Download DVR-2HD - shop.eno.de

Transcript
DVR-2HD
Fahrzeug - Aufzeichnungsgerät
BEDIENUNGSANLEITUNG
270°
drehbare
Kamera
Einleitung
Produktspezifikationen
3
Sicherheitswarnungen und - Hinweise
5
Lieferumfang
12
1. Produkteinführung
Snooper DVR-2HD
Bezeichnung und Funktion der Teile des Befestigungskits
13
15
2. Installation
Hinweise vor Installation
Snooper Installation
16
17
3. Verwenden des Produktes
Stromversorgung und Permanentaufzeichnungen
Event (Shock) -Aufzeichnungen
Voice (Ton) – (Aufzeichnung) EIN/AUS
Lautsprecher/Sprachanweisungen EIN/AUS
Parkmodus
System-Initialisierung
2
20
20
21
21
22
23
Erklärung von LED-Statusanzeige und Summer-Sound
Austauschen der Micro-SD-Speicherkarte
24
25
4. Anwenden der Snooper Viewer-Software
Programm installieren
Programm anwenden
Snooper Viewer-Software - Übersicht
Bedienung der Snooper Viewer-Software
Ansehen aufgezeichneter Aufnahmen
Ansehen auf der Karte (GPS)
Weitere Bedienfunktionen der Software
Softwareeinstellungen
Zeiteinstellung
GMT (Greenwich Mean Time) (Zeitzone)
Firmware Upgrade
26
27
28
29
31
31
32
33
34
35
36
5. Produktspezifikationen & Produkt-Zertifizierungen
Produkt-Zertifizierungen
37
6. Problembehandlung
39
Produktspezifikationen:
Google
Google
Map에
Map에
표시
표시 표시
Google
Google
Map에
Map에
표시
표시
Google
Google
Map에
Map에
표시
표시
Google
Google
Map에
Map에
표시
Google
Google
Map에
Map에
표시
표시 표시
Google
Google
Map에
Map에
표시
200
만
화소
HD Bilder
200
200만
만화소
화소
Unterstützte Sprachanweisungen
전방
전방
1280
720(HD)
• 1280X720 (HD)
전방
1280
720(HD)
전방:: ::1280
1280xxxx720(HD)
720(HD)
후방
후방
640
640
480
480
후방:: ::640
640xxxx480
480
• Codec : H.264후방
• Sprachanweisungen zur komfortablen
Bedienung
영상
영상압축
압축
압축:: ::H.264
H.264
H.264
영상
압축
영상
H.264
Hochsensibler
GPS-Empfänger
2채널
2채널
카메라
카메라
2채널
FullFullTouch
Touch
LCD
LCD
FullFullTouch
Touch
LCD
LCD
• Die
über
GPS
generierten
Informationen
zu
FullFullTouch
Touch
LCD
LCD
전방과
전방과
후방
후방
동시
동시
녹화
녹화
FullFullTouch
Touch
LCD
LCD
전방과
전방과
후방
후방
동시
동시
녹화
녹화
Blickwinkel-Darstellung
• 130° Blickwinkel
2.4
2.4
인치
인치
터치
터치
LCD를
LCD를
통한
통한
2.4
2.4
인치
인치
터치
터치
LCD를
LCD를
통한
통한
Position,Geschwindigkeit
Richtung
2.4
2.4인치
인치
터치
터치
LCD를
LCD를
통한
통한
2.4
인치
터치
LCD를
통한
2.4
인치
터치und
LCD를
통한 werden
über Google
Maps®
dargestellt.
편리한
편리한
기능
기능
사용
사용
편리한
편리한
기능
기능
사용
사용
편리한
기능
편리한
기능
편리한
기능사용
사용
편리한
기능사용
사용
고감도
고감도
GPS
수신
고감도
고감도GPS
GPS
GPS 수신
수신
수신
GPS
GPS 수신
수신
수신
정보를
정보를
통한
통한
GPS
GPS
수신정보를
정보를통한
통한
위치,
위치,
속도,
속도,
운행
운행
경로를
경로를
Sicherheits-LED
위치,
위치,속도,
속도,운행
운행경로를
경로를
Google
Google
Map에
표시
표시
Google
Map에
표시
• Sicherheits-LED
wirdMap에
im
Parkmodus
aktiv.
Google
Map에
표시
270° drehbare Kamera
270
270
270
270°°°°
• dadurch auch Fahrzeug-Innenraumansicht
möglich!
다양한
다양한녹화
녹화모드
모드
다양한
상시
상시
녹화,
수동
녹화,
상시
녹화,
수동
녹화,
상시녹화,
녹화,수동
수동녹화,
녹화,
Parkmodus
충격
충격
녹화를
녹화를
음성과
음성과
함께
함께
충격
충격
녹화를
녹화를음성과
음성과
함께
함께
주차
감시감시
모드모드
주차
감시
모드
주차
감시
모드
주차
주차
감시
모드
주차
감시
모드
동영상
동영상
저장
저장
• Aktivierung
durch
Bewegungso. Shocksensor
동영상
저장
동영상
저장 주차
주차
중
중
움직임
움직임
및
및
충격이
주차
주차
중
중
움직임
및
및
충격이
주차
중
움직임
및
충격이
주차
중
움직임
및
충격이
주차
중
움직임
및충격이
충격이
주차
중움직임
움직임
및충격이
충격이
auswählbar.
감지되는
감지되는
경우
경우
녹화
녹화
감지되는
감지되는
경우
경우
녹화
감지되는
감지되는
경우
경우
녹화
녹화
감지되는
감지되는
경우
경우녹화
녹화
녹화
FullFullTouch
Touch
LCD
LCD
FullFullTouch
Touch
LCD
LCD
(모션디텍션
(모션디텍션
(모션디텍션
(모션디텍션
(모션디텍션
)) )) 터치
(모션디텍션
)) )) LCD를
(모션디텍션
(모션디텍션
2.4
인치
터치
LCD를
통한
2.4인치
인치
터치
LCD를통한
통한
2.4
2.4
인치
터치
LCD를
통한
Batterieentleerungs-Vorbeugung
• zur erweiterten Batterieüberwachung im
Stand.
