Download Gerätehandbuch E84DGxx__8400 motec
Transcript
L−force Drives Ä.KJ}ä EDS84DG752 .KJ} Original 8400 motec Gerätehandbuch 0.37 ... 7.5 kW E84DGxxxxxxxxx Dezentraler Frequenzumrichter 0Abb. 0Tab. 0 Inhalt 1 2 3 4 i Über diese Dokumentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1.1 Informationen zur Gültigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1.2 Dokumenthistorie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 1.3 Verwendete Konventionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 1.4 Verwendete Begriffe und Abkürzungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 1.5 Verwendete Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2.1 Allgemeine Sicherheits− und Anwendungshinweise für Lenze−Antriebsregler . . . 12 2.2 Allgemeine Sicherheits− und Anwendungshinweise für Lenze−Motoren . . . . . . . . 15 2.3 Restgefahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Produktbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3.1 Systemübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3.2 Gerätemerkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 3.3 Identifikation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 3.4 Typenschlüssel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4.1 Einleitende Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4.2 Die Typenschlüssel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 22 22 3.5 Übersicht der Steueranschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 4.1 Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen ............................. 26 4.2 Bemessungsdaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.1 Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.2 Betrieb an Netz−Bemessungsspannung 400 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.3 Betrieb mit erhöhter Bemessungsleistung am 400−V−Netz . . . . . . . . . . . 4.2.4 Betrieb an Netz−Bemessungsspannung 480 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 31 33 35 37 4.3 Schaltfrequenzabsenkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 4.4 Überstrombetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 4.5 Anschlussbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5.1 Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 42 4.6 Leistungsanschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6.1 Netzanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6.2 Anschluss Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6.3 Motortemperatur−Überwachung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6.4 Anschluss Motorhaltebremse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6.5 Anschluss Bremswiderstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 45 45 45 45 45 EDS84DG752 DE 5.0 3 i 5 6 4 Inhalt 4.7 Steueranschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7.1 Digitale Eingänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7.2 Digitaler Ausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7.3 Analog−Eingang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7.4 Anschluss Relaisausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7.5 Anschluss Kommunikation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 48 50 50 50 51 4.8 Abmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8.1 Standard−Motor−Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8.2 Wandbefestigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 52 53 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 5.1 Wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 5.2 Sicherheitshinweise für die Installation nach UL/CSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 5.3 Sicherheitshinweise für die Installation nach UL/CSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 5.4 EMV−gerechte Installation (Aufbau des CE−typischen Antriebssystems) . . . . . . . 5.4.1 Schirmung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.2 Motorleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.3 Steuerleitungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.4 EMV−Störungen erkennen und beseitigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 59 60 61 61 5.5 Mechanische Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 5.6 Elektrische Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6.1 Leistungsanschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6.2 Steueranschlüsse verdrahten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 63 64 5.7 Installation von 8400 motec auf Motor vormontiert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.7.1 Stecker an der Wiring Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.7.2 Kabelverschraubung anbringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 66 67 5.8 Nachrüsten Antriebsregler 8400 motec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.8.1 Vorbereiten eines Motors für die Installation von 8400 motec . . . . . . . . 5.8.2 Montage der Wiring Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.8.3 Montage der Communication Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.8.4 Einstellungen an der Drive Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.8.5 Montage der Drive Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 69 70 72 73 74 5.9 Maßnahme bei Einsatz in IT−Netzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 5.10 Wandmontage Antriebsregler 8400 motec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 6.1 Vor dem ersten Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 6.2 Schnellinbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.1 Einstellung der Grundkonfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.2 Inbetriebnahmeschritte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 80 86 6.3 Handhabung des Keypads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 EDS84DG752 DE 5.0 Inhalt 7 8 9 i 6.4 Übersicht der Inbetriebnahmeschritte mit dem Keypad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.1 Keypadsteuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.2 Kurzübersicht der Parameter für Schnellinbetriebnahme . . . . . . . . . . . . 90 90 94 6.5 Einstellen mit dem Handterminal (Keypad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 6.6 Diagnose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6.1 Antriebsdiagnose über die integrierte Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6.2 Diagnose−Codestellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 96 96 Bremsbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 7.1 Bremsbetrieb ohne zusätzliche Maßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 7.2 Bremsbetrieb mit Bremswiderstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.1 Auswahl der Bremswiderstände . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.2 Verdrahtung Bremswiderstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 98 99 7.3 Betrieb mit Federkraftbremse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.1 Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.2 Verdrahtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 102 102 Sicherheitstechnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 8.1 Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 8.2 Wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2.1 Gefahren− und Risikoanalyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2.2 Normen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 105 105 8.3 Grundlagen zu Sicherheitssensoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 8.4 Funktionsweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.4.1 Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.4.2 Abschaltpfade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.4.3 Safety−Zustand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 107 107 108 8.5 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 8.6 Elektrische Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 8.7 Zertifizierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Zubehör (Übersicht) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 9.1 Adapterplatten (Zubehör) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 9.2 Steckverbinder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 9.3 Interne Bremswiderstände . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 9.4 Externe Bremswiderstände . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 EDS84DG752 DE 5.0 5 i 10 6 Inhalt 9.5 Kommunikationsmodule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.5.1 CANopen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.5.2 PROFIBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.5.3 AS−Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.5.4 PROFINET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.5.5 EtherCAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.5.6 EtherNet/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 117 117 117 118 118 118 9.6 Keypad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 9.7 Sicherheitstechnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 10.1 Gesamtindex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 EDS84DG752 DE 5.0 Über diese Dokumentation 1 Informationen zur Gültigkeit 1 Über diese Dokumentation 1.1 Informationen zur Gültigkeit Inhalt Das Gerätehandbuch enthält die vollständige Information zur bestimmungsgemäßen Verwendung der Antriebsregler der Reihe 8400 motec. Informationen zur Gültigkeit Typ 8400 motec Typenbezeichnung E84DGDVNxxxx2xS Zubehör 8400 motec E84DG... ab Hardwarestand VA −− ab Softwarestand 01.00 −− Zielgruppe Dieses Gerätehandbuch wendet sich an alle Personen, die Antriebsregler der Produktreihe Inverter Drives 8400 auslegen, installieren, in Betrieb nehmen und einstellen. Tipp! Informationen und Hilfsmittel rund um die Lenze−Produkte finden Sie im Download−Bereich unter www.lenze.com EDS84DG752 DE 5.0 7 1 Über diese Dokumentation Dokumenthistorie 1.2 Dokumenthistorie Materialnummer 8 Version Beschreibung .KJ} 5.0 12/2014 TD15 UL−Hinweise in französischer Sprache für Canada EAC−Konformität allgemeine Korrekturen 13410317 4.0 06/2012 TD15 Allgemeine Überarbeitung, Ergänzungen und Korrekturen 13392581 3.0 11/2011 TD15 Erweiterung 4 ... 7.5 kW 13373547 2.0 04/2011 TD15 Erweiterung 2.2 ... 3 kW, PROFINET, EtherCAT 13368432 1.1 01/2011 TD15 Allgemeine Überarbeitung, Ergänzungen und Korrekturen 13336684 1.0 09/2010 TD15 Erstausgabe EDS84DG752 DE 5.0 Über diese Dokumentation 1 Verwendete Konventionen 1.3 Verwendete Konventionen Diese Dokumentation verwendet folgende Konventionen zur Unterscheidung verschiedener Arten von Information: Zahlenschreibweise Punkt Dezimaltrennzeichen Es wird generell der Dezimalpunkt verwendet. Zum Beispiel: 1234.56 Warnhinweise UL−Warnhinweise UR−Warnhinweise Werden in englischer und französischer Sprache verwendet. Textauszeichnung Programmname »« PC−Software Zum Beispiel: »Engineer«, »Global Drive Control« (GDC) Seitenverweis Verweis auf eine andere Seite mit zusätzlichen Informationen Zum Beispiel: 16 = siehe Seite 16 Dokumentationsverweis Verweis auf eine andere Dokumentation mit zusätzlichen Informationen Zum Beispiel: EDKxxx = siehe Dokumentation EDKxxx Symbole EDS84DG752 DE 5.0 9 1 Über diese Dokumentation Verwendete Begriffe und Abkürzungen 1.4 Verwendete Begriffe und Abkürzungen Begriff Gerätegröße Bedeutung Wird verwendet als Sammelbegriff für eine Gruppe von Geräten, die gleiche Abmessungen (Tiefe, Höhe und Breite) aber unterschiedliche Leistungen haben. Grundgerät Wird verwendet als Sammelbegriff, wenn Tätigkeiten und Eigenschaften beschrieben werden, die über die verschiedene Ausführungen oder Gerätegrößen sehr ähnlich oder gleich sind, z.B. l mechanische Installation oder l Leistungsanschlüsse DU Drive Unit Antriebsregler 8400 motec CU Communication Unit optionale Schnittstellen per I/O, Feldbus, Sicherheitstechnik WU Wiring Unit vorgefertigter Motoranschluss, ersetzt den Motorklemmkasten Abkürzung 24O Bedeutung 24−V−Spannungsversorgung für nicht sichere Rückmeldung AUS−Zustand Signalzustand der Sicherheitssensorik, wenn sie auslöst oder anspricht DO Nicht sicherer Rückmeldeausgang EIN−Zustand Signalzustand der Sicherheitssensorik im Normalbetrieb F−SPS Sicherheits−SPS GSD Datei mit gerätespezifischen Daten für die Einrichtung der PROFIBUS Kommunikation GSDML Datei mit gerätespezifischen Daten für die Einrichtung der PROFINET Kommunikation Kat. Kategorie nach EN 954−1 (gültig bis 30.11.2009) Opto−Versorgung Versorgung der Optokoppler zur Ansteuerung der Leistungstreiber OSSD getesteter Signalausgang (Output Signal Switching Device) PELV Funktionskleinspannung mit sicherer Trennung (Protective Extra Low Voltage) PL Performance Level nach EN ISO 13849−1 PM Plus−Minus−geschaltete Signalpfade PP Plus−Plus−geschaltete Signalpfade PS PROFIsafe PWM Pulsweitenmodulation S−Bus Sicherheitsbus SD−In Sicherer Eingang (Safe Digital Input) SD−Out Sicherer Ausgang (Safe Digital Output) SELV Sicherheits−Kleinspannung (Safety Extra Low Voltage) SIA, SIB Sicherer Eingang, Kanal A bzw. Kanal B (Safe Input) SIL Safety Integrity Level nach IEC 61508 SO integrierte Sicherheitsoption (Safety Option) n.c. Anschlussklemme nicht belegt Abkürzung STO Sicherheitsfunktion Sicher abgeschaltetes Moment (Safe torque off) alte Bezeichnung: Sicherer Halt (Safe Standstill) 10 EDS84DG752 DE 5.0 Über diese Dokumentation 1 Verwendete Hinweise 1.5 Verwendete Hinweise Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Dokumentation folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet: Sicherheitshinweise Aufbau der Sicherheitshinweise: Gefahr! (kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr) Hinweistext (beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann) Piktogramm und Signalwort Bedeutung Gefahr! Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektrische Spannung Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden. Gefahr! Gefahr von Personenschäden durch eine allgemeine Gefahrenquelle Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden. Stop! Gefahr von Sachschäden Hinweis auf eine mögliche Gefahr, die Sachschäden zur Folge haben kann, wenn nicht die entsprechenden Maßnahmen getroffen werden. Anwendungshinweise Piktogramm und Signalwort Bedeutung Hinweis! Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion Tipp! Nützlicher Tipp für die einfache Handhabung Verweis auf andere Dokumentation Spezielle Sicherheitshinweise und Anwendungshinweise Piktogramm und Signalwort Bedeutung Sicherheitshinweis oder Anwendungshinweis für den Betrieb nach UL− oder CSA−Anforderungen. Die Maßnahmen sind erforderlich, um die Anforderungen nach UL oder CSA zu erfüllen. EDS84DG752 DE 5.0 Warnings! Warnings! 11 2 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheits− und Anwendungshinweise für Lenze−Antriebsregler 2 Sicherheitshinweise 2.1 Allgemeine Sicherheits− und Anwendungshinweise für Lenze−Antriebsregler (gemäß Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG) Zu Ihrer persönlichen Sicherheit Wenn Sie die folgenden grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen missachten, kann dies zu schweren Personenschäden und Sachschäden führen: 12 ƒ Das Produkt ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ƒ Das Produkt niemals trotz erkennbarer Schäden in Betrieb nehmen. ƒ Das Produkt niemals unvollständig montiert in Betrieb nehmen. ƒ Keine technischen Änderungen am Produkt vornehmen. ƒ Nur das für das Produkt zugelassene Zubehör verwenden. ƒ Nur Original−Ersatzteile des Herstellers verwenden. ƒ Alle am Einsatzort geltenden Unfallverhütungsvorschriften, Richtlinien und Gesetze beachten. ƒ Nur qualifiziertes Fachpersonal die Arbeiten zum Transport, zur Installation, zur Inbetriebnahme und zur Instandhaltung ausführen lassen. – IEC 364 bzw. CENELEC HD 384 oder DIN VDE 0100 und IEC−Report 664 oder DIN VDE 0110 und nationale Unfallverhütungsvorschriften beachten. – Qualifiziertes Fachpersonal im Sinne dieser grundsätzlichen Sicherheitshinweise sind Personen, die mit Aufstellung, Montage, Inbetriebsetzung und Betrieb des Produkts vertraut sind und die über die ihrer Tätigkeit entsprechenden Qualifikationen verfügen. ƒ Alle Vorgaben dieser Dokumentation beachten. – Dies ist Voraussetzung für einen sicheren und störungsfreien Betrieb sowie für das Erreichen der angegebenen Produkteigenschaften. – Die in dieser Dokumentation dargestellten verfahrenstechnischen Hinweise und Schaltungsausschnitte sind Vorschläge, deren Übertragbarkeit auf die jeweilige Anwendung überprüft werden muss. Für die Eignung der angegebenen Verfahren und Schaltungsvorschläge übernimmt Lenze Drives GmbH keine Gewähr. ƒ Lenze−Antriebsregler (Frequenzumrichter, Servo−Umrichter, Stromrichter) und zugehörige Komponenten können während des Betriebs − ihrer Schutzart entsprechend − spannungsführende, auch bewegliche oder rotierende Teile haben. Oberflächen können heiß sein. – Bei unzulässigem Entfernen der erforderlichen Abdeckung, bei unsachgemäßem Einsatz, bei falscher Installation oder Bedienung besteht die Gefahr von schweren Personen− oder Sachschäden. – Weitere Informationen entnehmen Sie der Dokumentation. ƒ Im Antriebsregler treten hohe Energien auf. Deshalb bei Arbeiten am Antriebsregler unter Spannung immer eine persönliche Schutzausrüstung tragen (Körperschutz, Kopfschutz, Augenschutz, Gehörschutz, Handschutz). EDS84DG752 DE 5.0 Sicherheitshinweise 2 Allgemeine Sicherheits− und Anwendungshinweise für Lenze−Antriebsregler Bestimmungsgemäße Verwendung Antriebsregler sind Komponenten, die zum Einbau in elektrische Anlagen oder Maschinen bestimmt sind. Sie sind keine Haushaltsgeräte, sondern als Komponenten ausschließlich für die Verwendung zur gewerblichen Nutzung bzw. professionellen Nutzung im Sinne der EN 61000−3−2 bestimmt. Bei Einbau der Antriebsregler in Maschinen ist die Inbetriebnahme (d. h. die Aufnahme des bestimmungsgemäßen Betriebs) solange untersagt, bis festgestellt wurde, dass die Maschine den Bestimmungen der EG−Richtlinie 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie) entspricht; EN 60204 beachten. Die Inbetriebnahme (d. h. die Aufnahme des bestimmungsgemäßen Betriebs) ist nur bei Einhaltung der EMV−Richtlinie (2004/108/EG) erlaubt. Die Antriebsregler erfüllen die Anforderungen der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG. Die harmonisierte Norm EN 61800−5−1 wird für die Antriebsregler angewendet. Die technischen Daten und die Angaben zu Anschlussbedingungen entnehmen Sie dem Leistungsschild und der Dokumentation. Halten Sie diese unbedingt ein. Warnung: Die Antriebsregler sind Produkte, die nach EN 61800−3 in Antriebssysteme der Kategorie C2 eingesetzt werden können. Diese Produkte können im Wohnbereich Funkstörungen verursachen. In diesem Fall kann es für den Betreiber erforderlich sein, entsprechende Maßnahmen durchzuführen. Transport, Einlagerung Beachten Sie die Hinweise für Transport, Lagerung und sachgemäße Handhabung. Halten Sie die klimatischen Bedingungen gemäß den technischen Daten ein. Aufstellung Sie müssen die Antriebsregler nach den Vorschriften der zugehörigen Dokumentation aufstellen und kühlen. Die Umgebungsluft darf den Verschmutzungsgrad 2 nach EN 61800−5−1 nicht überschreiten. Sorgen Sie für sorgfältige Handhabung und vermeiden Sie mechanische Überlastung. Verbiegen Sie bei Transport und Handhabung weder Bauelemente noch ändern Sie Isolationsabstände. Berühren Sie keine elektronischen Bauelemente und Kontakte. Antriebsregler enthalten elektrostatisch gefährdete Bauelemente, die Sie durch unsachgemäße Handhabung leicht beschädigen