Download No Title - Fisher UK Extranet

Transcript
Mode d'emploi Appareil de mesure de [a viscosité
ViscoClock
TABLE DES MATIERES PAGE
1 Caractéristiques et domaine d'emploi... BA 1
1.1 Description... -
Céclaration de conformilé
Caracléristiquas techniques …
15 Instructions d'averissement et de sécurité .
"о... " _ - das
"Мерен нк ние A Aaa
E AS "EP me dm Ри
sme US" eee aga = Ee mn mn и
29% 8
à Déballage de l'appareil de mesure de la viscosité ViscoClock oo 59
il de Rell Be
WE BY BU - TT a
3.0 Choix du viscosimèlre….
3.2 Préparation del” échantillon …
3.3 Placer le viscosimetre dans | apparei de mesure de la viscosité ViscoGlock… Canin _
44 Positionnement de l'appareil de mesure de la viscosité ViscoClogk dans ls bain a thermostat au 47
45 Raccordement de Fappsrail de mestre de la viscosite ViscoCiock... _…. 42
3.6 Branchement de Fapparsil de mesure de fa viscosité ViscoCiock à ordinateur PC) ouàfimprmarts „ее 48
47 Praparation de rappareil de mesure de la viscosité ViscoClock por le mestrags ... ‚ен. AS
1.08 Démarrage de l'appareil de mesure de |a viscosité VlscoCloGk 00 riera reia e
3.93 Lecture du temps de passage … camaron enana rara 14
3.10 Mise hèrs service de apparel de mesure de la viscosité ViscoClack EEE FR Rennen nn A ;
3.11 Calcul da la viscosité … E O ms na ana ns EHD
3,12 Exemple Oe Ca U riera resena rare miramar an eme ane rumma нашел 02 fe omen seme emt en see que ce 45
A
1-1 ET ES
4.1 NE a ©. cere ried cece cece cece eme em vence pou quan run sara run ae em se rene ea con cn es PS
+2 INSPECÓN DPF EEE EEE SE
4 Réparation … . RS
44 Elimination des déchets … RP EEE AMI ука RAMA £0 hn + mts mtn mms mesons memes meneame an ED
5 Accessoires ef pieces de FeChange veneers ese eee enamora 47
Belgique / Belgié tél 056 260 260 fax 056 260 270 be [email protected] www.be.fishersci.com
España tfno 91 38067 10 fax 913808502 [email protected] www.es.fishersci.com
03 88 67 53 20 fax 0388671168 [email protected] www.fr.fishersci.com
02 953 28 258 fax 0295327374 [email protected] www.it.fishersci.com
020 487 70 00 fax 020 487 70 70 [email protected] www.fishersci.nl
21425 33 50 fax 214253351 pt.fisherOthermofisher.com www.pt.fishersci.com
056 618 41 11 fax 056 618 41 41 [email protected] www.ch.fishersci.com
France té
Fisher Scientific Italia te
Netherlands te
Portugal te
Suisse / Switzerland té
Part of Thermo Fisher Scientific
bined
us s
HEH 13
ее;
ha
ti
no E
A Lh pe ER
En at ETS Ty
a RE Lh
E о 1 Caractéristiques et domaine d'emploi
a Hg i de Vappareil de mesure de la viscosité ViscoClock
MEET : L'appareit de mesure de là viscosité ViscoClock - un appareil de mésure du temps de passage électronique
ol TENE of automatique - permet de mesurer automatiquement le temps de passage d'Un Iquide 3 uns tampératura
entra = 40 "Cr at + 150 “C ar maximum dans № cas d'un emplo) dur viscosimétre Ubbelohde, Miktro-Ubbekohde
et Micro-Ostwald de SCHOTT.
EE L'appareil de mesure de la viscosité ViscoClock mesure automatiquement le temps de passage quun líquide
ER nécdéssité pour passér du niveau de mesure supereur au niveau de mesure inférigur de la boule de mesure
parle tube capillaire du viscosimétre de SCHOTT.
CE | Ea precision de 0,01 % du temps de passage measure pour ke calcul de la viscositó cinémalique (absolue) at
a relative estindigués comme incertituda de masurage avec Un mveay de contianca de 95 %,
fest possible de mesurar tous les iikquides pouriescuels le viscosimétre ut est adaptó selon sor mode
d'emploi.
