Download BVSTBMH23-033

Transcript
User Manual / Notice d’emploi
Burr Mill BVSTBMH Series
Moulin à café à meules de la série BVSTBMH
www.oster.ca
CONSIGNES IMPORTANTES
Pourréduirelesrisquesd’incendie,dechocélectriqueoudeblessures
corporelles, des précautions fondamentales de sécurité doivent être
observéeslorsdel’utilisationdetoutappareilélectroménager,dontcelles-ci:
1. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’EMPLOYER L’APPAREIL.
2. Pourévitertoutrisquedechocélectrique,n’immergezlecordon,lafiche
oulemoulinnidansl’eaunidansunautreliquide.
3. Soyezvigilantlorsquel’appareilestutilisépardesenfantsouprèsd’eux.
4. AppuyezsurleboutondeMARCHE/ARRÊTetdébranchezl’appareilentre
utilisations et avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir avant de monter ou
dedémontertoutepièceetavantd’entreprendrelenettoyage.
5. Netouchezàaucunepièceenmouvement.
6. N’utilisezpasunappareiléquipéd’uncordonoud’uneficheabîmé,quia
mal fonctionné ou a été endommagé de quelque façon. Retournez-le au
centre de services agréé le plus proche pour lui faire subir les contrôles,
réparations ou réglages électriques ou mécaniques nécessaires.
7. L’emploid’accessoiresquinesontpasformellementrecommandéspar
OsterMCpeutentraînerdesdangersetdesblessures.
8. Nevousservezpasdecetappareilàl’airlibre.
9. Veillez à ce que le cordon ne pende pas au bord du comptoir ou du
plateaudetableetassurez-vousqu’ilnetouchepasdesurfacechaude.
10.Vérifiezqu’iln’yaitpaspasdecorpsétrangersdanslebacàgrainsdecafé
avantl’utilisation.
11.Neplacezcetappareilnisurniprèsd’unbrûleuràgazouélectrique
chaud, ni dans un four chaud.
12. Pour le débrancher, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT avant de tirer
délicatement la fiche hors de la prise de courant.
13.N’employezl’appareilqu’auxfinsauxquellesilestprévu.
AVERTISSEMENT! Pourréduirelesrisquesd’incendieoudechoc
électrique,n’enlevezaucuncouvercledeservice.Cemoulinàcaféà
meulesnerenfermepasdepiècesquevouspuissiezréparer.Confiez
toujours les réparations du moulin à café à meules au personnel autorisé.
14
LisezattentivementTOUTESlesinstructionsdelanoticed’emploiavantde
commenceràutiliserl’appareil.Observerlessoinsetl’entretienpréconisés
assurera une longue durée de service sans ennuis. Gardez ces instructions
pourconsulterlesconseilsd’entretienaubesoin.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
INTRODUCTION
Mercid’avoirsélectionnéunmoulinàcaféàmeulesOsterMC de la série
BVSTBMH. Seul un moulin à café OsterMC à lames à broyer peut procurer un
arômeetgoûtaussiexquis,àunprixtrèsavantageux!
INSTRUCTIONS RELATIVES AU CORDON
1. Cetappareilestdélibérémentpourvud’uncordoncourtpourréduireles
risquesd’empêtrementdespiedsoudetrébuchementaccidentel,comme
ça pourrait être le cas avec un cordon plus long.
2. Uncordonprolongateurpeutêtreutilisé,àconditiond’observerles
précautionsd’usage.
3. Les caractéristiques assignées du prolongateur doivent être au moins
égalesàcellesdel’appareil.Deplus,larallongedoitêtredisposéede
tellefaçonqu’ellenependepasd’unplateaudetableoud’uncomptoir,
quelesenfantsnerisquentpasdelatireretqu’ellenepuissepasfaire
trébucher.
4. Pourréduirelesrisquesdechocélectrique,cetappareilestéquipéd’une
fichepolarisée(unebrancheestpluslargequel’autre).Lafichen’enfonce
dans les prises de courant polarisées que dans un sens; si elle ne rentre
pastotalementdanslaprise,inversez-la.Siellenes’insèretoujourspas
complètement,ayezrecoursauxservicesd’unélectricienagréé.Ne
modifiez la fiche en aucune façon.
