Download Haberman Inst1002FINAL.qxd

Transcript
Manufactured by Medela, Inc.
P.O. Box 660, McHenry, IL 60051-0660
1101 Corporate Dr., McHenry, IL 60050
Phone: 800-435-8316 or 815-363-1166 Fax: 815-363-1246
Email: [email protected]
Medela Canada, Inc.
4090B Sladeview Crescent, Unit 2
Mississauga, Ontario L5L 5Y5
Phone: 905-608-7272 or 800-435-8316 Fax: 905-608-8720
Email: [email protected]
www.medela.com
Medela is a registered trademark and SpecialNeeds and
Mini-SpecialNeeds are trademarks of Medela
Need Translation.
Need Translation.
1907757 A 0906
Made in the USA and Switzerland.
© 2006 Medela, Inc.
Hecho en Estados Unidos y Suiza.
Fabriqué aux États-Unis et en Suisse
The SpecialNeeds™
Feeder
The Mini- SpecialNeeds™
Feeder
Instructions for use
Instrucciones de uso
Mode d'emploi
Mini-SpecialNeeds™
Feeder
SpecialNeeds™
Feeder
Table of Contents
How Does the SpecialNeeds™ Feeder Help .......1
Cleaning .............................................................4
Using the SpecialNeeds or
Mini-SpecialNeeds Feeder ...............................5
Feeding Your Baby .............................................8
Helpful Hints .......................................................9
Replacement of parts .......................................12
Índice
¿Cómo ayuda el alimentador SpecialNeeds? ..14
Limpieza............................................................17
Uso del alimentador SpecialNeeds
o Mini-SpecialNeeds .....................................18
Alimentación de su bebé ..................................21
Sugerencias útiles.............................................22
Reemplazo de piezas .......................................25
Table des matières
Fonctionnement du biberon SpecialNeeds ......27
Nettoyage .........................................................30
Utiliser le biberon SpecialNeeds ou
Mini-SpecialNeeds ........................................31
Nourrir votre bébé.............................................34
Conseils utiles...................................................35
Remplacement des pièces détachées .............38
Dear Parent,
Does your baby have difficulty feeding? Be reassured, you
are not alone. Many babies born each year experience feeding
problems for a wide variety of reasons. The SpecialNeeds™
Feeder has been developed specifically to help your baby.
The Mini-SpecialNeeds™ Feeder is a smaller version for
smaller or premature infants.
The SpecialNeeds feeder was invented by a mother whose
baby was born with Stickler’s Syndrome. She experienced the
misery of feeding problems and recognized the need for a
specialized feeder. Five years of research and development
have resulted in a product which really can transform feeding
from a traumatic experience into a relaxed and rewarding
activity for both you and your baby. Its innovative design
provides the answer to lengthy, distressful feedings and an
alternative to nasogastric tube or spoon feedings. It is suitable
for all babies for whom oral feeding is recommended.
First introduced to the United Kingdom in 1987, the
SpecialNeeds Feeder has been widely used for babies
suffering from ailments such as cleft palate, chromosomal
abnormality, cardiac conditions, neuromuscular weakness,
mental handicap, cerebral palsy and other conditions.
How Does the SpecialNeeds™ Feeder Help?
Rewards the weakest suck
In conventional feeders, much of the baby’s effort is wasted on
compression of air within the container and movement of feed
within the system. However, the unique SpecialNeeds teat is
separated from the container by a one-way valve. Once filled,
milk is held in the teat and cannot flow back into the container.
All your baby’s sucking effort is directed onto the contents of
the teat, so even the weakest suck gets results.
Never floods
Enlarging the hole of an ordinary teat does not solve your
feeding problems. Your baby cannot stop the flow of feed in
order to relax and breathe. Panic and choking soon result.
The SpecialNeeds Feeder has a slit-valve in the mouthpiece
which only opens when your baby sucks. Your baby has
complete control and is never overwhelmed. It also has the
advantage of variable flow. Graduation from a large opening,
down to a shut position, can be achieved to suit the individual
needs of your baby. Whichever opening you select, it will
always shut between sucks.
Whatever your baby’s condition, the
SpecialNeeds Feeder is here to help you.
1
May reduce gas, vomiting and colic
Many babies swallow air while using some ordinary feeders.
This is because a vacuum builds up inside the system and the
baby must release his lips from the teat to allow air back in.
Consequently, air is swallowed with the next mouthful of feed
causing gas, vomiting and colic.
The SpecialNeeds™ Feeder may reduce air-swallowing. It has a
special air inlet groove which allows air in at the same rate as
feed is released from the system. There is no vacuum to work
against your baby’s sucking efforts and air-swallowing is
avoided. Even babies with cleft palates benefit significantly
from this feature.
You can help your baby to feed
If your baby needs some additional help, you can gently
squeeze and release the reservoir of the teat. This will deliver a
controlled amount of feed into your baby’s mouth. The full teat
has a natural resistance which prevents you from squeezing too
hard.
The SpecialNeeds™ and Mini-SpecialNeeds™ Feeder
SpecialNeeds
Feeder Teat
(silicone)
Controls flow of
feed, depending on
orientation within
baby’s mouth.
Reservoir
Raised Markings
Light finger
pressure can
be applied to
deliver
controlled
quantity of
feed.
Indicate position of
slit valve in baby’s
mouth, the longer
the raised mark, the
greater the flow.
Collar
(polypropylene)
Disc
(polypropylene)
Air-groove on
underside
prevents vacuum,
admits air into
container, not
into teat.
2
Slit Valve
Valve
Membrane
(silicone) Permits
only forward
flow of feed.
Feeder rewards
even the
weakest suck.
The Mini-SpecialNeeds uses the
same design; however, the teat is
a smaller version for smaller or
premature infants.
3
Cleaning
After each feeding: Flush cold water through the slit in the teat
to remove as much feed as possible. (Do not turn the teat
inside out or push brushes, etc. through the slit.) Take the
feeder apart, making sure that the valve membrane is separated
from the disc. Wash all the parts in warm soapy water. Rinse
thoroughly with cold water.