; i - Ees prescriptions anplicables lors du maniement dés solutions Liliséés doivent être réspactées: La
directive relative aux mátidres dangereuses, la loi sur les produits chimiques et tas preceriptions el
notes concernant le commerce avec lès préduits chimiques,
: A o Pour la mesure et la determination de la viscositá relatlve, tous les viscosimétres CIN, SC, ASTM, Micro-
о Ubbelohde et Micro-Cahwatd sont utilisables - calibré ou non calibré - pour das mesures manuelles el
automatiques,
Pour là détermination de là viscosité cinématique (absolue), seul les viscosiméètres de SCHOTT, calibres
pur les mesures automatiques, sont appropriés pour la mesure du temps de passage. La measure du temps
de passage devra etre efttectuée dans un bain a thermostat transparent SCHOTT ou apparel de mesure de
la viscosité ViscolHock est fixé par la plague d'ouverture du bain themmostatique et lequel est adapts & la
plage de température prévue (Notice technique: Thamostats de SCHOTT),
Las liquides de mise en équilibre suivants sont pérmis pour ls mise on équilibre de là température dâns le
thermostat (plage de temperatura: - 40 3 + 150 “C} (SF aussi mode d'emploi Thermostais (ransparents de
SCHOTT):
- Gay
- alcddl - eau (p.ex, éthanol, méthancol}
- glycerine
- huile de paraffine
- huile de Silicone
= Glycol
- | E Nous n'avons pas d'expáriancs an ce quí conceme l'emplei de "'appareil de mesure de la viscosté ViscoCiock
о pour d'autres buts ou aves d'autres liquides!
Interdistion d'un emploi abusif
L'appareil de mesure de la viscosité ViscoClock ne doit pas être utilisé pour d'autres Iravaux que ceux indiques
ci-dessus, Le constructeur n'est pas rasponsablé dés dommagés qui en résultent,
Exigences du personnel d'application
Vapparail de mesure de la viscosité ViscoCleock ne doit être utilisé que par des personnes autorisées qui
gifrent la garantie pour un usage professionnel en raison de leur formation Où leurs connaissances et expérience
et qui sont informées des dangers. L'ublisateur doit veillér à ce que les personnes auxquelles on à confié
l'utilisation de l'appareil de mesurg de la viscosité ViscoClock soient dés personnes compétentes lors du
maniement des matières utilisóes dans Fambiance du dans la VIsCoClock ou survediéas par des persónines
competentes.
Na
1.1 Description
E appareil de mesure de 5 eccaté ViscoClock mesure automatiguement le temps de passage d'un liquide
dans un viscosimeres SC—C— pour determinar la viscosité refafive et cinémalique (tabsolue). 11 mesure le
temps qu'un liquide nécessic zour passer du niveay de mesure supérieur au niveau de mésuré inférieur par
le be capillaire du vscrarne-s Le mésurage est effeclué dans on bain & thermostat de SCHOTT (notice
technique de SCHOTT), 2 2x. 2es thermostats Transparents séñe CT 52. Le remplacement du viscosimètre
esl éxécuté à l'extéceur 7, cz -
L'appareil de mesure de '= y sccsfé ViscoCigck est composé d'un support pour la réception d’un viscosimètre
al l'unité de mesure éecr 7e Les deux niveaux de mesure sont intégrés dans le support en plastique
(PRA), LC'unité de mesure s ec--nique est incarporás dans une enveloppe an polypropylène. Le suppor peut
subir des changements cs cccléur en raison de l'utilisation de liquides caloportrices comme milieu, ces
changements noni cepesdar: cas d'influence SLr là précision de la measure,
Fig. 1 Fig. 2
15 Se 16
> N
ñ -
14 - |
|
UF
12 À ;
ci В
Ss
1D À -
T=
10 LE) TF
||
= I
à—— = =
= 5 Prisme da centrage pour ie positionnement et la fixation du viscosimètre
Rg 6 Supoort
8 — |! 7 Niveau de mesure inférieur
: 6 Nivezu de mesure su péneur
9 Plaque de quidage pour lé céntragé du viscosimetre
Ц Y 10 Plaque de fixation pour le pésitionnement et la fixation de viscosimistre
| 110 Bouchen en silicones pour iba de remplissage pour service poussent
1158 Bouchon an silicone pour iube da remplissage pour service aspirant
12 Plaque coudéé
13 Unité de mesure électronique
14 Affichage LE S chiffres (en secondes)