3
주차 감시 모드
주차 감시ACC
모드OFF
주차
중
움직임
및
충격이 주차
주차
중감시
움직임
및 충격이
ACC
OFF
주차
감시
모드
주차
모드
주차
중감시
움직임
및
충격이
중감시
움직임
및
충격이
주차
모드
주차
모드
주차
감시
모드
주차
감시
모드
감지되는경우 녹화
감지되는ACC
경우 OFF
녹화
주차
중
움직임
및
충격이
주차
중
움직임
충격이
ACC
OFF
중 움직임
및중
충격이
감지되는
경우
녹화
감지되는
경우
녹화
주차
중설정
움직임
및주차
충격이
주차
움직임
및및
충격이
기능을
바로
주차
중감시
움직임
및모드
충격이
주차
감시
주차
모드
(모션디텍션
)녹화
(모션디텍션
) 녹화
감지되는
경우
녹화
감지되는
녹화
감지되는
경우
Hauptfunktionen des Produktes
(모션디텍션
)경우
(모션디텍션
)
감지되는
경우
감지되는
경우
녹화
감지되는
녹화
주차
중경우
움직임
및 충격이
주차
중 움직임
및 충격이
20 도 시야각
120 도 시야각
재생, 확인
기능을 바로 설정
(모션디텍션
)(모션디텍션
(모션디텍션
(모션디텍션
차 감시
모드
주차 감시
모드
(모션디텍션
) ) 감지되는
) )
(모션디텍션
) 경우
감지되는
녹화
녹화
120 도 시야각
재생, 확인
기능을경우
바로
설정
배터리
방전
차단
ACC
주차
감시OFF
모드
주차(모션디텍션
감시
모드) )
중 움직임
및 충격이
주차
중
움직임
및
충격이
배터리
방전
차단
SDSD
ca ca
rd
(모션디텍션
Sprachaufzeichnung
“ON
/ OFF”
주차 감시
모드
Funktionseinstellung
ACC모드
OFF
주차
중감시
움직임
및
충격이
주차
중감시
움직임
및 충격이
제품에
주차
모드
주차
차량의
배터리
방전
차단
방전
차단
SD
ca
rd
포맷
되는
경우
녹화
감지되는
경우
녹화
주차
감시
모드
배터리
방전
차단
SD
ca
제품에서
SD
배터리
SD
ca
rd
배터리
방전
차단
3G
충격
센서
방전
차단
방전차량의
차단
SD
ca
rd
포맷
•
Bei
Ausschalten
der
Zündung
wird
der
주차 배터리
중 방전
움직임
및
충격이
감지되는
경우
녹화
감지되는
경우
녹화
(EIN
/ 차단
AUS)
배터리
방전
차단
중동 제품에서
ACC OFF
3G
충격
센서
주차 중 움직임주차
및
충격이
주차
중 움직임
및 충격이
움직임
및
충격이
중동
바로
주차중
감시
모드
SD포맷
ca rd를 제품에서
Parkmodus automatisch
션디텍션
)방전
(모션디텍션
)방전
제품에서
배터리
방전
차단
바로
포맷포
(모션디텍션
) Schutz)
(모션디텍션
) 충격이
SD
차량에
과도한
제품에서
SDaktiviert.
ca
rd를
차량의
배터리
방전
차단
• Privacy
Protection
(privater
감지되는
경우
녹화
감지되는
경우
녹화
감지되는
경우
녹화
방전
차단
SD
ca
rd
차량의
배터리
방전
차단
감지되는
경우
녹화
방전
차단
SD
ca
rd
포맷
차량의
배터리
차단
배터리
차단
배터리
방전
차단
3G
충격
센서
배터리
방전
차단
차량에
과도한
충격이
주차
중
움직임
및 충격이
3G
충격
센서
차량의
배터리
방전
차단
중동 제품에서
중동
바로
) 녹화
) (모션디텍션
(모션디텍션
)
• “ON/OFF”
(EIN /(모션디텍션
AUS) -Statusanzeige
über
LED
바로
포맷
바로
포맷
바로
포맷포맷
감지되는 경우
(모션디텍션
)
제품에서
SD
ca
rd를
SD
ca
rd를
배터리
방전
차단
배터리
방전
차단
가해지는
경우
자동
녹화
차량에
과도한
충격이
차량에
배터리 방전차량의
차단
SD ca rd
차량의
배터리
방전
차단
배터리
방전
차단
가해지는
경우 충격이
자동
녹화
(모션디텍션
) 과도한
SD
ca
rd
바로
바로
포맷
제품에서
SD
ca 포맷
3-Achsen
MicroSD
Speicherkarten-Format
방전
차단
배터리
방전
차단
SD ca
rd
방전차량의
차단 배터리
SD자동
ca녹화
rd녹화
포맷
배터리
방전 차단3G 충격 센서
가해지는
경우
가해지는
경우
자동
중동
바로
포맷
제품에서
SD
ca
제품에서
SD
ca
rd를
제품에서
SD ca
• Das MicroSD
Speicherkarten-Format
ist im
차단
차량의
배터리
방전배터리
차단
차량에
과도한
충격이
SD
ca
rd
포맷
방전방전
차단
SD
ca
rd
포맷
Beschleunigungssensor
차량의
방전
차단
배터리
방전
차단
3G
충격
센서
G 배터리
충격
센서
중동 바로
포맷SD ca rd를
중동
Produkt바로
selber
eingebaut.
포맷
제품에서
가해지는
경우
자동
녹화
차량에
과도한
충격이
• Wird
durch
starke
äussere
Einwirkungen
auf
제품에서
SD
ca
rd를
차량의
배터리
방전
차단
차량에 과도한 충격이
das Fahrzeug aktiviert
und경우
löst 자동
Aufnahmen
가해지는
녹화
바로
포맷
aus
.
가해지는 경우 자동 녹화
배터리 방전 차단
맷
d를
바로 포맷
바로 포맷
Shock (Event) -Aufzeichnungen
12V/24V Stromversorgung
SD ca rd
제품에서SD ca
12~24V
12~24V
12~24V
바로
포맷
12~24V
전원
전원
전원
전원
12~24V
12~24V
12~24V
전원
전원
전원
12~24V
( 이벤트
12~24V
( 이벤트
) )
12~24V
충격
( 이벤트) 충격충격
충격
( 이벤트
상시
12~24V
충격
( 이벤트
상시
) )
충격((이벤트
이벤트) )
전원
녹화상시 충격
전원
녹화
12~24V
충격
( 이벤트)
충격 (충격
이벤트
상시
)이벤트
상시
수동
12~24V
충격
( 이벤트
녹화
녹화
전원
녹화
녹화
녹화
12~24V
(
) )
전원
녹화
녹화
전원녹화 12~24V
녹화
녹화
12~24V
충격
( 이벤트
) 녹화
충격
(상시
이벤트
상시
)
충격
이벤트
) )
상시 충격
((이벤트
( 이벤트
)녹화
전원
녹화
12~24V
충격
(기능
이벤트설정
) 충격
충격
(
이벤트
상시
)
상시
수동
전원
녹화
녹화
녹화
기능
설정
기능
Upgrade (Aktualisierung)
per설정
전원
녹화
전원
녹화
전원녹화
녹화녹화
사용자
필요에사용자
의한
기능 설정
사용자
필요에
의한
기능
설정
필요에
의한
기능
설정
MicroSD-Speicherkarte
기능을
바로
설정
사용자 필요에 의한
12~24V
전원
기능을
바로
설정
사용자
필요에
의한
기능을
바로
설정
사용자
필요에
의한
Selektiertes
녹화
녹화
녹화
녹화
녹화
녹화Löschen einzelner
aufgezeichneter Bilder
( 이벤트)
상시
기능을
설정
SD 통한
영상
전자
이벤트) micro 충격
이벤트
상시
) 바로녹화
상시수동
통한 (녹화
영상
전자음성 녹음
녹화 micro SD 충격
녹화
기능을
설정
기능을
바로
설정
micro
SD
녹화녹화
영상
전자바로
음성
녹음
녹화 micro
녹화
녹화
녹화
micro
SD통한
통한
녹화
영상
전자
SD통한
녹화
영상
전자
micro micro
SD micro
통한SD
녹화
영상
전자
SD통한
통한
녹화
영상
녹화
영상
기능 설정
Permanentes Aufzeichnen
micro
통한
녹화
영상
micro
SD SD
통한
녹화
영상
사용자 필요에 의한
기능을 바로 설정
상
4
상시
수동
녹화
영상
녹화녹화
micro
통한
micro
SD SD
통한
전자
상시상시
녹화
녹화상시
상시
녹화녹화
상시상시
수동수
녹화
녹
녹화
녹화
상시
수
상시
수동
녹화
녹
녹화
녹화
음성음성
녹음녹음
전자전자
Vor erster Benutzung
음성
녹음
음성
녹음
녹화
영상 전자전자
전자
녹화
영상
전자
전자음성 녹음
Vor erster Benutzung
Vor dem Lesen der Bedienungsanleitung, prüfen Sie bitte zuerst folgende Informationen:
Garantiezeitraum und Verpflichtungen
• Dieses Produkt ist ein Strassensicherheitsprodukt und der Hersteller ist nicht verantwortlich für Fehlbedienungen,
Datenverlust oder anderen Arten von Verlust bei Verwenden dieses.
