Download Bauanleitung - RC-Toy

Transcript
Ein Qualitätsprodukt aus dem Hause
fü
Best.-Nr. 31784/5/6
n.
re
t
s ein ne ah
se k ig J
ie t e 4
D ll is ge b 1
e g, r a
od u le
M lze ort
ie p
Sp ells
od
rM
www.kyosho-webstore.de
Allradangetriebenes Wettbewerbschassis
für Verbrennungsmotoren im Maßstab
Der TKI2 ist die logische Weiterentwicklung des wettbewerbserprobten MP9-Chassis. Mit der BasisVersion des MP9 entstand eine radikale Neuentwicklung, die konstruktiv völlig neue Wege verfolgte
als bisherige OffRoad-Buggies. Ziel der Entwicklung war es, ein Modell zu entwerfen, das in allen
Bereichen den derzeit technisch machbaren Stand widerspiegelt. Dabei wurde jedes noch so winzige
Detail überprüft und konsequent modifiziert. Der bisherige MP9 hat die gesteckten Ziele klar erreicht,
mit dem TKI2 werden sie um Längen übertroffen. Der TKI2 bietet zahlreiche Detailverbesserungen. Die
neuen BigBore-Öldruckstoßdämpfer besitzen ein Feingewinde zur Justierung der Federvorspannung.
Eine Besonderheit sind die neuen Kolbenplatten, die über schräg gebohrte Löcher verfügen. Ebenso
verfügt der TKI2 über neue Aluminium-Radträger an der Hinterachse mit kurzem Arm. An der Hinterachse
kommt eine neue Querlenkerstiftaufnahme aus Aluminium mit Kunststoffbuchsen zum Einsatz.
Sämtliche Fahrwerksparameter lassen sich individuell einstellen, um das Modell an jeder nur erdenkliche
Piste anzupassen. Dabei verfügt der MP9 TKI2 aus dem Bauksten heraus bereits mit dem Standard-Setup
über eine hervorragende Grundschnelligkeit. Die aerodynamische Formgebung der Karosserie wurde im
Windkanal entwickelt, um die maximale aerodynamische Effizienz im Zusammenspiel mit dem Heckspoiler
zu erzielen. Die perfekte Aerodynamik spürt der Fahrer bei weiten Sprüngen mit hoher Geschwindigkeit.
Hier glänzt der MP9 TKI2 mit unglaublich stabilen und gut kontrollierbaren Flugeigenschaften!
1:8
TECHNISCHE DATEN
Länge:................................. 490 mm
Breite:.................................. 307 mm
Höhe:................................... 180 mm
Spur (v):............................... 254 mm
Spur (h):.............................. 254 mm
Radstand:............................ 325 mm
Gewicht:............................... 3.300 g
Motor:................................... 3,5 cm³
Getriebeübersetzung:..............11,7:1
Bauanleitung
Wichtiger Hinweis!
Bitte bewahren Sie diese Dokumentation für Ersatz- oder Tuningteilbestellung auf.
1. Inhaltsverzeichnis
1. Inhaltsverzeichnis
2. Das notwendige Zubehör und die RC-Anlage
3. Das erforderliche Werkzeug
4. Das Bauen
5. Die Checkliste vor dem Start
6. Der Antrieb
7. Auf die Wartung kommt es an
8. Betriebsstörungen
9. Hinweise zur Bedienung
10. Zu Ihrer Sicherheit
11. Explosionszeichnung
12. Ersatzteile/Tuningteile
13. Garantiebedingungen
2
Best.-Nr. 31784/5
2. Das notwendige Zubehör und die RC-Anlage
• 2-Kanal Fernsteuersystem
• 1x Gas-Servo Vortex Digital VDS-HV 2612 ORI68012
• 1x Lenk-Servo Vortex Digital VDS-HV 1609 ORI68011
• Empfängerakku Team Orion Marathon LiFe Hump RX 1100 Pack ORI12257
• Wettbewerbsmotor CRF Alpha .21 ABI Buggy, 5 Port, m. EFRA ORI80680
• Felgen & Reifen
• Startbox 1/8
• Silikonöle und Fette
• Treibstoff CRF OffRoad Fuel 25% Nitro
3. Das erforderliche Werkzeug
(Teilweise im Baukasten enthalten)
Sechskantschlüssel
Seitenschneider
Sekundenkleber/
2-Komponentenkleber
GREASE
Spezial Modellbaufett
Best.-Nr. 1879
Flachzange
SCREW
CEMENT
Schraubensicherungslack
Best.-Nr. 96178
Sandpapierfeile
scharfes Bastelmesser
Lexan-Schere
Best.-Nr. 36262
verschiedene Pinsel
Sechskantschlüssel
Best.-Nr. 80164
Pinzette
Kreuzschlitzschraubendreher
Ahle
Best.-Nr. 36219P
Farben, Farbfolien und Zierstreifen nach Wunsch.
Best.-Nr. 31784/5
3
4. Das Bauen
ランナー付プラパーツ配置図(1)Übersicht der Plastikteile (1)
No.1
No.3
57
57
28
27
23
25
18
17
29
29
63
30
部分の部品は、使用しません。
Grau markierte Teile werden nicht verwendet.
73
部分の部品は、
使用しません。
Grau markierte Teile werden nicht verwendet.
88B
88
87
L
64
72
H
H
9
50
64
9
49
47
2
2.5
2.5
3
45
50
49
68
47
2
73
87
L
72
29
30
44
No.2
29
68
70
3
67
45B
34
34
34
34
32
42
32
33
39
40
40
39B
部の部品は、セッティング用
に使用してくだい。
Verwenden Sie die Teile innerhalb
der gestrichelten Linie als Setup Option.
60
59
59
116
No.4
86
86
82
L
90
R
83
80
86
4
10
86
Best.-Nr. 31784/5/6
ランナー付プラパーツ配置図(2)Übersicht der Plastikteile (2)
115
93
No.5
96
95
106
157
No.7
147
157
94
部分の部品は、
使用しません。
Grau markierte Teile werden nicht verwendet.
部分の部品は、
使用しません。
Grau markierte Teile werden nicht verwendet.
151
160
160
160
139
160
148
152
150
140
158
159 159
No.8
部分の部品は、
使用しません。
Grau markierte Teile werden nicht verwendet.
173 172
175 176
171
182
170
169
78 78
163
166
164
167
165
168
部分の部品は、
使用しません。
Grau markierte Teile werden nicht verwendet.
No.9
207
199
199
199
199
207
その他
Andere
144
145
146
Best.-Nr. 31784/5/6
11
5
1
デフギヤ
Differentialgetriebe
No.1
< フロント/リヤ用
>
< Vorne und Hinten >
< センター用
>
< Mitte >
4x4mm
5
3
11
2
2
5
2
1
4
1
2
10
6
4
1
3
9
8
3
9
9
8
8
7
8
2
9 4 x 10mm シム
Scheibe
12
使用する袋詰。
Verwendete Tüten.
7
8
8
9
9
6
12
5 2.5 x 13mm シャフト
Stift
3
x2
8
9
センター用
Mitte
x1
2 8 x 16mm ベアリング
Kugellager
4 6mm Oリング
O-Ring
グリスを塗る。
Fett verwenden.
7
9
フロント/リヤ用
Vorne und Hinten
4 x 4mm セットビス
Gewindestift
8
9
7
6
3
3
番号の順に組立てる。
Reihenfolge beachten.
原寸図。
Darstellung in
Originalgröße.
x2
2セット組立てる(例)。
In angegebener Menge montieren.
Best.-Nr. 31784/5/6
2
デフギヤ
Differentialgetriebe
No.1
< フロント/リヤ用
>
< Vorne und Hinten >
< センター用
>
< Mitte >
5
A
オイルは8分目まで入れる。
Zu 80% füllen.
B
小
Klein
C
大
Groß
5
2
2
3
3
4
12
6
4
14
6
1
1
2
2
46
3
11
デフオイル
Diff. Öl
デフオイル
Diff. Öl
フロント用
Für Vorne
シリコンオイル#5000
Silikonöl #5000
センター用
Mitte
シリコンオイル#5000
Silikonöl #5000
リヤ用
Für Hinten
A
シリコンオイル#3000
Silikonöl #3000
A
13 B
15 C
3x12mm
フロント/リヤ用
Vorne und Hinten
x2
センター用
Mitte
3x12mm
x1
2 8 x 16mm ベアリング
Kugellager
3x12mm
3x12mm
3
使用する袋詰。
Verwendete Tüten.
Best.-Nr. 31784/5/6
3 x 12mm サラヘックスビス
SK-Inbusschraube
12
グリスを塗る。
Fett verwenden.
5 2.5 x 13mm シャフト
Stift
番号の順に組立てる。
Reihenfolge beachten.
x2
3
4 6mm Oリング
O-Ring
2セット組立てる
(例)
。
In angegebener Menge
montieren.
3
注意して組立てる所。
Unbedingt beachten!
13
7
3
リヤギヤボックス
Getriebekasten hinten
No.1
17
3 x 18mm サラヘックスビス
SK-Inbusschraube
2
1
19
19 5 x 11 x 4mm ベアリング
Kugellager
3
2
20 13 x 16 x 0.15mm シム
Scheibe
19
2
2
16
18
20
A
A
リヤデフ
Differential hinten
ギヤのバックラッシュが最適な値
(ごく僅かにガタがある)に
なるように 20シムで調整する。
Scheibe 20 verwenden um das optimale Flankenspiel einzustellen
(so das noch etwas Spiel zwischen den Zahnrädern vorhanden ist).
4
リヤギヤボックス
Getriebekasten hinten
3x18mm
4x8mm
5x4mm
No.1
23
21 B
A
17
C
16
22
4 x 8mm ボタンヘックスビス
LK-Inbusschraube
4x10mm
2
19
4 x 10mm サラヘックスビス
SK-Inbusschraube
2
5 x 4mm セットビス
Gewindestift
使用する袋詰。
Verwendete Tüten.
8
14
A
1
グリスを塗る。
Fett verwenden.
平らな面にセットビスを
固定する。
Gewindestift auf der Flachstelle
festziehen.
番号の順に組立てる。
Reihenfolge beachten.
B
長い
Lang
をカットする。
Grauen Bereich
abschneiden.
21
C
取扱説明書の紙2枚分の隙間を空けて
5x4mmセットビスを固定する。
Mit 5x4mm Gewindestift festziehen und Spalt mit
2 Seiten der Bedienungsanleitung einstellen.
ネジロック剤を塗る。
Schraubensicherung
verwenden.
注意して組立てる所。
Unbedingt beachten!
Best.-Nr. 31784/5/6
5
リヤダンパーステー
Dämpferbrücke hinten
No.1
A
25
3x22mm
24
26
3x10mm
3x10mm
3 x 22mm キャップビス
Inbusschraube
2
6
3 x 10mm サラヘックスビス
SK-Inbusschraube
4
ウイングステー
Spoilerhalterung
A
No.1
27
取付穴。
Montagelöcher.
30
3x15mm
29
28
29
30
3x10mm
29
3x15mm
3x10mm
3 x 10mm サラヘックスビス
SK-Inbusschraube
4
3 x 15mm ボタンヘックスビス
LK-Inbusschraube
4
4 x 18mm ボタンヘックスビス
LK-Inbusschraube
2
3 x 35mm キャップビス
Inbusschraube
1
3mm ナイロンナット
Stoppmutter
3mm
1
3x35mm
4x18mm
ビスの種類に注意。
Schraubentyp beachten !
使用する袋詰。
Verwendete Tüten.
Best.-Nr. 31784/5/6
注意して組立てる所。
Unbedingt beachten!
左右同じように組立てる。
Links und Rechts identisch montieren.
15
9
7
リヤサスペンション
Aufhängung hinten
No.2
内側
Innen
外側
Außen
77
220
2
77
38
1
2
3
223 C
228
A 32
31
8x12x0.2mm
4
35
6
1mm
41
33
2
34
38 2.6 x 17mm シャフト
Stift
2
2 8 x 16mm ベアリング
Kugellager
3mm
35 サスシャフトスクリュー
Querlenkerstift
4
32 3 x 8 x 5mm プラカラー
Kunststoffhülse
2
8
Unten
34
8 x 12 x 0.2mm シム
Scheibe
3mm ナイロンナット
Stoppmutter
下
車高調整用
Zur Einstellung des
Ausfederwegs.
220
B
Oben
4x12mm
5x4mm
2
上
42
2
5 x 4mm セットビス
Gewindestift
4 x 12mm セットビス
Gewindestift
リヤサスペンション
Aufhängung hinten
2
A 32を他のスペーサーと交換
B
することで、ホイールベース
の変更が可能。
Einstellung des Radstands durch
Verwendung anderer Abstandshülsen.
2
ガタがある場合は8x12x0.2mm
シムを入れ、調整する。
Im Falle von Spiel verwenden Sie
8x12x0.2mm Scheiben.
C
薄い
Dünn
No.1, 2
46 4 x 68.5mm シャフト
Welle
2
4 x 25mm サラヘックスビス
SK-Inbusschraube
2
2
212 4 x 10 x 0.5mm ワッシャー
Scheibe
2
1
47
4
45B
3
46
2
44
212
1
4x25mm
3
使用する袋詰。
Verwendete Tüten.
10
16
左側用。
Für Links.
右側用。
Für Rechts.
45
左右同じように組立てる。
Links und Rechts identisch
montieren.
番号の順に組立てる。
Reihenfolge beachten.
向きに注意。
Richtung beachten.
Best.-Nr. 31784/5/6
9
リヤサスペンション
Aufhängung hinten
A
No.2
48 リヤアッパーロッド
Gewindestange hinten oben
逆ネジ
Linksgewinde
A
2
49 7.8mm ボールエンド
Kugelpfanne
49
48
50
2
50 7.8mm ボールエンド
Kugelpfanne
2
0
10
10
20
30
約9mm
ca. 9mm
40mm
リヤサスペンション
Aufhängung hinten
x2
A
No.2
取付穴。
Montagelöcher.
1
2
51
3mm
3
3x22mm
43
A
A
4
3x10mm
3 x 10mm キャップビス
Inbusschraube
43 7.8mm 座付ボール
Kugel mit Bund
2
2
2
2
使用する袋詰。
Verwendete Tüten.
x2
番号の順に組立てる。
Reihenfolge beachten.
2セット組立てる
(例)
。
In dargestellter Menge montieren.
Best.-Nr. 31784/5/6
3mm ナイロンナット
Stoppmutter
3 x 22mm キャップビス
Inbusschraube
51 7.8mm ツバ付ボール
Kugel
2
原寸図。
Abbildung in Originalgröße.
左右同じように組立てる。
Links und Rechts identisch montieren.
注意して組立てる所。
Unbedingt beachten!
向きに注意。
Richtung beachten.
17
11
11
リヤサスペンション
Aufhängung hinten
55 5.8mm ボールエンド(L)
Kugelpfanne (L)
No.1, 2
54
53 スタビボール
Stabilisatorkugel
2
54 5.8mm ボールエンド(S)
Kugelpfanne (S)
2
3 x 10mm セットビス
Gewindestift
2
52 5.8mm ボール
Kugel
55
52
2
3x10mm
53
x2
2
3 x 15mm ボタンヘックスビス
LK-Inbusschraube
2
3x15mm
3 x 3mm セットビス
Gewindestift
3x3mm
4
2 x 5mm ボタンヘックスビス
LK-Inbusschraube
4
3
3x3mm
2
3
2
2.5
4
1 A
4
56
57
2x5mm
3x3mm
57
2x5mm
A
チューブを 56 に通し、ドライヤーで暖めて固定する。
Schlauch über Stabilisator 56 schieben und mit Fön fixieren.
使用する袋詰。
Verwendete Tüten.
12
18
左右同じように組立てる。
Links und Rechts identisch
montieren.
番号の順に組立てる。
Reihenfolge beachten.
5
5
2x5mm
3x3mm
可動するように組立てる。
Leichtgängigkeit beachten.
x2
2セット組立てる
(例)
。
In dargestellter Menge
montieren.
Best.-Nr. 31784/5/6
12
No.2
シャシー
Chassis
その他
Andere
3x6mm
3x6mm
39
39B
58
39
40
3 x 6mm ボタンヘックスビス
LK-Inbusschraube
8
4 x 15mm サラヘックスビス
SK-Inbusschraube
4x15mm
4
40
13
4x15mm
シャシー
Chassis
59
No.2
3x20mm
3 x 12mm サラヘックスビス
SK-Inbusschraube
2
3mm
3 x 20mm キャップビス
Inbusschraube
1
3mm ナイロンナット
Stoppmutter
60
2
3x12mm
使用する袋詰。
Verwendete Tüten.
Best.-Nr. 31784/5/6
左右同じように組立てる。
Links und Rechts identisch montieren.
向きに注意。
Richtung beachten.
19
13
14
フロントギヤボックス
Getriebekasten vorn
No.3
3 x 18mm サラヘックスビス
SK-Inbusschraube
2
17
1
19 5 x 11 x 4mm ベアリング
Kugellager
19
3
2
20 13 x 16 x 0.15mm シム
Scheibe
2
19
2
16
20
18
A
フロントデフ
Differential vorn
A
ギヤのバックラッシュが最適な値(ごく僅かにガタがある)に
なるように 20シムで調整する。
Scheibe 20 verwenden um das optimale Flankenspiel einzustellen
(so das noch etwas Spiel zwischen den Zahnrädern vorhanden ist).
