Download mito руководство пользователя (it-en-fr-de-es-ru)
Transcript
230 V~ ±10 % 50/60Hz Mito 1x230 V~ 750W max. 6A max. Manual ed’ i st r uzi oni I Owner ’ smanual EN Manuel d’ i nst r uct i ons Bedienungsanweisung Instrucciones para el uso F DE E Rel. 1.0 Руководствопользоват еля RUS 2 ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE ISTRUZIONI PRIMA DELL’ I NSTALLAZI ONEOMESSAI NFUNZIONE. La ditta costruttrice garantis c ei lpr o d ot t op e ru npe r i o d odi2 4me s ida l l ave n di t a ;l ’ a p pa r e c c hi o de vee s s e r er e s t i t ui t oa s s i e mea l pr e s e n t ema nu a l ed’ i s t r uz i oni r i p or t a n t ene l l ’ ul t i mapa gi n al ad a t adi installazione e i valori dei parametri programmati. La garanzia decade nel caso i nc uil ’ a p pa r e c c hi ov e ng ama n ome s s o,s mo nt a t ood a nn e ggi a t op e r cause imputabili ad un uso non corretto e/o ad una installazione impropria, venga impiegato per usi per i quali non sia stato destinato, venga installato in condizioni ambientali non idonee oppure collegato ad un impianto elettrico non conforme alle normative vigenti. La ditta costruttrice declina ogni responsabilità derivante da danni a cose e/o persone causati dalla mancata installazione dei necessari dispositivi elettrici di protezione a mon t ede l l ’ a p p a r e c c hi o, op p ur ede r i v a nt i d au n ai n s t a l l a z i onen one s e g ui t a“ ar e g ol ad’ a r t e ” . L’ i ns t a l l a z i oneel ama nu t e nz i o nede lpr e s e nt ea p pa r e c c hi od e v ee s s e r ee s e gui t adap e r s o n a l e specializzato, in grado di comprendere a pieno quanto illustrato nel pr e s e n t ema n u a l ed’ i s t r uz i oni . Tutte le operazioni che si eseguono togliendo il coperchio del dispositivo devono essere eseguite con alimentazione di rete scollegata. Purché non esistano motivazioni concrete per le quali sia richiesta la rimozione della scheda elettronica, considerare che alcune sue parti rimangono sotto tensione per diversi minuti anche dopo l os c ol l e ga me nt ode l l ’ uni t àda l l ar e t ee l e t t r i c a . La ditta costruttrice non si assume alcuna responsabilità per danni a cose e/o persone derivanti dal ma nc a t oi n t e r ve n t odiu nade l l epr o t e z i o nii nt e r n e ,a de c c e z i onede lr i s a r c i me n t ode l l ’ a p pa r e c c hi o stesso se ancora coperto da garanzia. Questa apparecchiatura è conforme alla direttiva ROHS 2002/95/CE. Il simbolo del cestino mobile barrato sopr ar i p o r t a t oi nd i c ac he , at ut e l ad e l l ’ a mb i e nt e , l ’ a pp a r e c c hi a t ur aa l l af i ned e l s uoc i c l od iv i t ano np uòe s s e r es ma l t i t ai n s i e mea ir i f i ut i d ome s t i c i . Sma l t i r ei ld i s p o s i t i v oedi lma t e r i a l ed ’ i mb a l l os e c o nd ol ep r e s c r i z i o nil o c a l i . 3 INDICE INGOMBRI - DIMENSIONI - I DENTI FI CAZI ONE…………………. . …………………. . 5 DESCRI ZI ONE……………………………………………………………………………. . . …5 DATITECNI CI ………………………………………………………………………………. . . 6 FUNZI ONALI TA’ …………………………………………………………………………. . . . . . . 6 PROTEZI ONI ……………………………………………………………………………. . . …. . . 6 INSTALLAZIONE COLLEGAMENTO I DRAULI CO………………………………………………………. 7 COLLEGAMENTO ELETTRI CO……………………………………………………. . . . . 7 MESSA IN FUNZIONE………………………………………………………. . ………. . . 1 0 PROGRAMMAZIONE DESCRIZIONE INTERFACCI A…………………………………………………………1 1 DESCRIZIONE TASTI ……………………………………………………………………1 1 DESCRI ZI ONEDEIPARAMETRIEDELLESCHERMATE……. …………………. 11 ALLARMI …. . ………………………………………………………………………………1 3 ANOMALIE POSSIBILI ……………………………………………………………………. . . 1 4 MANUTENZIONE……………………………………………………………………………. 1 5 4 INGOMBRI - DIMENSIONI - IDENTIFICAZIONE DESCRIZIONE Mito è un dispositivo elettronico che contr ol l al ’ a v vi oel ’ a r r e s t odiu n’ elettropompa, regolandone il funzionamento in maniera proporzionale al prelievo istantaneo. Esso è indicato per le applicazioni in ambito domestico, dove i prelievi sono di durata medio-br e veeg e ne r a l me n t ei nt e r v a l l a t ine l l ’ a r c od e l l a giornata. La pompa viene inizialmente avviata al massimo regime e poi viene progressivamente regolata in funzione della portata richiesta. In questo modo la pressione agli utilizzi arriva con un valore costante per un maggiore confort. La regolazione della pressione avviene per un tempo massimo (impostabile ne lp a r a me t r o“ Co olmode” da 0 a 30 minuti in funzione del tipo di pompa), durante il quale si presuppone il termine del prelievo. Trascorso questo periodo, se il prelievo di acqua si protrae, il motore della pompa viene portato alla massima velocità per evitarne il surriscaldamento indotto dalla minore ventilazione. Alla chiusura di tutti ipr e l i e vi ,l ’ a r r e s t ode l l apomp ae di lc on s e gu e nt er a f f r e d da me nt od e lmot or ep e r me t t o n odir i pr i s t i n a r ei l tempo di regolazione per il ciclo successivo di avvio della pompa, in rapporto unitario tra il tempo di pausa e quello di funzionamento (un minuto di arresto corrisponde ad un minuto di regolazione nel ciclo successivo). 5 DATI TECNICI Al i me nt a z i o nedi r e t e : ……………………. .monofase 230Vac ±10% - 50/60Hz Uscita mot or e : ……………………. monofase 230V~ Pot e nz ama s s i mamot or e : …………………. 750W –1Hp Massima corrente di f a s ed e l mot or e : ………6 . 0 Ar ms Ma s s i moa s s or bi me n t odi l i ne a : ……………1 5A (fusibile interno) Pr e s s i o nema s s i maa mmi s s i bi l e : …………. . . . 8 0 0KPa( 8ba r ) Ma s s i mat e mpe r a t ur al i qui do: ……………. . 30°C Te mpe r a t ur aa mbi e n t ema s s i ma ……………40 ° C* Perdita di carico:…………………………… 0,7 Bar a 100 l/min Campo regolazione set-p oi n t : ………………1 , 5÷5 bar Ca mpor e g ol a z i onedi f f e r e nz i a l e . . . …………0 , 3÷3,0 bar Con ne s s i o nei dr a ul i c a ………………………1 ”M-M ( i n gr e s s o1 ” Fgi r e vol es ur i c hi e s t a ) Gr a dodi pr o t e z i o ne : ………………………. . I P6 5 Pe s o…………………………………………1 , 1 Kg Dimens i o ni …………………………………. 22 5x 15 0x 11 5mm Ti podi Az i o ne …………………………. . …. 1 (s e c on d oEN6 0 7 3 0 -1) * La temperatura del motore può occasionalmente raggiungere temperature di circa 10°C s upe r i or ir i s pe t t oalf unz i o na me n t oi n di pe n de nt e . E’p e r t an t oo p po r t un ot e ne r ec onto che la temperatura ambiente massima della pompa andrà decrementata di 10°C rispetto a quanto dichiarato dal costruttore. FUNZIONALITÀ Pr e s s i on ec o s t a nt ed ur a n t el ’ e r o g a z i on e Protezione dalla marcia a secco in caso di mancanza di acqua in aspirazione Reset automatico in caso di arresto per marcia a secco in grado di risolvere in maniera autonoma la condizione di errore Indicazione digitale della pressione sul display Segnalazione dei vari stati di funzionamento/errore tramite indicatori luminosi e messaggi sul display Relè di allarme e segnalazione anomalie Ingresso digitale per galleggiante o collegamento a comando esterno Morsetti elettrici estraibili per facilitare il cablaggio PROTEZIONI Marcia a secco Surriscaldamento interno del dispositivo Assorbimento eccessivo (valore fisso di 8A) 6 INSTALLAZIONE COLLEGAMENTO IDRAULICO: Mito deve essere installato sulla mandata della pompa, in posizione orizzontale o verticale, rispettando il s e n s ode lf l u s s oi n di c a t od a l l af r e c c i as ulc o p e r c hi o.L’ a c qu ai nu s c i t ad a l l ap ompaa t t r a ve r s ai l dispositivo per poi essere distribuita ai vari utilizzi. L’ a c q uai ne n t r a t ade lMito deve essere priva di impurità e/o altre sostanze che potrebbero bloccare il movi me nt od e l l av a l v ol adir i t e gn opr e s e nt ea l l ’ i nt e r n o.P e rr i d ur r ea lmi ni moq ue s t opr o bl e maèu t i l e montare appositi filtri in aspirazione della pompa. Installare un piccolo vaso di espansione (1-2 litri) dopo il Mito, in modo da limitare le ripartenze causate da eventuali piccole perdite, la cui presenza è normale in buona parte degli impianti. Il valore di pre-carica del vaso deve essere adeguato ai valori di pressione impostati. Questo accorgimento aiuta inoltre a migliorare la costanz ad e l f unz i on a me n t oi nc a s odi r i c hi e s t ee s i g uedi a c q uad a l l ’ i mpi a nt o (es. lavatrici, sciacquoni dei WC, ecc.). E’a s s ol u t a me nt ei n di s p e n s a bi l enon installare alcuna valvola di ritegno tra Mito el ’ e l e t t r o pompaot r ai l dispositivo stesso e gli utilizzi, i nqua nt oqu e s t op uòpr ov o c a r ema l f u nz i on a me n t i de l l ’ a p p a r e c c hi o. E’i nve c ep o s s i bi l ei n s e r i r eu nava l v ol adi r i t e g n on e l t u b odi a s pi r a z i o nede l l ’ e l e t t r o p ompape r e vi t a r n el os vu o t a me nt on e l mome nt ode l l ’ a r r e s t o. Si s c on s