Download Guide utilisateur sona:vogue intro

Transcript
Mode d’emploi
sona:vogue intro
700/500/300
1
Bienvenue
2
sona:vogue intro est une aide auditive totalement
automatique qui se distingue à la fois par une grande
qualité sonore, une compréhension maximale de la
parole et un confort d’écoute optimal. Nous sommes
convaincus que les performances exceptionnelles de
votre sona:vogue intro vous procureront de précieux
avantages dans votre vie quotidienne.
Veuillez lire attentivement ces instructions pour profiter
au mieux de toutes les possibilités de votre nouveau
sona:vogue intro. sona:vogue intro est un produit de
qualité développé par la société suisse Sona Hearing.
En l’utilisant et en l’entretenant correctement, vous aurez
le plaisir d’en profiter pendant de nombreuses années.
Veuillez contacter votre audioprothésiste pour toute
question qui resterait sans réponse. D’autres informations
sont aussi disponibles sur le site internet Sona Hearing :
www.sonahearing.com.
sona: simplifiez-vous la vie
0459
3
sona: simplifiez-vous la vie
4
Sommaire
1. Informations importantes 6
2. Description de l’appareil 9
3. Instructions étape par étape 4. Entretien et maintenance 10
5. Dépannage 18
6. Service et garantie 20
7. Informations et explication des symboles 21
16
5
1. Informations importantes
Veuillez lire attentivement ces informations avant
d’utiliser votre sona:vogue intro.
Identification des risques
Utilisez exclusivement un sona:vogue intro
spécialement programmé pour vous par votre
audioprothésiste. D’autres systèmes auditifs
pourraient être inefficaces et, dans certains cas,
dangereux pour votre audition.
Tout changement ou modification de sona:vogue
intro non expressément approuvé par
Sona Hearing n’est pas recommandé. De tels
changements risqueraient d’endommager
votre audition ou votre sona:vogue intro.
Les piles des aides auditives sont toxiques si
elles sont avalées ! Ne les laissez pas à la portée
des enfants ou des animaux domestiques.
En cas d’ingestion, consultez immédiatement
votre médecin.
Dans de très rares cas, le dôme peut rester dans
votre conduit auditif en retirant le tube acoustique
de votre oreille. Dans ces cas très improbables, il
est vivement recommandé de consulter un médecin
pour l’enlever en toute sécurité.
6
Dans certains environnements, sona:vogue intro
atténue les bruits ambiants. Soyez attentif au fait
que des signaux d’alarme ou des bruits venant de
l’arrière, une voiture qui s’approche par exemple,
seront partiellement ou totalement supprimés.
Laissez sona:vogue intro hors de portée des
enfants de moins de 3 ans.
i
i
Informations sur la sécurité du produit
Si votre audioprothésiste a estimé que le
la languette de sûreté doit rester sur votre aide
auditive, veillez à ce qu’elle soit bien en place
avant d’insérer votre sona:vogue intro dans votre
oreille. Si la languette de sûreté est cassée ou
s’est détachée, contactez votre audioprothésiste
pour qu’il la remplace avant d’utiliser votre
sona:vogue intro.
N’exposez pas votre sona:vogue intro à la
chaleur (ne le laissez jamais derrière une fenêtre
ou dans une voiture). N’utilisez jamais de four
à micro-ondes ou autre appareil chauffant pour
sécher votre sona:vogue intro. Demandez à
votre audioprothésiste quelles sont les bonnes
méthodes de séchage.
7
i
Laissez ouvert le compartiment de pile de votre
sona:vogue intro quand vous ne l’utilisez pas, afin
que l’humidité puisse s’évaporer. Veillez à sécher
complètement votre système auditif après l’avoir
nettoyé. Rangez votre système auditif dans un
endroit sûr, sec et propre.
i
Ne faites pas tomber votre sona:vogue intro. Un
choc sur une surface dure pourrait l’endommager.
i
Utilisez toujours des piles neuves dans votre
sona:vogue intro. Vous pouvez rendre les piles
usagées à votre audioprothésiste.
i
Retirez la pile du compartiment de pile si vous
n’utilisez pas votre sona:vogue intro pendant une
longue période.
i
Les rayons X (par ex. imagerie médicale CT, IRM)
peuvent sérieusement affecter le fonctionnement
correct de votre sona:vogue intro. Nous vous
recommandons de le retirer avant de passer une
radio et de le laisser en dehors de la salle
d’examen.
i
N’utilisez pas votre sona:vogue intro dans les
lieux où il est interdit d’employer des appareils
électroniques.