15
フロントギヤボックス
Getriebekasten vorn
3x18mm
No.1, 2, 3, 4
5x4mm
64
61 B
A
64
63
62
C
17
3x12mm
16
3 x 12mm サラヘックスビス
SK-Inbusschraube
2
4x10mm
4 x 10mm サラヘックスビス
SK-Inbusschraube
19
61
2
5 x 4mm セットビス
Gewindestift
使用する袋詰。
Verwendete Tüten.
14
20
A
1
グリスを塗る。
Fett verwenden.
平らな面にセットビスを
固定する。
Gewindestift auf der Flachstelle
festziehen.
番号の順に組立てる。
Reihenfolge beachten.
B
短い
Kurz
をカットする。
Markierten Bereich
abschneiden.
C
取扱説明書の紙2枚分の隙間を空けて
5x4mmセットビスを固定する。
Mit 5x4mm Gewindestift festziehen und Spalt mit
2 Seiten der Bedienungsanleitung einstellen.
ネジロック剤を塗る。
Schraubensicherung
verwenden.
向きに注意。
Richtung
beachten.
注意して組立てる所。
Unbedingt beachten!
Best.-Nr. 31784/5/6
16
フロントダンパーステー
Dämpferbrücke vorn
A
No.3
3 x 22mm キャップビス
Inbusschraube
3x22mm
取付穴。
Montagelöcher.
A
2
65
24
17
フロントサスペンション
Aufhängung vorn
A
No.2, 3, 4
66 フロントアッパーロッド
Gewindestift vorn oben
逆ネジ
Linksgewinde
67
2
B
長い
Lang
70
66
68 6.8mm ボールエンド
Kugelpfanne
69 6.8mm ツバ付ボール
Kugel
Rのマーク
Markiert “R”
B
2
Lのマーク
Markiert “L”
A
2
約10.5mm
ca. 10.5mm
68
0
10
20
30
69
40mm
3 x 10mm サラヘックスビス
SK-Inbusschraube
3
4 x 10mm サラヘックスビス
SK-Inbusschraube
2
71 3 x 29.5mm シャフト
Welle
2
71
73
3x10mm
73
72
3x10mm
4x10mm
H
3x10mm
使用する袋詰。
Verwendete Tüten.
原寸図。
Abbildung in Originalgröße.
左右同じように組立てる。
Links und Rechts identisch montieren.
Best.-Nr. 31784/5/6
注意して組立てる所。
Unbedingt beachten!
左側用。
Für Links.
向きに注意。
Richtung beachten.
右側用。
Für Rechts.
21
15
18
フロントサスペンション
Aufhängung vorn
75
36
3
77
221
5x4mm
2
1
A
80
2
81
222
82
5 x 4mm セットビス
Gewindestift
81
2
8 x 12 x 0.2mm シム
Scheibe
6
4
2
221 ナックルカラー(L)
Lenkhebelbuchse (L)
下
Unten
4
76
77
79 4 x 10mm キャップビス 38 2.6 x 17mm シャフト
Inbusschraube
Stift
2
2
2 8 x 16mm ベアリング
Kugellager
75 ナックルカラー
Lenkhebelbuchse
222 4 x 16mm キャップビス
Inbusschraube
2
2
フロントサスペンション
Aufhängung vorn
A
ガタがある場合は8x12x0.2mmシムを入れ、調整する。
Im Falle von Spiel, 8x12x0.2mm Scheibe verwenden.
B
厚い
Dick
A
No.2, 3, 4
A
3mm
6
7
90
2
3
1
3x22mm 87
4
86
3
88B
Lのマーク
Markiert “L”
89
2
4x12mm
212
上
Oben
4x22mm
R
85
5
83
2.6mm
2.6 x 5mm ボタンヘックスビス
LK-Inbusschraube
2
4 x 22mm ボタンヘックスビス
Button Hex Screw
2
使用する袋詰。
Verwendete Tüten.
3 x 22mm キャップビス
Inbusschraube
2
4 x 12mm セットビス
Gewindestift
22
88
3mm ナイロンナット
Stoppmutter
2
85 4 x 64.5mm シャフト
Welle
2
84 3 x 35mm シャフト
Welle
2.6mm ワッシャー
Scheibe
2
2
212 4 x 10 x 0.5mm ワッシャー
Scheibe
2
2
向きに注意。
Richtung beachten.
左側用。
Für Links.
1mm
車高調整用
Zur Einstellung des
Ausfederwegs.
1
番号の順に組立てる。
Reihenfolge beachten.
左右同じように組立てる。
Links und Rechts identisch montieren.
下
Unten
Rのマーク
Markiert “R”
2.6x5mm
84
16
取付穴。
Montagelöcher.
L
19
下
Unten
2
8x12x0.2mm
37 B
79
76
外側
Außen
38
4
内側
Innen
No.4
右側用。
Für Rechts.
注意して組立てる所。
Unbedingt beachten!
ネジロック剤を塗る。
Schraubensicherung verwenden.
Best.-Nr. 31784/5/6
20
フロントサスペンション
Aufhängung vorn
55 5.8mm ボールエンド(L)
Kugelpfanne (L)
No.3, 4
54
53 スタビボール
Stabilisatorkugel
2
54 5.8mm ボールエンド(S)
Kugelpfanne (S)
2
3 x 10mm セットビス
Gewindestift
2
52 5.8mm ボール
Kugel
55
52
2
3x10mm
53
x2
2
3 x 15mm ボタンヘックスビス
LK-Inbusschraube
2
3x15mm
3 x 3mm セットビス
Gewindestift
4
2 x 5mm ボタンヘックスビス
LK-Inbusschraube
4
3x3mm
3
3x3mm
3
2
4
2
4
91
2.3
57
A 1
2x5mm
3x3mm
57
2x5mm
5
5
2x5mm
3x3mm
A
チューブを 91 に通し、ドライヤーで暖めて固定する。
Schlauch über Stabilisator 91 schieben und mit Fön fixieren.
使用する袋詰。
Verwendete Tüten.
Best.-Nr. 31784/5/6
左右同じように組立てる。
Links und Rechts identisch
montieren.
番号の順に組立てる。
Reihenfolge beachten.
可動するように組立てる。
Leichtgängigkeit beachten.
x2
2セット組立てる(例)。
In dargestellter Menge
montieren.
23
17
21
シャシー
Chassis
No.4
92
1
3 x 10mm ボタンヘックスビス
LK-Inbusschraube
2
1
4x15mm
4
センターギヤボックス
Getriebekasten mitte
No.5
99
96
95
98
97
3x10mm
4x15mm
4 x 15mm サラヘックスビス
SK-Inbusschraube
22
2
97
97
98
97
94
99
センターデフ
Differential mitte
93
3x6mm
3x6mm
3 x 6mm サラヘックスビス
SK-Inbusschraube
2
97 ブレーキパッド
Bremsbacke
4
99 16.5mm ディスクプレートボルト
Bremsbackenstift
4
使用する袋詰。
Verwendete Tüten.
18
24
約8.5mm
ca. 8.5mm
番号の順に組立てる。
Reihenfolge beachten.
約8.5mm
ca. 8.5mm
原寸図。
Abbildung in Originalgröße.
Best.-Nr. 31784/5/6
23
センターギヤボックス
Getriebekasten mitte
No.5
4 x 10mm サラヘックスビス
SK-Inbusschraube
4
78 A
A 78
4x10mm
4x10mm
24
センターギヤボックス
Getriebekasten mitte
3 x 3mm セットビス
Gewindestift
No.5
103 B
A
オプションのスパーギヤ48Tを
使用する場合は 78 を使用する。
Bei Verwendung von 48T Hauptzahnrad, 78 verwenden.
3x3mm
4.5mm
3mm
B
2
3 x 8mm ボタンヘックスビス
LK-Inbusschraube
3
3x8mm
3x10mm
A
104
3 x 10mm ボタンヘックスビス
LK-Inbusschraube
2
105
106
3mm ナイロンナット
Stoppmutter
1
3x10mm
3x8mm
3mm
105
101
102
3x3mm
101
100
100
A
使用する袋詰。
Verwendete Tüten.
Best.-Nr. 31784/5/6
原寸図。
Abbildung in
Originalgröße .
注意して組立てる所。
Unbedingt beachten!
ロッドがセンターデフにあたる場合は
ペンチで曲げる。
Gestänge biegen falls Mitteldifferential
berührt wird.
B
曲げてあるロッド
Gebogenes Gestänge.
仮止め。
Temporär festziehen.
25
19
25
ステアリング
Lenkung
No.5
前
Vorne
112
111
113
112
4x10mm
109
3x10mm
113
4 x 10mm サラヘックスビス 111 ステアリングカラー
Lenkungshülse
SK-Inbusschraube
2
3
112 ステアリングピン
Lenkungsstift
109 6 x 10mm ベアリング
Kugellager
4
108
26
3x10mm
107
3mm
3mm
110
3mm
110
2
ステアリング
Lenkung
109
109
3 x 10mm ワッシャー
Scheibe
2
109
227
2
3mm ナイロンナット
Stoppmutter
4x10mm
111
4x10mm
No.2,5
A
3x12mm
3 x 10mm サラヘックスビス
SK-Inbusschraube
1
3 x 12mm サラヘックスビス
SK-Inbusschraube
3
B
114
A
C
115
3mm
4 x 10mm サラヘックスビス
SK-Inbusschraube
4
3mm ナイロンナット
Stoppmutter
116
3x10mm
3mm
3
ビスの種類に注意。
Schraubentyp beachten !
A
B
仮止めのビスを外して使う。
Schrauben entfernen und nach
Montage von 114 festziehen.
広い
Breit
C
使用する袋詰。
Verwendete Tüten.
20 26
狭い
Schmal
仮止め。
Temporär festziehen.
3x12mm
4x10mm
向きに注意。
Richtung beachten.
4x10mm
注意して組立てる所。
Unbedingt beachten!
ネジロック剤を塗る。
Schraubensicherung
verwenden.
可動するように組立てる。
Leichtgängigkeit beachten.
Best.-Nr. 31784/5/6
27
ステアリング
Lenkung
A
117
No.5
B
3mm
(ナイロンナット)
(Stoppmutter)
118
120
119
118
約28mm
ca. 28mm
3x16mm
0
10
20
30
118 6.8mm ボールエンド(L) 117 タイロッド
Gewindestange
Kugelpfanne (L)
4
3mm
28
3mm
3 x 16mm サラヘックスビス
SK-Inbusschraube
3 x 18mm サラヘックスビス
SK-Inbusschraube
2
2
2
3mm
ナイロンナット
Stoppmutter
2
3x18mm
x2
40mm
119 6.8 x 10.2mm ボール
Kugel
2
ナット
Mutter
2
エンジン
Motor
120 6.8 x 8.7mm ボール
Kugel
2
A
段のある方が逆ネジ。
Die Seite mit Stufe ist
Linksgewinde.
B
取付穴。
Montagelöcher.
No.6
エンジン
Motor
122 テーパーコレット
Konus
エンジン
Motor
1
124 パイロットナット
Schwungscheibenmutter
1
125 3 x 5 x 0.2mm シム
Scheibe
121 7 x 11mm
A
123
3
122
121
124
ワッシャー
Scheibe
B
1
A
B
126
125
127
クランクシャフトを引っ張り
出した状態で組み立てる。
Montieren Sie die folgenden Teile
mit ziehen der Kurbelwelle.
D
127
必ずキット付属の 122テーパー
コレットを使用する。
Konus 122 aus dem Baukasten
verwenden.
C 126 の短い方を 124の
溝に入れる。
Die kurze Seite von 126 muss
in der Nut von 124 sein .
使用する袋詰。
Verwendete Tüten.
Best.-Nr. 31784/5/6
D
125
127
C
126
126
No.36206 3PCクラッチシュ
ーツールを使用すると便利です。
Die Montage der Kupplung
erleichtert sich bei Verwendung
des Kupplungswerkzeug (Nr.36206).
注意して組立てる所。
Unbedingt beachten!
原寸図。
Abbildung in
Originalgröße.
ネジロック剤を塗る。
Schraubensicherung
verwenden.
124
126
別購入品。
Muss separat erworben
werden!
左右同じように組立てる。
Links und Rechts identisch
montieren.
x2
2セット組立てる(例)。
In dargestellter
Menge montieren.
27
21
29
エンジン
Motor
No.6
エンジン
Motor
3 x 6mm ボタンヘックスビス 130 5 x 10mm ベアリング
Kugellager
LK-Inbusschraube
1
2
3 x 10mm キャップビス
Inbusschraube
4
133 5 x 8.5 x 0.2mm シム
Scheibe
3
A
エンジン
Motor
シム
Scheibe
3x10mm
1
132 5 x 10 x 0.5mm ワッシャー
Scheibe
1
130
131
130
129
3x10mm
132
エンジンによってワッシャー及び
シムの種類、枚数を調整する。
Anzahl und/oder Typ der Scheiben
abhänging vom verwendeten Motor.
30
129 5 x 20mm
3x6mm
A
133
No.6
128
A
前
Vorne
134
134
4x8mm
4x6mm
4x8mm
4x6mm
128
A
後
Hinten
134
4 x 6mm サラヘックスビス
SK-Inbusschraube
4 x 8mm フランジ付キャップビス
Inbusschraube mit Bund
4
B 21がエンジンに干渉する場合
4
21
使用する袋詰。
Verwendete Tüten.
22
28
ネジロック剤を塗る。
Schraubensicherung
verwenden.
可動するように組立てる。
Leichtgängigkeit beachten.
紙1枚分のすき間をつくって
固定する。
Schrauben mit einem Blatt Papier
zwischen beiden Zahnrädern
festziehen..
別購入品。
Muss separat erworben
werden!
は干渉部をカットする。
Falls 21 den Motor berührt
passend abschleifen..
B
向きに注意。
Richtung beachten.
をカットする。
Markierten Bereich abschneiden.
Best.-Nr. 31784/5/6
31
マフラー
Schalldämpfer
4 x 4mm セットビス
Gewindestift
1
No.6
3 x 6mm サラヘックスビス
SK-Inbusschraube
2
マニホールド
Krümmer
4x4mm
135
136 A
マフラー
Schalldämpfer
A
3x6mm
32
燃料タンク
Tank
No.7
2
SpecAの場合
Nur bei Spec A
3x15mm
137
3 x 15mm ボタンヘックスビス
LK-Inbusschraube
3x15mm
137
3 x 10mm サラヘックスビス
SK-Inbusschraube
2
141 8.5mm
ブッシュ
Buchse
2
SpecAの場合
Nur bei Spec A
マフラーに合わせて曲げる。
Passend biegen.
3mm
138
138
138
140
3x18mm
3mm ナイロンナット
Stoppmuter
1
139
141
3 x 18mm ボタンヘックスビス
LK-Inbusschraube
1
3x10mm
3x10mm
使用する袋詰。
Verwendete Tüten.
Best.-Nr. 31784/5/6
別購入品。
Muss separat erworben werden!
向きに注意。
Richtung beachten.
29 23
33
No.5, 7
サイドガード
Seitenwannen
143 C
その他
Andere
143 C
142
B
143 C
3mm
(ナイロンナット)
(Stoppmutter)
146
3mm
147
143
3x10mm
147
3x10mm
3x10mm
A
3mm
3 x 6mm ボタンヘックスビス
LK-Inbusschraube
2
3x10mm
3 x 7mm
3 x 10mm サラヘックスビス
SK-Inbusschraube
7
3mm
34
ナット
Mutter
2
145
3x6mm
ワッシャー
Scheibe
B
1
3mm ナイロンナット
Stoppmutter
1
プロポ
Fernsteuerung
排気口に合わせる。
Markierten Bereich so
beschneiden, dass Schalldämpfer
passt.
Oリングの向きに注意。
Richtung des O-Rings beachten.
C
エンジン、マフラーに合せてシリコンチューブの長さを調節する。
Treibstoffschlauch 143 passend zu Schalldämpfer und Motor abschneiden.
D
マフラーが 144に干渉する場合は干渉部をカットする。
Falls Schalldämpfer 144, berührt, passend abschneiden.
No.7
151
2x6mm
2x5mm
2 x 6mm ボタンヘックスビス
LK-Inbusschraube
1
150
2 x 42mm ボタンヘックスビス
LK-Inbusschraube
1
152
スイッチ
Schalter
2 x 5mm ボタンヘックスビス
LK-Inbusschraube
3
A
A
D
144
3
149
1
スイッチ
Schalter
前
Vorne
2x42mm
2
AUS
AN
使用する袋詰。
Verwendete Tüten.
24
30
148
別購入品。
Muss separat
erworben werden!
A
注意して組立てる所。
Unbedingt beachten!
をカットする。
Markierten Bereich
abschneiden.
前側で ON になるように組み立てる。
So montieren das AN nach vorn gerichtet ist.
番号の順に組立てる。
Reihenfolge beachten.
左右同じように組立てる。
Links und Rechts identisch
montieren.
