Download Mode d'emploi

Transcript
TV
VCC51
1000
Version 09/2013
D
Bed
dienun
ngsan
nleitun
ng
uk
Use
er man
nual
fr
Manuel utilisat
u
teur
nl
Geb
bruike
ershan
ndleidiing
dk
Bru
ugerhå
åndbo
og
pl
Ins
strukcjja obsługi
D
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur
Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte
weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie im Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf
Seite 6.
uk
These operating instructions belong with this product. They contain important information for putting
it into service and operating it. This should be noted also when this product is passed on to a third
party.
Therefore look after these operating instructions for future reference!
A list of contents with the corresponding page numbers can be found in the index on page 23.
fr
Ce mode d’emploi appartient à de produit. Il contient des recommandations en ce qui concerne sa
mise en service et sa manutention. Veuillez en tenir compte et ceci également lorsque vous remettez
le produit à des tiers.
Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir vous documenter en temps utile!
Vous trouverez le récapitulatif des indications du contenu á la table des matières avec mention de la page
correspondante á la page 40.
nl
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Er staan belagrijke aanwijzingen in betreffende de
ingebruikname en gebruik, ook als u dit product doorgeeft aan derden.
Bewaar deze hendleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt nalezen!
U vindt een opsomming van de inhoud in de inhoudsopgave met aanduiding van de paginanummers op
pagina 57.
dk
Denne manual hører sammen med dette produkt. Den indeholder vigtig information som skal bruges
under opsætning og efterfølgende ved service. Dette skal huskes også når produkter gives videre til
anden part.
Læs derfor denne manual grundigt igennem også for fremtiden.
Indholdet kan ses med sideanvisninger kan findes i indekset på side 74.
pl
Niniejsza instrukcja obsługi stanowi część produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące
uruchamiania i obsługi. Pamiętaj o tym, także przekazując produkt osobie trzeciej.
Zachowaj instrukcję do wykorzystania w przyszłości!
Wykaz treści znajdziesz w spisie treści z podaniem odpowiednich liczb stron na stronie 91.
2
Ta
ag/Na
acht
Zoom Ka
amerra
Version 09/2013
TVCC510
000
bedienung
gsanleitung
g in deutsch
her Sprach
he. Für kün
nftige Verw
wendung aufbewahre
en!
Originalb
3
D
E
Einführun
ng
Sehr gee
ehrte Kundin
n, sehr geeh
hrter Kunde
e,
wir bedan
nken uns fü
ür den Kauf dieses Prod
dukts.
Gerät erfülltt die Anforrderungen gültiger EU
U-Richtlinie
en. Die Kon
nformitätse
erklärung ist
i
Dieses G
zu bezieh
hen unter: ABUS Sec
curity-Centter GmbH & Co. KG, Linker
L
Kreu
uthweg 5, 86444
8
Affin
ng,
Germany
y.
en Zustand zu erhalten
n und einen gefahrenlo
osen Betrieb
b sicherzusttellen, müss
sen Sie als
Um diese
Anwende
er diese Bed
dienungsan
nleitung bea
achten!
Lesen Sie
e sich vor In
nbetriebnah
hme des Pro
odukts die komplette
k
Bedienungs
B
anleitung durch,
beachten
n Sie alle Be
edienungs- und Sicherrheitshinweise!
haltenen Firmenname
en und Prod
chnungen sind
s
Waren
nzeichen der
Alle enth
duktbezeic
jeweilige
en Inhaber.. Alle Rechte vorbeha
alten.
Bei Frage
en wenden Sie sich an
n ihren Fach
herrichter od
der Fachhandelspartneer!
sausschlus
ss
Haftungs
Diese B
Bedienungssanleitung wurde
w
mit grrößter Sorgfalt erstellt. Sollten Ihnnen dennoch
h
Auslasssungen ode
er Ungenauigkeiten aufffallen, so te
eilen Sie un
ns dies bittee mit.
Die ABUS Securityy-Center Gm
mbH & Co. KG übernim
mmt keinerlei Haftung ffür technisc
che und
typogra
aphische Fe
ehler und be
ehält sich da
as Recht vo
or, jederzeitt ohne vorheerige Ankün
ndigung
Änderungen am Produkt und an den Bed
dienungsan
nleitungen vorzunehmeen.
ABUS S
Security-Ce
enter ist nich
ht für direkte
e und indire
ekte Folgeschäden hafftbar oder
verantw
wortlich, die in Verbindu
ung mit derr Ausstattun
ng, der Leisttung und deem Einsatz dieses
Produkkts entstehen. Es wird keinerlei
k
Ga
arantie für den
d Inhalt diieses Doku ments überrnommen.
4
Wichtige
e Sicherheitshinwe
eise
Bei Sch
häden die du
urch Nichtb
beachten die
eser Bedienu
ungsanleitu
ung verursac
cht werden,
erlischtt der Garanttieanspruch
h. Für Folges
schäden übernehmen w
wir keine Ha
aftung!
Bei Sac
ch- oder Perrsonenschäd
den, die durrch unsachg
gemäße Han
ndhabung oder
o
Nichtbe
eachten der Sicherheits
shinweise ve
erursacht werden,
w
überrnehmen wir keine
Haftung
g. In solchen
n Fällen erliischt jeder Garantieans
G
spruch!
Sehr geeh
hrte Kundin
n, sehr geehrter Kunde,
die folgen
nden Sicherrheits- und Gefahrenhin
G
nweise dienen nicht nurr zum Schuttz Ihrer Ges
sundheit,
sondern a
auch zum Schutz des Geräts.
G
Lese
en Sie sich bitte
b
die folg
genden Pun
nkte aufmerk
ksam durch:


Ess sind keine für Sie zu wa
artenden Teiile im Inneren des Produkts. Außerdeem erlischt durch das
Öffnen/Zerlegen die Zulassung (CE) u nd die Garan
ntie/Gewährleistung.
s geringer Hö
öhe kann das
s Produkt be
eschädigt we rden.
Durch den Falll aus bereits
Vermeiden
n Sie folgend
de widrige Umgebungsbe
edingungen bei Betrieb:







Nä
ässe oder zu
u hohe Luftfe
euchtigkeit
Exxtreme Kälte
e oder Hitze
Direkte Sonne
eneinstrahlun
ng
ennbare Gas
se, Dämpfe o
oder Lösungsmittel
Sttaub oder bre
sttarke Vibratio
onen
n der Nähe vvon Maschinen oder Lauttsprechern
sttarke Magnettfelder, wie in
gen Flächen installiert we
erden.
Die Kamera darf nicht auf unbeständig
Allgemeine Sicherheitsshinweise:







La
assen Sie da
as Verpackun
ngsmaterial n
nicht achtlos
s liegen! Plas
stikfolien/-tüteen, Styroporteile usw.,
kö
önnten für Kinder zu eine
em gefährlich
hen Spielzeu
ug werden.
Die Videoüberrwachungska
amera darf a
aufgrund vers
schluckbarerr Kleinteile auus Sicherheitsgründen
nicht in Kinderrhand gegeb
ben werden.
genstände du
urch die Öffn
nungen in das
s Geräteinneere
Biitte führen Siie keine Geg
Ve
erwenden Siie nur die vom Hersteller angegebene
en Zusatzgeräte/Zubehöörteile. Schlie
eßen Sie kein
ne
nicht kompatib
blen Produkte an.
eitshinweise und
u Bedienu
ungsanleitung
gen der übrig
gen angeschhlossenen Ge
eräte
Biitte Sicherhe
be
eachten.
Überprüfen Sie vor Inbetrie
ebnahme da
as Gerät auf Beschädigun
ngen, sollte ddies der Fall sein, bitte da
as
Gerät nicht in Betrieb nehm
men!
alten Sie die
e Grenzen de
er in den tech
hnischen Daten angegeb
benen Betriebbsspannung ein. Höhere
e
Ha
Sp
pannungen können
k
das Gerät
G
zerstö ren und ihre Sicherheit gefährden
g
(ellektrischer Schlag).
Vergewisssern Sie sich
h bei Installattion in einer vorhandenen Videoüberw
rwachungsan
nlage, dass
alle Gerätte von Netz- und Niedersspannungssttromkreis gettrennt sind.
Nehmen Sie
S im Zweifelsfall die Mo
ontage, Insta
allation und Verkabelung
V
nicht selbst vor, sondern
n
überlasse
en Sie dies einem Fachm
mann. Unsach
hgemäße und laienhafte Arbeiten am
m Stromnetz
oder an den
d Hausinstallationen ste
ellen nicht nu
ur Gefahr fürr Sie selbst ddar, sondern auch für
andere Pe
ersonen.
Verkabeln
n Sie die Insttallationen so
o, dass Netz
z- und Niederrspannungskkreise stets getrennt
g
verlaufen und an keiner Stelle mite
einander verrbunden sind
d oder durch einen Defek
kt verbunden
werden kö
önnen.
5
Inhaltsverzeichnis
1.
Bestimmungsgemäße Verwendung ......................................................................... 7
2.
Symbolerklärung ....................................................................................................... 7
3.
Lieferumfang .............................................................................................................. 7
4.
Merkmale und Funktionen ........................................................................................ 7
5.
Gerätebeschreibung .................................................................................................. 8
5.1 Überblick – Typennummer ................................................................................. 8
5.2 Auspacken ......................................................................................................... 8
6.
Montage ...................................................................................................................... 8
6.1 Stromversorgung ................................................................................................ 8
6.2 Anbringung des Video-Kabels ............................................................................ 9
6.3 Montieren der Kamera........................................................................................ 9
7.
Rückansicht der Kamera......................................................................................... 10
8.
Bildschirm Menü (OSD) .......................................................................................... 11
9.
Wartung und Reinigung .......................................................................................... 18
9.1 Funktionstest .................................................................................................... 18
9.2 Reinigung ......................................................................................................... 18
10. Entsorgung .............................................................................................................. 18
11. Technische Daten .................................................................................................... 19
6
1. Bestimmung
gsgemäß
ße Verwe
endung
Die Tag/N
Nacht Zoom
m Kamera is
st mit einem
m hochwertig
gen Bildauffnehmer aussgestattet. Sie dient zu
ur
Videoübe
erwachung im Innenbereich in Verrbindung mit einem Aufzeichnunggsgerät oderr einem
Überwachungsmonittor.
Eine ausfführliche Fu
unktionsbes
schreibung ffinden Sie im Kapitel „4
4. Merkmalee und Funk
ktionen“.
Das Prod
dukt darf we
eder feucht oder nass w
werden. Die
e Videoüberrwachungskkamera ist nur
n für den
Einsatz in
n trockenen
n Innenräum
men vorgese
ehen. Für den Einsatz dieser Kam
mera im Auß
ßenbereich ist
ein entsp
prechendes Wetterschu
utzgehäuse
e (z.B. TV84
493) zu verw
wenden.
a
Verw
wendung a ls oben bes
schrieben ka
ann zur Besschädigung
g des
Eine andere
Produ
ukts führen, außerdem bestehen weitere
w
Geffahren. Jedeer andere Einsatz
E
ist
nicht bestimmungsgemäß u
und führt zum Verlust der
d Garantiee bzw. Gew
währleistung
g;
sämtliche Haftun
ng wird ausg
geschlossen. Dies gilt auch, wennn Umbauten
n und/oder
Verän
nderungen am
a Produktt vorgenommen wurden.
Lesen
n Sie sich die Bedienun
ngsanleitun
ng vollständig und aufm
merksam du
urch,
bevorr Sie das Prrodukt in Be
etrieb nehmen. Die Bed
dienungsannleitung enth
hält
wichtiige Informattionen für M
Montage und
d Bedienung.
2. Sym
mbolerklä
ärung
Das Syymbol mit de
em Blitz im Dreieck wirrd verwende
et, wenn Geefahr für die
e
Gesund
dheit besteh
ht, z.B. durcch elektrisch
hen Schlag.
Ein im Dreieck beffindliches A
Ausrufezeich
hen weist auf wichtige Hinweise in
n dieser
Bedienungsanleitu
ung hin, die unbedingt zu beachte
en sind.
Diesess Symbol istt zu finden, wenn Ihnen
n besondere
e Tipps undd Hinweise zur
Bedien
nung gegebe
en werden sollen.
3. Liefe
erumfang



Ta
ag/Nacht Zo
oom Kamerra
So
ockel für die
e Kameraha
alterung inkklusive Schrrauben
Be
edienungsa
anleitung
4. Merkmale un
nd Funkttionen






60
00 TV-Linie
en Auflösung
g
36
6x Autofoku
us Motor Zo
oomobjektivv Objektiv 3,,4 mm - 122
2,4 mm
1//4'' Sony Exxview HAD II CCD
Ta
ag/Nachtka
amera mit sc
chwenkbare
em IR-Sperrrfilter (ICR)
Automatische
e Fokussierrung für perrmanent sch
harfe Bilderr
Bildstabilisierrungsfunktio
on
7
5. Gerä
ätebesch
hreibung
g
5.1 Überrblick – Ty
ypennumm
mer
Modelnu
ummer
Auflösun
ng
Tag/Naccht
(IR-Schw
wenkfilter)
Betriebssspannung
TVC
CC51000
600 TVL

12 VDC
packen
5.2 Ausp
Während
d Sie das Ge
erät auspac
cken, handh
haben sie dieses mit äu
ußerster Soorgfalt.
Bei einer eventuellen Beschädigu
ung der Orig
ginalverpac
ckung, prüfeen Sie zunä
ächst das
Gerät. Fallss das Gerätt Beschädig
gungen aufw
weist, sende
en Sie diesees mit Verp
packung
zurück und
d informieren Sie den L
Lieferdienst..
6. Mon
ntage
6.1 Stro
omversorg
gung
Bevor Sie
e mit der Insstallation be
eginnen, ste
ellen Sie sic
cher, dass die
d Netzspaannung und die
Nennspannung der Kamera übe
ereinstimme
en.
1
TV
VCC51000
(1)
T
TVCC51000
0 verfügt üb
ber eine 12 VDC Spannungsverso
orgung.
Die Polaritä
ät der Gleic hspannung muss beac
chtet werdeen!
8
6.2 Anbrringung des
d Video--Kabels
Um das V
Videosignal der Kamerra an einen Monitor oder Rekorder zu übertraagen, muss an den
Typ RG59 mit BNC-An
Anschlusss „VIDEO“ ein Koaxialkabel vom T
nschluss (m
male) angeschlossen
werden. D
Die Kabellä
änge bis zum
m nächsten Gerät darf 100 Meter nicht überssteigen.
6.3 Mon
ntieren derr Kamera
Für die M
Montage wird der mitge
elieferte Socckel je nach
h Bedarf an der Ober- ooder Unters
seite der
Kamera b
befestigt. Hierfür wird die
d Platte an
n den bereits vordefinie
erten Schraaubenöffnun
ngen
ausgerich
htet und mitt den mitgellieferten Scchrauben be
efestigt.
TUNG!
ACHT
Während der Mo
ontage musss die Kame
era von der Netzspannuung getrenn
nt sein.
VORS
SICHT!
Die Kamera darf nicht mit ge
eöffneter Bllende gegen die Sonnee gerichtet werden,
w
die
es
kann zur Zerstörung des Se
ensors führe
en.
9
7. Rüc
ckansichtt der Kam
mera
1
5
(1)
(2)
(3)
(4)
4
2
(5)
3
Funktion
MENU : Menü betrreten / Untermenü be
etreten
Navigation im Menü
TELE : N
WIDE : N
Navigation im Menü
NEAR : W
Wert erhöh
hen / Optio
on wählen
FAR : W
Wert verring
gern / Optio
on wählen
Alarmeingang
DI
GND
usgang (B
Bewegungserkennu ng)
Alarmau
ALO
GND
(5V DC @ 10mA aktiv,
a
0 V deaktiv)
Alarmau
usgang (T
Tag/Nacht Umschalttung)
DO
GND
(5V DC @ 10mA aktiv,
a
0 V deaktiv)
10
sgang
Videoaus
Spannun
ngsanschluuss 12 VDC
C
RS-485 Anschluss,
A
,
Schaltein
ngang, 2 x Schaltaus
sgang
Status LE
ED (aktiv bbei anliegender
Spannun
ng)
OSD Menü-Bedienttasten
8. Bildschirm Menü (OSD)
MAIN MENU
FOCUS / ZOOM
EXPOSURE
DAY / NIGHT
WHITE BALANCE
PRIVACY
EFFECT
MOTION DETECTION
COMMUNICATION
EXIT>
SAVEALL
>
>
AUTO>
>
>
>
OFF
>
DEFAULT
Funktion
FOCUS / ZOOM
EXPOSURE
Beschreibung
Einstellungen für Fokus und Zoom
Einstellungen für WDR, Belichtungszeit, HLC (High Light
Compensaion), BLC, DNR (Digital Noise Reduction) und DIS
(Digital Image Stabilizer)
Einstellungen für die Tag-/Nachtumschaltung
Einstellungen zum Weißabgleich
Einstellung für Privatzonenmaskierung
Einstellungen für Kameratitel, Bildeinstellungen und
Bildspiegelung
Einstellungen für die Bewegungserkennung
Einstellungen für die RS-485 Kommunikation
Verlassen des Hauptmenüs
Speichern aller eingestellten Werte
Wiederherstellen der werkseitigen Kameraeinstellungen
DAY / NIGHT
WHITE BALANCE
PRIVACY
EFFECT
MOTION DETECTION
COMMUNICATION
EXIT
SAVEALL
DEFAULT
FOCUS / ZOOM
FOCUS MODE
FOCUS DISTANCE
ZOOM START
ZOOM END
ZOOM SPEED
AUTO
10M
001
560
MIDDLE
DEFAULT
RETURN>
11
Funktion
FOCUS MODE
Beschreibung
AUTO: Automatische Einstellung des Fokus
MANUAL: Verwenden Sie nach Verlassen des OSD
Menüs
die Tasten Links/Rechts für die
manuelle Fokuseinstellung.
PUSH AUTO: Bei Auswahl dieser Funktion wird die Fokussierung
einmalig durchgeführt und gespeichert.
1.5 m / 3 m / 5 m / 10 m / 10 cm / 50 cm
Einstellung des minimalen Fokusabstandes. Dieser Abstand darf
nicht unterschritten werden.
1~17
Einstellung für den verwendbaren Anfangs-Zoom-Faktor
2~18
Einstellung für den verwendbaren End-Zoom-Faktor
LOW: Langsame Zoom-Geschwindigkeit
MIDDLE: Mittlere Zoom-Geschwindigkeit
HIGH: Schnelle Zoom-Geschwindigkeit
FOCUS DISTANCE
ZOOM START
ZOOM END
ZOOM SPEED
DEFAULT
Zurücksetzen aller Werte dieses Untermenüs auf
Werkseinstellungen
Zurück zum Hauptmenü
RETURN
EXPOSURE
WDR
SHUTTER
HLC / BLC
SHUTTER AGC
NOISE REDUCTION
DIS
>
AUTO>
OFF
LOW
>
OFF
DEFAULT
RETURN>
Funktion
WDR
SHUTTER
Beschreibung
NORMAL: Deaktivierung der WDR Funktion
ATR-EX: Aktivierung der WDR Funktion
CONTRAST (LOW – HIGH): Dieser Wert verändert die Intensität
der WDR Funktion von niedrig (LOW) bis hoch (HIGH).
AUTO:
HIGH LUMINANCE
BRIGHTNESS: Einstellung der Grundhelligkeit.
LOW LUMINANCE
DSS: Aktiviert die digitale Langzeitbelichtungsfunktion (Digital
Slow Shutter). Die Einheit FLD gibt den Faktor der Belichtung an.
MANUAL
SHUTTER (1/50-1/100000): Einstellung einer fixen
Belichtungszeit.
HIGH LUMINANCE
BRIGHTNESS: Einstellung der Grundhelligkeit.
12
HLC / BLC
OFF: Deaktivierung dieser Funktionen
HLC: High Light Compensation. Ab einem bestimmten
Helligkeitswert werden Bereiche automatisch mit einem
bestimmten Grauwert gefüllt.
CLIP LEVEL: Je höher der Wert, desto heller der Grauwert (000 =
Schwarz)
SCALE: Einstellung des Verstärkungswertes für die Belichtung
BLC SMART: Back Light Compensation. Gegenlichtkompensation
aktivieren.
BLC MANUAL: Aktivierung der Gegenlichtkompensation, mit
Option der manuellen Konfiguration.
BLC LEVEL: Einstellung der Intensität der BLC Funktion.
AREA SELECT: Auswahl des Referenzbereiches (siehe Grafik)
CENTER
TOPS
TOPL
BOTTOMS
BOTTOML
LEFT
RIGHT
USER: Benutzerdefinierte Referenzbereichsdefinition
(TOP=Oben, BOTTOM=Unten, LEFT=Links, RIGHT=Rechts)
SHUTTER AGC
NOISE REDUCTION
DIS
DEFAULT
RETURN
Alle Funktionen sind nur bei deaktivierter WDR Funktion
verfügbar!
Festlegung des maximalen automatischen Verstärkungswertes
(LOW=Niedrig, MIDDLE=Mittel, HIGH=Hoch)
Einstellungen für die 2D und 3D Rauschunterdrückung (von
LOW=Niedrig bis HIGH=Hoch)
OFF: Digitale Bildstabilisierungsfunktion deaktiviert
ON: Digitale Bildstabilisierungsfunktion aktiviert. Im aktivierten
Zustand werden geringfügig Bildteile an allen vier Seiten
abgeschnitten. Diese ist für die Berechnung der Bildstabilisierung
notwendig. Die Bildstabilisierung kann nur bei kontinuierlichen
Schwingungen bzw. Beeinflussungen erfolgen (z.B.
gleichmäßiges Schwingen der Kamerabefestigung)
Zurücksetzen aller Werte dieses Untermenüs auf
Werkseinstellungen
Zurück zum Hauptmenü
13
DAY/NIGHT
Funktion
AUTO
Beschreibung
DAY TO NIGHT (0~255): Schaltschwelle für die Umschaltung von
Tag auf Nacht.
NIGHT TO DAY (0~255): Schaltschwelle für die Umschaltung von
Nacht auf Tag.
DELAY CNT (0~255): Verzögerungszeit für die Umschaltung
BURST: Erhöhung des Verstärkungswertes um 6dB im
Nachtmodus.
Tagmodus ist dauerhaft aktiviert.
Nachtmodus ist dauerhaft aktiviert.
Zurücksetzen aller Werte dieses Untermenüs auf
Werkseinstellungen
Zurück zum Hauptmenü
DAY
NIGHT
DEFAULT
RETURN
WHITE BALANCE
Funktion
MODE
Beschreibung
ATW: Die Berechnung des Weißabgleichs wird dynamisch und
kontinuierlich im Bereich 2700~9500K durchgeführt.
INDOOR: Die Kamera versucht, den Weißabgleich für künstliches
Licht einzustellen.
OUTDOOR: Die Kamera versucht, den Weißabgleich für
natürliches Licht einzustellen.
MANUAL: Manuelle Einstellung des Weißabgleichs.
B GAIN: Blau-Verstärkungswert
R GAIN: Rot-Verstärkungswert
PUSH LOCK: Diese Funktion führt den Weißabgleich einmalig
durch und speichert den Wert.
ANTI-CR: Die Berechnung des Weißabgleichs wird dynamisch
und kontinuierlich im Bereich 3800~6000K durchgeführt.
Zurücksetzen aller Werte dieses Untermenüs auf
Werkseinstellungen
Zurück zum Hauptmenü
DEFAULT
RETURN
PRIVACY
AREA SELECT
MODE
POSITION
COLOR
TRANSP
MOSAIC
1/15
OFF
NA
NA
NA
NA
DEFAULT
RETURN>
14
Funktion
Beschreibung
AREA SELECT
MODE
Auswahl der zu bearbeitenden Privatzone (1-16)
OFF: Deaktivierung der gewählten Maske
ON: Aktivierung der gewählten Maske
TOP: Abstand der Maske zum oberen Rand
BOTTOM: Abstand der Maske zum unteren Rand
LEFT: Abstand der Maske zum linken Rand
RIGHT: Abstand der Maske zum rechten Rand
Farboptionen für die einzelnen Zonen:
Weiß, Schwarz, Rot, Grün, Blau, Gelb, Cyan, Magenta
Wert für die optische Durchlässigkeit der dargestellten Farbe (0.01.0)
ON: Aktivierte Mosaikdarstellung der gewählten Zone.
OFF: Deaktivierte Mosaikdarstellung der gewählten Zone.
Zurücksetzen aller Werte dieses Untermenüs auf
Werkseinstellungen
Zurück zum Hauptmenü
POSITION
COLOR
TRANSP
MOSAIC
DEFAULT
RETURN
EFFECT
DISPLAY
COLOR
VIEW MODE
POSI / NEGA
MIRROR
FREEZE
DEFAULT
NEXT>
RETURN>
>
>
LCD
POSI
OFF
OFF
ALARM IN
DEFAULT
BACK>
RETURN>
ON
Funktion
Beschreibung
DISPLAY
ON: Aktiviert die Funktion
OFF: Deaktiviert die Funktion
TITLE ID: Vergabe eines Kameratitels im Videobild. Es können
max. 16 Zeichen eingegeben werden. Drücken Sie die ENTER
Taste, um in das Menü für die Einstellung der ID zu gelangen.
<>: Cursorposition
CLR: Löschen des aktuell markierten Zeichens
POS>: Festlegen der Position des Kameratitels
15
CAMERA ID DISP: Anzeige des eingestelten Kameratitels
ZOOM RATIO DISP: Anzeige des Zoomfaktors
MOT / ALM DISP: Anzeige bei ausgelöstem Bewegungssensor
oder Schalteingang
AE / AWB DISP: Anzeige des eingestellten Belichtungs- und
Weißabgleichmodus im Videobild
BRIGHTNESS: Grundeinstellung für die Helligkeit
CONTRAST: Grundeinstellung für den Kontrast
SHARPNESS: Grundeinstellung für die Schärfe
HUE: Grundeinstellung für den Farbton
SATURATION: Grundeinstellung für die Sättigung
LCD: Optimierung der Anzeige für LCD Anzeigegeräte
CRT: Optimierung der Anzeige für CRT Anzeigegeräte
Negativdarstellung des Videobildes (NEGA)
OFF: Keine Bildspiegelung
V-FLIP: Vertikale Bildspiegelung
H-FLIP: Horizontale Bildspiegelung
HV-FLIP: Horizontale und vertikale Bildspiegelung
Stoppen des Videostreams („einfrieren“)
ON: Aktivierung der Zoomfunktion bei aktivem Schalteingang
OFF: Deaktivierung der Zoomfunktion bei aktivem Schalteingang
COLOR
VIEW MODE
POSI / NEGA
MIRROR
FREEZE
ALARM IN
DURATION: Verzögerungszeit, in der der Zoomfaktor eingestellt
bleibt
ZOOM RATIO: Einstellung für den Zoomfaktor bei aktivem
Schalteingang
Nächste Seite / Vorherige Seite
Zurücksetzen aller Werte dieses Untermenüs auf
Werkseinstellungen
Zurück zum Hauptmenü
NEXT / BACK
DEFAULT
RETURN
MOTION DETECTION
ON: Aktiviert die Bewegungserkennungsfunktion (Erkennung von Videobildveränderungen)
OFF: Deaktiviert die Bewegungserkennungsfunktion
BLOCK DISP
DETECT SENSE
DURATION
ALARM OUT
ZOOM RATIO
OFF
100
5S
OFF
OFF
DEFAULT
RETURN>
16
Funktion
Beschreibung
BLOCK DISP
ON: Bei Veränderung des Videobildinhaltes werden die
entsprechenden Stellen mit quadratischen Blöcken markiert.
OFF: Deaktivierung der Blockdarstellung
Empfindlichkeit der Bildveränderungserkennung. Ein hoher Wert
erhöht die Empfindlichkeit
Verzögerungszeit, in der der Zoomfaktor eingestellt bleibt (5, 10,
15, 20, 30 Sekunden, 1, 2, 3,4 oder 5 Minuten)
ON: Aktivieren des Schaltausgangs bei erfolgreicher
Bewegungsdetektion.
OFF: Keine Aktivierung des Schaltausgangs bei erfolgreicher
Bewegungsdetektion.
Zoomfaktor, den die Kamera automatisch bei erfolgreicher
Bewegungsdetektion einstellt.
Zurücksetzen aller Werte dieses Untermenüs auf
Werkseinstellungen
Zurück zum Hauptmenü
DETECT SENSE
DURATION
ALARM OUT
ZOOM RATIO
DEFAULT
RETURN
COMMUNICATION
CAMERA ID
BAUD RATE
PARITY
001
9600
NONE
DEFAULT
RETURN>
Funktion
Beschreibung
CAMERA ID
Einstellung für die RS-485 Kamera-ID (ID 0 ist für das Steuergerät
reserviert)
Einstellung für die Baud-Rate der RS-485
Kommunikationsschnittstelle
Einstellung für die Parität der Kommunkationsschnittstelle.
Zurücksetzen aller Werte dieses Untermenüs auf
Werkseinstellungen
Zurück zum Hauptmenü
BAUD RATE
PARITY
DEFAULT
RETURN
17
9. Warrtung und
d Reinigung
9.1 Funk
ktionstestt
Überprüfe
en Sie rege
elmäßig die technische
e Sicherheit des Produk
kts, z.B. Besschädigung
g des
Gehäuse
es.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrlos er Betrieb nicht
n
mehr möglich
m
ist, so ist das Produkt
P
außer Be
etrieb zu settzen und ge
egen unbea
absichtigten Betrieb zu sichern.
Es ist anzzunehmen, dass ein ge
efahrloser B
Betrieb nich
ht mehr mög
glich ist, we nn




