Download SpitFiRE chRonogRaph

Transcript
REF. 3878
IWA58238/01.12/4.0
www.iwc.com
R efereNC E 3 8 7 8
S p i t f i re
chronograph
— 3 —
— 5 —
OPERATING INSTRUCTIONS
English
— 21 —
使用说明
简体中文
— 37 —
使用說明
繁體中文
— 53 —
取扱説明書
日本語
— 69 —
И Н С Т Р У К Ц И Я П О Э КС П Л УАТА Ц И И
Русский
FLIEGER
SP
UIHTR
F IC
RH
E RCOHNRO
OGNROAGPRHAT
PO
HP G U N /
FLIEGERUHR CHRONOGRAPH TOP GUN MIRAMAR
— 5 —
Welcome to the small circle of individuals
who, if we are to be absolutely precise, demand slightly more of
a watch than absolute precision. Appreciation of a watch is more
than mere appreciation of the correct time. It is enthusiasm for an
ingenious idea. For the interplay between precision and imagination. Between time and timelessness. Between boundaries and
infinity. Between laws to which the entire world is subject, and
taste, which cannot be dictated to anyone. That is why, since
1868, we have been devoting rather more of our time to watches
that must not only run with absolute precision but which also, with
every passing second, exert a fascination with the great achievements of master craftsmanship: a fascination with new inventions
of a technical, material or formal nature, even if they are concealed in minute details that are perhaps not even visible. You are
now the owner of a beautiful new example of this IWC tradition.
We would like to congratulate you on your choice and send you
our best wishes for the time you will spend with your watch, which
perhaps cannot be described with any greater accuracy than it is
here.
IWC MANAGEMENT
SPITFIRE CHRONOGRAPH
— 6 —
— 7 —
THE TECHNICAL REFINEMENTS OF THE
SPITFIRE CHRONOGRAPH
3
2
Your IWC watch shows you the time in hours, minutes and sec-
8
1
onds, together with the date. You can use the integrated chronograph to measure any period of time in seconds and minutes.
Stop times can be added together. The mechanical movement
with automatic winding has 35 jewels (synthetic rubies) and
7
a power reserve of approximately 68 hours when fully wound.
The rotor winds the watch in both directions of rotation via the
4
IWC double-pawl winding system. Your Spitfire Chronograph is
water-resistant 6 bar and protected by a sapphire glass of hard-
9
ness grade 9 on Mohs’ scale. The glass is retained securely in
the case at low pressure, for example when a drop in air pressure
6
5
occurs at extreme altitudes. To ensure that this extraordinary
watch continues to perform faultlessly in the future, it is essential
to observe a few important operating instructions.
1 Hour hand
Small seconds hand
2 Minute hand
Screw-in crown
7
3
Start/stop button
8
Reset/flyback button
9
Minute counter
4 Date display
5 Chronograph seconds
hand
SPITFIRE CHRONOGRAPH
SPITFIRE CHRONOGRAPH
6
— 8 —
— 9 —
FUNCTIONS OF THE CROWN
WINDING POSITION
With the crown in the winding position (0), you can also wind the
automatic movement by hand. A few revolutions of the crown are
enough to start the movement. However, it is better to wind the
X
0
1
2
watch by turning the crown through approximately 20 revolutions
as this will ensure maximum accuracy.
X — Normal position (screwed in)
0 — Winding position
1 — Date setting
DATE SETTING
2 — Time setting
If a month has fewer than 31 days, you will need to set the date
manually to the first day of the following month. Release the
NORMAL POSITION
screw-in crown and pull it out to position 1. You can now set the
date by turning the crown to the right (rapid advance). You should
This watch has a screw-in crown. Screwing the crown in to its
not use the rapid-advance function between 8 p.m. and 2 a.m.
normal position (X) prevents the inadvertent adjustment of the
because the movement automatically advances the date during
time or date and also acts as a double seal to prevent water
this period.
from seeping into the case. To release the crown, unscrew it by
turning it to the left, where it automatically assumes position 0,
the winding position. By depressing the crown in position X and
turning it to the right at the same time, it is screwed down firmly
again and secured.
SPITFIRE CHRONOGRAPH
SPITFIRE CHRONOGRAPH
— 10 —
— 11 —
TIME SETTING
SETTING YOUR WATCH CORRECTLY
Pull out the crown to position 2. This will stop the movement.
To set your watch correctly, proceed as follows:
To set the time accurately to the second, it is best to stop the
– Release the crown by turning it to the left.
movement as the seconds hand passes 60. Now move the
– Wind the movement (approximately 20 revolutions of the crown).
minute hand a few minute strokes beyond the time to be set.
– Pull out the crown to position 1.
Then position the minute hand by moving it gently backwards until
– Turn the crown to the right to advance the date display in
it is exactly above the correct minute stroke. This ensures that
steps. Set the display to yesterday’s date.
the minute hand begins to move immediately when you restart
– Pull out the crown to position 2. This will stop the movement.
the movement. To start the seconds hand, push in the crown to
To set the time accurately to the second, it is best to stop the
position 0. When setting the time, please be aware of the date
movement as the seconds hand passes 60.
change, which always takes place at 12 midnight. If this change
– Turn the hands forwards until the date display changes to
has already taken place at 12 noon, you must move the hands
today’s date. The hands will now be positioned between
forwards by 12 hours.
12 midnight and 1 a.m.
– Now turn the hands forwards to the correct time. If you are set-
Important: Although the watch is water-resistant in positions 0,
1 and 2, the crown should always be screwed in again for normal
use (position X).
ting the watch in the afternoon, you must turn the hands past
12 (noon) again.
– Push the crown back to position 0 to start the movement.
– Now push the crown to position X and secure it by simultaneously turning it to the right.
Important: Although the watch is water-resistant in positions 0,
1 and 2, the crown should always be screwed in again for normal
use (position X).
SPITFIRE CHRONOGRAPH
SPITFIRE CHRONOGRAPH
— 12 —
— 13 —
READING THE TIME IN THE DARK
USING THE CHRONOGRAPH
Both the dial and the hour and minute hands of your watch have
Start: To start the chronograph, press the start/stop button.
luminescent elements that allow you to read the time effortless-
Flyback: You can start recording a new time immediately, even
ly, even in total darkness. The distinctive triangle at 12 o’clock
when the chronograph is running. With the chronograph running,
serves as a reference point.
simply depress the reset/flyback button fully as far as it will go.
Both chronograph hands are reset to zero, and a new measurement is started as soon as the button is released.
READING THE CHRONOGRAPH
Stop: To stop the running chronograph, press the start/stop
button.
Chronograph seconds hand: The scale for the central chrono-
Reset: Depress the reset/flyback button fully as far as it will go.
graph seconds hand runs around the edge of the dial.
This will reset both chronograph hands to zero.
Minute counter: The subdial at 12 o’clock has one hand, which
Aggregate time recording: You can add stop times together by
runs continuously and shows the elapsed time on a 60-minute
pressing the start/stop button again after the first measurement
scale. The minute counter can be read like a standard analogue
instead of the reset/flyback button.
time display. In other words, one revolution of the minute counter
is equal to 60 minutes.
SPITFIRE CHRONOGRAPH
SPITFIRE CHRONOGRAPH
— 14 —
— 15 —
ADJUSTING AND SETTING
THE METAL BRACELET
TAKING THE BRACELET APART
Open the folding clasp by pressing the button on the side. Lay
The metal bracelet has been designed so that you can easily ad-
the bracelet with the outside on a firm base. To avoid scratch-
just it to the size of your wrist. You can make this adjustment
ing the bracelet and base, place a cloth underneath the brace-
yourself by removing or adding individual bracelet links. Further-
let. Using the special tool provided, you can now push down the
more, for your personal convenience, this bracelet has an innova-
securing pin at the desired point of separation and, at the same
tive fine adjustment system, permitting you to extend or reduce
time, slide the bracelet link outwards (1). Now slide the opposing
the length of the bracelet quite simply by up to 6 millimetres, de-
external bracelet link away from the bracelet with both the pivot
pending on your needs. To increase the length of bracelet, press
pins, without pushing down its securing pin (2). The bracelet is
the button with the IWC logo and pull the bracelet slightly apart.
now separated (3).
