Download war story

Transcript
eFALCON 1.10 - USER'S MANUAL
eFALCON 1.10
User's
manual
BEDIENUNGSANLEITUNG
DEUTSCH
V1.0
 Falcon 4 is Intellectual Property of Infogrames Inc.
1
rev. 6a
Anmerkungen des üTeams:
Diese Übersetzung des englischsprachigen Manuals für eFalcon 1.10 wurde mit Einverständnis des eTeams erstellt.
Sie erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit und Richtigkei.
Manche Textpassagen oder Begriffe wurden zum leichteren Verständnis bzw. zur einfacheren Nachahmung
(z.B. Configuration File Variables ...) nicht übersetzt. Wir bitten hierfür um Verständnis.
Das Layout wurde zu 99% vom englischen Originalhandbuch übernommen, um das parallele Arbeiten mit beiden
Manuals zu vereinfachen. Aufgrund der grammatikalisch komplizierteren deutschen Sprache kann es jedoch zu kleinen
Verschiebungen gekommen sein.
Diese Übersetzung wurde von mehreren Leuten ausgearbeitet (siehe Credits Seite 86), sollten Übersetzungsfehler auftauchen, bitten wir um Entschuldigung. Nobody is perfect! ;-)
Wir hoffen, das sie von euch gut angenommen wird und euch im Umgang mit eFalcon 1.10 Hilfe bietet.
Clear Skies,
euer üTeam
P.S: Verbesserungsvorschläge und ähnliches könnt Ihr an „[email protected]“ senden. Dank im Voraus!
2
eFALCON 1.10 - USER'S MANUAL
Table of contents
INHALTSVERZEICHNIS
Einführung
...............................................................9
Introduction..............................................................................................................................9
Vorwort
derby
Entwickler
....................................................9
Foreword
the producers....................................................................................................9
Anmerkung
des Herausgebers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Editor’s note.........................................................................................................................10
War
Story
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
War
Story................................................................................................................................12
Systemanforderungen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
System requirements.............................................................................................................12
Installation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installation..............................................................................................................................13
eFalcon
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
eFalconInstallation
Installer...................................................................................................................13
F4Patch
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
F4PatchInstallation
Installer..................................................................................................................14
Installierung
eFalcon
Cockpits
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Installing thedes
eFalcon
cockpit
...............................................................................................16
Mehrfachinstallationen.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Multiple Installations.............................................................................................................16
eFalcon
einrichten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Configuring
eFalcon.............................................................................................................18
Tastenbelegung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Keyboard commands............................................................................................................19
Aktivieren
Belegung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Activatingder
theneuen
new mapping
file............................................................................................21
Modifizierung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Modifying theder
keyTastenbelegungsdatei
mapping file.............................................................................................22
Game
settings
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Game
settings........................................................................................................................26
Crashlog.txt
Bericht .................................................................................................................26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Crashlog reporting
eFalcon
imon
web
. . . ...............................................................................................................26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
eFalcon
the. .web
JetNet
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
JetNet......................................................................................................................................27
Was
ist is
das?
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
What
it?............................................................................................................................27
Wie
funktioniert
es? ...............................................................................................................27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
How
does it work?
Einen
Server
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Setting
Up aeinrichten
Server..............................................................................................................27
Einem
Server
beitreten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Joining
as a Client................................................................................................................28
Avionik
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Avionics..................................................................................................................................29
Integrated
Control
Panel
(ICP)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Integrated
Control
Panel
(ICP)..............................................................................................29
Backup
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
BackupSchalter
Switch .....................................................................................................................29
Master
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
MasterModi
Modes......................................................................................................................29
Override
. . ...................................................................................................................30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
OverrideModi
Modes
3
ICP
and
Usage....................................................................................................30
ICP Functions
Funktionen
und
Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Multi-Function Display MFD
.................................................................................................39
Multi-Funktions-Display
MFD.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
MFD
MFD basics..........................................................................................................................39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Menu....................................................................................................................................41
Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Horizontal
......................................................................................42
HorizontalSituation
SituationDisplay
Display(HSD)
(HSD)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Test
Test (TEST)
(TEST)pages
Seiten..............................................................................................................46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Fire
Fire Control
ControlRadar
Radar(FCR)
(FCR)page............................................................................................48
Seite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Stores
page
...........................................................................50
StoresManagement
ManagementSystem
System(SMS)
(SMS)
Seite
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Terrain
...................................................................................51
Terrain Following
FollowingRadar
Radar(TFR)
(TFR)page
Seite
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Forward
page..................................................................................52
Forwardlooking
lookinginfrared
infrared(FLIR)
(FLIR)
Seite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Targeting
Targeting Pod
Pod(TGP)
(TGP)page
Seite..................................................................................................52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Flight
FlightControl
ControlSystem
System(FLCS)
(FLCS)page.....................................................................................52
Seite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Data
.........................................................................................52
Data Terminal
TerminalEntry
Entry(DTE)
(DTE)page
Seite
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Weapon
Weapon (WPN)
(WPN)page
Seite..........................................................................................................52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
WarStory
Story................................................................................................................................52
War
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Heads
UpDisplay
Display(HUD).
(HUD) .......................................................................................................53
Head
Up
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
HUD
switch...............................................................................................................53
HUD power
Stromzufuhr
Schalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
HUD
HUD features.......................................................................................................................53
Merkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Radar
Display.......................................................................................................54
Radar Altimeter
Höhenmesser
Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
New
.............................................................................................................54
NeueHUD
HUDwarnings
Warnungen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
APG-68Radar
Radar System
System...........................................................................................................56
APG-68
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Symbology...........................................................................................................................56
Symbole. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Azimuth
AzimuthStep
. . . ........................................................................................................................57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Long
Long Range
RangeScan
Scan(LRS)
(LRS).....................................................................................................57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
ACM
ACM modes.........................................................................................................................57
Modi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Autopilot.................................................................................................................................58
Autopilot.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Attitude
hold.........................................................................................................................58
Flugrichtung
halten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Heading
select.....................................................................................................................59
Kurs wählen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Altitude
hold.........................................................................................................................59
Höhe halten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
4
eFALCON 1.10 - USER'S MANUAL
Electronic
Warfare
System
...................................................................................................60
Electronic
Warfare
System
(EWS)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
MODE..................................................................................................................................60
MODE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
PRGM..................................................................................................................................60
PRGM
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
RWR....................................................................................................................................62
RWR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
JMR
JMR
. ......................................................................................................................................62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Chaff/ Flare
/ Flare. ..........................................................................................................................62
Chaff
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Chaff/ Flare
/ FlareRelease
release buttons................................................................................................62
Chaff
Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Target
management
switch ...................................................................................................62
Target
Management
Schalter
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
OtherSchalter.
Switches.......................................................................................................................63
Andere
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Alternate Gear
Deploy / ResetReset
.............................................................................................63
Alternative
Fahrwerkausfuhr/
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Speed Brakes.......................................................................................................................63
Bremsklappen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Parking Brake
Parkbremse
. . .......................................................................................................................63
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Landing Light .......................................................................................................................63
Landungsbeleuchtung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Anti-collision lights switch.....................................................................................................63
Anti-Kollisionsbeleuchtung
Schalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
InteriorCockpit
CockpitFlood
FloodLighting
Lighting Rheostat
Rheostat ..............................................................................63
Interior
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
StoresKonfigurationsschalter
config switch.............................................................................................................64
Stores
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Tail hook switch ...................................................................................................................64
Fanghakenschalter
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Seat
ArmSchalter
Switch ..................................................................................................................64
Seat
Arm
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Kneepad. ..............................................................................................................................64
Kneepad
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Manual Bombing
Mode........................................................................................................64
Manueller
Bombardierungsmodus.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Radar Altimeter....................................................................................................................65
Radarhöhenmesser
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Avionics Power ....................................................................................................................65
Avionik-Stromzufuhr
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
LASER
Arm. ..........................................................................................................................66
LASER
Arm
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Switch ............................................................................................................................66
RFRF
Schalter
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Faultund
and Warnungssystem
Warning system ....................................................................................................67
Fehler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Warnings and
lights...............................................................................................67
Warnungen
undWarning
Warnbeleuchtung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Cautions
Caution lights.................................................................................................67
Fehler
und and
Fehlerleuchten.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
PilotFault
FaultDisplay
Display.................................................................................................................68
Pilot
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Warn
Reset..........................................................................................................................68
Warn
Reset
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
5
Airframe..................................................................................................................................69
Flugzeugzelle.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Airframe
overstress..............................................................................................................69
Überbelastung
der Flugzeugzelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Fuel......................................................................................................................................69
Treibstoff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
WarStory
Story................................................................................................................................71
War
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Engine.....................................................................................................................................72
Engine
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Definitions
and
Terminology
................................................................................................72
Definitionen
und
Terminologie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
WarStory
Story................................................................................................................................72
War
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
WarStory
Story................................................................................................................................73
War
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Functions
and
Usage...........................................................................................................74
Funktionen
und
Benutzung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Details..................................................................................................................................74
Details . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
WarStory
Story................................................................................................................................75
War
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Electrical Systems.................................................................................................................76
Elektrische
Systeme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Lights...................................................................................................................................76
Leuchten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
WarStory
Story................................................................................................................................77
War
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Start Up Sequence.................................................................................................................78
Triebwerk
Startsequenz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Start
Checklist................................................................................................................78
Start Up
Checkliste
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Weapons.................................................................................................................................79
Waffen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
AIM-9...................................................................................................................................79
AIM-9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
AIM-120...............................................................................................................................81
AIM-120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
User Interface.........................................................................................................................82
Benutzerinterface
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Ships.......................................................................................................................................82
Schiffe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Carrier Operations.................................................................................................................82
Trägeroperationen.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Take-off
Start . . ................................................................................................................................82
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Landing................................................................................................................................82
Landen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Weather
Wetter
. . ..................................................................................................................................83
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Theaters..................................................................................................................................84
Schauplätze
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Campaign ...............................................................................................................................84
Kampagne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Planning Screen ....................................................................................................................84
Planungsbildschirm
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
AWACs
AWACSview........................................................................................................................84
Sicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
6
eFALCON 1.10 - USER'S MANUAL
Printing out...........................................................................................................................84
Ausdrucken
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Other .......................................................................................................................................84
Anderes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Credits
Credits
. . ....................................................................................................................................85
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Bibliography...........................................................................................................................87
Bibliografie.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Avionics
Avionik
. . ................................................................................................................................87
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Radar,Jamming,
Jamming,ECCM
ECCM......................................................................................................87
Radar,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
MLU.....................................................................................................................................87
MLU
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
F16
Block50/52
50/52Informationen
Information................................................................................................87
F16
Block
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Configuration
File Variables .................................................................................................88
Variablen
der Konfigurationsdatei.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
BooleanOptions
Options...................................................................................................................88
Boolean
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
IntegerOption
Option......................................................................................................................90
Integer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
StringOptions
Options......................................................................................................................90
String
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
FloatingPoint
Pointoptions
options ...........................................................................................................91
Floating
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Version changes....................................................................................................................92
Versionsänderungen.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
1.10......................................................................................................................................92
1.10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
1.09......................................................................................................................................99
1.09
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Afterword..............................................................................................................................104
Nachwort
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
For
immediaterelease
release.......................................................................................................104
For
immediate
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
'HigheFlight“
eFlight'.......................................................................................................................105
„High
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Notes.....................................................................................................................................106
Notizen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
7
8
eFALCON 1.10 - USER'S MANUAL
INTRODUCTION
EINFÜHRUNG
TheeFalcon-Version
eFalcon version of
theHasbro's
Hasbro’sFalcon
Falcon4.0
4.0 F-16C
F-16C Simulator,
simulator,
Die
von
a.k.a.
F4,
undergone
a number
of changes.
This document
vlg.
F4,
isthas
einer
Reihe von
Änderungen
durchlaufen.
Dieses
should be read
with
original
manual to
Dokument
sollteininconjunction
Verbindung
mitthe
dem
Originalhandbuch
geleunderstand
of the changesdieser
in this Version
version. zu
Theversteuse of a
sen
werden the
umextent
die Veränderungen
hen.
Die Benutzung
der
modifizierten
desis"Realism
modified
version of the
current
RealismVersion
Patch (RP)
important
Patch
(RP)"
ist wichtig,
der Patch package.
ist im Installationsumfang
and it is
included
in this installation
This version of
enthalten.
Version
des
eFalcon
fürofdie
eFalcon is Diese
designed
for use
with
versionist4.2
theBenutzung
RP (versionmit
dem
RP 4.2 (Version
füreFalcon)
den Gebrauch
mitby
eFalcon)
der
4.1 customized
to work4.1
with
produced
the Realism
"Realism
Patch
Group
(RPG)"
programmiert.
Ohne oder mit
Patch Group
(RPG).
The
eFalcon
program will have
einer
anderenperformance
Version des ifRP
kann
die vorhersehbare
unpredictable
used
without
RP4.2 or with aFunktiodifferent version of the RP.
nalität von eFalcon nicht gewährleistet werden.
This is NOT an official patch release from MicroProse. DO NOT contact Hasbro Interactive,
Infogrames,
MicroProse
for Technical
SupportKontaktieren
if you are experiencing
problems
with this
Dies
ist KEINoroffizieller
Patch
von MicroProse.
sie nicht Hasbro
Interactive,
patch.
Infogrames oder MicroProse, falls Probleme mit diesem Patch auftreten.
DISCLAIMER: WE ARE NOT RESPONSIBLE FOR ANYTHING THAT GOES WRONG WITH
WARNUNG:
WIR SIND
VERANTWORTLICH
FÜR
YOUR COMPUTER
DUENICHT
TO ACTIONS
TAKEN BASED
ONIRGENDWELCHE
THIS DOCUMENT SCHÄDEN
OR THIS DIE
AN
IHREM
COMPUTER
DURCH
DIE
VERWENDUNG
DER
SOFTWARE
ODER
DIESES
SOFTWARE. YOU USE THIS SOFTWARE ENTIRELY AT YOUR OWN RISK.
DOKUMENTES AUFTRETEN. SIE BENUTZEN DIESE SOFTWARE AUF EIGENE GEFAHR.
Please
readsie
this
entire
document.
Bitte
lesen
das
komplette
Dokument.
VORWORT
ENTWICKLER
FOREWORD BYDER
THE PRODUCERS
Seit knapp einem Jahr gibt es eFalcon. Alles begann damit, dass eRazor den F4DX Patch
It has been
year since
eFalcon was
It allDX7
began
when eRAZOR
wrote Dadurch
the F4DX
schrieb,
derover
DX6aBefehle
übersetzte
und started.
sie an ihre
Gegenstücke
schickte.
patch, a DirectX
6 to DirectX
7 DLL
proxy that translated
DX6 die
callsProbleme
then redirected
them to their
beseitigte
er manche
"Crashes
to Desktops"
(siehe unten),
für diejenigen
PiloDX7die
counterparts.
In doing
fixed
somedarstellten.
of the crashes
desktop
that caused und
problems
ten,
mit der 108i2
EXE this,
und he
DX7
flogen,
Die to
Falcon
Gemeinschaft
ich
for many
player
pilots flying
108i2Kurze
exe with
The Falcon
andwurde,
I were kam
very ein
waren
sehr
beeindruckt
vonthe
F4DX.
ZeitDX7.
nachdem
F4DXcommunity
geschrieben
impressed
Some
time
wasDa
written
a guy comes
in erst
to IRC
and asks
me a
Typ
in den with
IRC F4DX.
und stellte
mir
einafter
paarF4DX
Fragen.
ich wusste,
was er
kürzlich
geleistet
few questions.
Knowing
whatseine
he had
done zu
in the
recent past,Weniger
I didn't hesitate
to give
himspäter
the
hatte,
zögerte ich
nicht ihm
Fragen
beantworten.
als einen
Monat
answers
was searching
for. Lesssein
thanwürde.
a month
I wasPunkt
madewar
aware
of what
wasdas
coming
wurde
mirhebewusst
was "eFalcon"
Anlater,
diesem
es noch
nicht
heuti-in
"eFalcon".
this point,
it wasn't
eFalcon
yet. ItFalcon
was simply
one
man trying Dieses
to makeStreben
Falcon 4.0
ge
efalcon.At
Lediglich
eine
Person
versuchte
4.0 zu
verbessern.
begann
mit quest
verbesserten
Grafiken
und Framerates,
fastframe
sofortrates,
wurdebut
aber
mehr
daraus. Das
better. This
started out
with improving
graphics and
almost
immediately
eTeam
zu diesem
Zeitpunkt
aus nurat
zwei
Wir wussten,
wir mehr
becamebestand
much more
than that.
So the eTeam,
this Personen.
point, was only
two guys. dass
We knew
we Hilfe
benötigen
würden.
dieSome
gute Freunde
undwere
Piloten
waren,
hinzu.
Dann
konnte
would
need more
helpTester,
than this.
testers, who
good
friendskamen
and good
pilots,
came
on
das
eTeam
extrem
Programmierer
Codec, JJB,
board.
Thenirgendwie
somewhere
alongtalentierte
the way, the
eTeam pickedins
up Team
some aufnehmen:
extremely talented
Pogo,
Marco, Sylvain und
Beta TesterThe
wie eTeam
Paul Stewart,
Vexx,
programmers--Codec,
JJB,<Someone>.
Pogo, Marco, Hinzu
Sylvainkamen
and <Someone>.
has picked
up
Apollo11
Mitglieder
der RPG,
und Apollo11,
der 87th Stray
Dogs.
Während
viele
Leute
some topund
betazahlreiche
testers such
as Paul Stewart,
Vexx,
various
members
of RPG,
and
the
noch
dachten,
dass
nur Grafikverbesserungen
betraf,
stimmte
dies schon
lange
87th Stray
Dogs.
AndeFalcon
while many
people thought that eFalcon
was
just graphics
improvements,
nicht
mehr:true
eFalcon
zu einem
Falcon 4.0
die realistischste
this wasn't
at all. entwickelte
eFalcon hassich
developed
intoProjekt,
a projectdass
to transform
theinoriginal
Falcon 4.0
Simulation,
dies
möglichitwar,
Deshalbv1.10
hat eFalcon
v1.09
into the mostsoweit
realistic
simulation
can zu
be.verwandeln.
In doing so, eFalcon
aims high.
Thehohe
questZiele.
Wir
arbeiten
weiter,
Ziel zu erreichen.
Viel
Spass mit dem Rest des Dokuments
continues.
Enjoy
the um
restdieses
of this document,
and enjoy
eFalcon!
und natürlich mit eFalcon!
-mirv
-mirv
9
EDITOR’S
NOTE
ANMERKUNG
DES HERAUSGEBERS
Dathe
sicheFalcon
die eFalcon
Saga dem
Endeand
neigt
Falcon
V nunVbevorsteht,
dachte
ichthought
mir, dass
As
saga comes
to a close
theund
dawn
of Falcon
begins to break,
I had
I
ich etwas
meineabout
Zeit und
Erfahrungen
in der Falcon
Third-Party-Entwicklung
schreimight
writeüber
something
my time
and experiences
in third4.0
party
Falcon 4.0 development.
ben könnte.
ich etwas
entsprechendes
konnte,
kam
mir dieses
Gedicht
von
Before
I couldBevor
compose
something
appropriate, Iverfassen
came across
this bit
of verse
by Dada.
It is the
Dadadescription
in die Hände.
ist die
beste
Beschreibung
dereating
Jahre,
in denen
ich Falcon
4.0 gelebt,
best
of myEs
three
years
living,
breathing, and
Falcon
4.0 that
I could hope
to
geatmet
und gegessen
habe.
Die Leute,
die ich
dieses teams
Projektare
getroffen
habe, most
sind
find.
The people
I have met
through
the Falcon
4.0durch
development
the brightest,
der
intelligenteste,
tatkräftigste,
und
ganz
einfach
der
am
meisten
Spass
bringende
Haufen
driven, and just plain most fun group of people I can ever remember. I will always cherish the
Leute,
jemals
getroffen
habe.
werde
an die Zeit
in der
eTeam
time
thatden
theich
eTeam
was
‘on station’
for Ich
Falcon
exeimmer
development.
Thedenken,
combination
of das
all the
„on station“
war um die
EXE
zuFalcon
entwickeln.
Die
Kombination
Team
Teamwork
teams
and teamwork
areFalcon
what has
kept
a living,
breathing
sim forvon
years
afterund
most
sims
warcollecting
das, wasdust
Falcon
amshelves.
Leben gehalten
es atmet
immer
noch, nach
alllong
denlive
Jahren,
are
on the
Long livehat,
Falcon
4.0, long
live Falcon
V, and
the
nach
denen
die
meisten
Simulationen
im
Regal
stehen
und
Staub
ansetzten.
Lang
lebe FalFalconeer!
con 4.0, lang lebe Falcon V und lang lebe der Falconeer!
The
TheFalconeer
Falconeer
with permission,
permission,by
byD.D."Dada"
"Dada"Miller
Miller
2001
with
2001
A
A bit
bit of
of wisdom
wisdomfor
forthose
thosewho
whodare
dare
To
build
our
dream
sim
of
the
To build our dream sim of theair.
air.
So
So gather
gatherround.
round.
Come
Come gather
gatherhere
here
Learn
Learnhow
howtotoplease
pleasethe
theFalconeer.
Falconeer.
This
is
not
for
the
weak,
bent,
or or
thethe
bowed.
This is not for the weak,the
the
bent,
bowed.
This
is
only
for
those
who
know
their
code.
This is only for those who know their code.
Code
Code at
atidle.
idle.
Code
under
Code understress.
stress.
And
And what’s
what'sthe
theeffect
effecton
onmy
myF.P.S?
F.P.S?
Does
the
code
crash
Does the code crash
IfIf II pull
pullsome
someG’s?
G's?
Or
bring
Or bringmy
mybeige
beigebox
boxtotoitsitsknees?
knees?
Will
my
Windows
finally
Will my Windows finallyseize?
seize?
IfIf not,
not,then
thenyou’re
you'recoming
comingnear
near
Starting
to
please
the
Falconeer.
Starting to please the Falconeer.
Ignore
bitches,
Ignorethe
therants,
rants,the
theraves
ravesand
and
bitches,
Just
give
us
all
a
lot
of
switches.
Just give us all a lot of switches.
This
This one
oneto
topull.
pull.
This
one
to
This one topush.
push.
This
This one
onefor
forfirmness
firmnessunder
undertush.
tush.
Switches
to
start.
Switches to start.
Switches
Switchestotostop.
stop.
A
drop.
A switch
switchso
somy
myload
loadwon’t
won'tprematurely
prematurely
drop.
This
will
take
you
to
the
top
This will take you to the top
10
eFALCON 1.10 - USER'S MANUAL
And pose
pose you there
And
there without
withoutaapeer
peer
In starting
starting to please
In
pleasethe
theFalconeer.
Falconeer.
So make
make it hard,
So
hard, don’t
don'tskimp
skimpon
onthat.
that.
should take newbies
ItIt should
newbiesand
andsquash
squash‘em
'emflat.
flat.
Checklists
galore
Checklists galore
For this
this work, not
For
not play.
play.
Starting
the engine
engine should
shouldtake
takehalf
halfa aday.
day.
Starting the
Emergency
Emergency drills?
drills?
That
That circumstance
circumstance
Should
even Chuck
ChuckYeager
Yeagercrap
craphis
hispants.
pants.
Should make
make even
Takeoff
Takeoff denied!
denied!
Switch
Switch frequencies!
frequencies!
(You
pay your
your airport
airportfees.)
fees.)
(You forgot
forgot to
to pay
It's
things such
suchas
asthese
these
It’s little
little things
That
quite clear
clear
That make
make itit quite
You're
the Falconeer.
Falconeer.
You’re out
out to
to please
please the
Leave
room
for
improvements,
that'scertainly
certainlykey.
key.
Leave room for improvements, that’s
One
patch
a
day
for
sheer
ecstasy.
One patch a day for sheer ecstasy.
Morning
Morning defragging.
defragging.
Defragging
at night.
night.
Defragging at
But
still
defragging
programisisnot
notquite
quiteright.
right.
But still defragging program
So
tweak
the
FM
So tweak the FM
Tweak
Tweak the
the A.I.
A.I.
Tweak
till
tweakerlies
liesdown
downjust
justtotocry.
cry.
Tweak till your
your tweaker
Look
the sky,
sky, you
youdo
door
oryou
youdie.
die.
Look up
up at
at the
Finally
your deepest
deepestfear,
fear,
Finally facing
facing your
You
be pleasing
pleasingthe
theFalconeer.
Falconeer.
Youmight
might not
not be
The
thing: some
someroom
roomtotocomplain
complain
The final
final thing:
Is
the most
most vital
vitalpart
partofofthis
thisgame.
game.
Is really
really the
II paid
for
a
beta?
paid for a beta?
This
This sim
sim sucks.
sucks.
Is
this
get for
formy
my40
40bucks?
bucks?
Is this all
all II get
The
FM's
too
easy.
The FM’s too easy.
The
hard.
The FM's
FM’s too
too hard.
Was
this
thing
coded by
byaablind,
blind,deaf,
deaf,retard?
retard?
Was this thing coded
Abide
yourself
by
the
words
of
this
bard
Abide yourself by the words of this bard
Though
F-16 I’ve
I've never
neverbeen
beennear
near
Though an
an F-16
And you will,
And you will,
Most certainly,
Most certainly,
Be pleasing the Falconeer.
Be pleasing the Falconeer.
11
real life andder
Falcon
4.0 events
collected byaus
Codec.
They
give wurden
glimpsesvon
intoCodec
the
War stories
Storiesare
entsprechen
Realität
und Ereignissen
Falcon
4 und
life of fighter pilots
to those
us flying in
world
are forever für
earthbound.
gesammelt.
Sie geben
unsofEinblicke
in the
dasvirtual
Leben
von that
Kampfpiloten,
diejenigen von uns,
die nur virtuell fliegen können und für immer an die Erde gebunden sind.
WAR STORY
WAR
Anyone findSTORY
refueling too easy in Falcon 4? Try this!
Luftbetankung in Falcon 4 ist leicht?
We were on the way to tanker with 2 F-4s, it was a night intercept, Air to Air refueling mission. I
Wir
waren
auf dem
Weg zum
Tanker
mitbut
2 F-4s,
Nachtabfang-,
moved
fromnachts
pre-contact
to contact
position
slowly,
it was eine
an unlucky
night. I'veLuft-Luftbetannever
kungsmission.
Ich abewegte
mich
langsam
vom
Vorkontakt
zurnoKontaktposition,
war
remembered such
difficult air
refueling.
I was
saying,
"No way,
way". It was dark,aber
veryes
dark,
eine
unglückselige
IchI was
kann
mich nicht an eine jemals so schwierige Luftbetankung
no director
lights andNacht.
nothing.
sweating.
erinnern. Ich sagte: "Keine Chance, keine Chance." Es war dunkel, sehr dunkel, keine DirekFinally I loaded the fuel on. After separating from the tanker I went to close formation. Lead called
tionsleuchten, gar nichts. Ich schwitzte.
me to the manual uniform channel.
Schliesslich konnte ich tanken. Nachdem ich mich vom Tanker trennte, kehrte ich in die ForI said, "2"
and changed
channels.
He mich
said, "How
doKanal
you see
I said,Ich
"Dark."
He
said
mation
zurück.
Der Lead
Flight wies
an, den
zume?"
wechseln.
sagte
"2"
und"Raise
wechyour
visor,
it
might
be
better
for
you
when
flying
at
night!"
selte den Kanal. Er fragte „Wie sehen sie mich?" "Dunkel", erwiderte ich. "Für Nachtflüge
wäre
es besser,
wenn
sie das
hochklappen
würden!"
I wonder
if there is
another
pilot Blendschutz-Visier
who loaded fuel at night
with his visor
down.
Ich frage mich ob es noch andere Piloten gibt, die mit Blendschutz-Visier nachts tanken.
SYSTEMVORAUSSETZUNGEN
SYSTEM REQUIREMENTS
Minimale Konfiguration
Minimum recommended configuration:
• Pentium II oder Celeron 300 MHz
! Pentium II or Celeron processor 300 MHz
• 64 MB RAM
! 64 MB minimum of system RAM
• Direct3D Grafikkarte mit 12MB RAM
! Direct3D capable graphics card with 12MB video RAM
• 100 MB freier Festplattenspeicher (für Installation und virtuellen Speicher)
! Hard drive
with 100 MB"Full
free (required
installation and
minimum virtual
memory)
• Soundkarte
(Vorzugsweise
Duplex" for
in Benutzung
mit Roger-Wilco
oder
Battlecom)
!
Sound card (preferably a full duplex card for use with Roger-Wilco or Battlecom)
Empfohlene Konfiguration
The recommended configuration:
• CPU 600 MHz oder schneller
1. CPU 600 MHz or faster
• 128 MB RAM
2. 128 MB minimum of system RAM
• Direct3D Grafikkarte mit 32MB RAM
3. Direct3D capable graphics card with 32MB video RAM
• 100 MB freier Festplattenspeicher (für Installation und virtuellen Speicher)
4. Hard drive with 100 MB free (required for installation and minimum virtual memory)
• Soundkarte (Vorzugsweise "Full Duplex" in Benutzung mit Roger-Wilco oder Battlecom)
5. Sound card (preferably a full duplex card for use with Roger-Wilco or Battlecom)
12
eFALCON 1.10 - USER'S MANUAL
INSTALLATION
INSTALLATION
eFALCON
INSTALLER
EFALCON INSTALLER
Makesie
backup
of your
entire Falcon4\config
folder,
files ending
withErweiterung
the extension
•!Sichern
ihren copies
gesamten
Falcon4\config
Ordner und
alleallDateien
mit der
‘tac’
(Tactical
Engagements)die
found
Falcon4\campaign\saved
folder,
and Sichern
the
".tac"
(Tactical
Engagaments),
Sieininthe
Ihrem
Falcon4\Config Ordner
finden.
sie
phonebook.dat
file in the Falcon4
directory.
ausserdem
die „phonebook.dat“
Datei
in ihrem Falcon4 Verzeichnis.
Sie This
müssen
Schritt
ausführen,
ihr aktuelles
Logbuch,
Kampagne,
is to diesen
keep your
current
logbook,um
campaign,
tactical
engagements
etc. etc.Tactical Engagaments Dateien etc. zu sichern.
! Uninstall Falcon 4 using the ‘Uninstall‘ utility found on the Start Menu in the
• Deinstallieren
sie Falcon
4 mit dem
„Uninstall“
Programm
im Start
im your
MicroProse\
MicroProse\Falcon4
submenu.
Manually
delete
the Falcon4
folder.Menü
Reboot
PC.
Falcon4 Untermenü. Löschen sie danach manuell ihren Falcon4 Ordner. Starten sie ihren
!PC Install
neu. Falcon 4 from your retail CD-ROM.
Patch it to
last official
with MicroProse’s 1.08us patch
•!Installieren
siethe
Falcon
4 vonversion
der CD-ROM.
(Installation instructions come with the patch from Microprose).
• Patchen sie es zur letzten offiziellen Version mit MicroProse' 1.08us Patch
!(Installationsanweisungen
Run the eFalcon_110 Installer
liegen and
dem Patch bei).
proceed with the patch. After a few
• Starten
sie das
eFalcon_110
Installationsseconds,
it will
show a small
window as
programm
und
sie fort.
Nach
shown at
thefahren
top of this
page.
Clickein
onpaar
Sekunden
wird ihnen
ein kleines
Fensterwill
"Apply Patch"
to proceed.
The installer
anzeigt,
wie and
obenfinish
auf dieser
Seite gezeigt.
continue
with a screen
similar to
klicken
sie
auf
"Apply
Patch"
the one shown right. If thereum
arefortzufahany
ren.patches
Die Installation
wirdapplied
fortfahren
und
mit
that are not
(show
errors)
einem
Bildschirm,
ähnlich
wie
unten
angethen your installation did not complete
zeigt, beendet.
normally. You should restart from step
Falls irgendwelche Patches nicht aktiviert
one (clean install).
werden konnten (angezeigte Fehler) ist ihre
Installation möglicherweise fehlerhaft. Sie
sollten es ab Schritt eins noch einmal ver!suchen
Copy(Clean
the config
folder (your logbook), phone book (phonebook.dat), and Tactical
Installation).
Engagement files (.tac files) that were backuped at the start of the installation back into the
• Kopieren
sie denthey
config
Ordner
(ihr copied
Logbuch)
Telefonbuch
und die
Tactical
same folders
were
originally
from,
overwriting (phobebook.dat)
the files from the clean
installation.
Engagement Dateien zurück in ihre Originalordner und überschreiben sie die Dateien der
!Clean
GetInstallation.
ready to lauuuuuuwwwwwwwwwnnnch!
to to
page
18 to configure eFalcon
•!GetSkip
ready
lauuuuuuwwwwwwwwwnnnch!
• Gehen sie weiter zu Seite 18 um eFalcon einzurichten.
13
F4PATCH
INSTALLER
F4PATCH
INSTALLATION
As an alternative, you may install eFalcon using F4Patch version 4.1 or later. If you have followed
Als installation
Alternativeinstructions
können sieineFalcon
mit Hilfe
von then
F4Patch
4.0 oder
späterthe
installieren.
the
the previous
section,
you have
completed
installationWenn
of
sie
den
Installationsanweisungen
im
vorhergehenden
Abschnitt
gefolgt
sind,
eFalconeFalcon. You may wish to install F4Patch or some of its add-on modules. Follow ist
theihre
instructions
Installation
können
sie, itfalls
F4Patch
seine Add-Onincluded
withkomplett.
F4Patch Nun
to install
and use
withgewünscht,
eFalcon. Skip
to pageund/oder
16 to configure
eFalcon.
Module installieren. Folgen sie den Installationsanweisungen, die F4Patch beigelegt sind und
Ifbenutzen
you havesie
notF4Patch
installed mit
eFalcon
usingHinweise
the eFalcon
then
download
or have
on
eFalcon.
zumInstaller,
Patchen
undyou
diemust
benötigten
Dateien
finden
your
hard drive the
required Staffeln
software:oder auf www.buddy-spike.de (Anmerkung des
sie ausserdem
beifollowing
vielen virtuellen
Übersetzers). Wechseln sie nun zu Seite 16, um eFalcon zu konfigurieren.
! MicroProse 1.08US patch (17.1 MB)
ftp://ftp.falcon40.com/Patches/Falcon4.0PatchesFromMicroProse/Patches/f4108us.exe
Falls sie eFalcon nicht mit dem eFalcon-Installationsprogramm installiert haben, müssen sie
folgende
Dateien downloaden
oder auf
!
Joel Bierling’s
F4Patch4 Standard
(9 ihrer
MB) Festplatte haben:
ftp://ftp.falcon40.com/F4Patch/F4Patch_Standard_41.zip
• MicroProse 1.07DE Patch (9.5 MB)
(Nur bei dt. Version von Falcon, wird für Patch auf 1.08US benötigt)
If• MicroProse
you desire (NOT
required)
can also download these add-ons:
1.08US
Patchyou
(17.1MB)
!
F4Patch
Cockpits
(45 MB)
• Joel
Bierling's
F4Patch4
Standard (6MB)
ftp://ftp.falcon40.com/F4Patch/F4Patch_Cockpit_40.zip
FallsF4Patch
sie es wünschen
!
Sounds (3können
MB) sie folgende Add-Ons downloaden (NICHT benötigt)
ftp://ftp.falcon40.com/F4Patch/F4Patch_Sound_40.zip
• F4Patch
Cockpits (30MB)
!
F4Patch
Skins (8
MB)
• F4Patch
Sounds
(3MB)
ftp://ftp.falcon40.com/F4Patch/F4Patch_Skin_32.zip
• F4Patch Skins (8MB)
14
eFALCON 1.10 - USER'S MANUAL
Um die Pakete zu installieren, folgen sie diesen Anweisungen:
To install any of these packages, follow these instructions:
1. Extrahieren sie F4Patch in ihren Falcon4 Ordner.
1. Unzip the F4Patch package exe from its zip file to your Falcon 4 folder
2. Von da aus starten sie F4Patch.exe.
2. From your Falcon4 folder run the F4Patch4.exe
3. Benutzen sie den Browse Button um eFalcon.exe zu wählen.
3. Use the Browse button to point it at the eFalcon.exe.
4. Vom F4Patch Fenster, wählen sie "File" und "Expand Package".
4. From F4Patch window, select ”File” then from the drop down menu ”Expand Package”.
5.
sie mit
aufprompt
die erste
Frage.
5. Antworten
Answer “Yes”
to"Yes"
the first
to proceed.
6. Answer "No" to the next prompt. This will merge the new data into the F4Patch folder.
6. Antworten sie mit "No" auf die zweite Frage, da dies neue Daten überschreiben würde.
7. If you have started from a clean installation the following question will ask if you desire a
7. Falls
sie mit
einer Clean
Install gestartet haben, werden sie gefragt, ob sie eine
desktop
shortcut
for F4Patch.
Verknüpfung auf dem Desktop anlegen wollen.
8. Exit F4Patch
8. Verlassen sie F4Patch
9. Remove the original F4Patch package exe (the one from the zip file) from the Falcon4 folder.
9. Löschen sie das originale F4Patch.exe Paket aus ihrem Falcon4 Ordner. Eine neue Datei
A new file, "F4Patch.exe", and the "F4Patch" folder will have been created in your Falcon4
F4Patch.exe
und der Ordner F4Patch befinden sich jetzt in ihrem Falcon4 Ordner.
folder.
15
INSTALLATION DES eFALCON COCKPITS
INSTALLING THE EFALCON COCKPIT
Das offizielle eFalcon-Cockpit wird automatisch mit dem eFalcon Installationsprogramm
The
officialDie
eFalcon
cockpit
is installed automatically
byden
the Gebrauch
eFalcon installer.
The eFalcon
installiert.
eFalcon
Tastenbelegungsdatei
ist für
mit diesem
Cockpit prokeystrokes
file
is
designed
to
work
with
this
cockpit.
Other
cockpits
may
have
required
grammiert. Andere Cockpits können diese Funktionalität besitzen. Anderethe
Installationsprofunctionality.
Othermit
installation
programs
may be available
with
additional
cockpitsein.
features or
gramme können
zusätzlichen
Cockpitfunktionen
oder
Sounds
erhältlich
sounds.
MEHRFACHINSTALLTIONEN
MULTIPLE INSTALLATIONS
1. Beginnen sie mit einer Clean Installation von Falcon 4.0 und installieren sie den
1. MicroProse
Begin with 1.08us
a clean Patch.
install of Falcon 4.0 using the MicroProse 1.08us patch to your usual
Falcon directory.
2. SEHR WICHTIG, machen Sie jetzt ein Backup von ihrer Registrierung. Mit Dienstprogram2. men
Next
and
most IMPORTANT,
a backup
of your
Many
market98SE.
utility Öffvon
Norton,
McAfee... ist make
das möglich.
Das
gehtregistry.
aber auch
mitafter
Windows
programs
(Norton,
McAfee) have programs to do this. Or in Windows 98/SE go to the Start
nen
sie dazu
Start Menü\Zubehör\Systemprogramme\Systeminformationen\Extras\RegiMenu\Accessories\System
Tools\System
Information
Run itRegistrierung
and force a back up of
strierungsprüfung.
Starten sie
es und machen
sie einprogram.
Backup ihrer
your registry before proceeding.
3. Kopieren sie ihren Falcon Ordner in ein anderes Verzeichnis namens Falcon108us. Das ist
3. das
Copy
this directory
in total
to anotherFalls
directory
named
This
your clean
install
Backup
ihrer Clean
Installation.
etwas
schiefFalcon108us.
geht, löschen
sieiseinfach
ihr eFalcopy.
Whenever
things
get
totally
beyond
recovery
just
delete
all
the
files
in
the
eFalcon
con Verzeichnis und kopieren ihr Backup wieder dorthin (Erst löschen, dann kopieren).
directory and copy all these files into the other directory (delete first, copy second!!)
4. Kopieren Sie diesen Ordner in so viele Verzeichnisse, wie sie wünschen. Sie sollten zum
4. Beispiel
Copy this
directory to as manyoder
directories
as yougenannt
wish. They
should be named something
Falcon_meinestaffel
Falcon_test
werden.
like Falcon_mysquadron or Falcon_test.
5. Extrahieren sie F4Patch_eFalcon in den Ordner in den sie eFalcon installieren wollen.
5. Wenn
Unzipsie
F4Patch_eFalcon
to the directory(eFalcon,
where you1.08i2/RP4.1,etc.)
intend to install eFalcon.
If you
intend to
mehrere Ausführungsdateien
auf ihrem
System
have
different
executables
on
your
system
(eFalcon,
1.08i2/RP4.1,
etc.),
it
is
very
important
besitzen, ist es wichtig, dass sie für jede dieser Dateien eine separate F4Patch Version
to have a separate F4Patch version for each executable as they are no longer all inclusive.
installieren.
6.
Now
we have
createFalcon
the Falcon
Switcher.
Go to yourden
Start
button. Select
Run.
Type
6. Nun
machen
wirtoeinen
Schalter,
um zwischen
Installationen
hinund
her zu
regedit and hit OK. In the upper left corner of the new window is a folder named
schalten. Gehen sie auf Start\Ausführen und geben sie "regedit" ein. In der oberen linken
HKEY_LOCAL_MACHINE. Click on the plus symbol. Look for a sub folder named Software
Ecke ist ein Ordner namens HKEY_LOCAL_MACHINE. Klicken sie auf das Plus Symbol.
and click on that. Look for a folder named MicroProse and click on that. Look for a folder
Nun suchen sie nach einem Unterordner Software und klicken drauf. Jetzt MicroProse
called Falcon and click on that.
suchen, draufklicken, Falcon suchen, draufklicken.
7. Single click on the Falcon folder so it is highlighted. Go to the menu
7. Klicken sie einmal auf den Falcon Ordner und markieren sie ihn. Gehen sie im Menü auf
bar in the upper left corner. Click on Registry. From the drop down menu
Registrierung und klicken auf Registrierungsdatei exportieren. Merken sie sich den Namen
select 'Export Registry File'. It is quite important to remember what you name the file and
der Datei und den Ordner in den sie die *.reg Datei exportieren.
where you put it. The file’s three-letter extender will be ‘reg’.
8. Gehen sie in den Ordner, in den sie die Datei extrahiert haben, klicken rechts auf sie und
8. Go to the directory where you put the file. Right click on the file and select 'Edit'
wählen
"Bearbeiten"
Kontextmenü.
wirdlike
diethis:
Datei in Note- oder
from the
menu. Youraus
file dem
will open
in Notepad Je
andnach
lookGrösse
something
Wordpad geöffnet. Sie sollten nun etwas ähnliches wie hier sehen:
REGEDIT4
REGEDIT4
[HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\MicroProse\Falcon]
[HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\MicroProse\Falcon]
[HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\MicroProse\Falcon\4.0]
[HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\MicroProse\Falcon\4.0]
"baseDir"="c:\\MicroProse\\Falcon4"
"baseDir"="c:\\MicroProse\\Falcon4"
16
eFALCON 1.10 - USER'S MANUAL
"objectDir"="c:\\MicroProse\\Falcon4\\terrdata\\objects"
"objectDir"="c:\\MicroProse\\Falcon4\\terrdata\\objects"
"misctexDir"="c:\\MicroProse\\Falcon4\\terrdata\\misctex"
"misctexDir"="c:\\MicroProse\\Falcon4\\terrdata\\misctex"
"theaterDir"="c:\\MicroProse\\Falcon4\\terrdata\\korea"
"theaterDir"="c:\\MicroProse\\Falcon4\\terrdata\\korea"
"movieDir"="I:"
"movieDir"="I:"
"PilotName"=hex:4b,75,72,74,20,47,69,65,73,73,65,6c,6d,61,6e,00,00,00,00,00
"PilotName"=hex:4b,75,72,74,20,47,69,65,73,73,65,6c,6d,61,6e,00,00,00,00,00
"PilotCallsign"=hex:46,72,6f,67,6c,69,70,73,00,00,00,00
"PilotCallsign"=hex:46,72,6f,67,6c,69,70,73,00,00,00,00
[HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\MicroProse\Falcon\4.0\MPR]
[HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\MicroProse\Falcon\4.0\MPR]
"MPRDetect3Dx"=dword:00000001
"MPRDetect3Dx"=dword:00000001
"MPRDetectCPU"=dword:00000001
"MPRDetectCPU"=dword:00000001
"MPRDetectMMX"=dword:00000001
"MPRDetectMMX"=dword:00000001
"MPRDetectXMM"=dword:00000001
"MPRDetectXMM"=dword:00000001
"MPRGlideDll"="glide2x.dll"
"MPRGlideDll"="glide2x.dll"
"MPRAllD3DDevices"="FALSE"
"MPRAllD3DDevices"="FALSE"
9. Editieren
Edit thesie
path
in these
lines:
9.
den
Pfad in
diesen Zeilen
"baseDir"="c:\\MicroProse\\Falcon4"
"baseDir"="c:\\MicroProse\\Falcon4"
"objectDir"="c:\\MicroProse\\Falcon4\\terrdata\\objects"
"objectDir"="c:\\MicroProse\\Falcon4\\terrdata\\objects"
"misctexDir"="c:\\MicroProse\\Falcon4\\terrdata\\misctex"
"misctexDir"="c:\\MicroProse\\Falcon4\\terrdata\\misctex"
"theaterDir"="c:\\MicroProse\\Falcon4\\terrdata\\korea"
"theaterDir"="c:\\MicroProse\\Falcon4\\terrdata\\korea"
to match
theihr
path
to your
new eFalcon
directory.
um den
Pfad an
neues
eFalcon
Verzeichnis
anzupassen.
It might
something
likesie
thiseFalcon
if you have
copied
FalconPartition
to a different
partition
So könnte
eslook
aussehen
wenn
auf eine
andere
kopieren
necessary):
(nicht(not
notwendig):
"baseDir"="d:\\eFalcon4"
"baseDir"="d:\\eFalcon4"
"objectDir"="d:\\eFalcon4\\terrdata\\objects"
"objectDir"="d:\\eFalcon4\\terrdata\\objects"
"misctexDir"="d:\\eFalcon4\\terrdata\\misctex"
"misctexDir"="d:\\eFalcon4\\terrdata\\misctex"
"theaterDir"="d:\\eFalcon4\\terrdata\\korea"
"theaterDir"="d:\\eFalcon4\\terrdata\\korea"
PLEASE
note the
double
back slash between
the segments
of the path.ABSCHNITTEN.
This is
ACHTEN
SIE AUF
DEN
DOPPELSLASH
ZWISCHEN
DEN EINZELNEN
DAS required!
IST NÖTIG!!
10. Im Menü Datei wählen sie nun "Speichern unter..." und speichern die modifizierte Datei
10. From the File menu in Notepad use 'Save as' to save the modified file under a new name
unter anderem Namen wie z.B. eFalcon. Diese Datei NICHT auf den Desktop plazieren.
like eFalcon. DO NOT place this on your desktop.