da
as Gerät sicchtbare Bes
schädigunge
en aufweistt,
da
as Gerät niccht mehr funktioniert u nd
na
ach längere
er Lagerung
g unter ungü
ünstigsten Verhältnisse
V
en oder
na
ach schwerren Transpo
ortbeanspru
uchungen.
achten Sie::
Bitte bea
Das Prod
dukt ist für Sie
S wartung
gsfrei. Es sin
nd keinerlei für Sie übeerprüfende oder
o
zu
wartende
e Bestandteile im Innerren des Produkts, öffne
en Sie es niiemals.
9.2 Rein
nigung
Reinigen Sie das Produkt mit einem saube
eren trocken
nen Tuch. Bei
B stärkereen Verschmutzungen
kann dass Tuch leicht mit lauwarrmem Wassser angefeu
uchtet werden.
Achten Sie
S darauf, dass
d
keine F
Flüssigkeite
en in das Ge
eräteinneree kommen, dadurch
d
wird das Gerät zersttört. Verwen
nden Sie ke
eine chemischen Reinigger, dadurc
ch könnte
die Oberffläche des Gehäuses
G
a
angegriffen werden.
10.
E
Entsorgung
Gerräte die so gekennzeic
g
chnet sind, dürfen
d
nichtt über den H
Hausmüll en
ntsorgt
werrden. Entsorgen Sie da
as Produkt am
a Ende se
einer Lebennsdauer gem
mäß den
gelttenden gese
etzlichen Be
estimmunge
en.
Bitte
e wenden Sie
S sich an Ihren Händler bzw. enttsorgen Siee die Produk
kte über die
e
kom
mmunale Sa
ammelstelle
e für Elektro
oschrott.
18
11.
Technische Daten
Artikelnummer
Bildaufnehmer
DSP
Kameratyp
Auflösung
Bildelemente (total)
Bildelemente (effektiv)
Objektiv
Horizontaler Blickwinkel
Objektivsteuerung
Tag-/Nachtumschaltung
Mindestbeleuchtung
(Farbe)
Mindestbeleuchtung (IR
extern)
Rauschunterdrückung
Electronic-Shutter
Weißabgleich
Verstärkerregelung
Gegenlichtkompensation
Dynamikbereich (WDR)
Videosystem
Synchronisierung
Privatzonenmaskierung
Anschlüsse
Spannungsversorgung
Stromaufnahme
Betriebstemperatur
Luftfeuchtigkeit
Schutzart
Abmessungen (BxHxT)
Gewicht
Zertifizierungen
TVCC51000
1/4” Sony Exview HAD II CCD
Sony Effio-S
Zoom Kamera
600 TVL
1020 x 596
976 x 582
3,4 – 122,4 mm
54,1° - 3,2°
AES / Manual
IR Schwenkfilter (ICR), Farbe / S/W
0,03 Lux @ F1.6
0 Lux @ F1.6
2D DNR
Rolling Shutter
ATW (1800~10000K), PTL, Manuell
Auto
Soft-WDR
46 dB
PAL
Intern
15 frei konfigurierbare Masken
1 x BNC,
1 x DC (5,5x2,1mm), RS-485, Schalteingang, 2 x
Schaltausgang
12 V DC
340 mA (max.)
-10°C ~ +50°C
0 - 85%, nicht kondensierend
IP34
72 x 60 x 132 mm
505 g
CE, RoHS, Reach
19
Da
ay/niight
zoom ca
amera
Version 09/2013
TVCC510
000
Original use
O
er guide in English. Retain
R
for future
fu
referrence.
EN In
ntroductiion
Dear customer,
Thank yo
ou for purchasing this product.
p
vice compliies with the
e requirem ents of the
e applicable
e EU directtives. The declaration
n
This dev
o. KG,
of conformity can be
b obtained
d from: AB
BUS Security-Center GmbH
G
& Co
Linker K
Kreuthweg 5,
5 86444 Afffing, Germ
many.
ain this stattus and to guarantee
g
s afe operatio
on, it is your obligation to observe
e these
To mainta
operating
g instruction
ns!
Read the
e entire userr guide care
efully before
e starting op
peration of the
t productt, and pay attention
a
to all
a
operating
g instruction
ns and safetty informatio
on.
pany names
s and prod
duct descri ptions are trademark
ks of the co
orresponding owner.
All comp
All rights
s reserved..
In the eve
ent of questtions, pleas
se contact yyour local maintenance specialist oor dealer.
er
Disclaime
This usser guide ha
as been produced with the greates
st of care. Should
S
you ddiscover an
ny missing
informa
ation or inacccuracies, please
p
let uss know about them.
ABUS S
Security-Ce
enter GmbH
H & Co. KG does not ac
ccept any liability for teechnical and
d
typogra
aphical errors, and rese
erves the rig
ght to make
e changes to
o the produuct and operrating
instructtions at anyy time and without
w
priorr warning.
ABUS S
Security-Ce
enter GmbH
H is not liabl e or respon
nsible for dirrect or indire
rect damage
e resulting
from the
e equipmen
nt, performa
ance and usse of this prroduct. No forms of guaarantee are
e accepted for
f
the con
ntents of thiss documentt.
21
Important safety informatio
on
All guarantee claim
ms are invaliid in the eve
ent of damage caused b
by non-com
mpliance with
h
this use
er guide. We
e cannot be
e held liable for resulting
g damage.
In the event
e
of matterial or pers
sonal damage caused by
b improperr operation or
o noncomplia
ance with th
he safety infformation, we
w cannot be
e held liablee. All guaran
ntee claims
are void
d in such ca
ases.
Dear custtomer,
The follow
wing safety information
n and hazard
d notes are not only inttended to prrotect your health
h
but
also to prrotect the de
evice from damage.
d
Ple
ease read th
he following points careefully:


Th
here are no components
c
inside the prroduct that re
equire servic
cing by the o perator. Ope
ening or
dismantling the product inv
validates the
e CE certifica
ation and gua
arantee claim
ms / warranty
y.
he product may
m be dama
aged if it is drropped, even
n from a low height.
Th
Avoid the following adverse conditions during o
operation:







Moisture or exxcess humidiity
Exxtreme heat or cold
Direct sunlightt
mable gases, vapours, or solvents
Dust or flamm
ons
Sttrong vibratio
Sttrong magne
etic fields (e.g
g. next to ma
achines or loudspeakers))
Th
he camera must
m
not be in
nstalled on u
unstable surfa
aces
General sa
afety informa
ation:







Do
o not leave packaging
p
material lying around. Plas
stic bags, she
eeting, polysstyrene packaging, etc.,
ca
an pose a da
anger to child
dren if played
d with.
Th
he surveillan
nce camera contains
c
sma
all parts whic
ch could be swallowed, annd should be
e kept out of
re
each of childrren for safety
y reasons.
Do
o not insert any
a objects into the devicce through th
he openings.
Only use repla
acement dev
vices and acccessories tha
at are approv
ved by the m
manufacturer. Do not
co
onnect any non-compatib
n
ble products.
Pllease pay atttention to the
e safety inforrmation and user guides for the otherr connected devices.
d
Check the devvice for dama
age before ccommissionin
ng. Do not pu
ut the device into operatio
on if you dete
ect
ny damage.
an
Ad
dhere to the operating vo
oltage limits sspecified in the
t technical data. Higheer voltages co
ould destroy
the device and
d pose a hea
alth risk (elecctric shock).
When installing the de
evice in an exxisting video
o surveillance
e system, ennsure that all devices havve
been discconnected fro
om the powe
er supply and
d low-voltage
e circuit.
If in doubtt, have a spe
ecialist techn
nician carry out
o assembly
y, installationn, and connec
ction of the
device. Im
mproper or un
nprofessiona
al work on the power sup
pply system oor domestic installation
puts both you and oth
her persons a
at risk.
Connect the
t installatio
ons so that th
he mains pow
wer circuit an
nd low-voltagge circuit alw
ways run
separatelyy from each other. They should not be
b connected
d at any pointt or become connected as
a
a result off a malfunction.
22
Contents
1.
Intended use ............................................................................................................ 24
2.
Explanation of symbols .......................................................................................... 24
3.
Scope of delivery ..................................................................................................... 24
4.
Features and functions ........................................................................................... 24
5.
Device description................................................................................................... 25
5.1 Overview – Model numbers.............................................................................. 25
5.2 Unpacking the device ....................................................................................... 25
6.
Installation................................................................................................................ 25
6.1 Power supply.................................................................................................... 25
6.2 Installing the video cable .................................................................................. 26
6.3 Installing the camera ........................................................................................ 26
7.
Rear view of the camera.......................................................................................... 27
8.
OSD Menu ................................................................................................................ 28
9.
Maintenance and cleaning ...................................................................................... 35
9.1 Function test..................................................................................................... 35
9.2 Cleaning ........................................................................................................... 35
10. Disposal ................................................................................................................... 35
11. Technical data.......................................................................................................... 36 23
1. Intended use
e
The day & night zoo
om camera is
i equipped
d with a high
h-quality ima
age sensorr. It is used for
f indoor
video surrveillance in
n conjunction with a reccording dev
vice or surve
eillance monnitor.
For a dettailed description of fun
nctions, refe
er to Section
n 4, “Featurres and funcctions”.
The product must no
ot be exposed to moistture. The vid
deo surveillance cameera is only designed forr
indoor usse in dry roo
oms. For ou
utdoor use, an appropriate outdoor housing m
must be use
ed
(e.g. TV8
8493).
o this produ
uct for otherr than the described pu
urpose mayy lead to dam
mage to the
e
Use of
produ
uct and othe
er hazards. All other us
ses are not as intendedd and will re
esult in the
invalid
dation of the product g
guarantee and warranty
y. No liabilitty can be ac
ccepted as a
resultt. This also applies to a
any alteratio
ons or modifications maade to the product.
p
Read the full use
er guide carrefully beforre starting operation
o
off the produc
ct.
The user
u
guide contains
c
imp
portant information on installation and operattion.
2. Explanation of symb
bols
The tria
angular high
h voltage syymbol is use
ed to warn of
o the risk oof injury or health
h
hazardss (e.g. caus
sed by electtric shock).
The tria
angular warrning symbo
ol indicates important notes
n
in thiss user guide
e which musst
be obse
erved.
This syymbol indica
ates speciall tips and no
otes on the operation oof the unit.
3. Scope of delivery



Day & night zoom
z
came
era
ase for cam
mera mount incl. screwss
Ba
User guide
4. Feattures and
d functio
ons






60
00 TV lines of resolutio
on
36
6x automatiic focus mo
otorised zoo
om lens 3.4 mm – 122.4
4 mm
1//4" Sony Exxview HAD II CCD
Day & night camera
c
with
h IR swivel filter (ICR)
Automatic focus for pictu
ures that arre always cllear
Im
mage stabilisation functtion
24
5. Device desc
cription
5.1 Overrview – Mo
odel numb
bers
Model n
number
Resolutiion
Day & n
night
(IR swivvel filter)
Operatin
ng voltage
TVC
CC51000
600 TVL