• Dieses automotive Zubehörprodukt ist entwickelt worden zum Aufzeichnen und Speichern von Videobildern in
direkter Nähe eines Fahrzeuges. Einige Funktionen könnten abhängig von Fahr- u. Fahrzeugbedingungen nicht
verfügbar sein. Firmwareupdates zur Verbesserung der Leistung können zu diversen Leistungsveränderungen des
Produktes führen. Ein Video kann aufgrund der Art der Anwendung des Produktes nicht aufgenommen werden. Bitte
nutzen Sie das Produkt nur zum Eigenbedarf. Aufzeichnungen könnten aufgrund des Zustandes der Micro-SD-Karte
nicht erfolgen.
• Dieses Produkt kann Bildaufzeichnungen vornehmen und speichern in einem Fahrzeug, in welchem es installiert
wurde. Allerdings kann nicht garantiert werden, dass jeder Unfall in voller Länge aufgezeichnet werden wird. Unfälle
mit minderschwerer Einwirkung auf ein Fahrzeug können evtl. nicht den Shock-Sensor aktivieren und somit keine
Aufzeichnung als Event (Ereignis) erfolgen lassen.
• In Fahrzeugen, welche Smart Keys verwenden, kann sich die Batterie im Stand evtl. entladen.
5
Sicherheitswarnungen und -Hinweise
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam. Die Informationen dienen zur Vermeidung von Verletzungen und Schäden.
Klassifizierung (Gefahreneinstufung)
Warning
Nichtbeachtung von Sicherheitshinweisenweisen kann zu ernsthaften Verletzungen
oder Tod führen!
Achtung
Nichtbeachtung von Sicherheitshinweisenweisen kann zu Verletzungen führen oder
Verlust des Eigentums.
Warnungen
6
Bedienen Sie das Produkt nicht während der Fahrt.
Öffnen,reparieren oder verändern ...Sie das...
Produkt nicht.
Dies könnte zu Verletzungen und Beschädigung führen.
Es sind keine Teile im Gerät durch den Benutzer zu
verändern.
Verdecken Sie es nicht mit Gegenständen.
Das könnte zu Überhitzung und vorzeitigem Ausfall von
Komponenten führen.
Falls das Produkt keine Funktion mehr hat,
kontaktieren Sie Ihren technischen SnooperSupport unter 0231-880 840 10.
Safety Warnings and Precautions
Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltenen
Stromkabel und die Scheibenhalterung.
Verändern Sie nicht die Stromkabel und/oder die
Scheibenhalterung.
Setzen Sie das Gerät keinen Flüssigkeiten aus.
Montieren Sie das Produkt nicht an verstaubten oder
verdreckten Stellen.
Montieren Sie das Gerät nicht im Sichtfeld Ihres
Fahrzeugs.
Installieren Sie das Produkt nicht an einerStelle, wo
es die Sicherheit des Betriebs des Fahrzeugs oder
dessen Ausstattung (Airbag) gefährdet.
Die Umgebungstemparatur sollte diese Werte nicht
verlassen (32°F bis 122°F) , (0°C bis 50°C) und halten
Sie es fern von hoher Feuchtigkeit.
7
Sicherheitswarnungen und -Hinweise
Achtung
SanDisk
4GB
Bedienen Sie die Tasten nicht mit scharfen Teilen.
SanDisk
4GB
SanDisk
4GB
SanDisk
4GB
Bringen Sie keine Aufkleber oder Farbe auf Gehäuse
und SD-Karte an.
Dies kann es beschädigen oder zu Ausfällen führen.
SanDisk
4GB
Lassen Sie es nicht fallen.
Platzieren Sie es nicht in der Nähe von Magneten
oder hochmagnetischen Feldern.
SanDisk
4GB
SanDisk
4GB
SanDisk
4GB
SanDisk
4GB
SanDisk
4GB
SanDisk
4GB
SanDisk
4GB
SanDisk
4GB
Platzieren Sie es nicht hinter schattierten
Windschutzscheiben, da dies die Bildqualität
beeinflussen wird.
SanDisk
4GB
SanDisk
4GB
SanDisk
4GB
SanDisk
4GB
SanDisk
4GB
SanDisk
4GB
SanDisk
4GB
Berühren Sie das Produkt nicht mit fettigen oder
schmutzigen Händen.
SanDisk
4GB
SanDisk
4GB
SanDisk
4GB
SanDisk
4GB
SanDisk
4GB
SanDisk
4GB
SanDisk
4GB
nDisk
GB
SanDisk
4GB
SanDisk
4GB
SanDisk
4GB
Verwenden Sie nur durch Snooper bereit gestellte
Micro-SD-Karten.
SanDisk
4GB
SanDisk
4GB
Disk
8
SanDisk
4GB
Entnehmen Sie die Micro-SD-Karte nicht während des
Betriebes.
Dies kann das Gerät und alle Daten auf der Karte
beschädigen.
SanDisk
4GB
SanDisk
4GB
Ersetzen Sie alte Micro-SD-Karten.
Weiterer Gebrauch alter Micro-SD-Karten kann zu
Schäden und Datenverlust führen.
Sicherheitswarnungen und -Hinweise
Datenverlust/Beschädigung (Micro-SD-Karten-Pflege)
Beschädigung der Micro-SD-Karte kann zu Datenverlust führen.
Hinweis: • die Micro-SD-Karte ist ein hochsensibles technisches Teil und kann durch äussere Einwirkungen zu starken
Einflüssen führen.
• Der Hersteller haftet nicht für Schäden an der Micro-SD-Karte,welche unsachgemäß durch den Benutzer oder
andere Faktoren auftreten.
• Wir empfehlen Snooper 16GB Micro-SD-Karten zu verwenden
Gründe für Micro-SD-Karten-Schäden und Datenverlust
• externer Einfluss während der Installation/Deinstallation.
