Download BF-109 G Deutsche Anleitung

Transcript
Bf-109G BNF
Bf-109G
BNF
Bedienungsanleitung
Instruction
Manual
© 2009 Horizon Hobby, Inc.
4105 Fieldstone Road
Champaign, IL 61822
USA
Horizon Hobby UK
Units 1-4 Ployters Rd
Staple Tye
Harlow, Essex
CM18 7NS
United Kingdom
Horizon Hobby Deutschland GmbH
Hamburger Strasse 10
25335 Elmshorn
Germany
ParkZone® products are distributed exclusively by Horizon Hobby, Inc.
DSM and DSM2 are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, Inc. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Spektrum radios and accessories are exclusively available from Horizon Hobby, Inc.
Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan.
www.parkzone.com
Printed 7/09 15331
PKZ4980 BF-109 Manual DE.indd 1
Charge-and-Fly™ Park Flyer
Spannweite:
in 1105 mm
Wingspan: 43.5
Länge:
1008 mm
Length:
39.4 in
Weight: 35.3
Gewicht:
oz
1000 g
Motor: ParkZone
15-size
720Kv15
brushless
outrunner motor
Motor:
ParkZone
size 720KvBrushless
Außenläufer
ESC: E-flite
BEC brushless
Regler:
30-amp Switch-Mode
E-flite 30-Ampere
Regler mit getakteten BEC
13.09.2009 19:36:41
Bf109
G PNP
Bf-109G
BNFBedienungsanleitung
Instruction Manual
Schnell,
agil and
und armed
bis zu to
dentheZähnen
dominierte Willy
Fast, agile
teeth,bewaffnet,
Willy Messerschmitt’s
Messerschmitt`s
BF109
die
Lüfte
in
den
Anfängen
des
Weltkrieges.
Bf-109 dominated European skies at the outsetII. of
World
Mit
der exception
britischen Spitfire
war sieSpitfire,
jedem anderem
Fighter
WarAusnahme
II. With the
of Britain’s
the “109”
zwischen
1939
und
1941
überlegen.
Ihre
Piloten
erzielten
in
dieser
outclassed nearly every other fighter it faced between kurzen
Zeitand
tausende
von InLuftsiegen,
aufbauend
aufpilots,
ihre Erfahrungen
1939
1941.
that short
time, its
many of und
Taktiken,
die sie
vorhertheir
im spanischen
erflogen
whom had
honed
tactics inBürgerkrieg
the Spanish
Civil haben.
War,
Jetzt
kannupjeder
mit einem
Spektrum
DSM2 Fernsteuersystem,
die
racked
thousands
of aerial
victories.
Now anyone
™ Erfahrung machen, einen solchen Jäger in kleinem
atemberaubende
with a DSM2 aircraft system can experience the thrill of
Maßstab
selber
zu fliegen, alson
vollaKunstflug-taugliches
N- Fly
flying the
Messerschmitt
smaller scale withBind
this- fullyModell
mit bürstenlosen
Antrieb. Bind-N-Fly™ reproduction
aerobatic,
brushless-powered
from ParkZone. And getting it airborne is about as
Der
Zusammenbau
istJust
leicht:attach
Einfachthe
daswing
Leitwerk
diecharge
Fläche monsimple
as it gets.
andund
tail,
tieren,
den Empfänger
ein DSM2toFernsteuersystem
voller Reithe battery,
bind theanreceiver
your full rangemit
DSM2
transmitter
andden
you’re
flying.und das Modell ist flugbereit.
cheweite
binden,
Akku laden
The ParkZone® Messerschmitt Bf-109G comes out of the
Die
Messerschmitt
BF109G
mit einer
realistischen
box Park
with Zone
a realistic
Luftwaffe
paint wird
scheme
inspired
by the
Luftwaffenlackierung
geliefert,
inspiriert
von
der
BF
109
G von Erich
markings of a Bf-109 flown by Eric Hartmann—Germany’s
Hartmann,
dem deutschen
Fliegerass
des II Weltkrieges.
leading WWII
ace. Other
scale touches
include Weiteres
landing Scale
Optik
die Fahrwerksklappen,
Auspuffrohre,
Waffenträger /
gear Zubehör
doors, sind
exhaust
stacks, gun ports
and a port-side
Klappen
und
der
seitliche
Ladelufteinlass.
supercharger intake.
™
convenience,
flight FlugeigenCharge-and-Fly
Ein
echtes Charge-and-Fly
Erlebnis outstanding
mit atemberaubenden
performance
and
beautiful
scale
detail—with
the BF109G
schaften und wunderschöner Scale Optik. Mit der ParkZone
ParkZone
Messerschmitt
Bf-109G,
you
get
it
all.
bekommen Sie das alles in einem Modell!
Die
PNPBNF
ist bereits
flugfertig
mit3-wire
einem servos,
AR500 Empfänger
mit
YourBf-109G
Bf-109G
already
has the
a
allen
Servos,
einem
720
Kv
bürstenlosen
Außenläufermotor
und
einem
ParkZone 15-size low-Kv outrunner brushless motor, an
®
30
Ampere
Regler ausgestattet.
1800mAh Li-Po
Li-Po Akku
gehört
30ABEC
brushless
ESC, 3-cellEin1800mAh
battery
E-flite
™ Die Decals sind schon angebracht.
ebenfalls
zum
Lieferumfang.
pack, and a Spektrum DSM2 full range AR500 receiver
Nutzen
Sie Ihre
damit
zum Fliegen,
nicht zumas
Bauen!
installed.
Thewertvolle
decals Zeit
have
already
been applied,
well.
You will only need to add your own full range DSM2
Warnung:
Obwohl
Park
Bf-109G
geliefert
transmitter.
In asdie
little
asZone
an hour,
youPNP
canfast
be flugfertig
ready for
wird,
ist
das
Modell
für
den
erfahrenden
Piloten
gedacht
und
kein
your first flight with the Bf-109G BNF. This means you Spielzeug.
Mißbrauch
nicht
sachgemäßer
Umgang
kannnot
zu your
ernsthaften
can spend
youroder
time
refining
your flying
skills,
Verletzungen
oder Beschädigungen führen.
building skills.
Warning:
your
ParkZone
BNF comes
Hinweis:
Ein 4Although
Kanal Sender
(oder
größer) istBf-109G
für den Betrieb
notwendig.
almost
ready
to
fly,
this
aircraft
is
for
experienced
Bei funktionsfähigen Landeklappen wird ein 5 Kanal Sender (oderRC
größer)
pilots only and is not a toy! Misuse of the plane can
benötigt.
cause serious bodily harm and damage to property.
Therefore,
only an
RC pilot should fly it.
Alters
Empfehlung:
14experienced
Jahre oder älter.
Das ist kein Spielzeug. Dieses Produkt ist nicht für Kinder ohne direkte
Note:ihrer
A 4-channel
or greater radio is required for the
Aufsicht
Eltern geeignet.
Bf-109G. A 5-channel or greater will be needed if the
optional flaps are used.
Age Recommendation: 14 years or over. This is
not a toy. This product is not intended for use by
children without direct adult supervision.
Step 11
Schritt
Laden
des Flugakkus
Charging
the Aircraft Battery
Ihre
Bf109G wird mit einem DC Li-Po Ladegerät und einem Li-Po FlugYour Bf-109G comes with a DC balancing charger and
akku
geliefert.
3S Li-Po
battery. You must charge the included Li-Po
Laden
Siepack
das mitgelieferte
ausschließlich
passendem
battery
with a Li-PoAkku
specific
charger mit
onlydem
(such
mitgelieferten
Ladegerät.
as the included charger). Never leave the battery and
Lassen
Sieunattended
niemals den during
Akku und
Ladegerät
unbeaufsichtigt
charger
thedas
charge
process.
Failure wähto
rend
des
Ladevorgangs.
Mißbrauch
oder
unsachgemäße
Behandlung
follow the instructions properly could result in a fire.
When
kann
zu Feuer
führen.
Lagernthe
Siebattery
den Akku
Ladevorgang auf
charging,
make
certain
is bei
on dem
a heat-resistant
einer
feuerfesten
Unterlage. Wir empfehlen
Ihnthe
schon
bei dem
Zusamsurface.
It is recommended
to charge
battery
pack
menbauen
zu
laden,
da
der
Flugakku
für
die
spätere
Funktionskontrolle
while you are assembling the aircraft. The flight battery
benötigt
wird.
will be required
to confirm proper aircraft operation in
future steps.
Merkmale DC Li-Po Balancer Ladegerät
Charger
-DC
lädt Li-Po
2 und 3 Balancing
Zellen Li-Po Akku
Packs Features
• Charges
2- to von
3-cell
lithium
- variabler
Ladestrom
300mAh
bispolymer
2 Amperebattery packs
• Variable
charge
rates from 300mAh to 2-amp
- einfache
ein Knopf
Bedienung
• Simple
push-button operation
- LED
Balancesingle
Indikator
• LEDfürcharge
indicator
- Pieper
Lade undstatus
Stromstatus
•
LED
cell
balance
indicator
- 12Volt Anschluß
• Audible beeper indicates power and charge status
• 12V accessory outlet input cord
Spezifikationen
-Specifications
Eingangspannung 12Volt DC, 3 Ampere
- lädt
2 bispower:
3 Zellen12V
Li-Po
ab einer minimum Kapazität von
• Input
DC,Packs
3-amp
300mAh.
• Charges 2- to 3-cell Li-Po packs with minimum
capacity of 300mAh
•
Variable
charge rates
3S 11,1V 1800mAh
Li-Pofrom
Akku300mAh to 2-amp
3S ParkZone
11.1V 1800mAh
Battery
Pack Balancer zum
Der
3S Li-Po Akku Li-Po
besitzt einen
eingebauten
korrekten
Laden
mit
dem
mitgelieferten
Ladegerät.
The ParkZone 3S Li-Po battery pack features a
balancing lead that allows you to safely charge your
Laden
batterydes
packAkkus
when used with the included ParkZone Li-Po
1.
Verbinden
Sie
das Ladegerät mit einer 12 Volt Stromquelle. Nutzen
balancing charger.
Sie dabei die den Adapter des Zigarettenanzünders oder die
Complete
the Charging Process
To HBZ6513
Krokodilklemmen.
1. Attach the input cord of the charger to the
(12V accessory
outlet),
Istappropriate
das Ladegerätpower
korrekt supply
angeschlossen,
hören Sie nach
ca. 3 Seor
use
the
HBZ6513
(Alligator
Clip
input
adapter
kunden Verzögerung einen Piep und die grüne Bereitschafts for
12V)
and attach to 12V DC power supply. Once
LED
blinkt.
your charger has been correctly powered up, there
will be anSieapproximate
3-second
delay
and
2. Entnehmen
bitte aus der unten
stehenden
Liste
diethen you
will
hear
an
audible
“beep”
and
the
green
(ready) LED
empfohlenen Ladeströme.
will flash.
Warnung:
Ladestroma höher
als rate
1C (1x
der Akkukapazität)
Warning:Ein
Selecting
charge
higher
than 1x kann
zu
Feuer
führen!
battery capacity may cause a fire.
3.Wählen
SelectSie
thedieproper
number
cells that
you= will
be3
3.
Zellenanzahl
des of
zu ladenen
Akkus
2 oder
charging, either 2 or 3 cells.
Zellen.
4. Locate the safety charge lead on the battery pack.
4. Verbinden Sie den Balancerstecker des Akku mit dem Ladegerät.
The charge lead of a 3-cell Li-Po battery will plug
Stecken Sie den Anschluß eines 3 Zellen Akku in den Stecker auf
into the larger 4-pin port on the bottom right of the
der rechten Seite des Ladegerätes, der Anschluß eines 2 Zellen
charger. A 2-cell pack will need to plug into the 3-pin
Akku wird in den linken Stecker gesteckt. Ist der Anschluß richport on the bottom left of the charger. Once the
tig erfolgt, piept das Ladegerät 3 mal für einen 3 Zellen Akku
battery is properly plugged into the correct port,
und zwei Mal für einen 2 Zellen Akku. Das Gerät ist nun fertig
it will beep 3 times if it is a 3-cell, and twice if it is
für den Ladevorgang.
a 2-cell pack. Once this is done, you are ready to
proceed to charge the battery pack.
5. Drücken Sie den Start Knopf um den Ladevorgang zu starten.
5. Das
Ladegerät
pieptbutton
nach Zellenzahl
diecharging
rote LED beginnt
Push
the start
to beginund
the
process.
Once
zu blinken.
dem Laden
thisVerändern
is done, Sie
thebeicharger
willniemals
make den
an Ladestrom.
audible
beep that matches the cell count, and then the red
Hinweis:
Während
desbegin
Ladevorganges
auchadjust
die grüne
(charge)
LED will
to flash. kann
Do not
the LED
blinken.
Diese
zeigt
einen
Balancervorgang
der
Zellen
an.
current once the charger has begun to charge.
Note:
times,Ladung
the green
also flash
6.
NachAt
erfolgter
hören LED
Sie fürmay
3 Sekunden
einenduring
Piep und
the
charging
process,
indicating
that
the
charger
is dem
die grüne LED leuchtet dauerhaft. Trennen Sie immer nach
oneden
or more
of the
at theEine
same
time it
balancing
Ladevorgang
Akku sofort
vomcells
Ladegerät.
Nichtbeachis
charging
the
battery
pack.
When
this
is
occurring,
tung kann zu Feuer führen.
the red and green LEDs will both be flashing. It will not
always beLaden
necessary
theausschließlich
cells to be mit
balanced.
Warnung:
Sie die for
Akkus
einem geeigne-
tem
und zu langes
kann
6. Ladegerät.
When theUnsachgemäße
battery packHandhabung
is fully charged,
you Laden
will hear
zu Feuer
führen. Seien
aufmerksam
bei dem
an audible
beepSie
forimmer
about
3 seconds,
andLadevorgang.
the green
LED will be solid. Always unplug the battery from the
charger immediately upon completion. Failure to do
so could cause a fire.
Warning: Failure to use the proper charger for a
Li-Po battery can result in serious damage, and if left
charging long enough, will cause a fire. ALWAYS use
caution when charging Li-Po batteries..
2. Refer to the chart below to select the appropriate
charge rates:
BATTERY
CAPACITY
Akkukapazität
300—400mAh
500—1000mAh
1000—1500mAh
1500—2000mAh
2000mAh +
1
PKZ4980 BF-109 Manual DE.indd 2
MAX. CHARGE
RATE
Max.
Ladestrom
300mAh
500mAh
1A
1.5A
2.0A
2
13.09.2009 19:36:41
Step 22
Schritt
Binden
von Sender
und Empfänger
Transmitter
and Receiver
Binding
Binding is the process of programming the receiver of
Binden
ist derunit
Prozess
der Programmierung
Empfängers
mit dem
the control
to recognize
the GUIDdes
(Globally
Unique
GUID
(
Globally
Unique
Identifier)
Signal
des
Senders.
Identifier) code of a single specific transmitter. It will be
Zum
einwandfreien
Betrieb
Ihres your
DSM2chosen
Senders Spektrum
ist der Bindevorgang
necessary
for you
to ‘bind’
DSM2
notwendig.
technology equipped transmitter to the receiver for
proper operation.
Der Sender muß ein DSM2 Sender mit voller Reichweite
The transmitter
yougibt
select
be a DSM2
fullSender
sein.
Die folgende Liste
Ihnen must
einen Überblick
über die
range
(high
The following
is agebunden
list of some
und
Module,
diepower)
mit dem Tx.
Empfänger
der Bf-109G
werden
of the Spektrum DSM2 equipped full range transmitters
können
and modules that will bind to the receiver of the Bf-109G:
Spektrum
DX5e
JR X9303
X93032.42.4
Spektrum
DX5e
Spektrum
DX6i
JR12x
Spektrum DX6i
JR 12X2.42.4
Spekltrum DX7 /b DX7se HP6DSM (EFLH1056)
Spektrum DX7/DX7se HP6DSM (EFLH1056)
Alle
SPM Modul
All SPM
ModuleSysteme
systems
The following steps outline the binding process:
Die folgenden Schritte beschreiben den Bindevorgang:
• Confirm the process of entering the bind mode for
yourlesen
chosen
reviewing
the der
instruction
• Bitte
Sie imtransmitter
Manual IhresbySenders
nach wie
Bindemode
manualwird.
included with the transmitter.
aktiviert
Make Sie
sure
the dass
flightder
battery
is nicht
disconnected
fromistthe
• • Stellen
sicher,
Flugakku
angeschlossen
und
receiver
and the transmitter is turned off.
der
Sender unit
ausgeschaltet.