11.
eine Verknüpfung
mit dieser
sie
rechts
drauf
klicken
undto
11. Erstellen
Create asie
shortcut
to the file by right
clickingDatei,
on theindem
file just
saved
and
selecting
‘Send
„senden
an Desktop“ wählen.
desktop’.
12. Um
To jetzt
change
from one
version
of Falcon
to another,
first double
click on
the
shortcut
you have
12.
zwischen
den
Versionen
zu schalten,
klicken
sie doppelt
auf
die
Verknüpfung,
justsie
created
(orerstellt
the original
one).
Answer sie
yesmit
to "Enter
file into
the registry".
the
die
gerade
haben.
Antworten
"Ja". Nun
müssen
sie die Launch
entsprechende
appropriate
Falcon
exe.
It
is
OK
to
have
multiple
Falcon
executable
shortcuts
on
your
Falcon.exe oder eFalcon.exe starten, je nach dem, auf welches Verzeichnis sich die Verdesktop as
you can
tell them apart.
knüpfung
derlong
.regasDatei
bezieht.
17
eFALCON EINRICHTEN
1. Extrahieren sie EFALCON
den eFalcon 1.10
CONFIGURING
Configuration Editor in ihr Falcon
1. Verzeichnis
Unzip the eFalcon
1.10 sie ihn.
und starten
Configuration Editor into your
Falcon root
run it.
2. Markieren
siedirectory
die Box and
„eFalcon
configuration“ (alle anderen Optio2. Check the main root tick box to
nen sind grau unterlegt, bis sie
enable eFalcon Configuration
dies getan haben.)
(all options are grayed out until
thiskönnen
is done).
3. Nun
sie ihre Konfigura-
3. tionsoptionen
Now you canfestlegen:
set your Klicken
sie
auf eine Option,
umclick
mehr
configuration
options:
ondaan
rüber
zutoerfahren,
dann
klicken
option
read more
about
it,
sie
in die
Box,
um
then
tickentsprechende
the corresponding
box
diese
Option
zu
aktivieren
bzw.
to enable (or disable) the option.zu
deaktivieren.
Die meisten
Einstellungen
eine of
kleine
angibt,
was bewirkt
Most
of thesedieser
settings
have a small haben
description
whatBeschreibung,
will be affected die
by their
selection.
The
wird.
Das
Deaktivieren
dieser
Optionen
bewirkt,
dass
die
meisten
Erweiterungen
default selections are shown above. Deselecting these settings will defeat most of thevon eFalcon
nicht zur Geltung kommen. Wir empfehlen, dass sie alle Advanced Options aktivieren um die
enhancements
included in eFalcon. We recommend you select all of the Advanced Options to
realistischste Flugsimulation, die möglich ist, zu erleben.
experience the most realistic flight simulation possible.
Andere Einstellungen
Other settings
Es ist
ihnen
freigestellt,
mitwith
diesen
Einstellungen
zu experimentieren.
Dennoch
gibt es einige
You
are
free to
experiment
the other
settings. There
are, however, a few
caveats.
Vorbehalte:
The Settings General should look familiar to most experienced Falcon pilots. Note there are four
Die „Settings
General“insollten
erfahrenen
Falcon Piloten
sein. Beachten
Sie,
dass im
patches
only available
eFalcon
currently. AWACs
support,vertraut
Smart Combat
AP, Smart
Scaling,
Moment
nur vier
Patches
eFalcon
vorhanden
sind: as
AWACS
Support,
SmarttoCombat
AP,
and
Weather
Effects
shouldinbe
considered
for selection
they add
significantly
the
Smart Scaling,
und Weather Effects sollten für eine Aktivierung in Erwägung gezogen wersimulation's
immersion.
den, da sie mehr Simulationstiefe bieten.
The Settings Hardware should only be changed if you are experiencing a problem (graphics
Die „Settings
Hardware“
sollten
nur geändert
werden,asfalls
Probleme
auftreten
(Ruckeln).
stuttering).
All setting
are set
for optimum
performance
installed
so selecting
any
of these
Alle
Installationseinstellungen
sind
für
optimale
Leistung
eingestellt
(gemessen
options is most likely to reduce performance (as measured by frames per second) an Frames pro
Sekunde), Deaktivierung dieser Einstellungen kann Performance-Einbussen nach sich ziehen.
The Settings Network are more thoroughly explained in the JetNet section. Refer to that section
Die „Settings
Keystrokes“
sind schon aktiviert. Die Deaktivierung führt zu Entfernung der Tastabefore
changing
these settings.
turverknüpfungen, so dass sie im Cockpit die Steuerelemente nicht mehr bedienen können.
Die „Settings Network“ sind in der JetNet Sektion erklärt. Lesen sie diese, bevor sie Änderungen vornehmen.
Note:
You may use Notepad or other text editors to manually edit the eFalcon.cfg file, but they
must not add any kind of formatting, saving only plain text.
Anmerkung: Sie können mit Hilfe des Notepad die eFalcon.cfg Datei manuell konfigurieren.
Sie können andere Texteditoren wählen, diese dürfen jedoch keine Formatierung unterstützen.
18
eFALCON 1.10 - USER'S MANUAL
KEYBOARD COMMANDS
TASTATURKOMMANDOS
Falcon 1.10 Tastaturkommandos
eFalcon 1.10 keyboard commands
SimToggleMissileCage
Sidewinder-Cage/Uncage
SimToggleMissileCage
Wpn-Sidewinder-Cage/Uncage
SimToggleMissileSpotScan
Sidewinder Spot/Scan
SimToggleMissileSpotScan
Wpn-Sidewinder Spot/Scan
SimToggleMissileBoreSlave
Missile Bore/Slave
SimToggleMissileBoreSlave
Wpn-Missile Bore/Slave
SimToggleMissileTDBPUncage
Missile TD/BP
SimToggleMissileTDBPUncage
Wpn-Missile TD/BP
SimEWSChaffPower
EWS-Chaff Stromzufuhr
SimEWSChaffPower
EWS-Chaff Power
SimEWSFlarePower
EWS-Flare Stromzufuhr
SimEWSFlarePower
EWS-Flare Power
SimEWSJammerPower
EWS-Jammer Stromzufuhr
SimEWSJammerPower
EWS-Jammer Power
SimEWSRWRPower
EWS-RWR
Stromzufuhr
SimEWSRWRPower
EWS-RWR Power
SimEWSPGMDec
vorheriges
EWS-PGM
SimEWSPGMDec
EWS-PGM Dec
SimEWSPGMInc
nächstes
EWS-PGM
SimEWSPGMInc
EWS-PGM
Inc
SimEWSProgDec
EWS-Program
decrease
SimEWSProgDec
EWS-Program decrease
SimEWSProginc
EWS-Program
increase
SimEWSProginc
EWS-Program increase
SimLeftAPSwitch
Ckpit-AP
Schalter
Left
SimLeftAPSwitch
Ckpit-AP Switch Left
SimRightAPSwitch
Ckpit-AP
Schalter
Right
SimRightAPSwitch
Ckpit-AP Switch Right
SimMainPowerDec
Ckpit-Power
MainDec
Dec
SimMainPowerDec
Ckpit-Power Main
SimMainPowerInc
Ckpit-Power
MainInc
Inc
SimMainPowerInc
Ckpit-Power Main
SimInhibitVMS
VMS
Inhibit
SimInhibitVMS
VMS Inhibit
SimRFSwitch
Radar-RF
Inhibit
SimRFSwitch
Radar-RF Inhibit
SimInstrumentLight
Cockpit-Instrumentenleuchten
SimInstrumentLight
Ckpit-Instrument lights
SimHookToggle
Fanghaken
SimHookToggle
Toggle hookauf/ab
SimSeatArm
Cockpit-SeatArm
SimSeatArm
Ckpit-SeatArm
SimTMSLeft
TMS-Links
SimTMSLeft
TMS-Left
SimTMSRight
TMS-Rechts
SimTMSRight
TMS-Right
SimTMSUp
TMS-Hoch
SimTMSUp
TMS-Up
SimTMSDown
TMS-Runter
SimTMSDown
TMS-Down
SimHUDBrightnessDown
Einstellen HUD-Helligkeit höher
SimHUDBrightnessDown
Toggle HUD Bright/Power Down
SimHUDBrightnessUp
Einstellen HUD-Helligkeit niedriger
SimHUDBrightnessUp
Toggle HUD Bright/Power Up
u
u
Shift-u
Shift-u
Ctrl-u
Ctrl-u
Alt-u
Alt-u
Ctrl-Alt-F3
Ctrl-Alt-F3
Ctrl-Alt-F4
Ctrl-Alt-F4
Ctrl-Alt-F5
Ctrl-Alt-F5
Ctrl-Alt-F6
Ctrl-Alt-F6
Shift-z
Shift-z
Shift-x
Shift-x
nicht
zugewiesen
not assigned
nicht
zugewiesen
not assigned
Ctrl-1
Ctrl-1
Ctrl-2
Ctrl-2
Ctrl-Alt-F1
Ctrl-Alt-F1
Ctrl-Alt-F2
Ctrl-Alt-F2
Ctrl-v
Ctrl-v
Shift-Alt-r
Shift-Alt-r
Shift-Ctrl-l
Shift-Ctrl-l
Ctrl-k
Ctrl-k
Shift-e
Shift-e
Ctrl-LeftArrow
Ctrl-LeftArrow
Ctrl-RightArrow
Ctrl-RightArrow
Ctrl-UpArrow
Ctrl-UpArrow
Ctrl-DownArrow
Ctrl-DownArrow
nicht zugewiesen
not assigned
nicht zugewiesen
not assigned
1.09
eFalcon
Tastaturkommandos
eFalcon
1.09 keyboard
commands
SimICPIFF
SimICPIFF
SimICPLIST
SimICPLIST
SimICPTHREE
SimICPTHREE
SimICPSIX
SimICPSIX
SimICPEIGHT
SimICPEIGHT
ICP IFFICP
button
IFF Button
ICP LIST
button
ICP
LIST Button
ICP 3 button
ICP 3 Button
ICP 6 button
ICP 6 Button
ICP 8 button
ICP 8 Button
Ctrl-Num7
Ctrl-Num7
Ctrl-Num8
Ctrl-Num8
Ctrl-Num3
Ctrl-Num3
Ctrl-Num6
Ctrl-Num6
Ctrl-Num8
Ctrl-Num8
19
SimICPNINE
SimICPNINE
SimICPZERO
SimICPZERO
SimICPResetDED
SimICPResetDED
SimICPDEDUP
SimICPDEDUP
SimICPDEDDOWN
SimICPDEDDOWN
SimICPDEDSEQ
SimICPDEDSEQ
SimICPCLEAR
SimICPCLEAR
SimRALTSTDBY
SimRALTSTDBY
SimRALTON
SimRALTON
SimRALTOFF
SimRALTOFF
SimSMSPower
SimSMSPower
SimFCCPower
SimFCCPower
SimMFDPower
SimMFDPower
SimUFCPower
SimUFCPower
SimGPSPower
SimGPSPower
SimDLPower
SimDLPower
SimMAPPower
SimMAPPower
SimLeftHptPower
SimLeftHptPower
SimRightHptPower
SimRightHptPower
SimTISLPower
SimTISLPower
SimFCRPower
SimFCRPower
SimHUDPower
SimHUDPower
SimIncFuelSwitch
SimIncFuelSwitch
SimDecFuelSwitch
SimDecFuelSwitch
SimIncFuelPump
SimIncFuelPump
SimDecFuelPump
SimDecFuelPump
SimToggleMasterFuel
SimToggleMasterFuel
SimIncAirSource
SimIncAirSource
SimDecAirSource
SimDecAirSource
AFAlternateGear
AFAlternateGear
SimParkingBrakeToggle
SimParkingBrakeToggle
SimLaserArmToggle
SimLaserArmToggle
SimLandingLightToggle
SimLandingLightToggle
SimFuelDoorToggle
SimFuelDoorToggle
AFAlternateGearReset
AFAlternateGearReset
SimToggleTFR
SimToggleTFR
SimReticleSwitch
SimReticleSwitch
SimAPRollHold
SimAPRollHold
20
ICP 9 Button
Ctrl-Num9
ICP 9 button
Ctrl-Num9
ICP
0
Button
Ctrl Num0
ICP 0 button
Ctrl Num0
DED
Reset Button
Ctrl-End
ICP Reset
button
Ctrl-End
ICP
Hoch
Ctrl-PgUp
ICP DCS
switch
UpSchalter
Ctrl-PgUp
ICP
Unten
Schalter
Ctrl-PgDn
ICP DCS
switch
Down
Ctrl-PgDn
ICP
Sequence
Schalter
Ctrl-Home
ICP DCS
switch
Sequence
Ctrl-Home
ICP
Löschen
Button
Shift-Insert
ICP DCS switch Return
Ctrl-Insert
Radar
Höhenmesser
in Standby
Shift-a
Select radar
altimeter
to standby
Shift-a
Radar
Höhenmesser
Ctrl-aCtrl-a
Switch radar
altimeter
to on ein
Radar
Höhenmesser
Alt-aAlt-a
Switch radar
altimeter
to off aus
SMS
Stromzufuhr
Schalter
Shift-Alt-F4
SMS power switch
Shift-Alt-F4
FCCswitch
Stromzufuhr
Shift-Alt
-F10
FCC power
(HSD) Schalter (HSD)
Shift-Alt-F10
MFDswitch
Stromzufuhr Schalter
Shift-Alt
-F1
MFD power
Shift-Alt-F1
UFC/DED/ICP
Stromzufuhr Schalter
Shift-Alt-F12
UFC/DED/ICP
power switch
Shift-Alt-F12
GPSswitch
Stromzufuhr Schalter
Shift-Alt
-F6
GPS Power
Shift-Alt-F6
Stromzufuhr Schalter
Shift-Alt
-F7
DatalinkDatalink
power switch
Shift-Alt-F7
MAP Stromzufuhr
Shift-Alt
-F3
MAP power
Shift-Alt-F3
Linke Aufhängung
Stromzufuhr
Shift-Alt
-F8
Left Hardpoint
power
Shift-Alt-F8
Rechte Aufhängung
Stromzufuhr
Shift-Alt
-F9
Right Hardpoint
power
Shift-Alt-F9
Laser power
Shift-Alt-F11
Laser Stromzufuhr
Shift-Alt
-F11
Fire Control
power
Shift-Alt-F5
Fire Radar
Control
Radar Stromzufuhr
Shift-Alt
-F5
HUD power
Shift-Alt-F2
HUD Stromzufuhr
Shift-Alt
-F2
Increment
theDisplay
fuel display
switch
Shift-Ctrl-F1
Fuel
Schalter
eins vor
Shift-Ctrl-F1
Decrement
fuel display
switch
Shift-Ctrl-F2
Fuelthe
Display
Schalter
eins zurück
Shift-Ctrl-F2
Increment
the fuel pump switch
Shift-Ctrl-F5
Treibstoffpumpen
Schalter eins vor
Shift-Ctrl-F5
Decrement
the fuel pump switch
Shift-Ctrl-F6
Treibstoffpumpen
Schalter eins zurück
Shift-Ctrl-F6
Turn theMaster
masterTreibstoff
fuel switchSchalter
on/off an/aus
Shift-Ctrl-F7
Shift-Ctrl-F7
Increment
air source
switch
Shift-Ctrl-F3
Airthe
source
Schalter
eins vor
Shift-Ctrl-F3
Decrement
the air source
switch
Shift-Ctrl-F4
Air source
Schalter
eins zurück
Shift-Ctrl-F4
Deploy the
landingausfahren
gear when(Backupsystem)
hydraulics are down Alt-gAlt-g
Fahrwerk
Turn on/off
the parkingein/aus
brake
Parkbremse
Alt-pAlt-p
Turn on/off
the targeting
laser
LGB-Laser
an/aus
Alt-l Alt-l
Turn on/off
the
landing
light
Shift-Alt-l
Landebeleuchtung an/aus
Shift-Alt-l
Open/Close
the refueling door.
Shift-r
Betankungsklappe
auf/zu
Shift-r
Reset alternate
gearFahrwerk
to retract Reset
manually lowered gearCtrl-shift-g
Ctrl-shift-g
Manuelles
Turn on/off
the
TFR system
Ctrl-Shift-a
TFR
System
an/aus
Ctrl-Shift-a
Switch on
the
manual
bombing
reticle
Shift-Ctrl-m
Manuelle Bombardierung
Shift-Ctrl-m
Select autopilot
Roll
Hold
Alt-1
AutoPilot
Rollwinkel
halten
Alt-F1
eFALCON 1.10 - USER'S MANUAL
SimAPHeadingSel
SimAPHeadingSel
SimAPPitchHold
SimAPPitchHold
SimAPAltHold
SimAPAltHold
SimAPOverride
SimAPOverride
SimWarnReset
SimWarnReset
SimToggleFlir
SimToggleFlir
AutopilotHeading
Kurs halten
Select autopilot
Select
Autopilot
Neigungswinkel
halten
Select autopilot Pitch
Hold
Autopilot
Höhe
halten
Select autopilot Altitude Hold
Autopilot vorrübergehend aus
Disconnect autopilot temporarily
HUD Warnung aus
Reset warn
FLIR HUD Anzeige
Toggle FLIR HUD display
Alf-F2Alt-2
Alt-F3Alt-3
Alt-F4Alt-4
Alt-F5
Alt-5
Alt-w
Alt-w
Shift-Alt-F
Shift-Alt-F
1.079x eFalcon Tastaturkommandos
eFalcon 1.079x keyboard commands
SimJfsStart
SimJfsStart
SimEpuToggle
SimEpuToggle
SimThrottleIdleDetent
SimThrottleIdleDetent
TimeAccelerateDec
TimeAccelerateDec
TimeAccelerateInc
TimeAccelerateInc
AFRudderTrimLeft
AFRudderTrimLeft
AFRudderTrimRight
AFRudderTrimRight
AFAileronTrimLef
AFAileronTrimRight
AFAileronTrimLeft
AFElevatorTrimUp
AFAileronTrimRight
AFElevatorTrimDown
AFElevatorTrimUp
AFResetTrim Reset
AFElevatorTrimDown
Start the
JFS
Start
JFS
Step through
EPU settings
EPU Stellungen
durchgehen
Throttle
Idle Cutoff
Throttle to Idle to
Cutoff
Zeitbeschleunigung
verringern
Decrease
time acceleration
Zeitbeschleunigung erhöhen
Increase time Acceleration
Trimmung Ruder links
RudderTrimmung
trim left Ruder rechts
RudderTrimmung
trim rightQuerruder rechts
AileronTrimmung
trim right Querruder links
AileronTrimmung
trim left Neigungswinkel oben
Trimmung Neigungswinktel unten
Trim pitch up
Trimmung Reset
Trim pitch down
Shift-jShift-j
Alt-e Alt-e
Alt-I Alt-I
Shift-Capslock
Shift-Capslock
Shift-Tab
Shift-Tab
Alt lt-Arrow
Alt-LeftArrow
Alt rt-Arrow
Alt-RightArrow
Shift-Rt-Arrow
Shift-lt-Arrow
Shift-RightArrow
Alt-UP-Arrow
Shift-LeftArrow
Alt-Down-arrow
Alt-UpArrow
Ctrl-Alt-r
Alt-DownArrow
AFResetTrim
Reset trim to default
Ctrl-Alt-r
AKTIVIERUNG DER NEUEN BELEGUNG
ACTIVATING THE NEW MAPPING FILE
Wie Sie aus der Liste oben sehen können, gibt es einige neue Tastenkommandos. Sie müssen
As you
can see from thehinzugefügt
above list, there
are several
commands
available.
They must
be(die
ihrer
Tastaturbelegung
werden,
falls Sienew
diese
durch Tasten
benutzen
wollen
added toneuen
your keyboard
file ifdirekt
you wish
to access
them
using aktiviert
keyboardwerden).
shortcutsDeshalb
(Most new
meisten
Befehle map
können
mit der
Maus im
Cockpit
legt
commands
are also accessible
by using the
mouse „keystrokes.key“
in the eFalcon default
cockpit).
das
Installationsprogramm
einedirectly
Belegungsdatei
namens
im Falcon4/Config
Therefore,
installation
will place
new keystrokes
filevorprogrammierten
called "keystrokes.key"
file in your
Ordner
ab. the
Diese
Datei enthält
alleaoben
aufgelisteten
Tastenverknüpfungen.
"Falcon4/Config"
subfolder.
This
keyfile
includes
all
the
pre-programmed
keyboard
shortcuts
Um diese Datei zu aktivieren, wählen sie im Setup Bildschirm die Controller Registerkarte und
listed above. To activate these new keys, select the Controller tab in the Falcon Setup screen
laden sie die neue Belegung (klicken sie auf „Load“ und es wird ihnen eine Liste der verfügbaren
and load the new keystrokes file (clicking "Load" will show a list of all available keyfiles).
Belegungen angezeigt). Die efalcon110keys.pdf befindet sich im Standardordner und ist eine
The "efalcon110keys.pdf"
found in the default folder is a keyboard layout map of this keyfile.
Grafik
der Tastatur-Belegung.
There has been a radical change to the keyboard mapping in v1.10: Most notably is the return to
thewurden
key colors
of the
originalÄnderungen
Falcon 4.0 keycard,
the elimination
of dead
keys from
keycard, a
Es
einige
radikale
an der Belegung
in v1.10
gemacht.
Dasthe
bemerkenswersimpler
layout
of
power
keys
to
smooth
out
the
engine
start
sequence
and,
of
course,
the
teste ist die Rückkehr zu den Tastenfarben der originalen Falcon 4.0 Keycard, die Eliminierung
inclusion
the latest
shortcuts.
der
toten of
Tasten
von keyboard
der Keycard,
ein einfacheres Layout der Triebwerk-Startsequenz und,
natürlich,
der neuen
Verknüpfungen.
Since thisdie
will Einbindung
be the last release
of eFalcon,
we suggest using the new keystroke file in its
entirety and reprogram your HOTAS to your needs.
Da dies die letzte Version von eFalcon ist, empfehlen wir die neue Belegungsdatei komplett zu
übernehmen und ihr HOTAS neu zu programmieren.
21
IfFalls
you sie
feelZeit
that haben,
this is will
bees
more
than you
investTasten
in yourihrer
flightexistierenden
controls then there
gibt
fünftime
Optionen,
umcare
die to
neuen
.key are
five
options
for you to Plan
add the
new keys
to your
.keyA&B=
file: Plan
A, C,
Plan
B, aDmixture
Datei
hinzuzufügen:
A, Plan
B, eine
Mix existing
von beiden
Plan
Plan
und derofandeboth
A & Lesen
B = Plan
Plan D,
andAThe
Read both Plan
A and B before
you begin
re Plan.
sieC,beide,
Plan
& B,Other
bevorPlan.
sie irgendwelche
Änderungen
vornehmen.
modifying any file.
MODIFIZIERUNG DER BELEGUNGSDATEI
Wenn sie die neuen
Tasten
Ihrer Belegungsdatei
hinzufügen wollen und sie weiter benutzen
MODIFYING
THE KEY
MAPPING
FILE
wollen, lesen sie das beigelegte Dokument "Modifying Falcon's Keystroke File". Es
Ifbeschreibt
you choose
to die
apply
the latest keys to yourinexisting
and continue
it, you
might mit
wie
Tastenbelegungsdatei
Falconkey
4.0 file
funktioniert
und using
wie sie
sie direkt
want
toTexteditor
read the included
documentkönnen.
on “Modifying Falcon’s Keystroke File”. It describes how the
einem
programmieren
key file in Falcon 4.0 works and how to program it directly using a text editor.
Plan A
Plan A
Alle neuen Kommandos in 1.10 unterhalb dieser Anweisungen haben keine ihnen zugewieAll the new commands in 1.10 located below these instructions do not have their keys
senen Tasten. Nachdem sie die neuen Kommando in ihre .key Datei eingefügt haben, müsprogrammed. After pasting the new commands into your .key file, you will need to start Falcon
sen sie Falcon 4.0 starten und den Key Remapper in Controller Setup benutzen um den
4.0 and use the key remapper in the controller setup of Falcon to program the key presses to the
Tasten ihre neue Funktion zuzuweisen. RTFM! (Read The Fu**ing Manual, Anm.d.Ü.)
new commands. RTFM!
Es gabhave
einige
Berichte,
Falcon 4.0Falcon
manchmal
die
Belegung
falls
sie verThere
been
reports dass
that sometimes
4.0 will
scramble
theverschlüsselt,
keyfile if you try
to program
suchen
mitkey
dem
Key Programmer
diewe
Tasten
ACHTUNG!
Die sicherste
the
keys sie
in the
programmer.
Although
have programmieren.
yet to see it happen,
BE WARNED!
Safest
Methode
Modifikationen
an der .keytoDatei
vorzunehmen
immer
as"key
um file
einen
thing
to doum
is when
making modifications
the .key
file is alwaysist'save
as'"save
to a new
name
neuen
Namen in
zuthe
bestimmen
die Tasten
haben
(Plan
B Benutzer
after
modifying
Falcon 4.0nachdem
keyboardsie
mapping
(Planprogrammiert
B customers may
have
to reassign
müssen
vielleicht
einige
dieser you
"blanks"
belegen,
weildefault
sie vielleicht
schon
Standard
some
of these
"blanks"
because
have neu
already
used the
v1.10 key.
Thisdie
would
make
v1.10
Belegung
verwenden. Das macht sie zu einem Plan C Benutzer).
you
a Plan
C customer).
The
steps forfür
Plan
A are
as follows:
Die Schritte
Plan
A sind
wie folgend:
1. Keep this readme open.
1. Lassen sie diese Datei geöffnet
2. Make a backup of your current .key file located in the \falcon4\config folder.
2. Machen
siecurrent
ein Backup
ihrer
Datei, diewith
sichthe
im first
falcon4\config
Ordner
3.
Open the
.key file
withaktuellen
notepad .key
and beginning
new command
from
befindet.
below, point your mouse at the beginning of the line, click and drag to the beginning of the
next line. This will highlight the entire line to be copied. Now press Ctrl-c, this copies to your
3. Öffnen
sieclipboard.
diese mit Notepad und, beginnend beim ersten neuen Kommando laut S.23,
invisible
markieren Sie die restlichen Zeilen. Drücken sie STRG - C um diese in ihre Zwischenabla4. geNow
switch to your .key file and going by the names within the " " of the line and NOT the
zu kopieren.
beginning of the line, determine the alpabetical order to insert the command line into. Use
your mouse
select
beginning
of the
line sie
youdurch
want to
at inmit
your
with
4. Gehen
sie nuntozu
ihrerthe
.key
Datei und
gehen
dieinsert
Namen
" ",.key
umfile.
dieNow
alphabethe cursor
at that position
press Ctrl-v
and
the command
line should an
be pasted
in dropping
tische
Reihenfolge
herauszufinden,
und
fügen
sie das Kommando
der richtigen
Position
the
original- V)
line down.
ein
(STRG
5. Repeat these steps until all the new command are in your .key file.
5. Wiederholen sie das solange, bis sie alle neuen Kommandos eingefügt haben.
6. Once their all in you will want to save the .key file to the falcon4\config folder, start F4 and go
6. Sobald
so ist,
wiescreen
es seininsoll,
speichern
sie dieyour
.key.key
Datei
ihren Falcon4\config
to the alles
controller
setup
F4 setup
and reload
file.inProgram
the new keys to
Ordner,
starten
sie Falcon
und gehen
in den Setup Bildschirm nach Controller und
what ever
key strokes
your4heart
desires.sie
RTFM!
laden sie ihre .key Datei. Programmieren sie ihre neuen Tasten. RTFM!
22
eFALCON 1.10 - USER'S MANUAL
NOTE: If you open
notepad
at a resolution
of 800x600
or von
lower800*600
it may "wordwrap"
the command
ANMERKUNG:
Wenn
sie Notepad
mit einer
Auflösung
oder niedriger
öffnen
lines below
making
them
to be two lines
instead
of one line.statt
ALLeinzeilig
THE COMMANDS
könnte
es sein,
dass
die appear
Kommandozeilen
unten
als zweizeilig
dargestellt ARE
sind.
ONE LINE!
ALLE
KOMMANDOZEILEN BESTEHEN AUS EINER ZEILE.
Plan
Plan A
A Tasten
Keys
SimToggleMissileCage -1 0 0XFFFFFFFF 0 0 0 1 "Wpn-Sidewinder-Cage/Uncage"
SimToggleMissileCage -1 0 0XFFFFFFFF 0 0 0 1 "Wpn-Sidewinder-Cage/Uncage"
SimToggleMissileSpotScan -1 0 0XFFFFFFFF 0 0 0 1 "Wpn-Sidewinder Spot/Scan"
SimToggleMissileSpotScan -1 0 0XFFFFFFFF 0 0 0 1 "Wpn-Sidewinder Spot/Scan"
SimToggleMissileBoreSlave -1
"Wpn-Missile
Bore/Slave"
SimToggleMissileBoreSlave
-1000XFFFFFFFF
0XFFFFFFFF0 00 00 01 1
"Wpn-Missile
Bore/Slave"
SimToggleMissileTDBPUncage
-1
0
0XFFFFFFFF
0
0
0
1
"Wpn-Missile
TD/BP"
SimToggleMissileTDBPUncage -1 0 0XFFFFFFFF 0 0 0 1 "Wpn-Missile
TD/BP"
SimEWSChaffPower
-1
0
0XFFFFFFFF
0
0
0
1
"EWS-Chaff
Power"
SimEWSChaffPower -1 0 0XFFFFFFFF 0 0 0 1 "EWS-Chaff Power"
SimEWSFlarePower -1
Power"
SimEWSFlarePower
-1000XFFFFFFFF
0XFFFFFFFF00000 01 1"EWS-Flare
"EWS-Flare
Power"
SimEWSJammerPower -1
Power"
SimEWSJammerPower
-1000XFFFFFFFF
0XFFFFFFFF000 00 01 1"EWS-Jammer
"EWS-Jammer
Power"
SimEWSRWRPower
-1
0
0XFFFFFFFF
0
0
0
1
"EWS-RWR
Power"
SimEWSRWRPower -1 0 0XFFFFFFFF 0 0 0 1 "EWS-RWR Power"
SimEWSPGMDec
-1 00 0XFFFFFFFF
0XFFFFFFFF00000011"EWS-PGM
"EWS-PGM
Dec"
SimEWSPGMDec -1
Dec"
SimEWSPGMInc
-1
0
0XFFFFFFFF
0
0
0
1
"EWS-PGM
Inc"
SimEWSPGMInc -1 0 0XFFFFFFFF 0 0 0 1 "EWS-PGM Inc"
SimEWSProgDec
0XFFFFFFFF
1 "EWS-Program
Dec"
SimEWSProgDec -1-10 00XFFFFFFFF
0 00 00 10 "EWS-Program
Dec"
SimEWSProgInc -1 0 0XFFFFFFFF 0 0 0 1 "EWS-Program Inc"
SimEWSProgInc -1 0 0XFFFFFFFF 0 0 0 1 "EWS-Program Inc"
SimLeftAPSwitch -1 0 0XFFFFFFFF 0 0 0 1 "Ckpit-AP Switch Left"
SimLeftAPSwitch -1 0 0XFFFFFFFF 0 0 0 1 "Ckpit-AP Switch Left"
SimRightAPSwitch -1 0 0XFFFFFFFF 0 0 0 1 "Ckpit-AP Switch Right"
SimRightAPSwitch -1 0 0XFFFFFFFF 0 0 0 1 "Ckpit-AP Switch Right"
SimMainPowerDec -1 0 0XFFFFFFFF 0 0 0 1 "Ckpit-Power Main Dec"
SimMainPowerDec-1
-1 00 0XFFFFFFFF
0XFFFFFFFF 00 00 00 11 "Ckpit-Power
SimMainPowerInc
"Ckpit-PowerMain
MainDec"
Inc"
SimMainPowerInc
-1
0
0XFFFFFFFF
0
0
0
1
"Ckpit-Power
Main
Inc"
SimInhibitVMS -1 0 0XFFFFFFFF 0 0 0 1 "VMS Inhibit"
SimInhibitVMS-1-1000XFFFFFFFF
0XFFFFFFFF 00 0 0 1 "VMS
Inhibit"Inhibit"
SimRFSwitch
"Radar-RF
SimRFSwitch -1 0 0XFFFFFFFF
0 0 0 1 0"Radar-RF
Inhibit"
SimInstrumentLight
-1 0 0XFFFFFFFF
0 0 1 "Ckpit-Instrument
lights"
SimHookToggle
-1 0-10XFFFFFFFF
0 00 00 10 "Hook"
SimInstrumentLight
0 0XFFFFFFFF
1 "Ckpit-Instrument lights"
SimSeatArm
-1 0-10XFFFFFFFF
0 00 00 10 "Ckpit-SeatArm"
SimHookToggle
0 0XFFFFFFFF
1 "Hook"
SimTMSDown
-1
0
0XFFFFFFFF
1 "TMS Down"
SimSeatArm -1 0 0XFFFFFFFF 0 000010"Ckpit-SeatArm"
SimTMSLeft
-1-1
0 00XFFFFFFFF
SimTMSDown
0XFFFFFFFF00000011"TMS
"TMS Left"
Down"
SimTMSRight -1 0 0XFFFFFFFF 0 0 0 1 "TMS Right"
SimTMSLeft -1 0 0XFFFFFFFF 0 0 0 1 "TMS Left"
SimTMSUp -1 0 0XFFFFFFFF 0 0 0 1 "TMS Up"
SimTMSRight -1 0 0XFFFFFFFF 0 0 0 1 "TMS Right"
SimHUDBrightnessDown -1 0 0XFFFFFFFF 0 0 0 1 "HUD Brightness Down"
SimTMSUp -1 0 0XFFFFFFFF 0 0 0 1 "TMS Up"
SimHUDBrightnessUp -1 0 0XFFFFFFFF 0 0 0 1 "HUD Brightness Up"
SimHUDBrightnessDown -1 0 0XFFFFFFFF 0 0 0 1 "HUD Brightness Down"
SimHUDBrightnessUp
-1 0 0XFFFFFFFF 0 0 0 1 "HUD Brightness Up"
Plan
B
Plan B
Allen Kommandos, die sich unten befinden, sind schon ihren Tasten zugewiesen. Es ist kein
All the commands
located below
are already
programmed
to their
keys.
No programming
within
Programmieren
innerhalb
von Falcon
4 nötig,
nachdem sie
diese
Belegung
eingefügt haben.
F4 will be necessary after pasting these keys in.
1.
Datei
geöffnet.
1. Lassen
Keep sie
thisdiese
readme
open.
2. Machen
Make asie
backup
of yourihrer
current
.key file.key
located
in the
folder. Ordner
2.
ein Backup
aktuellen
Datei,
die \falcon4\config
sich im falcon4\config
befindet.
23
3.
Open sie
the die
current
.key .key
file with
notepad.
LookingSehen
at the first
below,
3. Öffnen
aktuelle
Datei
mit Notepad.
sie new
sich command
die erstenfrom
neuen
Komman-1 0 0X16 0 0 0 1-1
"Wpn-Sidewinder-Cage/Uncage",
then do a
doSimToggleMissileCage
von unten an, SimToggleMissileCage
0 0X16 0 0 0 1 "Wpn-Sidewinder-Cage/Uncasearch
the hexkey
value
in your
current
file. Wert
The first
command
would
be Datei.
"0X16 Das
1"
ge",
dannonführen
sie eine
Suche
nach
dem .key
hexkey
in ihrer
aktuellen
.key
ersten
Kommando
wäre
1" find
(ohne
Wennyou
nichts
wird,
(without
the quotes).
If it"0X16
does not
theAnführungszeichen).
sequence then this means
aregefunden
not currently
bedeutet
das,
sieand
diese
nicht
verwenden
undtosie
können
using that
keydass
stroke
we Tastenverknüpfung
can procede to copyaktuell
and paste
from
the readme
your
.key
die
Zeile
per Kopieren
undthen
Einfügen
in want
die .key
Datei
einfügen.
Wenn
file.
If it does
find a match
you will
to copy
the
command
from ein
the Treffer
Plan A gefunden
wird,
kopierenand
siethen
das program
Kommando
von(see
PlanPlan
A und
programmieren sie es in F4 (siehe Plan
commands
it in F4
A instructions).
A Anweisungen)
4. To copy the entire line from the readme and paste in your .key file just point your mouse at
thedie
beginning
ofZeile
the line,
click and drag
to the
beginning
of the
next line. This
will highlight
4. Um
gesamte
zu kopieren
und sie
in die
.key Datei
einzufügen,
halten
sie ihre
the entire
linean
to den
be copied.
Ctrl-c, this
to your invisible
clipboard.
Maus
einfach
AnfangNow
der press
Zeile halten
sie copies
die Maustaste
gedrückt
und ziehen sie
Cursor
Zeile,
erste
ist somit
markiert.
sie STRG
5. den
Now
switchzur
to nächsten
your .key file
anddie
going
by Zeile
the names
within
the " " ofDrücken
the command
line, - C um
die
Zeile in die
determine
the Zwischenablage
alphabetical orderzu
to kopieren.
insert the command line into. Use your mouse to select
the beginning of the line you want to insert at in your .key file. Now with the cursor at that
5. Gehen
siepress
nun zu
ihrer
.key
und gehen
sie durch
die Namen
mit " ",
umdown.
die alphabeposition
Ctrl-v
and
theDatei
line should
be pasted
in dropping
the original
line
tische Reihenfolge herauszufinden, platzieren sie den Cursor an den Anfang der Zeile und
6. fügen
Repeat
steps until all
command
are inein
your
.key file.
sie these
das Kommando
anthe
dernew
richtigen
Position
(STRG
- V)
7. Once their all in you will want to save the .key file to the falcon4\config folder, start F4 go to
6. Wiederholen sie das solange, bis sie alle neuen Kommandos eingefügt haben
the controller setup screen in F4 setup and reload your .key file. Test the new keys.
7. Sobald
alles
so notepad
ist wie es
soll, speichern
sie die
.key itDatei
ihren Falcon4\config
NOTE:
If you
open
atsein
a resolution
of 800x600
or lower
may in
"wordwrap"
the command
Ordner,
Falcon
4 und
sie instead
in den Setup
nach
Controller und
lines
below starten
making sie
them
appear
to begehen
two lines
of one Bildschirm
line. ALL THE
COMMANDS
ARE
laden
sie ihre .key Datei und testen sie die Belegung.
ONE
LINE!
ANMERKUNG: Wenn sie Notepad mit einer Auflösung von 800*600 oder niedriger öffnen
Plan B Keys
könnte es sein, dass die Kommandozeilen unten als zweizeilig statt einzeilig dargestellt sind.
SimToggleMissileCage
-1 0 0X16
0 0 0 1 "Wpn-Sidewinder-Cage/Uncage"
ALLE KOMMANDO ZEILEN
BESTEHEN
AUS EINER ZEILE.
SimToggleMissileSpotScan -1 0 0X16 1 0 0 1 "Wpn-Sidewinder Spot/Scan"
Plan B Tasten
SimToggleMissileBoreSlave
-1 0 0X16 2 0 0 1 "Wpn-Missile Bore/Slave"
SimToggleMissileTDBPUncage -1 0 0X16 4 0 0 1 "Wpn-Missile TD/BP"
SimToggleMissileCage -1 0 0X16 0 0 0 1 "Wpn-Sidewinder-Cage/Uncage"
SimEWSChaffPower -1 0 0X3D 6 0 0 1 "EWS-Chaff Power"
SimToggleMissileSpotScan -1 0 0X16 1 0 0 1 "Wpn-Sidewinder Spot/Scan"
SimEWSFlarePower -1 0 0X3E 6 0 0 1 "EWS-Flare Power"
SimToggleMissileBoreSlave -1 0 0X16 2 0 0 1 "Wpn-Missile Bore/Slave"
SimEWSJammerPower
-1 0 0X3F-16 00 0X16
0 1 "EWS-Jammer
Power" TD/BP"
SimToggleMissileTDBPUncage
4 0 0 1 "Wpn-Missile
SimEWSRWRPower
60
Power"
SimEWSChaffPower-1-1000X40
0X3D
6 0 10 "EWS-RWR
1 "EWS-Chaff
Power"
SimEWSPGMDec
-1 0-10X2C
1 0 06 10 "EWS-PGM
Dec"Power"
SimEWSFlarePower
0 0X3E
0 1 "EWS-Flare
SimEWSJammerPower
-1 01 0X3F
6 0 0 1 "EWS-Jammer
Power"
SimEWSPGMInc
-1 0 0X2D
0 0 1 "EWS-PGM
Inc"
SimEWSRWRPower
-1 0 0X40 6 000010"EWS-RWR
Power"
SimEWS
ProgDec -1 0 0XFFFFFFFF
1 "EWS-Program
Dec"
SimEWSPGMDec -1 0 0X2C 1 0 0 1 "EWS-PGM Dec"
SimEWSProgInc -1 0 0XFFFFFFFF 0 0 0 1 "EWS-Program Inc"
SimEWSPGMInc -1 0 0X2D 1 0 0 1 "EWS-PGM Inc"
SimLeftAPSwitch -1 0 0X2 2 0 0 1 "Ckpit-AP Switch Left"
SimEWSProgDec -1 0 0XFFFFFFFF 0 0 0 1 "EWS-Program Dec"
SimRightAPSwitch
0X3 2 0 0 1 "Ckpit-AP
Switch Right" Inc"
SimEWSProgInc -1-1000XFFFFFFFF
0 0 0 1 "EWS-Program
SimMainPowerDec
-1
0
0X3B
6
0
0
1
"Ckpit-Power
Main
Dec"
SimLeftAPSwitch -1 0 0X2 2 0 1 "Ckpit-AP Switch
Left"
SimRightAPSwitch-1-1
0 0X3 62000011"Ckpit-Power
"Ckpit-AP Switch
Right"
SimMainPowerInc
0 0X3C
Main Inc"
SimMainPowerDec
-1 0 0X3B
0 0 1 Inhibit"
"Ckpit-Power Main Dec"
SimInhibitVMS
-1 0 0X2F
2 0 0 16"VMS
24
eFALCON 1.10 - USER'S MANUAL
SimRFSwitch -1 0 0X13
5 0 0 16 "Radar-RF
Inhibit" Main Inc"
SimMainPowerInc
-1 0 0X3C
0 0 1 "Ckpit-Power
SimInhibitVMS
-1 0 -1
0X2F
2 0 30 01 0"VMS
Inhibit"
SimInstrumentLight
0 0X26
1 "Ckpit-Instrument
lights"
SimRFSwitch
-1 -1
0 0X13
5 20 00 01 1"Radar-RF
SimHookToggle
0 0X25
"Hook" Inhibit"
SimInstrumentLight
-1 01 0X26
3 0 0 1 "Ckpit-Instrument lights"
SimSeatArm -1 0 0X12
0 0 1 "Ckpit-SeatArm"
SimHookToggle -1 0 0X25 2 0 0 1 "Hook"
SimTMSDown -1 0 0XD0 2 0 0 1 "TMS Down"
SimSeatArm -1 0 0X12 1 0 0 1 "Ckpit-SeatArm"
SimTMSLeft -1 -1
0 0XCB
2 020010"TMS
Left"
SimTMSDown
0 0XD0
1 "TMS
Down"
SimTMSRight-1-1000XCB
0XCD22000011"TMS
"TMS Left"
Right"
SimTMSLeft
SimTMSUp -1 -1
0 0XC8
2 0 20 01 0"TMS
Up" Right"
SimTMSRight
0 0XCD
1 "TMS
SimTMSUp
-1 0 0XC8 2 0-10010XFFFFFFFF
"TMS Up" 0 0 0 1 "HUD Brightness Down"
SimHUDBrightnessDown
SimHUDBrightnessDown
0 0XFFFFFFFF
0 1 "HUD
Brightness
SimHUDBrightnessUp -1 0-1
0XFFFFFFFF
0 0 0010"HUD
Brightness
Up" Down"
SimHUDBrightnessUp -1 0 0XFFFFFFFF 0 0 0 1 "HUD Brightness Up"
Plan C
Plan C
See above, then mix and match.
Siehe oben, dann mixen und anpassen.
Plan D
Plan
D and paste the commands above to the beginning of your .key file.
Just cut
Schneiden sie alle Kommandos aus und fügen sie sie an den Beginn ihrer .key Datei ein.
The Other Plan
If this
is all over
your head just use the new keyfile that came with the eFalcon110 release
Der
andere
Plan
(as seen on page 21)
Wenn ihnen das alles über den Kopf wächst, benutzen sie die Belegungsdatei, die mit dem
eFalcon110 Release gekommen ist (siehe Seite 21)
25
GAME
SETTINGS
SPIELEINSTELLUNGEN
To preserve the realistic weapons functionality there are 2 required graphics settings:
Um die realistische Waffenfunktionalität zu gewähren, sind zwei grafische Einstellungen not•wendig:
Object Density must be set to 6.
•
Player bubble must be set to 3.
• Object Density muss auf 6 gesetzt werden.
These settings place higher demands on the CPU so if you find that the FPS drop below 1015FPS,
themuss
following
• Playeradjust
bubble
auf 3settings:
gesetzt werden.
•
Terrain Texture and Terrain Detail
Diese Einstellungen stellen höhere Anforderungen an ihre CPU. Falls ihre Framerate ("strg
"r")Detail
unter 10-15 FPS fällt, stimmen sie folgende Einstellungen auf ihr System ab:
•y", dann
Object
•• Terrain
Canopy
Cuesand
(enabling
gives a very large FPS hit!)
Texture
TerrainReflections
Detail
• Object Detail
• Canopy Cues (Wenn sie diese aktivieren, müssen sie mit einem FPS Einbruch rechnen)
CRASHLOG REPORTING
CRASHLOG.TXT BERICHT
The eTeam development of eFalcon has finished with the release of v1.10. We will not be
accepting crashlogs or bug reports for this release as there is no further development work
Die Entwicklung
eTeams
an eFalcon
ist in
mitbug
dem
Release
von v1.10
eingestellt.
Wir but
planned.
We wishdes
to thank
everyone
that sent
reports
for previous
versions
of eFalcon
akzeptieren
keine
crashlog.txt
oder
Bug
Berichte,
da
keine
weitere
Entwicklungsarbeit
now it is time to fly the simulation folks.
geplant ist. Wir möchten allen danken, die uns Bug Berichte für die vorhergehenden VersioThe
for future
bug reporting
to support
the development
of Falcon
V is yet
be
nen method
von eFalcon
gesandt
haben, nun
ist es Zeit,
die Simulation
zu fliegen.
Dieto
Methode
des
determined.
will be V
a ist
public
announcement
when this is
out. öffentliche VerkündiBug BerichtsThere
für Falcon
im Moment
nicht festgelegt.
Essorted
wird eine
gung geben, wenn dies fest steht.