To shorten it, push it together in the area of the clasp; here the
button does not need to be pressed.
DETERMINING HOW MANY LINKS TO REMOVE
Place the watch with the folding clasp closed around your wrist
and use the overlap to estimate the number of surplus bracelet
links that you can now remove as described below. If you need
to shorten the bracelet by several links, we recommend removing
the same number of links from each half of the bracelet, if possible, to ensure that the clasp can be worn more or less in the
centre of the wrist.
SPITFIRE CHRONOGRAPH
SPITFIRE CHRONOGRAPH
— 16 —
— 17 —
REMOVING INDIVIDUAL LINKS AND
ATTACHING THE BRACELET
1
3
Repeat steps 1 to 3 at the distance from the first point of separation you have just determined.
2
Remove the unnecessary links and reassemble the shortened
bracelet. When reassembling the central link, make sure that the
outside is still facing downwards.
6
5
Reinsert the external link with both the pivot pins, which was removed at the beginning, back into the bracelet (4). Now you can
slide the opposing external bracelet link back into the bracelet
4
until it lies flush, by simultaneously pressing down its securing
pin (5).
To finish, check that the securing pins are sitting correctly (6).
Please observe the following recommendation: Generally
These must be brought up flush with the upper edge of the
the size of your wrist will increase during the course of the day,
external links.
depending on temperature and physical exertion. Before you re-
Keep the surplus links and separating tool in a safe place for use
move individual bracelet links, depending on the time of day you
in any adjustment at another time.
should have the fine adjustment system on the clasp closed (in
the morning) or open (in the evening).
SPITFIRE CHRONOGRAPH
SPITFIRE CHRONOGRAPH
— 18 —
— 19 —
WATER-RESISTANCE
NOTE
The water-resistance of IWC watches is stated in bar and not
Leather is a natural and permeable material. Make sure, therefore,
in metres. Metres, which are often used elsewhere in the watch
that the high-quality leather strap does not come into contact
industry to indicate water-resistance, cannot be equated with dive
with water, oily substances, solvents, cleaning agents or cosmetic
depth because of the test procedures that are frequently used.
products. This way you can prevent discoloration and premature
Water-resistance shown in metres provides no indication as to
ageing of the material.
actual use of the watch in the presence of moisture and wetness, and in or under water. Recommendations for use in connection with the water-resistance of your watch can be found on the
Internet at www.iwc.com/water-resistance. Your authorized IWC
SERVICING YOUR
SPITFIRE CHRONOGRAPH
Official Agent will also be pleased to provide you with information.
Although the parts in this watch are all manufactured from topTo ensure that your watch continues to function perfectly,
quality materials, a number of components are subject to nat-
you should have it checked by an IWC service centre at least
ural wear and tear. It is particularly important to ensure that the
once a year. Your watch should also be tested after exposure to
points at which wear occurs are always well lubricated and that
unusually harsh conditions. If the tests are not carried out as
oil contaminated by metal abrasion is regularly removed. For this
stipulated, or if the watch is opened by unauthorized persons,
reason, we recommend that you have your watch serviced ap-
IWC will accept no warranty or liability claims.
proximately every five years. Please contact an authorized IWC
Official Agent or send your watch directly to the IWC Customer
Recommendation: Your authorized IWC Official Agent must carry
Service Department in Schaffhausen.