i gl i adi i n s t a l l a r el ’ a p pa r e c c hi oa l l ’ i nt e r n odi p oz z e t t i odi s c a t ol es t a gn ed o vep ot r e b beve r i f i c a r s i una forte condensazione. ATTENZI ONE:a l l ’ a r r e s t od e l l ap o mp al ec o nd o t t er i s u l t e r a nnoi np r e s s i o nep e r t a nt o ,p r i ma d iq ua l s i a s ii nt e r v e nt o, s a r ào pp o r t unos c a r i c a r el ’ i mp i a nto aprendo un rubinetto. ATTENZIONE: questo dispositivo non è da intendersi come un riduttore di pressione meccanico e di conseguenza t ut t el ep a r t id e l l ’ i mp i a nt ov a nno d i me ns i o na t es e c o nd oi lv a l o r ed ima s s i ma pressione erogata dalla pompa. COLLEGAMENTO ELETTRICO: Inserire i cavi elettrici negli appositi pressacavi rispettando il corretto ordine di montaggio di tutti i componenti. Fissare sufficientemente i dadi filettati in mod od ae vi t a r el at r a z i on eel ar ot a z i oned e i c a vi da l l ’ e s t e r n o. Il pressacavo centrale per il contatto ausiliario è cieco: se si desidera inserire un cavo per il comando a distanza è opportuno sfondare il dado in plastica tramite un cacciavite do p oa ve rr i mo s s oi l da d os t e s s oda l l ’ uni t à . Per il collegamento elettrico usare i morsetti forniti a corredo del dispositivo ATTENZIONE: inserire i morsetti orientandoli in modo tale che le viti di serraggio del cavo non risultino in posizione adiacente! CORRETTO SBAGLIATO 7 LINEA 230V 50/60Hz N L MOTORE 750W-6A max. N’ L’ COLLEGAMENTO DI LINEA L’ a l i me nt a z i o nede ldi s p o s i t i voèdit i p omo n of a s ea2 3 0Vol t5 0 / 6 0 Hz .L’ i mpi a nt oe l e t t r i c oa lq ua l e l ’ a pp a r e c c hi ovi e n ec ol l e g a t ode vee s s e r ec o nf or mea l l en or ma t i vevi g e nt idis i c ur e z z aede veq ui n di essere dotato di: - interruttore magnetotermico automatico a de l e v a t op ot e r ed’ i nt e r r uz i on ec o nc or r e nt ed’ i n t e r ve n t o proporzionata alla potenza della pompa installata - collegamento a terra con resistenza totale conforme agli standard locali e comunque mai superiore a 1 0 0 Ω. Sel ’ a pp a r e c c hi ovi e neut i l i z z a t oi npi s c i neof on t a n eob a c i nid agi a r di no,èo b bl i ga t or i oi n s t a l l a r eu n interruttore differenziale automatico di t i po“ A”c o nI ∆n=3 0 mA Sel ’ a p pa r e c c hi ono nèpr o v vi s t odic a v odia l i me nt a z i on eedi s pi na ,i n s t a l l a r euna l t r odi s p o s i t i v oc h e assicuri la disconnessione dalla rete in modo onnipolare con una distanza di apertura dei contatti di almeno 3mm. Se non si impiegano i terminali forniti a corredo, la crimpatura dei terminali faston deve essere eseguita da personale specializzato, utilizzando una pinza apposita. La sezione dei cavi consigliata è di 1,0mm2, compatibile con elettropompe fino a 750W. Nel caso di lunghezze della linea di alimentazione superiori a 5-10 metri, è preferibile usare un cavo con sezione 1,5mm2 per ridurre le cadute di tensione nel cavo stesso. Il tipo di cavo elettrico deve corrispondere alle condizioni di impiego (uso in locali domestici, secchi o ba g na t i , pe r po s aa l l ’ i nt e r n ooa l l ’ e s t e r no) . 8 COLLEGAMENTODELL’ ELETTROPOMPA Mito può essere installato su pompe monofase con a l i me nt a z i on e2 3 0 Va c ,gi à pr ov vi s t e dic on de n s a t or e .E’ necessario dunque al momento del collegamento elettrico ver i f i c a r ec h eimor s e t t ia l l ’ i nt e r n od e l l as c a t ol ae l e t t r i c ade l motore siano collegati secondo le modalità previste dal c o s t r u t t or ede l l ’ e l e t t r o p ompa .Laf i g ur aa fianco mostra un tipico esempio di collegamento: Se non si impiegano i terminali forniti a corredo, la crimpatura dei terminali faston deve essere eseguita da personale specializzato, utilizzando una pinza apposita. Questo dispositivo è in grado di operare con pompe con frequenza nominale di 50Hz o 60Hz e potenza f i noa7 5 0Wa t t . L’ a p pa r e c c hi oèdotato internamente di fusibile rapido di protezione da 15A. La sezione dei cavi consigliata è di 1,0mm2; la lunghezza massima del cavo di collegamento della pompa è 5 metri. Il tipo di cavo elettrico deve corrispondere alle condizioni di impiego (uso in locali domestici, secchi o ba g na t i , pe r po s aa l l ’ i nt e r n ooa l l ’ e s t e r no) . At t e n e r s i i nol t r ea l l el i mi t a z i oni di i ns t a l l a z i on edi c hi a r a t eda l c o s t r u t t or ede l l ’ e l e t t r o p ompaa l l aq ua l e Mito viene collegato. ATTENZIONE: - tutti i collegamenti elettrici devono essere eseguiti da personale specializzato - un collegamento non corretto del motore elettrico può causare il danneggiamento del dispositivo e del motore stesso della pompa. - il mancato rispetto di quanto riportato in questo paragrafo può causare seri danni a cose e/o persone per i quali la ditta costruttrice declina ogni responsabilità. - nel caso in cui il cavo di alimentazione oppure il cavo tra Mito el ’ e l e t t r o p o mp as i ad a nne gg i a t o , l a sostituzione deve essere eseguita unicamente dalla ditta costr ut t r i c ed e l l ’ a pp a r e c c h i ood auns uo incaricato o da personale ugualmente qualificato, in modo da prevenire rischi alle cose o alle persone. COLLEGAMENTO CONTATTO AUSILIARIO Mito è dotato di un connettore tramite il quale è disponibile un contatto ausiliario per sfruttare funzionalità aggiuntive, interfacciando il dispositivo con altre apparecchiature esterne. La morsettiera mette a disposizione un ingresso per abilitare o disabilitare il funzionamento della pompa ed una uscita a relè (contatto normalmente aperto N.O.) che viene comandato ad ogni anomalia del dispositivo. CONNETTORE CONTATTO AUSILIARIO 9 INGRESSO AUSILIARIO (GALLEGGIANTE, CENTRALINA IRRIGAZIONE, ECC.) USCI TARELE’ N.O. 500mA max.! ATTENZIONE: un collegamento errato del contatto ausiliario potrebbe provocare un cortocircuito nel circuito in bassa tensione con conseguente rottura del fusibile! Prestare la massima attenzione durante il collegamento. MESSA IN FUNZIONE: ATTENZIONE: alla prima accensione evitare di far funzionare il dispositivo per molto tempo s e nz aa c q uap e re v i t a r es u r r i s c a l d a me nt id e l l ’ i nv e r t e r !Ri e mp i r ei lt ub odi aspirazione della pompa prima di alimentare il sistema. Se interviene la protezione di sovra-temperatura provvedere al c a r i c od e l l ’ e l e t t r o p o mp ac o l l e ga nd o l ad i r e t t a me nt ea l l ’ a l i me nt a z i o ned ir e t ep e re v i t a r ed a nnia l dispositivo! Una volta eseguiti tutti i collegamenti elettrici ed averne controllato la correttezza, chiudere il coperchio de l l ’ u ni t àeme t t e r ei nt e n s i o nel ’ i mpi a nt o. Mito a v vi e r àa ut oma t i c a me nt el ap omp ap e rp e r me t t e r ei l r i e mpi me nt od e l l ’ i mpi a nt o. Se la pompa non gira, oppure produce anomale vibrazioni, verificare il corretto collegamento della pompa stessa e del relativo condensatore. Pe rf a c i l i t a r ei lr i e mpi me nt ode l l ’ e l e t t r o pomp a ,èp o s s i bi l e ma n t e n e r epr e mu t oi lt a s t o“ +”n e l l a schermata principale, così da far girare forzatamente la p ompaa lma s s i mod e igi r ies e nz al ’ i nt e r ve n t o della protezione dalla marcia a secco. Do p oav e ri mp o s t a t ot ut t iida t ia l l ’ i nt e r nod e l l ’ a p pa r e c c h i or i p o r t a r l ine l l ’ a p p o s i t omod ul oc hes i trova alla fine di questo manuale per un futuro riferimento ed ai fini della garanzia. 10 PROGRAMMAZIONE: 1 DESCRIZIONE INTERFACCIA 1. Display con indicazione digitale della pressione, visualizzazione errori, menù di configurazione. 