können. Beschädigen oder zerstören Sie keine elektrischen Komponenten, da Sie dadurch Ihre Gesundheit gefährden können! EDS84DG752 DE 5.0 13 2 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheits− und Anwendungshinweise für Lenze−Antriebsregler Elektrischer Anschluss Beachten Sie bei Arbeiten an unter Spannung stehenden Antriebsreglern die geltenden nationalen Unfallverhütungsvorschriften (z. B. VBG 4). Führen Sie die elektrische Installation nach den einschlägigen Vorschriften durch (z. B. Leitungsquerschnitte, Absicherungen, Schutzleiteranbindung). Zusätzliche Hinweise enthält die Dokumentation. Die Dokumentation enthält Hinweise für die EMV−gerechte Installation (Schirmung, Erdung, Anordnung von Filtern und Verlegung der Leitungen). Beachten Sie diese Hinweise ebenso bei CE−gekennzeichneten Antriebsreglern. Der Hersteller der Anlage oder Maschine ist verantwortlich für die Einhaltung der im Zusammenhang mit der EMV−Gesetzgebung geforderten Grenzwerte. Lenze−Antriebsregler können einen Gleichstrom im Schutzleiter verursachen. Wird für den Schutz bei einer direkten oder indirekten Berührung an einem 3−phasig versorgten Antriebsregler ein Differenzstromgerät (RCD) verwendet, ist auf der Stromversorgungsseite des Antriebsreglers nur ein Differenzstromgerät (RCD) vom Typ B zulässig. Wird der Antriebsregler 1−phasig versorgt, ist auch ein Differenzstromgerät (RCD) vom Typ A zulässig. Neben der Verwendung eines Differenzstromgerätes (RCD) können auch andere Schutzmaßnahmen angewendet werden, wie z. B. Trennung von der Umgebung durch doppelte oder verstärkte Isolierung oder Trennung vom Versorgungsnetz durch einen Transformator. Betrieb Sie müssen Anlagen mit eingebauten Antriebsreglern ggf. mit zusätzlichen Überwachungs− und Schutzeinrichtungen gemäß den jeweils gültigen Sicherheitsbestimmungen ausrüsten (z. B. Gesetz über technische Arbeitsmittel, Unfallverhütungsvorschriften). Sie dürfen die Antriebsregler an Ihre Anwendung anpassen. Beachten Sie dazu die Hinweise in der Dokumentation. Nachdem der Antriebsregler von der Versorgungsspannung getrennt ist, dürfen Sie spannungsführende Geräteteile und Leistungsanschlüsse nicht sofort berühren, weil Kondensatoren aufgeladen sein können. Beachten Sie dazu die entsprechenden Hinweisschilder auf dem Antriebsregler. Halten Sie während des Betriebs alle Schutzabdeckungen und Türen geschlossen. Hinweis für UL−approbierte Anlagen mit eingebauten Antriebsreglern: UL warnings sind Hinweise, die nur für UL−Anlagen gelten. Die Dokumentation enthält spezielle Hinweise zu UL. Sicherheitsfunktionen Bestimmte Varianten der Antriebsregler unterstützen Sicherheitsfunktionen (z. B. "Sicher abgeschaltetes Moment", ehem. "Sicherer Halt") nach den Anforderungen der EG−Richtlinie "Maschinen" 2006/42/EG. Beachten Sie unbedingt die Hinweise in der Dokumentation zur integrierten Sicherheitstechnik. Wartung und Instandhaltung Die Antriebsregler sind wartungsfrei, wenn die vorgeschriebenen Einsatzbedingungen eingehalten werden. Entsorgung Metalle und Kunststoffe zur Wiederverwertung geben. Bestückte Leiterplatten fachgerecht entsorgen. Beachten Sie unbedingt die produktspezifischen Sicherheits− und Anwendungshinweise in dieser Anleitung! 14 EDS84DG752 DE 5.0 Sicherheitshinweise 2 Allgemeine Sicherheits− und Anwendungshinweise für Lenze−Motoren 2.2 Allgemeine Sicherheits− und Anwendungshinweise für Lenze−Motoren (gemäß Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG) Allgemein Niederspannungsmaschinen haben gefährliche, spannungsführende und rotierende Teile sowie möglicherweise heiße Oberflächen. Bei Synchronmaschinen werden bei drehender Maschine auch an den offenen Klemmen Spannungen induziert. Alle Arbeiten zu Transport, Anschluss, Inbetriebnahme und Instandhaltung darf nur qualifiziertes, verantwortliches Fachpersonal ausführen (EN 50110−1 (VDE 0105−100) und IEC 60364 beachten). Unsachgemäßes Verhalten kann schwere Personen− und Sachschäden verursachen. Niederspannungsmaschinen nur unter den Einsatzzwecken betreiben, die im Abschnitt "Bestimmungsgemäße Verwendung" angegeben sind. Die Bedingungen am Einsatzort müssen allen Angaben entsprechen, die auf dem Leistungsschild und in der Dokumentation genannt sind. Bestimmungsgemäße Verwendung Niederspannungsmaschinen sind für gewerbliche Anlagen bestimmt. Sie entsprechen den harmonisierten Normen der Reihe EN60034 (VDE 0530). Der Einsatz im Ex−Bereich ist verboten, sofern nicht ausdrücklich hierfür vorgesehen (Zusatzhinweise beachten). Niederspannungsmaschinen sind Komponenten zum Einbau in Maschinen im Sinne der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG. Die Inbetriebnahme ist solange untersagt, bis die Konformität des Endprodukts mit dieser Richtlinie festgestellt ist (u. a. EN 60204−1 beachten). Niederspannungsmaschinen in Schutzart IP23 oder geringer nicht ohne besondere Schutzmaßnahmen im Freien verwenden. Die eingebauten Bremsen nicht als Sicherheitsbremsen verwenden. Es ist nicht auszuschließen, dass durch nicht zu beeinflussende Störfaktoren, z. B. Öleintritt durch Versagen des A−seitigen Wellendichtrings, das Brems−Drehmoment reduziert sein kann. Transport, Einlagerung Nach der Auslieferung festgestellte Beschädigungen dem Transportunternehmen sofort mitteilen; die Inbetriebnahme ist ggf. auszuschließen. Eingeschraubte Transportösen fest anziehen. Sie sind für das Gewicht der Niederspannungsmaschine ausgelegt, keine zusätzlichen Lasten anbringen. Wenn notwendig, ausreichend bemessene Transportmittel (z. B. Seilführungen) verwenden. Vorhandene Transportsicherungen vor Inbetriebnahme entfernen. Für weitere Transporte erneut verwenden. Werden Niederspannungsmaschinen eingelagert, auf eine trockene, staubfreie und schwingungsarme (veff £ 0.2 mm/s) Umgebung achten (Lagerstillstandsschäden). EDS84DG752 DE 5.0 15 2 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheits− und Anwendungshinweise für Lenze−Motoren Aufstellung Auf plane Auflage, gute Fuß− bzw. Flanschbefestigung und genaue Ausrichtung bei direkter Kupplung achten. Aufbaubedingte Resonanzen mit der Drehfrequenz und der doppelten Speisefrequenz vermeiden. Läufer von Hand drehen, auf ungewöhnliche Schleifgeräusche achten. Drehrichtung im ungekuppelten Zustand kontrollieren (Abschnitt "Elektrischer Anschluss" beachten). Riemenscheiben und Kupplungen nur mit geeigneten Vorrichtungen aufziehen oder abziehen. Zur leichteren Handhabung vorher erwärmen. Riemenscheiben und Kupplungen mit einem Berührschutz abdecken. Unzulässige Riemenspannungen vermeiden. Die Maschinen sind mit halber Passfeder gewuchtet. Die Kupplung muss ebenfalls mit halber Passfeder gewuchtet sein. Überstehenden, sichtbaren Passfederanteil abarbeiten. Eventuell erforderliche Rohranschlüsse herstellen. Bauformen mit Wellenende nach unten bauseits mit einer Abdeckung ausrüsten, die verhindert, dass Fremdkörper in den Lüfter hineinfallen. Die Belüftung darf nicht behindert werden und die Abluft − auch benachbarter Aggregate − nicht unmittelbar wieder angesaugt werden. Elektrischer Anschluss Alle Arbeiten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal an der stillstehenden Niederspannungsmaschine im freigeschalteten und gegen Wiedereinschalten gesicherten Zustand vorgenommen werden. Das gilt auch für Hilfsstromkreise (z. B. Bremse, Geber, Fremdlüfter). Spannungsfreiheit prüfen! Überschreiten der Toleranzen in EN 60034−1; IEC 34 (VDE 0530−1) − Spannung ±5 %, Frequenz ±2 %, Kurvenform, Symmetrie − erhöht die Erwärmung und beeinflusst die elektromagnetische Verträglichkeit. Schaltungshinweise, Angaben auf dem Leistungsschild und Anschlussschema im Klemmenkasten beachten. Der Anschluss muss so erfolgen, dass eine dauerhaft sichere, elektrische Verbindung aufrecht erhalten wird (keine abstehenden Drahtenden); zugeordnete Kabelendbestückung verwenden. Sichere Schutzleiterverbindung herstellen. Steckverbinder bis zum Anschlag festschrauben. Die kleinsten Luftabstände zwischen blanken, spannungsführenden Teilen und gegen Erde dürfen folgende Werte nicht unterschreiten: 8 mm bei UN £ 550 V, 10 mm bei UN £ 725 V, 14 mm bei UN £ 1000 V. Der Klemmenkasten muss frei sein von Fremdkörpern, Schmutz und Feuchtigkeit. Nicht benötigte Kabeleinführungsöffnungen und den Klemmenkasten staubdicht und wasserdicht verschließen. 16 EDS84DG752 DE 5.0 Sicherheitshinweise 2 Allgemeine Sicherheits− und Anwendungshinweise für Lenze−Motoren Inbetriebnahme und Betrieb Vor Inbetriebnahme nach längerer Lagerzeit den Isolationswiderstand messen. Bei Werten £ 1 kW je Volt Bemessungsspannung die Wicklung trocknen. Für den Probebetrieb ohne Abtriebselemente die Passfeder sichern. Schutzeinrichtungen auch im Probebetrieb nicht außer Funktion setzen. Bei Niederspannungsmaschinen mit Bremse vor der Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion der Bremse prüfen. Eingebaute Temperaturfühler sind kein Vollschutz der Maschine, ggf. Maximalstrom begrenzen. Antriebsregler so parametrieren, dass nach einigen Sekunden Betrieb mit I > IN der Motor abgeschaltet wird, insbesondere bei Gefahr des Blockierens. Schwingstärken veff £ 3.5 mm/s (PN £ 15 kW) bzw. 4.5 mm/s (PN > 15 kW) sind in gekuppeltem Betrieb unbedenklich. Bei Veränderungen gegenüber dem Normalbetrieb, z. B. erhöhte Temperaturen, Geräusche, Schwingungen, die Ursache ermitteln, ggf. Rücksprache mit dem Hersteller. Im Zweifelsfall Niederspannungsmaschine abschalten. Bei starkem Schmutzanfall Luftwege regelmäßig reinigen. Wellendichtringe und Wälzlager haben eine begrenzte Lebensdauer. Lagerungen mit Nachschmiereinrichtung bei laufender Niederspannungsmaschine nachfetten. Nur vom Hersteller freigegebene Fette verwenden. Wenn Fettaustrittsbohrungen mit Stopfen verschlossen sind (IP54 Abtriebsseite; IP23 Abtriebs−und Nichtabtriebsseite), vor Inbetriebnahme Stopfen entfernen. Bohrungen mit Fett verschließen. Lagerwechsel bei Dauerschmierung (2Z−Lager) nach ca. 10.000 h − 20.000 h, spätestens jedoch nach 3 − 4 Jahren. Beachten Sie die produktspezifischen Sicherheits− und Anwendungshinweise in dieser Anleitung! EDS84DG752 DE 5.0 17 2 Sicherheitshinweise Restgefahren 2.3 Restgefahren Personenschutz ƒ Netzspannung trennen, bevor der Antriebsregler (Drive Unit) abgezogen wird. ƒ Überprüfen Sie vor Arbeiten am Antriebsregler, ob alle Leistungsklemmen spannungslos sind, da – nach dem Netzabschalten die Leistungsklemmen U, V, W, Rb1, Rb2, T1 und T2 geräteabhängig noch bis zu 3 Minuten gefährliche Spannung führen. – bei gestopptem Motor die Leistungsklemmen L1, L2, L3; U, V, W, Rb1, Rb2, T1 und T2 gefährliche Spannung führen. Geräteschutz ƒ Alle steckbaren Anschlussklemmen nur im spannungslosen Zustand aufstecken oder abziehen! ƒ Die Antriebsregler nur im spannungslosen Zustand aus der Installation, z. B. vom Motor oder der Montagewand, trennen! Motorschutz ƒ Bei bestimmten Einstellungen der Antriebsregler kann der angeschlossene Motor überhitzt werden: – Z. B. längerer Betrieb der Gleichstrombremse. – Längerer Betrieb eigenbelüfteter Motoren bei kleinen Drehzahlen. – Falsche Frequenz− oder Spannungseinstellungen in den Motorparametern (besonders bei 120 Hz Motoren). Schutz der Maschine/Anlage ƒ Antriebe können gefährliche Überdrehzahlen erreichen (z. B. Einstellung hoher Ausgangsfrequenzen bei dafür ungeeigneten Motoren und Maschinen): – Die Antriebsregler bieten keinen Schutz gegen solche Betriebsbedingungen. Setzen Sie dafür zusätzliche Komponenten ein. Warnung durch Symbole 18 Symbol Beschreibung Lange Entladezeit: Alle Leistungsklemmen führen bis zu 3 Minuten nach Netz−Ausschalten gefährliche Spannung! Hoher Ableitstrom: Festinstallation und PE−Anschluss nach EN 61800−5−1 ausführen! Elektrostatisch gefährdete Bauelemente: Vor Arbeiten am Gerät muss sich das Personal von elektrostatischen Aufladungen befreien! Heiße Oberfläche: Persönliche Schutzausrüstung verwenden oder Abkühlung abwarten! EDS84DG752 DE 5.0 Produktbeschreibung 3 Systemübersicht 3 Produktbeschreibung 3.1 Systemübersicht Übersicht der möglichen Komponenten des Systems 8400 motec. : 8 7 9 0 ; 1 < > 2 = 5 3 4 6 E84GDC010 EDS84DG752 DE 5.0 Drive Unit (dezentraler Frequenzumrichter 8400 motec) Communication Unit (Feldbusschnittstellen) Wiring Unit (Motoranschluss−Adapter) Getriebe−/Motoren Stecker Motorhaltebremsen (Federkraftbremsen) Bremswiderstände Programmieradapter Handterminal (Keypad) Diagnoseadapter Software Produktdokumentation Bedienboxen Potentiometer−Einheiten Montageadapter und Motorkabel 19 3 Produktbeschreibung Gerätemerkmale 3.2 Gerätemerkmale Allgemeine Merkmale Funktionelle Merkmale ƒ Kompakter Motorumrichter ƒ Modularer Aufbau ƒ Teil der Produktfamilie Inverter Drives 8400 – Gleiche Produkteigenschaften – Gleiche Bedienung ƒ Skalierbare Feldbuskommunikation (optional) ƒ Vor Ort Diagnose per Status−LEDs ƒ Umfangreiches Zubehör (optional) ƒ Steckbares Speichermodul (Memory Module) ƒ Schnellinbetriebnahme per DIP−Schalter Merkmale Leistungsbereich Ausführung 0.75 ... 7.5 kW Feldbus−Kommunikation (optional) – CANopen – PROFIBUS – AS−i – EtherCAT – PROFINET – EtherNet/IP Integrierte Funkentstörung nach EN 61800−3 ü Fangschaltung ü Integriertes Bremsenmanagement ü Integrierter Bremschopper ü Integrierter Bremswiderstand optional integrierte Sicherheitstechnik optional: "Sicher abgeschaltetes Moment (STO)" Betriebsarten – VFCplus: U/f open loop, linear und quadratisch – SLVC: Sensorlose Vektorregelung (Drehmoment/ Drehzahl) – VFC eco (Energiesparfunktion) S−Rampen für ruckarmes ü Beschleunigen und Verzörgern Festfrequenzen 3 Überlaststrom 200 % (3 s) Verwendbarkeit am IT−Netz ü Auswertung Inkrementalgeber zweispurig, 10 kHz 20 Ausgänge optional: 1 digitaler Ausgang 1 potentialfreier Relaiskontakt, 2 A, Schließer Gleichstrombremsung ü Montage Motormontage optional: vertikale Wandmontage, Kühlrippen oben EDS84DG752 DE 5.0 Produktbeschreibung 3 Identifikation 3.3 Identifikation Bedingt durch den modularen Aufbau der Antriebsregler 8400 motec trägt jede Einheit (engl.: unit) ein eigenes Typenschild. Dem Typenschild können Sie die Typenbezeichnung der jeweiligen Einheit entnehmen. Mit der Typenbezeichnung kann eine Einheit genau identifiziert werden. { 180s E84DGAK001 Typenbezeichnung Anmerkung: Anhand der Typenbezeichnung können detailierte Geräteeigenschaften mit dem nachfolgenden Typenschlüssel identifiziert werden. Die Auflistung des Typenschlüssels, der Ausstattungsmerkmale und Geräteeigenschaften berücksichtigt nicht Beschränkungen der Kombinationsmöglichkeiten. EDS84DG752 DE 5.0 21 3 Produktbeschreibung Typenschlüssel Einleitende Information 3.4 Typenschlüssel 3.4.1 Einleitende Information Der modulare Aufbau der Antriebsregler 8400 motec bedingt für jede Einheit (engl.: unit) einen eigenständigen Typenschlüssel. Zwar ist auch für den Antriebsregler 8400 motec als Set ein Typenschlüssel definiert, der jedoch aus praktischen und logistischen Gründen nicht auf dem Set oder den einzelnen Einheiten sichtbar angebracht sein kann. Die nachfolgenden Auflistungen informieren Sie über die Typenschlüssel zu: 3.4.2 ƒ Wiring Unit Verdrahtungsebene zum Motor und zum Netzanschluss ƒ Communication Unit Anschlussebene für Feldbus−Kommunikation und weitere Eingänge und Ausgänge, teilweise optional ƒ Drive Unit Antriebsregler 8400 motec ƒ Zubehör effizienzsteigernd und kostensenkend Die Typenschlüssel Wiring Unit E84DGV N x E Modulteil Wiring Unit − 8400 motec Ausführung N = nicht relevant Baugröße 1 = 063 / 071 2 = 080 / 090 / 100 3 = 080 / 090 / 100 / 112 4 = 080 / 090 / 100 / 112 5 = 132 (E84DGDVB3714 ... 1124) (E84DGDVB5514 ... 1524) (E84DGDVB2224 ... 3024) (E84DGDVB4024 ... 7524) (E84DGDVB5524 ... 7524) Schutzart E = IP66 22 EDS84DG752 DE 5.0 Produktbeschreibung 3 Typenschlüssel Die Typenschlüssel Communication Unit E84DGFC x x x x Modulteil Communication Unit − 8400 motec Kommunikation (Feldbus) N = NO BUS (ohne Feldbus) A = AS−i C = CANopen G = EtherNet/IP P = PROFIBUS R = PROFINET S = Standard I/O T = EtherCAT Anschlusstechnik Kommunikation und IO N = NO BUS/Standard IO: Klemme A = Kommunikation: M12, IO: Klemme 9 = Kommunikation: M12, IO: M12 integrierte Sicherheitstechnik N = keine J = Sicherheitsoption 10 (STO − Sicher abgeschaltetes Moment) Schutzart P = IP65 E = IP66 Drive Unit E84DGDV B xxx 4 2 x S Modulteil Drive Unit − 8400 motec Ausführung B = nicht relevant Leistung z. B. 152 = 15 x 102 W = 1.5 kW Spannungsklasse 4 = 400/480 V, 3/PE AC (auch für IT−Netze) Speichermodul 2 = Standard 8400 motec Schutzart P = IP65 E = IP66 Bedienelement S = Standard (DIP−Schalter/Poti/X70) EDS84DG752 DE 5.0 23 3 Produktbeschreibung Typenschlüssel Die Typenschlüssel 8400 motec Set E84DV B x xxx x S x x x 2 x x Produktreihe Inverter Drives 8400 motec Ausführung B = nicht relevant Bauform M = Motorgerät W = Wandgerät Leistung z. B. 152 = 15 x 102 W = 1.5 kW Spannungsklasse 4 = 400/480 V, 3/PE AC (auch für IT−Netze) Bedienelement S = Standard (DIP−Schalter/Poti/X70) Kommunikation (Feldbus) N = NO BUS (ohne Feldbus) A = AS−i C = CANopen G = EtherNet/IP P = PROFIBUS R = PROFINET S = Standard I/O T = EtherCAT Anschlusstechnik Kommunikation und IO N = NO BUS/Standard IO: Klemme A = Kommunikation: M12, IO: Klemme 9 = Kommunikation: M12, IO: M12 integrierte Sicherheitstechnik N = keine J = Sicherheitsoption 10 (Sicher abgeschaltetes Moment) (inkl. Ergänzungen IO) Speichermodul 2 = für motec Schutzart P = IP65 E = IP66 Baugröße 1 = 063 / 071 2 = 080 / 090 / 100 3 = 080 / 090 / 100 / 112 4 = 080 / 090 / 100 / 112 5 = 132 24 (E84DGDVB3714 ... 1124) (E84DGDVB5514 ... 1524) (E84DGDVB2224 ... 3024) (E84DGDVB4024 ... 7524) (E84DGDVB5524 ... 7524) EDS84DG752 DE 5.0 Produktbeschreibung 3 Übersicht der Steueranschlüsse 3.5 Übersicht der Steueranschlüsse Die Steueranschlüsse der Antriebsregler 8400 motec sind im gesamten System in zwei Ausführungen einheitlich verfügbar: ƒ Erweitert oder ƒ Standard. Die Steueranschlüsse befinden sich immer in der Communication Unit. Art der Feldbuss−Ausführung, Leistungsklasse des Umrichters oder Motorgröße haben keinen Einfluss auf die Verfügbarkeit. Anschlussmöglichkeiten Communication Unit Stecker X3 X61 Name Feldbus Safety Typ WU X4 digitaler Ein−/Ausgang X1 anloger Eingang Relais Haltebremse SIA/SIB RFR DIx DO1 AI/AU COM/NO BD1/BD2 E84DGFCNNNx NO BUS (ohne Feldbus) − 1x 2x − − ü ü E84DGFCSNNx Standard I/O (ohne Feldbus) − 1x 5x ü ü ü ü E84DGFCAxNx E84DGFCAxJx E84DGFCCxNx E84DGFCCxJx E84DGFCGxNx E84DGFCGxJx E84DGFCPxNx E84DGFCPxJx E84DGFCRxNx E84DGFCRxJx E84DGFCTxNx E84DGFCTxJx ü − EDS84DG752 DE 5.0 ASi CAN EtherNet/IP PROFIBUS PROFINET EtherCAT − − − ü ü ü − − − ü ü ü − − − ü ü ü − − ü ü ü − − − ü ü ü − − − ü ü ü − 1x 5x ü ü verfügbar nicht verfügbar 25 4 Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen 4 Technische Daten 4.1 Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Konformität und Approbation Konformität CE 2006/95/EG Niederspannungsrichlinie EAC TP TC 004/2011 (TR ZU 004/2011) Über die Sicherheit von Niederspannungsausrüstung Eurasische Konformität TR ZU: Technische Regulierung der Zollunion EAC TP TC 020/2011 (TR ZU 020/2011) Elektromagnetische Verträglichkeit von technischen Erzeugnissen Eurasische Konformität TR ZU: Technische Regulierung der Zollunion UR UL 508C CUR C22.2 No 14 Power Conversion Equipment, File No. E170350 Approbation 26 EDS84DG752 DE 5.0 Technische Daten 4 Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Personenschutz und Geräteschutz Schutzart (Erd−) Ableitstrom im betriebsfertigen Zustand: l Nicht benutzte Bohrungen für Kabelverschraubungen mit Blindstopfen verschließen! l Nicht benutzte Steckverbinder mit Schutzkappen oder Blindsteckern verschließen! EN 60529 IP65 optional: IP66 NEMA 250 Schutz nach l Typ 4 EN 61800−5−1 > 3.5 mA AC, > 10 mA DC Summen−Fehlerstrom Bestimmungen und Sicherheitshinweise beachten! In TN−Netzen dürfen folgende Fehlerstrom−Schutzschalter eingesetzt werden: Motormontage E84DGDVB3714 30 mA, Typ B ... E84DGDVB1524 E84DGDVB2224 300 mA, Typ B ... E84DGDVB7524 Wandmontage E84DGDVB3714 300 mA, Typ B ... E84DGDVB7524 zusätzlicher Potenzialausgleich M5−Gewinde mit Klemme in der WU für den Anschluss einer 16mm@ PE−Leitung Isolierung von Steuerschaltkreisen EN 61800−5−1 Sichere Trennung vom Netz durch doppelte (verstärkte) Isolierung Isolationsfestigkeit EN 61800−5−1 Aufstellhöhe 0 ... 