Each day: All disassembled parts of the feeder should be
sanitized by boiling, preferably in distilled water, for 20 minutes.
If hard water deposits occur use distilled water or occasionally
boil in a mixture of 3 parts water and 1 part vinegar. Parts can
be autoclaved to a maximum of 272˚F for 3 minutes at 29 PSIG
or 250˚F for 15 minutes at 15 PSIG. To avoid damage during
sterilization, sterilize parts without applying external pressure
on parts.
Using The SpecialNeeds™
or Mini-SpecialNeeds™ Feeder
IMPORTANT
Consult your doctor before using the
SpecialNeeds or Mini-SpecialNeeds
Feeder for the first time, in order to
make sure that oral feeding is
recommended for your baby. Your
doctor should tell you the
appropriate amount of weight your
baby should gain in a specified time
frame. If your baby does not gain this
amount of weight, contact your
doctor or other health care provider.
Always inspect parts thoroughly
before each use.
Collar
MiniSpecialNeeds
Teat
SpecialNeeds
Teat
Valve
Membrane
Disc
Components
Your SpecialNeeds or
Mini-SpecialNeeds Feeder
should include:
1-Container, 1-Teat, 1-Disc,
1- Valve membrane, 1-Collar.
80ml
Container
Assembly
4
1. Press valve membrane onto the
upper side of the disc, so that the
stud goes completely through the
center hole.
(150ml Container available for
Special-Needs Feeder)
5
2. Fill the container with room temperature breastmilk or
supplement recommended by physician to the level that the
baby is presently taking.
3. Slip the teat into the collar.
4. Put assembled valve membrane into the teat. Make sure that
the valve membrane and high rim of the disc are facing the
inside of the teat.
Slit valve
How the slit valve works
a)
b) Slit midway: valve partly opens for
medium flow
c)
5. Place the teat assembly over the container and screw all the
parts together using the collar.
Filling the teat
The feeder is designed for use with
room temperature feed and should
not be used with hot liquids.
Slit horizontal: pressure keeps valve
closed for zero flow
Slit vertical: pressure opens valve for
maximum flow
a
3. Then RELEASE and some feed will enter the teat.
4. REPEAT steps 1-3 several times until the teat is almost full.
As your baby feeds, the teat will automatically refill.
c
MiniSpecialNeeds SpecialNeeds
The whole teat
holds approx.
27ml
25ml
The mouthpiece
holds approx.
5ml
4ml
6
5 ml
0 ml
Mini-SpecialNeeds Teat
25 ml
4 ml
Controlling the flow
The mouthpiece of the teat has an opening with a slit-valve,
which can be adjusted to suit your baby. The flow rate is shown
by the three lines on the teat—longest line for maximum flow,
medium line for medium flow, shortest line for zero flow.
Standard SpecialNeeds
Teat
27 ml
Measuring your baby's intake
1. Hold the feeder upright and
SQUEEZE some air out of the teat.
2. KEEP SQUEEZING and tip the feeder
upside down.
b
Zero Flow
Medium Flow
Maximum
Flow
The contents of the container can be
read on the scale on the side of the
container.
0 ml
7
Feeding Your Baby
Helpful Hints
1. Relax
2. Select the flow rate
Teat not refilling properly
To adjust the rate of flow, turn the feeder
so that the required line (zero, medium or
maximum) points toward your baby’s
nose. If baby has a weak suck, start with
the teat positioned between the medium
and longest line, then adjust as necessary. Use the zero flow if
your baby needs to get used to the teat before feeding begins.
When your baby has settled, gently increase the flow. Reduce
it and start again if your baby shows signs of distress.
3. Helping your baby to feed
If your baby needs help, the following
technique may be useful. However,
before using this feature for the first time,
we recommend that you practice
squeezing some water into the palm of
your hand. Hold the feeder with the
collar resting in the angle between your thumb and first finger.
Gently squeeze and release the straight body section, or
reservoir, of the teat. This technique will put a small amount of
fluid into your baby’s mouth. Always give your baby time to
swallow before squeezing again. Try to establish a good rhythm
in harmony with your baby’s suck and swallow. You will soon
feel confident in your ability to feed your baby.
NOTE: The amount given by squeezing is not affected by the variable
flow positions of the teat.
8
If you are using thickened feed or additives and the teat
becomes floppy, unscrew the collar and check that the airgroove in the disc has not become blocked by sediment. You
may need to use finger pressure to help the flow of feed. The
teat will also not fill properly if the disc is upside down.
Bubbles of air in teat
If air is entering the teat as you feed, tilt the container a little
more so that feed completely covers the valve membrane and
disc. Sometimes on maximum flow, the baby’s sucking action
may cause an occasional bubble of air to enter via the
mouthpiece. If this happens often, set the flow to just below
maximum.
When to use the SpecialNeeds™ or Mini-SpecialNeeds™
The Mini-SpecialNeeds was designed for smaller or premature
infants. Consult with your physician or other health care
provider for advice on which product to use for your baby.
Feeder leaking
If the feeder leaks, check that the feeder has been correctly
assembled. The stud of the valve membrane must be properly
inserted through the hole in the disc. The collar must be firmly
screwed onto the container. Make sure the feed is not too hot.
The feeder is designed for use with room temperature feed and
should not be used with hot liquids.
9
Check to see if either the valve membrane or teat needs to be
replaced. Also, if using a container other than the Medela 80ml
or 150ml containers, some leakage may occur around the collar
and container connection.
Feeder not working
Check that the slit in the mouthpiece is opening properly. Hold
it vertically between your fingers and squeeze it open. The slit
should be about 3mm long. Sometimes, after storage, the slit
may close up. If this occurs, apply warm soapy water and
gently ease it open. Thoroughly rinse in cold water before use.
Traveling
To keep the cost of the unit as low as possible, we do not
provide a travel lid. Instead, invert the teat and disc so that
the teat is inside the container, then screw on the collar.