15 Touche <START=
16 Tige de membrane pour fobturation et l'ouverture du tubé d'aération
17 Membrane en silicone pour "obturation de ube d'aération
1B Sortie RS-232-C pour imprimante ou ordinateur (FC)
19 Gouills pour fiche à Jack du bloc d'alimentation
20 Bles d'alimentation TZ 1648 / 230 V-, SOC HZ
Élee d'alimentation T2 1854 / 115 Y-, 5060 Hz avec liche USA
Ma |
P
RHEE
RT TUNE
GERATE
KONFORMITATSERKLARUNG
DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARATION DE CONFORMITE
Wir erklären in alleiniger Verant-
wortung, dali das Produk
Viskositátsmeligerát
ViscoClock
aut das sich diese Erkláruno ba-
rieht, Oberetstmit mit dem nor
mativen Dokument
e declaro under our 5018 [email protected]
ponsibility that the product
Viscosity
Measuring Unit
ViscoClock
té which this declarabon relates
are in confommity with the noma-
tive document
Caractéristiques techniques
Nous déclarons sous notre seule
résponsabiité que las produit
Appareil de Mesure
de la viscosité
ViscoClock
auquel se réfère cette déclaration
est conforme au document nor
га
de l'appareil de mesure de la viscosité ViscoClock -
20. Mai, May 2000, 20 Mai 1887
AGOFS D0CO- 4042-0397 0320
= ras rie pi LRT A AA
. E
=
-
20 mai 1997
SCHOTT-GERATE GmbH
im Langgewann 5
D-65719 Hafheim am Taunus
Dautzchland, Gemnany, Allemagne
Traduction de la varsion légale allemande. Version 20 mai 1997
Caractéristiques techniques de l'appareil de mesure de la viscosité ViscoClock
CE - Signe
Pays d'origine:
Flage de mesure du Temps:
Exactihude de mesurage:
salon la directive 39336066 du Conseil (compatibilité électromagnétique}
norme générique émission EN 50 081, partie 1
nome générique immeunité EN 50 082, partie 2
salon ia directive 7O/73/CEE du Consell (directive relalme a la Basse tension)
modification parla directive 958/CEE du Conseil;
base d'essai EN BO 010, partie 1
Allemagne / Made in Germany
jusqu'à 999,99 5, résolution: QT 5
+ 0,01 =f + 1 digit; mais pas plus précis que 0,1%,
indiqué comme incértitude dé Mésuré avét LA niveau de confiance de 85 Ve.
Plage de mesure de la Yiscosité: 0.25... 10 000 mms ($31)
Types da viscosimetra:
Affichage:
Connexions:
Alimentation en tension:
Interface HS-232-C:
La viscosité cinématique absolus dépand en plus de l'incertitude de la valeur
numérique des constantes du viscosimatre et des conditions de mesure,
surtout dé là température,
Viecosimetre Libbelohde DIM, 1507, ASTM viscosimétre MicÑo-Ubbalohde
el viscosimátre Micro-Ostwakd
Affichage LCD Aa 5 chifires, 20 x 45 mm, hauteur des chiffres 12,7 mm,
affichage des secondes avec deux chiifres deriére la virgule, resolution 0,01 5
Bagge tension: U 9 -
Connecteur: Douille pour connexion de la basse tension - fighe & jack -
Polarité + sur le contéél coact inténeur = 2,1 rm, LEP jap
pour la raccordement qu Blas d'aliméntalion TZ 1848 230 V-,
5080 Hz ou
raccordement dy elos dalimantation TZ 1859 115 Y—, SU/60 Hz
pour ka raccordement d'une imprimante avec une interface serie AS-232-0 qu
d'un eminateur (PC) pour la documentation des donnéés,
Connecteur fiche coaxiale muni DIM, 4 broches
Configuration de Yinterface RS-232-C, valeurs fixes:
Alimentation an courant
Matériau:
Dimensions:
Poids:
Climat:
4B00 Baud, longueur de mois 7 bits, 2 bits d'arrêt, pas de parité.
La valgur mesurée est trahsiérée automatiquement après chaque mesure.
La chaîne de caractères comportent 4 chiffres avant là virgule, le point décimal,
? caractères après la virgule et les caracteres GH et LE
Comespond à la classe de protection ПГ. Degré de protection pour poussières
st humidité IP 50,
Bloc d'atiméntation TZ 16468 - 220 Ме, БОЛЬЮ На оу
Blog d'alimentation TZ 13523 - 115 Ÿ-, SU60 Hz avec fiche LISA
Support an plastique FPA; membrane d'étanchéité et bouchon an silicon,
Enveloppe de l'unité de mesure électronique en pélypropylène,
ery, 480 x 35 x EO mm {bh = | * py
env. 450 9; bloc alimentation 220 q env.
Ne pas adapté A un emploi dans un local en danger dexplosions !
