Download Mode d'emploi
Transcript
TV VCC51 1000 Version 09/2013 D Bed dienun ngsan nleitun ng uk Use er man nual fr Manuel utilisat u teur nl Geb bruike ershan ndleidiing dk Bru ugerhå åndbo og pl Ins strukcjja obsługi D Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie im Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 6. uk These operating instructions belong with this product. They contain important information for putting it into service and operating it. This should be noted also when this product is passed on to a third party. Therefore look after these operating instructions for future reference! A list of contents with the corresponding page numbers can be found in the index on page 23. fr Ce mode d’emploi appartient à de produit. Il contient des recommandations en ce qui concerne sa mise en service et sa manutention. Veuillez en tenir compte et ceci également lorsque vous remettez le produit à des tiers. Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir vous documenter en temps utile! Vous trouverez le récapitulatif des indications du contenu á la table des matières avec mention de la page correspondante á la page 40. nl Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Er staan belagrijke aanwijzingen in betreffende de ingebruikname en gebruik, ook als u dit product doorgeeft aan derden. Bewaar deze hendleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt nalezen! U vindt een opsomming van de inhoud in de inhoudsopgave met aanduiding van de paginanummers op pagina 57. dk Denne manual hører sammen med dette produkt. Den indeholder vigtig information som skal bruges under opsætning og efterfølgende ved service. Dette skal huskes også når produkter gives videre til anden part. Læs derfor denne manual grundigt igennem også for fremtiden. Indholdet kan ses med sideanvisninger kan findes i indekset på side 74. pl Niniejsza instrukcja obsługi stanowi część produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i obsługi. Pamiętaj o tym, także przekazując produkt osobie trzeciej. Zachowaj instrukcję do wykorzystania w przyszłości! Wykaz treści znajdziesz w spisie treści z podaniem odpowiednich liczb stron na stronie 91. 2 Ta ag/Na acht Zoom Ka amerra Version 09/2013 TVCC510 000 bedienung gsanleitung g in deutsch her Sprach he. Für kün nftige Verw wendung aufbewahre en! Originalb 3 D E Einführun ng Sehr gee ehrte Kundin n, sehr geeh hrter Kunde e, wir bedan nken uns fü ür den Kauf dieses Prod dukts. Gerät erfülltt die Anforrderungen gültiger EU U-Richtlinie en. Die Kon nformitätse erklärung ist i Dieses G zu bezieh hen unter: ABUS Sec curity-Centter GmbH & Co. KG, Linker L Kreu uthweg 5, 86444 8 Affin ng, Germany y. en Zustand zu erhalten n und einen gefahrenlo osen Betrieb b sicherzusttellen, müss sen Sie als Um diese Anwende er diese Bed dienungsan nleitung bea achten! Lesen Sie e sich vor In nbetriebnah hme des Pro odukts die komplette k Bedienungs B anleitung durch, beachten n Sie alle Be edienungs- und Sicherrheitshinweise! haltenen Firmenname en und Prod chnungen sind s Waren nzeichen der Alle enth duktbezeic jeweilige en Inhaber.. Alle Rechte vorbeha alten. Bei Frage en wenden Sie sich an n ihren Fach herrichter od der Fachhandelspartneer! sausschlus ss Haftungs Diese B Bedienungssanleitung wurde w mit grrößter Sorgfalt erstellt. Sollten Ihnnen dennoch h Auslasssungen ode er Ungenauigkeiten aufffallen, so te eilen Sie un ns dies bittee mit. Die ABUS Securityy-Center Gm mbH & Co. KG übernim mmt keinerlei Haftung ffür technisc che und typogra aphische Fe ehler und be ehält sich da as Recht vo or, jederzeitt ohne vorheerige Ankün ndigung Änderungen am Produkt und an den Bed dienungsan nleitungen vorzunehmeen. ABUS S Security-Ce enter ist nich ht für direkte e und indire ekte Folgeschäden hafftbar oder verantw wortlich, die in Verbindu ung mit derr Ausstattun ng, der Leisttung und deem Einsatz dieses Produkkts entstehen. Es wird keinerlei k Ga arantie für den d Inhalt diieses Doku ments überrnommen. 4 Wichtige e Sicherheitshinwe eise Bei Sch häden die du urch Nichtb beachten die eser Bedienu ungsanleitu ung verursac cht werden, erlischtt der Garanttieanspruch h. Für Folges schäden übernehmen w wir keine Ha aftung! Bei Sac ch- oder Perrsonenschäd den, die durrch unsachg gemäße Han ndhabung oder o Nichtbe eachten der Sicherheits shinweise ve erursacht werden, w überrnehmen wir keine Haftung g. In solchen n Fällen erliischt jeder Garantieans G spruch! Sehr geeh hrte Kundin n, sehr geehrter Kunde, die folgen nden Sicherrheits- und Gefahrenhin G nweise dienen nicht nurr zum Schuttz Ihrer Ges sundheit, sondern a auch zum Schutz des Geräts. G Lese en Sie sich bitte b die folg genden Pun nkte aufmerk ksam durch: Ess sind keine für Sie zu wa artenden Teiile im Inneren des Produkts. Außerdeem erlischt durch das Öffnen/Zerlegen die Zulassung (CE) u nd die Garan ntie/Gewährleistung. s geringer Hö öhe kann das s Produkt be eschädigt we rden. Durch den Falll aus bereits Vermeiden n Sie folgend de widrige Umgebungsbe edingungen bei Betrieb: Nä ässe oder zu u hohe Luftfe euchtigkeit Exxtreme Kälte e oder Hitze Direkte Sonne eneinstrahlun ng ennbare Gas se, Dämpfe o oder Lösungsmittel Sttaub oder bre sttarke Vibratio onen n der Nähe vvon Maschinen oder Lauttsprechern sttarke Magnettfelder, wie in gen Flächen installiert we erden. Die Kamera darf nicht auf unbeständig Allgemeine Sicherheitsshinweise: La assen Sie da as Verpackun ngsmaterial n nicht achtlos s liegen! Plas stikfolien/-tüteen, Styroporteile usw., kö önnten für Kinder zu eine em gefährlich hen Spielzeu ug werden. Die Videoüberrwachungska amera darf a aufgrund vers schluckbarerr Kleinteile auus Sicherheitsgründen nicht in Kinderrhand gegeb ben werden. genstände du urch die Öffn nungen in das s Geräteinneere Biitte führen Siie keine Geg Ve erwenden Siie nur die vom Hersteller angegebene en Zusatzgeräte/Zubehöörteile. Schlie eßen Sie kein ne nicht kompatib blen Produkte an. eitshinweise und u Bedienu ungsanleitung gen der übrig gen angeschhlossenen Ge eräte Biitte Sicherhe be eachten. Überprüfen Sie vor Inbetrie ebnahme da as Gerät auf Beschädigun ngen, sollte ddies der Fall sein, bitte da as Gerät nicht in Betrieb nehm men! alten Sie die e Grenzen de er in den tech hnischen Daten angegeb benen Betriebbsspannung ein. Höhere e Ha Sp pannungen können k das Gerät G zerstö ren und ihre Sicherheit gefährden g (ellektrischer Schlag). Vergewisssern Sie sich h bei Installattion in einer vorhandenen Videoüberw rwachungsan nlage, dass alle Gerätte von Netz- und Niedersspannungssttromkreis gettrennt sind. Nehmen Sie S im Zweifelsfall die Mo ontage, Insta allation und Verkabelung V nicht selbst vor, sondern n überlasse en Sie dies einem Fachm mann. Unsach hgemäße und laienhafte Arbeiten am m Stromnetz oder an den d Hausinstallationen ste ellen nicht nu ur Gefahr fürr Sie selbst ddar, sondern auch für andere Pe ersonen. Verkabeln n Sie die Insttallationen so o, dass Netz z- und Niederrspannungskkreise stets getrennt g verlaufen und an keiner Stelle mite einander verrbunden sind d oder durch einen Defek kt verbunden werden kö önnen. 5 Inhaltsverzeichnis 1. Bestimmungsgemäße Verwendung ......................................................................... 7 2. Symbolerklärung ....................................................................................................... 7 3. Lieferumfang .............................................................................................................. 7 4. Merkmale und Funktionen ........................................................................................ 7 5. Gerätebeschreibung .................................................................................................. 8 5.1 Überblick – Typennummer ................................................................................. 8 5.2 Auspacken ......................................................................................................... 8 6. Montage ...................................................................................................................... 8 6.1 Stromversorgung ................................................................................................ 8 6.2 Anbringung des Video-Kabels ............................................................................ 9 6.3 Montieren der Kamera........................................................................................ 9 7. Rückansicht der Kamera......................................................................................... 10 8. Bildschirm Menü (OSD) .......................................................................................... 11 9. Wartung und Reinigung .......................................................................................... 18 9.1 Funktionstest .................................................................................................... 18 9.2 Reinigung ......................................................................................................... 18 10. Entsorgung .............................................................................................................. 18 11. Technische Daten .................................................................................................... 19 6 1. Bestimmung gsgemäß ße Verwe endung Die Tag/N Nacht Zoom m Kamera is st mit einem m hochwertig gen Bildauffnehmer aussgestattet. Sie dient zu ur Videoübe erwachung im Innenbereich in Verrbindung mit einem Aufzeichnunggsgerät oderr einem Überwachungsmonittor. Eine ausfführliche Fu unktionsbes schreibung ffinden Sie im Kapitel „4 4. Merkmalee und Funk ktionen“. Das Prod dukt darf we eder feucht oder nass w werden. Die e Videoüberrwachungskkamera ist nur n für den Einsatz in n trockenen n Innenräum men vorgese ehen. Für den Einsatz dieser Kam mera im Auß ßenbereich ist ein entsp prechendes Wetterschu utzgehäuse e (z.B. TV84 493) zu verw wenden. a Verw wendung a ls oben bes schrieben ka ann zur Besschädigung g des Eine andere Produ ukts führen, außerdem bestehen weitere w Geffahren. Jedeer andere Einsatz E ist nicht bestimmungsgemäß u und führt zum Verlust der d Garantiee bzw. Gew währleistung g; sämtliche Haftun ng wird ausg geschlossen. Dies gilt auch, wennn Umbauten n und/oder Verän nderungen am a Produktt vorgenommen wurden. Lesen n Sie sich die Bedienun ngsanleitun ng vollständig und aufm merksam du urch, bevorr Sie das Prrodukt in Be etrieb nehmen. Die Bed dienungsannleitung enth hält wichtiige Informattionen für M Montage und d Bedienung. 2. Sym mbolerklä ärung Das Syymbol mit de em Blitz im Dreieck wirrd verwende et, wenn Geefahr für die e Gesund dheit besteh ht, z.B. durcch elektrisch hen Schlag. Ein im Dreieck beffindliches A Ausrufezeich hen weist auf wichtige Hinweise in n dieser Bedienungsanleitu ung hin, die unbedingt zu beachte en sind. Diesess Symbol istt zu finden, wenn Ihnen n besondere e Tipps undd Hinweise zur Bedien nung gegebe en werden sollen. 3. Liefe erumfang Ta ag/Nacht Zo oom Kamerra So ockel für die e Kameraha alterung inkklusive Schrrauben Be edienungsa anleitung 4. Merkmale un nd Funkttionen 60 00 TV-Linie en Auflösung g 36 6x Autofoku us Motor Zo oomobjektivv Objektiv 3,,4 mm - 122 2,4 mm 1//4'' Sony Exxview HAD II CCD Ta ag/Nachtka amera mit sc chwenkbare em IR-Sperrrfilter (ICR) Automatische e Fokussierrung für perrmanent sch harfe Bilderr Bildstabilisierrungsfunktio on 7 5. Gerä ätebesch hreibung g 5.1 Überrblick – Ty ypennumm mer Modelnu ummer Auflösun ng Tag/Naccht (IR-Schw wenkfilter) Betriebssspannung TVC CC51000 600 TVL 12 VDC packen 5.2 Ausp Während d Sie das Ge erät auspac cken, handh haben sie dieses mit äu ußerster Soorgfalt. Bei einer eventuellen Beschädigu ung der Orig ginalverpac ckung, prüfeen Sie zunä ächst das Gerät. Fallss das Gerätt Beschädig gungen aufw weist, sende en Sie diesees mit Verp packung zurück und d informieren Sie den L Lieferdienst.. 6. Mon ntage 6.1 Stro omversorg gung Bevor Sie e mit der Insstallation be eginnen, ste ellen Sie sic cher, dass die d Netzspaannung und die Nennspannung der Kamera übe ereinstimme en. 1 TV VCC51000 (1) T TVCC51000 0 verfügt üb ber eine 12 VDC Spannungsverso orgung. Die Polaritä ät der Gleic hspannung muss beac chtet werdeen! 8 6.2 Anbrringung des d Video--Kabels Um das V Videosignal der Kamerra an einen Monitor oder Rekorder zu übertraagen, muss an den Typ RG59 mit BNC-An Anschlusss „VIDEO“ ein Koaxialkabel vom T nschluss (m male) angeschlossen werden. D Die Kabellä änge bis zum m nächsten Gerät darf 100 Meter nicht überssteigen. 6.3 Mon ntieren derr Kamera Für die M Montage wird der mitge elieferte Socckel je nach h Bedarf an der Ober- ooder Unters seite der Kamera b befestigt. Hierfür wird die d Platte an n den bereits vordefinie erten Schraaubenöffnun ngen ausgerich htet und mitt den mitgellieferten Scchrauben be efestigt. TUNG! ACHT Während der Mo ontage musss die Kame era von der Netzspannuung getrenn nt sein. VORS SICHT! Die Kamera darf nicht mit ge eöffneter Bllende gegen die Sonnee gerichtet werden, w die es kann zur Zerstörung des Se ensors führe en. 9 7. Rüc ckansichtt der Kam mera 1 5 (1) (2) (3) (4) 4 2 (5) 3 Funktion MENU : Menü betrreten / Untermenü be etreten Navigation im Menü TELE : N WIDE : N Navigation im Menü NEAR : W Wert erhöh hen / Optio on wählen FAR : W Wert verring gern / Optio on wählen Alarmeingang DI GND usgang (B Bewegungserkennu ng) Alarmau ALO GND (5V DC @ 10mA aktiv, a 0 V deaktiv) Alarmau usgang (T Tag/Nacht Umschalttung) DO GND (5V DC @ 10mA aktiv, a 0 V deaktiv) 10 sgang Videoaus Spannun ngsanschluuss 12 VDC C RS-485 Anschluss, A , Schaltein ngang, 2 x Schaltaus sgang Status LE ED (aktiv bbei anliegender Spannun ng) OSD Menü-Bedienttasten 8. Bildschirm Menü (OSD) MAIN MENU FOCUS / ZOOM EXPOSURE DAY / NIGHT WHITE BALANCE PRIVACY EFFECT MOTION DETECTION COMMUNICATION EXIT> SAVEALL > > AUTO> > > > OFF > DEFAULT Funktion FOCUS / ZOOM EXPOSURE Beschreibung Einstellungen für Fokus und Zoom Einstellungen für WDR, Belichtungszeit, HLC (High Light Compensaion), BLC, DNR (Digital Noise Reduction) und DIS (Digital Image Stabilizer) Einstellungen für die Tag-/Nachtumschaltung Einstellungen zum Weißabgleich Einstellung für Privatzonenmaskierung Einstellungen für Kameratitel, Bildeinstellungen und Bildspiegelung Einstellungen für die Bewegungserkennung Einstellungen für die RS-485 Kommunikation Verlassen des Hauptmenüs Speichern aller eingestellten Werte Wiederherstellen der werkseitigen Kameraeinstellungen DAY / NIGHT WHITE BALANCE PRIVACY EFFECT MOTION DETECTION COMMUNICATION EXIT SAVEALL DEFAULT FOCUS / ZOOM FOCUS MODE FOCUS DISTANCE ZOOM START ZOOM END ZOOM SPEED AUTO 10M 001 560 MIDDLE DEFAULT RETURN> 11 Funktion FOCUS MODE Beschreibung AUTO: Automatische Einstellung des Fokus MANUAL: Verwenden Sie nach Verlassen des OSD Menüs die Tasten Links/Rechts für die manuelle Fokuseinstellung. PUSH AUTO: Bei Auswahl dieser Funktion wird die Fokussierung einmalig durchgeführt und gespeichert. 1.5 m / 3 m / 5 m / 10 m / 10 cm / 50 cm Einstellung des minimalen Fokusabstandes. Dieser Abstand darf nicht unterschritten werden. 1~17 Einstellung für den verwendbaren Anfangs-Zoom-Faktor 2~18 Einstellung für den verwendbaren End-Zoom-Faktor LOW: Langsame Zoom-Geschwindigkeit MIDDLE: Mittlere Zoom-Geschwindigkeit HIGH: Schnelle Zoom-Geschwindigkeit FOCUS DISTANCE ZOOM START ZOOM END ZOOM SPEED DEFAULT Zurücksetzen aller Werte dieses Untermenüs auf Werkseinstellungen Zurück zum Hauptmenü RETURN EXPOSURE WDR SHUTTER HLC / BLC SHUTTER AGC NOISE REDUCTION DIS > AUTO> OFF LOW > OFF DEFAULT RETURN> Funktion WDR SHUTTER Beschreibung NORMAL: Deaktivierung der WDR Funktion ATR-EX: Aktivierung der WDR Funktion CONTRAST (LOW – HIGH): Dieser Wert verändert die Intensität der WDR Funktion von niedrig (LOW) bis hoch (HIGH). AUTO: HIGH LUMINANCE BRIGHTNESS: Einstellung der Grundhelligkeit. LOW LUMINANCE DSS: Aktiviert die digitale Langzeitbelichtungsfunktion (Digital Slow Shutter). Die Einheit FLD gibt den Faktor der Belichtung an. MANUAL SHUTTER (1/50-1/100000): Einstellung einer fixen Belichtungszeit. HIGH LUMINANCE BRIGHTNESS: Einstellung der Grundhelligkeit. 