Download 見る/開く

Transcript
ム
守B
phu
obqL
v
u ワe
・
1
司、
l
UMM
ao
、
ー
O
qGJ'
H品
P311
1
i
、l
創
d
ロ μN
む A,
H
JM
7
言語理論と英語教育(
1
2
)
一一一ストラテジーとしてのノ fラフレーズ一一一
田中彰一
L
i
n
g
u
i
s
t
i
cT
h
e
o
r
yandE
n
g
l
i
s
hT
e
αc
h
i
n
g(
1
2
)
一一 P
a
r
a
p
h
r
a
s
i
n
gαsas
t
r
a
t
e
g
y一一
S
h
o
i
c
h
iTANAKA
A
b
s
t
r
a
c
t
:P
a
r
a
p
h
r
a
s
i
n
gi
sas
k
i
l
lw
h
i
c
hw巴 u
s
et
of
a
c
i
l
i
t
a
t
ea
n
dmov
巴c
o
m
m
u
n
i
c
a
t
i
o
n
.Thei
d
e
ao
fp
a
r
a
p
h
r
a
s
i
n
g
a
sas
t
r
a
t
e
g
yh
a
sb
e
e
na
d
v
a
n
c
e
di
nt
h
es
e
c
o
n
dl
a
n
g
u
a
g
ea
c
q
u
i
s
i
t
i
o
nr
e
s
e
a
r
c
h
.T
h
i
si
d
e
ac
a
np
r
o
v
i
d
ei
n
t
e
r
m
e
d
i
a
t
e
l
e
v
e
ls
t
u
d
e
n
t
sw
i
t
ha
ne
伍c
i
e
n
twayo
fd
e
v
e
l
o
p
i
n
gt
h
e
i
rowni
n
t
e
r
l
a
n
g
u
a
g
ef
o
rE
n
g
l
i
s
h
.I
ta
l
s
og
i
v
e
sthemamore
f
l
e
x
i
b
l
ea
t
t
i
t
u
d
et
ocommunicatei
nE
n
l
i
s
hs
i
n
c
et
h
e
yc
a
nc
o
m
p
e
n
s
a
t
et
h
e
i
rl
a
c
ko
fk
n
o
w
l
e
d
g
ea
b
o
u
tE
n
g
l
i
s
h
whenn
e
s
s
e
s訂 y
.T
h
i
ss
t
姐 d
sa
g
a
i
n
s
tt
h
ei
d
e
at
h
a
tl
a
n
g
u
a
g
ea
n
dmeaninga
l
w
a
y
sh
a
v
eao
n
et
oonec
o
r
r
e
s
p
o
n
d
e
n
c
e,
w
h
i
c
hs
e
e
m
i
n
g
l
yu
n
d
e
r
l
i
e
st
h
eE
n
g
l
i
s
he
d
u
c
a
t
i
o
no
r
i
e
n
t
e
dt
oe
n
t
r
a
n
c
ee
x
a
m
s
.
s
t
r
a
t
e
g
y
,
i
n
t
e
r
l
a
n
g
u
a
g
e,
SLA
Keywords:p
a
r
a
p
h
r
a
s
e,
1.英語能力
第二言語習得 (SLA) 研究で仮定されているよ
うに、外出語のための中間言語 (
i
n
t
e
r
l
a
n
g
u
a
g
e
)
書諾の基本スキルはー殻に田技能(リスニン
という能力を学習者が発達させていくという立場
)ーデイング、スピーキング、ライテイング)
グ
、 1
に立つと、図 lのように、学習者は基本的に入力
と言われているが、実際のコミュニケーションに
i
n
p
u
tと出力 o
u
t
p
u
tをおこなう学習活動を通して
おいてそれらの技能が別慨に用いられていること
英語を運用するための知識を身につけていく。
はめったにないと考えてよい。なぜならば、四技
この考え方が正しいとすると、学習者は個別に
能を支える言語の仕組みは同ーのものであり、さ
技能学習するのではなく、学習の結果が英語運用
らに言語使用に際して、それらの四技能すべてに
のための知識として蓄積されるように、英語の入
はたらく文法、発昔、語棄などの補助的な雷語能
力と出力における学饗活動に参加しなければなら
力が共通しであるからである。したがって田技能
ない。
は相互に関連しており、英語学習においても技能
は独立に発達するのではなく相関的に伸びていく
L
2k
n
o
w
l
e
d
g
e
と考えられる。
顕1
文化教脊学部教科教育講座
田中彰一
8
本稿は、入門期の学習が終わった段階後の中級
さをチェックするそニタリング、英語学習を
レベルの学習者1が、英語のための中間言語を発
v
a
l
u
a
t
i
o
n
) に分けられてい
チ ェ ッ ク す る 評 価 (e
達させるためのストラテジーとしてどんなことを
る。これに対し、実際の英語学留自体とかかわる
想定するべきかを考察する。特に、ストラテジー
活動が認知ストラテジーである。 O'Malley e
ta
l
.
としてのパラフレーズが果たす役割は従来考えら
(
19
8
5
) の研究によれば、初級と中級のレベルの
れている以上に重要であることを指摘する。
英語学習者に関して、メタ認知ストラテジーより
認知ストラテジーの使用の方が多いという結果5
2
. 学習者のストラテジー
になった。その例の数によるまとめは次である。
(
2
) ストラテジー初級
認知
トラテジー (CommunicationS
t
r
a
t
e
g
y
:CS) に大別
合計
ワムバ生
(
L
e
a
r
n
i
n
gS佐 a
t
e
g
y
:LS) とコミュニケーションス
1i
メタ認知
つムヴ t Q U
1iQU U
八
一殻にストラテジーは学習ストラテジー
中級
8
0
1
4
9
2
2
9
される。 LSは学習者が英語を理解したり、記壊
この結果から言えることは、認知ストラテジーの
したりする傑に用いる特定の方法や行動であると
使用例は、初級クラス中級クラスに共通して、メ
考えてよい。それに対して、 CSは、コミュニケ
1
きになっている
タ認知ストラテジーのそれの約 2
ションに支障が生じた際にそれを修復する方法で
ことである。実i
祭、対比は 6
9
.
9
%対30%になって
a
r
o
n
e(
1
9
8
1:2
9
0
) が指摘しているよう
ある o T
いる。
に
、 LSと CSの違いは学習者の意図に基づいて
(
l
B
)の認知的ストラテジーを具 4
本的に見てみ
いる。つまり、学習者が特定の方法を英語学習の
よう。このタイプのストラテジーは実際に英語の
ために用いていると判断されれば LSと定義さ
発音、語輩、文法の知識を記憶し習得するための
れ、コミュニケーションのために用いていると判
工夫である。 1
7のストラテジーがあげられてい
断されれば CSとなる。
る
。 0'剖 a
l
l
e
ye
tal
.(
1
9
8
5:3
9
) の調査によると、
2
これらの認知的ストラテジーは伺じ頻度で用いら
2
.1
.学留ストラテジー
2
.1
.1
.Q'Malleyeta
l
.(
1
9
8
5
) の分析
外国語を学習する際には、個人差があるにして
れるのではなく、差があり、次の )
1耳序で後になる
ほど多く f
吏用されるという結果となった。
(
3
)
a
. 動作反応(動作で関連づける)
も、外国語を効果的に習得しようとする上での学
b. キーワード(語を手がかりで記憶する)
習者に共通したなんらかの計画や工夫があると考
C.