EFALCON IM WEB
EFALCON
THE WEBvon eFalcon für aktuelle Informationen:
Besuchen sieON
die Homepage
eteam.frugalsworld.com
Visit
the homepage of eFalcon for actual information: eteam.frugalsworld.com
26
eFALCON 1.10 - USER'S MANUAL
JETNET
JETNET
WAS
WHAT ISIST
IT? DAS?
JetNet
einin-game
Browser
im Spiel,
Kontakttozu
einem server.
MasterItServer
aufnimmt.
hält mehJetNet ist
is an
browser
thatder
connects
a master
maintains
a list of Er
eFalcon
rere
eFalcongames
Multiplayer
Spiele
Dadurch
ist es für
möglich
einem
Spiel beizumulti-player
to easily
allowaufrecht.
one to set
up or connect
to ajeden
game.
The master
server
treten
oder Eines
zuaerstellen.
Der Master
Server (falcon40.com)
unterhält
Liste
mit akti(falcon40.com)
runs
system service
that maintains
a list of active games.
Theeine
game
browser
is
ven
Spielen.
Der
Browser
im
Spiel
ist
in
eFalcon's
GUI
(Graphical
User
Interface)
und
built into eFalcon’s GUI (graphical user interface) and is very similar to what you might findähnelt
in
dem,
was
man
in other
Quake
3, UT JetNet
und anderen
Spielen
findet.
JetNet ist vollständig kompatibel
Quake
3, UT
and
games.
is fully Game
Spy
compatible.
mit Game Spy.
HOW DOES
IT WORK?
WIE
FUNKTIONIERT
ES?
When der
the JetNet
enabled and the
is set konfiguriert
up, Falcon sends
a heartbeat
theSignal
Wenn
JetNet uplink
Uplinkiseingeschaltet
undgame
das Spiel
ist, sendet
Falconsoein
master
server maintains
an eine
up-to-date
list Liste
of games.
Whenbereitstellt.
a client request
a list
theeine
master
an
den Master
Server, der
aktuelle
der Spiele
Wenn
einfrom
Client
server,
theServer
list of current
games
is sent
theServer
client, and
client
select
a server
to join.
Liste
vom
verlangt,
schickt
ihmtoder
einethe
Liste
undcan
derthen
Client
kann
eine Auswahl treffen, welchem Spiel er beitreten will.
SETTING UP
A SERVER ERÖFFNEN
EINEN
SERVER
To set up a server, the JetNet uplink must be enabled in the
Um einen Server zu eröffnen, muss der JetNet Uplink in der
efalcon.cfg file, which resides in your Falcon directory. It is a good
efalcon.cfg Datei aktiviert sein. Dazu öffnen sie efalcon.cfg mit
idea to edit efalcon.cfg with any plain text editor (Notepad works
einem einfachen Texteditor und ändern den Standardnamen
great) and change the default name of “Another Falcon Server” to
"Another Falcon Server" in etwas aussagekräftigeres wie "259th
something a little more meaningful so it will be easy for people you
Hawgs Campaign Server" oderth"Bob's Funhouse", damit die Leute,
know
to join.
Forangehören,
example: “259
Server”Sie
or “Bob’s
die
ihrer
Staffel
ihrenHawks
ServerCampaign
leichter finden.
können
Funhouse”
or
something
similar
will
help
your
squadmates
find
your
ebenfalls ändern, wo der Server ist (Land) und wer der Administragames
in the
inevitable long
of “Another
Falcon
Server”. aufstellen
You can
tor
ist, falls
gewünscht.
Nunlist
müssen
sie ein
Internetspiel
alsosich
change
where
the server
is located physically (put the state or
und
zu der
IP 0.0.0.0
verbinden.
country) and who the admin is if desired. Next, you must set up an
Internet
to IP 0.0.0.0.
This
no different
Nun
sindgame
sie inand
derconnect
Lobby. Falcon
sendet
einisSignal,
aber than
der Sersetting
a Falcon
game.
ver
wirdup
nicht
in der4.0
Liste
sein, da sie ihr Spiel nicht konkretisiert
haben
(Dogfight,
TEinoder
Kampagne).
Sobald
sie dies
From here,
you’ll be
the lobby.
At this point,
Falcon
will tun,
sendsind
a sie
in
der Listebut
und
andere
beitreten.
heartbeat,
the
serverSpieler
will not können
be in theihrem
list yetSpiel
because
there is no
specific game set up (i.e., Dogfight, TE, or Campaign). Once you set
up the game, it will be in the master server list. Now, you have your
game up and others can join.
27
EINEM SERVER BEITRETEN
JOINING AS A CLIENT
Umjoin
einem
muss
Uplink
der efalcon.cfg
nicht unbedingt aktiviert sein.
To
as aSpiel
client,beizutreten,
the uplink does
notder
have
to beinenabled
in efalcon.cfg.
!
First,klicken
click the
andMenüpunkt
select the JetNet
button and
• Zuerst
sieCOMMS
auf denbutton
COMMS
und wählen
JetNet
bandwidth (33.6
(33.6 ist
is good).
Click connect.
the JetNet
undselect
eine aBandbreite
gut). Klicken
sie aufNow
Connect.
Nun
windowdas
will JetNet
pop up.Fenster.
erscheint
! Click the refresh button. You can also click the other tabs to sort
• Klicken sie auf den Refresh Button. Um die Spiele zu sortieren
games by type. Favorites is not functional.
klicken sie auf die einzelnen Registerkarten. Favoriten funktioniert
nicht.
!hierNow,
highlight a server and click Play.
!
Next, you’ll
window
“Communication
• Markieren
sie see
nunthe
einen
Server
und klicken sieEstablished”
auf Play. pop-up
and the browser window will disappear.
• Dann
sehen
sie ein
Fenster
"Communication
established"
das
!
Now,
you can
go in
to the appropriate
tab of the
game you und
joined
Browser
Fenster
verschwindet
undclick
sie the
können
in die
(DF, TE
or Campaign)
and then
‘Online’
tab entsprechende
and then join.
Registerkarte gehen, die sie gewählt haben (DF, TE, Campaign), auf
die "Online" Registerkarte gehen und dann beitreten.
Note: JetNet has no means of protecting games.
Anmerkung: JetNet hat zur Zeit nicht die
This means that ANYONE can join your comms
Absicht, Spiele zu schützen. Das heisst, dass
without any authentication. You can however
JEDER ihrem Server, ohne Beglaubigung, beipassword protect the TE, DF, or Campaign
treten kann. Jedoch können sie ihre Mission
mission to prevent people from joining. But, be
mit einem Passwort schützen, um unter sich zu
warned that even when someone joins your
bleiben. Dennoch nimmt jeder, der ihren
comms, it uses a little of your bandwidth, not a
COMMS beitritt, ihnen ein bisschen Bandbreilot,
some.
te, but
nicht
viel, aber immerhin etwas. Falls sie
spielen
wollen
tunto
sie
per IP und
IfPrivat
you wish
for your
game
bedies
completely
deaktivieren
sie den JetNet
Uplink
der efalprivate,
we recommend
disabling
thein
JetNet
con.cfg
Datei.
uplink in the efalcon.cfg file and playing by IP
(Internet connection) address.
Viel Spass mit JetNet.
Enjoy JetNet.
28
eFALCON 1.10 - USER'S MANUAL
AVIONICS
AVIONIK
This section
covers
the upgrades
to F4’s avionics.
of the changes
onlymeisten
functionÄnderungen
if the
Dieser
Abschnitt
behandelt
die Verbesserungen
an Most
der Avionik
von F4. Die
Avionics variable
in the die
Falcon
Settings screen is
to ‘Realistic’.
funktionieren
nur, wenn
Avionics-Einstellung
imset
Falcon
Settings Dialog auf „Realistic“ stehen.
Using
Realistic Avionics
adds tremendous
It means
the cockpit workload
closer to
Die
Verwendung
der realistischen
Avionikfunctionality.
fügt eine enorme
Funktionsvielfalt
hinzu.isDas
a real F-16C
and
less
is automated.
Setting
option off
takes
the functionality
back to automasimilar to
bedeutet,
dass
die
Cockpitarbeit
näher
an this
die wahre
F-16
herankommt
und weniger
the v1.0799
behavior
and isdieser
not recommended.
tisiert
ist. Das
Abschalten
Option reduziert die Funktionen auf das Verhalten von
v1.0799 und wird nicht empfohlen.
INTEGRIERTE SYSTEMSTEUERUNG (ICP)
INTEGRATED CONTROL PANEL (ICP)
Der Pilot benutzt die integrierte Systemsteuerung (Integrated Control Panel, ICP) in der F-16 als
Hauptinterface zu den Systemen des Flugzeugs. Die Dateneingabeanzeige (Data Entry Display,
The pilot uses the Integrated Control Panel (ICP) in the F-16 as the primary interface to the
DED) überwacht den Systemzustand sowie die Einstellungen des Feuerleitcomputers und eraircraft’s systems. The Date Entry Display (DED) tracks system status, the Fire Control Computer
leichtert die Dateneingabe. Die Seitenkonsolen sind Ersatzsysteme im Falle eines ICP-Ausfalls.
(FCC)dieses
settings,
and facilitates
data entry.
side-consoles
are
systemsdie
in the
event"im
the
Durch
vordere
Dateneingabeund The
-anzeigesysten
wird
dieback
Zeitup
minimiert,
ein Pilot
ICP fails.verbringt
This forward
data entryder
and
system minimizes
the time
pilotSituation
must beverliert.
“in
Cockpit"
und während
er display
möglicherweise
den Überblick
überadie
cockpit” and potentially sacrificing situational awareness.
BACKUP SCHALTER
BACKUP SWITCH
Der BACKUP Schalter auf der AUX COMM Konsole wird benutzt, um die Steuerung im Falle
eines
Ausfalls switch,
der Primärsysteme
an die
Ersatzsysteme
zu übergeben.
The BACKUP
found on the vom
AUX ICP
COMM
panel,
is used to divert
control from In
theder
ICPStelto
lung
BACKUP
TACAN-Kanäle
andere
Systeme
über die
AUXWhen
COMM
Konsole
controls
like thewerden
AUX COMM
panel in theund
event
of a primary
system
failure.
switched
to
erreicht.
Wenn
der BACKUP
Schalter
zurück
in dieare
Stellung
UFC
gebracht
wird,COMM
werdenpanel.
BACKUP,
the TACAN
channels
and other
systems
accessed
through
the AUX
durch
alle übertodie
gemachten
Whendie
the ICP-Einstellungen
BACKUP switch is restored
theAUX
UFCCOMM
positionKonsole
the settings
from theEinstellungen
ICP will override
ausser
Kraftmade
gesetzt.
any entries
using the AUX COMM panel.
MASTER MODI
MASTER MODES
Die MASTER Modi setzen gleichzeitig mehrere Funktionen und konfigurieren das Cockpit und
The MASTER
set several functions
and Arten
configure
cockpitModi.
and its
seine
Anzeigenmodes
für einesimultaneously
spezielle Missionstätigkeit.
Es gibt zwei
von the
MASTER
Der
display
devices
for
a
particular
mission
activity.
There
are
two
types
of
MASTER
modes.
The first
erste Typ ist für den Einsatz von Waffen. Diese Modi sind von zwei unterschiedlichen Kontrollgerätypeher
is weapon
delivery.
These modes
are F-16
accessed
from
two different
control
devices in the Ften
zugänglich.
Die MASTER
Modi der
für den
Einsatz
von Waffen
sind:
16. The F-16's Master Modes for weapon delivery are:
• Luft-Luft (A-A)
! Air-to-Air (A-A)
• Luft-Boden
(A-G)(A-G)
!
Air-to-Ground
• Dogfight
(DGFT)
!
Dogfight
(DGFT)
• Raketenmodus
(MSL
OVRD)
!
Missile Override
(MSL
OVRD)
29
The
and A-G MASTER
are selected
using
the appropriately
labeled buttons
thedem
Die A-A und
MASTER modes
Modi werden
über die
entsprechend
beschrifteten
Knöpfeonauf
ICP.
The DGFT and
OVRD
modesMASTER
are selected
from
switches
the throttle
ICP ausgewählt.
DieMSL
DGFT
und Master
MSL OVRD
Modi
werden
überonSchalter
am grip.
Schubhebel erreicht.
The other Master Modes (non weapons delivery master modes) are:
Die weiteren
MASTER
Einsatz
von from
Waffen)
sind:
!
Emergency
JettisonModi
(E-J) (kein
may be
accessed
either
MFD using the Stores
Management System (SMS) page.
• Notabwurf (E-J) kann von beiden Multifunktionsanzeigen über das Waffenaus!wahlsystem
Selective Jettison
(S-J) may be accessed
(SMS) angesprochen
werden. from either MFD using the Stores Management
System
(SMS)
page.
• Selektiver Abwurf (S-J) kann von beiden Multifunktionsanzeigen über das Waffenauswahl(SMS)(NAV)
angesprochen
werden.
!system
Navigation
is the default
mode and is automatically selected when no other MASTER
• Navigation
(NAV) ist die Voreinstellung und wird automatisch gewählt, wenn kein anderer
mode is selected.
MASTER Modus ausgewählt ist.
OVERRIDE
MODES
ÜBERSTEUERUNGS-MODI
COMM1,
COMM2,
IFF, LIST
and F-ACK
buttons
are Override sind
modes.
Pressing any of theseDiese
Die COMM1,
COMM2,
IFF, LIST
und F-ACK
Schaltflächen
Übersteuerungs-Modi.
buttons
provides
immediate access
to the
functions
of the
correspondingFunktionen.
button. Override
Knöpfe usually
ermöglichen
normalerweise
direkten
Zugriff
zu den
entsprechenden
modes
are a toggle function.
Return
to the previous mode
by pressing
same Override
Übersteuerungs-Modi
haben
eine Umschaltfunktion.
Durch
erneutethe
Betätigung
kommtbutton
man
azusecond
time.
dem ursprünglich
gewählten Modus zurück.
The RESET function is a special Override mode that brings up the Communication, Navigation,
Die RESET-Funktion ist ein besonderer Übersteuerungs-Modus, der die Kommunikations-,
and Instrument (CNI) page from any mode or display combination. It is accessed using the Data
Navigations- und Instrumentenseite (CNI) aus jedem Modus oder jeder Anzeigenkombination
Command Switch (DCS) (see below).
aufruft. Er wird durch den Dateneingabeschalter (DCS) aufgerufen (siehe unten).
ICP-FUNKTIONEN
UND BEDIENUNG
ICP
FUNCTIONS AND USAGE
The
(numbers
0-9)0-9)
are sind
the Secondary
buttons.
They are
a fourDasnumbered
numeriertekeypad
Tastenfeld
(Ziffern
die sekundären
Tasten.
Sie labeled
sind mitwith
einer
4letter
abbreviation if they directly
access
a subpage.
They
used as aaufrufen.
normal numeric
keypad
Buchstaben-Abkürzung
beschriftet,
wenn
sie direkt
eineare
Unterseite
Auf Unterseiten
for
entry on subpages
withsie
data
options.
mitdata
Eingabeoptionen
werden
alsentry
normales
numerisches Tastenfeld benutzt.
Scratchpad
Scratchpad
Two
surround
the data
section of the DED
knowngenannt
as the Scratchpad.
Zweiasterisks
Sternchen
markieren
das entry
Dateneingabefeld
des DED,
Scratchpad.Wherever
Wo auch
you
seezwei
two asterisks,
allowed
to make
manualbis
input
theAusnahmen
Secondary buttons
(there
immer
Sternchenyou’re
angezeigt
werden,
können
auf using
wenige
manuelle
Einare
a few
exceptions).
gaben
über
die sekundären Tasten gemacht werden.
Umchange
einen Wert
zu ändern,
zumaBeispiel
TACAN-Kanal,
begibt manpage
sich(such
auf die
To
a value,
for example
TACAN einen
channel,
access the appropriate
asentsprethe Tchende
Seite
dieyour
T-ILS-Seite)
und You’ll
tippt den
neuen
Kanal
Man sieht,
dass derwill
Text
ILS
page)
and (hier
type in
new channel.
notice
that the
textein.
between
the asterisks
be
zwischen
mit hellen
Buchstaben
auf dunklem
erscheint,
drawn
withden
lightSternchen
text on a dark
background
when starting
to inputHintergrund
data. After pushing
thesobald
Enter
Daten (ENTR),
eingegeben
werden.
Nach einem
DruckIf auf
diethe
Eingabetaste
(ENTR)
wirdsettings
der Eintrag
button
the input
is checked
for validity.
valid,
system will use
the new
and
auf Gültigkeit
überprüft.
Eininput
gültiger
wird vom
System übernommen,
und das
clear
the Scratchpad.
If the
is notEintrag
valid (entering
a nonexistent
TACAN channel),
theScratchDED
padflash.
wird Your
gelöscht.
der set
Eintrag
ungültig
(Eingabe eines nicht existierenden TACAN-Kanals),
will
inputIst
is not
until ENTR
is pressed.
blinkt das DED auf. Die Eingabe wird nicht übernommen, bevor ENTR gedrückt wurde.
30
eFALCON 1.10 - USER'S MANUAL
Data Command Switch(DCS)
(DCS)
Dateneingabeschalter
The Data Command Switch (DCS) is the four-way switch below the ICP. Its four
Der
Dateneingabeschalter
(DCS) istfunctions
ein Vier-Wege-Schalter
unterhalb des ICP.
labeled
positions and corresponding
are:
Seine vier beschrifteten Stellungen und zugehörigen Funktionen sind:
Beschriftung
Richtung
Label
Direction
RTN
Links
RTN
Left
UP
Hoch
SEQ
UP
UpRechts
DOWN
Runter
SEQ
Right
DOWN
Down
CLEAR Taste
Funktion
Function
Zurücksetzen
Reset
Vorwärts durch Eingabeoptionen wechseln
Durch
Unterseiten
und options
Optionen
wechseln
Cycle
through
the editable
forward
Rückwärts
durch Eingabeoptionen
Cycle
through subpages
and options wechseln
Cycle through the editable options backwards
CLEAR button
Dieser Taster löscht die letzten beiden Dateneingaben. Wird er zweimal gedrückt, wird die
This buttonEingabe
will cleargelöscht.
the last two data entries. If pushed twice, the entire input is cleared.
komplette
Kommunikations-,
NavigationsInstrumentenseite
Communication, Navigation,
and und
Instrument
(CNI) Page (CNI)
The Communication, Navigation, and Instrument (CNI) page is the
Die
Kommunikations-,
undpowering
Instrumentenseite
default
page displayed Navigationson the DED after
up the Up (CNI)
Front
ist
die
standardmässig
nach
dem
Einschalten
der
vorderen
Control panel (UFC). The CNI page displays information
about
Systemsteuerung (UFC) angezeigte Seite. Die CNI-Seite zeigt
your communications channel, steerpoint, IFF response, and
über die Kommunikationskanäle, den
SteuerTACAN channel settings. TheInformationen
active communications
channel is written on the 1st row
of the
punkt, IFF-Antwort und TACAN-Kanal an. Der aktive Kommunikationskanal wird in der ersten
DED. To change from UHF to VHF, push the COMM2 button, return to the CNI page, and VHF
Zeile des DED angezeigt. Um von UHF auf VHF zu wechseln drückt man die COMM2-Taste,
will be displayed on the first line. The UP/DOWN function of the switch will cycle the symbol
geht zurück zur CNI-Seite, und es wird VHF in der ersten Zeile dargestellt. Die HOCH/RUNbetween the communications channels. Then use the PREV or NEXT button to change your
TER-Funktion des Schalters bewegt das Symbol zwischen den Kommunikationskanälen.
channel.
Dann kann mit PREV oder NEXT der Kanal geändert werden.
! Wherever you see that small up/down arrow symbol, you can change the data using your
• Überall,
wo ein kleines
PREV/NEXT
buttons.Doppelpfeilsymbol erscheint, können Daten mit PREV/NEXT
geändert werden.
Toggling
the DCS
thesoSEQ
position
will showangezeigt.
wind information.
•!Drückt
man SEQ
am into
DCS,
werden
Winddaten
•!Die The
HACK-Uhr
(siehe
unten)
wird
auf dem CNI
angezeigt,
HACK clock
(see
below)
is displayed
on the
CNI pagewenn
whensie
it isläuft.
running.
• Das Doppelpfeilsymbol steht neben dem Steuerpunkt. Dies zeigt, dass er mit PREV/NEXT
!gewählt
Observe
that kann.
there isIsta der
small
up/down arrow symbol
besides
your
steerpoint.
indicates
werden
Steuerpunktmodus
AUTO
gewählt
(siehe
unten),This
erscheint
the steerpoint
be changed
using the PREV and NEXT buttons on the ICP. If you’ve
zusätzlich
ein "A"can
neben
dem Steuerpunkt.
selected AUTO steerpoint (see below), you’ll also see a “A” besides your steerpoint-number.
WICHTIG: Nach Zugriff auf eine Unterseite muss mit RTN zurück zur CNI-Seite gewechselt
IMPORTANT NOTE: You must RETURN to the CNI page after accessing any page using a
werden. Um zum Beispiel nach einem Druck auf MARK von der Mark-Seite zur SteuerpunktSecondary button. For example, after pressing MARK to access the Mark page, to change to the
Seite zu gelangen, sind folgende Tasten notwendig:
Steerpoint page, the sequence would be:
•!Drücke
RTN
[STRG-SHIFT-r]
Press
RTN
(<CTRL><Shift>R)
• Drücke STPT [STRG-kp4]
! Press STPT (<CTRL>KP4)
Ein
Druckthe
auf
die Taste
"3" while
bringtateinen
vonpage
der CNI-Seite
auftodie
Seite
Pushing
THREE
Button
the CNI
will bring you
theDLINK-Seite.
DLINK page.Diese
You can
also
kann
man
auch
über
die
LIST-Seite
erreichen.
access this page through the LIST page.
31
Instrument
Landing System page (ILS or 1 button)
Instrumentenlandesystem-Seite
(ILS, Taste "1")
The
T-ILS Buttonbringt
entersden
the FCC in
intoeinen
one of
two
modes.
Die T-ILS-Taste
von
zwei
Modi.
Instrument
LandingMODE
SystemSchalter
(ILS) mode
is entered
if thesich
Wenn der INSTR
(neben
dem HSI)
Instrument
modeTCN/ILS
(INSTR oder
MODE)
switch befindet,
(beside the
HSI)
is FCC
in the
in der Stellung
NAV/ILS
geht
der
appropriate
position
(TCN/ILS or NAV/ILS).
in den Modus
Instrumentenlandesystem.
• DerThe
FCC
ist defaults
standardmässig
im NAV-Modus,
wennMODE
INSTRisMODE
auf NAV
oder TCN steht.
!
FCC
to NAV mode
when the INSTR
set to NAV
or TCN.
• Über das sekundäre Tastenfeld kann ein neuer TACAN-Kanal eingegeben werden. Gültige
! Input any new TACAN channel using the Secondary buttons. A valid channel must be
Kanäle liegen zwischen 1 und 126. Um das TACAN-Band zu wählen, gibt man im Scratchpad
between 1 and 126. To cycle through the TACAN BAND, input 0 into your Scratchpad and
0 ein und drückt ENTR. Das DED zeigt den aktiven TACAN-Kanal an. Die FREQ-Anzeige
push ENTR. The DED readout shows your active TACAN channel. The FREQ readout
zeigt eine erfundene ILS-Frequenz an, wenn das TACAN auf einen Flugplatz eingestellt ist.
shows a bogus ILS frequency if your TACAN channel is set to an airbase.
• Mit dem SEQ-Schalter kann der TACAN-Bereich gewählt werden.
!
the SEQ button
toggle
the TACANHSI-Kurs.
Domain.
• DieUse
CRS-Anzeige
zeigttoden
eingestellten
! The CRS readout shows your selected HSI course.
Altitude Low Seite (ALOW, Taste "2")
Altitude Low page (ALOW or 2 button)
Auswahl der Warnhöhe über die sekundären Tasten. Das
Increment
or decrement
the low
alarm using
Minimum Safe
Level (MSL)
ist altitude
standardmässig
aufthe
Secondary
buttons.
By
default,
your
Minimum
Safe
10,000 Fuss eingestellt. Wird diese Höhe unterschritten,Level
so
(MSL)
floor is set
to 10,000ft.
Shouldaltitude!".
the aircraft enter that area
warnt "Bitchin'
Betty"
mit "Altitude,
during a descent "Bitchin' Betty" will call out "Altitude" twice.
ANMERKUNGEN:
NOTE:
• Die MSL Floor Einstellung ist unabhängig vom RALT!
! The MSLFloor setting is RALT independent!
• Terrain Following Advisory (TF ADV) ist noch nicht iplementiert.
! Terrain Following Advisory (TF ADV) is not implemented at this time.
Steuerpunkt-Seite
Steerpoint
page (STPT or 4(STPT,
button) Taste "4")
Zeigt die the
GPS-Koordinaten
des
gewählten
Provides
GPS coordinates
of the
selectedSteuerpunkts.
steerpoint.
Auswahlthe
des
im DED to
angezeigten
Steuerpunktes
mit
Choose
steerpoint
be displayed
on the DED with
PREV/NEXT.buttons.
Ein Druck
auf eine
sekundären
PREV/NEXT
Pushing
any der
of the
SecondaryTasten
buttonswechwill
selt in die
Zielseite
(DEST,
siehepage
unten).
Drücke
um
change
to the
Destination
(DEST)
(see
below).RTN,
Press
RTN
zurück
CNI-Seite
zu gelangen.
to
returnzur
to CNI
page (required
before accessing any other page).
Use
the SEQ-Funktion
SEQ function tokann
cyclezwischen
between AUTO and
options.
If you’ve
selected AUTO,wird
Mit der
und MANUAL
MAN gewählt
werden.
Im AUTO-Modus
your
steerpoint
willnächste
cycle automatically
the next wenn
when you’re
within
2 miles
of theSteuerpunkt
currently bis
automatisch
der
Steuerpunkttogewählt,
man sich
dem
aktuellen
selected
steerpoint.
AutoSteerpoint
only works
whender
the FCC
FCC nicht
is not im
in A-G
mode. ist.
auf 2 Meilen
nähert.
AUTO funktioniert
nur, wenn
A-G-Modus
32
eFALCON 1.10 - USER'S MANUAL
Cruise-Seite (CRUS, Taste "5")
Cruise page (CRUS or 5 button)
There
4 sub pages:
Es
gibtare
4 Unterseiten:
RNG
RNG
Zeigt den aktuellen Steuerpunkt, die Spritmenge, die man dort
Shows yournoch
current
waypoint
much fuel you will
vermutlich
haben
wird, and
undhow
Windinformationen
an.
approximately have when you reach it and shows wind information.
HOME
HOME
Zeigt die gleichen Infos wie RNG plus die optimale ReiseflugShows the same info as the RNG page plus the optimum cruise
höhe.
altitude.
EDR
EDR
Zeigt den aktuellen Steuerpunkt, die Zeit bis zum Erreichen des
Shows your current
waypoint,
how much
time left until
reach
BINGO-Levels
sowie
die optimale
Reiseflughöhe
undyou
Windinforyour bingo level (see below) plus optimum cruise altitude and wind
mationen.
information.
TOS
TOS
Zeigt den aktuellen Steuerpunkt, Systemzeit oder, falls aktiviert,
Shows your(siehe
currentunten),
waypoint,
or, if Erreichen
running, HACK
time
HACK-Zeit
die System,
Zeit bis zum
des aktuel(seeSteuerpunkts,
below), how much
time left until youAnkunftszeit
reach your current
len
die voraussichtliche
und die
waypoint, estimated
waypoint
arrival time and
the Grund,
requiredum den
(geschätzte)
notwendige
Geschwindigkeit
über
(approximate)
ground
speed
to
reach
the
waypoint
on time.
Steuerpunkt rechtzeitig zu erreichen.
Push either the SEQ button, or a Secondary button (1-9 only) to cycle through the pages.
Mit dem SEQ-Schalter oder einer der sekundären Tasten (nur 1-9) schaltet man durch die
Press RTN toDrücke
return to
CNI um
page
(required
before accessing
any other page).
Unterseiten.
RTN,
zurück
zur CNI-Seite
zu gelangen.
TIME-Seite
(Taste ”6”)
TIME page (6 button)
Zeigt
auch eine
StoppShowsdie
theaktuelle
current Systemzeit.
system time.Enthält
Also contains
a stopwatch
uhr
die mit PREV/NEXT
gestartet
und angehalthat (HACK),
can be started/stopped
using the
PREV/NEXT
ten
werden
kann.
Mitonce
NEXT
die Uhr,
buttons.
Push
NEXT
to startet
start it, man
a second
timedurch
to stopeinen
it, and
zweiten
Druck
hält itsie
an, bei
einem
dritten
Druck
läuft
weia third time
to start
again.
If you
pushed
NEXT
twice,
thesie
display
ter.
Hat man
zweimal
die Anzeige
während
die Uhr
is frozen
whileNEXT
the timer
is stillgedrückt,
running inso
thewird
background.
Useangehalten,
the PREV button
to clear
the im
Hintergrund
dem
PREV-Taster
wird up
dieon
Uhr
WennTOS
die HACKHACK clock.weiterläuft.
If the HACKMit
time
is running,
it will show
thezurückgesetzt.
CNI and the CRUS
pages.
Uhr
läuft, wirdon
siea im
CNI und
auf der
CRUS
angezeigt.
Beiarriving
einer BARCAP
For example,
BARCAP
mission
there
is aTOS
givenSeite
station
time. When
at the firstgibt es
z.B.
eine vorgegebene
Patrouillen-Zeit.
Wenn
ersten BARCAP-Steuerpunkt
BARCAP
steerpoint, start
the hack time. This
willman
giveam
an indication
of time on station as it runs.
ankommt,
startet
HACK-Uhr.
zeigt dann
die abgelaufene
Patrouillen-Zeit
an.
Then wait until
theman
hackdie
time
has almostSie
exceeded
the station
time, and then
cross reference
Nachdem
HACK-Zeit
die
vorgegebene
Zeit erreicht
hat,default
macht aman
einen
Gegendestinationdie
time
on stationnahezu
with your
ETA.
As an example,
by Falcon4
full 15
minutes
is
check
mitinder
Zum area,
Beispiel
Standardeinstellung
von or
Falcon
4.0 volle
required
theETA.
BARCAP
so awerden
safe betinisder
to let
hack time run a minute
two over,
then 15
Minuten
im BARCAP-Gebiet
verlangt,
also ist man
auf der sicheren
wenn
die
apply a little
more power to meet
the speed/time
requirements
to get to Seite,
the next
NAVman
steerpoint.
HACK-Zeit ein oder zwei Minuten länger laufen lässt und den nächsten Steuerpunkt dann mit
etwas mehr Schub anfliegt, um wieder in den Zeitplan zu gelangen.
33
MARK page (7 button)
MARK-Seite
(Taste "7")
Shows
info über
on theMARK-Punkte.
MARK points. Press
RTN
to return
to CNIzur
Zeigt
Infos
Drücke
RTN,
um zurück
page (required
before accessing any other page).
CNI-Seite
zu gelangen.
Fix page (8 button)
Fix-Seite
(Taste "8")
Permits die
selection
of sensors zur
to update
INS position
Erlaubt
Sensorauswahl
Aktualisierung
der (N/I)
INSPosition (N/I).
A-CAL page (9 button)
A-CAL-Seite
(Taste "9")
Usedverwendet,
to update system
and/or INS
position
(N/I).
Wird
um diealtitude
Systemhöhe
und/oder
INS-Position
einzustellen (N/I).
Identify Friend or Foe (IFF )
Freund-Feind-Identifizierung
(IFF)
Displays
some
info about your IFF
IFF is not
Zeigt
einige
IFF-Einstellungen
an.settings.
IFF ist nicht
implemented.
implementiert.
LIST-Seite
LISTZugriff
pageauf zusätzliche Seiten:
Access additional pages:
Zielseite (DEST)
Zeigt die GPS-Koordinaten des gewählten Steuerpunkts (siehe
oben, STPT).
Der Steuerpunkt
mit PREV/NEXT gewählt werDestination
pagekann
(DEST)
den. Die Koordinaten des Steuerpunkts können über die sekunDisplays the GPS coordinates of the selected steerpoint
dären Tasten geändert werden. Die Eingaben werden durch ENTR
(see STPT page above). Use the PREV or NEXT button to
übernommen.
change the selected steerpoint. The waypoint coordinates
may be changed using the Secondary buttons. Enter the
Bis zu zwei "Offset Aimpoints" können am Ziel-Steuerpunkt eingeGPS coordinates of the new waypoint destination and press ENTR to implement the
geben werden (der Ziel-Steuerpunkt muss dazu der aktive Wegpunkt sein). Mit dem SEQchange.
Taster kann zwischen den beiden OA's gewählt werden. Die Eingaben werden durch ENTR
übernommen.
Up to two Offset Aimpoints (OA) may be entered for the target waypoint (target
waypoint needs to be the active waypoint). Use the sequence button to cycle between
ANMERKUNG:
wird
immer
Fehler
bei denand
eingegebenen
angezeigt werthe twoEs
OAs,
enter
the ein
GPS
coordinates,
press ENTRKoordinaten
to set.
den. DiesNOTE:
ist keinThere
Bug,will
sondern
anerror
der Art
der Koordinatenberechnung
F4.
alwaysliegt
be an
shown
for the coordinates you areinentering.
This is
not a bug, but the way F4 calculates coordinates in game.
34
eFALCON 1.10 - USER'S MANUAL
BINGO page
BINGO-Seite
Sets the
Fuel warningein.
level.
can be
set die
using
the
Stellt
dasBINGO
BINGO-Warnlevel
EsIt kann
über
sekundären
Secondary
buttons. Push
the Drücke
ENTER ENTR,
button to
implement
the zu
Tasten
eingegeben
werden.
um
die Eingabe
changed
warning
level.
übernehmen.
Visual
Initial
Seite (VIP)
Visual Initial
Point Point
page (VIP)
Es
für Initial
den visuellen
ZielanflugsSetkönnen
LocationLageinformationen
information for Visual
Point (VIP).
Enter a
punkt
eingegeben
werden
(der
Ziel-Steuerpunkt
muss
aktiv
Visual Initial Waypoint for the target waypoint (Target
waypoint
sein).
needs to be the active waypoint).
Navigationsseite (NAV)
Navigation page (NAV)
Zeigt und steuert den FCC NAV Filter und einige GPS-FunktioDisplay
andimplementiert.
control FCC NAV Filter operation and some GPS
nen.
Nicht
functions. Not implemented.
Manuelle Zieltrichter-Einstellung
Manual Gun Funnel Adjustment page (MAN)
(MAN)
Set ballistics
manually der
for weapons.
SettingDazu
the manual
ballistics
Manuelle
Einstellung
Waffenballistik.
wird das
DED
for the GUN verwendet.
uses the DED
scratch
pad. Valid
data entries
Scratchpad
Gültige
Eingaben
passen
die Weite
change
the size ofanthe
funnel to match
the wingspan
of
des
Zieltrichters
diegun
Spannweite
bekannter
Bedrohungen
known
threats.
The
default
is
35
feet.
This
is
an
effective
setting
an. Der Standard ist 35 Fuss. Dies ist effektiv gegen kleine bis
for smallJäger.
to medium
is 36feet]
mittlere
[Die fighters.
MiG-29A[MiG-29A
hat 36 Fuss.]
Aircraft
Mig21
Mig29
Mig23
Su27
Su24
Mig25
Mig31
Su25
Span (ft)
24
36
37
42
44
46
46
51
Aircraft
F-5
F-16
F-4
F-18
F-15
F-111
F-14
A-10
Span (ft)
27
31
39
38
43
48
51
58
35
Inertial Navigation
Inertial Navigation System page (INS)
System
page (INS)
Displays your current GPS coordinates.
(Seite für dasTrägheitsnavigationssystem)
Zeigt Deine GPS-Koordinaten.
Electronic Warfare System page (EWS)
Control page Warfare
for the Electronic Warfare System. Toggling the
Electronic
REQJAM option to ON automatically turns the radar jammer
System
page
on when the RWR system detects a radar spike.
(Seite für das Elektronische Kriegsführungssystem)
Set the warning level for expendables by toggling BINGO to
Die Kontrollseite
das Elektronische
ON, thenfür
manually
set chaff andKriegsführungssystem.
flare low warning levels.Wenn
die REQJAM-Option
auf
ON
gestellt
wird,
aktiviert
sichBetty
der Jammer
When setting the BINGO option to ON,
Bitchin’
will call
automatisch,
sobald
das
RWR
einen
Radarspike
registriert.
out “Low” when your chaff/flare level reach the alarm level set.
Um das REQJAM
Warnungslevel
für abwerfbare
Täuschkörper
and BINGO
options are
toggled with einzustellen,
any of the
setze BINGO
auf ON
und gib manuell den kritischen Mindestvorrat
Secondary
buttons.
an Chaffs und Flares ein. Ist die BINGO-Option auf ON gestellt, gibt
If youautomatisch
want to create
your
own chaff/flare programs,
the
Bitchin' Betty
eine
"Low"-Warnung,
sobald deruse
eingestellSEQ
button
to
access
the
programming
mode
(you
need
to
te Mindestvorrat an Chaffs/Flares unterschritten wird. Die REQJAMset
the
EWS
mode
switch
to
STBY
before).
There,
the
und BINGO-Optionen können mit den sekundären Schaltknöpfen
PREV/NEXT
durchlaufen
werden. button switches between the four different
default programs. Use Burst Quantity (BQ) to determine the
Wenn Du Deine eigenen Chaff/Flare-Programme erstellen möchtest, nutze den SEQ-Schaltnumber of chaff and/or flares to release when Burst interval
knopf, um in den Programmiermodus zu gelangen (der EWS-Modus muss zuvor auf STBY
(BI) is reached. Use Salvo quantity (SQ) to decide how many times the Burst Quantity
gesetzt werden). Mit den PREV/NEXT-Schaltknöpfen kann zwischen den 4 verschiedenen vorshould be released when the Salvo Interval (SI) is reached. For example:
eingestellten Programmen gewechselt werden. Mit Burst Quantity (BQ) kann die Anzahl von
Chaffs/Flares
werden,PGM
die nach Erreichen des Burst Intervall (BI) ausgestossen werEWSfestgelegt CHAFF
den soll. Nutze
BQ die Option
2 Salvo Quantity (SQ), um einzustellen, wie oft die unter BQ eingestellte Ausstossmenge abgeworfen werden soll, nachdem das Salvo Interval (SI) erreicht wurde.
BI
0.500
Hier ein Beispiel:
SQ
3
Das über diesem Abschnitt dargestellte Programm stösEWS
CHAFF PGM
SI
1.5
st, sobald ein Raketenabschuss registriert wurde, 2
BQ
2
einem
von
0.5 Sekunden
The above program will release 2Chaff-Pakete
chaff packetsinwithin
anZeitintervall
interval of 0.5
seconds
when a
BI
0.500 is detected. This isaus.
Dies
manAfter
eine 1.5
Iteration
bzw.the
eine
Wiederhomissile launch
called
onenennt
iteration.
seconds,
program
is
SQ
3 using 0.5 seconds interval
lung.
Nach 1.5
wird das
repeated
between
theSekunden
release of chaff.
TheProgramm
whole loopwiederwill
holt,can
wobei
zwischen
den Chaff-Austössen
wieder
SI
1.5
be called
3 times. This is useful, but
empty
your expendables
quite quickly.
jeweils 0.5 Sekunden vergehen. Die gesamte Schleife
Dodurchlaufen.
not forget to select
STBY
on the EWS
switch
enable
to the program
wird 3 mal
Das kann
durchaus
sehr Mode
nützlich
sein,tohat
aberaccess
den Nachteil,
dass es
mode).recht schnell erschöpft. Wie schon erwähnt, muss der EWS-Modus zuvor auf
Deine Vorräte
STBY gesetzt
sein,
um
denprograms
Zugriff auf
zu ermöglichen.
NOTE:worden
The chaff
and
flare
areden
onlyProgrammiermodus
initiated when the MODE
switch on the
EWS panel is set to SEMI or AUTO.
HINWEIS: Die Chaff- und Flare Programme werden nur dann befolgt, wenn der MODUS-Schalter auf der EWS-Konsole entweder auf SEMI oder auf AUTO gestellt ist!
36
eFALCON 1.10 - USER'S MANUAL
Master Mode page (MODE)
Master Mode page (MODE)
(Hauptmodus-Seite)
Auf dieserMaster
Seite kann
falls die
modeder
mayHauptmodus
be changed eingestellt
through thiswerden,
page should
the
Hauptmodus-Knöpfe
dem ICP
nicht
bedienbar
sein sollten.
Master Modeauf
buttons
on the
ICPmehr
become
inoperative.
Use the
Nutze denSEQ
SEQ-Schalter,
um den
zu wählen,
in den Du
button to choose
theModus
mode you
want to change
to, wechthen
seln möchtest,
den only
0-Knopf.
könnenA-A
nurand
der A-G.
A-Apress und
the 0drücke
button.dann
You can
selectEs
between
oder der A-G-Modus
gewählt
werden.
Der
aktive
Modus
wird
farbinverThe active mode is drawn color inverted. Pushing 0 on a
tiert dargestellt.
Wird
in einem
gewählten
Modus
der 0-Knopf
selected
mode
will change
the FCC
into NAV
mode. gedrückt, so wechselt der FCC in
den NAV-Modus.
Visual
Reference
page
(VRP)
Visual
Reference Point
Point page
(VRP)
(Seite für visuellen Bezugspunkt)
Set location information for Visual Reference Point (VRP). Enter
Einstellen der Ortsinformationen für den visuellen Bezugspunkt (VRP).
a VRP for the target waypoint (Target waypoint needs to be the
Es kann ein VRP für den Ziel-Wegpunkt eingegeben werden (dazu
active waypoint).
muss der Ziel-Wegpunkt der gegenwärtig aktive Wegpunkt sein).
Interrogation
(INTG)
Interrogationpage
page (INTG)
(Seite für Identifikationsabfrage)
Check
set AIFFder
modes
and code
interrogation.
Überprüfen
und or
Einstellen
AIFF-Modi
undfordes
Codes für die IDNot
implemented
(N/I)
Abfrage. Nicht implementiert.
Data Data
LinkLink
page
page(DLNK)
(DLNK)
(Seite für Datenübertragung)
Display data
linkdie
target
information. (N/I)an. Nicht implementiert.
Zeigt Informationen
über
Datenübertragung
Miscellaneouspage
page (MISC)
Miscellaneous
(MISC)
(Seite fürGives
Sonstiges)
you access to miscellaneous subpages:
Gibt Zugriff auf sonstige Unterseiten:
Correction
page (CORR)
Correction
page (CORR)
(Korrekturseite) Allows checking/input of the correction co-efficient for
Erlaubt Überprüfung/Eingabe
des Korrektur-Koeffizienten
für HUD,
the HUD, CTVS,
CAMERA and left and right
CTVS, CAMERA und
linke und(N/I)
rechte Aufhängungen.
hardpoints.
Nicht implementiert.
Magnetic Variation page (MAGV)
Magnetic Displays
Variation
pagevariation
(MAGV)
the actual magnetic
of the aircraft’s
(Seite für magnetische
Abweichung)
location.
This value is displayed on the DED. This info
Zeigt die tatsächliche magnetische Abweichung der Ortskoordinaten
would be used to correct the INS for positional errors
des Flugzeugs. Der Wert wird auf dem DED angezeigt. Diese Informatiin the real aircraft. (N/I)
on wird im echten Flugzeug benutzt, um das INS bei Ortsabweichungen zu justieren. Nicht
implementiert.
37
Operational
Flight Flight
Program
page
Operational
Program
page (OFP))
Operational Flight Program (OFP) page shows the
(OFP)
numbers
for the UFC,
FCR,FCR,
MFDs,
FCC, FCC,
SMS and
Die OFP-Seite zeigt
die Nummern
für UFC,
MFD's,
DTE
(Data
Transfer
Equipment).
(N/I)
SMS und DTE (Data Transfer Equipment - Datenübertragungsausrüstung). Nicht implementiert.
Inertial Navigation System-Manual
Inertial Navigation
page (INSM) System-Manual
Set certain parameters for the INS. (N/I)
page (INSM)
Einstellen bestimmer Parameter für das INS. Nicht implementiert.
Laser page (LASR)
Laser page
Page(LASR)
for setting the LASER pulse code. (N/I)
Seite zum Einstellen des LASER-Puls-Codes. Nicht implementiert.
Global Positioning Satellite page
Global Positioning
Satellite page
(GPS)
(GPS)
Displays some info about the GPS system. (N/I)
Zeigt diverse Informationen über das GPS. Nicht implementiert.
DRNG Page
DRNG Page
Set manual correction to a consistent A-G miss
Einstellen der manuellen
Korrektur
auf eine konstante A-Gdistance.
(N/I)
Abweichung. Nicht implementiert.
Bullseye
page (BULL)
Bullseye page
(BULL)
Select from
different Bullseye locations. (N/I)
Auswählen verschiedener
Bullseye-Koordinaten.
Nicht implementiert.
WPT Page
WPT PageInfo and settings for Harpoon missile operation.
Informationen und(N/I)
Einstellungen für den Einsatz von HarpoonRaketen. Nicht implementiert.
HARM Page
HARM Page
Verify/modify HARM threat table data. (N/I)
Überprüfen und Ändern der HARM-Bedrohungstabellendaten.
Nicht implementiert.
38
eFALCON 1.10 - USER'S MANUAL
MULTI-FUNCTION DISPLAY MFD
MULTIFUNKTIONS-DISPLAY
MFD
Grundlagen
des Umgangs mit MFD's
MFD BASICS
TheMultifunktions-Displays
Multi Function Displays sind
(MFD)
areBildschirme
two small auf
Die
zwei
monitor
screens positioned
on the
front
panel
of the
der
Frontkonsole
des Cockpits.
Sie
stellen
Informatiocockpit.
display information
various avionics
nen
überThey
verschiedene
Systeme about
des Flugzeugs
dar.
and der
aircraft
systems.
their name
implies,
Wie
Name
schonAs
vermuten
lässt,
habenthey
die can
MFD's
have different Funktionen
functions setund
by the
pilot according
to his
verschiedene
können
vom Piloten
den
or her requirements.
jeweiligen
Erfordernissen angepasst werden.
Twenty
Option
Selection
Buttons
(OSB)
surround
each
Jeder
MFD
ist von
20 OSB's
(Option
Selection
Button
MFD. Each button on theumgeben.
MFD mayJeder
havedieser
a label,
shown
Optionsauswahlknöpfen)
Knöpfe
on the
display
next to it,haben,
to indicate
its current
kann
eine
Bezeichnung
die direkt
nebenfunction.
dem Knopf
auf
angezeigt
wird und
seinebutton
aktuelle
Funktion
Thedem
typeMFD
of function
assigned
to each
position
is
beschreibt.