• Abnormale Unterbrechung der Stromversorgung bei Verwendung des Gerätes kann die Micro-SD-Karte
beschädigen.
• äusserer Einfluss auf das Produkt während des Gebrauchs kann auch zu Datenverlust oder Schaden an der MicroSD-Karte führen. Um Datenverlust und-beschädigungen der Micro-SD-Karte vorzubeugen, sichern Sie regelmässig
Ihre Daten.
9
기
Sicherheitswarnungen und -Hinweise
Sichern von Daten auf der Micro-SD-Karte
Bitte beachten Sie die folgenden Informationen zum Minimieren der Möglichkeit des Verlustes von
기기를
사용할
포장을
평평한
내려놓고
장소에
벗겨낸
바닥이나
본
후다음
사용할
기기를
평평한
장소에
내려놓고
바닥이나
다음
사용할
기기를für장소에
내려놓고
다음
기기를
내려놓고 다음
aufgezeichneten
Daten.
Der Hersteller
ist nicht본
verantwortlich
durch den 본
Nutzer
durch unsachgemässe
Behandlung verursachte Datenverluste oder Defekte.
을아야
부속품이
있는지
경우
합니다.
제품을
확인해
빠져있을
만약
구입한
보아야
부속품이
경우
합니다.
제품을
빠져있을
만약
구입한
부속품이
경우 제품을
빠져있을
구입한
경우 제품을 구입한
• Schützen Sie die Micro-SD-Karte vor äusseren Einflüssen und Missbrauch.
• Achten Sie vor Ersetzen einer Micro-SD-Karte darauf, dass diese kompatibel mit dem System ist.
랍니다.
• Schalten Sie das Gerät immer sachgemäss ein/aus.
• Machen Sie regelmässig Sicherheitsspeicherungen der relevanten Daten.
• Formatieren Sie die Micro-SD-Karte 1-2 Mal monatlich neu.
Geschätzte Aufnahmezeiten bezogen auf die Kapazitäten von Micro-SD-Karten
4GB
8GB
4GB:
4Std 30Min bis 5Std
16GB
8GB:
8Std 30Min bis 10 Std
32GB
16GB (Lieferumfang):
16Std 30Min bis 20 Std
32GB:
35Std 30Min bis 40 Std
잭icro
케이블
SDHersteller
거치대
메모리카드
시거잭
Micro
케이블
메모리카드
시거잭
Micro
SD
Micro
SD 메모리카드
class
2 SDclass
4
class케이블
6
class메모리카드
10
Anmerkung
10
Transcend
•
•
•
•
Lexar
•
•
•
•
unterstützt HD und SDHC
Sicherheitswarnungen und -Hinweise
GPS-Verwendung
Hinweis:
• Wenn Sie das Produkt erstmalig oder nach langer Nichtbenutzung (3 Tage o. länger) verwenden, wird eine
Positionsbestimmung per GPS länger als normal dauern können.
• GPS-Signalstärke hängt von Wetterbedingungen (Regen, Nebel etc.) und Radiowellenstörungen ab.
• Die ideale Arbeitstemparatur für den GPS-Empfänger ist 0°C- 60°C/32°F -140°F. Achten Sie auf diesen
Temparaturbereich im Fahrzeug im Sommer und Winter.
• GPS-Empfang kann in Unterführungen, Tunneln und in Nähe hoher Gebäuden niedrig sein.
• Der GPS-Empfänger kann an getönten oder beschichteten Scheiben nicht funktionieren oder auch nicht,
falls diese mit Heizdrähten versehen sind.
• GPS-Empfang kann schlecht oder gar nicht vorhanden sein in Nähe von hohen Gebäuden oder
Hochspannungsleitungen.
• Bei schlechtem GPS-Signal kann eine Positionsbestimmung während der Fahrt länger dauern.
• Zeit und Geschwindigkeit werden bei schlechtem oder fehlendem GPS-Signal nicht angezeigt.
11
성품 확인하기
Lieferumfang
을 구입하셨을 때 먼저 포장을 벗겨낸 후 평평한 바닥이나 사용할 장소에 본 기기를 내려놓고 다음
은 부속품이 모두 들어 있는지 확인해 보아야 합니다. 만약 부속품이 빠져있을 경우 제품을 구입한
로 문의하여 주시기 바랍니다.
4GB
Snooper® DVR2-HD
Fahrtenaufzeichnungsgerät
본체
Scheibenhalterung
거치대
Stromkabel
(Zigarettenanzünder oder
Festverdrahtung)
시거잭 케이블
MicroSD-Karte 16 GB
(Adapter inklusive)
Micro SD 메모리카드
SD/MMC/RS-MMC
USB 2.0
ro SD 메모리카드
3M 테이브
MicroSD-SpeicherDoppelklebepad
리더기 karten-Leser (거치대 부착용)
사용설명서
Kurzanleitung
케이블 클립
Kabelclips
GPS-Antenne
• 본 사용설명서의 그림은 실제 제품과 다를 수 있습니다.
• 본 제품의 구성품들은 제품 성능 향상을 위해 이용자에게 통보 없이 변경될 수 있습니다
Hinweis:
12
• Abbildungen sind nur beispielhaft.
• Die Anleitung kann ohne Ankündigungen zur Produktverbesserung verändert oder ergänzt werden.
7
1. Produkteinführung
Snooper DVR-2HD
1
Kameralinse
Zur Bildaufzeichnung.
2
Stromversorgungsbuchse
Zum Anschluss des Stromkabels.
3
Speicherkarteneinschub
Zum Einlegen und Entnehmen der
Micro-SD-Karte.
3
4
GPS-Adapterbuchse
Zum Anschluss des externen GPSEmpfängerkabels.
4
5
Lautsprecher (Buzzer)
6
Mikrophon-Taste
7
Lautsprecher-Taste
2
1
5
7
6
Hinweis:
Sprachanweisungen werden hier
angesagt.
(Kurzes Drücken)
Sprachaufzeichnung EIN/AUS
(On/Off )
(Längeres Drücken) MicroSD-Karte
wir formatiert!
(Kurzes Drücken) Lautspecher EIN/
AUS (On/Off )
• Abbildungen sind nur beispielhaft.
• Die Anleitung kann ohne Ankündigungen zur Produktverbesserung verändert oder ergänzt werden.
13
1. Produkteinführung
Snooper DVR-2HD
1
4 3 2
6
5
1
Blinkt im Parkmodus und während
Sicherheits-LED des Parkens ist der Ereignis/
Bewegungsmodus aktiviert.
2
GPS-LED
Die LED blinkt bei Anschluss des
GPS-Kabels und leuchtet bei GPSEmpfang. (Grün)
3
Event
(Ereignis)-LED
Leuchtet bei Event (Shock)- und
Bewegungsaufzeichnungen. (Rot)
4
Strom-LED
Während des Stromanschlusses
blinkt diese, bei Stromversorgung
leuchtet sie. (Blau)
5
Die LED leuchtet bei aktivierter
Mikrophon-LED Sprachaufzeichnung im „EIN“ (“ON”)
-Status.