えられており、それらが学習ストラテジー (
L
S
)
d
. 再配列(組み合わせをし査す)
と呼ばれている o 3LSには Oxford (
1
9
9
0
) の詳細
e
. グルーピング(諾)
l
l
j
i変更、再分析)
ta
l
.(
1
9
8
5
)
な分析があるが、ここでは O'Malleye
f.音表示(音の保持)
の分類と調査を紹介したい。それによると、 LS
g
. 同化(既存の知識との関係づけ)
は大きく 2つに分類される。
h. コンテクスト化(コンテクストの意識)
(
1
) A. メタ言忠実日 (
m
e
t
a
c
o
g
n
i
t
i
v
e
) ストラテジー
1.
B. 認知 (
c
o
g
n
i
t
i
v
e
) ストラテジー
演鐸法(規則を当てはめる)
回復(英語で指されている物の利用)
].推論(推輔のための情報を使う)
語習得をメタ的にとらえておこなう工夫であり、
k
. 転移(第 l言語の知識を利用)
1
. 翻訳(第 l
イ吏って学習する)
9のストラテジ _ 4が提案されている。それらは、
m. イメージ(国などによる視覚化)
注自 (
a
t
t
e
n
t
i
o
n
)、準備 (
p
r
e
p
a
r
a
t
i
o
n
)、自己管理 (
s
e
l
f
-
n
. 費問(繰り返し、説明などの依頼)
management) などのプランニング、英語の正し
O.
メタ認知ストラテジーとは、学習者が自身の外国
(要点、まとめなどをメモする)
言語理論と英語教育(ロトストラテジーとしてのパラフレーズー
p. 協力(学習する仲間と
をする)
q. 繰り返し(記様のために反援)
9
b
o
u
g
h
ti
tf
o
rme.
t
'ss
oswee
t
.
Mary:Tha
上で見たように、これらの認知ストラテジーの使
Y
u
k
o
:Whatd
i
dyoudo,Mary守
用剖がメタ認知ストラテジーの使用例より多いと
一見するとこの会話は創作的になっているように
いうことは、これらのストラテジーがより実際的
見えるカ" Howw
a
s
/
i
s_一一ーワや 1wentt
o
に学習者の英語習得に貢献しているとすることが
一.などの空きスロットが埋められて出てきた定
できょう。さらにここで注告すべきは、 (
3
k
)I
転
型表現に基づいていると見ることができる。した
移 J(7.8%) と (
3
1
)I
翻 訳J(8.5%) は 広 い
がって、このレベルは英会話の初級レベルや英語
味でどちらもパラフレーズ f
言い換え Jによる方
の日常的な1
'
貫用表現のレベルであり、それらの表
法であり、合計すると 16.3%となり、もっとも多
現を記憶するための繰り返し練習が効果的な初期
いとされた (
3
q
)I
繰り返し J(
14.8%) より大き
の学習段階とみなすことができる。
い割合を占めることになる。したがって、パラフ
これに対して、創造的発話では学習者が中
f
創造的な J表現段階に達してい
レーズが関わる LSの頻度は決して低いものでは
諾の規鼎による
ないと言うことができる。
ると考えられており、その段措の学習ストラテ
i
s(
1
9
8
5
:
ジーは次の過程にまとめられる。 (
E
l
I
1
7
5
)
)
2
.
1
.
2
.E
l
l
i
s(
1
9
8
5
) の提案
訟l
i
s(
1
9
8
5
)
によれば、英語発話能力の発達は
次の 2段階より成る。
(
5
)
a
. 仮説形成段階:
簡素化
(i)一般化
(
4
) F
o
r
m
u
l
a
i
cSp巴e
c
h→ C
r
e
a
t
i
v
eSpeech
つまり英語の表現能力は「きまり文句的発話j
から「創造的発話Jへと発達する o E
l
l
i
sによれ
(i)転移
推論
ば、初級のきまり文句的発話は右脳による処理の
(i)言語内推論
可能性が高く、言語の創造的機能をもっ左脳によ
(i
i)言語外推論
るのではないと考えられる。そのレベルでの学習
b
. 仮説検証段階:
ストラテジーは主にパターン記憶、 (
p
a
t
t
e
r
nmemo-
受容的検証
r
i
z
a
t
i
o
n
) による。そのため、きまり文句的発話
生産的検証
レベルでは、 1d
o
n
'
tknow.や What'st
h
i
s
?などの表
メタ言語的検証
現や空きスロット (open s
l
o
t
) が臨時に埋まるだ
棺互的検証
けの Can1havea
の表現が頻出する。
守や T
herei
sno
文法的に問題のない発
話が繰り返されるため、流暢に話しているように
C. 自動化段摺:
形式的漬習
機能的演習
きこえるが、創造的な発話には至っていないとさ
この過程が正しいとすると、学費者は自分の中間
れる。このきまり文句的レベルは、たとえば、以
言語の規則を仮説として形成 (
5
a
)し、検証 (
5
b
)
下のような「英会話入門 J的なスキットに見られ
し、自動化 (
5
c
) していくということになる。詳
ると分析できる。
細は El
1
isに譲って、ここでは、 (
5
a
) イ反説形成の
Mary:Hi,
Yuko,
howwasyourweekend?
段階でパラフレーズの要素があるということを指
Y
u
k
o
:F
r
i
d
a
yn
i
g
h
t1wentt
ok
a
r
a
o
k
巴 w
i
t
hmyf
r
i
e
n
d
s
.
摘したい。簡素化 (
s
i
m
p
l
i
c
a
t
i
o
n
) とは規期化して
h
o
p
p
i
n
g
. 1was
AndS
a
t
u
r
d
a
ymyhusbandand1wents
いく過程で簡単にする傾向があるということであ
h
e
r
emy
l
u
c
k
yb
e
c
a
u
s
ewefoundaCoachs
t
o
r
e,andt
るが、その段階で転移 (
5
ai)は第 l雷語を利用
husbandfoundav
e
r
yn
i
c
ej
a
c
k
e
ton s
a
l
e
. Andhe
して第 2雷語についての仮説をつくる際の基礎に
問中彰一
1
0
なる。前節で見たように、この転移 (
t
r
a
n
s
f
e
r
)
(
7
) a. パラフレーズ (
p
a
r
a
p
h
r
a
s
e
)
の認知ストラテジーにはパラフレーズ(言い換
近似表現 (
a
p
p
r
o
x
i
m
a
t
i
o
n
)
え)という操作がはたらく。さらに、 (
5
ai)の
造 語 (word-c
o
i
n
a
g
e
)
v
e
r
g
e
n
e
r
a
l
i
z
a
t
i
o
n
) は君主存の英語の知識
一 般 化 (o
逮関し的説明(c
i
r
c
u
m
l
o
c
u
t
i
o
n
)
を新しい入力形式の学習に拡大適用するというス
b. 借用 (boπowing7)
l
l
i
s(1985:1
7
1
) によれば、
トラテジーであり、 E
逐語的翻訳 (
l
i
t
e
r
a
l凶 n
s
l
a
t
i
o
n
)
き換え (
f
o
r
e
i
g
n
i
z
i
n
g
)
すでに留得している英語の知識を使ってさらに中
質問 (
q
u
e
s
t
i
o
n
)
間言語の内容を豊かにするということを意味す
C.