2000 m Überspannungskategorie III 2000 ... 4000 m Überspannungskategorie II Kurzschlussfestigkeit EN 61800−5−1 Anschluss: Motor bedingt, der Regler wird gesperrt, Fehlerquittierung erforderlich Motorhaltebremse, Bremsnein widerstand PTC, Steueranschlüsse Erdschlussfestigkeit EN 61800−5−1 voll Anschluss: Motor (bei Reglerfreigabe) bedingt, der Regler wird gesperrt, Fehlerquittierung erforderlich Motor (im Betrieb) nein Bremswiderstand, PTC nein Schutzmaßnahmen gegen l Zyklisches Netzschalten l Schaltungen/Minute 3 l Schaltungen/Stunde max. 20 l Schaltpause Auf ein 3−maliges Netzschalten in einer Minute, muss eine Schaltpause von 9 min folgen. Einschaltstrom EDS84DG752 DE 5.0 motorseitigen Kurzschluss beim Einschalten und während des Betriebs l Kippen des Motors l Motor−Übertemperatur – Eingang für PTC oder Thermokontakt – I2t−Überwachung £ 2 x IN 27 4 Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Anschlussbedingungen Netzanschluss Netzsystem TT, TN (mit geerdetem Sternpunkt) Betrieb uneingeschränkt erlaubt. IT Die für IT−Netze beschriebene Maßnahme anwenden (IT−Schraube entfernen). Die Einhaltung der EMV−Anforderungen für die Störaussendung (EN 61800−3) für die Maschine/Anlage liegt in der Verantwortung des Maschinen−/Anlagenherstellers! Der Betrieb mit integrierter Sicherheitstechnik ist nicht zulässig. Motoranschluss Motoren EN 60034 Nur für den Umrichterbetrieb geeignete Motoren einsetzen. Isolationsfestigkeit: min. û ³ 1.5 kV, min. du/dt ³ 5 kV/ms Länge der Motorleitung < 20 m (Lenze−Systemleitung, geschirmt) Umgebungsbedingungen Klimatisch Lagerung IEC/EN 60721−3−1 1K3 (−30 ... +60 °C) Transport IEC/EN 60721−3−2 2K3 (−30 ... +75 °C) Betrieb IEC/EN 60721−3−3 3K3 (−30 ... +55 °C) Betrieb bei 4 kHz: > +45 °C den Ausgangs−Bemessungsstrom um 2,5 %/°C reduzieren. Betrieb bei 8/16 kHz: > +40 °C den Ausgangs−Bemessungsstrom um 2,5 %/°C reduzieren. Aufstellhöhe Verschmutzung < 4000 m üNN > 1000 m üNN den Ausgangs−Bemessungsstrom um 5 %/ 1000 m reduzieren. IEC/EN 61800−5−1 Verschmutzungsgrad 2 Mechanisch Rüttelfestigkeit (9.81 m/s2 = 1 g) Motormontage Wandmontage mit E84DZMAWE1 Germanischer Lloyd Allgemeine Bedingungen: beschleunigungsfest bis 2 g IEC/EN 60721−3−3 3M6 Germanischer Lloyd Allgemeine Bedingungen: beschleunigungsfest bis 2 g IEC/EN 60721−3−3 3M6 Montagebedingungen Einbauort Motormontage Standard Wandmontage mit optionalem Wandadapter In Nischen die Konvektionskühlung gewährleisten! E84DGDVB3714 ... E84DGDVB3024 vertikal, Kühlrippen oben Anreihen mehrer Geräte nur seitlich, damit die Konvektionskühlung gewährleistet bleibt! E84DGDVB4024 ... E84DGDVB7524 bliebig Einbaulage Wandmontage 28 EDS84DG752 DE 5.0 Technische Daten 4 Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen EMV Störaussendung (in TN− und TT−Netzen) leitungsgeführt EN 61800−3 Motormontage E84DVBM3714 ... 1524 Kategorie C1 E84DVBM2224 ... 3024 Kategorie C1 bei Schaltfrequenz £ 4 kHz E84DVBM4024 ... 7524 Wandmontage EN 61800−3 Kategorie C2 E84DVBW3714 ... 7524 Kategorie C2 bei Schaltfrequenz £ 4 kHz und mit Lenze−Systemleitung £ 20 m E84DVBW3714 ... 7524 bei Kategorie C2 Schaltfrequenz £ 8 kHz und mit Lenze−Systemleitung £ 10 m Strahlung EN 61800−3 E84DVBM3714 ... 1524 Kategorie C1 bei Schaltfrequenz £ 8 kHz E84DVBM2224 ... 7524 Kategorie C2 bei Schaltfrequenz £ 8 kHz Störfestigkeit (nach Anforderungen EN 61800−3) elektrostatische Entladung (ESD) EN 61000−4−2 8 kV bei Luftentladung, 4 kV bei Kontaktentladung gegen Gehäuse leitungsgeführt EN 61000−4−6 150 kHz ... 80 MHz, 10 V/m 80 % AM (1kHz) Einstrahlung (Gehäuse) EN 61000−4−3 80 MHz ... 1000 MHz, 10 V/m 80 % AM (1kHz) Leistungsanschlüsse und −schnittstellen EN 61000−4−4 2 kV/5 kHz Signalschnittstellen EN 61000−4−4 1 kV/5 kHz Steueranschlüsse EN 61000−4−4 2 kV/5 kHz Leistungsanschlüsse EN 61000−4−5 1.2/50 ms, 1 kV Phase−Phase, 2 kV Phase−PE Steueranschlüsse EN 61000−4−5 1.2/50 ms, 1 kV EN 61000−3−2 EN 61000−3−12 Die Geräte sind für die Anwendung in Industrieumgebung vorgesehen. Beim Einsatz an öffentlichen Netzen sind Maßnahmen zu treffen, um die zu erwartende Aussendung von Funkstörungen zu begrenzen. Die Einhaltung der Anforderungen für die Maschine/Anlage liegt in der Verantwortung des Maschinen−/Anlagenherstellers! EN 61800−3 Kurzzeitige Netzspannungseinbrüche (vergl. IEC 61000−2−1) können zum Abschalten des Motors führen. Hochfrequenz Burst Surge (Stoßspannung) Betrieb an öffentlichen Netzen Spannungsabweichungen Spannungseinbrüche EDS84DG752 DE 5.0 29 4 Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Steuerung Steuerungsverfahren VFCplus: l U/f−Steuerung (linear oder quadratisch) SLVC: l Sensorlose Vectorregelung (Drehzahl) VFCplus eco: l energieeffiziente U/f−Steuerung Schaltfrequenz 4 kHz, 8 kHz, 16 kHz, Drehmomentverhalten Maximalmoment 1.5 x MN für 60 s 2.0 x MN für 3 s wenn Motor−Bemessungsleistung = Regler−Bemessungsleistung Einstellbereich 1 : 10 SLVC: im Drehzahlbereich 3 ... 50 Hz U/f: im Drehzahlbereich 10 ... 50 Hz Sensorlose Vectorregelung (Drehzahl) Minimale Ausgangsfrequenz 0.5 Hz (0 ... MN) Genauigkeit ±0,5 % Rundlauf ±0,1 Hz im Drehzahlbereich 3 ... 50 Hz Ausgangsfrequenz Bereich −300 Hz ... +300 Hz Auflösung absolut 0.2 Hz Auflösung normiert Parameterdaten: 0.01 %, Prozessdaten: 0.006 % (= 214) Digitale Sollwertvorgabe Genauigkeit ±0,01 % Analoge Sollwertvorgabe Genauigkeit 30 ±2 % bezogen auf Endwert EDS84DG752 DE 5.0 Technische Daten 4 Bemessungsdaten Übersicht 4.2 Bemessungsdaten 4.2.1 Übersicht Eingangsdaten Grundlage der Daten Netz Spannung Spannungsbereich Frequenzbereich ULN [V] ULN [V] f [Hz] 3/PE AC 400 320 − 0 % ... 440 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 % 3/PE AC 480 432 − 0 % ... 528 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 % Spannung Frequenz Bemessungsstrom [A] Phasenzahl [V] [Hz] bis +45 °C bis +55 °C E84DGDVB3714 400/480 50/60 1.3/1.1 1.0/0.8 3 E84DGDVB5514 400/480 50/60 1.8/1.5 1.4/1.1 3 E84DGDVB7514 400/480 50/60 2.4/2.0 1.8/1.5 3 E84DGDVB1124 400/480 50/60 3.2/2.7 2.4/2.0 3 E84DGDVB1524 400/480 50/60 3.8/3.1 2.9/2.3 3 E84DGDVB2224 400/480 50/60 5.6/4.6 4.2/3.5 3 E84DGDVB3024 400/480 50/60 7.2/5.9 5.4/4.4 3 E84DGDVB4024 400/480 50/60 9.3/7.7 7.0/5.8 3 E84DGDVB5524 400/480 50/60 12.8/10.6 9.6/8.0 3 E84DGDVB7524 400/480 50/60 16.3/13.5 12.3/10.1 3 Umgebungstemperatur, Schaltfrequenz 4 kHz Ausgangsdaten Spannung Frequenz Bemessungsstrom [A] Phasenzahl [V] [Hz] bis +45 °C bis +55 °C E84DGDVB3714 0 ... 400/480 0 ... 300 1.3/1.1 1.0/0.8 3 E84DGDVB5514 0 ... 400/480 0 ... 300 1.8/1.5 1.4/1.1 3 E84DGDVB7514 0 ... 400/480 0 ... 300 2.4/2.0 1.8/1.5 3 E84DGDVB1124 0 ... 400/480 0 ... 300 3.2/2.7 2.4/2.0 3 E84DGDVB1524 0 ... 400/480 0 ... 300 3.9/3.2 2.9/2.4 3 E84DGDVB2224 0 ... 400/480 0 ... 300 5.6/4.7 4.2/3.5 3 E84DGDVB3024 0 ... 400/480 0 ... 300 7.3/6.0 5.4/4.5 3 E84DGDVB4024 0 ... 400/480 0 ... 300 9.5/7.9 7.1/5.9 3 E84DGDVB5524 0 ... 400/480 0 ... 300 13.0/10.8 9.8/8.1 3 E84DGDVB7524 0 ... 400/480 0 ... 300 16.5/13.7 12.4/10.3 3 Umgebungstemperatur, Schaltfrequenz 4 kHz Hinweis! Die maximal mögliche Ausgangsspannung beträgt ca. 88 % der Netzspannung. EDS84DG752 DE 5.0 31 4 Technische Daten Bemessungsdaten Übersicht Verlustleistungen Verlustleistung PV [W] Typ 32 bei Betrieb mit Ausgangsbemessungsstrom IaN bei Reglersperre E84DGDVB3714 26 9 E84DGDVB5514 33 9 E84DGDVB7514 41 9 E84DGDVB1124 52 9 E84DGDVB1524 61 9 E84DGDVB2224 88 10 E84DGDVB3024 111 10 E84DGDVB4024 140 11 E84DGDVB5524 185 11 E84DGDVB7524 230 11 EDS84DG752 DE 5.0 Technische Daten 4 Bemessungsdaten Betrieb an Netz−Bemessungsspannung 400 V 4.2.2 Betrieb an Netz−Bemessungsspannung 400 V Grundlage der Daten Netz Spannung Spannungsbereich Frequenzbereich ULN [V] ULN [V] f [Hz] 400 320 − 0 % ... 440 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 % 3/PE AC Netzstrom Ausgangsleistung Motorleistung bei IaN U, V, W 4 pol. ASM ILN [A] SaN [kVA] PaN [kW] E84DGDVB3714 1.3 0.8 0.37 E84DGDVB5514 1.8 1.1 0.55 E84DGDVB7514 2.4 1.5 0.75 E84DGDVB1124 3.2 2.0 1.1 E84DGDVB1524 3.8 2.4 1.5 E84DGDVB2224 5.6 3.4 2.2 E84DGDVB3024 7.2 4.4 3.0 E84DGDVB4024 9.3 5.7 4.0 E84DGDVB5524 12.8 7.8 5.5 E84DGDVB7524 16.3 9.9 7.5 Typ Ausgangsströme [A] bei Schaltfrequenz 2 kHz Typ 4 kHz 8 kHz 16 kHz IaN2 IaM2 IaN4 IaM4 IaN8 IaM8 IaN16 IaM16 E84DGDVB3714 − − 1.3 2.6 1.3 2.6 0.9 1.6 E84DGDVB5514 − − 1.8 3.6 1.8 3.6 1.2 2.2 E84DGDVB7514 − − 2.4 4.8 2.4 4.8 1.6 2.9 E84DGDVB1124 − − 3.2 6.4 3.2 6.4 2.1 3.8 E84DGDVB1524 − − 3.9 7.8 3.9 7.8 2.6 4.7 E84DGDVB2224 − − 5.6 11.2 5.6 11.2 3.7 6.7 E84DGDVB3024 − − 7.3 14.6 7.3 14.6 4.9 8.8 E84DGDVB4024 − − 9.5 19.0 9.5 19.0 6.3 11.4 E84DGDVB5524 − − 13.0 26.0 13.0 26.0 8.7 15.6 E84DGDVB7524 − − 16.5 33.0 16.5 33.0 11.0 19.8 IaNx IaMx Schaltfrequenz EDS84DG752 DE 5.0 Bemessungswert Dauerausgangsstrom maximaler Ausgangsstrom (Überlaststrom) l periodisches Lastwechselspiel von 3 s mit IaMx und Erholzeit von 12 s gemäß den Tabellen unter Kap. 4.4 l erreichbar in der Einstellung "x kHz fest/..." in C00018 Bei Erreichen der maximalen Kühlkörpertemperatur wird die Schaltfrequenz auf 4 kHz abgesenkt. In der Einstellung "x kHz var./..." in C00018 wird die Schaltfrequenz in Abhängigkeit des Ausgangsstroms abgesenkt. In Abhängigkeit der Schaltfrequenz und z. B. der Umgebungstemperatur muss der Ausgangsstrom ggfs. reduziert werden (Kap. 4.1, Einsatzbedingungen). 33 4 Technische Daten Bemessungsdaten Betrieb an Netz−Bemessungsspannung 400 V Sicherungen und Leitungsquerschnitte ƒ Einzelanschluss − Direktverdrahtung der Netzspannung − typische Absicherung Betrieb Installation nach EN 60204−1 1) Typ Installation nach UL 2) L1, L2, L3 − Verlegeart B2 C F L1, L2, L3 FI 3) [A] [A] [mm2] [mm2] [mm2] [A] [AWG] [mA] E84DGDVB3714 C 16 16 2.5 − − 15 12 ³ 30 E84DGDVB5514 C 16 16 2.5 − − 15 12 ³ 30 E84DGDVB7514 C 16 16 2.5 − − 15 12 ³ 30 E84DGDVB1124 C 16 16 2.5 − − 15 12 ³ 30 E84DGDVB1524 C 16 16 2.5 − − 15 12 ³ 30 E84DGDVB2224 C 16 16 2.5 − − 15 12 ³ 300 E84DGDVB3024 C 16 16 2.5 − − 15 12 ³ 300 E84DGDVB4024 C20 20 4.0 − − 20 12 ³ 300 E84DGDVB5524 C20 20 4.0 − − 20 12 ³ 300 E84DGDVB7524 C 20 20 4.0 − − 20 12 ³ 300 ƒ Mehrfachanschluss − Durchschleifen der Netzspannung − maximale Absicherung Betrieb Installation nach EN 60204−1 1) Typ Installation nach UL 2) L1, L2, L3 − Verlegeart B2 C F [mm2] [mm2] L1, L2, L3 FI 3) [A] [A] [mm2] [A] [AWG] [mA] E84DGDVB3714 C 32 32 6.0 − − 15 12 ³ 30 E84DGDVB5514 C 32 32 6.0 − − 15 12 ³ 30 E84DGDVB7514 C 32 32 6.0 − − 15 12 ³ 30 E84DGDVB1124 C 32 32 6.0 − − 15 12 ³ 30 E84DGDVB1524 C 32 32 6.0 − − 15 12 ³ 30 E84DGDVB2224 C 32 32 6.0 − − 25 10 ³ 300 E84DGDVB3024 C 32 32 6.0 − − 25 10 ³ 300 E84DGDVB4024 C 50 50 16.0 − − 50 6 ³ 300 E84DGDVB5524 C 50 50 16.0 − − 50 6 ³ 300 E84DGDVB7524 C 50 50 16.0 − − 50 6 ³ 300 1) Die Angaben sind Empfehlungen. Andere Auslegungen/Verlegearten sind möglich (z. B. nach VDE 0298−4). Die Leitungsquerschnitte gelten unter folgenden Bedingungen: Verwendung von PVC−isolierten Kupferleitungen, Leitertemperatur < 70 °C, Umgebungstemperatur < 45°C, keine Häufung der Leitungen oder Adern, drei belastete Adern. 2) Nur UL−approbierte Leitungen, Sicherungen und Sicherungshalter verwenden. UL−Sicherung: Spannung ³ 500 V, Auslösecharakteristik zum Beispiel "CC". Die Leitungsquerschnitte gelten unter folgenden Bedingungen: Leitertemperatur < 75 °C, Umgebungstemperatur < 45°C. 3) Allstromsensitiver Fehlerstrom−Schutzschalter, kurzzeitverzögert Sicherungsautomat Schmelzsicherung der Betriebsklasse gG/gL oder Halbleitersicherungen der Betriebsklasse gRL Schmelzsicherung Nationale und regionale Vorschriften beachten 34 EDS84DG752 DE 5.0 Technische Daten 4 Bemessungsdaten Betrieb mit erhöhter Bemessungsleistung am 400−V−Netz 4.2.3 Betrieb mit erhöhter Bemessungsleistung am 400−V−Netz Die Antriebsregler können im Dauerbetrieb mit einem leistungsstärkeren Motor betrieben werden. Die Überlastfähigkeit ist auf 120 % begrenzt. Typische Anwendungen sind Pumpen mit quadratischer Lastkennlinie oder Lüfter. Hinweis! Der Betrieb mit erhöhter Bemessungsleistung ist nur erlaubt ... ƒ mit den zum Antriebsregler angegebenen Bemessungsdaten. ƒ im genannten Netzspannungsbereich. ƒ mit der Schaltfrequenz 4 kHz. ƒ bei einer max. Umgebungstemperatur von 40 °C ƒ mit den für diesen Betrieb vorgeschriebenen Sicherungen und Leitungsquerschnitten. ƒ nach Parametrierung entsprechend den Vorgaben (vergl. Softwarehandbuch EDS84DM...) Grundlage der Daten Netz 3/PE AC Typ Spannung Spannungsbereich Frequenzbereich ULN [V] ULN [V] f [Hz] 400 320 − 0 % ... 440 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 % Netzstrom Ausgangsleistung Motorleistung bei IaN U, V, W 4 pol. ASM ILN [A] SaN [kVA] PaN [kW] E84DGDVB3714 1.6 1.0 0.55 E84DGDVB5514 2.2 1.3 0.75 E84DGDVB7514 2.9 1.8 1.1 E84DGDVB1124 3.8 2.4 1.5 E84DGDVB1524 1) 4.5 3.0 1.8 E84DGDVB2224 6.7 4.1 2.2 E84DGDVB3024 1) 8.6 5.3 4.0 E84DGDVB4024 11.1 6.8 5.5 E84DGDVB5524 15.3 9.4 7.5 E84DGDVB7524 19.5 11.9 9.2 1) EDS84DG752 DE 5.0 Betrieb mit erhöter Bemessungsleistung nur bei Motormontage. 35 4 Technische Daten Bemessungsdaten Betrieb mit erhöhter Bemessungsleistung am 400−V−Netz Schaltfrequenz−abhängige Ausgangsströme Ausgangsströme [A] bei Schaltfrequenz 2 kHz Typ 4 kHz 8 kHz 16 kHz IaN2 IaM2 IaN4 IaM4 IaN8 IaM8 IaN16 IaM16 E84DGDVB3714 − − 1.6 2.6 − − − − E84DGDVB5514 − − 2.2 3.6 − − − − E84DGDVB7514 − − 2.9 4.8 − − − − E84DGDVB1124 − − 3.8 6.4 − − − − E84DGDVB1524 1) − − 4.7 7.8 − − − − E84DGDVB2224 − − 6.7 11.2 − − − − E84DGDVB3024 1) − − 8.7 14.6 − − − − E84DGDVB4024 − − 11.4 19.0 − − − − E84DGDVB5524 − − 15.6 26.0 − − − − E84DGDVB7524 − − 19.8 33.0 − − − − IaNx IaMx 1) Bemessungswert Dauerausgangsstrom maximaler Ausgangsstrom (Überlaststrom) l periodisches Lastwechselspiel von 3 s mit IaMx und Erholzeit von 12 s gemäß den Tabellen unter Kap. 4.4 Betrieb mit erhöter Bemessungsleistung nur bei Motormontage. Sicherungen und Leitungsquerschnitte Die Angaben/Empfehlungen für den Betrieb an Netz−Bemessungsspannung 400 V sind anwendbar. ( 34) 36 EDS84DG752 DE 5.0 Technische Daten 4 Bemessungsdaten Betrieb an Netz−Bemessungsspannung 480 V 4.2.4 Betrieb an Netz−Bemessungsspannung 480 V Grundlage der Daten Netz Spannung Spannungsbereich Frequenzbereich ULN [V] ULN [V] f [Hz] 480 432 − 0 % ... 528 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 % 3/PE AC Netzstrom Ausgangsleistung Motorleistung bei IaN U, V, W 4 pol. ASM ILN [A] SaN [kVA] PaN [kW] E84DGDVB3714 1.1 0.8 0.37 E84DGDVB5514 1.5 1.1 0.55 E84DGDVB7514 2.0 1.5 0.75 E84DGDVB1124 2.7 2.1 1.1 E84DGDVB1524 3.1 2.4 1.5 E84DGDVB2224 4.6 3.5 2.2 E84DGDVB3024 5.9 4.5 3.0 E84DGDVB4024 7.7 5.7 4.0 E84DGDVB5524 10.6 7.9 5.5 E84DGDVB7524 13.5 10.0 7.5 Typ Ausgangsströme [A] bei Schaltfrequenz 2 kHz Typ 4 kHz 8 kHz 16 kHz IaN2 IaM2 IaN4 IaM4 IaN8 IaM8 IaN16 IaM16 E84DGDVB3714 − − 1.1 2.2 1.1 2.2 0.7 1.3 E84DGDVB5514 − − 1.5 3.0 1.5 3.0 1.0 1.8 E84DGDVB7514 − − 2.0 4.0 2.0 4.0 1.3 2.4 E84DGDVB1124 − − 2.7 5.4 2.7 5.4 1.8 3.2 E84DGDVB1524 − − 3.2 6.4 3.2 6.4 2.1 3.8 E84DGDVB2224 − − 4.7 9.4 4.7 9.4 3.1 5.6 E84DGDVB3024 − − 6.0 12.0 6.0 12.0 4.0 7.2 E84DGDVB4024 − − 7.9 15.8 7.9 15.8 5.3 9.5 E84DGDVB5524 − − 10.8 21.6 10.8 21.6 7.2 13.0 E84DGDVB7524 − − 13.7 27.4 13.7 27.4 9.1 16.4 IaNx IaMx Schaltfrequenz EDS84DG752 DE 5.0 Bemessungswert Dauerausgangsstrom maximaler Ausgangsstrom (Überlaststrom) l periodisches Lastwechselspiel von 3 s mit IaMx und Erholzeit von 12 s gemäß den Tabellen unter Kap. 4.4 l erreichbar in der Einstellung "x kHz fest/..." in C00018 Bei Erreichen der maximalen Kühlkörpertemperatur wird die Schaltfrequenz auf 4 kHz abgesenkt. In der Einstellung "x kHz var./..." in C00018 wird die Schaltfrequenz in Abhängigkeit des Ausgangsstroms abgesenkt. In Abhängigkeit der Schaltfrequenz und z. B. der Umgebungstemperatur muss der Ausgangsstrom ggfs. reduziert werden (Kap. 4.1, Einsatzbedingungen). 37 4 Technische Daten Bemessungsdaten Betrieb an Netz−Bemessungsspannung 480 V Sicherungen und Leitungsquerschnitte ƒ Einzelanschluss − Direktverdrahtung der Netzspannung − typische Absicherung Betrieb Installation nach EN 60204−1 1) Typ Installation nach UL 2) L1, L2, L3 − Verlegeart B2 C F L1, L2, L3 FI 3) [A] [A] [mm2] [mm2] [mm2] [A] [AWG] [mA] E84DGDVB3714 C 16 16 2.5 − − 15 12 ³ 30 E84DGDVB5514 C 16 16 2.5 − − 15 12 ³ 30 E84DGDVB7514 C 16 16 2.5 − − 15 12 ³ 30 E84DGDVB1124 C 16 16 2.5 − − 15 12 ³ 30 E84DGDVB1524 C 16 16 2.5 − − 15 12 ³ 30 E84DGDVB2224 C 16 16 2.5 − − 15 12 ³ 300 E84DGDVB3024 C 16 16 2.5 − − 15 12 ³ 300 E84DGDVB4024 C20 20 4.0 − − 20 12 ³ 300 E84DGDVB5524 C20 20 4.0 − − 20 12 ³ 300 E84DGDVB7524 C 20 20 4.0 − − 20 12 ³ 300 ƒ Mehrfachanschluss − Durchschleifen der Netzspannung − maximale Absicherung Betrieb Installation nach EN 60204−1 1) Typ Installation nach UL 2) L1, L2, L3 − Verlegeart B2 C F [mm2] [mm2] L1, L2, L3 FI 3) [A] [A] [mm2] [A] [AWG] [mA] E84DGDVB3714 C 32 32 6.0 − − 15 12 ³ 30 E84DGDVB5514 C 32 32 6.0 − − 15 12 ³ 30 E84DGDVB7514 C 32 32 6.0 − − 15 12 ³ 30 E84DGDVB1124 C 32 32 6.0 − − 15 12 ³ 30 E84DGDVB1524 C 32 32 6.0 − − 15 12 ³ 30 E84DGDVB2224 C 32 32 6.0 − − 25 10 ³ 300 E84DGDVB3024 C 32 32 6.0 − − 25 10 ³ 300 E84DGDVB4024 C 50 50 16.0 − − 50 6 ³ 300 E84DGDVB5524 C 50 50 16.0 − − 50 6 ³ 300 E84DGDVB7524 C 50 50 16.0 − − 50 6 ³ 300 1) Die Angaben sind Empfehlungen. Andere Auslegungen/Verlegearten sind möglich (z. B. nach VDE 0298−4). Die Leitungsquerschnitte gelten unter folgenden Bedingungen: Verwendung von PVC−isolierten Kupferleitungen, Leitertemperatur < 70 °C, Umgebungstemperatur < 45°C, keine Häufung der Leitungen oder Adern, drei belastete Adern. 2) Nur UL−approbierte Leitungen, Sicherungen und Sicherungshalter verwenden. UL−Sicherung: Spannung ³ 500 V, Auslösecharakteristik zum Beispiel "CC". Die Leitungsquerschnitte gelten unter folgenden Bedingungen: Leitertemperatur < 75 °C, Umgebungstemperatur < 45°C. 3) Allstromsensitiver Fehlerstrom−Schutzschalter, kurzzeitverzögert Sicherungsautomat Schmelzsicherung der Betriebsklasse gG/gL oder Halbleitersicherungen der Betriebsklasse gRL Schmelzsicherung Nationale und regionale Vorschriften beachten 38 EDS84DG752 DE 5.0 Technische Daten 4 Schaltfrequenzabsenkung 4.3 Schaltfrequenzabsenkung Bei allen Geräten wird unter bestimmten Betriebsbedingungen der maximale Ausgangsstrom begrenzt: ƒ EDS84DG752 DE 5.0 Beim Überschreiten der maximalen Kühlkörpertemperatur schaltet der Antriebsregler unabhängig vom Schaltfrequenzmodus von 16 kHz auf 8 kHz und von 8 kHz auf 4 kHz. Diese Funktion kann über C00144 deaktiviert werden. Steigt die Kühlkörpertemperatur über 105 °C, wird der Antriebsregler gesperrt und die Fehlermeldung "OH1: Übertemperatur Kühlkörper" erfolgt. Die Fehlerreaktion erfolgt auch bei Deaktivierung der Schaltfrequenzabsenkung. 