out a water-resistance test whenever your IWC watch is opened
and serviced.
Effective from November 2011.
Technical specifications subject to change.
SPITFIRE CHRONOGRAPH
SPITFIRE CHRONOGRAPH
— 21 —
欢 迎 您 加 入 这 个 重 视 腕 表 内 涵 更 胜 于 腕 表
精确性能的小圈子里。体验腕表带给您的乐趣,绝不仅限于其分秒
不差的精确性能。巧思创意,精确性与想象力,时间与永恒,界限
与无远弗届,一成不变的常规与自成一格的品味,彼此间所激荡出
的火花,都是令人着迷的特色。因此,自1868年创立至今,IWC万
国表致力于钟表制作,所付出的不仅仅是时间;对我们而言,腕表
的必备条件不仅是走时准确,同时还需透过技术,材质的创新和设
计风格——尽管它们可能只是细枝末节——来无时无刻地体现出钟
表工艺的辉煌成就。而您所购买的精美腕表,正是如此优良传统的
典范。对于您明智的选择,请容我们献上由衷的祝贺之意,并诚挚
地祝福您与这款腕表共度美好时光。它优异的性能将在下文中有仔
细的说明。
IWC万国表管理部
喷火战机计时腕表
— 22 —
— 23 —
喷火战机计时腕表的技术特性
3
您的IWC万国表具有时、分、秒与日期显示功能。您可以使用内
2
置的计时码表,以分钟和秒钟为单位进行计时,并可累计各时段时
8
1
间。自动机械机芯具有35颗宝石(人造红宝石,上足链时可提供
约68小时的动力储备。摆陀通过IWC万国表双棘爪上链系统为腕表
旋转式双向上链。喷火战机计时腕表防水深度为6巴,采用硬度等级
为魔氏9级的蓝宝石水晶镜面保护。此镜面在低压时牢牢固定于表壳
7
之内,例如极端高度下引起气压骤增时。为确保本腕表在未来能够
始终保持超卓性能,请谨遵若干重要操作说明。
4
9
6
5
喷火战机计时腕表
1
时针
小秒针 2
分针
旋入式表冠
7
3
分钟计时盘
启动/停止按钮
8
4
日期显示
归零/飞返按钮
9
5
计时秒针
喷火战机计时腕表
6
— 24 —
— 25 —
表冠功能
上链位置
在上链位置(位置0,亦可手动为自动机芯上链。转动表冠数圈
之后,机芯就会启动。然而,上链时最好转动表冠20圈上下,以最
大限度保证准确度。
X
X
—
0
1
2
正常位置(旋入状态)
日期设置
0
—
上链位置
1
—
日期设置
如果当月少于31天,请以手动调整日期至下个月的第一天。松开旋
2
—
时间设置
入式表冠,然后将表冠拉至位置1。此时可将表冠向右转动设定日期
快速设定。请勿在晚上八点到凌晨两点之间使用快速设定功能,因
为机芯在该时段内自动调校日期。
正常位置
本腕表具有旋入式表冠。将表冠旋入至正常位置(位置X)可防止由
意外造成的时间或日期调整,同时起到双层密封作用,防止液体渗入
表壳。将表冠向左旋转即可松开表冠,此时表冠自动处于上链位置,
位置0。将表冠推至位置X,并向右旋转,即可再次旋紧表冠。
喷火战机计时腕表
喷火战机计时腕表
— 26 —
— 27 —
时间设置
正确设置您的腕表
将表冠拨至位置2,终止机芯运转。为确保设置的时间精确至秒,
请按以下步骤正确设置腕表:
最好在秒针到达60时中止机芯。先将分针越过将设时间几分钟,
– 将表冠向左旋转,松开表冠。
然后轻轻将分针倒回停在正确的分钟刻度上。采用这种方法能够确
– 为机芯上链(旋转表冠约20周。
保启动机芯时分针立即开始转动。将表冠推回至位置0,即可启动
– 将表冠拨出至位置1。
秒针。在设置时间时请注意:由于日期转换都在午夜12点,若在中
– 向右旋转表冠,使日历相应推进。将日期设为前一天日期。
午12点已见转换,则须将时针往前推进12小时。
– 将表冠拨至位置2,终止机芯运转。为确保设置的时间精确至秒,
注意:尽管本腕表在位置0、1和2时可以防水,但在正常使用时,
– 向前转动时针,直至日期显示变为今日日期。此时指针将处于午
最好在秒针到达60时中止机芯。
仍须将表冠再次旋紧(位置X。
夜12点至凌晨1点之间。
– 现可向前转动指针以设定正确时间。如果您是在下午设置腕表,
则须再次将指针拨过12点(中午。
– 将表冠推回至位置0,启动腕表机芯。
– 将表冠推至位置X,同时将表冠向右旋转加以固定。
注意:尽管本腕表在位置0、1和2时可以防水,但在正常使用时,
仍须将表冠再次旋紧(位置X。
喷火战机计时腕表
喷火战机计时腕表
— 28 —
— 29 —
在黑暗环境中读取时间
使用计时码表
表盘和时针以及分针均覆有荧光元件,即使在全黑环境中,也能轻
启动:按下启动/停止按钮,即可启动计时码表。
松读取时间。设于12点钟位置的独特三角形标志可作为参照点。
飞返:即使计时码表仍在运行,您也可以立即开始新的计时。在计时
码表运行期间,只要尽可能充分按下归零/飞返按钮,两枚计时指
针都将归零,一旦松开按钮便开始新的测量。
读取计时码表
停止:按下启动/停止按钮,即可停止计时码表。
归零:尽可能充分按下归零/飞返按钮,两枚计时指针都将归零。
计时秒针:中央计时秒针的刻度围绕表盘边缘。
累积计时记录:您可累积计算不同时段的测量时间。在第一个时段
分钟计时盘:12点钟位置的副表盘配备一枚持续走时指针。该指针
测量结束时不要按下归零/飞返按钮,而是再次按下启动/停止按钮
在60分钟刻度盘上显示已走过的时间。小时和分钟计时盘可像标准
即可。
指针式时间显示一样读取。换言之,分钟计时盘的一周等于60分钟。
喷火战机计时腕表
喷火战机计时腕表
— 30 —
— 31 —
调整金属表链的长度
拆开表链
金属表链的设计让您可轻易按照自己的腕围调整表链的长度。您可
按下侧面的按钮,打开折叠链扣。面朝下把表链平铺在坚固表面上。
借由独立拆装的链片自行调整表链。此外,表链配备创新微调机
将一块软布铺于表链下方,以防止表链和底座刮伤。用附送的专业
制以便于您操作,您可根据需要轻易将表链延长或缩短至多6毫米
工具推下需要分离之处的安全销,同时将链片向外移出(1。然后
长度。若要延长表链长度,按压镌刻IWC万国表标志的按钮,轻轻拉
无需按压安全销(2,将相对方向的链片及两个枢销从表链分离。表
开表链。若要缩短表链长度, 将 其 紧 压 至 表 链 扣 区 域 , 无 需 按 压 按 钮 。
链就此断开(3。
确定需要拆卸的链片节数
将腕表戴在手腕上,扣上折叠扣,借助叠置法估计需要拆卸的链片
节数(见下文。若要拆下多个链片来缩短表链,建议您尽量在两侧
表链上取下相同数量的链片,使得表链扣基本处于手腕中央。
喷火战机计时腕表
喷火战机计时腕表
— 32 —
— 33 —
卸下链片和衔接表链
1
3
从确定的分离点处重复步骤1到3。
拆除多余链片,重新组装短缩的表链。重新安装中央链片时,请确
保面朝下。
2
将开始时拆下的外链片及两个枢销重新插回表链(4。推下安全销
5,同时将相对方向的外链片插回表链,直至表链外观平整。
检查安全销安装正确(6。安全销必须和外链片的上缘齐平。
6
5
请妥善保管多余的链片和附送的工具,以备日后调整之用。
4
请遵循以下建议:腕围在一天当中一般会随着温度和身体活动而有所
增加。在拆卸链片之前,您必须视不同时刻,将表链扣上的微调系
统保持关闭(早上)或打开(晚上)状态。
喷火战机计时腕表
喷火战机计时腕表
— 34 —
— 35 —
防水
注意事项
IWC万国表的防水深度以巴为单位,并非以米数来计算。在制表业
皮革是一种天然材质,具有透水性。因此,请确保高品质皮革表带
界,米数通常用以显示腕表的防水深度,但这并不等同于潜水深度,
不要与水,油性物质,溶剂,清洁剂或美容产品接触。如此您可避
因为这只是腕表在常用的测试程式下所承受的压力。由米数所显示
免材质褪色和提前老化。
的防水深度不能代表腕表在潮湿环境与水中或水面下的防水情况。
我 们 建 议 您 登 入 www.iwc.com/water-resistance , 浏 览 有 关 您 的 腕 表
的防水深度与建议使用方法的资料。您的IWC万国表指定代理商亦
喷火战机计时腕表的保养
将会乐意为您提供有关资料。
虽然本腕表的所有零件均采用高品质材料制造,但某些零件难免发
为确保您的腕表持续运作正常,你必需至少每年在IWC万国表服
生自然磨损。所以必须确保易磨损部位得到理想润滑,并定期清理
务中心进行一次检查。当腕表在异常恶劣环境中使用后,也须接受
由金属摩擦而形成的油污。为此,我们建议您大约每五年对腕表进
检查。如果您的腕表未按照规定进行检查,或经由未经授权的人员
行一次保养。您可与IWC万国表指定代理商联系,或者将您的腕表
开启,IWC万国表将拒绝提供任何担保或赔偿。
直接送至沙夫豪森的IWC万国表客户服务部。
建议:在开启腕表并提供维修和保养服务时,IWC万国表指定代理商
都应对腕表进行一次防水性测试。