Température ambdanté: + 10 *C …. + 40°C pour slockage et transport
Température de service: Support: - 40 °C max, + 150 "C
Unité de mes: + 10°C... max, + 40°C
Humidité: selon EN 61 010, partie 1:
humidité relative max. 60 % pour tempéraiures jusqu'a + 31°C
Diminuant inéaiæment rsqu'à 50 © humidité relative 4 une tampératura de + 40
L'appareil de mesure la viscosité ViscoCiock peut élre mis dans tous 165 thermostals transparénts de
SCHUTT,
AGOFS OU00-AGSÉ-COSTOEZO
nn en ed ws EE PA
LEFTY
ris thy TTC
AECA Ч
1 Pa 7 Tn
AL =
LL =
A E, a Te
LE Ch 20 ER
a TA ETA?
Len ten, ave
en
ai
a =
=
Fad ih a Rn EN
LI LES a ть. чл
dE Sa ce
PE EE ria
SETS À }
.. =~:
«Зита
pr ete lnk
Ca
"e
=
cr hod EEE 1.2 Instructions d'avertissement et de sécurité
e: Lappareil de mesure de la viscosilé ViscoClock répond à la classe de protection IL Il a été construit et
db. cOntráté conformément 4 la nome DIN EN 61 1910, partia 1, mesures de protection pour des appareils de
CE mésuré électroniques, et a quitté l'usine dans un état impeccable sur le plan de la sécurité téchnique, Pour
DE conserver cét état et pour assurer UN service sans danger, il appartiendra & Mutllisatesr d'observer toutes les
HOT instructions où ditéélives qui sont contenues dans le présent Mode d'emploi
Nous vous prions d'observer égatement les Modes demplel des appareils à ratcorder, La concephôn et la
produtlion sont sffecluées dans un système respectant les exigences de la norme DIN EN 150 S001.
CE ER a Les prescriptions applicables lors du maniement des solutions utilisées doivent être respectées: là
(re A directiva relative aux maliéres dangereuses, la ioi sur les produits chimiques &t les prescriptions et
notes concemant le commétéé avec les produits chimiques, L'utilisatéur doit veiller à ce que las personnes
auxquelles on a confié l'utilisation de l'appareil de mesuré de fa viscosité YiscoClock solent des personnes
compétentes lors du Maniement des matières utilisées dans ambiance ou dans le ViscoCock ou
surveillées per des personnes compétentes :
Pour des raisons de sétufité technique et fonctionnelle, l'appareil de mesure de ha viscosité ViscoClock
A пе doit être ouvert, d'une manière générale, que par des personnes autorisées. Des travaux a
éntreprendré sur l'équipement électrique, par éxermpie, ne pourront être exécutés que par dés personnes
qualifiées ayanl bénéticié de la formation technique prescrité.
En cas de non-respect, l'appareil de mesure de la viscosité ViscoUlock peut dérérer dés dangers :
. accidents Éleciiques de personnes où risqué de feu.
- Encas d'intervention non autorisée dans l'appareil ou en cas d'endommagementde l'appareil, que ce
soit par négligence ou par intention, ja garantie s'éteint.
Avant de procéder à l'enclenchement, |lappartiendra à l’utilgateur de faire le nécéssaire pour que la tension
de service du bloc d'alimentation TZ 1 64&/TZ 1859 réglée sur l'apparel de Mesure de la visesité Viscocboek
concorde aves la tension d'alimentation fournis par te réseau. La tension de service est indiquée sur lg blôt
d'alimentation. En cas de non-respect, l'appareil de mesure de la viscosité ViscoGlock peur étre endommagé.
. Lorsque l'on pourra admettre qu'un service sans risque ”} n'ést pas possible, il sera indispensable de mettre
l'appareil de mesure de la viscosité ViscoClnek hors service et de le protéger contre toute remise en Sonica
inopinée ou intempestive,
« Déconnecter l'app, refirér ie connecteur du cable d'alimentation de la prisé dé courant,
+ Eliminer ‘appareil de mésure de la viscosité ViscoClock du lieu de travail.
*} Нез! & présumer qu'un service sans dangér n'est plus possible :
- lorsque l'emballage esl endommagé.
- lorsque l'appareil de mesure de la viscosité ViscoClock présente des endommagéments visibles.
- lorsque l'apparail de mesuré de la viscosité ViscoClock ne fonctionne pas normalsmeént.
- lorsque du liquide à pénétré dans le carter de l'unité dé mesure electronique.
« N'utiliser que des viscosimètres el bains à thérmostat originaux SCHOTT, |
« Me se servir de l'appareil de mesuré de la viscosité ViscoClock quen laison avét le bioc d'atimantabon
original TZ 1943 pour 230 Y, 50/80 Hz ou TZ 1859 pour 115 V-, 50/60 Hz de SCHOTT.