2. Tasti per la programmazione 3. Spia verde di segnalazione presenza rete (LINE) 4. Spia rossa per segnalazione condizioni di errore (FAILURE) 5. Spia gialla per segnalazione pompa in funzione (PUMP ON) 4 5 3 DESCRIZIONE DEI TASTI 2 Freccia/reset: scorre le pagine dei menù avanti ed esegue il reset dell ’ u ni t ài nc a s odi a l l a r mi e / o errori Ta s t o“ + ” : i nc r e me nt ai l va l or ede l p a r a me t r oc or r e nt e me n t evi s u a l i z z a t os ul di s pl a y ; pe r me t t ei l funzionamento forzato alla massima velocità Ta s t o“ -“ : de c r e me nt ai l va lore del parametro correntemente visualizzato sul display;. DESCRIZIONE DEI PARAMETRI E DELLE SCHERMATE PARAMETRI UTENTE: Questi parametri sono normalmente accessibili quando il dispositivo è alimentato. Schermata principale: quando Mito sta funzionando regolarmente, nella prima linea del display vene visualizzata la pressione istantanea rilevata dal sistema; nella seconda linea è visibile un grafico a barre che riproduce la velocità del motore della pompa. Qua n d oa p pa r el as c r i t t a“ Co ol i ng! ” nella linea inferiore, Mito funziona in modalità di raffreddamento del motore regolando la pompa al massimo dei giri. Da questa schermata è possibile iniziare a scorrere i vari menù tramite il tasto freccia. Tenendo pr e mu t oi l t a s t o“ + ”l ap ompavi e n ep or t a t aa l r egime massimo di rotazione e viene ignorata la protezione dalla marcia a secco (usare questa funzione per il riempimento della pompa alla prima accensione). Pmax: tramite questo parametro è possibile impostare il valore di setpoint del dispositivo. Esso è il valore costante di pressione che si desidera a v e r en e l l ’ i mpi a nt o( pr e s s i o nema s s i ma ) .Dur a n t ei ls u of u nz i o na me n t o Mito r e g ol ai lf unz i ona me nt ode l l ’ e lettropompa in modo da adeguarne l ’ e r og a z i on ea l l ’ e f f e t t i v ar i c hi e s t ada gl iu t i l i z z i ,ma nt e n e n d oq uindi la pr e s s i on ec o s t a nt ene l l ’ i mpi a nt o. Ne lc a s oi nc uis ii mpo s t i n ova l or i diPma xs up e r i or ia l l ama s s i ma pr e va l e nz ad e l l ap ompa ,l ’ a r r e s t ode lmot or ea l l ac hi u s ur ad e ir ubi ne t t ièc omu nq u eg a r a nt i t o,p oi c h é Mito spegne la pompa stessa quando il flusso di acqua che lo attraversa scende sotto valori minimi ( circa 4l i t r i / mi nut o) ,i n di f f e r e n t e me nt eda l l apr e s s i o ner a ggi un t ane l l ’ i mpi a nt o.Agi r es uit a s t i+e–per modificare il valore del parametro. 11 Lingua: è possibile personalizzare la lingua dei menù e dei messaggi di allarme. Agire sui tasti + e –per modificare il valore del parametro. PARAMETRI INSTALLATORE: Questi parametri sono contenuti in schermate nascoste e, solitamente, dovrebbero essere modificati solo in fase di installazione. Per accedere a queste pagine premere per 5 secondi contemporaneamente i tasti “ +”e“ -“ .Unavol t ae nt r a t in e lme nuna s c o s t o,u s a r ei lt a s t of r e c c i a“ >>”pe rs c or r e r el es c he r ma t eei t a s t i“ +”e “ -“pe rmo di f i c a r eipa r a me t r i .Pe rt or n a r ea l l as c he r ma t apr incipale, premere nuovamente i t a s t i “ +”e“ -“c o nt e mpor a n e a me nt ep e r5s e c o ndi . Delta P: questo valore rappresenta la differenza di pressione negativa rispetto a Pmax per la r i pa r t e nz ad e l l ap omp a .Al l ’ a pe r t ur adiu nut i l i z z o qualsiasi, la pompa non vienea v vi a t af i n oac h el apr e s s i on ene l l ’ i mpi a nt o non è scesa sotto al valore di Pmax-Delta P. Dopo che il motore è stato avviato, il suo regime di rotazione viene regolato in modo da mantenere il valore della pressione quanto più vicino possibile a quello impostato nel parametro Pmax. Il differenziale è impostabile tra 0.3 Bar e 3.0 Bar, il valore consigliato è di almeno 0.5 Bar. Agire sui tasti + e –per modificare il valore del parametro. Intervallo auto-reset: s ed ur a nt ei lf u nz i ona me nt od e l l ’ e l e t t r op omp a si ve r i f i c au nat e mp or a ne ama nc a nz ad’ a c q uai na s pi r a z i on e ,Mito toglie alimentazione al motore per evitarne il danneggiamento. Tramite questa schermata è possibile impostare dopo quanti minuti il dispositivo esegue una ripartenza automatica per verificare una eventuale nuova disponibilità di acqua in aspirazione. Se il tentativo ha successo, Mito esce automaticamente dalla condizione di errore e il sistema è nuovamente funzionante; in caso contrario un altro tentativo verrà eseguito dopo lo stesso interva l l odit e mp o.L’ i nt e r v a l l oma s s i moi mpo s t a bi l eèdi 300 minuti (valore consigliato 60 min.). Agire sui tasti + e –per modificare il valore del parametro. N° test auto-reset: questo parametro definisce il numero di tentativi che Mito esegue per cercare di risolvere una condizione di arresto per marcia a secco. Superato questo limite il sistema si arresta ed è necessario l ’ i nt e r v e n t ode l l ’ ut e n t e .I mp o s t a n doq ue s t ova l or eaz e r o,l ’ a u t o-reset è escluso. Il numero massimo di tentativi è pari a 10. Agire sui tasti + e –per modificare il valore del parametro. Ritardo allo stop: attraverso questo parametro è possibile definire dopo qu a nt i s e c o n di l ’ e l e t t r op omp avi e nea r r e s t a t ai ns e g ui t oa l l ac hi u s ur adi t ut t i gli utilizzi. Se si notano ai flussi bassi continue accensioni e spegnimenti della pompa, aumentare il ritardo allo spegnimento per rendere più omogeneo il funzionamento. Aumentare tale parametro può essere utile a n c h en e l l ’ e l i mi na r eu ni n t e r ve nt ot r o p pof r e q ue n t ede l l apr ot e z i on ec o nt r o la marcia a secco, specialmente nelle pompe che faticano ad auto-adescarsi. I l va l or ei mpo s t a t odi f a bbr i c aè1 0s e c o ndi . Agi r es ui t a s t i “ +”e“ -“pe rmo di f i c a r ei l va l or ed e l r i t a r d o allo spegnimento. 12 Vmin: tramite questo parametro è possibile impostare la tensione minima (Vol t )e r og a t aa l mot or ed ur a n t el af a s edi r e g ol a z i on e . L’ i mpo s t a z i on edi questo parametro dipende principalmente dalla capacità di dissipare il calore da parte del motore in condizioni di minore ventilazione. Se si riscontra un eccessivo riscaldamento del motore elettrico è opportuno aumentare il valore di Vmin. Il valore impostato di fabbrica è 75% (riferito al valore massimo di a l i me nt a z i on e ) . Agi r es ui t a s t i “ +”e“ -“pe rmo di f i c a r ei l va l or ede l l at e n s i on emi ni ma . Cool mode: questo parametro definisce il tempo massimo, a decorrere da l l ’ a p e r t ur ade l pr i mou t i l i z z o, pe ri l qu a l eMito esegue la regolazione della pressione. Trascorso questo tempo la velocità della pompa viene imposta al massimo, indipendentemente dal valore istantaneo di pressione. Quando il prelievo di acqua termina, l ’ a r r e s t ode l l ap ompae di l conseguente raffreddamento del motore permettono di ripristinare il tempo di regolazione per il ciclo successivo di avvio della pompa, in rapporto unitario tra il tempo di pausa e quello di funzionamento (un minuto di arresto corrisponde ad un minuto di regolazione nel ciclo successivo) fino al valore massimo i mpos t a t on e l pa r a me t r o“ Co ol mod e ” . Agi r es ui t a s t i “ +”e“ -“pe rr e g ol a r ei l pa r a me t r odau nmi ni modi 0 ad un massimo di 30 minuti. Il valore di fabbrica impostato è 10 minuti. ALLARMI Marcia a secco: questo messaggio appare quando il sistema viene arrestato in seguito alla mancanza di acqua in aspirazione della pompa. Se è stata attivata la funzione di auto-reset, Mito esegue dei tentativi in automatico per verificare una nuova disponibilità di acqua. Per eliminare la condizione di errore, premere il tasto “ r e s e t ” . Sovra -Temperatura: questo allarme appare quanto il dispositivo è stato bloccato in seguito ad un surriscaldamento interno, con conseguente a r r e s t ode l l ’ e l e t t r o pompa . Il limite di intervento è di 70°C circa. Nonostante il sistema venga automaticamente ripristinato dopo circa 3 minuti dalla scomparsa della condizione di errore (temperatura rientrata entro i 55°C), il me s s a g gi or i ma n ef i s s os ul l os c he r mope r s e g na l a r ea l l ’ ut e n t eu napo s s i bi l ea n oma l i a ne l l ’ i mpi a nt o. Ogn iq ua l v o l t as iv ed aq ue s t oa l l a r mes u l l ’ un i t àèb e nef a r ec o nt r o l l a r ei l s i s t e mad a personale specializzato per evitare danni di natura elettrica. Per rimuovere il messaggio di errore dal display premere il tasto “ r e s e t ” . Sovraccarico: q ue s t oa l l a r mea p pa r eq ua n d ol ’ a s s or bi me nt ode l l ’ e l e t t r o p ompahas u pe r a t oi l va l or edi corrente massima consentita dal dispositivo; questo può accadere in seguito a condizioni di f unz i o na me nt oe s t r e ma me n t egr a v o s ed e l l ’ e l e t t r o p ompa , ac on t i n ue ripartenze ad intervalli di tempo molto ravvicinati, a problemi negli avvolgimenti del motore, al bloccaggio del rotore della pompa od in seguito a problemi di collegamento elettrico tra il motore stesso ed il Mito. Se questo allarme si presenta frequentemente è opportuno far controllare l ’ i mpi a nt oa l l ’ i n s t a l l a t or e . 