6
LautsprecherLED
Die LED leuchtet bei aktiviertem
Lautsprecher im „EIN“ (“ON”) -Status.
• Abbildungen sind nur beispielhaft.
• Die Anleitung kann ohne Ankündigungen zur Produktverbesserung verändert oder ergänzt werden.
Hinweis:
14
1. Produkteinführung
Bezeichnung und Funktion der einzelnen Halterungsteile
1
2
3
Art des Teiles
Funktion
1
Scheibenhalterung
Zum Anbringen und Abnehmen des DVR-2 HD im und aus dem Fahrzeug.
2
Fixierung der Halterung
Mit dem Doppelklebepad wird die Halterung an der Windschutzscheibe innen im
Fahrzeug angebracht.
3
Blickwinkelkontrolle
Einstellen des Blinkwinkels der Kamera.
15
2. Installation
Sicherheitshinweise
Teile & Zubehör
• Prüfen Sie, ob alle Teile und alles Zubehör des DVR-2HD mitgeliefert sind. ►Seite 12
• Wenn Teile fehlen sollten, kontaktieren Sie Ihre Bezugsquelle.
Installation
Position an der Windschutzscheibe und die Winkeleinstellung der Kamera bedingen die Aufnahmequalität.
Folgen Sie diesen Hinweisen, um beste Aufzeichnungsqualität zu erzielen:
• Montieren Sie den DVR an der zentralen Achse des Fahrzeugs (möglichst hinter/unter dem Rückspiegel).
• Verwenden Sie DVR nicht ohne die Halterung.
• Platzieren Sie Nichts zwischen der Halterung und der Windschutzscheibe und verdecken Sie DVR nicht.
• Verwenden Sie zum Anbringen der Halterung das Doppelklebepad. Reinigen Sie die Stelle zuvor von Staub und Dreck.
16
2. Installation
Snooper DVR-2 Installation
Prüfen Sie die direkte Umgebung auf der Scheibe, an welcher die Halterung angebracht werden soll. Weitere Hinweise
finden Sie auch auf Seite 5.
Das Gerät sollte am oberen Rand der Windschutzscheibe angebracht werden, um die bestmögliche
Aufzeichnungsqualität zu erzielen.
1
Reinigen der Scheibe.
2
Entfernen des Schutztapes vom
Doppelklebepad.
3
Bringen Sie die Halteplatte an der
Windschutzscheibe an (die Position darf
zu keiner Sichtbehinderung des Fahrers
führen!)
17
2. Installation
4
Legen Sie die Micro-SD-Karte in den
Einschub seitlich am Gerät ein.
7
Schliessen Sie das Stromkabel an die
Buchse “PWR” am Gerät an.
18
5
Platzieren Sie DVR an der Halterung.
8
Verbinden Sie das Zigarettenanzünderkabel
in der Buchse des Fahrzeugs. Sie können
auch das Festverdrahtungs-Kabel
anschliessen. Für weitere Hinweise dazu
gehen Sie auf www.snooper.co.uk .
6
Justieren Sie den Winkel des Gerätes
Richten Sie den Winkel der Linse so
aus, dass diese zentral und für alle zu
erfassenden Aufnahmen eingestellt ist
9
Kabelverlegung
Verlegen Sie die Kabel sauber und mit
Hilfe von Kabelbindern im Fahrzeug.
2. Installation
270° Drehung
Wenn Sie Aufzeichnungen des
Innenraumes eines Fahrzeuges
vornehmen wollen, drehen Sie die Linse
dazu in diese Richtung.
• Eine Alarmmeldung wird Ihnen angesagt, falls die Micro-SD-Karte fehlerhaft ist (Sprachansage, LED).
• Zum Anschluss des Festverdrahtungs-Kabels (3-Phasen) empfehlen wir dies durch eine Fachwerkstatt durchführen zu lassen.
(Schwarzes Kabel: Erdung/Weisses Kabel: Zündung/Rotes Kabel: 12/24V - Dauerplus (BAT(B+))
Hinweis: • Für Produkte ohne GPS-System kann über die PC-Viewer-Software die Zeit eingestellt werden.
19
3. Produktverwendung
Stromversorgung und permantes Aufzeichnen
• Das Produkt ist im “ON” Status automatisch nach Anschluss des Stromkabels.
Sprachanweisung nach Stromanschluss – “Please Drive Safely” = „Bitte fahren Sie
vorsichtig“
Ansage Sprachanweisung nach vollständigem Eischalten - "Driving recording is beginning.”
= „Fahrtaufzeichnung beginnt“
LED
Strom LED (Blau) “ON” / EIN
• Das Produkt ist im “OFF” Status automatisch nach Abziehen des Stromkabels.
Event (Shock) -Aufzeichnungen
Ansage
Sprachanweisung – “Now Shutting Down.” = “Gerät schaltet aus”
LED
Alle LEDs “OFF” / AUS
• Der Aufzeichnungsmodus startet automatisch durch Auslösung des Shocksensors.
• Event-/Ereignis-Aufzeichnungszeit: bei Eintreten eines Ereignisses/Unfalles und
Auslösen durch den Shocksensor wird 15 Sekunden vor und nach einem solchen
aufgezeichnet (30 Sek total) .
Ansage Event Alarmsound – “Ding-dong Ding-dong”
LED
Event-LED (Rot) “ON” / AN
• Bei Eintreten eines Ereignisses/Unfalles (Event), wird 15 Sekunden vor und
nach einem solchen aufgezeichnet (30 Sek total)
Hinweis:
20
Voraufzeichnungszeit Nachaufzeichnungszeit
Event: 15 seconds
Event: 15 seconds
Stattfinden des Events
3. Produktverwendung
Sparchaufzeichnungen ON/OFF (EIN/AUS)
• Drücken Sie den “MIC Button” zum Ein-/Ausschalten von
Sprachaufzeichnungen. (Werkseinstellung: EIN)
EIN
Ansage
AUS
LED
Sprachanweisung – “Voice recording is beginning.” =
“Sprachaufzeichnung beginnt”
Sprachanweisung – “Voice recording is stopping.” =
“Sprachaufzeichnung beendet”
EIN
MIC LED “ON” = Mikrophon-LED “EIN”
AUS
MIC LED “OFF” = Mikrophon-LED “AUS”
Ansagen/Sprachanweisungen ON/OFF (EIN/AUS)
• Drücken Sie den “SPK Button” zum Ein-/Ausschalten von
Sprachanweisungen. (Werkseinstellung: EIN)
EIN
Ansage
AUS
LED
Sprachanweisung – “SPK is turned on.” = “Lautsprecher
eingeschaltet”
Sprachanweisung – “SPK is turned off.” = “Lautsprecher
ausgeschaltet”
EIN
SPK LED “ON” = Lautsprecher-LED “EIN”
AUS
SPK LED “OFF” = Lautsprecher-LED “AUS”
21
3. Produktverwendung
Parkmodus
• Bei Anschluss der Dauerstromversorgung startet
automatisch der Parkmodus (Zündung AUS).
• Wenn das Fahrzeug eingeschaltet wird (Zündung EIN),
stoppt der Parkmodus automatisch.