Die generelle
Funktion
eines and
bestimmten
generally consistent
across
all displays
falls intoOSB
one
ist
für alle Bildschirme gleich und lässt sich
of im
theallgemeinen
following groups:
einer der folgenden Gruppen zuordnen:
Buttons 1 to 5
Knöpfe 1 bis 5
Usually control the format of the display or its sub-modes. For example, changing the radar mode
Hiermit
wird gewöhnlich
das Format
desor
Bildschirms
oder
seinerofUntermodi
eingestellt.
(which changes
the appropriate
display),
changing the
position
the HSD are
typically Zum
Beispiel
können
derbuttons.
Radarmodus (was natürlich auch die Art des Displays ändert) oder die
controlled
by these
Position des HSD mit diesen Knöpfen verändert werden.
Buttons 6 to 10 and 16 to 20
Knöpfe 6 bis 10 und 16 bis 20
Normally concerned with options for this specific mode or sub-mode. Changing the radar range,
Meistens
mit Optionen
speziell fürsome
diesen
Modus/Untermodus
belegt.
Beispiele:versus
Ändern
der
scan, or beam
width or controlling
aspect
of a sub-mode such
as boresight
slave
Radarreichweite,
Balkenabtastung,
Azimuth
oder
auch
das
Wechseln
zwischen
BORESIGHT
targeting mode.
und SLAVE Zielmodus.
Buttons 11 and 15
Knöpfe 11 und 15
Regardless of mode, these special buttons usually are assigned the same function. Button 15 is
Unabhängig vom aktuellen Modus haben diese Knöpfe für gewöhnlich die gleiche Funktion.
labeled [SWAP] and exchanges the displays of the two MFDs. Button 11 is labeled [DCLT] and
Knopf 15 (mit der Bezeichnung [SWAP]) vertauscht jeweils den linken und den rechten MFD.
de-clutters the display if that function is supported by the current mode. The Stores Management
Knopf 11 (mit der Bezeichnung [DCLT]) "dünnt den Display aus", das heisst bestimmte unwichSystem (SMS) page is unique with button 11 labeled as S-J to give quick access to the Selective
tige Elemente werden gefiltert, um den MFD übersichtlicher zu machen (wenn der Modus diese
Jettison function.
Funktion unterstützt). Im Stores Management System (SMS) hat der Knopf 11 den Zweck,
schnellen
Zugriff
auf14
die Selective Jettison-Funktion (Selektiver Abwurf) zu ermöglichen.
Buttons 12,
13, and
Knöpfe
12,three
13, und
These are
quick14access modes. The primary selection is highlighted to indicate the current
display
mode.
The
otherauf
two3 are
optional
secondary
selections. Auswahl
Change modes
by pressing darthe
Geben raschen Zugriff
wichtige
Modi.
Die gegenwärtige
wird farbinvertiert
appropriate
OSB.
In
the
real
F-16
a
joystick
button
can
be
programmed
to
cycle
between
primary
gestellt. Die zwei anderen sind optionale sekundäre Modi. Die Modi können durch drücken
and entsprechenden
secondary selections.
enableswerden.
the pilot In
to der
set-up
their F-16
three kann
favorite
on each so
des
OSB This
gewechselt
echten
einmodes
Joystickknopf
MFD
for
each
master
mode
and
quickly
cycle
between
them.
programmiert werden, dass mit seiner Hilfe zwischen den primären und sekundären Modi
gewechselt werden kann. Das erlaubt es dem Piloten, seine 3 bevorzugten Modi auf jedem
MFD für jeden Hauptmodus vorzuprogrammieren und rasch zwischen ihnen zu wechseln.
39
Pressing
currently
selected,
primary
mode
button
Wird der the
OSB
unter dem
zur Zeit
aktiven
Primärmodus
brings
up the
page
all major
gedrückt,
so menu
gelangt
manand
aufshows
direktem
Wegemodes.
auf die
Selecting
oneWird
of thenun
other
modes
will load that
mode
Menu-Seite.
einer
der anderen
Primärmodi
gewählt,
so wird dieser in diesen MFD geladen.
into
this position.
In unserem
sind and
die primären
sekundären
For
example,Beispiel
the primary
secondaryund
displays
are
Displays
wie folgt
belegt.with
Zu Beginn
OSB 12(FCR),
gewählt
set
as follows.
Beginning
OSB 12ist
selected
(FCR), während
OSB
mit BLANK
OSB
14 mit
BLANK
on OSB 13
and13
TEST
on OSBund
14 as
in the
TEST
belegt
Abbildung).Von
hier aus
right
figure,
wesind
can(siehe
get to rechte
the menu
page by pressing
können12wir
auf die
MENU-Seite
indem
button
(FCR)
because
it is the gelangen,
current mode
andwir
Knopf
12 (FCR)
drücken,
will
go straight
into
MENU. da
WeFCR
can der
alsoaktive
get to Primärmodus
the
ist. Man
kann
auchbutton
auf die
gelangen,
menu
page
by aber
pressing
13MENU-Seiten
or 14 twice. The
first
indempromotes
man entweder
12 oder
zwei mal
press
it fromOSB
secondary
to 13
primary,
and drückt.
the
Durch einmaliges
wird
der jeweilige
Sekundärdisplay
changes toDrücken
that mode
(BLANK
or TEST).
The
modus zum
Drücken
second
pressPrimärmodus
is just like thegemacht.
first case Das
then,erneute
except that
dieses
Knopfes
dann the
praktisch
analog zu
unserem
that
button
will bewäre
assigned
mode selected
from
ersten
Fall, ausser dass dieser Knopf dann mit dem
the
menu.
Modus belegt wird, der im Menu ausgewählt wurde.
Assume
FCRwir
(OSB
12 FCR
primary),
BLANK
Nehmenwe
wirhave
mal an,
haben
als Primärmodus
auf
(OSB
13)
and
TEST
(OSB
14),
as
above,
but want
OSB 12, BLANK auf OSB 13 und TEST auf
OSB to
14 wie
change
this to FCR
(12), HSD
primary)
and
TEST
oben erläutert,
möchten
aber (13
FCR
auf OSB
12,
HSD als
(14).
We wouldauf
press
button
13 (BLANK)
Primärmodus
OSB
13 und
TEST aufonce
OSBto14 haben.
select
it as primary
(displayKnopf
changes
to BLANKdrücken, um
Dazu würden
wir einmal
13 (BLANK)
display),
and
then
press
13
again.
Since
OSB 13
dies zum Primärmodus zu machen (wechselt
inisden
now
the primary this
willdann
bringKnopf
up the13
MENU
page with
BLANK-Display),
und
ein zweites
Mal
OSB
13 highlighted
We
canPrimärmodus
now select belegt
drücken.
Da ja OSB(selected).
13 nun mit
dem
HSD
from
OSBdas
7 onzweite
the MENU,
which
select
ist, wird
durch
Drücken
deswill
OSB
13 HSD
die
mode
and loadaufgerufen,
HSD into the
slot at
button invertiert
13. The dargeMENU-Seite
wobei
OSB-13
MFD
will now
look similar
the desired
format
stellt screen
wird (aktive
Auswahl).
Nunto
können
wir auf
der
below.
MENU-Seite OSB 7 für den HSD drücken, was dazu
führt, dass OSB 13 jetzt mit dem HSD-Modus belegt wird.
The 12, 13, and 14 OSB buttons are major mode
Der MFD hat damit nun das von uns gewünschte Format.
specific. Different OSB configurations may be
Die Belegungen
von OSB
12,These
13 undconfigurations
14 sind primärmodusabhängig. Das heisst, sie können
assigned
in each major
mode.
für jeden
Primämodus
mityou
unterschiedlichen
Funktionen
belegt
werden.
Diemajor
eingestellte
will
be remembered
when
switch back to that
major mode.
There
are five
modes: Konfiguration wird
gespeichert
und
wiederhergestellt,
wenn
in diesen
Hauptmodus
zurückkehrNavigation
(NAV,
the default
mode),
Air to Air (A-A),
Air toDu
Ground
(A-G),
Missile (MSL)
and
st. Es gibt
5 Primärmodi: Navigation (NAV, der voreingestellte Modus), Luft-zu-Luft (A-A), LuftDogfight
(DGFT).
zu-Boden (A-G), Rakete (MSL) und Nahkampf (DGFT).
For instance, if you press the A-A button on the ICP to enter Air to Air mode, the MFDs
Wenn Du zum
Beispiel
A-A-Knopf
dermode.
ICP-Konsole
drückst,
um ininden
A-Ascan
Modus
zu
reconfigure
to the
last setden
modes
for that auf
major
If you make
a change
range,
width,
gelangen,
die
MFD's
automatisch
mitnext
den time
zuletzt
diesen
Primärmodus
eingestellradar
mode,werden
etc. and
then
switch
back to NAV,
youfür
switch
to A-A
you will have
the
ten Modi
konfiguriert.
man
die Reichweite,
die Azimuthabtastung,
den
Radarmodus,
same
layout
as before.Ändert
Realistic
Avionics
must be selected
to permit switching
between
the three
etc., wechselt
den NAV
Modus
dann
wieder
in in
den
die
selected
modesdann
in theinMFD
(the two
extraund
MFDs
that
appear
‘1’ A-A
key Modus,
view do so
notbleiben
follow these
zuvor
gewählten
Einstellungen
erhalten.
Die
”Realistic
Avionics”
Option
muss
im
Setup
aktirules).
viert sein, um in den MFD's zwischen den drei ausgewählten Modi wechseln zu können (dies
trifft nicht auf die zwei Extra-MFD's in der ”1”-Sicht zu).
40
eFALCON 1.10 - USER'S MANUAL
MENU
MENU
The menu page is the top-level page. It is the page from
Die
MENU-Seite
ist die
allen
anderen
Seiten übergeordwhich
all other MFD
pages
may
be accessed.
Pressing
nete
Seite.
Alle
anderen
Seiten
können
dieser
Seite
OSB 12, 13, or 14 when it is highlighted, von
i.e. the
primary
aus
ausgewählt
Drückt
OSB
oder
mode,
will returnwerden.
to this page.
Theman
OSBs
on12,
this13
page
14,
wenn
dieser
OSBMFD
invertiert
(also
der aktive
Primäraccess
other
primary
pages
or apply
a function.
modus ist), so kommt man immer auf die MENU-Seite.
Die OSB's auf dieser Seite greifen auf andere primäre
MFD-Seiten zu oder führen Funktionen aus.
OSB 1 BLANK
access blank MFD page
OSB 2 HUD
OSB 1 BLANK
OSB 3 RWR
OSB 2 HUD
OSB 4 RCCE
OSB 3 RWR
mirror HUD display
Zugriff auf leere MFD-Seite
mirror RWR display
stellt den HUD im MFD dar
access reconnaissance pod
stellt den RWR im MFD dar
page when loaded on a
OSB 4 RCCE
Zugriff
auf Aufklärungsbehälter
hardpoint
(falls einer
mitgeführt
OSB 5 RESET MENU access
the reset
page wird)
below)
OSB 5 RESET MENU (see
Zugriff
auf die Reset-Seite
OSB 6 SMS
access
stores management page
(siehe unten)
OSB 67 SMS
HSD
OSB
OSB
8
DTE
OSB 7 HSD
OSB 89 DTE
TEST
OSB
OSB
10
FLCS
OSB 9 TEST
OSB 10
11 FLCS
DCLT
OSB
OSB
12
<mode 1>
OSB 11 DCLT
OSB 12
13 <mode 2>
OSB
1>
OSB
14
<mode
3>
OSB 13
2>
OSB 14
15 <mode
SWAP 3>
OSB
OSB
16
FLIR
OSB 15 SWAP
OSB 16
17 FLIR
TFR
OSB
OSB
18
WPN
OSB 17 TFR
OSB 18
19 WPN
TGP
OSB
OSB
20
FCR
OSB 19 TGP
OSB 20 FCR
access
situation display page
Zugriff the
auf horizontal
die SMS-Seite
access
data
loading
page
Zugriff auf die HSD-Seite(N/I)
access
pages
(see below)
Zugriff test
auf die
Dateneinlese-Seite
(nicht implementiert)
access
page (siehe unten)
Zugriff the
auf FLCS
Test-Seiten
declutter
display
(if in supported mode)
Zugriff auf
die FLCS-Seite
direct
access
this screen)
Display
filternmode
(nur (FCR
wenn on
Modus
diese Funktion unterstützt)
direct
access
mode (FLCS
on this
direkter
Zugriffsmodus
(FCR
auf screen)
diesen MFD laden)
direct
access
mode (TEST
on this
direkter
Zugriffsmodus
(FLCS
aufscreen)
diesen MFD laden)
swap
left Zugriffsmodus
and right MFD displays
direkter
(TEST auf diesen MFD laden)
access
FLIRrechten
displayMFD vertauschen
linken und
access
on FLIR-Seite
the MFD
Zugriff TFR
auf die
access
display page (N/I)
Zugriff weapon
auf den TFR
access
pod page (N/I) (nicht implementiert)
Zugriff targeting
auf Waffenanzeige-Seite
access
radar page (nicht implementiert)
Zugriff fire
auf control
Zielbehälter-Seite
Zugriff auf die Feuerleitradar-Seite
NOTE: It is not possible for both MFDs to display the same data simultaneously and therefore
HINWEIS:
some
MFDZeitpunkt
combinations
are not
possible.
displaydarstellen.
somethingAus
currently
Zu
keinem
können
beide
MFD'sWhen
genauattempting
die selbentoSeiten
diesem
displayed
the other
MFD in either primary
or Secondary
buttons,
the item
will eine
be ‘stolen’
Grund
sindongewisse
MFD-Kombinationen
nicht
möglich. Wenn
versucht
wird,
Seite,from
die
the MFD
replaced
a blankwird,
setting.
bereits
aufand
einem
MFDwith
angezeigt
auf den anderen MFD zu laden, so wird diese Seite
von dem ersten MFD entfernt, und es wird dort stattdessen eine leere MFD-Seite angezeigt.
41
HORIZONTAL
SITUATION
DISPLAY (HSD) DISPLAY (HSD)
HORIZONTAL
SITUATION
Das Horizontal
”HorizontalSituation
Situation
Display”
eine
des and
Luftraums
markanter
The
Display
is aliefert
‘God’s
eye’Vogelperspektive
view of the airspace
relevantund
ground
based
Bodenobjekte
in der
Umgebung
deslocated.
Flugzeugs.
Dargestellt
aktuelle
Position
und
objects
where the
aircraft
is currently
It shows
currentwerden
position,die
together
with
a collection
andere
wichtige
Informationen
so
wie
Bullseye-Koordinaten,
Wegpunkte,
Bedrohungskreise
of other relevant features, such as bullseye, waypoints, SEAD threats, wingmen location, and für
feindliche
Luftverteidigungsanlagen, Position der Flügelmänner und Radarinformationen.
radar
information.
Die Bedrohungskreise
feindliche
auf at
Informationen,
ZeitSEAD
threats are shownfürbased
on theLuftverteidigung
known data thatbasieren
is available
take-off time. die
If a zum
JSTAR
punkt des
Startsyou
zur will
Verfügung
standen.on
Wenn
ein JSTARS-Flugzeug
aktiv ist,
die
aircraft
is active,
receive updates
this information
every 30 seconds
forso
thewerden
immediate
Informationen
über
die
unmittelbare
Umgebung
per
Datenübertragung
alle
30
Sekunden
aktuasurrounding area.
lisiert, und der Display wird auf den neuesten Stand gebracht
Wingman positional data may be shown on the HSD. This requires both datalinks (ownship and
Die Positionsdaten des Wingman können auf dem HSD angezeigt werden. Dazu müssen beide
wingman’s) be powered up and working. All wingman will be displayed on the HSD with their
Datenübertragungssysteme (das eigene und das des Wingman) aktiv und funktionsfähig sein.
number and altitude. If they bug a target, it will be indicated together with a number and the
Alle Flügelleute werden auf dem HSD mit ihrer Formationsnummer und ihrer Flughöhe gezeigt.
bugged target altitude. These displays may be suppressed (see below).
Schaltet ein Wingman ein Luftziel auf, so wird auch das Ziel zusammen mit seiner Flughöhe
und HSD
der Formationsnummer
desofWingman,
die Aufschaltung
hat, dargestellt. Diese InformaThe
has three modes, two
which are der
implemented
in eFalcon:
tionen können nach Wunsch aus dem HSD herausgefiltert werden (siehe unten).
Base
Page
Der HSD
besitzt drei Modi, von denen in eFalcon zwei implementiert sind.
The Base page is the default view, and has the following
Base Page
buttons
associated with it.
OSB
1 - CEN/DEP
Die ”Base
Page” ist die Standardansicht und kann von den
folgenden
OSB's
beeinflusst
In Depressed
(DEP)
mode, thewerden.
display view shows your
aircraft
offset from center. Your aircraft’s
OSB 1 (ownship)
- CEN/DEP
position is depressed two-thirds down the display to
Im ”Depressed”
Modus
das eigene
Flugzeug
dedicate
a larger (DEP)
percentage
of wird
the display
to your
forward
nach unten versetzt angezeigt. Das eigene Flugzeug befinquadrants. The display covers a minimum viewable range
det sich hier im unteren Drittel des Bildschirms, so dass ein
of 15 miles and a maximum of 240 miles. Three range
grösserer Teil des vor dem Flugzeug liegenden Gebietes
rings appear in this view and divide the display into four
dargestellt werden kann. In diesem Modus beträgt die miniquarters of viewable range (rings at 5 miles, 10 miles, and
mal darstellbare Reichweite 15 Seemeilen, während maxi15 miles at minimum range). (Default: DEP)
mal 240 Seemeilen dargestellt werden können. Die drei
Kreise auf dem Bildschirm unterteilen den Bereich in drei
Ringe,
wobei
jedermode,
der drei
1/3, 2/3the
und 3/3
In
Centered
(CEN)
theKreise
displayjeweils
view centers
der
eingestellten
Reichweite
vom
Mittelpunkt
entfernt
ist. Die
ownship on the MFD. Two range rings appear in this view
Standardreichweite
DEP
Modus
beträgt
15 Seemeiand
divide the displayfür
intoden
equal
thirds
distance
(rings
at 5
len. and 10 miles at minimum range). The minimum
miles
range
is 10 miles
and the
maximum
range
160 eigene
miles inFlugIm zentrierten
Modus
(CEN),
befindet
sichisdas
this
view.
This
candes
be used
as a means
to zoom
zeug
exakt
in mode
der Mitte
Ringsystems.
Zwei
Kreisethe
werdisplay
slightlyAnsicht
since you
can get
a 10-mile
picture.bei 50% und
den in dieser
gezeigt,
wobei
der Innere
der Äussere bei 100% der eingestellten Reichweite liegt. Die
minimal darstellbare Reichweite beträgt 10 Seemeilen,
während das Maximum bei 160 Seemeilen liegt. Man kann
mit diesem Modus also eine etwas bessere Auflösung (10
Seemeilen gegenüber 15 im DEP Modus) erhalten.
42
eFALCON 1.10 - USER'S MANUAL
OSB 22 -- DCPL/CPL
DCPL/CPL
In dem entkoppelten Modus (DCPL für decoupled) werIn Decoupled (DCPL) mode, OSB 19 and 20 adjust the
den mit OSB (Optinsauswahltaste) 19 und 20 die Reichrange displays on the MFD. When in Coupled (CPL)
weite der Anzeigen im MFD eingestellt. In dem gekopmode, the range is not adjustable but instead is the
pelten Modus (CPL für coupled) ist die Reichweite nicht
range of the radar display. For example, if the radar
einstellbar, dafür jedoch über die Reichweite der Radarrange is set to 40 miles, the HSD will be set to 40 miles
anzeige. Wenn die Radarreichweite beispielsweise auf
when in CEN mode, and 60 miles in DEP mode.
40 Meilen eingestellt wird, wird das HSD im CEN Modus
(Default: DCPL)
auf 40 Meilen und im DEP Modus auf 60 Meilen eingeOSB
- NORM/EXP DCPL)
stellt.3(Voreinstellung:
Toggle expanded view mode (N/I)
OSB 3 - NORM/EXP
Schaltet
in den Vergrösserungsansichtsmodus (nicht
OSB
5 - CNTL
implementiert)
When pressed once, this button takes the MFD display
into the control, or configuration mode. In this mode
OSB 5 - CNTL
various display options may be set (see section below).
Bei einmaligen Drücken schaltet diese Taste die MFDPressing the CNTL button again returns you to the
Anzeige in den Steuerungs- oder Konfigurationsmodus.
base page.
In diesem Modus können zahlreiche Anzeigeoptionen
eingestellt werden (siehe nachfolgenden Abschnitt).
Nochmaliges Drücken der CNTL-Taste führt zurück auf
OSB
7 - FRZ
die
Hauptseite.
This button freezes the HSD at the current world
OSB
7 - and
FRZorientation of the ownship. The aircraft
position
Diese
Taste with
fixiert
(freeze)
dasfixed
HSDon
inthe
derMFD
augenblicklinow moves
world
position
chen
Position
und
Ausrichtung
(ownship
is free
to fly
around anddes
off eigenen
the HSD)Flugzeugs.
instead
Das
bewegt
nun auftodem
mit der Umgeof theFlugzeug
world moving
withsich
reference
the aircraft.
bungsposition
MFDagain
(dasunfreezes
eigene Flugzeug
kann
Depressing thefixierten
FRZ button
the HSDs
sich
um und aus dem HSD bewegen) anstelle einer
worldfrei
position.
sich in Bezug auf das Flugzeug bewegenden Umgebung. Nochmaliges Drücken der FRZ-Taste löst die
Fixierung
HSD
mit der Umgebungsposition.
OSB 19 - des
(Down
symbol)
Pressing
current HSD view range. No
OSB
19 - decreases
(Pfeil nachthe
unten)
symbol
is
drawn
if
the
mode
does not
Verringert die aktuelle Reichweite
derallow
HSDrange
Ansicht.
modification,
or Modus
if the range
is Reichweitenänderung
already at minimum. vorWenn
in einem
keine
gesehen
oder
die Reichweite bereits minimal ist, wird
OSB 20 -ist
(Up
symbol)
kein Pfeil angezeigt.
This button increases the current HSD range view. No
symbol
drawnnach
if theoben)
mode does not allow range
OSB
20is- (Pfeil
modification,
or if thedie
range
is already
at maximum.
Diese
Taste erhöht
aktuelle
Reichweite
der HSD
Ansicht. Wenn in einem Modus keine Reichweitenänderung vorgesehen ist oder die Reichweite bereits maximal ist, wird kein Pfeil angezeigt.
43
Control Page
(Steuerungs) Seite
TheSteuerungsseite
Control page accesses
configuration
of the
HSD. The buttons
are Die
highlighted
their
Die
erlaubtthe
den
Zugriff auf die
Konfiguration
des HSD.
Knöpfewhen
sind hervorgefunctionwenn
is available
or activezur
(Rings,
OSB 10,
is toggled
above)
hoben,
ihre Funktion
Verfügung
steht
oder aktiv
ist (vgl. untenstehend: RINGS, OSB 10)
OSB
OSB11FCR
FCR
Zeigt Elemente
der Anzeige
Feuersteuerungsradars
(FCR
Fire Control
Pressing
will display
elementsdes
of the
Fire Control Radar (FCR)
display.
The
ghost
Radar)radar
an. cursors and the radar scan volume are the principal elements
of
the geplante
display. Ziele an. SEAD Ziele besitzen Reichweitenringe
OSB 2 PRE
Zeigt
OSB32AIFF
PRE
Displays
preplanned targets.
SEAD targets include
ringsFlugzeugen an,
OSB
Zeigt IFF(Identification
Friend/Foe)-Antworten
vonrange
anderen
die angeben
ob es sichfrom
um other
freundliche
unbekannte
Zieleunknown
handelt.
OSB 3 AIFF
Display
IFF responses
aircraft,oder
showing
friendly and
targets
OSB 5 CNTL
Beendet den Control Modus (Steuerungsmodus)
OSB
- Zeile 1-4
Schaltet
zwischen
OSB6-9
5 CNTL
Exits
Control
mode Linienzeichnungen 1-4 auf der Anzeige um (momentan
wird
nur
die
FLOT/FEBA
und dies ist Linie 1)
OSB 6-9 - LINE1-4
Toggles line drawings 1-4 gezeichnet
on the display
(currently
theAnzeige
FLOT/FEBA
is the only line drawing
andaus.
is line 1).
OSB 10 RINGS
Schaltet die
der Reichweitenringe
ein und
OSB
filtert diethe
Anzeige
im range
unterstützten
OSB11
10DLCT
RINGS
Toggles
display(nur
of the
rings Modus)
OSB
Direktzugriffsmodus
auf dem
Bildschirm)
OSB12
11<Modus
DCLT 1>
declutter
display (if in (FCR
supported
mode)
OSB
13
<Modus
2>
Direktzugriffsmodus
(BLANK
auf
dem
Bildschirm)
OSB 12 <mode 1>
direct access mode (FCR on this screen)
OSB 14 <Modus 3>
Direktzugriffsmodus (TEST auf dem Bildschirm)
OSB 13 <mode 2>
direct access mode (BLANK on this screen)
OSB 15 SWAP
Tauscht linke und rechte MFD-Anzeigen
OSB 14 <mode 3>
direct access mode (TEST on this screen)
OSB 16 - ADLNK
Schaltet die Anzeige der Luftinformationsdatenverbindung, einschliesslich
OSB 15 SWAP
swap
left anddes
rightFlügelmanns
MFD displaysund dessen aufgeschaltete Ziele, ein.
der Position
OSB17
16--GDLNK
ADLNK
Toggles the
datalink
air information including wingmanein.
position
OSB
Schaltet
die display
Anzeigeofder
Bodeninformationsdatenverbindung
and wingman bugged targets.
Dies beinhaltet Markierungspunktdatenverbindung und SEAD-ZieledatenOSB 17 - GDLNK
Toggles
display of datalink ground information. This includes datalink mark
verbindung.
points and datalink SEAD threats.
OSB 18 - 20 - NAV 1-3 Schaltet die Anzeige der NAV-Routen 1 bis 3 ein. Nur die voreingestellte
OSB 18-20 - NAV1-3 Toggle
the display
of Informationen.
NAV routes 1 through 3.
Route NAV1
besitzt
Only NAV1, which is the default route, has any information.
44
eFALCON 1.10 - USER'S MANUAL
Symbols
Symbole
The following symbols will appear on the HSD, depending on
Die
Symbole
erscheinen
abhängig
den Umgethe folgenden
environment,
when the
color MFDs
option isvon
selected.
All
bungsbedingungen,
diewill
Option
für farbige
MFD’s
symbols, labels, and wenn
cursors
be drawn
in green
if color
gewählt
worden
ist. Alle Symbole, Beschriftungen und Cursor
MFDs are
not selected.
werden grün dargestellt, wenn keine farbigen MFD’s gewählt
worden sind.
In PINK :
IN PINK:
! Ownship - represents your aircraft
• Eigenes Flugzeug (ownship) - stellt eigenes Flugzeug dar
! Radar search volume
•!Radarabtastabschnitt
Bullseye location and data
Wingmen
positional
•!Position
und Daten
desInformation
Bullseye (includes wingman
number and current altitude in thousands of feet)
• Positionsinformation der Flügelmänner (einschliesslich der Flügelmann-Nummer und der
momentanen Flughöhe in Tausend-Fuss-Schritten)
In YELLOW :
IN GELB:
! Your own bugged target
•!Eigenes
aufgeschaltetes
Ziel
Wingmen
bugged targets
Pre-plannedZiele
SEAD
threat
ranges
•!
Aufgeschaltete
der
Flügelmänner
(when you are outside lethal range)
• Vorprogrammierte SEAD-Bedrohungsreichweiten
(wenn man sich ausserhalb ihres Wirkungsbereichs befindet)
In WHITE :
I!
N W
E I S S : routes
Navigation
Range rings
•!Navigationsrouten
! Cursors
• Reichweitenringe
! North pointer
• Cursors
•InNordanzeige
RED :
! RO
SEAD threat range
IN
OTplanned
:
RPre
(when you are inside lethal range)
• Vorprogrammierte SEAD-Bedrohungsreichweiten
(wenn man sich innerhalb ihres Wirkungsbereichs befindet)
45
TESTSEITEN (TEST)
TEST (TEST) PAGES
Diese Seiten
zeigen
zahlreiche
vorinstallierte
(Built-In
Seite
eins list
undofzwei
These
pages show
various
Built-In
Tests (BIT). Tests
Page one
and Tests=BIT).
two display the
master
faults
zeigen
die
Hauptliste
der
Störungen
bzw.
Ausfälle,
die
während
eines
Fluges
aufgetreten
sind.
encountered during a flight. Each fault encounter logs the following:
Jeder Störungsfall wird folgendermassen protokolliert:
1. Fault type - this is the same mnemonic that's appears on the F-ACK list
1. Störungstyp - die ist das gleiche Kürzel, dass bei der F-ACK-Liste erscheint.
2. Test number that failed
2. Testnummer, die gestört ist bzw. versagt hat
3. Anzahl
derofStörungen
3.
Number
failures
4. Zeit der ersten Störung. Diese Zeit wird in Minuten und Sekunden seit dem
4. Aufzeichnungsbeginn
Time of the first fault. angezeigt.
The time is relative in minutes and seconds since startup.
Two pseudo-faults are recorded, the take-off time (TOF), and landing time (LAND). Pressing the
Es werden
Pseudo-Störungen
aufgezeichnet,
nämlich
der Take-off-Zeitpunkt
(TOF)may
und
CLR
button zwei
will clear
the fault list. A maximum
of 17 faults
(including
the two pseudo-faults)
der
Landezeitpunkt.
Betätigen
der
CLR-Taste
löscht
die
Störungsliste.
Maximal
17
Störungen
be recorded. Subsequent faults are not recorded, unless they are duplicates.
(einschliesslich der beiden Pseudo-Störungen) können aufgezeichnet werden. Aufeinanderfolgende Störungen werden nicht aufgezeichnet, solange sie vom gleichen Typ (Duplikate) sind.
PAGE 1
SEITE 1
OSB 1 BIT1
OSB 1 BIT 1
OSB 3 CLR
OSB 3 CLR
OSB 6 MFDS
OSB
OCB 76RALT
MFDS
OSB 87 TGP
RALT
OSB
OSB 9 FINS
OSB 8 TGP
OSB 10 TFR
OSB 16
9 FINS
OSB
RSU
OSB 17 INS
OSB 10 TFR
OSB 18 SMS
OSB 19
16 FCR
RSU
OSB
OSB 20 DTE
OSB 17 INS
OSB 18 SMS
OSB 19 FCR
OSB 20 DTE
46
Indicates BIT 1 tests. Pressing button
Zeigt
BIT 1 Tests
will change
to the an.
BIT Betätigen
2 page. der
Taste
führt
zur
BIT
2
Seite
Clears the master fault list (MFL)
Löscht
die Hauptstörungsliste (master
if displayed
fault list = MFL), wenn Sie angezeigt
MFD Self Test (N/I)
wird.
Radar
Altimeter (nicht
test (N/I)
MFD Selbsttest
implementiert)
Radarhöhenmesser-Test
Targeting pod test (N/I) (nicht implementiert)
Fixed Imaging Navigation Set (N/I)
Targeting-Pod-Test (nicht implemenTerrain Following Radar Test (N/I)
tiert)
Standbild-Navigationseinstellung
Rate Sensor Unit (N/I)
(nicht implementiert)
Inertial Navigation system test (N/I)
Bodenverfolgungsradar-Test (nicht
Store Management System test (N/I)
implementiert)
Geschwindigkeitssensoreinheit
(nicht
Fire Control Radar test (N/I)
implementiert)
Data Test Loading (N/I)
Trägheits-Navigationssystem-Test (nicht implementiert)
Beladungsverwaltungssystem-Test (nicht implementiert)
Feuerleitradar-Test (nicht implementiert)
Daten-Test laden (nicht implementiert)
eFALCON 1.10 - USER'S MANUAL
PAGE 2
SEITE
This page contains more built in tests.
Diese Seite enthält weitere eingebaute Tests.
OSB 1 BIT2
Indicates these are the BIT 2 tests.
OSB 1 BIT 2
Zeigt
an, dass
dies
BIT2 to
Tests
sind.1 page.
Pressing
button
willdie
change
the BIT
OSB 3 CLR
Löscht Störungsliste (nicht implementiert)
OSB 3 CLR
Clear fault list (N/I)
OSB 6 IFF1
IFF1 Selbsttest (nicht implementiert)
OSB
6
IFF1
IFF1
Self(nicht
Test (N/I)
OSB 7 IFF2
IFF2 Test
implementiert)
OSB
IFF3
OSB 87 IFF3
IFF2
IFF2Test
test (nicht
(N/I) implementiert)
OSB
IFF-ModusC-Test
OSB 98 IFFC
IFF3
IFF3 test (N/I) (nicht implementiert)
OSB 10 TCN
TACAN Test (nicht implementiert)
OSB 19
9 IFFC
IFF Mode C test (N/I)
OSB
TISL
Zielidentifikationseinstellung,
Laser (nicht implementiert)
OSB 20
10 JFC
TCN
TACAN
Test (N/I)
OSB
(nicht
implementiert)
OSB 19 TISL
RESETSEITE
OSB 20 JFC
Target Identification Set, Laser (N/I)
(N/I)
Diese Seite ermöglicht das Zurücksetzen (Reset) von zahlreichen Symbolen und Leuchtstufen.
RESET PAGE
OSB 1 BLANK
Schaltet die MFD-Anzeige aus
The reset
page MENU
allows various symbology
lighting levels
to be reset.
OSB
5 RESET
kehrt zurand
Hauptseite
zurück
OSB 6 SBC TAG RESET
setzt die Tagesanzeige
OSB 1 BLANK
switches off the MFD
auf den Defaultwert
display
zurück (nicht impleOSB 5 RESET MENU
return
to main menu
mentiert)
page
OSB 7 SBC NACHT RESET
setzt die Nachtsichtbarkeitsymboldaten
OSB 6 SBC DAY RESET
reset
day symbology
zurück
(nicht
to
default
valueimple(N/I)
mentiert)
OSB 7 SBC NIGHT RESET
reset night visibility
OSB 8 SBC DFLT RESET
setzt die Defaultsymsymbol data (N/I)
bolsichtbarkeitseinstelOSB 8 SBC DFLT RESET
reset
default
lungen
zurück (nicht
symbology
visibility
implementiert)
settings
(N/I)
OSB 9 SBC TAG SET
setzt die Tagesanzeigeeinstellungen
der
OSB 9 SBC DAY SET
set
the SBC daylight
Symbole
(nicht
implesettings (N/I)
mentiert)
OSB 10 SBC NIGHT SET
set
the SBC nighttime
OSB 10 SBC TAG SET
setzt die Nachtanzeisettings (N/I)
geeinstellungen der Symbole (nicht implementiert)
OSB 18
18 NVIS
NVIS OVRD
OVRD
night
visibility override mode (N/I) (nicht implementiert)
OSB
Nachtsichtbarkeit-Overridemodus
OSB
Programmierter
Auflöser
(Declutter)
Reset
OSB 19
19 PROG
PROG DCLT
DCLT RESET
RESET programmed
declutter
reset
(N/I)
(nicht implementiert)
OSB 20 MSMD RESET
Master
Mode initialization data reset (N/I)
OSB 20 MSMD RESET
Master Modus Initialisierungsdatenreset (nicht implementiert)
47
FEUERLEITRADARSEITE (FCR)
FIRE CONTROL RADAR (FCR) PAGE
Die FCR-Seite
zeigt alleallRadarmodi
an. Es There
gibt acht
The
FCR page displays
the radar modes.
are (8)
Hauptradarmodi
mit
jeweiligen
Untermodi.
Über
OSBeight (8) main radar modes, each with sub modes. OSB
Tasten 11-5
- 5select
ist derthe
momentane
Radaruntermodus
buttons
current radar
sub mode. The wählbar. Der selected
momentan
gewählte
Hauptmodus
wird
currently
major
mode is
shown at OSB
1.bei OSB
1 dargestellt. Das Radar startet im AUS-Modus. In dieThe radar will start up in the OFF mode. In this mode the
sem Modus zeigt der Bildschrim nur eine beschränkte
screen displays limited information and no radar specific
Informationsvielfalt an und es sind keine radarspezifiselections are possible, only the generic 11-15 buttons
sche Wahlmöglichkeiten verfügbar, lediglich die allgeare active. To change the radar mode from OFF, power
meinen Tasten sind aktiv. Um in einen anderen Radarmust be applied to the radar system. This must be done
modus zu gelangen, muss dem Radar Leistung zugeusing the avionics power switches (see below), and can
führt werden. Dies muss über die Avionik-Leistungsnot be done through the MFD. When power is applied,
schalter erfolgen (siehe unten) und kann nicht über das
the radar goes through a self-test, then enters the StandMFD ausgeführt werden. Wenn Leistung zugeführt wird,
by (STBY) mode. In this mode, the radar is inactive and
dann durchläuft das Radar einen Selbsttest und geht
the
radar dish isinstowed.
Pressing OSB-1 (STBY)
will In
anschliessend
den Standby(STBY)-Modus
über.
take
you
to
the
radar
sub-mode
menu
page.
This
will
diesem Modus ist das Radar inaktiv und der Radareflekcontinue
to display
the current
radar picture
if any,
butSie
allow
of a different
mode.
tor ist geparkt.
Betätigen
der OSB-1
(STBY)
bringt
aufselection
die Menüseite
für densub
RadarunterThe
ground
radar
options
are
displayed
down
the
right
side,
and
the
air
radar
modes
down
modus. Dies fährt mit der Anzeige eines momentanen Radarbildes (soweit vorhanden), the
gestatleft
side. Thehinaus
optionsaber
are:auch die Wahl eines unterschiedlichen Untermodus. Die Bodenradartet darüber
optionen
werden unten
aufpage
der (select
rechtenaSeite
undmode)
die Luftradarmodi werden unten auf der linOSB
1 FCR
menu
different
ken Seite angezeigt. Die Optionen lauten:
OSB 2
shows the selected the current sub-mode
OSB
OSB 31 NRM
FCR
OSB
OSB 42 OVRD
OSB 3 NRM
OSB 4 OCRD
OSB 5 CNTL
toggle
expansion
of the verschiedener
area of interest Modi)
Menüseite
(Auswahl
Override
willmomentan
stop the radar
emittingUntermodus
in any of the modes. It will become
zeigt den
gewählten
highlighted
when
selected, anddes
pressing
it again will
allow ein
the und
radaraus
to start
schaltet die
Vergrösserung
untersuchten
Gebiets
scanning
again
Aufheben
(override) der Radaremission in jedem der Modi. Wird bei Auswahl hervorgehoben
und
erneutes
Betätigen
erneuten Beginn
Control
page displays the
radar
parameters
to bebewirkt
modified
der
Abtastung
OSB 6 GM
Ground Map radar
OSB 5 CNTL
Steuerungsseite, die zu verändernde Radarparameter anzeigt
OSB 7 GMT
Ground Moving Target radar
OSB 6 GM
Bodenkartenradar
OSB
Sea
mode radar
OSB 87 SEA
GMT
Bodenradar
für bewegliche Ziele
OSB 98 BCN
SEA
Meeresradarmodus
OSB
Beacon
mode (N/I)
OSB 10
9 BCN
Strahlmodus
OSB
STBY
STBY
mode (nicht implementiert)
OSB 10 STBY
Standby-Modus
OSB 11 DCLT
declutter display (if in supported mode)
OSB 11 DLCT
Entstörungs-Anzeige (Declutter) (nur in unterstütztem Modus)
OSB
12
<mode
1>
direct
access mode (FCR
on this
OSB 12 <modus 1> Direktzugriffsmodus
(FCR
auf screen)
dem Bildschirm)
OSB
2>2>direct
access mode (BLANK
on this
OSB 13
13 <mode
<modus
Direktzugriffsmodus
(BLANK
auf screen)
dem Bildschirm)
OSB 14
14 <mode
<modus
Direktzugriffsmodus
(TEST
auf screen)
dem Bildschirm)
OSB
3>3>direct
access mode (TEST
on this
OSB 15
15 SWAP
SWAP
Tauscht
linke
und
rechte
MFD-Anzeigen
OSB
swap
left and
right
MFD
displays
OSB 18 ACM
Luftkampfmodus
OSB 18 ACM
Air Combat Mode
OSB 19 CRM
Kombinierter Radarmodus
OSB 19 CRM
Combined Radar Mode
48
eFALCON 1.10 - USER'S MANUAL
Die Filteroptionstaste (DCLT) arbeitet sowohl im A-A als auch im A-G Modus. Beim einmaligen
Drücken
wird die
Anzeige
gefiltert.
wirdand
vielA-G
vommodes.
Text und
einige
von
weniger
The Declutter
(DCLT)
button
works Hierbei
in both A-A
Press
once
to den
declutter
the kritischen
Symbolen
entfernt.much
Diesoflenkt
die Konzentration
auf
diecritical
eigentlich
wichtigen
Darstellundisplay.
This will remove
the text
and some of the
less
symbols
to allow
gen.
Viele der on
OSB-Bezeichnungen
sindofinthe
diesem
Moduslabels
nicht are
sichtbar,
funktionieren
jedoch
concentration
the main picture. Many
OSB button
removed
in this mode,
bei
Betätigung
der
entsprechenden
Taste
immer
noch.
Durch
nochmaliges
Drücken
der
DCLThowever the buttons still function. Press the DCLT button again to restore the display. The A-A
Taste
wird
die
Anzeige
wieder
hergestellt.
Der
A-A
und
der
A-G
Modus
haben
individuelle
Filand A-G modes have individual decluttered states that are retained in computer memory as long
terstufen,
dieisim
Speicher
des
Computers
solange
der FCC
(Feuerleitcomputer)
as the FCC
powered.
The
real
F-16 has averbleiben,
menu to select
symbols
and labels
to be removed an
ist.
Diedeclutter
echte F-16
hat eine
Menüauswahl
espresent.
ermöglicht, Symbole und Bezeichnungen
when
is toggled.
This
functionality die
is not
auszuwählen und diese zu entfernen, wenn auf DCLT umgeschaltet wird. Diese Funktion ist
nicht implementiert.
Control (CTRL) Page
Control
Seite
Pressing(CTRL)
OSB 5 on
the FCR MFD pages accesses the
FCR Control page. This allows fine-tuning of the radar
Durch
Drücken
OSBradar
5 kann
man auf
die FCR-Control
parameters.
Theder
current
display
is overlaid
with the
Seite
zugreifen.
kann man
Feineinstellung
control
options, inHier
positions
6-10 eine
and 16-20.
They are:der
Radarparameter vornehmen. Die voreingestellte RadarOSB-6 CHAN
radar channel in
(cycle 6-10
four und
anzeige
ist mit den Kontrolloptionen
anuse
Position
16-20 belegt. Es sind: possible channels)
OSB-18 TGT HIS
number of target histories shown,
OSB-6 CHAN
aktiver
Radar-Kanal
(vier mögliche
selecting
a lower number
of target
Kanäle
durchschaltbar)
histories
will show fewer low
intensity returns in A-A radar modes
OSB-18 TGT HIS Zahl
der1Zielhistorie,
eine kleinere
(cycle
to 4 histories)
als Historie
bewirkt eine
niedriOSB-20 MTR HIGH Zahl
Moving
target recognition.
Toggles
gere
Intensität
im
A-A
Radarmodus
target minimum speed processed (1
bis 4 Historien durchschaltbar)
and recognized by the system. Low
and High speeds may be chosen
OSB-20 MTR High Bewegte Zielerkennung. Ermöglicht Ziel mit Minimalgeschwindigkeit zu
(N/I)
verarbeiten und wird vom System erkannt. Hohe und niedrige GeschwinNote: Only TGT HISdigkeiten
is functional.
Otherausgewählt
OSBs display
label (N/I)
changes when pressed but have no
können
werden
other effect.
Beachte: Nur der TGT HIS ist in Funktion. Die anderen OSB Schaltflächen bewirken eine
Bezeichnungsänderung sofern diese gedrückt werden, haben jedoch keine andere Auswirkung.
49
WAFFENAUSWAHLSYSTEM (SMS)
STORES MANAGEMENT SYSTEM (SMS) PAGE
Die SMS
(Stores
Management
Seite zeigt die
The
SMS page
shows
the detailsSystem)
of the stores
Details
des
Waffenauswahlsystems.
Es
gibt
mehrere
management system. There are several possible
modes
verschiedene
Anzeigemöglichkeiten,
von
denen
nur einiof display on this, of which only some are implemented
in
ge hier
in dieser Version eingebunden wurden.
this
version.
Inventar
Inventory
Dies ist die voreingestellte Ansicht im NAV-Grundmodus.
Es zeigt
die
aktuellview
geladenen
des Jets.
Im ItrichtiThis
is the
default
when inWaffen
NAV master
mode.
gen Jetthe
kann
mancurrently
von dieser
Seite
und Art
shows
stores
loaded
onaus
thedie
jet.Anzahl
In the real
deryou
Munition
festlegen. the
Diesstores
ist jedoch
nichtpage,
in dieser Verjet,
can manipulate
from this
sion realisiert.
Sinn macht
dieseof
Funktion,
wenn
changing
the number
and types
munitions.
Thislieber
is notein
Ersatzjet anstatt
desversion.
zugeteilten
Jets purpose
genommen
wird.
implemented
in this
The only
for this
normally is if you might need to take a backup jet rather
Waffendetails
than
your assigned one.
Dies ist die Standard SMS Anzeige in jedem Waffenmodus. Sie zeigt Details in Verbindung mit der gegenwärtig
Weapon
details
gewählten
Waffe. Das jeweilige Layout der Seite hängt von der gewählten Munition ab.
This
is the
defaultmanche
SMS view
in anyfür
of the
deliverygemeinsam
mode. It shows
any details
Jedoch
werden
Schalter
die weapons
meisten Seiten
verwendet.
associated with the currently selected weapon. The specific layout of the page depends on the
munitions
However,
some buttons
common
mostMSL,
pages.
OSB 1 selected.
Anzeige
des aktuellen
Masterare
Modus
(A-A,toA-G,
DGFT oder GUN). Beim
drücken der Taste im A-A oder A-G Modus wird in den GUN Modus umgeschaltet.
OSB 1
Display current master mode (A-A, A-G, MSL, DGFT or GUN). Pressing this
button in A-A or A-G will toggle the GUN mode.
OSB 2
Anzeige des aktuellen Untermodus (falls anwendbar). Nur für GUN, A-G und
OSB 2
currentDie
submode
(when applicable).
DGFTDisplay
anwendbar.
Untermodioptionen
sind: Only applies to GUN, A-G and
sub-mode
• A-GDGFT.