13 ANOMALIE POSSIBILI: I lmo t o r es i r i s c a l d ai nma ni e r ae c c e s s i v aec o mpa r el ’ e r r o r ed i “Ma r c i aas e c c o ”a nc h ei n presenza di acqua Potrebbe essere intervenuta la protezione termica del motore. Attendere il raffreddamento del motore, a ume nt a r ei l va l or edi “ Vmi n”e de v e n t ua l me n t edi mi nui r el ’ i mpo s t a z i on ed e l pa r a me t r o“ Co ol mod e ” Ap r e nd ounod e ir ub i ne t t id e l l ’ i mp ianto la pompa non parte, oppure parte dopo alcuni secondi Il valore di Deta P impostato è troppo alto, oppure si è montata una valvola di ritegno a valle del dispositivo. Provare a diminuire il valore di “ De l t aP”ed eliminare ogni eventuale valvola dopo il Mito. Alla chiusura dei rubinetti la pompa si ferma ma riparte dopo pochi attimi senza che ci siano p e r d i t ene l l ’ i mp i a nt o I lva l or ediDe l t aPèt r o pp ob a s s oe di lc a l odipr e s s i o n ec h es ive r i f i c aa l l ’ a r r e s t od e l l ap omp aè sufficiente per farla ripa r t i r e . Aume nt a r ei l va l or edi “ De l t aP” La pompa si attiva e disattiva in continuazione L’ i mpi a nt opr e s e nt ad e l l epe r di t e .Co nt r ol l a r el eva r i ec o n ne s s i onii dr a ul i c h e .Con t r ol l a r et r a mi t ei l display eventuali cali di pressione quando i rubinetti sono chiusi. Controllare la possibile presenza di sporco nella valvola di ritegno del Mito che ne impedisca la perfetta chiusura ed eventualmente provvedere alla sua pulizia tramite un getto di aria compressa. Il dispositivo segnala frequentemente una condizione di marcia a secco Il tubo di aspirazione della pompa, durante i periodi di inattività del sistema, si svuota impedendo il carico della pompa stessa alla partenza successiva oppure il valore impostato di Pmax è troppo alto. Controllare l at e nu t ade l l ’ e v entuale valvola di fondo e la corretta impostazione di Pmax. Con flussi di acqua molto ridotti la pompa ha un funzionamento irregolare I lf l us s oh av a l or it r o p poba s s ie ,n o np ot e n d oe s s e r er i l e va t oda l l ’ a p pa r e c c hi o,p or t aa l l ’ a r r e s t o de l l ’ e l e t t r o p ompa .Installare un piccolo vaso di espansione (1-2l i t r i )a l l ’ us c i t ade lMito per rendere elastico il sistema e ridurre il numero di ripartenze. La pompa non si arresta L’ i mpi a nt ohape r di t ec o n s i s t e n t io p p ur el ava l v ol adir i t e gn od e l l ’ a p pa r e c c hi os ièbl occata a causa dello sporco; provare a muovere la valvola di ritegno manualmente e verificare che la molla sia in grado di garantirne la chiusura. I ls e n s or ec her i l e v al ap o s i z i on ed e l l ava l vol as ièg ua s t a t o,f a r ec o nt r ol l a r el ’ a p pa r e c c hi oda l l ac a s a costruttrice. La pompa gira al massimo regime ma con scarse prestazioni Lapomp aèda n ne ggi a t ao p pur ed e i c or pi e s t r a n e i o s t r ui s c o n oi l pa s s a g gi ode l l ’ a c qu a . 14 Qua nd os ir i c h i e d emo l t aa c q uad a l l ’ i mp i a nt ol ap r e s s i o n es ia b b a s s a Questa è una condizione normale dovuta al fatto che il dispositivo non è in grado di forzare la pompa oltre la sua curva di massima potenza; ne consegue che, superata una certa portata, la pressione non viene compensata in quanto la pompa sta già girando al massimo della potenza. In questi casi è opportuno installare una pompa dalle prestazioni superiori. Ap pa r es p e s s ol as c r i t t a“ So v r aTe mp e r a t ur a ”s u ld i s p l a yd op oa l c uni s e c o nd id a l l ’ av v i o d e l l ’ e l e t t r o p o mp a I ldi s p o s i t i v op o t r e bb ec on t e n e r ed e l l ’ a r i ane l l az onadipa s s a g gi od e l l ’ a c q ua ,pr e c l ud e nd oi lc or r e t t o raffreddamento della scheda elettronica. Provare a far funzionare la pompa alla massima velocità ma nt e n e n d opr e mut oi l t a s t o“ +”i nmo d od af a c i l i t a r el af u or i u s c i t adi e ve nt ua l ea r i a . MANUTENZIONE: Mito è stato proge t t a t ope rr i d ur r ea l mi ni mol ama nut e nz i o ne . E’i ndi s pe n s a bi l ea t t e n e r s i a l l es e g ue n t i indicazioni per assicurare a lungo la piena funzionalità del dispositivo: - evitare che il dispositivo raggiunga temperature inferiori a 3° C; se ciò non è possibile, assicurarsi che t u t t al ’ a c qu aa l s u oi n t e r n os i as t a t as c a r i c a t ap e re vi t a r ec he , ghi a c c i a n do s i , po s s ada n ne g gi a r ei l c or p oi n pl a s t i c ad e l l ’ a p pa r e c c hi os t e s s o ; - se la pompa è dotata di filtri in aspirazione, verificarne periodicamente la pulizia; - assicur a r s i s e mpr ec hei l c o pe r c hi os i ab e nc hi u s op e re vi t a r ei nf i l t r a z i oni di a c q uada l l ’ e s t e r n o ; -s c ol l e g a r el at e n s i o nees c a r i c a r el ’ a c qu ada l l ’ i mpi a nt oq ua n d oi l s i s t e mar i ma nei n a t t i v op e ru nl u n go periodo; - evitare di forzare la marcia della pompa qua n don o nc ’ èa c qu ai na s pi r a z i on e : c o s ì f a c e n dos i pu ò danneggiare sia la pompa stessa che il Mito; - pr i madi us a r ei l di s p o s i t i v oc o nl i qui di di ve r s i da l l ’ a c qu a , i nt e r p e l l a r el ac a s ac o s t r u t t r i c e . - non compiere operazioni con il dispositivo aperto - prima di togliere il coperchio del dispositivo attendere 3 minuti per permettere la scarica dei condensatori ATTENZIONE: il dispositivo non contiene alcun componente che possa essere riparato o s o s t i t u i t od a l l ’ ut e nt ef i na l e . Sir a c c o ma nd aq ui nd id inon rimuovere il coperchio di protezione della scheda elettronica onde evitare il decadimento della garanzia! 15 Data installazione …. / …. / ……. Installatore Cliente Marca-modello pompa N° seriale Mito VALORII MPOSTATIALL’ I NSTALLAZI ONE Pmax Bar DeltaP Bar Bar Ritardo stop Secondi Tempo auto-reset Minuti Test auto-reset N° test Note 16 WARNING: READ THIS INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE INSTALLATION OR START UP The manufacturing company guarantees the product for 24 months from the date of purchase; the equipment must be returned with this instruction manual indicating on the last page the date of installation and the parameters programmed. The warranty will be void if the device is tampered with, dismantled or damaged due to misuse and/or improper installation, used for purposes other than those for which it is intended, installed in unsuitable environmental conditions or connected to an electrical system not in compliance with current regulations. The manufacturer disclaims all liability for personal injury or property damage due to lack of the necessary protective electrical devices upstream of the device, or to deviations from best engineering practices during the installation. The installation and the maintenance of the device must be carried out by specialized personnel, with a thorough understanding of the content of this instruction manual. All operations which require removing the cover of the device must be carried out with the power supply disconnected. There is no reason to access the circuit board during installation or use. To do so is dangerous as some parts can remain live after the unit is disconnected from the power supply. The manufacturer assumes no responsibility for damage to people or property as a result of one of the internal protections not operating, except for the repayment of the purchase price of the device, if still covered by the warranty. This equipment complies with Directive ROHS 2002/95/EC. The symbol of the crossed out wheeled bin shown above indicates that, for protection of the environment, the equipment at the end of its life cycle cannot be disposed of with household waste. Dispose of the device and the packaging material in accordance with local regulations. 17 INDEX CLEARANCE - DIMENSIONS - I DENTI FI CATI ON……. . . . . . . . . . . . . …. …………. . ……. . . ....19 DESCRIPTION……………………………. . . ………………………………………. ………. . 19 TECHNI CALDATA………………………. . …………………………………………. …. . . . . . . . 2 0 FEATURES…………………………. . . . . . . . . ………………………………………………. …. . . . 20 PROTECTI ON………………. . . . ………………………………………………………. ……. . . 2 0 INSTALLATION HYDRAULI CCONNECTI ON……………………. …………………………………..…. . . …21 WI RI NG………………………. . . ……………. . . ………………………………………. ………21 START-UP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . …………………. . . . . . . . . . ……………………………………. . ………. . . 24 PROGRAMMING I NTERFACEDESCRI PTI ON…………………. . . . . . . . . . . . …………………………………. . . …25 DESCRIPTION OFTHEKEYS. . . ………………………. . . . . . . . ……………………………. …25 DESCRI PTI ONOFPARAMETERSANDSCREENS…. . . . . . . ………………………. . . ……. 