る。したがって、その学習段措は当然英語による
d
. まね(出me)
パラフレーズを含むことになる。
a
v
o
i
d
a
n
c
巴
)
e. 囲避 (
以上のことから、 E
l
l
i
sの提案が正しいとする
トピック毘避 (
t
o
p
i
ca
v
o
i
d
a
n
c
巴
)
と、学習者が中間言語の規郎による「餅造的な j
途中回避 (
m
e
s
s
a
g
eabandanm
関
心
表現段階に英語を発達させる捺、初期の段措つま
これらのストラテジーはコミュニケーション上の
り仮説形成段階においてパラフレーズのストラテ
強度から「取り消し型j と「達成型Jに分けるこ
ジーは重要な役割を担っていると言うことができ
とができる 0 8取り消し型は (
7
e
) の回避であり、
る。これまでこの視点に十分な艶騒がなされてい
いわばコミュニケーションを仕切り産すためにト
ないと思われる。
ピックや作りかけの文を放棄してしまう方法であ
る。地のストラテジーはすべて達成型である。話
2.2胴コミュニケーションストラテジー (CS)
この節の最初で述べたように、 CSはコミュニ
ケーションに支障が生じたときに補完するコミュ
し手がコミュニケーションを修援するためになん
とかメッセージを伝達しようとする態度を持った
まま、試みる方法になる。
ニケーション能力の一部と考えられるのが一般的
(
7
a
) のパラフレーズは言い換えを用いるやり
である。 C
a
n
a
l
ea
n
d Swain (
1
9
8
0
) が示したよう
方であり、 T
a
r
o
n
eの例訴では、 w
a
t
e
r
p
i
p
eの代わ
に、コミュニケーション能力の構成は以下のよう
りに p
i
p
eで代用したり、 h
o
r
s
eの代わりに a
n
i
m
a
l
な四つの能力だと震われている。
とする近似表現タイプ、 b
a
l
l
o
o
nを思いつかずに
(
6
) a. 言語能力 (
l
i
n
g
u
i
s
t
i
cc
o
m
p
e
t
e
n
c
e
)6
a
i
r
b
a
l
lのような新造語を創り出すタイプ、 t
o
b
a
c
c
o
b. 社会書語学的能力 (
s
o
c
i
o
l
i
n
g
u
i
s
t
i
ccompe-
C.
を忘れて“She i
s,uh,smoking s
o
m
e
t
h
i
n
g
. 1d
o
n
'
t
t
巴n
c
巴)
knoww
h
a
t
'
si
t
sn
a
m
e
.…"のように遠回し・説明的
談話能力 (
d
i
s
c
o
u
r
s
ec
o
m
p
e
t
e
n
c
e
)
にいうタイプの 3種類のパラフレ…ズがある。
(
7
s
t
r
a
t
e
g
i
cc
o
m
p
e
t
e
n
c
e
)
d. 方略的能力 (
b
) の借用は英語から表現を借りて翻訳的に説明
発音、諾索、文法という言語能力 (
6
a
) に基づい
するタイプと、翻訳せずに第 l言語をそのまま英
て英語表現の理解と生成がおこなわれるが、外国
語表現の一部で置き換えて使ってしまうタイプの
語の場合は母語ほどの自然な表現にはならない場
2つがある。
合がある。そのため言語能力が不足しでもコミュ
T
a
r
o
n
eの示す前者の例は、 Theyt
o
a
s
tonea
n
o
t
h
巴r
.
ニケーションを維持・修f
夏するためのストラテ
の代わりに Hei
n
v
i
t
e
shimt
od
r
i
n
k.を使う例が示さ
ジーの能力 (
6
d
) が必要になる。
れている。後者の例としては、英語の表現の一部
具体的に見るために、よく知られている T
a
r
o
n
e
(
1
9
8
1:2
8
6
) の分析を見ることにしよう。
を日本語ですませてしまうような場合を考えるこ
とができょう。たとえば、 s
t
a
p
l
e
rを思い出せず、
Doyouh
a
v
eah
o
t
c
h
k
i
s
s
?と言ったり、 s
p館 owと
t
'sas
u
z
u
m
e
.で、済ます場合がこれにあた
わずに Tha
言語理論と英語教育(
1
2
トストラテジーとしてのパラフレーズー
1
1
あって、 (
6
a
) の言語能力の習得、すなわち的確
る
。
(
7
c
) は相手に質問し答を求めることでコミュ
な表現を記錯し用いることができること、往々に
ニケーションを続けるようにする方法で、Wha
ti
s
してそれらを知識として知っていることが求めら
t
h
i
s
?や What do you c
a
l
lt
h
i
s
?などネイティブス
れてきた。しかしながら、実際の英語コミュニケー
7
d
)
ピーカーの知識に訴えかけるやり方である。 (
ションでは、的確な表現が思いつかなかったり忘
は身振り手振りでなんとかメッゼージを伝えよう
れてしまっていることがしばしばあるのが現実で
とする方法である。
はないであろうか。これは第 l言語についても起
ここで I
主目したいのは、
(
7
a
)(
7
b
)(
7
d
) のス
トラテジーが、広い意味で、のパラフレーズ、すな
こることであるから、ヨ三極当然の事態であるとま
ず認識したい。
わちなんらかの「言い換え j の手段を用いている
そのため、初級の段階を終了したレベルあたり
ことである。つまり、より的確な英語の表現が加
から、英語でのコミュニケーションで支簡が生じ
にあることを知っており、それを忘れてしまった
た場合にそれを補完するストラテジーを身につけ
り、うろ覚えでその場で使えないために、
ておくべきだという議論が成立する。問時に、ど
換える j ことでコミュニケ…ションを補完しよう
ういうストラテジーがあるのかという定義と分類
とする態度であると言うことができる。
(
7
a
)は
の問題がある。しばしば指摘されるように、第 2
文字通りパラフレーズの技術であり、雷い換えで
節で見た LSと CSは別個のものではなく伺じ性
あることは問題ない。近似表現、新造語、遠回し
質を有しており、 CSが自分の英語学習を効果的
(
7
b
)
に進めていく LSにもなりうると考えられてい
表現は、求める表現の置換になっている。
の借用は、英語の間意諾を使ったり、第 l
借用するという置換と蓄える。
(
7
d
) は、身振り
手振りによる言い換えと言える。
しかも B
i
a
l
y
s
t
o
k (1990:7
7
) の報告によれば、
る
。
9
(
7
)で見た T
a
r
o
n
eの分析は、草分け的な研究と
して引用されることが多いが、 CSには按数の提
案があり、合意された定義があるわけではない。
使われるコミュニケーションストラテジーの配分