12 HLC / BLC OFF: Deaktivierung dieser Funktionen HLC: High Light Compensation. Ab einem bestimmten Helligkeitswert werden Bereiche automatisch mit einem bestimmten Grauwert gefüllt. CLIP LEVEL: Je höher der Wert, desto heller der Grauwert (000 = Schwarz) SCALE: Einstellung des Verstärkungswertes für die Belichtung BLC SMART: Back Light Compensation. Gegenlichtkompensation aktivieren. BLC MANUAL: Aktivierung der Gegenlichtkompensation, mit Option der manuellen Konfiguration. BLC LEVEL: Einstellung der Intensität der BLC Funktion. AREA SELECT: Auswahl des Referenzbereiches (siehe Grafik) CENTER TOPS TOPL BOTTOMS BOTTOML LEFT RIGHT USER: Benutzerdefinierte Referenzbereichsdefinition (TOP=Oben, BOTTOM=Unten, LEFT=Links, RIGHT=Rechts) SHUTTER AGC NOISE REDUCTION DIS DEFAULT RETURN Alle Funktionen sind nur bei deaktivierter WDR Funktion verfügbar! Festlegung des maximalen automatischen Verstärkungswertes (LOW=Niedrig, MIDDLE=Mittel, HIGH=Hoch) Einstellungen für die 2D und 3D Rauschunterdrückung (von LOW=Niedrig bis HIGH=Hoch) OFF: Digitale Bildstabilisierungsfunktion deaktiviert ON: Digitale Bildstabilisierungsfunktion aktiviert. Im aktivierten Zustand werden geringfügig Bildteile an allen vier Seiten abgeschnitten. Diese ist für die Berechnung der Bildstabilisierung notwendig. Die Bildstabilisierung kann nur bei kontinuierlichen Schwingungen bzw. Beeinflussungen erfolgen (z.B. gleichmäßiges Schwingen der Kamerabefestigung) Zurücksetzen aller Werte dieses Untermenüs auf Werkseinstellungen Zurück zum Hauptmenü 13 DAY/NIGHT Funktion AUTO Beschreibung DAY TO NIGHT (0~255): Schaltschwelle für die Umschaltung von Tag auf Nacht. NIGHT TO DAY (0~255): Schaltschwelle für die Umschaltung von Nacht auf Tag. DELAY CNT (0~255): Verzögerungszeit für die Umschaltung BURST: Erhöhung des Verstärkungswertes um 6dB im Nachtmodus. Tagmodus ist dauerhaft aktiviert. Nachtmodus ist dauerhaft aktiviert. Zurücksetzen aller Werte dieses Untermenüs auf Werkseinstellungen Zurück zum Hauptmenü DAY NIGHT DEFAULT RETURN WHITE BALANCE Funktion MODE Beschreibung ATW: Die Berechnung des Weißabgleichs wird dynamisch und kontinuierlich im Bereich 2700~9500K durchgeführt. INDOOR: Die Kamera versucht, den Weißabgleich für künstliches Licht einzustellen. OUTDOOR: Die Kamera versucht, den Weißabgleich für natürliches Licht einzustellen. MANUAL: Manuelle Einstellung des Weißabgleichs. B GAIN: Blau-Verstärkungswert R GAIN: Rot-Verstärkungswert PUSH LOCK: Diese Funktion führt den Weißabgleich einmalig durch und speichert den Wert. ANTI-CR: Die Berechnung des Weißabgleichs wird dynamisch und kontinuierlich im Bereich 3800~6000K durchgeführt. Zurücksetzen aller Werte dieses Untermenüs auf Werkseinstellungen Zurück zum Hauptmenü DEFAULT RETURN PRIVACY AREA SELECT MODE POSITION COLOR TRANSP MOSAIC 1/15 OFF NA NA NA NA DEFAULT RETURN> 14 Funktion Beschreibung AREA SELECT MODE Auswahl der zu bearbeitenden Privatzone (1-16) OFF: Deaktivierung der gewählten Maske ON: Aktivierung der gewählten Maske TOP: Abstand der Maske zum oberen Rand BOTTOM: Abstand der Maske zum unteren Rand LEFT: Abstand der Maske zum linken Rand RIGHT: Abstand der Maske zum rechten Rand Farboptionen für die einzelnen Zonen: Weiß, Schwarz, Rot, Grün, Blau, Gelb, Cyan, Magenta Wert für die optische Durchlässigkeit der dargestellten Farbe (0.01.0) ON: Aktivierte Mosaikdarstellung der gewählten Zone. OFF: Deaktivierte Mosaikdarstellung der gewählten Zone. Zurücksetzen aller Werte dieses Untermenüs auf Werkseinstellungen Zurück zum Hauptmenü POSITION COLOR TRANSP MOSAIC DEFAULT RETURN EFFECT DISPLAY COLOR VIEW MODE POSI / NEGA MIRROR FREEZE DEFAULT NEXT> RETURN> > > LCD POSI OFF OFF ALARM IN DEFAULT BACK> RETURN> ON Funktion Beschreibung DISPLAY ON: Aktiviert die Funktion OFF: Deaktiviert die Funktion TITLE ID: Vergabe eines Kameratitels im Videobild. Es können max. 16 Zeichen eingegeben werden. Drücken Sie die ENTER Taste, um in das Menü für die Einstellung der ID zu gelangen. <>: Cursorposition CLR: Löschen des aktuell markierten Zeichens POS>: Festlegen der Position des Kameratitels 15 CAMERA ID DISP: Anzeige des eingestelten Kameratitels ZOOM RATIO DISP: Anzeige des Zoomfaktors MOT / ALM DISP: Anzeige bei ausgelöstem Bewegungssensor oder Schalteingang AE / AWB DISP: Anzeige des eingestellten Belichtungs- und Weißabgleichmodus im Videobild BRIGHTNESS: Grundeinstellung für die Helligkeit CONTRAST: Grundeinstellung für den Kontrast SHARPNESS: Grundeinstellung für die Schärfe HUE: Grundeinstellung für den Farbton SATURATION: Grundeinstellung für die Sättigung LCD: Optimierung der Anzeige für LCD Anzeigegeräte CRT: Optimierung der Anzeige für CRT Anzeigegeräte Negativdarstellung des Videobildes (NEGA) OFF: Keine Bildspiegelung V-FLIP: Vertikale Bildspiegelung H-FLIP: Horizontale Bildspiegelung HV-FLIP: Horizontale und vertikale Bildspiegelung Stoppen des Videostreams („einfrieren“) ON: Aktivierung der Zoomfunktion bei aktivem Schalteingang OFF: Deaktivierung der Zoomfunktion bei aktivem Schalteingang COLOR VIEW MODE POSI / NEGA MIRROR FREEZE ALARM IN DURATION: Verzögerungszeit, in der der Zoomfaktor eingestellt bleibt ZOOM RATIO: Einstellung für den Zoomfaktor bei aktivem Schalteingang Nächste Seite / Vorherige Seite Zurücksetzen aller Werte dieses Untermenüs auf Werkseinstellungen Zurück zum Hauptmenü NEXT / BACK DEFAULT RETURN MOTION DETECTION ON: Aktiviert die Bewegungserkennungsfunktion (Erkennung von Videobildveränderungen) OFF: Deaktiviert die Bewegungserkennungsfunktion BLOCK DISP DETECT SENSE DURATION ALARM OUT ZOOM RATIO OFF 100 5S OFF OFF DEFAULT RETURN> 16 Funktion Beschreibung BLOCK DISP ON: Bei Veränderung des Videobildinhaltes werden die entsprechenden Stellen mit quadratischen Blöcken markiert. OFF: Deaktivierung der Blockdarstellung Empfindlichkeit der Bildveränderungserkennung. Ein hoher Wert erhöht die Empfindlichkeit Verzögerungszeit, in der der Zoomfaktor eingestellt bleibt (5, 10, 15, 20, 30 Sekunden, 1, 2, 3,4 oder 5 Minuten) ON: Aktivieren des Schaltausgangs bei erfolgreicher Bewegungsdetektion. OFF: Keine Aktivierung des Schaltausgangs bei erfolgreicher Bewegungsdetektion. Zoomfaktor, den die Kamera automatisch bei erfolgreicher Bewegungsdetektion einstellt. Zurücksetzen aller Werte dieses Untermenüs auf Werkseinstellungen Zurück zum Hauptmenü DETECT SENSE DURATION ALARM OUT ZOOM RATIO DEFAULT RETURN COMMUNICATION CAMERA ID BAUD RATE PARITY 001 9600 NONE DEFAULT RETURN> Funktion Beschreibung CAMERA ID Einstellung für die RS-485 Kamera-ID (ID 0 ist für das Steuergerät reserviert) Einstellung für die Baud-Rate der RS-485 Kommunikationsschnittstelle Einstellung für die Parität der Kommunkationsschnittstelle. Zurücksetzen aller Werte dieses Untermenüs auf Werkseinstellungen Zurück zum Hauptmenü BAUD RATE PARITY DEFAULT RETURN 17 9. Warrtung und d Reinigung 9.1 Funk ktionstestt Überprüfe en Sie rege elmäßig die technische e Sicherheit des Produk kts, z.B. Besschädigung g des Gehäuse es. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrlos er Betrieb nicht n mehr möglich m ist, so ist das Produkt P außer Be etrieb zu settzen und ge egen unbea absichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzzunehmen, dass ein ge efahrloser B Betrieb nich ht mehr mög glich ist, we nn da as Gerät sicchtbare Bes schädigunge en aufweistt, da as Gerät niccht mehr funktioniert u nd na ach längere er Lagerung g unter ungü ünstigsten Verhältnisse V en oder na ach schwerren Transpo ortbeanspru uchungen. achten Sie:: Bitte bea Das Prod dukt ist für Sie S wartung gsfrei. Es sin nd keinerlei für Sie übeerprüfende oder o zu wartende e Bestandteile im Innerren des Produkts, öffne en Sie es niiemals. 9.2 Rein nigung Reinigen Sie das Produkt mit einem saube eren trocken nen Tuch. Bei B stärkereen Verschmutzungen kann dass Tuch leicht mit lauwarrmem Wassser angefeu uchtet werden. Achten Sie S darauf, dass d keine F Flüssigkeite en in das Ge eräteinneree kommen, dadurch d wird das Gerät zersttört. Verwen nden Sie ke eine chemischen Reinigger, dadurc ch könnte die Oberffläche des Gehäuses G a angegriffen werden. 10. E Entsorgung Gerräte die so gekennzeic g chnet sind, dürfen d nichtt über den H Hausmüll en ntsorgt werrden. Entsorgen Sie da as Produkt am a Ende se einer Lebennsdauer gem mäß den gelttenden gese etzlichen Be estimmunge en. Bitte e wenden Sie S sich an Ihren Händler bzw. enttsorgen Siee die Produk kte über die e kom mmunale Sa ammelstelle e für Elektro oschrott. 18 11. Technische Daten Artikelnummer Bildaufnehmer DSP Kameratyp Auflösung Bildelemente (total) Bildelemente (effektiv) Objektiv Horizontaler Blickwinkel Objektivsteuerung Tag-/Nachtumschaltung Mindestbeleuchtung (Farbe) Mindestbeleuchtung (IR extern) Rauschunterdrückung Electronic-Shutter Weißabgleich Verstärkerregelung Gegenlichtkompensation Dynamikbereich (WDR) Videosystem Synchronisierung Privatzonenmaskierung Anschlüsse Spannungsversorgung Stromaufnahme Betriebstemperatur Luftfeuchtigkeit Schutzart Abmessungen (BxHxT) Gewicht Zertifizierungen TVCC51000 1/4” Sony Exview HAD II CCD Sony Effio-S Zoom Kamera 600 TVL 1020 x 596 976 x 582 3,4 – 122,4 mm 54,1° - 3,2° AES / Manual IR Schwenkfilter (ICR), Farbe / S/W 0,03 Lux @ F1.6 0 Lux @ F1.6 2D DNR Rolling Shutter ATW (1800~10000K), PTL, Manuell Auto Soft-WDR 46 dB PAL Intern 15 frei konfigurierbare Masken 1 x BNC, 1 x DC (5,5x2,1mm), RS-485, Schalteingang, 2 x Schaltausgang 12 V DC 340 mA (max.) -10°C ~ +50°C 0 - 85%, nicht kondensierend IP34 72 x 60 x 132 mm 505 g CE, RoHS, Reach 19 Da ay/niight zoom ca amera Version 09/2013 TVCC510 000 Original use O er guide in English. Retain R for future fu referrence. EN In ntroductiion Dear customer, Thank yo ou for purchasing this product. p vice compliies with the e requirem ents of the e applicable e EU directtives. The declaration n This dev o. KG, of conformity can be b obtained d from: AB BUS Security-Center GmbH G & Co Linker K Kreuthweg 5, 5 86444 Afffing, Germ many. ain this stattus and to guarantee g s afe operatio on, it is your obligation to observe e these To mainta operating g instruction ns! Read the e entire userr guide care efully before e starting op peration of the t productt, and pay attention a to all a operating g instruction ns and safetty informatio on. pany names s and prod duct descri ptions are trademark ks of the co orresponding owner. All comp All rights s reserved.. In the eve ent of questtions, pleas se contact yyour local maintenance specialist oor dealer. er Disclaime This usser guide ha as been produced with the greates st of care. Should S you ddiscover an ny missing informa ation or inacccuracies, please p let uss know about them. ABUS S Security-Ce enter GmbH H & Co. KG does not ac ccept any liability for teechnical and d typogra aphical errors, and rese erves the rig ght to make e changes to o the produuct and operrating instructtions at anyy time and without w priorr warning. ABUS S Security-Ce enter GmbH H is not liabl e or respon nsible for dirrect or indire rect damage e resulting from the e equipmen nt, performa ance and usse of this prroduct. No forms of guaarantee are e accepted for f the con ntents of thiss documentt. 21 Important safety informatio on All guarantee claim ms are invaliid in the eve ent of damage caused b by non-com mpliance with h this use er guide. We e cannot be e held liable for resulting g damage. In the event e of matterial or pers sonal damage caused by b improperr operation or o noncomplia ance with th he safety infformation, we w cannot be e held liablee. All guaran ntee claims are void d in such ca ases. Dear custtomer, The follow wing safety information n and hazard d notes are not only inttended to prrotect your health h but also to prrotect the de evice from damage. d Ple ease read th he following points careefully: Th here are no components c inside the prroduct that re equire servic cing by the o perator. Ope ening or dismantling the product inv validates the e CE certifica ation and gua arantee claim ms / warranty y. he product may m be dama aged if it is drropped, even n from a low height. Th Avoid the following adverse conditions during o operation: Moisture or exxcess humidiity Exxtreme heat or cold Direct sunlightt mable gases, vapours, or solvents Dust or flamm ons Sttrong vibratio Sttrong magne etic fields (e.g g. next to ma achines or loudspeakers)) Th he camera must m not be in nstalled on u unstable surfa aces General sa afety informa ation: Do o not leave packaging p material lying around. Plas stic bags, she eeting, polysstyrene packaging, etc., ca an pose a da anger to child dren if played d with. Th he surveillan nce camera contains c sma all parts whic ch could be swallowed, annd should be e kept out of re each of childrren for safety y reasons. Do o not insert any a objects into the devicce through th he openings. Only use repla acement dev vices and acccessories tha at are approv ved by the m manufacturer. Do not co onnect any non-compatib n ble products. Pllease pay atttention to the e safety inforrmation and user guides for the otherr connected devices. d Check the devvice for dama age before ccommissionin ng. Do not pu ut the device into operatio on if you dete ect ny damage. an Ad dhere to the operating vo oltage limits sspecified in the t technical data. Higheer voltages co ould destroy the device and d pose a hea alth risk (elecctric shock). When installing the de evice in an exxisting video o surveillance e system, ennsure that all devices havve been discconnected fro om the powe er supply and d low-voltage e circuit. If in doubtt, have a spe ecialist techn nician carry out o assembly y, installationn, and connec ction of the device. Im mproper or un nprofessiona al work on the power sup pply system oor domestic installation puts both you and oth her persons a at risk. Connect the t installatio ons so that th he mains pow wer circuit an nd low-voltagge circuit alw ways run separatelyy from each other. They should not be b connected d at any pointt or become connected as a a result off a malfunction. 22 Contents 1. Intended use ............................................................................................................ 24 2. Explanation of symbols .......................................................................................... 24 3. Scope of delivery ..................................................................................................... 24 4. Features and functions ........................................................................................... 24 5. Device description................................................................................................... 25 5.1 Overview – Model numbers.............................................................................. 25 5.2 Unpacking the device ....................................................................................... 25 6. Installation................................................................................................................ 25 6.1 Power supply.................................................................................................... 25 6.2 Installing the video cable .................................................................................. 26 6.3 Installing the camera ........................................................................................ 26 7. Rear view of the camera.......................................................................................... 27 8. OSD Menu ................................................................................................................ 28 9. Maintenance and cleaning ...................................................................................... 35 9.1 Function test..................................................................................................... 35 9.2 Cleaning ........................................................................................................... 35 10. Disposal ................................................................................................................... 35 11. Technical data.......................................................................................................... 36 23 1. Intended use e The day & night zoo om camera is i equipped d with a high h-quality ima age sensorr. It is used for f indoor video surrveillance in n conjunction with a reccording dev vice or surve eillance monnitor. For a dettailed description of fun nctions, refe er to Section n 4, “Featurres and funcctions”. The product must no ot be exposed to moistture. The vid deo surveillance cameera is only designed forr indoor usse in dry roo oms. For ou utdoor use, an appropriate outdoor housing m must be use ed (e.g. TV8 8493). o this produ uct for otherr than the described pu urpose mayy lead to dam mage to the e Use of produ uct and othe er hazards. All other us ses are not as intendedd and will re esult in the invalid dation of the product g guarantee and warranty y. No liabilitty can be ac ccepted as a resultt. This also applies to a any alteratio ons or modifications maade to the product. p Read the full use er guide carrefully beforre starting operation o off the produc ct. The user u guide contains c imp portant information on installation and operattion. 2. Explanation of symb bols The tria angular high h voltage syymbol is use ed to warn of o the risk oof injury or health h hazardss (e.g. caus sed by electtric shock). The tria angular warrning symbo ol indicates important notes n in thiss user guide e which musst be obse erved. This syymbol indica ates speciall tips and no otes on the operation oof the unit. 3. Scope of delivery Day & night zoom z came era ase for cam mera mount incl. screwss Ba User guide 4. Feattures and d functio ons 60 00 TV lines of resolutio on 36 6x automatiic focus mo otorised zoo om lens 3.4 mm – 122.4 4 mm 1//4" Sony Exxview HAD II CCD Day & night camera c with h IR swivel filter (ICR) Automatic focus for pictu ures that arre always cllear Im mage stabilisation functtion 24 5. Device desc cription 5.1 Overrview – Mo odel numb bers Model n number Resolutiion Day & n night (IR swivvel filter) Operatin ng voltage TVC CC51000 600 TVL 12 V DC e device 5.2 Unpacking the Handle th he device with w extreme e care when n unpacking g it. If the origin nal packagin ng has been n damaged, inspect the e device. If the device shows sign ns of damage, return it in the origina al packaging g and inform m the deliveery service. 6. Insta allation 6.1 Pow wer supply y Before sttarting installation, ensu ure that the e power sup pply system voltage andd the rated voltage of the came era are identical. 1 TV VCC51000 (1) T TVHD50000 0 is equippe ed with a 12 2 V DC pow wer supply. The polarity y of the DC voltage mu ust be observed! 