39 4 Technische Daten Überstrombetrieb 4.4 Überstrombetrieb Überschreitet die Geräteauslastung Ixt die eingestellte Schwelle (C00064/1, Lenze−Einstellung = 100 %), löst die Überwachung eine Fehlerreaktion aus und versetzt den Antriebsregler in den Gerätezustand "Fault". Zum Verlassen des Gerätezustandes muss der Fehler explizit zurückgesetzt ("quittiert") werden. Die Verläufe von typischen Lastfunktionen und die Nachbildung der "Ixt"−Funktion sind in der folgenden Abbildung dargestellt: IaN8 [%] 0 T1 T2 1 T3 100% T4 2 t 0 8400IZ180 Abb. 4−1 Überstromfähigkeit bei 45° C T1 T2 T3 T4 IaNx 40 Impulsauslastung (15−s−Zyklus) Spitzenstrom Entlastungsstrom Zeitdauer Spitzenstrom Zeitdauer Entlastungsstrom Berechnungsgleichung: Dauerauslastung (180−s−Zyklus) Spitzenstrom Entlastungsstrom Zeitdauer Spitzenstrom Zeitdauer Entlastungsstrom Bemessungswert Dauerausgangsstrom Berechnungsgleichung: A @ T 1)C @ T 2 x 100% T 1)T 2 B @ T 3)C @ T 4 x 100% T 3)T 4 EDS84DG752 DE 5.0 Technische Daten 4 Überstrombetrieb Iamax/IaN8 [%] im 15−s−Zyklus f = 2 kHz Typ E84DGDVB3714 f = 4 kHz f = 8 kHz f = 16 kHz − − 200 75 200 75 120 50 E84DGDVB5514 E84DGDVB7514 E84DGDVB1124 E84DGDVB1524 E84DGDVB2224 E84DGDVB3024 E84DGDVB4024 E84DGDVB5524 E84DGDVB7524 Iamax/IaN8 [%] im 180−s−Zyklus f = 2 kHz Typ E84DGDVB3714 f = 4 kHz f = 8 kHz f = 16 kHz − − 150 75 150 75 100 50 E84DGDVB5514 E84DGDVB7514 E84DGDVB1124 E84DGDVB1524 E84DGDVB2224 E84DGDVB3024 E84DGDVB4024 E84DGDVB5524 E84DGDVB7524 Tipp! Für Berechnungen anwendungsspezifischer Zyklen kontaktieren Sie Ihren Lenze−Ansprechpartner. EDS84DG752 DE 5.0 41 4 Technische Daten Anschlussbeschreibung Übersicht 4.5 Anschlussbeschreibung 4.5.1 Übersicht 0.37 ... 3 kW E84DGDV001 WU − Wiring Unit X1/L1, L2, L3 X1/U, V, W X1/Rb1, Rb2 X1/BD1, BD2 X1/T1, T2 Netz Motor Bremswiderstand Motorhaltebremse Motortemperaturüberwachung Schutzerde CU − Communication Unit Die Anschlussmöglichkeiten sind abhängig von der Option Kommunikationsmodul. X4/COM, NO X4/Ax, GND X4/RFR, DIx, DO1 X4/24O,GND X3/X31/X32 X61/... Ax Schaltkontakt, potenzialfrei analoger Eingang digitale Eingänge und Ausgänge 24−V−Versorgungsspannung für externe Sensoren Feldbus Safety Position LED−Anzeige, Steckverbinder oder Kabelverschraubung DU − Drive Unit X70 42 Diagnose EDS84DG752 DE 5.0 Technische Daten 4 Anschlussbeschreibung Übersicht 4 ... 7.5 kW E84DGDV087 WU − Wiring Unit X2/U, V, W X2/Rb1, Rb2 X2/BD1, BD2 X2/T1, T2 Motor Bremswiderstand Motorhaltebremse Motortemperaturüberwachung CU − Communication Unit Die Anschlussmöglichkeiten sind abhängig von der Option Kommunikationsmodul. X4/COM, NO X4/Ax, GND X4/RFR, DIx, DO1 X4/24O,GND X3/X31/X32 X61/... Ax Schaltkontakt, potenzialfrei analoger Eingang digitale Eingänge und Ausgänge 24−V−Versorgungsspannung für externe Sensoren Feldbus Safety Position LED−Anzeige, Steckverbinder oder Kabelverschraubung DU − Drive Unit EDS84DG752 DE 5.0 X1/L1, L2, L3 Netz X70 Diagnose Schutzerde 43 4 Technische Daten Leistungsanschlüsse 4.6 Leistungsanschlüsse 0.37 ... 3 kW − X1 E84DG032 Klemmendaten Leiterquerschnitt X1 X1 1) Anzugsmoment [AWG] [Nm] [lb−in] 1 ... 4 E84DGDVB3714 2 x 0.5 ... 2 x 2.5 ... 1) E84DGDVB1524 18 ... 10 0.5 4.4 3.5 x 0.6 1 ... 6 E84DGDVB2224 2 x 0.5 ... 2 x 2.5 ... 1) E84DGDVB3024 18 ... 8 0.8 7.0 3.5 x 0.6 [mm2] bei Netzschleifen (Daisy chain) => zwei Leiter mit TWIN−Aderendhülse 4 ... 7.5 kW − X1 4 ... 7.5 kW − X2 E84DG086 a E84DG086 b Klemmendaten Leiterquerschnitt [mm2] X1 1 ... 16 2 x 1 ... 2 x 6 1) X2 1) 44 1 ... 6 Anzugsmoment [AWG] [Nm] [lb−in] 18 ... 6 1.4 12 PZ 2 5.5 x 1.0 18 ... 8 0.8 7 PH 1 3.5 x 0.6 bei Netzschleifen (Daisy chain) => zwei Leiter mit TWIN−Aderendhülse EDS84DG752 DE 5.0 Technische Daten 4 Leistungsanschlüsse Netzanschluss 4.6.1 Netzanschluss Pin / Benennung Merkmale Bemessungswert L1, L2, L3 Netzphasen gemäß Bemessungsdaten Erdung, 2 x in der Wu − zugeordnet X1: 4.6.2 Anschluss Motor Pin / Benennung Merkmale Bemessungswert U, V, W Motorphasen gemäß Bemessungsdaten Erdung, 2 x in der Wu − zugeordnet X1: 4.6.3 Motortemperatur−Überwachung Pin / Benennung T1, T2 4.6.4 Merkmale Bemessungswert Temperaturüberwachung Motor gemäß Bemessungsdaten Anschluss Motorhaltebremse Pin / Benennung BD1 (+) BD2 (−) Merkmal Bemessungswert Anschluss einer Motorhaltebremse Ausgangsspannung AC 400 V (Netzspannungs−abhängig) AC 480 V max. Ausgangsstrom max. Ausgangsleistung zeitliches Verhalten Kurzschlussfestigkeit Verhalten bei Reset und beim Einschalten Schalthäufigkeit 4.6.5 DC 180 V DC 215 V 0.3 A 55 VA siehe Softwarehandbuch, Kapitel Haltebremsensteuerung/Parametrierung nein Ausgänge sind ausgeschaltet max. 30/min Anschluss Bremswiderstand Pin / Benennung Rb1, Rb2 EDS84DG752 DE 5.0 Merkmale Bemessungswert Bremswiderstand gemäß Bemessungsdaten 45 4 Technische Daten Steueranschlüsse Steueranschlüsse DI5 DO1 DI3 DI4 DI1 DI2 RFR AU/AI GND n. c. AR COM NO X4 DI5 DO1 DI3 DI4 DI1 DI2 n. c. RFR n. c. n. c. n. c. n. c. n. c. n. c. X4 n. c. 4.7 E84DG047 CL CG 46 GND GND n. c. GND DI2 DI1 RFR 24O 24O 24O n. c. COM n. c. + - E84DG015 NO X4 n. c. CH 24 V ext. 24E EtherCAT PROFINET EtherNet/IP PROFIBUS GND GND GND 24O 24O X3 CAN n. c. AS-i AS-i - AS-i + E84DG015 E84DG016 Belegung X4 bei CANopen, PROFIBUS, AS−Interface, PROFINET, EtherNet/IP, EtherCAT ohne Safety (Standard) Belegung X4 bei CANopen, PROFIBUS, AS−Interface, PROFINET, EtherNet/IP, EtherCAT mit Safety (erweitert) Belegung X4 bei Standard I/O Belegung X3 mit 24O/GND, zusätzliche Belegung bei CANopen, AS−Interface PROFIBUS, PROFINET, EtherNet/IP und EtherCAT Belegung X4 bei NO BUS EDS84DG752 DE 5.0 Technische Daten 4 Steueranschlüsse Anschlussmöglichkeiten Communication Unit Stecker X3 X61 Name Feldbus Safety Typ WU X4 digitaler Ein−/Ausgang X1 anloger Eingang Relais Haltebremse SIA/SIB RFR DIx DO1 AI/AU COM/NO BD1/BD2 E84DGFCNNNx NO BUS (ohne Feldbus) − 1x 2x − − ü ü E84DGFCSNNx Standard I/O (ohne Feldbus) − 1x 5x ü ü ü ü E84DGFCAxNx E84DGFCAxJx E84DGFCCxNx E84DGFCCxJx E84DGFCGxNx E84DGFCGxJx E84DGFCPxNx E84DGFCPxJx E84DGFCRxNx E84DGFCRxJx E84DGFCTxNx E84DGFCTxJx ü − EDS84DG752 DE 5.0 ASi − − − ü ü ü CAN − − − ü ü ü EtherNet/IP − − − ü ü ü − − ü ü ü PROFINET − − − ü ü ü EtherCAT − − − ü ü ü PROFIBUS − 1x 5x ü ü verfügbar nicht verfügbar 47 4 Technische Daten Steueranschlüsse Digitale Eingänge 4.7.1 Digitale Eingänge X4 Pin / Benennung RFR DI1 DI2 DI3 DI4 DI5 Merkmale Bemessungswert Reglerfreigabe Digitaleingänge gemäß IEC 61131−2, Typ 1 oder DI1/DI2: Frequenzeingang zweispurig, für HTL− Encoder 0 ... 10 kHz (paramatrierbar) DI3 ... DI5 nicht verfügbar bei NO BUS X3 Pin / Benennung 24O GND Merkmale Bemessungswert 24−V−Versorgung externer Sensoren oder potenzialfreier Kontakte max. Summenstrom gemäß IEC 61131−2 100 mA In der Ausführung E84DGFCx9xx sind maximal vier Digitaleingänge auf M12−Stecker geführt. Die Stecker sind, je nach Feldbus, an den Anschlusspositionen Ax montiert. CANopen A1 DI − E84DGFCC9xx 2 1 5 1 3 4 M12 female sokket A−Coding A4 2 DI2 3 GND 4 DI1 5 n.c. DI − E84DGFCC9xx 2 24O 1 5 3 4 M12 female sokket A−Coding 1 24O 2 DI4 3 GND 4 DI3 5 n.c. PROFIBUS A4 DI − E84DGFCP9xx, E84DGFCR9xx, E84DGFCT9xx, E84DGFCG9xx 2 1 5 3 4 M12 female sokket A−Coding 1 24O 2 DI2 3 GND 4 DI1 5 n.c. AS−i A3 DI − E84DGFCA9xx 2 1 5 1 3 4 M12 female sokket A−Coding 48 A4 2 DI2 3 GND 4 DI1 5 n.c. DI − E84DGFCA9xx 2 24O 1 5 3 4 M12 female sokket A−Coding 1 24O 2 DI4 3 GND 4 DI3 5 n.c. EDS84DG752 DE 5.0 Technische Daten 4 Steueranschlüsse Digitale Eingänge PROFINET A4 DI − E84DGFCR9xx 2 1 5 3 4 M12 female sokket A−Coding 1 24O 2 DI2 3 GND 4 DI1 5 n.c. EtherCAT® A4 DI − E84DGFCT9xx 2 1 5 3 4 M12 female sokket A−Coding 1 24O 2 DI2 3 GND 4 DI1 5 n.c. EtherNet/IP A4 DI − E84DGFCG9xx 2 1 5 3 4 M12 female sokket A−Coding EDS84DG752 DE 5.0 1 24O 2 DI2 3 GND 4 DI1 5 n.c. 49 4 Technische Daten Steueranschlüsse Digitaler Ausgang 4.7.2 Digitaler Ausgang X4 4.7.3 Pin / Benennung Merkmale Bemessungswert DO1 Digitalausgang 24 V DC 50 mA Analog−Eingang Der analoge Eingang ist nur verfügbar mit Modulen ƒ Kommunikation in der Ausführung "Erweitert" oder ƒ Standard I/O. X4 Pin / Benennung AU GND AI GND Merkmal Bemessungswert Spannungseingang Eingangswiderstand Abtastfrequenz Genauigkeit Fremdspannungsfestigkeit A/D−Wandler Stromeingang, parametrierbar 0 ... 10 V > 80 kW 80 Hz (12 ms) ± 0.1 V −7 ... +30 V Auflösung 10 Bit Eingangswiderstand Eingangsstrom bei Drahtbruch Abtastfrequenz Genauigkeit Fremdspannungsfestigkeit A/D−Wandler 4.7.4 0.6 ... +20 mA (I < 0.6mA ¢ "0") 4 ... +20 mA, drahtbruchsicher 250 W Anzeige "0" (I < 0.6 mA) 80 Hz (12 ms) ± 0.2 mA −7 ... +7 V Auflösung 10 Bit Anschluss Relaisausgang X4 Pin / Benennung COM NO 50 Merkmale Bemessungswert Schaltkontakt, Schließer, potenzialfrei 24 V DC, 2 A 250 V AC, 2 A nicht induktiv EDS84DG752 DE 5.0 Technische Daten 4 Steueranschlüsse Anschluss Kommunikation 4.7.5 Anschluss Kommunikation 8400 motec ermöglicht die Kommunikation über die Feldbusse ƒ CANopen, ƒ PROFIBUS, ƒ AS−Interface, ƒ EtherNet/IP, ƒ PROFINET und ƒ EtherCat. Die Anschlüsse der Feldbusse sind immer auf M12−Stecker geführt. Die Stecker sind, je nach Feldbus, an den Anschlusspositionen Ax montiert. Bei PROFIBUS, AS−Interface, PROFINET und EtherCat signalisiert die LED−Anzeige an der Anschlussposition A1 den Busstatus. Detailierte Informationen enthält das jeweils zugeordnete Kommunikationshandbuch. EDS84DG752 DE 5.0 51 4 Technische Daten Abmessungen Standard−Motor−Montage 4.8 Abmessungen 4.8.1 Standard−Motor−Montage E84DG... Abmessungen − Standard−Motor−Montage [mm] Typ a b e a1 e1 e2 m [kg] 2) 161 109 241 75 (20 1)) 50 100 2.6 176 135 261 75 (20 1)) 50 100 3.5 50 100 5.3 E84DGDVB371T E84DGDVB551T E84DGDVB751T E84DGDVB112T E84DGDVB152T E84DGDVB222T E84DGDVB302T E84DGDVB402T E84DGDVB552T 195 176 325 70 (15 1)) E84DGDVB752T 1) Reduzierung möglich, wenn kein Freiraum für Stecker oder Kabel/−verschraubungen benötigt wird. 2) für die Ausführung NO BUS, ohne Kabelverschraubungen 52 EDS84DG752 DE 5.0 Technische Daten 4 Abmessungen Wandbefestigung 4.8.2 Wandbefestigung E84DGMWE1001 Abmessungen − Wandbefestigung [mm] Typ a b e b1 a1 e1 e2 e3 m [kg] 161 109 241 34 75 (20 1)) 50 50 16 2) 10 3) 2.8 176 135 261 38 75 (20 1)) 50 50 10 3) 3.7 E84DGDVB371T E84DGDVB551T E84DGDVB751T E84DGDVB112T E84DGDVB152T E84DGDVB222T E84DGDVB302T 1) Reduzierung möglich, wenn kein Freiraum für Stecker oder Kabel/−verschraubungen benötigt wird. Anreihen mehrer Geräte nur seitlich, damit die Konvektionskühlung gewährleistet bleibt. mit E84DGVN1E bzw. E84DVBWxxxxxxxxxx1 mit E84DGVN2E bzw. E84DVBWxxxxxxxxxx2 2) 3) E84DG... E84DZMAWE1 10 e3 93 e Ø 5.5 27.5 34 53 93 [mm] E84DGHB001 EDS84DG752 DE 5.0 53 5 Installation Wichtige Hinweise 5 Installation 5.1 Wichtige Hinweise Gefahr! Gefährliche elektrische Spannung Alle Leistungsanschlüsse führen bis zu 3 Minuten nach Netz−Ausschalten gefährliche elektrische Spannung. Mögliche Folgen: ƒ Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren der Leistungsanschlüsse. Schutzmaßnahmen: ƒ Vor Arbeiten an den Leistungsanschlüssen Netz abschalten und mindestens 3 Minuten warten. ƒ Prüfen, ob alle Leistungsanschlüsse spannungsfrei sind. Gefahr! Gefährliche elektrische Spannung Der Ableitstrom gegen Erde (PE) ist > 3.5 mA AC bzw. > 10 mA DC. Mögliche Folgen: ƒ Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren des Gerätes im Fehlerfall. Schutzmaßnahmen: Die in der EN 61800−5−1 geforderten Maßnahmen umsetzen. Insbesondere: ƒ Festinstallation – PE−Anschluss normgerecht ausführen. – PE−Leiter doppelt auflegen oder PE−Leiterquerschnitt ³ 10 mm2. ƒ Anschluss mit einem Steckverbinder für industrielle Anwendungen nach IEC 60309 (CEE): – PE−Leiterquerschnitt ³ 2.5 mm2 als Teil eines mehradrigen Versorgungskabels. – Angemessene Zugentlastung vorsehen. 54 EDS84DG752 DE 5.0 Installation 5 Wichtige Hinweise Stop! Kein Geräteschutz gegen zu hohe Netzspannung Der Netzeingang ist intern nicht abgesichert. Mögliche Folgen: ƒ Zerstörung des Gerätes bei zu hoher Netzspannung. Schutzmaßnahmen: ƒ Beachten Sie die maximal zulässige Netzspannung. ƒ Sichern Sie das Gerät netzseitig fachgerecht gegen Netzschwankungen und Spannungsspitzen ab. Stop! Das Gerät enthält Bauelemente, die durch elektrostatische Entladungen zerstört werden können! Vor Arbeiten am Gerät muss sich das Personal durch geeignete Maßnahmen von elektrostatischen Aufladungen befreien. Stop! Beschädigung des Gerätes Montage oder Demontage des Antriebsreglers, insbesondere der Drive Unit, kann das Gerät beschädigen oder zerstören. Mögliche Folgen: ƒ Der Antrieb kann unkontrolliert reagieren und weitere Schäden verursachen. Schutzmaßnahmen: ƒ Montieren oder demontieren Sie den Antriebsregler nur im spannungslosen Zustand. Stop! Steckbare Klemmleisten oder Steckverbindungen Stecken oder ziehen der Klemmleisten oder Steckverbindungen im Betrieb kann zu hohen Spannungen und Lichtbogenbildung führen. Mögliche Folgen: ƒ Beschädigung der Geräte Schutzmaßnahmen: ƒ Gerät ausschalten. ƒ Klemmenleisten oder Steckverbindungen nur im spannungslosen Zustand stecken oder ziehen. EDS84DG752 DE 5.0 55 5 Installation Wichtige Hinweise Stop! Überspannung an Bauteilen: In IT−Netzen können bei einem Erdschluss in der Anlage unverträgliche Überspannungen entstehen. Mögliche Folgen: Zerstörung des Gerätes. Schutzmaßnahmen: Vor Einsatz des Antriebsreglers im IT−Netz müssen die netzseitigen und die motorseitigen Kontaktschrauben entfernt werden ( 5.9). 56 EDS84DG752 DE 5.0 Installation 5 Sicherheitshinweise für die Installation nach UL/CSA 5.2 Sicherheitshinweise für die Installation nach UL/CSA Original − Englisch Warnings! ƒ These devices are suitable for field wiring. ƒ Intended for use with 75 °C wire. ƒ Intended for use with copper conductors only. ƒ Suitable for use in a surrounding air temperature of 45 °C, and – additionally 60 °C when de−rating rules are followed. ƒ Hot surface. Risk of burn. ƒ Should this device be mounted on a motor, the combination needs to be suitable for the type rating. ƒ The supply terminals are to be tightened to: – For model suffix’s 371, 551, 751, 112, 152 tighten to 4.4 − 5.3 lb−in. – For model suffix’s 222, and 302, tighten to 7 lb−in. ƒ These devices are suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 200000 rms Symmetrical Amperes, 480 V maximum – When protected by CC, R, T, or J class fuses or – When protected by a circuit breaker having an interrupting rating not less than 200000 rms symmetrical amperes, 480 V maximum. ƒ Use fuses and circuit breakers only. ƒ Integral solid state short circuit protection does not provide branch circuit protection. Branch circuit protection must be provided in accordance with the National Electrical Code and any additional local codes. ƒ The opening of branch circuit protective devices may be an indication that a fault current has been interrupted. To reduce the risk of fire or electric shock, current carrying parts and other components, the controller should be examined and replaced if damaged. ƒ These devices provide overload protection rated for 125 % of the rated FLA. CAUTION! ƒ Risk of electric shock. Please allow 2 minutes for the internal capacitors to discharge. EDS84DG752 DE 5.0 57 5 Installation Sicherheitshinweise für die Installation nach UL/CSA 5.3 Sicherheitshinweise für die Installation nach UL/CSA Original − Französisch Avertissement ! ƒ Ces équipements sont adaptés à un câblage à pied d’oeuvre. ƒ Utiliser des conducteurs 75 °C. ƒ Utiliser exclusivement des conducteurs en cuivre. ƒ Convient à une utilisation à une température ambiante maximale de 45 °C ainsi que – 60 °C en cas d’application des règles de réduction de puissance. ƒ Température élevée en surface. Risque de brûlure. ƒ En cas de montage de l’équipement sur le moteur, la combinaison doit être conforme à la qualification du type. ƒ Couples de serrage des bornes réseau : – Pour les types contenant le suffixe 371, 551, 751, 112, 152 : 0,5 à 0,6 Nm. – Pour les types contenant le suffixe 222 et 302 : 0,8 Nm. ƒ Convient aux circuits non susceptibles de délivrer plus de 200000 ampères symétriques eff., maximum 480 V – Protection par des fusibles CC de calibre R, T ou J ; ou – Protection par disjoncteur à pouvoir de coupure nominal d’au moins 200000 ampères symétriques eff., maximum 480 V. ƒ Utiliser exclusivement des fusibles et des disjoncteurs. ƒ La protection statique intégrée n’offre pas la même protection qu’un disjoncteur. Une protection par disjoncteur externe doit être fournie, conformément au National Electrical Code et aux autres dispositions applicables au niveau local. ƒ Le déclenchement des dispositifs de protection du circuit de dérivation peut être dû à une coupure qui résulte d’un courant de défaut. Pour limiter le risque d’incendie ou de choc électrique, examiner les pièces porteuses de courant et les autres éléments du contrôleur ; les remplacer s’ils sont endommagés. ƒ Ces équipements intègrent une protection contre les surcharges conçue pour se déclencher à 125 % de l’intensité assignée à pleine charge. ATTENTION ! ƒ Risque de choc électrique. Patientez 2 minutes pour permettre aux condensateurs internes de se décharger. 58 EDS84DG752 DE 5.0 Installation 5 EMV−gerechte Installation (Aufbau des CE−typischen Antriebssystems) Schirmung 5.4 EMV−gerechte Installation (Aufbau des CE−typischen Antriebssystems) Ausführung der Leitungen 5.4.1 ƒ Die Vorschriften über Mindestquerschnitte von PE−Leitern sind unbedingt einzuhalten. Der Querschnitt des PE−Leiters muss mindestens so groß sein wie der Querschnitt der Leistungsanschlüsse. ƒ Die verwendeten Leitungen müssen den geforderten Approbationen am Einsatzort genügen (z. B. UL). Schirmung Anforderungen ƒ Die Wirksamkeit einer abgeschirmten Leitung wird erreicht durch: – Gute Schirmanbindung durch großflächige Schirmauflage herstellen. – Nur Schirmgeflecht mit niedrigem Schirmwiderstand aus verzinntem oder vernickeltem Kupfer−Geflecht verwenden. – Schirmgeflecht mit Überdeckungsgrad > 70 % und Überdeckungswinkel 90 ° verwenden. – Ungeschirmte Leitungsenden so kurz wie möglich ausführen. Diese Anschlüsse mit Systemleitungen oder geschirmt ausführen: ƒ Motor ƒ Externer Bremswiderstand ( Montageanleitung des Bremswiderstands) ƒ Motorhaltebremse (Schirmung erforderlich, wenn innerhalb der Motorleitung geführt; Anschluss an optionaler Motorbremsen−Ansteuerung) ƒ Motortemperaturüberwachung ƒ Analogsignale (Ein− und Ausgänge; Schirmauflage einseitig am Antriebsregler) ƒ Feldbus−Kommunikation (z. B. CANopen ,PROFIBUS, ...) ƒ Sicherheitstechnik Diese Anschlüsse können Sie ungeschirmt ausführen: ƒ Netz ƒ 24−V−Versorgung ƒ Digitalsignale (Eingänge und Ausgänge). – Ab ca. 5 m Leitungslänge oder in stark gestörten Umgebungen empfehlen wir die Verwendung von geschirmten Leitungen. Anschlusstechnik ƒ Schirmung direkt in Steckern großflächig auflegen. ƒ Schirmung über EMV−Kabelverschraubungen auflegen. EDS84DG752 DE 5.0 59 5 Installation EMV−gerechte Installation (Aufbau des CE−typischen Antriebssystems) Motorleitung 5.4.2 Motorleitung ƒ Nur geschirmte Motorleitungen mit Schirmgeflecht aus verzinntem oder vernickeltem Kupfer verwenden. Schirme aus Stahlgeflecht sind ungeeignet. – Der Überdeckungsgrad des Schirmgeflechts muss mindestens 70 % betragen mit einem Überdeckungswinkel von 90 °. ƒ Die verwendeten Leitungen müssen den Anforderungen am Einsatzort entsprechen (z. B. EN 60204−1). ƒ Lenze−Systemleitungen verwenden. ƒ Schirmung im Stecker großflächig auflegen und gut leitend befestigen. ƒ Die Motorleitung ist optimal verlegt, wenn sie – getrennt von Netzleitungen und Steuerleitungen geführt wird, – Netzleitungen und Steuerleitungen nur rechtwinklig kreuzt, – nicht unterbrochen wird. ƒ Muss die Motorleitung dennoch aufgetrennt werden (z. B. durch Drosseln, Schütze oder Klemmen): – Die ungeschirmten Leitungsenden dürfen höchstens 100 mm lang sein (je nach Leitungsquerschnitt). – Drosseln, Schütze, Klemmen etc. räumlich getrennt von anderen Komponenten aufbauen (min. 100 mm Abstand). – Den Schirm der Motorleitung unmittelbar vor und hinter der Trennstelle großflächig auf die Montageplatte auflegen. ƒ Im Klemmenkasten des Motors oder am Motorgehäuse den Schirm großflächig mit PE verbinden. – Metallische EMV−Kabelverschraubungen am Motorklemmkasten gewährleisten eine großflächige Verbindung des Schirms mit dem Motorgehäuse. Motorseitige Verdrahtung Stop! Die Motorleitung hat eine hohe Störintensität. Deshalb erzielen Sie eine optimale motorseitige Verdrahtung, wenn Sie ƒ auschließlich geschirmte und kapazitätsarme Motorleitungen verwenden. ƒ in der Motorleitung keine weiteren Leitungen mitführen (z. B. für Fremdlüfter usw.). ƒ die Zuleitung für die Temperaturüberwachung des Motors (PTC oder Thermokontakt) abgeschirmt ausführen und getrennt von der Motorleitung verlegen. Unter besonderen Bedingungen können Sie die Zuleitung für die Temperaturüberwachung des Motors in der Motorleitung mitführen. ( 60) 60 EDS84DG752 DE 5.0 Installation 5 EMV−gerechte Installation (Aufbau des CE−typischen Antriebssystems) Steuerleitungen Gefahr! Unkontrollierte Motorbewegung möglich Wird das Motorkabel beschädigt, kann ein Kurzschluss zwischen den Leitungen zur Bremsenansteuerung und den Motorleitungen zu Motorbewegungen mit geringem Drehmoment führen. Mögliche Folgen: ƒ Personal in der Nähe des Motors könnte sich verletzen. Schutzmaßnahmen: ƒ Motorkabel geschützt verlegen (z. B. im Kabelkanal). 