自2011年11月起生效。
规格可能有所改变。
喷火战机计时腕表
喷火战机计时腕表
— 37 —
歡 迎 您 加 入 對 腕 錶 的 要 求 不 只 單 限 於 精
準 性 能 的 族 群 。 體 驗 腕 錶 帶 給 您 的 樂 趣 , 絕 不 僅 限 於 其 分 秒 不 差
的精準性能。巧思創意、精準與想像力、時間與永恆、界限與無
遠 弗 屆 、 一 成 不 變 的 常 規 與 自 成 一 格 的 品 味 、 彼 此 間 所 激 蕩 出 的
火花,都是令人著迷的特色。因此,自1868年創立至今,IWC萬國
錶致力於鐘錶制作,所付出的不僅僅是時間;對我們而言,腕錶的
必 備 條 件 不 僅 是 走 時 精 準 , 同 時 還 需 透 過 技 術 , 材 質 的 創 新 和 設 計
風格,將精湛的工藝發揮得淋漓盡致,即使只是細枝末節都無時無
刻地體現出鐘錶工藝的輝煌成就。而您所購買的精美腕錶,正是如
此優良傳統的典範。對於您明智的選擇,請容我們獻上由衷的祝賀
之意,並誠摯地祝福您與這款腕錶共度美好時光。它優異的性能將
在下文中有仔細的說明。
IWC萬國錶管理部
噴火戰機計時腕錶
— 38 —
— 39 —
噴火戰機計時腕錶的技術特性
3
2
您 的 I W C 萬 國 錶 具 有 時 、 分 、 秒 與 日 期 顯 示 功 能 。 您 可 以 使 用 內
置 的 計 時 碼 錶 , 以 分 鐘 和 秒 鐘 為 單 位 進 行 計 時 , 並 可 累 計 各 時 段
8
1
時間。自動機械機芯具有35顆寶石(人造紅寶石,上足鏈時可提供
約68小時的動力儲備。擺陀通過IWC萬國錶雙棘爪上鏈系統為腕錶
旋轉式雙向上鏈。噴火戰機計時腕錶防水深度為6巴,採用硬度等級
為魔氏9級的藍寶石水晶鏡面保護。此鏡面在低壓時牢牢固定於錶殼
7
之內,例如極端高度下引起氣壓驟變時。為確保本腕錶在未來能夠
始終保持超卓性能,請謹遵守若干重要操作說明。
4
9
6
5
噴火戰機計時腕錶
1
時針
小秒針 2
分針
旋入式錶冠
7
3
分鐘計時盤
啟動/停止按鈕
8
4
日期顯示
歸零/飛返按鈕 9
5
計時秒針
噴火戰機計時腕錶
6
— 40 —
— 41 —
錶冠功能
上鏈位置
在 上 鏈 位 置 ( 位 置 0 ) , 亦 可 手 動 為 自 動 機 芯 上 鏈 。 轉 動 錶 冠 數 圈
之後,機芯就會啟動。然而,上鏈時最好轉動錶冠20圈左右,以保
證最高準確度。
X
X
—
0
1
2
正常位置(旋入狀態)
0
—
上鏈位置
1
—
日期設置
2
—
時間設置
日期設置
如果當月少於31天,請以手動調整日期至下個月的第一天。旋鬆旋
入式錶冠,並將其拉至位置1。此時可將錶冠向右轉動(快速設定
以設定日期。請勿在晚上八點到淩晨兩點之間使用快速設定功能,
因為機芯在該時段內會自動調校日期。
正常位置
本腕錶具有旋入式錶冠。將錶冠旋入至正常位置(位置X)可防止
由 意 外 造 成 的 時 間 或 日 期 調 整 , 同 時 起 到 雙 層 密 封 作 用 , 防 止 液 體
滲 入 錶 殼 。 將 錶 冠 向 左 旋 轉 即 可 鬆 開 錶 冠 , 此 時 錶 冠 自 動 處 於 上 鏈
位置,位置0。將錶冠推位置X,並向右旋轉,即可再次旋緊錶冠。
噴火戰機計時腕錶
噴火戰機計時腕錶
— 42 —
— 43 —
時間設置
正確設置您的腕錶
將錶冠撥出至位置2,終止機芯運轉。為確保設置的時間精確至秒,
請按以下步驟正確設置腕錶:
最好在秒針到達60時中止機芯。先將分針越過原設定的時間幾分
– 將錶冠向左旋轉,鬆開錶冠。
鐘,然後輕輕將分針倒回停在正確的分鐘刻度上。採用這種方法能
– 為機芯上鏈(旋轉錶冠約20週。
夠確保啟動機芯時,分針立即開始轉動。將錶冠推回至位置0,即
– 將錶冠撥至位置1。
可 啟 動 秒 針 。 在 設 定 時 間 時 請 注 意 : 由 於 日 期 轉 換 都 在 午 夜 1 2 點 ,
– 向右旋轉錶冠,使日歷相應推進。將日期設為前一天日期。
若在中午12點設定轉換,則須將時針往前推進12個小時。
– 將錶冠撥出至位置2,終止機芯運轉。為確保設置的時間精確至
注意:儘管本腕錶在位置0、1和2時可以防水,但在正常使用時,
– 向前轉動指針,直至日期顯示變為今天的日期。此時指針將處於
秒,最好在秒針到達60時中止機芯。
仍須將錶冠再次旋緊(位置X。
午夜12點至淩晨1點之間。
– 現在可以向前轉動指針至正確時間。如果您是在下午設定腕錶時
間、則必須再次將指針撥過12點(中午。
– 將錶冠推回位置0,啟動腕錶機芯。
– 將錶冠推至位置X,同時將錶冠向右旋轉進行固定。
注意:盡管本腕錶在位置0、1和2時可以防水,但在正常使用時,
仍須將錶冠再次旋緊(位置X。
噴火戰機計時腕錶
噴火戰機計時腕錶
— 44 —
— 45 —
在黑暗環境中讀取時間
使用計時碼錶
錶盤及時針與分針均覆有熒光元件,即使在全黑環境中,也能輕鬆
啟動:按下啟動/停止按鈕,即可啟動計時碼錶。
讀取時間。12時位置的醒目三角標誌可作為參照點。
飛返:即使計時碼錶正在運行,您也可以立即開始新的計時。在計
時碼錶運行期間,只要盡可能充分按下歸零/飛返按鈕,兩枚計時
指針都將歸零,一旦鬆開按鈕便開始新的測量。
讀取計時碼錶
停止:再次按下啟動/停止按鈕,即可停止計時碼錶。
歸 零 : 盡 可 能 充 分 按 下 歸 零 / 飛 返 按 鈕 , 兩 枚 計 時 指 針 都 將
計時秒針:中央計時秒針的刻度圍繞錶盤邊緣。
歸零。
分鐘計時盤:1 2 點 鐘 位 置 的 副 錶 盤 配 備 一 枚 持 續 走 時 指 針 。 該 指 針
累積計時記錄:您可累積計算不同時段的測量時間。在第一個時段
在60分鐘刻度盤上顯示已經走過的時間。分鐘計時盤可像標準指針
測量結束時不要按下歸零/飛返按鈕,而是再次按下啟動/停止按
式時間顯示一樣讀取。換言之,分鐘計時盤的一圈等於60分鐘。
鈕即可。
噴火戰機計時腕錶
噴火戰機計時腕錶
— 46 —
— 47 —
調整金屬錶鏈的長度
拆開錶鏈
金 屬 表 錶 鏈 的 設 計 讓 您 可 輕 易 按 照 自 己 的 腕 圍 調 整 錶 鏈 的 長 度 。
按 下 側 面 的 按 鈕 , 打 開 摺 疊 錶 鏈 扣 。 面 朝 下 把 錶 鏈 平 鋪 在 堅 固 表
您可籍由獨立拆裝的鏈片自行調整錶鏈。此外,錶鏈配備創新微調
面上。將一塊軟布鋪於錶鏈下方,以防止錶鏈和底座刮傷。用附送的
系统以便於您操作,您可根據需要輕易將錶鏈延長或縮短至多6毫米
專業工具推下需要分離之處的安全銷,同時將鏈片向外移出(1。
長度。若要延長錶鏈長度,按壓鐫刻IWC萬國表標誌的按鈕,輕輕
然後無需按壓安全銷(2,將相對方向的鏈片及兩個樞銷從錶鏈分
拉開表鏈。若要縮短錶鏈長度,將其緊壓至錶鏈扣區域,無需按壓
離。錶鏈就此斷開(3。
按鈕。
確定需要拆卸的鏈片節數
將 腕 錶 戴 在 手 腕 上 , 扣 上 摺 疊 扣 , 借 助 疊 置 法 估 計 需 要 拆 卸 的 鏈 片
節數(見下文。若要拆下多個鏈片來縮短錶鏈,建議您盡量在兩側
錶鏈上取下相同數量的鏈片,使得錶鏈扣基本處於手腕中央。
噴火戰機計時腕錶
噴火戰機計時腕錶
— 48 —
— 49 —
卸下鏈片和銜接錶鏈
1
3
從確定的分離點處重復步驟1到3。
拆除多餘鏈片,重新組裝短縮的錶鏈。重新安裝中央鏈片時,請確
保面朝下。
2
將開始時拆下的外鏈片及兩個樞銷重新插回錶鏈(4。推下安全銷
5,同時將相對方向的外鏈片插回錶鏈,直至錶鏈外觀平整。
檢查安全銷安裝正確(6。安全銷必須和外鏈片的上緣齊平。
6
5
請妥善保管多余的鏈片和附送的工具,以備日後調整之用。
4
請遵循以下建議:腕圍在一天當中一般會隨著溫度和身體活動而有
所增加。在拆卸鏈片之前,您必須視不同時刻,將錶鏈扣上的微調
系統保持關閉(早上)或打開(晚上)狀態。
噴火戰機計時腕錶
噴火戰機計時腕錶
— 50 —
— 51 —
防水
注意事項
I W C 萬 國 錶 的 防 水 深 度 以 巴 為 單 位 , 並 非 以 米 數 來 計 算 。 在 制 錶
皮革是一種天然材質,具有透水性。因此,請確保高品質皮革錶帶
業 界 , 米 數 通 常 用 以 顯 示 腕 錶 的 防 水 深 度 , 但 這 並 不 等 同 於 潛 水
不要與水,油性物質,溶劑,清潔劑或美容產品接觸。如此,您可
深度,因為這只是腕錶在常用的測試程式下所承受的壓力。由米數
防止材質褪色和提前老化。
所顯示的防水深度不能代表腕錶在潮濕環境與水中或水面下的防水情
況 。 我 們 建 議 您 登 入 www.iwc.com/water-resistance , 瀏 覽 有 關 您
的腕錶的防水深度與建議使用方法的資料。您的IWC萬國錶指定代
噴火戰機計時腕錶的保養
理商亦將會樂意為您提供有關資料。
雖然本腕錶的所有零件均採用高品質材料制造,但某些零件難免發