26 ALARMS……………………. . . . . . . . . . . ………………………………………………………. . . …27 TROUBLE SHOOTING.... . . . . . . . . . . . . . . ………………………………………………………. . . …27 MAI NTENANCE………………………………………. . …………………………………. . . …29 18 CLEARANCE - DIMENSIONS - IDENTIFICATION DESCRIPTION Mito is an electronic device that controls the starting and stopping of an electric pump, regulating its operation in response to the instantaneous supply conditions. It is designed for domestic applications, where supply demands are medium-short term and generally timed over the space of one day. The pump is initially started at maximum speed and is then progressively adjusted depending on the flow required. In this way, output pressure is supplied at a constant rate for greater comfort. Pr e s s ur ei sr e g ul a t e df orama x i mumt i mei nt e r va l( s e t t a bl ei nt hepa r a me t e r“ Coolmo de ”f r om5t o3 0 minutes according to the type of pump), during which supply demand should expire. When this period elapses, if the demand for water supply persists, the pump motor is set to maximum speed to avoid overheating, caused by reduced ventilation. On closure of all supply points, pump shutdown and consequent cooling of the motor enables reset of the regulation time for the next pump start-up cycle, in relation to the pause time and operation time (one minute shutdown corresponds to one minute of regulation in the next cycle). 19 TECHNICAL DATA Network power supply Output motor Maximum engine power Maximum phase current of the motor Maximum line absorption Maximum system pressure Maximum temperature (liquid) Maximum room temperature Friction loss of unit Set-point adjustment range Differential adjustment range Hydraulic connection Degree of protection Weight Dimensions Type of Action 1-phase 230V AC ±10% - 50/60Hz 1-phase 230V ~ 750W –1Hp 6.0Arms 15A (internal fuse) 800 KPa (8 bar) 30 °C 40 °C* 0.7 Bar at 100 l/ min 1.5÷5 bar 0.3÷3.0 bar 1 ”M-M (optional r e v ol vi ng1 ” Fi np u t ) IP 65 1.1 Kg 225x150x115 mm 1 (according to EN 60730-1) * The controlled motor may occasionally reach temperatures approximately 10 °C higher than independent operation. Please note that the maximum ambient temperature for the pump must therefore be decreased by 10 °C compared to manufacturer values . TECHNICAL FEATURES Constant pressure during supply Protection against dry operation of the pump in case of lack of intake water Automatic reset following shutdown due to dry operation Digital indication of pressure on the display Signalling of the various operation/error conditions via light indicators and messages on the display Alarm relay and signalling of anomalies Digital input for float or connection to external control Removable electric terminals to facilitate wiring PROTECTION Dry operation Internal overheating of the device Overload (fixed value: 8A) 20 INSTALLATION HYDRAULIC CONNECTION: Mito must be installed on the pump's output, in horizontal or vertical position, with the direction of flow as indicated by the arrow on the cover. The water from the pump flows through the device to then be distributed to the various users. Water supplied to Mito must not have impurities or other contamination which could block the movement of the check valve located inside. To minimize this problem it is helpful to mount specific filters on the intake of the pump. Install a small expansion vessel (1-2 litres) after Mito. This limits restarts caused by possible small pr e s s ur ef l u c t u a t i o n si nt hes y s t e ma ndi mpr ov e st h es y s t e m’ sr e s p o n s et os ma l ld e ma n d sofwa t e rf r om the system (i.e. washing machines, toilet flushing systems, etc.). The pre-charge value of the vessel must be suitable for the pressure values set. It is absolutely imperative that no check valve be installed between Mito and the electric pump or between the actual device and the users, since this can cause malfunctions of the device. A check valve may be installed in the suction pipe of the electric pump to avoid emptying at shut-off. We advise against installing the device inside wells or sealed boxes where a heavy condensation could develop. WARNING: when the pump stops the pipes are still under pressure. Before any intervention it is advisable to discharge the system by opening a tap. CAUTION: this device is not to be considered a mechanical pressure reducer and therefore all system parts must be sized according to the maximum supply pressure of the pump. WIRING: Insert the electric cables into the specific cable glands in the correct order of assembly of all the components. Tighten the gland nuts sufficiently to prevent movement of the cables. The central cable gland for the auxiliary contact is blind: if you want to insert a cable for remote control, the bottom of the plastic nut must be broken through with a screwdriver after removing the nut from the unit. The electrical connectors supplied with the device must be used. WARNING: Insert the connectors so that the fastening screws of the cable are not adjacent to each other! CORRECT WRONG 21 LINE 230V 50/60Hz N L MOTOR 750W-6A max. N’ L’ CONNECTION TO POWER SUPPLY The power supply to the device is 230 Volt 50/60Hz single-phase. The electrical system to which the device is connected must comply with the current safety regulations and must therefore be equipped with: - Automatic trip switch suitable for motor use and with a tripping current appropriate to the power of the pump installed - Earthing with total resistance in compliance with the local standards and in any case never greater than 1 0 0 Ω. If the device is installed in swimming pools or fountains or garden ponds, it is compulsory that a type “ A”a ut oma t i cdi f f e r e nt i a l s wi t c h( RCD)wi t hI ∆n=3 0 mAbei n s t a l l e d. If the device is not supplied with a fitted power supply cable and plug, install another device that guarantees omnipolar disconnection from the power supply network with a contact gap of least 3 mm. If the terminals supplied are not used, the faston terminals must be crimped, using specific pliers, by specialized personnel. The recommended diameter of the cables is 1.0mm2 , compatible with electric pumps up to 750W. In the case of power supply line lengths greater than 5-10 meters, it is advisable to use a cable with an appropriate larger diameter to reduce voltage drops in the cable. The type of electric cable must be suitable for the conditions of use (use in domestic premises , dry or wet, for indoor or outdoor installation). 22 CONNECTION OF THE ELECTRIC PUMP Mito can be installed on 230V AC single-phase pumps, already fitted with a capacitor. Before connecting to the power supply, check that the connections inside the electrical terminal box of the motor are connected in compliance with the ma nuf a c t ur e r ’ si n s t r uc t i o n s .Th edi a gr a m( s h ownl e f t )gi ve sa typical example of connection. If the terminals supplied are not used, the crimping of the faston terminals must be performed by specialized personnel, by using specific pliers. This device is suitable for operation with pumps with nominal frequency of 50Hz or 60Hz and power up to 750 Watt. The device incorporates an internal 15A fast-acting protection fuse. The recommended diameter of the cables is 1.0mm2-; the maximum length of the connection cable to the pump is 5 meters. The type of electric cable must be suitable for the conditions of use (use in domestic premises, dry or wet, for indoor or outdoor installation). Furthermore, follow the pump manufacturer instructions to which Mito is to be connected. WARNING: - All wiring must be performed by specialized personnel. - Incorrect connection of the electric motor can damage the device and the pump motor. - Failure to comply with the instructions given in this paragraph may result in serious damage to property and/or personal injuries for which the manufacturer disclaims all responsibility. - If the power supply cable or the cable connecting Mito to the electric pump is damaged, it must be replaced exclusively by the manufacturer or by authorized or qualified personnel in order to prevent risks of damage or injury. CONNECTION TO AUXILIARY CONTACT Mito is fitted with a connector through which an auxiliary contact is available which allows the use of additional features by interfacing the device with other external equipment. The terminal strip provides an input to enable or disable pump operation and an alarm relay output (N.O. contact) which trips at every device anomaly. CONNECTOR AUXILIARY CONTACT 23 AUXILIARY INPUT (FLOAT, IRRIGATION CONTROL UNIT, ETC.) RELAY OUTPUT N.O. 500mA max.! WARNING: An incorrect connection of the auxiliary contact could cause a short circuit in the low voltage circuit and the consequential blowing of the fuse! Take care during connection. START-UP: WARNING: At first start-up, avoi d operating the device for a long time without water to avoid overheating the inverter! Fill the pump suction pipe before powering the system. If the overheating protection triggers, fill the electric pump by connecting it directly to the power supply to avoi d damaging the device! Once all the electrical connections are made correctly, close the cover of the unit and connect the device to the power supply. Mito will start the pump automatically in order to fill the system. If the pump does not turn, or produces anomalous vibrations, check that the pump and the capacitor are correctly connected. Tof a c i l i t a t et h ef i l l i ngoft hee l e c t r i cp ump, i ti sp o s s i bl et oh ol dd ownt he“ + ”k e yo nt hema i ns c r e e n, t o make the pump turn at maximum speed and without the dry run protection triggering. After setting the device parameters, record them on the specific form that can be found at the end of this manual for future reference and for warranty purposes. 