= Ma stocker et utiliser l'appareil de mesure dé la viscosité ViscoClock que dans des locaux Secs.
(D paragraphe Caractéristiques techniques: Climat.
à Protéger l'appareil contre l'humidité, Un blue d'alimentalion ou une fiche & jack/résean davenu humide ne
peut être réutilisé qu'après contrôle par un spécialiste dans l'électronique.
« He pas uljfiser l'appareil de mesure dé là viscosité ViscoClock dans des locaux protéges contre les
ExXplósiona,
Ca
wrk pe ap
La
34
a Dans le cas d'une manipulation de liquides à mesurer agressifs où dangereux pour là santé porter des
vélements de protection comme lunettes, gants, blousé de laboratoiré, Masque respiratoire protecteur,
9000
Lire attentivement les fiches techniques de sécurité des constructeurs!
a Dans le cas d'uné manipulation dé solvants, lire attentivement |es codes da bonne pratique des caissas de
prévoyance contre les accidents (YBG 1 et VEG 113).
a Dans le das d'un emploi de détergents de laboratoire alcalins, il y a danger pour là santé:
brûlures, blessures de la peau ot des yeux!
Lire attentivementles codes de bonne pratique des calsses de prévoyance contre les accidents el les fichas
techniques de sécurité des constructeurs. 5
» Dans le cas d'un emploi de liquides d'équilibrage de la température ayant une temperature > 50 “Cil y a
danger de brúlures lors d'un contact avec le couvercle du bain à tharméstat ! LE Co
« Respecter las prescriptions slandard et nomes lors des mésures de la viscosimetne capillairg.
+ Una liste des normes nationales et internationales está votre disposition et peut être commandes chez
ep LUN Y т.
2 Déballage de l’appareil de mesure de la viscosité ViscoClock
« Contrôler l'emballage. Dans le cas d'un aendommagement, contacter le fournisseur.
« Sortir l'appareil de mesure de la viscosité ViscoClock et le bloc d'atimentaion TZ 1B4&T2Z 1858 de
l'emballage.
Etendue de là fourniture: voir borderéau d'envoi.
NOTE: Les viséosImètres ne font pas partie de la Ayraison.
Placer l'appareil de measure de la viscosité ViscoUlook sur une su face plane dans ur milieu Ber,
" Température ambiante: + 10 ŸG … + 40 С (= aussi paragraphe Caraclér|stiques techniques).
En raison du pelit pied de supporiage at du centre de gravité relativement élevé, NOUS recommandons de
conserver l'appareil de mesure de la viscosité ViscôCiock de facon couchée,
== d
" =
.. an ann "a nr
EE) A E A ...
a алая
T_T ST а ==
===
. TA "a
E
mp A
Jj AT EE
+ Mise en service
3.1 Choix du viscosimétre
« Choisir le viscosimètre approprié. Le temps de passage du liquide & Mesurer dépend de [a taille du tuba
capillaire. I faut sélectionner la taille du tube capillaire du viscosimètra de manière à ce que les temps de
passage dépassent > 200 5. Four plus de details, lire lz catalogue des viscosimetres SCHOTT,
NOTE: Nublizer ave des viscosimetres originaux SCHOTT,
Tableau pour la sélection dés viscosidètres qui sont appropriés pouría mesure du temps de passage pour
l'application et de la détermination dé là viscosité à l'alde dé l'apparéil dé mesuré de la viscosité ViscoClock:
Viscosiméire Туре-№ calibre aro automatique relative SITE
DIN-180-Ubbelohde |532.. _ a - O
DIN1SO-Ubbelonde |501..) | - X - x | —
DIN-ISO-Ubbelohde |530.. X - - | x |
ASTM-Ubbelohde — |525.. о ох ПО. FX .
ASTM-Ubbelohde — |526.. x | PY E -
Mikro-Ubbeiohde 537. x | . X
Mikro-Ubbstohde 533... x | - | X : -
Mikın-Ostwald 517... - To X - Xx
Mikro-Ostwald 51... - X X A
" Exception:
Les viscosimètres bype SO1 41, 501 43, 501 50 ne sont pas appropriés an mison de leur construction |
Avant ia premiare utilisation, nous recomimandons un netioyage selon CHA St 562, partie 1.