さらに、英語教育上、より重要な問題提起は、そ
は遠回し説明がもっとも多く、 80%になってい
うしたストラテジーはそもそも教授可能で、あるの
る。(その調査では 1
8人の外国語学習者にコミュ
かの議論である。
ニケーションギャップがある状況で発せられた
この節では,まず Donyei (
1
9
9
5
) の議論にし
3
2
4
発話を分析した結果が報告されている。) 2番
たがって、ストラテジーを教えることがどのよう
目に使われるストラテジーが近似表現であり
に考えられているのかを確認しておく。
12%。どちらも (
7
a
) のパラフレーズに分類され
まず、ストラテジーは第 I言語で発達するので
ている。つまり、パラフレーズ型のストラテジー
第 2言語で用いるのは容易であり、教授は不要で、
は使われるストラテジーの中で実に 9割以上の頻
あるという立場がある。英語を知れば知るほど、
度となり、実際のコミュニケーションにおいて「言
学習者はより柔軟に必要事項を満たすことができ
い換え Jが頻繁に用いられていることがわかる。
るようになる。つまり CSは実際のコミュニケー
したがって、コミュニケーションにおいて、ノ fラ
ションで習得されるのであって、教室での演習で
フレーズの技術は重要性が非常に高いと震うこと
は身につかないという立場である。これと並行し
ができょう。
て、多くの研究者がストラテジーの訓練は可能で
あり望ましいことだと考えている。
3
. ストラテジーの教授可能性
日本の英語教育では大学受験のための対・策も
ではなぜこのような相反する立場があり矛盾が
生じているのであろうか。 Donyei (
1995:6
1
)に
よれば、その要因は以下の 3点である。
田中彰一
1
2
(
8
)
a
. ほとんどの議論が間接的な証拠に基づい
ている。
b
. ストラテジーには教授可能性に差があ
る
。
C.
教授される内容にさまざまな解釈が可能
である。
(
8
a
) は、体系的なストラテジー訓練の調査が教
間稼ぎ j のストラテジーで¥会話にとどまること
によってコミュニケーションを保持しようとする
7
方略になる。残り 2つのストラテジーはすでに (
e
)と (
7
a
) で見た内容である。言うまでもなく、
(
7
a
) で見た遠田し表現のストラテジーは、本稿
で控目しているパラフレーズの方略のひとつであ
る
。
授可能性に関してほとんどなされていないという
実験内容と結果の分析の詳綿は D
onyei (
19
9
5
)
背景があるという指摘である。 (
8
b
) は、そもそ
に譲るしかないが、すべての生徒がプログラム前
も偲々のストラテジーの教授可能性に差があると
に TOEICを含む筆記試験と口頭試験を受け、演
考えられるのに、これまでの研究では多くても 2
習後にも口頭試験を受けた。 演習の英会話は録音
つほどのストラテジーに基づいており、それを CS
され文字化された。結果に関しては、あまり決定
全体に一般化して考える領向があるということを
的な結論を得られてはいないが、 CS教 育 を 受 け
指摘している。さらに、 (
8
c
) では、 CSを教える
たクラスはストラテジ実用の質と量において改
ことの内容がさまざまに解釈されており、何を
善が見られた。特に遠回し的説明の震の向上と沈
もって教授可能で、あると言えるのかにいろいろな
黙埋め・臨時の最が増えたことは,ストラテジー
解釈が出てしまうという指摘がなされている。そ
教育の効果と結論づけられている。事前事後の英
の解釈の例として次のような内容がある。
語試験の比較分析によって、やはり教育を受けた
a
. 学習者の意識を高めること。
クラスに改善が見られることから、ストラテジー
b
. 生徒に CSを使うようにすすめること。
教育に効果なしとするのは間違いであり、長期の
(
9
)
C.
第 2雷語における CSのモデルを示すこ
計踏をしてみれば CSを寵接教えることは英語能
とo
y
e
iは報
力のより顕著な改善が期待できると Dりn
d
. 奥文化上の違いを高めること o
している。
e
. CSを直接教えること。
f
. CS演習の機会を与えること。
4剛パラフレーズの効果
このように、 CSが「教授可能であること」の
味はいろいろであり、一定の共通した内容になっ
Donyei (
1
9
9
5
) がおこなった実験的プロジェク
ていないために、相反する見解が出てくるという
トでのストラテジーの指導は、(i)盟避に関し
ことになる。
ては教師によるデモンストレーションにならって
D
o
n
y
e
iはこれらの要閣を整理したあと、 CSを
生徒が演習するというものであり、(i)沈黙埋
教えることが英語学習に役に立つのかどうか実験
w
e
l
l,
め・鵠蕗のストラテジーはそのための表現 (
的なデータを得るために、 3つのストラテジーに
nowl
e
tmes
e
e,a
sam
a
t
t
e
ro
ff
a
c
t,youknowなど)
焦点をあて、 6週間の演習授業計画を実践した。
を収集分類し、ダイアローグをしながら鈍ってみ
被験者はハンガリーの 5つの高校に通う 1
0
9人の
i
i
) 遠回し的説明の指導
るという演習である。(i
生徒で、
8クラスのグループに分けられており、
は、辞書の定義を比較し、効果的な表現を探すと
4クラス 5
3名に CS指導がおこなわれ、残りの 4
いうものである。生徒は英語で物を記述したり、
クラスは比率交のためのコントロールグループと
より抽象的な探念を英語で説明する活動を課され
なった。 3つ の ス ト ラ テ ジ _10は、話題関避、遠
る。さらに関係詞節を使った定義型の英語構造を
回し的説明、沈黙を埋めたり擦蕗を示すストラテ
イ乍ったり、
ジーである。最後のストラテジーは、いわば「時
文には具体例は報告されていない)。この遠闘し
ームをおこなったようである(論
言語理論と英語教育 (
1
2
←ストラテジーとしてのパラフレーズー
1
3
的説明は、上でみたようにパラフレーズの技術で
t
h
a
ti
twasi
ns
t
o
c
k
. 1hadac
h
o
i
c
eo
fs
h
i
p
p
i
n
ga
n
d1
1995:6
6
) も指摘するように、会
あり、 D
o
n
y
e
i(
p
i
c
k
e
ds
t
a
n
d
a
r
ds
h
i
p
p
i
n
gf
o
r$
5
.
9
5,r
a
t
h
e
rt
h
a
nt
h
e
話修復のためのもっとも重要なストラテジーとみ
e
x
p
e
d
i
t
e
ds
h
i
p
p
i
n
gf
o
r$
1
2
.