12 V DC
e device
5.2 Unpacking the
Handle th
he device with
w extreme
e care when
n unpacking
g it.
If the origin
nal packagin
ng has been
n damaged, inspect the
e device. If the device shows sign
ns
of damage, return it in the origina
al packaging
g and inform
m the deliveery service.
6. Insta
allation
6.1 Pow
wer supply
y
Before sttarting installation, ensu
ure that the
e power sup
pply system voltage andd the rated voltage of
the came
era are identical.
1
TV
VCC51000
(1)
T
TVHD50000
0 is equippe
ed with a 12
2 V DC pow
wer supply.
The polarity
y of the DC voltage mu
ust be observed!
25
6.2 Insta
alling the video cab
ble
In order tto transmit the
t video signal to a m onitor or recorder, a co
oaxial cablee of type RG
G59 with BN
NC
plug (malle) must be connected to the “VID
DEO” conne
ection. The cable
c
lengthh to the nex
xt device ma
ay
not excee
ed 100 mete
ers.
6.3 Insta
alling the camera
For installlation, the included
i
ba
ase can be a
attached to the upper or
o lower sid e of the cam
mera. The
plate is th
hen aligned to the pre-defined scrrew opening
gs and faste
ened with thhe screws provided.
p
ORTANT!
IMPO
The camera
c
mus
st be discon
nnected from
m the power supply du ring installa
ation.
TION!
CAUT
The camera
c
mus
st not be dirrected toward the sun when
w
the apperture is open as this
can destroy the sensor.
s
26
7. Rear view off the cam
mera
5
1
(1)
(2)
(3)
(4)
4
(5)
2
3
Functio
on
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Enter: Enter menu / Enter sub-me
enu
Up
p: Navigatio
on in the menu
m
Do
own: Navigation in the
e menu
Lefft: Increase
e value / Select optio
on
Rig
ght: Decrea
ase value / Select op
ption
Alarm in
nput
DI
GND
Alarm o
output (Mo
otion detec
ction)
ALO
GND
(5V DC @ 10mA aktiv,
a
0 V deaktiv)
Alarm o
output (Day/Night Um
mschaltun
ng)
DO
GND
(5V DC @ 10mA aktiv,
a
0 V deaktiv)
27
Video output
ection
12 V DC power suppply conne
RS-485 connection
c
n, switching
g
input, 2 x switchingg output
Status LE
ED (active when volta
age
present)
OSD menu buttonss
8. OSD Menu
MAIN MENU
FOCUS / ZOOM
EXPOSURE
DAY / NIGHT
WHITE BALANCE
PRIVACY
EFFECT
MOTION DETECTION
COMMUNICATION
EXIT>
SAVEALL
>
>
AUTO>
>
>
>
OFF
>
DEFAULT
Function
FOCUS / ZOOM
EXPOSURE
Description
Settings for focus and zoom
Settings for WDR, exposure time, HLC (High Light
Compensation), BLC, DNR (Digital Noise Reduction) and DIS
(Digital Image Stabilizer)
Settings for day/night switching
Settings for white balance
Setting for privacy masking
Settings for camera title, picture settings and image mirroring
Settings for motion detection
Settings for RS-485 communication
Quits the main menu
Saves all the set values
Restores the factory settings
DAY / NIGHT
WHITE BALANCE
PRIVACY
EFFECT
MOTION DETECTION
COMMUNICATION
EXIT
SAVEALL
DEFAULT
FOCUS / ZOOM
FOCUS MODE
FOCUS DISTANCE
ZOOM START
ZOOM END
ZOOM SPEED
AUTO
10M
001
560
MIDDLE
DEFAULT
RETURN>
28
Function
FOCUS MODE
Description
AUTO: Automatic setting for the focus
MANUAL: After exiting the OSD menu, use the left/right buttons
for the manual focus setting.
PUSH AUTO: Select this function to perform the focussing once
and save.
1.5 m / 3 m / 5 m / 10 m / 10 cm / 50 cm
Setting for the minimum focus interval. This interval may not be
exceeded.
1~17
Setting for the start zoom factor
2~18
Setting for the end zoom factor
LOW: Slow zoom speed
MIDDLE: Medium zoom speed
HIGH: Fast zoom speed
FOCUS DISTANCE
ZOOM START
ZOOM END
ZOOM SPEED
DEFAULT
RETURN
Restores all values in the sub-menu to the factory settings
Back to main menu
EXPOSURE
WDR
SHUTTER
HLC / BLC
SHUTTER AGC
NOISE REDUCTION
DIS
>
AUTO>
OFF
LOW
>
OFF
DEFAULT
RETURN>
Function
WDR
SHUTTER
Description
NORMAL: Deactivates the WDR function
ATR-EX: Activates the WDR function
CONTRAST (LOW – HIGH): This value changes the intensity of
the WDR function from low (LOW) to high (HIGH).
AUTO:
HIGH LUMINANCE
BRIGHTNESS: Setting for the basic picture brightness.
LOW LUMINANCE
DSS: Activates the digital slow shutter function (Digital Slow
Shutter). The FLD unit indicates the exposure factor.
MANUAL
SHUTTER (1/50-1/100000): Setting for a fixed exposure time.
HIGH LUMINANCE
BRIGHTNESS: Setting for the basic picture brightness.
29
HLC / BLC
OFF: Deactivates the function
HLC: High Light Compensation. Above a certain brightness value,
ranges are automatically filled with a specific grey value.
CLIP LEVEL: The higher the value, the brighter the grey value
(000 = black)
SCALE: Setting of the gain value for the exposure
BLC SMART: Back Light Compensation. Activates the back light
compensation.
BLC MANUAL: Activates the back light compensation with option
of manual configuration.
BLC LEVEL: Setting for the intensity of the BLC function.
AREA SELECT: Selects the reference area (see graphic)
CENTER
TOPS
TOPL
BOTTOMS
BOTTOML
LEFT
RIGHT
USER: User defined reference area definition (TOP, BOTTOM,
LEFT, RIGHT)
SHUTTER AGC
NOISE REDUCTION
DIS
DEFAULT
RETURN
All functions are only available when the WDR function is
deactivated!
Maximum automatic amplifier value is defined (LOW, MIDDLE,
HIGH)
Settings for the 2D and 3D noise reduction (from LOW to HIGH)
OFF: Digital image stabilisation function is deactivated
ON: Digital image stabilisation function is activated. When active,
parts of the image on all four sides are cropped slightly. This is
necessary for calculating the image stabilisation. Image
stabilisation can only occur with continuous vibration or
interference (e.g. camera mount vibrates evenly)
Restores all values in the sub-menu to the factory settings
Back to main menu
30
DAY / NIGHT
Function
AUTO
Description
DAY TO NIGHT (0~255): Threshold for switching from day to
night.
NIGHT TO DAY (0~255): Threshold for switching from night to
day.
DELAY CNT (0~255): Delay time for switching
BURST: Amplifier value increases by 6dB in night mode.
Day mode is activated permanently.
Night mode is activated permanently.
Restores all values in the sub-menu to the factory settings
Back to main menu
DAY
NIGHT
DEFAULT
RETURN
WHITE BALANCE
Function
MODE
Description
ATW: White balance calculations are dynamically and
continuously performed in the 2.700~9.500 K range.
INDOOR: The camera tries to set the white balance for artificial
light.
OUTDOOR: The camera tries to set the white balance for natural
light.
MANUAL: Manual setting of the white balance.
B GAIN: Blue gain value
R GAIN: Red gain value
PUSH LOCK: This function performs the white balance once and
saves the value.
ANTI-CR: White balance calculations are dynamically and
continuously performed in the 3.800~6.000.K range.
Restores all values in the sub-menu to the factory settings
Back to main menu
DEFAULT
RETURN
PRIVACY
AREA SELECT
MODE
POSITION
COLOR
TRANSP
MOSAIC
1/15
OFF
NA
NA
NA
NA
DEFAULT
RETURN>
31
Function
Description
AREA SELECT
MODE
Selects the private zone to be processed (1–16)
OFF: The selected mask is deactivated.
ON: The selected mask is activated.
TOP: Distance to the upper edge of the mask
BOTTOM: Distance to the bottom edge of the mask
LEFT: Distance to the left edge of the mask
RIGHT: Distance to the right edge of the mask
Colour options for the individual zones:
white, black, red, green, blue, yellow, cyan, magenta
Value for the optical transmittance of the colour represented
(0.0–1.0)
ON: Activated mosaic representation of the selected zone.
OFF: Deactivated mosaic representation of the selected zone.
Restores all values in the sub-menu to the factory settings
Back to main menu
POSITION
COLOR
TRANSP
MOSAIC
DEFAULT
RETURN
EFFECT
DISPLAY
COLOR
VIEW MODE
POSI / NEGA
MIRROR
FREEZE
DEFAULT
NEXT>
RETURN>
>
>
LCD
POSI
OFF
OFF
ALARM IN
DEFAULT
BACK>
RETURN>
ON
Function
Description
DISPLAY
ON: Activates the function
OFF: Deactivates the function
TITLE ID: Assignment of a camera title in video image A
maximum of 16 characters can be entered. Press the ENTER
button to go to the menu for setting the ID.
<>: Cursor position
CLR: Deletes the characters currently highlighted
POS>: Defines the position of the camera title
32
CAMERA ID DISP: Display of the set camera title
ZOOM RATIO DISP: Zoom factor display
MOT / ALM DISP: Display for triggered motion sensor or
switching input
AE / AWB DISP: Display of set exposure and white balance mode
in video image
BRIGHTNESS: Basic setting for brightness
CONTRAST: Basic setting for contrast
SHARPNESS: Basic setting for sharpness
HUE: Basic setting for hue
SATURATION: Basic setting for saturation
LCD: Optimised display for LEDs
CRT: Optimised display for CRTs
Negative image of the video image (NEGA)
OFF: No image mirroring
V-FLIP: Vertical image mirroring
H-FLIP: Horizontal image mirroring
HV-FLIP: Horizontal and vertical image mirroring
Stops the video stream (“freeze”)
ON: Zoom factor is activated with active switching input
OFF: Zoom factor is deactivated with active switching input
COLOR
VIEW MODE
POSI / NEGA
MIRROR
FREEZE
ALARM IN
Duration: Delay time in which the zoom factor remains set
Zoom Ratio: Setting for the zoom factor for active switching input
Next OSD page / previous OSD page
Restores all values in the sub-menu to the factory settings
Back to main menu
NEXT / BACK
DEFAULT
RETURN
MOTION DETECTION
ON: Activates the motion detection function (detects video image changes)
OFF: Deactivates the motion detection function
BLOCK DISP
DETECT SENSE
DURATION
ALARM OUT
ZOOM RATIO
OFF
100
5S
OFF
OFF
DEFAULT
RETURN>
33
Function
Description
BLOCK DISP
ON: When the video image content changes, the corresponding
points are marked with square blocks.
OFF: Block display is deactivated
Sensitivity of the image change detection A higher value
increases the sensitivity
Set delay time for the zoom factor (5, 10, 15, 20, 30 seconds, 1, 2,
3,4 or 5 minutes)
ON: Switching output is activated for successful motion detection.
OFF: Switching output is not activated for successful motion
detection.
Zoom factor which is set by the camera automatically for
successful motion detection.
Restores all values in the sub-menu to the factory settings
Back to main menu
DETECT SENSE
DURATION
ALARM OUT
ZOOM RATIO
DEFAULT
RETURN
COMMUNICATION
CAMERA ID
BAUD RATE
PARITY
001
9600
NONE
DEFAULT
RETURN>
Function
Description
CAMERA ID
Setting for the RS-485 camera ID (ID 0 is reserved for the control
unit)
Setting for the baud rate of the RS-485 communication interface.
BAUD RATE
PARITY
DEFAULT
RETURN
Setting for the parity of the communication interface.
Restores all values in the sub-menu to the factory settings
Back to main menu
34
9. Main
ntenance
e and cle
eaning
9.1 Func
ction test
Examine the techniccal safety off the producct regularly, e.g. check the housingg for damag
ge.
If it seem
ms that it ma
ay no longerr be possibl e to operate
e the device
e safely, stoop using the
e product an
nd
protect it from uninte
entional use
e.
o
is no longer p
possible in the
t event th
hat:
It is likelyy that safe operation




Th
he device shows
s
signs
s of visible d
damage.
Th
he device no
n longer wo
orks correcttly.
Th
he device has
h been sto
ored in adve
erse conditions for a lo
ong period oof time.
Th
he device has
h been su
ubjected to sstress durin
ng transporttation.
Please note:
n
You do not need to perform
p
anyy maintenan
nce on the product.
p
Thhere are no componentts
to service
e and nothin
ng inside th
he product to
o check. Ne
ever open itt.
9.2 Clea
aning
Clean the
e device witth a clean, dry
d cloth. Th
he cloth can
n be dampe
ened with luukewarm wa
ater if the diirt
on the mo
onitor is harrd to remov
ve.
Make surre that no liq
quids enter the inside of
o the devic
ce, which woould destroy the device
e.
Do not usse any chem
mical cleaniing agents, which could impair thee surface off the housin
ng.
10.
D
Disposal
Devvices displaying this syymbol may not
n be dispo
osed of withh domestic waste. At th
he
end
d of its service life, disp
pose of the product acc
cording to thhe applicab
ble legal
requirements.
Plea
ase contactt your deale
er or dispose of the pro
oducts at thee local colle
ection point
for electronic
e
waste.
w
35
11.
Technical data
Item number
Image sensor
DSP
Camera type
Resolution
Pixels (total)
Pixels (effective)
Lens
Horizontal angle of view
Lens control
Day/night switching
Minimum illumination
(colour)
Minimum illumination
(external IR)
Noise reduction
Electronic shutter
White balance
Amplifier control
Backlight compensation
Dynamic range (WDR)
Video system
Synchronisation
Privacy masking
Connections
Power supply
Power consumption
Operating temperature
Humidity
Protection class
Dimensions (W x H x D)
Weight
Certifications
TVCC51000
1/4" Sony Exview HAD II CCD
Sony Effio-S
Zoom camera
600 TVL
1.020 x 596
976 x 582
3.4–122.4 mm
54.1°–3.2°
AES / Manual
IR swivel filter (ICR), colour / B/W
0.03 lux @ F1.6
0 lux @ F1.6
2D DNR
Rolling shutter
ATW (1800~10000 K), PTL, Manual
Auto
Soft WDR
46 dB
PAL
Internal
15 freely-configurable masks
1 x BNC,
1 x DC (5.5 x 2.1 mm), RS-485, switching input,
2 x switching output
12 V DC
340 mA (max.)
-10 °C ~ +50 °C
0–85% non-condensing
IP34
72 x 60 x 132 mm
505 g
CE, RoHS, Reach
36
Cam
méra zoom
m
jo
our/n
nuit
Version 09/2013
TVCC510
000
original en allemand)..
Traducction française de la notice d’uttilisation (o
À conserverr pour utilis
sation ultérrieure.
FR In
ntroductiion
Chère cliente, cher client,
c
nous vou
us remercion
ns d’avoir porté
p
votre cchoix sur ce
e produit.
areil est conforme aux
x exigence
es des directives euro
opéennes een vigueurr. La
Cet appa
déclaratiion de confformité estt disponibl e auprès de
d : ABUS Security-Ce
S
enter Gmb
bH & Co. KG
G,
Linker K
Kreuthweg 5,
5 86444 Afffing, Germ
many.
e cette confo
ormité persiste et qu’un
n fonctionne
ement en to
oute sécuritté puisse être assuré,
Pour que
lisez attentivement la
a présente notice d’utillisation.
Avant la m
mise en serrvice du pro
oduit, veuille
ez lire la notice d’utilisa
ation dans sson intégralité et
respecterr toutes les consignes d’utilisation
n et de sécu
urité.
s noms de sociétés
s
ett de produiits mention
nnés dans cette noticce sont des
s marques
Tous les
déposée
es. Tous droits réserv
vés.
Pour pluss de renseig
gnements, adressez-vo
a
ous à votre installateurr ou revendeeur spécialiisé.
ponsabilité
Clause de non-resp
Cette n
notice d’utilissation a été
é rédigée avvec le plus grand
g
soin. Si vous venniez cepend
dant à
remarquer des om
missions ou autres imprrécisions, no
ous vous prrions de bieen vouloir no
ous les
signaler.
La société ABUS Security-Ce
S
enter GmbH
H & Co. KG décline toutte responsaabilité en ca
as d’erreurss
techniq
ques ou typo
ographiques
s et se rése
erve le droit de modifier à tout mom
ment le produit et les
notices d’utilisation
n sans préa
avis.
ABUS S
Security-Ce
enter n’est pas
p responssable des dommages directs
d
et inddirects cons
sécutifs qui
seraien
nt liés à l’équipement, à la puissan
nce et à l’utiilisation de ce produit. Le contenu
u de ce
docume
ent ne fait l’’objet d’aucune garantiie.
38
Consign
nes de séc
curité imp
portantes
En cas de dommag
ges consécu
utifs au non
n-respect de cette noticee d’utilisatio
on, la
garantie
e devient ca
aduque. Nou
us déclinons toute resp
ponsabilité een cas de do
ommages
conséc
cutifs.
Nous déclinons tou
ute respons
sabilité en cas de domm
mages matérriels et/ou corporels
c
résultan
nt d’une ma
anipulation iimpropre ou
u du non-res
spect des co
onsignes de
e sécurité.
Dans ce
e type de ca
as, la garanttie devient caduque.
c
Chère clie
ente, cher client,
c
les consig
gnes de séc
curité et mis
ses en garde
e suivantes sont destin
nées à la pro
otection de votre
v
santé
ainsi qu’à
à la protectio
on de l’appa
areil. Veuille
ez lire les indications su
uivantes aveec attention
n:


Au
ucune pièce interne du produit
p
ne né cessite un entretien de votre
v
part. Paar ailleurs, l’o
ouverture/le
dé
émontage de
e l’appareil entraînera au tomatiqueme
ent une annu
ulation de la certification (CE) et de la
a
ga
arantie.
En
n cas de chu
ute, même de
e faible haute
eur, le produ
uit risque d’êttre endommaagé.
Évitez d’uttiliser le prod
duit dans les conditions a
ambiantes su
uivantes :







Em
mplacement humide ou humidité
h
élevvée de l’air
Frroid ou chale
eur extrême
Exxposition dire
ecte aux rayo
ons du soleill
Po
oussière ou gaz, vapeurs
s ou solution
ns inflammab
bles
Fo
ortes vibratio
ons
Champs magn
nétiques imp
portants, com
mme à proxim
mité des mac
chines ou hauut-parleurs
oute installattion de la cam
méra sur dess surfaces instables est interdite.
To
Consigness de sécurité
é générales :







Ne
e laissez pass traîner le matériel
m
d’em
mballage. Dan
ns les mains d’un enfant,, les films et sacs en
plastique, les éléments en polystyrène
e, etc. peuven
nt devenir de
es jouets danngereux.
our des raiso
ons de sécurrité, la camérra de vidéosu
urveillance doit
d être tenuue hors de po
ortée des
Po
en
nfants en raisson des petittes pièces qu
u’ils pourraie
ent avaler.
Ve
euillez ne jam
mais introduiire d’objets à l’intérieur de l’appareil à travers sess orifices.
Uttilisez unique
ement les au
uxiliaires et a
accessoires préconisés
p
par le fabricannt. Ne raccorrdez aucun
prroduit non co
ompatible.
Ve
euillez respe
ecter les cons
signes de sé
écurité et les notices d’utilisation des aautres apparreils raccordé
és.
Avvant de metttre l’appareil en service, vveuillez vériffier s’il est en
ndommagé. S
Si c’est le cas, ne mettezz
pa
as l’appareil en service !
Re
espectez less limites de te
ension de fon
nctionnemen
nt indiquées dans les cara
ractéristiques
s techniques.
To
oute tension supérieure est
e susceptib
ble de détruirre l’appareil et
e de comproomettre votre
e sécurité
(d
danger d’élecctrocution).
Si vous so
ouhaitez insttaller l’appare
eil au sein d’’un système de vidéo surrveillance ex
xistant, veillezz
à ce que tous
t
les appareils soient déconnectés du circuit secteur
s
et duu circuit basse tension.
En cas de
e doute, ne procédez
p
pass vous-même
e au montage, à l’installaation et au câ
âblage mais
confiez-le
es à un professionnel qua
alifié. Tout tra
avail mal exé
écuté et effecctué par des amateurs su
ur
le réseau électrique ou sur les insttallations inté
érieures reprrésente un g rand dangerr pour autrui
ainsi que pour vous-m
même.
Les installlations doive
ent être câblé
ées de maniè
ère à ce que
e le circuit seccteur et le circuit basse
tension so
oient constam
mment sépa rés. Ils ne do
oivent en auc
cun cas pouvvoir être relié
és, même lorrs
d’une pan
nne.
39
Sommaire
1.
Utilisation conforme ................................................................................................ 41
2.
Signification des symboles .................................................................................... 41
3.
Étendue de la livraison ........................................................................................... 41
4.
Caractéristiques et fonctions ................................................................................. 41
5.
Description de l’appareil ......................................................................................... 42
5.1 Vue d’ensemble – Numéro de type .................................................................. 42
5.2 Déballage ......................................................................................................... 42
6.
Montage .................................................................................................................... 42
6.1 Alimentation électrique ..................................................................................... 42
6.2 Installation du câble vidéo ................................................................................ 43
6.3 Montage de la caméra ..................................................................................... 43
7.
Vue arrière de la caméra ......................................................................................... 44
8.
Menu d’affichage à l’écran (OSD) ........................................................................... 45
9.
Maintenance et nettoyage ....................................................................................... 52
9.1 Test de fonctionnement .................................................................................... 52
9.2 Nettoyage ......................................................................................................... 52
10. Élimination ............................................................................................................... 52
11. Données techniques ............................................................................................... 53
40
1. Utilisation conforme
e
La camérra zoom jou
ur/nuit est équipée d’un
n capteur d’images de haute qualiité. Elle permet une
vidéo surrveillance en
n zone intérrieure en asssociation avec
a
un enregistreur ouu un écran de
surveillan
nce.
Vous trou
uverez une description détaillée d es fonctionnalités de l’appareil daans le chapitre
« 4. Cara
actéristiquess et fonction
ns ».
Le produit ne doit pa
as être mouillé ni humid
de. La caméra de vidéosurveillancce est conç
çue
uniqueme
ent pour êtrre utilisée en intérieur, dans des lo
ocaux secs.. Lors d’unee utilisation de la camé
éra
en extérie
eur, il est né
écessaire d’utiliser
d
un boîtier de protection
p
co
ontre les inttempéries approprié
a
(TV8493,, par exemp
ple).
Toute
e utilisation différente d
de celle déc
crite ci-dessus peut enttraîner une dégradation
n
du pro
oduit et occ
casionner d’’autres dangers. Tout autre
a
usagee est consid
déré comme
e
non conforme
c
et entraîne la
a perte de la
a garantie ; toute respoonsabilité es
st alors
exclue. Cela vau
ut égalemen
nt si le produit a été l’ob
bjet de transsformations
s et/ou autre
es
modiffications.
Veuillez lire la no
otice d’utilisa
vant de
ation attenttivement et dans son inntégralité av
mettre
e le produit en service.. La notice d’utilisation
d
contient dees informations
imporrtantes conc
cernant le m
montage et l’utilisation.
2. Sign
nification
n des sym
mboles
Le symb
bole représentant un é
éclair à l’inté
érieur d’un triangle
t
est utilisé en cas de danger
pour la santé de l’u
utilisateur, p
par exemple
e de risque d’électrocu tion.
Le sym
mbole représ
sentant un p
point d’exclamation à l’intérieur d’uun triangle signale à
l’utilisatteur la prés
sence, danss ce manuell, d’instructions importaantes qui do
oivent être
impérativement re
espectées.
Ce sym
mbole indiqu
ue la présen
nce de cons
seils et instrructions d’uutilisation sp
pécifiques.
3. Éten
ndue de la livrais
son