Alternatively, put the feeder inside a sanitized, water-tight
plastic container.
Using expressed breast milk
For mothers feeding expressed breast milk, please note that the
container of the SpecialNeeds Feeder can be directly attached
to the breastshield of any Medela Breastpump Accessory Kit.
Baby rejects teat
If your baby rejects the teat, squeeze a little feed onto your
finger and let him taste it.
Touching your baby’s cheek with the teat may encourage him to
feed by stimulating the natural rooting reflex.
Remember to be relaxed and patient. The initial success of
using this device may not be measured in a large volume of
intake, but rather by your baby learning to coordinate a routine
of sucking, swallowing and breathing.
Baby still not feeding well
Ask your Speech Therapist, Lactation Consultant, Physician or
other health care professional for advice. Feeding can often be
improved by adjusting the baby’s position and/or simple
stimulation techniques.
Removing Teat
If there is some feed left in the feeder, hold it horizontally over a
sink before unscrewing the collar. The disc should stay in the
teat, preventing feed from spilling out. Quickly stand the
container upright.
Container size
The SpecialNeeds Feeder is available with either an 80ml or 150ml
container. The Mini-SpecialNeeds Feeder is available with an 80ml
container. Other containers may be used, however you may
experience some leakage around the collar and the container.
10
11
Replacement of Parts
Estimada madre:
As a guide, we suggest that the teat and valve membrane are
replaced every five weeks.
Parts are worn out if:
• The slit in the teat has grown longer than 4mm.
• The valve membrane is warped and no longer sits
flat on the disc.
Always inspect parts thoroughly before each use.
Parts may also be ordered by calling 1-800-435-8316 and
ordering with Discover Card, Mastercard, Visa, or Amercian
Express.
SpecialNeeds™ Feeder Parts
ITEM
Complete Feeder w/80ml Container
Complete Feeder w/80ml Container
Complete Feeder w/150ml Container
Complete Feeder w/150ml Container
Complete Mini-Feeder w/80ml Container
Complete Mini-Feeder w/80ml Container
SpecialNeeds Teat
Mini-SpecialNeeds Teat
Valve Membrane
Disc
Collar
150ml Container (Not available for use with Mini teat)
80ml Container
12
PART #
6000S (US)
26000 (Canada)
6200S (US)
26200 (Canada)
6100093S (US)
20093 (Canada)
8200030
8207005
8200014
8100503
8107066
8117009
8107041
¿Su bebé tiene dificultades para alimentarse? Usted no es la
única persona que tiene este problema. Cada año nacen muchos
bebés que tienen problemas para alimentarse, debido a una gran
variedad de razones. El alimentador SpecialNeeds™ ha sido
diseñado de manera específica para ayudar a su bebé. El
alimentador Mini-SpecialNeeds™ es una versión más pequeña,
para bebés de menor talla o prematuros.
El alimentador SpecialNeeds fue inventado por una madre
cuyo bebé nació con síndrome de Stickler. Ella sufrió las
desdichas de los problemas de alimentación y se dio cuenta de
que se necesitaba un alimentador especializado. Al cabo de cinco
años de investigación y desarrollo, ha surgido un producto que
realmente puede transformar la alimentación, convirtiendo una
vivencia traumática en una actividad relajada y gratificante para
usted y su bebé. Su diseño innovador es una solución para las
largas y estresantes sesiones de alimentación, y una alternativa al
uso de tubos nasogástricos o alimentación con cuchara. Es
apropiado para todos los bebés a quienes se les ha recomendado
alimentación oral.
Presentado por primera vez en el Reino Unido en 1987, el
alimentador SpecialNeeds se ha usado con bebés que padecen
males como paladar hendido, anormalidades cromosómicas,
problemas cardiacos, debilidad neuromuscular, impedimentos
mentales, parálisis cerebral y otros problemas.
No importa cuál sea el problema de su bebé:
el alimentador SpecialNeeds está aquí para ayudarla.
13
¿Cómo ayuda el alimentador
SpecialNeeds™?
Hasta la succión más débil es recompensada
En los alimentadores convencionales, gran parte del esfuerzo
de bebé se desperdicia en la compresión del aire dentro del
recipiente y el movimiento de alimento por el sistema. En
cambio, la exclusiva tetilla del alimentador SpecialNeeds está
separada del recipiente mediante una válvula unidireccional.
Una vez llena la tetilla, la leche permanece allí y no puede fluir
de vuelta al recipiente. Toda la labor de succión del bebé se
dirige al contenido de la tetilla, de manera que incluso la
succión más débil genera resultados.
Puede reducir gases, vómito y cólicos
Muchos bebés ingieren aire al usar ciertos alimentadores
ordinarios. Esto se debe a que se forma un vacío en el sistema
y el bebé tiene que separar los labios de la tetilla para permitir
que vuelva a entrar aire. Por consiguiente, el bebé ingiere aire
con el siguiente bocado de alimento, lo que provoca gases,
vómito y cólicos.
El alimentador SpecialNeeds™ puede reducir la ingestión de
aire. Tiene una muesca especial de entrada de aire que sólo
permite que el aire entre en la misma cantidad que sale del
sistema. No existe un vacío que se oponga a la labor de
succión del bebé y se evita la ingestión de aire. Incluso los
bebés con paladar hendido se benefician notablemente con
esta característica especial.
Nunca se rebosa
El agrandamiento del agujero de una tetilla normal no resuelve
los problemas de alimentación. El bebé no puede detener el
flujo de alimento para relajarse y respirar. Pronto, surge el
pánico y el riego de ahogamiento. El alimentador SpecialNeeds
tiene una válvula con ranura en la boquilla que sólo se abre
cuando el bebé succiona. El bebé tiene control absoluto y
nunca es abrumado. También tiene la ventaja de ofrecer un flujo
variable. Es posible graduar la ranura, desde una abertura
grande hasta una posición cerrada, según las necesidades del
bebé. Además, sin importar la abertura que seleccione, siempre
se cierra entre succiones.