Le viscosimétre doit átre sec et sans poussiére |
a
3.2 Préparation de l'échantillon
Avant la mesure, les échantillons peu visqueux dolvent être fitrés à travers Un filtre en verre de SCHOTT aves
une porosité de 2 à 4 (10.100 um), les échantillons très visqueux à travers un tamis a mailles de (3 mm
(tissu du tarnis de contrôle 0,2 DIN 4186). Les échantions dont la valeur d'écoulement selon DIN 51 583 ou
le point d'écoulement selon DIN 51 597 n'est pas inférigur de 30 *C au moins que la température d'éssal,
doivent être réchaufiés a 50 °C avant |& mesuraga.
a introduira le liquide de mesure 4 travers la tuba de remplissage (3) dans le reservolr.
= Voirle mode d'emploi du viscosimetre,
01 ETES
=
41
d4 Placer le viscosimètre dans l'appareil de mesure de la viscosite ViscoClock
+ Fousser la plaque de fixation (10) contre la plaque coudée (17), = voir fig. 3.
Pour lies viscosimèlras Ubbelohde:
- introduire le viscosimètre obliquerment du bas à travers la plague de guidage {9} et lg positionner
verticalement dans le prisme de centrage (5).
Pouries viscosimétres Micr-Dstwald:
- Placerleviscosimétre Mic$o-Ostwald dans le pied (6) de l'apparail de mesure dela viscosité Visçoliock
de sorte que le lube caplilatre soil Intradull, comme représents dans las 0g. 3 et 4, et que le ube de
remplissage soil positionnédans la trouovale de La plaque de guidade (3. Ainsile tube de remplissage
se trouve au dessous de la membrane en silicóone (17) Latige de membrane (16) est dans sa position
supérieure: le tube de remplissage est ouvert.
+ Faire descendre la plaque de fixation (10), Le viscosimatrz est fixe. = Voir fig. 4.
+ Vérifier |e bon positionnement des bouchons en silicone sur le tube de remplissage (3) (110) el le tube
capillaire (2) (1158).
Fig. 2 Fig. 4
——,
TEEN RNE: ne HE Ze
De FR add 3.4 Positionnement de l'appareil de mésure de la viscosité ViscoClock dans le
о” 5 bain à thermostat
o : AR Le thermostat transparent utilise doit être équipé d'une plaque d'ouverture de bain thermostäliqué VZ 5402
(HS EIRE pour [a réception de l'appareil de mesure de la viscosité ViscoQhock,
SITE a Plaçer l'appareil de mesuré de la viscosité ViscoCtock muni du viscosimétre nempli d'un liquide de mesura
dans la plaque d'ouverture dí bain themostatique (22).
Fig. 5
o
Surface du bala á
thermostat
35 Raccordement de l'appareil de mesure de la viscosité ViscoliocK
ATTENTION | |
Vérifier avant de brancher lo bloc Talimentlation (20) au réseau si la tension du bloc d'alimentation correspond
a celle du réseau ! Ш ;
= Insérer la fiche à jack 5 V dans la dogilie (15) à l'arièra de l'unité de mésure électronique (13).
a Aaccorder le bios d'alimentatión (20) TZ 1848 pour 230 V-, 5060 Hz, du
T7 1858 pour 115 V-, 50/60 Hz, avec la prise du réseau,
= =
36 Branchément de l‘'appareil de mesure de la viscosité ViscoClack à
l'ordinateur {FC} ou à l'imprimante
L'interface R5-252-C (18) se trouve à l'arrière de l'unité dé mesure électronique.
» SI souhaité, possivilité de raccorder un ordinateur (FC) ou uné imprimante pour la documentation.
Connecteur: fiche coaxiale mini DIN, 4 broches.
Cable de données nécessalire, non contenu dans "étendue de la livraison, = Accessoires chapitre 5,
EIN Fig. 6 Ajustage des parametres de transmission
e de l'interface PS-232-C:
- 4500 Baud
- longueur de mot 7 bits
- 2 bils d'arrêt
- pas de parité.
pm whe ph PA
43
3.7 Préparation de Fappareil de mesure de la viscosité ViscoClock pour le mésurage
» Atténdré le temps d'équifbrage de la température, condormément à l'application,
a Presser la tlge (16) de membrane vers le bas
Jamembrane ensiléone (17) obture letube d'aération (1) [he concerne que les vViscosiméèlres Ubbelohde)}.
Fig. 7
a Placer l'adaptateur (21) de la pompe à main (hé fait pas partie de la livralsont rmanvelfement sur le bouchon
en silicone (11), soil
- aspirer sur la tube capillaire (2) à travers le bouchon es silicans (115) {+ fig. 8), soit
- presser surle tubo de remplissage á fravars le bouchon en silicone (11D),
jusqu'à ce que |a boule d'entrée du viscosimêtre soit au môinés rétmpié a moitie (- mode demplot du
viscosimétré|.