為確保您的腕錶持續運作正常,你必需至少每年在IWC萬國錶服務
生自然磨損。所以必須確保易磨損部位得到理想潤滑,並定期清理
中 心 進 行 一 次 檢 查 。 當 腕 錶 在 異 常 惡 劣 環 境 中 使 用 後 , 也 須 接 受
由金屬摩擦而形成的油污。為此,我們建議您大約每五年對腕錶進
檢查。如果您的腕錶未按照規定進行檢查,或經由未經授權的人員
行一次保養。您可與IWC萬國錶指定代理商聯繫,或者將您的腕錶
開啟,IWC萬國錶將拒絕提供任何擔保或賠償。
直接送至沙夫豪森IWC萬國錶客戶服務部。
建議:在開啟腕錶並提供維修和保養服務時,IWC萬國錶指定代理
商都應對腕錶進行一次防水性測試。
自2011年11月起生效。
規格可能有所改變。
噴火戰機計時腕錶
噴火戰機計時腕錶
— 53 —
時 計に単なる精 度 以 上の何かを求める選ばれ
た皆 様 、ここに歓 迎の意を表します。時 計を所 有する楽しみは、単に正 確な
時 間 を 知 ることだ け で は ありま せ ん 。そ れ は 、驚 くべ き 概 念 に 対 して 、
あるいは精 密さと想 像力、限りある時と永 遠の時 、全 世 界 が 従 わなければ
ならない掟と誰にも強いられることのない個 人の嗜 好といったものが 織り
なす相互作用に対して、強い関心と情熱を持つことなのです。1868年以来、
I W C が 時 間 以 上 のものを 時 計 に 捧 げ てきたの は 、まさにそ れ な のです。
時 計とは 、正 確 に 時 を 刻 むだけで なく、新しい 技 術 、素 材 、あるい はデ ザ
インの 開 発 を通して、卓 越したクラフツマンシップ が 成し得る偉 業 で 人 々
を魅了するものでなければなりません。それがいかに小さな部 分に隠され、
目に 見 え なくてもで す。こうした I W C の 伝 統 を 受 け 継ぐモ デル をお 選 び
いただいたことに、心より感 謝 を申し上 げます。時 計 の 取 扱 いについては
本取扱説明書をよくお読みいただき、末長くご愛用ください。
I W Cシャフハウゼン
スピットファイア・クロノグラフ
— 54 —
— 55 —
スピットファイア・クロノグラフの特 徴
3
このモ デル は 、時・分・秒 表 示 および 日 付 表 示 を 備 えています。一 体 型 の
2
クロノグ ラフを 使 用し 、分・秒 単 位 で 計 測 を 行 うことが で きます。また 、
8
1
計 測 した 時 間 を 積 算 することもで きま す。石 数 3 5 石( 人 エ ル ビー )で 、
完 全 に巻 き上 げられた 場 合 パワーリザ ーブ 約 6 8 時 間 の 機 械 式 自動 巻 き
ムーブメントを搭 載しています。ロ ーター は 、自社 製 の 二 重 爪 巻 上 げ 機 構
によリゼンマイを両 方 向 に巻 き上 げます。6 気 圧 の 防 水 機 能 、および 急 激
7
な 気 圧 変 化 などにより生じる過 酷 な 環 境 下でもケースを確 実 に保 護する
モ ース 硬 度 9 の サファイアガ ラスを 備 えてい ます。時 計 を 末 永くご 愛 用
4
いただくため、ご使 用の際は取 扱いに関するいくつかの重 要な注 意 事 項を
遵 守してください。
9
6
5
1
時針
スモールセコンド針
2
分針
ねじ込み式リューズ
7
3
ミニッツ・カウンター
スタート/ストップボタン
8
リセット/
9
4
5
スピットファイア・クロノグラフ
日付表示
クロノグラフセコンド針
フライバックボタン
スピットファイア・クロノグラフ
6
— 56 —
— 57 —
リューズの機 能
巻 上げ 位 置
リューズを巻上げ位置(ポジション0)にすると、
自動巻きムーブメントを手で巻き
上げることができます。ムーブメントは数回リューズを回すだけで作動しますが、
最高の精度を確保するため、
リューズを20回ほど回してゼンマイを完全に巻き上
X
0
1
2
げることをお勧めします。
X — 通常の位置(ねじ込み)
0 — 巻上げ位置
日付 合わせ
1 — 日付合わせ
2 — 時刻合わせ
3 1 日 未 満 の月の 場 合 、その 翌 月の 1 日を 調 整 する 必 要 が あります。ねじ
込 み 式リューズ を 解 放 して、ポジ ション 1 まで 引き出します。右 に 回して
日付を合 わせてください (クイック修 正 ) 。ただし、午 後 8 時 から午 前 2 時 の
通 常の位 置
間は、ムーブメントの日付の自動 変 更メカニズムが 作 動するため、クイック
修 正を行わないでください。
この モ デ ル は 、ね じ 込 み 式 リュ ーズ を 備 えて い ま す( 通 常 の 位 置 : ポ ジ
ション X )。これ により、時 刻 や日 付 の 誤った 操 作 を 防ぐとともに 、ケ ース
の 防 水 性 が 二 重 に確 保されます。リューズを解 放するにはリューズを左 に
回して 緩 めます。リューズ は 自 動 的 にポジ ション 0( 巻 上 げ 位 置 )になり
ます。リュ ーズ をしめてしっかりとねじ 込 む に は 、リュ ーズ を 右 に 回 して
ポジションXまで押し込みます。
スピットファイア・クロノグラフ
スピットファイア・クロノグラフ
— 58 —
— 59 —
時 刻 合わせ
時 計の正しい合 わせ方
リュ ーズ を ポ ジ シ ョン 2 ま で 引 き 出 すと 、ム ーブメント が 停 止 し ま す。
以 下の順 番に従い、正しく時 計を合わせてください。
秒 まで 正 確 に 時 刻 を 合 わ せるた め 、秒 針 が 6 0 に 達 したところで ム ーブ
– リューズを左に回して緩めます。
メントを止めることをお 勧めします。合 わせたい 時 刻より数 分 過ぎた 位 置
– ゼンマイを巻き上げます( 約 2 0 回 転 )。
まで 分 針 を 動 かしてください 。その 後 、そっと分 針 を 逆 戻りさせ 、正 確 な
– リューズをポジション1に引き出します。
位 置 に合 わせてください 。これにより、ムーブメントの 再スタートと同 時 に
– リュ ーズ を 右 に 回 すと 、日 付 表 示 が 変 更 さ れ ま す。一 日 前 の 日 付 に
分 針 が 動き出します。秒 針 をスタートさせるには 、リューズをポジション0
に押し戻します。時 刻 を調 整 する際 、日付 の 変 更 が 常 に夜 の 1 2 時 に行 わ
合わせてください。
– リューズ をポジ ション 2 まで 引き出 すと、ム ーブメントが 停 止 します。
れ ることを 確 認 してくだ さい 。昼 の 1 2 時 に 日 付 が 変 更 さ れてしまった
秒まで 正 確 に時 刻を合 わせるため 、秒 針 が 6 0 に達したところでムーブ
場 合は、針を1 2 時 間 進めてください。
メントを止めることをお勧めします。
– 針を日付表示が今日の日付に変わるまで手前に回してください。今、針は
ご 注 意 :リューズ の 位 置 が ポジション 0 、1 、および 2 の 場 合 も時 計 の 防 水
機 能 は 働きますが 、調 整 時 以 外 は 、リューズが 通 常 の 位 置( ポジションX )
に押し込まれていることをご確 認ください。
午 前 0 時と午 前 1 時の間にセットされています。
– 針 を回して、正 確 な 時 間 に合 わせてください 。必 ずもう一 度 針 が 1 2 時
(正午)を過ぎて午後になるようにしてください。
– リューズ を 押してポジ ション 0 にし、ムーブメントを 再 スタートさせて
ください。
– リューズをポジションXに押し込み、同 時に右に回してしつかりとしめて
ください。
こ注 意:リューズ の 位 置 が ポジション0 、1 、および 2 の 場 合も時 計 の 防 水
機 能 は 働きますが 、調 整 時 以 外 は 、リューズが 通 常 の 位 置( ポジションX )
に押し込まれていることをご確 認ください。
スピットファイア・クロノグラフ
スピットファイア・クロノグラフ
— 60 —
— 61 —
暗い場 所での時 刻の読 取り
クロノグラフの操 作
この時 計の文 字 盤および 時 針 、分 針には、完 全な暗 闇でも時 間が 読み取れ
ス タ ー ト : ス タ ー ト / ストップ ボ タン を 押 して クロ ノグ ラフ を ス タ ー ト
るように夜 光 塗 料が 施されています。1 2 時 位 置に、基 準 点となる夜 光 塗 料
させます。
付きのマークがあります。
フ ラ イバ ッ ク : ク ロ ノグ ラ フ が 動 作 して い て も 、新 た な 計 測 を 瞬 時 に