Ansage
Sprachanweisung – “Parking mode is beginning.” =
“Parkmodus eingeschaltet”
Ansage
Sprachanweisung – “Parking mode is stopping.” =
“Parkmodus beendet”
Im Parkmodus blinkt die Sicherheits-LED.
Wenn eine Shock-/Bewegunsaufzeichnung startet,
leuchtet die Sicherheits-LED auf.
(N.B.: Wenn der Parkmodus dauerhaft aktiv ist, blinkt
die Sicherheits-LED permanent).
LED
Sicherheits-LED “OFF” / AUS
LED
• Der Aufzeichnungsstatus ist abhängig von den nur über die Snooper Viewer Software vorgenommenen Einstellungen.
Permanenter Parkmodus
Permanentes Aufzeichnen, Shock-Aufzeichnungen
Bewegungserkennung Parkmodus
Bewegunsschutzaufzeichnungen, Shock-Aufzeichnungen
Shock-Erkennung Parkmodus
Shock-Aufzeichnungen
22
3. Produktverwendung
System-Initialisierung
SPK Button (Lautsprecher-Taste)
• Funktion bei Drücken: wenn die SPK-Taste über 5 Sekunden gedrückt gehalten wird, startet
die Systeminitialisierung neu.
Taste & Aktion
Sprachanweisung
LED-Status
Drücken der SPK-Taste über 5
Sekunden
Zum Bestätigen der Initialisierung >
Drücken der MIC-Taste.
“Do you want to initialize the system?” =
“Wollen Sie das System neu starten?”
“System Initialization is beginning.” =
“Systemneustart beginnt”
MIC LED & SPK LED
blinken
MIC/SPK/GPS/
Event LEDs blinken
Zum Abbruch der Initialisierung >
Drücken der SPK-Taste
“System Initialization has been canceled.”
= “Systemneustart abgebrochen”
Nach Systeminitialisierung startet
das Gerät automatisch neu.
“The system is restarting.” = “System
started neu”
• Micro-SD-Speicherkarte formatieren: wenn die MIC-Taste über 5 Sekunden gedrückt
gehalten wird, startet die Formatierung.
Taste & Aktion
Sprachanweisung
LED-Status
Drücken der MIC-Taste über 5
Sekunden
“Do you want to format memory
card?” = “Wollen Sie die Speicherkarte
formatieren?”
“Memory card format is beginning.” =
“Formatierung der Speicherkarte beginnt”
“Memory card format has been cancelled.”
= “Formatierung der Speicherkarte
abgebrochen”
“The system is restarting.” = “System startet
neu”
MIC LED & SPK LED
blinken
Bestätigung zur Formatierung >
Drücken der MIC-Taste.
MIC Button (Mikrophon-Taste)
Abbruch der Formatierung >
Drücken der SPK-Taste.
Nach erfolgreicher Formatierung
startet das System automatisch neu.
MIC/SPK/GPS/
Event LEDs blinken
23
3. Produktverwendung
Erklärung der LED-Stati und Signaltöne
Die LED-Stati und die Signaltöne haben folgende Bedeutungen:
Art
Situation
GPS-Verbindung
GPS
SDKartenfehler
Firmware
Upgrade
GPS-Signalerkennung
“GPS system has been disconnected.”
= “GPS-Verbindung beendet”
SD-Kartenfehler
SD-Karte entfernt
Firmware Upgrade
Neustart nach Update
Sprachanweisung
“GPS system has been connected.” = “mit
GPS verbunden”
keine
“GPS system has been disconnected.” =
“GPS-Verbindung beendet”
“Check memory card.” = “Prüfen Sie die
Speicherkarte”
“Memory card has been removed.” =
Speicherkarte entfernt”
“A new firmware version is available.” ->
“Firmware update is beginning.” = “Eine
neue Firmware ist verfügbar” -> “Firmware
Update beginnt”
“The system is restarting.” = “System startet
neu”
“Periodical microSD card format is
recommended.” – “Periodische SD-KartenFormatierungen werden empfohlen”
LED-Status
Hinweis:
GPS LED blinkt
GPS –Kabelverbindung beim Hochfahren
GPS-LED “ON” / EIN
Normale GPS-Signalerkennung
GPS LED “OFF” / AUS
GPS_Kabel wurde von aktiver Black Box (“ON”) entfernt
MicroSD-Karte nicht eingelegt, Fehler aufgetreten
MIC/SPK/GPS/Event
LEDs blinken
Firmware Upgrade über Micro-SD-Karte
Power LED blinkt
Neustart nach Firmware Upgrade
Power LED “ON” / EIN
Periodische SD-Karten-Formatierungen werden empfohlen: 1 Mal
im Monat
Formatierungsempfehlung
Periodische SD-KartenFormatierung (Empfehlung)
Entladungsunterbrechung
Entladungsunterbrechung
Signalton – “Beep”
Power LED blinkt
(alle 5 Sekunden)
Vorbeugung vor
Überhitzung
Vorbeugung vor Überhitzung aktiv
Signalton – “Beep”
Power LED blinkt
(alle 5 Sekunden)
24
SD-Karte wurde aus aktivem Gerät (“ON”) entfernt
Die Entladungsunterbrechung erfolgt bei Abfall der Spannung
unter den bekannten Wert über 1 Minute. Bei Neustart des
Fahrzeugs wird diese automatisch beendet.
Der Überhitzungsschutz erfolgt bei Überschreitung der
Schutzgrenze über 10 Sekunden.
-> Wenn die Temperatur permanent um 25° unter der
Schutzgrenze über 10 Sekunden liegt, wird der Vorgang beendet.
3. Produktverwendung
Austausch der Micro-SD-Speicherkarte
1
Schalten Sie das Fahrzeug aus und entfernen Sie das Stromkabel vom DVR-2HD.
2
Entnehmen Sie die SD-Karte aus dem Schacht durch leichtes Drücken auf diese.
• Der Austausch der SD-Karte während des Betriebes kann zu Datenverlust führen!
Hinweis:
25
4. Verwenden des Snooper Viewers
Softwareinstallation
Der Benutzer kann aufgezeichnete Videodateien über eine geeigneten Player mit dem Computer wiedergeben. Windows XP, Vista
und 7 + 8.
C
S-MM
MC/R
SD/M
USB
2.0
isk
SanD
4GB
1
Verbinden Sie die
SD-Karte mit dem
Computer.
- Verbinden Sie die
SD-Karte über USBLesegerät mit dem
Rechner
2
Doppel-Klicken Sie auf
”snooper.exe” auf der
Micor-SD-Karte oder
laden Sie sich das
aktuelle Programm über
die Downloadoption
herunter unter
www.snooperneo.co.uk
3
Legen Sie einen
Installations-Ordner
für die Software an un
dklicken auf "install" .
• Vergewisserns Sie sich, die SD-Karte in richtiger Richtung in das Lesegerät einzulegen.
• Der Videoviewer kann nun über den Speicherort oder den Desktop gestartet werden.
Hinweis:
26
4
Nach Beenden der
Installation klicken Sie
auf "close" .