Plug the
plug into the
Batt/Bind
on des
theAR500
• • Stecken
Siebind
den Bindestecker
in die
Batt/Bindport
Buchse
AR500
receiver.
Empfängers.
Plug theSie
flight
the battery
leadam
ofEmpfänger
the
• • Schließen
denbattery
Flugakkuinto
am Regler
an. Die LED
ESC.
The
LED
on
the
receiver
unit
will
begin
flashing.
fängt an zu blinken.
Note: NEVER plug the balance lead of the battery
Hinweis:
Sie niemals
denwill
Balanceranschluß
destoAkkus
directly Schließen
into the receiver.
This
cause damage
the
direkt
an den and
Empfänger
an! Diese führt zu Beschädigungen von Empreceiver
battery.
fänger und Akku.
• After verifying the LED is flashing on the receiver,
• Nachdem
dersteps
Empfänger
bitte den
Bindeprozess
follow the
thatblinkt,
allowführen
your Sie
chosen
transmitter
to
wie
in
Ihrem
Sendermanual
beschrieben
durch.
enter bind mode.
• • Ist
der Bindevorgang
nach
If you
entered bindkorrekt
modeausgeführt,
correctly,leuchtet
you will
see5 abis 10
Sekunden
die
LED
dauerhaft.
Sie
haben
nun
den
Sender
solid LED approximately 5–10 seconds later on theund
Empfänger
undnow
haben
volle
über die
receiver. gebunden
You should
be jetzt
bound
to Kontrolle
the transmitter,
Funktionen.
and have full control and function.
• • Entfernen
Bindestecker
undin heben
ihn an einem siRemove Sie
andden
store
bind plug
a safeSieplace.
cheren Platz auf.
Senderspezifische
Bindeanweisungen
Transmitter-Specific
Binding Instructions
DX5e:
DX5e:
bind
your Bf-109G
tozuthe
DX5e,
plugSie
thebitte
bind
A. A.
UmToIhre
Bf-109Gmit
der DX5e
binden
stecken
den
plug into the Batt/Bind port on the AR500 receiver.
Bindestecker in die Batt/Bind Buchse des AR500 Empfängers.
B. Plug the battery into the ESC of the airplane. The
B. Schließen Sie den Akku am Regler an, die LED am Empfänger
LED on the receiver will begin flashing.
beginnt zu blinken.
C. Move the sticks and switches on the transmitter to
C. Bewegen Sie die Knüppel und Schalter in die gewünschen
the desired failsafe positions (low throttle and neutral
Failsafe
Postionen
( Gas Leerlauf und neutrale Ruder)
control
positions).
D. D.
Ziehen
TrainerSwitch
Schalteronwährend
Pull und
andhalten
hold Sie
theden
Trainer
the Sie den Sen dertransmitter
einschalten. Lassen
Sie
den
Trainer
Schalter
los,on.
wenn
die
while turning the transmitter
Release
LED
auftrainer
der Vorderseite
des Sender
anfängtonzuthe
blinken.
the
switch once
the LEDs
front of the
transmitter flash.
E. Die LED auf dem Empfänger leuchtet dauernd Gelb und das
E.
System
wird sich
nachreceiver
wenigen Sekunden
binden.
The LED
on the
will go solid
amber and the
system will connect after several seconds.
F. Entfernen Sie den Bindestecker und heben Sie ihn an einem
F.sicheren
Platz
auf.store bind plug in a safe place.
Remove
and
DX6i:
DX6i:
A. Starten Sie bitte mit einem leeren Modellspeicher, oder den
A. Start with a blank model memory, or the one you
Speicherplatz den Sie für die Bf-109G vorgesehen haben.
have selected for the Bf-109G.
B. B.
UmToIhre
Bf-109Gmit der DX6i zu binden stecken Sie bitte den
bind your Bf-109G to the DX6i, plug the bind plug
Bindestecker
in die Batt/Bind
AR500receiver.
Empfängers.
into the Batt/Bind
port Buchse
on the des
AR500
C. C.
Schließen
Siebattery
den Akku
amthe
Regler
am,ofdiethe
LED
am Emp-The
Plug the
into
ESC
airplane.
fänger
blinken. will begin flashing.
LEDbeginnt
on thezureceiver
D.D.
Bewegen
Sie die
Knüppel
Schalteron
in die
Move the
sticks
andund
switches
thegewünschen
transmitter to
Failsafe
Postionen
(
Gas
Leerlauf
und
neutrale
Ruder)and neutral
the desired failsafe positions (low throttle
control positions).
E. Ziehen und halten Sie den Trainer Schalter während Sie den
E.Sender
einschalten.
Lassen
Sie Switch
den Trainer
los, wenn
Pull and
hold the
Trainer
on Schalter
the transmitter
das
Wortturning
BIND aufthe
demtransmitter
Display des on.
Sender
anfängtthe
zu blinken.
while
Release
trainer
switch once the word BIND flashes on the LCD
F. Diescreen
LED aufondem
dauernd Gelb und das
theEmpfänger
front of leuchtet
the transmitter.
System wird sich nach wenigen Sekunden binden.
F. The LED on the receiver will go solid amber and the
systemSie
willden
connect
after und
several
G. Entfernen
Bindestecker
hebenseconds.
Sie ihn an einem
sicheren Platz auf.
G. Remove and store bind plug in a safe place.
DX7
DX7se
DX7/ (includes
DX7se):
X12
12X:
B. B.
UmToIhre
Bf-109G
der DX7tozuthe
binden,
stecken
Siethe
bitte den
bind
your mit
Bf-109G
X9303,
plug
Bindestecker
in
die
Batt/Bind
Buchse
des
AR500
Empfängers.
bind plug into the Batt/Bind port on the
AR500 receiver.
C. Schließen Sie den Akku am Regler am, die LED am Empfänger
C.beginnt
Plug zu
theblinken.
battery into the ESC of the airplane. The
LED on the receiver will begin flashing.
D. Bewegen Sie die Knüppel und Schalter in die gewünschen Failsafe
D.Positionen
( Gas
Leerlauf
neutraleon
Ruder)
Move the
sticks
andund
switches
the transmitter to
the desired failsafe positions (low throttle and neutral
E. Drücken
Siepositions).
den Bindebutton auf der Rückseite des Senders. Der
control
Button beginnt zu blinken. Lassen Sie den Button nach 2 - 3
E.Sekunden
los.bind button on the back of the transmitter
Press the
while turning the transmitter on. The bind button on
back
of the
transmitter
willdauernd
flash. Gelb
Release
theSysF. Diethe
LED
auf dem
Empfänger
leuchtet
und das
button
afternach
2–3
seconds.
tem
wird sich
wenigen
Sekunden binden.
B.B.
Um
Bf-109G
mit der X12tozuthe
binden,
Sie bitte
ToIhre
bind
your Bf-109G
12X,stecken
plug the
bindden
plug
Bindestecker
in
die
Batt/Bind
Buchse
des
AR500
Empfängers.
into the Batt/Bind port on the AR500 receiver.
A. A.
Starten
bittea mit
einem
leerenmemory,
Modellspeicher,
StartSie
with
blank
model
or theoder
oneden
you
Speicherplatz,
den
Sie
für
die
Bf-109G
vorgesehen
haben.
have selected for the Bf-109G.
The LED
receiver will
solid
and the
G.F.Entfernen
Sieon
denthe
Bindestecker
und go
heben
Sie amber
ihn an einem
system
will
connect
after
several
seconds.
sicheren Platz auf.
G. Remove and store bind plug in a safe place.
X9303
X9303:
A. A.
Starten
Sie bitte mit einem leeren Modellspeicher, oder den
Start with a blank model memory, or the one you
Speicherplatz,
den Sie
Bf-109G vorgesehen haben.
have selected
forfür
thedieBf-109G.
B. B.
UmToIhre
Bf-109G
der X9303
zu binden,
stecken
bind
your mit
Bf-109G
to the
X9303,
plug Sie
thebitte
bindden
Bindestecker
in
die
Batt/Bind
Buchse
des
AR500
Empfängers.
plug into the Batt/Bind port on the AR500 receiver.
C. C.
Schließen
Siebattery
den Akku
amthe
Regler
am,ofdiethe
LEDairplane.
am Empfänger
Plug the
into
ESC
The
beginnt
zu
blinken.
LED on the receiver will begin flashing.
D.D.
Bewegen
Sie die
Knüppel
Schalteron
in die
Move the
sticks
andund
switches
thegewünschen
transmitterFailsafe
to
Positionen
(
Gas
Leerlauf
und
neutrale
Ruder)
the desired failsafe positions (low throttle and neutral
control positions).
E. Drücken Sie den Bindebutton auf der Rückseite des Senders. Der
E.Button
beginnt
zu blinken.
Sieback
den Button
2-3
Press
the bind
buttonLassen
on the
of thenach
transmitter
Sekunden
los. the transmitter on. The bind button on
while turning
the back of the transmitter will flash. Release the
seconds.
F. Diebutton
LED aufafter
dem 2–3
Empfänger
leuchtet dauernd Gelb und das Sys tem wird sich nach wenigen Sekunden binden.
F. The LED on the receiver will go solid amber and the
systemSie
willden
connect
after und
several
G. Entfernen
Bindestecker
hebenseconds.
Sie ihn an einem
sicheren Platz auf.
G. Remove and store bind plug in a safe place.
A. Starten Sie bitte mit einem leeren Modellspeicher, oder den
A. Start with a blank model memory, or the one you
Speicherplatz,
den Sie für die Bf-109G vorgesehen haben.
have selected for the Bf-109G.
C.C.
Schließen
den Akku
amthe
Regler
am,ofdiethe
LED
am Empfänger
Plug theSiebattery
into
ESC
airplane.
The
beginnt
zu
blinken.
LED on the receiver will begin flashing.
D.D.
Bewegen
Sie die
Knüppel
Schalteron
in die
Move the
sticks
andund
switches
thegewünschen
transmitterFailsafe
to
Positionen
( Gasfailsafe
Leerlauf positions
und neutrale(low
Ruder)
the desired
throttle and neutral
control positions).
E. Drücken Sie den schwarzen Bindebutton auf der Rückseite des
E.Senders.
Der black
Button bind
beginnt
zu blinken.
Lassen
Press the
button
on the
backSieofden
theButton
nach
2 - 3 Sekunden
transmitter
whilelos.
turning the transmitter on. Release
the button after 2–3 seconds.
F. Die LED auf dem Empfänger leuchtet dauernd Gelb und das SysThewird
LED
onnach
the wenigen
receiverSekunden
will go binden.
solid amber and the
F.tem
sich
system will connect after several seconds.
G. Entfernen Sie den Bindestecker und heben Sie ihn an einem
Remove
G.sicheren
Platzand
auf.store bind plug in a safe place.
Sender
ControlControl
Identifikation
Transmitter
Identification
Note:Hinweis:
Each time
before
youSie
fly bei
youjeder
should
ALWAYS turn
Bitte
schalten
Inbetriebnahme
IMthe transmitter
on
before
connecting
the
flight
battery
MER erst den Sender ein und verbinden dann erst den Akku
to themit
receiver
unit. Bei
After
each
flight, be
sure Sie
thaterst
youden
dem Regler.
dem
Ausschalten
trennen
alwaysFlugakku
disconnect
the
flight
battery
from
the
receiver
und schalten dann den Sender aus.
unit before powering the transmitter off.
Zusätzliche Bindeinformationen
Additional
Binding
Information
Stellen
Sie vor jedem
Flug sicher,
dass zuerst der Sender eingeschaltet
ist
und
warten
fünf
Sekunden
bis
den Flugakku
anschließen.
Prior to each flight, you shouldSieensure
that you
power onIn
dieser
Zeit
scant
der
Sender
und
sichert
zwei
freie
Frequenzen.
your transmitter and wait about five seconds before you
Sollte
der flight
Flugakku
zu schnell
angeschlossen
werden,this
kannallows
es sein,
plug the
battery
into the
receiver. Doing
dass
Verbindung
zustande
kommt.and
Fürsecure
diesen Fall
lassen
timediese
for the
transmitter
to scan
two
openSie einfach
den SenderIfeingeschaltet
und verbinden
den Flugakku
erneut.
frequencies.
the flight battery
is plugged
in too quickly
and the link is missed, it may not allow the receiver to
connectHinweis:
to the transmitter.
If this
occurs,
simply
leaveSpekWenn Sie einen
Futaba
Sender
mit einem
the transmitter
on and
then disconnect
and reconnect
trum Modul
verwenden,
kann es notwendig
sein, dassthe
der
flight battery.
Gaskanal reverisert werden muß.
Note: If using a Futaba transmitter with a
Spektrum module, it may be necessary to reverse the
throttle channel.
If you encounter any problems, repeat the binding
Sollten bei dem Binden Probleme auftreten, wiederholen Sie bitte den
process again, see the troubleshooting guide or call the
Vorgang und wenden sich an Ihren Fachhändler oder das Service Team
Horizon Support Team at 1-877-504-0233.
unter 0049 (0)4121-46 199 66
3
PKZ4980 BF-109 Manual DE.indd 3
4
13.09.2009 19:36:41
Step 33
Schritt
Montage derthe
Fläche.
Attaching
Wing
In order to attach the wing of your Bf-109G, please follow
Zur Montage der Fläche befolgen Sie bitte diese einfachen Schritte:
these simple instructions:
Step 44
Schritt
3
1. Legen Sie die mitgelieferte Flächenbefestigungsschraube bereit.
1. Locate the included wing mounting screw.
2. Drehen Sie den Rumpf und die Fläche auf den Rücken / zur
Turn over the fuselage so you are looking at the
2.
Innenseite.
bottom. Do the same with the wing.
3. Verbinden Sie die Servoanschlüsse der Querruder mit dem Y-Kabel.
Connect
theaufaileron
to und
the führen
installed
3.
Achten
Sie bitte
richtigeleads
Polarität
Sie danach
Y-harness,
proper
orientation.
das
Kabel durchnoting
die Öffnung
in den
Rumpf. Route the
Y-harness lead through the access hole in the bottom
of theSiefuselage.
4. Setzen
vorsichtig die Tragfläche mit den beiden Führungs zapfen in die dafür vorgesehenen Öffnungen am Rumpf.
4. Carefully align the two locator pins on the front of
the wing
the two small holes insothe
front
of the
5. Schieben
Sieinto
die Querruderanschlusskabel
in den
Rumpf,
wing
saddle.
dass
nichts
zwischen Tragfläche und Rumpf eingeklemmt ist.
SlideSiethe
leads
fuselage
so that
6. 5.
Setzen
dieaileron
Tragfläche
ganzinside
auf denthe
Rumpf
und achten
auf eine
they
will
not
become
pinched
in
between
the
wing fest.
richtige Zentrierung. Drehen Sie dann die Tragflächenschraube
and the fuselage when securing the wing.
7. Die Tragfläche ist richtig montiert, wenn kein Spalt zwischen Rumpf
thebesteht.
trailing edge of the wing into the fuselage
6.
undSlide
Fläche
as shown, making certain it is perfectly centered.
This must
beKabinenhaube
done correctly
in order
to allow
the
8. Nehmen
Sie die
ab, indem
Sie diese
an hinteren
screw
to
thread
into
the
fuselage.
Once
you
are
Ende anheben und dann zur Seite legen.
certain the wing is centered, tighten the screw to
secureSiethe
9. Stecken
denwing.
Stecker des Y-Kabels in den AIL Anschluss des
Empfängers.
7. The wing is correctly installed when no gap exists
between the wing and fillet.
Montage
Fahrwerkes
Installingdes
the
Landing Gear
1. Install the main landing gear by inserting it into the
1. Stecken Sie den Fahrwerkdraht wie abgebildet in den Halter an der
locator hole in the wing. Swivel the landing gear
Fläche. Drehen Sie dann das Fahrwerk so, dass es unter die
toward the retaining clips and gently snap into place.
Halterung schnappt.
2. Snap landing gear doors onto the landing gear
2. Klicken Sie die Fahrwerksklappen wie abgebildet auf den
wire with the top of the door in the slot in the landing
Fahrwerksdraht.
gear plate.
1
4
2
8. Gently pull up on the rear of the canopy hatch to
remove and set aside.
9. Plug the Y-harness lead into one of the AIL ports of
the Spektrum AR500 receiver.