- CCIP,The
CCRP,
DTOS.options
LADD,are:
MAN
·
• DGFT/A-A
(alle
A-A Gun
Modi)
•
A-G
- CCIP,
CCRP,
DTOS, LADD, MAN
·
• GUN
falls im
A-GofModus
• - STRF
DGFT/A-A
(any
the A-A Gun modes)
•
GUN – STRF if in A-G mode
OSB 4 INV Erlaubt den Zugang zur Inventarseite.
OSB 4 INV
Allows
access
to the
inventory
page.gezeigt.
Details for the weapons are shown with
Waffendetails
werden
in dieser
Funktion
this function.
Selektiver Abwurf
Selective
Jettisonauf selektiven Abwurf erfolgt durch Auswahl der OSB 10 Schaltfläche im
Das Umschalten
SMS
Modus.
Esjettison
erscheint
eine Anzeige
undbrings
ermöglicht
die Auswahl
Toggle selective
by selecting
OSBähnlich
10 whender
in INV-Anzeige
SMS mode. This
up a display
der
gewünschten
Waffen,
die
abgeworfen
werden
sollen.
Man
kann
durch
nochmaliges
similar to INV and allows you to select which hardpoint weapons you wish to jettison. You may
drücken
dertoOSB
10 mode
Schaltfläche
zurück
in den
normalen
Einmal
ausgewählt,
werden
move
back
normal
by pressing
OSB
10 again.
OnceModus.
selected,
the hardpoints
to be
die Hardpoints,
die abgeworfen
werden sollen,
gespeichert.
jettisoned
are saved.
This allows pre-selection
of what
is to be jettisoned.
Notabwurf
Emergency
Dies ist nichtJettison
implementiert, würde aber ähnlich aussehen wie beim selektiven Abwurf. Wird
This
is not implemented,
look similar to the selective
jettison.
It is only
nur angezeigt,
während but
manwould
den Notabwurfschalter
nach unten
gedrückt
hält.displayed while
the emergency jettison button is held down.
50
eFALCON 1.10 - USER'S MANUAL
GELÄNDEVERFOLGUNGSRADAR (TFR)
TERRAIN FOLLOWING RADAR (TFR) PAGE
Das
wirdisvon
dieser Seite aus
The Geländeverfolgungsradar
Terrain Following Radar setup
displayed,
angezeigt,
gesteuert
und
aktiviert.
Dieses
controlled, and enabled from this page. ThisSystem
systemist
is
nicht
vollständig
implementiert.
Die
Grundlagen
funktionot fully implemented. The basics work, but a correct
nieren,
aber eine
Einbindung
aller LANimplementation
ofvollständige
all the LANTIRN
pod features
isn't
TIRN Funktionen ist nicht verfügbar.
available.
Die aufgeführten Tasten haben folgende Funktionen:
The following buttons labels have the functions shown:
OSB 11
OSB
OSB 22
OSB
current
mode
aktueller
Modus
selects
type
wählt ride
die Art
der Abtastung
(Hard/Soft/Smooth) which
(Hard/Soft/Smooth) diese bestimdetermine how aggressively the
men wie
genau and
das how
Terrain
abgeterrain
is followed
many
G's
the Autopilot
allowedG´s
to pull
to
tastet
wird und is
wieviele
dem
avoid
terrainerlaubt werden zu zieAutopilot
OSB 4 ON
on/off
enable
and disable
the
hen,to
um
das Gelände
zu verfolTFR system
gen.
OSB 5 CHAN1
current radar channel (N/I)
OSB 4 ON
an/aus aktiviert und deaktiviert das TFR-System
OSB 6 1000
set 1000’ terrain clearance
OSB 5 CHAN1
aktueller Radarkanal (N/I)
OSB 7 500
set 500’ terrain clearance
OSB 6 1000
Geländefreigabe auf 1000´
OSB 8 300
set 300’ terrain clearance
OSB 7 500
Geländefreigabe auf 500´
OSB 9 200
set 200’ terrain clearance
OSB 8 300
Geländefreigabe auf 300´
OSB 10 VLC
set very low clearance (only over sea, or extremely flat land)
OSB 9 200
Geländefreigabe auf 200´
OSB 11 DCLT
declutter display (if in supported mode)
OSB 10 VLC
sehr niedrige Freigabe (nur über dem Meer oder äusserst flachem Land)
OSB 12 <mode 1> direct access mode (FCR on this screen)
OSB 11 DCLT
Filteranzeige (wenn im unterstützten Modus)
OSB 13 <mode 2> direct access mode (BLANK on this screen)
OSB 12 <Modus 1> direkter Zugangsmodus (FCR Bildschirmanzeige)
OSB 14 <mode 3> direct access mode (TEST on this screen)
OSB 13 <Modus 2> direkter Zugangsmodus (BLANK Bildschirmanzeige)
OSB 15 SWAP
swap left and right MFD displays
OSB 14 <Modus 3> direkter Zugangsmodus (TEST Bildschirmanzeige)
OSB 16 ECCM
Emission Control Mode (N/I)
OSB 15 SWAP
vertauscht linke und rechte MFD-Anzeige
OSB 17 WX
weather mode settings (rainy or clear conditions) (N/I)
OSB 16 ECCM
Ausstrahlungskontrollmodus (N/I)
OSB 18 STBY
select standby mode
OSB 17 WX
Wettermoduseinstellungen (regnerische oder klare Bedingungen) (N/I)
OSB 19 LPI
low probability of intercept mode (TFR radar only scans forward and less
OSB 18 STBY
wählt Standby-Modus
often)
OSB
19
LPI
niedrige
Wahrscheinlichkeit
des Abschnittsmodus (TFR Radar scant nur
OSB 20 NORM
selects normal
mode
vorwärts und weniger oft)
OSR 20 NORM
wählt Normalmodus
51
VORAUSGERICHTETES INFRAROT
(Forward Looking IR)
Nur teilweise implementiert. Es zeigt die Infrarotsensorparameter an. Die FLIR-Anzeige
ermöglicht einige Änderungen an der FLIR-Abbildung vorzunehmen, die einer realen visuellen
Darstellung entspricht, sofern FLIR aktiviert ist. Sichtweite und Taktabstand können aktuell
geändert werden.
ZIELBEHÄLTER (TGP)
Diese Seite zeigt Bilder vom LGB-Zielbehälter. (N/I)
FLUGKONTROLLSYSTEM (FLCS)
Anzeige des Status des Fly-by-Wire Systems. (N/I)
DATENZUGANGSTERMINAL (DTE)
Datenkassette laden (N/I)
WAFFEN (WPN)
Zeigt Aufnahmen der Waffen mit Suchkopf, z.B. bei Mavericks. (N/I)
WAR STORY
Wie empfindlich sind die F-16 Kontrollen? Vielleicht hilft dies weiter.
Es war nach 1000 Flugstunden auf der F-4 Phantom mein zweiter Einsatz auf der F-16
Falcon. Der Auftrag lautete "Kontakt" und das Thema war Luftkampf. Nach einem gewöhnlichen Split-S Manöver sagte der Ausbilder, "OK, dreh die F-16 und kehre um."
Ich wusste, die F16 lässt sich leicht umkehren. Ich brachte den normalen Druck für eine
F-4 auf, aber die F-16 drehte sich um 720 Grad. Wow!
52
eFALCON 1.10 - USER'S MANUAL
HEADSANZEIGE
UP DISPLAY (HUD)
HUD
HUD
EINSCHALTER
HUD POWER
SWITCH
Benutze
das BRT
aufthe
der
UFC
um das HUD umzuschalten.
Use the BRT
dial on
UFC
to (vordere
toggle theCockpitinstrumente)
HUD.
HUD MERKMALE
HUD FEATURES
• Ein Roll-Hinweis wird im normalen Modus angezeigt und zeigt deinen Rollwinkel bis zu
!45 Grad
A roll an.
cue is displayed in normal mode and shows your roll angle up to 45º.
•!Die The
Flugweganzeige
(FPM)(FPM)
ist jetzt
genau
ausgerichtet.
Flight Path Marker
is now
accurately
sized.
•!Ein Another
anderer cue
Hinweis
erscheint
jedesmal,
wenn
Fahrgestell
that appears
is bei
the -2,5
-2.5oGrad.
ladderDies
bar. erscheint
This appears
whenever
thedas
landing
gear is
unten
ist. Es
den
bestenthe
Abstiegswinkel
an und
es istangle,
ein zusätzlicher
dass
down.
As zeigt
well as
showing
approximate best
descent
it is anotherHinweis,
visual cue
that
manyou
sich
iminLandemodus
are
landing mode.befindet.
53
RADAR
ALTIMETER DISPLAY
RADARHÖHENMESSERANZEIGE
The
HUD symbologywurde
has been
changed to matchmit
thedem
Die HUD-Symbolik
in Übereinstimmung
RALT
The altitude
is displayed
to auf
the
RALT changes.
(Höhenradar)
geändert.
Die Höherounded
wird jetzt
die nächsten
Fuss becomes
gerundet 570’).
(571 Fuss
wirdorzu
nearest
tens ofzehn
feet (571’
An “AR”
“R”
570
Fuss). Ein
"AR"
"R" tape
erscheint
auf der
is
displayed
below
theoder
altitude
depending
onAnzeige
the
unterhalb
Höhenbandes
abhängig
der Einstelposition
of des
the altitude
scales switch.
Thisvon
reflects
radar
lung derwhen
Höhenskala.
Die Radarhöhe
wird turned
angezeigt
altitude
the Radar-Altimeter
has been
on.
sofernthe
dasaltitude
Höhenradar
ist. Unterhalb
der
Below
readouteingeschaltet
is the low altitude
alarm
Höhenradaranzeigezeige
sich die Einstellung
(ALOW)
setting. Should thebefindet
aircraft descend
below the
für densetting
"niedrige
Alarm"starts
(ALOW).
Sollte
das
ALOW
the Höhe
AL readout
flashing.
If the
Flugzeug
unterhalb
der Bitchin’
ALOW-Einstellungen
absinken,
landing
gear
is retracted
Betty will call out
beginnt die
AL-Anzeige
zu gear
blinken.
Wenn the
dasreadout
Fahrge“Altitude,
Altitude”.
With the
extended,
stellflashes,
eingezogen
ist, ruft
“Bitchin
still
but without
the
cockpitBetty"
voice "HÖHE,
warning.
HÖHE". Mit ausgefahrenem Fahrgestell blinkt AL weiThe
RALT
readout
box willdie
flash
if the Radar Altimeter
terhin,
jedoch
verstummt
Cockpitwarnung.
fails.
Der RALT Anzeigekasten blinkt, wenn das Höhenradar
defekt ist.
NEUE HUD WARNHINWEISE
NEW HUD WARNINGS
TRP FUEL
TRP
FUEL
Dieser
Hinweis zeigt an, dass auf den Treibstoff in den externen Tanks nicht zugegriffen werThis
indication
shows
in the external
tanks
den kann. Hier
solltethat
manthe
diefuel
Einstellung
des Treibis
not accessible. Checküberprüfen
the fuel transfer
switch
stoffwechselschalters
oder entsprechende
positions
or make
appropriate
adjustments
flight
Änderungen
im Flugplan
vornehmen,
um in
diethe
Reichplan
increase
theDie
effective
range.
The normal
weitetozu
erhöhen.
normale
Ursache
ist einecause
Falscheinstellung
der AirofSource
Wenn die
of
this is incorrect setting
the Air Control.
Source control.
If the
externentanks
Tanks
unter Druckthen
gesetzt
kann
external
arenicht
not pressurized
fuel sind,
will not
der Treibstoff
nicht
richtig
DieserallHinweis
transfer
correctly.
This
cue wechseln.
will appear when
the
erscheint,conditions
wenn nachfolgende
following
are met: Parameter zusammentreffen:
! More than 500lbs of fuel in the external tanks
• Mehr
als 500
des Treibstoffes
befindet
sich in den
!
Internal
fuelPfd
is 500lbs
or more below
capacity
externen Tanks
! The fuel display selector is in NORM position
• Der interne Tank weist 500 Pfd oder weniger Kapaaufflow is less than 18000pph
!zität
Fuel
• DerAir
Treibstoffanzeigewählschalter
NORM-Position
!
refueling has not happened inist
theinlast
90 seconds
• Der Treibstoffdurchfluss ist geringer als 18.000pph
• Eine Luftbetankung hat in den letzten 90 Sekunden nicht stattgefunden
54
eFALCON 1.10 - USER'S MANUAL
LOSE (Verlieren)
LOSE
Ein
LOSE-Hinweis
erscheint
auf
demwhen
HUD,
eineis
A LOSE
cue will appear
on the
HUD
anwenn
AIM-120
AIM-120
im Flug
ist und
der FCC
(Feuerleitcomputer)
in flight, and
the FCC
calculates
that
the missile no longer
berechnet,
dass
die Rakete
Fähigkeit
das
has the ability
to intercept
thedie
target.
At thisverliert,
point LOSE
Ziel
abzufangen.
Hier and
blinkt
dascue
"LOSE"
im HUD
will flash
on the HUD,
thenun
timer
will change
from
auf
und
die
Zeitanzeige
an A
or T
prefix
to an L. wechselt von einem A oder T in
ein L.
HOJ
HOJ
Das HOJ (Home on Jam) Symbol erscheint, wenn das
The HOJ (Home on Jam) symbol will appear if the target
Ziel einer AIM-120 Rakete ECM (elektronische Gegenof an AIM-120 missile is using ECM. The AIM-120 will
massnahmen) benutzt. Die AIM-120 schaltet ihren aktiswitch off its active seeker in favor of a passive home on
ven Suchkopf aus zu Gunsten der passiven "Home on
jam capability.
Jam" Fähigkeiten. (Verfolgt jetzt die Störquelle)
DRIFT - Schalter C/O
Drift C/O switch
Der
[CTRL-PGDN]
(vordere
Cockpitinstrumente)
TheDrift
Drift C/O
C/O Schalter
switch [CTRL-PGDN]
onauf
the dem
UFC UFC
centres
the FPM
in the center of thezentriert
FPM (Flugweganzeige)
derside
Mitte
des HUD.
man dieswinds.
nicht,During
würde die
HUD.die
Without
it, the FPM is off to in
one
depending
onNutzt
the prevailing
FPM-Anzeige,
abhängig
von denswitch
vorherrschenden
Winden,
die eine
oderthe
andere
take-off and landing,
you usually
to normal mode
whichauf
means
you see
effect
Seite
rauslaufen.
Während
der Startschaltet
man
the wind
has on your
flight path.
Once und
in theLandephase
air, you no longer
need
to gewöhnlich
worry about auf
the
den
normalen
Modus
um, dies
bedeutet,
man erkennt
diefpm
Auswirkungen
des Windes auf den
wind,
so you use
that switch
to center
the HUD
ladder and
for better visibility.
Flugpfad. Einmal in der Luft, braucht man sich über den Wind keine Sorgen mehr zu machen,
da man den Schalter benutzt, um die HUD-Ladder und FPM für eine bessere Sicht zu zentrieren.
55
APG-68
RADAR
SYSTEM
APG-68
RADAR
SYSTEM
SYMBOLOGIE
SYMBOLOGY
Die Radar-Multifunktionsanzeigen
sind
besser
geworThe
radar multifunction displays have
been
improved
den
und
wirken
sich
auf
Erweiterungen
zum
HUD
to reflect enhancements to the HUD and the Realism
und Realism
Patch(Non-Cooperative
v5.0 NCTR (Erkennung
Patch
v5.0 NCTR
Target nicht
kooperativer
Ziele)
aus.
Eine
vollständige
BeschreiRecognition). A full description of NCTR is available
in
bung
des
NCTR
ist
im
Handbuch
des
Realism
Patch
the Realism Patch v5 manual.
v5 verfügbar.
In
Range
While Search (RWS),beim
the ASEC
is displayed
Bei
der Entfernungsmessung
Suchen
(RWS),
with
the
same
mechanics
as
the
HUD,
as
is
the LOSE
wird das ASEC angezeigt mit dem selben Aufbau
wie
cue
which- falls
flashes
the targets
altitude ifder
the
im HUD
deropposite
LOSE-Hinweis
gegenüber
radar
in Single
Target Track
mode
(STT):
Höheisdes
Ziels aufblinkt,
ist das
Radar
im STT-Modus (Single Target Track).
Im Track
While
Scan
Modus
(TWS)
istexpanding
es möglich,
die
Ansicht
umaround
das aufgeschaltete
Ziel zu
Track
While
Scan
(TWS)
mode
allows
the
field
of view
either the bugged
erweitern
oder
um die
Cursorposition,
kein Ziel
Kasten
4nm wird
target,
or the
cursor
position
if no targetwenn
is bugged.
Thisaufgeschaltet
draws a 4nmist.
boxEin
around
thevon
selected
um die ausgewählte
dehnt/vergrössert
dietargets
Sicht auf
4:1.
position
and expandsPosition
the viewgezeichnet
by 4:1. Thisund
enables
you to split out
flying
in Dies
closeermöglicht
uns Ziele zu
in Formation
Es wird
hier kein
speziellerthe
Radarmodus
benutzt.
formation.
Notrennen
special die
radar
modes arefliegen.
used here.
It is simply
magnifying
existing display.
If
Es target
wird einfach
die Anzeige
vergrössert.
Wenn
kein Ziel
aufgeschaltet
ist,with
kann
erweiterte
no
is bugged,
the expansion
box can
be slewed
around
the screen
theder
radar
cursor
Kasten
mitbox
Hilfe
der Radarcursor
Tasten
demon
Bildschirm
werden.range.
Der Kasten dehnt
keys.
The
expands
to the correct
sizeauf
based
the radar bewegt
screen display
sich - basierend auf dem Radarbildschirmanzeigenbereich - auf die richtige Grösse aus.
56
eFALCON 1.10 - USER'S MANUAL
Usingdie
OSB3
toggles
the
Wird
OSB3
Tastebetween
gedrückt,
Expanded
and Normal
schaltet
sie(EXP)
zwischen
erweiterter
(NRML)
views.Sicht
EXPum.
will flash
when
und
normaler
Die erweiterte
Sicht "EXP"
blinkt, wenn die
the function
is enabled.
Funktion aktiviert wurde.
Bitte beachtet folgende Änderungen:
Also note these following changes:
• Objekte werden jetzt als hohle Polygone (Vielecke) angezeigt
! Track Files are now displayed as hollow polygons
• Objekte werden mit einer Markierung gekennzeichnet, wenn eine AMRAAM darauf
wurde
!abgefeuert
Track Files
display a Tail if an AMRAAM has been fired at it
•!Die Tail
Markierung
blinkt,the
wenn
die goes
Rakete
aktiviert wird
flashes when
missile
active.
• Zur berechneten Einschlagszeit wird zusätzlich ein "X" über das Objekt gelegt. Dies
!geschieht
At the calculated
impact
an X is
imposed over
thenicht.
TrackDas
file."X"
Thisbleibt
happens
ungeachtet
einestime,
aktuellen
Einschlages
oder
für 5regardless
Sekunden
actualesimpact
or not.
The X isund
steady
for 5 seconds
before
flashes
and disappears.
If the
fest,ofbevor
anfängt
zu blinken
verschwindet
dann.
Gehtitdie
Radarverfolgung
durch
radar lock
lost due to impact
and target
disintegration,
Track Files
vanish as usual.
Einschlag
undisZielzerstörung
verloren,
verschwindet
das Objekt
wie gewöhnlich
vom Display.
•!In dieser
das will
Radar
wennthe
das
Flugzeug
am Boden befindet
In thisVersion
version,scant
the radar
not nicht,
scan while
aircraft
is onsich
the ground.
AZIMUTH
AZIMUTH STEP SCHRITTE
Die
können
wie
bei demjust
Radarbereich
mitrange,
Hilfe using
des Cursors
geändert
TheAzimuth-Suchschritte
Azimuth scan width step
can be
changed,
like the radar
the cursor.
Slewing
werden.
Durch
Cursorbewegung
zu
den
Seiten
auf
der
MFD-Anzeige
erfolgt
ein
Azimuththe cursor to the sides of the MFD display an Azimuth step change is toggled and the radar
schrittwechsel
und der
Radarcursor
bewegt
nach dem
Azimuthwechsel
wieder
zurück
in
cursor moves back
in range
on the MFD
aftersich
the Azimuth
changes.
The pilot can
toggle
between
den
Bereich
auf der MFD. Der Pilot kann zwischen 60 und 30 Grad umschalten.
60 and
30 degrees.
LONG RANGE SCAN (LRS)
LONG RANGE SCAN (LRS)
Dieser neue Modus ist in dieser Version verfügbar, er nennt sich abgekürzt LRS. Es ist eine
A new mode is available und
in this
LRS. It is Long Range
Scan,
is almost liegen
Langbereichsabtastung
istversion,
fast mit called
der RWS-Abtastung
identisch.
Dieand
Unterschiede
darin,
dass
dieserThe
Modus
zukünftig
Indentifikation
grosser
Objekte
grosser
Entfernung
identical
to RWS.
exceptions
arezur
that
it is intended for
identifying
big in
targets
at long
range.
dient.
Deshalb
ist die
Abtastrate
und die
Gefahr entdeckt
zu werden
leicht höher.
Therefore
the scan
rate
is slower,langsamer
and the chance
of detection
slightly higher.
It is intended
for
Geplant
war der
Einsatz
von 80nm, arbeitet jedoch in jedem Bereich.
use at range
of 80nm,
butfür
willeinen
work Bereich
at any range.
ACM
MODES
ACM MODES
Die ACM-Untermodi sind nur verfügbar, wenn durch die Long-Range Radarmodi durchgeThe ACM
submodes
are only accessible
by cycling
through
thedie
long-range
schaltet
wird.
Die ACM-Untermodi
sind direkt
verfügbar
über
Tastatus radar
oder im Dogfightmodes. The ACM submodes are accessible directly from the keyboard, or by selecting dogfight
Modus.
mode.
57
AUTOPILOT
AUTOPILOT
Es
gibtare
zwei
den
Autopiloten
(AP) kontrollieren,
derthe
There
twoSchalter
switchesdie
that
control
the Autopilot
(AP) operation,
PITCH
[CTRL-2] and
undthe
derROLL
ROLL[CTRL-1]
[CTRL-1]switch.
Schalter.
PITCH [CTRL-2]
The PITCH-Schalter
PITCH switch engages
The PITCH
switch
must be in the
Der
startet the
denAP.
Autopiloten.
Der
PITCH-Schalter
ALT
HOLD
or
ATT
position
for
the
AP
to
be
active.
The
AP den
system
muss in der ALT HOLD oder ATT-Position verbleiben um
Autopitrackszu
your
current altitude
in the ALTverfolgt
HOLD position
or your
current
loten
aktivieren.
Das AP-System
ihre aktuelle
Höhe
in der
attitude
in the ATT position.
ALT
HOLD-Position
oder ihre aktuellen Einstellungen in der ATTPosition.
Switch: Position
ROLL: HDG SEL
ROLL: ATT HOLD
ROLL: STRG SEL
PITCH: ALT HOLD
AP holds current
Altitude
PITCH: OFF
PITCH: ATT HOLD
AP holds current
Attitude (pitch)
Follow HSI heading
Hold roll angle and
altitude
Follow course to
next waypoint
AP OFF
AP OFF
AP OFF
Hold roll and pitch
angle
AP OFF
AP OFF
To make
manual
inputs Eingaben
at any timeinduring
APeingeben
operation,zuuse
the paddle
[CTRL-3]
Um
jederzeit
manuelle
den AP
können,
mussswitch
das Paddel
[CTRL-3]
genutzt werden.
The Autopilot can only be engaged when the following conditions are met:
Der
gestartet werden, wenn die folgenden Bedingungen zutreffen:
! Autopilot
Refuelingkann
door nur
is closed
Landing gear is upsind geschlossen
•!Betankungsklappen
•!Fahrgestell
eingezogen
No FLCSistFault
• Kein FLCS-Fehler
Aircraft attitude must
be within
+/-60
degrees
of trim
flight
•!Flugzeugeinstellung
muss
in einem
Bereich
+/-60
Grad
des Trimflight sein
•!Höhe
<
40.000
Fuss
Altitude < 40,000 feet
• Geschwindigkeit weniger als 0,95 Mach
! Speed is less than .95 Mach
ATTITUDE
ATTITUDE HOLD HOLD (Einstellungen einhalten)
Der ATTITUDE HOLD MODE ist in jeder Pitch oder Roll Position verfügbar, wenn der entspreThe attitude
hold
mode
is available
in either
pitch orPosition
roll when
the pitch wurde.
and roll Sobald
mode switches
chende
Pitchoder
Rollmodus
in der
ATT HOLD
eingestellt
der ATT
are
placed
in
the
ATT
HOLD
position.
Once
ATT
HOLD
is
engaged,
the
aircraft
beGrad
held in
within
HOLD gewählt wurde, wird das Flugzeug im Bereich +/- 0,5 Grad "pitch" und will
+/- 1
"roll"
+/-0.5
degrees
in
pitch
and
+/-1
degree
in
roll.
To
do
a
roll
and/or
pitch
correction,
use
the
gehalten. Für eine Korrektur der roll und/oder pitch Einstellungen wird die AutopilotübersteueAutopilot
Override.
The Autopilot Override (paddle
switch [CTRL-3])
will decouple
allalle
autopilot
rung
genutzt.
Die Autopilotübersteuerung
(Paddle-Schalter
[CTRL-3])
entkoppelt
Autopilotinputs while
it is depressed.
Uponwird.
release
of the
Override,
the autopilot hold werden
modes die
eingaben
während
sie gedrückt
Nach
demAutopilot
Loslassen
der AP-Übersteuerung
capture thegespeichert
reference atund
release
and the heading
guides
the aircraft
towards
the selected
Eingaben
die Freigabe
wird alsselect
Referenz
genutzt
und das
Flugzeug
bewegt
HSI
heading.
sich in Richtung des ausgewählten HSI - Kurses.
58
eFALCON 1.10 - USER'S MANUAL
HEADING SELECT (Kurswahl)
HEADING SELECT
Um diesen Modus nutzen zu können, muss man den ROLL-Schalter auf die Position HDG
SEL
umschalten.
Autopilotsystem
nutzt
das Kursfehlersignal
vomThe
HSIautopilot
um die notwendige
To use
this mode,Das
switch
to the HDG SEL
position
on the ROLL switch.
system
Querneigung
zu bestimmen
30HSI
Grad),
speichertthe
den
Kurs undbank
gibt ihn
an(up
dastoHSI
uses the heading
error signal(bis
fromzuthe
to command
necessary
angle
30 weiter.
Das Flugzeug
Winkels
auf jeden
vom Piloten turn
degrees)
to capturewird
the automatisch
heading that mit
hasHilfe
beendes
set kleinsten
on the HSI.
The aircraft
will automatically
gewählten
gedreht
und
diesen Kurs
mit +/Grad
gegenwärtigen
Kurs
through theKurs
smallest
angle
to hält
any heading
selected
by 1the
pilot,ein.
andUm
willden
maintain
that heading
zu
nutzen,
stellt man
zur Steuerkurseinstellung
auf dem
within
+/-1 degree.
Tomit
usedem
yourDrehknopf
current heading,
adjust the heading select
knobHSI
on die
the entspreHSI to
chende
zum Flugzeugkurs
ein.
Dannheading.
stellt man
denengage
Schalter
wieder
align theSteuerkursmarke
heading marker (Captain’s
bars) to the
aircraft
Then
HDG
SEL.auf
HDG SEL.
ALTITUDE HOLD HOLD (Höhe halten)
ALTITUDE
Upon dem
engagement
of der
the ALT HOLD position
the Pitch-Schalter
PITCH switch, meldet
the autopilot
system receives
Nach
Einstellen
Positionon
beim
das Autopilotsystem
an altitude
error andund
altitude
rate signal referenced
to the
conditions
existing atEinstellungen
the time of zum
einen
Höhenfehler
das Höhenratesignal
verweist
auf
die bestehenden
selection. der
TheAuswahl.
autopilot will
to within
+/-100’dies
withinnerhalb
bank angles
lessFuss
than +/-30
degrees.
Zeitpunkt
Dercontrol
Autopilot
kontrolliert
+/- 100
mit einer
Querneigung weniger als +/-30 Grad.
59
ELECTRONIC
WARFARE
SYSTEM SYSTEM
ELECTRONIC
WARFARE
The EWS allows for automatic countermeasures upon missile
Das EWS
erlaubtby
automatische
Gegenmassnahmen
nach
launch
detection
the RWR. This
includes the release
of Erkenprenung
eines
Raketenabschusses
durch
das
RWR.
Dies
beinhaltet
programmed sequences of Flares and/or Chaff and the ability to
den on
Abwurf
vorprogrammierter
Flare- und/oder Chaff-Sequenzen
turn
the Jammer
automatically.
und die Möglichkeit, das Radarstörgerät automatisch einzuschalten.
The EWS is controlled by a number of switches on the main EWS
panel
foundwird
on the
left-hand
front panel.
Das EWS
durch
eine Reihe
von Schaltern auf der EWSHauptschalttafel links vorne im Cockpit gesteuert.
MODE
MODUS
Select the EWS main mode [SHIFT-z-x]:
Auswahl
!
OFF:des
TheEWS-Hauptmodus
system is switched [SHIFT-z-x]:
off completely. No Flare/Chaff
release is possible.
• OFF: Das System ist vollständig abgeschaltet. Es können kei!ne STBY:
To manually
re-program
one of the default programs
Flares/Chaff
abgeworfen
werden.
through
the EWS to standby
• STBY:
Um the
einsICP,
derswitch
Standardprogramme
übermode.
das ICP umzumusslaunch
das EWS
sich im Standby-Modus
befin!programmieren,
MAN: To manually
the selected
Flare/Chaff program.
den.
!
SEMI:
a radar
spike is detected
by the RWR,
Betty
• MAN:
ZurWhen
manuellen
Auslösung
eines gewählten
Flare/Chaff-Programms.
calls out "Jammer" to ask you if you want to turn the Jammer
• SEMI:
Wenn
einREQJMR
Radarsignal
vominRWR
aufgefangen
wird,
ertönt
on (only
if the
Option
the ICP
is set to ON).
If so,
turndas
it onBetty-Signal
manually. "Jammer"
um nachzufragen, ob das Radarstörgerät eingeschaltet werden soll (nur wenn die Option
When a missile launch is detected by the RWR, Chaff/Flares are automatically released
REQJMR im ICP auf ON steht). Wenn ja, so muss es manuell eingeschaltet werden. Wenn
according to the currently selected program on the PRGM switch.
ein Raketenabschuss vom RWR erkannt wird, werden automatisch Flares/Chaff gemäss des
mitWhen
dem PRGM-Schalter
gewählten
!gerade
AUTO:
a radar spike is detected
by Programms
the RWR, theabgeworfen.
Jammer is turned on automatically
(only
if
the
REQJMR
Option
in
the
ICP
is
set
to
ON).
• AUTO: Wenn ein Radarsignal vom RWR aufgefangen wird, wird das Radarstörgerät automaWhen
a missile launch
is detected
by the
RWR, Chaff/Flares
automatically
tisch
eingeschaltet
(nur wenn
die Option
REQJMR
im ICP auf are
ON released
steht). Wenn
ein Raketenaccording
to RWR
the currently
PRGM.automatisch Flares/Chaff gemäss des gerade
abschuss
vom
erkanntselected
wird, werden
gewählten PRGM abgeworfen.
PRGM
PRGM
The program selector controls which one of four pre-programmed counter-measure programs will
be
in SEMI and AUTO mode.
The welches
pilot can choose
4 different programs,
each
Derused
Programmwahlschalter
bestimmt,
der vierbetween
vorprogrammierten
Gegenmassnahoptimized
for a certain
task. und
By default,
4 programs
are wird.
defined
follows:
men-Programme
im SEMI
AUTO the
Modus
verwendet
DerasPilot
kann zwischen veir
verschiedenen
Programmen
die
für eine
bestimmte
Aufgabe
optimiertwork.
wurden.
Check
the ICP-EWS
section onwählen,
page 35
forjeweils
a detailed
explanation
on how
the programs
Standardmässig sind die Programme wie folgt definiert:
Der Abschnitt ICP-EWS auf Seite 35 enthält eine detaillierte Erklärung der Funktionsweise der
einzelnen Programme.
60
eFALCON 1.10 - USER'S MANUAL
Programm 1: SAM-Ausweichen in grosser und mittlerer Höhe
Program 1: High-Med Alt SAM Evasion
Dieses Programm ist für RDR-Abschüsse von SAMS und SARH-Raketen optimiert. Der
This program
is optimized
to deal withgibt
RDR
launches
andAusweichen
SARH missiles.
3
Abwurf
von 3 Chaff
alle 2 Sekunden
dem
Pilotenfrom
eineSAMS
Zeit zum
undThe
KursChaff drop every 2 seconds gives the pilot a maneuver time between salvos to jink and change
wechsel.
heading.
Chaff BQ: 3
Flare BQ: 0
Chaff
BQ: 3 Flare
BQ: 0
BI: 0.5
BI: 0
BI: 0 .5
BI: 0
SQ: 3
SQ: 0
SQ: 3
SQ: 0
SI: 2
SI: 0
SI: 2
SI: 0
Programm 2: Merge-Programm, Gegner mit IR-Raketen
Program
2: Merge
Enemy with IR missiles
Dies
ist optimiert
umprogram,
der Archer-HMS-Kombination
entgegenzuwirken. In der ersten Kurve
This der
is optimized
to deal
with the ab
Archer-HMS
combo.
At the first
thewie
Pilotimdispenses
this
wirft
Pilot dieses
Programm
(6 Flares in
6 Sekunden
pro turn,
Druck,
RP4-Handbuch
program (6 flares in 6 seconds per press, as suggested in the RP4 manual)
empfohlen).
Chaff
BQ: 1 Flare
Chaff BQ: 1
Flare
BI : 0.5
BI: 0.5
SQ: 3
SQ: 3
SI : 3
SI: 3
BQ: 4
BQ: 4
BI: 0.25
BI: 0.25
SQ: 2
SQ: 2
SI:
1
SI: 1
Program 3:3:
Popup
AG
sequence,
only
Programm
Popup
AG
Sequenz,Chaff
nur Chaff
Um
gegnerisches
während
anfliegende
Jäger
Aufstieg
in die
To confuse
enemyRadar
radar, zu
as verwirren,
the ingressing
fighterder
begins
his pull-up
into seinen
the SAM
envelopes
this
Gefahrenzone
SAMS beginnt,
program dumpsder
8 bundles
of chaff. wirft dieses Programm acht Bündel Chaff ab.
Chaff BQ:
BQ:
Chaff
3 2 Flare
Flare
BI
: 0.5
BI: 0.5
SQ:
SQ:
44
SI:SI3 : 3
BQ:
BQ:0 0
BI:
BI:0 0
SQ:
SQ:0 0
SI:
SI:0 0
Programm
Popup
AG
Sequenz,Chaff-Flare
Chaff-Flare
Program 4:4:
Popup
AG
sequence,
Bei
SA7ofoder
im Zielgebiet
fügt dieses
Programm
Sicherheit
6 Flares
Withmöglichen
the possibility
SA7SA8
or SA8
over the target
area, this
sequencezur
adds
in the protective
hinzu.
measure of 6 flares.
Chaff BQ:
BQ:
Chaff
2 2 Flare
Flare
BI
: 0.5
BI: 0.5
SQ:
SQ:
44
SI:SI3 : 3
BQ:
BQ:2 2
BI:
BI:0.5
0.5
SQ:
SQ:3 3
SI:
SI:3 3
Das EWS ist eng mit dem ICP verbunden. Der Pilot kann jedes Programm nach seinen WünThe EWS
system
is closely
related
to the
The pilot can
change
each program
he likes it
schen
ändern.
Dafür
wechselt
er über
dieICP.
"LIST"-Seite
zu der
EWS-Auswahl.
Alsas
Unterseiten
to be. man
To dodie
so,Chaff
he accesses
theProgrammseiten.
“LIST” page and Dort
switches
thePilot
“EWS”
Dobbering
findet
und Flare
kanntoder
dieselection.
verschiedenen
Werte
right will call
the Chaff
Flare program
pages.
There
theZur
pilotErinnerung:
can changeFür
theeine
various
values
einstellen
(siehe
auch and
Abschnitt
ICP-EWS
auf Seite
35).
Neupro(see the ICP-EWS
section on page 35). Remember:
To manually re-program
grammierung
der Standardprogramme
muss der MODE-Schalter
des EWS the
aufdefault
STBY stehen.
programs the MODE switch of the EWS has to be in STBY MODE.
61
RWR
RWR
This
switch
controls
if the ob
EWS
receives
RWR
data
or not.
Switch
to use
SEMI
Dieser
Schalter
steuert,
dassystem
EWS Daten
vom
RWR
erhält
oder
nicht.it to
ErON
muss
auf ON
steand
otherwise
the EWS
doesn't -get
launch warnings
fromEWS
the RWR.
hen,AUTO
um diemodes
Modi -SEMI
und AUTO
zu nutzen
andernfalls
erhält das
keine Abschusswarnungen vom RWR.
JMR
JMR
SEMI and AUTO Jammer operations only work if this switch is placed in the ON position.
SEMI und AUTO Funktionen des Radarstörgerätes funktionieren nur, wenn dieser Schalter auf
ON steht.
CHAFF / FLARE
CHAFF/FLARE
Chaff and Flares are only released in SEMI or AUTO when these switches are in the ON
position.
Manual
release
does
not depend
on the state
of these
Chaff und
Flare Chaff/Flare
werden in SEMI
oder
AUTO
nur abgeworfen,
wenn
dieseswitches.
Schalter auf ON stehen. Manueller Chaff/Flare-Abwurf ist davon nicht betroffen.
CHAFF/FLARE-ABWURFTASTEN
CHAFF / FLARE RELEASE BUTTONS
Wenn die Avionik-Einstellungen auf realistisch stehen, starten die Knöpfe für manuellen
IfChaff/Flare-Abwurf
the avionics settings
are set to das
realisitic,
pressingProgramm.
the buttonsManueller
for manualEinzelabwurf
Chaff or Flare
release
stattdessen
gewünschte
von
will
instead start
selected
program. Manual release of single Chaffs/Flares is not possible.
Chaff/Flares
ist the
nicht
möglich.
Neue VMS (Betty) Warnungen sind "Chaff/Flare", "Chaff/Flare LOW" und "Chaff/Flare OUT".
New VMS (Betty) calls are "Chaff/Flare", "Chaff/Flare LOW", and "Chaff/Flare OUT".
TARGET MANAGEMENT SWITCH
TARGET
MANAGEMENT SWITCH
Es stehen spezielle Tastenbefehle zur Verfügung, um die Funktion des Zielmanagementschalters (TMS)
auf dem
HOTAS teilweise
zu simulieren.
Dies ermöglicht
eine einfache
Zielauswahl
Special
keyboard
commands
are available
to partially simulate
the operation
of the target
und schnellesswitch
Umschalten
zwischen
verschiedenen
Jequick
nach gerade
management
(TMS) on
the HOTAS.
This allowsLuft-Luft-Radar-Submodi.
easy target designation and
gewähltem
Radarmodus
der TMS
wie folgt:
switching
between
differentfunktioniert
Air-to-Air radar
sub modes.
Depending on the current radar mode,
the TMS works as follows:
RWS:
TWS:
ACM:
RCR (N/I)
RWS:
TWS:
ACM:
62
Command SAM
Designate Target
Boresight Scan
RWS:
Command TWS
TWS:
Step Bug
ACM:
30 x 20 Scan
STT->SAM->Search
STT->Search->RWS
10 x 60
eFALCON 1.10 - USER'S MANUAL
OTHER SWITCHES
ANDERE
SCHALTER
E
R S A T ZGEAR
- F ADEPLOY
HRWE
RKALTERNATE
/ RESET
S
Chandle
HAL
T EisRused
/ toRengage
ÜCK
T E Lgear
L Edeployment
R
This
[ALT-g]
theS
alternate
if hydraulics
fail. Thewird
center
white button
is the reset
Dieser
Griff [ALT-g]
verwendet,
um [CTRL-SHIFT-g]
im Falle eines Hydraulikbutton which
allows normal
hydraulic gear
deployment Der
to beweisse
ausfalls
das Fahrwerk
im Ersatzmodus
auszufahren.
activated
again.
Knopf
in der
Mitte [STRG-SHIFT-g] ist der Rückstellknopf, welcher
die erneute Aktivierung der hydraulischen Fahrwerksbedienung
ermöglicht.
SPEED BRAKES
LUFTBREMSE
While in the air and with the gear retracted, the speedbrake operates through its full range of
settings. However, if you lower the landing gear with a speedbrake opening of greater then 43°,
In der Luft und mit eingezogenem Fahrwerk verwendet die Luftbremse den vollen möglichen
the speedbrake will automatically be retracted to 43°. The pilot can override this limitation, by
Ausfahrbereich. Fährt man jedoch das Fahrwerk aus, während die Luftbremse weiter als 43°
holding the speedbrake actuator in the "open" position. As long as this switch is depressed, the
geöffnet ist, so wird diese automatisch bis auf 43° eingefahren. Der Pilot kann diese Begrenspeedbrake
will remain
open.
Shouldinthe
pilot
release
the switch,
theSolange
speedbrake
reduce
zung
übergehen,
indemfully
er den
Schalter
der
Position
"offen"
festhält.
der will
Schalter
to a maximum
43° open
gedrückt
wird, bleibt
die again.
Luftbremse voll geöffnet. Sobald der Pilot den Schalter loslässt, fährt
die
wieder zurück
aufas
maximal
43°.above. There is no need to hold the key in the
On Luftbremse
ground the speedbrake
works
described
open
position
after
the
nose
wheel
is
on
the
The speedbrake
will remain
in theden
position
Am Boden arbeitet die Luftbremse wie obenground.
beschrieben.
Es ist jedoch
nicht nötig,
Schaltheinpilot
ter
dersets.
Stellung "offen" festzuhalten, wenn das Bugrad auf dem Boden ist. Die Luftbremse
bleibt dann in der vom Pilot eingestellten Stellung.
PARKING BRAKE
PARKBREMSE
TheParkbremsenschalter
parking brake switch [ALT-p]
the
brakes
permanently.
As its Wie
nameder
Der
[ALT-p]applies
aktiviert
die
Radbremsen
dauerhaft.
implies,
it
is
used
to
park
the
aircraft.
The
parking
brake
may
be
released
with
Name nahe legt, dient dies zum Abstellen des Flugzeugs. Die Parkbremse
the
parking
brake
switch
or
by
applying
83%
or
greater
engine
RPM.
kann über den Parkbremsenschalter oder durch Vorgabe von mehr als 83%
Triebwerksdrehzahl gelöst werden.
LANDING LIGHT
LANDESCHEINWERFER
Toggles the landing light on or off [CTRL-ALT-l].
Schaltet den Landescheinwerfer ein oder aus [STRG-ALT-l].
ANTIKOLLISIONSLAMPEN-SCHALTER
ANTI-COLLISION LIGHTS SWITCH
Dieser
Schalter
imEXT
EXTLIGHTNING
LIGHTING Schalttafel
auffarder
Seitenkonsole
This switch
on the
panel on the
leftlinken
console
toggles the antischaltet
Antikollisionslichter
ein oder aus.
collision die
lights
on or off.
COCKPITINNENBELEUCHTUNGSREGLER
INTERIOR COCKPIT FLOOD LIGHTING RHEOSTAT
Dieser Regler auf der rechten Seitenkonsole steuert die Innenbeleuchtung des
This rheostat on the right console controls the interior flood lighting of the cockpit.
Cockpits.
Please note
enabling dieser
this causes
a framerate
hit. Framerateneinbussen.
Achtung:
Diethat
Aktivierung
Funktion
verursacht
63
STORES CONFIG SCHALTER
STORES
CONFIG SWITCH
Dieser Schalter [SHIFT-c] wählt die Zuladungskonfiguration. Auch als CAT-Schalter
bekannt
stellt
er nachtoggles
Abwurfthe
derstores
Aussenlasten
die Manövrierfähigkeit
This
switch
[SHIFT-c]
configuration.
Also known as the des
CATFlugzeugs
switch, it
wieder her.
restores
maneuverability to the aircraft after loadout is released or jettisoned.
FANGHAKENSCHALTER
TAIL HOOK SWITCH
Für Trägerlandungen muss der Fanghaken des Flugzeugs ausgefahren werFor
landings,
the Landung
aircraft's tailhook
must
be deployed
[CTRL-k]. Upon
dencarrier
[STRG-k].
Bei der
fängt der
Haken
eins der Fangseile,
die über
landing,
the hookdes
catches
one of several
arrestingsind
wires
stretched
the
das Landedeck
Flugzeugträgers
gespannt
und
hält so across
das Flugzeug
landing
deck of the carrier, bringing the plane to a stop.
an.
SCHLEUDERSITZ-ENTSICHERUNGSSCHALTER
SEAT
ARM SWITCH
Dieser Schalter [SHIFT-e] befindet sich links vorne am ACES II Schleudersitz, direkt unterhalb
This switch [SHIFT-e] can be found on the left front of the ACES II Ejection seat, just below the
des Kniebretts und des Fahrwerkschalters. Wenn der in der oberen Stellung (SAFE) ist, ist der
pilot’s kneepad and the landing gear handle. When the switch is in the UP (SAFE) position, the
Sitz NICHT entsichert, und das SEAT NOT ARMED Warnlicht wird aufleuchten. Notausstieg ist
seat
is NOT
armed
and the
NOT ARMED
light will illuminate.
is NOT
NICHT
möglich.
Bringt
manSEAT
den Schalter
in diecaution
untere Stellung
(ARM), soEjection
kann der
Schleuderpossible.
Moving
the
switch
down
(ARMED)
allows
normal
operation
of
the
ejection
seat.
sitz normal verwendet werden.
Ein Wechsel
lässt
Warnleuchte
aufleuchten
es wird
ein will
Changing
the von
seatARM
from nach
ARM SAFE
to SAFE
willdie
illuminate
the caution
light andund
a Master
Caution
MASTER
CAUTION angezeigt.
be
displayed.
KNIEBRETT
KNEEPAD
Das Kniebrett hat eine dritte Seite mit einer Liste der OrigiKneepad
has a third
listing the original waypoints
from
nal-Wegpunkte
aus page
dem Planungsbildschirm.
Die Seiten
Falcon’s
planning
page.
The pages
can be cycled with the
können mit
[ALT-k]
gewechselt
werden.
command [ALT-k].
MANUELLER
MANUAL
BOMBING MODE
BOMBENMODUS
Nach
einem Ausfall
desFCC
FCChas
durch
Beschädigung
In
a situation
where the
become
inoperable
kanntoder
Wechsel
zum manuellen
Bombenabwurfvidue
damage,
switching
to the manual
bomb delivery
sier eine
um einenanLuft-Bodenreticle
mayMöglichkeit
be a viabledarstellen,
option to complete
air to
Angriff durchzuführen.