5. Vous pouvez modifier la longueur du cordon. Pour augmenter la longueur,
tenez le cordon (et non la fiche), levez-le pour le sortir de la fente puis
tirez la longueur requise hors du moulin. Pour réduire la longueur, tenez
le cordon (et non la fiche) du bout des doigts, levez-le pour le sortir de
la fente puis repoussez-le dans le compartiment à cet effet du moulin.
Bloquezlecordondanslafenteaprèslamodification.
15
Table des matières
Consignes importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instructions relatives au cordon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Schéma des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Caractéristiques et avantages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mode d’emploi du moulin à café à meules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tableau des quantités de café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conseils pratiques pour résultats optimaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21
Instructions de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dépannage du moulin à café à meules OsterMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-23
Service et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Renseignements de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
16
SCHÉMA DES PIÈCES
1
2
ne
fine
3
10
4
9
5
8
7
6
1 Couvercle du bac à grains
6 Bac à mouture
2 Bac à grains
7 Sortie de la mouture
3 Voyant de marche/arrêt
8Boîtierdumoteurdumoulin
4 Mesure à café à brossette
9 Cadran marche/arrêt et sélecteur du
nombre de tasses
5 Couvercle du bac à mouture
10 Sélecteur du calibre de la mouture
17
CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES DE CE MOULIN À CAFÉ
Votre nouveau moulin à café à meules OsterMC présente ces caractéristiques:
• Bac à grains - Amovibleetfacileànettoyer,cebacpeutcontenirjusqu’à250g/
0,5 lb de grains de café.
• Choix de 18 calibres de broyage - Vous choisissez celui des 18 qui répond le mieux
àvotreméthodedepercolationparticulière:dubroyagetrèsfin(pourl’expresso)
jusqu’aubroyagegrossier(pourlacafetièreàpiston).
• Bouton marche/arrêt et sélecteur du nombre de tasses - Volumes parfaits à tout
coup avec les positions de réglage automatique pour 2 à 18 tasses.
• Hors tension automatique - Éliminelesdevinettesens’arrêtantautomatiquementà
la quantité précisément requise.
• Bac à mouture amovible - Simplifie le transfert de la mouture.
• Habillage d’acier inoxydable - Un atout esthétique pour les cuisines actuelles.
• Voyant de marche/arrêt - La DEL luit, signe que le moulin à café est prêt à servir.
• Range-cordon - Accueillel’excédentdecordonpourgarderlecomptoirordonné.
• Mesure à café avec brossette - Pratique pour mesurer et nettoyer.
DÉMARRAGE
Nettoyez le moulin à café à meules avant son utilisation initiale.
Assurez-vousquelegoûtdevotrepremièretassedecafésoitaussifinquepossible
en nettoyant votre moulin à café à meules OsterMCavantdel’employerpourlatoute
premièrefois.Observezpourcecilessimplesdirectivesquisuivent.
1. Lavezlebacàgrainsetlespiècesdubacàmoutureàl’eausavonneusechaude
(jamaisavecunepoudrerécurante,delalained’acier,oud’autresproduitsabrasifs.
CETAPPAREILN’ESTPASLAVABLEENMACHINE).
ATTENTION! N’immergezjamaislemoulinàcaféàmeules–dansl’eauoudanstout
autreliquide–etnelepassezpasaulave-vaisselle.
2. Asséchezbientouteslespièces.
3. Remontez le bac à grains et tournez-le plusieurs tours en sens horaire (vous entendrez
uncliquetis)pourlebloquer;l’indicateurducalibrepointeraversFINE(figure1).
4. Remettez le couvercle du bac à mouture
pourremontercelui-cidansl’appareiletle
bloquer en place.
REMARQUE: Si le bac à grains et le bac à
mouture ne sont pas placés
comme il faut, les interrupteurs
de sécurité empêcheront le
fonctionnement. Toutes les
piècesDOIVENTêtreenplace
pourl’emploisécuritaire.
18
Figure 1
MODE D’EMPLOI DU MOULIN
À CAFÉ À MEULES
1. Unefoistouteslespiècesconvenablement
placées, remplissez le bac à grains de café
et remettez son couvercle.
2. Modifiez la finesse de la mouture en
tournant le bac en sens antihoraire puis en
faisantconcorderl’indicateurdubacavec
le calibre désiré de la mouture (figure 2).