5.4.3 Steuerleitungen ƒ Steuerleitungen geschirmt ausführen, um Störeinkopplungen zu minimieren. ƒ Schirm richtig auflegen: – Bei Leitungen für die digitalen Eingänge und Ausgänge den Schirm zweiseitig auflegen. – Bei Leitungen für die analogen Eingänge und Ausgänge den Schirm einseitig am Antriebsregler auflegen. ƒ Um eine bessere Schirmwirkung zu erreichen (bei sehr langer Leitung, bei hoher Störbeeinflussung) kann bei Leitungen für die analogen Eingänge und Ausgänge das eine Schirmende über einen Kondensator (z. B. 10 nF/250 V) an PE−Potential gelegt werden (siehe Skizze). 9300vec043 Abb. 5−1 5.4.4 Schirmung langer analoger Steuerleitungen EMV−Störungen erkennen und beseitigen Störung Störungen analoger Sollwerte des eigenen oder anderer Geräte und Messsysteme EDS84DG752 DE 5.0 Ursache Abhilfe Ungeschirmte Motorleitung Geschirmte Motorleitung verwenden Schirmauflage nicht großflächig ausgeführt Schirmung nach Vorgabe optimal ausführen Schirm der Motorleitung durch Klemmenleisten, Schalter usw. unterbrochen l Zusätzliche, ungeschirmte Leitungen innerhalb der Motorleitung verlegt (z. B. für die Motortemperatur−Überwachung) Zusätzliche Leitungen getrennt verlegen und abschirmen Zu lange ungeschirmte Leitungsenden der Motorleitung Ungeschirmte Leitungsenden auf maximal 40 mm verkürzen Komponenten mindestens 100 mm von anderen Bauteilen räumlich trennen l Motordrossel/Motorfilter einsetzen 61 5 Installation Mechanische Installation 5.5 Mechanische Installation ƒ Bei verunreinigter Kühlluft (Flusen, (leitfähiger) Staub, Ruß, Fette, aggressive Gase) ausreichende Gegenmaßnahmen treffen, z. B.: – Regelmäßige Reinigung der Kühlrippen am Antriebsregler – Separate Luftführung ƒ Mögliche Einbaulage: – Angaben zu Montagebedingungen im Kap. Techn. Daten beachten. ƒ Angegebene Einbaufreiräume oberhalb und unterhalb der Antriebsregler zu anderen Installationen einhalten! ƒ Ungehinderten Zustrom der Kühlluft und ungehinderte Abluft gewährleisten. – Anreihen mehrer Geräte nur seitlich Für die Montage benötigen Sie die Schrauben des Motorklemmkastens. Das Montagematerial muss die mechanische Verbindung dauerhaft gewährleisten. Müssen Schrauben ersetzt werden, empfehlen wir je nach Motorgröße: 62 ƒ M4/M5/M6 Zylinderkopf, Innensechskant, entsprechend DIN 912/ISO 4762 ƒ M4/M5/M6 Zylinderkopf, Torx, entsprechend ISO 14579 EDS84DG752 DE 5.0 Installation 5 Elektrische Installation Leistungsanschlüsse 5.6 Elektrische Installation 5.6.1 Leistungsanschlüsse Prinzipschaltplan 0.37 ... 3 kW X1 BD2 BD1 L1 L2 L3 Rb2 Rb1 U V W T2 E84DG... T1 ... X1 L1/L2/L3 - + J> M 3~ PTC K F1 … F3 PE N L1 L2 L3 E84DG... X1 L1/L2/L3 M 3~ + + F 3/PE AC K 4 + 3/N/PE AC 400 V E84DG040 E84DG034 4 ... 7.5 kW E84DG... X1 L3 L2 L1 ... X1 L1/L2/L3 E84DG... X1 L1/L2/L3 K F1 … F3 PE N L1 L2 L3 F + 3/PE AC K 4 3/N/PE AC 400 V E84DG078 E84DG034 X2 BD1 BD2 U V J> M 3~ PTC M 3~ E84DG069 EDS84DG752 DE 5.0 W Rb2 Rb1 T1 T2 + + E84DG079 63 5 Installation Elektrische Installation Steueranschlüsse verdrahten 5.6.2 Steueranschlüsse verdrahten Prinzipschaltplan X4 − E84DGFCNNNx (NO BUS) 24 V int. - S1 + GND GND 3.3k GND 3.3k DI2 n. c. 3.3k DI1 24O RFR 24O 24O n. c. n. c. COM NO X4 100 mA 24 V ext. 1) E84DG016 X4 − E84DGFCSNNx (Standard I/O) +10 V/ 5 mA - S1 + n. c. n. c. n. c. 24 V int. GND DI5 GND 3.3k 3.3k DI4 24O 3.3k DI3 24O 3.3k DI2 X3 3.3k DI1 DO1 3.3k RFR GND 2k ... 10k " AU/AI n. c. AR COM n. c. X4 NO 100 mA 24 V ext. 1) 0 ... 10 V / 0/4 ... 20 mA E84DG015_s 64 EDS84DG752 DE 5.0 Installation 5 Elektrische Installation Steueranschlüsse verdrahten AS-i - n. c. AS-i AS-i + X4 − E84DGFCxxNx (AS−i, CAN, PROFIBUS, PROFINET, EtherNet/IP, EtherCAT) - S1 + CL CG GND CH 24 V ext. 24E EtherCAT PROFINET EtherNet/IP PROFIBUS n. c. 24 V int. GND CAN GND 24O 24O X3 DO1 3.3k 3.3k DI5 DI4 3.3k 3.3k 3.3k DI3 DI2 DI1 n. c. RFR n. c. n. c. n. c. n. c. n. c. X4 n. c. 3.3k 100 mA + - 24 V ext. 1) E84DG047 AS-i - AS-i n. c. +10 V/ 5 mA AS-i + X4 − E84DGFCxxJx (AS−i, CAN, PROFIBUS, PROFINET, EtherNet/IP, EtherCAT & Safety) " - S1 + CL CG GND CH 24 V ext. 24E n. c. n. c. n. c. EtherCAT PROFINET EtherNet/IP PROFIBUS n. c. 24 V int. CAN GND GND 24O 24O X3 DO1 3.3k 3.3k DI4 DI5 3.3k DI3 3.3k DI2 3.3k DI1 RFR GND AU/AI 2k ... 10k AR n. c. COM n. c. NO X4 3.3k 100 mA + - 24 V ext. 1) 0 ... 10 V / 0/4 ... 20 mA E84DG015 X61 SIA SIB GI DO 24O " + DC 24 V (+19.2 … +28.8 V) E84DG027 EDS84DG752 DE 5.0 65 5 Installation Installation von 8400 motec auf Motor vormontiert Stecker an der Wiring Unit 5.7 Installation von 8400 motec auf Motor vormontiert Die durchzuführenden Arbeitsschritte bei der Installation von bereits montierten Antriebsregler 8400 motec sind abhängig von der ausgewählten Anschlussart der Wiring Unit: 5.7.1 ƒ Stecker ƒ Kabelverschraubung (M25) Stecker an der Wiring Unit Der Motor wurde werksseitig bereits mit der Wiring Unit verdrahtet. Stellen Sie sicher, dass die Belegung des Steckers der Netzleitung mit der des Steckers an der Wiring Unit übereinstimmt. Sie müssen das mit dem passenden Stecker versehenen Netzkabel aufstecken und verriegeln. 66 EDS84DG752 DE 5.0 Installation 5 Installation von 8400 motec auf Motor vormontiert Kabelverschraubung anbringen 5.7.2 Kabelverschraubung anbringen 0.37 ... 3 kW Um Kabelverschraubungen an der Wiring Unit einschrauben zu können und das Netzkabel anschließen zu können, müssen Sie zunächst die Drive Unit und die Communication Unit demontieren. So gehen Sie vor: 1. Die vier (unverlierbaren) Befestigungsschrauben des Motorumrichters komplett lösen. 2. Die Drive Unit ohne verkanten von der Communication Unit abziehen. 3. Bereits verdrahte Communication Unit von steckbaren Verbindungen lösen oder für ausreichende Bewegungsfreiheit eines vorhandenen Kabelbaums sorgen. 4. Die Verriegelungen der Communication Unit lösen (siehe Abb. unten). Die Communication Unit abziehen und so positionieren, dass die Wiring Unit für die Verdrahtung ausreichend frei erreichbar ist. 5. Blindverschraubung herausdrehen und durch eine Kabelverschraubung ersetzen. Dabei die Anforderung an die Dichtung wiederherstellen. 6. Netzkabel einführen und mit L1 ... L3 sowie dem Erdungsanschluss verdrahten. – Gleiches Vorgehen gilt für den nachträglichen Anschluss eines weiteren Netzkabels zum Durchschleifen oder eines Kabels für einen externen Bremswiderstand. – Zur normgerechten Installation des Antriebsreglers kann der zweite Erdungsanschluss für zusätzlichen Potentialausgleich genutzt werden. 7. In umgekehrter Reihe der beschriebenen Arbeitsschritte die Communication Unit und die Drive Unit wieder aufsetzen. 0.37 3 kW E84DG048 EDS84DG752 DE 5.0 67 5 Installation Installation von 8400 motec auf Motor vormontiert Kabelverschraubung anbringen 4 ... 7.5 kW Um Kabelverschraubungen an der Drive Unit einschrauben zu können und das Netzkabel anschließen zu können, müssen Sie zunächst die Communication Unit demontieren. So gehen Sie vor: 1. Bereits verdrahte Communication Unit von steckbaren Verbindungen lösen oder für ausreichende Bewegungsfreiheit eines vorhandenen Kabelbaums sorgen. 2. Die vier (unverlierbaren) Schrauben des Deckels auf der Communication Unit komplett lösen und den Deckel abnehmen. 3. Die klappbare Buchsenleiste vorsichtig aus dem Gegenstecker ziehen und in eine senkrechte Position drehen. Die Communication Unit abziehen und so positionieren, dass die Drive Unit für die Verdrahtung ausreichend frei erreichbar ist. 4. Blindverschraubung herausdrehen und durch eine Kabelverschraubung ersetzen. Dabei die Anforderung an die Dichtung wiederherstellen. 5. Netzkabel einführen und mit L1 ... L3 sowie dem Erdungsanschluss verdrahten. – Gleiches Vorgehen gilt für den nachträglichen Anschluss eines weiteren Netzkabels zum Durchschleifen oder eines Kabels für einen externen Bremswiderstand. 6. In umgekehrter Reihefolge der beschriebenen Arbeitsschritte den Frequenzumrichter wieder zusammen bauen. 68 EDS84DG752 DE 5.0 Installation 5 Nachrüsten Antriebsregler 8400 motec Vorbereiten eines Motors für die Installation von 8400 motec 5.8 Nachrüsten Antriebsregler 8400 motec Motorumrichter 8400 motec zur Nachrüstung bestehender Antriebe und Motore werden als Set geliefert, damit der Anbau ohne vorherige Demontage direkt beginnen kann. Ein Set besteht aus Komponenten, welche einzeln verpackt und gekennzeichnet sind: ƒ Wiring Unit, gekennzeichnet mit − WU ƒ Communication Unit, gekennzeichnet mit − CU ƒ Drive Unit, gekennzeichnet mit − DU ƒ Zubehör (optional), gekennzeichnet mit − opt x Bevor Sie Arbeiten an einem bestehenden Antrieb aufnehmen, müssen Sie die Spannungsfreiheit der Anlage sicherstellen und gegen Wiedereinschalten sichern. 5.8.1 Vorbereiten eines Motors für die Installation von 8400 motec Um 8400 motec installieren zu können, müssen Sie zunächst das Klemmkastengehäuse entfernen. Bei einem Standard−Motor gehen Sie so vor: 1. Nach Lösen der Verschraubung den Klemmkastendeckel entfernen. 2. Lösen der Schrauben des Klemmkastensgehäuses. Die Schrauben für die spätere Befestigung der WU aufbewahren. 3. Das Klemmkastengehäuse so entfernen, dass die Dichtung zum Klemmkastenflansch für die weitere Verwendung mit der WU erhalten bleibt. 4. Im Normalfall sind am Motorklemmenblock keine Maßnahmen vorzunehmen, damit die WU montiert werden kann. EDS84DG752 DE 5.0 69 5 Installation Nachrüsten Antriebsregler 8400 motec Montage der Wiring Unit 5.8.2 Montage der Wiring Unit 0.37 ... 3 kW Die WU kann vor der Montage mit Zubehör erweitert werden. Bei ausreichendem Platz, kann Zubehör ggfs. auch noch nachträglich montiert werden. Die Steckerleiste in der WU sollte zur einfacheren Handhabung und späteren Verdrahtung aus der WU entfernt werden. Im Normalfall gehen Sie so vor: 1. Entfernen der Steckerleiste. 2. Entfernen der Blindstopfen aus der WU, die durch Kabelverschraubungen oder Zubehör für Steckanschluss ersetzt werden sollen. 3. Montieren der Kabelverschraubungen oder des Zubehörs für Steckanschluss, unter Berücksichtigung der Dichtheitsanforderungen. 4. Montieren der WU auf dem Klemmkastenflansch mit der vorhanden Dichtung und den ursprünglichen Schrauben. Die Erdung wird durch Zwangskontaktierung hergestellt. 5. Installieren des Netzanschlusskabels und ggfs. zusätzliche Kabel für externen Bremswiderstand und/oder Motorhaltebremse. 6. Verdrahten von Netzanschluss, ggfs. Bremswiderstand und/oder Motorhaltebremse an der Steckleiste. Der PE−Leiter des Netzkabels ist an eine der Erdungsanschlussstellen in der WU anzuschließen. – Zur normgerechten Installation des Antriebsreglers kann der zweite Erdungsanschluss für zusätzlichen Potentialausgleich genutzt werden. 7. Die Steckerleiste der WU an der vorgegebenen Position einrasten. Die Montage der WU ist damit mechanisch und elektrisch abgeschlossen. 70 EDS84DG752 DE 5.0 Installation 5 Nachrüsten Antriebsregler 8400 motec Montage der Wiring Unit 4 ... 7.5 kW Die Wiring Unit wird mit den mitgelieferten vier Schrauben und der Dichtung an der Drive Unit montiert. Montage von Zubehör erfolgt bei dieser Gerätegröße an der Drive Unit. Bei ausreichendem Platz, kann Zubehör ggfs. auch noch nachträglich montiert werden. Die Steckerleisten der Wiring Unit liegen dieser lose bei. Im Normalfall gehen Sie so vor: 1. Montieren der Wiring Unit an der Drive Unit. 2. Montieren der Wiring Unit (mit montierter Drive Unit) auf dem Klemmkastenflansch mit der vorhanden Dichtung und den ursprünglichen Schrauben. Die Erdung wird durch Zwangskontaktierung hergestellt. 3. Installieren des Netzanschlusskabels und ggfs. zusätzliche Kabel für externen Bremswiderstand und/oder Motorhaltebremse. 4. Verdrahten von Netzanschluss, ggfs. Bremswiderstand und/oder Motorhaltebremse an der Steckleiste. Der PE−Leiter des Netzkabels ist an eine der Erdungsanschlussstellen in der Drive Unit anzuschließen. – Zur normgerechten Installation des Antriebsreglers kann der zweite Erdungsanschluss für zusätzlichen Potentialausgleich genutzt werden. 5. Die Steckerleisten der Wiring Unit an der Drive Unit einstecken. Die Montage der Wiring Unit und der Drive Unit ist damit mechanisch und elektrisch abgeschlossen. EDS84DG752 DE 5.0 71 5 Installation Nachrüsten Antriebsregler 8400 motec Montage der Communication Unit 5.8.3 Montage der Communication Unit 0.37 ... 3 kW Die CU kann vor der Montage mit Zubehör erweitert werden. Zusätzliche Kabelverschraubungen oder M12−Steckbuchsen für weitere Eingangs− und Ausgangssignale können montiert werden. So gehen Sie vor: 1. Damit die CU−Elektronik vor Beschädigung geschützt ist, muss diese aus dem CU−Rahmen ausgehakt und getrennt werden. 2. Die vorbereiteten Durchführungen entsprechend dem Bedarf öffnen. Mit einem geeigneten Werkzeug, z. B. großer Schraubendreher, die Verschlussflächen von innen nach außen hinausstoßen oder ausbrechen. Oder mit einem Stufenbohrer aufbohren. Grobe Kanten evtl. schlichten. 3. Steckverbinder M12 oder Kabelverschraubung mit Dichtung einsetzen und verschrauben. 4. CU−Rahmen auf die WU aufsetzen. Die CU kann um 180° gedreht werden, damit die Position der Kabelabgänge den Anforderungen der örtlichen Gegebenheiten bestens entspricht. 5. Die CU−Elektronik einsetzen und einrasten. 6. Die Verdrahtung der zusätzlichen Signale herstellen. 7. Bei Verwendung eines Feldbusses mit Einstellungmöglichkeit für Adresse oder Übertragungsgeschwindigkeit, diese jetzt einstellen. Spätere Einstellung ist nur nach Demontage der DU möglich. Die Montage der CU ist damit mechanisch und elektrisch abgeschlossen. 72 EDS84DG752 DE 5.0 Installation 5 Nachrüsten Antriebsregler 8400 motec Einstellungen an der Drive Unit 4 ... 7.5 kW Die CU kann vor der Montage mit Zubehör erweitert werden. Zusätzliche Kabelverschraubungen oder M12−Steckbuchsen für weitere Eingangs− und Ausgangssignale können montiert werden. So gehen Sie vor: 1. Die klappbare Buchsenleiste in eine senkrechte Position drehen. 2. Damit die CU−Elektronik vor Beschädigung geschützt ist, muss diese aus dem CU−Rahmen ausgehakt und getrennt werden. 3. Die vorbereiteten Durchführungen entsprechend dem Bedarf öffnen. Mit einem geeigneten Werkzeug, z. B. großer Schraubendreher, die Verschlussflächen von innen nach außen hinausstoßen oder ausbrechen. Oder mit einem Stufenbohrer aufbohren. Grobe Kanten evtl. schlichten. 4. Steckverbinder M12 oder Kabelverschraubung mit Dichtung einsetzen und verschrauben. 5. CU−Rahmen auf die DU aufsetzen. Die CU kann um 180° gedreht werden, damit die Position der Kabelabgänge den Anforderungen der örtlichen Gegebenheiten bestens entspricht. 6. Die CU−Elektronik einsetzen und einrasten. 7. Die Verdrahtung der zusätzlichen Signale herstellen. 8. Die klappbare Buchsenleiste zur CU drehen und vorsichtig in den Gegenstecker drücken. 9. Bei Verwendung eines Feldbusses mit Einstellungmöglichkeit für Adresse oder Übertragungsgeschwindigkeit, diese jetzt einstellen. Spätere Einstellung ist nur nach Demontage des Deckels möglich. 10. Deckel der Drive Unit auf der CU mit vier Schrauben montieren (1.5 Nm/13 lb−in). Die Montage der CU ist damit mechanisch und elektrisch abgeschlossen. 5.8.4 Einstellungen an der Drive Unit Neben Parametrierung der DU über Handterminal (Keypad mit Kabelanschluss) oder Parametrierung über »Engineer«, können einige Eigenschaften auch direkt eingestellt werden ( 79). EDS84DG752 DE 5.0 73 5 Installation Nachrüsten Antriebsregler 8400 motec Montage der Drive Unit 5.8.5 Montage der Drive Unit 0.37 ... 3 kW Sind alle vorherigen Schritte ausgeführt und abgeschlossen, kann die DU montiert werden. So gehen Sie vor: 1. DU parallel zu WU und CU ohne verkanten aufsetzen. Die vier Befestigungsschrauben zeigen dabei die richtige Position an, wenn sie durch die Führungslöcher der CU in die Gewinde der WU gelangen. 2. Unter leichtem Druck kontaktieren die Steckverbinder und die DU erreicht die Endposition. 3. Die vier Befestigungsschrauben anziehen (5.0 Nm/44 lb−in) Die Installation ist damit abgeschlossen. 4 ... 7.5 kW Die DU wurde bereits mit der WU montiert und ist mit Anbringen des Deckels auf der CU abgeschlossen. 74 EDS84DG752 DE 5.0 Installation 5 Maßnahme bei Einsatz in IT−Netzen 5.9 Maßnahme bei Einsatz in IT−Netzen Wird der Antrieb in einem IT−Netz installiert, müssen interne Filter vom Schutzleiter getrennt werden. So gehen Sie vor: 1. Bei bereits montiertem Antriebsregler: Netzspannung abschalten! 2. IT−Schraube zugänglich machen. – Geräte bis 3 kW: Kleine Verschlusskappe auf der Oberseite heraus drehen. – Geräte ab 4 kW: Kleinen Deckel auf der Oberseite abnehmen. 3. Die Schraube(n) heraus drehen und entfernen. 4. Verschlusskappe hinein drehen oder Deckel anbringen. IT−Netz 0.37 ... 3 kW E84DG046 4 ... 7.5 kW E84DG084 EDS84DG752 DE 5.0 75 5 Installation Wandmontage Antriebsregler 8400 motec 5.10 Wandmontage Antriebsregler 8400 motec Für die Wandmontage benötigen Sie optionales Zubehör: ƒ 0.37 ... 3.0 kW: E84DZMAWE1 Bevor Sie Arbeiten an einem bestehenden Antrieb aufnehmen, müssen Sie die Spannungsfreiheit der Anlage sicherstellen und gegen Wiedereinschalten sichern. Befestigen Sie zunächst den Wandadapter an geeigneter Stelle. Die Schutzleiteranschlussstelle kann zur normgerechten Installation des Antriebsreglers für zusätzlichen Potentialausgleich genutzt werden. Die anschließende Montage des Motorumrichters 8400 motec entspricht der Vorgehensweise bei der Nachrüstung. Zusätzlicher Arbeitsschritt bei der Verdrahtung der Wiring Unit: ƒ Verlegung und Anschluss des Motorkabels, ggfs. mit Temperaturüberwachung. E84DZMA010_a 76 EDS84DG752 DE 5.0 Inbetriebnahme 6 Vor dem ersten Einschalten 6 Inbetriebnahme Hinweis! ƒ Beachten Sie die allgemeinen Sicherheitshinweise ( ƒ Beachten Sie die Hinweise zu Restgefahren ( 6.1 12). 