ス タ ートす ること が で きま す。クロノグ ラフ 動 作 中 にリセット / フラ イ
バックボ タンを 完 全 に 押 すと 、クロノグ ラフの 2 本 の 針 が すべ てゼ ロ に
クロノグラフの読み取り
リセットされ、ボタンを離すと同 時に新たな計 測が 開 始されます。
ストップ : ス タ ー ト / ストップ ボ タン を 押 して ク ロ ノグ ラフ を ストップ
クロノグ ラフセコンド針 : センター クロノグラフセコンド針 用 の目 盛りは
させます。
文 字 盤の縁についています。
リセット:リセット/フライバックボタンを 完 全 に 押 すと、クロノグラフの
ミニッツ・カウンター : 1 2 時 位 置 にあるサブダイヤルには 1 本 の 針 が あり
2 本の針がゼロに戻ります。
ま す。こ れ は 継 続 的 に 動 き 、6 0 分 の 目 盛 りで 経 過 時 間 を 表 示 しま す。
記 録タイムの 積 算 : 初めの 計 測を行った後 、リセット/フライバックボタン
ミニッツ・カウンタ ー は 、通 常 の ア ナ ロ グ 表 示 のように 読 み 取 ることが
を 押 す 代 わりに 、再 度 スタート/ ストップ ボタンを 押 すことにより、記 録
できます。つまり、ミニッツ・カウンターの1周が 6 0 分に相当します。
タイムを積 算できます。
スピットファイア・クロノグラフ
スピットファイア・クロノグラフ
— 62 —
— 63 —
メタルブレスレットの調 整
ブレスレットを開く
メタルブレスレットは 、お 客 様 の 手 首 の サイズ に 合 わ せ て 容 易 に 長 さを
サイドの ボ タンを 押 してフォー ル ディングバックル を 開 きます。ソフトで
調 整 で きるように 設 計 さ れて い ま す。ブ レスレットのリン クを 加 え たり
安 定 しや す い 場 所 に 、内 側 を 上 にしてブ レスレットを 置 きま す。ブ レス
外すなど、ご自分で 簡 単に調 整いただけます。またお 客 様 一 人 一 人の腕に
レットやベースに傷が付かないよう、ブレスレットの下には布を敷きます。付
合 うよう 、革 新 的 な 微 調 整 システム が 付 いており、必 要 に 応 じてブ レス
属の専 用 工 具を用いてブレスレットを切り離す箇 所の固 定ピンを押し込み
レットの 長さを最 大 6 m mまでの 範 囲で 容 易に調 整 することが 可 能です。
ながら、同 時 にブレスレットのリンクを引き抜きます( 1 )。次 に、反 対 側 に
ブ レスレットを 長くする 場 合 は 、I W C の ロ ゴ が 入 った ボ タン を 押 して、
ある 外 側 のリンクを 、両 サイドのビンとともにブレスレットから引き 抜 き
ブ レスレットを 引っ 張 って わ ず か に 開 いてくだ さい 。短 くす る 場 合 は 、
ま す。そ の 際 、固 定 ピ ン は 押 し 込 み ま せ ん( 2 )。こ れで ブ レスレットが
バックル 部 分 でブレスレットを押し込 んでください 。ボタンを押 す 必 要 は
切り離されました( 3 )。
ありません。
外すリンクの数を決める
フォールディングパックルを閉じた状 態で 時 計を腕 にはめ 、重 なる部 分を
利 用して、ブレスレットの 余 分 なリンク数 を 数 えます。下 記 の 説 明 にした
がって、ブレスレットからリンクを 外します。ブレスレットを 短くするの に
複 数 のリンクを外 す 必 要 が ある場 合 、バックル が 手 首 のほ ぼ 中 央 に 来る
ように、ブレスレットの両サイドから同じ数のリンクを外してください。
スピットファイア・クロノグラフ
スピットファイア・クロノグラフ
— 64 —
— 65 —
リンクを外してブレスレットを取り付ける
1
3
ブレスレットを切り離した箇 所で1 ~ 3を繰り返します。
不 要 なリンクを 外し、短くなったブレスレットを 再 度 つ なぎ ます。中 央 の
リンクをつないだら、内 側 が 上 を向 いたままになっていることを確 認して
2
ください。
先 に 外した 外 側 のリンクを 、両 サイドのビンとともに 再 度ブレスレットに
差 し 込 み ます( 4 )。次 に 、固 定 ピンを 下 に 押 し 込 み な が ら( 5 )、同 時 に
6
5
反 対 側にある外 側のリンクを完 全にブレスレットの中にはめます。
最 後 に 、固 定 ピ ン が 正 しく 取 り 付 け ら れ て い る こと を 確 認 してくだ
さい( 6 )。固 定ピンは 他 の 外 側 のリンクの 上 縁と同じ高さまで 上 がってい
4
る必 要があります。
取り外した余 分なリンクと専 用 工 具は、その後の調 整に備えて大 切に保 管
してください。
次 の 事 項を遵 守してください 。一 般 的に、手 首のサイズは気 温や体を動か
すことにより 、1 日 の 間 に 大 きくなりま す。ブ レスレットのリンクを 外 す
前に、その日の時 間に応じて微 調 整システムのパックルを閉じた状 態( 朝 )
または開いた状 態(夕方 )にしてください。
スピットファイア・クロノグラフ
スピットファイア・クロノグラフ
— 66 —
— 67 —
防水機能
こ注 意
I W Cの時 計の防 水 性はメートルではなく気 圧 数で表 示されています。時 計
レザ ー は 天 然 の 透 過 性 の ある 素 材 で す。その ため 、高 品 質 のレザ ースト
業 界では 、通 常 、防 水 性をメートルで 表 示します。しかしながら、一 般 に用
ラップ が 水 、油 性 物 質 、溶 剤 、清 浄 剤 、または 化 粧 品 類と接 触 することが
い ら れて い る 検 査 方 法 で は 、この 表 示 は 実 際 の 水 深 と 一 致 しま せ ん 。
ないように気 をつけて取り扱う必 要 があります。この 点 に注 意していただ
また、メートル表 示では湿 気あるいは水 分が 多い場 所と実 際の潜 水 時との
くと、素 材の変 色や早 期の劣 化を防ぐことができます。
区別もいたしません。お持ちの時計の防水性に関連した推奨されるご使用方
法は、インターネットw w w . i w c . c o m / w a t e r- r e s i s t a n c eでご覧いただ
けます。また、IW Cサービスセンターでもご案内しております。
スピットファイア・クロノグラフのアフターサービス
正 確 な 機 能 を 保 つため に 、少 なくとも年 に 1 回 I W C サ ー ビ スセンターで
このモデルの部 品はすべて最 高 品 質の素 材を使 用しておりますが 、一 部の
お手 持ちの時 計の点 検をご依 頼ください。また時 計が極 端な条 件 下で使用
部 品 は自然 に磨 耗 や 損 傷 が 生じる場 合 があります。磨 耗 の 生じる箇 所 に
された 後 にも、点 検されることをお 勧 めいたします。規 定どおりの 点 検 を
十 分に油を補い、金 属 磨 耗により汚 れたオイルを定 期 的に取り除くことは
受けていない時 計や、lW Cの公 認の修 理 者 以 外の手で 分 解された時 計に
特に重 要です。そのため、5 年 に1 度を目安 に時 計のメンテナンスサービス
関しては、一 切の保 証 、責 任を負いかねます。
をお 受 けになることをお 勧 めします。I W C 正 規 代 理 店 もしくは サ ー ビ ス
センター にご連 絡いただくか 、シャフ八ウゼンの I W Cカスタマー サ ービス
検 査のお勧め: I W Cサービスセンターでは、時 計内部の点 検を行うたびに、
部 門まで直 接お客 様の時 計をお送りください。
毎 回 必ず 防 水テストを行います。
2 0 1 1 年 1 1月現 在 有 効
仕 様は変 更される場 合があります。
スピットファイア・クロノグラフ
スピットファイア・クロノグラフ
— 69 —
Добро пожаловать в узкий круг лиц,
которые, говоря абсолютно точно, хотят от своих часов
немного большего, чем просто абсолютная точность. Оценка
часов по достоинству – больше, чем ценность знания точного
времени. Это восторг, вызываемый оригинальностью идеи.