9
5
. 1c
l
i
c
k
e
dt
h
e“
c
o
n
-
なされている。またストラテジー指導においても
巴s
sa
n
dmy
t
i
n
u
e
"b
u
t
t
o
na
n
df
i
l
l
e
di
nmys
h
i
p
p
i
n
ga
d
d
r
直接教えることの効果が期待されるものである。
tt
o
o
k m巴 t
ot
h
ep
a
y
m
e
n
t
b
i
l
l
i
n
ga
d
d
r
e
s
s
. Then,i
そこで、ここではパラフレーズのストラテジー
s
c
r
e
e
na
n
d1t
y
p
e
di
nmyc
r
e
d
i
tc
a
r
dnumbera
n
de
x
p
i
輔
養成のために、(教室で)ある程度学曹が進んだ
r
a
t
i
o
nd
a
t
e
. 1c
l
i
c
k
e
dt
h
e“P
u
r
c
h
a
s
e
"b
u
t
t
o
na
n
d1was
中級桂度の英語学習者が、自分の英語能力をさら
d
o
n
e
. 1g
o
tac
o
n
f
i
r
m
a
t
i
o
npagew
i
t
hat
r
a
c
k
i
n
g
に伸ばすために、ストラテジーを意識しながら英
number. 1c
h
e
c
k
e
dt
h
en
e
x
td
a
ya
n
di
tshowedt
h
a
t
語を学習する可能性を探ってみよう。この学習者
myi
t
e
mh
a
da
l
r
e
a
d
yb
e
e
ns
h
i
p
p
e
d
.
にとって注意すべきことは、学習材料としての英
B
u
y
i
n
go
nt
h
eI
n
t
e
r
n
e
ti
sp
e
r
f
e
c
tf
o
rsomeonel
i
k
e
語の素材があまりに難しい内容、たとえば使用さ
m
e
. Now
,i
fo
n
l
yf
i
n
d
i
n
gag
i
r
l
f
r
i
e
n
dwasj
u
s
tt
h
a
t
れる諾棄の半分以上が理解できないという場合で
e
a
s
y
.
.
.
ある。そのため、Kr
a
s
h
e
nの イ ン プ ッ ト 仮 説 11か
これはインターネット上で P
o
d
c
a
s
t
i
n
g(
i
P
o
dと
i+1の程度の「理解可能
b
r
o
a
d
c
a
s
t
i
n
gからの造語)という技術による英語
な (
c
o
m
p
r
巴h
e
n
s
i
b
l
e
)J教材内容でソ Tラフレーズが
学習番組からとった l間分の配信に使われている
多用されているようなものが望ましいであろう。
、
テキストである。この番組は ESLP
o
d
c
a
s
t
i
n
gl2で
ら予測できるように、
しかしながら、自然 (
a
u
t
h
e
n
t
i
c
)な素材にしろ、
ESL (
E
n
g
l
i
s
ha
sas
e
c
o
n
dl
a
n
g
u
a
g
e
) の専門家であ
考案された教材にしろ、パラフレーズがホ。イント
る LucyTse博士と J
e
f
fM
c
Q
u
i
l
l
a
n博士を中心とす
となっている教材は少ないようである。そのた
るボランテイアチームによって運営され、アメリ
め、本稿ではより身近なメディアによる演習的な
カのロスアンジェルスから翫信されている。 l回
学習素材でパラフレーズの訓練になるような教材
分が三部構成になっており、最初ゆっくりと 3分
に注目したい。それはリスニング教材による開き
ほどのスクリプトが流された後、パラフレーズに
取りでインプット型、いわば「自習型j の演習で
よる説明、そして通常の速さのスピードのスクリ
ある。これはストラテジーとしてのパラフレーズ
プトを聴くという構成になっている。
の重要性がわかっている学習者が、コミュニケー
この英語学習番組のユニークな点は、 1
0分以上
ションを補完できるように多くのパラフレーズを
の第 2部が英語によるパラフレーズの説明になっ
入力してストラテジーの意識を高め、 (
6
a
)の
ている点である。引用したテクストの太字体の部
語能力も発達すると期待できるものである。次の
分の表現を中心に、 M
c
Q
u
i
l
l
a
n博士のパラフレー
一節を見てみよう。
ズを駆使した説明がなされる。たとえば、最初の
I
t
'
st
r
u
et
h
a
t1d
o
n
'
tl
i
k
es
h
o
p
p
i
n
g
.When1wantt
o
太字体の o
n
l
i
n
eについては buy s
o
m
e
t
h
i
n
go
n
l
i
n
e
buys
o
m
e
t
h
i
n
g,1doi
to
n
l
i
n
e
. 1l
i
k
eb
u
y
i
n
gont
h
eI
r
ト
b
u
y
という匂が抜き出され、 d
o
i
n
gi
to
nt
h
ei
n
t
e
r
n
e
t,
t
e
m
e
tb
e
c
a
u
s
e1c
a
ne
a
s
i
l
yd
osomecomparisons
h
o
p
-
mgov
巴Ti
n
t
e
r
n
巴t
の言い換えが(口頭で)なされる。
p
i
n
ga
n
df
i
n
dt
h
eb
e
s
tp
r
i
c
e
.I
t'
se
a
s
y
,
t
o
o
.