24 PROGRAMMING: 1 INTERFACE DESCRIPTION 1. Display, with digital indication of pressure, errors and the configuration menu. 2. Keys for programming. 3. Power-on - Green indicator light (LINE). 4. Error - Red indicator light (FAILURE). 5. Pump on - Yellow indicator light (PUMP ON). 4 5 3 DESCRIPTION OF THE KEYS 2 Arrow/reset: Scrolls the pages of the menu forward and resets the unit in case of alarms and/or errors Ke y“ +” : I nc r e a s e st heva l u eoft hepa r a me t e rc ur r e nt l ys h owno nt h edi s pl ay. Also permits forced operation at maximum speed Ke y“ -” : de c r e a s e st h eva l u eof t h ep a r a me t e rc ur r e nt l ys h owno nt h edi s pl a y. DESCRIPTION OF THE PARAMETERS AND SCREENS USER PARAMETERS: These parameters are normally accessible when the device is powered. Main screen: When Mito is operating correctly, on the first line of the display is shown the instantaneous pressure detected by the system; on the second line a bar graph is displayed that reproduces the speed of the pump’ smot or.Whe nt h eme s s a ge“ Co ol i ng! ”i sdi s pl a y e do nt heb ot t om line, Mito operates in motor cooling mode setting the pump to maximum rpm. From this position, it is possible to start scrolling the various menus wi t ht h ea r r owk e y.Byh ol di n gd ownt he“ + ”k e y, t he pump is brought to maximum speed and the dry run protection is by-passed (Use this function to fill the pump at the first start-up). Pmax: This parameter is used to set the device set-point at the desidered pressure value (maximum pressure). During operation, Mito adjusts the electric pump operation to adapt pump supply to user demand, maintaining constant pressure in the system. If the Pmax value is set above the pump maximum head capability, the motor will still stop when taps are turned off as Mito turns off the pump when water flow falls below the minimum value (approximately 4 litres/minute) regardless of the pressure reached in the system. Press the + and –keys to modify the parameter value. Language: it is possible to chose the language in the menus and the alarm messages. Press the + and –keys to modify the parameter value. 25 INSTALLER PARAMETERS: These parameters are usually hidden and should only be modified during installation. To access these pa ge spr e s st h e“ + ”a n d“ -”k e y ss i mul t a ne ously for 5 seconds. Once access is reached to the hidden me nu,u s et h ea r r ow k e y“ >> ”t os c r ol lt hr o u g ht hes c r e e n sa n dt he“ +”a n d“ -”k e y st omo di f yt h e pa r a me t e r s . Tor e t ur nt ot h ema i ns c r e e n, pr e s sa ga i nt he“ + ”a n d“ -”k e y ss i mul t a ne o u s l yf or5s e c o nds. Delta P: this value is the pressure difference below Pmax required for pump restart. When supplying a user, the pump is not started until the pressure in the system has dropped below the value of Pmax minus the Delta P value. After the motor has started, the speed rotation is adjusted to maintain the pressure value as close as possible to the preset Pmax parameter value. The differential can be adjusted between 0.3 and 3.0 Bar, the recommended value being at least 0.5 Bar. Use the + and –keys to modify the parameter value. Auto-Reset Interval: If during pump operation there is a temporary lack of water on pump intake, Mito turns off the motor to avoid any damage. This screen sets the delay in minutes after which the device performs an automatic restart to check if water is available on the intake. If the attempt is successful, Mito automatically exits the error mode and the system is once again operational; if this is not the case, another attempt will be performed after the same interval of time. The maximum interval set is 300 minutes (recommended value 60 min.). Use the + and –keys to modify the parameter value. N° Auto-Reset Tests: this parameter defines the number of attempts that Mito performs to reactivate the pump after a cut-out due to dry running. After this number of restart attempts, the system stops and operator intervention is needed. By setting this value to zero, the Auto-Reset is disabled. The maximum number of attempts is 10. Use the + and –keys to modify the parameter value. Stop Delay: With this parameter it is possible to define the pump stop delay (in seconds) following all the taps being closed. If the pump cycles continuously when there is low water demand, increase the pump stop delay to smooth operation. Increasing this parameter may also help eliminate too frequent dry run protection interventions, especially for pumps with self-priming problems. Th ef a c t or ys e t t i n gi s1 0s e c o n d s . Us et h e“ + ”a nd“ – “k e y st oc ha n g e stop delay value. Vmin: this parameter enables entry of the minimum voltage (Volt) supplied to the motor during the regulation phase. The setting of this parameter depends mainly on the motor's ability to dissipate heat in reduced ventilation conditions. If excessive electric motor heating is noted, the value Vmin should be increased. The factory setting is 75% (referred to the maximum power supply value). Us ek e y s“ + ”a nd“ -“t omo di f yt h e minimum voltage value. 26 Cool mode: this parameter defines the maximum time, from opening of the first utility, for which Mito activates pressure regulation. When this time interval elapses, the pump speed is set to maximum, regardless of the instant pressure value. When water supply is completed, pump shutdown and consequent cooling of the motor enables reset of the regulation time for the next pump start-up cycle, in relation to the pause time and operation time (one minute shutdown corresponds to one minute of regulation in the next cycle) through to the maximum value set in the "Cool mode" parameter.. Use keys “ + ”a n d“ -“t os e t t hepa r a me t e rt oami ni mumof5t oama x i mumof3 0 minutes. The factory setting is 10 minutes. ALARMS Dry running: This message appears when the system stops due to lack of water supply to the pump. If the Auto-Reset function has been activated, Mito performs automatic attempts to check water availability. Press “ r e s e t ”t or e s t or en or ma l op e r a t i on. Over-Temperature: This alarm appears when the device shuts down following internal overheating, with consequent stopping of the pump. The intervention threshold is approximately 70 °C. The system will be automatically restarted approximately 3 minutes after the temperature has returned to normal level (55 °C) but the message remains on the screen to alert the user to a possible anomaly in the system. Every time this alarm is displayed, have the system checked by specialized personnel to avoid electrical damage. To remove the error message from the di s pl a ypr e s st h e“ r e s e t ”k e y. Overload: this alarm appears when the power absorption of the electric pump has exceeded the maximum current value allowed. This can occur due to difficult pump operating conditions, continuous restarts at short time intervals, problems in the windings of the motor, blocking or seizure of the pump or wiring problems between the motor and Mito. If this alarm appears often, we recommend to have the system checked by the installer. TROUBLE SHOOTING: Excessive motor heating with display of the "Dry run" error even when water is present. The motor overload cut-ou tma yh a v et r i p pe d. Wa i tf ort h emo t ort oc o ol ,i nc r e a s et h eva l ue“ Vmi n”a n d i fne c e s s a r yr e du c et h es e t t i ngi nt hepa r a me t e r“ Cool mo de ” When opening one of the taps of the system the pump does not start, or starts after a few seconds The set value of Delta P is too high or a check valve has been fitted downstream of the device. Try to decrease the value of the DeltaP and eliminate any possible valve after Mito. 27 When turning off the taps, the pump stops but restarts after a few seconds without there being any leaks in the system The Delta P value is too low and the pressure drop which occurs when the pump is stopped is sufficient to ma k ei tr e s t a r t . I nc r e a s et he“ De l t