14
Usted puede ayudar a su bebé a alimentarse
Si su bebé requiere ayuda adicional, usted puede presionar
suavemente y expulsar el contenido de la tetilla. Así, se
suministra una cantidad controlada de alimento a la boca del
bebé. La tetilla llena tiene una resistencia natural que impide
que usted oprima con demasiado fuerza.
15
Los alimentadores SpecialNeeds™ y Mini-SpecialNeeds™
Válvula con ranura
Tetilla del
alimentador
SpecialNeeds
(silicona)
Depósito
Puede
ejercerse un
poco de
presión con los
dedos para
suministrar
una cantidad
controlada de
alimento.
Collarín
(polipropileno)
Disco
(polipropileno)
La ranura
de aire en la
parte inferior
impide el vacío
y permite que
entre aire en el
recipiente, no
en la tetilla.
16
Controla el flujo del
alimento, dependiendo de
la orientación que tenga
en la boca del bebé.
Marcas
realzadas
Indican la posición
de la válvula con
ranura en la boca del
bebé; cuanto más
larga sea la marca,
mayor será el flujo.
Membrana
de válvula
(silicona)
Permite el flujo
del alimento
únicamente
hacia delante.
El alimentador
recompensa
incluso la succión
más débil.
Limpieza
Después de cada sesión de alimentación: Pase agua fría
por la ranura de la tetilla para eliminar la mayor cantidad de
alimento posible. (No invierta la tetilla ni introduzca cepillos
u otros objetos por la ranura.) Desarme el alimentador,
asegurándose de que la membrana de la válvula quede
separada del disco. Lave todas las piezas con agua jabonosa
tibia. Enjuague bien con agua fría.
Todos los días: Todas las piezas desarmadas del alimentador
deben desinfectarse hirviéndolas durante 20 minutos, de
preferencia en agua destilada. Si se forman depósitos minerales
por el agua dura, use agua destilada o hierva la piezas
ocasionalmente en una mezcla de 3 partes de agua y 1 parte
de vinagre. Las piezas pueden esterilizarse en autoclave a una
temperatura máxima de 272 °F (133 °C) durante 3 minutos a 29
PSIG (2 bar), o a 250 °F (121 °C) durante 15 minutos a 15 PSIG
(1,03 bar). Para evitar daños durante la esterilización, esterilice
las piezas sin aplicarles presión externa.
El alimentador Mini-SpecialNeeds
tiene el mismo diseño, pero la
tetilla es más pequeña, para bebés
de menor talla o prematuros.
17
Uso del alimentador SpecialNeeds™
o Mini-SpecialNeeds™
IMPORTANTE
Consulte a su médico antes de usar
el alimentador SpecialNeeds o MiniSpecialNeeds por primera vez, a fin
de cerciorarse de que la alimentación
oral es recomendable para su bebé.
El médico deberá indicarle el
aumento de peso que su bebé debe
tener en un período determinado. Si
el bebé no presenta este aumento de
peso, comuníquese con su médico o
con otro proveedor de servicios
médicos. Siempre inspeccione las
piezas minuciosamente antes de
cada uso.
Collarín
Tetilla
Specialneeds
Tetilla MiniSpecialNeeds
Llenado de la tetilla
El alimentador está diseñado para
usarse con alimento a temperatura
ambiente y no debe emplearse con
líquidos calientes.
Membrana
de válvula
Disco
Componentes
El alimentador SpecialNeeds o MiniSpecialNeeds debe incluir lo siguiente:
1 recipiente, 1 tetilla, 1 disco, 1
membrana de válvula, 1 collarín.
Armado
1. Coloque la membrana blanca a
presión en el lado superior del disco,
de manera que el poste entre por
completo en el orificio central.
18
2. Llene el recipiente con leche materna a temperatura
ambiente o el suplemento alimenticio recomendado por el
médico, hasta el nivel que actualmente está ingiriendo el bebé.
3. Coloque la tetilla en el collarín.
4. Coloque la membrana de válvula armada en la tetilla.
Compruebe que la membrana de válvula y el borde alto del
disco queden hacia el interior de la tetilla.
5. Coloque el conjunto de la tetilla sobre el recipiente
y enrosque el collarín para unir las piezas.
Recipiente
de 80 mL
(Recipiente
de 150 mL
disponible
para el
alimentador
SpecialNeeds)
1. Sostenga el alimentador en posición
vertical y OPRIMA para sacar parte
del aire de la tetilla.
2. SIGA OPRIMIENDO y voltee el
alimentador.
3. Luego SUELTE y entrará algo de alimento en la tetilla.
4. REPITA los pasos 1 a 3 varias veces, hasta que la tetilla esté casi
llena. La tetilla volverá a llenarse automáticamente a medida que
se alimente el bebé.
Control del flujo
La boquilla de la tetilla tiene una abertura, con una válvula
con ranura, que puede ajustarse a las necesidades del bebé.
El flujo se indica mediante tres líneas en la tetilla: la más larga
corresponde al flujo máximo, la línea mediana corresponde al
flujo medio y la línea más corta indica que no hay flujo.
19
Cómo funciona la válvula con ranura
Ranura horizontal: la presión mantiene
la válvula cerrada e impide el flujo.
b) Ranura diagonal: válvula parcialmente
abierta, para un flujo medio.
c) Ranura vertical: la presión abre la
válvula para el flujo máximo.
Válvula
con ranura
a)
Flujo cero
Flujo medio
Flujo máximo
Tetilla SpecialNeeds™
normal
a
b
c
27 mL
Cómo medir la ingesta del bebé
Capacidad aproximada
de la tetilla.
5 mL
0 mL
MiniSpecialNeeds SpecialNeeds
Capacidad
aproximada de
la boquilla.
27ml
25ml
5ml
4ml
25 mL
El contenido del
recipiente puede
leer en la escala situada en el costado
del recipiente.