次の comparisonshoppingに関しては、 whenyou
L
a
s
t w巴e
k1w
a
n
t
e
dt
o buy some new h
e
a
d
-
rt
h
r
e
e
c
a
ncompareo
rl
o
o
ka
tt
w
od
i
f
f
e
r
e
n
ts
t
o
r
e
s,o
p
h
o
n
e
s
. 1d
i
das
e
a
r
c
ha
n
df
o
u
n
dap
a
i
rons
a
l
ea
ta
d
i
f
f
e
r
e
n
ts
t
o
r
巴s
,o
rt
e
nd
i
f
f
e
r
e
n
ts
t
o
r
e
s,a
n
ds
e
ew
h
i
c
h
s
t
o
r
ei
nNewJ
e
r
s
e
y
. 1r
e
a
dt
h
ep
r
o
d
u
c
td
e
s
c
r
i
p
t
i
o
n
s
t
o
r
eh
a
st
h
ec
h
e
a
p
e
s
tp
r
i
c
e,t
h
a
t
'sc
o
m
p
a
r
i
s
o
ns
h
o
p
a
n
dknewt
h
a
tt
h
i
swast
h
er
i
g
h
to
n
e
. 1a
d
d
e
di
tt
omy
p
i
n
g,l
o
o
k
i
n
ga
td
i
f
f
e
r
e
n
ts
t
o
r
e
sa
n
dg
e
t
t
i
n
gt
h
e
i
rp
r
i
c
e
s
s
h
o
p
p
i
n
gc
a
r
tand1wasr
e
a
d
yt
oc
h
e
c
kout.すh
e
というふうに遠留し表現のパラフレーズ併となっ
s
c
r
e
e
nshowedt
h
a
t1h
a
do
n
ei
t
e
mi
nmyb
a
s
k
e
tand
ている。
同
田中彰一
1
4
さらに、 headphonesは t
h
o
s
et
h
i
n
g
s you p
むto
n
考案されているようである。(ヲ!用した一節には
y
o
u
re
a
r
s,t
oc
o
v
e
ry
o
u
re
a
r
s,t
ol
i
s
t
e
nt
om
u
s
i
co
ra
他にも太文字の部分があるが、それらの説明表現
p
o
d
c
a
s
t
,o
rw
h
a
t
e
v
e
ryouw
a
n
tt
o,t
h
ee
h,weu
s
u
a
l
l
y
は紙幅の関係で割愛する。)
s
a
yt
h
eh
e
a
d
p
h
o
n
e
st
h
a
ts
o
m
e
t
i
m
e
swes
a
yという説
以上概観した学習内容は、上で述べたように、
明や o
rt
h
et
y
p
e
so
f巴a
r
p
h
o
n巴st
h
a
tgoo
nt
oy
o
u
ζ
j
u
s
t
P
o
d
c
a
s
t
i
n
gの番組であるが、中身は MP3のオー
o
nt
oy
o
u
re
a
r
sw
h
i
c
hd
o
n
'
tc
o
v
e
ry
o
u
rw
h
o
l
ee
a
r
sa
r
e,
ディオファイルであり、インターネット上で配信
wes
a
y
,e
a
rb
u
d
s
.i
P
o
dh
a
sw
h
i
t
ee
a
rb
u
d
sb
u
th
e
a
d
-
1
3で
、
あ
される。それを受ける方のソフトは i
百mes
p
h
o
n
e
s,t
h
巴o
l
dt
y
p
eo
fh
e
a
d
p
h
o
n
e
si
st
h
eo
n
et
oc
o
v
e
r
P
o
dという携帯型のデジタル
り
、 MP3の管理と i
o
rh
o
l
dy
o
u
rw
h
o
l
ee
a
r
s,a
n
dweu
s
u
a
l
l
ys
a
y
,t
h
i
si
sa
オーデイオプレーヤーとの接続・データ書き換え
p
a
i
ro
fh
e
a
d
p
h
o
n
e
sというふうに、関連する対比的
もすることができる。
清報も付加される。次の p
a
i
rは two,New J
e
r
s
e
y
i
P
o
dは音楽用としてだけではなく、語学学官
は as
t
a
t
eo
nt
h
ee
a
s
tc
o
a
s
to
ft
h
eU
n
i
t
e
dS
t
a
t
e
sr
i
g
h
t
の教材提示としても注目を集めている。勺T
u
n
e
s
n
e
x
tt
o N巴w Y
o
r
kと近似表現や遠回し表現で言い
にはさらにネットショッピングの機能もあり、
換えられていく。
2005年夏から i
T
u
n
e
sMusic S
t
o
r
e (iTMS) と接続
さらに、 p
r
o
d
u
c
td
e
s
c
r
i
p
t
i
o
nは somes
o
r
to
fs
e
n
-
することができ、その環境で P
o
d
c
a
s
t
i
n
gの技術を
t
e
n
c
eo
rp
a
r
a
g
r
a
p
ht
h
a
tt
e
l
l
syouo
rg
i
v
e
syoumorei
n
-
使えるようになった。こうした i
T
u
n
e
sによる
f
o
r
m
a
t
i
o
na
b
o
u
tt
h
ep
r
o
d
u
c
tとなっており、日本語
連のデータ配信システムはアメリカの Apple社の
で「製品解説書j や「取扱説明書j となるべきも
開発であり、その先駆性を世界的に評価され多く
のを英語のネイテイブがこういう表現で言い換え
の賞を受けている。
・
るということも学習できる。その匂の中の prod
ESLPodは、そうした技術を背景にして英語教
u
c
tもj
u
s
tt
h
et
h
i
n
gyoua
r
巴b
u
y
i
n
g,w
h
a
t
e
v
e
ryoua
r
e
育のための良質な教材と知識を提供しようという
b
u
y
i
n
gと、この文脈に沿った遠回し表現でパラフ
外国語学習の P
o
d
c
a
s
t
i
n
gのーっと言える。 2006年
レーズされる。
6月2
8日現在でスクリプトの番号は 1
7
6になって
次の s
h
o
p
p
i
n
gc
a
r
tはネットショッピングでは
おり、「長期番組j でスクリプトが頻繁に更新さ
メタファーとして使われている内容を次のように
れている。世界中に 7000人以上の購読者がいるよ
遠四し表現でパラフレーズする。
うである。
i
k
eag
r
o
c
e
r
ys
t
o
r
e,as
u
I
ti
sn
o
r
m
a
l
l
yi
nas
t
o
r
e,l
では実際にこのようなパラフレーズを多用した
p
e
口n
a
r
k
e
t,i
t
'sw
h
a
tyoup
u
s
ht
h
a
tyoup
u
ta
l
lo
fy
o
u
r
教材による自習の利点または効果はどんなことで
f
o
o
di
n
t
ot
h
i
sb
i
g,e
h,i
t
'
sl
i
k
eab
i
gb
a
s
k
e
tt
h
a
th
a
s
あろうか。またその根拠としてどんなことが考え
w
h
e
e
l
so
ni
t,youc
a
np
u
s
hi
t,b
u
ti
na
ni
n
t
e
m
e
ts
t
o
r
e,
られるであろうか。
t
h
es
h
o
p
p
i
n
gc
a
r
ti
sw
h
e
r
eyoup
u
tt
h
i
n
g
syouw
a
n
tt
o
第 2書語学習には個人差もあり、さまざまな要
buy
,a
n
dyouc
a
np
u
tt
h
i
n
g
si
n
t
oy
o
u
rs
h
o
p
p
i
n
gc
a
r
t
.I
f
因が関係するが、第 2節で見た学習ストラテジー
youc
h
a
n
g
ey
o
u
rmindyouc
a
nt
a
k
eo
u
to
fthem,i
t
's
とコミュニケーションストラテジーを意i
裁しなが
l
i
k
eap
l
a
c
ewh
巴r
ee
ht
h
ei
n
t
e
m
e
ts
t
o
r
eh
o
l
d
st
h
et
h
i
n
g
s
ら
、 (
6
a
) の言語能力を高めていくということは
you紅 ei
n
t
e
r
巴s
t
e
di
nb
u
y
i
n
g
.