Caméra zoom
m jour/nuit
So
ocle de sup
pport de cam
méra avec vvis
Notice d’utilissation
4. Cara
actéristiq
ques et fonctions
f
s






R
Résolution de 600 lignes TV
O
Objectif zoom
m motorisé autofocus, objectif 3,4 mm - 122,4
4 mm
¼
¼" Sony Exvview HAD II CCD
Caméra jour//nuit avec fiiltre d’arrêt IR orientable (ICR)
M
Mise au poin
nt automatiq
que pour de
es images to
oujours nettes
Fo
onction de stabilisation
s
n de l’image
e
41
5. Description de l’appareil
5.1 Vue d’ensemb
ble – Numéro de typ
pe
Numéro
o du modèle
e
Résolutiion
Jour/nuiit
(filtre oriientable
infraroug
ge)
Tension
n de
fonctionnement
TVC
CC51000
600 TVL

12 V CC
5.2 Déba
allage
Veuillez m
manipuler l’appareil av
vec la plus g
grande préc
caution lorsq
que vous lee retirez de l’emballage
l
e.
Si l’emballa
age d’origine est endom
mmagé, exa
aminez toutt d’abord l’aappareil. Si ce dernier a
subi des do
ommages, veuillez
v
le re
envoyer avec son emb
ballage et e n informer le
l service de
livraison.
6. Mon
ntage
6.1 Alim
mentation électrique
é
e
Avant de commence
er l’installation, assurezz-vous que la tension secteur
s
corrrespond bie
en à la
tension n
nominale de
e la caméra..
1
TV
VCC51000
(1)
T
TVCC51000
0 dispose d’une
d
tensio
on d’alimenttation de 12
2 V CC.
Il faut tenir compte de la polarité dans
d
le cadre d’une aliimentation en
e courant
continu.
42
6.2 Insta
allation du
u câble vid
déo
Afin de trransmettre le
l signal vid
déo à un éc ran ou enre
egistreur, un
n câble coaxxial de type
e RG59 ave
ec
fiche mâle BNC doit être branch
hé au racco
ord « VIDEO
O ». La long
gueur du cââble jusqu’au prochain
appareil n
ne doit pas dépasser 100
1 m.
6.3 Mon
ntage de la
a caméra
Lors du m
montage, le socle fourn
ni doit être ffixé, selon vos
v besoins, sur la facee supérieure
e ou sur la
face inférrieure de la caméra. Po
our ce faire , la plaquette doit être orientée enn direction des
d orifices
de vis pré
édéfinis et être
ê fixée av
vec les vis ffournies.
ENTION !
ATTE
Penda
ant le montage, l’alime
entation élec
ctrique de la
a caméra d oit être cou
upée.
ENTION !
ATTE
Lorsque le diaphragme est o
ouvert, la ca
améra ne doit pas êtree orientée ve
ers le soleil,
car ce
ela pourrait détruire le ccapteur.
43
7. Vue arrière de
d la cam
méra
1
5
(1)
(2)
(3)
4
(4)
(5)
2
3
Sortie vid
déo
Connecte
eur d’alimeentation 12
2V
CC
Connexio
on RS-4855, entrée de
e
commuta
ation, 2 x ssortie de
commuta
ation
LED d’éta
at (activéee lorsque so
ous
tension)
Touches de commaande de
l’affichage à l’écrann (OSD)
Fonctio
on
(1)
E
Entrée: enttrer dans le
e menu/en
ntrer dans un
u
sous-m
menu
(2)
H
Haut: navig
gation dans le menu
(3)
B
Bas: naviga
ation dans
s le menu
(4)
G
Gauche: au
ugmenter une
u valeurr/choisir un
ne
option
(5)
D
Droite: réduire une va
aleur/choissir une optiion
de commu
utation
Entrée d
DI
GND
de commutation (Dé
étection de
e mouvem
ment)
Sortie d
ALO
GND
(5V DC @ 10mA actif,
a
0 V dé
ésactivé)
Sortie d
de commutation (La commuta
ation jour / nuit)
DO
GND
(5V DC @ 10mA actif,
a
0 V dé
ésactivé)
44
8. Menu d’affichage à l’écran (OSD)
MAIN MENU
FOCUS / ZOOM
EXPOSURE
DAY / NIGHT
WHITE BALANCE
PRIVACY
EFFECT
MOTION DETECTION
COMMUNICATION
EXIT>
SAVEALL
>
>
AUTO>
>
>
>
OFF
>
DEFAULT
Fonction
MISE AU POINT/ZOOM
EXPOSURE
Description
Réglage de la mise au point et du zoom
Réglage pour WDR, temps d’exposition, HLC (High Light
Compensation), BLC, DNR (Digital Noise Reduction) et DIS
(Digital Image Stabilizer)
Réglage de la commutation jour/nuit
Réglage de la balance des blancs
Réglage du masquage des zones privées
Réglage de l’identification de la caméra, de l’image et l’inversion
d’image
Réglages de la détection de mouvement
Réglage de la communication RS-485
Sortie du menu principal
Enregistrement de tous les réglages définis
Rétablissement des réglages par défaut de la caméra
DAY/NIGHT
WHITE BALANCE
PRIVACY
EFFECT (effet)
MOTION DETECTION
COMMUNICATION
EXIT
SAVEALL
DEFAULT
MISE AU POINT/ZOOM
FOCUS MODE
FOCUS DISTANCE
ZOOM START
ZOOM END
ZOOM SPEED
AUTO
10M
001
560
MIDDLE
DEFAULT
RETURN>
Fonction
FOCUS MODE
Description
AUTO : réglage automatique de la mise au point
MANUAL : après avoir quitté le menu d’affichage à l’écran, utilisez
45
les touches gauche/droite pour le réglage manuel de la mise au
point
PUSH AUTO : cette fonction permet d’effectuer une fois le
réglage de la mise au point et de l’enregistrer
1,5 m/3 m/5 m/10 m/10 cm/50 cm
Réglage de la distance de mise au point minimum. Il n’est pas
possible d’avoir une distance inférieure
1~17
Réglage du facteur de zoom de départ utilisable
2~18
Réglage du facteur de zoom final utilisable
LOW : rapidité de zoom faible
MIDDLE : rapidité de zoom moyenne
HIGH : rapidité de zoom élevée
FOCUS DISTANCE
ZOOM START
ZOOM END
ZOOM SPEED
DEFAULT
Rétablissement de toutes les valeurs de ce sous-menu aux
valeurs par défaut
Retour au menu principal
RETURN
EXPOSURE (exposition)
WDR
SHUTTER
HLC / BLC
SHUTTER AGC
NOISE REDUCTION
DIS
>
AUTO>
OFF
LOW
>
OFF
DEFAULT
RETURN>
Fonction
WDR
SHUTTER
HLC / BLC
Description
NORMAL : désactivation de la fonction WDR
ATR-EX : activation de la fonction WDR
CONTRAST (LOW – HIGH) : cette valeur modifie l’intensité de la
fonction WDR de basse (LOW) à élevée (HIGH)
AUTO :
HIGH LUMINANCE
BRIGHTNESS : réglage de la luminosité de base
LOW LUMINANCE
DSS : active la fonction d’exposition longue numérique (Digital
Slow Shutter). L’unité FLD indique le facteur d’exposition
MANUAL
SHUTTER (1/50-1/100000) : réglage d’un temps d’exposition fixe
HIGH LUMINANCE
BRIGHTNESS : réglage de la luminosité de base
OFF : désactivation de cette fonction
HLC : High Light Compensation. À partir d’une certaines
luminosité donnée, une valeur de gris donnée est
automatiquement appliquée à certaines zones
46
CLIP LEVEL : plus la valeur est élevée, plus la valeur de gris est
claire (000 = noir)
SCALE : réglage de la valeur d’augmentation pour l’exposition
BLC SMART : Back Light Compensation. Activation de la
compensation du rétro-éclairage
BLC MANUAL : activation de la compensation du rétro-éclairage
avec option de configuration manuelle
BLC LEVEL : réglage de l’intensité de la fonction
AREA SELECT : sélection de la zone de référence (voir graphique)
CENTER
TOPS
TOPL
BOTTOMS
BOTTOML
LEFT
RIGHT
USER : définition de la zone de référence personnalisée
(TOP = haut, BOTTOM = bas, LEFT = gauche, RIGHT = droite)
SHUTTER AGC
NOISE REDUCTION
DIS
DEFAULT
RETURN
Toutes les fonctions sont uniquement disponibles lorsque la
fonction WDR est désactivée.
Définition de la valeur d’augmentation automatique maximale
(LOW = basse, MIDDLE = moyenne, HIGH = élevée)
Réglage de la réduction du bruit 2D et 3D (de LOW = basse à
HIGH = élevée)
OFF : fonction de stabilisation de l’image numérique désactivée
ON : fonction de stabilisation de l’image numérique activée.
Lorsque cette fonction est activée, une petite partie de l’image est
coupée de chaque côté. Ceci est nécessaire pour le calcul de la
stabilisation de l’image. La stabilisation de l’image n’est possible
qu’en présence d’influences ou de vibrations continues (p. ex.
vibrations régulières de la fixation de la caméra)
Rétablissement de toutes les valeurs de ce sous-menu aux
valeurs par défaut
Retour au menu principal
47
DAY/NIGHT (jour/nuit)
Fonction
AUTO
Description
DAY TO NIGHT (0~255) : seuil de commutation du mode jour au
mode nuit
NIGHT TO DAY (0~255) : seuil de commutation du mode nuit au
mode jour
DELAY CNT (0~255) : temporisation de la commutation
BURST : augmentation de la valeur d’augmentation de 6 dB en
mode nuit
Le mode jour est activé en continu
Le mode nuit est activé en continu
Rétablissement de toutes les valeurs de ce sous-menu aux
valeurs par défaut
Retour au menu principal
DAY
NIGHT
DEFAULT
RETURN
WHITE BALANCE (balance des blancs)
Fonction
MODE
Description
ATW : le calcul de la balance des blancs s’effectue de manière
dynamique et continue dans une plage allant de 2700 à 9500K
INDOOR : la caméra tente de régler la balance des blancs en
présence d’un éclairage artificiel
OUTDOOR : la caméra tente de régler la balance des blancs en
présence d’un éclairage naturel
MANUAL : réglage manuel de la balance des blancs
B GAIN : valeur d’augmentation du bleu
R GAIN : valeur d’augmentation du rouge
PUSH LOCK : cette fonction exécute une balance des blancs
unique et enregistre la valeur réglée
ANTI-CR : le calcul de la balance des blancs s’effectue de
manière dynamique et continue dans une plage allant de 3800 à
6000K
Rétablissement de toutes les valeurs de ce sous-menu aux
valeurs par défaut
Retour au menu principal
DEFAULT
RETURN
PRIVACY (zones privées)
AREA SELECT
MODE
POSITION
COLOR
TRANSP
MOSAIC
1/15
OFF
NA
NA
NA
NA
DEFAULT
RETURN>
48
Fonction
Description
AREA SELECT
MODE
Sélection de la zone privée à traiter (1-16)
OFF : désactivation du masque sélectionné
ON : activation du masque sélectionné
TOP : distance entre le masque et le bord supérieur
BOTTOM : distance entre le masque et le bord inférieur
LEFT : distance entre le masque et le bord gauche
RIGHT : distance entre le masque et le bord droit
Coloris disponibles pour chaque zone :
blanc, noir, rouge, vert, bleu, jaune, cyan, magenta
Valeur de la transmission optique des couleurs représentées
(0,0-1,0)
ON : représentation en mosaïque de la zone sélectionnée activée
OFF : représentation en mosaïque de la zone sélectionnée
désactivée
Rétablissement de toutes les valeurs de ce sous-menu aux
valeurs par défaut
Retour au menu principal
POSITION
COLOR
TRANSP
MOSAIC
DEFAULT
RETURN
EFFECT (effet)
DISPLAY
COLOR
VIEW MODE
POSI / NEGA
MIRROR
FREEZE
DEFAULT
NEXT>
RETURN>
>
>
LCD
POSI
OFF
OFF
ALARM IN
DEFAULT
BACK>
RETURN>
ON
Fonction
Description
DISPLAY
ON : activation de la fonction
OFF : désactivation de la fonction
TITLE ID : attribution d’une identification de la caméra sur l’image vidéo. Il
est possible de saisir jusqu’à 16 caractères. Appuyez sur la touche ENTER
pour accéder au menu de réglage de l’ID
<> : position du curseur
49
CLR : suppression du caractère sélectionné
POS> : définition de la position de l’identification de la caméra
COLOR
VIEW MODE
POSI / NEGA
MIRROR
FREEZE
ALARM IN
DEFAULT
RETURN
CAMERA ID DISP : affichage de l’identification de la caméra définie
ZOOM RATIO DISP : affichage du facteur de zoom
MOT / ALM DISP : affichage du déclenchement du capteur de mouvements
ou de l’entrée de commutation
AE / AWB DISP : affichage du mode d’exposition et de balance des blancs
sur l’image vidéo
BRIGHTNESS : réglage de base de la luminosité
CONTRAST : réglage de base du contraste
SHARPNESS : réglage de base de la netteté
HUE : réglage de base de la teinte
SATURATION : réglage de base de la saturation
LCD : optimisation de l’affichage pour les appareils à afficheur à cristaux
liquides
CRT : optimisation de l’affichage pour les appareils à afficheur cathodique
Représentation négative de l’image vidéo (NEGA)
OFF : pas d’inversion de l’image
V-FLIP : inversion de l’image verticale
H-FLIP : inversion de l’image horizontale
HV-FLIP : inversion de l’image horizontale et inversion de l’image verticale
Arrêt du flux vidéo (« arrêt sur image »)
ON : activation de la fonction zoom si l’entrée de commutation est activée
OFF : désactivation de la fonction zoom si l’entrée de commutation est
activée
DURATION : Temporisation pendant laquelle le facteur de zoom reste réglé
ZOOM RATIO : Réglage du facteur de zoom si l’entrée de commutation est
activée
Rétablissement de toutes les valeurs de ce sous-menu aux valeurs par
défaut
Retour au menu principal
MOTION DETECTION (détection de mouvement)
ON : activation de la fonction de détection de mouvement (reconnaissance de modifications
de l’image vidéo)
OFF : désactivation de la fonction de détection de mouvement
BLOCK DISP
DETECT SENSE
DURATION
ALARM OUT
ZOOM RATIO
OFF
100
5S
OFF
OFF
DEFAULT
RETURN>
50
Fonction
Description
BLOCK DISP
ON : en cas de modification du contenu de l’image, les zones
concernées sont indiquées par des cubes
OFF : désactivation de l’affichage des cubes
Sensibilité de la détection de modification de l’image. Une valeur
élevée augmente la sensibilité
Temporisation pendant laquelle le facteur de zoom reste réglé
(5, 10, 15, 20, 30 secondes, 1, 2, 3, 4 ou 5 minutes)
ON : activation de la sortie de commutation en cas de détection
de mouvement
OFF : pas d’activation de la sortie de commutation en cas de
détection de mouvement
Facteur de zoom automatiquement réglé en cas de détection de
mouvement
Rétablissement de toutes les valeurs de ce sous-menu aux
valeurs par défaut
Retour au menu principal
DETECT SENSE
DURATION
ALARM OUT
ZOOM RATIO
DEFAULT
RETURN
COMMUNICATION
CAMERA ID
BAUD RATE
PARITY
001
9600
NONE
DEFAULT
RETURN>
Fonction
Description
CAMERA ID
Réglage de l’ID RS-485 de la caméra (l’ID 0 est réservé pour
l’appareil de commande)
Réglage du débit de l’interface de communication RS485
Réglage de la parité de l’interface de communication
Rétablissement de toutes les valeurs de ce sous-menu aux
valeurs par défaut
Retour au menu principal
BAUD RATE
PARITY
DEFAULT
RETURN
51
9. Main
ntenance
e et netto
oyage
9.1 Testt de fonctiionnement
Contrôlezz régulièrem
ment la sécu
urité techniq
que du prod
duit (par exe
emple endoommagement du boîtie
er).
Si vous cconstatez qu
ue le produit ne peut p lus être utilisé en toute
e sécurité, m
mettez-le ho
ors service et
e
assurez-vvous qu’il ne puisse pa
as être mis e
en service par
p inadvertance.
on du produ
uit n’est plus
s sans dang
ger si
L’utilisatio




l’a
appareil pré
ésente des dommages
d
visibles,
l’a
appareil ne fonctionne plus et
ap
près un stocckage long dans de ma
auvaises co
onditions ou
u
ap
près avoir été
é soumis à de fortes contraintes lors du tran
nsport.
Remarqu
ues importantes :
Le produit ne nécess
site aucun e
entretien de
e votre part.. Aucune pi èce interne
e du produit
ne nécesssite d’entre
etien ou de ccontrôle de votre part. Par conséqquent, vous ne devez
jamais l’o
ouvrir.
9.2 Netttoyage
Nettoyez le produit avec
a
un chifffon propre et sec. En cas d’encra
assement pllus important, il est
possible d’humidifierr le chiffon avec
a
de l’ea
au tiède.
Veillez à ce qu’aucun liquide ne
e pénètre à l’intérieur de
d l’appareill,
cela détru
uirait l’appa
areil. N’utilissez aucun détergent ch
himique, cella pourrait
attaquer la surface du
d boîtier.
10.
É
Éliminatio
on
Less appareils munis
m
de ce
e symbole ne
n doivent pas
p être jetéés dans les ordures
mén
nagères. Arrrivé en fin d
de vie, le prroduit doit être
ê éliminé conformém
ment aux
disp
positions lég
gales en vig
gueur.
Veu
uillez vous adresser
a
à vvotre distrib
buteur ou éliminer les pproduits parr le biais de
votrre point de collecte
c
com
mmunal pou
ur les déche
ets électronniques.
52
11.
Données techniques
Référence
Capteur d’image
Processeur de signal
numérique
Type de caméra
Résolution
Éléments d’image (total)
Éléments d’image (utiles)
Objectif
Angle de vue horizontal
Objectif de contrôle
Commutation jour/nuit
Éclairage minimum
(couleur)
Éclairage minimum (IR
externe)
Réduction du bruit
Obturateur électronique
Balance des blancs
Réglage de l’amplification
Compensation du rétroéclairage
Gamme dynamique (WDR)
Système vidéo
Synchronisation
Masquage des zones
privées
Raccordements
Tension d’alimentation
Consommation d’électricité
Température de
fonctionnement
Humidité
Degré de protection
Dimensions (l x h x p)
Poids
Certifications
TVCC51000
1/4" Sony Exview HAD II CCD
Sony Effio-S
Caméra zoom
600 TVL
1020 x 596
976 x 582
3,4 - 122,4 mm
54,1° - 3,2°
AES/manuel
Filtre orientable infrarouge (ICR), couleur/noir et blanc
0,03 lux à F1.6
0 lux à F1.6
2D DNR
Obturateur aléatoire
AWB, ATW (1800~10000 K), PTL, manuel
Auto
Soft WDR
46 dB
PAL
Interne
15 masques librement configurables
1 x BNC,
1 x CC (5,5 x 2,1 mm), RS-485, entrée de commutation,
2 x sortie de commutation
12 V CC
340 mA (max.)
-10 °C ~ +50 °C
0 ~ 85 %, sans condensation
IP34
72 x 60 x 132 mm
505 g
CE, RoHS, Reach
53
Da
ag/na
acht
Zoo
omca
amera
a
Versie 09/2013
TVCC510
000
ebruikersha
andleiding in het Duitts. Bewaren voor toekkomstig ge
ebruik!
Orriginele ge
NL
In
nleiding
Geachte klant,
Hartelijk b
bedankt voo
or de aanko
oop van dit product.
et aan de eisen
e
van d
de geldende
e EU-richtlijnen. De cconformiteiitsverklarin
ng
Dit apparaat voldoe
is verkrijjgbaar bij: ABUS Security-Cente
er GmbH & Co. KG, Linker
L
Kreu
uthweg 5, 86444
8
Affing,
Germany
y.
Om deze
e toestand te
e behouden
n en een ve
eilig gebruik te garande
eren, dient u als gebruiker deze
gebruikerrshandleidin
ng in acht te
e nemen!
Lees de ccomplete ge
ebruikersha
andleiding d
door voorda
at u het prod
duct in gebrruik neemt. Neem alle
gebruiks-- en veilighe
eidsinstructies in acht!
oemde firm
ma- en prod
ductnamen
n zijn hande
elsmerken van de bettreffende eigenaren.
e
Alle geno
Alle rech
hten voorbe
ehouden.
Neem bij vragen con
ntact op me
et uw installa
ateur of spe
eciaalzaak!
ng van aans
sprakelijkh
heid
Uitsluitin
Deze gebruikersha
andleiding is met grote
e zorgvuldigheid opgesteld. Mochtt u toch omissies of
onnauw
er ons dan hierover.
wkeurighede
en ontdekke
en, informee
ABUS S
Security-Ce
enter GmbH
H & Co. KG stelt zich niet aansprakelijk voor ttechnische en
typogra
afische foute
en en behoudt zich hett recht voorr te allen tijd
de, zonder aaankondigin
ng vooraf,
wijzigin
ngen aan he
et product en in de geb
bruikershand
dleidingen aan
a te brenggen.
ABUS S
Security-Ce
enter is niet aansprake lijk of veran
ntwoordelijk voor directte en indirec
cte
gevolgsschade die in verband met de uitru
usting, de prestatie
p
en het gebruikk van dit pro
oduct
ontstaa
an. Wij staan
n niet in voo
or de inhoud
d van dit do
ocument.
55
Belangrrijke veilig
gheidsinstructies
Bij scha
ade die doo
or het niet in
n acht nemen van deze gebruikersh
g
handleiding wordt
veroorzzaakt, vervalt het recht op garantie
e. Wij stellen
n ons niet aaansprakelijk
k voor
gevolgs
schade!
Wij stelllen ons niett aansprake
elijk voor ma
ateriële scha
ade of letseelschade, die
e door
onjuist gebruik of het
h niet in a
acht nemen van de veiligheidsinstrructies word
dt
veroorzzaakt. In zulke gevallen vervalt iede
er recht op garantie!
g
Geachte k
klant,
De volgen
nde veilighe
eids- en gev
vareninstruc
cties dienen niet alleen ter bescherrming van uw
w
gezondhe
eid, maar zijjn ook bedoeld voor de beschermin
ng van het toestel.
t
Leess de volgende punten
aandachttig door:


Biinnen in het product bevinden zich ge
een onderdelen die onde
erhouden mooeten worden
n. Bovendien
n
ve
ervalt door he
et openen/de
emonteren d
de vergunning
g (CE) en de
e garantie/vrijijwaring.
He
et product ka
an al bescha
adigd raken d
door een val van slechts geringe hooggte.
Vermijd de
e volgende ongunstige
o
omgevingsom
mstandighede
en bij gebruik
k:







na
atheid of te hoge
h
luchtvoc
chtigheid
exxtreme kou of
o hitte
direct zonlicht
oplosmiddele
en
sttof of brandbare gassen, dampen of o
stterke trillingen
etvelden, zoa
als in de buu
urt van mach
hines of luidsprekers
stterke magnee
e camera ma
ag niet op on
nstabiele opp
pervlakken worden
w
geïns
stalleerd.
De
Algemene
e veiligheidsinstructies:







La
aat het verpa
akkingsmaterriaal niet onb
beheerd achtter! Plastic fo
olie, plastic zzakjes, stukken piepschuim
e.d. kunnen ge
evaarlijk spe
eelgoed zijn vvoor kinderen
n.
e videobewa
akingscamera
a bevat klein
ne onderdele
en die ingeslikt kunnen woorden. Houd
d het toestel
De
da
aarom om ve
eiligheidsrede
enen uit de b
buurt van kin
nderen.
Stteek geen vo
oorwerpen do
oor de openiingen in het toestel.
t
Gebruik alleen
n de hulptoes
stellen/hulpsstukken die door
d
de fabrik
kant zijn aanggegeven. Slu
uit geen
prroducten aan
n die niet com
mpatibel zijn..
Ne
eem de veilig
gheidsinstruc
cties en gebrruikershandleidingen van
n de overige aangesloten
n apparatuurr in
accht.
Co
ontroleer hett toestel voorr de ingebruiikneming op beschadigin
ngen. Mocht u beschadigingen
on
ntdekken, ne
eem het toestel dan niet i n gebruik!
Ho
oud u aan de
e bedrijfsspa
anningsgrenzzen die in de technische gegevens sta
taan vermeld
d. Hogere
sp
panningen ku
unnen het toestel verniele
en en uw veiligheid in ge
evaar brengeen (elektrisch
he schok).
Zorg er biij installatie in
n een aanwe
ezige videobewakingsinstallatie voor dat alle appa
araten
panningsstro
gescheide
en zijn van net- en laagsp
oomkring.
In geval van
v twijfel die
ent u de mon
ntage, installa
atie en aanslluiting op hett kabelnet niet zelf uit te
voeren, maar
m
aan een
n deskundige
e over te late
en. Ondeskun
ndige en amaateuristische
e
werkzaam
mheden aan het stroomne
et of aan de huisinstallaties zijn niet aalleen gevaa
arlijk voor
uzelf, maa
ar ook voor anderen.
a
Sluit de in
nstallaties zo
o op het kabe
elnet aan datt net- en laag
gspanningssttroomkringen
n altijd
gescheide
en verlopen en op geen e
enkele plaats
s met elkaar verbonden zzijn of door een
e defect
met elkaa
ar verbonden
n kunnen rakken.
56
Inhoudsopgave
1.
Reglementair gebruik .............................................................................................. 58
2.
Verklaring van symbolen ........................................................................................ 58
3.
Inhoud van de levering............................................................................................ 58
4.
Kenmerken en functies ........................................................................................... 58
5.
Beschrijving van het apparaat................................................................................ 59
5.1 Overzicht – typenummer .................................................................................. 59
5.2 Uitpakken ......................................................................................................... 59
6.
Montage .................................................................................................................... 59
6.1 Stroomvoorziening ........................................................................................... 59
6.2 Aanbrengen van de videokabel ........................................................................ 60
6.3 Monteren van de camera ................................................................................. 60
7.
Achteraanzicht van de camera ............................................................................... 61
8.
Beeldschermmenu (OSD) ....................................................................................... 62
9.
Onderhoud en reiniging .......................................................................................... 69
9.1 Functietest........................................................................................................ 69
9.2 Reiniging .......................................................................................................... 69
10. Afvalverwerking ....................................................................................................... 69
11. Technische Daten .................................................................................................... 70
57
1. Reglementair gebruiik
De dag/n
nacht zoomccamera is uitgerust
u
me
et een hoogwaardige beeldopnem
mer. Deze dient voor de
e
videobew
waking binne
en in combiinatie met e
een opname
etoestel of een
e bewakinngsmonitorr.
Een uitvo
oerige functiebeschrijving vindt u i n hoofdstuk
k 4. „Kenme
erken en funncties”.
Het produ
uct mag nie
et vochtig off nat worden
n. De video
obewakingsc
camera is aalleen beste
emd voor he
et
gebruik in
n droge binn
nenruimtes. Voor het g
gebruik van deze came
era buiten ddient een de
esbetreffend
de
weerbesttendige beh
huizing (bijv. TV8493) tte worden gebruikt.
g
Een ander
a
gebru
uik dan hierb
boven besc
chreven, kan tot beschaadiging van
n het producct
leiden
n. Daarnaas
st bestaan e
er andere gevaren. Elk
k ander gebbruik geldt als
a nietreglem
mentair en leidt tot hett verlies van
n de garantie; elke aan sprakelijkhe
eid wordt
uitgessloten. Dit geldt
g
ook alss er verbouwingen en/o
of veranderringen aan het productt
uitgevvoerd zijn.
Neem
m de gebruik
kershandlei ding volledig en aanda
achtig door, voordat u het
h productt in
gebru
uik neemt. Deze
D
gebruiikershandle
eiding bevat belangrijkee informatie
e voor
monta
age en bediiening.
2. Verk
klaring van
v symb
bolen
Het sym
mbool met de
d bliksemsschicht in de
e driehoek wordt
w
gebruuikt als er ge
evaar voor de
gezond
dheid bestaa
at, bijv. doo
or een elektrrische schok.
Een driiehoek met uitroepteke
en wijst op belangrijke
b
instructies iin deze
gebruikkershandleid
ding die abssoluut in ac
cht genomen moeten w
worden.
Dit sym
mbool geeft aan dat u b
bijzondere tips en instru
ucties over de bedienin
ng krijgt.
3. Inho
oud van de
d leveriing



Dag/nacht zo
oomcamera
a
okkel voor de
d camerah
houder inclu
usief schroe
even
So
G
Gebruikersha
andleiding
4. Kenmerken en functties






R
Resolutie van
n 600 TV-lijjnen
6x autofocu
us motor zoo
omobjectieff objectief 3,4
3 mm - 122,4 mm
36
¼
¼" Sony Exvview HAD II CCD
Dag/nachtcamera met zwenkbaar
z
IIR-filter (ICR
R)
Automatische
e scherpste
elling voor p
permanent scherpe
s
bee
elden
Be
eeldstabilisatiefunctie
58
5. Beschrijving
g van hett appara at
5.1 Overrzicht – ty
ypenumme
er
Modelnu
ummer
Resolutiie
Dag/naccht
(IR-zwenkfilter)
Bedrijfssspanning
TVC
CC51000
600 TVL

12 V DC
5.2 Uitpakken
Tijdens h
het uitpakke
en dient u he
et toestel m
met uiterste zorgvuldigh
z
heid te behaandelen.
Bij een eve
entuele besc
chadiging vvan de origin
nele verpak
kking controoleert u eers
st het toeste
el.
Indien het toestel
t
besc
chadigingen
n vertoont, stuurt
s
u het met de verrpakking terrug en brengt
u de leverin
ngsdienst op
o de hoogte
e.
6. Mon
ntage
6.1 Stro
oomvoorziiening
Voordat u aan de insstallatie beg
gint, control eert u of de
e netspanning en de noominale spa
anning van de
camera o
overeenkom
men.
1
TV
VCC51000
(1)
T
TVCC51000
0 beschikt over
o
een 12
2 V DC voed
dingsspann
ning.
De polariteit van de ge
elijkspanning moet in acht wordenn genomen!
59
6.2 Aanb
brengen van
v de vid
deokabel
Om het vvideosignaal van de camera door tte geven aa
an een conv
vertor, moniitor of recorrder, moet op
o
de aanslu
uiting „VIDE
EO” een coa
axkabel van
n het type RG59
R
met BNC-stekkerr (male, mannelijk)
worden a
aangesloten
n. De kabellengte tot he
et volgende
e toestel ma
ag niet langeer zijn dan 100
1 meter.
6.3 Mon
nteren van
n de camerra
Voor de m
montage wo
ordt de mee
egeleverde sokkel naar wens aan de onder- oof bovenkan
nt van de
camera b
bevestigd. Hiervoor
H
wordt de plaatt uitgelijnd met
m de reed
ds voorgedeefinieerde
schroefop
peningen en
n met de meegeleverd
de schroeve
en bevestigd
d.
O
LET OP!
Tijden
ns de monta
age moet de
e camera van de netsp
panning zijnn losgekopp
peld.
VOOR
RZICHTIG!
De ca
amera mag niet tegen d
de zon in worden
w
geric
cht, omdat dde sensor van de
beeldopnemer hiierdoor onb
bruikbaar ka
an worden.
60
7. Achteraanzicht van de
d came
era
1
(1)
(2)
(3)
5
(4)
(5)
4
2
3
Functie
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
E
Enter: menu
u betreden / submenu betreden
O
Omhoog: na
avigatie in het
h menu
O
Omlaag: navigatie in he
et menu
L
Links: waard
de verhogen/optie sele
ecteren
R
Rechts: waa
arde verlage
en/optie sellecteren
Schakeliingang
DI
GND
Schakelu
uitgang (Motion Detection)
ALO
GND
(5V DC @ 10mA actief,
a
0 V gedeactive
g
eerd)
uitgang (Da
ag / nacht omschakel
o
ling)
Schakelu
DO
GND
(5V DC @ 10mA actief,
a
0 V gedeactive
g
eerd)
61
Videouitga
ang
Spanningaansluiting 12 V DC
RS-485 aansluiting, schakeling
gang,
2 x schakeluitgang
Status LED (actief bijj voorhande
ene
spanning))
OSD men
nu-bedientoeetsen
8. Beeldschermmenu (OSD)
MAIN MENU
FOCUS / ZOOM
EXPOSURE
DAY / NIGHT
WHITE BALANCE
PRIVACY
EFFECT
MOTION DETECTION
COMMUNICATION
EXIT>
SAVEALL
>
>
AUTO>
>
>
>
OFF
>
DEFAULT
Functie
FOCUS / ZOOM
EXPOSURE
Beschrijving
Instellingen voor focus en zoom
Instellingen voor WDR, belichtingstijd, HLC (High Light
Compensation), BLC, DNR (Digital Noise Reduction) en DIS
(Digital Image Stabilizer)
Instellingen voor de dag-/nachtomschakeling
Instellingen voor de witbalans
Instelling voor maskeren van privé-zones
Instellingen voor cameratype, beeldinstellingen en
beeldspiegeling
Instellingen voor de bewegingsdetectie
Instellingen voor de RS-485 communicatie
Verlaten van het hoofdmenu
Opslaan van alle ingestelde waarden
Herstellen van de fabrieksinstellingen van de camera
DAY / NIGHT
WHITE BALANCE
PRIVACY
EFFECT
MOTION DETECTION
COMMUNICATION
EXIT
SAVEALL
DEFAULT
FOCUS / ZOOM
FOCUS MODE
FOCUS DISTANCE
ZOOM START
ZOOM END
ZOOM SPEED
AUTO
10M
001
560
MIDDLE
DEFAULT
RETURN>
62
Functie
FOCUS MODE
Beschrijving
AUTO: automatische instellingen van de focus
MANUAL: gebruik na verlaten van het on-screen displaymenu de
toets links/rechts voor de handmatige focusinstelling.
PUSH AUTO: door selecteren van de functie wordt de
scherpstelling een keer uitgevoerd en opgeslagen.
1,5 m / 3 m / 5 m / 10 m / 10 cm / 50 cm
Instelling van de minimale scherpteafstand. Deze afstand mag
niet worden onderschreden.
1~17
Instelling voor de gebruikte begin-zoomfactor
2~18
Instelling voor de gebruikte eind-zoomfactor
LOW: langzame zoomsnelheid
MIDDLE: gemiddelde zoomsnelheid
HIGH: snelle zoomsnelheid
Terugzetten van alle waarden van dit submenu op
fabrieksinstellingen
Terug naar het hoofdmenu
FOCUS DISTANCE
ZOOM START
ZOOM END
ZOOM SPEED
DEFAULT
RETURN
EXPOSURE
WDR
SHUTTER
HLC / BLC
SHUTTER AGC
NOISE REDUCTION
DIS
>
AUTO>
OFF
LOW
>
OFF
DEFAULT
RETURN>
Functie
WDR
SHUTTER
Beschrijving
NORMAL: deactivering van de WDR-functie
ATR-EX: activering van de WDR-functie
CONTRAST (LOW – HIGH): deze waarde verandert de intensiteit
van de WDR-functie van laag (LOW) tot hoog (HIGH).
AUTO:
HIGH LUMINANCE
BRIGHTNESS: instelling van de algemene helderheid.
LOW LUMINANCE
DSS: Activeert de tijdopnamefunctie (Digital Slow Shutter).
De eenheid FLD geeft de factor van de belichting aan.
MANUAL
SHUTTER (1/50-1/100000): instelling van een vaste
belichtingstijd.
HIGH LUMINANCE
BRIGHTNESS: instelling van de algemene helderheid.
63
HLC / BLC
OFF: deactivering van deze functies
HLC: High Light Compensation. Vanaf een bepaalde
helderheidswaarde worden bereiken automatisch met een
bepaalde grijswaarde gevuld.
CLIP LEVEL: hoe hoger de waarde, hoe lichter de grijswaarde
(000 = zwart)
SCALE: instelling van de versterkingswaarde voor de belichting
BLC SMART: Back Light Compensation. Tegenlichtcompensatie
activeren.
BLC MANUAL: activering van de tegenlichtcompensatie, met
optie van de handmatige configuratie.
BLC LEVEL: instelling van de intensiteit van de BLC-functie.
AREA SELECT: selectie van het referentiebereik (zie grafiek)
CENTER
TOPS
TOPL
BOTTOMS
BOTTOML
LEFT
RIGHT
USER: gebruikersgedefinieerde referentiebereikdefinitie
(TOP=boven, BOTTOM=onder, LEFT=links, RIGHT=rechts)
SHUTTER AGC
NOISE REDUCTION
DIS
DEFAULT
RETURN
Alle functies zijn alleen bij gedeactiveerde WDR-functie
beschikbaar!
Vastlegging van de maximale automatische versterkingswaarde
(LOW=laag, MIDDLE=midden, HIGH=hoog)
Instellingen voor de 2D en 3D ruisonderdrukking (van LOW=laag
tot HIGH=hoog)
OFF: digitale beeldstabilisatiefunctie gedeactiveerd
ON: digitale beeldstabilisatiefunctie geactiveerd. In geactiveerde
toestand worden gering beelddelen aan alle vier zijden
afgesneden. Dit is nodig voor berekening van de beeldstabilisatie.
De beeldstabilisatie kan alleen bij continue trillingen resp.
beïnvloeding worden uitgevoerd (bijvoorbeeld gelijkmatig trillen
van de camerabevestiging)
Terugzetten van alle waarden van dit submenu op
fabrieksinstellingen
Terug naar het hoofdmenu
64
DAY/NIGHT
Functie
AUTO
Beschrijving
DAY TO NIGHT (0~255): schakeldrempel voor de omschakeling
van dag naar nacht
NIGHT TO DAY (0~255): schakeldrempel voor de omschakeling
van nacht naar dag
DELAY CNT (0~255): vertragingstijd voor de omschakeling
BURST: verhoging van de versterkingswaarde met 6 dB in de
nachtmodus
Dagmodus is continu geactiveerd.
Nachtmodus is continu geactiveerd.
Terugzetten van alle waarden van dit submenu op
fabrieksinstellingen
Terug naar het hoofdmenu
DAY
NIGHT
DEFAULT
RETURN
WHITE BALANCE
Functie
MODE
Beschrijving
ATW: de berekening van de witbalans wordt dynamisch en
continu in het bereik 2700~9500 K uitgevoerd.
INDOOR: de camera probeert om de witbalans voor kunstlicht in
te stellen.
OUTDOOR: de camera probeert om de witbalans voor natuurlijk
licht in te stellen.
MANUAL: handmatige instelling van de witbalans.
B GAIN: blauw-versterkingswaarde
R GAIN: rood-versterkingswaarde
PUSH LOCK:deze functie voert de witbalans een keer uit en slaat
de waarde op.
ANTI-CR: de berekening van de witbalans wordt dynamisch en
continu in het bereik 3800~6000 K uitgevoerd.
Terugzetten van alle waarden van dit submenu op
fabrieksinstellingen
Terug naar het hoofdmenu
DEFAULT
RETURN
PRIVACY
AREA SELECT
MODE
POSITION
COLOR
TRANSP
MOSAIC
1/15
OFF
NA
NA
NA
NA
DEFAULT
RETURN>
65
Functie
Beschrijving
AREA SELECT
MODE
Selectie van de te bewerken privé-zone (1-16)
OFF: deactivering van het geselecteerde masker
ON: activering van het geselecteerde masker
TOP: afstand van het masker tot de bovenrand
BOTTOM: afstand van het masker tot de onderrand
LEFT: afstand van het masker tot de linkerrand
RIGHT: afstand van het masker tot de rechterrand
Kleuropties voor de afzonderlijke zones:
wit, zwart, rood, groen, blauw, geel, cyaan, magenta
Waarde voor de optische doorlatendheid van de weergegeven
kleur (0.0 - 1.0)
ON: geactiveerde mozaïekweergave van de geselecteerde zone.
OFF: gedeactiveerde mozaïekweergave van de geselecteerde
zone.
Terugzetten van alle waarden van dit submenu op
fabrieksinstellingen
Terug naar het hoofdmenu
POSITION
COLOR
TRANSP
MOSAIC
DEFAULT
RETURN
EFFECT
DISPLAY
COLOR
VIEW MODE
POSI / NEGA
MIRROR
FREEZE
DEFAULT
NEXT>
RETURN>
>
>
LCD
POSI
OFF
OFF
ALARM IN
DEFAULT
BACK>
RETURN>
ON
Functie
Beschrijving
DISPLAY
ON: activeert de functie
OFF: deactiveert de functie
TITLE ID: toewijzing van een cameratitel in het videobeeld. Er
kunnen max. 16 tekens worden ingevoerd. Druk op de ENTERtoets om het menu voor de instelling van de ID te openen.
<>: cursorpositie
CLR: wissen van het actueel geselecteerde teken
66
POS>: vastleggen van de positie van de cameratitel
CAMERA ID DISP: weergave van de ingestelde cameratitel
ZOOM RATIO DISP: weergave van de zoomfactor
MOT / ALM DISP: weergave bij geactiveerde bewegingssensor of
schakelingang
AE / AWB DISP: weergave van de ingestelde belichtings- en
witbalansmodus in het videobeeld
BRIGHTNESS: basisinstelling voor de helderheid
CONTRAST: basisinstelling voor het contrast
SHARPNESS: basisinstelling voor de scherpte
HUE: basisinstelling voor de kleurtint
SATURATION: basisinstelling voor de verzadiging
LCD: optimalisatie van de weergave voor LCD
weergaveapparaten
CRT: optimalisatie van de weergave voor CRT
weergaveapparaten
Negatieve weergave van het videobeeld (NEGA)
OFF: geen beeldspiegeling
V-FLIP: verticale beeldspiegeling
H-FLIP: horizontale beeldspiegeling
HV-FLIP: horizontale en verticale beeldspiegeling
Stoppen van de videostream („bevriezen“)
ON: activering van de zoomfunctie bij actieve schakelingang
OFF: deactivering van de zoomfunctie bij actieve schakelingang
COLOR
VIEW MODE
POSI / NEGA
MIRROR
FREEZE
ALARM IN
DURATION: Vertragingstijd waarin de zoomfactor ingesteld blijft
ZOOM RATIO: Instellingen voor de zoomfactor bij actieve
schakelingang
Terugzetten van alle waarden van dit submenu op
fabrieksinstellingen
Terug naar het hoofdmenu
DEFAULT
RETURN
MOTION DETECTION
ON: activeert de bewegingsdetectie (herkenning van videobeeldveranderingen)
OFF: deactiveert de bewegingsdetectiefunctie
BLOCK DISP
DETECT SENSE
DURATION
ALARM OUT
ZOOM RATIO
OFF
100
5S
OFF
OFF
DEFAULT
RETURN>
67
Functie
Beschrijving
BLOCK DISP
ON: bij verandering van de videobeeldinhoud worden de
overeenkomstige punten met vierkante blokken gemarkeerd.
OFF: deactivering van de blokkenweergave
Gevoeligheid van de beeldveranderingsdetectie. Een hoge
waarde verhoogt de gevoeligheid
Vertragingstijd waarmee de zoomfactor blijft ingesteld (5, 10, 15,
20, 30 seconden, 1, 2, 3,4 of 5 minuten)
ON: activeren van de schakeluitgang bij succesvolle
bewegingsdetectie
OFF: geen activering van de schakeluitgang bij succesvolle
bewegingsdetectie
Zoomfactor die de camera automatisch bij succesvolle
bewegingsdetectie instelt.
Terugzetten van alle waarden van dit submenu op
fabrieksinstellingen
Terug naar het hoofdmenu
DETECT SENSE
DURATION
ALARM OUT
ZOOM RATIO
DEFAULT
RETURN
COMMUNICATION
CAMERA ID
BAUD RATE
PARITY
001
9600
NONE
DEFAULT
RETURN>
Functie
Beschrijving
CAMERA ID
Instelling voor de RS-485 camera-ID (ID 0 is voor het
regelapparaat gereserveerd)
Instelling voor de baud rate van de RS-485 communicatieinterface
BAUD RATE
PARITY
DEFAULT
RETURN
Instelling voor de pariteit van de communicatie-interface
Terugzetten van alle waarden van dit submenu op
fabrieksinstellingen
Terug naar het hoofdmenu
68
9. Ond
derhoud en reinig
ging
9.1 Func
ctietest
Controlee
er regelmatig de technische veilig heid van he
et product, bijvoorbeeld
b
d beschadig
ging van de
behuizing
g.
Als aange
enomen mo
oet worden dat een veiilig gebruik niet meer mogelijk
m
is, m
moet het prroduct buite
en
werking g
gesteld worden en bev
veiligd worde
en tegen on
nbedoeld ge
ebruik.
Er moet w
worden aan
ngenomen dat
d een veiliig gebruik niet
n meer mogelijk is, aals