18). Vor dem ersten Einschalten Wahl des geeigneten Inbetriebnahmewerkzeuges Tipp! Umfangreiche Parametrierung und Konfiguration führen Sie mit dem »Engineer« durch. Die für jedes Gerät verfügbare Online−Hilfe und die begleitende Software−Dokumentation unterstützt Sie bei Ihrer Tätigkeit. Zur Schnellinbetriebnahme und Prüfung einzelner Parameter am Antriebsregler ist das Keypad 8400 motec (Ausführung Handterminal) nützlich. Hinweise zum Motorbetrieb Gefahr! ƒ Der Dauerbetrieb von eigenbelüfteten Motoren bei kleiner Drehfeldfrequenz und Motorbemessungsstrom ist aus thermischen Gründen nicht zulässig. Gegebenfalls sollte mit C00585 eine Motortemperaturüberwachung aktiviert werden – Motortemperaturüberwachung mit I2xt (siehe Softwarehandbuch) – Motortemperaturüberwachung mit Motor−PTC (siehe Softwarehandbuch). ƒ Beachten Sie bzgl. der Einstellung der U/f−Eckfrequenz (C00015) folgenden Unterschied zu den Antriebsreglern 8400 StateLine/HighLine/TopLine: Beim 8400 motec ist die Bezugspannung für die U/F−Eckfrequenz die Motor−Bemessungsspannung (C00090) laut Motortypenschild (unabhängig von der netzseitigen Anschlussspannung). EDS84DG752 DE 5.0 77 6 Inbetriebnahme Vor dem ersten Einschalten Tipp! In der Lenze−Einstellung ist als Motorregelung die Betriebsart "U/f−Kennlinie linear" eingestellt. Die Parametereinstellungen sind so voreingestellt, dass bei leistungsmäßig passender Zuordnung von Frequenzumrichter und 50 Hz−Asynchronmaschine, der Antriebsregler ohne weiteren Parametrierungsaufwand sofort betriebsbereit ist und der Motor zufriedenstellend arbeitet. Empfehlungen für folgende Einsatzfälle ƒ Wenn Frequenzumrichter und Motor zueinander leistungsmäßig stark unterschiedlich sind – Codestelle C00022 (Imax−Grenze−motorisch) auf 2.0 IN(Motor) einstellen. ƒ Bei Forderung eines hohen Anlaufmomentes – Im Motorleerlauf Codestelle C00016 (Umin−Anhebung) so einstellen, dass bei Drehfeldfrequenz von f = 3 Hz (C00058) Motorbemessungstrom fließt. ƒ Für Geräuschoptimierung – Codestelle C00018 auf den Wert "3" (Schaltfrequenz 16 kHzsin var) stellen. ƒ 78 Soll bei kleinen Drehzahlen ein hohes Drehmoment ohne Rückführung zur Verfügung stehen, empfehlen wir die Betriebsart "Vektorregelung". EDS84DG752 DE 5.0 Inbetriebnahme 6 Schnellinbetriebnahme 6.2 Schnellinbetriebnahme Stop! Automatischer Motoranlauf Im "Local mode" ist die Autostart−Option "Sperre bei Netzein" nicht gesetzt. Der Motor läuft mit dem Netzeinschalten an, wenn die Reglerfreigabe RFR gebrückt oder gesetzt ist. ("Local mode" => DIP1/1 = ON und DIP2/5−7 = OFF) Mögliche Folgen: ƒ Gefahren oder Schäden durch den unerwarteten Motoranlauf. Schutzmaßnahmen: ƒ Bei der Inbetriebnahme den Motor vom Antriebsstrang entkoppeln. ƒ Ersetzen der werkseitigen Brücke an RFR durch einen Schließer. ƒ Reglerfreigabe nicht setzen. EDS84DG752 DE 5.0 79 6 Inbetriebnahme Schnellinbetriebnahme Einstellung der Grundkonfiguration 6.2.1 Einstellung der Grundkonfiguration Für die erste Inbetriebnahme können Sie Einstellungen per DIP−Schalter und Potentiometer vornehmen. Die Einstellungen müssen vor Montage der Drive Unit vorgenommen werden, da die Einstellelemente von außen nicht zugänglich sind. Einstellelemente 0.37 ... 3 kW Auf der Innenseite der Drive Unit finden Sie die Einstellelemente. Vorgenommene Einstellungen durch DIP1, DIP2, P2, P3 und P1 müssen mit DIP1/1 aktiviert werden. Die Einstellungen werden bei jedem Netzeinschalten erneut übernommen. Zwischenzeitliche Änderungen an Parametern können dadurch überschrieben werden. 0.37 ... 3 kW E84DG041 E84DG044 Bezeichnung DIP1 DIP2 80 Schalter zur Schnellinbetriebnahme−Grundeinstellungen P1 Einstellung "Top Cover: Speed ... %" P2 Einstellung "Speed ... %", (Drehzahl) P3 Einstellung "Ramp ... s", (Auf− / Ablaufzeit) X70 Anschluss für USB−Diagnoseadapter E94AZCUS oder Handterminal LED−Statusanzeige EDS84DG752 DE 5.0 Inbetriebnahme 6 Schnellinbetriebnahme Einstellung der Grundkonfiguration Einstellelemente 4 ... 7.5 kW Auf der Oberseite der Drive Unit finden Sie die Einstellelemente. ƒ Spannungsfreiheit sicherstellen und gegen Wiedereinschalten sichern. ƒ Kleinen Deckel auf der Oberseite abnehmen. Vorgenommene Einstellungen durch DIP1, DIP2, P2, P3 und P1 müssen mit DIP1/1 aktiviert werden. Die Einstellungen werden bei jedem Netzeinschalten erneut übernommen. Zwischenzeitliche Änderungen an Parametern können dadurch überschrieben werden. 4 ... 7.5 kW E84DG083 Bezeichnung DIP1 DIP2 Schalter zur Schnellinbetriebnahme−Grundeinstellungen P1 Einstellung "Top Cover: Speed ... %" P2 Einstellung "Speed ... %", (Drehzahl) P3 Einstellung "Ramp ... s", (Auf− / Ablaufzeit) X70 Anschluss für USB−Diagnoseadapter E94AZCUS oder Handterminal LED−Statusanzeige EDS84DG752 DE 5.0 81 6 Inbetriebnahme Schnellinbetriebnahme Einstellung der Grundkonfiguration Einstellmöglichkeiten mit DIP1 (Lenze−Einstellung fett) DIP1 Schalter Beschreibung 1 Einstellungen nach DIP1, DIP2, P1, P2 ein ( I ) und P3 aktiv aus ( 0 ) Drehrichtung Regelung Fangschaltung 2 3 4 5 6 7 OFF OFF OFF 8 ON OFF links ON rechts OFF quadratisch ON linear OFF ein ( I ) ON aus ( 0 ) OFF reserviert − Meldungstyp −> an (nur optional mit Communication Unit "+ Safety") fail −> DO ready −> NO (Relais) ON ready −> DO fail −> NO (Relais) OFF Einstellmöglichkeiten mit DIP2 DIP2 Schalter Beschreibung 5 6 7 Steuermodus Technologieapplikation 9 (Local mode) (vergleiche Auswahl C00007) 10 (Klemmen 0) OFF OFF OFF ON OFF OFF 12 (Klemmen 2) OFF ON OFF Motornennfrequenz Modus des analogen Eingangs (nur optional mit Communication Unit "+ Safety") reserviert 82 1 2 3 4 OFF OFF 0 ... 20 mA ON OFF 4 ... 20 mA OFF ON nicht zulässig ON ON 50 Hz OFF OFF 60 Hz ON OFF 87 Hz OFF ON 120 Hz ON ON 0 ... 10 V 14 (Klemmen 11) ON ON OFF 16 (Klemmen 16) OFF OFF ON reserviert ON OFF ON reserviert OFF ON ON 40 (MCI) ON ON ON − 8 OFF EDS84DG752 DE 5.0 Inbetriebnahme 6 Schnellinbetriebnahme Einstellung der Grundkonfiguration Steuermodi DIP2/5−7 9 (Local mode) 10 (Klemmen 0) 12 (Klemmen 2) 14 (Klemmen 11) 16 (Klemmen 16) 40 (MCI) EDS84DG752 DE 5.0 Beschreibung (DIx High) Die Steuerung der Technologieapplikation erfolgt lokal über Elemente am Antriebsregler und die digitalen Eingangsklemmen: Bei Netzeinschalten läuft der Motor automatisch an, wenn RFR gebrückt oder gesetzt ist! DI1 Sollwert von P2 (Speed) DI2 Festsollwert 2 DI3 Gleichstrombremse aktivieren DI4 Drehrichtungswechsel (nicht möglich, wenn DIP1/2 = on (links) ist) DI5 Haltebremse manuell lüften (Betriebsmodus nach Einstellung C02580) Festsollwert 3 Die Steuerung der Technologieapplikation erfolgt über die digitalen Eingangsklemmen des Antriebsreglers: DI1 Festsollwert 1 DI2 Festsollwert 2 DI3 Gleichstrombremse aktivieren DI4 Drehrichtungswechsel DI5 Haltebremse manuell lüften (Betriebsmodus nach Einstellung C02580) Festsollwert 3 Die Steuerung der Technologieapplikation erfolgt über die digitalen Eingangsklemmen des Antriebsreglers: DI1 Festsollwert 1 DI2 Festsollwert 2 DI3 Schnellhalt DI4 Drehrichtungswechsel DI5 Haltebremse manuell lüften (Betriebsmodus nach Einstellung C02580) Festsollwert 3 Die Steuerung der Technologieapplikation erfolgt über die digitalen Eingangsklemmen des Antriebsreglers: DI1 Drehrichtungswechsel DI2 Gleichstrombremse aktivieren DI3 Motorpotentiometer: Drehzahl höher DI4 Motorpotentiometer: Drehzahl tiefer DI5 Haltebremse manuell lüften (Betriebsmodus nach Einstellung C02580) Die Steuerung der Technologieapplikation erfolgt über die digitalen Eingangsklemmen des Antriebsreglers: DI1 Festsollwert 1 DI2 Festsollwert 2 DI3 Rechtslauf/Schnellhalt DI4 Linkslauf/Schnellhalt DI5 Haltebremse manuell lüften (Betriebsmodus nach Einstellung C02580) Festsollwert 3 Die Steuerung der Technologieapplikation erfolgt per Feldbuskommunikation. Abhängig von der vorhandenen Communication Unit 83 6 Inbetriebnahme Schnellinbetriebnahme Einstellung der Grundkonfiguration Einstellmöglichkeiten mit P2 "Speed" Mit P2 kann in 10 Stufen ein Sollwert Motordrehzahl in Prozent der Nenndrehzahl in C00011 voreingestellt werden (JOG−Festsollwert). Der JOG−Sollwert wird nur aktiviert, wenn im "Local mode" der Eingang DI1 gesetzt wird. P2 Stellung Beschreibung Motordrehzahl in Prozent der Einstellung Nenndrehzahl C00011 [%] 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 11 22 33 44 55 66 77 88 100 Einstellmöglichkeiten mit P3 "Ramp" P3 Stellung Beschreibung Auf− oder Ablaufzeit des Motors in Sekunden [s] 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0.1 0.5 1 2 5 10 20 30 60 120 Einstellmöglichkeiten mit P1 Das Potentiometer P1 wird zugänglich nach entfernen des Verschlussdeckels. Um den Schutzgrad des Antriebsreglers zu gewährleisten, muss der Verschlussdeckel nach den Einstellungen wieder eingeschraubt werden. Während des Betriebes kann mit P1 stufenlos die Motordrehzahl in Prozent der Nenndrehzahl in C00011 eingestellt werden, sofern kein JOG−Festsollwert P2 über DI1 aktiv ist. P1 Stellung Beschreibung Motordrehzahl in Prozent der Nenndrehzahl C00011 84 [%] 0 ... 9 0 ... 100 EDS84DG752 DE 5.0 Inbetriebnahme 6 Schnellinbetriebnahme Einstellung der Grundkonfiguration Voraussetzungen für das erste Einschalten ƒ Die Wiring Unit ist gemäß Anleitung montiert und verdrahtet, – direkt auf einem Motorklemmflansch oder – mit dem Wandadapter auf einer geeigneten Fläche nahe des Motors. ƒ Anschlüsse mit Netz, Motor, Haltebremsen usw. sind hergestellt. ƒ Die Communication Unit wurde montiert und entsprechend der geplanten Anwendung verdrahtet. – Eingangs− und Ausgangssignale – Sicherer Eingang – Feldbus (je nach Ausführung nur optional vorhanden) ƒ Bei Bedarf wurden die Grundeinstellungen für "Local mode" vorgenommen. – DIP−Schalter – Potentiometer ƒ Die Drive Unit wurde montiert und verschraubt. ƒ Vorhandene Steuerfunktionen sinnvoll einsetzen, z. B. – Reglerfreigabe sperren – Geschwindigkeitseinstellung auf minimal einstellen – Sicherheitseinrichtung aktivieren ƒ Der Einsatz eines Bremswiderstandes wurde geprüft. – Bei dynamischen Belastungen oder schwierigen Regelverhältnissen wird für die Geräte E84DGDVB4024 ... 7524 (4 ... 7.5 kW) immer der Einsatz des internen Bremswiderstandes E84DZEW47R0 empfohlen. Gefahr! Hohes Gefahrenpotential während der Inbetriebnahme Durch fehlerhafte Einstellungen kann es zu unerwarteten und gefährlichen Motor− und Anlagenbewegungen kommen. Mögliche Folgen: ƒ Sachschäden ƒ Personenschäden Schutzmaßnahmen: ƒ Gefahrenbereich räumen ƒ Sicherheitsvorschriften und Sicherheitsabstände einhalten EDS84DG752 DE 5.0 85 6 Inbetriebnahme Schnellinbetriebnahme Inbetriebnahmeschritte 6.2.2 Inbetriebnahmeschritte Inbetriebnahme Gehen Sie Schrittweise vor: ƒ Netz einschalten ƒ Statusanzeige beobachten – Nach kurzer Initialisierungszeit muss die Anzeige grün blinken. ƒ Anforderungen der Sicherheitsfunktion deaktivieren ƒ Reglerfreigabe setzen – Der Motor muss nach der eingestellten Anlaufzeit mit der eingestellten Geschwindigkeit drehen. ƒ Erste Prüfung des erwartungsgemäßen Verhaltens: – Drehrichtung? – Anlaufzeit? – Geschwindigkeit? – Geschwindigkeitsregelung? ƒ Prüfung optionaler Steuerungsfunktionen: – Funktioniert die analoge Sollwertvorgabe? – Funktionieren digitale Steuersignale, z. B. Endschalter? – Funktioniert die angeschlossene Motorhaltebremse? – Funktioniert die Drehrichtungsumschaltung – Funktioniert die Anforderung der Sicherheitsfunktion? – Funktionieren Steuersignale über Feldbus? ƒ Antrieb abschalten – Geschwindigkeit reduzieren – Reglerfreigabe sperren – Netz ausschalten Hinweis! Parametereinstellungen netzausfallsicher speichern Damit im Gerät vorgenommene Parametereinstellungen nicht durch ein Netzschalten verloren gehen, müssen Sie den Parametersatz explizit im Gerät netzausfallsicher speichern. 86 EDS84DG752 DE 5.0 Inbetriebnahme 6 Handhabung des Keypads 6.3 Handhabung des Keypads Mit dem Keypad X401 können Sie schnell und einfach Parameter einstellen und sich aktuelle Istwerte und Gerätezustände über die entsprechenden Anzeigeparameter anzeigen lassen. Das Keypad ist hierzu auf die Diagnoseschnittstelle auf der Geräteoberseite aufzustecken. Gefahr! Unkontrollierte Motorbewegung möglich Die Veränderung eines Parameters hat im Allgemeinen eine sofortige Reaktion des Antriebsreglers zur Folge. Mögliche Folgen: ƒ Bei freigegebenem Antriebsregler kann dies zu unerwünschtem Verhalten an der Motorwelle führen. Schutzmaßnahmen: ƒ Veränderungen in kleinen Schritten vornehmen und Reaktion abwarten. ƒ Ausnahmen bilden bestimmte Gerätebefehle oder Einstellungen, die das Antriebsverhalten in einen kritischen Zustand bringen könnten. Solche Parameteränderungen sind nur bei gesperrtem Antriebsregler möglich, andernfalls erfolgt eine entsprechende Fehlermeldung. Hinweis! Das Keypad kann auch während des Betriebs aufgesteckt und und wieder entfernt werden. Weitere Informationen .... Ausführliche Informationen zum Keypad finden Sie in der dem Keypad beiliegenden Betriebsanleitung! Menüstruktur Das Hauptmenü des Keypad enthält folgende Einträge: Menüeintrag User menu Funktion Anzeige einer Auswahl häufig benötigter Parameter. Code list Anzeige der Parameterliste mit allen Parametern. Go to parameter Direkt einen bestimmten Parameter aufrufen. Local operation Steuerung des Antriebsreglers über die Keypad−Tasten. Status Statusanzeige (Aktuelle Geschwindigkeit, Motorstrom, Gerätezustand). EDS84DG752 DE 5.0 87 6 Inbetriebnahme Handhabung des Keypads User menu Das User menu ist in C00517 frei konfigurierbar und enthält in der Lenze−Einstellung folgende Parameter: Parameter 88 Name Info Lenze−Einstellung Wert Einheit C00002/19 Gerätebefehl: Fehler rücksetzen Nach Rücksetzen (Quittieren) des aktuellen Fehlers können noch weitere Fehler anstehen, die auch zurückgesetzt werden müssen. Details zum aktuellen Fehler werden in C00166 angezeigt. 0 − C00007 Steuermodus Auswahl, in welcher Art und Weise die Steuerung der Applikation erfolgen soll. 10 − C00011 Appl.: Bezugsdrehzahl Einstellung der Bezugsdrehzahl 1500 min−1 C00012 Hochlaufzeit Haupt- FB L_NSet_1: Hochlaufzeit des Rampengenerators für sollw. den Drehzahl−Hauptsollwert 2.0 s C00013 Ablaufzeit Hauptsollw. FB L_NSet_1: Ablaufzeit des Rampengenerators für den Drehzahl−Hauptsollwert 2.0 s C00015 VFC: U/f−Eckfrequenz U/f−Eckfrequenz für Motorregelung VFCplus 50 Hz C00016 VFC: Umin− Anhebung Anhebung der U/f−Spannungskennlinie im Bereich kleiner Drehzahlen bzw. Frequenzen für Motorregelung VFCplus 2.6 % C00022 Imax motorisch Maximaler motorischer Strom für alle Motorregelungsarten 5.8 A C00039/1 Festsollwert 1 (L_NSet_1 n−Fix) FB L_NSet_1: Drehzahl−Festsollwerte (Jog−Werte) für den Sollwertgenerator Festsollwert 1 40.0 % C00039/2 Festsollwert 2 Festsollwert 2 60.0 % C00039/3 Festsollwert 3 Festsollwert 3 80.0 % C00087 Motor−Bemessungs- Dieser Wert ist dem Motor−Typenschild zu drehzahl entnehmen. Nach Auswahl des verwendeten Motors aus dem Motorkatalog kann der passende Wert automatisch eingetragen werden. 1320 min−1 C00089 Motor−Bemessungs- Dieser Wert ist dem Motor−Typenschild zu frequenz entnehmen. Nach Auswahl des verwendeten Motors aus dem Motorkatalog kann der passende Wert automatisch eingetragen werden. 50 Hz C00105 Ablaufzeit Schnellhalt Die eingestellte Ablaufzeit bestimmt die Rampensteilheit beim Schnellhalt 5.0 s C00120 Schwelle Motorüberlast (I2xt) Ansprechschwelle für die Fehlermeldung "OC6: Motorüberlast (I2xt)" 100 % C00129 Bremswiderstandswert Widerstandswert des angeschlossenen Bremswiderstandes 220 W C00165 Fehler Information Anzeige der in Sektoren eingeteilten Fehlernummer im Fehlerfall − − C00173 Netzspannung Auswahl der verwendeten Netzspannung, mit der das Gerät betrieben wird. 0: 400 V − C02580 Haltebremse: Betriebsmodus Auswahl des Betriebsmodus für die Ansteuerung einer Haltebremse 0: aus − EDS84DG752 DE 5.0 Inbetriebnahme 6 Handhabung des Keypads Generelle Bedienung 1. Wählen Sie mit den Navigationstasten !/" das gewünschte Menü aus. – Mit den Navigationstasten #/$ gelangen Sie eine Menü−Ebene höher/tiefer. – Mit der Funktionstaste % gelangen Sie zurück in das Hauptmenü. 2. Wählen Sie innerhalb eines Untermenüs mit den Navigationstasten !/" den Parameter aus, den Sie einstellen möchten. 3. Betätigen Sie die Funktionstaste &, um in den Editiermodus zu wechseln. 4. Stellen Sie den gewünschten Wert mit Hilfe der Navigationstasten ein. – Mit den Navigationstasten #/$ bewegen Sie den Cursor nach links/rechts. – Mit den Navigationstasten !/" ändern Sie die markierte Ziffer. 5. Betätigen Sie die Funktionstaste ', um die durchgeführte Änderung zu übernehmen und den Editiermodus zu verlassen. – Mit der Funktionstaste ( können Sie den Editiermodus verlassen, ohne die Änderung zu übernehmen. Tipp! Informationen zum Einstellen von Parametern mit dem »Engineer« finden Sie in der »Engineer«−Online−Hilfe. EDS84DG752 DE 5.0 89 6 Inbetriebnahme Übersicht der Inbetriebnahmeschritte mit dem Keypad Keypadsteuerung 6.4 Übersicht der Inbetriebnahmeschritte mit dem Keypad Hinweis! An der Diagnoseschnittstelle X70 sind verwendbar: ƒ Handterminal X401 (EZAEBK2003) – Die mit dem Keypad X401 beschriebenen Einstellungen sind in gleicher Weise mit dem Handterminal X401 durchzuführen. ƒ USB Diagnoseadapter (E94AZCUS) 6.4.1 Keypadsteuerung Nur einige Parameter müssen für den Antrieb angepasst werden. Danach lässt sich die Antriebsapplikation im voreingestellten Steuermodus "Klemmen 0" sofort über die digitalen und analogen Eingänge am Antriebsregler ansteuern. Im Steuermodus "Keypad" lässt sich alternativ das Keypad für die Vorgabe der erforderlichen Sollwerte und Steuersignale verwenden. Inbetriebnahmeschritte 1. Leistunganschlüsse verdrahten. – Nehmen Sie die dem Antriebsregler beiliegende Montageanleitung zu Hilfe, um die Leistungsanschlüsse entsprechend den Erfordernissen Ihres Gerätes richtig auszuführen. 2. Steueranschlüsse verdrahten. – Die vorkonfigurierte I/O−Anbindung lasst sich über Konfigurationsparameter ändern. Siehe Kapitel "Anwenderdefinierte Klemmenbelegung". – Belegung im voreingestellten Steuermodus "Klemmen 0": 90 Klemme A1U Funktion Sollwertvorgabe Info 10 V º 1500 min−1 (bei 4−poligem Motor) generell: 10 V º 100 % Bezugsdrehzahl (C00011) DI1 JOG 1 Auswahl Festsollwerte 1 ... 3 l Liegen beide Eingänge auf LOW−Pegel, ist die Sollwertvorgabe über den analogen Eingang A1U aktiv. JOG 3 DI2 JOG 2 DI3 DCB Manuelle Gleichstrombremsung (DCB) l Bei HIGH−aktiven Eingängen ist die Gleichstrombremsung aktiv, solange DI3 auf HIGH−Pegel liegt. l Nach Ablauf der Haltezeit (C00107) setzt der Regler Impulssperre (CINH). Gleichstrombremsung (Î 110) DI4 R/L LOW−Pegel: Rechtslauf HIGH−Pegel: Linkslauf DI5 Haltebremse Haltebremse öffnen/schließen l Bremsmodi C02580 EDS84DG752 DE 5.0 Inbetriebnahme 6 Übersicht der Inbetriebnahmeschritte mit dem Keypad Keypadsteuerung 3. Schalter auf Unterseite der Drive Unit kontrollieren: DIP1/1 muss in Stellung "OFF" sein (Lenze−Einstellung), damit ein Überschreiben der Parameter mittels »Engineer«, per Keypad oder über Feldbus möglich ist. 4. Für Feldbuskommunikation ggf. erforderliche Kommunikationseinstellungen über den DIP−Schalter auf der Communication Unit vornehmen. Die Kommunikationseinstellungen sind abhängig vom verwendeten Feldbus. 5. Antriebsregler mittels der 4 Schrauben befestigen. 6. Spannungsversorgung des Antriebsreglers einschalten. 7. Keypad anschliessen. – Abdeckkappe der Diagnoseschnittstelle auf der Geräteoberseite entfernen und Keypad an die Diagnoseschnittstelle anschliessen. – Nach dem Aufstecken des Keypads bzw. Einschalten des Antriebsreglers mit aufgestecktem Keypad erfolgt zunächst der Verbindungsaufbau des Keypads mit dem Antriebsregler. Der Vorgang ist abgeschlossen, wenn die Codestelle C00051 im Display erscheint. Keypad−Anzeige MCTRL: Act speed val. C00051 Aktion Mit linker Funktionstaste % in das Hauptmenü wechseln. 