WWII-Zielground
attack. Similar toDieses
a WWIIähnelt
aimingeinem
device,
the
gerät. has
Es hat
drei
Einstellungen:
Off und
reticle
three
settings:
Primary, Primary,
Off and Standby.
Standby.
Manual
Bombing
Mode can be selected
from
thedas
A/GA/G
Den manuelle
Bombenabwurf
wählt man
über
MFD
by
depressing
OSB2
and
selecting
MAN
from
the
MFD durch einen Druck auf OSB2 und Auswahl von
list.
Toggle
theListe.
reticleDie
to primary
(PRI) ordes
standby
MAN
aus der
Umschaltung
Fadenkreu(STDBY)
the appropriate
command
[SHIFTzes nachwith
Primary
(PRI) oder key
Standby
(STDBY)
erfolgt
CTRL-m]
or
cockpit
switch
(The
standby
reticle
is
mittels Tastenkombination [SHIFT-STRG-m] oder
available
even when
HUD fails). ist auch nach
Cockpitschalter
(dasthe
Standby-Visier
einem HUD-Ausfall verfügbar).
64
eFALCON 1.10 - USER'S MANUAL
RADARHÖHENMESSER
RADAR ALTIMETER
Dies
Dreiwegschalter
den Stellungen
OFF,
STANDBY
und
ON.
Nur
in der
This ist
is aein
three-position
powermit
switch.
Positions are
OFF,
STANDBY,
and
ON.
Only
the ON-StelON
lung
erhält
man
A-LOW-Warnungen.
Der
Höhenmesser
braucht
eine
Zeit
zum
Abkühlen
bevor
position provides A-LOW warnings. The altimeter takes a time to cool down before it functions.
In
er
arbeitet.
Mit
realistischer
Avionik
funktioniert
der
RALT
nur,
wenn
die
Flugdaten
in
folgenden
realistic avionics, the RALT will only work if the aircraft’s parameters are within following limits:
Grenzen liegen:
Altitude (ft)
< 3000
> 3000 <= 5000
> 5000 <= 10000
>10000 <= 25000
>25000 <= 50000
Roll (+/-)
60°
30°
25°
15°
10°
Pitch (+/-)
30°
30°
25°
15°
10°
AVIONIK-POWER
AVIONICS POWER
Der
auf der
linken
Seitenkonsole
zwischen
TheHauptstromversorgungsschalter
main power switch on the left console
needs
to be
set from OFFwählt
to BATT
to
OFF,
und (ON) [STRG-ALT-F1/F2].
(ON) BATT
[CTRL-ALT-F1/F2]
Die
der Einzelsysteme
befinden
sich auf der rechten Seitenkonsole:
TheSchalter
power switches
are on the right
side panels:
[SHIFT-ALT-F6-F12]
[SHIFT-ALT-F6-F12]
FCC
Fire
Control Computer
FCC
Feuerleitcomputer
HSD
display onauf
the dem
MFDMFD
HSD-Anzeige
SMS
Stores
SMS
StoresManagement
ManagementSystem
System
MFD
Main
MFD
MFD
MFD-Hauptschalter
UFC
Up
UFC
UpFront
FrontControls,
Controls,DED,
DEDand
undICP
ICP
GPS
GPS power (N/I)
GPS
GPS (N/I)
DL
Datalink (required to datalink wingman
DL
Datalink
umJSTAR
Wingman-Daten
positional (nötig,
data, and
updates) und
JSTARS-Updates zu verarbeiten)
MAP
Unknown (N/I)
MAP
Nicht bekannt (N/I)
FCR
FCR
LEFT/RIGHT
LEFT/RIGHT
HDPT
HDPT
Feuerleitradar, aktiviert die Radarsysteme
Fire
Control Radar, powers up the radar
[SHIFT-ALT-F5]
systems [SHIFT-ALT-F5]
Aktiviert die Rumpf-Montagestationen
Powers the fuselage hardpoints
(Zielundtargeting
Navigations-Magazine)
[SHIFT(normally
or navigation pods)
ALT-F3/F4]
[SHIFT-ALT-F3/F4]
65
LASER ARM
LASER ARM
Direkt unterhalb
RF-Schalters.
Der LASER
ARM[ALT-l]
Schalter
[ALT-l]
aktiFound
just below des
the RF
Switch, the Laser
Arm switch
turns
on the
viert
den
Ziellaser
des
FLIR-Magazins
(Forward
Looking
InfraRed).
LaserForward Looking InfraRed (FLIR) pod’s targeting laser. Laser Guided Bombs
gelenkte
Bomben
(LGB)
benötigen
mit dem
Laserstop
bis
(LGB)
require
the laser
illuminate
the eine
targetZielbeleuchtung
until impact. Should
the laser
zum Einschlag.
Sollteor
der
Laserthe
das
Ziel
mehr
anleuchten,
oder
illuminating
the target,
should
lock
benicht
broken
during
the LGB’s
timedie
of
Zielaufschaltung während der Flugzeit der Bombe unterbrochen werden, so
flight
(TOF), the weapons will follow a ballistic trajectory. LGBs can be
wird die Waffe einer ballistischen Flugbahn folgen. LGBs können im Flug
assigned new targets while in flight.
neue Ziele zugewiesen werden.
RF-SCHALTER
RF
SWITCH
The RF switch [SHIFT-ALT-r] is located on the left side of the cockpit, just
Der RF-Schalter [SHIFT-ALT-r] befindet sich links im Cockpit, direkt über
above
the Laser Arm switch. This switch is used to cut radar emissions
dem Laser Arm Schalter. Dieser Schalter wird verwendet, um Radarausquickly and completely. When entering into enemy territory with the desire to
strahlungen schnell und vollständig abzuschalten. Beim Einflug in Feindgebe undetected (perhaps using Terrain Following Radar navigation or just
biete mit dem Wunsch, unentdeckt zu bleiben (z.B. bei Benutzung des
NOE ingressing) use this switch. This switch has three positions:
Bodenfolgeradars oder einem NOE Anflug), verwendet man diesen Schalter. Er
hat drei
Stellungen:
!
NORM:
Normal
operation
!
QUIET:
Radar emissions reduced, and the AGP-68 radar is put into Standby
• NORM:
Normalbetrieb
•!QUIET:
Reduzierte
Radarausstrahlung,
APG-68
wird auf
Standby
geschaltet
SILENT: ALL radar
emissions are silenced
(i.e. Radar
no RADAR,
no CARA
(RALT),
and no TFR,
• SILENT:
ALLE
Radarabstrahlungen
werden
unterbunden
(z.B.
kein
RADAR,
CARA
the system will indicate a TF failure and generate a TF FAIL light and WARNkein
indication)
(RALT), und kein TFR, das System wird einen TF-Fehler anzeigen und ein TF FAIL Warnlicht
sowie einen WARN Anzeiger erzeugen)
66
eFALCON 1.10 - USER'S MANUAL
FAULT AND UND
WARNING
SYSTEM
FEHLERWARNSYSTEM
There are two types of indications that the pilot can get from this system, warnings and cautions.
Es gibt zwei Arten von Meldungen, die der Pilot von diesem System erhalten kann:
Note: The Voice
WARNING’s
undManagement
CAUTION’s. System (Bitchin’ Betty) is disabled when on the ground.
Anmerkung: Das Voice Management System (Bitchin' Betty) ist am Boden deaktiviert.
WARNINGS AND WARNING LIGHTS
WARNUNGEN
UND WARNANZEIGEN
Warning lights are attached to the glare shield, and are red in color. The "T/O LDG CFG" light is a
Warnlichter befinden sich am Blendschutz und sind rot gefärbt. Das "T/O LDG CFG"-Licht ist
warning light. If the pilot flies slower then 190 kts, descending at more than 250 ft/min, and is
ein Warnlicht. Wenn der Pilot langsamer als 190 kts fliegt, dabei mehr als 250 ft/min sinkt und
below 10,000 ft. with gear up, this warning light illuminates. A typical warning consist of a
sich unter 10,000 Fuss mit eingefahrenem Fahrwerk befindet, wird dieses Licht aufleuchten.
"WARN" indication on the HUD when a light is illuminated. Five beeps followed by “Warning,
Eine typische Warnung besteht aus einer "WARN"-Anzeige auf dem HUD wenn ein Licht aufwarning!" from the VMS (Betty) follows 1.5 seconds after a warning light illuminates.
leuchtet. Fünf Pieptöne gefolgt von "Warning, warning!" vom VMS (Betty) folgen 1.5 Sekunden
nach
eines
Warnlichts.
ThereAufleuchten
are two ways
to clear
a warning:
! gibt
Use
theMöglichkeiten,
WARN RESETeine
switch
located zurückzusetzen:
on the ICP. The "WARN" indication in the HUD will
Es
zwei
Warnung
be removed, and the VMS will stop. However, the warning light will remain on.
• Durch Benutzung des WARN RESET Schalters auf dem ICP. Die "WARN"-Anzeige im HUD
entferntthe
und
das VMS
jedochexample,
an.
!wirdChange
situation
thatstoppt.
causedDas
the Warnlicht
warning. Inbleibt
the above
accelerate to a speed
• Änderung
der Situation,
welche
dieorWarnung
hat. The
Im Beispiel
oben wäre
dies will
above 190
kts, descend
slower,
lower theausgelöst
landing gear.
HUD "WARN"
indication
beschleunigen
190 light
kts, langsameres
oder
Ausfahren
des Fahrwerks. Die
be removed,auf
theüber
warning
will extinguish,Sinken
and Betty
will
quit shouting.
HUD "WARN"-ANZEIGE wird entfernt, das Warnlicht erlöscht und Betty hört auf zu rufen.
This is the same with all warning lights. Clear by getting out of the condition that caused the
Dies
ist bei
allen Warnlichtern
warning
(if possible),
or use thegleich.
WARNAbschaltung
reset switch.erfolgt durch Verlassen der Umstände, die
die Warnung ausgelöst haben (wenn möglich), oder durch Verwendung des WARN RESET
Schalters.
CAUTIONS AND CAUTION LIGHTS
Cautions work basically
FEHLER
UNDthe same as Warnings,
but the Master Caution light illuminates instead of
FEHLERANZEIGEN
the HUD "WARN" indication. Seven seconds after
the caution light illuminates,
Bettygrundsätzlich
calls "Caution,
Fehlermeldungen
funktionieren
caution".
Pressing
the
Master
Caution
genau wie Warnungen, nur dass statt button
der HUD
during the
seven-second
interval
avoids
the VMS
"WARN"
Anzeige
die Master
Caution
Anzeige
aufcall. Removing
conditionnachdem
causing the
leuchtet.
Siebenthe
Sekunden
diewarning
Fehleranwill clear
the warning.
to CATcaution".
I when the
zeige
aufleuchtet,
ruft Switching
Betty "Caution,
Ein
aircraft
is
limited
to
CAT
III
will
generate
a
Master
Druck auf die Master Caution Taste während
der
CautionSekunden
and Betty vermeidet
call. Changing
switch to Die
sieben
den the
VMS-Ausruf.
CAT III whendes
theZustandes,
caution appears
willMeldung
extinguish
Beseitigung
der die
austhe
Master
Caution
and
there
will
be
no
VMS
gelöst hat, löscht ebenfalls die Fehlerwarnung.
messages.
Schaltet
man auf CAT I wenn das Flugzeug noch
CAT III begrenzt ist, erzeugt es eine Master Caution und eine Betty-Warnung. Durch Zurückschalten auf CAT III nach Erscheinen der Fehlermeldung erlischt die Master Caution Anzeige und es erfolgt keine VMS-Meldung.
67
PILOT FAULT DISPLAY, PFD
PILOT FAULT DISPLAY
Das Pilot
PFDFault
befindet
sich(PFD)
direktisoberhalb
der above
Fehlerlampenanzeigen
auf der
The
Display
located just
the caution lights panel
onrechten
the rightHilfskonsoauxiliary
le.
Diese
Anzeige
wird
über
die
F-ACK
Taste
an
der
linken
Seite
des
Blendschutzes
angesproconsole. This display is accessed via the F-ACK button on the left side of the glare shield.
If the
chen.
Wird
die
Taste
gedrückt,
wenn
keine
Systemfehler
vorliegen,
so
wird
"NO
FAULTS,
ALL
button is pressed but there are no system faults then "No FAULTS, ALL SYS OK" will be
SYS OK" angezeigt.
einen
zweiten
Druck
auf
wird
die Anzeige
ausgeschaltet.
displayed.
Pushing theDurch
F-ACK
button
a second
time
willF-ACK
turn the
display
off.
When
"AVIONICS
FAULT" caution
light is illuminated
the pilot
get a Pilot(Pilot
FaultFault
List (PFL).
Wenn the
"AVIONICS
FAULT"-Licht
aufleuchtet,
erhält der Pilot
einewill
Fehlerliste
List,
and
Caution
illuminate
as it does
for allauf.
cautions.
Pushing
the F-ACK
will bring
PFL)Master
und die
Masterwill
Caution
Anzeige
leuchtet
Ein Druck
auf F-ACK
zeigtbutton
den ersten
vom
System
festgestellten
Fehler
an. Durch
Betätigung
F-ACK
schaltet
man faults.
durch die
up
the first
fault the system
detected.
Useweitere
the F-ACK
button tovon
cycle
through
all system
Einträge
derfault
Fehlerliste.
Anzeige
des letzten
Fehlers
in der
Liste schaltet
ein turn
weiterer
When
theinlast
in the list Nach
has been
displayed,
another
push on
the F-ACK
button will
the
Druck auf
die Anzeige
aus. Die
FAULT"-Lampe
wird
ausgeschaltet,
display
off. F-ACK
The "AVIONICS
FAULT"
light"AVIONICS
will be turned
off once the pilot
cycled
through all sobald
faults.
der Pilot alle Fehlereinträge in der Liste durchgeschaltet hat.
WARN RESET
WARN
RESET
The
Warning Reset
switch [ALT-w] is located on your UFC and is used to acknowledge
warning indications when they appear on your HUD. For example, should a warning
Der Warnmeldungsrücksetztaster
[ALT-w]Caution
befindetlight
sich
auf der UFC
wird verindication
for Bingo Fuel occur, the Master
illuminates
and und
"WARN"
is
wendet, um
Warnmeldungen,
dem HUD
erscheinen,
zu bestätigen.
displayed
in your
HUD. Pressingdie
theauf
Master
Caution
button [CTRL-c]
will resetFalls
the z.B.
eine Bingo-Fuel-Warnung
auftritt,
wird dieCaution
Masterlight,
Caution
Anzeige
aufleuchten
warning
system and extinguish
the Master
but will
not remove
the und "WARN"
im HUD angezeigt
werden.
EinUse
Druck
die Reset
Masterswitch
Caution
Tasteand
wird
das Warnsystem
"WARN"
indication on
the HUD.
theauf
Warn
to reset
remove
that
zurücksetzen
dieReset
Master
Caution
Anzeige
erlöschen
lassen,
aber
"WARN"-Meldung
indication.
The und
Warn
resets
the MaxG
readout
the pilot
sees on
thedie
HUD
to 1.
auf dem HUD bleibt erhalten. Mit dem Warn Reset Schalter wird diese Meldung gelöscht und
zurückgesetzt. Warn Reset setzt auch die MaxG-Anzeige im HUD zurück auf 1.
68
eFALCON 1.10 - USER'S MANUAL
AIRFRAME
FLUGZEUGZELLE
FLUGZEUGZELLEN-ÜBERBELASTUNG
AIRFRAME OVERSTRESS
Extreme
der
Maschineoroder
Flüge mit
hoher
Geschwindigkeit
beschädigen
Extreme Überbelastung
levels of airframe
overstress
overspeed
flightzuwill
damage
the hardpoints.
Damaged
die
Aufhängungen.
Diese
Aufhängungen
sind
nicht
länger
funktionstüchtig.
stations will not be able to release weapons.
Geräusche innerhalb der Flugzeugzelle warnen sie vor einer steigenden Überbelastung.
Noise inside the airframe will warn you of increased airframe stress.
TREIBSTOFF
FUEL
Das
F-16 Treibstoffsystem basiert auf dem Forward/
Right/Left/Aft-Layout.
Treibstoff
in zweiRight
SysteThe F-16 Fuel system Der
is based
on thewird
Forward/
me
aufgeteilt,
nämlich
nach
R/L
und
A/L,
und
wird
von
Left/Aft layout. The fuel is divided into two systems, the
diesen
beiden
Systemen
dem
Triebwerk
zugeführt.
Auf
F/R and L/A, and is fed from both systems to the
diese
Weise
wird
Gleichgewicht
gewährt,
so
dass
die
engine. In this way balance is maintained and the
Maschine kein Übergewicht zum Heck oder zur Nase
aircraft does not become too nose or tail heavy or
oder eine Tendenz zum Rollen bekommt.
have a tendency to roll.
Das Treibstoffsystem besteht aus folgenden
The fuel storage system is composed of the following:
Komponenten:
•!
zweiTwo
Speichertanks,
die 480lbs
fassen
und
Reservoir tanks,
these Treibstoff
hold 480lbs
of fuel
das each
Triebwerk
direkt
beliefern.
Jeweils One
ein Speichertank
and feed
the
engine directly.
reservoir
ist für
F/RF/R
undand
L/Athe
System
is das
for the
other bestimmt.
L/A system.
• den Forward und Aft Treibstofftanks, die den grössten Teil des internen Treibstoffs beinhal!ten.Forward
and
fuel tanks hold the
bulk of the internal fuel. They feed into the appropriate
Sie füllen
dieaftentsprechenden
Speichertanks.
reservoir
tanks.
• den Flügeltanks, die die Forward und Aft Tanks versorgen. Der linke Flügeltank versorgt den
der rechte
den the
Forward
Tank.
fassen
jeweils
Treibstoff.
!Aft Haupttank,
The wing tanks
which feed
forward
andBeide
aft tanks,
the left
wing550
tanklbs
feeding
the aft main
• dentank,
externen
Tanks,
die Flügelhaupttanks
füllen. Die
externen
Flügeltanks
versorgen den
and the
rightdie
feeding
the forward tank. These
tanks
hold 550lbs
of fuel each.
entsprechenden Flügeltank, der Mitteltank füllt beide. Die Kapazität ist abhängig von der
!Tankgrösse.
External tanks feed into the wing main tanks. The wing externals feed into the appropriate
wing tank,wird
andaus
the den
centerline
feed zum
into both.
Capacity
is dependent
on the tank
size
loaded.
Der Treibstoff
Speichern
Triebwerk
geführt.
Treibstoffpumpen
sind
vorhanden
und
aktiviert,
umreservoirs
den Transfer
unterstützen,
aber
der
Haupttransfer-MechaThenormalerweise
fuel is transferred
from the
to thezuengine.
There are
fuel
pumps
that are normally
nismus
isttodie
das Umfüllen
der Tanks.
Der Treibstoff
fliesactivated
aidErdanziehungskraft
the transfer, but the(Gravitation)
main transferund
mechanism
is gravity
and siphoning
between
st
durchThe
denfuel
Treibstofffluss-Proportionierer
(FFP).
Dieses System
die
Flussraten
der
beitanks.
then goes through the fuel flow
proportioner
(FFP). Itgleicht
adjusts
flow
rates from
the
den
Systeme
an,
um
das
Gleichgewicht
des
Treibstoffes
zwischen
den
R/F
und
A/L
Systemen
two systems to maintain the balance of fuel between F/R and L/A systems to maintain the
zu
gewähren,
um
denthe
Mittelpunkt
der
festzulegen.
aircraft’s
center
of letztendlich
gravity. Should
FFP fail (it
is Flugzeuggravitation
part of the ‘A’ hydraulic
system) then erratic
Sollte
der FFP
ist Bestandteil
des ”A” Hydrauliksystems), könnte
distribution
mayfunktionsuntüchtig
occur leading to awerden
center of(er
gravity
imbalance.
eine ungleiche Treibstoffverteilung zu einer zentralen gravitionellen Instabilität führen.
TheTreibstoff
fuel then goes
the Hauptventil
main fuel valve
the engine(wo
(where
it burns!).wird!).
The amount
of fuel
Der
fliesstthrough
durch das
zumtoTriebwerk
er verbrannt
Die
in
the
F/R
and
L/A
is
shown
on
the
fuel
gauge,
but
more
important
is
the
ratio
of
the
two.
If
the
Treibstoffmenge des F/R und L/A Systems wird am Treibstoffmessgerät angezeigt, wichtiger ist
difference
is too large,
a center
of gravity
imbalance
will occur.
Attention
the fuel
aber
das Verhältnis
beider
Systeme
zueinander.
Wenn
die Differenz
zutogross
ist, gauge
tritt eine zenindicators
is
important
beyond
just
assessing
remaining
fuel.
trale gravitionelle Instabilität auf. Aufmerksamkeit in bezug auf die Treibstoffmengenanzeiger
ist also wichtig, nicht nur um festzustellen wie viel Treibstoff sie noch haben.
69
The
readout knob has 6 settings
alter what- is
on the
gauge.
In allMessgerät
positions
Der fuel
Treibstoffanzeigenschalter
hat -6which
Einstellungen
dieshown
angeben,
was
auf dem
except
test wird.
the digits
in thebis
display
showzeigen
the total
fuel. im Display den Gesamttreibstoff.
angezeigt
In allen,
auf TEST,
Ziffern
The positions have the following functions:
Die Positionen des Schalters haben folgende Positionen:
! TEST: Digits should show 6000lbs of fuel, and both dial indicators should point to 2000lbs.
• TEST Die Ziffern sollten 6000lbs an Treibstoff anzeigen, die beiden Skalen sollten auf
!3000lbs
NORM:
One gauge indicates the F/R amount, and the other the L/A quantity of
stehen.
internal fuel (total amount stored in reservoirs, Fwd/Aft tanks and internal wing tanks
• NORM Das eine Messgerät zeigt die F/R Menge, das andere die L/A Menge des
for each system)
internen Treibstoffs (Gesamte Menge der Speicher, Fwd/Aft Tanks und interne Tanks
jedes System)
!für RESV:
Shows the amounts in the Fwd/Aft reservoirs
• RESV
die
Menge
den Fwd/Aft
!
INT Zeigt
WING:
Shows
theinamount
of fuelSpeichern
in the Right/Left internal wing tanks
• INT WING zeigt die Menge an Treibstoff in den internen Right/Left Flügeltanks
! EXT WING: Shows the amount of fuel stored in any external wing tanks
• EXT WING zeigt die Menge an Treibstoff in den externen Tanks
!
EXT
CENTER:
Shows
the amount
of fuel stored
any centerline
• EXT
CENTER
zeigt
die Menge
an Treibstoff
in deninzentralen
Tankstanks
Normalerweise wird zuerst Treibstoff von den zentralen Tanks und dann von den exterThe
fuel transfer
procedure
external
internal is
to transfer
fuelsie
from
theFuel
nen normal
Flügeltanks
geliefert
wird. Dasfrom
kann
jedochtogeändert
werden,
indem
den
centerline
tank first, then
from the
external
wing tanks. However, this may be overridden
Transfer Schalter
auf WING
FIRST
stellen.
by setting the fuel transfer switch to WING FIRST.
Auf den linken Konsolen befindet sich der geschützte Treibstoff
The
left console
hasDieser
the protected
fueldas
master
switch. This
Master
Schalter.
kontrolliert
Haupttreibstoffventil.
In
controls
the
main
fuel
valve.
In
the
off
position
no
will get to
der Off-Position bekommt das Triebwerk keinenfuel
Treibstoff.
the engine.
Der next
nächste
Schalter,
Tank Inerting,
ist nicht verfügbar.
The
switch,
tank inerting,
is not implemented.
Next
to it isbefindet
the fuelsich
pumps
switch. ThisSchalter.
has 4 positions:
Daneben
der control
Treibstoffpumpen
Er hat vier Positionen:
• OFF
alleAll
Pumpen
sind are
aus,off.
Treibstoff
mit Hilfeusing
von Gravitation
und Umfüllen
bewegt,
sie
!
OFF:
fuel pumps
Fuel willwird
still transfer
gravity and siphon
feeds, but
you will
werden
aber problems
Problemeininnegative
negativen
G Manövern
bekommen,
keinfuel
Treibstoff
encounter
G maneuvers
with
the engineda
being
starvedgeliefert werden kann.
! NORM: Normal position - all fuel pumps on
• NORM alle Pumpen an
!
AFT:
Fuel is transferred
from
theSystem
L/A system
only
• FWD
Treibstoff
wird nur vom
F/R
geliefert
• AFT
Treibstoff
nur vomfrom
AFTthe
System
geliefert
!
FWD:
Fuel iswird
transferred
F/R system
only
These
last two
positions
allow aerlauben
fuel imbalance
to be correctedmanuell
manually.
Die letzten
beiden
Positionen
Treibstoffinstabilität
zu beheben
The switch for the aerial refueling door [SHIFT-r] opens and closes the air-refueling door. The
Der Schalterdoor
für die
Luftbetankungsklappe
[SHIFT
- R] öffnet
und schliesst diese. Die Klappe
air-refueling
must
be opened before attempting
in-flight
refueling.
muss vor der Luftbetankung geöffnet sein.
70
eFALCON 1.10 - USER'S MANUAL
Finally there gibt
is the
source
control
switchSchalter.
on the right
Thisden
controls
Schliesslich
esair
noch
den AIR
SOURCE
Erconsole.
kontrolliert
Druckauspressurization
of the
the fuel tanks. The external fuel tanks require
gleich
im Cockpit
undcockpit
in denand
Treibstofftanks.
pressurizing to allow the transfer system to work.
Er hat vier Positionen:
This knob has four settings:
• OFF kein Druck
OFF:Normale
no air control
•!NORM
Einstellung für den Druckausgleich im Cockpit und in den
! NORM:
normal position for pressurizing the cockpit and the external fuel tanks
externen
Treibstofftanks.
•!DUMP
senkt
Cockpit
Druckausgleich,
Tank
bleibt erthe
erhalten
(der
Druckausgleich)
DUMP:
dumps
cockpit
pressure, butim
still
pressurizes
external
fuel
tanks
• RAM Externe Tanks werden nicht unter Druck gesetzt.
! RAM: external tanks are not pressurized
Es
Druckausgleich
in den externen
Tanksisstatt,
derorSchalter
NORM
oder the
Thefindet
external
tanks are pressurized
when switch
in thewenn
NORM
DUMP. auf
In other
positions
DUMP
steht.
anderen Positionen
sind
Tanks
nicht
ausgeglichen
und es
kein
tanks are
not In
pressurized
and external
fueldie
flow
will not
occur.
If this happens
for fliesst
too long,
you
Treibstoff.
das zu langwarning
geschieht,
bekommen
sie eine
TRAPPED Warnung auf
may get a Wenn
FUEL TRAPPED
on the
HUD indicating
fuelFUEL
flow problems.
dem HUD, wodurch Treibstoffflussprobleme angezeigt werden.
WAR STORY
WAR
STORY
Ein gewisser
F-16 Pilot, der vielen von uns bekannt ist, flog eines Tages in 25,000 Fuss
Ihm
wurde
daofdie
dort at
oben
ein bisschen
ist.
AHöhe.
certain
real
F-16 ein
pilotbisschen
known tokalt,
many
us,Lufttemperatur
was cruising along
25,000ft
one day,kühl
getting
Also
griff
er
auf
die
Seitenkonsole,
um
den
Heizrheostat
anzudrehen
und
um
so
die
Cockpitready for the days work. He began to feel a little cold, and the air temperature up there is usually
erhöhen.
den
SOURCE
Schalter
anstatt
atemperatur
little on thezu
cool
side. SoUnglücklicherweise
reaching over to theerwischte
side panelerfor
theAIR
heater
rheostat,
he attempted
des
Heizrheostats
und
drehte
die
"Temperatur"
auf
DUMP.
Der
ganze
Luftdruck
wurde
sofort
to turn up the cockpit temperature. Unfortunately, he selected the Air Source knob instead of
aus
dem
Cockpit
gepumpt.
Das
ist,
als
ob
sie
von
10,000ft
auf
25,000ft
SEHR
schnell
steiheater, and succeeded in turning up the ‘temperature’ to DUMP position. So, all air pressure is
gen. Zu allem Unglück ist die natürliche Reaktion "Oops, ich bringe das besser in Ordnung".
immediately dumped from the cockpit. This is equivalent to ascending from 10,000ft to 25,000ft
Also drehte er den Schalter auf NORM. Das setzte das Cockpit wieder unter Druck, was mit
VERY quickly. To make matters worse, the natural reaction is “Oops – I better fix that” or
10,000ft Höhe gleichkommt.
thoughts to that effect. So he turned the knob back to NORM. This re-pressurized the cockpit to
10,000ft equivalent.
Also hätte er in ein paar Sekunden eine Reise von 10,000ft auf 25,000ft und zurück
gemacht.
Also, wenn
das
kein Workout
für Hals,
Nase
Ohrento
ist,
weiss ich
auch
So,
in the space
of a few
seconds,
he’d made
the trip
fromund
10,000ft,
25,000ft
andes
back
again.
nicht.if Hinterher
er uns:
"Gut,
Kopfgrippe
hatte"
Now
that isn’t asagte
workout
for the
ear,dass
noseich
andkeine
throat,
I don’t know
what is. As he said
afterwards, “It’s good I didn’t have a head cold!”
71
TRIEBWERK
Definition und Terminologie
Das Jet Engine System der F-16 besteht aus mehreren Motoren. Es gibt ein
Haupttriebwerk und einen kleinen Motor, bekannt als Jet Fuel Starter (JFS). Dieses Triebwerk soll dem Haupttriebwerk Leben einhauchen, indem es das Triebwerk zu einer Drehzahl befördert, so dass es mit Treibstoff versorgt werden und
diesen auch entzünden kann. Wie ist das möglich? Dieser Vorgang wird durch
hydraulische Energie, die in zwei unter Druck gesetzten hydraulischen Akkumulatoren gespeichert wird, ermöglicht.
Wenn sie das JFS starten, entladen sich hydraulische Akkumulatoren, das JFS kann das
Triebwerk starten. Die JFS Akkus können nur einmal benutzt werden (ein JFS Startversuch).
Dann müssen sie erst wieder aufgeladen werden, bevor man einen neuen Versuch starten
kann. Um die Akkus aufzuladen, muss die Maschine ungefähr eine Minute mit mehr als 12%
RPM laufen.
WAR STORY
Wenn sie die JFS Akkus am Boden entleeren und das JFS aus irgendeinem Grund nicht startet (weil sie die Schalter falsch bedient haben), muss der Crew Chief den hydraulischen Speicher von Hand aufpumpen. Das wird durch einen externen Port bewerkstelligt. Da diese
Methode zeitraubend ist und mehrere hundert Pumps verlangt, stehen sie am Ende mit einem
verärgerten und verschwitzen Crew Chief da. Sie könnten auch zu spät zum Start kommen.
Es wird ihnen auch nicht empfohlen, mit ihren Füssen unruhig gegen den Boden des Jets zu
treten, um das Herz der Crew Chiefs oder den Respekt der anderen Piloten für sich zu gewinnen. Das könnte sie einen oder zwei Kasten Bier kosten. In der Luft sind ihre Möglichkeiten
beschränkter.
Energie, um die Steuerflächen und andere Teile zu bewegen, werden durch die A und B
Hydrauliksysteme gewährt. Sie werden von Pumpen, die vom Triebwerk angetrieben werden,
unter Druck gesetzt.
Wenn alle anderen Systeme ausfallen und der Jet in der Luft ist, startet das Notstromaggregat,
Emergency Power Unit (EPU), automatisch. Die EPU liefert zehn (10) Minuten Treibstoff.
Wenn das Triebwerk aus ist, fällt das sekundäre Hydrauliksystem, Hydraulik B, aus. Das primäre Hydrauliksystem, Hydraulik A, fällt aus, wenn die EPU heruntergefahren wird. Dann funktioniert nichts mehr. Dies ist ein guter Zeitpunkt um das Cockpit zu verlassen.
Der normale Zustand für die EPU während des Fluges ist AUTO. Die EPU startet und funktioniert automatisch. Die OFF Position bedeutet, dass die EPU nicht läuft, es sei
denn kein Generator ist vorhanden. Die ON Position bedeutet, dass die EPU
immer läuft, unabhängig vom Zustand des Motors. [Die EPU kann mit ALT-E
eingestellt werden]
72
eFALCON 1.10 - USER'S MANUAL
Das hat keinen Effekt, solange ihr RPM nicht unter 80% absinkt, da Treibstoff vom Triebwerk
geliefert wird, wenn ihr RPM aber unter 80% absinkt, wird EPU Treibstoff verbraucht.
Der Schubregler (Throttle) der F-16 hat mehrere Stopps, an denen die Bewegung des Reglers
stoppt (detents). Der Regler muss entweder angehoben oder ein Verschluss muss geöffnet
werden, um die Sperre zu überwinden. Einer dieser Sperren befindet sich
vor der Nachbrennerposition, so dass der Pilot merkt, wann er davor ist den
Nachbrenner zu schalten. Es gibt eine andere Position am anderen Ende
der Schubregelung, die den Schubregler davon abhält, in die Cut-Off Position zu gelangen. Diese Position trennt den Treibstoff vom Motor, so dass dieser heruntergefahren wird. Normalerweise muss man in der F-16, um den
Regler in diese Position zu bringen, einen Hebel betätigen. Das verhindert,
dass der Pilot diese Position aus Versehen betritt. Benutzen sie den Throttle Idle Detent
[ALT-I] um die Sperre aufzuheben und ihr Triebwerk herunterfahren zu können.
Einer der Checks vor dem Start ist die Überprüfung dieser Sicherungen.
WAR STORY
Obwohl die Sperren (detents) normalerweise verhindern, dass der Schubregler in die
falsche Position gelangt, können sie sich vorstellen, dass im Eifer des Gefechts, oder
während des Trainings, ihre Aktionen nicht immer präzise und so gewählt sind, wie sie es
gerne hätten.
Ein bestimmter F-16 Pilot, der für die Hellenic Air Force fliegt, zog den Schubregler während
eines Fox-2 Trainings zu hart nach hinten, und erreichte, dass dieser in die Cut-Off Position
gelangte.
Während dies eine exzellente Lösung ist um die Hitze ihres Triebwerks zu verringern, bringt
es auch gewisse Probleme mit sich, wie sie sich sicher vorstellen können.
73
Funktionen und Bedienung
FUNCTIONS AND USAGE
Um das Triebwerk herunterzufahren:
To
shut down
engine
• Bewegen
sie the
ihren
Schubregler in den Leerlauf (70%)
!
Set throttle
position
idle Schalter (ALT-I). Das kommt mit dem Lösen des Hebels gleich,
• Bewegen
sie den
Idle to
Detent
wodurch ihnen erlaubt wird, den Schubregler ganz nach hinten zu ziehen.
! Engage the idle detent switch [ALT-i]. This is equivalent to pressing the lever that allows the
• Dasthrottle
Triebwerk
fährt
nun
herunter
(bis pulling
zu 0 RPM
Boden, zwischen 5-10% in der Luft,
to travel
fully
back,
and then
backauf
thedem
throttle.
abhängig von der Geschwindigkeit.
! Engine will now spool down (to 0% on the ground or between 5%-10% in the air, depending
on speed).
Während
des Fluges, startet nun das EPU, sobald die Drehzahl unter 80% sinkt. (Das EPU
hat für 10 Minuten Treibstoff um alle Systeme zu versorgen, danach: Totaler SystemzusamIn flight, the EPU will start and run automatically as soon as the rpm drops below 80% (The EPU
menbruch)
has a 10 minute fuel supply to power flight systems, then a total flight control system failure will
happen).
Die Hydraulik B fällt aus, wenn das Triebwerk aus ist. Die wichtigste Einschränkung ist, dass
sie ihr
Fahrwerk
nicht normal
Stattdessen
müssen
sie die
Alternative
The
Hydraulic
B system
will failausfahren
as soon askönnen.
the engine
is shut down.
The most
important
effect of
Fahrwerkausfuhr
(STRG-G)
benutzen,
um das
Fahrwerk
auszufahren.
können
es
this
is that the landing
gear cannot
be lowered
normally.
Instead
you have Sie
to use
the Alternate
aber solange
einfahren,
Triebwerk
ist.able
Um to
das
Fahrwerk
einzuziehen,
nachGear
Extensionnicht
[ALT-g]
to lowerwie
thedas
gear.
You will aus
not be
retract
it unless
the main engine
dem
sie dasTo
Triebwerk
gestartet
haben,
müssen
Alternativen-Fahrwerkausfuhr-Reset
is
restarted.
retract after
an engine
restart,
togglesie
theden
Alternate
Gear Reset switch [SHIFT[SHIFT STRG
G]the
betätigen,
CTRL-g]
to reset
system. um es wieder normal einfahren zu können.
Um das Triebwerk zu starten:
To start the jet engine
• Ziehen sie den Schubregler zurück
! Set throttle position to idle
• Starten sie JSF (SHIFT-J)
!
the Jet fährt
Fuel Starter
[SHIFT-J]
• DasStart
Triebwerk
bis zu 25%
hoch
!
Engine
will
spool
up
to
a
maximum
of 25%
• Warten sie bis die Drehzahl grösser als
20%rpm
ist, und bewegen sie den Schubregler
nach vorne
! When the RPMs are greater than 20% advance the throttle above idle
• Betätigen sie den Idle Detent Schalter (ALT-I)
! Press the idle detent switch [ALT-i]
Das Triebwerk
sollte
nun
starten
bis
zu 70%
JFS stelltdisengage
sich automatisch
Engine
should now
start
and
spoolund
up to
over
70%.hochfahren.
The JFS will Der
automatically
when
aus,
wenn
ihr
RPM
über
50%
ist.
the engine RPM gets above 50%.
Details
DETAILS
Das JFS kann nicht starten, wenn der Jet höher als 20,000 Fuss (barometrisch), oder schneller als
400
ist. Die
Wahrscheinlichkeit
von Fehlfunktionen
ist grösser,
je schneller
The
JFS
willKnoten
fail to start
the main
engine if the aircraft
is higher than 20,000
ft barometric
or und
höher der
Jet ist. than
Unglücklicherweise
entlädt
sich der JFS
Akku auch
während
einesaltitudes
Restartmoving
at greater
400 Knots. There
is an increasing
probability
of failure
at higher
versuchs.
Einmal entladen,
funktioniert
der JFS
nicht,
solangeduring
die JFS
nichtrestart!
unter Druck
or
speed. Unfortunately,
the JFS
accumulator
will still
discharge
an Akkus
attempted
gesetzt
werden. Befinden
sie sich in ausreichender
Höhe,
beginnen
sie einen
Sinkflug, um
Once
discharged,
the JFS accumulator
will not function
without
recharging
the pressure
12% oder mehr
RPM
zu erlangen,
somit
in ungefähr
JFS
accumulators.
If at
sufficient
altitude, und
diving
the aircraft
to geteiner
12% Minute
or betterden
RPM
onAkku
the inlet
aufzuladen.
turbine
will recharge the JFS accumulators in about one minute.
74
eFALCON 1.10 - USER'S MANUAL
Wenn das Hydrauliksystem B ausfällt, fallen folgende Systeme mit aus:
• Fahrwerk
• Bugradsteuerung
• Luftwiderstandsfallschirm System
• Geschütz
• Luftbetankung
• Radbremsen
• JFS Aufladung
Wenn das Hydrauliksystem A ausfällt, fallen folgende Systeme mit aus:
• Bremsklappen
• Treibstofffluss Proportionierer
Alle anderen Systeme werden von Hydraulik A UND B bedient
WAR STORY
Hier ein typisches Beispiel, wie sie sich in eine aussichtslose Situation begeben können. Es
geschah während des Testens des F4 Triebwerk Restart Codes.
Ein netter Tag für eine Trainingsmission, ich flog 30,000 Fuss hoch, so dass nach dem
Herunterfahren des Motors genug Spielraum für weitere Restarts und andere Prozeduren,
vorhanden war. Schubregler zurück, Idle Detent Schalter angewählt. Das Triebwerk fuhr bis
auf 7% herunter. Ein kurzer Blick auf die Messgeräte zeigte, dass der EPU Treibstoff langsam weniger wurde.
Das Hydrauliksystem B war ausgefallen, Hydraulik A funktionierte. Alles sah gut aus. Nun
ein Paar andere Tests. Fahrwerk ausfahren, kurzer Blick auf die Geschwindigkeitsanzeige
um sicherzustellen, dass ich langsamer als 300 Knoten war, gut. Fahrwerk kann nicht ausgefahren werden. Das ist richtig, denn Hydraulik B ist ja ausgefallen. Also, Alternativer
Modus. Das Fahrwerk wird ausgefahren und kann nicht eingefahren werden. OK - Der Test
ist vorbei, Zeit zurückzukehren. Schubregler in den Leerlauf, JFS einschalten. Ich höre wie
sich die Akkus entladen, aber der RPM verändert sich nicht. Hmmm, was ist schief gelaufen? Geschwindigkeit ist in Ordnung, aber der Höhenmesser zeigt 26,000 Fuss! Verdammt,
das ist das Problem. OK - aber in 26,000 Fuss Höhe müsste es möglich sein, zu sinken und
die Akkus aufzuladen. Wenn ich das mache, werde ich jedoch schneller als 400 Knoten was
das Fahrwerk zerstören würde, das ich nicht einziehen kann. OK - Ich bin offiziell aufgeschmissen! Ich brauche den Motor um das Fahrwerk einzufahren, aber ich kann es nicht
starten ohne das Fahrwerk zu zerstören. Eine Dead Stick Landung ist die einzige Möglichkeit, die ich habe. Das wird sich nicht gut auf meine Karriere auswirken!
75
ELECTRICAL
SYSTEMS
ELEKTRISCHE
SYSTEME
The F-16 has several electrical systems and generators. The main sources of electrical power
Diein
F-16
hatpreference
mehrere elektrische
Systeme und Generatoren. Die Hauptquellen der Elektrizität
are
rough
of use:
lassen sich in folgende Systeme aufteilen:
!
Main Generator
• Hauptgenerator
• Standby
Generator
!
Standby
Generator
• Notstromaggregat (EPU)
!
Emergency Power Unit (EPU)
• Batterie
! Battery
Der Hauptgenerator wird für den Start des Triebwerks benötigt und beliefert ausserdem alle
Systeme
Strom.isDer
Standby
Generator
wirdisvom
Haupttriebwerk
und
liefert
The
main mit
generator
powered
by the
engine and
sufficient
to power allunterhalten
the aircraft’s
systems.
genug
Stromgenerator
um alle notwendigen
unterhalten.
Batterie
lieferttoden
minimalen
The
standby
is powered bySysteme
the mainzu
engine
and hasDie
adequate
output
power
most of
Strom
zu bestimmten
Systemen.
the
essential
systems. The
emergency power unit is an independent system that can provide
power in the absence of the main generators. The batteries provide minimal power to certain
An jedenonly.
Generator ist ein Strombus angebracht, der es erlaubt, die Stromsysteme
systems
herabzusetzen.
Attached
to each generator is a power bus, which is designed to allow degrading of the power
Diese sind:
systems.
• BatterieThese
Bus are:
• Notstrom
!
BatteryBus
bus
• Essentieller Strom Bus
!
Emergency power
busBus
• Nichtessentieller
Strom
! Essential power bus
Folglich liefert der Hauptgenerator Strom zu allen Bussen, der Standby Generator liefert Strom
an alle
ausser
anbus
den nichtessentiellen, und so weiter. Ohne das Triebwerk sind beide
!
NonBusse,
essential
power
Generatoren, Haupt- und Standby Generator, funktionsuntüchtig, was der Grund dafür ist,
Thus
provides System
power tofür
alldie
busses,
the standby generator
power to
dass the
die main
EPU generator
als unabhängiges
Stromversorgung
während provides
eines Triebwerkall
but the
non-essential
fehlers
zuständig
ist. power bus, and so on. Without the engine, both the standby and main
generators are inoperative, which is why the EPU is an independent system used for power
during an engine failure.
LEUCHTEN
Es gibt zahlreiche Leuchten, die mit dem elektrischen System zusammenhängen. Die wichtigLIGHTS
ste ist die ELEC SYS Warnleuchte. Sie leuchtet auf, wenn es irgendwelche elektrischen ProThere
numerous
lights
associated
with the electrical
system.
The main
the Leuchten
ELEC SYS
blemeare
gibt,
und ist ein
Hinweis
nach weiteren
Problemen
zu suchen.
Es one
gibt iszwei
caution
light.
This
illuminates
when
there
are
any
electrical
problems
identified
and
is
a
cue
to
auf dem elektrischen Schaltbrett, die den Status des Haupt- und Standby Generators
anzeicheck
for leuchten
other problems.
There
lights mit
on the
panel,gibt.
showing
status
the
gen. Sie
auf, wenn
es are
ein two
Problem
denelectrical
Generatoren
FLCSthe
RLY
undof
TO
main
and
standby
generator.
These
are
illuminated
when
there
is
a
problem
with
the
generators.
FLCS zeigen Probleme mit der Stromzufuhr des FLCS an. Das zeigt normalerweise an, dass
FLCS
RLYnicht
and TO
with power
the FLCS.
This usually
indicates
der FLCS
vonFLCS
allen indicate
Quellenproblems
Strom bekommt
(dertoFLCS
bekommt
Strom von
allen that
Systethe
FLCS
is not
power
from all
possible
power sourcesleuchtet
(The FLCS
every
men,
da es
dasgetting
wichtigste
System
ist).
Die Batterieleuchte
auf, gets
wennpower
es einfrom
Problem
system
it is the most
critical
system in flight).gibt.
The Die
battery
light
when there
is dem
a
mit denas
Batterien
oder der
Batteriespannung
EPU
hatilluminates
zwei Leuchten,
die mit
problem
charging the
batteries,dass
or problems
with theDie
battery
voltage. The
EPU Betriebslicht
anzeigen,
es funktioniert.
AIR Leuchte
zeigtEPU
an, has
dasstwo
dielights
EPUto
laushow
its working,
in addition
to beschriftet
the main EPU
light. Therezeigt,
is an AIR
that
fen soll.
Die andere
Leuchte,
mit run
HYDRAZINE,
dasslight
diethat
EPUindicates
Hydrazink
the
EPU has
been commanded
to run
(so is badly named).
The other
light, labeled
HYDRAZINE,
Treibstoff
verbraucht,
anstatt vom
Triebwerkdruck
unterhalten
zu werden.
Das bedeutet
dass
shows
the EPU
consuming
Hydrazine
fuel rather
thanhaben.
running off engine pressure. This means
sie weniger
als is
zehn
(10) Minuten
Reserve
Treibstoff
there are less than ten (10) minutes of reserve power!