REMARQUE: Le calibre affecte le volume de
mouture. Le broyage fin produit
un moindre volume de mouture
alors que le broyage grossier
produit un plus grand volume de
mouture pour le même nombre
de tasses requis.
Figure 2
3. Réglez le sélecteur du nombre de tasses
pour déterminer la quantité de mouture
voulue (figure 3).
4. Appuyez sur la touche Marche/arrêt sans
la relâcher pendant un instant afin que le
broyage du café débute.
Brand: Mr. Coffee
Model: Burr Mill Grinder
Description: ID Spec/ Master Art
Art Doc Number: 146492
Figure 3
Revision: 1
Notes:
- To Scale 1:1
- Use CorelDRAW files for reproduction.
5. L’appareils’éteindraautomatiquementdès
que le volume requis a été broyé.Page: 3 of 6
REMARQUE:Ilsuffitd’appuyeruneautrefois
sur la touche Marche/arrêt pour
interrompre instantanément le
broyage.
6. Retirez le bac à mouture et son couvercle;
employez la mouture au besoin.
7. Labrossetteserévèlepratiquepour
nettoyerlasortiedelamouture,àl’arrière
du bac à mouture amovible (figure 4).
Brand: Mr. Coffee
Model: Burr Mill Grinder
Description: ID Spec/ Master Art
Notes:
- To Scale 1:1
Figure 4
- Use CorelDRAW files for reproduction.
Page: 3 of 6
19
TABLEAU DES QUANTITÉS DE CAFÉ
Pour la mouture moyenne
Tasses de café (5 oz/145 mL)
Quantité approximative de grains de café
12 tasses
12 cuillerées à table
10 tasses
10 cuillerées à table
8 tasses
8 cuillerées à table
6 tasses
6 cuillerées à table
4 tasses
4 cuillerées à table
2 tasses
2 cuillerées à table
1. Laquantitérequisedegrainsdecaféestàpeuprèsidentiqueàlaquantité
précisée de cuillerées à table de mouture moyenne.
2. L’appareilfonctionneraenviron1minutesivousavezchoisileréglage12tasses.
3. Le fonctionnement peut cesser…
•sivousappuyezsurlatoucheMarche/arrêtentouttemps;
•silecouvercledubacàgrainsestouvertaucoursdufonctionnement–pour
vérifierqu’ilyaitsuffisammentdegrains;
•silapositiondubacàmoutureaétémodifiée–veillezàcequ’ilnesoitpasplein.
Fermez le couvercle, positionnez-le correctement et ajustez le nombre de tasses
afin que la mouture ne déborde pas, ceci, avant de continuer le broyage.
REMARQUE: Évitez de trop remplir le bac à mouture, le moteur risquerait de
surchauffer et de faire sauter le fusible thermique interne, ce qui peut
irrémédiablement endommager le moulin.
REMARQUE: Sitouteslespiècesdesbacsàgrainsetàmouturenesontpasconvenablement placées, les interrupteurs de sécurité empêcheront le moulin de
fonctionner.ToutesDOIVENTêtreenplacepourl’utilisationsécuritaire.
CONSEILS PRATIQUES POUR RÉSULTATS OPTIMAUX
Vouspouvezadapterlesquantitésdecaférecommandéesci-dessusafinqu’elles
répondentmieuxàvosgoûts,tandisquevousvousfamiliarisezaveclemoulinàcaféà
meules OsterMC. Tenez toutefois compte de ce qui suit:
1. Utiliserunemoutureplusfinequecellerequisedanslescafetièresautomatiques
goutte-à-goutte peut faire déborder le café du filtre papier ou du porte-filtre. Le
caférisqueégalementd’êtreplusfortqueprévu.Encetteoccurrence,réduisezla
quantité de mouture de café ou bien réglez le moulin au calibre moyen ou à tout
réglagequivousfourniralegoûtquevouspréférez.
2. Utiliserunemoutureplusgrossièrequecellenécessairepourlescafetières
automatiques goutte-à-goutte peut faire déborder le café du filtre papier ou
duporte-filtre.Lecaférisqueaussid’êtrefadeetinsipide.Encetteoccurrence,
augmentez la quantité de mouture de café au besoin pour obtenir le café que
vous aimez. Pour faire un café ordinaire ou corsé, réglez le sélecteur de calibre
pour mouture entre MOYENNE et FINE.