6
5
PKZ4980 BF-109 Manual DE.indd 4
6
13.09.2009 19:36:42
Step 55
Schritt
Montage
desthe
Höhenruders
Attaching
Horizontal Stabilizer
1. Locate the horizontal stab of the tail.
1. Die Halterung des Höhenleitwerks befindet sich im Seitenruder.
Step 66
Schritt
2
2. Slide the stab joiner rod into one side of the stab.
2. Führen Sie den Holm in die linke Seite des Höhenruders. Stecken
Slide the stab with the joiner rod through the fuselage
Sieand
dann
das slide
Ruderthe
in die
dafür vorgesehende
und
then
opposite
stab ontoÖffnung
the fuselage.
schieben dann die rechte Seite des Ruders auf den Holm.
3. Use the tape provided to properly secure the tail
3. Sichern
das Ruder
allen 4 Use
Seitenthe
mittape
Klebetape.
to theSie
fuselage
asauf
shown.
on the
top and bottom of each side of the tail (total of 4
4. Schalten
Sie den Sender ein und schließen Sie den Flugakku an.
applications).
Stellen Sie sicher, dass alle Ruder / Trimmungen auf Neutral
4.
stehen
auf AUS
Turnund
on der
theGaskanal
transmitter
and plug in the flight battery.
Make sure the trim levers are centered and the left
5. Stecken
Gabelköpfe
in die
äußeren Löcher der Ruderhörner.
stick Sie
is indiethe
full down
position.
6. 5.
Stellen
Sie bitte
dass and
beideclevises
Höhenruder
gleichmäßig
Locate
the sicher,
pushrods
exiting
both auf
einer
Linie
Höhefuselage,
liegen. Nehmen
Sie fallsthe
notwendig
Änderungen
sides
of/ the
and attach
clevises
to the
durch
Rein- oder
Rausdrehen
des Gabelkopfes
Sichern Sie
outermost
hole
of the control
horns asvor.
shown.
danach den Gabelkopf durch Hochschieben des Sicherungsgummis.
6. Make sure both elevators are at neutral, without
any deflection on either side. Both sides must be
Warnung:
even.Sie
Make
any trimfrei
adjustments
as necessary
prior
Bitte halten
den Propeller
von allen Gegenständen
oder Körperto
flight.
teilen, wenn ein Akku angeschlossen ist. Ein drehender Propeller kann
erheblichen Schaden und Verletzungen verursachen!
Note: To make trim adjustments to the horizontal
7. stabilizer:
Die Bf-109G ist mit einem kleinen Malteserkreuz als Heckinsignia
versehen.
a. Turn on radio transmitter.
b. Plug in fully charged battery into fuse by connecting
the blue EC3 connector on the battery to the blue
EC3 connector on the ESC.
3
Montage
undand
Spinners.
Installingdes
thePropeller
Propeller
Spinner
1. Slide collet onto motor shaft.
1. Schieben Sie den Propellermitnehmer auf die Motorwelle und
2.
schrauben
ihn fest.backplate followed by the propeller
Slide spinner
3
onto the collet shaft.
2. Schieben Sie dann das Rückteil des Spinners und den Propeller
3.
aufThread
die Welle.
aluminum hex nut onto threaded collet and
tighten securely.
3. Schrauben Sie die Aluminumhalterung auf den Propellermit 4.
nehmer
ziehen diese
fest.sure it is keyed into the
Installund
spinner
making
spinner backplate and using a Phillips screwdriver
4. Befestigen
Sie3mm
den Spinner
mit der
3mm Take
x 10mm
Schraube.
install the
x 10mm
screw.
care
to center
Achten
Sie auf denblades
korrekten
Spinners,
er darf
den
the propeller
in Sitz
the des
cutouts
of the
3-bladed
Propeller
berühren.
spinner,nicht
without
allowing any of the blades to contact
the spinner.
Hinweis: Das Flugzeug kann auch mit einem 2 Blatt Propeller betrieNote: Another available option is the 2-bladed spinner
ben(PKZ4908).
werden.
The included motor has a low Kv that was
engineered to match the included 3-bladed propeller. If
Wira empfehlen
einen
12 x 12 Propeller
4908.we
two-bladed
propeller
is used und
withden
theSpinner
stock PKZ
motor,
Beisuggest
Betrieb ausschließlich
mit
einem
2
Blatt
Propeller
kann
auch der
using a 12 x 12 electric propeller. In addition,
E-Flite
Apprentrice
Motor
eingesetzt
werden.
the E-flite Apprentice motor is a higher Kv and is a drop-
in fit for the stock Bf-109G motor.
Warnung: Wird der Apprentice Motor mit dem 3 Blatt Propeller eingesetzt,
führt dieses
zu of
Beschädigung
des prop
Motorswith
undthe
der Apprentice
Elektrik.
Warning:
Use
the 3-bladed
motor will result in excess current and likely damage
the motor.
5
1
4
c. Use the elevator trim of the radio by moving up or
down to center the tail at neutral when the gimbal is
also at neutral. If these changes are not sufficient,
center the transmitter elevator trim lever, then
remove the clevis from the control surface and
turn clevis in or out as needed to move the control
surface back to neutral.
Warning: Always keep hands and all objects away from
the propeller in case the motor is engaged. A moving
propeller can cause severe injury and/or damage.
7
2
7. Your Bf-109G is supplied with a small Maltese
cross for the tail insignia, to be applied as shown.
For those desiring a more accurate tail insignia,
an optional swastika decal is available separately
(PKZ4930, not available in all territories).
7
PKZ4980 BF-109 Manual DE.indd 5
8
13.09.2009 19:36:42
Step 77
Schritt
Reichweitentest
deryour
Fernsteueranlage
Range
Checking
Radio System
After you have finished the final assembly, it is
Nachdem Sie das Modell montiert haben, ist es Zeit einen Reicheweitime to range check the radio system within the
tentest mit der Bf-109G PNP durchzuführen:
Bf-109G BNF.
Vor dem Flug:
Prior
to Each
Flying
Session
• Aktivieren
Sie auf
ihrem Sender
den Reichweitentest.
• Turn on the transmitter prior to plugging in the flight
• Bitten
Sie With
einen the
Helfer
das Modell
zu halten
undand
entfernen
battery.
airplane
on the
ground
motorSie
sich
ca. 30you
Meter
mit aktivierter
Reichweitentestfunktion
running,
should
walk away
approximately 100vom
Modell.
Allestill
Funktionen
einwandfrei
arbeiten. while
feet and
have fullsollten
control
of all functions
following the specific range test feature of your
• Arbeiten
diese nicht einwandfrei,
fliegen
Siecase,
nicht! do
Überprüfen
DSM2 transmitter.
If this is not
the
not
Sie
Einbauten
und wenden
sich an
den Fachhändler
oder den
fly!die
Call
the Horizon
Support
Team
at
technischen
Service unter 0049 (0)4121-46 199 66
1-877-504-0233.
Step 88
Schritt
• Always make sure that all controls are functioning per
• the
Stellen
Sie vor dem
dassgiving.
alle Kontrollen
/ Ruder
transmitter
inputFlug
thatsicher,
you are
This includes
einwandfrei
funktionieren.
ailerons,
rudder,
elevator and throttle.
•
Stellen Sie
immer
sicher,
dass
der Flugakku
vollständig
• Always
make
sure
you
have
fully charged
thegeladen ist.
transmitter batteries.
Entnehmen Sie immer den Flugakku aus dem Flugzeug,
wenn
sie nicht
fliegen
oder
das battery
Flugzeugfrom
transportieren.
• Always
remove
the
flight
the
airplane when you are done flying, or when you
are on the way to the flying field.
Test der Steuerung
Control
Direction Test
1. Move the elevator stick on the transmitter
1. Bewegen
Sie den Höhenruderstick am Sender nach vorne und hinforward and aft to check elevator pitch control.
ten.
Wir
der
vorne gedrückt,
sollte
das Ruder
nach
When theStick
sticknach
is pushed
forward,
thesich
elevator
should
unten
bewegen.
move
down.
1
2. 2.
WirWhen
der Stick
hintenstick
gedrückt,
bewegt aft
sichthe
daselevator
Ruder noch
the nach
elevator
is moved
oben.
should move up.
3. 3.
Bewegen
Querruderstick
der
Move Sie
theden
aileron
stick leftnach
andlinks
rightund
to rechts.
checkWir
aileron
Stick
nach
links
gedrückt,
bewegt
sich
das
linke
Ruder
nach
roll control. When the stick is pushed to the left, oben
und
Ruder
nach unten.
thedas
leftrechte
aileron
should
move up and the right aileron
2
should move down.
4. Wird der Querruderstick nach rechts gedrückt. bewegt sich das
4.
rechte
nachstick
untenpushed
und das linke
WithQuerruder
the aileron
right,Querruder
the rightnach oben.
aileron should move up and the left aileron should
5. Bewegen
Sie den Seitenruderstick nach links und rechts. Wir der
move down.
Stick nach rechts gedrückt, bewegt sich das Seitenruder ebenfalls
5.
nach
rechts
hintenstick
auf das
geguckt)
Move
the(von
rudder
leftFlugzeug
and right
to check yaw
control. When the stick is pushed to the right the
6. Wird
der Stick
nachalso
linksmove
gedrückt,
bewegt
sich(ifdas
Seitenruder
rudder
should
to the
right
viewed
from
ebenfalls
links (von hinten auf das Flugzeug geguckt)
behind nach
the airplane).
Sollte
bei diesem
Test einstick
Ruderpushed
nicht in to
die the
beschriebene
6. With
the rudder
left, the Richtungen
laufen,
ist es notwendig
die Steuerfunktion
amviewed
Sender umzudrehen
rudder
should move
to the left (if
from behind(zu
reversieren)
Bitte folgen Sie hierzu den Anweisungen aus der Bediethe airplane).
nungsanleitung Ihres Senders.
If at any time during the test the controls respond in
the opposite direction, it may be necessary to reverse/
change the direction of operation of the flight controls.
Follow your transmitter instructions to change the
direction of the various flight controls.
3
4
5
6
9
PKZ4980 BF-109 Manual DE.indd 6
10
13.09.2009 19:36:42
Step 99
Schritt
Appendix
Anhang
Fliegen
Flying
Prior to Each Flight
• •Stellen
Siemake
sicher,sure
dass der
Empfänger,
und andere
Always
your
Bf-109GRegler,
BNF Flugakku
is properly
Einbauten
trimmed.fest befestigt sind.
• Always make sure the receiver, ESC, and battery are
• Vergewissern
Sie sich, dass der Propeller ordnungsgemäß befestigt ist.
properly secured.
• Always verify the propeller is on securely.
• •Stellen
Sieensure
sicher, dass
die Laufrichtungen
Servos korrekt
Always
the servo
reversing der
switches
on thesind.
transmitter are set correctly.
• •Stellen
Sieverify
die Dual
gewünscht
Wir empfehAlways
theRate
dualSchalter
rates wie
switch
is setein.
at where
len
fürplan
die ersten
Flüge eine
Rate Einstellung.
you
on flying.
We kleine
recommend
LOW rates
• Die
Bf-109G
ist
ein
sehr
wendiges
Flugzeug,
dassiseinen
for your initial flying. The Bf-109G BNF
VERYerfahrenen
Piloten
erfordert.
maneuverable on high rates and requires a lot of
experience to handle properly.
Überprüfen des Schwerpunktes.
Der
Schwerpunkt
befindet sich
6,03 cm hinter der Flügelvorderkante an
Center
of Gravity
Location
der
geformten
Einkerbung
Fahrwerkes.
The„D“
CG
Location
is 2 3/8des
inches
from leading edge at the
Der
wird mit eingeschobenen
11.1V
“D”Schwerpunkt
shaped indentation
closest to theParkZone
landing 1800mAh
gear wheel
Li-Po
Akku
ermittelt.
bump. This CG location has been determined with the
ParkZone 1800mAh 11.1V Li-Po battery installed.
Ruderausschläge
ControlGemessen
Surface
Information
Hinweis:
amTravel
größten Ausschlag
Note: Measured at widest point of control surface
ND
Bf-109G
für Start
undLanding
LandungTips
Bf-109GTips
Takeoff
and
WI
Suchen Sie sich immer eine weite, offene Fläche um Ihre ParkZone BfAlways choose a wide-open space for flying your
109G PNP zu fliegen. Am besten ist das ein zugelassener ModellflugParkZone Bf-109G BNF. It is ideal for you to fly at an AMA
platz. Fliegen Sie nicht in der Nähe von Gebäuden, Autos, Strommasten
sanctioned flying field. If you are not flying at an AMA
oder Menschen. Fliegen Sie nicht in öffentlichen Parks, auf Fußballfelapproved site, always avoid flying near houses, trees,
dern oder Schulhöfen. Beachten Sie immer lokale Anweisungen oder
wires and buildings. You should also be careful to avoid
Gegebenheiten. Wir empfehlen die Bf109G nur bis leichten Wind zu
flying in areas where there are many people, such as
fliegen.
busy parks, schoolyards, or soccer fields. Always follow
local ordinances. We recommend only flying your Bf-109G
Vor jedem Flug:
in light winds.
• Stellen Sie sicher, dass das Flugzeug getrimmt ist.
Fly in this area
Flugbereich
(upwind of pilot)
Ca6.02
000feM
etete
r
Standort
Stand here
The ParkZone Bf-109G is an accurate rendition of the fullDie Park Zone Bf-109G ist eine naturgetreue Nachbildung des Originals.
size Bf-109G. Like the full size, takeoffs and landings are
Wie auch bei dem Original sind hier Starts und Landungen anspruchsmore critical than previously with ParkZone warbirds.
voller als bei anderen ParkZone Warbirds.
With Starten
the large
3-blade
there
is a Propeller
lot
Beim
wirdscale
sich durch
denpropeller
großen Scale
3 Blatt
das
of
torque
that
is
most
noticeable
during
takeoff.
The
Motordrehmoment (Torque) bemerkbar machen. Um ein Ausbrechen
der
Bf-109G zu
requires
right
rudder
inputSeitenruder
during thegegeben
takeoffwerden.
run
Maschine
verhindern,
muß
hier rechtes
to avoid
If the
is applied
too quickly
Wird
beim veering
Starten zuleft.
schnell
Gaspower
gegeben,
kann es dazu
führen, dass
during
the
takeoff,
it
is
possible
to
have
the
das Flugzeug mit der linken Flügelspitze die Startbahnplane
berührt.veer
Das Moleft, and also ist
tipebenfalls
the airplane,
the schlagartig
wingtips. Vollgas
tordrehmoment
im Flugscraping
spürbar, wenn
The torque
gegeben
wird. is also noticeable in the air if the throttle is
moved
full power
Alwaysschlagaruse
Geben Siefrom
bitte low
daherpower
etwas to
vorsichtiger
Gasquickly.
und vermeiden
a
gradual
application
of
power
and
never
increase
the
tiges Vollgas.
power to full throttle too quickly.
Durch
Scale
Fahrwerk
besteht
Möglichkeit,
dass
das Flugzeug
Due todasthe
scale
landing
geardie
placement
and
angle
the
kippt
und mit
Bodenthe
berührt.
Die Bf-109G
will aktiv
Bf-109G
canden
tip Flächen
up andden
scrape
wingtips.
The airplane
und
aufmerksam
geflogen
und auch
beitakeoff
dem Rollen
auf die
needs
to be flown
fromwerden
the start
of the
run ist
and
Stellung
der Tragfläche
zu achten.
during landing,
taking
care to keep the wings level even
Abrupte
Ruderausschläge
können
auch
am Boden
das
Flugwhen rolling
on the ground.
Abrupt
rudder
inputs
will
zeug
zum
Kippen
bringen.
tip the plane and cause the wingtips to scrape on
the ground.
Die einfachste Landung für die Bf-109 ist eine 2 Punkt Landung. Hierbei
The Bf-109G is easiest to land doing a wheel landing (two
berühren erst die beiden Hauptfahrwerke den Boden und das Heckrad
point). A wheel landing (two point) is when the airplane
senkt sich später. Die Bf-109 kann ebenfalls in einer 3 Punkt Landung
touches down on the main landing gear first with the
gelandet werden, wobei Haupt- und Heckfahrwerk gleichzeitig den Botailwheel off the ground. The Bf-109G can be landed in
den berühren. Diese Landetechnik ist allerdings fliegerisch etwas anthree point attitude, where all three wheels touch down
spruchsvoller.
at the same time, but the wheel landing is easier to
accomplish. Because of the large prop, if the power is
Durch den großen Durchmesser wirkt der Propeller bei Verringerung der
pulled all the way back when landing, the propeller acts
Drehzahl wie eine Bremse. So sollte statt mit Leerlauf mit 1/4 bis 1/3 Gas
like a large air brake. Fly the airplane down to the ground
geladet werden. Dieses gibt dem Piloten die Möglichkeit das Flugzeug
using 1/4 - 1/3 throttle to allow for enough energy for a
für
eine sanfte Landung abzufangen.
proper flare.