効果的な学習方法であると雷うことができる。第
このように c
a
r
tが物ではなく、サイト上では場
2言語学習は、第 l雷語の知識が背景にある中で
所として扱われているという説明になっている。
学習が進行するため、初期の段階で英語表現とそ
こうした工夫は他にも多く試みられており、現
の意味が 1対 lに対町、するという田定された観念
実生活に合った具体的パラフレーズが多く、単に
から発生する翻訳的な捉え方がどうしでもあるよ
辞書の定義のような学術的な解説にならないよう
うである。
言語理論と英語教育 (
1
2
トストラテジーとしてのパラフレーズー
その次の段階では、第 2
も第 l
と悶じ
1
5
ても問題が生じることが予想される。
ように表現と意味が固定されたものでなく、「言
たとえば、挨拶レベルの表現においでさえ、 How
い換えがきく J関係であるという意識が必要にな
t
'su
p
?
a
r
ey
o
u
?とWhata
r
eyoud
o
i
n
g
?さらには Wha
る。つまり,英語を使う際にいつも的確な表現が
などが会話上の開じ機能をもっパラフレーズの関
寵えるとは段らないことを知っておく必要がある
誌にあることを知っていることは英語の会話では
ということである。これは、英語が第 2言語(外
必須のことである。さらに、自然 (
a
u
t
h
e
n
t
i
c
)な
国語)であるということから、当然のことである
英語ではよく確認のためのパラフレーズがおこな
と言える。したがって、的確な表現を補鎮できる
われる。たとえば、お金を数える際、銀行などで
という言語認識がなければ、学習者は英語の運用
$1000は o
n
et
h
o
u
s
a
n
dd
o
l
l
a
r
sだけでなく、確かめ
に自信を失ってしまい、学習意欲も減少してしま
るために t
e
nh
u
n
d
r
e
dd
o
l
l
a
r
sという表現を使うこ
いかねない。それを回避するためには、パラフレー
e
r
o
とがある。 00を“d
o
u
b
l
e0" と言われたら、“z
ズを中心とするストラテジーの習得が不可欠なの
Z巴r
o
" で繰り返すことも考えられる。間違わない
である。
ための工夫をしているのである。レストランで
1
5
そのようなストラテジー習得のための演習とし
s
h
e
p
h
e
r
d
'
sp
i
eを注文しでも、 w
a
i
t
o
rが c
o
t
t
a
g
ep
i
e
て、日頃からパラフレーズが多用されている教材
とか m
e
a
ta
n
dmashedp
o
t
a
t
op
i
eという表現で確認
による自主的な学習は、教室における学習を補充
をとることがある。これも説明的なパラフレーズ
するばかりでなく、学習ストラテジ…習得の側面
表現を用いることで、注文された料理に勘違いが
からも意味があることと震えるであろう。 (
5
)でみ
ないかどうかの確認をとり相互理解を囲っている
たように、学習者が自ら中間言語の仮説を検証し
のである。もっと雷えば、多少不自然な表現になっ
ながら英語のコミュニケーション能力を高めてい
ても、トラブルを避けたり、意思蝶通をするため
くという視点から見れば、このような学習は独立
に、パラフレーズ表現が用いられるということに
した学習者 (
i
n
d
e
p
e
n
d
e
n
tl
e
a
r
n
e
r
) の営みと見るこ
なる。
とができるのである。
パラフレーズの技術は、ポライトネスにとって
も重要である。 Shei
sp
r
e
g
n
a
nt.という藍接的な表
5舗実際のコミュニケーションのために
ではなぜひとつの表現ではダメなのか? (
6
a
)
現でなく、 Shei
se
x
p
e
c
t
i
n
g
.という腕曲的なパラフ
レーズ表現があるのは、相手の気分を害さないた
めに必ず必要なことである。英語に隈らず、
の言語能力を高めるためには、言い換えるより的
である必要があるときは丁寧表現、くだけていい
確な言語表現を完全に使えるようにすることの方
ような場ではうちとけた表現を使うのはことばに
が重要であるという反論があるかもしれない。し
よるコミュニケーションの原則 16と言えるであろ
かしながら、実際の吉諾コミュニケーションで
つ
。
は、むしろそのような学習態度の方が問題だと
さらに、英語のライテイング、とくに論文構成
える。一部の試験を指向した英語教育での完全主
などのアカデミックなライテイングでは、パラフ
義や誤りを撞端に嫌う傾向から離れる必要があ
レーズの技術が要約 (
s
u
m
m
a
r
i
z
i
n
g
) や引用 (
q
u
o
t
-
る
。
i
n
g
) の技術と共に必要となる。これは相手の考
これまでの議論から結論は明白であるが,まず
えを自分のものとして提示するという翻窃の問題
表現と意味が 1対 lに対応するという考え方では
を避けるために、必ず必要になる書き手の技術に
融通が利かず、柔軟な相互理解に導くコミュニ
なる。また同時にパラフレーズすることで、書き
ケーションは難しいといわざるをえない。情報を
手がどう理解しているかを示すことにもなり、ラ
受けるという入力においても、表現の出力におい
イテイングの基本技能と雷うことができる。
田中彰一
16
このようにストラテジーとしてのパラフレーズ
は、実際のコミュニケーション活動において重要
な役割を果たしていると言うことができる。中級
がパラフレーズの中でも
f
遠回し的説明 Jであったことを
7
)の君主参照。
怒起されたい。 (
1
6たとえば、そのような表現条としてホーリー・赤川
(
1
9
9
6
) が参考になる。
の学習段階ではいつも的確な表現ができるとは限
らないことを認識し、近似表現や説明的なパラフ
レーズでコミュニケーションをネ南{設しなければな
参考文献
らない場合があり、また英語学習もそれを意識し
B
i
a
l
y
s
t
o
k,
E
.1
9
9
0‘C
o
m
m
l
l
n
i
c
a
t
i
o
nS
t
r
a
t
e
g
i
e
s
.B
a
s
i
lB
l
a
c
k
w
e
l
l
.
たものにする必要がある。このような言語学習の
C
a
n
a
l
e,
M.a
n
dM.S
w
a
i
n
.
1
9
8
0“T
h
e
o
r
e
t
i
c
a
lb
a
s
e
so
fcommuni-
態度は、ことばの本質的特徴として、表現と意味
が I対 1になっていなければいけないという発想
ではなく、他のもので言い換えられるという柔軟
な態度でコミュニケ…ションができるという余裕
"
c
a
t
i
v
ea
p
p
r
o
a
c
h
e
st
os
e
c
o
n
dl
a
n
g
u
a
g
et
e
a
c
h
i
n
gandt
e
s
t
i
n
g,
A
p
p
l
i
e
dL
in
g
u
i
s
t
i
c
s
l,1
4
7
.
i
v
i
a
n
.1
9
9
3
.L
i
n
g
u
i
s
t
i
c
salJdS
e
c
o
l
JdL
al
l
g
u
a
g
eA
c
q
l
l
i
s
i
Cook,V
t
i
o
n
.MacMi
I
1a
nP
r
e
s
s
.
Oonyei,Z
o
l
t
a
n
.1
9
9
5“
Ont
h
et
e
a
c
h
a
b
i
l
i
t
yo
fc
o
m
m
u
n
i
c
a
t
i
o
n
"TESOLQl
Ia
r
t
e
r
l
y29,5
5
8
5
.
s
t
r
a
t
e
g
i
e
s,
のある発想に基づいている。
o
d
.1
9
8
5
.U
n
d
e
r
s
t
a
n
d
i
l
J
gS
e
c
o
n
dLa
nguageA
c
q
u
i
s
i
t
i
o
n
.
E
l
l
i
s,R
OxfordU
n
i
v
e
r
s
i
t
yP
r
e
s
s
.