20
3. Quand une mouture fine est requise pour expresso ou cappuccino, broyez la
quantitédegrainsdecaféqueconseillelefabricantdel’appareilutilisé.
•PourlesmachinesàexpressoOSTERMC :
- Réglez le moulin à café à meules à mouture fine.
-Pour2ozd’expresso,2cuilleréesàthé(0,6cuilleréeàtable)demouturefine
sont nécessaires. Réglez le sélecteur à 3 tasses et le moteur TOURNERA assez
longtemps pour produire la mouture fine voulue.
-Pour4ozd’expresso,4cuilleréesàthé(1,3cuilleréeàtable)demouturefine
sont nécessaires. Réglez le sélecteur à 5 tasses et le moteur TOURNERA assez
longtemps pour produire la mouture fine voulue.
•Utiliserlesréglagesdebroyagemoyenougrossierrisqueraitd’affecterlegoût
d’uncaféexpressoparsuitedel’extractionminimaledugoûtetdel’arôme.
Sivousaimezl’expressobientassé,assurez-vousquelamouturesoitfine.
4. Quandunemouturegrossièreestrequise–pouremployerunpercolateurouune
cafetièreàpiston,parexemple–broyezlaquantitédecaféquerecommandele
fabricantdel’appareil.
•RecommandationspourlamarqueOSTERMC
- Mettez le moulin à café à meules à un calibre grossier.
- Réglez le sélecteur du nombre de tasses à 8-10 tasses et le moulin fonctionnera
assez longtemps pour fournir la mouture requise pour percoler 12 tasses.
-Lamouturegrossièreétantplusvolumineuse,régleztoujourslesélecteurà
2 à 4 tasses de moins que désiré.
REMARQUE: Rappelez-vous que vous pouvez personnaliser les recommandations cidessusaufuretàmesurequevospréférencess’affirment.Commec’estle
caspourlescafetièresgoutte-à-goutte…
- utiliser trop de mouture de café dans un percolateur peut faire déborder le café
du panier-filtre;
-employerunemouturetropfinedansunpercolateurouunecafetièreàpiston
peut faire déborder le café du panier-filtre ou produire un café bien plus fort
quedésiré.Sivouspréférezuncaféordinaireoumoinsfort,réglezl’appareil
pourmoutureentremoyenneetgrossière.
5. Ne broyez que des grains de café dans cet appareil.
6. Le bac à mouture et son couvercle doivent toujours être convenablement placés
pourl’utilisationdumoulin.
7. Ne broyez pas le café au réglage de mouture fine lorsque vous employez une
cafetièreautomatiquegoutte-à-goutte,lepanier-filtrerisqueraitdedéborder.
8. Afin que le moteur ne surchauffe pas, ne broyez pas plus de 2 bacs à grains de
caféounesoumettezpasl’appareilàplusde2cyclesdebroyagepour12tasses
d’affilée.Laissezrefroidirlemoteuràlatempératureambiantependant2minutes
entre les cycles.
9.Silemoulinàcafécaleaprèsplusieurscyclesdefonctionnement,débranchezle au niveau de la prise murale et laissez-le refroidir au moins une heure.
Rebranchez-le et vous pouvez recommencer à vous en servir.
10. Les grains de café aromatisés encrassent les meules et laissent un résidu huileux
s’ilsrestentlonguementdanslebacàgrains.
21
11. Nettoyez le moulin toutes les trois utilisations pour obtenir le rendement optimal.
12.Enfind’emploi,réglezlemoulinaucalibreleplusgrossierpuisfaites-le
fonctionner à vide pour nettoyer le passage de la mouture.
REMARQUE:Pourpréserverlafraîcheurdesgrainsdecafé,nelesrangezPASdansle
bac à grains pendant de longues périodes de temps.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
N’oubliez pas de nettoyer votre moulin à café à meules avant de vous en servir pour
la toute première fois. Nettoyez-le régulièrement par la suite, pour qu’il fournisse le
rendement optimal et dure longtemps; pour ceci, suivez ces étapes simples:
1. Débranchez toujours le moulin à café entre utilisations et avant de le nettoyer.
2. Lavezlebacàgrainsetlespiècesdubacàmoutureàl’eausavonneusechaude–
jamais avec des produits abrasifs tels les poudres récurantes, les tampons de laine
d’acier,ouautres.CEMOULINÀCAFÉNEVAPASAULAVE-VAISSELLE.