The 30-amp E-Flite ESC comes with the brake
engaged on the Bf-109G to keep the airplane from
Der
30 Ampere
Fahrtenregler
aktivierte
Bremse
slowing
downE-Flite
as quickly
when hat
theeine
power
is pulled
all um
theein
freies
Drehen
und
Tourqueerhöhung
durch
den
Propeller
zu
vermeiden.
way off, instead of having the propeller freewheel and
cause more drag. it is still advisable to land with power
Landelappen
on as it allows(optional)
more time to flare the airplane for
a smooth landing.
Sollten Sie die optionale Funktion der Landeklappen nutzen, werden StarFlaps
ten
und Landen mit der BF-109G einfacher, da sich Durch eine höhere
Motordrehzahl
die Start
und Landegeschwindigkeit
senkt.
When using trotzdem
the optional
flaps,
the takeoffs and landings
are easier. When taking off, the tail will come off the
Beim
Starten
der BF-109G
verkürzt
sichrudder
die benötigte
Strecke
undthe
durch
ground
quicker
allowing
better
control
during
den
langsameren
Flug
kann dieailerons
Maschine
besser the
kontrolliert
werden.
takeoff
roll. The
smaller
require
wing to
be
flown during the takeoff run.
Wenn zum Landen die Klappen betätigt werden, verlangsamt sich das
During landing, the flaps allow a landing approach to
Modell und die Maschine kann genauer auf dem Flugfeld aufgesetzt
be steeper with the ability to use more throttle. The flaps
werden.
make the plane come in at a slower airspeed and make it
easier to flare and settle in for a smooth landing.
High Rate
Low Rate
Querruder
ohne
Dual Rate je 1,6
cmup/down
mit Dual Rate
0,95 cm
Aileron:
5/8
3/8jeup/down
Elevator:
5/8 up/down
3/8 up/down
Höhenruder
ohne
Dual Rate je 1,6
cmleft/right
mit Dual Rate
0,95 cm
Rudder:
3/4
1/2jeleft/right
Seitenruder
Midcm
Flap
ohne Dual Rate je 1,91
Full jeFlap
mit Dual Rate
1,27 cm
Flap
1/2 inch
1 inch
Klappen
Halbe Klappenstellung 1,27cm
Volle Klappenstellung 2,54
Ailerons if flaps are used.
Querruderausschlag bei Klappenbetrieb
High Rate
Low Rate
ohne Dual Rate je 1,91 cm
mit Dual Rate je 0,95 cm
Ailerons:
3/4 up/down
3/8 up/down
Hinweis: Die halbe Klappenstellung kann bei einem 3 Stufen Schalter
Note:werden.
Mid flap
is used
if transmitter
has three-position
gefahren
Ist dieser
nicht
vorhanden, nehmen
Sie bitte die volle
flap
switch,
otherwise
use
the
full
flap
setting.
Klappenstellung.
11
PKZ4980 BF-109 Manual DE.indd 7
12
13.09.2009 19:36:43
Die optionalen
Optional
FlapsStart und Landeklappen
The Bf-109G is equipped with servo pockets in the wing
Die BF-109G ist mit Servoausparungen ausgestattet, um die Landefor making the flaps operational. To make the flaps
klappen funktionsfähig zu machen.
functional you will need two additional servos (PKZ1081),
Benötigt werden werden hierzu zwei zusätzliche Servos (PKZ1081), das
the flap pushrod set (PKZ4921), and a Y-harness
Rudergestängeset (PKZ4921) und ein Y- Kabel(PKZ1063).
(PKZ1063).
Plug Y-harness
gear channel
of the
1. 1.
Verbinden
Sie das Y-into
Kabelthe
mitflap
dem or
Klappenoder Fahrwerkskanal
receiver.
Plug
flap
servos
into
the
y
harness.
Power
Ihres Empfängers. Schließen Sie die Servos am Y- Kabel an.
on
radio
and
move
the
flap
switch
to
the
up
position.
Schalten Sie ihren Sender und das Flugzeug ein und bewegen Sie
Turn
off radio
andinunplug
(see
imageSchalten
2 for
den
Klappen
Schalter
die Obenairplane.
/ Eingefahren
Position.
servo
arm orientation
in theaus.
up Zur
position).
Sie
das Flugzeug
und den Sender
Orientierung wo das
Ruderhorn befestigt wird, sehen Sie bitte auf Abbildung 2 nach.
2. Place servos in flap pockets using hot glue, silicon
glue, orSie
double-sided
tape. Peelund
back
the tape
2. Platzieren
die Servos in servo
den Aussparungen
befestigen
Sie
covering
the
servo
lead
and
run
the
flap
servo
leads
diese mit Heißkleber, Silikonkleber oder doppelseitigem Klebein the
same Sie
channel.
Re-secure the tapederover
the
band.
Entfernen
die Servokabelabdeckungen
Querruder
servo
leads.
und
verlegen
Sie die Kabel der Landeklappenservos im gleichen
Kanal. Verschließen Sie den Kanal wieder mit dem Klebeband.
3. With the ailerons in the neutral position attach
control
horn soauf
theNeutralstellung
holes in thepositionieren
horn are over
theRu3. Mit
dem Querruder
Sie das
hinge der
line.Klappen
Use the
horns am
for Gelenk
position
derhorn
so, aileron
dass sichcontrol
das Ruderhorn
/
reference.
Drehpunkt befindet. Nehmen Sie auch die Position der Quer-
1
2
ruderhörner als Referenz.
4. Attach pushrod to servo control horn and adjust
clevis soSieit das
attaches
to the control
horn on the
4. Verbinden
Steuergestänge
mit dem Ruderhorn
undouter
stellen
hole
without
pushing
or
pulling
on
the
aileron.
Sie die Länge passend zum äußeren Loch ein, ohne dass dabei die
3
Power on the airplane and radio and make sure you
6. 6.
Schalten
Sie den Sender und das Flugzeug ein und überprüfen
are getting even throw on both flaps.
den Ausschlag auf beiden Landeklappen.
Note: When the flaps are installed the aileron area is
much smaller
than whenusing
full span ailerons.
Hinweis:
Mit installierten
Klappen ist the
die Querruderfläche
kleiner. DaThereduziert
roll rate
in die
flight
will be
reduced.werden
The aileron
throw
durch
sich
Rollrate.
Kompensiert
kann dieses
durch
can
be
increased
to
compensate
for
the
reduced
eine Vergrößerung des Querruderauschlages. Siehe hierzu Schritt 8.
aileron area. See step 9 for control throw for the
ailerons with flaps installed.
4
Klappen bewegt werden. Siehe Bild 3
5. Cut the aileron at the panel line on the aileron. Make
sure there
inch an
gap
the aileron
5. Schneiden
Sie is
das1/16
Querruder
derbetween
eingezeichneten
Linie ein. Für
and
flap
to
prevent
interference
between
the ein
two1,6mm
eine einwandfreie Funktion sollte zwischen den Rudern
surfaces.
breiter Spalt sein.
Note: The flap servo pockets have been positioned so
it is possible to make the inboard flaps operational. This
will require the purchase of an additional flap linkage
set. The outline for the inner flap is on the top surface
of the wing. Hinging options are up to the modeler to
implement. Picture below shows placement of additional
control horn for inboard flaps.
Hinweis:
Die empfohlenen
Standardeinstellungen
sind unter
Note: The
recommended
settings
are set at the default
Punkt
5,
Seite
11
beschrieben.
settings (see point #5, page 11).
30-Amp Pro Switch-Mode BEC Brushless
30 Ampere Pro Switch Mode BEC Brushless Regler.
Controller
YourBf-109G
Bf-109G
BNF
comes
out ofPro
the
box Mode
with the
E-fliteFahrIhre
ist mit
einem
30 Ampere
Switch
Brushless
30-Amp ausgestattet.
Pro Switch-Mode
BEC wurde
Brushless
This
tenregler
Dieser Regler
für denController.
Einsatz in RC
Flugcontroller
has been
designed
for use invon
radio
control
zeugen
entwickelt.
Er ist für
einem Dauerstrom
30 Ampere
ausgelegt
aircraft
anddas
is getaktete
designed
to support
motor currents
up einem
und
versorgt
5 Volt
BEC mit 700mAh
Leistung aus
to
30
amps
continuous,
and
a
5-volt
Switch-Mode
BEC
3S oder 4 S Li-Po Akku.
circuit
capable
of 700mAh
current on any
Der
Regler
ist kompatibel
mit dencontinuous
meisten RC Anlagen.
recommended input voltage with a 3- to 4-cell Li-Po
battery.
is suitable
with most
radio
brands.
Wenn
Sie Itden
Regler mittoderuse
Bf-109G
betreiben
wollen,
besteht kein
Anlaß
ihn
zu
programmieren,
da
alle
Einstellungen
bereits
vorgenomIf you intend to fly your Bf-109G BNF stock, then there
men
is nosind.
need to program your ESC. It comes installed with
the default settings. If you intend to re-program the ESC,
Wenn
Sie den Regler
erneut programmieren
wollen,
empfehlen
we strongly
recommend
removing the
propeller
firstwir
in dringend
den
Propeller
zu
entfernen
um
Verletzungen
zu
vermeiden,
sollte
order to keep it from spinning if the motor is accidentally
der
Motor unbeabsichtigt anspringen.
engaged.
Note: ALWAYS
motorfrei
andvon
the
propeller oder
Hinweis:
Halten Sie assume
immer denthe
Propeller
Gegenständen
are
live.
ALWAYS
keep
clear
of
the
propeller
at all
Körperteilen. Ein drehender Propeller kann ernsthafte Verletzungen
oder
times. The high
rpm of the brushless motor can cause
Beschädigungen
verursachen.
severe injury.
Up zu
to 30
30-amp
withdurch
proper
airflow,35
• • Bis
Amperecontinuous
Dauerstrom current
mit Kühlung
Luftstrom.
35-amp
peak
Ampere Spitzenstrom kurzzeitig.
• 5-volt Switch-Mode BEC circuit capable of
700mAh continuous current on any recommended
• 5 Volt getaktetes BEC mit 700mh Leistung aus den empfohlenen
input voltage
Stromquellen.
• Drives up to 5 analog or 4 digital sub-micro servos
with the BEC
• Das BEC arbeitet mit bis zu 5 Analog oder 4 digital Sub Micro Servos.
• 3S-4S Li-Po or 9- to 12-cell Ni-MH/Ni-Cd input voltage
• Programmable motor braking
• 3S - 4S Li-Po oder 9 bis 12 Zellen Ni-Mh / Ni-Cd .
• Safe power-arm mode prevents accidental starts
• Programmable low voltage cut-off with settings for
• Programmierbare Motorbremse
3S Li-Po (9.2V), 4S Li-Po (12V) or 74% of battery
starting voltage
• Der Anlaufschutz verhindert ungewolltes Anlaufen des Motors.
• Programmable soft start for helis and airplanes
• Auto motor shutdown if signal is lost or there is
• Programmierbare Niederspannungsabschaltung mit Einstellungen für
interference
3S Li-Po (9,2V) 4S Li-Po 12V oder nach 74% der Batteriespannung.
• Programmable timing - 5 user-selectable ranges for
use with a larger variety of brushless motors
• • Programmierbarer
Soft Startthe
für Helikopter
undaFlugzeuge.
Heli mode for starting
motor with
low
speed ratio
• • Automatische
Motorabschaltung
Signalverlust
oder Störung.
Optional RS232
Serial Link bei
available
for programming
(EFLARS232)
• • 5-fach
programmierbares
den connectors
Einsatz in einem
Pre-wired
connectors Timing
- E-flitefürEC3
on großen
Bereich
von
bürstenlosen
Motoren.
battery input and 3.5mm female gold bullets on
motor output leads
• Helikoptermode für Sanftanlauf
• Fertig konfetionierte Anschlusstecker: E-flite EC3 Stecker auf der
Akkuseite und 3.5mm Goldbuchse an den Motorkabeln.
PKZ4980 BF-109 Manual DE.indd 8
Die Benutzung des Reglers ist einfach gehalten und aus SicherheitsThis controller is very simple to use, and for safety, will
gründen schaltet der Regler nicht scharf, wenn der Gasstick unter einer
not arm the motor until the throttle stick has been held
Sekunde in der Leerlaufposition gehalten wird. Den Anschluß eines Akin the Idle/Off position for more than 1 second. The
kus quittiert der Regler mit einem tiefen langen Ton. Je nach gewählter
controller will indicate the soft cutoff voltage setting
Art der Niederspannungsabschaltung (Voreinstellung ist 74%) hören
every time you plug the battery in by first emitting a
Sie durch mittlere Töne die entsprechende Zellenanzahl oder durch eine
low, long tone, to indicate startup. Depending on the
Melodie die Bestätigung der 74 % Regelung. Zum einwandfreien Beselected cutoff voltage (default is 74%), you will then
trieb sollte der Regler luftgekühlt sein.
hear the respective number of medium length mid tones
to indicate the cell count or a musical tone for the 74%
Anschluß
des Reglers
am Motor
cutoff, helping
you to confirm
the setting before every
flight. Proper air cooling is required during flights so
Die
desplaced
Motorsinwerden
in diewhere
entsprechenden
the drei
ESCGoldstecker
should be
an area
air flowsStecker
over
des
Reglers
gesteckt.
Die
Reihenfolge
spielt
hierbei
keine
Rolle. Sollte
the controller.
der Motor in die falsche Richtung drehen, tauschen Sie einfach zwei
Connecting the ESC to the Motor
Stecker.
The three wires from the motor connect to the three
female gold bullet connectors on the ESC. The order of
connection to the motor is not important; any motor wire
can be plugged into any connector. If the motor runs
backwards, you can simply unplug and switch any two of
the motor wire plugs connected to the ESC.
Merkmale:
Features
• Optionale RS232 Schnittstelle (EFLARS232)
13
Der
30 the
Ampere
getaktete
Brushless Regler
Using
30-Amp
Pro BEC
Switch-Mode
BEC
Brushless Controller
Montage
des
Reglers
Mounting
the
ESC
Choose a location that has good airflow and offers good
Suchen Sie zur Montage des Reglers einen Ort der von Luft umströmt
protection. Do not cover the side with the flat heat shield
wird und decken Sie die Labelseite des Regler nicht ab. Befestigen Sie
with hook and loop or tape as this will greatly reduce its
den Regler mit Klettband oder doppelseitgen Klebeband.
effectiveness. Mount the ESC with a combination of hook
and loop, 2-sided foam tape and/or tie wraps.
Anschluß der RC Anlage
Starting Your Power System
1. 1.
Schalten
Sie your
den Sender
ein und and
achten
dabei darauf,
dass derof
Turn on
transmitter
ensure
the position
Gasstick
auf Leerlauf
the throttle
stick/ Motor
is setaus
to steht.
Idle/Off.
2. 2.
Schließen
Siebattery
den Akkupack
an. Sie
hören
langen Ton,
Plug the
into
theeinen
controller.
Youder
willdie
Startsequenz
anzeigt
danach
mehrere startup,
mittlere Töne,
die
hear 1 low
longund
tone
to indicate
thendiethe
Anzahl
der
angeschlossenen
Zellen
darstellen
oder
eine
Melodie
respective number of medium-length mid tones to
dieindicate
die 74% Regelung
der Abschaltung
anzeigt.
Danach
erfolgen
the cell count
or a musical
tone
for the
74%
3 ansteigende
Töne, diebydie3Scharfschaltung
desindicate
Reglers bestätigen.
cutoff, followed
rising tones to
the
controller is armed.
14
13.09.2009 19:36:43
3.3.Bewegen
den the
Gasstick
nachstick
vorne upward,
wird der Motor
anWhen Sie
youjetzt
move
throttle
the motor
laufen.
Je weiter
der Stick
vorne
desto
schnelwill run.
Continue
to nach
move
the bewegt
throttlewird,
stick
upward
lerto
wird
Motor
drehen.