76
eFALCON 1.10 - USER'S MANUAL
WAR STORY
Die F-5 hat zwei Triebwerke und Feuerwarnleuchten für jedes von ihnen. Wenn die Temperatur innerhalb des Triebwerks ausser Kontrolle gerät wird, leuchtet die FIRE Leuchte. Sie
sehen so etwas nie im normalen Leben und wollen es auch nicht sehen. Es ist ein ernsthafter Notfall, falls es passiert.
Es gibt drei CAPS:
• Leerlauf
• Schub ganz weg, falls die Leuchte nicht ausgeht
• Aussteigen - wenn das Licht bleibt
Es war ein bewölkter Tag, aber wir wussten, dass oberhalb von 10,000ft Höhe die Sicht klar
sein würde. A2 gegen 2 DACT Ride war mein Lieblingsmanöver in jenen Tagen. Wir starteten in Formation und kamen aus den Wolken. Der Lead schickte uns nach Line abreast, 1.5
NM. Der Jet war getrimmt und alles war OK. Ich überprüfte die Sechs des Leads visuell,
erinnerte mich aber an die Anweisung des Ausbilders, "Wenn alles OK aussieht, ist etwas
falsch, überprüfe alles noch mal"
Ich blickte in mein Cockpit. Sah eine rote Leuchte. Sah nach draussen und sagte mir, "Warte
mal, habe ich da eine rote Leuchte gesehen?" Ich sah noch mal hin, da war es - LEFT FIRE.
Ich machte die CAPS: Leerlauf, das Licht blieb an, Schub ganz weg, die Leuchte ging aus.
Ich fuhr das linke Triebwerk schnell herunter und kehrte um. Ich rief ins Funkgerät "Abbrechen #2, Feuer im linken Triebwerk, Triebwerk aus, kehre zurück."
Die Leuchte war aus, also setzte ich mich zurück und entspannte. Ich hatte noch ein Triebwerk und alles sah gut aus. ich überprüfte den TACAN, noch 45NM. Ich machte eine Sinkberechnung, stellte den FPM auf sinken. "Whoa, das war ein unglückseliger Tag", sagte ich
zu mir mit einem Grinsen während ich die Checklisten durchging. Korrigierte meine Höhe
auf 10.000ft. Ich flog nach den Instrumenten wegen des IMC.
Die RIGHT FIRE Leuchte blinkte. Ich sagte: "Oh nein!" Ich war so Adrenalin geladen, ich
musste mich beruhigen. Es blickte noch mal und ich starrte, "Gott nein, das darf doch nicht
wahr sein." Ich begann mein Selbstbewusstsein zu verlieren. Hatte ich mich verschätzt und
das falsche Triebwerk heruntergefahren?
"Nein, das kann nicht sein", sagte ich mir. Ich fuhr den rechten Schubregler zurück, bei 85%
RPM ging die Leuchte aus. Mit einem Triebwerk mit beschränktem Schub, glitt ich auf die
Landebahn. Ich landete ohne Problem, aber ohne die nützliche Hydraulik.
"Phew - ein guter Tag nach allem." Dachte ich.
Nach der Inspektion kam heraus, dass es ein Problem mit der Leuchtenschaltung gegeben
hatte. Die FIRE Leuchten waren defekt. Manche Leute dachten, dass das lustig war. Ich
rastete fast aus. Ich habe das niemals als Spass verstanden.
77
START
UP SEQUENCE
TRIEBWERK-STARTSEQUENZ
When you select to start from the hanger, the jet is in its powered off, cold state. It needs to have
sie vom
Hangar starten,
einen
um zu
aWenn
full preflight
sequence
before itsmüssen
ready tosie
take
off. Kaltstart
Currentlydurchführen
eight (8) minutes
is starten.
allowed to
Sie
müssen
eine
Vorflugsequenz
durchlaufen,
bevor
sie
starten
können.
Im
preflight the aircraft, start the engine, and taxi to the runway. The AI aircraft, andMoment
players sind
usingacht
(8)
Minuten
erlaubt,
um
den
Jet
zu
starten
und
zur
Startbahn
zu
fahren.
Die
KI
Jets
und
die
Combat AP, will do this automatically. The following steps are required to cold start the aircraft:
Spieler, die Combat APbenutzen, tun dies automatisch. Die folgenden Schritte sind notwendig
um die Maschine kalt zu starten.
START UP CHECKLIST
Start-Checkliste
1. Turn on the main fuel. (Shift + Ctrl + F7)
+ Ctrl
++
F7)
2.1. Haupttreibstoff
Turn fuel pumpsanto(Shift
NORM
(Shift
Ctrl + F5 or F6)
2.
Treibstoffpumpen
auf
NORM
(Shift
Ctrl ++ Ctrl
F1 or
F2)or F2)
3. Switch fuel display switch to NORM +
(Shift
+ F1
3. Fuel Display Schalter auf NORM
4. Set Air Source to NORM (Shift + Ctrl + F3 or F4)
4. Air Source auf NORM (Shift + Ctrl + F3 oder F4)
5. Set Throttle to Idle (Alt + I)
5. Schubregler in den Leerlauf (Alt + I)
6. Select JFS START 2 (Shift + J)
6. JFS START 2 anwählen (Shift + J)
7.7. Warten
Wait forsie,
engine
to spool
up to over
20% RPM
RPM (Check
RPM gauge)
bis das
Triebwerk
auf 20%
hochgefahren
ist (RPM Messgerät prüfen)
8.8. Schieben
Advance the
throttle
and
deselect
Idle
Detent
Switch
(Throttle
forward)
sie den Schubregler nach vorne und wählen sie Idle
Detent Schalter
9.9. Schubregler
Move throttleinback
idle (Throttle
back) zurück)
dento
Leerlauf
(Schubregler
10.
Select Main
Power
on the ELEC panel
(Ctrl-Alt-F2-F2)
10. Wählen
sie die
Hauptversorgung
auf dem
ELEC Schaltbrett (Strg-Alt-F2-F2)
11.
Turn
on
the
radar
altimeter
(Ctrl
+
A)
11. Radar Höhenmesser an (Strg + A)
12.
Turn mit
on MFD
power
(Shift + Alt
+ F1)
12. MFD
Energie
versorgen
(Shift
+ Alt + F1)
13.
Turn
on
FCC
power
(Shift
+
Alt
+
13. FCC mit Energie versorgen (ShiftF10)
+ Alt + F10)
14.
Turn mit
on SMS
Power
(Shift + (Shift
Alt + F4)
14. SMS
Energie
versorgen
+ Alt + F4)
15.
Turn mit
on UFC/DED
Power (Shift
+ Alt
+ F12)
15. UFC
Energie versorgen
(Shift
+ Alt
+ F12)
16.
Turn mit
on FCR
Power
(Shift + (Shift
Alt + F5)
16. FCR
Energie
versorgen
+ Alt + F5)
17.
Turn
Data link
Power (Shift
++
AltAlt
+ F7)
17. DL
mitonEnergie
versorgen
(Shift
+ F7)
18. HUD
Energie
versorgen
+ Alt + F2)
18.
Turn mit
on HUD
Power
(Shift + (Shift
Alt + F2)
19. RADAR
Modus Mode
wählen
19.
Select RADAR
20. EWS
RMR
mitRWR
Energie
versorgen
(Strg-Alt-F6)
20.
Turn on
EWS
Power
(Ctrl-Alt-F6)
21. EWS
JMR
mit JMR
Energie
versorgen
(Ctrl-Alt-F5)
21.
Turn on
EWS
Power
(Ctrl-Alt-F5)
22. EWS
Flare
mitFlare
Energie
versorgen
(Ctrl-Alt-F4)
22.
Turn on
EWS
Power
(Ctrl-Alt-F4)
23.
EWS
Chaff
mit
Energie
versorgen
(Ctrl-Alt-F3)
23. Turn on EWS Chaff Power (Ctrl-Alt-F3)
24. EWS
wählen
24.
SelectProgramm
EWS Program
as desired
25. Schalten
sieparking
die Parkbremse
25.
Disable the
brake if setaus,
(Alt falls
+ P)noch nicht geschehen (Alt-P)
26.
Schalten
sie
die
Bugradsteuerung
an,
falls+noch
26. Enable nose wheel steering if not set (Shift
/) nicht geschehen (Shift -)
27. GPS mit Energie versorgen (Shift + Alt + F6)
27. GPS Power (Shift + Alt + F6)
28. Linke Aufhängung mit Energie versorgen (Shift + Alt + F8)
28. Left Hardpoint Power (Shift + Alt + F8)
29. Rechte Aufhängung mit Energie versorgen (Shift + Alt + F9)
29. Right Hardpoint Power (Shift + Alt + F9)
30. EPU Auto [Alt- E]
30. EPU Auto (Alt + E)
31. Funkkanäle wählen (Alt + Y)
31.
Set radio
channels
(Alt++Alt
Y) + R)
32. Reset
Trimmung
(Ctrl
32. Reset trim (Ctrl + Alt + R)
78
eFALCON 1.10 - USER'S MANUAL
WEAPONS
WAFFEN
AIM-9
AIM-9
The AIM-9 Caged and Uncaged modes have been changed.
Die AIM-9 Caged/Uncage (mit/ohne Radarunterstützung) Modi wurden geändert.
Caged
Caged
The performance of the missile varies in Caged Mode depending on the mode and whether the
Es gibt zwei Möglichkeiten wie die Rakete reagiert, abhängig davon, ob das Radar auf ein Ziel
radar is locked on target or not.
aufgeschaltet wurde oder nicht.
Slave mode
Radar Lock: The Der
missile
seeker der
will be
slaved
to the
radar.
The
missile's
•!Nachgeführt
mitwith
Radaraufschaltung:
Suchkopf
Rakete
wird
dem
Radar
nachgeführt.
the HUD)(Raute
will look
the
same
place
radarRichtung
locked target.
Thevom
seeker
Dasseeker
heisst,(diamond
dass derinSuchkopf
auf
dem
HUD)
in as
diethe
gleiche
wie das
gimbal
limit is approximately
degrees.
Radar
aufgeschaltete
Ziel blickt.30Das
Limit des Suchkopfs ist schätzungsweise 30° in horizontaler Richtung.
! No Radar Lock or Boresight mode: The missile seeker will look directly forward. The seeker
• Keine
Radaraufschaltung
Der Suchkopf blickt gerade nach vordiamond
will be placed oder
in theGeschützvisiermodus:
middle of the HUD.
ne. Die Suchkopfraute ist auf der HUD Mitte platziert.
! Scan and Spot modes: Scan mode provides a larger FOV for the seeker head to detect
• Scan und Spot Modi: Der Scan Modus ermöglicht einen grösseren FOV für den Suchkopf um
targets. Spot mode requires the pilot to place the diamond on the target.
Ziele zu entdecken. Der Spot Modus verlangt vom Piloten, dass die Raute auf das Ziel
wird. Detection (TD) and By-Pass (BP) modes provide auto-uncage capability. When
!gesetzt
Threshold
the IR signature
byBy-Pass
the seeker
head
(direction
the seeker
head is looking
indicated
• Threshold
Detectiondetected
(TD) und
(BP)
Modi
ermöglichen
Auto-Uncage
Fähigkeiten.
by die
the IR
diamond)
rises
a preset level
(potentially
a target
or a large
heat
source),sieht,
in TD
Wenn
Signatur,
dieabove
vom Suchkopf
entdeckt
wird, (die
Richtung
in der
Suchkopf
mode,
the
seeker
head
will
uncage
automatically.
wird durch die Raute angezeigt) einen gewissen Level übersteigt (potenzielles Ziel oder eine
grosse Hitzequelle), wird im TD Modus der Suchkopf automatisch in den Uncagemodus
geschaltet.
79
Uncaged
Uncaged
While uncaged, the seeker diamond is displayed twice as large. A new tone is heard when the
Während
Modus
die Raute
doppelt so gross wie gewöhnlich dargestellt.
AIM-9
hasdieses
obtained
a lockistwhile
uncaged.
Ein neuer Ton ertönt, wenn die AIM-9 ein Ziel aufschaltet.
There are two possible conditions in Uncaged Mode dependent on whether the seeker is tracking
aEstarget
or notBedingungen
(Spot, Scan, TD
or BP, Bore
or Slave
do not
effectob
an der
uncaged
seeker
gibt zwei
in diesem
Modus,
abhängig
davon,
Suchkopf
einhead):
Ziel verfolgt oder nicht (Spot, Scan, TD oder BP, Geschützvisiermodus oder Nachführungsmodus
1. Tracking: The missile seeker will track (follow) the target. (You will hear a pulsating high
haben keinen Einfluss auf den uncaged Suchkopf)
pitch tone [grumble]). The gimbal limit is now approximately 40 degrees horizontal.
• Aufschaltung:
Der
Suchkopf
folgt dem
Ziel (Sie
hören einen
hohen
2.
Not Tracking:
The
missile seeker
will tumble
randomly
around
sincepulsierenden
it’s not able toTon).
trackDas
Limit
des Suchkopf
Richtung.
anything
and mayist
fall40°
off in
thehorizontaler
HUD.
• Keine Aufschaltung: Der Raketensuchkopf tanzt über das HUD, um ein Ziel aufzuschalten
Use of Caged/Uncage modes
und kann das HUD verlassen.
There are two ways to shoot the ‘heater’, with radar lock and without:
! With radar lock (preferred):
Benutzung des Caged/Uncage Modus:
! Wait for a good tone (high pitch tracking tone)
Es gibt zwei Möglichkeiten mit "heatern" zu feuern, mit und ohne Radaraufschaltung.
! Uncage the missile (optional, but it’s a good habit since it will increase the gimbal limit
from 30 to 40 degrees), nevertheless the missile is uncaged at launch
Mit Radaraufschaltung (bevorzugt):
! If sie
theauf
missile
is uncaged,
the diamond
tracks the target
• Warten
einen
guten Toncheck
(hochthat
pulsierender
Ton)
• Uncagen
sie die
aber (DLZ)
es ist eine gute Angewohnheit, da es das Limit des
! Check
the Rakete
Dynamic(optional,
Launch Zone
Suchkopf von 30 auf 40 erhöht), nichtsdestoweniger ist die Rakete beim Abschuss im Unca! Shoot
gemodus
• Wenn
die Rakete
sich im Uncagemodus befindet, überprüfen sie, dass die Raute das Ziel
!
Without
radar lock:
aufgeschaltet hat.
! Maneuver the jet so the missile seeker diamond is directly over the target
• Überprüfen sie die Dynamic Launch Zone (DLZ)
! Uncage the missile (not necessary since missile will auto-uncage, but if the target is lost
• Feuern
by the seeker head just before launch it would be a wasted shot)
Ohne
!Aufschaltung:
Wait for a good tracking tone and confirm the diamond is following the target
• Manövrieren sie ihren Jet so, dass sich die Suchkopfraute über dem Ziel befindet:
! Judge whether the aspect/range is OK for the missile (since you don’t have a DLZ)
• Uncagen Sie die Rakete
! Shoot
• Warten
sie auf einen guten Aufschalt-Ton und überprüfen sie ob die Raute auf das Ziel
aufgeschaltet ist.
• Schätzen sie ob der/die Lagewinkel/Reichweite OK sind (da sie keine DLZ haben)
• Feuern
80
eFALCON 1.10 - USER'S MANUAL
AIM-120
AIM-120
Die
istaein
Merkmal
AIM-120
TheDynamic
DynamicLaunch
Launch Zone
Zone (DLZ)
(DLZ) is
feature
of theder
AIM-120
Software
in
der
Releaseversion
von
Falcon
4.0.
Die
minimalen
software in the MicroProse release of Falcon 4.0. The minimum
und
Reichweiten
um eine
and maximalen
maximum ranges
for launching
anAMRAAM
AARAAM abzufeuern,
are displayed,
werden
angezeigt,
so dassfor
der
die Parameter
für einen
giving the
pilot parameters
anPilot
optimal
shot. Our research
found that the Allowable Steering
optimalen Schuss erhält. Unsere Untersuchungen haben herausgefunden, dass der Allowable
Error Cue (ASEC) in Falcon 4.0, which was displayed rigidly, was modeled after the Block30
Steering Error Cue (ASEC) in Falcon 4.0, der starr angezeigt wurde, nach dem Block 30
model F-16C. The Block 50 model has an ASEC that breathes between 262mm and 12mm, and
Modell der F-16 nachempfunden wurde. Das Block 50 Modell hat einen ASEC, der sich zwiis a function of missile kinematics and LINE OF SIGHT to target (LOS). Locking up a target from
schen 262mm und 12mm bewegt, und die Bewegung der Raketen und LINE OF SIGHT zum
rear aspect beyond 15 or so miles will give the pilot the smallest ASEC display on the HUD. If
Ziel (LOS) ist. Wenn sie ein Ziel von hinten aufschalten, haben sie die kleinste ASEC Anzeige
that target then turns towards you, the ASEC expands according. As the target nears maximum
auf ihrem HUD. Wendet sich das Ziel ihnen zu, wächst die ASEC Anzeige. Nähert sich das
track rate for the AIM-120, by closing to extremely close quarters, the ASEC will also shrink. The
Ziel der maximalen Verfolgungsrate der AIM-120, indem es sehr nahe kommt, schrumpft das
ASEC flashes when the target is in the maneuver zone and missile LOS limits.
ASEC auch. Das ASEC blinkt, wenn das Ziel in der Manöverzone und den LOS Limits der
Rakete
ist. time of flight exceeds the calculated impact, LOSE will be displayed in the center of
If a missile’s
the HUD.
willeiner
accordingly
if the target
returns to überschreitet,
range within the
time
of flight
Wenn
die LOSE
Flugzeit
Rakete disappear
die berechnete
Aufschlagszeit
wird
LOSE
auf
andMitte
impact
calculations.
During the
display
the LOSE
cue, the time
of flight
countdown
will
der
ihres
HUD angezeigt.
LOSE
wirdofsofort
verschwinden,
wenn
das Ziel
in die Reichchange
theund
T toAufschlagszeit
an L.
weite
derfrom
Flugkommt. Während des LOSE Hinweises ändert sich der
Flugzeitcountdown von einem T in ein L.
No data-link launching is now modeled as it is in Jane’s F/A-18. Selecting BORE will command
No
Abfeuern
ist with
nun no
so data-link
modelliertfrom
wiethe
in Jane's
F/A-18.
sie track
BORE
wird
theData-Link
missile to be
launched
F16s FCR.
TheWählen
missile will
the
firstdie
Rakete
den
des F16
FCR
abgeschossen.
Diethe
Rakete
verfolgt
das erste Ziel,
target it ohne
finds in
itsData-Link
FOV, indicated
on the
center
of the HUD by
aim120
diamond.
das
sie in
ihremmanual,
FOV findet,
was durch die AIM 120 Raute auf dem HUD angezeigt wird
[Jane’s
F/A-18
5-113]
[Jane's F/A-18 Handbuch, 5-113]
TheRealism
RealismPatch
Patch Group
group has
modeled der
the AIM-120’s
ability
to turnRadar
off it’sabzustellen
own radar inum
favor
Die
hat also
die Fähigkeit
AIM-120, das
eigene
of
a
‘Home
On
Jam’
(HOJ)
capability.
If
a
target
is
jamming
your
radar,
the
AIM-120
will
home
on
einen 'Home On Jam' (HOJ) durchzuführen, modelliert. Wenn ein Ziel ihr Radar stört, wird sich
thisAIM-120
signal. HOJ
thenSignal
be displayed
on the
HUD.
Please
to the HUD
Realism
Patch manual
die
auf will
dieses
ausrichten.
Dann
wird
HOJrefer
auf ihrem
angezeigt.
Bitte for
full AMRAAM
HOJ capabilities.
lesen
sie das Realism
Patch Handbuch, um alle Fähigkeiten der AIM-120 zu erfahren.
Five new
calls now begleiten
accompany
firing
the AMRAAM.
Fünf
neueradio
Funksprüche
das
Abfeuern
der AIM-120.
•!”MADDOG”
Abfeuern
ohnewith
Zielno radar target
"MADDOG"
Shooting
• ”FOX3 CLOSE”
[<5miles] Abschuss in geringer Entfernung
! "FOX3 CLOSE"
Firing in close quarters [<5miles]
• ”FOX3 MEDIUM”
[5-15miles] Abschuss in mittlerer Entfernung
"FOX3
MEDIUM" [>15miles]
FiringAbschuss
medium range
shot Entfernung
[5-15miles]
•!”FOX3
LONG”
in langer
"FOX3 LONG"
•!”PITBULL”
Firing long
rangeund
shotautonom
[>15miles]
Die AIM-120
ist aktiv
! PITBULL
The aim120 is now active and autonomous
Die AIM-120 kann im Dogfight-Übersteuerungsmodus mit OSB6 angewählt werden.
The AIM-120 now may be selected while in Dogfight override using OSB6.
Die AIM-120 Seite enthält OSBs um die Telemetrik und Raketen Datalink Kanalanwahl zu aktiThe AIM-120
MFD page
OSBs for activating
telemetry
and missile
datalinksie wird
vieren
(ID). Telemetrik
istincludes
eine Testeinstellung
und besitzt
keine(TM)
modellierte
Funktion,
channel
selection
(ID).
Telemetry,
which
is
a
test
setting
and
has
no
modeled
function,
selected
mit OSB18 angewählt. Die Raketen Datalink Kanalanwahl (Kanäle 1-4), selektierbarismit
by
OSB18.
The
missile
datalink
channel
selection
(channels
1-4),
toggled
by
OSB17
is
used
to
OSB17, wird zum Vermeiden von Konflikten bei mehreren AMRAAM Abschüssen verwendet.
deconflict
multiple
launches.
channels
can benicht
cycled,
this function is not
Obwohl
die
KanäleAMRAAM
gewechselt
werdenAlthough
können,the
ist diese
Funktion
verfügbar.
modeled.
81
USER
INTERFACE
BENUTZERINTERFACE
New commands in the AI Comms Menu
Neue Kommandos im AI Comms Menü
! AI Increase Relative Altitude: AI wingman will increase his altitude by 1000’ in relation to the
lead aircraft.
• AI Increase
Relative Altitude: KI Wingman erhöhen ihre Höhe um 1000' in Bezug auf den
Rottenflieger
! AI Decrease Relative Altitude: AI wingman will decrease his altitude by 1000’ in relation to
• AI Decrease
Relative Altitude: KI Wingman senken ihre Höhe um 1000' in Bezug auf den
the lead aircraft.
Rottenflieger
!
Break
Left:
Wingman
breaks
left.
• Break
Left:
Wingman
bricht
links
weg.
• Break Right: Wingman bricht rechts weg.
! Break Right: Wingman breaks right.
SCHIFFE
SHIPS
Ships
implemented
in this version
of F4.
will move
their planned
waypoints,
Schiffeare
sind
in dieser Version
verfügbar.
SieThey
werden
nach through
Wegpunkten
fahren, wenn
keineor if
no
waypoints
arebleiben
set, will sie
stayimatDock
a dock
if one
is available,
or ist
move
in bewegen
a racetrack
pattern.
Ships
vorhanden
sind
wenn
eines
verfügbar
oder
sich
in Renncan
fire missilesSchiffe
and guns
as appropriate,
andGeschütze
will fire them
on the move.
The ships
have ades
new
bahnmustern.
können
Raketen und
abfeuern
und können
während
sound
in this
version,
and leave
wake
trails
when moving.
Fahrens
feuern.
Sie haben
Sound
und
hinterlassen
sogar Kielwasserspuren.
TRÄGEROPERATIONEN
CARRIER
OPERATIONS
TAKE-OFF
TAKE-OFF
Der Jet steht zu Missionsbeginn in der Mitte des Decks auf dem Flugzeugträger. Abhängig
Missions
begin with
the aircraft
located at müssen
the center
the aircraft
deck.
Depending
on
vom Treibstoff
und der
Waffenzuladung
sieofvielleicht
biscarrier's
zum Ende
des
Trägers rollen.
fuel
weapons load
you may
needNase
to turn
around
and taxi
to the
of the
Dortand
angekommen,
richten
sie ihre
aufyour
die aircraft
Front des
Trägers,
geben
sieend
vollen
Nachcarrier.
Once
at die
the Bremsen
end of theund
carrier,
pointZiehen
your nose
to the
front of ein,
the aircraft
lock the
brenner,
lösen
starten.
sie ihr
Fahrwerk
sobald carrier,
sie gestartet
sind,
brakes,
push
the throttle up to
afterburner,
release
brakes, and
takeoff.
Raise
the gear
um mehr
Geschwindigkeit
zufull
erlangen.
Wenn
sie mitthe
Wingmen
fliegen,
starten
diese
in deras
soon
as the
aircraft
is airborne
to sie
gainihnen
additional
If the
mission includessobald
wingmen,
they
Luft über
dem
Träger.
Befehlen
in dievelocity.
Formation
zurückzukehren,
sie gestarwill
start in the air above the carrier. Ask them to rejoin the flight once you are airborne.
tet sind.
LANDUNG
LANDING
Folgen sie den Wegpunkten bis zum Träger. Der wird sich höchstwahrscheinlich seit ihrem
Follow
the waypoints
to homesie
plate.
carrier
have haben,
moved bringen
since departure
Start bewegt
haben, back
also suchen
ihn.The
Wenn
sie will
ihn likely
gefunden
sie ihrentook
Jet
off
so do
some
searching
finddas
it. Once
located,
the den
aircraft
behind the
carrier.
the
hinter
den
Träger.
Fahrentosie
Fahrwerk
ausalign
[g] und
Fanghaken
[STRG
- kLower
]. Setzen
landing
gear
[g]und
andihren
the tail
hook [CTRL-k].
Setdass
the AOA
and throttle
the FPM
is located
on the
sie ihren
AOA
Schubregler
so ein,
der FPM
auf dassoEnde
des Trägers
zeigt.
end
of the carrier's
deck.
Once within
several
hundred
feetes
of für
theein
endTräger
of the Flugzeug
carrier deck,
increase
Bedenken
sie, dass
ihr Fahrwerk
nicht
so stabil
ist, wie
sein
sollte.
the
throttle
pull back
slightly to
move your FPM to the middle of the carrier's deck. Keep in
Setzen
sieand/or
also sanft
auf. Mission
accomplished!
mind that the heavy duty landing gear typically found on carrier aircraft is not modeled, so set
down gently. Mission accomplished!
82
eFALCON 1.10 - USER'S MANUAL
WEATHER
WETTER
Some support for weather effects are included in this version. They are fairly simple but add to
Unterstützung
Wettereffekte
ist inare
dieser
Version
enthalten.
Die
Effekte
sindcell
ziemlich
the experience.für
Currently,
all effects
based
on cloud
thickness
in the
current
you areeinfach,
steuern
aber
der
Atmosphäre
etwas
bei.
Im
Moment
basieren
alle
Effekte
auf
der Wolflying through. This is not the best solution, but is a pragmatic decision based on the time
kendichte
in
der
Zelle,
durch
die
sie
gerade
fliegen.
Das
ist
nicht
die
beste
Lösung,
aber eine
available.
pragmatische Entscheidung auf Grund der verfügbaren Zeit.
For best effects, use F4Weather (http://www.diax.ch/users/twaelti/f4w/). F4weather is an external
tool that allows
you to apply
different "typical" weather patterns (with
wind Es ist
Benutzen
sie F4Weather
(http://www.diax.ch/users/twaelti/f4w/)
fürcorresponding
die besten Effekte.
directions,
windspeeds
temperatures)
Falcon
4 missions.
It can be applied
to saved
ein
externes
Programm,and
das
ihnen erlaubttojedes
"typische"
Wettermuster
für Falcon
4 Missiocampaigns,
TE's,(mit
training
missions, instant
action and dogfights.
nen
zu erstellen
entsprechenden
Windrichtungen,
Windgeschwindigkeiten und Temperaturen). Das kann in gespeicherten Kampagnen, TEs, Trainingsmissionen, Instant Action und
Dogfights durchgeführt werden.
The weather effects are controlled by four variables:
Die Wettereffekte werden von den folgenden vier Variablen kontrolliert:
•
g_bEnableWeatherExtensions - controls the use of weather
• g_bEnableWeatherExtensions - Kontrolliert den Gebrauch des Wetters
g_fMinCloudWeather
– minimum
cloud thickness
to trigger weather
effects
••g_fMinCloudWeather
- Minimale
Wolkendichte
um Wettereffekte
zu bestimmen
g_fCloudThicknessFactor
– factor
that
controls
is generated
••g_fCloudThicknessFactor
- Faktor
der
angibt,
wiehow
viel much
Wetterweather
generiert
wird
••g_bEnableWindsaloft
- falls
gesetzt
Winde
Richtung
und
Stärke
mit with
Höhealtitude.
(das macht
g_bEnableWindsaloft
- if set
then ändern
winds will
change
direction
and
strength
(This
dasmakes
Abwerfen
”dummer”
Bomben
aus grossen
Höhen
sind nicht betroffen)
dumb
bombs very
innacurate
from high
level,ungenau,
but LGBs GBUs
are unaffected)
When die
the Wolken
clouds are
thicker
than
minimum
by g_fMinCloudWeather,
then rain
start to
Wenn
dichter
sind
alsthe
maximal
vonset
„g_fMinCloudWeather“
gesetzt,
fällt will
Regen,
appear, oder
or it will
turn to snow je
ornach
a mixture
of rain and
depending wird
on the
temperature.
Air
Schnee
Schneeregen,
Temperatur.
Diesnow
Lufttemperatur
von
der Bodentempetemperature
is calculated
from
thepro
ground
temperature
and a loss
3ºC per 1000ft
altitude
ratur
und einem
Verlust von
3°C
1000ft
Höhe berechnet
(Dieof
Adiabatic
Lapse of
Rate,
für die
(the Adiabatic Lapse
Rate for those
meteorologically
Snow startsvon
to appear
at 5ºC, and
meteorologisch
Interessierten).
Schnee
fällt ab 5°C inclined).
und Veränderungen
Schneeregen
changes
from
a snowaband
rainWenn
mixture
pure snow
at –5ºC.
If the
clouds aresind,
thickerkommt
than the
nach
puren
Schnee
-5°C.
dietoWolken
dichter
als der
Dichtefaktor
der
thickness factor,
g_fCloudThicknessFactor,
and
lightning
may be seen
Dichtefaktor
„g_fCloudThicknessFactor“
inscomes
Spiel into
und play
Blitze
können
gelegentlich
sichtbar weroccasionally.
The
thedesto
clouds,
the more
willund
occur,
and visibilitynimmt
will decrease.
den.
Je dichter
diethicker
Wolken,
stärker
der precipitation
Niederschlag
die Sichtweite
immer
stärker ab.
The color of the various effects may be changed from the (dull) all white default using the
TOD.LST
now supports
3 further
variables,
may be
setdem
for each
time nur
period
defined.
Die
Farbe file.
der This
verschiedenen
Effekte
kann
geändertthat
werden,
von
(grauen)
weissen
As
with
other
such
variables,
their
values
are
interpolated
based
on
the
current
time.
These
new
Standard, mit der TOD.LST Datei. Drei Variablen werden unterstützt, die für jede Zeitdauer
variables
are:
definiert werden können. Wie mit anderen Variablen, sind ihre Werte, basierend auf der aktuellen
eingeschaltet.
! Zeit,
RAINCOLOR
<R GDiese
B> Variablen sind:
• RAINCOLOR <R G B>
! SNOWCOLOR <R G B>
• SNOWCOLOR <R G B>
! LIGHTNINGCOLOR <R G B>
• LIGHTNINGCOLOR <R G B>
VISCOLOR
G B>
colormit
thatder
thedie
view
washes
out with.
It defaults
to the skyhaze
color
•!VISCOLOR
<R <R
G B>
Diethe
Farbe,
Sicht
verwischt
wird.
Der Standard
kommt der
if not set.
Himmelsdunstfarbe
gleich, falls nicht gesetzt.
•!MINVISIBILITY
(Nummer
zwischen
Minimumthat
der the
Sichtweite
0.1).
MINVISIBILITY
(number
between00und
and1)
1)Das
the minimum
visibility (Standard
will be set to
Kleinere
Werte
niedrigere
Sichtweite
beiextreme
extremen
Wetter.
(default
0.1) deuten
smaller auf
values
imply less
visibility in
weather
83
THEATERS
SCHAUPLÄTZE
Theaters bigger than the default MPS v1.08us size are now supported. In addition to bigger
Schauplätze,
die grösser
als be
dertagged
Standard
MPS
v1.08us
sind, files
werden
nun unterstützt.
Zusätzsizes,
some optional
data can
to the
theater
definition
to specify
their latitude,
lich
zu
grösseren
Grössen
können
optionale
Daten
der
Schauplatzdefinition
hinzugefügt
werlongitude data.
den, um die geographischen Breiten- und Längendaten zu spezifizieren. Unterstützung für
Support
forTerrain
more complex
terrain
tiles has been
A flag
setSchauplatzdefinition
in the theater definition
file will
komplexe
Tiles wurde
hinzugefügt.
Ein added.
Flag Set
in der
schaltet
switch
from
2 byte
to 4
byte tile identifiers,
current
64,000Far
totalTiles
possible
von 2 zu
4 Byte
Tile
Identifiers,
was ihnenallowing
erlaubt,more
mehrthan
als the
64.000
mögliche
zu far
tiles.
benutzen.
KAMPAGNE
CAMPAIGN
Wenn die Variable „g_bPowerGrid“ auf 1 gesetzt wird, haben Kraftwerke einen Einfluss auf die
derg_bPowerGrid
Raffinerien und
Eine will
gegebene
Fabrik
produziert
Güter
IfKapazität
the variable
is Versorgungsstationen.
set to 1, then power stations
effect the
production
capacity
of in
einer
bestimmten
Rate,
basierend
auf
ihrer
Kapazität
und
dem
Schaden,
der
ihr
zugefügt
wurrefineries and supply stations. A given factory will produce supplies at a given rate, based on its
de. Wenn
das
nicht
beisustained.
100% Effizienz
ist, wirdpower
die Produktionskapazität
capacity
and
thenächste
amountKraftwerk
of damage
it has
If the nearest
station to that factoryzu
is
denatProzentsatz
der Kraftwerkkapazität
Einreduced
60%tiges
Kraftwerk
wirdof
höchstens
not
100% efficiency,
then the productionherabgesetzt.
capacity will be
to the
percentage
the
60% Produktion
erlauben.
power
stations capacity.
So a 60% power station will only allow 60% production as a maximum.
PLANUNGSSCHIRM
Mehrere Veränderungen
PLANNING
SCREENwurden betreffend dieses Abschnitts gemacht.
AWACS-Sicht
Various changes have been made to the planning screens.
Setzen sie "g_bAWACssupport" Variable auf "1", können sie den Planungsschirm ähnlich wie
eine AWACS
Sicht benutzen. Zusätzliche Details über jeden Flug, wie die Nummer des FluAWACS
VIEW
ges, Höhe, Bullseye Position und Geschwindigkeit werden angezeigt.
Configuring the g_bAWACSSupport variable to ‘1’ allows the planning screen to be used a little
like an AWACs view. Extra details about each flight are displayed showing the number of aircraft
Ausdruck
in
each group, altitude, bullseye position, and velocity.
Auf den Briefing- und Debriefingschirmen gibt es einen neuen Button auf der Titelleiste, der es
ihnen erlaubt, diese Bildschirme auszudrucken.
PRINTING OUT
ANDERES
On the briefing and debriefing screens there is now a new button on the title bar that prints out a
text
representation
of the
screen to
the default connected
printer.
Screenshots
werden
im Ordner
falcon4/pictures
gespeichert.
OTHER
Screenshots will now be saved to the falcon4/pictures subfolder.
84
eFALCON 1.10 - USER'S MANUAL
CREDITS
Special thanks to the Hellenic Air Force Pilots [BL 50/52]
Special thanks to the Jane’s Information Group (Jane’s FA18, Jane’s F15)
Special thanks to Falcon40.com and Dominator for hosting JetNet
The following people helped substantially in the production of this release of eFalcon:
F-16 research
!
Vexx, Angel, H-Thunder (F-16 Pilot, Hellenic Air Force), kubi, others
Manual
!
Froglips for editing, Tom2 for formatting and editing, Snowman and Cooler for proof reading
Release engineering
!
JJB
Bug Tracking
!
Napoleon
Engineers
!
eRazor, Codec, Pogo, JJB, Marco
Technical
!
Mirv, Vexx, Loke, Lawn
F-16 Cockpit
!
Rufus (original front templates), NightHawk, Skypat, Spins, Jagstang
Keystrokes file and keyboard map
!
Froglips, Hellfire
Website
!
Daniel "Brownsnake" Fahlén, Mark "Frugal" Bush
eFalcon logo
!
Aeyes
85
Multiplayer testing
!
The 69th Werewolves (Orion, NightHawk, Horseman, Spins, Vexx, Cav, Blade, Bond)
!
The 87th Stray Dogs (Jester, Mobo, Trapper, Rik, Redb, Alf, Animal, Hunter, Zeek, Mirv,
Mav, Hero)
!
The 16th Flying Tigers Air Composite Combat Wing (www.16th.org)
!
Headquarters: Wade “Laser” Holdeman, Joe “Sniper” Ames
!
162nd Fast & Furryous Squadron: Bob “Robo” Fitzsimmons, Rob “Buster” Fekete, Tony
“Buckbros” M, Lloyd “MadCap” Brumfield, Darryl “Panther” Pope, Jean “Coolhand”
Wright, Mark “Thrasher” Thrasher, Joe “Ironman” Siler, Gaylon “Laidback” Johnson
!
163rd MadBoomers Squadron: Steven “Sludge” Johnson, Randy "Buguts" Rekdal,
Francis “Blanks” Frago, Jeff “Bean” Riso, Larry “Scooter” Ferrence, Rick “Cougar”
Charles
!
164th Wild Weasels: Matt “Widowmakr” Matthews, Andy “Jammer” Simmons, Morgan
“Weasel” Howard Jr., Zac “Vapor Trail” Olsen, David “Slacker” Isaacks, Peter “Badboy”
Golab, Mike “Doctor” Pepper, Erick “ThunderAI” Dahl
!
165th Aggressor Squadron: Douglas “Chester” Cooke
!
166th Fighting Sabre’s: Mark “Ami” Haray, Jurgen “Dingo” Lautenschlager, Andy
“Hornet” Rixon
Übersetzung (in alphabetischer Reihenfolge):
• Joe Fackel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Layout, PDF-Erstellung)
• MicBass
. . pilots,
. . . . . operational
. . . . . . . . . and
. . . .retired
(Übersetzung)
Thanks
to the
who told us what we could ask, and gave us detailed
• Red Ant . on
. . .what
. . . .they
. . . .could.
. . . . . . . . . (Übersetzung, Kontakt eTeam)
information
• Sanuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Übersetzung)
Thanks
to .the
Paul, John, Alex, Leo, Kurt, Marco, and Sylvain for the
• Shadow
. . Realism
. . . . . . . Patch
. . . . . Group:
. . . . . . Jeff,
(Übersetzung)
weapons,
& NCTR.modeling
work.
• Stranger,radar
Falconeers
. . . . . . . .- .outstanding
(Übersetzung)
• Slowhand, 47. Dragonfighters . . . (Übersetzung, Koordination)
Wir danken Tom Waelti vom eTeam und allen anderen Leuten, die uns bei unserer Arbeit unterstützt haben.
Thanks to the pilots,
operational
and
told us what
we could
ask,work
and gave us detailed
Finally,
none of
thisretired
wouldwho
be possible
without
the hard
information on what they of
could.
the MicroProse team that created Falcon 4.0
Thanks to the Realism Patch Group: Jeff, Paul, John, Alex, Leo, Kurt, Marco, and Sylvain for the
weapons, radar & NCTR modeling - outstanding work.
Finally, none of this would be possible without the hard work
of the MicroProse team that created Falcon 4.0
86
eFALCON 1.10 - USER'S MANUAL
Appendix
BIBLIOGRAPHY
AVIONICS
http://www.codeonemagazine.com/index.html
http://www.fas.org/man/dod-101/usaf/docs/map/rmap/96RMAP.html
http://utenti.fastnet.it/utenti/caporelli/section4.htm
http://home.att.net/~jbaugher4/f16_7.html
http://www.lmaeronautics.com/fighter_programs/f16/f16options/f16cocpit.html
http://www.lmtas.com/tfetext_only/news/press/f16/f16pr_46.html
http://www.jedefense.com/index.html
RADAR, JAMMING, ECCM
http://www.radsim.com/f16_header.htm
http://www.tno.nl/instit/fel/os/exp/ra_exp_con.html
http://www.nawcad.navy.mil/atlantic_ranges/rfts/dircs.html
http://ee.www.ecn.purdue.edu/ECE/Research/ARS/ARS98/PART_I/Section3/3_13
http://www.jedefense.com/index.html
http://radar-www.nrl.navy.mil/Areas/Warloc/
MLU
http://www.voodoo.cz/falcon/
http://home.wanadoo.nl/tcc/rnlaf/mlu_back.html
F16 BLOCK 50/52 INFORMATION
http://www.f16korea.com/
http://www.fas.org/man/index.html
http://www.f-16.net/index.html
87
CONFIGURATION FILE VARIABLES
The following configuration variables can be set in the falcon4.cfg file, found in the Falcon4 root
directory. Each new variable’s function is described in the table below and is categorized using
the following labels:
L – local system effect (e.g., graphics card driver or similar)
Adv – use this only if you know what you are doing
AV – this affects the avionics/display of features
N – affects network play
G – general option
BOOLEAN OPTIONS
CFG Variable
g_bEnableWin2kThrottleFix
g_bForceDXMultiThreadedCoopLevel
g_bEnableABRelocation
g_bEnableNonPersistentTextures
g_bEnableStaticTerrainTextures
g_bCheckBltStatusBeforeFlip
g_bEnableUplink
g_bEnableColorMfd
g_bNewDamageEffects
88
Purpose
Work around a problem in Windows 2000
with throttle detection. Also occurs on
some other windows versions
Enable DirectDraw multithreaded
cooperative level (SLOWER but safer!!)
Enable airbase relocation to occur during
campaigns.
Prevents D3D from maintaining system
memory copies of managed textures.
Does NOT affect image quality. Do NOT
enable this option unless you experience
stuttering.
Allow driver to swizzle terrain textures.
May reduce texture trashing but might
cause short hickups during palette
lighting. Do NOT enable this option
unless you experience stuttering.
Some drivers try to cheat benchmarks
programs by buffering frames ahead and
queuing blits. Leave this option enabled. It
should help with stuttering.
Enable the publishing of the game to the
JetNet server.
Enable the MFD’s to display in color.
When hit, a random bias will be added to
the controls. There is a random chance of
Category
L
L, Adv
G
L, Adv
L, Adv
L, Adv
N
AV
AV
eFALCON 1.10 - USER'S MANUAL
g_bDisableFunkyChicken
g_bForceSoftwareGUI
g_bSmartScaling
g_bFloatingBullseye
g_bDisableCrashEjectCourtMartials
g_bUseMipMaps
g_bShowMipUsage
g_bNoRPMOnHUD
g_bCATIIIDefault
g_bRealisticAvionics
g_bEPAFRadarCues
g_bRadarJamChevrons
G_bAWACSsupport
g_bAWACSrequired
g_bUse3dSound
g_bOldSoundAlg
g_bMFDHighContrast
engine shutdown, which may or may not
allow a restart.
When damaged, don’t randomly jump
around, but add a random bias to the
controls.
Force the use of software renderer for the
planning screen display.
Enables slight scaling-up of far away
images, while keeping closer images at
the correct scale.
The bullseye is repositioned near the
FLOT each time a campaign is loaded.
Do not count crashing an F-16, or ejecting
as a court martial offense.
Make use of Mipmaps in the graphics
code.
Show information related to mipmap
usage.
Removes the RPM indication on your
HUD, as in the real
aircraft.
Sets the aircraft configuration to CATIII
upon entering the
cockpit, regardless of your loadout.
Enable a large number of realism
changes
Draw MFD radar targets as square boxes
rather than triangles. This is the default for
EPAF countries F-16 models.
Use Chevrons on the MFD to indicate
jamming activity, rather than the large X.
Enable the AWACs extensions on the
planning screens
If set, there must be an AWACs assigned
to your flight for AWACs calls to work.
enable 3d sound processing
use the 1.09 sound algorithm (more CPU
intensive, but seems to be more choppy)
uses a different table for color MFDs
(better for those with slight color
blindness)
AV
L, Adv
G
G
G
L, Adv
L, Adv
AV, Adv
AV
AV
AV
AV
G,Adv
G
L
L
L
89
g_bEnableWeatherExtensions
g_bPowerGrid
g_bEnableWindsAloft
g_bVoodoo12Compatible
Allow weather extensions, including rain,
snow and lightning.
Damaging power station affects refinery
and supply production
When set winds will change direction and
strength with altitude
This option, if set, disables the kneemap
map image in the cockpit, which is a
known source of Voodoo1/2 card
problems
G
N
L, Adv
INTEGER OPTION
g_nPadlockBoxSize
g_nPadlockMode
Set the size of the padlock box. Default 2.
Set padlock mode options. This is a
bitmask of flags.
Override the number of hat switches on
the Joystick that DirectX reports.
Set the near label limit to the given
distance (in NM)
Campaign settings to select the
percentage of available aircraft. This
influences how many aircraft are used at
one time.
How many aircraft to keep in reserve.
Jetnet master server port
G
G
The lowest number for the tacan channel
allowed (default 70).
Minimum client bandwidth for Multi-player
N, Adv
N
g_sServerName
The name of your server how players will
see in the server browser
The server name
g_sServerLocation
The geographical location of the server
N
g_sServerAdmin
The name of the server administrator
(optional)
Email account of the server administrator
(optional)
N
g_nNumDefaultHatSwitches
g_nNearLabelLimit
g_npercentage_available_aircraft
g_nminimum_available_aircraft
g_nMasterServerPort
g_nMinTacanChannel
g_nMinClientBandwidth
L
G
G
G
N
N
STRING OPTIONS
g_sMasterServerName
g_sServerAdminEmail
90
N
N
eFALCON 1.10 - USER'S MANUAL
FLOATING POINT OPTIONS
g_fMipLodBias
g_fMinCloudHeight
g_fRadarScale
g_fMinCloudWeather
g_fCloudThicknessFactor
g_fCursorScale
Mipmap bias
Set the minimum height clouds will
appear. The default is 6000ft
Multiplier to scale the A-A radar blips
The minimum thickness of cloud required
to trigger weather effects. Default is
1500ft
How thickness of cloud affects the
weather effects
Multiplier to increase the MFD cursor
movement rate.