Fig. & ATTENTION
M'uifiser dans |e cas de liquides de mesure
MOUSSSUX 64 caustiques que le mode d'aspiration]
21
115
11D
2
3 E 7
A
— 115 A S
я N
= “= Made Aspiration
110
hed FL ELLE
ONO
E a i Insti af qu
Ei E
o
LA i hi Ron
Er o ; i i
ВОВСЕ 38 Démarrage de l'appareil de mesure de la viscosité ViscoClock
- REE i » Entaver[adaptateur (21) dela pompe & main; commeie liquide 4 mesurar coule Immédiatament vers [e bas,
Sie he a appuyer tout dé suite sur là touche <STAHTz> (15).
ЗЕЕ а uu - - L'affichage est remis á zéro.
E. GET - La lige (16) de membrane sa déplace vars lo haul et libere le tube d'aératron (1) (he concerne que
les viscosimétra Ubbelohda
- La mesura est activés.
HOTE
Me pas touçher l'appareil de mesure de la viscosité Visco
Clock pendant la mesure car les vibrations
peuvent provoquer des erreurs de mesure !
Lorsqueda ménisque du liquide & measLUrer passe
- parle neveal de mesure superieur (6), la mesure
du temps demarre et lors de passage
- dy niveau de mesure inférieur, lá mesure
du temps est terminge.
33 Lecture du temps de passage
L'appareil dé mésuré dé là viscosité ViscoClock stappe le temps dés qué le méernisque du liquide à mesurer
passe par le niveau de mesure infereur (7).
+» Lecture du temps de passage dans Taffichage (14) en secondes. Si vous avez raccordé un ordinateur (PC)
Ou une imprimartte, Ja valeur mesurés peut être documentée complédmentairement,
- La valeur de mesure affichée reste dans l'affichage jusqu'à ce que
- la buche Start (15) solt Á nouveal actives ou bien
- Taliimentatión en tension Solt interompue,
Fig. 10 — NOTE
Nn I “U1 | Uznalyse dutemps de passage est effectuss conformément
Г] НО! I 1 | aux Y paragraphes 3.11, 3.12 du mode d'emplol des
— "ha =" viscosimètres st - sf nécessaire - à f'aidé des tableaux des
corrachions de Hagenbach.
ATTENTION
La mesure suivante ne peut être démérrée salon DIN que
ei fa tube caoillaire est vide. Sinon on rfsque Une formations
de bulles et ainsi des emeurs dé mesuré |
=" "1.
3.10 Mise hors service de l'appareil de mésure de la viscosité ViscoClock
« Mise hors service de l'appareil de mesure de la viscosité ViscoClocken débranchant le bloc d'alimentation (29)
du réseau.
oo
=
- y ————rl ит fT A A EL A pei
- or
. ;
3.11 Calcul de la viscosité
Four le calibrage d'un vViscosimètre, lire La fiche munie à chaque viscosimêtre SCHOT TT intitulée: Viscosiméèlres
à l'Intéreur de systèmes d'assuravée dé qualité”,
La viscosité est un paramètre «classiques pour les liquides. Le résultat obtenu lors de Mutitsation de ta
viscosimétra capillaire est la viscosité cinématique mesurée dans l'Unité mrréfs (jusqu'& présent centistokes,
c&th Comme |& viscosité dépend fortement de la température, la tempéralure de mestre dolt être оба
exacternent et Indiquée dans le résultat,
La valeur en secondes pour les différents tubes capiaires indiquée dans les corméctions Hagenbach doit être | ab
déduit du temps de passage calculé. Possibilité d'interpolation de valeurs intermédiaires. | Do
Dans te cas de mesures absolues, le temps de passage comigé donne directement la viscosité cinématique
en (mms) par multiplication aves la constante K tdéterniné 4 23 *C) marqués dans la certifical des - | di
viscosimetre. 1 HE
му = К (+2)
Là viscosité relalive est le quotient des viscosités d'une solution et du solvant pur. Elle est tres importants
pour l'industrie dés denrées et surlout dans l'évaluation de polymères, Depuis Staudinger avait Trouve les
= Ut Es Pam seu ue вии вы 22 nn... u. нид
AE NA TT REE RS aaa алая
Emm mmm TES UT
relations entra la longueur linéaire moyenne ebla viscosité, les polymères étatent évalués dé plus en plus a :
l'aide de la détermination de la viscosité. D'autres paramètres sont déduits dans la pratique par calcul de la :
viscosité relative, comme par exemplé là iscosité inhérente et spécifique ainsi qua le nombre de viscosité J :
et la valaur k. +
3
Tn
3.12 Exemple de calcul i
Viscosimètre Ubbetohde type N° 501 10, valable pour viscosimètres calibrés manuellement, | 5
Tube capillaire 64” 1
Constants _ = 01000
Temps de passage (moyenne) = 150,005 | |
Correction Hagenbach pour 180,00 54 = 0,305 (D tableau correction dang mode d’emplor du
vécosimétre) - -
Viscosité cinématique Y К (13)
0,01» [180,00 - 0.30)
1,797 mmiis*
* jusgu'a préasent centistokes (C351): 1 cSt= 1 mms
ED A A
EEE RE EE EUR 2..0
E
Ln "
ft, mn
" Tu
"
LT yy TIE ey Lt à
.. ”
1 ь
ata
"E Y =
=." = A
A A E AA
oon AAT атя чае “а елей
SE A se TRE A Ry “In et
TL mam tp E yt
RE db eae be
se i PEE Ep ee”
JE, noe TE ATL
пол! DIANTE
UI
RE Te,
Tl.