Wirdposition,
der Gasstick
Leerlauf
/ Motor
thederfull
throttle
(high)
andaufthe
motor
will
Aus
zurückgenommen,
hört
der
Motor
auf
zu
drehen.
run faster. When the throttle stick goes below the
start-up position, the motor will stop running.
4. Überprüfen Sie vor dem Flug auch die Leichtgängigkeit der
4.Servos
/ Ruder.
Check
servo motion as part of your preflight check.
It is very important to make sure linkages are freemoving
withwenn
no binding.
Beachten
Sie bitte
sich der der Regler im Programmiermode
befindet ist:
Remember, when in the programming mode:
Full
Throttle
Stick
Up
Vollgas
= Stick=nach
vorne
Idle
= Stick
Down
Leelauf
= Stick
nach hinten
5. The default settings (from the package) for your
30-Amp Pro ESC
are as
follows:
5. DieE-flite
Standardeinstellungen
für Ihren
E-flite
30 Ampere Pro
Regler sind:
• Voltage cutoff set for 3S
• Open stock default is
• Niederspannungsabschaltung
aufset
3S to Brake Off, but
Brake
On will be
setBf-109G
to on for Bf-109G
• aktivierte
Motorbremse
für die
• Timing
• Motortiming
aufset
15°at 15 degrees
•
Throttle
set at 1.2ms to 1.8ms
• Signalimpuls vonInput
1.2msRange
bis 1.8ms
• Start-up Rate
(Acceleration
• Startverzögerung
von 0,25
Sekunden Delay) set at 0.25
secondsvon 8 Khz
• PWM Frequenz
• PWM
• Betriebs
ModeFrequency
auf Flugzeugset at 8KHz
• Operating Mode set to normal (airplane)
Der Programmiermode
Entering
the Programming Mode
1. With the battery disconnected from the controller,
1. Schalten Sie den Sender ein und bewegen Sie den Gasstick auf
and the transmitter turned on, first move the throttle
Vollgas (>1.7ms) Lassen Sie den Stick dort stehen und verbinden
stick to full throttle (>1.7ms) position. Leave it in
nun den Flugakku mit dem Regler.
this position and then connect the battery to the
controller.
2. Warten Sie 5 Sekunden und der Regler quittiert den Programmieraufeinanderand
folgenden
Tonfolgen.
2.modus
Wait mit
forzwei
5 seconds,
the ESC
will give two
sets of fast ringing tones to indicate you have
3. Wenn
Sie die Tonfolgen
hören,
Sie denmode.
Stick in der Zeit
successfully
entered
the bewegen
programming
von 1.4 - 1.7 ms für 5 Sekunden in die Mitte. Der Regler piept jetzt
Mal und
befinden
sich
jetzt immove
Menuthe
1. stick to center
3.einOnce
youSiehear
these
tones,
(between 1.4 and 1.7ms) for 5 seconds, and the
4. Dercontroller
Regler gibtwill
ihnen
jetzt15 time,
Sekunden
Zeit ihre you
Auswahl
treffen.
beep
indicating
are zu
now
in
SieMenu
können
Vollgas
(>
1,7ms)
oder
Leerlauf
(>1,3
ms)
wählen.
1.
5. 4.
Haben
ihre Auswahl
getroffen,
der Regler
dastomit eiThe Sie
controller
will now
wait quittiert
5 seconds
for you
nem
tiefenyour
Ton und
Sie können
denprogramming
Stick wieder in die
Mitte für
make
selection;
your
options
aredie
Auswahl
des
nächsten
Menus
bringen.
2
mal
piepen
für
Menü
2, 3
either full throttle (>1.7ms) or idle (<1.3ms).
mal piepen für Menü 3 etc...)
5.Machen
von 5 aSekunden
keine Eingabe,
springt der
WhenSie
youinnerhalb
have made
valid selection,
the control
Regler
in
das
nächste
Menü.
will beep once with a lower tone, and you can move
the stick back to center for the next menu item (2
beeps, 3 beeps and so on). If you do not make a
selection within 5 seconds, the controller will move
to the next menu item.
15
PKZ4980 BF-109 Manual DE.indd 9
6. 6.
Wollen
Änderungen
im changes
Programmiermenü
machen, (Details
If youSiewant
to make
in the programming
siehe
bitte weiter
unten) bewegen
Sie den below)
Gastick nach
vorne
menus
(see specific
instructions
move
the(>
1,7ms)
auf Vollgas.
5 Sekunden
Zeit position.
ihre Auswahl
throttle
stick toSie
fullhaben
throttle
(>1.7ms)
Youzu
treffen.
will have 5 seconds to make your selection.
If you
to advance
to the
next warten
menu,Sie
allow the
7. 7.Wenn
Siewant
ein Menü
weiter gehen
möchten,
programming
to skipund
to der
theRegler
next menu
ohne
Eingabe 5 Sekunden
springt after
ein the 5
seconds
Menü
weiter. have expired.
Programmiermenü
1 - Die
Programming Menu
1 Niederspannungsabschaltung
– Voltage Cutoff
Use this option to set the voltage at which the controller
Diese Option stellt die Spannung ein, bei der der Regler den Motor
will shut down the motor to prevent damage to your
herunterfährt, um eine Beschädigung des Akkus durch Tiefentladung
battery when it reaches the cutoff voltage. You will know
zu vermeiden. Fängt der Motor an im Flug regelmäßig zu pulsen, ist
your battery pack has reached auto cutoff when you hear
dieser Punkt erreicht.
the motor “pulse” repeatedly.
Move the
stickauftoVollgas
full throttle
(>1.7ms)
1. 1.Bewegen
Sie throttle
den Gasstick
(> 1,7ms)
um Änderunposition
make changes to the voltagevorcutoff
gen
im in dertoNiederspannungsprogrammierung
zu nehmen.
programming.
a. Einstellung der 3S Niederspannungsprogrammierung. Sie
a. To hören
selectdabei
3-cell
low voltage
cutoffSie
– You
will hearinner3 kurze
Töne. Bewegen
den Gasstick
3 short
beeps.
Move
throttle
stick
center
halb von
1,4 - bis
1,6 the
ms in
die Mitte.
DertoRegler
wird nun
(between
1.4
and
1.6ms).
The
controller
will
beep
2
2 Mal piepen und Ihnen die Auswahl bestätigen. Lassen Sie
times,
indicating
you
have
set
the
program
selection
den Stick auf Vollgas für 5 Sekunden springt der Regler in
or das
leave
in fullMenü.
throttle for 5 seconds to advance to
nächste
the next selection.
b. Einstellung der 4S Niederspannungsprogrammierung. Sie
b. To hören
selectdabei
4-cell
low voltage
cutoffSie
– You
will hearinner4 kurze
Töne. Bewegen
den Gasstick
4 short
beeps.
Move
throttle
stick
center
halb von
1,4 - bis
1,6 the
ms in
die Mitte.
DertoRegler
wird nun
(between
1.4
and
1.6ms).
The
controller
will
beep
2
2 Mal piepen und Ihnen die Auswahl bestätigen. Lassen Sie
times,
indicating
you
have
set
the
program
selection
den Stick auf Vollgas für 5 Sekunden springt der Regler in
or das
leave
in fullMenü.
throttle for 5 seconds to advance to
nächste
the next selection.
c. Einstellung der 5S Niederspannungsprogrammierung. Sie
c. To hören
selectdabei
5-cell
low voltage
cutoffSie
– You
will hearinner5 kurze
Töne. Bewegen
den Gasstick
5 short
beeps.
Move
the
throttle
stick
to
center
halb von 1,4 - bis 1,6 ms in die Mitte. Der Regler
wird nun
(between
1.4 and
1.6ms).
The controller
willLassen
beep Sie
2
2 Mal piepen
und Ihnen
die Auswahl
bestätigen.
times,
indicating
you
have
set
the
program
selection
den Stick auf Vollgas für 5 Sekunden springt der Regler in
or das
leave
in fullMenü.
throttle for 5 seconds to advance to
nächste
the next selection.
d. Einstellung der 6S Niederspannungsprogrammierung. Sie
d. To select 6-cell low voltage cutoff – You will hear
hören dabei 6 kurze Töne. Bewegen Sie den Gasstick inner6 short beeps. Move the throttle stick to center
halb von 1,4 - bis 1,6 ms in die Mitte. Der Regler wird nun
(between 1.4 and 1.6ms). The controller will beep 2
2 Mal piepen und Ihnen die Auswahl bestätigen. Lassen Sie
times, indicating you have set the program selection
den Stick auf Vollgas für 5 Sekunden springt der Regler in
or leave in full throttle for 5 seconds to advance to
das nächste Menü.
the next selection.
e. Zur Auswahl der 74 % Abschaltung. Sie hören dabei 7 kurze
e. To select 74% cutoff – You will hear 7 short beeps.
Töne. Bewegen Sie den Gasstick innerhalb von 1,4 - bis 1,6
Move the throttle stick to center (between 1.4 and
ms in die Mitte. Der Regler wird nun 2 Mal piepen und Ihnen
1.6ms). The controller will beep 2 times, indicating
die Auswahl bestätigen. Lassen Sie den Stick auf Vollgas für
you have set the program selection or leave in
5 Sekunden springt der Regler in das nächste Menü.
full throttle for 5 seconds to advance to the first
selection again.
Wichtiger
Hinweis
der 7474%
% Abschaltung.
IMPORTANT
NOTEzu
ABOUT
CUTOFF: This
optionAbschaltung
will activate
the soft
cutoff at 74% of
Diese
aktiviert
die Sanftabschaltung
desstartup
Motors nach
voltage
or
9.2V,
whichever
is
higher.
For
example,
Verbrauch von 74% der Anfangsakkukapazität oder einer Spannung
if your
packje measures
16.8Spannung
volts at startup,
von
9,2 Volt,
nach dem welche
höher ist. then
Zum Beispiel:
the
soft
cut
will
occur
at
12.4
volts.
The
74%wird
cutoff
Beträgt die Startspannung des Akkupacks 16,8 Volt
bei 12,4
option will check the startup voltage every time you
Volt die Sanftabschaltung aktiviert. Die 74 % Regelung mißt bei jeplug the battery into the controller, so beware of
dem
Anschluß
diecharged
Akkuspannung
undas
errechnet
die Abschaltspanusing
partially
packs,
the system
cannot
nung.
Verwenden
Sie
bei
dieser
Option
ausschließlich
protect your Li-Po batteries if you are usingvoll
thegeladene
74%
Akkus
da ateilgeladenene
Akkus mit
dieserYou
Regelung
cutoffzum
andFliegen,
connect
partially charged
pack.
will
tiefentladen
know yourwerden.
battery pack has reached soft auto cutoff
when you hear the motor “pulse” repeatedly. We
recommend
youistland
your
model
as soon
as anfängt
you reDer
Abschaltpunkt
erreicht,
wenn
der Motor
im Flug
hear thezumotor
(indicating
pack
voltage
has
gelmäßig
pulsen.pulse
Sie sollten
dann einethe
Ladung
einleiten
um einen
dropped
to
the
cutoff
voltage
level)
to
prevent
overplötzlichen Leistungsverlust zu vermeiden.
discharge of the Li-Po battery pack, and to prevent
sudden power loss.
Programmiermenü
2 - Die
Programming
Menu
2 –Bremse
Brake Type
Die Standardeinstellung der Bremse ist AUS
The default setting is Brake Off. This option gives you the
(Bei der Bf-109G ist diese aktiviert)
choice to have the ESC stop the propeller during flight
(Brake On) or allow it to windmill (Brake Off). Use the
Bei aktivierter
Bremseforwird
der Propeller
bei Gasrücknahme abgeBrake
On options
folding
propellers.
bremst, bei nicht aktivierter Bremse kann der Propeller frei im Luft1. Move
stick to
(between
1.4
and 1.6ms)
strom
drehen.the
Aktivieren
Siecenter
die Bremse
wenn Sie
Klappluftschrauben
for 5 seconds, and the controller will beep 2 times,
verwenden.
indicating you are now in Menu 2.
1. Bewegen Sie den Gasstick innerhalb von 1,4 bis 1,6 ms für 5
2.
Move the
throttle
stickRegler
to full
throttle
(>1.7ms)
Sekunden
in die
Mitte. Der
wird
nun 2 Mal
piepen zur Beposition
to
make
changes
to
the
Brake
Type
stätigung, dass Sie nun im Menü 2 sind.
programming.
2. Bewegen Sie den Gasstick (< 1,7ms) auf Vollgas um Änderungen
select No Brake/Brake
Off – You will hear
ina.derToProgrammierung
vor zu nehmen.
1 short beep. Move the throttle stick to center
1.4Funktion
and 1.6ms).
will beep
a. (between
Auswählen der
BremseThe
AUS.controller
Sie hören einen
kurzen
2
times,
indicating
you
have
set
the
program
Piep. Bewegen Sie den Gasstick innerhalb von 1,4 bis 1,6
selection
or leave
in fullwird
throttle
seconds
to
ms in die Mitte.
Der Regler
nun 2 for
Mal 5piepen
und Ihnen
advance
to
the
next
selection.
die Auswahl bestätigen. Lassen Sie den Stick auf Vollgas für
5 Sekunden springt der Regler in das nächste Menü.
b. To select Soft Brake – You will hear 2 short beeps.
the der
throttle
sticksofttoBremse.
center Sie
(between
1.4 kurze
b. Move
Auswählen
Funktion
hören zwei
and
1.6ms).
The
controller
will
beep
2
times,
Piep. Bewegen Sie den Gasstick innerhalb von 1,4 bis 1,6
indicating
youDer
have
set wird
the nun
program
selection
or
ms in die Mitte.
Regler
2 Mal piepen
und Ihnen
leave
in
full
throttle
for
5
seconds
to
advance
to
die Auswahl bestätigen. Lassen Sie den Stick auf Vollgas für
the
next selection.
5 Sekunden
springt der Regler in das nächste Menü.
c. To select Medium Brake – You will hear 3 short
c. Auswählen der Funktion mittlere Bremse. Sie hören drei kurze
beeps. Move the throttle stick to center (between
Piep. Bewegen Sie den Gasstick innerhalb von 1,4 bis 1,6
1.4 and 1.6ms). The controller will beep 2 times,
ms in die Mitte. Der Regler wird nun 2 Mal piepen und Ihnen
indicating you have set the program selection or
die Auswahl bestätigen. Lassen Sie den Stick auf Vollgas für
leave in full throttle for 5 seconds to advance to
5 Sekunden springt der Regler in das nächste Menü.
the next selection.
d. Auswählen der Funktion große Bremse. Sie hören vier kurze
d. To select Hard Brake – You will hear 4 short
Piep. Bewegen Sie den Gasstick innerhalb von 1,4 bis 1,6
beeps. Move the throttle stick to center (between
ms in die Mitte. Der Regler wird nun 2 Mal piepen und Ihnen
1.4 and 1.6ms). The controller will beep 2 times,
die Auswahl bestätigen. Lassen Sie den Stick auf Vollgas für
indicating you have set the program selection or
5 Sekunden springt der Regler in das nächste Menü.
leave in full throttle for 5 seconds to advance to
the first selection again.
Programmiermenü
3 - Das
Programming
Menu
3 – Timing
Timing
Die Standardeinstellung
15°. AlsAs
Faustformel
Motore mit
The
default setting is beträgt
15 degrees.
a generalgilt:
rule,
wenigenpole
Polecount
haben ein
niedriges
mit mehr
Pole haben
lower
motors
useTiming,
lower Motoren
timing and
higher
pole
count Timing.
motorsBitte
use sehen
higherSietiming.
Pleaseoder
referManual
to your
ein höheres
im Datenblatt
Ihres
motor
instructions
and specifications
for an indication of
Motors nach
um die Polzahl
in Erfahrung zu bringen.
the number of poles.
Niedriges Timing
Timing - 5 & 10 °
LowTimingAdvance
Motor
Pole Degrees
- 2 - 4 – 5 & 10
Timing
erwartete
Balance
zwischen Leistung und Effektivität
MotorLeistung:
Poles –gute
2 to
4
Motor
Pole:
6
oder
mehr
Expected Performance – Good balance of power and
erwartete
Leistung: beste Effektivität und beste Motorlaufzeit.
efficiency
Motor Poles
– 6 or more
Standard
Timing
Expected
Performance
– Best efficiency and run time
Timing
- 15 & 20
°
(lowest
Motor
Pole -power)
6 -12
erwartete Leistung: gute Balance zwischen Leistung und Effektivität
StandardTimingAdvance
Motor Pole:
14 oder mehr
Timing
Degrees
– 15
& 20 und beste Motorlaufzeit.
erwartete
Leistung:
beste
Effektivität
Motor Poles – 6 to 12
Hohes
Timing
Expected
Performance – Good balance of power and
Timing
25
efficiency
Motor
Pole Poles
- 12 – 14 or more
Motor
erwartete
Leistung:
höchste Leistung,
weniger
Effektivität
Expected
Performance
– Best
efficiency
and run time
Motor
Pole:
14
oder
mehr
(lowest power)
erwartete Leistung: gute Balance zwischen Leistung und Effektivität.