aP ”v a l u e The pump goes on and off continuously There are leaks in the system. Check the various hydraulic connections. Via the display check any possible pressure drop when the taps are turned off. Check for any possible presence of dirt in the Mito check valve which would prevent it operating correctly and if necessary clean with a jet of compressed air. The device frequently signals a condition of dry operation During periods of system inactivity the suction pipe of the pump may have emptied preventing the pump from filling at the next start. The Pmax value could also be set too high. Check the sealing of the foot valve, if present, and correct Pmax setting. At low water flows the pump operates irregularly The flow is too low for the device to detect which causes the pump to stop. Install a small expansion vessel (1-2 litres) on Mito output to make the system more flexible and reduce the number of restarts. Increase the value of Stop Delay. The pump does not stop The system has major leaks or the unit check valve has clogged due to dirt; try to move the check valve manually and check that the spring can ensure closing. The sensor that detects valve position is damaged; have the unit checked by the manufacturer. The pump operates at maximum speed but with poor performance The pump is damaged or blocked due to foreign bodies. The pressure drops when high water flow is demanded by the system This is a normal condition due to the fact that the device is not capable of forcing the pump beyond its maximum performance; above a certain flow, the pressure is not compensated for because the pump is already working at maximum speed. If this is the case, it is recommended that a higher performance pump be installed. Thewo r d i ng“Ov e rTe mp e r a t ur e ”o f t e na p p e a r so nt hed i s p l a yaf e ws e c o nda f t e rs t a r t i n gt he electric pump The device could contain air in the water passage, preventing correct circuit board cooling. Try running t h ep umpa tma x i mums pe e db yhol di n gt heKe y" +”d owni nor de r t op ur g ea nyp o s s i bl ea i r . Ensure that the system piping is designed to avoid air being trapped near the Mito. 28 MAINTENANCE: Mito was designed to minimize maintenance. The following instructions must be closely followed to guarantee trouble free operation of the device for a long time: - Do not allow the device to reach temperatures below 3 °C; if this is not possible, make sure that all the water present in the device has been drained to avoid any damage to the plastic housing in case of freezing. - If the pump is fitted with suction filters, periodically check that they are clean. - Always make sure that the cover is completely closed to avoid infiltration of water from outside. - During long periods of system inactivity, disconnect from power supply and drain the water from the system. - Avoid forcing pump operation when there is no water intake; this could damage both the pump and Mito. - Before using the device with liquids other than water, check with the manufacturer. - Never operate the device without the covers in place. - Before removing the cover of the device wait 3 minutes to allow the capacitors to discharge. WARNING: The device does not contain any user serviceable parts. We recommend against removing the protective cover of the circuit board as this will void the warranty and could be dangerous. Installation Date …. / …. / ……. Installer Client Pump Brand-Model Serial No. Mito VALUES SET DURING INSTALLATION Pmax: Bar DeltaP Bar Bar Stop Delay Seconds Auto-Reset Time Minutes Auto-Reset Test N° test Note 29 ATTENTION: LI REATTENTI VEMENTCEGUI DEAVANTL’ I NSTALLATI ONOUMI SEEN FONCTION. Le fabricant garantit le produit pendant une période de 24 mois après la vente ;l ’ a pp a r e i ldoi tê t r e restitué avec ce guide d'instructions indiquant sur la dernière page, la date d'installation et les valeurs des paramètres programmés. Laga r a n t i en’ e s tpl u sva l a bl es il ’ a p pa r e i le s tmo di f i é ,dé mo n t éo ue n d omma géàc a u s ed’ u n e ut i l i s a t i o ni nc or r e c t ee t / o ud’ u nei n s t a l l a t i oni mpr o pr e , s ’ i le s tut i l i s épo urd e se mpl oi sa ux que l si l n’ e s tpa sd e s t i né , s ’ i le s ti n s t a l l éda n sde sc o ndi t i on se n vi r o nn e me n t a l e si na p propriées ou branché à une installation électrique non conforme aux normes en vigueur. L’ e nt r e pr i s ec o n s t r uc t r i c edé c l i net o u t er e s p o n s a bi l i t éd é r i va ntd ed omma ge sa uxbi e n se t / o ua ux choses causés par la non-installation des dispositifs électriques de protection nécessaires en amont de l ’ a pp a r e i l oubi e nd é r i va n td’ u nei n s t a l l a t i onn’ a y a n tp a sé t ée f f e c t u é es e l o nl e s«r è gl e sd el ’ a r t». L’ i ns t a l l a t i o ne tl ama i nt e na nc ed ec e ta pp a r e i ldoi ve ntê t r ee f f e c t u é e spa rdupe r s o n ne ls p é c i a l i s é , en mesure de compre n dr epl e i n e me n tc eq ui e s ti l l u s t r éda n sc egui ded’ i n s t r u c t i o n s . Toutes les opérations effectuées en ôtant le couvercle du dispositif doivent être faites après avoir coupé l'alimentation. Bi e nq u’ i ln’ ya i tpa sder a i s o n sc o nc r è t e sd’ e nl e ve rl ac a r t eé l ectronique, tenir compte du fait que certaines parties de celle-c ir e s t e nts o u st e n s i onp e n d a n tpl u s i e ur smi n ut e sa pr è sq u el ’ u ni t éaé t é débranchée du réseau. L’ e nt r e pr i s ec o n s t r u c t r i c edé c l i n et o u t er e s p o n s a bi l i t ée nc a sded omma ge sa uxbi e n se t / oua ux pe r s o nn e sdé r i v a n td el ’ a b s e n c ed’ i n t e r ve nt i ond’ u n ed e spr ot e c t i o n si n t e r ne s , s a uf po urc eq ui e s t d u remboursement de l'appareil lui-même s'il est encore en période de garantie. Cet appareillage est conforme à la directive ROHS 2002/95/CE. Le symbole de la poubelle mobile barrée reproduit ci-dessus indique que, pour la s a uv e ga r d ed el ’ e nv i r o nne me nt , l ’ a p pa r e i l l a g ee nf i nd ec y c l ed ev i enep e utp a sê t r e é l i mi néa v e cl e sd é c h e t sd o me s t i q ue s . Él i mi ne rl ed i s p o s i t i fe t l ema t é r i a ud ’ e mb a l l a ges e l on les prescriptions locales. 30 TABLE DES MATIÈRES ENCOMBREMENTS - DIMENSIONS - I DENTI FI CATI ON……………………. . ………. 3 2 DESCRI PTI ON……………………………………………………………………………. . . . . . . . 32 DONNÉESTECHNI QUES……………………………………………………………. . . …. . . . . 33 FONCTI ONNALI TÉS……………………………………………………………………. . . . . . . . 33 PROTECTI ONS…………………………………………………………………………. . . . . …. 33 INSTALLATION BRANCHEMENTHYDRAULI QUE………………………………………………………34 BRANCHEMENTÉLECTRI QUE………………………………………………………. . . . 34 MISE EN FONCTI ON…………………………………………………………………. . . …. 37 PROGRAMMATION DESCRI PTI ONDEL’ I NTERFACE…………………………. . . ………. …………………. 38 DESCRI PTI ONDESTOUCHES…………………………………………………………. . 38 DESCRI PTI ONDESPARAMÈTRESETDESÉCRANS………………………………. 38 ALARMES………………………………. . . ………………………………………………. . . 40 ANOMALI ESPOSSI BLES…………………………………………………………………. . . 41 MAI NTENACE……………………………………. . …………………………………………. 42 31 ENCOMBREMENTS– DIMENSIONS IDENTIFICATION DESCRIPTION Mito e s t undi s p o s i t i fé l e c t r o ni q u eq ui c o n t r ôl el ed é ma r r a g ee tl ’ a r r ê td’ u neé l e c t ropompe, en réglant son fonctionnement de manière proportionnelle au prélèvement instantané. Il est indiqué pour les applications dans le cadre domestique, où les puisages sont de durée moyenne ou brève et généralement espacés tout au long de la journée. Lap omp ee s td’ a b or dd é ma r r é eàr é gi mema x i mum e te n s ui t epr o gr e s s i ve me nt réglée en fonction du débit demandé. La valeur de la pression aux utilisations a ainsi une valeur constante pour plus de confort. Lar é g ul a t i ond el apr e s s i o ns ’ e f f e c t u ep ouru nt e mp smaximum (réglable avec le paramètre « Cool mode » de 5 à 30 minutes en fonction du type de pompe), durant lequel on suppose la fin du puisage. Pa s s é ec e t t epé r i o de ,s il epui s a g ed’ e a us ep o ur s ui t ,l emo t e urd el ap omp ee s tp or t éàl avi t e s s e maximum pour en éviter la surchauffe induite par la réduction de la ventilation. À la fermeture de tous les pui s a g e s ,l ’ a r r ê td el ap omp ee tl er e f r oi di s s e me n tdumo t e urq uie nd é c o ul ep e r me t t e ntder é t a bl i rl e temps de régulation pour le cycle successif de démarrage de la pompe, en rapport unitaire entre le temps depa u s ee tc e l uidef on c t i on ne me nt( un emi nut ed’ a r r ê tc or r e s p o ndàu nemi nu t ed er é gul a t i o nd a n sl e cycle successif). 