25 6.2 Insta alling the video cab ble In order tto transmit the t video signal to a m onitor or recorder, a co oaxial cablee of type RG G59 with BN NC plug (malle) must be connected to the “VID DEO” conne ection. The cable c lengthh to the nex xt device ma ay not excee ed 100 mete ers. 6.3 Insta alling the camera For installlation, the included i ba ase can be a attached to the upper or o lower sid e of the cam mera. The plate is th hen aligned to the pre-defined scrrew opening gs and faste ened with thhe screws provided. p ORTANT! IMPO The camera c mus st be discon nnected from m the power supply du ring installa ation. TION! CAUT The camera c mus st not be dirrected toward the sun when w the apperture is open as this can destroy the sensor. s 26 7. Rear view off the cam mera 5 1 (1) (2) (3) (4) 4 (5) 2 3 Functio on (1) (2) (3) (4) (5) Enter: Enter menu / Enter sub-me enu Up p: Navigatio on in the menu m Do own: Navigation in the e menu Lefft: Increase e value / Select optio on Rig ght: Decrea ase value / Select op ption Alarm in nput DI GND Alarm o output (Mo otion detec ction) ALO GND (5V DC @ 10mA aktiv, a 0 V deaktiv) Alarm o output (Day/Night Um mschaltun ng) DO GND (5V DC @ 10mA aktiv, a 0 V deaktiv) 27 Video output ection 12 V DC power suppply conne RS-485 connection c n, switching g input, 2 x switchingg output Status LE ED (active when volta age present) OSD menu buttonss 8. OSD Menu MAIN MENU FOCUS / ZOOM EXPOSURE DAY / NIGHT WHITE BALANCE PRIVACY EFFECT MOTION DETECTION COMMUNICATION EXIT> SAVEALL > > AUTO> > > > OFF > DEFAULT Function FOCUS / ZOOM EXPOSURE Description Settings for focus and zoom Settings for WDR, exposure time, HLC (High Light Compensation), BLC, DNR (Digital Noise Reduction) and DIS (Digital Image Stabilizer) Settings for day/night switching Settings for white balance Setting for privacy masking Settings for camera title, picture settings and image mirroring Settings for motion detection Settings for RS-485 communication Quits the main menu Saves all the set values Restores the factory settings DAY / NIGHT WHITE BALANCE PRIVACY EFFECT MOTION DETECTION COMMUNICATION EXIT SAVEALL DEFAULT FOCUS / ZOOM FOCUS MODE FOCUS DISTANCE ZOOM START ZOOM END ZOOM SPEED AUTO 10M 001 560 MIDDLE DEFAULT RETURN> 28 Function FOCUS MODE Description AUTO: Automatic setting for the focus MANUAL: After exiting the OSD menu, use the left/right buttons for the manual focus setting. PUSH AUTO: Select this function to perform the focussing once and save. 1.5 m / 3 m / 5 m / 10 m / 10 cm / 50 cm Setting for the minimum focus interval. This interval may not be exceeded. 1~17 Setting for the start zoom factor 2~18 Setting for the end zoom factor LOW: Slow zoom speed MIDDLE: Medium zoom speed HIGH: Fast zoom speed FOCUS DISTANCE ZOOM START ZOOM END ZOOM SPEED DEFAULT RETURN Restores all values in the sub-menu to the factory settings Back to main menu EXPOSURE WDR SHUTTER HLC / BLC SHUTTER AGC NOISE REDUCTION DIS > AUTO> OFF LOW > OFF DEFAULT RETURN> Function WDR SHUTTER Description NORMAL: Deactivates the WDR function ATR-EX: Activates the WDR function CONTRAST (LOW – HIGH): This value changes the intensity of the WDR function from low (LOW) to high (HIGH). AUTO: HIGH LUMINANCE BRIGHTNESS: Setting for the basic picture brightness. LOW LUMINANCE DSS: Activates the digital slow shutter function (Digital Slow Shutter). The FLD unit indicates the exposure factor. MANUAL SHUTTER (1/50-1/100000): Setting for a fixed exposure time. HIGH LUMINANCE BRIGHTNESS: Setting for the basic picture brightness. 29 HLC / BLC OFF: Deactivates the function HLC: High Light Compensation. Above a certain brightness value, ranges are automatically filled with a specific grey value. CLIP LEVEL: The higher the value, the brighter the grey value (000 = black) SCALE: Setting of the gain value for the exposure BLC SMART: Back Light Compensation. Activates the back light compensation. BLC MANUAL: Activates the back light compensation with option of manual configuration. BLC LEVEL: Setting for the intensity of the BLC function. AREA SELECT: Selects the reference area (see graphic) CENTER TOPS TOPL BOTTOMS BOTTOML LEFT RIGHT USER: User defined reference area definition (TOP, BOTTOM, LEFT, RIGHT) SHUTTER AGC NOISE REDUCTION DIS DEFAULT RETURN All functions are only available when the WDR function is deactivated! Maximum automatic amplifier value is defined (LOW, MIDDLE, HIGH) Settings for the 2D and 3D noise reduction (from LOW to HIGH) OFF: Digital image stabilisation function is deactivated ON: Digital image stabilisation function is activated. When active, parts of the image on all four sides are cropped slightly. This is necessary for calculating the image stabilisation. Image stabilisation can only occur with continuous vibration or interference (e.g. camera mount vibrates evenly) Restores all values in the sub-menu to the factory settings Back to main menu 30 DAY / NIGHT Function AUTO Description DAY TO NIGHT (0~255): Threshold for switching from day to night. NIGHT TO DAY (0~255): Threshold for switching from night to day. DELAY CNT (0~255): Delay time for switching BURST: Amplifier value increases by 6dB in night mode. Day mode is activated permanently. Night mode is activated permanently. Restores all values in the sub-menu to the factory settings Back to main menu DAY NIGHT DEFAULT RETURN WHITE BALANCE Function MODE Description ATW: White balance calculations are dynamically and continuously performed in the 2.700~9.500 K range. INDOOR: The camera tries to set the white balance for artificial light. OUTDOOR: The camera tries to set the white balance for natural light. MANUAL: Manual setting of the white balance. B GAIN: Blue gain value R GAIN: Red gain value PUSH LOCK: This function performs the white balance once and saves the value. ANTI-CR: White balance calculations are dynamically and continuously performed in the 3.800~6.000.K range. Restores all values in the sub-menu to the factory settings Back to main menu DEFAULT RETURN PRIVACY AREA SELECT MODE POSITION COLOR TRANSP MOSAIC 1/15 OFF NA NA NA NA DEFAULT RETURN> 31 Function Description AREA SELECT MODE Selects the private zone to be processed (1–16) OFF: The selected mask is deactivated. ON: The selected mask is activated. TOP: Distance to the upper edge of the mask BOTTOM: Distance to the bottom edge of the mask LEFT: Distance to the left edge of the mask RIGHT: Distance to the right edge of the mask Colour options for the individual zones: white, black, red, green, blue, yellow, cyan, magenta Value for the optical transmittance of the colour represented (0.0–1.0) ON: Activated mosaic representation of the selected zone. OFF: Deactivated mosaic representation of the selected zone. Restores all values in the sub-menu to the factory settings Back to main menu POSITION COLOR TRANSP MOSAIC DEFAULT RETURN EFFECT DISPLAY COLOR VIEW MODE POSI / NEGA MIRROR FREEZE DEFAULT NEXT> RETURN> > > LCD POSI OFF OFF ALARM IN DEFAULT BACK> RETURN> ON Function Description DISPLAY ON: Activates the function OFF: Deactivates the function TITLE ID: Assignment of a camera title in video image A maximum of 16 characters can be entered. Press the ENTER button to go to the menu for setting the ID. <>: Cursor position CLR: Deletes the characters currently highlighted POS>: Defines the position of the camera title 32 CAMERA ID DISP: Display of the set camera title ZOOM RATIO DISP: Zoom factor display MOT / ALM DISP: Display for triggered motion sensor or switching input AE / AWB DISP: Display of set exposure and white balance mode in video image BRIGHTNESS: Basic setting for brightness CONTRAST: Basic setting for contrast SHARPNESS: Basic setting for sharpness HUE: Basic setting for hue SATURATION: Basic setting for saturation LCD: Optimised display for LEDs CRT: Optimised display for CRTs Negative image of the video image (NEGA) OFF: No image mirroring V-FLIP: Vertical image mirroring H-FLIP: Horizontal image mirroring HV-FLIP: Horizontal and vertical image mirroring Stops the video stream (“freeze”) ON: Zoom factor is activated with active switching input OFF: Zoom factor is deactivated with active switching input COLOR VIEW MODE POSI / NEGA MIRROR FREEZE ALARM IN Duration: Delay time in which the zoom factor remains set Zoom Ratio: Setting for the zoom factor for active switching input Next OSD page / previous OSD page Restores all values in the sub-menu to the factory settings Back to main menu NEXT / BACK DEFAULT RETURN MOTION DETECTION ON: Activates the motion detection function (detects video image changes) OFF: Deactivates the motion detection function BLOCK DISP DETECT SENSE DURATION ALARM OUT ZOOM RATIO OFF 100 5S OFF OFF DEFAULT RETURN> 33 Function Description BLOCK DISP ON: When the video image content changes, the corresponding points are marked with square blocks. OFF: Block display is deactivated Sensitivity of the image change detection A higher value increases the sensitivity Set delay time for the zoom factor (5, 10, 15, 20, 30 seconds, 1, 2, 3,4 or 5 minutes) ON: Switching output is activated for successful motion detection. OFF: Switching output is not activated for successful motion detection. Zoom factor which is set by the camera automatically for successful motion detection. Restores all values in the sub-menu to the factory settings Back to main menu DETECT SENSE DURATION ALARM OUT ZOOM RATIO DEFAULT RETURN COMMUNICATION CAMERA ID BAUD RATE PARITY 001 9600 NONE DEFAULT RETURN> Function Description CAMERA ID Setting for the RS-485 camera ID (ID 0 is reserved for the control unit) Setting for the baud rate of the RS-485 communication interface. BAUD RATE PARITY DEFAULT RETURN Setting for the parity of the communication interface. Restores all values in the sub-menu to the factory settings Back to main menu 34 9. Main ntenance e and cle eaning 9.1 Func ction test Examine the techniccal safety off the producct regularly, e.g. check the housingg for damag ge. If it seem ms that it ma ay no longerr be possibl e to operate e the device e safely, stoop using the e product an nd protect it from uninte entional use e. o is no longer p possible in the t event th hat: It is likelyy that safe operation Th he device shows s signs s of visible d damage. Th he device no n longer wo orks correcttly. Th he device has h been sto ored in adve erse conditions for a lo ong period oof time. Th he device has h been su ubjected to sstress durin ng transporttation. Please note: n You do not need to perform p anyy maintenan nce on the product. p Thhere are no componentts to service e and nothin ng inside th he product to o check. Ne ever open itt. 9.2 Clea aning Clean the e device witth a clean, dry d cloth. Th he cloth can n be dampe ened with luukewarm wa ater if the diirt on the mo onitor is harrd to remov ve. Make surre that no liq quids enter the inside of o the devic ce, which woould destroy the device e. Do not usse any chem mical cleaniing agents, which could impair thee surface off the housin ng. 10. D Disposal Devvices displaying this syymbol may not n be dispo osed of withh domestic waste. At th he end d of its service life, disp pose of the product acc cording to thhe applicab ble legal requirements. Plea ase contactt your deale er or dispose of the pro oducts at thee local colle ection point for electronic e waste. w 35 11. Technical data Item number Image sensor DSP Camera type Resolution Pixels (total) Pixels (effective) Lens Horizontal angle of view Lens control Day/night switching Minimum illumination (colour) Minimum illumination (external IR) Noise reduction Electronic shutter White balance Amplifier control Backlight compensation Dynamic range (WDR) Video system Synchronisation Privacy masking Connections Power supply Power consumption Operating temperature Humidity Protection class Dimensions (W x H x D) Weight Certifications TVCC51000 1/4" Sony Exview HAD II CCD Sony Effio-S Zoom camera 600 TVL 1.020 x 596 976 x 582 3.4–122.4 mm 54.1°–3.2° AES / Manual IR swivel filter (ICR), colour / B/W 0.03 lux @ F1.6 0 lux @ F1.6 2D DNR Rolling shutter ATW (1800~10000 K), PTL, Manual Auto Soft WDR 46 dB PAL Internal 15 freely-configurable masks 1 x BNC, 1 x DC (5.5 x 2.1 mm), RS-485, switching input, 2 x switching output 12 V DC 340 mA (max.) -10 °C ~ +50 °C 0–85% non-condensing IP34 72 x 60 x 132 mm 505 g CE, RoHS, Reach 36 Cam méra zoom m jo our/n nuit Version 09/2013 TVCC510 000 original en allemand).. Traducction française de la notice d’uttilisation (o À conserverr pour utilis sation ultérrieure. FR In ntroductiion Chère cliente, cher client, c nous vou us remercion ns d’avoir porté p votre cchoix sur ce e produit. areil est conforme aux x exigence es des directives euro opéennes een vigueurr. La Cet appa déclaratiion de confformité estt disponibl e auprès de d : ABUS Security-Ce S enter Gmb bH & Co. KG G, Linker K Kreuthweg 5, 5 86444 Afffing, Germ many. e cette confo ormité persiste et qu’un n fonctionne ement en to oute sécuritté puisse être assuré, Pour que lisez attentivement la a présente notice d’utillisation. Avant la m mise en serrvice du pro oduit, veuille ez lire la notice d’utilisa ation dans sson intégralité et respecterr toutes les consignes d’utilisation n et de sécu urité. s noms de sociétés s ett de produiits mention nnés dans cette noticce sont des s marques Tous les déposée es. Tous droits réserv vés. Pour pluss de renseig gnements, adressez-vo a ous à votre installateurr ou revendeeur spécialiisé. ponsabilité Clause de non-resp Cette n notice d’utilissation a été é rédigée avvec le plus grand g soin. Si vous venniez cepend dant à remarquer des om missions ou autres imprrécisions, no ous vous prrions de bieen vouloir no ous les signaler. La société ABUS Security-Ce S enter GmbH H & Co. KG décline toutte responsaabilité en ca as d’erreurss techniq ques ou typo ographiques s et se rése erve le droit de modifier à tout mom ment le produit et les notices d’utilisation n sans préa avis. ABUS S Security-Ce enter n’est pas p responssable des dommages directs d et inddirects cons sécutifs qui seraien nt liés à l’équipement, à la puissan nce et à l’utiilisation de ce produit. Le contenu u de ce docume ent ne fait l’’objet d’aucune garantiie. 38 Consign nes de séc curité imp portantes En cas de dommag ges consécu utifs au non n-respect de cette noticee d’utilisatio on, la garantie e devient ca aduque. Nou us déclinons toute resp ponsabilité een cas de do ommages conséc cutifs. Nous déclinons tou ute respons sabilité en cas de domm mages matérriels et/ou corporels c résultan nt d’une ma anipulation iimpropre ou u du non-res spect des co onsignes de e sécurité. Dans ce e type de ca as, la garanttie devient caduque. c Chère clie ente, cher client, c les consig gnes de séc curité et mis ses en garde e suivantes sont destin nées à la pro otection de votre v santé ainsi qu’à à la protectio on de l’appa areil. Veuille ez lire les indications su uivantes aveec attention n: Au ucune pièce interne du produit p ne né cessite un entretien de votre v part. Paar ailleurs, l’o ouverture/le dé émontage de e l’appareil entraînera au tomatiqueme ent une annu ulation de la certification (CE) et de la a ga arantie. En n cas de chu ute, même de e faible haute eur, le produ uit risque d’êttre endommaagé. Évitez d’uttiliser le prod duit dans les conditions a ambiantes su uivantes : Em mplacement humide ou humidité h élevvée de l’air Frroid ou chale eur extrême Exxposition dire ecte aux rayo ons du soleill Po oussière ou gaz, vapeurs s ou solution ns inflammab bles Fo ortes vibratio ons Champs magn nétiques imp portants, com mme à proxim mité des mac chines ou hauut-parleurs oute installattion de la cam méra sur dess surfaces instables est interdite. To Consigness de sécurité é générales : Ne e laissez pass traîner le matériel m d’em mballage. Dan ns les mains d’un enfant,, les films et sacs en plastique, les éléments en polystyrène e, etc. peuven nt devenir de es jouets danngereux. our des raiso ons de sécurrité, la camérra de vidéosu urveillance doit d être tenuue hors de po ortée des Po en nfants en raisson des petittes pièces qu u’ils pourraie ent avaler. Ve euillez ne jam mais introduiire d’objets à l’intérieur de l’appareil à travers sess orifices. Uttilisez unique ement les au uxiliaires et a accessoires préconisés p par le fabricannt. Ne raccorrdez aucun prroduit non co ompatible. Ve euillez respe ecter les cons signes de sé écurité et les notices d’utilisation des aautres apparreils raccordé és. Avvant de metttre l’appareil en service, vveuillez vériffier s’il est en ndommagé. S Si c’est le cas, ne mettezz pa as l’appareil en service ! Re espectez less limites de te ension de fon nctionnemen nt indiquées dans les cara ractéristiques s techniques. To oute tension supérieure est e susceptib ble de détruirre l’appareil et e de comproomettre votre e sécurité (d danger d’élecctrocution). Si vous so ouhaitez insttaller l’appare eil au sein d’’un système de vidéo surrveillance ex xistant, veillezz à ce que tous t les appareils soient déconnectés du circuit secteur s et duu circuit basse tension. En cas de e doute, ne procédez p pass vous-même e au montage, à l’installaation et au câ âblage mais confiez-le es à un professionnel qua alifié. Tout tra avail mal exé écuté et effecctué par des amateurs su ur le réseau électrique ou sur les insttallations inté érieures reprrésente un g rand dangerr pour autrui ainsi que pour vous-m même. Les installlations doive ent être câblé ées de maniè ère à ce que e le circuit seccteur et le circuit basse tension so oient constam mment sépa rés. Ils ne do oivent en auc cun cas pouvvoir être relié és, même lorrs d’une pan nne. 39 Sommaire 1. Utilisation conforme ................................................................................................ 41 2. Signification des symboles .................................................................................... 41 3. Étendue de la livraison ........................................................................................... 41 4. Caractéristiques et fonctions ................................................................................. 41 5. Description de l’appareil ......................................................................................... 42 5.1 Vue d’ensemble – Numéro de type .................................................................. 42 5.2 Déballage ......................................................................................................... 