8
2. Product description
3
5
6
8
1
4
2
7
1
2
3
4
5
6
7
8
Microphone
Compartiment de pile avec marche / arrêt
Languette de sûreté
Sortie son
Dôme
Anti-cérumen
Fil d’extraction
Identification du côté :
rouge = droit ; bleu = gauche
Votre sona:vogue intro fonctionne
avec une pile type 10A.
9
3. Instructions étape par étape
Ce chapitre vous présente des instructions étape
par étape pour utiliser votre sona:vogue intro.
Veuillez suivre scrupuleusement ces instructions.
Etape 1 : Préparation de la pile
Retirez l’adhésif de protection de la nouvelle pile.
Certaines piles ont besoin d’un certain temps avant
d’être actives (maximum 2 minutes).
10
Etape 2 : Mise en place de la pile
Ouvrez le compartiment de pile. Insérez la pile dans
le compartiment de pile comme indiqué sur la figure.
Utilisez des piles type 10A pour votre sona:vogue intro.
1
3
2
11
Etape 3 : Mise en marche de sona:vogue intro
Fermez complètement le compartiment de pile pour
mettre sona:vogue intro en marche. Votre sona:vogue
intro est alors prêt à l’emploi.
i
Ouvrez et fermez le compartiment de pile avec
soin, sans forcer.
i
Si vous sentez une résistance en fermant le
compartiment de pile, vérifiez si la pile
est correctement placée. Si elle est à l’envers,
l’aide auditive ne fonctionnera pas et le
compartiment de pile risque d’être endommagé.
sona:vogue intro peut prendre jusqu’à 5 secondes avant
d’être effectivement en marche. Un bip sonore est alors
audible quand l’appareil est porté dans l’oreille.
«clic»
12
Etape 4 : Mise en place de votre sona:vogue intro
Chaque système auditif est programmé individuellement
pour votre oreille droite ou gauche. Il faut d’abord
identifier les appareils droit et gauche, afin de pouvoir
mettre chaque aide auditive en place dans la bonne
oreille.
Code de couleur
Rouge=oreille droite
Bleu =oreille gauche
•
•
13
Prenez votre sona:vogue intro entre le pouce et
l’index, le compartiment de pile opposé à votre oreille
et le dôme dirigé vers votre conduit auditif. Si votre
sona:vogue intro a une languette de sûreté, orientez-la
vers le haut. Poussez délicatement le dôme dans
votre conduit auditif jusqu’à ce que votre sona:vogue
intro soit placé confortablement dans votre oreille
et que la languette de sûreté (le cas échéant) repose
contre votre oreille.
N’utilisez jamais sona:vogue intro sans son dôme.
Etape 5 : Retirer votre sona:vogue intro
Tirez délicatement sur le fil d’extraction. Faites des
mouvements de mastication ou pressez derrière votre
oreille pour aider à dégager votre sona:vogue intro.
N’utilisez ni la languette de sûreté, ni le
compartiment de pile pour retirer vos aides
auditives.
14
Etape 6 : Mise à l’arrêt de votre sona:vogue intro
Pour arrêter votre sona:vogue intro, ouvrez son
compartiment de pile.
Etape 7 : Remplacement de la pile
Si sa pile doit être remplacée, sona:vogue intro vous
l’indiquera par un signal acoustique (deux bips, d’une
seconde chacun). Ce signal est répété jusqu’à ce que
la pile soit complètement vide. L’intervalle de temps
entre la première alerte et l’usure totale de la pile est
variable. Nous vous conseillons donc de remplacer
la pile aussitôt après le premier signal d’alerte.
15
4.Entretien et maintenance
Un entretien de routine régulier de votre sona:vogue
intro contribuera à ce qu’il délivre longtemps
d’excellentes performances.
Veuillez suivre les directives suivantes :
En général
Retirez votre sona:vogue intro avant d’utiliser des sprays
pour les cheveux ou des produits de beauté, car ces
produits pourraient l’endommager.
Evitez de toucher le microphone, en mettant votre
sona:vogue intro en place ou en le manipulant,
par exemple.
Si vous ressentez une douleur dans votre oreille,
ou en cas d’inflammation, veuillez consulter votre
audioprothésiste ou un médecin.
16
Chaque jour
Examinez s’il y a des traces de cérumen ou d’humidité
sur le dôme. Nettoyez les surfaces avec un chiffon non
pelucheux. N’utilisez jamais d’agents de nettoyage tels
que détergent, lessive, savon, etc. pour nettoyer votre
sona:vogue intro. Si votre sona:vogue intro a besoin
d’un nettoyage intensif, demandez conseil à votre
audioprothésiste.