Best.-Nr. 31784/5/6
35
No.7
プロポ
Fernsteuerung
その他
Andere
アンテナ
Antenne
3x3mm
153 アンテナパイプ
Antennenrohr
バッテリー
Akku
受信機
Empfänger
A
B
154
3 x 3mm セットビス
Gewindestift
155 フックピン
Karosserieklammer
1
2
155
A
メカボックスのすき間には、スポンジ等を入れると良い。
Verwenden Sie Schaumstoff zur Polsterung von Akku und
Empfänger.
B
使用する受信機によっては折り曲げずに取付ける。
詳しくはご使用になるプロポの説明書に従ってください。
Je nach Empfänger muss die Antenne nicht gebogen werden.
Für Details schauen Sie bitte in die Anleitung Ihrer Fernsteuerung.
36
プロポ
Fernsteuerung
155
プロポの説明書を参考に、コネクターを接続する。
Verbinden laut Anleitung der Fernsteuerung.
No.7
3 x 10mm サラヘックスビス
SK-Inbusschraube
2
3x10mm
使用する袋詰。
Verwendete Tüten.
Best.-Nr. 31784/5/6
別購入品。
Muss separat erworben werden!
注意して組立てる所。
Unbedingt beachten!
31
25
37
プロポ
Fernsteuerung
No.5, 7, 8
3x15mm
3x15mm
3 x 10mm サラヘックスビス
SK-Inbusschraube
2
3x15mm
3x15mm
3 x 15mm ボタンヘックスビス
LK-Inbusschraube
スロットルサーボ
Gasservo
8
B
B
A 159
ステアリングサーボ
Lenkservo
3x10mm
159 A
156
A 38でサーボがシャシーに干渉する
場合は 159を使用する。
Falls Servo das Chassis in Schritt
berührt, 159 verwenden.
B
38
157
157
サーボに付属のゴムブッシュと
カラーを必ず使用する。
Gummitüllen und Hülsen vom Servo
verwenden.
38
プロポ
Fernsteuerung
157
157
158(トランスポンダーステー用)
(Für Transponder.)
No.7
3x10mm
3x10mm
A コネクターを接続する。
Verbinden laut Fernsteuerung.
3x10mm
3 x 10mm サラヘックスビス
SK-Inbusschraube
10
160
A
160
160
160
コード
Kabel
3x10mm
使用する袋詰。
Verwendete Tüten.
26
3x10mm
別購入品。
Muss separat erworben werden!
Best.-Nr. 31784/5/6
39
プロポ
Fernsteuerung
No.8
162
55 5.8mm ボールエンド(L)
Kugelpfanne (L)
A
2
161 ステアリングロッド
Gewindestange
55
161
1
55
162 5.8mm 座付ボール
Kugel mit Bund
162
2
40
A
プロポ
Fernsteuerung
段のある方が逆ネジ。
Die Seite mit Stufe ist Linksgewinde.
No.8
3 x 15mm サラヘックスビス
SK-Inbusschraube
2
A
B
165
サンワ, KO, JR
SANWA(AIRTRONICS),
KO, JR
H
164 H
ハイテック
HiTEC
F
163 F
フタバ
Futaba
3mm ナイロンナット
Stoppmutter
1
3mm
3x15mm
3x15mm
A
使用するサーボに合わせる。
Passend zum Servo verwenden.
使用する袋詰。
Verwendete Tüten.
Best.-Nr. 31784/5/6
B
平行
Parallel
別購入品。
Muss separat erworben werden!
注意して組立てる所。
Unbedingt beachten!
27
41
プロポ
Fernsteuerung
2.6mm
2x8mm
No.8
< サーボホーン
>
< Servohorn >
171
171
169
H
168
サンワ, KO, JR
SANWA(AIRTRONICS),
KO, JR
167 H
ハイテック
HiTEC
B
172
2.6x6x1mmカラーで高さを調整する。
Höhe mit 2.6x6x1mm Scheiben einstellen.
173
2.6x6x2mmカラーで高さを調整する。
Höhe mit 2.6x6x2mm Scheiben einstellen.
A
170
166 F
F
フタバ
Futaba
A
x1
Richtung von 170 und 171 beachten.
< ブレーキロッド
>
< Bremsgestänge >
175
使用するサーボに合わせる。
Passend zum Servo einstellen.
B 170と 171の向きに注意。
2.6x20mm
< スロットルロッド
>
< Gasgestänge >
3x3mm
170
A
C
x2
3x3mm
183 E
0
180
10
20mm
15mm
D 179
178
176
177
C
H
D
使用するエンジンに合わせる。
Passend zum Motor einstellen.
短い
Kurz
E
長い
Lang
I
3x3mm
3x3mm
182
181
177
177
182
181
177
G
G
平行
Parallel
H
スロットルロッド
Gasgestänge
2 x 8mm キャップビス
Inbusschraube
I
ブレーキロッド
Bremsgestänge
1
1
2.6 x 20mm キャップビス
Inbusschraube
1
2.6mm
179 2 x 48mm アジャスターロッド
Gewindegestänge
ナイロンナット
Stoppmutter
1
2
3 x 3mm セットビス
Gewindestift
6
4
180 アジャスターノブ
Rändelstellring
2
183 2 x 68mm アジャスターロッド
Gewindegestänge
1
28
177 2mm ストッパー
Stellring
181 リンケージスプリング
Gestängefeder
178 スプリング
Feder
2
使用する袋詰。
Verwendete Tüten.
可動するように組立てる。
Leichtgängigkeit beachten.
仮止め。
Temporär festziehen.
x2
2セット組立てる(例)。
In dargestellter Menge montieren.
向きに注意。
Richtung beachten.
別購入品。
Muss separat erworben werden!
Best.-Nr. 31784/5/6
42
スロットルリンケージ調整
Einstellung Gasgestänge
< ニュートラル
>
< Neutral >
< ハイ>
< Vollgas >
< ブレーキ
>
< Bremse >
1mm
1mm
B
43
A
182
182
エアークリーナー
Luftfilter
182
A
ブレーキ調整つまみ
Rändelstellring
B
1mm以下に閉じないようにスロー調整ビスで調整する。
Mit dieser Schraube den Vergaser so einstellen, dass er 1mm geöffnet bleibt.
上側ーリヤ側
Gestänge oben - Bremse hinten
下側ーフロント側
Gestänge unten - Brtemse vorn
3 x 10mm サラヘックスビス
SK-Inbusschraube
2
No.8
3x10mm
189 B
187
186 A
184
188
下
Unten
下
Unten
Nr.96176
HGエアークリーナー
オイル(100cc)
HG Luftfilteröl
(100cc)
使用する袋詰。
Verwendete Tüten.
Best.-Nr. 31784/5/6
C
別購入品。
Muss separat erworben werden!
A
オイルをしみ込ませておく。
Inneren Filter mit Öl aufsaugen.
B
ホコリの多い場所で走行する時には 189を 186の上にかぶせる。
Bei Verwendung des Motors in staubigem Umfeld, zusätzlich 189 verwenden.
C
キット付属のHGエアークリーナー専用です。
Speziell auf den Luftfilter im Baukasten abgestimmt.
向きに注意。
Richtung beachten.
29
44
エアークリーナー
Luftfilter
A
155 フックピン
Karosserieklammer
155
1
185
A
仮止めのビスを外して使う。
Schraube entfernen und nach dem Befestigen von 185
wieder anziehen.
45
ダンパー
Dämpfer
No.9
196 カラー(厚)
Scheibe (dick)
2.6mm ワッシャー
Scheibe
4
194
2.6mm
194 ピストン(黒)
Kolben (schwarz)
197 カラー(薄)
Scheibe (dünn)
211
C
192
192 193
4
195 3.5mm Oリング
O-Ring
2.6mm
4
193
2
190
211 ピストン(白)
Kolben (weiß)
8
199 6.8mm ボールエンド(S)
Kugelpfanne (S)
2
4
199
198
197
195
196
191
195
197
196
A
B
190 191
198 Cリング
C-Ring
2.6mm ナイロンナット
Stoppmutter
4
195
4
D
198
A 192
(短) – フロント用
192 (Kurz) – Für Vorne
C 194
(黒) – フロント用
194 (Schwarz) – Für Vorne
使用する袋詰。
Verwendete Tüten.
30
193 (長) – リヤ用
193 (Lang) – Für Hinten
B 190
211 (白) – リヤ用
211 (Weiß) – Für Hinten
D
向きに注意。
Richtung beachten.
x2
(短) – フロント用
190 (Kurz) – Für Vorne
溝にはめる。
In Nut einsetzen.
191 (長) – リヤ用
191 (Long) – Für Hinten
フロント用
Für Vorne
x2
リヤ用
Für Hinten
x2
2セット組立てる(例)。
In dargestellter Menge montieren.
Best.-Nr. 31784/5/6
46
ダンパー
Dämpfer
No.9
201
B
200
ダンパーオイル
Dämpferöl
E
D
C
A
x4
A
ピストンを下げる。
Kolben herunterziehen.
D
スムーズに動くか確認する。
Leichtgängigkeit des Kolben prüfen.
47
B
E
ダンパー
Dämpfer
208 6.8mm
C
多少もり上がるぐらいまで入れる。
Füllen bis Dämpferöl fast überläuft.
上下させ、気泡をとる。
Dann, Kolben langsam nach oben und unten bewegen um
Luft entweichen zu lassen.
SpecAは#400が封入済です。
Im Spec A ist #400 enthalten.
No.9
ボール
Kugel
4
224
B
A
225
202
フロント用
Für Vorne
225
リヤ用
Für Hinten
約2mm
ca. 2mm
D
約2mm
ca. 2mm
207
204
205
C
208
A
D
サイズに合わせてカットする。
Auf Dämpferlänge abschneiden.
B
オイルを付ける。
Etwas Öl aufbringen.
C 204
(短) – フロント用
204 (Kurz) – Für Vorne
ストッパーとスプリングシートの溝を合わせる。
Federteller auf Kugelpfanne ausrichten.
使用する袋詰。
Verwendete Tüten.
Best.-Nr. 31784/5/6
x2
2セット組立てる
(例)
。
In dargestellter Menge montieren.
をカットする。
Markierten Bereich
abschneiden.
205 (長) – リヤ用
205 (Lang) – Für Hinten
フロント用
Für Vorne
x2
リヤ用
Für Hinten
x2
別購入品。
Muss separat erworben werden!
31
48
フロントダンパー
Dämpfer vorn
No.4, 9
A
取付穴。
Montagelöcher.
A
取付穴。
Montagelöcher.
3mm ナイロンナット
Stoppmutter
2
210
フロントダンパー
Dämpfer vorn
3 x 5mm セットビス(銀)
Gewindestift (silber)
2
3mm
210 5mm ダンパーブッシュ
Dämpferbuchse
2
209 3 x 26mm シャフト
Stift
2
209
3x5mm
A
49
リヤダンパー
Dämpfer hinten
No.2, 9
3mm ナイロンナット
Stoppmutter
2
3 x 5mm セットビス(銀)
Gewindestift (silber)
2
210
リヤダンパー
Dämpfer hinten
3mm
210 5mm ダンパーブッシュ
Dämpferbuchse
2
209 3 x 26mm シャフト
Stift
2
209
3x5mm
A
使用する袋詰。
Verwendete Tüten.
32
左右同じように組立てる。
Links und Rechts identisch
montieren.
可動するように組立てる。
Leichtgängigkeit beachten.
注意して組立てる所。
Unbedingt beachten!
Best.-Nr. 31784/5/6
50
その他
Andere
タイヤ
Räder
B
1
5
A
7
3
4
8
6
2
x4
211
A
あらかじめシンナー等で接着面をきれいにしておく。
Die Felgen vorab mit Verdünnung reinigen.
51
B
番号順にタイヤを手で押さえ、瞬間接着剤を少しづつ流しこみ、最後に
全体を接着する。
Reifen mit Sekundenkleber Schritt für Schritt verkleben.
No.4
その他
Andere
タイヤ
Räder
< フロント
>
< Vorne >
214
< リヤ>
< Hinten >
214 ホイールストッパーナット
Radmutter
4
214
使用する袋詰。
Verwendete Tüten.
x4
番号の順に組立てる。
Reihenfolge beachten.
4セット組立てる
(例)
。
In dargestellter Menge montieren.
Best.-Nr. 31784/5/6
グリスを塗る。
Fett verwenden.
をカットする。
別購入品。
Markierten Bereich
Muss separat erworben werden!
abschneiden.
左右同じように組立てる。
瞬間接着剤で接着する。
Links und Rechts identisch montieren.
Sekundenkleber verwenden.
33
52
215
ボディ
Karosserie
8mm
8mm
A
B
C
A
B
排気口に合わせる。
An Schalldämpfer anpassen.
53
使用するエンジンに合わせる。
An Motor anpassen.
C
アンテナパイプ用。
Loch für Antennenrohr.
塗装
Lackierung
1 塗装前に、洗剤で油やよごれを洗う。
2 ウインドウ部分に、内側から
3 塗分けはパッケージ写真も
4 塗装後、ボディ表面の保護ビニール
Vor der Lackierung neutralen Reiniger
verwenden um Ölrückstände und
Schmutz zu entfernen.
参考にしてください。
Halten Sie sich für das
Farbschema an die
Produktbilder.
マスキングシートを貼る。
Scheiben von innen abkleben.
シートをはがしておく。
Entfernen Sie die Schutzfolie
nach der Lackierung.
A
A
京商スプレーカラーで
ボディ内側を塗装する。
Lackieren Sie die Karosserie
von der Innenseite mit
Lexanfarben.
54
デカール
Dekor
デカールは好みの位置
に貼ってください。
Bringen Sie das Dekor nach
Ihren Vorlieben an.
をカットする。
Markierten Bereich
abschneiden.
34
8mm の穴をあける
(例)
。
8mm Löcher in diesem Durchmesser bohren.
Best.-Nr. 31784/5/6
55
その他
Andere
ボディ
Karosserie
216 マジックファスナー
Klettband
216 マジックファスナー
Klettband
56
No.8
ボディ
Karosserie
3x12mm
その他
Andere
217
217
219
218
219
3mm
3mm
216 マジックファスナー
Klettband
3 x 12mm サラヘックスビス
SK-Inbusschraube
2
219 ボディピン
Karosserieklammer
3mm ナイロンナット
Stoppmutter
2
使用する袋詰。
Verwendete Tüten.
Best.-Nr. 31784/5/6
A
2
A ボディピンは、図のように曲げておくと取り外しが楽です。
Biegen Sie die Karosserieklammern wie dargestellt zur einfacheren Verwendung.
左右同じように組立てる。
Links und Rechts identisch montieren.
35
www.kyosho-webstore.de
Best.-Nr. 31784/5/6
36
5. Die Checkliste vor dem Start
5.1 Das Fahrwerk
Sind alle Schrauben festgezogen und an notwendigen Stellen mit Schraubensicherungslack gesichert?
Sitzen die Reifen exakt auf den Felgen und sind sie gut verklebt?
Sind die Radbolzen festgezogen?
Sind die Stoßdämpfer dicht?
Sind die Stoßdämpfer an beiden Achsen gleich lang?
Sind die Stoßdämpfer so festgeschraubt, daß die Buchsen nicht gequetscht werden?
Funktioniert die Federung des Fahrzeugs?
Sind alle zu fettenden Teile mit Fett versorgt?
Laufen die Kardanwellen, Antriebs- oder Halbwellen frei und ohne Beeinträchtigung?
Sitzen die Spurstangen richtig in den Gelenken?
Sind Spur, Sturz und Nachlauf richtig eingestellt?
Funktioniert der Servosaver?
Können die Räder einfedern, ohne daß sie an anderen Teilen schleifen?
5.2 Der Motor
Ist der Luftfilter montiert?
Sind die Schläuche knickfrei im Modell verlegt?
Sitzen die Schläuche fest auf den Anschlüssen?
Ist die Grundeinstellung gemäß Kapitel 7 vorgenommen worden?
Ist die Kupplungsglocke gesichert?
Ist der Auspuff fest montiert?
Ist das Zahnflankenspiel richtig justiert zwischen Kupplungsglocke und Hauptzahnrad?
Berühren keine Teile den Zylinderkopf, Auspuff oder das Kurbelgehäuse des Motors?
5.3 Die RC-Anlage
Ist die RC-Anlage richtig verkabelt?
Laufen die Servos in die richtige Richtung?
Ist die Kanalbelegung richtig?
Ist sichergestellt, daß die Kabel keine anderen Komponenten behindern?
Ist die Antenne ordnungsgemäß installiert?
Ist der Schalter richtig befestigt und verbunden?
Ist der Empfänger gesichert gegen Stöße und Feuchtigkeit?
Sind die Akkus geladen?
Best.-Nr. 31784/5/6
37
6. Der Antrieb
6.1 Die Funktionsweise
Bei dem dargestellten Verbrennungsmotor handelt es sich um einen Zweitaktmotor. Der Zweitaktmotor arbeitet in zwei
Takten. Im ersten Takt wird frisches Gemisch in den Verbrennungsraum angesaugt und verdichtet. Im zweiten Takt
erfolgt die Verbrennung (Zündung) und der Ausstoß der verbrannten Gase.
Der Vergaser erzeugt ein zündfähiges Gemisch aus Luft und Treibstoff. Mit der Düsennadel läßt sich der Treibstoffanteil
in der angesaugten Luft variieren. Je nach Umgebungstemperatur und Luftfeuchtigkeit kann man so das optimale Treibstoff-/Luftgemisch für den Motor einstellen.