0 rpm 8. Lenze−Einstellung in den Antriebsregler laden. – Hierzu steht der Gerätebefehl "Lenze−Einstellung laden" zur Verfügung, der sich über die Codestelle C00002/1 mit dem Keypad ausführen lässt: Hinweis! Wenn die Lenze−Einstellungen geladen werden, werden eventuell veränderte Werte überschrieben. Voreinstellungen für einen spezifischen Motor, z. B. durch Lenze für ein Drive Package, würden mit "Lenze−Einstellungen laden" zurückgesetzt. Keypad−Anzeige Par1 8400 motec User−Menu ... Logbook Quick commissioning Aktion A Mit Navigationstaste " im Hauptmenü das Menü "Quick commissioning" (Schnellinbetriebnahme) auswählen. B Mit Navigationstaste $ in das Menü "Quick commissioning" wechseln. Par1 Quick commissioning Mit Navigationstaste $ in das Menü "Terminals" wechseln. Terminals Keypad Load Lenze setting C00002/1 EDS84DG752 DE 5.0 A Mit linker Funktionstaste & in den Editiermodus für C00002/1 wechseln. B Mit Navigationstaste " in der Auswahlliste den Eintrag "1: On/Start"auswählen. C Mit rechter Funktionstaste ' die durchgeführte Änderung übernehmen und den Editiermodus verlassen. – Der Ladevorgang kann einige Sekunden dauern. 91 6 Inbetriebnahme Übersicht der Inbetriebnahmeschritte mit dem Keypad Keypadsteuerung 9. Antriebsregler freigeben: Klemme RFR auf HIGH−Potenzial legen. 10. Drehzahl vorgeben: – Im Steuermodus "Klemmen 0" durch Vorgabe einer Spannung am analogen Eingang oder durch Auswahl eines Festsollwertes über die digitalen Eingänge DI1/DI2. – Im Steuermodus "Keypad" erfolgt die Vorgabe des Drehzahl−Hauptsollwertes und der Steuersignale über folgende Parameter, die in der Menü−Ebene "Quick commissioning Keypad" vorhanden sind: Parameter Name Info Lenze−Einstellung C00728/3 nMainSetValue_a Hauptsollwert für die Applikation 100 % º Bezugsdrehzahl (C00011) C00727/3 bSetSpeedCcw Drehrichtungswechsel "0": Rechtslauf "1": Linkslauf 0 C00727/4 bJogSpeed1 Auswahl Festsollwert 1 "0": Hauptsollwert (C00728/3) aktiv. "1": Festsollwert 1 (C00039/1) aktiv. 0 Wert Einheit 0.00 % 11. Ggf. weitere Parameter anpassen. – Kurzübersicht: Parameter für Schnellinbetriebnahme ( 94) 12. Parametereinstellungen mit Funktionstaste ) netzausfallsicher im Speichermodul speichern. 92 EDS84DG752 DE 5.0 Inbetriebnahme 6 Übersicht der Inbetriebnahmeschritte mit dem Keypad Keypadsteuerung Hinweis! In der Lenze−Einstellung ist in C00006 als Motorregelung die U/f−Kennliniensteuerung (VFCplus) mit linearer Kennlinie eingestellt. ƒ Die U/f−Kennliniensteuerung (VFCplus) ist eine Betriebsart für klassische Frequenzumrichter−Anwendungen auf der Basis eines einfachen und robusten Regelverfahrens für den Betrieb von Maschinen mit linearem oder quadratischem Lastmomentverlauf (z. B. Lüfter). ƒ Die Parametereinstellungen sind so voreingestellt, dass bei leistungsmäßig passender Zuordnung von Antriebsregler und 50 Hz−Asynchronmaschine der Antriebsregler ohne weiteren Parametrierungsaufwand sofort betriebsbereit ist und der Motor zufriedenstellend arbeitet. Tipp! Empfehlungen für folgende Einsatzfälle: ƒ Wenn Antriebsregler und Motor zueinander leistungsmäßig stark unterschiedlich sind: Die Imax−Grenze (motorisch) in C00022 auf den zweifachen Motorbemessungsstrom einstellen. ƒ Bei Forderung eines hohen Anlaufmomentes: Im Motorleerlauf die Umin−Anhebung in C00016 so einstellen, dass bei einer Drehfeldfrequenz von f = 3 Hz (Anzeige in C00058) der Motorbemessungsstrom fließt. ƒ Für Geräuschoptimierung: Als Schaltfrequenz in C00018 die Auswahl "3: 16 kHz var./antriebsoptimiert" einstellen. ƒ Wenn bei kleinen Drehzahlen und ohne Rückführung ein hohes Drehmoment zur Verfügung stehen soll: In C00006 als Motorregelung die Betriebsart "Vectorregelung (SLVC)" auswählen. EDS84DG752 DE 5.0 93 6 Inbetriebnahme Übersicht der Inbetriebnahmeschritte mit dem Keypad Kurzübersicht der Parameter für Schnellinbetriebnahme 6.4.2 Kurzübersicht der Parameter für Schnellinbetriebnahme Über das Keypad−Menü "Schnellinbetriebnahme" haben Sie Zugriff auf alle wesentlichen Parameter, um den Antrieb/die Applikation "Stellantrieb ˘ Drehzahl" schnell und einfach in Betrieb zu nehmen. Wenn Sie diese Parameter auf passende bzw. sinnvolle Werte einstellen, ist ein fehlerfreier Betrieb des Antriebsreglers möglich. ƒ Das Untermenü "Terminals" enthält die Parameter für eine Steuerung über Klemmen. ƒ Das Untermenü "Keypad" enthält die Parameter für eine Steuerung über Keypad. Parameter Anzeige Keypad Info Lenze−Einstellung Wert Einheit verfügbar im Untermenü "Terminals" "Keypad" 0: Aus/Fertig ü ü 10: Klemmen 0 ü ü C00002/1 Load Lenze setting Lenze−Einstellung laden C00007 Select control mode Steuermodus auswählen C00728/3 nMainSetValue_a Hauptsollwert − ü C00011 Appl.: Reference speed Bezugsdrehzahl 1500 min−1 ü ü C00012 Accel. time − main setpoint Hochlaufzeit Hauptsollwert 2.000 s ü ü C00013 Decel. time − main setpoint Ablaufzeit Hauptsollwert 2.000 s ü ü C00015 VFC: V/f base frequency U/f−Eckfrequenz 50.0 Hz ü ü C00016 VFC: Vmin boost Umin−Anhebung 2.60 % ü ü C00022 Imax (motor mode) Stromgrenze (motorisch) 5.8 A ü ü C00087 Rated motor speed Motor−Bemessungsdrehzahl 1320 min−1 ü ü C00089 Rated motor freq. Motor−Bemessungsfrequenz 50 Hz ü ü C00039/1 Fixed setpoint 1 Festsollwert 1 40.00 % ü ü C00039/2 Fixed setpoint 2 Festsollwert 2 60.00 % ü − C00039/3 Fixed setpoint 3 Festsollwert 3 80.00 % ü − C00727/3 bSetSpeedCcw Drehrichtungswechsel 0 − ü C00727/4 bJogSpeed1 Auswahl Festsollwert 1 0 − ü C00051 MCTRL: Act. speed val. Drehzahlistwert − min−1 ü ü C00054 Motor curr. Aktueller Motorstrom − A ü ü 0.00 % Anzeige−Codestellen sind kursiv dargestellt. 94 EDS84DG752 DE 5.0 Inbetriebnahme 6 Einstellen mit dem Handterminal (Keypad) 6.5 Einstellen mit dem Handterminal (Keypad) Der Antriebsregler kann auch mit dem Handterminal eingestellt und gesteuert werden. Das Handterminal beinhaltet Griffschale, Anschlussleitung und das Keypad, welches bei diesem Antriebsregler nicht direkt aufgesteckt werden kann. Beschreibungen zum Keypad sind mit dem Handterminal anwendbar. Wird das Handterminal angeschlossen, erscheint nach der Initialisierung die Anzeige eines vorgewählten Parameters. In der Lenze−Einstellung wird der Drehzahlistwert (C00051) angezeigt. Der vorgewählte Parameter kann verändert werden (C00466). "SET"−Modus Aus dem Anzeige−Modus kann mit der rechten Softkey−Taste "SET" in den SET−Modus gewechselt werden. Im SET−Modus kann der Drehzahl−Sollwert verändert und der Antriebsregler freigegeben oder gesperrt werden (RFR/run). Verlassen wird der SET−Modus mit der rechten Softkey−Taste "DISP". Der Wechsel der Modi muss jeweils mit der rechten Softkey−Taste "OK" bestätigt werden. EDS84DG752 DE 5.0 95 6 Inbetriebnahme Diagnose Antriebsdiagnose über die integrierte Anzeige 6.6 Diagnose 6.6.1 Antriebsdiagnose über die integrierte Anzeige Auf der Oberseite der Drive Unit wird durch eine grün/rot LED−Anzeige der jeweilige Betriebszustand des Antriebsreglers signalisiert. Die LED strahlt hell durch den transparenten Verschlussdeckel. Statusanzeige LED Beschreibung grün rot Netz aus aus aus an an Einschaltsphase (Initialisierung) (scheint gelb) an Betrieb oder Motordatenidentifikation Antriebsregler gesperrt (RFR) blinkt Sicherheitsfunktion aktiv (Safe torque off) blitzt aus Antriebsregler bereit (Initialisierung abgeschlossen) blitzt doppelt Betrieb mit Warnung aktiv an blinkt blitzt doppelt blitzt alle 3 s an blitzt aus blinkt Schnellabschaltung aktiv an Systemfehler Fehler blitzt Meldung aktiv LED blitzt ca. alle 3 Sekunden einmal kurzzeitig auf (slow flash) LED blitzt ca. alle 1.25 Sekunden einmal kurzzeitig auf (flash) LED blitzt ca. alle 1.25 Sekunden zweimal kurzzeitig auf (double flash) LED blinkt im 1−Sekunden−Takt LED ist dauerhaft an 6.6.2 Diagnose−Codestellen Wichtige Codestellen für die Diagnose Benutzen Sie zur Antriebsdiagnose neben dem Keypad auch die auf der Frontseite des Antriebsreglers platzierten LEDs: ƒ Zwei LEDs signalisieren den Gerätezustand (DRIVE READY und DRIVE ERROR) ƒ Zwei LEDs geben Auskunft über den Buszustand (CAN−RUN und CAN−ERROR) Die LEDs für den Buszustand sind im Rahmen der Schnellinbetriebnahme von untergeordneter Bedeutung. Tipp! Die Handhabung des Keypads X401 bzw. des Handterminals X401 ist in der Bedienungsanleitung beschrieben. Die Anleitung liegt dem Keypad bei und ist auch in elektronischer Form auf der Produkt−CD "L−force Inverter Drives 8400" enthalten. 96 EDS84DG752 DE 5.0 Bremsbetrieb 7 Bremsbetrieb ohne zusätzliche Maßnahmen 7 Bremsbetrieb 7.1 Bremsbetrieb ohne zusätzliche Maßnahmen Gleichstrombremse DCB Um geringe Massen abzubremsen, können Sie die Funktion "Gleichstrombremse DCB" parametrieren. Die Gleichstrombremsung ermöglicht ein schnelles Abbremsen des Antriebs in den Stillstand ohne einen externen Bremswiderstand einsetzen zu müssen. ƒ Sie können mit der Codestelle C00036 den Bremsstrom vorgeben. ƒ Das durch den Bremsgleichstrom zu realisierende maximale Bremsmoment beträgt ca. 20 ... 30 % des Motor−Bemessungsmomentes. Es ist geringer als beim generatorischen Bremsen mit externem Bremswiderstand. ƒ Die automatische Gleichstrombremsung (Auto−DCB) verbessert das Anlaufverhalten des Motors beim Betrieb ohne Drehzahlrückführung. Weitere Informationen über die relevanten Parameter enthält das Softwarehandbuch. EDS84DG752 DE 5.0 97 7 Bremsbetrieb Bremsbetrieb mit Bremswiderstand Auswahl der Bremswiderstände 7.2 Bremsbetrieb mit Bremswiderstand Bei generatorischem Betrieb über längere Zeit oder wenn Sie große Trägheitsmomente abbremsen müssen, benötigen Sie einen Bremswiderstand. Er wandelt die Bremsenergie in Wärme um. Der Bremswiderstand wird zugeschaltet, wenn die Zwischenkreisspannung die Schaltschwelle überschreitet. Das verhindert, dass der Antriebsregler durch die Störung "Überspannung" Impulssperre setzt, und der Antrieb austrudelt. Mit dem Bremswiderstand ist der Bremsvorgang jederzeit geführt. Die Möglichkeiten mit 8400 motec: 1. Ein interner Bremswiderstand ist nicht im Gerät integriert. Umwandlung von Bremsenergie in Wärme ist nicht möglich. 2. Ein interner Bremswiderstand kann optional aus dem abgestimmten Zubehör angebaut werden ( 115). Umwandlung von geringer Bremsenergie in Wärme, den technischen Daten entsprechend, wird ermöglicht. 3. Ein externer Bremswiderstand kann optinal aus dem Zubehör angeschlossen werden ( 116). Umwandlung von Bremsenergie in Wärme, den technischen Daten entsprechend, wird ermöglicht. 7.2.1 Auswahl der Bremswiderstände Die empfohlenen Lenze−Bremswiderstände sind auf den jeweiligen Antriebsregler abgestimmt (bezogen auf 150 % generatorische Leistung). Sie sind für die meisten Anwendungen geeignet. Für besondere Anwendungen, z. B. für Zentrifugen, muss der passende Bremswiderstand folgende Kriterien erfüllen: Bremswiderstand Kriterium Anwendung mit aktiver Last Dauerbremsleistung [W] Wärmemenge [Ws] w P max @ h e @ h m @ mit passiver Last t1 t zykl w w P max @ h e @ h m @ t 1 P max @ h e @ h m t 1 @ t zykl 2 w P max @ h e @ h m @ t1 2 2 Widerstand [Ω] Aktive Last Passive Last UDC [V] 98 R min v R v U DC P max @ h e @ h m Kann sich unabhängig vom Antrieb selbstständig in Bewegung setzen (z. B. Abwickler) Kommt unabhängig vom Antrieb selbstständig zum Stillstand (z. B. horizontale Fahrantriebe, Zentrifugen, Lüfter) Schaltschwelle Bremschopper (8400 motec = 783 V) Pmax [W] Durch die Anwendung bestimmte, maximale auftretende Bremsleistung he hm Elektrischer Wirkungsgrad (Antriebsregler + Motor) Richtwerte: 0.54 (0.25 kW) ... 0.85 (11 kW) Mechanischer Wirkungsgrad (Getriebe, Maschine) t1 [s] Bremszeit tzykl [s] Zykluszeit = Zeit zwischen zwei aufeinanderfolgenden Bremsvorgängen (= t1 + Pausenzeit) Rmin [W] Kleinster zulässiger Bremswiderstand (siehe Bemessungsdaten des integrierten Bremschoppers) EDS84DG752 DE 5.0 Bremsbetrieb 7 Bremsbetrieb mit Bremswiderstand Verdrahtung Bremswiderstand 7.2.2 Verdrahtung Bremswiderstand Gefahr! Gefährliche elektrische Spannung Während des Betriebs des Grundgeräts und bis zu 3 Minuten nach dem Netzabschalten können an den Anschlüssen des Bremswiderstands gefährliche elektrische Spannungen anliegen. Mögliche Folgen: ƒ Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren der Anschlussklemmen. Schutzmaßnahmen: ƒ Vor allen Arbeiten am Bremswiderstand das Grundgerät vom Netz trennen. ƒ Alle Leistungsklemmen auf Spannungsfreiheit prüfen. ƒ Den Montageort so wählen, dass die in der Montageanleitung zum Bremswiderstand genannten Einsatzbedingungen immer gewährleistet sind. Gefahr! Heiße Oberfläche Der Bremswiderstand kann sehr heiß werden. (Temperaturen siehe Montageanleitung zum Bremswiderstand.) Mögliche Folgen: ƒ Schwere Verbrennungen beim Berühren des Bremswiderstands. ƒ Feuer oder Schwelbrand, wenn sich brennbare Materialien oder Stoffe in der Nähe des Bremswiderstands befinden oder dorthin gelangen können. Schutzmaßnahmen: ƒ Vor allen Arbeiten am Bremswiderstand dessen Oberflächentemperatur prüfen. ƒ Den Montageort so wählen, dass die in der Montageanleitung zum Bremswiderstand genannten Einsatzbedingungen immer gewährleistet sind. ƒ Den Montageort durch geeignete Brandschutz−Maßnahmen sichern. Schützen Sie Bremswiderstand und Antriebsregler vor Zerstörung durch Überlastung: ƒ Mit dem Temperaturschalter des Bremswiderstandes eine Sicherheitsabschaltung erstellen, um den Antriebsregler vom Netz zu trennen. Ausführung der Anschlussleitung: ƒ bis 0.5 m: verdrillt und ungeschirmt ƒ ab 0.5 bis 5 m: geschirmt – Geschirmte Leitung verwenden, um EMV−Anforderungen zu erfüllen. EDS84DG752 DE 5.0 99 7 Bremsbetrieb Bremsbetrieb mit Bremswiderstand Verdrahtung Bremswiderstand Verdrahtungsprinzip RB RB RB1 RB2 T1 RB1 RB2 T2 T1 T2 PE PES <5m < 0.5 m PE PES ERBG008 Abb. 7−1 ERBG007 Verdrahtung eines Bremswiderstandes zum Antriebsregler PES RB1, RB2 T1, T2 HF−Schirmabschluss durch PE−Anbindung über Schirmschelle Anschlussklemmen am Bremswiderstand Zuleitung zum Antriebsregler Anschlussklemmen Temperaturüberwachung des Bremswiderstands (Thermokontakt/Öffner) Zuleitung zur Auswertung der Temperaturüberwachung (z. B. in die Selbsthaltung des Netzschützes der Versorgung einbinden) Der Bremswiderstand wird durch die umgesetzte Bremsleistung thermisch beansprucht und kann infolge einer zu hohen Bremsleistung thermisch zerstört werden. Zur Vermeidung von themischer Überlast des Bremswiderstandes: ƒ ist zusätzliche Parametrierung im »Engineer« vorzunehmen oder ƒ ist eine externe Verschaltung unter Verwendung des Temperaturkontakts am Bremswiderstand zu realisieren (z. B. Unterbrechung der Versorgung und Aktivierung der mechanischen Bremsen). Zum Schutz des Bremswiderstandes: ƒ 100 dient die Überwachung der I2xt−Auslastung des Antriebsreglers, die sich proportional zur umgesetzten Bremsleistung verhält. EDS84DG752 DE 5.0 Bremsbetrieb 7 Bremsbetrieb mit Bremswiderstand Verdrahtung Bremswiderstand Auswertung des Thermokontakts per Digitaleingang Die Einbindung des Thermokontakts zur Überwachung des Bremswiderstands kann per Digitaleingang realisiert werden. Verwenden Sie eine Lenze−Systemleitung. Die Reaktion auf das Eingangssignal ist mit dem »Engineer« zu parametrieren. 0.37 ... 3 kW 4 ... 7.5 kW X4 24O DI... GIO DIx X1 Rb1 Rb2 RB1 RB2 T1 E84D... T2 3.3k ERB... 3.3k GND-IO 3.3k E84D... 3.3k GND-IO X4 24O DI... GIO DIx ERB... X2 Rb1 Rb2 8400DDI032 b E84D... X4/DIx X1/Rb1,Rb2 X2/Rb1,Rb2 ERB... EDS84DG752 DE 5.0 RB1 RB2 T1 T2 8400DDI032 c 8400 motec freier Digitaleingang Anschluss Bremswiderstand bei Geräten 0.37 ... 3 kW Anschluss Bremswiderstand bei Geräten 4 ... 7.5 kW Bremswiderstand 101 7 Bremsbetrieb Betrieb mit Federkraftbremse Einleitung 7.3 Betrieb mit Federkraftbremse 7.3.1 Einleitung Lenze−Drehstrommotoren und G−motion−Getriebemotoren können mit Federkraftbremsen (Motorhaltebremsen) ausgestattet werden. Antriebsregler 8400 motec verfügen über eine integrierte Motorbremsenansteuerung. Schalten der Bremse Die Spannung zur Ansteuerung der Motorbremse wird im Antriebsregler abhängig von der Höhe der Netzspannung generiert. Folgende Motorbremsen sind anschliessbar: ƒ am 400−V−Netz: Spulenspannung 180 V DC ƒ am 480−V−Netz: Spulenspannung 215 V DC Optional kann das Schalten der Bremse zusätzlich gesteuert werden: ƒ über einen externen Steuerkontakt (z.B. SPS) ƒ über einen Bremsenschalter, der an einen der Digitalausgänge des Antriebsreglers angeschlossen ist. Dabei ist der Digitalausgang entsprechend zu parametrieren. Das Softwarehandbuch enthält weitere Informationen zum Parametrieren und zum integrierten Bremsenmanagement. 7.3.2 Verdrahtung Die Leitung der Motorhaltebremse kann durch eine Kabelverschraubung parallel zur Motorachse auf kurzem Wege geführt werden. Die Motorhaltebremse wird an BD1 (+) und BD2 (−) angeschlossen. 0.37 ... 3 kW 4 ... 7.5 kW X1 BD2 BD1 L1 - L2 L3 Rb2 Rb1 U V W T2 T1 + X2 BD1BD2 U + V W Rb2 Rb1 T1 T2 - E84DG040 BD X1 X2 BD1 BD2 * 102 E84DG078 Anschlussklemme in der Wiring Unit bei Geräten 0.37 ... 3 kW Anschlussklemme in der Wiring Unit bei Geräten 4 ... 7.5 kW Anschluss Federkraftbremse + Anschluss Federkraftbremse − HF−Schirmabschluss durch großflächige PE−Anbindung. Erdung (PE) EDS84DG752 DE 5.0 Sicherheitstechnik 8 Einleitung 8 Sicherheitstechnik 8.1 Einleitung Mit zunehmender Automatisierung gewinnt der Schutz von Personen vor gefahrbringenden Bewegungen immer größere Bedeutung. Die Funktionale Sicherheit beschreibt erforderliche Maßnahmen durch elektrische oder elektronische Einrichtungen, um Gefahren durch Funktionsfehler zu vermindern oder zu beseitigen. Im normalen Betrieb verhindern Schutzeinrichtungen den menschlichen Zugriff auf Gefahrenstellen. In bestimmten Betriebsarten, z. B. beim Einrichten, müssen sich Personen auch in Gefahrenbereichen aufhalten. In diesen Situationen muss der Maschinenbediener durch antriebs− und steuerungsinterne Maßnahmen geschützt werden. Die integrierte Sicherheitstechnik bietet die steuerungs− und antriebsseitigen Voraussetzungen zur optimalen Realisierung von Schutzfunktionen. Die Aufwände bei Planung und Installation sinken. Durch den Einsatz integrierter Sicherheitstechnik steigen Maschinenfunktionalität und Verfügbarkeit, im Vergleich zum Einsatz herkömmlicher Sicherheitstechnik. Integrierte Sicherheitstechnik mit Inverter Drives 8400 Dezentrale Antriebe sind Frequenzumrichter, die gegenüber Schaltschrankgeräten nicht lokal montiert sind, sondern im Feld direkt an der Applikation angebracht werden. Durch diese produktspezifische Eigenschaft ergeben sich hinsichtlich Robustheit und Schutzklasse hohe Anforderungen. Die Antriebsregler 8400 motec sind optional mit integrierter Sicherheitstechnik verfügbar. "Integrierte Sicherheitstechnik" steht für anwendungsbezogene Sicherheitsfunktionen, die für den Personenschutz an Maschinen anwendbar sind. Die Bewegungsfunktionen werden weiterhin vom Antriebsregler ausgeführt. Die integrierte Sicherheitstechnik überwacht die sichere Einhaltung der Grenzwerte und stellen die sicheren Ein− und Ausgänge bereit. Bei Überschreiten von Grenzwerten leitet die integrierte Sicherheitstechnik direkt im Antriebsregler Steuerfunktionen nach EN 60204−1 für den Fehlerfall ein. Die Sicherheitsfunktionen sind geeignet für Anwendungen nach IEC 61508 bis SIL 3 und erreichen nach EN ISO 13849−1 einen Performance Level (PL) e. Die Anforderungen der bis zum 30.11.2009 gültigen Norm EN 954−1 werden erfüllt bis Steuerungskategorie 4. EDS84DG752 DE 5.0 103 8 Sicherheitstechnik Wichtige Hinweise 8.2 Wichtige Hinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Die mit Sicherheitstechnik ausgestatteten Antriebsregler dürfen vom Anwender nicht verändert werden. Dies betrifft den unauthorisierten Austausch oder die Entnahme der Sicherheitstechnik. Gefahr! Lebensgefahr durch unsachgemäße Installation Unsachgemäße Installation der Sicherheitstechnik kann zu unkontrolliertem Anlaufen der Antriebe führen. Mögliche Folgen: ƒ Tod oder schwere Verletzungen Schutzmaßnahmen: ƒ Nur qualifiziertes Personal darf Sicherheitstechnik installieren und in Betrieb nehmen. ƒ Alle Steuerungskomponenten (Schalter, Relais, SPS, ...) und der Schaltschrank müssen die Anforderungen der EN ISO 13849−1 und der EN ISO 13849−2 erfüllen. Dazu gehören unter anderem: – Schalter, Relais mindestens in Schutzart IP54. – Schaltschrank mindestens in Schutzart IP54. – Alle weiteren Anforderungen entnehmen Sie der EN ISO 13849−1 und der EN ISO 13849−2. ƒ Die Verdrahtung ist geschirmt auszuführen. ƒ Alle sicherheitsrelevanten Leitungen außerhalb des Schaltschranks unbedingt geschützt verlegen, z. B. im Kabelkanal: – Kurzschlüsse und Querschlüsse dabei sicher ausschließen. – Weitere Maßnahmen siehe EN ISO 13849−2. ƒ Bei äußerer Krafteinwirkung auf die Antriebsachsen sind zusätzliche Bremsen erforderlich. Beachten Sie besonders die Wirkung der Schwerkraft auf hängende Lasten! Gefahr! Mit der Funktion "Sicher abgeschaltetes Moment" (STO) ist ohne zusätzliche Maßnahmen kein "Not−Aus" nach EN 60204 möglich. Zwischen Motor und Antriebsregler gibt es keine galvanische Trennung, keinen Serviceschalter oder Reparaturschalter! "Not−Aus" erfordert eine galvanische Trennung , z. B. durch ein zentrales Netzschütz! 