20
Tetilla Mini-SpecialNeeds™
4 mL
0 mL
Alimentación de su bebé
1. Relájese
2. Seleccione el nivel de flujo
Para ajustar el nivel de flujo, gire el
alimentador de manera que la línea
requerida (flujo cero, medio o máximo)
apunte hacia la nariz del bebé. Si el bebé
tiene succión débil, comience con la
tetilla entre la línea de flujo medio y flujo
máximo y luego haga los ajustes necesarios. Use el flujo cero
si el bebé necesita acostumbrarse a la tetilla antes de que
comience la alimentación. Una vez que el bebé esté habituado,
aumente el flujo de manera lenta. Reduzca el flujo y comience
de nuevo si el bebé presenta indicios
de molestias.
3. Cómo ayudar al bebé a
alimentarse
Si el bebé requiere ayuda, la técnica
descrita a continuación puede ser útil. Sin
embargo, antes de usar esta técnica por primera vez, le
recomendamos que la practique, exprimiendo un poco de agua a
la palma de la mano. Sostenga el alimentador con el collarín sobre
la mano, entre el pulgar y el índice. Oprima con suavidad y suelte
la parte recta, o depósito, de la tetilla. Esta técnica expulsará un
poco de líquido a la boca del bebé. Siempre dé tiempo a su bebé
para deglutir antes de volver a oprimir la tetilla. Intente establecer
un ritmo en armonía con la succión y deglución del bebé. Muy
pronto tendrá confianza en su capacidad para alimentar al bebé.
Nota: La cantidad suministrada al oprimir no es afectada
por la posición de flujo variable de la tetilla.
21
Sugerencias útiles
La tetilla no vuelva llenarse de manera apropiada
Si utiliza alimento engrosado o aditivos, y la tetilla se
reblandece, desenrosque el collarín y revise que la ranura de
aire del disco no se haya obstruido con sedimentos. Tal vez
deba aplicar presión con los dedos para asistir en el flujo del
alimento. La tetilla no se llenará de forma correcta si el disco
está invertido.
Burbujas de aire en la tetilla
Si entra aire en la tetilla al alimentar al bebé, incline el recipiente
un poco más para que el alimento cubra total la membrana de
válvula y el disco. En ocasiones, al usar el flujo máximo, la
succión del bebé hace que ocasionalmente entren burbujas de
aire por la boquilla. Si lo anterior sucede con frecuencia, ajuste
el flujo a un nivel justo menor que el máximo.
Cuándo usar el alimentador SpecialNeeds™ o
Mini-SpecialNeeds™
El alimentador Mini-SpecialNeeds fue diseñado para bebés de
menor talla o prematuros. Consulte a su médico o a otro
proveedor de servicios médicos para obtener asesoría sobre
el producto que debe usar con su bebé.
Fugas del alimentador
Si el alimentador tiene fugas, revise que esté bien armado. El
poste de la membrana de válvula debe quedar insertado en el
agujero del disco. El collarín debe estar firmemente enroscado en
el recipiente. Compruebe que el alimento no esté demasiado
caliente. El alimentador está diseñado para usarse con alimento a
temperatura ambiente y no debe emplearse con líquidos calientes.
22
Revise si es necesario reemplazar la membrana de válvula o la
tetilla. Además, si usa un recipiente distinto de los recipientes
Medela de 80 mL y 150 mL, pueden presentarse fugas en la
unión del collarín y el recipiente.
El alimentador no funciona
Compruebe que la ranura de la boquilla se abra correctamente.
Sosténgala en posición vertical entre los dedos y presione
para abrirla. La ranura debe medir unos 3 mm de largo. En
ocasiones, la ranura se cierra después del almacenamiento.
Si esto llegara a ocurrir, aplique agua jabonosa tibia y presione
suavemente para abrirla. Enjuague bien con agua fría antes
de usarla.
Viajes
A fin de reducir el costo lo más posible, no proveemos una tapa
para viajes. En su lugar, invierta la tetilla y el disco, de manera
que la tetilla quede dentro del recipiente, y luego enrosque el
collarín. También puede colocar el alimentador en un recipiente
hermético desinfectado.
Uso de leche materna extraída
Las madres que alimentan a sus bebés con leche materna
extraída deben tener presente que el recipiente del alimentador
SpecialNeeds™ puede conectarse directamente a la copa para
senos de cualquier juego de accesorios de las bombas de
lactancia Medela.
23
Tamaño del recipiente
El alimentador SpecialNeeds™ está disponible con recipientes
de 80 mL o 150 mL. El alimentador Mini-SpecialNeeds™ está
disponible con un recipiente de 80 mL. Puede usar otros
recipientes, pero tal vez se presenten fugas en la unión del
collarín y el recipiente.
El bebé rechaza la tetilla
Si el bebé rechaza la tetilla, exprima un poco de alimento sobre
el dedo y deje que lo pruebe.
Si toca la mejilla del bebé con la tetilla, esto tal vez lo aliente
a alimentarse, al estimular el reflejo natural de búsqueda.
Recuerde que debe estar tranquila y ser paciente. El éxito
inicial de este dispositivo no puede medirse por un gran volumen
de consumo, sino por la manera en que el bebé aprende a
coordinar la rutina de succión, deglución y respiración.
El bebé aún no se alimenta bien
Hable con un terapeuta del habla, consultor de lactancia,
médico o profesional médico para obtener asesoría. Muchas
veces es posible mejorar la alimentación mediante cambios
en la posición del bebé o sencillas técnicas de estímulo.
Separación de la tetilla
Si queda algo de alimento en el alimentador, sostenga el
dispositivo horizontalmente sobre un fregadero antes de
desenroscar el collarín. El disco debe permanecer en la tetilla
e impedir que se derrame el alimento. Ponga el recipiente en
posición vertical.
24
Reemplazo de piezas
Como guía, recomendamos que reemplace la tetilla y la
membrana de válvula cada cinco semanas.
Las piezas están desgastadas si:
• La ranura de la tetilla tiene una longitud mayor que 4 mm.
• La membrana de válvula está deformada y ya no queda
plana sobre el disco.
Siempre inspeccione las piezas minuciosamente
antes de cada uso.