L,Adv
G
L
N
N
L
91
VERSION
CHANGES
VERSIONSÄNDERUNGEN
1.10
1.10
General
Allgemein
!
lighter weight sound system
• verkleinertes Soundsystem
! removed the following variables are replaced them with g_bRealisticAvionics
• folgende Variablen wurden ersetzt durch g_bRealisticAvionics
! g_bEnableCATIIIExtension
• g_bEnableCatIIIExtension
! • g_bEnableAircraftLimits
g_bEnableAircraftLimits
! • g_bArmingDelay
g_bArmingDelay
! • g_bHardCoreReal
g_bHardCoreReal
• AWACS antwortet nicht, wenn AWACSrequired benutzt wird und kein AWACS verfügbar ist
! AWACs doesn't respond if you are using the AWACSrequired, and no AWACs is present
• 3D Sound verwirklicht
! 3d sound now implemented
• MFD-Schalter für hohen Kontrast
!
high
contrast
MFD
switch und Durchstarten, Rollen und Starten auf Trägern unterstützt
• jetzt
wird
Landen,
Aufsetzen
!
carrier
landings, touch and go's, taxing,
and takeoffs
supported.
• neuer
Kommandozeilenparameter
-writesndtbl
("write now
out sound
table")
• Schalter
und Knöpfe
beim Hochfahren
undsound
bei Schalterbewegungen
durch das
!
new command
linesollten
param jetzt
-writesndtbl,
writes out the
table
in ihrer
Position
stehen.
werden
!System
switches
and richtigen
buttons should
now
be setAuch
to their
correctungünstige
position, Tastaturbelegungen
dadurch kompensiert, dass die Schalterstellungen von Zeit zu Zeit auf ihre korrekte Position
! on startup, and when the system moves switches. It will also compensate for bad key
hinbindings
überprüftbywerden.
checking all switches are in their right places occasionally.
• einige soundinterne Änderungen, um Handlings u.ä. freizugeben
! some sound internal changes to release handles and stuff
Avionic
Avionics
• TFADV
zum
ICP hinzugefügt
!
Added
TFADV
to the ICP
• Problem mit der Wegpunkthöhe auf der ICP STPT - Seite behoben
! Fixed problem with Waypoint Altitude on ICP STPT page
• die Punkte CRUS, TOS, RNG und HOME wurden vom Systemwegpunkt entkoppelt. Sie kön! decoupled the CRUS TOS, RNG and HOME points from the system waypoint. They can
nen jetzt unabhängig eingestellt werden.
now be set independently
• neue EWS-Tafel modelliert
! New EWS Panel modeled.
• Flugrichtungsband authentischer
!
Heading tape changed
to be more authentic
• Hauptstromschalter
hinzugefügt
!
Added main power switch
• HUD-Wegpunktsymbolik
verändert. Im NAV MasterModus sind alle Wegpunkte rautenförmig.
Im AA-Modus werden gar keine Wegpunkte angezeigt und im AG-Modus (ausser CCIP) ist
der Zielwegpunkt ein Quadrat.
92
eFALCON 1.10 - USER'S MANUAL
HUD Waypoint symbology
changed.
In NAV
MasterMode,
all waypoints are diamonds. In
•!Flugrichtungsband
folgt FPM bis
zum Boden
des
HUD
AA
mode,
no
waypoints
are
displayed,
and
AG
mode
but
not
in CCIP,
waypoint is
• Instrumentenlandesystem (ILS)-Daten werden nur dann erhalten,
wenn the
dertarget
TACAN-Kanal
a square.
mit dem des Flugplatzes übereinstimmt, das TACAN-Band X ist und man im Sende-Emp!fangsbereich
Heading tape
ist follows FPM down the bottom of the HUD
ILS data is auf
onlydem
received
if the Tacan Channel matches the one of the Airbases, the
•!MFL-Anzeige
Test-MFD
TacanBand
is
X,
and
you
are in TR domain
• AMUX F-ACK Anzeige nach Triebwerkstart
in Ordnung gebracht
MFL display on the
test MFD
•!Stimmwarnsystem
geändert.
Wenn eines der "Augenbrauen"-Warnlichter angeht, erscheint
"WARN"-Anzeige
imindication
HUD undafter
Bitchin'
Betty
ruft "Warning, Warning". Benutze den WARN
!die Fixed
AMUX F-ACK
Engine
start
RESET Schalter, um diese Warnung auszuschalten.
! Voice warning system changed. When one of the Eyebrow warning light goes on, the
• Master
Caution
- Anzeige
leuchtet
nur
auf,and
wenn
ein Licht
der"Warning,
WarntafelWarning".
leuchtet. Use
Es the
"WARN"
indication
appears
in the
HUD
Bitchin’
Bettyauf
calls
WARN
RESET
switch to die
reset
thisführte,
warning.
erlischt,
wenn
die Ursache,
dazu
vorbei geht oder man den Resetschalter im
drückt.
Es light
gibt only
eine illuminates
7-Sekunden-Verzögerung
nachondem
Defektes
!Cockpit
Master
caution
when there is a light
the Aufleuchten
caution paneleines
illuminated.
It
if the conditionbevor
that caused
or if you
auf resets
der Hauptwarntafel,
Bitchin'it goes
Betty away
"Caution"
ruft.hit the reset button in the cockpit.
is a 7 sec delay from a fault is shown on the master caution panel until Bitchin’ Betty
• PFDThere
verwirklicht
says "Caution."
• Avionic-Warnlicht leuchtet auf, wenn ein Defekt im Avionicsystem entdeckt wird. (Das bedeu!tet, PFD
dass implemented
man eine PFL bekommt.) Drücke den "F-ACK"-Knopf, um den Defekt in der PFL
!angezeigt
Avioniczu
caution
light illuminates
if a faultDefekte
in the avionic
system
is detected
that
bekommen.
Wenn mehrere
existieren,
kann
man mit(this
Hilfemeans
des F-ACKyou
will
get
a
PFL).
Hit
the
"F-ACK"
button
to
get
the
Fault
listed
on
the
PFL.
If
there
are
Schalters durch sie durchscrollen. Wenn alle Defekte angezeigt wurden, zeigt die Anzeige
multiple faults in the system, you can step through them with the F-ACK button. Should you
nichts
mehr
an. Die
Defekte
im Systemspeicher
dass man
sie jederhave
viewed
all faults,
thewerden
display blanks.
The faults aregespeichert,
stored in theso
system
memory,
so
zeit you
abrufen
kann.
can view
them at any time.
•!DED-Farbe
wird
nun
der the
Datei
cockpit.dat
DED color
now
setinfrom
cockpit
.dat fileeingestellt.
• ADI-Farbe wird nun in der Datei cockpit.dat eingestellt.
! ADI colors now set from the cockpit .dat file
• die im Sichtfeld angezeigte Radarhöhenabdeckung war zu optimistisch. Sie stimmt nun mit
!der Radar
elevation
coverage displayed
tatsächlichen
Abdeckung
überein. on the scope was optimistic. It now matches the actual
coverage
• LRS-Modus zum Radar hinzugefügt
LRSArm
mode
added to radar
•!Master
Grundstellung
auf SAFE, wenn man nicht in der Luft startet. Wenn man auf der
!Rampe
Master
Arm muss
defaults
to SAFE
if not starting
in the
Air. You need to set it to ARM yourself if
startet,
man
selbständig
auf ARM
umschalten.
you are starting at the RAMP
Flugzeugzelle
Airframe
• Bugrad muss auf dem Boden sein, damit Bugradsteuerung Auswirkung hat
! Nose wheel must be on ground for Nose wheel steering to take effect
• Hydraulik startet jetzt automatisch an der Rampe
Hydraulics
starts
on ramp
•!Modelle
für zu now
viel G
undat
zunothing
hohe Geschwindigkeit
überarbeitet. Zu viel G und zu hohe
!Geschwindigkeit
Reworked over
‘G’ and overnur
speed
and over ‘G’ only
damage
the Mit
beschädigen
die modeling.
Station, anOver
der speed
die G-limitierenden
Lasten
hängen.
station
that
has
the
G-Limiting
store
loaded.
There's
a
95%
chance
that
the
station
is
95%iger Wahrscheinlichkeit wird die Funktionsfähigkeit der Station herabgesetzt, mit 5%iger
degraded and a 5% chance that the station fails.
Wahrscheinlichkeit fällt sie ganz aus.
93
!
Changed
max G for
centerline
to 7G with fuel
tanks to max 6.5 Gs with fuel.
• Max
G für Mitteltank
auf
7 G undtank
für Flügeltanks
aufand
6,5 wing
G geändert.
• Stores
config
- Warnlicht
geändert.
Der
Jetjet
istwill
CAT
wenn
oderorgleich
!
Stores
config
caution light
changed.
The
beIII
CAT
III ifMaximal-G
the max Gskleiner
are below
equal
6,5toG6.5G.
ist.
• Notabwurf wirft den Mitteltank ab.
! Emergency jettison jettisons the centerline tank.
• Haken für Trägerlandungen eingebaut.
!
Added hook for carrier
landings.
• Triebwerkparameter
etwas
verändert, damit die Leerlaufposition für den Start nicht so eng
!gesehen
Enginewird
params tweaked a little to be less fussy about idle position for startup
• Treibstoff TEST-Position korrigiert
! Fuel TEST position more correct
• EPU-Status angezeigt (air/hydrazine Leuchten)
! Display EPU status (air/hydrazine lights).
Waffen
Weapons
• Problem mit der Neuzuweisung von Zielen an in der Luft befindlichen LGBs behoben.
!
Fixed
problem withzum
reassigning
new targets(ON/OFF),
to LGBs while
they're
the airLaser an ist.
• Laser
Statusanzeige
HUD hinzugefügt
Anzeige
"L",inwenn
• AIM-120
hinzugefügt.
!
AddedBoresight-Funktion
laser status indication
on HUD (ON/OFF), displays “L” when laser is on
• AIM-120 DLZ korrigiert, indem Werte der Realism Patch Group verwendet wurden
! Added AIM120 Boresight function
• AIM-120 ASE X erscheint, wenn aufgeschaltetes Ziel >45° von der Geradeaussicht oder aus!serFixed
AIM120ist.
DLZ using Realism Patch Group values
Reichweite
• Spot/Scan,
Boresight/Slave,
TD/BPtarget
(Auto-Uncaging)
undoff
Caged/Uncaged-Modus
AIM-9er
!
AIM120 ASE
X appears if locked
is >45 degrees
boresight or outside maxfürrange
hinzugefügt. (TD = Target threshold, Auto-Entkopplungsmodus; BP = ByPass, manueller Ent! Added Spot/Scan, Boresight/Slave, TD/BP (Auto-Uncaging) and Caged/Uncaged Modes for
kopplungsmodus)
AIM9s (TD = Target Threshold, Auto-uncaging Mode; BP = ByPass, Manual Uncage Mode)
• Neue "Umgebungssounds" für AIM-9er bei keiner IR-Signatur
! New 'environment' sounds for AIM9s when no IR signature
• Korrigierte IR-Sucher, indem Realism Patch Group-Werte verwendet wurden
!
Fixed
IR Seekers using
Realism
PatchSofortaction
Group values
• Keine
AG-Zuladung
bei Fighter
Sweep
mehr
•!AIM-9er
haben
jetzt
Warm/Kühl
voll
eingebaut.
Kühlung
No more AG loadout in Fighter Sweep Instant Action braucht 3 Sekunden. Wenn Kühlung
ausgeschaltet wird braucht es ~60 Sekunden, um zur Warm-Empfindlichkeit (also keiner)
! AIM9s now have Warm/Cool fully implemented. Cooling takes 3 seconds. When cooling
zurückzukehren. Kühlung erfolgt automatisch, wenn Master Arm an ist und AA-Modus eingeswitched off takes ~ 60 seconds to return to warm sensitivity (ie. none) Cooling is automatic
schaltet
when wird.
Master Arm is on and you switch to AA Mode
• Warm-Sound ist tiefer
! warm sound is lower pitch
• Insgesamt stehen mehrere Stunden für Kühl zur Verfügung. Bei Überschreitung steht
! nur
hours
worth
of coolant total.
- when expended warm mode only is available
noch
Warm-Modus
zur Verfügung.
Warm-Modus
ist is
der
Flugkörper
in der Lage, Ziele aufzuschalten.
! • Im
When
warm missile
unable
to tracknicht
targets
Künstliche
Intelligenz
Artificial
Intelligence
• KI Führungsschwarm
den Wegpunkten,
die in der
Missionsplanung auf der Benutzer!
AI lead Flights followfolgen
steerpoints
set in the UI Mission
Planning
oberfläche gesetzt wurden
Graphics
Grafik
! (-)
• (-)
94
eFALCON 1.10 - USER'S MANUAL
MultiPlayer
Multiplayer
MP code
rewritten to be um
Client/Servers
position
update
vice.
•!MP-Code
umgeschrieben,
Client/Server
- Position
upzudaten
•!Host/Clients
bemerken
die vonofanderen
Clients/Hosts
gewählte
Bandbreite
in ihrer
The host/clients
are aware
other clients/host
selected
bandwidth
in their UI.
This Benutzermeans
you
must
select
a
bandwidth
your
connection
can
actually
support
and
the
code
will
manage
oberfläche. Dies bedeutet, dass du eine Bandbreite wählen musst, die deine Verbindung
the bandwidth and not to overwhelm any PC with data. (if you have an asymmetric
auch
unterstützt;
managet
diea Bandbreite
undselect
überschüttet
keinen
PC mit Daten.
bandwidth
i.e. der
DSLCode
256kbps
up and
T1 down, then
the lowest
speed)
(Wenn du eine assymetrische Bandbreite wie z.B. DSL 256kbps und eine T1 hast, dann
! Clients don’t receive irrelevant updates about entities outside 80nm.
wähle die niedrigste Geschwindigkeit.)
! Extra updates are send to specific clients about entities inside the clients 10nm bubble.
• Clients erhalten keine irrelevanten updates über jemand ausserhalb 80nm.
! Normal updates are priorities. More tolerance is allowed for entities that are distant and less
• Bestimmte Clients erhalten extra-updates über jemand innerhalb ihrer 10nm-Blase.
for entities close.
• Normale Updates sind Priorität. Grössere Toleranz gibt es für weite und geringere Toleranz
! Problem entering the game if host has inadequate bandwidth (ie. 10 players on a 10k/sec
für nahe
host) Objekte.
fixed.
• Das Problem im Spiel einzusteigen wenn der Host unzureichende Bandbreite besitzt (etwa
! Host sets time compression at 1x if someone enters pie or 3D world and time compression
10 Spieler
aufthen
einem
wurde
behoben.
is greater
4x. 10k/sek-Host)
This means that
the host
no longer need to be in the first flight taking off.
• Host stellt Zeitraffer auf 1x, wenn jemand die 3D-Welt betritt und Zeitraffer grösser als 4x ist.
! Refueling now possible in multiplay. When you are cleared in to precontact as client you
Diesneed
bedeutet,
der fuel"
Hostagain.
nicht mehr im ersten Schwarm sein muss der startet.
to say dass
"request
• Luftbetankung im MP jetzt möglich. Wenn man als client zum Kontakt freigegeben ist, muss
New
commands
manKey
nochmal
"request fuel" sagen.
!
SimToggleMissileSpotScan -1 0 0XFFFFFFFF 0 0 0 1 "Weapon-Sidewinder Spot/Scan"
! SimToggleMissileBoreSlave
-1 0 0XFFFFFFFF 0 0 0 1 "Weapon-Missile Bore/Slave"
Neue
Tastaturkommandos
•!SimToggleMissileSpotScan
-1 0 0XFFFFFFFF
0 0 0 10"Weapon-Sidewinder
SimToggleMissileTDBPUncage
-1 0 0XFFFFFFFF
0 0 1 "Weapon-MissileSpot/Scan"
TD/BP"
•!SimToggleMissileBoreSlave
0 0 0 1 "Weapon-Missile Bore/Slave"
SimHookToggle -1 0 0X25-1200 0XFFFFFFFF
0 1 "Toggle Hook"
• SimToggleMissileTDBPUncage -1 0 0XFFFFFFFF 0 0 0 1 "Weapon-Missile TD/BP"#
! SimSeatArm -1 0 0XFFFFFFFF 0 0 0 1 "SeatArm"
• SimHookToggle -1 0 0X25 2 0 0 1 "Toggle Hook"
! SimEWSRWRPower -1 0 0XFFFFFFFF 0 0 0 1 "EWS RWR"
• SimSeatArm -1 0 0XFFFFFFFF 0 0 0 1 "SeatArm"
! SimEWSJammerPower -1 0 0XFFFFFFFF 0 0 0 1 "EWS Jammer"
• SimEWSRWRPower -1 0 0XFFFFFFFF 0 0 0 1 "EWS RWR"
SimEWSChaffPower -1
-1 0
0 0XFFFFFFFF
0XFFFFFFFF 00 00 0011"EWS
•!SimEWSJammerPower
"EWSChaff"
Jammer"
SimEWSFlarePower
-10XFFFFFFFF
0 0XFFFFFFFF
01
01
"EWSChaff"
Flare"
•!SimEWSChaffPower
-1 0
0 00 0
"EWS
•!SimEWSFlarePower
-1 00 0XFFFFFFFF
0XFFFFFFFF00000011"Inc
"EWS
Flare"
SimEWSPGMInc -1
EWS
PGM"
•!SimEWSPGMInc
-1 0 -1
0XFFFFFFFF
0 0 00 01 0"Inc
EWS
PGM"
SimEWSPGMDec
0 0XFFFFFFFF
1 "Dec
EWS
PGM"
•!SimEWSPGMDec
-1
0
0XFFFFFFFF
0
0
0
1
"Dec
EWS
PGM"
SimEWSProgDec -1 0 0XFFFFFFFF 0 0 0 1 "Dec EWS PGM Number"
• SimEWSProgDec -1 0 0XFFFFFFFF 0 0 0 1 "Dec EWS PGM Number"
! SimEWSProgInc -1 0 0XFFFFFFFF 0 0 0 1 "Inc EWS PGM Number"
• SimEWSProgInc -1 0 0XFFFFFFFF 0 0 0 1 "Inc EWS PGM Number"
! SimHUDBrightnessUp -1 0 0XFFFFFFFF 2 0 0 1 "Toggle HUD Bright/Power Up"
• SimHUDBrightnessUp -1 0 0XFFFFFFFF 2 0 0 1 "Toggle HUD Bright/Power Up"
95
!
SimHUDBrightnessDown -1
200
HUD Bright/Power
Down" Down"
• SimHUDBrightnessDown
-1000XFFFFFFFF
0XFFFFFFFF
2 10"Toggle
0 1 "Toggle
HUD Bright/Power
• SimMainPowerInc
-1 -1
0 0XFFFFFFFF
0 00 00 01 1"Increment
!
SimMainPowerInc
0 0XFFFFFFFF
"Incrementmain
mainPower
PowerSwitch"
Switch"
• SimMainPowerDec
-1 -1
0 0XFFFFFFFF
!
SimMainPowerDec
0 0XFFFFFFFF0 00 00 01 1"Decrement
"Decrementmain
mainPower
PowerSwitch"
Switch"
Renamed
Key Command
Umbenanntes
Tastaturkommando
! SimToggleMissileCage -1 0 0XFFFFFFFF 0 0 0 1 "Weapon-Sidewinder Cage/Uncage"
• SimToggleMissileCage -1 0 0XFFFFFFFF 0 0 0 1 "Weapon-Sidewinder Cage/Uncage"
New Switches
Neue
Schalter
!
Seat
Arm Switch
• Armlehnenschalter
!
EWS RWR Power switch
•!EWS
RWR
Power-Schalter
EWS
Jammer
Power switch
• EWS Jammer Power-Schalter
! EWS Chaff Power switch
• EWS Chaff Power-Schalter
! EWS Flare Power switch
• EWS Flare Power-Schalter
! Main Power switch
• Hauptstromschalter
! Arrestor Hook
• Fanghaken
New Lights
Neue
Leuchten
!
flcspmg
• flcsprng
!
epugen
• epugen
!
epupmg
•!epuprng
toflcs
• toflcs
! flcsrly
• flcsrly
! batteryfail
• batteryfail
! epu air
• epu air
! epu hydrazine
• epu hydrazine
! electrical caution
• electrical caution
New sounds/comms
Neue
Sounds
/ Kommunikation
!
Added
'Pitbull'
call for AIM120s when they go active.
• "Pitbull"-Ausruf
AIM-120
!
Added 'Chaff hinzugefügt,
Flare', 'Chaff wenn
Flare Low',
andaktiv
'Chaffwird
Flare Out' calls.
• "Chaff
Flare",
Flare Low" und
"Chaff Flare Out" - Ausruf hinzugefügt
!
Added
new"Chaff
AIM9 Environment
sounds
• neuer AIM-9 Umgebungssound hinzugefügt
96
eFALCON 1.10 - USER'S MANUAL
Neue config-Variablen
New config variables
• g_bUse3dSound - schaltet 3D-Soundsystem ein
! g_bUse3dSound - turn on the 3d sound system
• g_bOldSoundAlg - kehrt bei Problemen zum alten Soundsystem zurück (gewähltes Interface)
! g_bOldSoundAlg - revert to older sound system (polled interface) in case of problems
• g_bMFDHighContrast - andere Farben auf Farb-MFD (hilft bei Farbenblindheit)
! g_bMFDHighContrast - different colours on colour MFD (helps colour blindness distinction).
• g_bPowerGrid - Beschädigung von Kraftwerken wirkt sich auf Raffinerie- und Versorgungs!produktion
g_bPowerGridDamaging power station affects refinery and supply production
aus
g_bEnableWindsAloft
- When
set winds will
change
and
withRichtung
altitude und
•!g_bEnableWindsAloft
- wenn
eingeschaltet,
ändert
derdirection
Wind mit
derstrength
Flughöhe
!Geschwindigkeit
g_nMinTacanChannel - The lowest number for the tacan channel allowed (default 70).
•!g_nMinTacanChannel
- Die
niedrigste
Nummer
für den Tacan-Kanal
erlaubt
(Grundeinstelg_fMinCloudWeather
- The
cloud minimum
thickness
to trigger weather
effects
(1500 ft)
70)
!lungg_fCloudThickness
- How thickness of cloud affects the weather effects
• g_fMinCloudWeather - Minimaldichte für Wolken, um Wettereffekte auszulösen (1500ft)
•Cockpit
g_fCloudThickness - wie die Wolkendichte die Wettereffekte beeinflusst
!
AOA/ADI "OFF" FLAG if master power OFF
! Battery FAIL Light
Cockpit
•!AOA/ADI
"OFF"
FLAG
wenn Hauptstrom
OFF
CAUTION
Light
on electrical
panel
•!Batterie
FAIL-Leuchte
Chaff/Flares
text (on ews) light
•!CAUTION-Leuchte
Elektriktafel
Code in seat armauf
lever
• Chaff/Flares-Text (auf ews) leuchtet
! Damage effects
• Code im Armlehnenhebel
! DED orange colors (like caution panel) added
• Schadenseffekte
! ELEC SYS light into warning panel
• DED Orangefarben hinzugefügt (wie Warntafel)
! Engine caution
• ELEC SYS-Leuchte in der Warntafel
EPUcaution
AIR Light
•!Engine
EPU
GEN Light
•!EPU
AIR-Leuchte
EPU
HYDRAZINE Light
•!EPU
GEN-Leuchte
•!EPU
HYDRAZINE-Leuchte
EPU
light
•!EPU-Leuchte
EPU PMG Light
•!EPU
PMG-Leuchte
EWS
Chaff Power switch
• EWS Chaff Stromschalter
! EWS Flare Power switch
• EWS Flare Stromschalter
! EWS JMR Power switch
• EMS JMR Stromschalter
! EWS program switch
• EWS Programmschalter
97
!
EWS
RWR
Power switch
• EWS
RWR
Stromschalter
!
F-ACK
switch
• F-ACK
Schalter
!
FLCS
PMG Light
• FLCS
PMG-Leuchte
!
FLCS
PMG Light
• FLCS
RLY-Leuchte
!
FLCS
RLY
Light
• HSI
"OFF"
FLAG
! HSI "OFF" FLAG stuff
• Idle-detent Schalter
! Idle-detent switch
• "Inneres" Leuchten, wenn RWR an ist
! "Inside" lighting when RWR is on
• Jagstang 6-Uhr-Sicht und einige cinematische Zwischensichten
! Jagstang 6 o’clock view and some cinematic between view
• Laser arm-Schalter
! Laser arm switch
• Steigungslinien: alle hinzugefügt
! Lift lines: all added
• MAIN GEN-Leuchte
! MAIN GEN Light
• Hauptstromschalter
! MAIN POWER SWITCH
• PFL (F-ACK-Liste) orangefarben
! PFL (F-ACK list) with orange color
• PITCH AP-Schalter
! PITCH AP switch
• Rücksichten
von Jagstang)
!
Rear views3.1
3.1(geschaffen
(created by Jagstang)
• RFRF
Stummschalter
!
silent switch
• ROLL
AP-Schalter
!
ROLL
AP switch
• STBY
GEN-Leuchte
!
STBY
GEN Light
• TF-Leuchte
zu RF-Schalter
hinzugefügt
(SILENT-Stellung)
!
TF light added
for RF switch
(SILENT position)
!
FLCS Light
• TOTO
FLCS-Leuchte
!
VMS switch
• VMS-Schalter
98
eFALCON 1.10 - USER'S MANUAL
1.09
1.09
Allgemein
General
deaggreagate
early on hangar
start flights
•!frühe
Schwarmvereinigung
bei Hangarstarts
•!Jets
starten
mit allem
aus,off,
siethey
werden
dann,
wenn bei
gewünscht,
jets
start with
all things
are then
powered
up ifMissionseintritt
required by mission
entry hochge-
!fahren
ATC does accident calls randomly when declaring an emergency
•!Beimemory
Bitte umleaks
Notlandung
fixed gibt die Flugleitzentrale zufällig Unfallsprüche ab
•!Speicherlecks
korrigiert
start condition
now 3 state, runway, taxiway, ramp
•!Jetzt
3 Startmöglichkeiten:
Rollbahn,
Rampe
preflight
done if starting after
1st taxiZubringer,
point
•!Preflight
wenn
manfrom
nach
dem ersten Taxipunkt startet
AI runbeendet,
full preflight
startup
hangar.
• KI führt vom Hangar aus volles Preflight-Hochfahren durch
! checks to make sure cockpit callbacks are in range
• Checks, um sicherzustellen, dass Cockpit-Callbacks in Reichweite sind
! more variables available in shared memory
• Mehr Variablen im geteilten Speicher verfügbar
! handle leak fixed
• Handle-Leck korrigiert
! AI respond to more commands with roger
• KI antwortet auf häufigere Kommandos mit Roger
! theaters bigger than default should now be supported in the UI
• In der Benutzeroberfläche werden jetzt grössere Theater als ursprünglich unterstützt
! lots of UI memory leaks and handle leaks fixed
• Viele Benutzeroberflächen-Speicher- und -Handlelecks korrigiert
! addition to .map file for flags and lat/long of theater
• Platz für Flaggen und Länge/Breite des Theaters in .map Datei
! acmi bug fix
• ACMI Bugfix
! supports printing direct from brief/debrief screens
• Ausdruck direkt vom Brief/Debrief-Bildschirm wird unterstützt
! 3rd kneepad page shows list of steerpoints.
• Dritte Kniekartenseite zeigt Auflistung der Wegpunkte
cloud height
changeable
•!Minmin
Wolkenhöhe
veränderbar
newDatei
file f4sndtbl.sfx,
of sound von
effects
•!Neue
f4sndtbl.sfx,list
Auflistung
Soundeffekten
TE/Dogfight
units nowwerden
read in nun
fromvon
file ifDatei
it exists
•!TE/Dogfight
- Einheiten
geladen, wenn sie existiert
Marco's
landingatatRelocated
relocated AB
AB korrigiert
fix
•!Marco's
Landing
player
should
no longer
get damage
if viewing
other Flugzeuge
planes doing
maneuverderen
that exceed
the
•!Spieler
erhält
keinen
Schaden
mehr, wenn
er andere
betrachtet,
Maneuver
player's A/C limits
seine A/C-Limits überschreiten
! use sound index in vehicle file for the vehicles sound
• Für den Fahrzeugsound wird Soundindex in Fahrzeug-Datei verwendet
support for large
theater tasking grosser Theater
•!Unterstützung
für Inanspruchnahme
fix for ILS bearings.
•!ILS-Peilungen
korrigiert
99
!
CBUs
a burst
altitude lowerkleiner
then 900ft
now burst
correctly
• CBUs
mitwith
einer
Explosionshöhe
als 900ft
sprengen
nun korrekt auseinander
overspeed damage adjusted
• Schaden für zu hohes Tempo angepasst
!
Recon window Bullseye
bearing readout
now
correctangezeigt
• Bullseye-Peilung
im Aufklärungsfenster
jetzt
korrekt
!
correct moonside
regards
to the sun-position
• Mondlicht
wird jetzt is
imilluminated
Verhältnisinzur
Sonnenposition
korrekt angezeigt
!
ILS
OSAN/PUSANund
andanderen
others fixed
• ILS
in at
OSAN/PUSAN
Flugplätzen korrigiert
!
Landingauf
on Highwayrollfeldern
Highway strips and und
some
other airfields
now fixed
• Landung
anderen
Flugfeldern
jetzt korrigiert
• Missionen,
die auf
starten
landen, rollen nicht mehr den
!
Missions that
takeverschiedenen
off and land at Flugfeldern
different airfields
no und
longer
taxi the whole way
ganzen Weg
Configuration Options
Konfigurationsoptionen
!
g_bNoRPMOnHud
• g_bNoRPMOnHud
! g_bCATIIIDefault
• g_bCATIIIDefault
! g_bRealisticAvionics
• g_bRealisticAvionics
! g_bEPAFRadarCues
• g_bEPAFRadarCues
! g_bRadarJamChevrons
• g_bRadarJamChevrons
! g_bAWACSsupport
• g_bAWACSsupport
! g_fCloudMinBase
• g_fCloudMinBase
! g_fRadarScale
• g_fRadarScale
!
g_fCursorScale
• g_fCursorScale
!
g_bAWACSRequired
• g_bAWACSRequired
!
g_bVoodoo12Compatible
• g_bVoodoo12Compatible
Avionics
Avionics
! power to various avionics systems
• Energie für verschiedene Avionicsysteme
! LANTIRN FLIR (not working)
• LANTRIN FLIR (forwärtsgerichtetes Infrarot; nicht funktionsfähig)
! LANTIRN TFR autopilot (not workin yet)
• LANTRIN TFR Autopilot (Terrainfolgeradar; noch nicht funktionsfähig)
! radar altimeter (off, standby on)
• Radarhöhenmesser (aus, standby, an)
! radar altimeter, start-up delay to cool down to working temp
• Radarhöhenmesser: Verzögerung beim Hochfahren, um auf Arbeitstemperatur abzukühlen
!
ALOW
dependant on RALT
onab, ob RALT (Radarhöhenmessung) eingeschaltet ist
• ALOW
(Höhenwarnung)
hängtbeing
davon
!
RALT
limited
real world
pitch/roll angles.
• RALT
istisauf
realetoNickund Rollwinkel
beschränkt
!
newDefekte/Warnungen
faults/cautions
• Neue
100
eFALCON 1.10 - USER'S MANUAL
- active
< U/min
20% RPM
•!Secsec
aktiv
<20%
•!Standby-Generator
standby generator<60%
< 60%U/min
rpm
• Hauptgenerator <63% U/min
! main generator < 63% rpm
• Zuladungskonfigurationsleuchte, wenn man in falscher CAT-Konfiguration ist
stores configfür
light
if in FCC,
wrongMFD,
CAT config
•!Stromschalter
SMS,
UFC, GPS, DL, MAP, L/R Zuladungspunkt, TISL, FCR,
HUD
! power switches for SMS, FCC, MFD, UFC, GPS, DL, MAP, L/R Hardpt, TISL, FCR, HUD
• Leuchten (JFS, EPU, Waffenkonfiguration, vordere und hintere Niedrigtreibstoffanzeige)
! run lights (JFS, EPU, stores config, fwd and aft fuel low lights)
• Warnleuchten (sec Leuchte, Sauerstoff niedrig, Sondenhitze, seat not armed, buc, Treib!stoff-Öl
warning
lights
(sec light,
oxylow,
seat not armed, buc, fueloil hot, anti-skid, main
heiss,
anti-skid,
Hauptundprobeheat,
Standby-Generatoren)
& stndby
generators)
• FTIT
Temperatur
löst nun bei Triebwerk <70%
•!JFSFTIT
schaltet
50%
tempbei
nowüber
solves
foraus
engine < 70%
• Neue MFD-Seiten (TFR, FLIR, TEST, DTE, FLCS, WPN, TGP, HSD, FCR, SMS, RWR und
! JFS turns off when above 50%
HUD)
New MFD pages geändert
(TFR, FLIR,
TEST,
DTE,abhängig
FLCS, WPN,
HSD,
FCR, SMS,
RWR,
and
•!MFD-Konfiguration
(untere
Reihe
vomTGP,
Modus,
nächster
Modus
wechselt
HUD)
zwischen Primär- und Sekundärauswahl, man kann einen neuen Modus schon auf dem
!anderen
MFD configuration
changes
(bottom
rowStromschalter,
dependant on mode,
next mode toggles
between
MFS auswählen,
abhängig
vom
Steuerausrichtung
wird jetzt
angeprimary
and
secondary
selections,
can
select
a
new
mode
already
on
the
other
MFD,
zeigt, untere Bezeichnungen sind jetzt akkurater)
dependant on power switch, shows steering cue, button labels are now more accurate)
• SMS (Waffenverwaltungssystem) - Änderungen (kann ausgeschaltet werden, Flugkörperan!zeige
SMS
changes
(may
beAusfallstatus
switched off, an,
missile
display shows
and fail states, an,
AIMzeigt
Wechsel
und
AIM-9/120
zeigenalternates
Slave/Boresight-Modus
9/120
show
slave/boresight,
AIM-120
show
bit
tests,
AIM120
shows
ID
and
TM)
AIM-120 zeigt bit-Test, AIM-120 zeigt ID und TM)
•!Vorgeplante
SAM/AAA-Ziele
aufshown
NAV angezeigt
preplanned
SAM/AAA targets
on NAV
• SAM/AAA-Ziele werden alle 30 Sekunden upgedated, wenn JSTAR und funktionierende
! SAM/AAA targets updated every 30 seconds if JSTAR and working datalink.
Datenleitung vorhanden
X hit estimate display on MFDimforMFD
Aim120.
•!X Trefferabschätzungsanzeige
für AIM-120
•!HSD-Änderungen
(spricht auf
Energie
an, CNTL-Seite
angezeigt, CNT/DEP,
DCPL/CPL,
HSD changes (responds
to power,
display
CNTL page,CNT/DEP,
DCPL/CPL,
FZ mode,
FCR volume correct,
DL wingman, and wingman
targets,
display und
ranges
limited)
Feuerzone-Modus,
Feuerleitradar-Stärke
korrekt, DL
Flügelmann
Flügelmann-Ziele,
begrenzt)
!Anzeigenreichweiten
Radar changes (OFF,
ON, and STBY modes, OVRD and CNTL working, new menu
• Radaränderungen
ON
und STBY-Modi,
und CTL
funktioniert,
neue
Menüausselection, display(OFF,
ranges
limited,
history countOVRD
selectable,
doesn't
scan if not
emitting,
EPAF
cues
selectable
(boxes
rather
than
triangles),
expand
mode
wahl, Anzeigenreichweiten begrenzt, Historienzahl wählbar, scannt nicht wenn es nichts
EPAF-Zeichen
wählbar
(eher Kästchen als Dreiecke), Vergrösserungsmodus
!ausstrahlt,
SMS tanks
directly mounted
on wings
• SMS-Tanks direkt an Flügeln befestigt
! new AP settings
• Neue Autopilot-Einstellungen
HUD changes (no
pitchNickwinkel
or tadpole in
Dogfight
mode, Newim
rollDogfight-Modus,
cue on the HUD,neue
2.5o deg
•!HUD-Änderungen
(keine
und
Flugweganzeige
Rollladder
when
gear
is
down)
symbole im HUD, 2,5° Leiter, wenn Fahrwerk ausgefahren)
•!ICP/DED-Änderungen
(veränderte/neue
Seiten:
CNI,
T-ILS,
ALOW,
STPT,
RUS,
RNG,
ICP/DED changes (redesigned/new
pages:
CNI,
T-ILS,
ALOW,
STPT,
RUS,
RNG,
CRUS
HOME,
CRUS
EDR,EDR,
CRUS
TOS,TOS,
TIME,TIME,
MARK,
FIX, ACAL,
COMM,
LIST, DEST,
BINGO,
CRUS
HOME,
CRUS
CRUS
MARK,
FIX, ACAL,
COMM,
LIST, DEST,
VIP, NAV,
MAN,MAN,
INS, EWS,
MODE,
VRP, INTG,
DLINK,DLINK,
MISC, MISC,
CORR,CORR,
MAGVAR,
OFP,
BINGO,
VIP, NAV,
INS, EWS,
MODE,
VRP, INTG,
MAGVAR,
INSM, LASER, GPS, DRNG, BULL, WPT, HARM
OFP, INSM, LASER, GPS, DRNG, BULL, WPT, HARM)
101
!
Radar changes (cursor
speed scaling, radar blip size scaling,
enlarged
the AA and AG radar
• Radaränderungen
(Cursorgeschwindigkeitsskalierung,
Radar-Blip
Grössenskalierung,
AAarea slightly, DCLT functions on AA and AG displays)
und AG-Radargebiet leicht vergrössert, DCLT-Funktion im AA- und AG-Radar)
! TACAN decrement mouse and command keys
• DCLT in AA- und AG-Anzeige (nur im Default-Modus)
! DCLT on AA and AG displays (only in default mode)
• AA und AG Radargebiet leicht vergrössert
! AA and AG radar area enlarged slightly
• SOI in allen Modi umrissen
! SOI should outline in all modes
• BeiHUD
realistischer
Avionic
HUD avionics
SOI ein "*"
!
SOI is now
a * in ist
realistic
Sounds
Sounds
! Various new Wingman commands added with Comms
• verschiedene neue Flügelmannkommandos in Kommunikation eingefügt
! turn final call fixed for AI
• Endanflugruf
fürcalls
KI korrigiert
!
new kill radio
• Neue
!
newKill-Funksprüche
sounds low and counter
new
ship
noise added
• Neue Schiffgeräusche
! VMS disabled when on ground
• VMS am Boden ausser Betrieb
! wingmen call airborne
• Flügelmänner funken „Gestartet“
Fuel monitoring and management
!
six internal and three external
fuel tanks modeled with capacities and transfer rates
Treibstoffbeobachtung
und -management
! master fuel switch
• sechs interne und drei externe Treibstofftanks mit Kapazität und Transferraten modelliert
! fuel pumps and fuel display switch modeled
• Haupttreibstoffschalter
! air source four position switch modeled
• Knopf für Treibstoffpumpe und -anzeige modelliert
! bingo fuel now settable by ICP
• Luftbetankung 4-Positionen-Schalter modelliert
! checks if there is fuel in the reservoir, the valves are open, pumps are on if pulling negative
• Bingo-Treibstoff
einstellbar to the engine
Gs hence that durchs
fuel canICP
be transferred
!
switches
for fuel
fuel gelangen
pumps, main
fuel
valve,
external
transfer,
andVentile
buttons
• Damit
Treibstoff
insdisplay,
Triebwerk
kann
wird
geprüft,
ob der
Tank switches
voll ist, die
for air source, trapped fuel alert
geöffnet sind und die Pumpen bei negativen Gs arbeiten.
! fuel gauge can show correct fuel in all positions
• Schalter für Treibstoffanzeige, Treibstoffpumpen, Hauptspritventil, externen Transfer, Schal! refuel door switch which must be open to refuel in realistic mode
ter und Knöpfe für Luftbetankung, Spritstaualarm
• Treibstoffanzeige zeigt korrekten Wert in allen Positionen
• Tankklappenschalter muss im realistischen Modus zur Betankung offen sein
102
eFALCON 1.10 - USER'S MANUAL
Waffen
Weapons
• AIM-9 Zeit zum Kühlen
! AIM-9 time to cool
• AIM-120 ID kann eingestellt werden, MFD LOSE-Zeichen, ASEC-Zeichen, DLZ L-Zeit,
! AIM-120 ID can be set, MFD LOSE cue, ASEC cue, DLZ L time, ASEC cue
ASEC-Zeichen
expandiert/zieht
zusammen
und blinkt,
aufadem
expands/contracts
and flashes,sich
symbology
on radar,
impactSymbolik
X, DLZ has
caretRadar, Einschlag
X, AMRAAM-Ruf
enthältor
die‘Maddog’
Distanz oder "Maddog"
AMRAAM
call gives distance
•!HUD
LOSE-Zeichen,
HOJ
Zeichen
HUD
LOSE cue, HOJ
cue
•!Im Dogfight
Dogfight can
kann
AIM AIM
oderor
EEGS/LCOS
ausgewählt
werden,submode
separater Dogfightselect
EEGS/LCOS,
separate dogfight
Untermodus
! Time shown as A/T or L
• Zeit als A/T oder L angezeigt
! Current SOI is outlined
• Aktueller SOI ist hervorgehoben
! LGBs go ballistic if the laser stops illuminating, can be assigned new targets in the air
• LGBs fliegen ballistisch, wenn der Laser zu leuchten aufhört, neue Ziele können in der Luft
! Laser Arm switch for LGB operations
zugewiesen werden
!
New
jamming symbol
• Laser
Arm-Schalter
für LGB-Operationen
NewJammingsymbol
manual bombing mode : MAN
•!Neues
Mavericks
should
not allow you to
lock up a target traveling faster then 60 knots
•!Neuer
manueller
Bombenmodus:
MAN
• Mavericks können kein Ziel mehr aufschalten, dass sich schneller als 60 Knoten bewegt
Airframe
! damage to aircraft by operating in excess of airframe maximum rated Gs
Flugzeugzelle
! speed breaks retract slightly as gear goes down
• Schaden am Flugzeug, wenn jenseits des Flugzeugzellen-G-Wertes operiert wird
alternate gear
state,leicht
and reset
•!Bremsklappen
fahren
ein, wenn das Fahrwerk ausfährt
all external
lights are now passed
in MP
•!alternative
Fahrwerkausfuhr
mit Reset
light switch
•!Allelanding
Aussenlichter
sind im MP aus
•!Landelichtschalter
parking brake switch
•!Handbremsenschalter
low speed warning is played when in landing gains and AOA > 15o
• Warnung für zu niedrige Geschwindigkeit wird angezeigt wenn man im Landeanflug ist und
Ships
der Anstellwinkel >15° ist.
!
move correctly in UI and deaggregated
! fire weapons in short bursts and while moving
Schiffe
have graphics
and sounds
•!bewegen
sich korrekt
in der Benutzeroberfläche und wenn sie deaggregiert sind
•!feuern
use Waffen
radar in kurzen Stössen und während der Fahrt
• besitzen Grafiken und Sounds
• benutzen Radar
103
AFTERWORD
FOR IMMEDIATE RELEASE
RPG/eTeam Summit Proposed, Carter to Mediate.
Tuesday, June 5, 2001.
In a surprise move today, it was announced that a Camp David Summit has been proposed to
cool the increasing tensions between the RP and eFalcon groups. Administration sources have
claimed that former President Jimmy Carter might be tapped to mediate such a gathering. When
questioned why President Bush would not be the natural choice, sources only volunteered that
President Bush didn't really have any computers out at the Crawford ranch, and that the
President really preferred to play Hangman.
However, it appears that other administration officials and world leaders have not been so silent
on the growing crisis. National Security Advisor Condoleeza Rice commented, "We are taking
this matter very seriously and are aware of its implications. In fact, we're redirecting all our efforts
from China to meet this new, much more serious threat to National Security." Secretary of State
Colin Powell agreed, "It seems that there has been a very serious impasse. Believe me, we're
looking into it, but I still would advise advancing cautiously."
However, the tensions appear to be rising. In fact, in a stunning move, both Isreali and
Palestinian forces abruptly stopped their conflict upon hearing word of the RPG/eTeam crisis.
Palestinian leader, Yassar Arafat, was quick to point out, “Clearly the RPG is merely looking to
belittle the eFalcon group once again. That always seems to be the way with them." However,
Isreali Prime Minister Sharon countered, "RPG is only protecting themselves. The eFalcon group
is just about graphics. Clearly that's bogus, dude." Obviously at impasse more serious than
anything in their long and violent history, Isreali and Palestinian forces immediately resumed
hostilities.
When asked what he thought of the new impasse, former President Clinton quickly chortled,
"Now I didn't know anything about that until I read it in the papers. But let me say one thing, and I
want to make this clear, I've been working harder on this than anything in my life to ensure
enjoyment for the Falcon simmer. My joystick is practically worn to a frazzle."
Nonetheless, the crisis apparently still continues to be spreading. British Prime Minister, Tony
Blair, said in a speech before Parliment, "This shouldn't surprise us about these so called
eFalconites. After all, they stole the source code didn't they?" An enraged Sin Fein immediately
issued a terse statement calling Blair a retard and saying, "Efalcon rockz, ya tosser,
Microprose/Infogramz suckz." Then, for the first time in years, a police station in Northern Ireland
abruptly exploded.
In an unprecedented move, responding to the growing global crisis, Pope Paul II crawled out
from his sick bed at the Vatican, ditched a scheduled conference on global famine and infant
mortality, to plead with both groups to put their differences aside and come to the table. "This
104
eFALCON 1.10 - USER'S MANUAL
computer game means so much to the future welfare of human kind. It is your duty to the world to
find some kind of common ground."
At the prospect of mediating the summit now under proposal, Former President Carter merely put
down his hammer, shrugged, and posed the question, "I won't have to build anything, will I?"
June 18 approaches. The world awaits.
D. "Dada" Miller (aka "Scoop," Infobabe extraordinaire)
'HIGH EFLIGHT'
by Codec
Oh, I have slipped the surly bonds of earth (in full AB)
And CTD the skies on rendered wings;
Sunward I've climbed (with lens flares) and joined the tumbling mirth
(the silk elevator)
Of sun-split clouds (not volumetric) - and done a 123 things (mostly
unfinsihed)
You have not dreamed of (in 32bit 3d) - wheeled and soared and coded
High in the sunlit silence (3d sound will be in 1.10).
Hov-ring there (but no Harrier) I've chased the shouting wind
(f4weather?) along and flung (insults and code mostly)
My eager craft through footless halls of air. Up, up, the long
delirious, burning blue (which skyfix?)
I've topped the wind-swept heights with easy grace (but FL90? fix FM),
Where never lark or even eagle flew (new 3-d models soon);
and, while with silent (-nopete), lifting mind Ive trod (and trampled
over)
The high, untrespassed sanctity of space, (with some black triangles)
Put out my hand, and touched the face of God (or was it Gilman?).
So long, and thanks for all the fish.
105
NOTES
106
eFALCON 1.10 - USER'S MANUAL
NOTES
107
NOTES
108
eFALCON 1.10 - USER'S MANUAL
NOTES
109
NOTES
The end is the beginning
110