he
et toestel zichtbare bes
schadiginge
en heeft,
he
et toestel niiet meer fun
nctioneert e
en
na
a langere opslag onder ongunstig e omstandigheden of
na
a zware tran
nsportbelas
stingen.
et volgende
e in acht:
Neem he
Het produ
uct is voor u onderhou dsvrij. Er be
evinden zich voor u geeen te contro
oleren of te
onderhou
uden compo
onenten bin
nnen in het product,
p
open het nooiit.
9.2 Rein
niging
Reinig he
et product met
m een sch
hone, droge doek. Bij sterkere verv
vuiling kan dde doek me
et een beetjje
lauw wate
er bevochtig
gd worden.
Zorg ervo
oor dat er geen vloeisto
offen in het toestel binn
nendringen , omdat
het toeste
el hierdoor vernield wo
ordt. Gebruik geen chemische reinnigingsmidd
delen, omda
at
hierdoor
het opperrvlak van de
e behuizing
g beschadig d kan raken
n.
10.
A
Afvalverw
werking
App
paraten die zo gemarke
eerd zijn, mogen
m
niet met
m het gew
wone huisvu
uil
mee
egegeven worden.
w
Voe
er het produ
uct aan het einde van dde levensdu
uur af
volg
gens de geldende wetttelijke bepalingen.
Nee
em contact op met uw distributeurr of breng de productenn naar het gemeentelij
g
ke
verzzamelpunt voor
v
elektrissch afval.
69
11.
Technische Daten
Artikelnummer
Beeldopnemer
DSP
Cameratype
Resolutie
Beeldelementen (totaal)
Beeldelementen (effectief)
Objectief
Horizontale beeldhoek
Objectiefregeling
Dag-/nachtomschakeling
Minimale verlichting (kleur)
Minimale verlichting (IR
extern)
Ruisonderdrukking
Electronic-shutter
Witbalans
Versterkingsregeling
Tegenlichtcompensatie
Dynamisch bereik (WDR)
Videosysteem
Synchronisatie
Maskeren van privézones
Aansluitingen
Stroomvoorziening
Energieverbruik
Bedrijfstemperatuur
Luchtvochtigheid
Beschermingsklasse
Afmetingen (bxhxd)
Gewicht
Certificeringen
TVCC51000
1/4" Sony Exview HAD II CCD
Sony Effio-S
Zoomcamera
600 TVL
1020 x 596
976 x 582
3,4 - 122,4 mm
54,1° - 3,2°
AES / Handmatig
IR zwenkfilter (ICR), kleur / zwart-wit
0,03 lux @ F1.6
0 lux @ F1.6
2D DNR
Rolling shutter
ATW (1800~10000 K), PTL, handmatig
Auto
Soft-WDR
46 dB
PAL
Intern
15 vrij configureerbare maskers
1 x BNC,
1 x DC (5,5 x 2,1 mm), RS-485, schakelingang, 2 x
schakeluitgang
12 V DC
340 mA (max.)
-10 °C ~ +50 °C
0 - 85%, niet-condenserend
IP34
72 x 60 x 132 mm
505 g
CE, RoHS, Reach
70
D
Dag/n
nat
Zoo
omka
amera
a
Version 09/2013
TVCC510
000
betjeningsv
vejledning p
O
til fremtidigg anvendellse!
på tysk. Opbevares
Original b
DK In
ndledning
Kære kun
nde.
Tak, fordi du har valgt at købe dette
d
produ kt.
ne i gælden
nde EU-dirrektiver. Ov
verensstem
mmelseserk
klæringen
Dette apparat opfyllder kraven
vireres hos: ABUS Security-Cen
nter GmbH & Co. KG, Linker Kreeuthweg 5,
kan rekv
D-86444 Affing, Germany.
For at kunne bibeholde denne tilstand
t
og ssikre en ufa
arlig drift ska
al du som b ruger være opmærkso
om
på denne
e betjeningssvejledning!
Læs hele
e betjeningssvejledninge
en igennem før idriftsæ
ættelsen af produktet,
p
ooverhold alle
e betjeningssog sikkerrhedshenvissninger!
eholdte firm
manavne og
g produktb
betegnelser er varemæ
ærker, der tilhører de
en
Alle inde
pågælde
ende ejer. Alle
A rettigheder forbe holdt.
I tilfælde af spørgsm
mål bedes du
u henvende
e dig til din installatør
i
eller
e
forhanddler!
Ansvarsffritagelse
Denne betjeningsvvejledning er
e udarbejde
et meget om
mhyggeligt. Hvis du alliigevel finde
er mangler
eller un
nøjagtighede
er, bedes du meddele os dette.
ABUS S
Security-Ce
enter GmbH
H & Co. KG påtager sig
g intet ansva
ar for teknisske og typog
grafiske fejl
og forbe
eholder sig retten til på
å ethvert tid
dspunkt ude
en forudgående varsel aat ændre produktet og
g
betjenin
ngsvejlednin
ngerne.
ABUS S
Security-Ce
enter er ikke
e ansvarlig ffor direkte og
o indirekte følgeskadeer, der opstå
år i
forbinde
else med de
ette produkts udstyr, fu
unktion og anvendelse
a
. Der gældeer ingen garranti for
indhold
det i dette do
okument.
72
Vigtige s
sikkerhed
dshenvisninger
Ved ska
ader, der sk
kyldes mang
glende overh
holdelse af denne
d
betjeeningsvejled
dning,
bortfald
der garantie
en. Vi påtage
er os intet ansvar for fø
ølgeskader!
Vi påtag
ger os intet ansvar i forrbindelse med materielle skader og
g/eller perso
onskader,
der sky
yldes ukorre
ekt håndterin
ng eller man
nglende ove
erholdelse aaf
sikkerh
hedshenvisn
ningerne. I s
sådanne tilfæ
ælde bortfalder enhver form for garanti!
Kære kun
nde.
Følgende
e sikkerheds
s- og farehenvisninger a
anvendes ik
kke kun til at beskytte d
din sundhed
d, men også
å til
at beskyttte apparatett. Læs følge
ende punkte
er opmærkso
omt igennem
m:


De
er er ingen dele
d
inde i produktet, som
m du skal ved
dligeholde. Derudover
D
boortfalder godk
kendelsen
(C
CE) og garan
ntien/garantiy
ydelsen, hviss produktet åbnes/skilles ad.
Prroduktet kan også blive beskadiget,
b
h
hvis det falde
er ned fra lav
v højde.
Undgå følg
elsesbetingel ser ved drift::
gende ugunsstige omgive







Væ
æde eller forr høj luftfugtig
ghed
Ekkstrem kulde
e eller varme
Direkte sollys
ændbare gass
ser, dampe e
eller opløsnin
ngsmidler
Sttøv eller bræ
Krraftige vibrattioner
Krraftige magn
netfelter f.eks
s. i nærheden
n af maskine
er eller højttalere
Ka
ameraet må ikke installerres på ustab
bile flader.
Generelle sikkerhedsh
henvisninger:







La
ad ikke emba
alleringsmate
eriale ligge o
og flyde! Plas
stikfolier/-pos
ser, styroporddele osv. kan
n blive til farligt
legetøj for børrn.
aet må på grrund af småd
dele, der kan sluges, af siikkerhedsmæ
æssige årsag
ger
Viideoovervågningskamera
ikke komme i hænderne på små børn.
ør ikke gensttande genne
em åbningern
ne ind i appa
aratets indre.
Fø
An
nvend kun det ekstraudstyr/de tilbehø
ørsdele, der er anført af producenten
p
n. Tilslut ikke produkter, der
d
ikke er kompa
atible.
erhedshenvisninger og b
betjeningsvejledninger forr de øvrige tiilsluttede app
parater.
Overhold sikke
ontrollér app
paratet for be
eskadigelser før idriftsætttelsen. Tag ik
kke apparateet i drift, hvis det er
Ko
be
eskadiget.
Overhold grænserne for drriftsspændin gen, der er anført
a
i de tekniske data. Højere spæ
ændinger kan
ød
delægge app
paratet og brringe din sikkkerhed i fare (elektrisk stø
ød).
Sørg ved installation i et eksistere
ende videoov
vervågningsa
anlæg for, at alle apparater er afbrudtt
fra net- og
g lavspændin
ngsstrømkre
edsen.
Foretag ikkke selv mon
ntering, insta
allation og kabelføring, hv
vis du er i tvivvl, men overllad det til en
fagmand. Ukorrekte og
o uprofessio
onelle arbejder på strømn
nettet eller påå husets insttallationer er
ikke kun en
e fare for dig selv, men også for and
dre personer.
Træk insttallationernes
s kabler, så n
net- og lavsp
pændingskredse altid forl øber adskilt og ikke er
forbundett med hinand
den på nogett sted eller ka
an forbindes på grund aff en defekt.
73
Indholdsfortegnelse
1.
Korrekt anvendelse ................................................................................................. 75
2.
Symbolforklaring ..................................................................................................... 75
3.
Leveringsomfang..................................................................................................... 75
4.
Særlige kendetegn og funktioner ........................................................................... 75
5.
Apparatbeskrivelse ................................................................................................. 76
5.1 Overblik – typenummer .................................................................................... 76
5.2 Udpakning ........................................................................................................ 76
6.
Montering ................................................................................................................. 76
6.1 Strømforsyning ................................................................................................. 76
6.2 Anbringelse af videokablet ............................................................................... 77
6.3 Montering af kameraet ..................................................................................... 77
7.
Kameraets bagside .................................................................................................. 78
8.
Skærmmenu (OSD) .................................................................................................. 79
9.
Vedligeholdelse og rengøring ................................................................................ 86
9.1 Funktionstest .................................................................................................... 86
9.2 Rengøring ........................................................................................................ 86
10. Bortskaffelse ............................................................................................................ 86
11. Tekniske data ........................................................................................................... 87
74
1. Korrrekt anve
endelse
Dag/nat-zzoomkamerraet er udsttyret med en
n billedsens
sor af høj kv
valitet. Det aanvendes til
videoovervågning indendørs i fo
orbindelse m
med en optageenhed eller
e
en oveervågningsm
monitor.
Der finde
es en udførliig funktions
sbeskrivelse
e i kapitel “4
4. Særlige kendetegn
k
oog funktione
er”.
Produktet må ikke blive fugtigt eller
e
vådt. V
Videoovervå
ågningskam
meraet er kuun beregnet til
anvendellse i tørre in
ndendørs ru
um. Hvis dettte kamera skal bruges
s udendørs,, skal der anvendes et
passende
e beskyttelsseshus til be
eskyttelse m
mod vejrlige
et (f.eks. TV
V8493).
En an
nden anvendelse end b
beskrevet ovenfor
o
kan medføre beeskadigelse
e af produkttet,
derud
dover er derr andre fare
er. Enhver anden
a
anven
ndelse er ikkke korrekt og
o medføre
er
tab aff garantien eller garanttiydelsen. Ethvert
E
ansv
var udelukkees. Dette gæ
ælder også,,
hvis der
d er foreta
aget ombyg ninger og/e
eller ændringer på prodduktet.
Læs betjeningsv
b
ejledningen
n fuldstændigt og opmæ
ærksomt igeennem, før du tager
produ
uktet i drift. Betjeningsv
B
vejledningen
n indeholde
er vigtige infformationer om
monte
ering og bettjening.
2. Sym
mbolforkllaring
Symbolet med lyne
et i trekante
en anvende
es, når der er
e fare for heelbredet,
f.eks. på
p grund af elektrisk stø
ød.
Et udrå
åbstegn, der befinder ssig i trekante
en, gør opm
mærksom påå vigtige he
envisninger i
betjenin
ngsvejledningen, som ubetinget skal
s
overholdes.
Dette symbol
s
vises, når du skkal have sæ
ærlige tips og
g henvisninnger vedr. betjeningen.
3. Leve
eringsom
mfang



mkamera
Dag/nat-zoom
okkel til kam
meraholdere
en inkl. skru
uer
So
Be
etjeningsve
ejledning
4. Særrlige kendetegn og
o funktiioner






60
00 tv-linjer opløsning
o
36
6x autofoku
us motor zoo
omobjektiv objektiv 3,4
4 mm - 122,,4 mm
1//4'' Sony Exxview HAD II CCD
Dag-/natkam
mera med drrejeligt IR-sp
pærrefilter (ICR)
(
Automatisk fo
okusering tiil permanen
nt skarpe billeder
Billedstabilise
eringsfunktiion
75
5. App
paratbesk
krivelse
5.1 Overrblik – typ
penummerr
Modelnu
ummer
Opløsning
Dag/natt
(IR-dreje
efilter)
Driftsspæ
ænding
TVC
CC51000
600 TVL