meta
E
ma
we:
E
5
= Eu"
INF
4 Entretien
Lors de l'utilisation de détergents de faboratoire alcalins, danger dé nuira à la santé (brûlures, bléssures
de la peau él des yeyx}DI Lire attentivement les codes de bonne pratique des calsses de prévoyance
dés accidents et les fiches techhiques de sécurilé des construéteurs,
NOTE
Les produits a nettoyer peuvent attaquer le vere du viscosimatne.
« Uliliser des vêlements de protéchon personnels, comme luñeltés, gants, blouse da sboratoire, Masque
respiratoire protééteur.
9000
4.1 Nettoyage
# Après chaque utilisation, néttoyer 1e pied (6) avec un torchon trempé d'un produit de nettovage domestique.
« Nettoyer le niveau de mesure supérigur (8) etinférieur {7) à l'aide d'un pinceau fin et sec (l'émetteur et le
récepteur sont opposés). Une mesure exacte n’est possible qu'avec des niveaux de mésure propres.
a Nettoyage des viscosimèêtres selon DIN 51 562, partié 1. Lé viscosimètre doil être sec et sans poussièrel
4.2 Inspection
# Contrôle du cable et des contacts dés connétteurs si y à das endommagements ou de la corrosión.
4.3 Réparation
« Pour toute réparation envoyer l'appareif de mesuré de là viséosité ViscoCheox à SCHOTT.
44 Elimination des déchets
L'apparell de mesure de la viscosité VrsçoClook est à éliminer comme déchets après [a fin de sa durée de vie
conformément aux dispositions nationales,
a Veiller lors de l'élimination des corposents de l'appareil dé mesure de la viscosité ViscoCloek à ce que :
- les pièces métalliques soient amandes vers la recyclage
- les pièces plastiques soient amenées vers le recyclage
- les elements electiquesiélectronigues soient amends vers la récuperation pour appareils éléctroniques.
47
5 Accessoires et pièces de rechange
Accessoires:
TZ 3095 câblé de données 1,5 m' FS-232-0
T7 2096 câble de données 1,5 m1 A5-2320
T7 4097 câble de données 1,5 m RS-232-C
TZ 2098 Jeu de cablas:
1,5 m cable de données RS-232-C:
aver connecteur pour raccondemeant dune Imprimante:
Cóte 1: contecteur mini CM, 4 broches
Core 7: contécteUr, SUb-minialure D, 25 broches
pour ordinateur (PC) avec connecteur £S broches:
Ceté 1: connecteur mini DIN, 4 broches
Côté 7; douille, subb-miniature D, 25 broches
pour ordinateur (PC) avec connecteur 3 broches:
Côté 1- connecteur mini DIN, 4 broches
Côté 7 douille, 5sub-Mminlature D, 5 broches
Côté 1. connecteur mini DIN, À broches
Catá 2: douille, sub-Miniature D, 5 broches
connecteur 9 broches —+ douilla 25 broches
Pompe à mal avec tuyau ét it adaptaleur V2 6550
Thermostat transparent CT 52
Dispositif d'égouttage V2 6553
Pièces de rechange:
5 bouchôns an silicones WL 6551
BE membranes en silitône V2 6602
Bloc d'alimentation TZ 1848 pour 230 V-, 50/60 Hz
Bloc d'alimentation TZ 1859 pour 115 V-, SOBO Hz avec fiche LISA
I
i
L
.
1
1
1
|
1
Similar