4. Verwenden des Snooper Viewers
Programm starten
MMC
►
Snooper Suite
RS-
MC/
SD/M
USB
2.0
isk
SanD
4GB
1
Verbinden Sie die Micro-SD-Karte mit dem Computer.
Legen Sie die Micro-SD-Karte in das Lesegerät und verbinden dann per
USB-Kabel mit dem Computer.
Note
3
2
Software-Programmstart
Starten Sie die Viewer-Software über das Symbol durch Doppelklick auf
die linke Maustaste.
• Bevor Sie die Micro-SD-Karte in das Lesegeräte einlegen, prüfen Sie, ob die Karte richtig herum eingelegt wird.
Die Viewer-Software wird gestartet.
Note
• Die Viewer-Software und das Startprogramm werden parallel ausgeführt.
27
4. Verwenden des Snooper Viewers
Snooper Viewer
1
2
3
4
5
6
1
2
3 4
5
6 7
8 9 10
7
8
9
10
Bezeichnung jeder Funktion
Option
Hauptdisplay
Die aufgezeichneten Bilddateien werden angezeigt.
3-Achsen-Lagesensor
Tachoanzeige
GPS-Empfang
Die Sensorachsen "X," "Y" and "Z" des Shocksensors werden dargestellt.
Die Fahrgeschwindigkeit des Fahrzeugs wird angezeigt (bei Geräten mit
GPS-Funktion)
GPS-Empfang wird angezeigt. (bei Geräten mit GPS-Funktion)
Wiedergabestatusanzeige
Der Programmwiedergabestatus wird angezeigt.
Informationen zu Längen- u. Breitengraden werden dargestellt. (bei
Geräten mit GPS-Funktion)
zum Wechseln zwischen grosser und kleiner Hauptansicht des
Haupt-/Unteransichtsoption Option
Displays.
Unteransicht
Bilder einer Rückfahrkamera werden dargestellt (Nicht verfügbar).
Die Positionsdarstellung auf Google Maps® wird dargestellt – aktive
Fahrzeugpositionsansicht
Internetverbindung nötig!
Suchen und Öffnen aufgezeichneter Dateien zum Abspielen über die
Dateien öffnen
Displayanzeige.
Koordinatendaten
• Wenn Sie die Kartenfunktion anwenden, muss eine aktive Internetverbindung bestehen. Dafür muss der Internet Explorer 7 oder
höher installiert sein.
• Bezogen auf die Kartenfunktion kann es vorkommen, dass einige aufgezeichnete Fahrten aufgrund von schlechtem GPS-Empfang
nicht dargestellt werden können.
Hinweis:
• Die Kartenfunktion ist nur für Geräte mit GPS-Empfänger verfügbar.
28
4. Verwenden des Snooper Viewers
Steuerung des Snooper Viewers
Bezeichnung jeder Option
Funktion
1
Einstellung
Die Anwendungseinstellungen können hier vorgenommen werden.
2
Screenshot
Zum direkten Auswählen und Speichern einzelner Standbilder. (PNG, JPG)
3
Drucken
Bilder können hier direkt ausgedruckt werden.
29
4. Verwenden des Snooper Viewers
Steuerung des Snooper Viewers
Bezeichnung jeder Option
Funktion
Replay (erneutes Abspielen)
Eine zuvor abgespielte Datei wird erneut wieder gegeben.
Pause
Eine abgespielte Datei wird vorrübergehend angehalten.
Stop
Abgespielte Dateien werden gestoppt und es wird zum Dateianfang zurück gestellt.
Previous File (vorherige Datei)
Eine zuvor abgespielte Datei wird erneut abgespielt.
1 Bildabschnitt zurück
1 Bildabschnitt zurück
1 Bildabschnitt vor
1 Bildabschnitt vor
Next File (nächste Datei)
Die nächste Datei wird abgespielt.
Enlargement (Vergrösserung)
Die abgespielte Datei wird vergrössert.
Reduction (Verkleinerung)
Die abgespielte Datei wird verkleinert.
1:1 Rotation
Die vergrösserte Datei wird zurück in originale Grösse gesetzt.
Movement (Bewegung)
Die vergrösserte Datei wird an eine andere gewünschte Position geschoben.
Bild-Rotation
Die abgespielte Datei wird rauf und runter verschoben.
30
4. Verwenden des Snooper Viewers
Abrufen gespeicherter Dateien.
Vollbild-Anzeige: Bei Tippen auf die rechte Maustaste über dem
Display wird dieses als Vollbild dargestellt.
Gefahrene Routen überprüfen (GPS)
Die GPS-Positionsbestimmungen werden auf der Karte entlang
eines Routenverlaufs angezeigt.
GPS-Positionsinformationen
• Diese Funktion ist nur für Geräte mit GPS-Empfänger.
Hinweis: • Diese Funktion steht nur bei aktiver Internetverbindung zur Verfügung.
31
4. Verwenden des Snooper Viewers
Weitere Bedienfunktionen:
Vollbild-Anzeige: Bei Tippen auf die rechte Maustaste über dem Display wird dieses als Vollbild dargestellt.
32
4. Verwenden des Snooper Viewers
Einstellungen:
Auflösung
Bildqualität (Definition)
Bild/Ton
Zeit
Funktion
ViewerEinstellung
Die Auswahl minimaler und maximaler Auflösung ist wählbar.
Die Videoaufzeichnungsqualität wird eingestellt.
FPS steht für„Frames Per Second“: die pro Sekunde aufgezeichneten
FPS (Frames Per Second)
Einzelbilder. (Niedrig: 15 fps, Mittel: 24 fps, Hoch: 30 fps)
Stimmaufzeichnung
Stimmen-/Tonaufzeichnungen “ON/OFF” – EIN/AUS
Lautsprecherlautstärke
Die Lautstärke von Lautsprecher und Sprachansagen wird eingestellt.
Die Aufzeichnungszeit wird eingestellt. Zeit kann nur über den Computer
Zeiteinstellung
durch Abruf dessen aktueller Zeit eingestellt werden (Prüfen Sie dazu, ob Ihr
Computer die aktuelle Zeit eingestellt hat.)
Über das DST-System werden Uhren mit einer Stunde Versatz bestimmt.
In Regionen, wo dieses System verfügbar ist, kann die Zeit automatisch so
DST (Daylight Saving Time)
eingestellt werden. Sobald das voreingestellte Datum erkannt wird, wird die
Zeit mit einer Stunde voraus dargestellt.
Die Auswahl der Standard-Zeitzone jeder Region weltweit kann hier
Standard-Zeitzone
vorgenommen werden.
Shocksensor-Sensibilität
Die Sensibilität des Shocksensor kann eingestellt werden.
Anzahl Event-Daten
Die Anzahl der gespeicherten Event-Daten ist erfasst.
Parkmodus
Der Parkmodus kann hier eingestellt werden.
BewegunssensorDie Bewegungssensor-Sensibilität im Parkmodus kann hier eingestellt
Sensibilität
werden.
Batterieentladung
-Spannungsunterbrechung
Die Unterbrechung der Spannungsversorgung zum Schutz vor
Batterieentladungen kann eingestellt werden.