12 V DC
5.2 Udpakning
Håndtér a
apparatet meget
m
forsig
gtigt, når du pakker det ud.
Kontrollér først
f
appara
atet, hvis de
en originale emballage er beskadigget. Hvis ap
pparatet er
beskadigett, skal du se
ende det tilb
bage sammen med em
mballagen ogg informere
e
leveringsfirrmaet.
6. Mon
ntering
6.1 Strø
ømforsynin
ng
Før du be
egynder insstallationen, skal du sikkre, at netsp
pændingen og kameraeets nominellle spændin
ng
stemmer overens.
1
TV
VCC51000
(1)
T
TVCC51000
0 har en 12
2 V DC spæ
ændingsforsy
yning.
Jævnspændingens po
olaritet skal overholdes!
76
6.2 Anbrringelse af
a videokablet
For at ove
erføre kame
eraets video
osignal til e
en monitor eller
e
optager skal der tillsluttes et koaksialkabe
k
el
af typen R
RG59 med BNC-tilslutn
ning (male, han) til tilsllutningen “V
VIDEO”. Ka bellængden
n indtil det
næste ap
pparat må ikkke overstig
ge 100 mete
er.
6.3 Mon
ntering af kameraet
k
Ved montering fastg
gøres den medfølgende
m
e sokkel efter behov på
å over- ellerr undersiden af
kameraett. Dette gørres ved at re
ette pladen ind i forhold
d til de klarg
gjorte skrueeåbninger og fastgøre
den med de medfølg
gende skrue
er.
VIGTIIGT!
Under montering
gen skal kam
meraet værre afbrudt fra
a netspænddingen.
SIGTIG!
FORS
Kame
eraet må ikk
ke rettes mo
od solen me
ed åbnet blæ
ænde. Det kkan medførre
ødelæ
æggelse af sensoren.
s
77
7. Kam
meraets bagside
b
1
(1)
(2)
(3)
5
(4)
(5)
4
2
3
Funktion
n
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
u
Entter: Går til menu/går
m
til undermenu
Op: Navigation
n i menuen
Ned
d: Navigatio
on i menuen
n
Til venstre: Fo
orøger værd
di/vælger fu nktion
Til højre: Redu
ucerer værd
di/vælger fu
unktion
Koblings
sindgang
DI
GND
Koblings
sudgang (M
Motion Dete
ection)
ALO
GND
(5V DC @ 10mA aktiv,
a
0 V deaktiv)
Koblings
sudgang (D
Dag / nat sk
kift)
DO
GND
(5V DC @ 10mA aktiv,
a
0 V deaktiv)
78
Videoudgang
Spænding
gstilslutningg 12 V DC
RS-485-tilslutning,
koblingsin
ndgang, 2 x koblingsud
dgang
Status-LE
ED (aktiv vedd tilsluttet
spænding
g)
OSD-men
nubetjeningssknapper
8. Skærmmenu (OSD)
MAIN MENU
FOCUS / ZOOM
EXPOSURE
DAY / NIGHT
WHITE BALANCE
PRIVACY
EFFECT
MOTION DETECTION
COMMUNICATION
EXIT>
SAVEALL
>
>
AUTO>
>
>
>
OFF
>
DEFAULT
Funktion
FOCUS / ZOOM
EXPOSURE
Beskrivelse
Indstillinger for fokus og zoom
Indstillinger for WDR, belysningstid, HLC (High Light
Compensaion), BLC, DNR (Digital Noise Reduction) og DIS
(Digital Image Stabilizer)
Indstillinger for dag-/natskift
Indstillinger for hvidbalancen
Indstilling for privatzonemaskering
Indstillinger for kameratitel, billedindstillinger og billedspejling
Indstillinger for bevægelsesregistreringen
Indstillinger for RS-485-kommunikationen
Forlader hovedmenuen
Gemmer alle indstillede værdier
Genopretter kameraindstillingerne fra fabrikken
DAY / NIGHT
WHITE BALANCE
PRIVACY
EFFECT
MOTION DETECTION
COMMUNICATION
EXIT
SAVEALL
DEFAULT
FOCUS / ZOOM
FOCUS MODE
FOCUS DISTANCE
ZOOM START
ZOOM END
ZOOM SPEED
AUTO
10M
001
560
MIDDLE
DEFAULT
RETURN>
79
Funktion
FOCUS MODE
Beskrivelse
AUTO: Automatisk indstilling af fokus
MANUAL: Når du har forladt OSD-menuerne, skal du anvende
tasterne til venstre/højre til den manuelle fokusindstilling.
PUSH AUTO: Når denne funktion vælges, gennemføres
fokuseringen en gang og gemmes.
1,5 m / 3 m / 5 m / 10 m / 10 cm / 50 cm
Indstilling af den min. fokusafstand. Denne afstand må ikke
underskrides.
1~17
Indstilling for den anvendelige start-zoom-faktor
2~18
Indstilling for den anvendelige slut-zoom-faktor
LOW: Langsom zoom-hastighed
MIDDLE: Middel zoom-hastighed
HIGH: Hurtig zoom-hastighed
FOCUS DISTANCE
ZOOM START
ZOOM END
ZOOM SPEED
DEFAULT
RETURN
Reset af alle værdier i denne undermenu til fabriksindstillinger
Tilbage til hovedmenuen
EXPOSURE
WDR
SHUTTER
HLC / BLC
SHUTTER AGC
NOISE REDUCTION
DIS
>
AUTO>
OFF
LOW
>
OFF
DEFAULT
RETURN>
Funktion
WDR
SHUTTER
Beskrivelse
NORMAL: Deaktivering af WDR-funktionen
ATR-EX: Aktivering af WDR-funktionen
CONTRAST (LOW – HIGH): Denne værdi ændrer WDRfunktionens intensitet fra lav (LOW) til høj (HIGH).
AUTO:
HIGH LUMINANCE
BRIGHTNESS: Indstilling af grundlysstyrken.
LOW LUMINANCE
DSS: Aktiverer den digitale langtidsbelysningsfunktion (Digital
Slow Shutter). Enheden FLD angiver belysningens faktor.
MANUAL
SHUTTER (1/50-1/100000): Indstilling af en fast belysningstid.
HIGH LUMINANCE
BRIGHTNESS: Indstilling af grundlysstyrken.
80
HLC / BLC
OFF: Deaktivering af disse funktioner
HLC: High Light Compensation. Fra en bestemt lysstyrkeværdi
fyldes områder automatisk med en bestemt gråværdi.
CLIP LEVEL: Jo højere værdien er, desto lysere er gråværdien
(000 = sort)
SCALE: Indstilling af forstærkningsværdien for belysning
BLC SMART: Back Light Compensation. Aktiverer
modlyskompensationen.
BLC MANUAL: Aktivering af modlyskompensationen, med option
for manuel konfiguration.
BLC LEVEL: Indstilling af BLC-funktionens intensitet.
AREA SELECT: Valg af referenceområdet (se grafik)
CENTER
TOPS
TOPL
BOTTOMS
BOTTOML
LEFT
RIGHT
USER: Brugerdefineret referenceområderdefinition
(TOP=foroven, BOTTOM=forneden, LEFT=til venstre, RIGHT=til
højre)
SHUTTER AGC
NOISE REDUCTION
DIS
DEFAULT
RETURN
Alle funktioner står kun til rådighed, når WDR-funktionen er
deaktiveret!
Fastlæggelse af den maks. automatiske forstærkningsværdi
(LOW=lav, MIDDLE=middel, HIGH=høj)
Indstillinger for 2D- og 3D-støjundertrykkelse (fra LOW=lav til
HIGH=høj)
OFF: Digital billedstabiliseringsfunktion deaktiveret
ON: Digital billedstabiliseringsfunktion aktiveret I den aktiverede
tilstand skæres der få billeddele af på alle fire sider. Det er
nødvendigt for at beregne billedstabiliseringen.
Billedstabiliseringen kan kun foretages ved kontinuerlige
svingninger eller påvirkninger (f.eks. ensartet svingning af
kamerafastgørelsen)
Reset af alle værdier i denne undermenu til fabriksindstillinger
Tilbage til hovedmenuen
81
DAY/NIGHT
Funktion
AUTO
Beskrivelse
DAY TO NIGHT (0~255): Koblingstærskel for omstillingen fra dag
til nat.
NIGHT TO DAY (0~255): Koblingstærskel for omstillingen fra nat
til dag.
DELAY CNT (0~255): Forsinkelsestid for omstillingen
BURST: Forøgelse af forstærkningsværdien med 6 dB i
natmodus.
Dagmodus er aktiveret permanent.
Natmodus er aktiveret permanent.
Reset af alle værdier i denne undermenu til fabriksindstillinger
Tilbage til hovedmenuen
DAY
NIGHT
DEFAULT
RETURN
WHITE BALANCE
Funktion
MODE
Beskrivelse
ATW: Beregningen af hvidbalancen gennemføres dynamisk og
kontinuerligt i området 2700~9500 K.
INDOOR: Kameraet forsøger at indstille hvidbalancen for kunstligt
lys.
OUTDOOR: Kameraet forsøger at indstille hvidbalancen for
naturligt lys.
MANUAL: Manuel indstilling af hvidbalancen.
B GAIN: Blå-forstærkningsværdi
R GAIN: Rød-forstærkningsværdi
PUSH LOCK: Denne funktion gennemfører hvidbalancen en gang
og gemmer værdien.
ANTI-CR: Beregningen af hvidbalancen gennemføres dynamisk
og kontinuerligt i området 3800~6000 K.
Reset af alle værdier i denne undermenu til fabriksindstillinger
Tilbage til hovedmenuen
DEFAULT
RETURN
PRIVACY
AREA SELECT
MODE
POSITION
COLOR
TRANSP
MOSAIC
1/15
OFF
NA
NA
NA
NA
DEFAULT
RETURN>
82
Funktion
Beskrivelse
AREA SELECT
MODE
Valg af privatzonen, der skal bearbejdes (1-16)
OFF: Deaktivering af den valgte maske
ON: Aktivering af den valgte maske
TOP: Afstand mellem masken og den øverste kant
BOTTOM: Afstand mellem masken og den nederste kant
LEFT: Afstand mellem masken og den venstre kant
RIGHT: Afstand mellem masken og den højre kant
Farveoptioner for de enkelte zoner:
Hvid, sort, rød, grøn, blå, gul, cyan, magenta
Værdi for den viste farves optiske transparens (0.0-1.0)
ON: Aktiveret mosaikvisning af den valgte zone.
OFF: Deaktiveret mosaikvisning af den valgte zone.
Reset af alle værdier i denne undermenu til fabriksindstillinger
Tilbage til hovedmenuen
POSITION
COLOR
TRANSP
MOSAIC
DEFAULT
RETURN
EFFECT
DISPLAY
COLOR
VIEW MODE
POSI / NEGA
MIRROR
FREEZE
DEFAULT
NEXT>
RETURN>
>
>
LCD
POSI
OFF
OFF
SYNC
WPC
DEFAULT
BACK>
RETURN>
INT
Funktion
Beskrivelse
DISPLAY
ON: Aktiverer funktionen
OFF: Deaktiverer funktionen
TITLE ID: Tildeling af en kameratitel i videobilledet. Der kan
indtastes maks. 16 tegn. Tryk på ENTER-tasten for at gå til
menuen for indstillingen af ID’en.
<>: Cursorposition
CLR: Sletning af det aktuelt markerede tegn
POS>: Fastlæggelse af kameratitlens position
CAMERA ID DISP: Visning af den indstillede kameratitel
ZOOM RATIO DISP: Visning af zoomfaktoren
83
MOT / ALM DISP: Visning ved udløst bevægelsessensor eller
koblingsindgang
AE / AWB DISP: Visning af den indstillede belysnings- og
hvidbalancemodus i videobilledet
BRIGHTNESS: Grundindstilling for lysstyrken
CONTRAST: Grundindstilling for kontrasten
SHARPNESS: Grundindstilling for skarpheden
HUE: Grundindstilling for farvetonen
SATURATION: Grundindstilling for mætningen
LCD: Optimering af visningen for LCD-visningsudstyr
CRT: Optimering af visningen for CRT-visningsudstyr
Negativ visning af videobilledet (NEGA)
OFF: Ingen billedspejling
V-FLIP: Vertikal billedspejling
H-FLIP: Horisontal billedspejling
HV-FLIP: Horisontal og vertikal billedspejling
Standsning af videostream (“frysning”)
ON: Aktivering af zoomfunktionen, når koblingsindgangen er aktiv
OFF: Deaktivering af zoomfunktionen ved aktiv koblingsindgang
COLOR
VIEW MODE
POSI / NEGA
MIRROR
FREEZE
ALARM IN
DURATION: Forsinkelsestid, hvor zoomfaktoren forbliver indstillet
ZOOM RATIO: Indstilling for zoomfaktoren ved aktiv
koblingsindgang
Reset af alle værdier i denne undermenu til fabriksindstillinger
Tilbage til hovedmenuen
DEFAULT
RETURN
MOTION DETECTION
ON: Aktiverer bevægelsesregistreringsfunktionen (registrering af videobilledforandringer)
OFF: Deaktiverer bevægelsesregistreringsfunktionen
BLOCK DISP
DETECT SENSE
DURATION
ALARM OUT
ZOOM RATIO
OFF
100
5S
OFF
OFF
DEFAULT
RETURN>
Funktion
Beskrivelse
BLOCK DISP
ON: Hvis videobilledindholdet ændres, markeres de tilsvarende
steder med kvadratiske blokke.
OFF: Deaktivering af blokvisningen
Billedændringsregistreringens følsomhed. En høj værdi forøger
følsomheden
Forsinkelsestid, hvor zoomfaktoren forbliver indstillet (5, 10, 15,
20, 30 sekunder, 1, 2, 3,4 eller 5 minutter)
ON: Aktivering af koblingsudgangen ved bevægelsesregistrering.
OFF: Ingen aktivering af koblingsudgangen ved
DETECT SENSE
DURATION
ALARM OUT
84
bevægelsesregistrering.
Zoomfaktor, som kameraet automatisk indstiller ved
bevægelsesregistrering.
Reset af alle værdier i denne undermenu til fabriksindstillinger
Tilbage til hovedmenuen
ZOOM RATIO
DEFAULT
RETURN
COMMUNICATION
CAMERA ID
BAUD RATE
PARITY
001
9600
NONE
DEFAULT
RETURN>
Funktion
Beskrivelse
CAMERA ID
Indstilling for RS-485-kamera-ID'en (ID 0 er reserveret for
styreenheden)
Indstilling for RS-485-kommunikationsinterfacets baudrate
BAUD RATE
PARITY
DEFAULT
RETURN
Indstilling for kommunkationsinterfacets paritet.
Reset af alle værdier i denne undermenu til fabriksindstillinger
Tilbage til hovedmenuen
85
9. Vedligeholdelse og rengørin
r
ng
9.1 Funk
ktionstestt
Kontrollér regelmæsssigt produk
ktets tekniskke sikkerhed
d, f.eks. bes
skadigelse af huset.
Hvis det a
antages, at drift ikke læ
ængere er m
mulig uden farer,
f
skal produktet
p
taages ud af drift
d og sikre
es
mod utilsigtet drift.
ges, at drift ikke længe
ere er mulig uden fare, hvis
Det antag




ap
pparatet har synlige be
eskadigelse
er
ap
pparatet ikkke længere fungerer
ap
pparatet har været opb
bevaret i læ
ængere tid un
nder ugunstige forholdd
ap
pparatet har været uds
sat for alvorrlige belastn
ninger i forbindelse medd transport.
Vær opm
mærksom på:
p
Produkte
et er vedligeholdelsesfrrit for dig. Der er ingen bestanddelle inde i pro
oduktet, som
m
du skal kontrollere eller
e
vedlige holde: åbn det aldrig.
9.2 Reng
gøring
Rengør p
produktet med en ren, tør
t klud. Ve
ed kraftigere
e tilsmudsninger kan klluden fugtes let med
lunkent vvand.
Sørg for,, at der ikke
e kommer væ
æsker ind i apparatet. Derved ødeelægges ap
pparatet.
Anvend ikke kemisk
ke rengøring
gsmidler. Derved
D
kan husets
h
overrflade blive angrebet.
10.
B
Bortskaffe
else
App
parater med
d dette mærrke må ikke
e bortskaffes
s sammen m
med
hussholdningsa
affaldet. Borrtskaf produ
uktet iht. de gældende llovmæssige
e
besstemmelser,, når dets le
evetid er afs
sluttet.
Kon
ntakt din forrhandler, elller bortskaf produkterne hos den kkommunale
e
gen
nbrugsstatio
on for elskro
ot.
86
11.
Tekniske data
Artikelnummer
Billedoptager
DSP
Kameratype
Opløsning
Billedelementer (total)
Billedelementer (effektivt)
Objektiv
Horisontal synsvinkel
Objektivstyring
Dag-/natskift
Minimumbelysning (farve)
Minimumbelysning (IR
ekstern)
Støjundertrykkelse
Elektronisk shutter
Hvidbalance
Forstærkerregulering
Modlyskompensation
Dynamikområde (WDR)
Videosystem
Synkronisering
Privatzonemaskering
Tilslutninger
Spændingsforsyning
Strømforbrug
Driftstemperatur
Luftfugtighed
Kapslingsklasse
Mål (BxHxD)
Vægt
Certificeringer
TVCC51000
¼" Sony Exview HAD II CCD
Sony Effio-S
Zoomkamera
600 TVL
1020 x 596
976 x 582
3,4-122,4 mm
54,1°-3,2°
AES/manual
IR-drejefilter (ICR), farve / s/h
0,03 lux @ F1.6
0 lux @ F1.6
2D DNR
Rolling shutter
ATW (1800~10000 K), PTL, manuel
Automatisk
Soft-WDR
46 dB
PAL
Intern
15 frit konfigurerbare masker
1 x BNC,
1 x DC (5,5 x 2,1 mm), RS-485, koblingsindgang, 2 x
koblingsudgang
12 V DC
340 mA (maks.)
-10 °C ~ +50 °C
0-85 %, ikke kondenserende
IP34
72 x 60 x 132 mm
505 g
CE, RoHS, Reach
87
Kam
mera z fun
nkcją zoom
m
dzzień/N
Noc
09/2013
Wersja 0
TVCC510
000
nstrukcja obsługi
o
prze
etłumaczona z języka
a niemieckkiego.
In
Przec
chować do
o wykorzys
stania w prz
zyszłości!
PL W
Wprowad
dzenie
Szanown
na Klientko, Szanowny Kliencie
dziękujem
my za zakup
p naszego produktu.
p
dzenie spełłnia wymog
gi obowiąz ujących dy
yrektyw UE
E. Deklaracj
cję zgodnoś
ści można
To urząd
otrzymać
ć pod adresem: ABUS
S Security--Center Gm
mbH & Co. KG, Linkerr Kreuthwe
eg 5, 86444
4
Affing, N
Niemcy.
Aby zach
hować ten stan i zapew
wnić bezpiecczną eksplo
oatację, uży
ytkownik muusi przestrze
egać
niniejszejj instrukcji obsługi!
o
Przed uru
uchomieniem produktu
u przeczytaj całą instrukcję obsług
gi i przestrzeegaj wszysttkich zasad
bezpieczeństwa!
kie zawarte w niej nazwy firm i o
oznaczenia produktów
w są zarejeestrowanym
mi znakami
Wszystk
towarow
wymi odnoś
śnych właś
ścicieli. Ws
szystkie pra
awa zastrze
eżone.
W razie w
wątpliwości zwróć się do
d instalatorra lub sprze
edawcy!
nie odpowiiedzialnośc
ci cywilnej
Wyłączen
Niniejszza instrukcja obsługi zo
ostała opraccowana z najwyższą
n
starannościąą. Jeżeli mim
mo to
zauważżysz w niej braki lub nie
edokładnośści, prosimy
y o ich zgłas
szanie.
ABUS S
Security-Ce
enter GmbH
H & Co. KG nie odpowiada za błęd
dy technicznne i typogra
aficzne orazz
zastrze
ega sobie prrawo do wprowadzania
a w każdej chwili
c
bez wcześniejsze
w
ej zapowied
dzi zmian
w produ
ukcie i w insstrukcjach obsługi.
o
ABUS S
Security-Ce
enter nie odpowiada za
a bezpośred
dnie i pośrednie szkodyy następcze
e, powstałe
w związzku z wypossażeniem, wydajnością
w
ą i zastosow
waniem produktu. Zaw
wartość ninie
ejszego
dokume
entu nie jesst objęta gwarancją.
89
Ważne zzasady be
ezpieczeńs
stwa
Szkody
y spowodow
wane nieprze
estrzeganiem
m niniejszejj instrukcji o
obsługi pow
wodują
wygaśn
nięcie roszczeń gwaran
ncyjnych. Nie odpowiad
damy za szko
ody następc
cze!
Nie odp
powiadamy za szkody m
materialne lu
ub osobowe
e, spowodow
wane niepra
awidłową
obsługą
ą lub nieprz
zestrzeganie
em zasad be
ezpieczeństw
wa. W takich
h przypadka
ach wygasa
ają
wszelkiie roszczeniia gwarancy
yjne!
Szanowna
a Klientko, Szanowny
S
Kliencie
K
celem poniższych infformacji dottyczących b
bezpieczeńs
stwa i zagroż
żeń jest nie tylko ochro
ona Twojego
o
zdrowia, a
ale także oc
chrona urząd
dzenia. Dlattego przeczy
ytaj dokładn
nie poniższee punkty.


W
Wewnątrz produktu nie ma
a żadnych czzęści wymag
gających konserwacji przeez użytkownika.
Otwarcie/rozebranie produ
uktu pociąga za sobą unieważnienie dopuszczeni
d
ia (CE) oraz
gw
warancji/ręko
ojmi.
Upadek nawett z niewielkie
ej wysokości może spowo
odować uszk
kodzenie prooduktu.
Unikaj wym
mienionych niżej
n
niekorz
zystnych war unków otocz
zenia w czasie eksploataccji urządzenia.







W
Wilgoć lub za wysoka wilgotność powie
etrza.
Skkrajne zimno
o lub gorąco.
Be
ezpośrednie nasłonecznienie.
Za
apylenie, pallne gazy, opa
ary lub rozpu
uszczalniki.
Siilne wibracje.
np. w pobliżu maszyn lub
Siilne pola mag
gnetyczne, występujące
w
b głośników.
Ka
amera nie może
m
być instalowana na niestabilnych
h powierzchn
niach.
Ogólne za
asady bezpie
eczeństwa







Nie zostawiaj porozrzucan
nych opakow
wań! Folie/torebki plastiko
owe, elementty styropiano
owe itd. mogą
ą
bawką w rękkach dzieci.
sttać się niebezzpieczną zab
e względu na
a bezpieczeń
ństwo kamerra do wideom
monitoringu nie
n może byćć udostępniana dzieciom,,
Ze
po
onieważ zaw
wiera małe cz
zęści, które m
mogą zostać połknięte.
Nie wkładaj ża
adnych przed
dmiotów prze
ez otwory do
o wnętrza urz
ządzenia.
p
prz
zez producen
nta urządzeń
ń/akcesoriów
w. Nie podłącczaj niezgodn
nych
Użżywaj tylko podanych
prroduktów.
Prrzestrzegaj zasad
z
bezpie
eczeństwa i i nstrukcji obs
sługi pozosta
ałych podłączzonych urząd
dzeń.
Prrzed uruchom
mieniem spra
awdź, czy urrządzenie nie
e jest uszkod
dzone. Jeżelii jest, nie wolno go
urruchamiać!
Za
achowaj nap
pięcie robocze w granicacch podanych
h w danych te
echnicznych.. Wyższe wa
artości napięccia
m
mogą zniszczyyć urządzenie oraz zagra
ażać bezpiec
czeństwu uży
ytkownika (pporażenie ele
ektryczne).
Instalującc urządzenie w istniejącejj instalacji wiideomonitoringu upewnij się, czy wsz
zystkie
urządzenia są odłączo
one od obwo
odu sieciowe
ego i obwodu niskiego naapięcia.
W razie wątpliwości
w
nie wykonuj m
montażu, insttalacji i okablowania sam
modzielnie, le
ecz zleć ich
wykonanie specjaliście. Nieprawid
dłowe i niefac
chowo wykon
nywane pracce na sieci ellektrycznej i
instalacjach wewnętrz
znych stwarzzają niebezpiieczeństwo dla
d użytkownnika a także dla
d innych
osób.
Okabluj in
nstalację tak, aby obwód sieciowy i obwód niskieg
go napięcia bbyły ułożone osobno i nie
e
stykały się
ę w żadnym miejscu ani nie mogły zo
ostać połączo
one w wynikku uszkodzen
nia.
90
Spis treści
1.
Użycie zgodne z przeznaczeniem .......................................................................... 92
2.
Objaśnienie symboli ................................................................................................ 92
3.
Zakres dostawy........................................................................................................ 92
4.
Cechy i funkcje ........................................................................................................ 92
5.
Opis urządzenia ....................................................................................................... 93
5.1 Przegląd – numer typu ..................................................................................... 93
5.2 Rozpakowywanie ............................................................................................. 93
6.
Montaż ...................................................................................................................... 93
6.1 Zasilanie elektryczne ........................................................................................ 93
6.2 Zakładanie kabla wideo .................................................................................... 94
6.3 Montaż kamery ................................................................................................. 94
7.
Widok kamery z tyłu ................................................................................................ 95
8.
Menu ekranowe (OSD) ............................................................................................ 96
9.
Konserwacja i czyszczenie ................................................................................... 103
9.1 Test działania ................................................................................................. 103
9.2 Czyszczenie ................................................................................................... 103
10. Utylizacja ................................................................................................................ 103
11. Dane techniczne .................................................................................................... 104
91
1. Użyc
cie zgod
dne z przeznacze niem
Kamera z funkcją zo
oom dzień/n
noc jest wyp
posażona w wysokiej ja
akości czujnnik obrazow
wy. Służy on
na
do wideomonitoringu
u we wnętrz
zach we wsspółpracy z nagrywarką
ą lub monitoorem.
Szczegółłowy opis dzziałania zna
ajduje się w rozdziale „4.
„ Cechy i funkcje”.
f
Produkt n
nie może byyć wilgotny ani mokry. Kamera do
o wideomonitoringu jestt przewidzia
ana tylko do
o
użytku w suchych wnętrzach. Do
D zastosow
wań tej kamery na zewnątrz należy
ży stosować
ć odpowiedn
nią
obudowę
ę odporną na czynniki atmosferycz
a
zne (np. TV
V8493).
o
mo
oże spowodo
ować uszko
odzenie prooduktu a tak
kże inne
Użyciie inne niż opisane
zagro
ożenia. Każd
de inne zasstosowanie jest niezgod
dne z przezznaczeniem
m i pociąga za
z
sobą utratę gwarrancji lub rę
ękojmi; wyklluczając ws
szelką odpoowiedzialnoś
ść cywilną.
Dotycczy to także
e samowoln ej przebudo
owy i/lub prz
zeróbek prooduktu.
Dlateg
go przed urruchomienie
em produktu
u przeczyta
aj uważnie i w całości poniższe
p
punktty. Instrukcja
a obsługi za
awiera ważne informac
cje dotyczącce montażu
u i obsługi.
2. Obja
aśnienie symbolii
Symbol błyskawicy
y w trójkącie
e jest stoso
owany w celu wskazaniia na zagrożenie
dla zdro
owia, np. po
orażeniem e
elektrycznym.
Wykrzyyknik w trójk
kącie oznaccza w niniejszej instruk
kcji obsługi w
ważne wska
azówki, które
estrzegane.
muszą być bezwzg
ględnie prze
Tym syymbolem oz
znaczane są
ą specjalne
e rady i wska
azówki dotyyczące obsłługi.
3. Zakrres dosta
awy



Ka
amera z fun
nkcją zoom dzień/noc
Po
odstawka do
d uchwytu kamery z w
wkrętami
In
nstrukcja ob
bsługi
4. Cechy i funk
kcje






R
Rozdzielczośść 600 linii TV
T
Autofokus 36
6x obiektyw motorzoom
m 3,4 mm - 122,4 mm
1//4'' Sony Exxview HAD II CCD
Ka
amera Dzie
eń/Noc z ob
brotowym filttrem świetln
nym IR (ICR
R)
Automatyczn
ne ogniskow
wanie zapew
wniające za
awsze ostry obraz
Fu
unkcja stab
blizacji obraz
zu
92
5. Opis
s urządzenia
5.1 Prze
egląd – nu
umer typu
Numer m
modelu
Rozdzie
elczość
Dzień/no
oc
(obrotow
wy filtr
podczerrwieni)
Napięcie
e robocze
TVC
CC51000
600 TVL