42 6. Montage .................................................................................................................... 42 6.1 Alimentation électrique ..................................................................................... 42 6.2 Installation du câble vidéo ................................................................................ 43 6.3 Montage de la caméra ..................................................................................... 43 7. Vue arrière de la caméra ......................................................................................... 44 8. Menu d’affichage à l’écran (OSD) ........................................................................... 45 9. Maintenance et nettoyage ....................................................................................... 52 9.1 Test de fonctionnement .................................................................................... 52 9.2 Nettoyage ......................................................................................................... 52 10. Élimination ............................................................................................................... 52 11. Données techniques ............................................................................................... 53 40 1. Utilisation conforme e La camérra zoom jou ur/nuit est équipée d’un n capteur d’images de haute qualiité. Elle permet une vidéo surrveillance en n zone intérrieure en asssociation avec a un enregistreur ouu un écran de surveillan nce. Vous trou uverez une description détaillée d es fonctionnalités de l’appareil daans le chapitre « 4. Cara actéristiquess et fonction ns ». Le produit ne doit pa as être mouillé ni humid de. La caméra de vidéosurveillancce est conç çue uniqueme ent pour êtrre utilisée en intérieur, dans des lo ocaux secs.. Lors d’unee utilisation de la camé éra en extérie eur, il est né écessaire d’utiliser d un boîtier de protection p co ontre les inttempéries approprié a (TV8493,, par exemp ple). Toute e utilisation différente d de celle déc crite ci-dessus peut enttraîner une dégradation n du pro oduit et occ casionner d’’autres dangers. Tout autre a usagee est consid déré comme e non conforme c et entraîne la a perte de la a garantie ; toute respoonsabilité es st alors exclue. Cela vau ut égalemen nt si le produit a été l’ob bjet de transsformations s et/ou autre es modiffications. Veuillez lire la no otice d’utilisa vant de ation attenttivement et dans son inntégralité av mettre e le produit en service.. La notice d’utilisation d contient dees informations imporrtantes conc cernant le m montage et l’utilisation. 2. Sign nification n des sym mboles Le symb bole représentant un é éclair à l’inté érieur d’un triangle t est utilisé en cas de danger pour la santé de l’u utilisateur, p par exemple e de risque d’électrocu tion. Le sym mbole représ sentant un p point d’exclamation à l’intérieur d’uun triangle signale à l’utilisatteur la prés sence, danss ce manuell, d’instructions importaantes qui do oivent être impérativement re espectées. Ce sym mbole indiqu ue la présen nce de cons seils et instrructions d’uutilisation sp pécifiques. 3. Éten ndue de la livrais son Caméra zoom m jour/nuit So ocle de sup pport de cam méra avec vvis Notice d’utilissation 4. Cara actéristiq ques et fonctions f s R Résolution de 600 lignes TV O Objectif zoom m motorisé autofocus, objectif 3,4 mm - 122,4 4 mm ¼ ¼" Sony Exvview HAD II CCD Caméra jour//nuit avec fiiltre d’arrêt IR orientable (ICR) M Mise au poin nt automatiq que pour de es images to oujours nettes Fo onction de stabilisation s n de l’image e 41 5. Description de l’appareil 5.1 Vue d’ensemb ble – Numéro de typ pe Numéro o du modèle e Résolutiion Jour/nuiit (filtre oriientable infraroug ge) Tension n de fonctionnement TVC CC51000 600 TVL 12 V CC 5.2 Déba allage Veuillez m manipuler l’appareil av vec la plus g grande préc caution lorsq que vous lee retirez de l’emballage l e. Si l’emballa age d’origine est endom mmagé, exa aminez toutt d’abord l’aappareil. Si ce dernier a subi des do ommages, veuillez v le re envoyer avec son emb ballage et e n informer le l service de livraison. 6. Mon ntage 6.1 Alim mentation électrique é e Avant de commence er l’installation, assurezz-vous que la tension secteur s corrrespond bie en à la tension n nominale de e la caméra.. 1 TV VCC51000 (1) T TVCC51000 0 dispose d’une d tensio on d’alimenttation de 12 2 V CC. Il faut tenir compte de la polarité dans d le cadre d’une aliimentation en e courant continu. 42 6.2 Insta allation du u câble vid déo Afin de trransmettre le l signal vid déo à un éc ran ou enre egistreur, un n câble coaxxial de type e RG59 ave ec fiche mâle BNC doit être branch hé au racco ord « VIDEO O ». La long gueur du cââble jusqu’au prochain appareil n ne doit pas dépasser 100 1 m. 6.3 Mon ntage de la a caméra Lors du m montage, le socle fourn ni doit être ffixé, selon vos v besoins, sur la facee supérieure e ou sur la face inférrieure de la caméra. Po our ce faire , la plaquette doit être orientée enn direction des d orifices de vis pré édéfinis et être ê fixée av vec les vis ffournies. ENTION ! ATTE Penda ant le montage, l’alime entation élec ctrique de la a caméra d oit être cou upée. ENTION ! ATTE Lorsque le diaphragme est o ouvert, la ca améra ne doit pas êtree orientée ve ers le soleil, car ce ela pourrait détruire le ccapteur. 43 7. Vue arrière de d la cam méra 1 5 (1) (2) (3) 4 (4) (5) 2 3 Sortie vid déo Connecte eur d’alimeentation 12 2V CC Connexio on RS-4855, entrée de e commuta ation, 2 x ssortie de commuta ation LED d’éta at (activéee lorsque so ous tension) Touches de commaande de l’affichage à l’écrann (OSD) Fonctio on (1) E Entrée: enttrer dans le e menu/en ntrer dans un u sous-m menu (2) H Haut: navig gation dans le menu (3) B Bas: naviga ation dans s le menu (4) G Gauche: au ugmenter une u valeurr/choisir un ne option (5) D Droite: réduire une va aleur/choissir une optiion de commu utation Entrée d DI GND de commutation (Dé étection de e mouvem ment) Sortie d ALO GND (5V DC @ 10mA actif, a 0 V dé ésactivé) Sortie d de commutation (La commuta ation jour / nuit) DO GND (5V DC @ 10mA actif, a 0 V dé ésactivé) 44 8. Menu d’affichage à l’écran (OSD) MAIN MENU FOCUS / ZOOM EXPOSURE DAY / NIGHT WHITE BALANCE PRIVACY EFFECT MOTION DETECTION COMMUNICATION EXIT> SAVEALL > > AUTO> > > > OFF > DEFAULT Fonction MISE AU POINT/ZOOM EXPOSURE Description Réglage de la mise au point et du zoom Réglage pour WDR, temps d’exposition, HLC (High Light Compensation), BLC, DNR (Digital Noise Reduction) et DIS (Digital Image Stabilizer) Réglage de la commutation jour/nuit Réglage de la balance des blancs Réglage du masquage des zones privées Réglage de l’identification de la caméra, de l’image et l’inversion d’image Réglages de la détection de mouvement Réglage de la communication RS-485 Sortie du menu principal Enregistrement de tous les réglages définis Rétablissement des réglages par défaut de la caméra DAY/NIGHT WHITE BALANCE PRIVACY EFFECT (effet) MOTION DETECTION COMMUNICATION EXIT SAVEALL DEFAULT MISE AU POINT/ZOOM FOCUS MODE FOCUS DISTANCE ZOOM START ZOOM END ZOOM SPEED AUTO 10M 001 560 MIDDLE DEFAULT RETURN> Fonction FOCUS MODE Description AUTO : réglage automatique de la mise au point MANUAL : après avoir quitté le menu d’affichage à l’écran, utilisez 45 les touches gauche/droite pour le réglage manuel de la mise au point PUSH AUTO : cette fonction permet d’effectuer une fois le réglage de la mise au point et de l’enregistrer 1,5 m/3 m/5 m/10 m/10 cm/50 cm Réglage de la distance de mise au point minimum. Il n’est pas possible d’avoir une distance inférieure 1~17 Réglage du facteur de zoom de départ utilisable 2~18 Réglage du facteur de zoom final utilisable LOW : rapidité de zoom faible MIDDLE : rapidité de zoom moyenne HIGH : rapidité de zoom élevée FOCUS DISTANCE ZOOM START ZOOM END ZOOM SPEED DEFAULT Rétablissement de toutes les valeurs de ce sous-menu aux valeurs par défaut Retour au menu principal RETURN EXPOSURE (exposition) WDR SHUTTER HLC / BLC SHUTTER AGC NOISE REDUCTION DIS > AUTO> OFF LOW > OFF DEFAULT RETURN> Fonction WDR SHUTTER HLC / BLC Description NORMAL : désactivation de la fonction WDR ATR-EX : activation de la fonction WDR CONTRAST (LOW – HIGH) : cette valeur modifie l’intensité de la fonction WDR de basse (LOW) à élevée (HIGH) AUTO : HIGH LUMINANCE BRIGHTNESS : réglage de la luminosité de base LOW LUMINANCE DSS : active la fonction d’exposition longue numérique (Digital Slow Shutter). L’unité FLD indique le facteur d’exposition MANUAL SHUTTER (1/50-1/100000) : réglage d’un temps d’exposition fixe HIGH LUMINANCE BRIGHTNESS : réglage de la luminosité de base OFF : désactivation de cette fonction HLC : High Light Compensation. À partir d’une certaines luminosité donnée, une valeur de gris donnée est automatiquement appliquée à certaines zones 46 CLIP LEVEL : plus la valeur est élevée, plus la valeur de gris est claire (000 = noir) SCALE : réglage de la valeur d’augmentation pour l’exposition BLC SMART : Back Light Compensation. Activation de la compensation du rétro-éclairage BLC MANUAL : activation de la compensation du rétro-éclairage avec option de configuration manuelle BLC LEVEL : réglage de l’intensité de la fonction AREA SELECT : sélection de la zone de référence (voir graphique) CENTER TOPS TOPL BOTTOMS BOTTOML LEFT RIGHT USER : définition de la zone de référence personnalisée (TOP = haut, BOTTOM = bas, LEFT = gauche, RIGHT = droite) SHUTTER AGC NOISE REDUCTION DIS DEFAULT RETURN Toutes les fonctions sont uniquement disponibles lorsque la fonction WDR est désactivée. Définition de la valeur d’augmentation automatique maximale (LOW = basse, MIDDLE = moyenne, HIGH = élevée) Réglage de la réduction du bruit 2D et 3D (de LOW = basse à HIGH = élevée) OFF : fonction de stabilisation de l’image numérique désactivée ON : fonction de stabilisation de l’image numérique activée. Lorsque cette fonction est activée, une petite partie de l’image est coupée de chaque côté. Ceci est nécessaire pour le calcul de la stabilisation de l’image. La stabilisation de l’image n’est possible qu’en présence d’influences ou de vibrations continues (p. ex. vibrations régulières de la fixation de la caméra) Rétablissement de toutes les valeurs de ce sous-menu aux valeurs par défaut Retour au menu principal 47 DAY/NIGHT (jour/nuit) Fonction AUTO Description DAY TO NIGHT (0~255) : seuil de commutation du mode jour au mode nuit NIGHT TO DAY (0~255) : seuil de commutation du mode nuit au mode jour DELAY CNT (0~255) : temporisation de la commutation BURST : augmentation de la valeur d’augmentation de 6 dB en mode nuit Le mode jour est activé en continu Le mode nuit est activé en continu Rétablissement de toutes les valeurs de ce sous-menu aux valeurs par défaut Retour au menu principal DAY NIGHT DEFAULT RETURN WHITE BALANCE (balance des blancs) Fonction MODE Description ATW : le calcul de la balance des blancs s’effectue de manière dynamique et continue dans une plage allant de 2700 à 9500K INDOOR : la caméra tente de régler la balance des blancs en présence d’un éclairage artificiel OUTDOOR : la caméra tente de régler la balance des blancs en présence d’un éclairage naturel MANUAL : réglage manuel de la balance des blancs B GAIN : valeur d’augmentation du bleu R GAIN : valeur d’augmentation du rouge PUSH LOCK : cette fonction exécute une balance des blancs unique et enregistre la valeur réglée ANTI-CR : le calcul de la balance des blancs s’effectue de manière dynamique et continue dans une plage allant de 3800 à 6000K Rétablissement de toutes les valeurs de ce sous-menu aux valeurs par défaut Retour au menu principal DEFAULT RETURN PRIVACY (zones privées) AREA SELECT MODE POSITION COLOR TRANSP MOSAIC 1/15 OFF NA NA NA NA DEFAULT RETURN> 48 Fonction Description AREA SELECT MODE Sélection de la zone privée à traiter (1-16) OFF : désactivation du masque sélectionné ON : activation du masque sélectionné TOP : distance entre le masque et le bord supérieur BOTTOM : distance entre le masque et le bord inférieur LEFT : distance entre le masque et le bord gauche RIGHT : distance entre le masque et le bord droit Coloris disponibles pour chaque zone : blanc, noir, rouge, vert, bleu, jaune, cyan, magenta Valeur de la transmission optique des couleurs représentées (0,0-1,0) ON : représentation en mosaïque de la zone sélectionnée activée OFF : représentation en mosaïque de la zone sélectionnée désactivée Rétablissement de toutes les valeurs de ce sous-menu aux valeurs par défaut Retour au menu principal POSITION COLOR TRANSP MOSAIC DEFAULT RETURN EFFECT (effet) DISPLAY COLOR VIEW MODE POSI / NEGA MIRROR FREEZE DEFAULT NEXT> RETURN> > > LCD POSI OFF OFF ALARM IN DEFAULT BACK> RETURN> ON Fonction Description DISPLAY ON : activation de la fonction OFF : désactivation de la fonction TITLE ID : attribution d’une identification de la caméra sur l’image vidéo. Il est possible de saisir jusqu’à 16 caractères. Appuyez sur la touche ENTER pour accéder au menu de réglage de l’ID <> : position du curseur 49 CLR : suppression du caractère sélectionné POS> : définition de la position de l’identification de la caméra COLOR VIEW MODE POSI / NEGA MIRROR FREEZE ALARM IN DEFAULT RETURN CAMERA ID DISP : affichage de l’identification de la caméra définie ZOOM RATIO DISP : affichage du facteur de zoom MOT / ALM DISP : affichage du déclenchement du capteur de mouvements ou de l’entrée de commutation AE / AWB DISP : affichage du mode d’exposition et de balance des blancs sur l’image vidéo BRIGHTNESS : réglage de base de la luminosité CONTRAST : réglage de base du contraste SHARPNESS : réglage de base de la netteté HUE : réglage de base de la teinte SATURATION : réglage de base de la saturation LCD : optimisation de l’affichage pour les appareils à afficheur à cristaux liquides CRT : optimisation de l’affichage pour les appareils à afficheur cathodique Représentation négative de l’image vidéo (NEGA) OFF : pas d’inversion de l’image V-FLIP : inversion de l’image verticale H-FLIP : inversion de l’image horizontale HV-FLIP : inversion de l’image horizontale et inversion de l’image verticale Arrêt du flux vidéo (« arrêt sur image ») ON : activation de la fonction zoom si l’entrée de commutation est activée OFF : désactivation de la fonction zoom si l’entrée de commutation est activée DURATION : Temporisation pendant laquelle le facteur de zoom reste réglé ZOOM RATIO : Réglage du facteur de zoom si l’entrée de commutation est activée Rétablissement de toutes les valeurs de ce sous-menu aux valeurs par défaut Retour au menu principal MOTION DETECTION (détection de mouvement) ON : activation de la fonction de détection de mouvement (reconnaissance de modifications de l’image vidéo) OFF : désactivation de la fonction de détection de mouvement BLOCK DISP DETECT SENSE DURATION ALARM OUT ZOOM RATIO OFF 100 5S OFF OFF DEFAULT RETURN> 50 Fonction Description BLOCK DISP ON : en cas de modification du contenu de l’image, les zones concernées sont indiquées par des cubes OFF : désactivation de l’affichage des cubes Sensibilité de la détection de modification de l’image. Une valeur élevée augmente la sensibilité Temporisation pendant laquelle le facteur de zoom reste réglé (5, 10, 15, 20, 30 secondes, 1, 2, 3, 4 ou 5 minutes) ON : activation de la sortie de commutation en cas de détection de mouvement OFF : pas d’activation de la sortie de commutation en cas de détection de mouvement Facteur de zoom automatiquement réglé en cas de détection de mouvement Rétablissement de toutes les valeurs de ce sous-menu aux valeurs par défaut Retour au menu principal DETECT SENSE DURATION ALARM OUT ZOOM RATIO DEFAULT RETURN COMMUNICATION CAMERA ID BAUD RATE PARITY 001 9600 NONE DEFAULT RETURN> Fonction Description CAMERA ID Réglage de l’ID RS-485 de la caméra (l’ID 0 est réservé pour l’appareil de commande) Réglage du débit de l’interface de communication RS485 Réglage de la parité de l’interface de communication Rétablissement de toutes les valeurs de ce sous-menu aux valeurs par défaut Retour au menu principal BAUD RATE PARITY DEFAULT RETURN 51 9. Main ntenance e et netto oyage 9.1 Testt de fonctiionnement Contrôlezz régulièrem ment la sécu urité techniq que du prod duit (par exe emple endoommagement du boîtie er). Si vous cconstatez qu ue le produit ne peut p lus être utilisé en toute e sécurité, m mettez-le ho ors service et e assurez-vvous qu’il ne puisse pa as être mis e en service par p inadvertance. on du produ uit n’est plus s sans dang ger si L’utilisatio l’a appareil pré ésente des dommages d visibles, l’a appareil ne fonctionne plus et ap près un stocckage long dans de ma auvaises co onditions ou u ap près avoir été é soumis à de fortes contraintes lors du tran nsport. Remarqu ues importantes : Le produit ne nécess site aucun e entretien de e votre part.. Aucune pi èce interne e du produit ne nécesssite d’entre etien ou de ccontrôle de votre part. Par conséqquent, vous ne devez jamais l’o ouvrir. 9.2 Netttoyage Nettoyez le produit avec a un chifffon propre et sec. En cas d’encra assement pllus important, il est possible d’humidifierr le chiffon avec a de l’ea au tiède. Veillez à ce qu’aucun liquide ne e pénètre à l’intérieur de d l’appareill, cela détru uirait l’appa areil. N’utilissez aucun détergent ch himique, cella pourrait attaquer la surface du d boîtier. 10. É Éliminatio on Less appareils munis m de ce e symbole ne n doivent pas p être jetéés dans les ordures mén nagères. Arrrivé en fin d de vie, le prroduit doit être ê éliminé conformém ment aux disp positions lég gales en vig gueur. Veu uillez vous adresser a à vvotre distrib buteur ou éliminer les pproduits parr le biais de votrre point de collecte c com mmunal pou ur les déche ets électronniques. 