Взаимодействием между точностью и воображением. Между
временем и вечностью. Между границами и бесконечностью.
Между законами, которым подчиняется весь мир, и вкусом,
который никто и никому диктовать не вправе. Вот почему,
начиная с 1868 года, мы посвящаем большую часть нашего
времени часам, которые должны не только точно идти, но от
них каждую секунду должно исходить очарование великих
достижений и совершенного мастерства: очарование новых изобретений в области техники, материалов или дизайна, даже если они скрыты в мельчайших деталях, которые,
возможно, даже не видны. Теперь Вы являетесь владельцем
прекрасного современнго примера этой традиции IWC.
Мы хотели бы искренне поздравить Вас с этим выбором и
пожелать всего наилучшего за то время, которое Вы про­
ведете, наслаждаясь Вашими часами, которые, вероятно,
невозможно описать более точно, чем это сделано здесь.
РУКОВОДСТВО IWC
SPITFIRE CHRONOGRAPH
— 70 —
— 71 —
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЧАСОВ
3
SPITFIRE CHRONOGRAPH
2
Ваши часы IWC показывают время в часах, минутах и
8
1
секундах, а также дату. С помощью функции хронографа Вы
можете измерять любые промежутки времени в секундах и
минутах. Ваш хронограф позволяет суммировать полученные
результаты замеров времени. Часовой механизм с автома-
7
тическим подзаводом оснащен 35 камнями (синтетическими
рубинами) и имеет запас хода около 68 часов при полном
4
заводе. Ротор с гравировкой осуществляет подзавод часов
при вращении в обоих направлениях благодаря системе
9
подзавода IWC с храповым устройством двустороннего действия. Ваши часы Spitfire Chronograph защищены сапфи-
6
5
ровым стеклом со степенью твердости 9 баллов по шкале
Мооса. Их водонепроницаемость составляет 6 бар. Стекло
прочно держится в корпусе даже в условиях резкого понижения атмосферного давления на больших высотах. Для обе­
1 Ч асовая стрелка
Завинчивающаяся спечения безупречной работы часов необходимо соблюдать
2
Ми нутная стрелка
заводная головк а
несколько важных инструкций по эксплуатации.
3
Ми нутный счетчик
Кнопка пуска/ 8
4 Ук азатель даты
остановки 5
Кнопка сброса на ноль/ 9
Се кундная стрелка
хронографа
flyback 6Ма ленькая секундная стрелка
SPITFIRE CHRONOGRAPH
7
SPITFIRE CHRONOGRAPH
— 72 —
— 73 —
ФУНКЦИИ ЗАВОДНОЙ ГОЛОВКИ
ПОЛОЖЕНИЕ ЗАВОДА
Когда заводная головка находится в положении завода
(положение 0), автоматический механизм можно завести
вручную. Нескольких поворотов головки достаточно для
X
0
1
2
X — Нормальное положение (завинчена)
запуска механизма. Однако для максимальной точности хода
желательно завести механизм полностью, повернув головку
примерно на 20 оборотов.
0 — Положение завода
1 — Установка даты
2 — Установка времени
УСТАНОВКА ДАТЫ
Если в месяце меньше 31 дня, переведите дату вручную на
первый день следующего месяца. Отвинтите завинчивающу-
НОРМАЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ
юся заводную головку и установите ее в положение 1. Теперь
Эти
часы
имеют
завинчивающуюся
головку.
Вы можете установить правильную дату вращением заводной
Заводная головка в нормальном положении (положение Х)
головки вправо (функция быстрой установки). Во избежание
предотвращает
времени
повреждения механизма смены даты и дня недели не реко-
или даты и обеспечивает двойную защиту от проникновения
мендуется пользоваться функцией быстрой установки даты
воды в корпус. Заводная головка отвинчивается поворотом
в промежутке между 20:00 и 02:00 часами, так как в течение
влево и автоматически переходит в положение 0 (положение
этого периода происходит автоматическая смена даты.
непреднамеренную
заводную
регулировку
завода). Прижав заводную головку к корпусу в положение Х
и одновременно повернув вправо, ее можно снова плотно
завинтить и зафиксировать.
SPITFIRE CHRONOGRAPH
SPITFIRE CHRONOGRAPH
— 74 —
— 75 —
УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ
КАК ПРАВИЛЬНО УСТАНОВИТЬ ВАШИ ЧАСЫ
Установите заводную головку в положение 2. При этом меха-
Порядок установки показаний на часах:
низм остановится. Для установки времени с точностью до се-
– Отвинтите заводную головку вращением влево.
кунды рекомендуется остановить механизм, когда секундная
– Заведите часы (для этого поверните заводную головку
стрелка дойдет до отметки 60. Теперь переведите минутную
примерно на 20 оборотов).
стрелку на несколько делений дальше требуемой отметки.
– Установите заводную головку в положение 1.
После этого плавно верните минутную стрелку назад, точно
– Поверните заводную головку вправо для последовательной
на требуемую отметку. Благодаря таким действиям минутная
смены даты. Установите на календаре вчерашнюю дату.
стрелка придет в движение сразу же после запуска часово-
– Установите заводную головку в положение 2. При этом меха-
го механизма. Для возобновления хода секундной стрелки
низм остановится. Для установки времени с точностью до се-
верните заводную головку в положение 0. При установке
кунды рекомендуется остановить механизм, когда секундная
времени помните о смене даты, которая всегда происходит
в полночь (24:00). Если дата поменялась в 12 часов дня, необходимо перевести стрелки на 12 часов вперед.
стрелка дойдет до отметки 60.
– Вращайте стрелки вперед, пока календарь не покажет
текущую дату. Стрелки часов находятся в положении между
полуночью (24:00) и 01:00 утра.
Важное примечание: Несмотря на то, что часы сохраня-
– Установите на часах точное время переводом стрелок вперед.
ют водонепроницаемость в положениях 0, 1 и 2, заводную
Если Вы устанавливаете время после полудня, то переведите
головку необходимо всегда полностью завинчивать для
нормального использования часов (положение Х).
стрелки еще раз за отметку 12:00 (полдень).
– Для запуска часового механизма верните головку в положение 0.
– Теперь переместите головку в положение Х и одновременно
зафиксируйте ее поворотом вправо.