Das frische Gemisch gelangt durch Schlitze in der Laufbuchse in den Verbrennungsraum. Das Öffnen und Schließen der
Schlitze übernimmt der Kolben. Beim Zweitaktmotor wiederholt sich dieser Vorgang bei jeder Kurbelwellenumdrehung,
d.h. es erfolgt bei jeder Kurbelwellenumdrehung ein Zündvorgang.
Erster Takt: Ansaugen und Verdichten
Zündung
Zweiter Takt: Ausstoßen und Überströmen
6.2 Der Schalldämpfer
Der Schalldämpfer hat zwei Aufgaben:
Dämpfung der Lärmemission
Beeinflussung des Motorlaufverhaltens
Man unterscheidet zwischen zwei verschiedenen Schalldämpferarten, dem Expansionsdämpfer und dem Resonanzrohr.
Der Expansionsschalldämpfer ist ein einfacher Topf, in dem die Gasdruckwelle sich ausdehnen kann. Der im Inneren
des Topfes herrschende Überdruck verhindert, das Frischgas direkt nach dem Eintritt in den Verbrennungsraum wieder
austritt.
Die Funktionsweise des Resonanzrohres ist etwas schwieriger. Eine Gasdruckwelle, die sich ausdehnt, erzeugt an ihrer
Vorderseite einen Überdruck und an ihrer Rückseite einen Unterdruck. Durch den konischen Teil des Resonanzrohres
dehnt sich die Welle langsam und kontrolliert aus. Der Unterdruck unterstützt das Frischgemisch beim Überströmen aus
dem Kurbelgehäuse in den Verbrennungsraum.
Baulich ist das Resonanzrohr so ausgelegt, daß die Gasdruckwelle reflektiert wird und zum Motor zurückläuft. Kurz bevor
das Auslaßfenster sich schließt, trifft die reflektierte Welle ein und schiebt das Frischgas, das in den Krümmer geströmt
ist, zurück in den Motor. Die Füllung des Brennraumes mit zündfähigem Gemisch ist dadurch erheblich besser, als bei
Expansionsschalldämpfern. Da die rücklaufende Welle im richtigen Moment eintreffen muß, kann man den Abstand des
Resonanzrohres zum Motor verändern, um dieses einzustellen.
38
Best.-Nr. 31784/5
6.3 Der Betrieb des Motors
Beachten Sie unbedingt die folgenden Punkte zur Bedienung Ihres Verbrennungsmotors.
Ihr Motor besitzt eine oder zwei Düsennadeln. Prinzipiell gilt:
Drehen im Uhrzeigersinn schließt die Nadel, macht den Motor magerer!
Drehen entgegen dem Uhrzeigersin öffnet die Nadel, macht den Motor fetter!
Einlaufen
Sie sollten Ihren Motor grundsätzlich einlaufen lassen, damit er seine
volle Leistungsfähigkeit entfalten kann.
Lassen Sie den Motor 5 Tankfüllungen mit fetter Einstellung laufen.
Normalbetrieb
Treibstoff ansaugen.
Vergaser auf Halbgas stellen.
Glühkerze mit dem Glühkerzenakku verbinden.
Betätigen Sie den Starter.
Nach ca. 10s Glühkerzenakku trennen.
Lassen Sie den Motor 1-2 Minuten warmlaufen.
Ruckartig Gas geben. Wenn der Motor stottert, ist er zu mager, wenn der Motor
ausgeht, ist er zu fett eingestellt.
Regulieren Sie die Düsennadel, bis der Motor in allen Drehzahlbereichen gut
anspricht. Stellen Sie den Motor dann etwas fetter, sodaß er eine leichte Rauchfahne zieht. Dann ist Ihr Motor optimal eingestellt.
Bedenken Sie bitte, daß unterschiedliche Luftfeuchten und Treibstoffe eine Nachregulierung erfordern.
Beachten Sie unbedingt die Bedienungsanleitung zu Ihrem Motor! Die o.g. Punkte sind nur
allgemeingültig, die Herstellerangaben Ihres Motors haben stets Priorität!
Hinweis:
Lassen Sie beim Betrieb Ihres Motors keinen Treibstoff in das Erdreich gelangen!
Best.-Nr. 31784/5
39
6.4 Wartung und Pflege des Motors
- Motor niemals ohne Luftfilter betreiben! Sand und Schmutz beschädigen Laufflächen und Lager!
- Luftfilter regelmäßig reinigen und ein paar Tropfen Öl in den Schaumstoff einmassieren.
- Treibstoffbehälter stets geschlossen halten. Verhindern Sie das Eindringen von Schmutz in den
Behälter.
- Treibstoffilter regelmäßig reinigen.
- Reinigen Sie das Modell und den Motor nach dem Betrieb.
- Entfernen Sie Schmutz zwischen den Kühlrippen des Motors.
- Leeren Sie den restlichen Treibstoff nach Betrieb aus dem Modell aus.
- Geben Sie nach Betrieb ein paar Tropfen Öl in den Motor. Drehen Sie den Motor anschließend
5-6 mal durch.
- Überprüfen Sie regelmäßig die Glühkerze. Sieht die Wendel beschädigt aus, Kerze erneuern.
- Überprüfen Sie regelmäßig alle Schrauben am Motor auf festen Sitz.
- Überprüfen Sie die Dichtungen des Motors.
- Überprüfen Sie regelmäßig die Kompression des Motors im kalten Zustand. Abnehmende
Kompression deutet auf eine Undichtigkeit an der Zylinderkopfdichtung oder starken Verschleiß
an Kolben und Laufbuchse hin.
- Wenden Sie niemals Gewalt an irgendeinem Teil des Motors an!
- Wollen Sie das Modell längere Zeit nicht betreiben, so verfahren Sie bitte gemäß Kapitel 8.
Hinweis:
Wenn Sie keine Erfahrung mit Verbrennungsmotoren haben, sollten Sie das Triebwerk nicht
zerlegen. Sollte Ihr Motor einmal eine Überholung benötigen, so wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler.
40
Best.-Nr. 31784/5
7. Auf die Wartung kommt es an
- Säubern Sie Ihr Modell nach jeder Fahrt.
- Entfernen Sie sorgfältig Treibstoff- und Ölreste von der Karosserie, dem Chassis und den Reifen.
- Entfernen Sie nach jedem Einsatz Treibstoffreste aus dem Tank und den Treibstoffschläuchen.
- Entfernen Sie jegliche Feuchtigkeit aus dem Modell.
- Achten Sie auf Schäden, die beim Betrieb des Modells möglicherweise entstanden sind.
- Trennen Sie die Akkus vom System nach dem Fahrbetrieb.
- Prüfen Sie stets alle beweglichen Teile auf Leichtgängigkeit.
- Prüfen Sie alle Schrauben auf festen Sitz.
- Fetten Sie an den Stellen nach, wo es notwendig ist.
- Prüfen Sie Zahnräder und Ritzel auf Verschleiß.
- Prüfen Sie die Bremse auf Belagstärke und Funktion.
- Prüfen Sie die Antriebswellen auf Sitz und Schmierung.
- Prüfen Sie die Gelenke der Spurstangen auf korrekten Sitz.
Wird das Modell längere Zeit nicht benutzt, beachten Sie bitte folgende Punkte:
- Treibstoffreste aus Tank und Schläuchen entfernen.
- Motor mit einigen Tropfen Öl konservieren.
- Luftfilter mit einigen Tropfen Öl tränken.
- Motor in sauberem Tuch einwickeln.
- Akkus vom System trennen.
- Reifen entlasten, da es sonst zu Flachstellen an den Reifen kommt.
- Fahrzeug an einem trockenen Ort mit normaler Temperatur lagern.
Hinweis:
Lassen Sie keine Schmier- und Treibstoffreste in das Erdreich gelangen. Entsorgen Sie bitte verbrauchte Stoffe, u.a. auch Akkus, fachgerecht an entsprechender Stelle.
Best.-Nr. 31784/5
41
8. Betriebsstörungen
Beanstandung
mögliche Ursachen
Abhilfe
Motor zündet nicht
Glühkerze glüht nicht
Glühkerze prüfen
Anschlußkabel prüfen
Ggf. Glühkerzenakku laden
Kein Kraftstoff im Vergaser
Modell betanken
Treibstoff ansaugen
Treibstoffschlauch auf Knicke prüfen
Falsche Düsennadeleinstellung
Gemäß Kapitel 7.3 verfahren
Zuviel Treibstoff im Motor
Treibstoffschlauch abziehen und
Motor mit Starter durchdehen
Vergasereinstellung zu fett
Schließen Sie die Düsennadel 1/4
Umdrehung
Motor läuft nicht rund
Falsche Düsennadeleinstellung
Korrigieren Sie die Motoreinstellung
gemäß Kapitel 7.3
Motor dreht hoch und geht aus
Motor bekommt keinen Treibstoff
Modell betanken
Motor zündet und geht wieder aus
Treibstoffschlauch auf Knicke prüfen
Motor läuft, geht aber beim Gasgeben aus
Gemisch zu mager
Düsennadel in kleinen Schritten
öffnen
Motor läuft, stottert und qualmt
beim Gasgeben
Gemisch zu fett
Düsennadel in kleinen Schritten
schließen
Der Motor bleibt stehen, wenn der
Akku von der Kerze getrennt wird
Gemisch zu fett
Düsennadel in kleinen Schritten
schließen
Motor blockiert
Zuviel Treibstoff im Brennraum
Glühkerze herausdrehen und Motor
mit Starter durchdrehen
Motor geht sehr leicht
Geringe oder keine Kompression
Überprüfen Sie die Kerze auf festen
Sitz
Prüfen Sie die Zylinderkopfdichtung
KYOSHO Info-Hotline
Haben Sie Fragen? Unsere telefonische Hotline steht Ihnen von Montag bis Donnerstag in
der Zeit von 14.00 bis 17.30 Uhr unter der Rufnummer 04191 - 93 26 78 zur Verfügung!
42
Best.-Nr. 31784/5
9. Hinweise zur Bedienung
Wenn Sie zum ersten Mal ein ferngelenktes Modell fahren wollen:
Fahren Sie mit niedriger Geschwindigkeit an.
Vermeiden Sie hastige Lenkbewegungen.
Gewöhnen Sie sich an das Steuerverhalten Ihres Modells.
Beobachten Sie das Modell, wie es sich bei Normalfahrt und in Kurven verhält.
Heckangetriebene Modelle neigen zum Übersteuern. Versuchen Sie, mit Lenkbewegungen und/oder mit Gas und Bremse entgegenzuwirken.
Wenn Sie schon Fahrpraxis gewonnen haben:
Bauen Sie sich eine 8'er Strecke mit zwei Pylonen (Best. Nr. LB-08) als Wendepunkte oder ein Oval auf und versuchen Sie, die Hindernisse gezielt zu Umfahren.
Steigern Sie dann langsam die Geschwindigkeit.
Besondere Hinweise bei Off-Road Modellen:
Achten Sie bei Sprüngen im Gelände darauf,
daß das Modell immer auf der Hinterachse
zuerst landet.
Vermeiden Sie vor dem Sprung Lenkbewegungen, da das Modell sonst schräge
aufsetzt und sich eventuell überschlägt.
richtiger Sprung
Viele Vereine auch in Ihrer Umgebung besitzen eigene Plätze und veranstalten regelmäßig
Rennen. Fragen Sie Ihren Fachhändler oder sprechen Sie den Dachverband an:
Deutscher Minicar Club >> www.dmc-online.com
Best.-Nr. 31784/5
43
10. Zu Ihrer Sicherheit
Kyosho Deutschland
Allgemeine Gebrauchsanweisungen für Modelle mit Verbrennerantrieb
- Dieses Modell ist kein Spielzeug, geeignet für Modellsportler ab 14 Jahren.
- Verwenden Sie das fertige Modell ausschließlich gemäß seiner vorgesehenen Bestimmung, wie unter dem Kapitel
„Hinweise zur Bedienung“ in der Bauanleitung / Bedienungsanleitung erläutert.
- Montieren Sie das Modell grundsätzlich nur nach der Bauanleitung / Bedienungsanleitung zusammen. Nehmen Sie
Umbauten nur vor, unter Verwendung von empfohlenen original Ersatz- und Tuningteilen aus dem Hause
KYOSHO Deutschland.
- Beachten Sie hierzu die Gebrauchsanweisung anderweitig zur Anwendung kommender Komponenten (z.B.
Fernsteuerungsanleitung).
- Die Inbetriebnahme ist nicht eher gestattet, bis das Modell laut beiliegender Bauanleitung komplett montiert ist.
- Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme des Modelles die Funktionssicherheit laut Checkliste und benutzen Sie einen
Frequenzkanal, der nicht bereits von anderen Modellsportlern belegt ist oder diese stört.
- Betreiben Sie das Modell nur dort, wo sich keinerlei Personen oder Tiere aufhalten und eine Beschädigung
anderer Güter auszuschließen ist. Handeln Sie eigenverantwortlich und überprüfen Sie das gewählte Gelände
vor Inbetriebnahme des Modells auf seine Eignung.
- Stoppen Sie das Modell unverzüglich bei einer Störung und beseitigen Sie sofort die Ursache, falls Sie keine Kontrolle
mehr über das Modell haben.
- Warten Sie Ihr Modell nach jedem Einsatz und ersetzen Sie Verschleißteile, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
- Fassen Sie das Modell während und nach dem Betrieb stets so an, daß Sie keinesfalls mit Teilen des Antriebs
in Berührung kommen.
- Bedenken Sie, daß Kunststoffteile bei niedrigen Außentemperaturen in Ihrer Schlagzähigkeit nachlassen können, daß
heißt, die Belastungsfähigkeit sinkt.
- Sofern Sie nicht über ausreichende Kentnisse im Umgang mit Funktionsmodellen verfügen, wenden Sie sich an einen
erfahrenen Modellsportler oder Modellbauclub.
- Schützen Sie sich bei Testläufen vor, eventuell durch rotierende Teile, aufgewirbeltem Schmutz bzw. Steinchen.
- Für den störungsfreien Betrieb empfehlen wir den Einsatz eines Kraftstoff- und Luftfilters.
- Berühren Sie keine rotierenden und/oder heißen Motorteile während des Betriebes oder der Abkühlphase.
- Lassen Sie den Motor nach dem Betrieb ausreichend abkühlen.
- Stoppen Sie den Motor niemals gewaltsam (z.B. mit einem Lappen an der Schwungscheibe), sondern unterbrechen Sie
die Kraftstoff- oder Luftzufuhr.
- Schrauben Sie die Glühkerze sorgfältig ein.
- Lassen Sie den Modellverbrennungsmotor niemals in geschlossenen Räumen laufen, da Vergiftungsgefahr besteht,
Verbrennungsabgase nicht einatmen.
- Handelsüblicher Modellkraftstoff ist giftig und leicht entzündlich.
- Modellkraftstoff nicht erwärmen und vor offenem Feuer und Zündquellen schützen (nicht rauchen).
- Lagern SIe den Modellkraftstoff nur in dichtverschlossenen Behältern, kühl, trocken, dunkel und sorgen Sie dafür, daß er
nicht in Kinderhände gerät.
- Vermeiden Sie Hautkontakt, Einatmen der Dämpfe und Verschlucken von Modellkraftstoff.
- Beachten Sie unbedingt die Warn- und Sicherheitshinweise auf der Modellkraftstoffverpackung.
- Bei technischen Rückfragen, wenden Sie sich bitte an unsere Service-Hotline: 04191-932678 (Mo.-Do.: 14.00-17.30 Uhr).
44
Best.-Nr. 31784/5
Viele der unten angeführten Sicherheitsratschläge werden Ihnen bekannt vorkommen oder sind eine Selbstverständlichkeit für Sie. Wir möchten Sie
dennoch ausdrücklich darauf hinweisen, daß Modelle keine Spielzeuge sind und bei leichtsinnigem Handeln erheblichen Schaden anrichten können.
Sie können sich und Ihre Mitbürger dadurch in erhebliche Gefahr bringen! Achten Sie auf absolute Kompatibilität aller miteinander eingesetzten Komponenten. Dies gilt insbesondere für das Mischen von Komponenten verschiedener Hersteller bei der Fernlenkanlage!
Wählen Sie für den Betrieb Ihres Modells einen geeigneten Platz. Überfliegen Sie keine Autos oder Zuschauer mit Ihrem Modell. Fliegen Sie nicht in
der Nähe von Hochspannungsleitungen. Beachten Sie bei Schiffen die Strömung des Gewässers. Fahren Sie niemals in der Nähe von Schleusen
oder Häfen, fahren Sie nicht in Naturschutzgebieten. Gerät Ihr Schiffsmodell außer Kontrolle, schwimmen Sie nicht hinterher! Lassen Sie Ihr Fahrzeugmodell nicht auf öffentlichen Straßen fahren, Sie gefährden sich und den Straßenverkehr! Gefährden Sie niemals mit Ihrem Modell Menschen
oder Tiere. Bedenken Sie immer wie schnell ein Modell außer Kontrolle geraten kann!