52 11. Données techniques Référence Capteur d’image Processeur de signal numérique Type de caméra Résolution Éléments d’image (total) Éléments d’image (utiles) Objectif Angle de vue horizontal Objectif de contrôle Commutation jour/nuit Éclairage minimum (couleur) Éclairage minimum (IR externe) Réduction du bruit Obturateur électronique Balance des blancs Réglage de l’amplification Compensation du rétroéclairage Gamme dynamique (WDR) Système vidéo Synchronisation Masquage des zones privées Raccordements Tension d’alimentation Consommation d’électricité Température de fonctionnement Humidité Degré de protection Dimensions (l x h x p) Poids Certifications TVCC51000 1/4" Sony Exview HAD II CCD Sony Effio-S Caméra zoom 600 TVL 1020 x 596 976 x 582 3,4 - 122,4 mm 54,1° - 3,2° AES/manuel Filtre orientable infrarouge (ICR), couleur/noir et blanc 0,03 lux à F1.6 0 lux à F1.6 2D DNR Obturateur aléatoire AWB, ATW (1800~10000 K), PTL, manuel Auto Soft WDR 46 dB PAL Interne 15 masques librement configurables 1 x BNC, 1 x CC (5,5 x 2,1 mm), RS-485, entrée de commutation, 2 x sortie de commutation 12 V CC 340 mA (max.) -10 °C ~ +50 °C 0 ~ 85 %, sans condensation IP34 72 x 60 x 132 mm 505 g CE, RoHS, Reach 53 Da ag/na acht Zoo omca amera a Versie 09/2013 TVCC510 000 ebruikersha andleiding in het Duitts. Bewaren voor toekkomstig ge ebruik! Orriginele ge NL In nleiding Geachte klant, Hartelijk b bedankt voo or de aanko oop van dit product. et aan de eisen e van d de geldende e EU-richtlijnen. De cconformiteiitsverklarin ng Dit apparaat voldoe is verkrijjgbaar bij: ABUS Security-Cente er GmbH & Co. KG, Linker L Kreu uthweg 5, 86444 8 Affing, Germany y. Om deze e toestand te e behouden n en een ve eilig gebruik te garande eren, dient u als gebruiker deze gebruikerrshandleidin ng in acht te e nemen! Lees de ccomplete ge ebruikersha andleiding d door voorda at u het prod duct in gebrruik neemt. Neem alle gebruiks-- en veilighe eidsinstructies in acht! oemde firm ma- en prod ductnamen n zijn hande elsmerken van de bettreffende eigenaren. e Alle geno Alle rech hten voorbe ehouden. Neem bij vragen con ntact op me et uw installa ateur of spe eciaalzaak! ng van aans sprakelijkh heid Uitsluitin Deze gebruikersha andleiding is met grote e zorgvuldigheid opgesteld. Mochtt u toch omissies of onnauw er ons dan hierover. wkeurighede en ontdekke en, informee ABUS S Security-Ce enter GmbH H & Co. KG stelt zich niet aansprakelijk voor ttechnische en typogra afische foute en en behoudt zich hett recht voorr te allen tijd de, zonder aaankondigin ng vooraf, wijzigin ngen aan he et product en in de geb bruikershand dleidingen aan a te brenggen. ABUS S Security-Ce enter is niet aansprake lijk of veran ntwoordelijk voor directte en indirec cte gevolgsschade die in verband met de uitru usting, de prestatie p en het gebruikk van dit pro oduct ontstaa an. Wij staan n niet in voo or de inhoud d van dit do ocument. 55 Belangrrijke veilig gheidsinstructies Bij scha ade die doo or het niet in n acht nemen van deze gebruikersh g handleiding wordt veroorzzaakt, vervalt het recht op garantie e. Wij stellen n ons niet aaansprakelijk k voor gevolgs schade! Wij stelllen ons niett aansprake elijk voor ma ateriële scha ade of letseelschade, die e door onjuist gebruik of het h niet in a acht nemen van de veiligheidsinstrructies word dt veroorzzaakt. In zulke gevallen vervalt iede er recht op garantie! g Geachte k klant, De volgen nde veilighe eids- en gev vareninstruc cties dienen niet alleen ter bescherrming van uw w gezondhe eid, maar zijjn ook bedoeld voor de beschermin ng van het toestel. t Leess de volgende punten aandachttig door: Biinnen in het product bevinden zich ge een onderdelen die onde erhouden mooeten worden n. Bovendien n ve ervalt door he et openen/de emonteren d de vergunning g (CE) en de e garantie/vrijijwaring. He et product ka an al bescha adigd raken d door een val van slechts geringe hooggte. Vermijd de e volgende ongunstige o omgevingsom mstandighede en bij gebruik k: na atheid of te hoge h luchtvoc chtigheid exxtreme kou of o hitte direct zonlicht oplosmiddele en sttof of brandbare gassen, dampen of o stterke trillingen etvelden, zoa als in de buu urt van mach hines of luidsprekers stterke magnee e camera ma ag niet op on nstabiele opp pervlakken worden w geïns stalleerd. De Algemene e veiligheidsinstructies: La aat het verpa akkingsmaterriaal niet onb beheerd achtter! Plastic fo olie, plastic zzakjes, stukken piepschuim e.d. kunnen ge evaarlijk spe eelgoed zijn vvoor kinderen n. e videobewa akingscamera a bevat klein ne onderdele en die ingeslikt kunnen woorden. Houd d het toestel De da aarom om ve eiligheidsrede enen uit de b buurt van kin nderen. Stteek geen vo oorwerpen do oor de openiingen in het toestel. t Gebruik alleen n de hulptoes stellen/hulpsstukken die door d de fabrik kant zijn aanggegeven. Slu uit geen prroducten aan n die niet com mpatibel zijn.. Ne eem de veilig gheidsinstruc cties en gebrruikershandleidingen van n de overige aangesloten n apparatuurr in accht. Co ontroleer hett toestel voorr de ingebruiikneming op beschadigin ngen. Mocht u beschadigingen on ntdekken, ne eem het toestel dan niet i n gebruik! Ho oud u aan de e bedrijfsspa anningsgrenzzen die in de technische gegevens sta taan vermeld d. Hogere sp panningen ku unnen het toestel verniele en en uw veiligheid in ge evaar brengeen (elektrisch he schok). Zorg er biij installatie in n een aanwe ezige videobewakingsinstallatie voor dat alle appa araten panningsstro gescheide en zijn van net- en laagsp oomkring. In geval van v twijfel die ent u de mon ntage, installa atie en aanslluiting op hett kabelnet niet zelf uit te voeren, maar m aan een n deskundige e over te late en. Ondeskun ndige en amaateuristische e werkzaam mheden aan het stroomne et of aan de huisinstallaties zijn niet aalleen gevaa arlijk voor uzelf, maa ar ook voor anderen. a Sluit de in nstallaties zo o op het kabe elnet aan datt net- en laag gspanningssttroomkringen n altijd gescheide en verlopen en op geen e enkele plaats s met elkaar verbonden zzijn of door een e defect met elkaa ar verbonden n kunnen rakken. 56 Inhoudsopgave 1. Reglementair gebruik .............................................................................................. 58 2. Verklaring van symbolen ........................................................................................ 58 3. Inhoud van de levering............................................................................................ 58 4. Kenmerken en functies ........................................................................................... 58 5. Beschrijving van het apparaat................................................................................ 59 5.1 Overzicht – typenummer .................................................................................. 59 5.2 Uitpakken ......................................................................................................... 59 6. Montage .................................................................................................................... 59 6.1 Stroomvoorziening ........................................................................................... 59 6.2 Aanbrengen van de videokabel ........................................................................ 60 6.3 Monteren van de camera ................................................................................. 60 7. Achteraanzicht van de camera ............................................................................... 61 8. Beeldschermmenu (OSD) ....................................................................................... 62 9. Onderhoud en reiniging .......................................................................................... 69 9.1 Functietest........................................................................................................ 69 9.2 Reiniging .......................................................................................................... 69 10. Afvalverwerking ....................................................................................................... 69 11. Technische Daten .................................................................................................... 70 57 1. Reglementair gebruiik De dag/n nacht zoomccamera is uitgerust u me et een hoogwaardige beeldopnem mer. Deze dient voor de e videobew waking binne en in combiinatie met e een opname etoestel of een e bewakinngsmonitorr. Een uitvo oerige functiebeschrijving vindt u i n hoofdstuk k 4. „Kenme erken en funncties”. Het produ uct mag nie et vochtig off nat worden n. De video obewakingsc camera is aalleen beste emd voor he et gebruik in n droge binn nenruimtes. Voor het g gebruik van deze came era buiten ddient een de esbetreffend de weerbesttendige beh huizing (bijv. TV8493) tte worden gebruikt. g Een ander a gebru uik dan hierb boven besc chreven, kan tot beschaadiging van n het producct leiden n. Daarnaas st bestaan e er andere gevaren. Elk k ander gebbruik geldt als a nietreglem mentair en leidt tot hett verlies van n de garantie; elke aan sprakelijkhe eid wordt uitgessloten. Dit geldt g ook alss er verbouwingen en/o of veranderringen aan het productt uitgevvoerd zijn. Neem m de gebruik kershandlei ding volledig en aanda achtig door, voordat u het h productt in gebru uik neemt. Deze D gebruiikershandle eiding bevat belangrijkee informatie e voor monta age en bediiening. 2. Verk klaring van v symb bolen Het sym mbool met de d bliksemsschicht in de e driehoek wordt w gebruuikt als er ge evaar voor de gezond dheid bestaa at, bijv. doo or een elektrrische schok. Een driiehoek met uitroepteke en wijst op belangrijke b instructies iin deze gebruikkershandleid ding die abssoluut in ac cht genomen moeten w worden. Dit sym mbool geeft aan dat u b bijzondere tips en instru ucties over de bedienin ng krijgt. 3. Inho oud van de d leveriing Dag/nacht zo oomcamera a okkel voor de d camerah houder inclu usief schroe even So G Gebruikersha andleiding 4. Kenmerken en functties R Resolutie van n 600 TV-lijjnen 6x autofocu us motor zoo omobjectieff objectief 3,4 3 mm - 122,4 mm 36 ¼ ¼" Sony Exvview HAD II CCD Dag/nachtcamera met zwenkbaar z IIR-filter (ICR R) Automatische e scherpste elling voor p permanent scherpe s bee elden Be eeldstabilisatiefunctie 58 5. Beschrijving g van hett appara at 5.1 Overrzicht – ty ypenumme er Modelnu ummer Resolutiie Dag/naccht (IR-zwenkfilter) Bedrijfssspanning TVC CC51000 600 TVL 12 V DC 5.2 Uitpakken Tijdens h het uitpakke en dient u he et toestel m met uiterste zorgvuldigh z heid te behaandelen. Bij een eve entuele besc chadiging vvan de origin nele verpak kking controoleert u eers st het toeste el. Indien het toestel t besc chadigingen n vertoont, stuurt s u het met de verrpakking terrug en brengt u de leverin ngsdienst op o de hoogte e. 6. Mon ntage 6.1 Stro oomvoorziiening Voordat u aan de insstallatie beg gint, control eert u of de e netspanning en de noominale spa anning van de camera o overeenkom men. 1 TV VCC51000 (1) T TVCC51000 0 beschikt over o een 12 2 V DC voed dingsspann ning. De polariteit van de ge elijkspanning moet in acht wordenn genomen! 59 6.2 Aanb brengen van v de vid deokabel Om het vvideosignaal van de camera door tte geven aa an een conv vertor, moniitor of recorrder, moet op o de aanslu uiting „VIDE EO” een coa axkabel van n het type RG59 R met BNC-stekkerr (male, mannelijk) worden a aangesloten n. De kabellengte tot he et volgende e toestel ma ag niet langeer zijn dan 100 1 meter. 6.3 Mon nteren van n de camerra Voor de m montage wo ordt de mee egeleverde sokkel naar wens aan de onder- oof bovenkan nt van de camera b bevestigd. Hiervoor H wordt de plaatt uitgelijnd met m de reed ds voorgedeefinieerde schroefop peningen en n met de meegeleverd de schroeve en bevestigd d. O LET OP! Tijden ns de monta age moet de e camera van de netsp panning zijnn losgekopp peld. VOOR RZICHTIG! De ca amera mag niet tegen d de zon in worden w geric cht, omdat dde sensor van de beeldopnemer hiierdoor onb bruikbaar ka an worden. 60 7. Achteraanzicht van de d came era 1 (1) (2) (3) 5 (4) (5) 4 2 3 Functie (1) (2) (3) (4) (5) E Enter: menu u betreden / submenu betreden O Omhoog: na avigatie in het h menu O Omlaag: navigatie in he et menu L Links: waard de verhogen/optie sele ecteren R Rechts: waa arde verlage en/optie sellecteren Schakeliingang DI GND Schakelu uitgang (Motion Detection) ALO GND (5V DC @ 10mA actief, a 0 V gedeactive g eerd) uitgang (Da ag / nacht omschakel o ling) Schakelu DO GND (5V DC @ 10mA actief, a 0 V gedeactive g eerd) 61 Videouitga ang Spanningaansluiting 12 V DC RS-485 aansluiting, schakeling gang, 2 x schakeluitgang Status LED (actief bijj voorhande ene spanning)) OSD men nu-bedientoeetsen 8. Beeldschermmenu (OSD) MAIN MENU FOCUS / ZOOM EXPOSURE DAY / NIGHT WHITE BALANCE PRIVACY EFFECT MOTION DETECTION COMMUNICATION EXIT> SAVEALL > > AUTO> > > > OFF > DEFAULT Functie FOCUS / ZOOM EXPOSURE Beschrijving Instellingen voor focus en zoom Instellingen voor WDR, belichtingstijd, HLC (High Light Compensation), BLC, DNR (Digital Noise Reduction) en DIS (Digital Image Stabilizer) Instellingen voor de dag-/nachtomschakeling Instellingen voor de witbalans Instelling voor maskeren van privé-zones Instellingen voor cameratype, beeldinstellingen en beeldspiegeling Instellingen voor de bewegingsdetectie Instellingen voor de RS-485 communicatie Verlaten van het hoofdmenu Opslaan van alle ingestelde waarden Herstellen van de fabrieksinstellingen van de camera DAY / NIGHT WHITE BALANCE PRIVACY EFFECT MOTION DETECTION COMMUNICATION EXIT SAVEALL DEFAULT FOCUS / ZOOM FOCUS MODE FOCUS DISTANCE ZOOM START ZOOM END ZOOM SPEED AUTO 10M 001 560 MIDDLE DEFAULT RETURN> 62 Functie FOCUS MODE Beschrijving AUTO: automatische instellingen van de focus MANUAL: gebruik na verlaten van het on-screen displaymenu de toets links/rechts voor de handmatige focusinstelling. PUSH AUTO: door selecteren van de functie wordt de scherpstelling een keer uitgevoerd en opgeslagen. 1,5 m / 3 m / 5 m / 10 m / 10 cm / 50 cm Instelling van de minimale scherpteafstand. Deze afstand mag niet worden onderschreden. 1~17 Instelling voor de gebruikte begin-zoomfactor 2~18 Instelling voor de gebruikte eind-zoomfactor LOW: langzame zoomsnelheid MIDDLE: gemiddelde zoomsnelheid HIGH: snelle zoomsnelheid Terugzetten van alle waarden van dit submenu op fabrieksinstellingen Terug naar het hoofdmenu FOCUS DISTANCE ZOOM START ZOOM END ZOOM SPEED DEFAULT RETURN EXPOSURE WDR SHUTTER HLC / BLC SHUTTER AGC NOISE REDUCTION DIS > AUTO> OFF LOW > OFF DEFAULT RETURN> Functie WDR SHUTTER Beschrijving NORMAL: deactivering van de WDR-functie ATR-EX: activering van de WDR-functie CONTRAST (LOW – HIGH): deze waarde verandert de intensiteit van de WDR-functie van laag (LOW) tot hoog (HIGH). AUTO: HIGH LUMINANCE BRIGHTNESS: instelling van de algemene helderheid. LOW LUMINANCE DSS: Activeert de tijdopnamefunctie (Digital Slow Shutter). De eenheid FLD geeft de factor van de belichting aan. MANUAL SHUTTER (1/50-1/100000): instelling van een vaste belichtingstijd. HIGH LUMINANCE BRIGHTNESS: instelling van de algemene helderheid. 