HighTimingAdvance
1. Bewegen Sie den Gasstick innerhalb von 1,4 bis 1,6 ms für 5 SekunTiming
25 wird nun 3 Mal piepen zur Bestätigung,
den in dieDegrees
Mitte. Der– Regler
Motor
Poles
–
12
dass Sie nun im Menü 3 sind.
Expected Performance – Highest power, less
2. Bewegen
efficiencySie den Gasstick (< 1,7ms) auf Vollgas um Änderungen in
der Programmierung
zu nehmen.
Motor
Poles – 14 vor
or more
Expected
Performance
– Good
of power
a. Auswählen
von 5° Sie hören
einenbalance
kurzen Piep.
Bewegenand
Sie den
efficiency
Gasstick innerhalb von 1,4 bis 1,6 ms in die Mitte. Der Regler
wird nun
Mal piepen
und Ihnen
die Auswahl
bestätigen.
Lassen
1. Move
the2 stick
to center
(between
1.4 and
1.6ms)
Sie
den
Stick
auf
Vollgas
für
5
Sekunden
springt
der
Regler
in das
for 5 seconds, and the controller will beep 3 times,
nächste
Menü.
indicating you are now in Menu 3.
b. Auswählen von 10° Sie hören zwei kurze Piep. Bewegen Sie den
Gasstick
ms in (>1.7ms)
die Mitte. Der Regler
2. Move
theinnerhalb
throttle von
stick1,4tobis
full1,6
throttle
wird nun to
2 Mal
piepen
und Ihnen
position
make
changes
to die
theAuswahl
Timingbestätigen. Lassen
Sie den Stick auf Vollgas für 5 Sekunden springt der Regler in das
programming.
nächste Menü.
a.
To selectvon
5 Degrees
– Youdrei
willkurze
hear
1 short
beep.
c. Auswählen
15° Sie hören
Piep.
Bewegen
Sie den
Move
the
throttle
stick
to
center
(between
1.4
Gasstick innerhalb von 1,4 bis 1,6 ms in die Mitte. Derand
Regler
1.6ms).
The
controller
will
beep
2
times,
indicating
wird nun 2 Mal piepen und Ihnen die Auswahl bestätigen. Lassen
you
the program
selection
or leave
in in das
Sie
denhave
Stickset
auf Vollgas
für 5 Sekunden
springt
der Regler
full
throttle
for
5
seconds
to
advance
to
the
next
nächste Menü.
selection.
d. Auswählen von 20° Sie hören vier kurze Piep. Bewegen Sie den
innerhalb
von 1,4 –bisYou
1,6will
mshear
in die2Mitte.
b.Gasstick
To select
10 Degrees
shortDer Regler
wird
nun
2
Mal
piepen
und
Ihnen
die
Auswahl
bestätigen.
Lassen
beeps. Move the throttle stick to center (between
Sie
denand
Stick1.6ms).
auf Vollgas
5 Sekundenwill
springt
der2Regler
in das
1.4
Thefürcontroller
beep
times,
nächste
Menü.
indicating you have set the program selection or
leave in full
5 fünf
seconds
to advance
e. Auswählen
vonthrottle
25° Sie for
hören
kurze Piep.
Bewegen to
Sie den
the nextinnerhalb
selection.
Gasstick
von 1,4 bis 1,6 ms in die Mitte. Der Regler
wird nun 2 Mal piepen und Ihnen die Auswahl bestätigen. Lassen
c.Sie
Toden
select
Degrees
You will hear
short
Stick 15
auf Vollgas
für –5 Sekunden
springt3 der
Regler in das
beeps.Menü.
Move the throttle stick to center (between
nächste
16
13.09.2009 19:36:43
Programmiermenü
4 Die
Pulsweitenmodulation
1.4 and 1.6ms).
The
controller will beep 2 times,
indicating you have
the program
orarDie Standardeinsteinstellung
desset
Reglers
ist 1,2 bisselection
1,8 ms und
leave
in
full
throttle
for
5
seconds
to
advance
to
beitet mit den meisten Fernsteueranlagen. Einige Fernsteueranlagen
the next
haben jedoch
einenselection.
größeren Bereich von 1,1ms bis 1,9ms. Sollten
Sie nahe der Vollgasstellung einen inaktiven Bereich im Stickweg festTo select
20 Degrees
– You
will hear
4 shortBitte bestellen,d.kann
es notwendig
sein, diesen
Bereich
anzupassen.
beeps.
Move
the
throttle
stick
to
center
rücksichtigen Sie, sollten diese Einstellungen nicht korrekt(between
sein ist es
1.4 and
1.6ms).
The
controller
will beep 2 times,
wahrscheinlich,
dass
der Regler
nicht
scharf schaltet.
indicating you have set the program selection or
1. Bewegen Sie den Gasstick innerhalb von 1,4 bis 1,6 ms für 5 Seleave in full throttle for 5 seconds to advance to
kunden in die Mitte. Der Regler wird nun 4 Mal beepen zur Bestätithe next selection.
gung, dass Sie nun im Menü 4 sind.
2. Bewegen
Sie den 25
Gasstick
(< 1,7ms)
auf will
Vollgas
in
e. To select
Degrees
– You
hearum5Änderungen
short
der Programmierung
nehmen.stick to center (between
beeps. Move vor
thezuthrottle
1.4 and von
1.6ms).
will einen
beep kurzen
2 times,
a. Auswählen
1,2 bisThe
1,8controller
ms. Sie hören
Piep.
indicating
youGasstick
have set
the program
selection
ordie
Bewegen
Sie den
innerhalb
von 1,4 bis
1,6 ms in
leave
full throttle
5 seconds
advance
to
Mitte.
DerinRegler
wird nunfor
2 Mal
piepen undtoIhnen
die Auswahl
the
first
selection
again.
bestätigen. Lassen Sie den Stick auf Vollgas für 5 Sekunden
springt der Regler in das nächste Menü.
Programming Menu 4 – Throttle Input Range
b. Auswählen von 1,1 bis 1,9 ms. Sie hören zwei kurze Piep. Be(PWM)
wegen Sie den Gasstick innerhalb von 1,4 bis 1,6 ms in die
The default
setting
1.2ms
should
Mitte. Der
Regleriswird
nun 2 to
Mal1.8ms
piepen and
und Ihnen
die work
Auswahl
with most
radio
systems.
This
option
allows
for
proper
bestätigen. Lassen Sie den Stick auf Vollgas für 5 Sekunden
throttle
inputder
with
many
different
radio systems. However,
springt
Regler
in das
erste Menü.
some radios have a wider output range, and may give
Programmiermenü
5 Die
a more linear response
withAnlaufzeit
the 1.1ms to 1.9ms range.
Die
Standardeinstellung
ist much
0,25 Sekunden.
Die Anlaufzeit
ist die Zeit
If you
feel there is too
“dead” area
in the stick
die
der Motornear
benötigt,
um seinetry
maximale
Drehzahl
zu erreichen.
movement
full throttle,
adjusting
the end
points
Eine
Veränderung
Wertesto
bisthe
zu wider
einer Sekunde
kann bei
in your
radio, ordes
change
input range.
BeGetriebemotoren
sein.settings are not correct, it may be
aware thatsinnvoll
if these
impossible
to arm
the controller.
1.
Bewegen Sie
den Gasstick
innerhalb von 1,4 bis 1,6 ms für 5
Sekunden
in die
Mitte.
Regler
wird nun 1.4
5 Maland
piepen
zur Be1.
Move the
stick
to Der
center
(between
1.6ms)
stätigung,
dass Sie nun
Menü
5 sind. will beep 4 times,
for 5 seconds,
andimthe
controller
2. Bewegen
Sie den
(< 1,7ms)
auf4.Vollgas um Änderungen
indicating
youGasstick
are now
in Menu
in der Programmierung vor zu nehmen.
2.a.Move
the throttle
to fullSie
throttle
(>1.7ms)
Auswählen
von 0,25stick
Sekunden.
hören einen
kurzen Piep.
position
to
make
changes
to
the
Throttle
Bewegen Sie den Gasstick innerhalb von 1,4 bis Input
1,6 ms in die
Range
programming.
Mitte. Der
Regler wird nun 2 Mal piepen und Ihnen die Auswahl
bestätigen. Lassen Sie den Stick auf Vollgas für 5 Sekunden
a.springt
To select
1.2ms
to 1.8ms
– You will hear 1 short
der Regler
in das
nächste Menü.
beep. Move the throttle stick to center (between
b. Auswählen
von 1 Sekunde.
Sie hören zwei
kurze Piep.
Bewe1.4 and 1.6ms).
The controller
will beep
2 times,
gen
Sie
den
Gasstick
innerhalb
von
1,4
bis
1,6
ms
indicating you have set the program selection inordie
Mitte.
wird nunfor
2 Mal
piepen undtoIhnen
die Auswahl
leaveDerinRegler
full throttle
5 seconds
advance
to
bestätigen.
Lassen
Sie
den
Stick
auf
Vollgas
für
5 Sekunden
the next selection.
springt der Regler in das erste Menü.
b. To select 1.1ms
1.9ms
– You will hear 2 short
Programmiermenü
6 - toDie
Taktfrequenz
beeps. Move the throttle stick to center (between
Die Standardeinstellung
ist 8The
Khz und
ist für die
1.4 and 1.6ms).
controller
willmeisten
beep Motoren
2 times,geeignet. Betreiben
Sie
einen
niedrig
induktiven
Motor
kann
es notwenindicating you have set the program selection
or
dig sein leave
die Taktfrequenz
zu erhöhen.
sehento
Sieadvance
hierzu auch
in full throttle
for 5 Bitte
seconds
to im
Datenblatt
Manual
des Motors
theoder
first
selection
again.nach. Andernfalls empfehlen wir
die Standardeinstellungen zu belassen.
1. Bewegen Sie den Gasstick innerhalb von 1,4 bis 1,6 ms für 5
Sekunden in die Mitte. Der Regler wird nun 6 Mal piepen zur Bestätigung, dass Sie nun im Menü 6 sind.
17
PKZ4980 BF-109 Manual DE.indd 10
Programming Menu 5 – Start-Up Rate
2. Bewegen Sie den Gasstick (< 1,7ms) auf Vollgas um Änderungen in
The default setting is 0.25 seconds. The start-up rate
der Programmierung vor zu nehmen.
is the time it takes to reach maximum motor speed.
a. Auswählen
der 8toKhz
Taktfrequenz.
Changing
the setting
1 second
can be useful with
Sie
hören
einen
kurzen
Piep.
Bewegen Sie den Gasstick innerpower-fragile gear boxes.
halb von 1,4 bis 1,6 ms in die Mitte. Der Regler wird nun 2 Mal
1. Move the stick to center (between 1.4 and 1.6ms)
piepen und Ihnen die Auswahl bestätigen. Lassen Sie den Stick
for 5 seconds, and the controller will beep 5 times,
auf Vollgas für 5 Sekunden springt der Regler in das nächste
indicating you are now in Menu 3.
Menü.
b. Move
Auswählen
der 16stick
Khz to
Taktfrequenz.
2.
the throttle
full throttle (>1.7ms)
position
Sie hörentoeinen
kurzen
Piep.
Sie den Gasstick
innermake changes Bewegen
to the Start-up
Rate
halb von 1,4 bis 1,6 ms in die Mitte. Der Regler wird nun 2 Mal
programming.
piepen und Ihnen die Auswahl bestätigen. Lassen Sie den Stick
Sekunden– springt
Regler
in dasbeep.
nächste
a.auf
To Vollgas
select für
.255second
You willder
hear
1 short
Menü.
Move the throttle stick to center (between 1.4 and
1.6ms). The
will beep 2 times, indicating
c. Auswählen
dercontroller
32 Khz Taktfrequenz.
youhören
haveeinen
set kurzen
the program
selection
or leave
in inner Sie
Piep. Bewegen
Sie den
Gasstick
full von
throttle
for1,6
5 seconds
to advance
to wird
the nun
next2 Mal
halb
1,4 bis
ms in die Mitte.
Der Regler
selection.
piepen
und Ihnen die Auswahl bestätigen. Lassen Sie den Stick
auf Vollgas für 5 Sekunden springt der Regler in das nächste
b.Menü.
To select 1 second – You will hear 2 short beeps.
Move
the throttle
stickOperationsmode
to center (between 1.4 and
Programmiermenü
7 - Der
1.6ms). The controller will beep 2 times, indicating
Die Standardeinstellung
Normal Mode
( Flugzeug
Mode) in
mit einer
you have set ist
thederprogram
selection
or leave
Anlaufzeitfull
vonthrottle
0,25 oder
Alternativ
kann dertoHeli
for1 5Sekunde.
seconds
to advance
theMode
first ausgewählt werden.
In
diesem
Mode
läuft
der
Motor
beim
ersten
Anschluss
selection again.
innerhalb von 5 Sekunden an. Wird danach der Motor für weniger als
5 Sekunden gestoppt, erfolgt der Anlauf ohne Verzögerung. Diese kann
Programming
Menu
6 – PWM
Switching
hilfreich
sein, um eine
Autorotation
abzubrechen
und einen Crash zu
Frequency
vermeiden. Bitte beachten Sie, dass der Motor länger als fünf Sekunden
stehen
muss um
die 5 Sekunden
erneut
initiieren.
The default
setting
is 8kHz, Anlaufphase
which should
bezuacceptable
for
most
motors.
If
you
have
a
low
or
very
low
1. Bewegen Sie den Gasstick innerhalb von 1,4 bis 1,6 ms für 5 Seinductance
and
usepiepen
a higher
kunden inmotor
die Mitte.
Derknow
Regleryou
wirdneed
nun 7toMal
zur BestätiPWM
Frequency
(refer
to
the
manual
included
with the
gung, dass Sie nun im Menü 7 sind.
motor), then you can change the setting. Otherwise, we
2.
Bewegen Sieleaving
den Gasstick
(< 1,7ms)
auf Vollgas um Änderungen in
recommend
the default
setting.
der Programmierung vor zu nehmen.
1. Move the stick to center (between 1.4 and 1.6ms)
a. Auswählen des Normal Flugzeug Mode
for 5 seconds, and the controller will beep 6 times,
Sie hören einen kurzen Piep. Bewegen Sie den Gasstick innerhalb
indicating you are now in Menu 6.
von 1,4 bis 1,6 ms in die Mitte. Der Regler wird nun 2 Mal piepen
und Ihnen die Auswahl bestätigen. Lassen Sie den Stick auf Voll2. Move the throttle stick to full throttle (>1.7ms)
gas für 5 Sekunden springt der Regler in das nächste Menü.
position to make changes to the PWM Switching
b.Frequency
Auswahl des
Heli Mode
programming.
Sie hören einen kurzen Piep. Bewegen Sie den Gasstick innerhalb
bis 1,6
ms in
die Mitte.
Der Regler
wird nun
Mal piepen
a. von
To 1,4
select
8kHz
PWM
Frequency
– You
will 2hear
und
Ihnen beep.
die Auswahl
Lassen
Sie den
Stick auf Voll1 short
Movebestätigen.
the throttle
stick
to center
gas
für 5 Sekunden
springt
der Regler
das erste Menü.
(between
1.4 and
1.6ms).
The incontroller
will beep
2 times, indicating you have set the program
selection or leave in full throttle for 5 seconds to
advance to the next selection.
Fehlersuche
b. To select 16kHz PWM Frequency – You will hear
Troubleshooting
Der Regler
wird leiser
als normal
wenn die
Eingangsspannung
unter der Abschaltspannung liegt. Bitte überprüfen Sie ob der Akku voll geladen
2 short
beeps.
Move piepen
the throttle
stick
to center
The controller will beep more quietly than normal if the
ist und ob
die Niederspannungsabschaltung
den Akku will
richtig
gewählt ist. input voltage is below the cutoff voltage when the battery
(between
1.4 and 1.6ms). Thefür
controller
beep
2 Probleme
times, indicating
have
set theund
program
Haben Sie
den Regleryou
scharf
zu schalten
der Gaskanal und Trimmung
ist dabei schon
auf AUS/
Sie den pack
Programmieris connected.