104 EDS84DG752 DE 5.0 Sicherheitstechnik 8 Wichtige Hinweise Gefahren− und Risikoanalyse Während des Betriebs Nach der Installation muss der Betreiber die Schaltung der Sicherheitsfunktion prüfen. Die Funktionsprüfung muss in regelmäßigen Zeitabständen wiederholt werden. Die zu wählenden Zeitabstände sind von der Applikation, dem Gesamtsystem und der damit verbundenen Risikoanalyse abhängig. Das Prüfintervall sollte ein Jahr nicht überschreiten. Restgefahren Bei Kurzschluss zweier Leistungstransistoren kann am Motor eine Restbewegung von bis zu 180 °/Polpaarzahl auftreten! (Bsp.: 4poliger Motor Þ Restbewegung max. 180 °/2 = 90 °) Diese Restbewegung muss der Anwender bei seiner Risikoanalyse berücksichtigen, z. B. sicher abgeschaltetes Moment für Hauptspindelantriebe. 8.2.1 Gefahren− und Risikoanalyse Diese Dokumentation kann nur auf die Notwendigkeit einer Gefahrenanalyse hinweisen. Der Nutzer der integrierten Sicherheitstechnik muss sich intensiv mit der Normen− und Rechtslage beschäftigen: Bevor eine Maschine in Verkehr gebracht werden darf, muss der Hersteller der Maschine nach der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG eine Gefahrenanalyse durchführen, um die mit dem Einsatz der Maschine verbundenen Gefahren zu ermitteln. Um ein möglichst hohes Maß an Sicherheit zu erlangen, nennt die Maschinenrichtlinie drei Grundsätze: ƒ Beseitigung bzw. Minimierung der Gefahren durch die Konstruktion selbst. ƒ Ergreifen der notwendigen Schutzmaßnahmen gegen nicht zu beseitigende Gefahren. ƒ Dokumentation der bestehenden Restrisiken und Unterrichtung des Nutzers bezüglich dieser Risiken. Das Verfahren der Gefahrenanalyse ist in der EN 1050 − Leitsätze zur Risikobeurteilung − näher beschrieben. Das Ergebnis der Gefahrenanalyse bestimmt die Kategorie für sicherheitsbezogene Steuerungen nach EN ISO 13849−1, der die sicherheitsgerichteten Teile der Maschinensteuerung genügen müssen. 8.2.2 Normen Sicherheitstechnische Festlegungen werden sowohl durch Gesetze, Rechtsverordnungen oder sonstige staatliche Maßnahmen erlassen, als auch in Übereinstimmung mit der unter Fachleuten vorherrschenden Meinung getroffen, z. B. durch die technischen Regelwerke. Entsprechend der Anwendung müssen die anzuwendenden Vorschriften und Regeln beachtet werden. EDS84DG752 DE 5.0 105 8 Sicherheitstechnik Grundlagen zu Sicherheitssensoren 8.3 Grundlagen zu Sicherheitssensoren Passive Sensoren Passive Sensoren sind 2−kanalige, kontaktbehaftete Schaltelemente. Die Anschlussleitungen und die Funktion der Sensoren müssen überwacht werden. Die Kontakte müssen gleichzeitig (äquivalent) schalten. Dessen ungeachtet werden Sicherheitsfunktionen ausgelöst, sobald mindestens ein Kanal geschaltet ist. Die Schalter müssen nach dem Ruhestromprinzip verschaltet sein. Beispiele für passive Sensoren: ƒ Türkontaktschalter ƒ Not−Aus−Befehlsgeräte Aktive Sensoren Aktive Sensoren sind Einheiten mit 2−kanaligen Halbleiterausgängen (OSSD−Ausgänge). Mit der integrierten Sicherheitstechnik dieser Gerätereihe sind Prüfimpulse < 1 ms zur Überwachung der Ausgänge und Leitungen zulässig. Dabei ist die maximal zulässige Anschlusskapazität der Ausgänge zu beachten. P/M−schaltende Sensoren schalten Plus− und Minusleitung bzw. Signal− und Masseleitung eines Sensorsignals. Die Ausgänge müssen gleichzeitig schalten. Dessen ungeachtet werden Sicherheitsfunktionen ausgelöst, sobald mindestens ein Kanal geschaltet ist. Beispiele für aktive Sensoren: 106 ƒ Lichtgitter ƒ Laserscanner ƒ Steuerungen EDS84DG752 DE 5.0 Sicherheitstechnik 8 Funktionsweise Einführung 8.4 Funktionsweise 8.4.1 Einführung Mit der Sicherheitsoption 10 sind folgende Sicherheitsfunktionen nutzbar: ƒ Sicher abgeschaltetes Moment (STO), alte Bezeichnung: Sicherer Halt (Safe Standstill) Die sichere Abschaltung des Antriebs erfolgt bei Anforderung durch: ƒ direkt angeschlossene aktive Sensoren ƒ an ein Sicherheitsschaltgerät angeschlossene passive Sensoren Die Sicherheitsfunktionen sind geeignet für Anwendungen nach IEC 61508 bis SIL 3 und erreichen nach EN ISO 13849−1 einen Performance Level (PL) e und Steuerungskategorie 4. Gefahr! Wird die Anforderung für die Sicherheitsfunktion aufgehoben, läuft der Antrieb automatisch wieder an. Sie müssen durch externe Maßnahmen dafür sorgen, dass der Antrieb erst nach einer Bestätigung (EN 60204) wieder anläuft. 8.4.2 Abschaltpfade Die Übertragung der Pulsweitenmodulation wird durch die Sicherheitstechnik sicher (ab−)geschaltet. Die Leistungstreiber erzeugen dadurch kein Drehfeld. Der Motor wird sicher momentenlos (STO). Xxx SO µC 3x M PWM C P 3x E84DPSO02 Abb. 8−1 Funktionsprinzip der Sicherheitstechnik SO Xxx C mC PWM P M EDS84DG752 DE 5.0 Sicherheitsoption 10 Steueranschlüsse der Sicherheitstechnik oder Sicherheitsbus Steuerteil Mikrocontroller Pulsweitenmodulation Leistungsteil Motor 107 8 Sicherheitstechnik Funktionsweise Safety−Zustand 8.4.3 Safety−Zustand Wird der Antriebsregler von der Sicherheitstechnik abgeschaltet, wird der Status "Safe torque off" (STO), "Sicher abgeschaltetes Moment", gesetzt (C00155 Bit 10 = 1). 108 EDS84DG752 DE 5.0 Sicherheitstechnik 8 Technische Daten 8.5 Technische Daten Versorgung Der sichere Eingang und der Ausgang sind potenzialgetrennt ausgeführt und für eine Niederspannungsversorgung durch ein sicher getrenntes Netzteil (SELV/PELV) von 24 V DC ausgelegt. PM−geschaltete Eingangssignale und Test−Impulse £ 1 ms sind zulässig. Aktive Sensoren werden direkt an X61 angeschlossen. Passive Sensoren werden über ein Schaltgerät an X61 angeschlossen. Das Schaltgerät muss dem geforderten Performance Level der Anwendung entsprechen. Es findet keine Überwachung auf Quer− oder Kurzschluss statt. Detaileigenschaften der Ein− und Ausgänge der Sicherheitstechnik Klemme SIA, SIB Spezifikation Low Signal [Einheit] V min. −3 typ. 0 max. 5 High Signal V 18 24 30 Eingangskapazität beim Abschalten nF Eingangsverzögerung (tolerierter Testimpuls) ms Abschaltzeit (Abhängig vom Antriebsregler) ms Einschaltzeit ms 3 Eingangsstrom SIA mA 35 50 Eingangsstrom SIB mA 25 50 Eingangskapazität beim Einschalten mF 6 GI GND−Potential für SIA / SIB und für den nicht sicheren Meldeausgang 24O Versorgungsspannung durch ein sicher getrenntes Netzteil (SELV/PELV) V DO Low Signal V High Signal V Ausgangsstrom A 24O, DO 3 1 2.5 18 18 4 24 30 0 0.8 24 30 0.2 Wahrheitstabelle Sicherer Eingang / Kanal Meldeausgang SIA SIB DO 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0 Antriebsregler Beschreibung Gerätezustand "SafeTorqueOff" aktiviert (Sicher abgeschaltetes Moment) Fehlerfall oder unzulässiger Zustand Antrieb aktiv bzw. "ReadyToSwitchOn" Freigabe 0 0 0 1 Hinweis! Sichere Eingänge sind 2−kanalig ausgeführt (...A/...B). Die Kanäle müssen getrennt und gleichzeitig (äquivalent) angesteuert werden. Die aktive Ansteuerung nur eines Kanals deutet auf fehlerhafte Sensorik oder unzulässige Beschaltung hin. EDS84DG752 DE 5.0 109 8 Sicherheitstechnik Technische Daten Einschränkung der Verwendung In Netzen mit geerdetem Außenleiter ist der Betrieb integrierter Sicherheitstechnik nicht zulässig. 110 EDS84DG752 DE 5.0 Sicherheitstechnik 8 Elektrische Installation 8.6 Elektrische Installation X61 − Anschluss Sicherheitstechnik "Safety Option 10" Pin Anschluss Beschreibung Klemmleiste, 5−polig X61 SIA SIB GI DO 24O " + DC 24 V (+19.2 … +28.8 V) E84DG027 SIA Sicherer Eingang, Kanal A SIB Sicherer Eingang, Kanal B GND−Potential für SIA/SIB GND−Potential für den nicht sicheren Meldeausgang 24−V−Spannungsversorgung für den nicht sicheren Meldeausgang GI 24O DO Nicht sicherer Meldeausgang: "SafeTorqueOff" mit 2−kanaliger Anforderung durch SIA und SIB X61 E84DG025 X61 [mm2] [AWG] a [mm] 0.5 ... 1.5 20 ... 16 55 Safety 0.5 ... 1.0 20 ... 18 0.5 20 Hinweis! Zum Testen angebrachte Verdrahtung an den Anschlüssen der Sicherheitstechnik muss entfernt werden (z. B. Brücken SIA/SIB an 24O). EDS84DG752 DE 5.0 111 8 Sicherheitstechnik Zertifizierung 8.7 Zertifizierung Tipp! Das Zertifikat vom "TÜV Rheinland Group" finden Sie im Internet unter: http://www.Lenze.com 112 EDS84DG752 DE 5.0 Zubehör (Übersicht) 9 Adapterplatten (Zubehör) 9 Zubehör (Übersicht) 9.1 Adapterplatten (Zubehör) Für die vom Motor getrennte Montage von 8400 motec ist ein Wandadapter verfügbar. ƒ Wandadapter E84DZMAWE1 Der Wandadapter bietet Abhilfe z. B. bei beengten Platzverhältnissen. Erhöhter Aufwand bei der Installation ( 76) durch eine geeignete Motorleitung muss berücksichtigt werden. Zusätzlich muss eine EMV−gerechte Installation (Aufbau des CE−typischen Antriebssystems ( 59)) berücksichtigt werden. E84DZMA010_a E84DZMAWE1003 b EDS84DG752 DE 5.0 113 9 Zubehör (Übersicht) Steckverbinder 9.2 Steckverbinder Standardmäßig werden Leitungen für den Anschluss von Netz und Motor durch Kabelverschraubungen in die WU geführt. Alternativ sind Steckermodule mit vorverdrahteten Q−Steckern lieferbar, für den Anbau rechts oder links. Bei Steckermodulen mit einem Q−Stecker ist eine M16−Bohrung für eine zusätzliche Kabelverschraubung vorhanden. Steckermodule mit zwei Q−Steckern sind für das Netzdurchschleifen (daisy−chain) ausgelegt. So ist es möglich einen Versorgungsbus für den Maschinenaufbau zu nutzen. Bei Wandbefestigung ermöglichen die Steckermodule mit Q8−Stecker den Motoranschluss als Plug&Drive Antrieb, insbesondere mit Lenze−Systemleitungen. Die Tabelle listet die nachrüstbaren Steckermodule auf. . 114 X... ; E84DZEVBLANP E84DZEVBRANP + E84DZEVBLAFP E84DZEVBRAFP + E84DZEVBLPNP E84DZEVBRPNP + E84DZEVBLPRP E84DZEVBRPRP + E84DZEVBLCNP E84DZEVBRCNP + Umax Imax [V] [A] ~ X10: Q5 400 ~ 16 ~ ~ £ E84DGDVB3024... 480 ~ 32 ~ X10: Q4/2 X11: Q4/2 24 = 10 = X21: Q8 480 ~ − £ E84DGDVB3024... ~ X10: Q5 X11: Q5 X10: Q4/2 IP IP65 ~ = ~ = ~ = EDS84DG752 DE 5.0 Zubehör (Übersicht) 9 Interne Bremswiderstände 9.3 Interne Bremswiderstände Produktschlüssel Bemessungsdaten Bremswiderstand Antriebsregler Bremswiderstand Widerstand R [W] Dauerleistung P [W] Wärmemenge QB [kWs] E84DGDVB3714 E84DGDVB5514 E84DGDVB7514 E84DGDVB1124 E84DGDVB1524 E84DZEW220R 220 15 0.6 E84DGDVB2224 E84DGDVB3024 E84DZEW100R 100 15 0.6 E84DGDVB4024 E84DGDVB5524 E84DGDVB7524 E84DZEW47R0 47 15 0.6 E84DZEV010a EDS84DG752 DE 5.0 115 9 Zubehör (Übersicht) Externe Bremswiderstände 9.4 Externe Bremswiderstände Produktschlüssel Antriebsregler Bemessungsdaten Bremswiderstand Bremswiderstand Widerstand R [W] E84DGDVB3714 Wärmemenge QB [kWs] 600 − 800 − 1050 − 1400 − E84DGDVB1524 1800 − E84DGDVB2224 2600 − 3600 − 4800 − 6600 − 9000 − E84DGDVB5514 E84DGDVB7514 E84DGDVB1124 E84DGDVB3024 − ( MA ERBS470R) ³ 180 − ³ 100 − ³ 47 E84DGDVB4024 E84DGDVB5524 E84DGDVB7524 116 Dauerleistung P [W] EDS84DG752 DE 5.0 Zubehör (Übersicht) 9 Kommunikationsmodule CANopen 9.5 Kommunikationsmodule "Communication Unit" sind die Kommunikationsmodule für Antriebsregler 8400 motec. Der Antriebsregler muss mindestens mit der CU "NO BUS", E84DGFCNNNx, ausgestattet werden. Dieses Modul bietet minimale Ansteuerung über zwei digitale Eingänge. Um eine Feldbus−Kommunikation zu ermöglichen, muss eine der nachfolgend aufgeführten CU−Varianten eingesetzt werden. 9.5.1 CANopen Zur Feldbus−Kommunikation über CANopen ist die Communication Unit in zwei Ausführungen erhältlich: ƒ E84DGFCCxNX (ohne Sicherheitstechnik) ƒ E84DGFCCxJX (mit Sicherheitstechnik, zusätzlich Analogeingang und Schaltkontakt) Ausführliche Informationen zum Thema 8400 motec mit CANopen enthält das Kommunikationshandbuch EDS84DMOTCAN. 9.5.2 PROFIBUS Zur Feldbus−Kommunikation über PROFIBUS ist die Communication Unit in zwei Ausführungen erhältlich: ƒ E84DGFCPxNX (ohne Sicherheitstechnik) ƒ E84DGFCPxJX (mit Sicherheitstechnik, zusätzlich Analogeingang und Schaltkontakt) Ausführliche Informationen zum Thema 8400 motec mit PROFIBUS enthält das Kommunikationshandbuch EDS84DMOTPBUS. 9.5.3 AS−Interface Zur Feldbus−Kommunikation über AS−Interface ist die Communication Unit in zwei Ausführungen erhältlich: ƒ E84DGFCAxNX (ohne Sicherheitstechnik) ƒ E84DGFCAxJX (mit Sicherheitstechnik, zusätzlich Analogeingang und Schaltkontakt) Ausführliche Informationen zum Thema 8400 motec mit AS−Interface enthält das Kommunikationshandbuch EDS84DMOTASI. EDS84DG752 DE 5.0 117 9 Zubehör (Übersicht) Kommunikationsmodule PROFINET 9.5.4 PROFINET Zur Feldbus−Kommunikation über PROFINET ist die Communication Unit in zwei Ausführungen erhältlich: ƒ E84DGFCRxNX (ohne Sicherheitstechnik) ƒ E84DGFCRxJX (mit Sicherheitstechnik, zusätzlich Analogeingang und Schaltkontakt) Ausführliche Informationen zum Thema 8400 motec mit PROFINET enthält das Kommunikationshandbuch EDS84DMOTPNET. 9.5.5 EtherCAT Zur Feldbus−Kommunikation über EtherCAT ist die Communication Unit in zwei Ausführungen erhältlich: ƒ E84DGFCTxNX (ohne Sicherheitstechnik) ƒ E84DGFCTxJX (mit Sicherheitstechnik, zusätzlich Analogeingang und Schaltkontakt) Ausführliche Informationen zum Thema 8400 motec mit EtherCAT enthält das Kommunikationshandbuch EDS84DMOTECAT. 9.5.6 EtherNet/IP Zur Feldbus−Kommunikation über EtherNet/IP ist die Communication Unit in zwei Ausführungen erhältlich: ƒ E84DGFCGxNX (ohne Sicherheitstechnik) ƒ E84DGFCGxJX (mit Sicherheitstechnik, zusätzlich Analogeingang und Schaltkontakt) Ausführliche Informationen zum Thema 8400 motec mit EtherNet/IP enthält das Kommunikationshandbuch EDS84AYCEO. 118 EDS84DG752 DE 5.0 Zubehör (Übersicht) 9 Keypad 9.6 Keypad Zur Überprüfung oder Veränderung von Parametern durch erfahrene Anwender kann ein Keypad X401 in der Ausführung Handterminal verwendet werden. ƒ Handterminal X401, EZAEBK2003 Das Handterminal kann an die Diagnose−Schnittstelle X70 auf der Oberseite des 8400 motec angeschlossen werden. Die Kapitel 6.3 − 6.5 beschreiben Handhabung und Einstellungen mit Keypad für 8400 motec. Weitere Informationen zum Keypad enthält die dem Gerät beiliegende Anleitung. EDS84DG752 DE 5.0 119 9 Zubehör (Übersicht) Sicherheitstechnik 9.7 Sicherheitstechnik Antriebsregler 8400 motec können optional mit integrierter Sicherheitstechnik ausgestattet werden. Dazu ist eine Communication Unit in erweiterter Ausführung erforderlich. Die Ausführung mit Sicherheitstechnik ist im Typenschlüssel E84DGFCxxJx eindeutig gekennzeichnet. Ausführliche Informationen zum Thema integrierte Sicherheitstechnik lesen Sie im Kapitel Sicherheitstechnik ( 103). 120 EDS84DG752 DE 5.0 Anhang 10 Gesamtindex 10 Anhang 10.1 Gesamtindex 0 ... 9 Digitale Eingänge, 48 8400 motec Set, motec Set, 24 Digitaler Ausgang, 50 Drive Unit, 23 A − Einstellungen, 73 Abmessungen Wandbefestigung, 53 Abschaltpfade, 107 E Analog−Eingang, 50 Einbaulage, 28 Anschluss Kommunikation, 51 Einbauort, 28 Anschlussbedingungen, 28 − Motor, 28 − Netz, 28 Einführung, 107 Anschlüsse, 42 Aufstellhöhe, 28 − klimatisch, 28 − mechanisch, 28 Ausgangsleistung, 33, 35, 37 Elektrische Installation, 63, 111 Ausgangsspannung, maximal, 31 − Anschluss Kommunikation, 51 − Steueranschlüsse verdrahten, 64 Ausgangsspannung , 31 Ausgangsströme, Schaltfrequenz abhängig, 36 Einsatz in IT−Netzen, 75 Einsatzbedingungen, Umgebungsbedingungen EMV, Hilfe bei Störungen, 61 EN 61000−3−2, 29 B Entsorgung, 14 Begriffe, Definitionen, 10 Bemessungsdaten, Betrieb mit erhöhter Bemessungsleistung, 400−V−Netz, 35 G Gefahrenanalyse, 105 Betrieb, Überstrom, 40 Geräteschutz, 18, 55 Bremsbetrieb, 97 − Gleichstrombremse DCB, 97 − mit Bremswiderstand, 98 − ohne zusätzliche Maßnahmen, 97 Gesamtindex, 121 Grundkonfiguration, 80 Gültigkeit, Dokumentation, 7 Bremsen, 97 Bremswiderstand − Auswahl, 98 − Verdrahtung, 99 C CANopen, 117 Communication Unit, 23 D H Hinweise, Definiton, 11 I Identfikation, 21 Inbetriebnahme, 77 − per Keypad, Übersicht, 90 Installation, 54 Definition der verwendeten Hinweise, 11 − elektrisch, 63, 111 − mechanisch, 62 Definitionen, Begriffe, 10 IT−Netz, 75 Diagnose−Codestellen, 96 − Maßnahmen, 75 EDS84DG752 DE 5.0 121 10 Anhang Gesamtindex K Sensoren, Grundlagen, 106 Keypad, 119 Sicherheit, Sicherheitstechnik, 103 Kommunikation, Anschluss, 51 Sicherheitsfunktionen, Sicherheitshinweise, Während des Betriebs, 105 Kommunikationsmodule, 117 Sicherheitshinweise, 12 − Definition, 11 − Gestaltung, 11 − Während des Betriebs, 105 L Leistungsanschlüsse, 44 Leitung, für den Motoranschluss, 60 Sicherheitstechnik, 103 − Bestimmungsgemäße Verwendung, 104 − Zertifizierung, 112 Leitungen − für Steueranschlüsse, 61 − Querschnitt, 34, 36, 38 − Sicherung, 34, 36, 38 Sicherungen, 34, 36, 38 − Betrieb mit Bemessungsleistung, 400 V (UL), 34, 38 Steueranschlüsse, 46 M Steueranschlüsse verdrahten, 64 Mechanische Installation, 62 Steuerleitungen, 61 Motor, Anschluss, 45 Störaussendung, 29 Motorleistung, typisch, 33, 35, 37 Störfestigkeit, 29 Motorleitung, 60 − Länge, 28 Störungen, EMV−Störungen beseitigen, 61 Motorschutz, 18 T Motortemperatur, überwachen, 45 N Technische Daten, 26, 109 − Betrieb mit erhöhter Bemessungsleistung, 400−V−Netz, 35 Netzstrom, 33, 35, 37 Typenschild, 21 Netzsystem, 28 Typenschlüssel, finden, 21 O U Oberschwingungsströme, Begrenzung nach EN 61000−3−2, 29 Überdrehzahlen, 18 P Übersicht − Anschlüsse, 42 − Steueranschlüsse, 25 − Zubehör, 113 Personenschutz, 18 Produktbeschreibung, 19 Überwachung, der Motortemperatur, 45 R Umgebungsbedingungen − klimatisch, 28 − mechanisch, 28 Restgefahren, 18, 105 Risikoanalyse, 105 S Safety−Zustand, 108 V Verdrahtung, Bremswiderstand, 99 Verschmutzung, 28 Schaltfrequenzabsenkung, 39 Schnellinbetriebnahme, mit Keypadsteuerung, 90 W Schutzart, 27 Wandmontage, 76 Schutzmaßnahmen, 27 Wiring Unit, 22 122 EDS84DG752 DE 5.0 Anhang 10 Gesamtindex Z Zubehör, 113 − Bremswiderstand, 98 EDS84DG752 DE 5.0 123 ,. © 12/2014 F ( Ê ü Lenze Drives GmbH Postfach 10 13 52, D−31763 Hameln Breslauer Straße 3, D−32699 Extertal Germany Service +49515482−0 ( Ê +49515482−2800 [email protected] Lenze Service GmbH Breslauer Straße 3, D−32699 Extertal Germany 008000 2446877 (24 h helpline) +49515482−1112 [email protected] www.lenze.com EDS84DG752 § .KJ} § DE § 5.0 § TD15 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1