También puede ordenar piezas llamando al 1-800-435-8316
y efectuando su pago con Discover Card, Mastercard, Visa o
Amercian Express.
Piezas del alimentador SpecialNeeds™
ARTÍCULO
NÚM. CAT.
Alimentador completo con recipiente de 80 mL
6000S (EE.UU.)
Alimentador completo con recipiente de 80 mL
26000 (Canadá)
Alimentador completo con recipiente de 150 mL
6200S (EE.UU.)
Alimentador completo con recipiente de 150 mL
26200 (Canadá)
Minialimentador completo con recipiente de 80 mL
6100093S (EE.UU.)
Minialimentador completo con recipiente de 80 mL
20093 (Canadá)
Tetilla SpecialNeeds
8200030
Tetilla Mini-SpecialNeeds
8207005
Membrana de válvula
8200014
Disco
8100503
Collarín
8107066
Recipiente de 150 mL (no disponible para la tetilla Mini-Haberman)
8117009
Recipiente de 80 mL
8107041
25
Fonctionnement du biberon SpecialNeeds
MC
Chers parents,
Votre bébé a-t-il du mal à téter ? Ne vous inquiétez pas, il
n’est pas le seul. Chaque année, de nombreux bébés ont des
problèmes de tétée pour un certain nombre de raisons. Le
biberon SpecialNeeds a été développé spécialement pour
aider votre bébé. Le biberon Mini-SpecialNeeds est une
version plus petite pour les enfants de petit poids ou
prématurés.
Le biberon SpecialNeeds a été inventé par une mère dont
le bébé était né avec le syndrome de Stickler. Elle a vécu le
problème des tétées et a reconnu le besoin d’un biberon
spécialisé. Cinq ans de recherche et de développement ont
abouti à un produit qui peut vraiment faire évoluer la tétée
d’une expérience traumatique en une activité détendue et
gratifiante pour vous et votre bébé.
Sa conception
innovatrice donne la réponse aux tétées longues et difficiles et
donne une alternative au tube nasogastrique ou aux
alimentations à la petite cuiller. Il convient à tous les bébés
pour lesquels une alimentation orale est recommandée.
Tout d’abord introduit au Royaume Uni en 1987, le biberon
Haberman a été largement utilisé pour les bébés ayant des
conditions complexes comme un palais fendu, une anomalie
chromosomique, des problèmes cardiaques, une faiblesse
neuromusculaire, un handicap mental, une paralysie cérébrale
et d’autres conditions.
Il récompense la succion la plus faible
Dans les biberons conventionnels, presque tous les efforts de
bébé sont dépensés sur la compression de l’air dans le biberon
et le mouvement du liquide dans le système. Mais, la tétine
SpecialNeeds unique est séparée du biberon par une valve
mono-directionnelle. Une fois la tétine remplie, le lait est
maintenu dans la tétine et ne peut plus retourner dans le
biberon. Tout l’effort de succion de votre bébé est dirigé sur le
contenu de la tétine, ce qui permet aux plus faibles d’obtenir
des résultats.
Il n’inonde jamais
Agrandir le trou d’une tétine ordinaire ne résout pas vos
problèmes de tétée. Votre bébé ne peut pas arrêter le débit de
liquide pour se détendre et reprendre son souffle. Il panique et
s’étouffe.
Le biberon SpecialNeeds a une valve à fente dans l’embout de
la tétine qui ne s’ouvre que si le bébé tète. Votre bébé a un
contrôle total et n’est jamais dépassé par la situation. Il
bénéficie aussi d’un débit variable. La variation d’une grande
ouverture à une position fermée peut être réglée pour s’adapter
aux besoins individuels de votre bébé. Quelle que soit
l’ouverture choisie, elle se fermera toujours entre les tétées.
Quelque soit le problème de votre bébé,
le biberon SpecialNeeds est là pour vous aide
26
27
Il peut réduire les gaz, les vomissements
et les coliques
De nombreux bébés avalent de l’air en tétant sur les biberons
ordinaires. Cela se produit parce qu’un vide se crée dans le
système et le bébé doit retirer ses lèvres de la tétine pour laisser
l’air entrer. Par conséquent, de l’air est avalé lors de la
prochaine déglutition de liquide entraînant des gaz, des
vomissements et des coliques.
Le biberon SpecialNeeds peut réduire l’ingestion d’air. Il a une
cannelure spéciale d’entrée d’air qui permet à l’air d’entrer au
même débit que le liquide est libéré du système. Il n’y a pas de
vide à opposer aux efforts de succion de votre bébé et
l’ingestion d’air est évitée. Même les bébés avec un palais
fendu bénéficient considérablement de cette amélioration.
MC
Vous pouvez aider votre bébé à se nourrir
Si votre bébé a besoin d’aide supplémentaire, vous pouvez
presser et relâcher doucement le réservoir de la tétine. Ceci
libérera une quantité contrôlée de liquide dans la bouche de
votre bébé. La tétine entière a une résistance naturelle qui vous
empêche de serrer trop fort.
28
Le biberon SpecialNeeds et Mini-SpecialNeeds
MC
Tétine de biberon
SpecialNeeds
(silicone)
Réservoir
Une légère
pression des
doigts peut
être exercée
pour libérer
une quantité
contrôlée de
liquide.
Bague
(polypropylène)
Disque
(polypropylène)
La cannelure
d’air sur le
dessous
empêche la
formation de
vide, laisse entrer
l’air dans le
biberon, pas
dans la tétine.
MC
Valve à fente
Contrôle le débit
de liquide selon
l’orientation de la
fente dans la bouche
de bébé.
Marques en relief
Indiquent la position
de la fente dans la
bouche de bébé,
plus la marque est
longue, plus le débit
est important.
Membrane
de Valve (silicone)
Ne permet que
la sortie du
liquide de la
tétine. Le biberon
récompense
même la succion
la plus faible.
Le Mini-SpecialNeeds est de
même conception; mais la tétine
est une version plus petite pour
les bébés de petit poids ou
prématurés.