Check
the Leerlauf,
voltage aktivieren
of the battery
to
selection
or
leave
in
full
throttle
for
5
seconds
to
mode und verändern Sie die Pulsweitenmodulation auf 1,1 bis 1,9 ms ,wie im Menü
see if4itbeschrieben.
is correct (charged), or the programmed cutoff
advance
to the next können
selection.
Haben Sie
eine Computeranlage
Sie auch alternativ die Servowegendpunkte
einstellen.
setting
if the input voltage is set incorrectly for the
Hinweis: Ein Erhöhen des oberen Servowegs hat keine Auswirkungen auf das voltage
Scharfschalten
Reglers,
nurused.
das Erhöhen des unteren Servoweges.
of thedes
pack
being
c. To select 32kHz PWM Frequency – You will hear
Bei einigen
Sendern,
insbesondere
allen
Futaba stick
Anlagen,
es notwendig für eine
einwandfreie
Funktion
den Gaskanal
zu reveriseren.
If you
have trouble
arming
the controller
(and the throttle
3 short
beeps.
Move the
throttle
to ist
center
trim
has
been
set
to
minimum),
enter
the
programming
(between 1.4 and 1.6ms). The controller will beep
mode and try changing the setting to 1.1ms–1.9ms
2 times, indicating you have set the program
in Programming Menu 4 to see if it helps correct the
Ersatzteile
selection or leave in full throttle for 5 seconds to
problem. If it is a computer radio, you may alternatively
advance to the first selection again.
increase high
andüber
lowden
throttle
ATVerhältlich.
(endpoint)Bitte
percentages.
Halten Sie Ihre Bf-109G BNF Flugbereit. Ersatzteile sind über Ihren Fachhändler
oder
Service
wenden Sie
sich zuerst an denMenu
Fachhändler.
Unterstützen
Sie ihn, wird er immer für Sie da sein wenn Sie ihn brauchen.
Programming
7 – Operating
Mode
Note: Increasing the high ATV will not have a
The default setting is set to Normal (airplane) Mode,
consequence on arming issues, only low ATV.
Teil Nr.#
Beschreibung
which is limited to a start-up rate of 0.25 or 1 second.
PKZ1031
11.1V 1800mAh Lipo
Some transmitters, including all Futaba transmitters, will
Alternatively, the Heli Mode can be selected which
PKZ1040
12V 2-3S LiPo Balancer Lader
require the throttle channel to be “reversed” for proper
reduces the start-up rate to 5 seconds for the first
operation.
start-up and any start-up after the motor/ESC has been
PKZ1063
Servo
Y-Harness
stopped for more than 5 seconds. This helps to prevent
PKZ1064 the motor,
Metallgetriebe
DSV130M
damaging
gears or
any other components
PKZ1081
SV80
Servo
mit
Kabel
from an abrupt start-up when langem
none of
the parts are
PKZ1090
DSV130
Digitalservo
MG
moving. Any time the motor/ESC has been stopped for
PKZ4901
Parkzone
Bf-109G
3 Blatt
less
than 5 seconds
in Heli
Mode,
theLuftschraube
start-up will be
PKZ4903
Parkzone
Bf-109G
Dekorbogen
immediate. This allows power to be applied immediately,
PKZ4907
Parkzonean
Bf-109G
Spinner 3attempt
Blatt
such
as when aborting
auto-rotation
or for any
PKZ4913
Bf-109Ga Abdeckhaubenset
other
reason, toParkzone
help prevent
crash. Remember, you
PKZ4916
Bf-109G Außenläufer
Motor the
720 motor/
Kv must
wait more Parkzone
than 5 seconds
after stopping
PKZ4920
Parkzone
Bf-109G
Tragfläche
lackiert
ESC in order for the 5-second start-up to occur again.
PKZ4921
Parkzone Bf-109G Beschlagsatz Landeklappen
1. Move the stick
to center
1.4 mit
andClips
1.6ms)
PKZ4922
Parkzone
Bf-109G(between
Schubstangen
for
5
seconds,
and
the
controller
will
beep
7
times,
PKZ4923
Parkzone Bf-109G Fahrwerkstüren
indicating you
are now
in Menu 7.
PKZ4924
Parkzone
Bf-109GSpornrad
PKZ4925
Parkzone Bf-109G Leitwerke
2. Move the throttle
to full
throttle (>1.7ms)
PKZ4926
Parkzonestick
Bf-109G
Motorhaube
position
to
make
changes
to
the
PKZ4927
Parkzone Bf-109G FahrwerkOperating
mit Türen Mode
programming.
PKZ4928
Parkzone Bf-109G Scale Fahrwerkstüren
PKZ4929
Parkzone Bf-109G Servoarm Seitenruder
a. To selectParkzone
NormalBf-109G
Mode –Motorhalter
You will hear
1 short
PKZ4931
Aluminium
beep.
Move
the
throttle
stick
to
center
(between
PKZ4932
Parkzone Bf-109G Luftschraubenmitnehmer
1.4 and 1.6ms).
The controller
will beep 2 times,
PKZ4967
Parkzone Bf-109G
Rumpf lackiert
indicating you have set the program selection or
PKZ4970
Parkzone Bf-109G Rumpf komplett ohne Motor
leave in full throttle for 5 seconds to advance to
EFLA1030
30A Pro SB Regler
the next selection.
Optionales
Zubehör
b. To select Heli Mode – You will hear 2 short beeps.
Move the throttle stick to center (between 1.4 and
PKZ1030
2200mAh 3S LiPo Akku
1.6ms). The controller will beep 2 times, indicating
PKZ4908
Parkzone Bf-109G Spinner 2 Blatt
you have set the program selection or leave in
PKZ4921
Parkzone
Landeklappen
full throttle
for 5 Bf-109G
secondsBeschlagsatz
to advance
to the first
SPMR5500
Spektrum
DX5e
Fernsteueranlage
ohne Rx Mode 2
selection again.
SPMR6600
Spektrum DX6i Fernsteueranlage ohne Rx Mode 2
Hinweis: Zum farblichen Ausbessern der Flügelkanten nehmen Sie bitte Testors Flat Yellow Keramik Farbe
18
13.09.2009 19:36:43
allgemeine
Replacement hinweise
Parts
Ferngesteuerte Modelle bereiten viel Spaß. Aber durch ihre Leistungsfähigkeit bergen sie auch bestimmte Risiken in sich, wenn mit ihnen fahrlässig umge-
Make sure that you keep your Bf-109G BNF flying. Replacement parts are available at your local hobby shop or from
gangen wird.
Horizon Hobby (www.horizonhobby.com). Please try your local hobby shop first. By supporting them, they will be there
when you
need
them. dass die Fernsteueranlage fachmännisch, korrekt und besonders sorgfältig installiert wird. Weiterhin sollten Sie sicher sein, dass
Es ist
unabdingbar,
Sie selbst über ausreichend Erfahrung verfügen, um das von Ihnen eingesetzte Modell zu jeder Zeit sicher und umsichtig zu betreiben und zwar unter
allen Bedingungen und Umständen. Wenn Sie ein Neuling in diesem Sport sind und über die erforderliche Erfahrung nicht verfügen, suchen Sie nach
erfahrenen Piloten, Vereinen oder Ihrem Fachhändler.
Item # Hilfestellungen von
Description
PKZ1031
11.1V 1800mAh Li-Po Battery
PKZ1040 Sicherheitshinweise
Variable Rate 2- to 3-cell DC Powered Balancing Li-Po Charger
• Stellen Sie sicher, dass die Akkus für Ihren Sender und für den Empfänger immer ausreichend geladen sind.
PKZ1063 • Behalten
Servo
Y-Harness
Sie die
Zeit im Auge, die die Anlage insgesamt eingeschaltet ist, um zu verhindern, dass die Anlage durch Energiemangel im Betrieb ausPKZ1081
fällt. SV80 Servo (long lead): Bf-109G Ailerons
PKZ1090 • FührenDSV130M
(short
lead):
Bf-109G
Rudder,
Sie vor dem Servo
ersten Einsatz
immer
einen
Reichweitentest
durch.Elevator
Sollten Sie Ihr Modell an einem Tag wechseln, wiederholen Sie den Test.
Besteht
ZweifelGear
an derSet:
Reichweite,
nehmen Sie das Modell in keinem Fall in Betrieb.
PKZ1064
Metal
DSV130M
Sie alle Steckverbindungen
undxServos
PKZ4901 • PrüfenPropeller:
Bf-109G 10.6
7.8 vor jedem einzelnen Einsatz.
•
Betreiben
Sie
Ihr
Modell
nicht
in
der
Nähe
von Zuschauern, geparkten Fahrzeugen oder anderen Einrichtungen, die durch den Betrieb verletzt oder
PKZ4903
Decal Sheet: Bf-109G
beschädigt werden könnten.
PKZ4907 • Betreiben
3-blade
Bf-109G
Sie IhrSpinner:
Modell nicht
in ungeeigneten Wettersituationen. Schlechte Sicht kann zur Desorientierung führen und einen Unfall verursachen.
PKZ4913 • ZeigenClear
Canopy
&
Painted
Sie mit der Antenne nicht direktPilot:
auf IhrBf-109G
Modell. Die Abstrahlung an der Antennenspitze ist hier am geringsten.
PKZ4916 • Gehen15
Brushless
Outrunner
Motor:
Bf-109G
Sie720Kv
kein Risiko
ein. Wenn immer
Sie während
des Betriebs
des Modells ein ungewöhnliches Verhalten feststellen, stellen Sie sofort den
Betrieb
ein
und
gehen
Sie
dem
Problem
auf
den
Grund.
Sicherheit
geht immer vor.
PKZ4920
Painted Wing (No Servo): Bf-109G
PKZ4922
w/Clevis: Bf-109G
garantie
und Pushrods
anwenderinformationen
PKZ4923
Main Landing Gear Plates: Bf-109G
Warnung
PKZ4924
Complete Tail Wheel
Ein ferngesteuertes
Modell istTail
kein w/Accessories:
Spielzeug. Es kann, wenn
es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen
PKZ4925
Horizontal
Bf-109G
an Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des Modells wie auch
PKZ4926
Cowl: Bf-109G
der Fernsteuerung.
PKZ4927
Main Landing Gear: Bf-109G
PKZ4928
Scale Landing Gear Doors
garantiezeitraum
PKZ4929
Rudder Servo Arm
Exklusive
Garantie
– Horizon
Hobby Inc (Horizon) garantiert, dass das gekaufte Produkt (Produkt) frei von Material- und Montagefehlern ist. Der
PKZ4931
Motor
Mount
Garantiezeitraum entspricht den gesetzlichen Bestimmung des Landes, in dem das Produkt erworben wurde. In Deutschland beträgt der Garantiezeitraum 6
PKZ4932
Adapter: Bf-109G
Monate und derProp
Gewährleistungszeitraum
18 Monate nach dem Garantiezeitraum.
PKZ4967
Painted Bare Fuselage: Bf-109G
PKZ4970
Replacement Airframe
garantieeinschränkungen
EFLA1030
30-Amp Pro Switch-Mode BEC Brushless ESC
(a) Die Garantie wird nur dem Erstkäufer (Käufer) gewährt und kann nicht übertragen werden. Der Anspruch des Käufers besteht in der Reparatur oder dem
Tausch im Rahmen dieser Garantie. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Produkte, die bei einem autorisierten Horizon Händler erworben wurOptional
den. Parts
Verkäufe an dritte werden von dieser Garantie nicht gedeckt. Garantieansprüche werden nur angenommen, wenn ein gültiger Kaufnachweis erbracht
sich das Recht vor, diese Garantiebestimmungen ohne Ankündigung zu ändern oder zu modifizieren und widerruft dann bestehende
Item # wird. Horizon behält
Description
Garantiebestimmungen.
PKZ1030
11.1V 2200mAh Li-Po Battery
PKZ4908
Spinner
forGarantie
two-bladed
propellers des Produktes, die Fähigkeiten und die Fitness des Verbrauchers für einen bestimmten
(b) Horizon übernimmt
keine
für die Verkaufbarkeit
PKZ4921
Flap
Pushrod
Set
Einsatzzweck des Produktes. Der Käufer allein ist dafür verantwortlich, zu prüfen, ob das Produkt seinen Fähigkeiten und dem vorgesehenen Einsatzzweck
PKZ4930
Swastika Decal for Tail (Not available in all territories)
entspricht.
SPMR5500
DX5e Mode 2 Full Range Transmitter
(c) Ansprüche des
Käufers
– Es2liegt
im Ermessen von Horizon, ob das Produkt, bei dem ein Garantiefall festgestellt wurde, repariert oder
SPMR6600
DX6i
Mode
Fullausschließlich
Range Transmitter
ausgetauscht wird. Dies sind die exklusiven Ansprüche des Käufers, wenn ein Defekt festgestellt wird.
Note:Horizon
If touch
requiredKomponenten
for the wing
tipsdieuse
Testors
flateinbezogen
yellow werden
enamel
paint.
behältup
sichpaint
vor, alleiseingesetzten
zu prüfen,
in den
Garantiefall
können.
Die Entscheidung zur Reparatur oder
zum Austausch liegt nur bei Horizon. Die Garantie schließt kosmetische Defekte oder Defekte, hervorgerufen durch höhere Gewalt, falsche Behandlung des
Produktes, falschen Einsatz des Produktes, kommerziellen Einsatz oder Modifikationen irgendwelcher Art aus.
Die Garantie schließt Schäden, die durch falschen Einbau, falsche Handhabung, Unfälle, Betrieb, Service oder Reparaturversuche, die nicht von Horizon
verursacht wurden, aus. Rücksendungen durch den Käufer direkt an Horizon oder eine seiner Landesvertretungen bedürfen der schriftlichen Genehmigung
von Horizon.
schadensbeschränkung
Horizon ist nicht für direkte oder indirekte Folgeschäden, Einkommensausfälle oder kommerzielle Verluste, die in irgendeinem Zusammenhang mit dem
Produkt stehen verantwortlich, unabhängig ab ein Anspruch im Zusammenhang mit einem Vertrag, der Garantie oder der Gewährleistung erhoben werden.
Horizon wir darüber hinaus keine Ansprüche aus einem Garantiefall akzeptieren, die über den individuellen Wert des Produktes hinaus gehen. Horizon hat
keinen Einfluss auf den Einbau, die Verwendung oder die Wartung des Produktes oder etwaiger Produktkombinationen, die vom Käufer gewählt werden.
Horizon übernimmt keine Garantie und akzeptiert keine Ansprüche für in der Folge auftretende Verletzungen oder Beschädigungen. Mit der Verwendung
und dem Einbau des Produktes akzeptiert der Käufer alle aufgeführten Garantiebestimmungen ohne Einschränkungen und Vorbehalte.
19
PKZ4980 BF-109 Manual DE.indd 11
Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind, diese Bestimmungen im Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren, werden Sie gebeten, dass
misuse,zurückzugeben.
no liability shall be assumed nor accepted for any
Age Recommendation:
14 years
or over. This isvollständig
not
Produkt in unbenutztem Zustand
in der Originalverpackung
dem Verkäufer
a toy. This product is not intended for use by children
without
direct adult supervision.
sicherheitshinweise
resulting damage or injury. By the act of use, setup or
assembly, the user accepts all resulting liability.
the date of purchase by the Purchaser.
Law: These Terms are governed by Illinois law (without
regard to conflict of law principals).
If you as
Purchaser
userund
areerfordert
not prepared
Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein Spielzeug. Es muss mit Vorsicht
undthe
Umsicht
eingesetztorwerden
einige mechanische wie
auch mentale Fähigkeiten. Ein Versagen, das Produkt sicher und umsichtig zutobetreiben,
Verletzungen
von Lebewesen
und Sachbeschädigungen
acceptkann
thezuliability
associated
with the
use of
Warranty
Period
erheblichen
Ausmaßes führen. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch
Kinder
ohne dieyou
Aufsicht
Erziehungsberechtigten
vorgesehen. Die
this
Product,
are eines
advised
to return this Product
Anleitung
enthältHorizon
Sicherheitshinweise
und –vorschriften
Wartung
und
den
Betrieb
des
Produktes.
Es
ist
unabdingbar,
diese Hinweise
Exclusive
WarrantyHobby, Inc.,
(Horizon) sowie Hinweise für die
immediately in new and unused condition to the place
of
vor
der
ersten
Inbetriebnahme
zu
lesen
und
zu
verstehen.