Treibstoff für Modellmotoren von Kindern fernhalten! Der Treibstoff enthält Methanol und Nitromethan, bei Verschlucken kann dies zu Blindheit und
dauerhaften Gesundheitsschäden führen. Wird Treibstoff versehentlich doch verschluckt, suchen Sie sofort einen Arzt auf und nehmen Sie eine
Probe von dem Treibstoff mit! Gelangt Treibstoff in die Augen, diese sofort mit viel Wasser ausspülen. Suchen Sie auch hier sofort einen Arzt auf
und nehmen Sie eine Probe von dem Treibstoff mit! Lagern Sie Treibstoff niemals in der Sonne, Explosionsgefahr!
Überprüfen Sie stets Ihre Akkus, bevor Sie Ihr Modell betreiben. Im Zweifelsfall die Akkus nachladen! Verbinden Sie niemals (!) die beiden Pole
eines Akkus ohne einen Verbraucher dazwischen, Sie verursachen damit einen KURZSCHLUß! Werfen Sie Akkus niemals ins Feuer, Explosionsgefahr! Beachten Sie, daß Elektro- und Verbrennungsmotoren beim Betrieb sehr heiß werden können, Verbrennungsgefahr!
Sorgen Sie stets für die Betriebssicherheit Ihres Modells. Bedenken Sie bitte, daß ausschließlich Sie dafür verantwortlich sind! Überprüfen Sie regelmäßig alle Schrauben auf festen Sitz! Fassen Sie niemals in sich bewegende Antriebsteile, Verletzungsgefahr!
Best.-Nr. 31784/5
45
11. Explosionszeichnung
177
163 164 165 IF435
J
76 IF419 /
67 IF428B
179
159 IF466
I
83 IF427
160 IFW401
24 IF346-04
18 IF408C
73 IF428B
177
148 IF450
63 IF434
17 IF408C
55 LA43
120 IFW416
91 IF459-2.3
118 IF332
71 IF425-29.5
フロントデフ
Front Diff.
IF35
68 IF428B
99 IFW324-01
62 IF440
115 IF453
D
97 IF416
219 97002
162 IF462H
189 IF345-1
114 IF445
55 LA43
IF469
184
161 97008-36H
107 IF417
116 IF433
55 LA43
1-W301010
188
187
162 IF462H
IF35
112
79 1-S24010
186
107 IF417
111
119 IFW417
2 BRG005
75 IF420
1-W301010
222 IF467
77 IFW332-01
81 IF419 / IF419-L
221 IF467
77 IFW332-01
2 BRG005
IF418
133 IFW35
IF418
117 IF332
85 IF426-64.5
128 IF430
130 BRG001
125 96641 / IFW339
134 IF431
IF431
110 IF418
120 IFW416
38 IFW107GM
37 IFW107GM
121 IFW143
127 IFW339
129 96774
109 BRG022 /
96773
123 IF432
122 IFW143
132 IFW35
108 IF417
110 IF418
G
124 IF476
131 97035-13
IF418
109 BRG022 /
118 IF332
126 IFW53
109 BRG022 /
113 IF446
119 IFW417
86 IF421
E
IF418
227 IF475
111
117 IF332
36 IF456
109 BRG022 /
53 92653H
54 W5015
52 W0201H
112
118 IF332
F
87 IF442W
H
146 IF474
G
F S
L
R
M
212 1-W401005 /
209 IF341
IF427
E
210 IF346-07
A
IF425-35
84 IF425-35
90 IF427
フロントダンパー
Front Shock
211 IFH004KY / W
214 IFW336GM
46
K
61 IF457
19 BRG031
118 IF332
B
181
IF454
16 IF407-13
64 IF442W
82 IF421
92638
19 BRG031
89 IF439B
B
88 IF442W
160 IFW401
H
57 IF408C
72 IF442W
70 IF428B
66 IFW123
69 IF464H
102 IF414
182
155 IF450 / 9263
I
155 IF450 /
177
157 IF453
C
C
IF454
182 181
180
IF454
A
92 IF409
180
183
156 IF447
65 IF436
149 IF351
175 176
IF454
170 IF454
IF450
150 IF450
103 IF414
210 IF346-07
フロントダンパー
Front Shock
183
J
158 IF451
209 IF341
153
177
166 167 168 IF435
159 IF466
80 IF421
154
171
172
173
D
1708
IF454
178
IF454
IF419-R
151 I
169
Best.-Nr. 31784/5/6
152 IF450
41 IFW414
151 IF450
217 IF455
IF450
150 IF450
92638
106 1876 /
IF453
155 IF450 / 92638
24 IF346-04
142 1876
185 IF469
147 IF453
30 IF429
リヤダンパー
Rear Shock
104 IF443
27 IF429
105 IF414
101 IF414
26 IFW408
97 IF416
98 IF468
K
105 IF414
29 IFW402
99 IFW324-01
25 IF429
100 IF414
219 97002
97 IF416
97 IF416
N
99 IFW324-01
97 IF416
センターデフ
Center Diff.
95 IF405
98 IF468
184
N
O
59 IF433
96 IF405
94 IF405
43 IF463H
18 IF408C
23 IF429
17 IF408C
24 IF346-04
53 92653H
54 W5015
Q
52 W0201H
22 IF441
137 IF444B
143 92213
リヤダンパー
Rear Shock
49 IF428B
128 IF430
O
211 IFH004KY /
48 IFW124
41 / IFW339
138 IF444B /
4 IF431
IF444-01
IF431
51 IF465H
228 IFW404
2 BRG005
IF431
K
140 IF451
141 IF444B / IF444-01
Q
139 IF451
R
77 IF423
212 1-W401005
45 IF442W
39 IF452
58 IF473
40 IF452
220 IFW414
32 IF422
38 IFW326GM
96773
2 BRG005
209 IF341
P
35 IFW415
214 IFW336GM
IFW332-01
31 IFW414
46 IF426-68.5
47 IF442W
220 IFW414
77 IFW414 /
33 IF423
144 IF474
W
50 IF428B
138 IF444B /
IF444-01
134 IF431
R
55 LA43
19 BRG031
186
128 IF430
44 IFW407
16 IF407-13
P
121 IFW143
57 IF408C
19 BRG031
21 IF458
IFW143
28 IF429
57 IF408C
リヤデフ
Rear Diff.
M
188
56 IF460-2.5
210 IF346-07
78 IF466
78 IF466
L
93 IF405
60 IF433
M
30 IF429
39B IF452
143 92213
143 92213
148 IF450
KY /
W/
KO
210 IF346-07
42 IF423
155 IF450 /
149 IF351
187
218 IF401BK /
209 IF341
IF450
223 IFW326GM
34 IF423
34 IF423
216 XXXXX
135 92511
145 IF474
Best.-Nr. 31784/5/6
S
136 92511
47
デフギヤ
Gear Differential
6 IF402
5 IF402
4 ORG06
12 IF406-43
3 IF412
2 BRG005
1
< フロント/リヤ用
>
< For front and rear
>
2 BRG005
4 ORG06
20 96772
6 IF402
IF403
9 IF402
13
5 IF402
3 IF412
7 IF411
8 IF402
6 IF402
5 IF402
4 ORG06
2 BRG005
14 IF410-46
11 IF413
10
< センター用
>
< For center>
IF404
4 ORG06
15
9 IF402
5 IF402
11 IF413
ダンパー
Shock
7 IF411
8 IF402
200 IF470-02
201 IF346-03
IFW
IF471
-06
195
200 IF470-02
192 IFW140-02
190 IF471-01
46-
196
< フロント用
>
< For front>
IFW140-02 / 1-N2630N
194 IFW405-138
IFW140-02 / 1-W200604
140
IF3
195
197
05
198
202 IF346-08
IFW140-05
201 IF346-03
224 IF346
IF470-03
IF337 / 1-N2630N
IFW
2 BRG005
6 IF402
211 IFW405-148
140
-06
225 IF346-05
IF470-03
204 IF350-714
IF337 / 1-W200604
193 IF337
IF346-05B
IF3
46-
195
196
195
IFW140-05
197
05
207
199
191 IF470-01
208 IFW140-05
198
202 IF346-08
224 IF346
IF470-03
225 IF346-05
IF470-03
205 IS106-814
IF470
< リヤ用>
< For rear>
IF346-05B
207
199
208 IFW140-05
48
Best.-Nr. 31784/5/6
12. Ersatz- & Tuningteile
スペアパーツ
品番
No.
IF35
IF332
IF337
IF341
IF346
-03
IF346
-04
IF346
-05B
IF346
-07
IF346
-08
IF348
-1014
IF350
-714
IF351
IF401
BK
IF402
IF403
IF404
IF405
IF406
-43
IF407
-13
IF408
C
IF409
IF410
-46
IF411
IF412
IF413
IF414
IF416
IF417
IF418
IF419
IF419
-L
IF419
-R
IF420
IF421
IF422
IF423
パーツ名
内容
(キー No. と入数) ★定価
Part Names
Quantity
(税込)
ステアリングピン
111 112 x 2
473
Steering Pin
タイロッド
117 x 2 118 x 4
1260
Tie Rod
2.6mm ワッシャー / ナイロンナット x 2
ダンパーシャフト(L=66mm)
193 x 2 2.6mm Washer / Nylon Nut
945
Shock Shaft (L=66mm)
6.5x26mm シャフト
209 x 4
945
6.5x26mm Shaft
ダイアフラム
201 x 4
420
Diaphragm
スチールダンパーブッシュ(ビックダンパー用)
キャップビス
24 x 4 3x22mm
945
3x22mm Cap Screw x 4
Steel Shock Bushing (for Big Shock)
ダンパーエンドセット
196 197 199 207 x 4
630
Shock End Set
ダンパーキャップブッシュセット
210 x 4
420
Shock Cap Bushing Set
ダンパーブーツ
202 x 4
840
Shock Boots
ビッグダンパースプリング M(ライトブルー)
Big Shock Spring M (Light Blue)
ビッグダンパースプリング (
S ライトブルー)
Big Shock Spring S (Light Blue)
シリコンスイッチブーツ
Silicone Switch Boots
ウイング
(ブラック / MP9)
Wing (Black/MP9)
デフベベルギヤセット(MP9)
Diff. Bevel Gear Set (MP9)
デフケースセット(F&R / MP9)
Diff. Case Set (F&R / MP9)
センターデフケースセット(MP9)
Center Diff. Case Set (MP9)
センターデフマウント(MP9)
Center Diff. Mount (MP9)
リングギヤ
(43T / MP9)
Ring Gear (43T / MP9)
ドライブベベルギヤ(13T / MP9)
Drive Bevel Gear (13T / MP9)
バルクヘッドセット(F&R / MP9)
Bulk Head Set (F&R / MP9)
バンパー
(MP9)
Bumper (MP9)
スパーギヤ
(46T / MP9)
Spur Gear (46T / MP9)
デフベベルシャフト(2pcs / MP9)
Diff. Bevel Shaft (2pcs / MP9)
デフシャフト
(2pcs / MP9)
Diff. Shaft (2pcs / MP9)
センターデフシャフト(2pcs / MP9)
Center Diff. Shaft (2pcs / MP9)
ブレーキカムセット(MP9)
Brake Cam Set (MP9)
ブレーキパッド
(MP9)
Brake Pad (MP9)
サーボセイバーアッセンブリー(MP9)
Servo Saver Assy (MP9)
サーボセイバーポスト(MP9)
Servo Saver Post (MP9)
IF430
IF431
IF432
IF433
1155
IF435
149 x 1
525
IF436
218 x 1
1155
IF438
578
IF439
1 13 x 1
578
IF440
10 15 x 1
630
IF441
93 94 95 96 x 1
630
IF442
W
5 6 x2
12 x 1
8 9 x4
20 x 2
16 x 1
2625
1365
IF443
92 x 1
420
IF444
B
IF444
-01
14 x 1
2310
IF445
7 x2
315
IF446
3 x2
998
IF447
11 x 2
1050
IF450
17 18 x 1
57 x 2
100 101 102 103 x 1
105 x 2
735
788
97 x 2
1785
107 108 x 1
1995
IF451
109 x 4
1785
IF452
9975
IF453
5040
IF454
110 x 2
81 x 1
77 x 4
76 x 1
Aluminum Knuckle Arm (R / Gunmetal / MP9)
ナックルアームカラー(4pcs / MP9)
75 x 4
Knuckle Arm Collar (4pcs / MP9)
フロントハブキャリア(MP9)
80 82 x 1 86 x 2
Front Hub Carrier (MP9)
セッティング用ブッシュ付
for Setting with Bushing
32 x 2
セッティング用プラカラー付
for Setting with Plastic Collar
リヤロアサスアーム(L, R / MP9)
33 42 x 1 34 x 4
Rear Lower Sus. Arm (L, R / MP9)
セッティング用ブッシュ付
for Setting with Bushing
サスシャフト(3x29.5mm / 2pcs / MP9)
71 x 2
Sus. Shaft (3x29.5mm / 2pcs / MP9)
サスシャフト(3x35mm / 2pcs / MP9)
84 x 2
Sus. Shaft (3x35mm / 2pcs / MP9)
ユニバーサルスイングシャフト(L=93 / 2pcs)
228 x 2
IFW404 Universal Swing Shaft (L=93/2pcs)
Best.-Nr. 31784/5/6
IF429
204 x 2
アルミナックルアーム(R / ガンメタリック / MP9)
IF425
-29.5
IF425
-35
IF428
B
IF434
76 81 x 1
リヤハブキャリア(MP9)
Rear Hub Carrier (MP9)
IF427
1260
アルミナックルアーム(L / ガンメタリック / MP9)
Aluminum Knuckle Arm (L / Gunmetal / MP9)
品番
No.
IF426
-64.5
IF426
-68.5
205 x 2
アルミナックルアーム(L, R / ガンメタリック / MP9)
Aluminum Knuckle Arm (L,R / Gunmetal / MP9)
SPARE PARTS
5040
578
IF455
1260
IF456
IF457
630
IF458
リヤセンターユニバーサル
シャフト(L=110 / 1pc / MP9) 21 x 1
Rear Universal Shaft
(L=110/1pc/MP9)
IF459
-2.3
フロントスタビライザーバー(2.3mm / 1pc / MP9)
91 x 1
Front Sway Bar (2.3mm/1pc/MP9)
945
★ FOR JAPANESE MARKET ONLY.
パーツ名
内容(キー No. と入数)★定価
Part Names
Quantity
(税込)
サスシャフト(4x64.5mm / 2pcs / MP9)
85 x 2
630
Sus. Shaft (4x64.5mm / 2pcs / MP9)
サスシャフト(4x68.5mm / 2pcs / MP9)
46 x 2
630
Sus. Shaft (4x68.5mm / 2pcs / MP9)
フロントロアサスアーム(L, R / MP9)
83 90 x 1
945
Front Lower Sus. Arm (L, R / MP9)
アッパーアームセット(MP9) 49 50 68 x 2 67 70 x 1
840
Upper Arm Set (MP9)
73 x 4
ウイングステーセット(MP9)
23 25 27 28 x 1 30 x 2
525
Wing Stay Set (MP9)
エンジンマウント(MP9)
128 x 2
3675
Engine Mount (MP9)
エンジンマウントプレート(ガンメタリック / MP9)
4x8mm フランジ付キャップビス x 4
1155
Engine Mount Plate (Gunmetal / MP9) 134 x 2 4x8mm Flanged Cap Screw
3PC フライホイール(32mm / MP9)
123 x 1
1575
3PC Flywheel (32mm / MP9)
トルクロッドセット(MP9)
60 116 x 1 59 x 4
630
Chassis Brace Set (MP9)
サスホルダーセット(MP9)
63 x 1
630
Sus. Holder Set (MP9)
サーボホーンセット(MP9)
163 164 165 166 167 168 x 1
420
Servo Horn Set (MP9)
ハードフロントダンパーステー(MP9)
65 x 1
6090
Hard Front Shock Stay (MP9)
キングピン(M4 / 4pcs / MP9)
79 x 2
525
King Pin (M4 / 4pcs / MP9)
フロントロアサスホルダー( F/ ガンメタリック / MP9)
89 x 1
2100
Front Lower Sus. Holder (F / Gunmetal / MP9)
フロントロアサスホルダー(R / ガンメタリック / MP9)
62 x 1
2100
Front Lower Sus. Holder (R / Gunmetal / MP9)
リヤロアサスホルダー(F / ガンメタリック / MP9)
22 x 1
2100
Rear Lower Sus Holder (F / Gunmetal / MP9)
カラーサスブッシュセット(ホワイト)
45 47 64 72 87 88 x 2
525
Color Sus. Bush Set (White)
各種セッティング用ブッシュ付
Bushings for setting
センターデフプレート(ガンメタリック / MP9)
104 x 1
840
Center Diff. Plate (Gunmetal / MP9)
燃料タンクセット(MP9)
137 x 1 138 141 x 2
1890
Fuel Tank Set (MP9)
燃料タンクブッシュセット(MP9)
138 141 x 2
263
Fuel Tank Bush Set (MP9)
フロントアッパープレート(ガンメタリック / MP9)
114 x 1
840
Front Upper Plate (Gunmetal / MP9)
ステアリングプレート(ガンメタリック / MP9)
113 x 1
2520
Steering Plate (Gunmetal / MP9)
メカプレート(ガンメタリック / MP9)
156 x 1
840
Radio Plate (Gunmetal / MP9)
148 150 151 152 x 1
メカボックスセット(MP9)
1260
Radio Box Set (MP9)
155 x 2
2x42mm ボタンヘックスビス x 1
2x42mm Button Hex Screw
2x6mm ボタンヘックスビス x 1
2x6mm Button Hex Screw
ポストセット(MP9)
139 140 158 x 1
420
Post Set (MP9)
マッドガード(MP9)
39 39B x 1 40 x 2
525
Mud Guard (MP9)
106 115 x 1 147 x 2
ボディマウント
420
Body Mount
157 x 4
169 170 171 172 173
リンケージセット(MP9)
1050
Linkage Set (MP9)
175 176 178 179 x 1
177 x 4
180 181 182 x 2
ウイングワッシャー(ガンメタリック / 2pcs / MP9)
217 x 2
315
Wing Washer (Gunmetal / 2pcs / MP9)
ユニバーサルスイングシャフト(L=91 / 2pcs / MP9)
36 x 2
3885
Universal Swing Shaft (L=91/2pcs/MP9)
フロントセンターユニバーサル
61 x 1
2205
シャフト(L=84 / 1pc / MP9)
Front Universal Shaft
(L=84 / 1pc / MP9)
2310
473
420
473
3885
49
スペアパーツ
品番
No.