Geschwindigkeitseinheit
Sicherheits-LED
Die Geschwindigkeitseinheit kann gewählt werden (mph/kmh)
Die Anzeigeart der Sicherheits-LED im Parkmodus kann eingestellt werden.
Sprache
Die in der Viewer-Software anzuzeigende Sprache kann gewählt werden.
Geschwindigkeitseinheit
Die Geschwindigkeitseinheit kann gewählt werden
33
4. Verwenden des Snooper Viewers
Uhr
Zum Einstellen der Uhrzeit des Gerätes.
Zum Bestimmen wird die aktuelle Zeiteinstellung des Computers heran gezogen. (Bitte diese prüfen!)
34
4. Verwenden des Snooper Viewers
GMT-Einstellung (Zeitzone)
Die Standardzeitzone bezogen auf eine bestimmte Region kann ausgewählt werden.
Micro-SD-Speicherkarten Speicherordner:
Ordnername
REC
(Aufzeich-nung)
Hinweis
• Die Daten von permanenten Fahrt-Aufzeichnungen inkl. Bewegunsaufzeichnungen im Parkmodus
werden hier gespeichert.
- Permanentaufzeichnungen: über 1 min.
- Bewegungsaufzeichnungen Parkmodus: über 30 sec. / permanente Parkaufzeichnungen: über 1
min.
usw.) Permanente Fahrt-Aufzeichnungen: 20120412_111535_I.avi, Parkaufzeichnungen:
20120412_111535_P.avi
• Shock- u. Eventaufzeichnungen im Parkmodus werden hier gespeichert.
- Event (Shock) -Aufzeichnung: über 30 sec. (Basis-Kapazität: 10-40 Aufzeichungen speicherbar)
EVENT (Ereignis) • - Event-Aufzeichnungen im Parkmodus: über 30 sec.
usw.) Event während permanenter Fahrt-Aufzeichnung: 20120412_111535_I.avi, Event während
Park-Aufzeichnung: 20120412_111535_P.avi
UPDATE
• Der Ordner wird für das letzte Firmware-Update verwendet.
• Im Ordner wird die Datei “Text (*.txt)” zum Prüfen der Firmware-Verison abgelegt.
35
4. Verwenden des Snooper Viewers
Firmware-Upgrade:
1
2
3
4
5
Verbinden Sie die Micro-SD-Karte mit dem Computer.
Erstellen Sie einen Ordner “UPDATE” auf der SD-Karte.
Kopieren Sie die Datei “Firmware” in diesen Ordner.
Legen Sie die Micro-SD-Karte in den DVR2-HD ein und versorgen diesen mit Strom.
Nach erfolgter Stromversorgung startet das Firmware-Update. Das Gerät startet neu und der Upgradeprozess ist
beendet.
Hinweis
36
• Schalten Sie da Gerät während eine Updateprozesses nicht aus oder entnehmen die Micro-SD-Karte. Dieses hätte
Fehlfunktionen zu Folge!
• Das Datenformat der Micro-SD-Karte sollte FAT16 oder FAT32 sein. Andere Formate (auch NTFS) werden nicht unterstützt!
5. Produktspezifikationen & Produkt-Zertifizierungen:
Produktspezifikationen
Klassifizierung
Kamera
Aufnahme
DVR-2HD
Bildsensor
Kanal
Sichtwinkel
Bildkompressions-Modus
Auflösung
Bildanzahl
Aufzeichnungsarten
Event-Modus
EventAufzeichnungsmodus
Parkmodus
2 Megapixel
1 Kanal
130°
H.264
1280x720 (HD)
30 fps max.
permanent/Event/Parkmodus
Auslösung durch 3-AchsenLagesensor
Aufnahmen über 15 sec. vor und
nach Shock (30 sec. total)
Bewegungserkennung, 3-AchsenLagesensor
Geschwindigkeit, Position,
unterstützt
Google Maps®
Micro-SD-Speicherkarten 8GB oder
Basiskapazität
16GB
Speicher
Maximalkapazität
32GB
Eingang
Eingebautes Mikrophon
Audio
Ausgang
Lautsprecher (Voice guidance)
Stromversorgung
DC 12-24V, 200mA
Stromversorgung
Sub Power (eingebaut)
Superkondensator
Sprachanweisungen
unterstützt
Weiteres
Sicherheits-LED
unterstützt
GPS
• Firmwareupdates
zur Verbesserung der
Produktqualität sind für
Hinweis
das Produkt möglich.
Dafür muss ein Update
durchgeführt werden.
Die Updatesoftware kann
von unserer Internetseite
herunter geladen werden.
(www.snooperneo.co.uk)
• Die Spezifikationen
können ohne vorherige
Ankündigung an den
Benutzer jederzeit zur
Produktverbesserung zur
Verfügung gestellt werden.
37
5. Produktspezifikationen & Produkt-Zertifizierungen:
Produkt-Zertifizierungen
KCC
Zertifizierung für Produkte zum Senden und Kommunizieren
CE
Zertifikation zur Sicherheit und für Qualität auf dem
europäischen Markt.
FCC
Zertifikat der Federal Communications Commission der USA
RoHS
Zertifikat zur Beschränkung der Verwendung bestimmter
gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten
38
6. Fehlerbehebung
Falls Sie Probleme mit dem Produkt haben, sehen Sie zunächst bitte die folgenden Informationen ein, bevor Sie unseren Service
kontaktieren. Kontaktieren Sie den technischen Snooper-Service nur, falls nach Prüfung aller möglichen unten aufgeführten Lösungen
ein Problem weiter besteht.
Problem
Lösung
Videoaufzeichnungen werden nicht auf der Micro-SDKarte gespeichert.
• Entfernen und legen Sie die SD-Karte und legen diese neu ein.
Das Gerät kann die Micro-SD-Karte nicht lesen.
• Formatieren Sie die Karte und versuchen es erneut.
• Falls die SD-Karte zu alt ist, ersetzen Sie diese mit einer neuen in
aktuellem Format.
Was passiert wenn die Micro-SD-Karte voll ist?
• Aufgezeichnete Daten werden beginnend mit den zuerst
Die Aufnahmen haben schlechte Bildqualität.
• Prüfen Sie, ob die Schutzfolie von der Linse entfernt ist.
• Prüfen Sie, ob die Linse verschmutzt ist.
• Prüfen Sie, ob die Windschutzscheibe verschmutzt ist oder eine
Verdunkelung der Scheibe die Sicht behindert.
Der DVR funktioniert nicht.
• Prüfen Sie die Stromversorgung.
• Prüfen Sie, ob ein originales Stromkabel des Herstellers
verbunden ist.
• Für weitere Informationen und Service kontaktieren Sie den technischen Snooper-Service unter 0231-880 840 10.
Hinweis
39
www.snooper.co.uk
A wholly owned subsidiary
of Cobra Electronics UK Ltd
Like us at
snooperuk
Follow us @
snooperuk
Performance Products Ltd, Cleaver House, Sarus Court, Manor Park, Runcorn WA7 1UL. Tel 0333 240 1000 Fax 0333 240 1100
40