Nur
so
kann
der
falsche
Umgang
verhindert
und
Unfälle
mit
Verletzungen
und
Beschädigungen
warranties that the Products purchased (the “Product”)
purchase.
vermieden
will be free
fromwerden.
defects in materials and workmanship at
fragen, hilfe und reparaturen
Limited
Ihr Warranty
lokaler Fachhändler und die Verkaufsstelle können eine Garantiebeurteilung
ohne Rücksprache
mit Horizon nicht durchführen. Dies gilt auch für
Safety
Precautions
Deshalb
kontaktieren
in einem solchen Fall den Händler, der sich mit Horizon kurz schließen wird, um eine sachgerechte
(a) This Garantiereparaturen.
warranty is limited
to the
originalSiePurchaser
This is a sophisticated hobby Product and not a toy. It
Entscheidung
zu
fällen,
die
Ihnen
schnellst
möglich
hilft.
(“Purchaser”) and is not transferable. REPAIR OR
must be operated with caution and common sense and
REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY
Sollten Sie Fragen haben oder weitergehende technische Hilfe brauchen, können
Sie sichsome
von Deutschland
und Österreich
an Horizon
unterto
service@horirequires
basic mechanical
ability.
Failure
operate
IS THE zonhobby.de
EXCLUSIVE
REMEDY OF THE PURCHASER. This
wenden oder das Servicetelefon +49 4121 4619966 anrufen. Wirthis
werden
alles tun,
um
Ihre Fragen
kompetent zu beantworten.
Product
in
a
safe
and
responsible
manner
could
result
warranty covers only those Products purchased from
in injury or damage to the Product or other property.
an authorized Horizon dealer. Third party transactions
wartung und reparatur
This Product is not intended for use by children without
are not covered by this warranty. Proof of purchase is
Muss
Ihr
Produkt
gewartet
oder
repariert
werden,
wenden
Sie
sich
entweder
an
Ihren Fachhändler
oder direkt an
Horizon.
Packen
Sie dascontains
Produkt sorgfältig
direct
adult supervision.
The
Product
manual
required for warranty claims. Further, Horizon reserves
ein. Beachten Sie, dass der Originalkarton in der Regel nicht ausreicht, um beim
Versand nichtfor
beschädigt
zuoperation
werden. Verwenden
Sie einen Paketdienstleister
instructions
safety,
and
maintenance.
It
the rightmittoeiner
change
modifyund
this
warranty da
without
TrackingorFunktion
Versicherung,
Horizon notice
bis zur Annahme keine Verantwortung für den Versand des Produktes übernimmt.
is
essential
to
read
and
follow
all
the
instructions
and
and disclaims all other warranties, express or implied.
warnings in the
prioreingesendeten
to assembly,
setup or use,
Bitte legenHORIZON
Sie dem Produkt
einenNO
Kaufbeleg
bei, sowieOR
eine ausführliche Fehlerbeschreibung
undmanual,
eine Liste aller
Einzelkomponenten.
(b) LimitationsMAKES
WARRANTY
in
order
to
operate
correctly
and
avoid
damage
or injury.
Weiterhin benötigen wir die vollständige Adresse, eine Telefonnummer für Rückfragen, sowie eine Email Adresse.
REPRESENTATION, EXPRESS OR IMPLIED, ABOUT
Questions, Assistance, and Repairs
NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS
garantie
und
reparaturen
FOR A PARTICULAR PURPOSE OF THE PRODUCT. THE
Your local hobby store and/or place of purchase cannot
Garantieanfragen
werden nur
bearbeitet,
wenn ein
Originalkaufbeleg
von einem
autorisierten
beiliegt,
aus demsetup
PURCHASER
ACKNOWLEDGES
THAT
THEY ALONE
HAVE
provide
warranty
support Fachhändler
or repair. Once
assembly,
der Käufer und das Kaufdatum hervorgeht. Sollte sich ein Garantiefall bestätigen, wird das Produkt repariert oder ersetzt. Diese
DETERMINED THAT THE PRODUCT WILL SUITABLY MEET
or use of the Product has been started, you must contact
Entscheidung obliegt einzig Horizon.
THE REQUIREMENTS OF THE PURCHASER’S INTENDED
Horizon directly. This will enable Horizon to better answer
USE.
your questions and service you in the event that you may
kostenpflichtige reparaturen
need any assistance. For questions or assistance, please
(c) Purchaser
Horizon’s
sole
Liegt eineRemedykostenpflichtige
Reparatur
vor, obligation
erstellen wir einen Kostenvoranschlag, den wir Ihrem Händler übermitteln. Die Reparatur wird erst vorgenommen,
direct
your email to [email protected],
hereunder
that Horizon
will,erhalten.
at its Der
option,
(i) die Reparatur ist bei
wennshall
wir diebeFreigabe
des Händlers
Preis für
Ihrem Händler zu entrichten.
or call 877.504.0233 toll free to speak to a service
repair or (ii) replace, any Product determined by Horizon
technician.
Bei
kostenpflichtigen
Reparaturen
werden
mindestens
30
Minuten
Werkstattzeit
und die Rückversandkosten in Rechnung gestellt.
to be defective. In the event of a defect, these are
the Purchaser’s exclusive remedies. Horizon reserves
Inspection or Repairs
wir nach any
90 Tagen
Einverständniserklärung
the rightSollten
to inspect
andkeine
all equipment
involved zur
in Reparatur erhalten, behalten wir uns vor, das Produkt zu vernichten oder anderweitig zu verwIf this Product needs to be inspected or repaired, please
erten.
a warranty claim. Repair or replacement decisions are
call for a Return Merchandise Authorization (RMA). Pack
at the sole
discretion
of Horizon.
This warranty
does
Achtung:
Kostenpflichtige
Reparaturen
nehmen
wir nur für Elektronik
Motoren
vor. Mechanische
Reparaturen,
besonders
the und
Product
securely
using a shipping
carton.
Please bei
note
not cover
cosmetic damage
or damage
dueaufwendig
to acts ofund müssen deshalb vom Käufer selbst vorgenommen werden.
Hubschraubern
und RC-Cars
sind extrem
that original boxes may be included, but are not designed
God, accident, misuse, abuse, negligence, commercial
to withstand the rigors of shipping without additional
und Garantieanfragen
sind an
Adresse zu senden:
use, or Reparaturen
modification
of or to any part
offolgende
the Product.
protection. Ship via a carrier that provides tracking and
This warranty does not cover damage due to improper
insurance for lost or damaged parcels, as Horizon is
Horizon
Hobby Deutschland
GmbH or attempted repair
installation,
operation,
maintenance,
not responsible for merchandise until it arrives and is
by anyone other than Horizon. Return of any goods by
Hamburger Str. 10
accepted at our facility. A Service Repair Request is
Purchaser must be approved in writing by Horizon before
available at www.horizonhobby.com on the “Support” tab.
shipment.
25337 Elmshorn
If you do not have internet access, please include a letter
with your complete name, street address, email address
Damage Limits
Tel.: +49 4121 4619967
and phone number where you can be reached during
HORIZON SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL,
business days, your RMA number, a list of the included
INDIRECT
CONSEQUENTIAL DAMAGES, LOSS OF
Mail:OR
[email protected]
items, method of payment for any non-warranty expenses
PROFITS OR PRODUCTION OR COMMERCIAL LOSS IN
and a brief summary of the problem. Your original sales
ANY WAY CONNECTED WITH THE PRODUCT, WHETHER
sicherheit
und
warnungen
receipt must also be included for warranty consideration.
SUCH CLAIM IS BASED IN CONTRACT, WARRANTY,
sureausyour
address,
andund
RMA
number
are clearly
OR
Als Anwender
Produktes sind
Sie verantwortlich
für den sicherenBe
Betrieb
dem name,
eine Gefährdung
für Leib
Leben
sowie Sachgüter
nicht
NEGLIGENCE,
STRICT des
LIABILITY.
Further,
in no event
written
on
the
outside
of
the
shipping
carton.
soll.exceed the individual price of
shall the liabilityhervorgehen
of Horizon
Sie sorgfältig
alle HinweiseAs
undHorizon
Warnungen
für dieses Produkt und für alle Komponenten und Produkte, die Sie im Zusammenhang mit
the Product on Befolgen
which liability
is asserted.
has
no control over use, setup, final assembly, modification or
20
13.09.2009 19:36:44
diesem Produkt einsetzen.
Warranty Inspection
and Funksignale
Repairs und wird dadurch gesteuert. Funksignale
United
States
Ihr Modell empfängt
können
gestört werden, was zu einem Signalverlust im Modell führen
würde. Stellen
Sie deshalb
sicher,include
dass Sieyour
um Ihr Modell einen ausreichenden
Sicherheitsabstand
einhalten,
um einem
solchen Vorfall
vorzubeugen.
To receive warranty
service,
you must
Electronics
and engines
requiring
inspection
or repair
original sales receipt verifying the proof-of-purchase
should be shipped to the following address:
• Betreiben
Sieconditions
Ihr Modell aufhave
einem been
offenenmet,
Platz, weit
date. Provided
warranty
yourab von Verkehr, Menschen und Fahrzeugen
•
Betreiben
Sie
Ihr
Fahrzeug
nicht
auf
einer
öffentlichen
Straße.
Product will be repaired or replaced free of charge.
Horizon Service Center
•
Betreiben
Sie
Ihr
Modell
nicht
in
einer
belebten
Straße
oder einem Platz.
Repair or replacement decisions are at the sole discretion
• Betreiben Sie Ihren Sender nicht mit leeren Batterien oder Akkus. 4105 Fieldstone Road
of Horizon Hobby.
Champaign,
Illinois 61822
• Folgen Sie dieser Bedienungsanleitung mit allen Warnhinweisen sowie
den Bedienungsanleitungen
aller Zubehörteile, die Sie einsetzen.
• Halten
Sie Chemikalien, Kleinteile und elektrische Komponenten aus der
Reichweite von Kindern.
USA
Non-Warranty
Repairs
• Feuchtigkeit beschädigt die Elektronik. Vermeiden Sie das Eindringen von Wasser, da diese Komponenten dafür nicht ausgelegt sind.
Should your repair not be covered by warranty the
repair will be completed and payment will be required
All other Products requiring warranty inspection or repair
without notification or estimate of the expense unless
should be shipped to the following address:
the expense exceeds 50% of the retail purchase cost.
Richtlinie für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikalt- bzw. Schrottgeräten in der EU
By submitting the item for repair you are agreeing
Horizon Support Team
to payment of the repair without notification. Repair
4105 Nutzerpflicht,
Fieldstone Road
Dieses Produkt
getrennt
werden. Es ist bestehende
Elektro- und Elektronikalt-bzw. Schrottgeräte
estimates are available
upon muss
request.
Youentsorgt
must include
Champaign,
Illinois
an
den
dafür
vorgesehenen
Sammelstellen
abzugeben.
Eine
getrennte
Entsorgung
und61822
evtl. Wiederaufbereitung dieser Produkte
this request with your repair. Non-warranty repair
USA
trägt
zum aUmweltschutz
sparsamen
estimates will be
billed
minimum ofund
½zum
hour
of labor.Umgang mit natürlichen Ressourcen bei und kann zur Zukunft einer intakten Umwelt
beitragen.
Für
weitere
Informationen
zur Abgabe Ihres Altgerätes wenden Sie sich bitte an den zuständigen Recyclinghof, die
In addition you will be billed for return freight. Please
zuständige
Gemeinde-/Stadtverwaltung
oder
an Ihren Händler.Please call 877-504-0233 or e-mail us at
advise us of your preferred method of payment. Horizon
[email protected] with any questions or
accepts money orders and cashiers checks, as well as
concerns regarding this product or warranty.
Visa, MasterCard, American Express, and Discover cards.
If you choose to pay by credit card, please include your
credit card number and expiration date. Any repair left
United Kingdom
unpaid or unclaimed after 90 days will be considered
abandoned and will be disposed of accordingly. Please
Electronics and engines requiring inspection or repair
note: non-warranty repair is only available on electronics
should be shipped to the following address:
and model engines.
Horizon Hobby UK
Units 1-4 Ployters Rd
Staple Tye
Harlow, Essex
CM18 7NS
United Kingdom
Please call +44 (0) 1279 641 097 or e-mail us at sales@
horizonhobby.co.uk with any questions or concerns
regarding this product or warranty.
Germany
Electronics and engines requiring inspection or repair
should be shipped to the following address:
Horizon Technischer Service
Hamburger Strasse 10
25335 Elmshorn
Germany
Please call +49 4121 46199 66 or e-mail us at
[email protected] with any questions or concerns
regarding this product or warranty.
21
PKZ4980 BF-109 Manual DE.indd 12
Compliance Information for the European Union
Instructions for Disposal of WEEE by
Users in the European Union
This product must not be disposed of
with other waste. Instead, it is the user’s
responsibility to dispose of their waste
Konformitätserklärung
gemäß
Gesetz
über Funkanlagen und Telekomunikationseinrichtungen (FTEG) und
equipment by handing
it over
to a designated
der
Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE)
collection point for the recycling of waste electrical
and electronic
separate collection
and and Telecommunications Terminal Equipment Act (FETG) and directive
Declarationequipment.
of conformityThe
in accordance
with the Radio
recycling of your waste equipment at the time of disposal
199/5/EG (R&TTE)
will help to conserve natural resources and ensure that it
is recycled in a manner that protects human health and
Hobby Deutschland
GmbH
theHorizon
environment.
For more information
about where you
Hamburger Str. 10
canD-25337
drop off
your
waste
equipment
for
recycling, please
Elmshorn
contact your local city office, your household waste
disposal service or where you purchased the product.
erklärt das Produkt:
declares the product:
Parkzone Messerschmitt BF-109G RTF, PNP, BNF PKZ4900, PKZ4975, PKZ980
Geräteklasse:
1
Declaration of Conformity
(in equipment
accordance
with ISO/IEC 17050-1)
class
No.den
HH20090822
grundlegenden Anforderungen des §3 und den übrigen einschlägigen Bestimmungen des FTEG (Artikel 3 der R&TTE)
entspricht.
Product(s):
PKZ BF-109 BNF
complies with the essential requirments of §3 and other relevant provisions of the FTEG (Article 3 of the R&TTE directive).
Item Number(s):
PKZ4980
Equipment
class:
1
Angewendete harmonisierte
Normen:
Harmonised standards applied:
60950-1:2006
TheENobject
of declaration describedGesundheit
above is inund Sicherheit gemäß §3 (1) 1. (Artikel 3(1)a))
and safety requirments pursuant to §3 (1) 1.(article 3(1)a))
conformity with the requirements ofHealth
the specifications
listed
below, following the provisions
of the European
EN 301 489-1 V1.6.1
Schutzanforderungen in Bezug auf elektromagnetische Verträglichkeit
R&TTE
directive
1999/5/EC:
EN 301 489-17 V1.2.1
§3 (1) 2, (Artikel 3 (1) b))
EN 301 489-1, 301 489-17
EN 300 328 V1.7.1 (2006-10)
Protection requirement concerning electromagnetic compatibility
§3 (1) 2, (article 3 (1)b))
Maßnahmen zur effizienten Nutzung des Frequenzspektrums
General EMC requirements for §Radio
equipment
3 (2)(Artikel
3 (2))
Signed for and on behalf of:
CE
Horizon
Hobby, Inc.
Champaign,
IL USA
Elmshorn, 05.08.2009
August 22, 2009
Measures for the efficient use of the radio frequency spectrum
§ 3 (2) (Article 3 (2))
________________________
Jörg Schamuhn
Steven A. Hall
Vice President International Operations
Geschäfstführer
and Risk Management
Managing Director
Horizon Hobby, Inc.Warranty Inspection and Repairs
_______________________________
Birgit Schamuhn
Geschäftsführerin
Managing Director
Horizon Hobby Deutschland GmbH; Hamburger Str. 10; D-25337 Elmshorn
HR Pi: HRB 1909; UStIDNr.:DE812678792; Str.Nr.: 1829812324
Geschäftsführer Jörg & Birgit Schamuhn, Uffe Kloster
Tel.: +49 4121 4619960 • Fax: +49 4121 4619970 eMail: [email protected]; Internet: www.horizonhobby.de
Es gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen, die in unseren Geschäftsräumen eingesehen werden können. Ware bleibt bis zur vollständigen Bezahlung Eigentum
der Horizon Hobby Deutschland GmbH
22
13.09.2009 19:36:44