IF460
-2.5
IF463
H
IF464
H
IF465
H
IF466
IF467
IF468
IF469
IF469
-01
IF470
IF470
-01
IF470
-02
IF470
-03
IF471
IF471
-01
IF475
IF476
IFB005
IFD401
IFH004
W
IFW35
IFW53
IFW107
GM
IFW123
IFW124
IFW140
-02
IFW140
-05
IFW143
IFW324
-01
IFW326
GM
IFW332
-01
IFW336
GM
パーツ名
Part Names
リヤスタビライザーバー(2.5mm / 1pc / MP9)
Rear Sway Bar (2.5mm / 1pc / MP9)
7.8mm 座付ハードボール(2pcs / IF56)
7.8mm Flanged Hard Ball (2pcs / IF56)
6.8mm 座付ハードボール(2pcs / IF313)
6.8mm Flanged Hard Ball (2pcs / IF313)
7.8mm ツバ付ハードボール(2pcs / 2pcs / IF55)
7.8mm Taper Hard Ball (2pcs / 2pcs / IF55)
センターデフ&サーボマウントスペーサーセット
Center Diff. & Servo Mount Spacer Set
ロングキングピンセット(MP9)
Long King Pin Set (MP9)
ブレーキローター
(30mm)
Brake Rotor (30mm)
エアクリーナーセット(MP9 TKI2)
Air Cleaner Set (MP9 TKI2)
エアクリーナースポンジ(MP9 TKI2)
Air Cleaner Sponge (MP9 TKI2)
スレテッドビッグダンパーセット M
Threaded Big Shock Set M
スレテッドビッグダンパーケース(M/L=55/2pcs)
Threaded Big Shock Case (M/L=55/2pcs)
スレテッドビッグダンパーキャップ
Threaded Big Shock Cap
ダンパーアジャストダイヤル ( ビックダンパー用 /2pcs)
Shock Adjust Dial (for Big Shock/2pcs)
スレテッドビッグダンパーセット S
Threaded Big Shock Set S
内容
(キー No. と入数) ★定価
Quantity
(税込)
525
IFW407
43 x 2
525
IFW408
69 x 2
525
IFW414
420
IFW414
-01
420
IFW415
51 x 2
78 159 x 2
221 x 2
4x16mm キャップビス x 2
4x16mm Cap Screw
630
98 x 1
1050
184 185 186 187 188 189 x 1
1365
189 x 2
1365
191 193 194 196 197 198
199 200 201 202 207 208
224 225 x 2
195 x 4
6510
191 x 2
3465
200 x 4
1890
224 225 x 2
190 192 194 196 197 198 199
200 201 202 203 207 208 x 2
206 一式
195 x 4
206 One set
スレテッドビッグダンパーケース(S/L=47/2pcs)
191 x 2
Threaded Big Shock Case (S/L=47/2pcs)
サーボセイバーアジャスタースポンジ
227 x 2
Servo Saver Adjuster Sponge
3PC フライホイールナット SG シャフト
124 x 1
3PC Flywheel Nut SG Shaft
ボディセット(MP9 TKI2)
未塗装のクリヤボディ、マスクシール
Body Set (MP9 TKI2)
Unpainted clear body, masking sheet
デカール(MP9)
MP9 ロゴデカールのセット
Decal Set (MP9)
MP9 logo decal set
ディッシュホイール(4pcs / ホワイト / MP9)
211 x 4
Dish Wheel (4pcs / White / MP9)
ベルガイドワッシャー
132 133 x 2
Bell Guide Washer
3PC クラッチスプリング(1.00)
126 x 3
3PC Clutch Spring (1.00)
ホイ−ルハブ(ガンメタリック / 4pcs)
37 x 4
Wheel Hub (Gunmetal / 4pcs)
SP ハードアッパーロッド(フロント)
66 x 2
SP Hard Upper Rod (Front)
SP ハードアッパーロッド(リヤ)
48 x 2
SP Hard Upper Rod (Rear)
ダンパーシャフト
(L=53mm)
2.6mm ワッシャー / ナイロンナット
192 x 2 2.6mm Washer / Nylon Nut x 2
Shock Shaft (L=53mm)
195 198 x 4
O リングセット
O-ring Set
196 197 208 x 2
テーパーコレットセット
121 122 x 1
Tapered Collet Set
ブレーキプレートボルト
99 x 4
Brake Plate Bolt
ホイ−ルハブ(ナロー / MP9 / 777 / ガンメタリック)
223 x 4
Wheel Hub (Narrow / MP9 / 777 / Gunmetal)
ブッシュ(アルミナックルアーム用)
77 x 4
Bushing (For Aluminum Knuckle Arm)
ナイロン付ホイールナット(ガンメタリック)
214 x 4
Wheel Nut With Nylon (Gunmetal)
アルミウィングステーカラー
IFW402 (ガンメタリック / 4pcs / MP9) 29 x 4
Aluminum Wing Stay Collar
(Gunmetal / 4pcs / MP9)
50
品番
No.
56 x 1
3PC HD アルミクラッチシュー
125 127 x 3
IFW339 3PC HD Aluminum Clutch Shoe
SP アルミメカポスト
IFW401 (ガンメタリック / 4pcs / MP9) 160 x 4
SP Aluminum Radio Post
(Gunmetal / 4pcs / MP9)
IFW405
-138
IFW405
-148
SPARE PARTS
SP ダンパーピストン(1.3x8 穴)
194 x 2
SP Shock Piston (1.3x8 Hole)
SP ダンパーピストン(1.4x8 穴)
211 x 2
SP Shock Piston (1.4x8 Hole)
788
6300
3570
315
420
3360
1260
1890
315
420
1155
1050
1260
840
840
473
420
1155
525
1260
1680
735
パーツ名
Part Names
ハードロアサスホルダー
Hard Lower Sus. Holder
ハードリヤショートダンパーステー(MP9)
Hard Rear Short Shock Stay (MP9)
アルミリヤハブキャリア
Aluminum Rear Hub Carrier
ブッシュセット
(4pcs)
Bush Set (4pcs)
ハードリヤロアサスシャフトスクリュー
(3.5x49mm / 2pcs / MP9)
Hard Rear Lower Sus. Shaft Screw
(3.5x49mm / 2pcs / MP9)
6.8x8.7mm ボール
IFW416 6.8x8.7mm Ball
6.8x10.2mm ボール
IFW417 6.8x10.2mm Ball
IS106 ビッグダンパースプリング M(ライトブルー)
-814 Big Shock Spring M (Light Blue)
5.8mm ボールエンド
LA43 5.8mm Ball End
O リング
(P6)
ORG06 O-ring (P6)
(5pcs)
W0201 5.8mm ハードボール
H
5.8mm Hard Ball (5pcs)
(5pcs)
W0202 6.8mm ハードボール
H
6.8mm Hard Ball (5pcs)
6.8mm ハードボール(H=4.8/4pcs)
W0204 6.8mm Hard Ball (H=4.8/4pcs)
5.8mm ダンパーエンド
W5015 5.8mm Shock End
シールドベアリング(5x10x4)4 入
BRG001 Shield Bearing (5x10x4 / 4pcs)
シールドベアリング(8x16x5)2 入
BRG005 Shield Bearing (8x16x5 / 2pcs)
シールドベアリング(6x10x3)2 入
BRG022 Shield Bearing (6x10x3 / 2pcs)
シールドベアリング(5x11x4)2 入
BRG031 Shield Bearing (5x11x4 / 2pcs)
カラーアンテナ
(黒)
1708 Color Antenna (Black)
燃料フィルター
1876 Fuel Filter
燃料チューブ
(2.4x6x1m)
92213 Fuel Tube (24x6x1m)
マフラーステー
92511 Muffler Stay
スナップピン
92638 Snap Pin
92653 5.8mm ハードボールジョイント(3.0 穴 / 4pcs)
H
5.8mm Hard Ball Joint (3.0 hole / 4pcs)
3x5x0.1mm シム
96641 3x5x0.1mm Shim
13x16x0.15mm シム
96772 13x16x0.15mm Shim
8x12x0.2mm シム
96773 8x12x0.2mm Shim
5x20x0.2mm シム
96774 5x20x0.2mm Shim
ボディピン
(1.6mm)
97002 Body Pin (1.6mm)
97008 ハードアジャストロッド(3x36mm / 2pcs)
-36H Hard Adjust Rod (3x36mm / 2pcs)
97035 クラッチベル(13T/BB タイプ /IFW46)
Clutch Bell (13T/BB-Type/IFW46)
-13
ハードメインシャシー(MP9TKI2)
IF473 Hard Main Chassis (MP9TKI2)
サイドガード
(MP9TKI2)
IF474 Side Gard (MP9TKI2)
★ FOR JAPANESE MARKET ONLY.
内容
(キー No. と入数)★定価
Quantity
(税込)
44 x 1
1995
26 x 1
4200
31 41 x 1
77 220 x 4
6300
220 x 4
473
35 x 2
840
3mm ナイロンナット
x2
3mm Nylon Nut
120 x 2
578
119 x 2
578
205 x 2
1260
55 x 12
315
4 x 15
420
52 x 5
735
120 x 5
735
208 x 4
735
54 x 4
210
130 x 4
1050
2 x2
683
109 x 2
1050
19 x 2
1050
153 154 x 4
525
106 142 x 1
1050
143 x 1m
735
135 136 x 1
630
155 x 10
210
53 x 4
945
125 x 10
473
20 x 10
473
5 枚入り
5pcs.
210
129 x 5
315
219 x 10
263
161 x 2
998
131 x 1
2310
58 x 1
13650
144 145 146 x 1
1050
キットの部品の一部にはスペアパーツとして販売していない物があります。
京商ではオプションパーツを販売していますのでお買い求めください。
Some of the parts included are not available as spare parts. Purchase optional parts instead.
893
630
630
Best.-Nr. 31784/5/6
オプションパーツ
品番
No.
AKA14001
H
AKA14001
M
AKA14001
S
AKA14001
V
AKA14001
HPW
AKA14001
MPW
AKA14001
SPW
AKA14002
H
AKA14002
M
AKA14002
S
AKA14002
V
AKA14002
HPW
AKA14002
MPW
AKA14002
SPW
AKA14003
S
AKA14003
V
AKA14004
S
AKA14004
V
AKA14005
V
AKA24001
W
AKA24001
Y
IF346
-04L
IF347
-126
IF347
-128
IF347
-135
IF347
-136
IF347
-138
IF347
-145
IF348
-916
IF348
-1014
IF348
-1016
IF348
-1114
IF348
-1116
IF348
-1216
IF348
-1316
IF350
-714
IF350
-716
IF350
-814
IF350
-816
IF350
-916
IF350
-1016
パーツ名
Part Names
1 / 8 バギー I-Beam(ハード / 2 入)インナー付
1:8 Buggy I-Beam Hard
1 / 8 バギー I-Beam(ミディアム / 2 入)インナー付
1/8 Buggy I-Beam (Medium / 2-pcs) with inners
1 / 8 バギー I-Beam(ソフト / 2 入)インナー付
1:8 Buggy I-Beam Soft
1 / 8 バギー I-Beam(スーパーソフト / 2 入)インナー付
1:8 Buggy I-Beam Super Soft
1 / 8 バギー I-Beam ホイール接着済(ハード / 2 入)
1:8 Buggy I-Beam Hard Pre-Mounted
1 / 8 バギー I-Beam ホイール接着済(ミディアム / 2 入)
1:8 Buggy I-Beam Medium Pre-Mounted
1 / 8 バギー I-Beam ホイール接着済(ソフト / 2 入)
1:8 Buggy I-Beam Soft Pre-Mounted
1 / 8 バギー City Block(ハード / 2 入)インナー付
1:8 Buggy City Block Hard
1 / 8 バギー City Block(ミディアム / 2 入)インナー付
1:8 Buggy City Block Medium
1 / 8 バギー City Block(ソフト / 2 入)インナー付
1:8 Buggy City Block Soft
1 / 8 バギー City Block(スーパーソフト / 2 入)インナー付
1:8 Buggy City Block Super Soft
1 / 8 バギー City Block ホイール接着済(ハード / 2 入)
1:8 Buggy City Block Hard Pre-Mounted
1 / 8 バギー City Block ホイール接着済(ミディアム / 2 入)
1:8 Buggy City Block Medium Pre-Mounted
1 / 8 バギー City Block ホイール接着済(ソフト / 2 入)
1:8 Buggy City Block Soft Pre-Mounted
内容
Description
AKA Tire / Inner Sponge Set
AKA タイヤ / インナースポンジのセット
AKA Tire / Inner Sponge Set
AKA タイヤ / インナースポンジのセット
AKA Tire / Inner Sponge Set
AKA タイヤ / インナースポンジのセット
AKA Tire / Inner Sponge Set
ホイール接着済 AKA タイヤのセット
Pre-glued AKA tires and wheel set
ホイール接着済 AKA タイヤのセット
Pre-glued AKA tires and wheel set
ホイール接着済 AKA タイヤのセット
Pre-glued AKA tires and wheel set
AKA タイヤ / インナースポンジのセット
AKA Tire / Inner Sponge Set
AKA タイヤ / インナースポンジのセット
AKA Tire / Inner Sponge Set
AKA タイヤ / インナースポンジのセット
AKA Tire / Inner Sponge Set
AKA タイヤ / インナースポンジのセット
AKA Tire / Inner Sponge Set
ホイール接着済 AKA タイヤのセット
Pre-glued AKA tires and wheel set
ホイール接着済 AKA タイヤのセット
Pre-glued AKA tires and wheel set
ホイール接着済 AKA タイヤのセット
Pre-glued AKA tires and wheel set
1 / 8 バギー Grid Iron(ソフト / 2 入)インナー付
AKA タイヤ / インナースポンジのセット
1 / 8 バギー Grid Iron(スーパーソフト / 2 入)インナー付
AKA タイヤ / インナースポンジのセット
1 / 8 バギー Cross Brace(ソフト / 2 入)インナー付
AKA タイヤ / インナースポンジのセット
1 / 8 バギー Cross Brace(スーパーソフト / 2 入)インナー付
AKA タイヤ / インナースポンジのセット
1 / 8 バギー Wishbone(スーパーソフト / 2 入)インナー付
AKA タイヤ / インナースポンジのセット
1:8 Buggy Grid Iron Soft
1:8 Buggy Grid Iron Super Soft
1:8 Buggy Cross Brace Soft
1:8 Buggy Cross Brace Super Soft
1:8 Buggy Wishbone Super Soft
AKA 1 / 8 バギー用ホイール(ホワイト / 4 入)
1:8 Buggy Wheels (White / 4 pcs)
AKA 1 / 8 バギー用ホイール(イエロー / 4 入)
1:8 Buggy Wheels (Yellow / 4 pcs)
ライトウェイトダンパーブッシュ(4 入)
Light Weight Shock Bush (4pcs)
ダンパーピストン
(1.2x6 穴)
Shock Piston (1.2x6 Hole)
ダンパーピストン
(1.2x8 穴)
Shock Piston (1.2x8 Hole)
ダンパーピストン
(1.3x5 穴)
Shock Piston (1.3x5 Hole)
ダンパーピストン
(1.3x6 穴)
Shock Piston (1.3x6 Hole)
ダンパーピストン
(1.3x8 穴)
Shock Piston (1.3x8 Hole)
ダンパーピストン
(1.4x5 穴)
Shock Piston (1.4x5 Hole)
ビッグダンパースプリング M&L(レッド /9-1.6/L=95)
Big Shock Spring M&L (Red/9-1.6/L=95)
ビッグダンパースプリング M&L(ライトブルー /10-1.4/L=95)
Big Shock Spring M&L (Light Blue / 10-1.4 / L=95)
ビッグダンパースプリング M&L(ブルー /10-1.6/L=95)
Big Shock Spring M&L (Blue / 10-1.6 / L=95)
ビッグダンパースプリング M&L(グリーン /11-1.4/L=95)
Big Shock Spring M&L (Green / 11-1.4 / L=95)
ビッグダンパースプリング M&L(ライトグリーン /11-1.6/L=95)
Big Shock Spring M&L (Light Green / 11-1.6 / L=95)
ビッグダンパースプリング M&L(パープル /12-1.6/L=95)
Big Shock Spring M&L (Purple / 12-1.6 / L=95)
ビッグダンパースプリング L(ホワイト)
Big Shock Spring L (White)
ビッグダンパースプリング S(ライトブルー /7-1.4/L=70)
Big Shock Spring S (Light Blue / 7-1.4 / L=70)
ビッグダンパースプリング S(ブルー /7-1.6/L=70)
Big Shock Spring S (Blue / 7-1.6 / L=70)
ビッグダンパースプリング S(グリーン / 8-1.4 / L=70)
Big Shock Spring S (Green / 8-1.4 / L=70)
ビッグダンパースプリング S(ライトグリーン /8-1.6/L=70)
Big Shock Spring S (Light Green / 8-1.6 / L=70)
ビッグダンパースプリング S(パープル /9-1.6/L=70)
Big Shock Spring S (Purple / 9-1.6 / L=70)
ビッグダンパースプリング S(ホワイト /10-1.6/L=70)
Big Shock Spring S (White / 10-1.6 / L=70)
Best.-Nr. 31784/5/6
AKA Tire / Inner Sponge Set
AKA Tire / Inner Sponge Set
AKA Tire / Inner Sponge Set
AKA Tire / Inner Sponge Set
AKA Tire / Inner Sponge Set
AKA ホイールのセット
AKA wheel set
AKA ホイールのセット
3360
品番
No.