12 V DC
5.2 Rozp
pakowywa
anie
Rozpakow
wując urząd
dzenie, nale
eży zachow
wać szczegó
ólną ostrożn
ność.
W razie stw
wierdzenia uszkodzenia
u
a oryginalnego opakow
wania najpieerw sprawd
dź
urządzenie
e. W razie sttwierdzenia
a uszkodzeń
ń urządzenia, odeślij jee wraz z opa
akowaniem,
informując jednocześn
nie przewoźźnika.
6. Mon
ntaż
6.1 Zasiilanie elek
ktryczne
Przed przzystąpieniem
m do wykon
nania instal acji upewnij się, czy na
apięcie siecci jest zgodn
ne z
napięciem
m znamiono
owym kame
ery.
1
TV
VCC51000
(1)
K
Kamera TV
VCC51000 je
est wyposa żona w zas
silanie napię
ęciowe 12 V DC.
Należy koniecznie uwzzględnić bie
egunowość przy zasila niu napięcie
em stałym.
93
6.2 Zakłładanie ka
abla wideo
o
Do transfferu sygnału
u wideo z ka
amery do m
monitora lub
b nagrywark
ki koniecznee jest podłąc
czenie
przyłącza
a „Video-OU
UT” kablem koncentryccznym typu RG59 z wty
yczką BNC (male, męs
ska). Długośść
kabla do następnego
o urządzenia nie może
e przekracza
ać 100 metrów.
6.3 Mon
ntaż kamerry
Aby zamo
ontować ka
amerę, dosta
arczoną w kkomplecie podstawkę
p
należy zam
mocować odpowiednio do
d
potrzeb n
na spodzie lub
l na wierz
zchu kamerry. W tym ce
elu ustaw płytę względdem zdefinio
owanych
otworów pod śruby i zamocuj dostarczonym
mi w komplecie śrubam
mi.
UWAGA!
W trakcie montaż
żu kamera musi być od
dłączona od
d napięcia ssieciowego..
ROŻNIE!
OSTR
Kame
ery z otwartą
ą przysłoną
ą nie wolno kierować na
a słońce, poonieważ mo
oże to
dopro
owadzić do zniszczenia
z
a czujnika.
94
7. Widok kame
ery z tyłu
u
1
5
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
4
2
3
Funkcja
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Entter: wejście do menu / wejście do podmenu
Góra: nawigaccja w menu
Dółł: nawigacja
a w menu
Lew
wy: zwiększzenie wartoś
ści / wybór opcji
Pra
awy: zwięksszenie warto
ości / wybórr opcji
Wejście sterujące
DI
GND
(
De
etection)
Wyjście sterujące (Motion
ALO
GND
(5V DC @ 10mA aktywny,
a
0 V wyłączo
ona)
Wyjście sterujące (Przełączan
(
nie dzień / noc)
DO
GND
(5V DC @ 10mA aktywny,
a
0 V wyłączo
ona)
95
Wyjście wideo
w
Przyłącze
e napięcia 1 2 V DC
Przyłącze
e RS-485, w
wejście
sterujące, wyjście steerujące
Status LED (aktywnyy przy
podłączon
nym napięc iu)
Przyciski menu obsłuugi OSD
8. Menu ekranowe (OSD)
MAIN MENU
FOCUS / ZOOM
EXPOSURE
DAY / NIGHT
WHITE BALANCE
PRIVACY
EFFECT
MOTION DETECTION
COMMUNICATION
EXIT>
SAVEALL
>
>
AUTO>
>
>
>
OFF
>
DEFAULT
Funkcja
FOKUS / ZOOM
EXPOSURE
Opis
Ustawienia fokusa i zoomu
Ustawienia dla WDR, czas naświetlania, HLC (High Light
Compensaion), BLC, DNR (Digital Noise Reduction) i DIS (Digital
Image Stabilizer)
Ustawienia przełączania funkcji dzień/noc
Ustawienia balansu bieli
Ustawienie maskowania strefy prywatnej
Ustawienia dla nazwy kamery, ustawień ekranu i odbicia
zwierciadlanego obrazu
Ustawienia wykrywania ruchu
Ustawienia komunikacji RS-485
Wyjście z głównego menu
Zapamiętanie wszystkich ustawionych wartości
Przywracanie warsztatowych ustawień kamery
DAY / NIGHT
WHITE BALANCE
PRIVACY
EFFECT
MOTION DETECTION
COMMUNICATION
EXIT
SAVEALL
DEFAULT
FOKUS / ZOOM
FOCUS MODE
FOCUS DISTANCE
ZOOM START
ZOOM END
ZOOM SPEED
AUTO
10M
001
560
MIDDLE
DEFAULT
RETURN>
96
Funkcja
FOCUS MODE
Opis
AUTO: Automatyczne ustawienie fokusa
RĘCZNE: Po wyjściu z menu OSD użyj przycisków Lewo/Prawo,
aby ustawić fokus ręcznie.
PUSH AUTO: Po wybraniu tej funkcji urządzenie ustawia
jednorazowo ostrość, która jest zapamiętywana.
1,5 m / 3 m / 5 m / 10 m / 10 cm / 50 cm
Ustawienie minimalnej odległości ogniskowej. Odległość nie może
być mniejsza od wskazanej odległości.
1~17
Ustawienie dla stosowanego współczynnika początkowego zoom.
2~18
Ustawienie dla stosowanego współczynnika końcowego zoom.
LOW: Mała prędkość zoom
MIDDLE: Średnia prędkość zoom
HIGH: Duża prędkość zoom
FOCUS DISTANCE
ZOOM START
ZOOM END
ZOOM SPEED
DEFAULT
Ponowne ustawianie wszystkich wartości podmenu na wartości
fabryczne
Powrót do głównego menu
RETURN
EXPOSURE
WDR
SHUTTER
HLC / BLC
SHUTTER AGC
NOISE REDUCTION
DIS
>
AUTO>
OFF
LOW
>
OFF
DEFAULT
RETURN>
Funkcja
WDR
SHUTTER
Opis
NORMAL: Wyłączenie funkcji WDR
ATR-EX: Aktywacja funkcji WDR
CONTRAST (LOW – HIGH): Wartość ta zmienia intensywność
funkcji WDR z niskiej (LOW) na wysoką (HIGH).
AUTO:
HIGH LUMINANCE
BRIGHTNESS: Ustawienie podstawowej jasności
LOW LUMINANCE
DSS: Aktywuje cyfrową funkcję długotrwałego oświetlenia (Digital
Slow Shutter). Jednostka FLD określa współczynnik oświetlenia.
MANUAL (Ręczny)
SHUTTER (1/50-1/100000): Ustawienie stałego czasu
oświetlenia.
HIGH LUMINANCE
BRIGHTNESS: Ustawienie podstawowej jasności
97
HLC / BLC
OFF: Wyłączenie tych funkcji
HLC: kompensacja mocnego światła (High Light Compensation)
Od określonej wartości jasności pola są automatycznie
wypełnianie określonym szarym kolorem.
CLIP LEVEL: Im wyższa jest ta wartość, tym jaśniejszy jest kolor
szary (000 = czarny)
SCALE: Ustawienie wartości wzmocnienia oświetlenia
BLC SMART: (kompensacja oświetlenia tylnego) Back Light
Compensation Aktywacja kompensacji oświetlenia konturowego
BLC MANUAL: Aktywacja kompensacji oświetlenia konturowego z
opcją ręcznej konfiguracji.
BLC LEVEL: Ustawienie intensywności funkcji BLC.
AREA SELECT: Wybór obszaru referencyjnego (patrz grafika)
CENTER
TOPS
TOPL
BOTTOMS
BOTTOML
LEFT
RIGHT
USER: Definicja obszaru referencyjnego definiowanego przez
użytkownika (TOP=góra, BOTTOM=dół, LEFT=lewo,
RIGHT=prawo)
SHUTTER AGC
NOISE REDUCTION
DIS
DEFAULT
RETURN
Wszystkie funkcje dostępne są tylko przy wyłączonej funkcji
WDR!
Ustalenie maksymalnej automatycznej wartości wzmocnienia
(LOW=niska, MIDDLE=średnia, HIGH=wysoka)
Ustawienie redukcji zakłóceń 2D i 3D (od LOW=niskiej do
HIGH=wysokiej)
OFF: Cyfrowa funkcja stabilizacji obrazu wyłączona
ON: Cyfrowa funkcja stabilizacji obrazu włączona Gdy funkcja jest
aktywna elementy obrazu są nieznacznie przycinane z czterech
stron. Jest to konieczne dla obliczania stabilności obrazu.
Stabilizacja obrazu działa jedynie w przypadku stałych drgań (np.
równomiernych drgań zamocowania kamery)
Ponowne ustawianie wszystkich wartości podmenu na wartości
fabryczne
Powrót do głównego menu
98
DAY / NIGHT
Funkcja
AUTO
Opis
DAY TO NIGHT (0~255): Próg przełączania z funkcji dzień na noc
NIGHT TO DAY (0~255): Próg przełączania z funkcji noc na dzień
DELAY CNT (0~255): Czas opóźnienia przełączenia
BURST: Zwiększenie wzmocnienia o 6 dB w trybie nocnym
Tryb dzienny jest aktywowany na stałe.
Tryb nocny jest aktywowany na stałe.
Ponowne ustawianie wszystkich wartości podmenu na wartości
fabryczne
Powrót do głównego menu
DAY
NIGHT
DEFAULT
RETURN
WHITE BALANCE
Funkcja
MODE
Opis
ATW: Obliczenie kompensacji bieli jest wykonywane ciągle i
dynamicznie w zakresie 2700~9500 K.
INDOOR: Kamera próbuje ustawić kompensację bieli dla
sztucznego światła.
OUTDOOR: Kamera próbuje ustawić kompensację bieli dla
naturalnego światła.
MANUAL: Ręczne ustawienie kompensacji bieli
B GAIN: Wartość wzmocnienia koloru niebieskiego
R GAIN: Wartość wzmocnienia koloru czerwonego
PUSH LOCK: Funkcja polega na jednokrotnym wykonaniu
kompensacji bieli i zapamiętaniu jej wartości.
ANTI-CR: Obliczanie kompensacji bieli jest wykonywane ciągle i
dynamicznie w zakresie 3800~6000 K.
Ponowne ustawianie wszystkich wartości podmenu na wartości
fabryczne
Powrót do głównego menu
DEFAULT
RETURN
PRIVACY
AREA SELECT
MODE
POSITION
COLOR
TRANSP
MOSAIC
1/15
OFF
NA
NA
NA
NA
DEFAULT
RETURN>
99
Funkcja
Opis
AREA SELECT
MODE
Wybór strefy prywatnej do edycji (1-16)
OFF: Wyłączenie wybranej maski
ON: Włączenie wybranej maski
TOP: Odstęp maski od górnej krawędzi
BOTTOM: Odstęp maski od dolnej krawędzi
LEFT: Odstęp maski od lewej krawędzi
RIGHT: Odstęp maski od prawej krawędzi
Opcje kolorów dla poszczególnych stref:
biały, czarny, czerwony, zielony, niebieski, żółty, niebieskozielony, magenta
Wartość optycznej przenikalności przedstawionego koloru
(0.0-1.0)
ON: Włączone wyświetlanie mozaiki wybranej strefy.
OFF: Wyłączone wyświetlanie mozaiki wybranej strefy.
Ponowne ustawianie wszystkich wartości podmenu na wartości
fabryczne
Powrót do głównego menu
POSITION
COLOR
TRANSP
MOSAIC
DEFAULT
RETURN
EFFECT
DISPLAY
COLOR
VIEW MODE
POSI / NEGA
MIRROR
FREEZE
DEFAULT
NEXT>
RETURN>
>
>
LCD
POSI
OFF
OFF
ALARM IN
DEFAULT
BACK>
RETURN>
ON
Funkcja
Opis
DISPLAY
ON: Włącza funkcję
OFF: Wyłącza funkcję
TITLE ID: Nadawanie nazwy kamery na obrazie wideo. Można
wpisać maksymalnie 16 znaków. Naciśnij przycisk ENTER, aby
przejść do menu ustawiania ID.
<>: Pozycja kursora
CLR: Usuwanie aktualnie zaznaczonego znaku
100
POS>: Ustalenie pozycji nazwy kamery
CAMERA ID DISP: Wskaźnik ustawionej nazwy kamery
ZOOM RATIO DISP: Wskaźnik współczynnika zoom
MOT / ALM DISP: Wskaźnik włączenia czujnika ruchu lub wejścia
sterującego
AE / AWB DISP: Wskaźnik ustawionego trybu oświetlenia i
kompensacji bieli na ekranie wideo
BRIGHTNESS: Podstawowe ustawienie jasności
CONTRAST: Podstawowe ustawienie kontrastu
SHARPNESS: Podstawowe ustawienie ostrości
HUE: Podstawowe ustawienie odcienia
SATURATION: Podstawowe ustawienie nasycenia
LCD: Optymalizacja wskazania dla wyświetlaczy LCD
CRT: Optymalizacja wskazania dla wyświetlaczy CRT
Wyświetlanie negatywu obrazu wideo (NEGA)
OFF: Brak odbicia zwierciadlanego obrazu
V-FLIP: Pionowe odbicie zwierciadlane obrazu
H-FLIP: Poziome odbicie zwierciadlane obrazu
HV-FLIP: Poziome i pionowe odbicie zwierciadlane obrazu
Zatrzymanie strumienia wideo („zamrożenie”)
ON: Włączenie funkcji zoom przy włączonym wejściu sterującym
OFF: Wyłączenie funkcji zoom przy włączonym wejściu
sterującym
COLOR
VIEW MODE
POSI / NEGA
MIRROR
FREEZE
ALARM IN
DURATION: Czas opóźnienia, w którym pozostaje ustawiony
współczynnik zoom
ZOOM RATIO: Ustawienie współczynnika zoom przy włączonym
wejściu sterującym
Ponowne ustawianie wszystkich wartości podmenu na wartości
fabryczne
Powrót do głównego menu
DEFAULT
RETURN
MOTION DETECTION
ON: Włącza funkcję wykrywania ruchu (wykrywanie zmian obrazu wideo)
OFF: Wyłącza funkcję wykrywania ruchu
BLOCK DISP
DETECT SENSE
DURATION
ALARM OUT
ZOOM RATIO
OFF
100
5S
OFF
OFF
DEFAULT
RETURN>
101
Funkcja
Opis
BLOCK DISP
ON: Podczas zmiany obrazu wideo odpowiednie miejsca są
zaznaczane kwadratowymi blokami.
OFF: Wyłączanie wyświetlania bloków
Wrażliwość wykrywania ruchu Wysoka wartość zwiększa
wrażliwość
Czas opóźnienia, w którym pozostaje ustawiony współczynnik
zoom (5, 10, 15, 20, 30 sekund, 1, 2, 3,4 lub 5 minut)
ON: Aktywacja wyjścia sterującego przy pomyślnym wykryciu
ruchu
OFF: Brak aktywacji wyjścia sterującego przy pomyślnym
wykryciu ruchu.
Współczynnik zoom, który kamera ustawia automatycznie przy
pomyślnym wykryciu ruchu
Ponowne ustawianie wszystkich wartości podmenu na wartości
fabryczne
Powrót do głównego menu
DETECT SENSE
DURATION
ALARM OUT
ZOOM RATIO
DEFAULT
RETURN
COMMUNICATION
CAMERA ID
BAUD RATE
PARITY
001
9600
NONE
DEFAULT
RETURN>
Funkcja
Opis
CAMERA ID
Ustawienie dla ID kamery RS-485 (ID 0 jest zarezerwowane dla
urządzenia sterującego)
Ustawienie prędkości transmisji interfejsu komunikacyjnego
RS-485
BAUD RATE
PARITY
DEFAULT
RETURN
Ustawienie parzystości interfejsu komunikacyjnego
Ponowne ustawianie wszystkich wartości danego podmenu na
wartości fabryczne
Powrót do głównego menu
102
9. Kon
nserwacja
a i czysz
zczenie
9.1 Testt działania
a
Sprawdza
aj regularnie bezpiecze
eństwo tech
hniczne pro
oduktu, np. czy
c obudow
wa nie jest uszkodzona
u
a.
Jeżeli są powody do
o przypuszc
czenia, że b ezpieczna eksploatacj
e
a jest niemoożliwa, nale
eży wycofaćć
produkt z eksploataccji i zabezpiieczyć prze d przypadkowym uruchomieniem..
b
eksploatacjja nie jest możliwa,
m
jeżeli:
Należy prrzyjąć, że bezpieczna




urrządzenie ma
m widoczne uszkodze
enia,
urrządzenie nie
n działa orraz
po
o dłuższym okresie skłładowania w niekorzys
stnych warunkach lub
po
o ciężkich obciążeniac
o
ch transporto
owych.
Pamiętajj:
Produkt nie
n wymaga
a konserwaccji. Nie posiiada on czę
ęści, które ppowinno się sprawdzaćć
lub konse
erwować, dlatego nie n
należy go niigdy otwiera
ać.
9.2 Czys
szczenie
Czyść pro
odukt czysttą, suchą śc
ciereczką. W razie więk
kszych zabrudzeń ścieereczkę moż
żna zwilżyćć
letnią wodą.
Uważaj, aby
a do wnę
ętrza urządzzenia nie do
ostała się ża
adna ciecz, ponieważ
spowodo
owałoby to je
ego zniszczzenie. Nie używaj
u
chem
micznych śrrodków czys
szczących,
ponieważż mogą one
e uszkodzić powierzchn
nię obudowy.
10.
U
Utylizacja
a
Takk oznaczony
ych urządze
eń nie wolno wyrzucać
ć razem z oddpadami do
omowymi. Po
P
wyccofaniu z ek
ksploatacji p
produkt nale
eży utylizow
wać zgodniee z obowiąz
zującymi
prze
episami usttawowymi.
Zwrróć się do sprzedawcy
s
lub oddaj produkty
p
w komunalnym
k
m punkcie zbiórki
z
złom
mu
elekktrycznego.
103
11.
Dane techniczne
Nr artykułu
Czujnik obrazowy
DSP
Typ kamery
Rozdzielczość
Elementy obrazowe
(ogółem)
Elementy obrazowe
(efektywne)
Obiektyw
Kąt widzenia w poziomie
Sterownik obiektywu
Przełączanie dzień/noc
Minimalne oświetlenie
(kolor)
Minimalne oświetlenie
(zewnętrzne IR)
Redukcja zakłóceń
Migawka elektroniczna
Kompensacja bieli
Regulacja wzmocnienia
Kompensacja oświetlenia
konturowego
Zakres dynamiki (WDR)
System wideo
Synchronizacja
Maskowanie stref
prywatnych
Złącza
Zasilanie napięciowe
Pobór prądu
Temperatura robocza
Wilgotność powietrza
Stopień ochrony
Wymiary (SxWxG)
Masa
Certyfikaty
TVCC51000
¼" Sony Exview HAD II CCD
Sony Effio-S
Kamera z funkcją zoom
600 TVL
1020 x 596
976 x 582
3,4 - 122,4 mm
54,1° - 3,2°
AES / ręczny
Filtr obrotowy IR (ICR), kolor/cz/b
0,03 luksa przy F1.6
0 luksa przy F1.6
2D DNR
Rolling Shutter
ATW (1800~10000 K), PTL, ręczna
Automatyczna
Soft-WDR
46 dB
PAL
Wewnętrzna
15 masek z dowolną konfiguracją
1 x BNC,
1 x DC (5,5x2,1mm), RS-485, wejście sterujące, 2 x wyjście
sterujące
12 V DC
340 mA (maks.)
-10 °C ~ +50 °C
0 – 85 %, bez kondensacji
IP34
72 x 60 x 132 mm
505 g
CE, RoHS, Reach
104
D
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker
Kreuthweg 5, 86444 Affing. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art,
z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen,
bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
UK Imprint
These operating instructions are published by ABUS Security-Center GmbH & Co.KG, Linker Kreuthweg 5,
86444 Affing, Germany. No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy,
microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express written consent of the
publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at the time of print.
We reserve the right to change the technical or physical specifications.
FR Note de l’éditeur
Cette notice est une publication de la société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5,
86444 Affing, Germany. Tour droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le
type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise
à une autorisation préalable écrite de l’éditeur.
Impression, même partielle, interdite.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l’impression. Données techniques et
conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
NL Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg
5, 86444 Affing, Germany.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, fotokopie,
microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke toestemming
van de uitgever.
Nadruuk, ook in uittreksel, verboden.
Deze gebrujiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
DK Redaktionel note
Denne betjeningsvejledning er publiceret af ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5,
86444 Affing, Germany. Der må ikke foretages kopiering, inklusive oversættelser, fotokopierng, mikrofilms
optagelse af proces udstyr uden forudgående tilladelse fra udgiveren.
Denne brugervejledning reflekterer de kendte til dato tekniske specifikationer. Vi forbeholder os retten til at
ændre frit og uden forudgående advisering.
PL Nota redakcyjna
Niniejsza instrukcja obsługi jest publikacją ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5,
86444 Affing. Wszystkie prawa, także do tłumaczenia, zastrzeżone. Reprodukcje wszelkiego rodzaju, np.
fotokopia mikrofilm oraz zapis w elektronicznych systemach przetwarzania danych wymagają pisemnej
zgody wydawcy.
Przedruk, także we fragmentach, zabroniony.
Niniejsza instrukcja obsługi odzwierciedla stan faktyczny w dacie złożenia do druku.
Zmiany techniczne i zmiany wyposażenia zastrzeżone.
© Copyright 09/2013 by ABUS Security-Center
105