註
o
d
.1
9
9
4
.T
heS
t
u
d
yo
fS
e
c
o
n
dLanguageA
c
q
u
i
s
i
t
i
o
n
.
E
l
l
i
s,R
lこのレベルは臼本の高校生から大学生の英語能力を想
定できる。
O
x
f
o
r
dU
n
i
v
e
r
s
i
t
yP
r
e
s
s
.
.a
n
dG
.K
a
s
p
e
r
.1
9
8
4“Twowayso
fd
e
f
i
n
i
n
gcommuF
a
e
r
c
h,C
2
T
a
r
o
n
eが述べているように、実際には区別できない場
"La
n
g
u
a
g
eL
e
a
r
n
i
n
g34,
4
5
6
3
.
n
i
c
a
t
i
o
ns
t
r
a
t
e
g
i
e
s,
古川武史 .
2
0
0
6
.['携帯裂 HOO録音提示装置による(自習)
合がある。定義上は IR~せされるとしておく。
3
J
o
h
n
s
o
nandJ
o
h
n
s
o
n(
19
9
8
:1
9
5
) によれば、 LSの定義
f
f
i限工業大学情報処理セン
英語学習システムの構築 H
はt
e
c
h
n
i
弓u
e
su
s
e
dbys
e
c
o
n
dl
a
n
g
u
a
g
el
e
訂τ
1
巴r
sf
o
rr
e
m
e
m
b
e
r
.
タ ー 運 営 委 員 会 編 稲 荷 工 業 大 学 平 成 17年 度 b
i
n
ga
n
do
r
g
a
n
i
z
i
n
gs
a
m
p
l
e
so
fL2となっている。
L
e
a
r
n
i
n
g関連教育手法研究開発プロジェクト報告番j
悶
4
詳細は O'Malleye
ta
l
.(
1
9
8
5:3
8
) を参照。
5
調査は 70名のスペイン諾話者逮の
ESLクラスでおこな
われた。調査方法は、頭援と授業観祭による。
6
(
6
a
) の言語能力は g
r
a
m
m
a
t
i
c
a
l c
o
m
p
e
t
e
n
c
eとされるの
が一般的であるが、文法のカのみを指すわけではないの
で、ここでは l
i
n
g
u
i
s
t
i
cc
o
m
p
e
t
e
n
c
eを用いている。
後の研究ではこの内容に t
r
a
n
s
f
e
r (転移)を当てること
7
が多いようである。
A
p
p
l
i
e
dL
i
n
g
l
l
i
s
t
i
c
s
.B
l
a
c
k
w
e
l
l
r
ホーリー,ショーン・赤 J
I
I 裕 .1996. 了寧皮別英諸表現
5
1
0
j 研究社.
Kr
a
s
h
e
n,S
t
e
p
h
e
n
.1
9
8
7
.P
r
i
n
c
i
p
l
e
sandP
r
a
c
t
i
c
eI
nS
e
c
o
l
l
dLan
r
e
n
t
i
c
e
H
a
l
lI
n
t
e
m
a
t
i
o
n
a
.
l
g
l
l
a
g
eA
c
q
l
l
I
s
i
t
i
o
n
.P
.1
9
9
5
.S
t
r
a
t
e
g
yandS
k
i
l
li
nLe
αr
n
I
n
gaF
o
r
e
i
g
n
McOonough,S
L
a
n
g
u
a
g
e
.A
r
n
o
l
d
y
e
i(
1995:5
9
) は(
7
)
以外に「時前稼ぎJ型のスト
80
凸n
ラテジーも CSとしてカウントすべきであると議論してい
る。第 3節の議論を参照。
村野生i
二
イ
二.
2
0
0
6
. 第二言語習得研究から見た効果的な英語
掠官舎活.
学習法・指導法j大1
,
J
.
M
.,
A
.U
.Chamot,
G
.Stewner-Manzanares,L
.KupO'Malley
9おそらく認知的に同じプロセスがはたらいでいると考
えられるが、その解明は今後の課題である。
l
可7
)を参照。。凸n
y
e
iは
、
.a
n
dH
.J
o
h
n
s
o
n
.1
9
9
8
.E
n
c
y
c
l
o
p
e
d
i
cD
i
c
t
i
o
nOlアザ、
J
o
h
n
s
o
n,K
T
a
r
o
n
eの(
7
)より多くのストラテ
y
e
i (1995:5
8
) を参
ジーを設定している。詳しくは D凸n
,a
n
dR
.
P
.R
u
s
s
o
.1
9
8
5
.“Leamings
t
r
a
t
e
g
i
e
su
s
e
dbyb
e
p
e
r
巴d
i
a
t
eESLs
t
u
d
e
n
t
s,
"LanguageLe
amg
i
n
n
i
n
gandi
n
t
e
r
m
14
6
.
i
n
g35,2
司
e
c
c
aL
.1
9
9
0
.Lan
gu
αg
eLe
amingS
t
r
α
,t
e
g
i
e
s
.New
Oxford,R巴b
叩
b
u
r
yH
o
u
s
e
.
日
召
。
詳細はKr
a
s
h
e
nの一連の研究を参照のこと。たとえば、
.andRebeccaL
.O
x
f
o
r
d
.1
9
9
2
.The安l
p
e
s
t
r
y
S
c
a
r
c
e
l
l
a,RobinC
a
s
h
e
n (1987:2
0
3
0
) に仮説の詳紛が述べられている。
Kr
o
fLa
l
l
g
u
a
g
eLe
a
r
n
i
n
g
:Thei
n
d
i
v
i
d
u
a
li
nt
h
ecommunIca-
1
1
1
2サイトむRLは以下である。
h
t
t
p
:
/
/
w
w
w
.
e
s
l
p
o
d
.
c
o
m
l
w
e
b
s
i
t
e
/
i
n
d
e
x
.
p
h
p
a
c
i
n
t
o
s
h版がある。
1
3
W
i
n
d
o
w
s絞と M
1
4
古川 I(
2
0
0
6
) を参照。
節で見たように,もっとも使われるストラテジー
1
5
2
.
2
.
e
i
n
eP
u
b
l
i
s
h
e
r
s
.
t
i
v
ec
l
a
s
s
r
o
o
m
.Heine& H
E
l
a
i
n
巴 1
9
8
0“
Communications
t
r
a
t
e
g
i
e
s,
f
o
r
e
i
g
n
e
rt
a
l
k
T
a
r
o
n
e,
a
n
dr
巴p
a
i
ri
ni
n
t
e
r
l
a
n
g
u
a
g
e
.
'Lan
g
u
a
g
eLe
a
r
n
i
n
g3
0
:
4
1
7
31
.
T
a
r
o
n
e,E
l
a
i
n
e
.1
9
81
.
“Somet
h
o
u
g
h
t
sont
h
en
o
t
i
o
no
fcommu巴g
y
.
"TESOLQ
u
a
r
t
e
r
l
y1
5
:
2
8
59
5
.
n
i
c
a
t
i
v
es
t
r
a
t
叩