IF401
KG
IF401
KO
IF401
KY
IF401
W
IF410
-48
3360
IF415
★定価
(税込)
AKA タイヤ / インナースポンジのセット
AKA wheel set
4 個入り
24 と交換
4pcs
instead of 24.
194と交換 ダンパーセッティング用
instead of 194. For Shock setting
194と交換 ダンパーセッティング用
instead of 194. For Shock setting
194と交換 ダンパーセッティング用
instead of 194. For Shock setting
194と交換 ダンパーセッティング用
instead of 194. For Shock setting
194と交換 ダンパーセッティング用
instead of 194. For Shock setting
194と交換 ダンパーセッティング用
instead of 194. For Shock setting
205と交換 ダンパーセッティング用
instead of 205. For Shock setting
205と交換 ダンパーセッティング用
instead of 205. For Shock setting
205と交換 ダンパーセッティング用
instead of 205. For Shock setting
205と交換 ダンパーセッティング用
instead of 205. For Shock setting
205と交換 ダンパーセッティング用
instead of 205. For Shock setting
205と交換 ダンパーセッティング用
instead of 205. For Shock setting
205と交換 ダンパーセッティング用
instead of 205. For Shock setting
204と交換 ダンパーセッティング用
instead of 204. For Shock setting
204と交換 ダンパーセッティング用
instead of 204. For Shock setting
204と交換 ダンパーセッティング用
instead of 204. For Shock setting
204と交換 ダンパーセッティング用
instead of 204. For Shock setting
204と交換 ダンパーセッティング用
instead of 204. For Shock setting
204と交換 ダンパーセッティング用
instead of 204. For Shock setting
OPTIONAL PARTS
2520
2520
2520
2625
2520
IF422
B
IF422
HB
2520
IF437
3360
2520
2625
3360
3360
3360
2520
2625
2520
2625
2625
1680
1680
1260
525
525
525
525
IF442
IF442
KG
IF442
KY
IF442
KO
IF459
-2.2
IF459
-2.4
IF459
-2.5
IF459
-2.6
IF459
-2.8
IF460
-2.3
IF460
-2.4
IF460
-2.6
IF460
-2.8
IF460
-3.0
IFB002
1260
IFH003
BK
IFH003
KG
IFH003
KO
IFH003
KY
IFH003
W
IFH004
KY
1260
IFW52
525
525
1260
1260
1260
1260
1260
1155
1155
1155
1155
1155
1155
★ FOR JAPANESE MARKET ONLY.
パーツ名
内容
★定価
Part Names
Description
(税込)
ウィング(蛍光グリーン / MP9) 218と交換
1155
instead of 218.
Wing (Fluorescent Green / MP9)
ウィング(蛍光オレンジ / MP9) 218と交換
1155
instead of 218.
Wing (Fluorescent Orange / MP9)
ウィング(蛍光イエロー / MP9) 218と交換
1155
instead of 218.
Wing (Fluorescent Yellow / MP9)
218と交換
ウィング(ホワイト / MP9)
1155
instead of 218.
Wing (White / MP9)
スパーギヤ(48T / MP9)
14と交換 ギヤ比変更用
2310
Spur Gear (48T / MP9)
instead of 14. for changing the gear ratio
ブレーキローター(30mm / MP9) 98 と交換
2100
instead of 98.
Brake Rotor (30mm / MP9)
31 , 77, 220
と交換
リヤハブキャリア(MP9)
630
instead of 31, 77
, . 220
Rear Hub Carrier (MP9)
と交換
ハードリヤハブキャリア(MP9) 31 , 77, 220
788
instead of 31, 77
, . 220
Hard Rear Hub Carrier (MP9)
ハードリヤダンパーステー(MP9) 26 と交換
6300
Hard Rear Shock Stay (MP9)
instead of 26.
別途 IF346 ビッグダンパーセット L 及び
IF348 ビッグダンパースプリング L が必要
IF346 Big shock stay and IF348 Big
shock spring L are required
サスブッシュセット
(グレー) 1 台分入り
Full set for a kit
Suspension Bush Set (Gray)
カラーサスブッシュセット(蛍光グリーン) 1 台分入り
Full set for a kit
Color Suspension Bush Set (Fluorescent Green)
カラーサスブッシュセット(蛍光イエロー) 1 台分入り
Full set for a kit
Color Suspension Bush Set (Fluorescent Yellow)
カラーサスブッシュセット(蛍光オレンジ) 1 台分入り
Full set for a kit
Color Suspension Bush Set (Fluorescent Orange)
フロントスタビライザーバー(2.2mm / 1pc / MP9) 91 と交換
instead of 91.
Front Sway Bar (2.2mm/1pc/MP9)
フロントスタビライザーバー(2.4mm / 1pc / MP9) 91 と交換
instead of 91.
Front Sway Bar (2.4mm/1pc/MP9)
フロントスタビライザーバー(2.5mm / 1pc / MP9) 91 と交換
Front Sway Bar (2.5mm/1pc/MP9)
instead of 91.
フロントスタビライザーバー(2.6mm / 1pc / MP9) 91 と交換
Front Sway Bar (2.6mm/1pc/MP9)
instead of 91.
フロントスタビライザーバー(2.8mm / 1pc / MP9) 91 と交換
Front Sway Bar (2.8mm/1pc/MP9)
instead of 91.
リヤスタビライザーバー(2.3mm / 1pc / MP9) 56 と交換
Rear Sway Bar (2.3mm/1pc/MP9)
instead of 56.
リヤスタビライザーバー(2.4mm / 1pc / MP9) 56 と交換
instead of 56.
Rear Sway Bar (2.4mm/1pc/MP9)
リヤスタビライザーバー(2.6mm / 1pc / MP9) 56 と交換
Rear Sway Bar (2.6mm/1pc/MP9)
instead of 56.
リヤスタビライザーバー(2.8mm / 1pc / MP9) 56 と交換
instead of 56.
Rear Sway Bar (2.8mm/1pc/MP9)
リヤスタビライザーバー(3.0mm / 1pc / MP9) 56 と交換
Rear Sway Bar (3.0mm/1pc/MP9)
instead of 56.
ボディセット(MP9)
Body Set (MP9)
ホイール(4pcs / ブラック / MP9)
Wheel (4pcs / Black / MP9)
ホイール(4pcs / 蛍光グリーン / MP9)
Wheel (4pcs / Fluorescent Green / MP9)
ホイール(4pcs / 蛍光オレンジ / MP9)
Wheel (4pcs / Fluorescent Orange / MP9)
ホイール(4pcs / 蛍光イエロー / MP9)
Wheel (4pcs / Fluorescent Yellow / MP9)
ホイール(4pcs / ホワイト / MP9)
Wheel (4pcs / White / MP9)
ディッシュホイール(4pcs / 蛍光イエロー / MP9)
Dish Wheel (4pcs / Fluorescent Yellow / MP9)
3PC クラッチシュー
3PC Clutch Shoe
未塗装のクリヤボディセット(MP9)
Unpainted clear body set (MP9)
211と交換
4 個入り
instead of 211.
4pcs
211と交換
4 個入り
instead of 211.
4pcs
211と交換
4 個入り
instead of 211.
4pcs
211と交換
4 個入り
instead of 211.
4pcs
211と交換
4 個入り
instead of 211.
4pcs
211と交換
4 個入り
instead of 211.
4pcs
127と交換 クラッチセッティング用
instead of 127. For Clutch setting
525
525
525
525
473
473
473
473
473
525
525
525
525
525
3150
1470
1470
1470
1470
1470
1890
1680
カーボン製
Made of Carbon Fiber
3PC クラッチスプリング(1.10) 126と交換 クラッチセッティング用
instead of 126. For Clutch setting
3PC Clutch Spring (1.10)
3PC クラッチスプリング(0.95) 126と交換 クラッチセッティング用
3PC Clutch Spring (0.95)
instead of 126. For Clutch setting
3PC クラッチスプリング(0.90) 126と交換 クラッチセッティング用
3PC Clutch Spring (0.90)
instead of 126. For Clutch setting
ホイ−ルハブ(ブルー / 4pcs) 37 と交換
instead of 37.
Wheel Hub (Blue / 4pcs)
LSD ギヤ専用オイル
LSD ギヤオイル
For TCD Gear
TCD Gear Oil
3PC アルミクラッチシュー
127と交換
IFW136 3PC Aluminum Clutch Shoe
instead of 127.
IFW336 ナイロン付ホイールナット(ブルー) 214と交換
Wheel Nut With Nylon (Blue)
instead of 214.
BL
IFW53
H
IFW53
M
IFW53
S
IFW107
B
IFW117
-01
420
420
420
1155
525
1575
1260
51
オプションパーツ
品番
パーツ名
内容
★定価
No.
Part Names
Description
(税込)
IFW336 ナイロン付ホイールナット(レッド) 214と交換
1260
R
Wheel Nut With Nylon (Red)
instead of 214.
LSD ギヤセット(MP9)
フロント / リヤ / センターデフ用
IFW403 TCD Gear Set (MP9)
8400
for Front / Rear / Center Diff.
ユニバーサルスイングシャフト(L=93 / 2pcs) 36 と交換
IFW404 Universal Swing Shaft (L=93/2pcs)
3885
instead of 36.
2 個入り
IFW405 SP ダンパーピストン(1.3x8 穴) 194と交換
630
2pcs
-138 SP Shock Piston (1.3x8 Hole)
instead of 194.
2 個入り
IFW405 SP ダンパーピストン(1.4x8 穴) 194と交換
630
2pcs
-148 SP Shock Piston (1.4x8 Hole)
instead of 194.
ハードフロントアッパーホルダー 63 と交換
IFW406 Hard Front Upper Holder
1995
instead of 63.
アルミフロントハブキャリアセット 80 , 82と交換
IFW412 Aluminum Front Hub Carrier Set
6510
instead of 80, 82
.
アルミリヤトルクロッドセット 60 と交換
IFW413 Aluminum Rear Chassis Brace Set
2835
instead of 60.
36 と交換 フロント用 2 個入り
キャップユニバーサルスイングシャフト (2pcs/91/MP9/MP9e)
IFW419 Cap Universal Swing Shaft (2pcs/91/MP9/MP9e)
3990
instead of 36. for Front
2pcs
36 と交換 リヤ用 2 個入り
キャップユニバーサルスイングシャフト (2pcs/93/MP9/MP9e)
IFW420 Cap Universal Swing Shaft (2pcs/93/MP9/MP9e)
3990
2pcs
instead of 36. for Rear
キャップセンターユニバーサルスイングシャフト (1pcs/84/MP9/MP9e) 61 と交換 フロント用
IFW421 Cap Center Universal Swing Shaft (1pcs/93/MP9/MP9e)
2205
instead of 61. for Front
21 と交換 リヤ用
キャップセンターユニバーサルスイングシャフト(1pcs/110/MP9/MP9e)
IFW422 Cap Center Universal Swing Shaft (1pcs/110/MP9/MP9e)
2310
instead of 21. for Rear
2 個入り
W0202 6.8mm ハードボール(2pcs/MP9) 120と交換
735
2pcs
H
6.8mm Hard Ball (2pcs/MP9)
instead of 120.
アクセサリー
品番
No.
AKA98101
L
AKA98101
M
AKA98101
S
AKA98101
XL
AKA98101
XXL
パーツ名
Part Names
AKA T シャツ(L)
AKA Short Sleeve Black Shirt (L)
AKA T シャツ(M)
AKA Short Sleeve Black Shirt (M)
AKA T シャツ(SM)
AKA Short Sleeve Black Shirt (SM)
AKA T シャツ(XL)
AKA Short Sleeve Black Shirt (XL)
AKA T シャツ(XXL)
AKA Short Sleeve Black Shirt (XXL)
内容
Description
パーツ名
Part Names
Big K ピットマット Mサイズ
80821 Big K Pit Mat M size
Big K ピットマット Lサイズ
80822 Big K Pit Mat L size
セッティングウェイト
96161 Setting Weight
52
品番
No.
IS106
-816
IS106
-914
IS106
-916
IS106
-1116
92201
92214
96176
97035
-14
IFB005H
品番
No.
AKA ロゴ入り T シャツ
2310
AKA98102
AKA ロゴ入り T シャツ
2310
AKA98201
T-Shirt With AKA Logo
T-Shirt With AKA Logo
AKA ロゴ入り T シャツ
T-Shirt With AKA Logo
2310
AKA ロゴ入り T シャツ
2310
AKA ロゴ入り T シャツ
2310
T-Shirt With AKA Logo
T-Shirt With AKA Logo
内容
Description
★定価
(税込)
サイズ / 400x600mm, 3mm 厚
1890
Size / 400x600mm, 3mm thick
サイズ / 600x1000mm, 4mm 厚
Size / 600x1000mm, 4mm thick
バランス取用ウェイト
Weights for balance adjustment
パーツ名
Part Names
39081
39778
★ FOR JAPANESE MARKET ONLY.
内容
Description
ビッグダンパースプリング M(ブルー /8-1.6/L=84) 205と交換
ダンパーセッティング用
instead of 205. For Shock setting
ビッグダンパースプリング M(グリーン /9-1.4/L=84) 205と交換
ダンパーセッティング用
instead of 205. For Shock setting
Big Shock Spring M (Green / 9-1.4 / L=84)
ビッグダンパースプリング M(ライトグリーン /9-1.6/L=84) 205と交換
ダンパーセッティング用
Big Shock Spring M (Light Green / 9-1.6 / L=84)
instead of 205. For Shock setting
ビッグダンパースプリング M(ホワイト /11-1.6/L=84) 205と交換
ダンパーセッティング用
Big Shock Spring M (White / 11-1.6 / L=84)
instead of 205. For Shock setting
LSD ギヤ専用オイル
LSD ギヤオイル
For TCD Gear
TCD Gear Oil
SP マフラープレッシャーチューブ(2.4x6x500mm)
SP Muffler Pressure Tube (2.4x6x500mm)
HG エアークリーナーオイル(100cc) HG エアークリーナー専用オイル
HG Air Cleaner Oil (100cc)
Oil for HG air cleaner
131と交換 ギヤ比変更用
SP クラッチベル(14T)
SP Clutch Bell (14T)
instead of 131. for changing the gear ratio
ボディセット (MP9 TKI2/1.0mm ハード )
Body Set (MP9 TKI2/1.0mm/Hard)
Big Shock Spring M (Blue / 8-1.6 / L=84)
ACCESSORY
★定価
(税込)
その他
品番
No.
OPTIONAL PARTS
パーツ名
Part Names
AKA ベースボールキャップ(BK)
AKA Baseball Cap (Black)
AKA スポンサーデカール(L)
AKA Sponsor Decal Sheet (Large)
Team KYOSHO ステッカー
Team KYOSHO Sticker
KYOSHO ワークスステッカー
KYOSHO Works Sticker
OTHERS
★定価
(税込)
1155
1155
1155
1155
1260
683
1470
2310
3570
★ FOR JAPANESE MARKET ONLY.
内容
Description
★定価
(税込)
3990
オリジナルステッカー
Original Sticker
840
オリジナルステッカー 3 枚入
Original Sticker 3pcs
840
オリジナルステッカー 2 枚入
525
Original Sticker 2pcs
★ FOR JAPANESE MARKET ONLY.
3990
504
Best.-Nr. 31784/5/6
ツール
品番
No.
パーツ名
Part Names
3PC クラッチシューツール
36206 3PC Clutch Shoe Tool
SP ナイフエッジリーマー
36219 SP Knife Edge Reamer
フライホイールプーラー
80162 Flywheel Puller
内容
Description
★定価
(税込)
クラッチシューの脱着に便利なツール
525
Tool for removing clutch shoe
ボディの穴開けに便利
Tool for making holes on Bodies.
1890
フライホイール取外し工具
2625
Detaching tool for flywheel.
ボックス・バック
品番
No.