29
Nettoyage
Utiliser le biberon SpecialNeeds
ou Mini-SpecialNeeds
MC
MC
Après chaque repas: Rincez la fente de la tétine à l’eau froide
pour retirer autant de dépôts alimentaires que possible. (Ne
retournez pas la tétine et ne poussez pas de goupillon à
l’intérieur de la fente, etc.) Démontez le biberon, en vous
assurant que la membrane de la valve est séparée du disque.
Lavez toutes les pièces à l’eau chaude savonneuse. Rincez
soigneusement à l’eau froide.
Tous les jours: Toutes les pièces démontées du biberon
doivent être désinfectées en les faisant bouillir, de préférence
dans l’eau distillée, pendant 20 minutes. Si des dépôts d'eau
dure se produisent, utilisez de l'eau distillée ou faites-le bouillir
de temps en temps dans un mélange de 3 parties d'eau et 1
partie de vinaigre. Les pièces peuvent être stérilisées à
l’autoclave à un maximum de 133˚C pendant 3 minutes à 29
PSIG ou 121˚C pendant 15 minutes à 15 PSIG. Pour éviter les
détériorations pendant la stérilisation, stérilisez les pièces sans
leur appliquer de pression externe.
IMPORTANT
Consultez votre médecin avant
d’utiliser le biberon SpecialNeeds ou
Mini-SpecialNeeds pour la première
fois, pour vous assurer que
l’alimentation orale est recommandée
pour votre bébé. Votre médecin doit
vous indiquer le gain de poids
recommandé pour votre bébé
pendant une certaine période de
temps. Si votre bébé ne gagne pas le
poids recommandé, contactez votre
médecin ou tout autre personnel
médical qualifié. Inspectez toujours
soigneusement les pièces avant
chaque utilisation.
Bague
Tétine
SpecialNeeds
Tétine
MiniSpecialNeeds
Valve
Membrane
Disque
Composants
Votre biberon SpecialNeeds ou MiniSpecialNeeds doit inclure : 1 - corps
de biberon, 1 - tétine, 1 - disque,
1 - membrane de valve, 1 - bague.
Biberon
80 ml
(Biberon
150 ml
disponible
pour le
SpecialNeeds)
Assemblage
1. Pressez la membrane de valve
sur le côté supérieur du disque,
pour que le goujon traverse
complètement le trou central.
30
31
2. Remplissez le corps de biberon de lait maternel ou de tout
supplément recommandé par le médecin à la température
ambiante et au niveau couramment consommé par le bébé.
3. Glissez la tétine dans la bague.
4. Mettez la membrane de valve assemblée dans la tétine.
Assurez-vous que la membrane de valve et la bordure haute du
disque soient face à l’intérieur de la tétine.
5. Placez la tétine sur le biberon et vissez toutes les pièces
ensemble avec la bague.
Remplir la tétine
Le biberon est conçu pour être utilisé
avec des liquides à température
ambiante et ne doit pas être utilisé
avec des liquides plus chauds.
1. Maintenez le biberon vertical et faites
sortir de l’air de la tétine en
APPUYANT dessus.
2. Continuez d’APPUYER et retournez le
biberon tétine vers le bas.
3. Puis RELÂCHEZ et du liquide entrera dans la tétine.
4. RÉPÉTEZ les étapes 1 à 3 plusieurs fois jusqu’à ce que la tétine
soit presque complètement remplie. Lorsque votre bébé tète, la
tétine se remplit automatiquement.
Valve à
fente
Fonctionnement
de la valve à fente
a)
Fente horizontale: la pression garde la
valve fermée pour un débit nul.
b) Fente à 45˚: la valve s’ouvre
partiellement pour un débit moyen.
c) Fente verticale: la pression ouvre la
valve pour un débit maximum.
a
b
c
MiniSpecialNeeds SpecialNeeds
L’embout de la
tétine contient
environ
27ml
32
MC
5 ml
0 ml
25ml
Tétine Mini-SpecialNeeds
MC
5ml
4ml
25 ml
4 ml
Contrôle du débit
L’embout de la tétine a une ouverture avec une valve à fente qui
peut être réglée pour s’adapter à votre bébé. Le débit est
illustré par les trois traits sur la tétine, le plus long trait indique
un débit maximum, le trait moyen un débit moyen et le trait le
plus court un débit nul.
Tétine SpecialNeeds
standard
27 ml
Mesure de l’ingestion de liquide
par bébé
La tétine entière
retient environ
Débit nul
Débit moyen
Débit
maximum
0 ml
Le contenu du biberon peut être lu sur
les graduations sur le côté du corps du
biberon.
33
Nourrir votre bébé
Conseils utiles
1. Détendez-vous
2. Sélectionnez le débit
La tétine ne se remplit pas correctement
Pour régler le débit de liquide, tournez le
biberon pour que le trait désiré (zéro,
moyen ou maximum) soit dirigé vers le
nez de votre bébé. Si le bébé a une
succion faible, commencez avec la tétine
positionnée entre le trait moyen et le trait le plus long, puis
réglez en fonction des besoins. Utilisez le débit nul si votre bébé
a besoin de s’habituer à la tétine avant de commencer son
repas. Lorsque votre bébé est bien habitué, augmentez
doucement le débit. Réduisez-le et recommencez si votre bébé
montre des signes de détresse.
3. Aider votre bébé à s’alimenter
Si votre bébé a besoin d’aide, la technique
suivante peut être utile. Mais, avant
d’utiliser cette technique pour la première
fois, nous vous recommandons de vous
entraîner à presser de l’eau dans la paume
de votre main. Tenez le biberon avec la
bague reposant dans l’angle entre votre pouce et l’index. Serrez
doucement puis relâchez la section droite ou le réservoir de la
tétine. Cette technique fait entrer un peu de liquide dans la
bouche de votre bébé. Laissez toujours à votre bébé le temps
d’avaler avant de recommencer. Essayez d’établir un bon rythme
en harmonie avec la succion et la déglutition de votre bébé. Vous
serez rapidement à l’aise pour nourrir votre bébé.