Важное примечание: Несмотря на то, что часы сохран-­
яют водонепроницаемость в положениях 0, 1 и 2, завод-
SPITFIRE CHRONOGRAPH
SPITFIRE CHRONOGRAPH
— 76 —
— 77 —
ную головку необходимо всегда полностью завинчивать для
ПОЛЬЗОВАНИЕ ХРОНОГРАФОМ
нормального использования часов (положение Х).
Пуск: Для пуска хронографа нажмите кнопку пуска/остановки.
Функция flyback: Вы можете сразу начать измерение новоКОНТРОЛЬ ВРЕМЕНИ В ТЕМНОТЕ
го отрезка времени без остановки хронографа. Не останавливая хронограф, полностью нажмите на кнопку сброса на
Циферблат и обе стрелки часов снабжены светящимися
ноль/flyback. Обе стрелки хронографа вернутся в исходное
элементами, которые позволяют легко узнать время даже в
положение, и, как только Вы отпустите кнопку, начнется
полной темноте. Большой треугольник около отметки 12 часов
измерение нового отрезка времени.
служит точкой отсчета.
Остановка: Для остановки хронографа нажмите кнопку
пуска/остановки.
Сброс на ноль: Полностью нажмите на кнопку сброса на
СЧИТЫВАНИЕ ПОКАЗАНИЙ ХРОНОГРАФА
ноль/flyback. При этом обе стрелки хронографа вернутся в
исходное положение.
Секундная стрелка хронографа: Шкала для показаний
Измерение суммарного времени: Для суммирования ре-
центральной секундной стрелки хронографа нанесена по
зультатов измерения не нажимайте кнопку сброса на ноль/
краю циферблата.
flyback по окончании первого замера времени. Вместо этого
Минутный счетчик: Плавно перемещающаяся стрелка на
повторно нажмите кнопку пуска/остановки.
дополнительном циферблате в положении 12 часов показывает
истекшее время на 60-минутной шкале. Показания минутного
счетчика читаются как показания стандартного аналогового
указателя времени. Другими словами, один оборот минутного
счетчика совершается за 60 минут.
SPITFIRE CHRONOGRAPH
SPITFIRE CHRONOGRAPH
— 78 —
— 79 —
ПОДГОНКА И РЕГУЛИРОВКА МЕТАЛЛИЧЕСКОГО
БРАСЛЕТА
РАЗБОРКА БРАСЛЕТА
Откройте раскладывающуюся застежку нажатием боковой
Устройство металлического браслета позволяет легко от-
копки. Положите браслет на твердую поверхность лицевой
регулировать его под размер запястья. Это можно сделать
стороной вниз. Во избежание появления царапин на брас-­
самостоятельно путем снятия или добавления отдельных зве-
лете или поверхности, подстелите под браслет салфетку.
ньев браслета. В целях дополнительного удобства этот бра-
При помощи специального инструмента нажмите предохра-
слет оснащен новейшей системой точной регулировки, по-
нительную кнопку в желаемом месте разъединения и одно­
зволяющей с легкостью увеличить или уменьшить его длину
временно отсоедините звено браслета (1). Затем отсоедините
максимум на 6 миллиметров. Для увеличения длины брас­л ета
находящееся напротив парное наружное звено вместе с дву-
нажмите на кнопку с логотипом IWC и слегка растяните брас­
мя штифтами, не нажимая предохранительную кнопку (2).
лет. Для уменьшения длины сдвиньте вместе звенья брас­л ета
Ваш браслет разобран (3).
около застежки; при этом кнопку нажимать не нужно.
ОПРЕДЕЛЕНИЕ КОЛИЧЕСТВА ЛИШНИХ ЗВЕНЬЕВ
Наденьте часы с закрытой застежкой на запястье и определите количество лишних звеньев, которые можно снять
с браслета (как описано ниже). Если необходимо укоротить
браслет на несколько звеньев, то рекомендуется снять
одинаковое количество звеньев с каждой стороны браслета
так, чтобы застежка располагалась примерно на середине
запястья.
SPITFIRE CHRONOGRAPH
SPITFIRE CHRONOGRAPH
— 80 —
— 81 —
СНЯТИЕ ЗВЕНЬЕВ И СБОРКА БРАСЛЕТА
1
3
Повторите действия 1 – 3 на некотором расстоянии от первого
места разъединения.
Снимите лишние звенья и соедините концы укороченного
2
браслета. Соединяя центральные звенья, убедитесь в том,
что браслет лежит лицевой стороной вниз.
Вставьте обратно в браслет снятое ранее наружное звено
6
5
вместе со штифтами (4). Затем, удерживая нажатой предохранительную кнопку, присоедините к браслету парное
наружное звено, следя за тем, чтобы их края располагались
4
заподлицо (5).
По окончании убедитесь в том, что предохранительные кнопки
находятся в правильном положении (6). Они должны вернуться
Пожалуйста, выполняйте нижеследующие рекомендации:
вверх и расположиться заподлицо с поверхностью браслета.
Как правило, объем запястья к концу дня увеличивается под
Сохраните лишние звенья и инструмент в безопасном месте
влиянием температуры и физического напряжения. В зависи-
для проведения последующих регулировок.
мости от времени суток механизм точной регулировки браслета на застежке необходимо закрыть (утром) или открыть
(вечером), прежде чем снимать звенья с браслета.
SPITFIRE CHRONOGRAPH
SPITFIRE CHRONOGRAPH
— 82 —
— 83 —
ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТЬ
ПРИМЕЧАНИЕ
Водонепроницаемость часов IWC обозначается не в метрах, а в ба-
Кожа – натуральный и водопроницаемый материал. В связи
рах. Цифры в метрах, часто использующиеся в часовой индустрии
с этим избегайте контакта ремешка из высококачественной
для обозначения водонепроницаемости, не могут быть приравне-
кожи с водой, маслянистыми веществами, растворителями,
ны к глубине погружения из-за процедуры производимых тестов.
моющими или косметическими средствами. Это поможет Вам
Обозначение в метрах не указывает на действительную возмож-
предотвратить обесцвечивание и преждевременный износ
ность использования часов в условиях сырости, влажности, в воде
материала.
или под водой. Рекомендации по использованию в зависимости от
водонепроницаемости Ваших часов Вы можете найти в Интернете по адресу www.iwc.com/water-resistance. Официальные агенты
IWC также готовы предоставить такую информацию.
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ВАШИХ ЧАСОВ
SPITFIRE CHRONOGRAPH
Для обеспечения безотказного функционирования Ваших часов
Хотя все части этих часов изготавливаются из высококаче-
Вы должны проверять их работу в сервисном центре IWC как
ственных материалов, некоторые компоненты подвержены
минимум раз в год. Также необходимо проводить осмотр, если
естественному износу. Особенно важно обеспечить смазку
часы подвергались воздействию экстремальных нагрузок. Если
деталей, подверженных износу, и регулярно удалять масло,
данные осмотры не проводятся, как оговорено выше, или если
загрязненное в процессе трения. Поэтому рекомендуется
часы открывались посторонними лицами, IWC не принимает ни-
проводить сервисное обслуживание часов примерно один
какие претензии и снимает с себя все гарантии и обязательства.
раз в пять лет. Для этого, пожалуйста, свяжитесь с официальным агентом IWC или же отправьте свои часы напрямую в
Рекомендация: уполномоченный официальный представитель
отдел сервисного обслуживания IWC в Шаффхаузен.
IWC должен проводить тест на водонепроницаемость каждый
раз после вскрытия корпуса часов IWC и проведения сервисного
обслуживания.
SPITFIRE CHRONOGRAPH
Документ действителен с ноября 2011 года.
Технические спецификации могут изменяться.
SPITFIRE CHRONOGRAPH
— 84 —
IWC Schaffhausen
Branch of Richemont International SA
Baumgartenstrasse 15
CH-8201 Schaffhausen
Switzerland
Phone +41 (0)52 635 65 65
Fax +41 (0)52 635 65 01
[email protected]
www.iwc.com
© Copyright 2011
IWC Schaffhausen, Branch of Richemont International SA
Printed in Switzerland
SPITFIRE CHRONOGRAPH