ATTENTION!N’immergezjamaislemoulinàcaféàmeulesdansl’eauoudansun
autre liquide et ne le passez pas au lave-vaisselle.
3. Asséchezlespiècesàfond.
4. Remontez le bac à grains et tournez-le plusieurs tours en sens horaire (vous entendrez
uncliquetisenserrant)pourlebloquer;l’indicateurdemouturepointeraversFINE.
5. Remettezlecouvercledubacàmouturepourremontercelui-cidansl’appareiletle
bloquer en place.
REMARQUE: Si le bac à grains et le bac à mouture ne sont pas placés comme il faut, les
interrupteursdesécuritéempêcherontlefonctionnement.Touteslespièces
DOIVENTêtreenplacepourl’emploisécuritaire.
DÉPANNAGE DU MOULIN À CAFÉ
À MEULES OsterMC
Ce moulin à café à meules OsterMC a été soigneuement conçu pour vous fournir de nombreuses
années de service sans ennuis. Au cas où il ne fonctionnerait pas convenablement, veuillez
consulterlesproblèmesdécritsci-aprèsetessayerlessolutionsfourniesAVANTdecommuniquer
avec un centre de services agréé Sunbeam.
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
L’APPAREILNE
BROIE PAS LES
GRAINS DE CAFÉ
•Lebacàgrainsn’estpassûrementfixé
•Tournezlebacàgrainsensenshorairepuis
l’indicateurensensantihorairejusqu’àce
quel’indicateurcorrespondeaucalibrede
mouture désiré
•Fixezlecouvercledubacàgrains
•Lecouvercledubacàgrainn’estpas
solidement fermé
•Lebacàmoutureestmalpositionné
•Vousn’avezpasappuyésurMarche
•L’appareilestdébranché
•Ilyaunepannedecourant
•Lemoteurasurchauffé,lefusible
thermique est mort
•Lasortiedelamoutureestbloquée
22
•Rectifiezsonpositionnement
•AppuyezbrièvementsurlatoucheMARCHE
•Branchezl’appareil
•Attendezquelecourantsoitrétabli
•Débranchezl’appareilpendantaumoins
uneheurepuisrebranchez-lepourl’utiliser
•Retirez le bac à grains et videz-le pour
débloquer la sortie
Dépannage (suite)
LA MOUTURE
DE CAFÉ EST
INSUFFISANTE
•Leréglagedebroyageestincorrect
•Iln’yapassuffisammentdegrainsde
café dans le bac à grains
•Lebacàmoutures’estdéplacéaucours
du fonctionnement
•Lehautdumoulinestmalpositionné
•Lemoulinetlesmeulessontencrassés
•Ilyauncorpsétrangerentrelesdeux
meules du moulin
LE CALIBRE DE LA
MOUTUREN’EST
PAS UNIFORME
L’APPAREIL
S’ARRÊTEDE
BROYER LE CAFÉ
•Réglezcorrectementlebroyage
•Ajoutezdesgrainsdecafédanslebac
•Remettezlebacenbonneposition
•Débranchezl’appareiletrepositionnez
correctement le haut du moulin
•Nettoyezl’appareil,débranchez-leet
nettoyez les meules
•Débranchezl’appareiletdélogez
soigneusement le corps étranger
•Lemoulinetlesmeulessontencrassés
•Nettoyezl’appareil,débranchez-leet
nettoyez les meules
•Ilyauncorpsétrangerentrelesdeux
meules du moulin
•Débranchezl’appareiletdélogez
•Leréglagedebroyageestincorrect
•Rectifiez le réglage de broyage
soigneusement le corps étranger
•Le réglage de broyage est incorrect
• Rectifiez le réglage de broyage
•Lebacàmouturen’estpas
correctement positionné
•Repositionnez le bac à mouture
•Latouchemarche-arrêtaétépressée
•L’appareilaétédébranché
•Appuyezbrièvementsurlatouche
marche-arrêt
•Branchezl’appareil
•Ilyaunepannedecourant
•Attendez que le courant soit rétabli
•Lebacàmoutureestpleinetcolmate •Retirez le bac, videz-le puis replacezle; débranchez le moulin et nettoyez
le compartiment des meules
le compartiment des meules au besoin
•
Débranchezl’appareilpendantaumoins
•Lemoteurasurchauffé,lefusible
thermique est mort
LE SÉLECTEUR
DU NOMBRE
DE TASSES NE