63 HLC / BLC OFF: deactivering van deze functies HLC: High Light Compensation. Vanaf een bepaalde helderheidswaarde worden bereiken automatisch met een bepaalde grijswaarde gevuld. CLIP LEVEL: hoe hoger de waarde, hoe lichter de grijswaarde (000 = zwart) SCALE: instelling van de versterkingswaarde voor de belichting BLC SMART: Back Light Compensation. Tegenlichtcompensatie activeren. BLC MANUAL: activering van de tegenlichtcompensatie, met optie van de handmatige configuratie. BLC LEVEL: instelling van de intensiteit van de BLC-functie. AREA SELECT: selectie van het referentiebereik (zie grafiek) CENTER TOPS TOPL BOTTOMS BOTTOML LEFT RIGHT USER: gebruikersgedefinieerde referentiebereikdefinitie (TOP=boven, BOTTOM=onder, LEFT=links, RIGHT=rechts) SHUTTER AGC NOISE REDUCTION DIS DEFAULT RETURN Alle functies zijn alleen bij gedeactiveerde WDR-functie beschikbaar! Vastlegging van de maximale automatische versterkingswaarde (LOW=laag, MIDDLE=midden, HIGH=hoog) Instellingen voor de 2D en 3D ruisonderdrukking (van LOW=laag tot HIGH=hoog) OFF: digitale beeldstabilisatiefunctie gedeactiveerd ON: digitale beeldstabilisatiefunctie geactiveerd. In geactiveerde toestand worden gering beelddelen aan alle vier zijden afgesneden. Dit is nodig voor berekening van de beeldstabilisatie. De beeldstabilisatie kan alleen bij continue trillingen resp. beïnvloeding worden uitgevoerd (bijvoorbeeld gelijkmatig trillen van de camerabevestiging) Terugzetten van alle waarden van dit submenu op fabrieksinstellingen Terug naar het hoofdmenu 64 DAY/NIGHT Functie AUTO Beschrijving DAY TO NIGHT (0~255): schakeldrempel voor de omschakeling van dag naar nacht NIGHT TO DAY (0~255): schakeldrempel voor de omschakeling van nacht naar dag DELAY CNT (0~255): vertragingstijd voor de omschakeling BURST: verhoging van de versterkingswaarde met 6 dB in de nachtmodus Dagmodus is continu geactiveerd. Nachtmodus is continu geactiveerd. Terugzetten van alle waarden van dit submenu op fabrieksinstellingen Terug naar het hoofdmenu DAY NIGHT DEFAULT RETURN WHITE BALANCE Functie MODE Beschrijving ATW: de berekening van de witbalans wordt dynamisch en continu in het bereik 2700~9500 K uitgevoerd. INDOOR: de camera probeert om de witbalans voor kunstlicht in te stellen. OUTDOOR: de camera probeert om de witbalans voor natuurlijk licht in te stellen. MANUAL: handmatige instelling van de witbalans. B GAIN: blauw-versterkingswaarde R GAIN: rood-versterkingswaarde PUSH LOCK:deze functie voert de witbalans een keer uit en slaat de waarde op. ANTI-CR: de berekening van de witbalans wordt dynamisch en continu in het bereik 3800~6000 K uitgevoerd. Terugzetten van alle waarden van dit submenu op fabrieksinstellingen Terug naar het hoofdmenu DEFAULT RETURN PRIVACY AREA SELECT MODE POSITION COLOR TRANSP MOSAIC 1/15 OFF NA NA NA NA DEFAULT RETURN> 65 Functie Beschrijving AREA SELECT MODE Selectie van de te bewerken privé-zone (1-16) OFF: deactivering van het geselecteerde masker ON: activering van het geselecteerde masker TOP: afstand van het masker tot de bovenrand BOTTOM: afstand van het masker tot de onderrand LEFT: afstand van het masker tot de linkerrand RIGHT: afstand van het masker tot de rechterrand Kleuropties voor de afzonderlijke zones: wit, zwart, rood, groen, blauw, geel, cyaan, magenta Waarde voor de optische doorlatendheid van de weergegeven kleur (0.0 - 1.0) ON: geactiveerde mozaïekweergave van de geselecteerde zone. OFF: gedeactiveerde mozaïekweergave van de geselecteerde zone. Terugzetten van alle waarden van dit submenu op fabrieksinstellingen Terug naar het hoofdmenu POSITION COLOR TRANSP MOSAIC DEFAULT RETURN EFFECT DISPLAY COLOR VIEW MODE POSI / NEGA MIRROR FREEZE DEFAULT NEXT> RETURN> > > LCD POSI OFF OFF ALARM IN DEFAULT BACK> RETURN> ON Functie Beschrijving DISPLAY ON: activeert de functie OFF: deactiveert de functie TITLE ID: toewijzing van een cameratitel in het videobeeld. Er kunnen max. 16 tekens worden ingevoerd. Druk op de ENTERtoets om het menu voor de instelling van de ID te openen. <>: cursorpositie CLR: wissen van het actueel geselecteerde teken 66 POS>: vastleggen van de positie van de cameratitel CAMERA ID DISP: weergave van de ingestelde cameratitel ZOOM RATIO DISP: weergave van de zoomfactor MOT / ALM DISP: weergave bij geactiveerde bewegingssensor of schakelingang AE / AWB DISP: weergave van de ingestelde belichtings- en witbalansmodus in het videobeeld BRIGHTNESS: basisinstelling voor de helderheid CONTRAST: basisinstelling voor het contrast SHARPNESS: basisinstelling voor de scherpte HUE: basisinstelling voor de kleurtint SATURATION: basisinstelling voor de verzadiging LCD: optimalisatie van de weergave voor LCD weergaveapparaten CRT: optimalisatie van de weergave voor CRT weergaveapparaten Negatieve weergave van het videobeeld (NEGA) OFF: geen beeldspiegeling V-FLIP: verticale beeldspiegeling H-FLIP: horizontale beeldspiegeling HV-FLIP: horizontale en verticale beeldspiegeling Stoppen van de videostream („bevriezen“) ON: activering van de zoomfunctie bij actieve schakelingang OFF: deactivering van de zoomfunctie bij actieve schakelingang COLOR VIEW MODE POSI / NEGA MIRROR FREEZE ALARM IN DURATION: Vertragingstijd waarin de zoomfactor ingesteld blijft ZOOM RATIO: Instellingen voor de zoomfactor bij actieve schakelingang Terugzetten van alle waarden van dit submenu op fabrieksinstellingen Terug naar het hoofdmenu DEFAULT RETURN MOTION DETECTION ON: activeert de bewegingsdetectie (herkenning van videobeeldveranderingen) OFF: deactiveert de bewegingsdetectiefunctie BLOCK DISP DETECT SENSE DURATION ALARM OUT ZOOM RATIO OFF 100 5S OFF OFF DEFAULT RETURN> 67 Functie Beschrijving BLOCK DISP ON: bij verandering van de videobeeldinhoud worden de overeenkomstige punten met vierkante blokken gemarkeerd. OFF: deactivering van de blokkenweergave Gevoeligheid van de beeldveranderingsdetectie. Een hoge waarde verhoogt de gevoeligheid Vertragingstijd waarmee de zoomfactor blijft ingesteld (5, 10, 15, 20, 30 seconden, 1, 2, 3,4 of 5 minuten) ON: activeren van de schakeluitgang bij succesvolle bewegingsdetectie OFF: geen activering van de schakeluitgang bij succesvolle bewegingsdetectie Zoomfactor die de camera automatisch bij succesvolle bewegingsdetectie instelt. Terugzetten van alle waarden van dit submenu op fabrieksinstellingen Terug naar het hoofdmenu DETECT SENSE DURATION ALARM OUT ZOOM RATIO DEFAULT RETURN COMMUNICATION CAMERA ID BAUD RATE PARITY 001 9600 NONE DEFAULT RETURN> Functie Beschrijving CAMERA ID Instelling voor de RS-485 camera-ID (ID 0 is voor het regelapparaat gereserveerd) Instelling voor de baud rate van de RS-485 communicatieinterface BAUD RATE PARITY DEFAULT RETURN Instelling voor de pariteit van de communicatie-interface Terugzetten van alle waarden van dit submenu op fabrieksinstellingen Terug naar het hoofdmenu 68 9. Ond derhoud en reinig ging 9.1 Func ctietest Controlee er regelmatig de technische veilig heid van he et product, bijvoorbeeld b d beschadig ging van de behuizing g. Als aange enomen mo oet worden dat een veiilig gebruik niet meer mogelijk m is, m moet het prroduct buite en werking g gesteld worden en bev veiligd worde en tegen on nbedoeld ge ebruik. Er moet w worden aan ngenomen dat d een veiliig gebruik niet n meer mogelijk is, aals he et toestel zichtbare bes schadiginge en heeft, he et toestel niiet meer fun nctioneert e en na a langere opslag onder ongunstig e omstandigheden of na a zware tran nsportbelas stingen. et volgende e in acht: Neem he Het produ uct is voor u onderhou dsvrij. Er be evinden zich voor u geeen te contro oleren of te onderhou uden compo onenten bin nnen in het product, p open het nooiit. 9.2 Rein niging Reinig he et product met m een sch hone, droge doek. Bij sterkere verv vuiling kan dde doek me et een beetjje lauw wate er bevochtig gd worden. Zorg ervo oor dat er geen vloeisto offen in het toestel binn nendringen , omdat het toeste el hierdoor vernield wo ordt. Gebruik geen chemische reinnigingsmidd delen, omda at hierdoor het opperrvlak van de e behuizing g beschadig d kan raken n. 10. A Afvalverw werking App paraten die zo gemarke eerd zijn, mogen m niet met m het gew wone huisvu uil mee egegeven worden. w Voe er het produ uct aan het einde van dde levensdu uur af volg gens de geldende wetttelijke bepalingen. Nee em contact op met uw distributeurr of breng de productenn naar het gemeentelij g ke verzzamelpunt voor v elektrissch afval. 69 11. Technische Daten Artikelnummer Beeldopnemer DSP Cameratype Resolutie Beeldelementen (totaal) Beeldelementen (effectief) Objectief Horizontale beeldhoek Objectiefregeling Dag-/nachtomschakeling Minimale verlichting (kleur) Minimale verlichting (IR extern) Ruisonderdrukking Electronic-shutter Witbalans Versterkingsregeling Tegenlichtcompensatie Dynamisch bereik (WDR) Videosysteem Synchronisatie Maskeren van privézones Aansluitingen Stroomvoorziening Energieverbruik Bedrijfstemperatuur Luchtvochtigheid Beschermingsklasse Afmetingen (bxhxd) Gewicht Certificeringen TVCC51000 1/4" Sony Exview HAD II CCD Sony Effio-S Zoomcamera 600 TVL 1020 x 596 976 x 582 3,4 - 122,4 mm 54,1° - 3,2° AES / Handmatig IR zwenkfilter (ICR), kleur / zwart-wit 0,03 lux @ F1.6 0 lux @ F1.6 2D DNR Rolling shutter ATW (1800~10000 K), PTL, handmatig Auto Soft-WDR 46 dB PAL Intern 15 vrij configureerbare maskers 1 x BNC, 1 x DC (5,5 x 2,1 mm), RS-485, schakelingang, 2 x schakeluitgang 12 V DC 340 mA (max.) -10 °C ~ +50 °C 0 - 85%, niet-condenserend IP34 72 x 60 x 132 mm 505 g CE, RoHS, Reach 70 D Dag/n nat Zoo omka amera a Version 09/2013 TVCC510 000 betjeningsv vejledning p O til fremtidigg anvendellse! på tysk. Opbevares Original b DK In ndledning Kære kun nde. Tak, fordi du har valgt at købe dette d produ kt. ne i gælden nde EU-dirrektiver. Ov verensstem mmelseserk klæringen Dette apparat opfyllder kraven vireres hos: ABUS Security-Cen nter GmbH & Co. KG, Linker Kreeuthweg 5, kan rekv D-86444 Affing, Germany. For at kunne bibeholde denne tilstand t og ssikre en ufa arlig drift ska al du som b ruger være opmærkso om på denne e betjeningssvejledning! Læs hele e betjeningssvejledninge en igennem før idriftsæ ættelsen af produktet, p ooverhold alle e betjeningssog sikkerrhedshenvissninger! eholdte firm manavne og g produktb betegnelser er varemæ ærker, der tilhører de en Alle inde pågælde ende ejer. Alle A rettigheder forbe holdt. I tilfælde af spørgsm mål bedes du u henvende e dig til din installatør i eller e forhanddler! Ansvarsffritagelse Denne betjeningsvvejledning er e udarbejde et meget om mhyggeligt. Hvis du alliigevel finde er mangler eller un nøjagtighede er, bedes du meddele os dette. ABUS S Security-Ce enter GmbH H & Co. KG påtager sig g intet ansva ar for teknisske og typog grafiske fejl og forbe eholder sig retten til på å ethvert tid dspunkt ude en forudgående varsel aat ændre produktet og g betjenin ngsvejlednin ngerne. ABUS S Security-Ce enter er ikke e ansvarlig ffor direkte og o indirekte følgeskadeer, der opstå år i forbinde else med de ette produkts udstyr, fu unktion og anvendelse a . Der gældeer ingen garranti for indhold det i dette do okument. 72 Vigtige s sikkerhed dshenvisninger Ved ska ader, der sk kyldes mang glende overh holdelse af denne d betjeeningsvejled dning, bortfald der garantie en. Vi påtage er os intet ansvar for fø ølgeskader! Vi påtag ger os intet ansvar i forrbindelse med materielle skader og g/eller perso onskader, der sky yldes ukorre ekt håndterin ng eller man nglende ove erholdelse aaf sikkerh hedshenvisn ningerne. I s sådanne tilfæ ælde bortfalder enhver form for garanti! Kære kun nde. Følgende e sikkerheds s- og farehenvisninger a anvendes ik kke kun til at beskytte d din sundhed d, men også å til at beskyttte apparatett. Læs følge ende punkte er opmærkso omt igennem m: De er er ingen dele d inde i produktet, som m du skal ved dligeholde. Derudover D boortfalder godk kendelsen (C CE) og garan ntien/garantiy ydelsen, hviss produktet åbnes/skilles ad. Prroduktet kan også blive beskadiget, b h hvis det falde er ned fra lav v højde. Undgå følg elsesbetingel ser ved drift:: gende ugunsstige omgive Væ æde eller forr høj luftfugtig ghed Ekkstrem kulde e eller varme Direkte sollys ændbare gass ser, dampe e eller opløsnin ngsmidler Sttøv eller bræ Krraftige vibrattioner Krraftige magn netfelter f.eks s. i nærheden n af maskine er eller højttalere Ka ameraet må ikke installerres på ustab bile flader. Generelle sikkerhedsh henvisninger: La ad ikke emba alleringsmate eriale ligge o og flyde! Plas stikfolier/-pos ser, styroporddele osv. kan n blive til farligt legetøj for børrn. aet må på grrund af småd dele, der kan sluges, af siikkerhedsmæ æssige årsag ger Viideoovervågningskamera ikke komme i hænderne på små børn. ør ikke gensttande genne em åbningern ne ind i appa aratets indre. Fø An nvend kun det ekstraudstyr/de tilbehø ørsdele, der er anført af producenten p n. Tilslut ikke produkter, der d ikke er kompa atible. erhedshenvisninger og b betjeningsvejledninger forr de øvrige tiilsluttede app parater. Overhold sikke ontrollér app paratet for be eskadigelser før idriftsætttelsen. Tag ik kke apparateet i drift, hvis det er Ko be eskadiget. Overhold grænserne for drriftsspændin gen, der er anført a i de tekniske data. Højere spæ ændinger kan ød delægge app paratet og brringe din sikkkerhed i fare (elektrisk stø ød). Sørg ved installation i et eksistere ende videoov vervågningsa anlæg for, at alle apparater er afbrudtt fra net- og g lavspændin ngsstrømkre edsen. Foretag ikkke selv mon ntering, insta allation og kabelføring, hv vis du er i tvivvl, men overllad det til en fagmand. Ukorrekte og o uprofessio onelle arbejder på strømn nettet eller påå husets insttallationer er ikke kun en e fare for dig selv, men også for and dre personer. Træk insttallationernes s kabler, så n net- og lavsp pændingskredse altid forl øber adskilt og ikke er forbundett med hinand den på nogett sted eller ka an forbindes på grund aff en defekt. 73 Indholdsfortegnelse 1. Korrekt anvendelse ................................................................................................. 75 2. Symbolforklaring ..................................................................................................... 75 3. Leveringsomfang..................................................................................................... 75 4. Særlige kendetegn og funktioner ........................................................................... 75 5. Apparatbeskrivelse ................................................................................................. 76 5.1 Overblik – typenummer .................................................................................... 76 5.2 Udpakning ........................................................................................................ 76 6. Montering ................................................................................................................. 76 6.1 Strømforsyning ................................................................................................. 76 6.2 Anbringelse af videokablet ............................................................................... 77 6.3 Montering af kameraet ..................................................................................... 77 7. Kameraets bagside .................................................................................................. 78 8. Skærmmenu (OSD) .................................................................................................. 79 9. Vedligeholdelse og rengøring ................................................................................ 86 9.1 Funktionstest .................................................................................................... 86 9.2 Rengøring ........................................................................................................ 86 10. Bortskaffelse ............................................................................................................ 86 11. Tekniske data ........................................................................................................... 87 74 1. Korrrekt anve endelse Dag/nat-zzoomkamerraet er udsttyret med en n billedsens sor af høj kv valitet. Det aanvendes til videoovervågning indendørs i fo orbindelse m med en optageenhed eller e en oveervågningsm monitor. Der finde es en udførliig funktions sbeskrivelse e i kapitel “4 4. Særlige kendetegn k oog funktione er”. Produktet må ikke blive fugtigt eller e vådt. V Videoovervå ågningskam meraet er kuun beregnet til anvendellse i tørre in ndendørs ru um. Hvis dettte kamera skal bruges s udendørs,, skal der anvendes et passende e beskyttelsseshus til be eskyttelse m mod vejrlige et (f.eks. TV V8493). En an nden anvendelse end b beskrevet ovenfor o kan medføre beeskadigelse e af produkttet, derud dover er derr andre fare er. Enhver anden a anven ndelse er ikkke korrekt og o medføre er tab aff garantien eller garanttiydelsen. Ethvert E ansv var udelukkees. Dette gæ ælder også,, hvis der d er foreta aget ombyg ninger og/e eller ændringer på prodduktet. Læs betjeningsv b ejledningen n fuldstændigt og opmæ ærksomt igeennem, før du tager produ uktet i drift. Betjeningsv B vejledningen n indeholde er vigtige infformationer om monte ering og bettjening. 2. Sym mbolforkllaring Symbolet med lyne et i trekante en anvende es, når der er e fare for heelbredet, f.eks. på p grund af elektrisk stø ød. Et udrå åbstegn, der befinder ssig i trekante en, gør opm mærksom påå vigtige he envisninger i betjenin ngsvejledningen, som ubetinget skal s overholdes. Dette symbol s vises, når du skkal have sæ ærlige tips og g henvisninnger vedr. betjeningen. 3. Leve eringsom mfang mkamera Dag/nat-zoom okkel til kam meraholdere en inkl. skru uer So Be etjeningsve ejledning 4. Særrlige kendetegn og o funktiioner 60 00 tv-linjer opløsning o 36 6x autofoku us motor zoo omobjektiv objektiv 3,4 4 mm - 122,,4 mm 1//4'' Sony Exxview HAD II CCD Dag-/natkam mera med drrejeligt IR-sp pærrefilter (ICR) ( Automatisk fo okusering tiil permanen nt skarpe billeder Billedstabilise eringsfunktiion 75 5. App paratbesk krivelse 5.1 Overrblik – typ penummerr Modelnu ummer Opløsning Dag/natt (IR-dreje efilter) Driftsspæ ænding TVC CC51000 600 TVL 12 V DC 5.2 Udpakning Håndtér a apparatet meget m forsig gtigt, når du pakker det ud. Kontrollér først f appara atet, hvis de en originale emballage er beskadigget. Hvis ap pparatet er beskadigett, skal du se ende det tilb bage sammen med em mballagen ogg informere e leveringsfirrmaet. 6. Mon ntering 6.1 Strø ømforsynin ng Før du be egynder insstallationen, skal du sikkre, at netsp pændingen og kameraeets nominellle spændin ng stemmer overens. 1 TV VCC51000 (1) T TVCC51000 0 har en 12 2 V DC spæ ændingsforsy yning. Jævnspændingens po olaritet skal overholdes! 76 6.2 Anbrringelse af a videokablet For at ove erføre kame eraets video osignal til e en monitor eller e optager skal der tillsluttes et koaksialkabe k el af typen R RG59 med BNC-tilslutn ning (male, han) til tilsllutningen “V VIDEO”. Ka bellængden n indtil det næste ap pparat må ikkke overstig ge 100 mete er. 6.3 Mon ntering af kameraet k Ved montering fastg gøres den medfølgende m e sokkel efter behov på å over- ellerr undersiden af kameraett. Dette gørres ved at re ette pladen ind i forhold d til de klarg gjorte skrueeåbninger og fastgøre den med de medfølg gende skrue er. VIGTIIGT! Under montering gen skal kam meraet værre afbrudt fra a netspænddingen. SIGTIG! FORS Kame eraet må ikk ke rettes mo od solen me ed åbnet blæ ænde. Det kkan medførre ødelæ æggelse af sensoren. s 77 7. Kam meraets bagside b 1 (1) (2) (3) 5 (4) (5) 4 2 3 Funktion n (1) (2) (3) (4) (5) u Entter: Går til menu/går m til undermenu Op: Navigation n i menuen Ned d: Navigatio on i menuen n Til venstre: Fo orøger værd di/vælger fu nktion Til højre: Redu ucerer værd di/vælger fu unktion Koblings sindgang DI GND Koblings sudgang (M Motion Dete ection) ALO GND (5V DC @ 10mA aktiv, a 0 V deaktiv) Koblings sudgang (D Dag / nat sk kift) DO GND (5V DC @ 10mA aktiv, a 0 V deaktiv) 78 Videoudgang Spænding gstilslutningg 12 V DC RS-485-tilslutning, koblingsin ndgang, 2 x koblingsud dgang Status-LE ED (aktiv vedd tilsluttet spænding g) OSD-men nubetjeningssknapper 8. Skærmmenu (OSD) MAIN MENU FOCUS / ZOOM EXPOSURE DAY / NIGHT WHITE BALANCE PRIVACY EFFECT MOTION DETECTION COMMUNICATION EXIT> SAVEALL > > AUTO> > > > OFF > DEFAULT Funktion FOCUS / ZOOM EXPOSURE Beskrivelse Indstillinger for fokus og zoom Indstillinger for WDR, belysningstid, HLC (High Light Compensaion), BLC, DNR (Digital Noise Reduction) og DIS (Digital Image Stabilizer) Indstillinger for dag-/natskift Indstillinger for hvidbalancen Indstilling for privatzonemaskering Indstillinger for kameratitel, billedindstillinger og billedspejling Indstillinger for bevægelsesregistreringen Indstillinger for RS-485-kommunikationen Forlader hovedmenuen Gemmer alle indstillede værdier Genopretter kameraindstillingerne fra fabrikken DAY / NIGHT WHITE BALANCE PRIVACY EFFECT MOTION DETECTION COMMUNICATION EXIT SAVEALL DEFAULT FOCUS / ZOOM FOCUS MODE FOCUS DISTANCE ZOOM START ZOOM END ZOOM SPEED AUTO 10M 001 560 MIDDLE DEFAULT RETURN> 79 Funktion FOCUS MODE Beskrivelse AUTO: Automatisk indstilling af fokus MANUAL: Når du har forladt OSD-menuerne, skal du anvende tasterne til venstre/højre til den manuelle fokusindstilling. PUSH AUTO: Når denne funktion vælges, gennemføres fokuseringen en gang og gemmes. 