80460
80461
80462
80463
80464
パーツ名
Part Names
ピットボックス(DX)
Pit Box (DX)
ピットボックス
Pit Box
ツールボックス
Tool Box
パーツボックス(L)
Parts Box (L)
パーツボックス(M)
Parts Box (M)
内容
Description
パーツ名
Part Names
ORION スポーツパワー 2200
ORI10325 ORION Sports Power 2200
ORION1600 レシーバーパック
ORI12227 (俵型 : ユニプラグ)
ORION1600 Raceiver Pack Battery
(Hump Type : Uniplug)
ORION1600 レシーバーパック
★ ORI12232 (俵型 :BEC プラグ)
ORION1600 Raceiver Pack Battery
(Hump Type : BEC plug)
サーモメーター mini
36207 Thermo Meter mini
パーツ名
内容
Part Names
Description
クロスレンチ(5.5/7.0/8.0/10mm)
80164 Cross Wrench (5.5/7.0/8.0/10mm)
フュールポンプ 500cc
スピーディーな給油が可能
96423 Fuel Bottle 500cc
For quick refueling.
BOX • BAG
品番
No.
16800
80465
Good for storing tools 420x240x330mm
7140
80466
サイズ / 330x230x65mm
Size / 330x230x65mm
サイズ / 410x264x43mm
Size / 410x264x43mm
サイズ / 232x122x32mm
Size / 232x122x32mm
1890
87615
1890
87823
工具収納に最適
542x300x397mm
工具収納に最適
420x240x330mm
Good for storing tools 542x300x397mm
★ FOR JAPANESE MARKET ONLY.
品番
No.
★定価
(税込)
★定価
(税込)
473
1050
★ FOR JAPANESE MARKET ONLY.
パーツ名
Part Names
パーツボックス(S)
Parts Box (S)
パーツボックス(SS)
Parts Box (SS)
KYOSHO キャリングバッグ L
KYOSHO Carrying Bag L
KYOSHO プロポバッグ
KYOSHO PROPO Bag
内容
Description
★定価
(税込)
サイズ / 120x83x25mm
Size / 120x83x25mm
サイズ / 89x36x26mm
Size / 89x36x26mm
サイズ / 350x550x540mm
Size / 350x550x540mm
サイズ / 340x240x160mm
Size / 340x240x160mm
158
420
8400
3150
578
エレクトリック
品番
No.
TOOL
内容
Description
★定価
(税込)
2200mAh ニッケル水素バッテリー
2200mAh Ni-MH Battery
2625
受信機用電源
2520
For receiver
ELECTRIC
品番
No.
★ FOR JAPANESE MARKET ONLY.
パーツ名
Part Names
内容
Description
★定価
(税込)
スパークブースター 2.0(オリオン 2200 バッテリー付) バッテリーコンディションメーター付プラグヒーター
Spark booster with battery condition meter
2730
デジタルピークオートカット付プラグヒートチャージャー
1995
36216S Spark Booster 2.0 (with ORION 2200 Battery)
ブースターチャージャー 2.0
36217 Booster Charger 2.0
Plug heater delta peak auto-cut charger
スパークブースター用充電器
Charger for plug heater
受信機用電源
別途 12V 電源が必要
2520
For receiver
非接触型デジタル温度計 一式
Noncontact digital thermometer 1 set
2940
エンジンヘッドの温度測定に便利
Measures engine head temp.
マルチスターターボックス 2.0 1/10〜1/8 モデル用
36209 Multi Starter Box 2.0
For 1/10~1/8 models
Requires 12V power source
Power Zone
★ 72301 AC/DC クイックチャージャー
Power Zone
AC/DC Quick Charger
1〜12 セル対応チャージャー
Power Zone PS-25A(DC12V 安定化電源)
★ 72321 Power Zone PS-25A
AC100V 電源 -DC12V 安定化電源
Suitable for 1-12 cells.
18690
スパークブースターの充電も可能
Able to charge plug heater
AC100V-DC12V Electronic equipment.
14700
8190
エンジン始動用スターターボックス
For starting the engine.
別途 7.2V バッテリー 2 本必要
Requires two 7.2V batteries
Glow Engine
Fuel
品番
No.
R246
★ -8604
パーツ名
Part Names
車用グロー燃料 30%
ROUTE 246 GP Fuel 30%
Best.-Nr. 31784/5/6
模型用燃料
内容
Description
30% ニトロ • 2 リットル
30% nitromethane, 2 liter
GLOW FUEL
★ FOR JAPANESE MARKET ONLY.
★定価
(税込)
3990
53
KYOSHO
OIL
800
品番
No.
ORI41702
1879
96152
96154
96155
96160
96162
96172
96174
品番
No.
SIL
0100
SIL
0150
SIL
0200
SIL
0250
SIL
0300
SIL
0350
SIL
0400
SIL
0450
SIL
0500
SIL
0550
SIL
0600
SIL
0650
54
パーツ名
Part Names
ティームオリオンモータークリーナー
Motor Cleaning Spray
ホビーグリス
Hobby Grease
シリコンシール
Silicone Seal
KYOSHO スペシャルグルー(14g)
KYOSHO Special Glue (14g)
KYOSHO スペシャルプライマー(220ml)
KYOSHO Special Primer (220ml)
FRP ジェルシート(1.0)
FRP Gel Sheet (1.0)
リングギヤグリス(3g)
Ring Gear Grease (3g)
シリコンオイルケース(16 本)
Silicone Oil Case (16pcs)
ノイズキャンセルシート
Noise Cancel Sheet
パーツ名
Part Names
シリコンオイル#100(40cc)
Silicone Oil #100 (40cc)
シリコンオイル#150(40cc)
Silicone Oil #150 (40cc)
シリコンオイル#200(40cc)
Silicone Oil #200 (40cc)
シリコンオイル#250(40cc)
Silicone Oil #250 (40cc)
シリコンオイル#300(40cc)
Silicone Oil #300 (40cc)
シリコンオイル#350(40cc)
Silicone Oil #350 (40cc)
シリコンオイル#400(40cc)
Silicone Oil #400 (40cc)
シリコンオイル#450(40cc)
Silicone Oil #450 (40cc)
シリコンオイル#500(40cc)
Silicone Oil #500 (40cc)
シリコンオイル#550(40cc)
Silicone Oil #550 (40cc)
シリコンオイル#600(40cc)
Silicone Oil #600 (40cc)
シリコンオイル#650(40cc)
Silicone Oil #650 (40cc)
CHEMICAL • OIL
ケミカル・オイル
KYOSHO
OIL
1000
内容
Description
2g/2 本入
2g/2pcs
デフオイルのもれ防止
Prevents diff oil from leaking
瞬間接着剤
Instant Glue
瞬間接着剤の硬化促進剤
Stiffering accelerant of instant gule.
ボディー補修や強化等に
For body repair and reinforcement
テフロン特殊グリス
Teflon special grease.
★定価
(税込)
893
96175
158
96178
840
96181
2100
96182
2100
96508
420
96625
Case for silicone oil
735
受信機ノイズ防止シート
840
内容
★定価 品番
Description (税込) No.
ダンパー用 各630
for shocks.
(40cc)
SIL
0700
SIL
0800
SIL
0900
SIL
1000
SIL
1100
SIL
1200
SIL
1300
SIL
2000
SIL
3000
SIL
4000
SIL
5000
SIL
6000
96180
735
シリコンオイル用ケース
To suppress receiver noise.
品番
No.
★ 607011
パーツ名
Part Names
シリコンオイル#700(40cc)
Silicone Oil #700 (40cc)
シリコンオイル#800(40cc)
Silicone Oil #800 (40cc)
シリコンオイル#900(40cc)
Silicone Oil #900 (40cc)
シリコンオイル#1000(40cc)
Silicone Oil #1000 (40cc)
シリコンオイル#1100(40cc)
Silicone Oil #1100 (40cc)
シリコンオイル#1200(40cc)
Silicone Oil #1200 (40cc)
シリコンオイル#1300(40cc)
Silicone Oil #1300 (40cc)
シリコンオイル#2000(40cc)
Silicone Oil #2000 (40cc)
シリコンオイル#3000(40cc)
Silicone Oil #3000 (40cc)
シリコンオイル#4000(40cc)
Silicone Oil #4000 (40cc)
シリコンオイル#5000(40cc)
Silicone Oil #5000 (40cc)
シリコンオイル#6000(40cc)
Silicone Oil #6000 (40cc)
★ FOR JAPANESE MARKET ONLY.
パーツ名
Part Names
放熱グリス(10g)
Thermal Grease (10g)
ロックタイト(中強度 10cc)
Loctite (medium strength 10cc)
マイクロロン プレシジョンオイラー
Microlon Precision Oiler
マイクロロン トップエンド
Microlon Top End
マイクロロン アッセンブリールブリカント
Microlon Assembly Lubricant
HG ジョイントグリス
HG Joint Grease
SP ベアリングリキッド
Special Bearing Liquid
トルネード アフターランオイル
Tornado After Run Oil
内容
★定価 品番
Description (税込) No.
ダンパー用
各630
for shocks.
(40cc)
デフ用
for diffs.
(40cc)
各630
SIL
7000
SIL
10000
SIL
20000
SIL
30000
SIL
40000
SIL
50000
SIL
60000
SIL
80000
SIL
100000
SIL
300000
SIL
500000
内容
Description
★定価
(税込)
熱伝導促進グリス
945
ビスの緩み防止剤
Stops loosing screw
1260
ベアリング潤滑剤(7.4cc)
Great fuel bearings (7.4cc)
3150
燃料添加剤(30cc)
Glow fuel additive (30cc)
5145
For metal parts (20g)
組立用潤滑剤(20g)
3570
ジョイント部用グリス
840
Grease improves conduction of heat.
Grease for joint part.
ベアリング本来の性能を発揮
1050
使用後のエンジンメンテナンス用
630
Retrieves potentiality of Bearing.
For Engine maintenance.
パーツ名
Part Names
シリコンオイル#7000(40cc)
Silicone Oil #7000 (40cc)
シリコンオイル#10000(40cc)
Silicone Oil #10000 (40cc)
シリコンオイル#20000(40cc)
Silicone Oil #20000 (40cc)
シリコンオイル#30000(40cc)
Silicone Oil #30000 (40cc)
シリコンオイル#40000(40cc)
Silicone Oil #40000 (40cc)
シリコンオイル#50000(40cc)
Silicone Oil #50000 (40cc)
シリコンオイル#60000(40cc)
Silicone Oil #60000 (40cc)
シリコンオイル#80000(40cc)
Silicone Oil #80000 (40cc)
シリコンオイル#100000(40cc)
Silicone Oil #100000 (40cc)
シリコンオイル#300000(40cc)
Silicone Oil #300000 (40cc)
シリコンオイル#500000(40cc)
Silicone Oil #500000 (40cc)
内容
★定価
Description (税込)
デフ用
for diffs.
(40cc)
デフ用
for diffs.
(40cc)
各630
各1365
Best.-Nr. 31784/5/6
13. Garantiebedingungen
1. Garantieerklärung
1) Wir übernehmen die Garantie, dass bei den Modellen und
Bauteilen der KYOSHO Deutschland GmbH während der
Garantiefrist (§ 4) keine Fabrikations-oder Materialmängel zu
Tage treten.
dem Tag des Kaufes bei Ihrem autorisierten KYOSHOFachhändler.
2) Von uns erbrachte Garantieleistungen führen nicht zu
einem Neubeginn oder einer Verlängerung der Garantiefrist.
2) Diese Garantie gilt nur gegenüber Kunden, die ein Modell
oder Bauteil der KYOSHO Deutschland GmbH bei einem
autorisierten KYOSHO-Fachhändler in der Bundesrepublik
Deutschland gekauft haben. Die Garantie ist nicht
übertragbar.
5. Rechte aus der Garantie
2. Ausschluss der Garantie
2) Die Garantieleistungen werden von der KYOSHO
Deutschland GmbH Serviceabteilung vorgenommen.
1) Keine Garantie besteht auf Verschleißteile wie Reifen,
Felgen, Lager,Glühkerzen, Kupplungen, Lackierungen etc.
2) Die Garantie ist ferner ausgeschlossen, wenn
1) Liegt ein Garantiefall vor, werden wir die defekten
Teile nach unserer Wahl austauschen oder reparieren.
Austauschteile gehen in das Eigentum der KYOSHO
Deutschland GmbH über.
3) Die Material- und Arbeitskosten tragen wir. Falls das Gerät
zum Zwecke der Prüfung und Reparatur transportiert wird,
geschieht dies auf Ihre Gefahr und Ihre Kosten.
- unzulässiges Zubehör verwandt worden ist oder Tuningoder Anbauteile, die nicht aus dem KYOSHO-Lieferprogramm
stammen oder nicht von der KYOSHO Deutschland GmbH
ausdrücklich als zulässiges Zubehör deklariert worden
sind. Es obliegt dem Käufer, sich bei seinem KYOSHOFachhändler diesbezüglich zu informieren.
4) Weitergehende Ansprüche gegen uns, insbesondere auf
Rückabwicklung des Vertrags, Herabsetzung des Kaufpreises
oder Schadensersatz, bestehen aus dieser Garantie nicht.
- die Bauanleitung oder Bedienungsanleitung missachtet, das
Modell baulich verändert oder zweckentfremdet wurde oder
1) Garantieansprüche sind unverzüglich nach Feststellung
eines Material- oder Herstellungsfehlers bei einem
autorisierten KYOSHO-Fachhändler oder bei der KYOSHO
Deutschland GmbH, Serviceabteilung, Nikolaus-Otto-Straße
4, 24568 Kaltenkirchen, geltend zu machen. Für Defekte,
die auf eine verzögerte Geltendmachung der Garantie
zurückzuführen sind, übernehmen wir keine Garantie.
- der Fehler auf lokale Verhältnisse des Kunden
zurückzuführen ist.
3. Hinweis auf gesetzliche Rechte
1) Diese Garantie wird von uns freiwillig und ohne
gesetzliche Verpflichtung übernommen.
2) Wir weisen Sie darauf hin, dass Ihnen auch gesetzliche
Rechte zustehen,wenn die von Ihnen gekaufte Sache
bei Übergabe an Sie mangelhaft ist. Diese gesetzlichen
Mängelrechte richten sich ausschließlich gegen Ihren
Verkäufer, d.h. Ihren autorisierten KYOSHO-Fachhändler.
Nach dem Gesetz können Sie von Ihrem Verkäufer in erster
Linie entweder die Reparatur der mangelhaften oder die
Lieferung einer neuen Sache verlangen. Hierfür können Sie
dem Verkäufer eine angemessene Frist setzen. Kommt der
Verkäufer Ihrem Verlangen nicht nach, können Sie nach
Ablauf der Frist den Vertrag rückabwickeln, d.h. die Sache
zurückgeben und den Kaufpreis herausverlangen, oder eine
angemessene Herabsetzung des Kaufpreises verlangen.
Möglicherweise stehen Ihnen auch Schadensersatzansprüche
zu, insbesondere, wenn der Verkäufer den Mangel kannte
oder infolge von Fahrlässigkeit nicht kannte.
3) Die gegen die KYOSHO Deutschland GmbH bestehenden
Rechte aus dieser Garantie bestehen zusätzlich zu Ihren
gesetzlichen Rechten und schränken diese Rechte in keiner
Weise ein.
6. Geltendmachung der Garantie
2) Zur Geltendmachung der Garantie ist die Vorlage eines
Garantiebelegs und des beanstandeten Modells oder Bauteils
erforderlich. Als Garantiebeleg gilt der Servicebegleitschein
sowie auch der Verkaufsbeleg, wenn auf dem Verkaufsbeleg
der Modelltyp mit der Bestellnummer vom autorisierten
KYOSHO-Fachhändler vermerkt ist und der Verkaufsbeleg
mit Stempel, Datum und Unterschrift des Fachhändlers
gegengezeichnet ist.
3) Modelle bzw. Teile sind in gereinigtem Zustand
einzusenden (z.B. auch Benzintank völlig entleeren).
Wir behalten uns vor, ungereinigte Teile auf Ihre Kosten
zurückzusenden.
4) Stellt sich nach einer Prüfung des beanstandeten Modells
oder Bauteils heraus, dass kein Garantiefall vorlag, sind wir
berechtigt, den geleisteten Arbeitsaufwand nach unseren
allgemeinen Stundensätzen, mindestens jedoch eine
Aufwandspauschale in Höhe von 8,50€, zu berechnen.
STAND: Januar 2011
4. Dauer der Garantie
1) Die Garantiefrist beträgt zwei Jahre und beginnt mit
Best.-Nr. 31784/5/6
55
Das breite Sortiment im Modellsport
Fahrzeuge mit Elektromotor
Fahrzeuge mit Verbrennungsmotor
Flugmodelle mit Elektromotor
Flugzeuge mir Verbrennungsmotor
Schiffe mit Elektromotor
Segelboote
Zubehör
Best.-Nr. 31784/5/6
03/11
Printed in Germany
Copyright by KYOSHO Deutschland GmbH • D-24568 Kaltenkirchen
Technische Änderungen sind ohne vorherige Ankündigungen möglich! Jeder Nachdruck,
auch auszugsweise, bedarf unserer ausdrücklichen, schriftlichen Genehmigung.
KYOSHO Deutschland • Nikolaus-Otto-Str. 4 • D-24568 Kaltenkirchen
Helpdesk: +49-4191-932678 (Mo.-Do.: 14.00-17.30 Uhr) • e-mail: [email protected]
http://www.kyosho.de