TOURNE PAS
LE SÉLECTEUR
DU CALIBRE DE
LA MOUTURE NE
TOURNE PAS
une heure puis rebranchez-le pour
l’utiliser
•Étantrégléà2tasses,ilnepeutpas
tourner plus loin en sens antihoraire
•Tournez-le en sens horaire pour le mettre
•Étantrégléà18tasses,ilnepeutpas
tourner plus loin en sens horaire
•Tournez-le en sens antihoraire pour le
•Lecadrandusélecteurestbrisé
•Appelezleserviceàlaclientèle
d’OSTERMC au numéro ci-dessous
•Régléaubroyagefin,ilnepeutpas
tourner plus loin en sens horaire
•Tournez-leensensantihorairepour
obtenir le calibre de broyage voulu
•Le moulin et les meules sont encrassés
•Débranchezl’appareiletnettoyez-le
•Il y a un corps étranger entre les deux
•Débranchezl’appareiletdélogez
soigneusement le corps étranger
meules du moulin
au nombre de tasses voulu
mettre au nombre de tasses voulu
D’autresquestions?Appelezsansfraisleserviceàlaclientèled’OsterMC au 1 800 667-8623 ou
bien visitez au www.oster.ca
23
SERVICE ET ENTRETIEN
PIÈCES DE RECHANGE
Lespiècesderechangesuivantes(ainsiquel’appareilmême)sontdisponiblesenligne
au www.oster.ca, ou bien en appelant le 1 800 334-0759 aux États-Unis et le
1 800 667-8623 au Canada:
• Bacàgrainsaveccouvercle(disponiblesséparément)
• Bacàmoutureaveccouvercle
• Mesureàcaféàbrossette
RÉPARATIONS
Sivotremoulinàcaféàmeulesabesoind’êtreréparé,neleretournezpasaumagasin
oùvousl’avezacheté.TouteslesréparationsdoiventêtreeffectuéesparSunbeamou
par un centre de services agréé Sunbeam. Si vous habitez au Canada ou aux États-Unis,
appelez-nous au numéro sans frais ci-dessous et nous vous indiquerons le centre de
services agréé le plus proche de chez vous.
Canada 1 800 667-8623
États-Unis 1 800 334-0759
Vous pouvez aussi visiter notre site Web au www.oster.ca, vous y trouverez la liste
intégrale des centres de services agréés.
Pournousaideràbienvousservir,veuillezavoirlenumérodemodèledumoulinà
caféàmeulesainsiqueladated’achatsouslamain.Lenumérodemodèleestindiqué
sur la plaque signalétique en métal du moulin à café à meules.
Nous apprécions vos questions, observations et suggestions. Veuillez inclure vos
nom (en entier), adresse et numéro de téléphone, ainsi que la description de la
défectuosité dans toutes vos communications.
Visitez notre site Web au www.oster.ca, les secrets de la parfaite tasse de café y
sont révélés. Vous y découvrirez également des recettes gastronomiques, des idées
délicieuses pour vos réceptions, ainsi que les tout derniers renseignements au sujet
des produits OsterMC.
24
RENSEIGNEMENTS DE GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Sunbeam Products, Inc. faisant affaire sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au
Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaire sous le nom de Jarden Consumer
Solutions(collectivement«JCS»),garantitquepourunepérioded’unanàpartirdeladate
d’achat,ceproduitseraexemptdedéfautsdepiècesetdemain-d’oeuvre.JCS,àsadiscrétion,
réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit déclaré défectueux pendant
la période de garantie. Le produit ou composant de remplacement sera soit neuf soit réusiné.
Sileproduitn’estplusdisponible,ilseraremplacéparunproduitsimilairedevaleurégaleou
supérieure.Ils’agitdevotregarantieexclusive.N’essayezPASderépareroud’ajustertoute
fonction électrique ou mécanique de ce produit, cela annulera cette garantie.