1,5 m / 3 m / 5 m / 10 m / 10 cm / 50 cm Indstilling af den min. fokusafstand. Denne afstand må ikke underskrides. 1~17 Indstilling for den anvendelige start-zoom-faktor 2~18 Indstilling for den anvendelige slut-zoom-faktor LOW: Langsom zoom-hastighed MIDDLE: Middel zoom-hastighed HIGH: Hurtig zoom-hastighed FOCUS DISTANCE ZOOM START ZOOM END ZOOM SPEED DEFAULT RETURN Reset af alle værdier i denne undermenu til fabriksindstillinger Tilbage til hovedmenuen EXPOSURE WDR SHUTTER HLC / BLC SHUTTER AGC NOISE REDUCTION DIS > AUTO> OFF LOW > OFF DEFAULT RETURN> Funktion WDR SHUTTER Beskrivelse NORMAL: Deaktivering af WDR-funktionen ATR-EX: Aktivering af WDR-funktionen CONTRAST (LOW – HIGH): Denne værdi ændrer WDRfunktionens intensitet fra lav (LOW) til høj (HIGH). AUTO: HIGH LUMINANCE BRIGHTNESS: Indstilling af grundlysstyrken. LOW LUMINANCE DSS: Aktiverer den digitale langtidsbelysningsfunktion (Digital Slow Shutter). Enheden FLD angiver belysningens faktor. MANUAL SHUTTER (1/50-1/100000): Indstilling af en fast belysningstid. HIGH LUMINANCE BRIGHTNESS: Indstilling af grundlysstyrken. 80 HLC / BLC OFF: Deaktivering af disse funktioner HLC: High Light Compensation. Fra en bestemt lysstyrkeværdi fyldes områder automatisk med en bestemt gråværdi. CLIP LEVEL: Jo højere værdien er, desto lysere er gråværdien (000 = sort) SCALE: Indstilling af forstærkningsværdien for belysning BLC SMART: Back Light Compensation. Aktiverer modlyskompensationen. BLC MANUAL: Aktivering af modlyskompensationen, med option for manuel konfiguration. BLC LEVEL: Indstilling af BLC-funktionens intensitet. AREA SELECT: Valg af referenceområdet (se grafik) CENTER TOPS TOPL BOTTOMS BOTTOML LEFT RIGHT USER: Brugerdefineret referenceområderdefinition (TOP=foroven, BOTTOM=forneden, LEFT=til venstre, RIGHT=til højre) SHUTTER AGC NOISE REDUCTION DIS DEFAULT RETURN Alle funktioner står kun til rådighed, når WDR-funktionen er deaktiveret! Fastlæggelse af den maks. automatiske forstærkningsværdi (LOW=lav, MIDDLE=middel, HIGH=høj) Indstillinger for 2D- og 3D-støjundertrykkelse (fra LOW=lav til HIGH=høj) OFF: Digital billedstabiliseringsfunktion deaktiveret ON: Digital billedstabiliseringsfunktion aktiveret I den aktiverede tilstand skæres der få billeddele af på alle fire sider. Det er nødvendigt for at beregne billedstabiliseringen. Billedstabiliseringen kan kun foretages ved kontinuerlige svingninger eller påvirkninger (f.eks. ensartet svingning af kamerafastgørelsen) Reset af alle værdier i denne undermenu til fabriksindstillinger Tilbage til hovedmenuen 81 DAY/NIGHT Funktion AUTO Beskrivelse DAY TO NIGHT (0~255): Koblingstærskel for omstillingen fra dag til nat. NIGHT TO DAY (0~255): Koblingstærskel for omstillingen fra nat til dag. DELAY CNT (0~255): Forsinkelsestid for omstillingen BURST: Forøgelse af forstærkningsværdien med 6 dB i natmodus. Dagmodus er aktiveret permanent. Natmodus er aktiveret permanent. Reset af alle værdier i denne undermenu til fabriksindstillinger Tilbage til hovedmenuen DAY NIGHT DEFAULT RETURN WHITE BALANCE Funktion MODE Beskrivelse ATW: Beregningen af hvidbalancen gennemføres dynamisk og kontinuerligt i området 2700~9500 K. INDOOR: Kameraet forsøger at indstille hvidbalancen for kunstligt lys. OUTDOOR: Kameraet forsøger at indstille hvidbalancen for naturligt lys. MANUAL: Manuel indstilling af hvidbalancen. B GAIN: Blå-forstærkningsværdi R GAIN: Rød-forstærkningsværdi PUSH LOCK: Denne funktion gennemfører hvidbalancen en gang og gemmer værdien. ANTI-CR: Beregningen af hvidbalancen gennemføres dynamisk og kontinuerligt i området 3800~6000 K. Reset af alle værdier i denne undermenu til fabriksindstillinger Tilbage til hovedmenuen DEFAULT RETURN PRIVACY AREA SELECT MODE POSITION COLOR TRANSP MOSAIC 1/15 OFF NA NA NA NA DEFAULT RETURN> 82 Funktion Beskrivelse AREA SELECT MODE Valg af privatzonen, der skal bearbejdes (1-16) OFF: Deaktivering af den valgte maske ON: Aktivering af den valgte maske TOP: Afstand mellem masken og den øverste kant BOTTOM: Afstand mellem masken og den nederste kant LEFT: Afstand mellem masken og den venstre kant RIGHT: Afstand mellem masken og den højre kant Farveoptioner for de enkelte zoner: Hvid, sort, rød, grøn, blå, gul, cyan, magenta Værdi for den viste farves optiske transparens (0.0-1.0) ON: Aktiveret mosaikvisning af den valgte zone. OFF: Deaktiveret mosaikvisning af den valgte zone. Reset af alle værdier i denne undermenu til fabriksindstillinger Tilbage til hovedmenuen POSITION COLOR TRANSP MOSAIC DEFAULT RETURN EFFECT DISPLAY COLOR VIEW MODE POSI / NEGA MIRROR FREEZE DEFAULT NEXT> RETURN> > > LCD POSI OFF OFF SYNC WPC DEFAULT BACK> RETURN> INT Funktion Beskrivelse DISPLAY ON: Aktiverer funktionen OFF: Deaktiverer funktionen TITLE ID: Tildeling af en kameratitel i videobilledet. Der kan indtastes maks. 16 tegn. Tryk på ENTER-tasten for at gå til menuen for indstillingen af ID’en. <>: Cursorposition CLR: Sletning af det aktuelt markerede tegn POS>: Fastlæggelse af kameratitlens position CAMERA ID DISP: Visning af den indstillede kameratitel ZOOM RATIO DISP: Visning af zoomfaktoren 83 MOT / ALM DISP: Visning ved udløst bevægelsessensor eller koblingsindgang AE / AWB DISP: Visning af den indstillede belysnings- og hvidbalancemodus i videobilledet BRIGHTNESS: Grundindstilling for lysstyrken CONTRAST: Grundindstilling for kontrasten SHARPNESS: Grundindstilling for skarpheden HUE: Grundindstilling for farvetonen SATURATION: Grundindstilling for mætningen LCD: Optimering af visningen for LCD-visningsudstyr CRT: Optimering af visningen for CRT-visningsudstyr Negativ visning af videobilledet (NEGA) OFF: Ingen billedspejling V-FLIP: Vertikal billedspejling H-FLIP: Horisontal billedspejling HV-FLIP: Horisontal og vertikal billedspejling Standsning af videostream (“frysning”) ON: Aktivering af zoomfunktionen, når koblingsindgangen er aktiv OFF: Deaktivering af zoomfunktionen ved aktiv koblingsindgang COLOR VIEW MODE POSI / NEGA MIRROR FREEZE ALARM IN DURATION: Forsinkelsestid, hvor zoomfaktoren forbliver indstillet ZOOM RATIO: Indstilling for zoomfaktoren ved aktiv koblingsindgang Reset af alle værdier i denne undermenu til fabriksindstillinger Tilbage til hovedmenuen DEFAULT RETURN MOTION DETECTION ON: Aktiverer bevægelsesregistreringsfunktionen (registrering af videobilledforandringer) OFF: Deaktiverer bevægelsesregistreringsfunktionen BLOCK DISP DETECT SENSE DURATION ALARM OUT ZOOM RATIO OFF 100 5S OFF OFF DEFAULT RETURN> Funktion Beskrivelse BLOCK DISP ON: Hvis videobilledindholdet ændres, markeres de tilsvarende steder med kvadratiske blokke. OFF: Deaktivering af blokvisningen Billedændringsregistreringens følsomhed. En høj værdi forøger følsomheden Forsinkelsestid, hvor zoomfaktoren forbliver indstillet (5, 10, 15, 20, 30 sekunder, 1, 2, 3,4 eller 5 minutter) ON: Aktivering af koblingsudgangen ved bevægelsesregistrering. OFF: Ingen aktivering af koblingsudgangen ved DETECT SENSE DURATION ALARM OUT 84 bevægelsesregistrering. Zoomfaktor, som kameraet automatisk indstiller ved bevægelsesregistrering. Reset af alle værdier i denne undermenu til fabriksindstillinger Tilbage til hovedmenuen ZOOM RATIO DEFAULT RETURN COMMUNICATION CAMERA ID BAUD RATE PARITY 001 9600 NONE DEFAULT RETURN> Funktion Beskrivelse CAMERA ID Indstilling for RS-485-kamera-ID'en (ID 0 er reserveret for styreenheden) Indstilling for RS-485-kommunikationsinterfacets baudrate BAUD RATE PARITY DEFAULT RETURN Indstilling for kommunkationsinterfacets paritet. Reset af alle værdier i denne undermenu til fabriksindstillinger Tilbage til hovedmenuen 85 9. Vedligeholdelse og rengørin r ng 9.1 Funk ktionstestt Kontrollér regelmæsssigt produk ktets tekniskke sikkerhed d, f.eks. bes skadigelse af huset. Hvis det a antages, at drift ikke læ ængere er m mulig uden farer, f skal produktet p taages ud af drift d og sikre es mod utilsigtet drift. ges, at drift ikke længe ere er mulig uden fare, hvis Det antag ap pparatet har synlige be eskadigelse er ap pparatet ikkke længere fungerer ap pparatet har været opb bevaret i læ ængere tid un nder ugunstige forholdd ap pparatet har været uds sat for alvorrlige belastn ninger i forbindelse medd transport. Vær opm mærksom på: p Produkte et er vedligeholdelsesfrrit for dig. Der er ingen bestanddelle inde i pro oduktet, som m du skal kontrollere eller e vedlige holde: åbn det aldrig. 9.2 Reng gøring Rengør p produktet med en ren, tør t klud. Ve ed kraftigere e tilsmudsninger kan klluden fugtes let med lunkent vvand. Sørg for,, at der ikke e kommer væ æsker ind i apparatet. Derved ødeelægges ap pparatet. Anvend ikke kemisk ke rengøring gsmidler. Derved D kan husets h overrflade blive angrebet. 10. B Bortskaffe else App parater med d dette mærrke må ikke e bortskaffes s sammen m med hussholdningsa affaldet. Borrtskaf produ uktet iht. de gældende llovmæssige e besstemmelser,, når dets le evetid er afs sluttet. Kon ntakt din forrhandler, elller bortskaf produkterne hos den kkommunale e gen nbrugsstatio on for elskro ot. 86 11. Tekniske data Artikelnummer Billedoptager DSP Kameratype Opløsning Billedelementer (total) Billedelementer (effektivt) Objektiv Horisontal synsvinkel Objektivstyring Dag-/natskift Minimumbelysning (farve) Minimumbelysning (IR ekstern) Støjundertrykkelse Elektronisk shutter Hvidbalance Forstærkerregulering Modlyskompensation Dynamikområde (WDR) Videosystem Synkronisering Privatzonemaskering Tilslutninger Spændingsforsyning Strømforbrug Driftstemperatur Luftfugtighed Kapslingsklasse Mål (BxHxD) Vægt Certificeringer TVCC51000 ¼" Sony Exview HAD II CCD Sony Effio-S Zoomkamera 600 TVL 1020 x 596 976 x 582 3,4-122,4 mm 54,1°-3,2° AES/manual IR-drejefilter (ICR), farve / s/h 0,03 lux @ F1.6 0 lux @ F1.6 2D DNR Rolling shutter ATW (1800~10000 K), PTL, manuel Automatisk Soft-WDR 46 dB PAL Intern 15 frit konfigurerbare masker 1 x BNC, 1 x DC (5,5 x 2,1 mm), RS-485, koblingsindgang, 2 x koblingsudgang 12 V DC 340 mA (maks.) -10 °C ~ +50 °C 0-85 %, ikke kondenserende IP34 72 x 60 x 132 mm 505 g CE, RoHS, Reach 87 Kam mera z fun nkcją zoom m dzzień/N Noc 09/2013 Wersja 0 TVCC510 000 nstrukcja obsługi o prze etłumaczona z języka a niemieckkiego. In Przec chować do o wykorzys stania w prz zyszłości! PL W Wprowad dzenie Szanown na Klientko, Szanowny Kliencie dziękujem my za zakup p naszego produktu. p dzenie spełłnia wymog gi obowiąz ujących dy yrektyw UE E. Deklaracj cję zgodnoś ści można To urząd otrzymać ć pod adresem: ABUS S Security--Center Gm mbH & Co. KG, Linkerr Kreuthwe eg 5, 86444 4 Affing, N Niemcy. Aby zach hować ten stan i zapew wnić bezpiecczną eksplo oatację, uży ytkownik muusi przestrze egać niniejszejj instrukcji obsługi! o Przed uru uchomieniem produktu u przeczytaj całą instrukcję obsług gi i przestrzeegaj wszysttkich zasad bezpieczeństwa! kie zawarte w niej nazwy firm i o oznaczenia produktów w są zarejeestrowanym mi znakami Wszystk towarow wymi odnoś śnych właś ścicieli. Ws szystkie pra awa zastrze eżone. W razie w wątpliwości zwróć się do d instalatorra lub sprze edawcy! nie odpowiiedzialnośc ci cywilnej Wyłączen Niniejszza instrukcja obsługi zo ostała opraccowana z najwyższą n starannościąą. Jeżeli mim mo to zauważżysz w niej braki lub nie edokładnośści, prosimy y o ich zgłas szanie. ABUS S Security-Ce enter GmbH H & Co. KG nie odpowiada za błęd dy technicznne i typogra aficzne orazz zastrze ega sobie prrawo do wprowadzania a w każdej chwili c bez wcześniejsze w ej zapowied dzi zmian w produ ukcie i w insstrukcjach obsługi. o ABUS S Security-Ce enter nie odpowiada za a bezpośred dnie i pośrednie szkodyy następcze e, powstałe w związzku z wypossażeniem, wydajnością w ą i zastosow waniem produktu. Zaw wartość ninie ejszego dokume entu nie jesst objęta gwarancją. 89 Ważne zzasady be ezpieczeńs stwa Szkody y spowodow wane nieprze estrzeganiem m niniejszejj instrukcji o obsługi pow wodują wygaśn nięcie roszczeń gwaran ncyjnych. Nie odpowiad damy za szko ody następc cze! Nie odp powiadamy za szkody m materialne lu ub osobowe e, spowodow wane niepra awidłową obsługą ą lub nieprz zestrzeganie em zasad be ezpieczeństw wa. W takich h przypadka ach wygasa ają wszelkiie roszczeniia gwarancy yjne! Szanowna a Klientko, Szanowny S Kliencie K celem poniższych infformacji dottyczących b bezpieczeńs stwa i zagroż żeń jest nie tylko ochro ona Twojego o zdrowia, a ale także oc chrona urząd dzenia. Dlattego przeczy ytaj dokładn nie poniższee punkty. W Wewnątrz produktu nie ma a żadnych czzęści wymag gających konserwacji przeez użytkownika. Otwarcie/rozebranie produ uktu pociąga za sobą unieważnienie dopuszczeni d ia (CE) oraz gw warancji/ręko ojmi. Upadek nawett z niewielkie ej wysokości może spowo odować uszk kodzenie prooduktu. Unikaj wym mienionych niżej n niekorz zystnych war unków otocz zenia w czasie eksploataccji urządzenia. W Wilgoć lub za wysoka wilgotność powie etrza. Skkrajne zimno o lub gorąco. Be ezpośrednie nasłonecznienie. Za apylenie, pallne gazy, opa ary lub rozpu uszczalniki. Siilne wibracje. np. w pobliżu maszyn lub Siilne pola mag gnetyczne, występujące w b głośników. Ka amera nie może m być instalowana na niestabilnych h powierzchn niach. Ogólne za asady bezpie eczeństwa Nie zostawiaj porozrzucan nych opakow wań! Folie/torebki plastiko owe, elementty styropiano owe itd. mogą ą bawką w rękkach dzieci. sttać się niebezzpieczną zab e względu na a bezpieczeń ństwo kamerra do wideom monitoringu nie n może byćć udostępniana dzieciom,, Ze po onieważ zaw wiera małe cz zęści, które m mogą zostać połknięte. Nie wkładaj ża adnych przed dmiotów prze ez otwory do o wnętrza urz ządzenia. p prz zez producen nta urządzeń ń/akcesoriów w. Nie podłącczaj niezgodn nych Użżywaj tylko podanych prroduktów. Prrzestrzegaj zasad z bezpie eczeństwa i i nstrukcji obs sługi pozosta ałych podłączzonych urząd dzeń. Prrzed uruchom mieniem spra awdź, czy urrządzenie nie e jest uszkod dzone. Jeżelii jest, nie wolno go urruchamiać! Za achowaj nap pięcie robocze w granicacch podanych h w danych te echnicznych.. Wyższe wa artości napięccia m mogą zniszczyyć urządzenie oraz zagra ażać bezpiec czeństwu uży ytkownika (pporażenie ele ektryczne). Instalującc urządzenie w istniejącejj instalacji wiideomonitoringu upewnij się, czy wsz zystkie urządzenia są odłączo one od obwo odu sieciowe ego i obwodu niskiego naapięcia. W razie wątpliwości w nie wykonuj m montażu, insttalacji i okablowania sam modzielnie, le ecz zleć ich wykonanie specjaliście. Nieprawid dłowe i niefac chowo wykon nywane pracce na sieci ellektrycznej i instalacjach wewnętrz znych stwarzzają niebezpiieczeństwo dla d użytkownnika a także dla d innych osób. Okabluj in nstalację tak, aby obwód sieciowy i obwód niskieg go napięcia bbyły ułożone osobno i nie e stykały się ę w żadnym miejscu ani nie mogły zo ostać połączo one w wynikku uszkodzen nia. 90 Spis treści 1. Użycie zgodne z przeznaczeniem .......................................................................... 92 2. Objaśnienie symboli ................................................................................................ 92 3. Zakres dostawy........................................................................................................ 92 4. Cechy i funkcje ........................................................................................................ 92 5. Opis urządzenia ....................................................................................................... 93 5.1 Przegląd – numer typu ..................................................................................... 93 5.2 Rozpakowywanie ............................................................................................. 93 6. Montaż ...................................................................................................................... 93 6.1 Zasilanie elektryczne ........................................................................................ 93 6.2 Zakładanie kabla wideo .................................................................................... 94 6.3 Montaż kamery ................................................................................................. 94 7. Widok kamery z tyłu ................................................................................................ 95 8. Menu ekranowe (OSD) ............................................................................................ 96 9. Konserwacja i czyszczenie ................................................................................... 103 9.1 Test działania ................................................................................................. 103 9.2 Czyszczenie ................................................................................................... 