Chaque semaine
Nettoyez le dôme avec un tissu doux et humide ou avec
une lingette de nettoyage spéciale pour les aides
auditives. Votre audioprothésiste vous donnera volontiers
des instructions de maintenance plus approfondies
et des conseils de nettoyage plus détaillés.
17
5. Dépannage
L’aide auditive est plus faible que
d’habitude / est muette
Examinez s’il y a des résidus de cérumen dans le
dôme et nettoyez-le si nécessaire. Vérifier si la pile est
correctement placée. S’il n’y a pas d’amélioration,
remplacez la pile. Si le problème subsiste, contactez
votre audioprothésiste.
La pile s’use trop vite
Mettez une pile neuve et notez exactement combien
de temps elle dure. Contactez votre audioprothésiste
et donnez-lui cette information.
Bruits de grésillement ou de bourdonnement
Vérifier s’il y a des résidus de cérumen dans la sortie
du son et le dôme et nettoyez-les si nécessaire.
Regardez si le dôme est endommagé (changement de
couleur, durcissement, fentes) et contactez votre
audioprothésiste s’il doit être remplacé.
18
Sifflements
Vérifiez si le dôme est correctement et fermement
adapté dans votre oreille. Si c’est le cas mais
que le problème subsiste, veuillez consulter votre
audioprothésiste.
Douleur ou inflammation dans votre oreille
Retirez le sona:vogue intro et consultez votre
audioprothésiste. Si le problème est sérieux,
veuillez contacter votre médecin.
19
6. Service et garantie
Chaque produit sona: est couvert par une garantie
du fabricant. Renseignez-vous auprès de votre
audioprothésiste sur les détails de cette garantie.
La garantie couvre les réparations en cas de
pièces défectueuses ou de défauts de fabrication.
La garantie ne couvre pas les dommages dus à :
:Une utilisation et une usure normales
:Un défaut d’entretien ou des erreurs de manipulation
:L’exposition à des agents chimiques
:L’immersion dans un liquide ou des contraintes excessives
La garantie sona: est nulle et caduque en cas de
dommages causés par un tiers ou par un centre
de service non autorisé. Cette garantie ne couvre
aucun des services fournis par l’audioprothésiste
sur son lieu de travail.
20
7. Informations et explication des symboles
XXXX
Avec le symbole CE, Sona Hearing confirme que
ce produit sona: – y compris ses accessoires –
satisfait aux exigences de la Directive Dispositifs
Médicaux 93/42/EEC sur les appareils médicaux
et de la directive R&TTE 199/5/EC sur les émetteurs
de radio et de télécommunication. Les chiffres
associés au symbole CE correspondent aux codes
des institutions certifiées consultées pour les
directives ci-dessus.
Ce symbole indique que les produits décrits dans
ces instructions d’utilisation respectent les
spécifications pour un appareil en contact avec
le patient Type BF de la norme EN 60601-1.
La surface du système auditif est spécifiée comme
un élément de contact Type BF.
Ce symbole indique qu’il est important que
l’utilisateur lise et tienne compte des informations
importantes de ce mode d’emploi.
Ce symbole indique qu’il est important que
l’utilisateur tienne compte des précautions
pertinentes signalées dans ce mode d’emploi.
i
Information importante pour la manipulation
et la sécurité du produit.
21
Conditions de fonctionnement
Sauf indication contraire précisée dans ce mode
d’emploi, ce produit est conçu pour fonctionner sans
problèmes ni restrictions s’il est utilisé comme prévu.
Conditions de transport et de stockage
La température ne doit pas excéder les limites – 20°/
+ 60° Celsius et l’humidité relative un taux de 65 % pour
des périodes prolongées de transport et de stockage.
Une pression atmosphérique comprise entre 500 et
1100 hPa est appropriée.
Le symbole représentant une poubelle barrée
indique que cette aide auditive ne devra pas être
jetée comme un déchet ménager. Veuillez
rapporter toute aide auditive inutilisée dans les lieux
de collecte des équipements électroniques
ou la donner à votre audioprothésiste qui la jettera
de façon appropriée. Eliminer ce produit dans
les règles protègera l’environnement et la santé.
22
sona: simplifiez-vous la vie
23
Fabricant :
Sona Hearing SA
Laubisrütistrasse 28
CH-8712 Stäfa
Suisse
029-0703-04/V1.00/2009-11/mlwp/Printed in Switzerland © Sona Hearing AG, all rights reserved
www.sonahearing.com
0459