Cettegarantien’estvalablequepourl’acheteuraudétailoriginalàpartirdeladatedel’achatau
détailinitialetellen’estpastransférable.Veuillezconserverlereçud’achatoriginal.Lapreuve
d’achatestexigéepourtoutservicecouvertparlagarantie.LesconcessionnairesJCS,lescentres
deserviceetlesdétaillantsquivendentdesarticlesJCSn’ontpasledroitd’altérer,demodifier
oudechangerd’unemanièrequelconquelesmodalitésdecettegarantie.
Cettegarantienecouvrepasl’usurenormaledespiècesoul’endommagementattribuableà
lanégligence,àl’utilisationabusiveduproduit,aubranchementsuruncircuitdetensionou
courantinapproprié,aunon-respectdumoded’emploi,audémontageetàlaréparationouà
l’altérationparquiconque,saufJCSouuncentredeserviceagrééJCS.Cettegarantienecouvre
pas non plus les cas de force majeure comme incendies, inondations, ouragans et tornades.
Quelles sont les limites de la responsabilité de JCS?
JCSn’assumeaucuneresponsabilitépourlesdommagesaccessoiresouindirectsrésultantdu
non-respect de toute garantie ou condition explicite, implicite ou générale.
Sauf dans la mesure interdite par la législation pertinente, toute garantie implicite de qualité
marchandeoud’applicationàunusageparticulierestlimitéeàladuréedelagarantieou
condition ci-dessus.
JCS décline toutes autres garanties, conditions ou représentations expresses, sous-entendues,
générales, ou autres.
JCSn’assumeaucuneresponsabilitépourlesdommages,quelsqu’ilssoient,résultantdel’achat,
del’utilisationnormaleouabusiveoudel’inaptitudeàutiliserleproduit,ycomprislesdommages
accessoires, les dommages-intérêts particuliers, les dommages immatériels et les dommages
similaires ou pertes de profits; ou bien pour les violations de contrat, fondamentales, ou autres,
oulesréclamationscontrel’acheteurparuntiers.
Certainesprovincesoujuridictionsetcertainsétatsinterdisentd’exclureoudelimiterles
dommagesaccessoiresouindirects,ounepermettentpaslalimitationdeladuréed’application
de la garantie implicite, de sorte que vous pouvez ne pas être assujetti aux limites ou exclusions
énoncées ci-dessus.
Cettegarantievousconfèredesdroitsjuridiquesprécisetvouspouvezavoird’autresdroits,ces
droitsvariantd’uneprovince,d’unétatoud’unejuridictionàl’autre.
Comment obtenir le service prévu par la garantie
Aux États-Unis
Sivousavezdesquestionssurleproduitoulagarantie,ousivousvoulezbénéficierd’unservice
danslecadredelagarantie,veuillezappelerle1800334-0759pourobtenirl’adressed’un
centre de service agréé.
Au Canada
Sivousavezdesquestionssurleproduitoulagarantie,ousivousvoulezbénéficierd’unservice
danslecadredelagarantie,veuillezappelerle1800667-8623pourobtenirl’adressed’un
centre de service agréé.
Aux États-Unis, cette garantie est offerte par Sunbeam Products Inc. faisant affaire sous le nom
de Jarden Consumer Solutions, située à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie
est offerte par Sunbeam Corporation (Canada), Limited faisant affaire sous le nom de Jarden
Consumer Solutions, située au 20 B Rue Hereford, Brampton, (Ontario) L6Y OM1. Si vous
éprouveztoutautreproblèmeousivousdésirezeffectuertouteautreréclamationquantàce
produit,veuillezécrireànotreserviceàlaclientèle.
VEUILLEZ NE RETOURNER CE PRODUIT À AUCUNE DE CES ADRESSES
NI À L’ÉTABLISSEMENT D’ACHAT.
25
NOTES
26
NOTES
27
©2012 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved.
In Canada, imported and distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as
Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.
Canada 1-800-667-8623
Visit us at www.oster.ca
GCDS-OST26968-PH
©2012 Sunbeam Products, Inc., faisant affaire sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Au
Canada, importé et distribué par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaire sous le
nom de Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1.
Canada 1 800 667-8623
Visitez notre site au www.oster.ca
Printed in China/Imprimé en Chine
P.N. 162670