103 10. Utylizacja ................................................................................................................ 103 11. Dane techniczne .................................................................................................... 104 91 1. Użyc cie zgod dne z przeznacze niem Kamera z funkcją zo oom dzień/n noc jest wyp posażona w wysokiej ja akości czujnnik obrazow wy. Służy on na do wideomonitoringu u we wnętrz zach we wsspółpracy z nagrywarką ą lub monitoorem. Szczegółłowy opis dzziałania zna ajduje się w rozdziale „4. „ Cechy i funkcje”. f Produkt n nie może byyć wilgotny ani mokry. Kamera do o wideomonitoringu jestt przewidzia ana tylko do o użytku w suchych wnętrzach. Do D zastosow wań tej kamery na zewnątrz należy ży stosować ć odpowiedn nią obudowę ę odporną na czynniki atmosferycz a zne (np. TV V8493). o mo oże spowodo ować uszko odzenie prooduktu a tak kże inne Użyciie inne niż opisane zagro ożenia. Każd de inne zasstosowanie jest niezgod dne z przezznaczeniem m i pociąga za z sobą utratę gwarrancji lub rę ękojmi; wyklluczając ws szelką odpoowiedzialnoś ść cywilną. Dotycczy to także e samowoln ej przebudo owy i/lub prz zeróbek prooduktu. Dlateg go przed urruchomienie em produktu u przeczyta aj uważnie i w całości poniższe p punktty. Instrukcja a obsługi za awiera ważne informac cje dotyczącce montażu u i obsługi. 2. Obja aśnienie symbolii Symbol błyskawicy y w trójkącie e jest stoso owany w celu wskazaniia na zagrożenie dla zdro owia, np. po orażeniem e elektrycznym. Wykrzyyknik w trójk kącie oznaccza w niniejszej instruk kcji obsługi w ważne wska azówki, które estrzegane. muszą być bezwzg ględnie prze Tym syymbolem oz znaczane są ą specjalne e rady i wska azówki dotyyczące obsłługi. 3. Zakrres dosta awy Ka amera z fun nkcją zoom dzień/noc Po odstawka do d uchwytu kamery z w wkrętami In nstrukcja ob bsługi 4. Cechy i funk kcje R Rozdzielczośść 600 linii TV T Autofokus 36 6x obiektyw motorzoom m 3,4 mm - 122,4 mm 1//4'' Sony Exxview HAD II CCD Ka amera Dzie eń/Noc z ob brotowym filttrem świetln nym IR (ICR R) Automatyczn ne ogniskow wanie zapew wniające za awsze ostry obraz Fu unkcja stab blizacji obraz zu 92 5. Opis s urządzenia 5.1 Prze egląd – nu umer typu Numer m modelu Rozdzie elczość Dzień/no oc (obrotow wy filtr podczerrwieni) Napięcie e robocze TVC CC51000 600 TVL 12 V DC 5.2 Rozp pakowywa anie Rozpakow wując urząd dzenie, nale eży zachow wać szczegó ólną ostrożn ność. W razie stw wierdzenia uszkodzenia u a oryginalnego opakow wania najpieerw sprawd dź urządzenie e. W razie sttwierdzenia a uszkodzeń ń urządzenia, odeślij jee wraz z opa akowaniem, informując jednocześn nie przewoźźnika. 6. Mon ntaż 6.1 Zasiilanie elek ktryczne Przed przzystąpieniem m do wykon nania instal acji upewnij się, czy na apięcie siecci jest zgodn ne z napięciem m znamiono owym kame ery. 1 TV VCC51000 (1) K Kamera TV VCC51000 je est wyposa żona w zas silanie napię ęciowe 12 V DC. Należy koniecznie uwzzględnić bie egunowość przy zasila niu napięcie em stałym. 93 6.2 Zakłładanie ka abla wideo o Do transfferu sygnału u wideo z ka amery do m monitora lub b nagrywark ki koniecznee jest podłąc czenie przyłącza a „Video-OU UT” kablem koncentryccznym typu RG59 z wty yczką BNC (male, męs ska). Długośść kabla do następnego o urządzenia nie może e przekracza ać 100 metrów. 6.3 Mon ntaż kamerry Aby zamo ontować ka amerę, dosta arczoną w kkomplecie podstawkę p należy zam mocować odpowiednio do d potrzeb n na spodzie lub l na wierz zchu kamerry. W tym ce elu ustaw płytę względdem zdefinio owanych otworów pod śruby i zamocuj dostarczonym mi w komplecie śrubam mi. UWAGA! W trakcie montaż żu kamera musi być od dłączona od d napięcia ssieciowego.. ROŻNIE! OSTR Kame ery z otwartą ą przysłoną ą nie wolno kierować na a słońce, poonieważ mo oże to dopro owadzić do zniszczenia z a czujnika. 94 7. Widok kame ery z tyłu u 1 5 (1) (2) (3) (4) (5) 4 2 3 Funkcja (1) (2) (3) (4) (5) Entter: wejście do menu / wejście do podmenu Góra: nawigaccja w menu Dółł: nawigacja a w menu Lew wy: zwiększzenie wartoś ści / wybór opcji Pra awy: zwięksszenie warto ości / wybórr opcji Wejście sterujące DI GND ( De etection) Wyjście sterujące (Motion ALO GND (5V DC @ 10mA aktywny, a 0 V wyłączo ona) Wyjście sterujące (Przełączan ( nie dzień / noc) DO GND (5V DC @ 10mA aktywny, a 0 V wyłączo ona) 95 Wyjście wideo w Przyłącze e napięcia 1 2 V DC Przyłącze e RS-485, w wejście sterujące, wyjście steerujące Status LED (aktywnyy przy podłączon nym napięc iu) Przyciski menu obsłuugi OSD 8. Menu ekranowe (OSD) MAIN MENU FOCUS / ZOOM EXPOSURE DAY / NIGHT WHITE BALANCE PRIVACY EFFECT MOTION DETECTION COMMUNICATION EXIT> SAVEALL > > AUTO> > > > OFF > DEFAULT Funkcja FOKUS / ZOOM EXPOSURE Opis Ustawienia fokusa i zoomu Ustawienia dla WDR, czas naświetlania, HLC (High Light Compensaion), BLC, DNR (Digital Noise Reduction) i DIS (Digital Image Stabilizer) Ustawienia przełączania funkcji dzień/noc Ustawienia balansu bieli Ustawienie maskowania strefy prywatnej Ustawienia dla nazwy kamery, ustawień ekranu i odbicia zwierciadlanego obrazu Ustawienia wykrywania ruchu Ustawienia komunikacji RS-485 Wyjście z głównego menu Zapamiętanie wszystkich ustawionych wartości Przywracanie warsztatowych ustawień kamery DAY / NIGHT WHITE BALANCE PRIVACY EFFECT MOTION DETECTION COMMUNICATION EXIT SAVEALL DEFAULT FOKUS / ZOOM FOCUS MODE FOCUS DISTANCE ZOOM START ZOOM END ZOOM SPEED AUTO 10M 001 560 MIDDLE DEFAULT RETURN> 96 Funkcja FOCUS MODE Opis AUTO: Automatyczne ustawienie fokusa RĘCZNE: Po wyjściu z menu OSD użyj przycisków Lewo/Prawo, aby ustawić fokus ręcznie. PUSH AUTO: Po wybraniu tej funkcji urządzenie ustawia jednorazowo ostrość, która jest zapamiętywana. 1,5 m / 3 m / 5 m / 10 m / 10 cm / 50 cm Ustawienie minimalnej odległości ogniskowej. Odległość nie może być mniejsza od wskazanej odległości. 1~17 Ustawienie dla stosowanego współczynnika początkowego zoom. 2~18 Ustawienie dla stosowanego współczynnika końcowego zoom. LOW: Mała prędkość zoom MIDDLE: Średnia prędkość zoom HIGH: Duża prędkość zoom FOCUS DISTANCE ZOOM START ZOOM END ZOOM SPEED DEFAULT Ponowne ustawianie wszystkich wartości podmenu na wartości fabryczne Powrót do głównego menu RETURN EXPOSURE WDR SHUTTER HLC / BLC SHUTTER AGC NOISE REDUCTION DIS > AUTO> OFF LOW > OFF DEFAULT RETURN> Funkcja WDR SHUTTER Opis NORMAL: Wyłączenie funkcji WDR ATR-EX: Aktywacja funkcji WDR CONTRAST (LOW – HIGH): Wartość ta zmienia intensywność funkcji WDR z niskiej (LOW) na wysoką (HIGH). AUTO: HIGH LUMINANCE BRIGHTNESS: Ustawienie podstawowej jasności LOW LUMINANCE DSS: Aktywuje cyfrową funkcję długotrwałego oświetlenia (Digital Slow Shutter). Jednostka FLD określa współczynnik oświetlenia. MANUAL (Ręczny) SHUTTER (1/50-1/100000): Ustawienie stałego czasu oświetlenia. HIGH LUMINANCE BRIGHTNESS: Ustawienie podstawowej jasności 97 HLC / BLC OFF: Wyłączenie tych funkcji HLC: kompensacja mocnego światła (High Light Compensation) Od określonej wartości jasności pola są automatycznie wypełnianie określonym szarym kolorem. CLIP LEVEL: Im wyższa jest ta wartość, tym jaśniejszy jest kolor szary (000 = czarny) SCALE: Ustawienie wartości wzmocnienia oświetlenia BLC SMART: (kompensacja oświetlenia tylnego) Back Light Compensation Aktywacja kompensacji oświetlenia konturowego BLC MANUAL: Aktywacja kompensacji oświetlenia konturowego z opcją ręcznej konfiguracji. BLC LEVEL: Ustawienie intensywności funkcji BLC. AREA SELECT: Wybór obszaru referencyjnego (patrz grafika) CENTER TOPS TOPL BOTTOMS BOTTOML LEFT RIGHT USER: Definicja obszaru referencyjnego definiowanego przez użytkownika (TOP=góra, BOTTOM=dół, LEFT=lewo, RIGHT=prawo) SHUTTER AGC NOISE REDUCTION DIS DEFAULT RETURN Wszystkie funkcje dostępne są tylko przy wyłączonej funkcji WDR! Ustalenie maksymalnej automatycznej wartości wzmocnienia (LOW=niska, MIDDLE=średnia, HIGH=wysoka) Ustawienie redukcji zakłóceń 2D i 3D (od LOW=niskiej do HIGH=wysokiej) OFF: Cyfrowa funkcja stabilizacji obrazu wyłączona ON: Cyfrowa funkcja stabilizacji obrazu włączona Gdy funkcja jest aktywna elementy obrazu są nieznacznie przycinane z czterech stron. Jest to konieczne dla obliczania stabilności obrazu. Stabilizacja obrazu działa jedynie w przypadku stałych drgań (np. równomiernych drgań zamocowania kamery) Ponowne ustawianie wszystkich wartości podmenu na wartości fabryczne Powrót do głównego menu 98 DAY / NIGHT Funkcja AUTO Opis DAY TO NIGHT (0~255): Próg przełączania z funkcji dzień na noc NIGHT TO DAY (0~255): Próg przełączania z funkcji noc na dzień DELAY CNT (0~255): Czas opóźnienia przełączenia BURST: Zwiększenie wzmocnienia o 6 dB w trybie nocnym Tryb dzienny jest aktywowany na stałe. Tryb nocny jest aktywowany na stałe. Ponowne ustawianie wszystkich wartości podmenu na wartości fabryczne Powrót do głównego menu DAY NIGHT DEFAULT RETURN WHITE BALANCE Funkcja MODE Opis ATW: Obliczenie kompensacji bieli jest wykonywane ciągle i dynamicznie w zakresie 2700~9500 K. INDOOR: Kamera próbuje ustawić kompensację bieli dla sztucznego światła. OUTDOOR: Kamera próbuje ustawić kompensację bieli dla naturalnego światła. MANUAL: Ręczne ustawienie kompensacji bieli B GAIN: Wartość wzmocnienia koloru niebieskiego R GAIN: Wartość wzmocnienia koloru czerwonego PUSH LOCK: Funkcja polega na jednokrotnym wykonaniu kompensacji bieli i zapamiętaniu jej wartości. ANTI-CR: Obliczanie kompensacji bieli jest wykonywane ciągle i dynamicznie w zakresie 3800~6000 K. Ponowne ustawianie wszystkich wartości podmenu na wartości fabryczne Powrót do głównego menu DEFAULT RETURN PRIVACY AREA SELECT MODE POSITION COLOR TRANSP MOSAIC 1/15 OFF NA NA NA NA DEFAULT RETURN> 99 Funkcja Opis AREA SELECT MODE Wybór strefy prywatnej do edycji (1-16) OFF: Wyłączenie wybranej maski ON: Włączenie wybranej maski TOP: Odstęp maski od górnej krawędzi BOTTOM: Odstęp maski od dolnej krawędzi LEFT: Odstęp maski od lewej krawędzi RIGHT: Odstęp maski od prawej krawędzi Opcje kolorów dla poszczególnych stref: biały, czarny, czerwony, zielony, niebieski, żółty, niebieskozielony, magenta Wartość optycznej przenikalności przedstawionego koloru (0.0-1.0) ON: Włączone wyświetlanie mozaiki wybranej strefy. OFF: Wyłączone wyświetlanie mozaiki wybranej strefy. Ponowne ustawianie wszystkich wartości podmenu na wartości fabryczne Powrót do głównego menu POSITION COLOR TRANSP MOSAIC DEFAULT RETURN EFFECT DISPLAY COLOR VIEW MODE POSI / NEGA MIRROR FREEZE DEFAULT NEXT> RETURN> > > LCD POSI OFF OFF ALARM IN DEFAULT BACK> RETURN> ON Funkcja Opis DISPLAY ON: Włącza funkcję OFF: Wyłącza funkcję TITLE ID: Nadawanie nazwy kamery na obrazie wideo. Można wpisać maksymalnie 16 znaków. Naciśnij przycisk ENTER, aby przejść do menu ustawiania ID. <>: Pozycja kursora CLR: Usuwanie aktualnie zaznaczonego znaku 100 POS>: Ustalenie pozycji nazwy kamery CAMERA ID DISP: Wskaźnik ustawionej nazwy kamery ZOOM RATIO DISP: Wskaźnik współczynnika zoom MOT / ALM DISP: Wskaźnik włączenia czujnika ruchu lub wejścia sterującego AE / AWB DISP: Wskaźnik ustawionego trybu oświetlenia i kompensacji bieli na ekranie wideo BRIGHTNESS: Podstawowe ustawienie jasności CONTRAST: Podstawowe ustawienie kontrastu SHARPNESS: Podstawowe ustawienie ostrości HUE: Podstawowe ustawienie odcienia SATURATION: Podstawowe ustawienie nasycenia LCD: Optymalizacja wskazania dla wyświetlaczy LCD CRT: Optymalizacja wskazania dla wyświetlaczy CRT Wyświetlanie negatywu obrazu wideo (NEGA) OFF: Brak odbicia zwierciadlanego obrazu V-FLIP: Pionowe odbicie zwierciadlane obrazu H-FLIP: Poziome odbicie zwierciadlane obrazu HV-FLIP: Poziome i pionowe odbicie zwierciadlane obrazu Zatrzymanie strumienia wideo („zamrożenie”) ON: Włączenie funkcji zoom przy włączonym wejściu sterującym OFF: Wyłączenie funkcji zoom przy włączonym wejściu sterującym COLOR VIEW MODE POSI / NEGA MIRROR FREEZE ALARM IN DURATION: Czas opóźnienia, w którym pozostaje ustawiony współczynnik zoom ZOOM RATIO: Ustawienie współczynnika zoom przy włączonym wejściu sterującym Ponowne ustawianie wszystkich wartości podmenu na wartości fabryczne Powrót do głównego menu DEFAULT RETURN MOTION DETECTION ON: Włącza funkcję wykrywania ruchu (wykrywanie zmian obrazu wideo) OFF: Wyłącza funkcję wykrywania ruchu BLOCK DISP DETECT SENSE DURATION ALARM OUT ZOOM RATIO OFF 100 5S OFF OFF DEFAULT RETURN> 101 Funkcja Opis BLOCK DISP ON: Podczas zmiany obrazu wideo odpowiednie miejsca są zaznaczane kwadratowymi blokami. OFF: Wyłączanie wyświetlania bloków Wrażliwość wykrywania ruchu Wysoka wartość zwiększa wrażliwość Czas opóźnienia, w którym pozostaje ustawiony współczynnik zoom (5, 10, 15, 20, 30 sekund, 1, 2, 3,4 lub 5 minut) ON: Aktywacja wyjścia sterującego przy pomyślnym wykryciu ruchu OFF: Brak aktywacji wyjścia sterującego przy pomyślnym wykryciu ruchu. Współczynnik zoom, który kamera ustawia automatycznie przy pomyślnym wykryciu ruchu Ponowne ustawianie wszystkich wartości podmenu na wartości fabryczne Powrót do głównego menu DETECT SENSE DURATION ALARM OUT ZOOM RATIO DEFAULT RETURN COMMUNICATION CAMERA ID BAUD RATE PARITY 001 9600 NONE DEFAULT RETURN> Funkcja Opis CAMERA ID Ustawienie dla ID kamery RS-485 (ID 0 jest zarezerwowane dla urządzenia sterującego) Ustawienie prędkości transmisji interfejsu komunikacyjnego RS-485 BAUD RATE PARITY DEFAULT RETURN Ustawienie parzystości interfejsu komunikacyjnego Ponowne ustawianie wszystkich wartości danego podmenu na wartości fabryczne Powrót do głównego menu 102 9. Kon nserwacja a i czysz zczenie 9.1 Testt działania a Sprawdza aj regularnie bezpiecze eństwo tech hniczne pro oduktu, np. czy c obudow wa nie jest uszkodzona u a. Jeżeli są powody do o przypuszc czenia, że b ezpieczna eksploatacj e a jest niemoożliwa, nale eży wycofaćć produkt z eksploataccji i zabezpiieczyć prze d przypadkowym uruchomieniem.. b eksploatacjja nie jest możliwa, m jeżeli: Należy prrzyjąć, że bezpieczna urrządzenie ma m widoczne uszkodze enia, urrządzenie nie n działa orraz po o dłuższym okresie skłładowania w niekorzys stnych warunkach lub po o ciężkich obciążeniac o ch transporto owych. Pamiętajj: Produkt nie n wymaga a konserwaccji. Nie posiiada on czę ęści, które ppowinno się sprawdzaćć lub konse erwować, dlatego nie n należy go niigdy otwiera ać. 9.2 Czys szczenie Czyść pro odukt czysttą, suchą śc ciereczką. W razie więk kszych zabrudzeń ścieereczkę moż żna zwilżyćć letnią wodą. Uważaj, aby a do wnę ętrza urządzzenia nie do ostała się ża adna ciecz, ponieważ spowodo owałoby to je ego zniszczzenie. Nie używaj u chem micznych śrrodków czys szczących, ponieważż mogą one e uszkodzić powierzchn nię obudowy. 10. U Utylizacja a Takk oznaczony ych urządze eń nie wolno wyrzucać ć razem z oddpadami do omowymi. Po P wyccofaniu z ek ksploatacji p produkt nale eży utylizow wać zgodniee z obowiąz zującymi prze episami usttawowymi. Zwrróć się do sprzedawcy s lub oddaj produkty p w komunalnym k m punkcie zbiórki z złom mu elekktrycznego. 103 11. Dane techniczne Nr artykułu Czujnik obrazowy DSP Typ kamery Rozdzielczość Elementy obrazowe (ogółem) Elementy obrazowe (efektywne) Obiektyw Kąt widzenia w poziomie Sterownik obiektywu Przełączanie dzień/noc Minimalne oświetlenie (kolor) Minimalne oświetlenie (zewnętrzne IR) Redukcja zakłóceń Migawka elektroniczna Kompensacja bieli Regulacja wzmocnienia Kompensacja oświetlenia konturowego Zakres dynamiki (WDR) System wideo Synchronizacja Maskowanie stref prywatnych Złącza Zasilanie napięciowe Pobór prądu Temperatura robocza Wilgotność powietrza Stopień ochrony Wymiary (SxWxG) Masa Certyfikaty TVCC51000 ¼" Sony Exview HAD II CCD Sony Effio-S Kamera z funkcją zoom 600 TVL 1020 x 596 976 x 582 3,4 - 122,4 mm 54,1° - 3,2° AES / ręczny Filtr obrotowy IR (ICR), kolor/cz/b 0,03 luksa przy F1.6 0 luksa przy F1.6 2D DNR Rolling Shutter ATW (1800~10000 K), PTL, ręczna Automatyczna Soft-WDR 46 dB PAL Wewnętrzna 15 masek z dowolną konfiguracją 1 x BNC, 1 x DC (5,5x2,1mm), RS-485, wejście sterujące, 2 x wyjście sterujące 12 V DC 340 mA (maks.) -10 °C ~ +50 °C 0 – 85 %, bez kondensacji IP34 72 x 60 x 132 mm 505 g CE, RoHS, Reach 104 D Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten. UK Imprint These operating instructions are published by ABUS Security-Center GmbH & Co.KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express written consent of the publisher. The operating instructions reflect the current technical specifications at the time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications. FR Note de l’éditeur Cette notice est une publication de la société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. Tour droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l’éditeur. Impression, même partielle, interdite. Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l’impression. Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable. NL Impressum Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruuk, ook in uittreksel, verboden. Deze gebrujiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden. DK Redaktionel note Denne betjeningsvejledning er publiceret af ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. Der må ikke foretages kopiering, inklusive oversættelser, fotokopierng, mikrofilms optagelse af proces udstyr uden forudgående tilladelse fra udgiveren. Denne brugervejledning reflekterer de kendte til dato tekniske specifikationer. Vi forbeholder os retten til at ændre frit og uden forudgående advisering. PL Nota redakcyjna Niniejsza instrukcja obsługi jest publikacją ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing. Wszystkie prawa, także do tłumaczenia, zastrzeżone. Reprodukcje wszelkiego rodzaju, np. fotokopia mikrofilm oraz zapis w elektronicznych systemach przetwarzania danych wymagają pisemnej zgody wydawcy. Przedruk, także we fragmentach, zabroniony. Niniejsza instrukcja obsługi odzwierciedla stan faktyczny w dacie złożenia do druku. Zmiany techniczne i zmiany wyposażenia zastrzeżone. © Copyright 09/2013 by ABUS Security-Center 105