REMARQUE: La quantité de liquide libérée en serrant n’est pas
affectée par les positions de débit variable de la tétine.
34
Si vous utilisez un liquide épais ou des additifs et que la tétine
devient trop molle, dévissez la bague et vérifiez que la cannelure
d’air du disque n’est pas colmatée par des dépôts. Vous
pouvez avoir à exercer une pression du doigt pour faciliter le
débit de liquide. La tétine ne se remplit pas correctement non
plus si la valve du disque est retournée.
Bulles d’air dans la tétine
Si de l’air entre dans la tétine pendant la tétée, inclinez un peu
plus le biberon pour que le liquide couvre complètement la
membrane de la valve et le disque. Parfois en débit maximum,
la succion du bébé peut faire entrer une bulle d’air par l’embout
de la tétine. Si cela se produit souvent, diminuez le débit.
Quand utiliser le SpecialNeeds ou le Mini-SpecialNeeds
MC
MC
Le Mini-SpecialNeeds a été conçu pour des nourrissons de petit
poids ou prématurés. Consultez votre médecin ou tout autre
personnel médical qualifié pour des conseils sur le meilleur
choix de produit pour votre bébé.
Fuite du biberon
Si le biberon fuit, vérifiez qu’il a été correctement assemblé. Le
goujon de la membrane de valve doit être correctement inséré
dans le trou du disque. La bague doit être fermement serrée
sur le biberon. Assurez-vous que le liquide ne soit pas trop
chaud. Le biberon est conçu pour être utilisé avec des liquides
à température ambiante et ne doit pas être utilisé avec des
liquides plus chauds.
35
Regardez si la membrane de la valve ou la tétine ont besoin
d’être remplacées. Si vous utilisez un corps de biberon autre
que les corps de biberon Medela 80 ml ou 150 ml, il peut y
avoir des fuites autour de la bague et de la connexion du corps
de biberon.
Taille de corps de biberon
Le biberon SpecialNeeds est disponible avec un corps de
biberon de 80 ml ou 150 ml. Le biberon Mini-SpecialNeeds
est disponible avec un corps de biberon de 80 ml. D’autres
corps de biberon peuvent être utilisés mais il risque d’y avoir
des fuites au niveau de la bague et du corps de biberon.
MC
MC
Le biberon ne fonctionne pas
Vérifiez que la fente de l’embout s’ouvre correctement. Tenez-la
bien droite entre vos doigts et pressez dessus pour l’ouvrir. La
fente doit être longue de 3 mm. Parfois, après stockage, la
fente peut se refermer. Si cela se produit, passez-la sous l’eau
savonneuse chaude et ouvrez-la doucement. Rincez
soigneusement à l’eau froide avant emploi.
Voyage
Pour garder les frais aussi bas que possible, nous ne
fournissons pas de couvercle de voyage. Mais vous pouvez
inverser la tétine et le disque pour que la tétine soit à l’intérieur
du biberon, puis vissez la bague. Ou vous pouvez mettre le
biberon dans un container en plastique imperméable et stérilisé.
Utilisation de lait maternel
Pour les mères qui nourrissent leur bébé avec du lait maternel,
notez que le biberon SpecialNeeds peut être directement fixé à
la téterelle de tout kit d’accessoire de tire-lait Medela.
MC
Bébé rejette la tétine
Si bébé rejette la tétine, pressez un peu de liquide sur votre
doigt et faites-lui goûter.
Toucher la joue de votre bébé avec la tétine peut l’encourager à
téter en stimulant un réflexe naturel.
N’oubliez pas de vous détendre et d’être patient. Le succès
initial de ce biberon ne peut pas être mesuré dans un repas de
gros volume, mais plutôt par l’apprentissage du bébé à
coordonner la succion, la déglutition et la respiration.
Le bébé ne s’alimente toujours pas bien
Demandez des conseils à l’orthophoniste, au conseiller
d’allaitement, au médecin ou à tout autre personnel médical
qualifié. L’allaitement peut souvent être amélioré en changeant
la position du bébé ou par des techniques simples de
stimulation.
Retirer la tétine
36
S’il reste du liquide dans le biberon, tenez-le horizontalement
au-dessus de l’évier avant de dévisser la bague. Le disque doit
rester dans la tétine, empêchant le liquide de se renverser.
Remettez rapidement le biberon droit.
37
Remplacement des pièces détachées
A titre d’indication, nous vous conseillons de remplacer toutes
les cinq semaines la tétine et la membrane de valve.
Les pièces sont usées si :
• La fente de la tétine est supérieure à 4 mm.
• La membrane de la valve est déformée et n’est plus
à plat sur le disque.
Inspectez toujours soigneusement les pièces
avant chaque utilisation.
Vous pouvez aussi commander des pièces en communiquant
avec le 1-800-435-8316. Nous acceptons les cartes de crédit
Discover Card, MasterCard, Visa et American Express. Vous
devez ajouter $4.00 pour les frais d'expédition et de
manutention, ainsi que les taxes de vente locatles.
Liste des pièces
ARTICLE
Nº DE COMMANDE
Biberon complet avec corps de biberon de 80 ml
Biberon complet avec corps de biberon de 80 ml
Biberon complet avec corps de biberon de 150 ml
Biberon complet avec corps de biberon de 150 ml
Biberon Mini complet avec corps de biberon de 80 ml
Biberon Mini complet avec corps de biberon de 80 ml
Tétine SpecialNeeds
Tétine Mini-SpecialNeeds
Membrane de valve
Disque
Bague
Corps de biberon de 150 ml (pas disponible pour le tétine Mini)
Corps de biberon de 80 ml
Les prix pruvent être sujets à changement sans préavis.
Les prix sont légrement plus élevés au Canada.
38
6000S (US)
26000 (Canada)
6200S (US)
26200 (Canada)
6100093S (US)
20093 (Canada)
8200030
8207005
8200014
8100503
8107066
8117009
8107041
39