32 DONNÉES TECHNIQUES Al i me nt a t i o nder é s e a u……………………. . mono p ha s é e2 3 0 Vc a±1 0 % - 50/60Hz Sortie moteur : ……………………………. . . mon op h a s é e2 3 0 V~ Puissance maximum moteur : ………………750W –1Hp Courant de phase maximum du moteur : …..6.0Arms Absorption de ligne maximum : …………. . . 15A (fusible interne) Pression maximum admissible : …………. . . . 8 00KPa( 8ba r s ) Température maximum du liquide : ………. . . 30°C Te mpé r a t ur ea mbi a n t ema x i mum…………. . . 40°C* Perte de charge : …………………………… 0 , 7Ba rà1 00l / mi n Plage de réglage point de consigne : ………. . 1,5÷5 bars Pl a geder é gl a gedi f f é r e nt i e l . . . ………………0,3÷3,0 bars Raccordement hydrauliqu e …………………. 1 ”M-M ( e nt r é e1 ” Ft o ur na nt es urd e ma n de ) Degré de protection : ………………………. . I P6 5 Poi d s ………………………………………...1,1 Kg Di me ns i o n s …………………………………. 2 2 5x 1 5 0x 1 1 5mm Ty ped’ Ac t i o n…………………………. . …. .1( selon EN 60730-1) * La température du moteur peut occasionnellement a t t e i n dr ed e st e mpé r at u r e sd’ e n v i r on 10°C supérieure au fonctionnement indépendant. Il faut donc tenir compte du fait que la température ambiante maximum de la pompe devra être diminuée de 10°C par rapport à ce qui est déclaré par le fabricant. FONCTIONNALITÉS Pression constante durant le débit Pr ot e c t i onc o n t r el ama r c h eàs e ce nc a sdema nq u ed’ e a ue na s pi r a t i on Ré a r me me nta ut oma t i qu ee nc a sd’ a r r ê t p o urma r c h eàs e ce nme s ur ed er é s ou dr ed ema ni è r e a u t o n omel ac on di t i o nd’ e r r e ur I ndi c a t i o nnumé r i q ued el apr e s s i o ns url ’ a f f i c h e ur Signalisation des états de fonctionnement/erreur par voyants lumineux et messages sur l ’ a f f i c he ur Re l a i d’ a l a r mee t s i g na l i s a t i ona n oma l i e s Entrée numérique pour flotteur ou raccordement à commande externe Bornes électriques amovibles pour faciliter le câblage PROTECTIONS Marche à sec Surchauffe interne du dispositif Absorption excessive (valeur fixe de 8A) 33 INSTALLATION RACCORDEMENT HYDRAULIQUE : Mito doit être installé sur le refoulement de la pompe, en position horizontale ou verticale, en respectant l adi r e c t i ond uf l uxi ndi qu é epa rl af l è c h es url ec o u ve r c l e .L’ e a ue ns or t i ed el ap ompet r a ve r s el e dispositif pour être distribuée ensuite aux différentes utilisations. L’ e a uq uie n t r eda n sMito doit être sans impuretés et/ou autres substances qui pourraient bloquer le mouvement du clapet anti-r e t ourq ui s et r o u veàl ’ i nt é r i e ur .P o urr é dui r ea umi ni mumc epr o bl è mei le s t utile de monter des filtres s pé c i a uxs url ’ a s pi r a t i o nd el ap omp e . I n s t a l l e runpe t i tva s ed’ e x pa n s i on( 1 -2 litres) après le Mito, afin de limiter les redémarrages causés par les petites fuites éventuelles, dont la présence est normale dans la plupart des installations. La valeur de pré-charge du vase doit être adaptée aux valeurs de pression sélectionnées. Cela permet en ou t r ed’ a mé l i or e rl ac on s t a n c ed uf on c t i on n e me n te nc a sd ef a i bl e sd e ma n de sd’ e a udel ’ i n s t a l l a t i on( e x . ma c hi n e sàl a ve r , c ha s s e sd’ e a ude sWC, e t c . ) . Il est absolume nti n di s pe n s a bl eden’ i n s t a l l e ra u c u nc l a p e ta nt i -retour entre Mito e tl ’ é l e c t r o pomp eo u entre le dispositif lui-mê mee tl e sut i l i s a t i o n s ,c e l ap o ur r a i tc a u s e rd e sdy s f o nc t i o nn e me n t sdel ’ a pp a r e i l . Il est par contre possible de placer un clapet anti-re t ourd a n sl et u ya ud’ a s pi r a t i o nd el ’ é l e c t r op omp ep o ur e né vi t e rl evi d a gea umome n t del ’ a r r ê t . I le s td é c o n s e i l l éd’ i n s t a l l e rl ’ a pp a r e i lda n sde spui s a r d soude sboî t i e r sé t a nc h e sq uipo ur r a i e n td on n e r lieu à une forte condensation. ATTENTION :àl ’ a r r ê tdel ap ompel e sc o n d ui t ss e r on ts o u spr e s s i o np a rc o n s é q ue n t ,a v a n tt ou t e i nt e r ve n t i o n, i l e s t op p or t u nd evi d e rl ’ i ns t a l l a t i o ne nou vr a n tu nr o bi n e t . ATTENTION : ce dispositif ne doit pas être considéré comme un réducteur de pression mécanique et par conséquent, toutes les parties du système doivent être dimensionnées suivant la valeur de pression maximum fournie par la pompe. CONNEXION ÉLECTRIQUE : Introduire les câbles électriques dans les presse-étoupes dans le bon ordre de montage de tous les composants. Fixer correctement les écrous filetés de façon à éviter la traction et la rotation des câbles de l ’ e x t é r i e ur . Le presse-étoupe central pour le contact auxiliaire est bouché : pour introduire un câble pour la commande à distance, perforer le bouchon en plastique avec un tournevis après a v oi re nl e v él ’ é c r o udel ’ u ni t é Pour la connexion électrique, utiliser les bornes fournies avec le dispositif ATTENTION : introduire les bornes en les orientant de façon à ce que les vis de serrage du câble ne soient pas trop adjacentes ! CORRECT INCORRECT ATO 34 LIGNE 230V 50/60Hz N L MOTEUR 750W-6A max. N’ L’ RACCORDEMENT DE LIGNE L’ a l i me nt a t i o nd udi s p o s i t i fe s tdet y pemon o ph a s éà2 3 0Vol t s5 0 / 6 0 Hz .L’ i ns t a l l a t i o né l e c t r i q ueà l a qu e l l el ’ a pp a r e il est connecté doit être conforme aux normes de sécurité en vigueur et doit donc être équipée : - d’ u n di s j o nc t e ur ma gn é t o t h e r mi que a ut oma t i qu e à po u v oi r de c o up ur eé l e vé a ve cc o ur a n t d’ i nt e r v e nt i o npr o p or t i on néàl ap ui s s a nc edel ap omp ei n s t a l l é e . - d’ u nr a c c or de me ntdet e r r ea ve cr é s i s t a nc et o t a l ec o nf or mea uxs t a n da r d sl oc a uxe te nt o u sc a sj a ma i s supérieure à 100Ω. Sil ’ a ppa r e i le s tut i l i s éd a n sd e spi s c i n e s ,de sf o nt a i ne so ude sb a s s i n sd ej a r di n,l ' i ns t a l l a t i o nd' u n disjoncteur différentiel automa t i qu ed et y pe“ A”a v e cI ∆n=3 0 mAe s t o bl i ga t oi r e . Sil ’ a ppa r e i ln’ e s tp a smu nid’ u nc â bl ed’ a l i me nt a t i o ne td’ u nef i c he ,i n s t a l l e ru na ut r edi s p o s i t i fq ui a s s ur el ac ou p ur eomni p ol a i r ed ur é s e a ua ve cu n edi s t a nc ed’ o uv e r t ur ede sc o n t a c t sd’ a umoi n s3 mm. Si l e sc o s s e sf our ni e sa ve cl ’ a p pa r e i l nes o n tp a su t i l i s é e s , l es e r t i s s a gede sc o s s e sf a s t o nd oi tê t r ee f f e c t u é par du personnel spécialisé, en utilisant une pince spéciale. La section conseillée des câbles est 1,0mm2 , compatible avec des électropompes j u s q u’ à7 5 0 W. Da n sl ec a sdel o n g ue ur sd el al i gned’ a l i me nt a t i ons u pé r i e ur e sà5 -1 0mè t r e s , i l e s t pr é f é r a bl ed’ u t i l i s e r un câble de section 1,5mm2 pour réduire les chutes de tension dans le câble lui-même. Le type de câble électrique doit correspondre auxc o n di t i o n sd’ u t i l i s a t i on( ut i l i s a t i o nda n sde sl o c a ux dome s t i q ue s , s e c so umoui l l é s , p o url ap o s eàl ’ i nt é r i e uro uàl ' e x t é r i e ur ) . 35 RACCORDEMENTDEL’ ÉLECTROPOMPE Mito peut être installé sur des pompes monophasées avec alimentation 230Vac, déjà munies de condenseur. Il est donc nécessaire au moment de la connexion électrique de vérifier que les bornes dans le boitier électrique du moteur sont connectées suivant les modalités prévues par le fabricant de l ’ é l e c t r o p ompe . Laf i gur ec i -contre montre un exemple typique de connexion : Sil e sc o s s e sf o ur ni e sa v e cl ’ a p pa r e i lnes o ntpa su t i l i s é e s ,l e sertissage des cosses faston doit être effectué par du personnel spécialisé, en utilisant une pince spéciale. Ce dispositif est en mesure de travailler avec des pompes à fréquence nominale de 50Hz ou 60Hz et j us q u’ à7 5 0Wa t t sdepui s s a n c e . L’ a p p a r e i l e s té q ui p éàl ’ i nt é r i e urd’ u nf u s i bl er a pi dedepr o t e c t i ond e 15A. La section des câbles conseillée est de 1,0mm2 ; la longueur maximum du câble de raccordement de la pompe est 5 mètres. Let y pedec â bl eé l e c t r i q ued oi tc or r e s p on dr ea uxc o n di t i o n sd’ u t i l i s a t i on( ut i l i s a t i o nda n sde sl o c a ux dome s t i q ue s , s e c so umoui l l é s , p o url ap o s eàl ’ i nt é r i e uro uàl ' e x t é r i e ur ) . Re s pe c t e re no u t r el e sl i mi t a t i on sd’ i n s t a l l a t i o ndé c l a r é e sp a rl ec o n s t r u c t e urdel ’ é l e c t r op omp eàl a qu e l l e Mito est connecté. ATTENTION : - toutes les connexions électriques doivent être effectuées par du personnel spécialisé. - Une connexion incorrecte du moteur électrique peut endommager le dispositif et le moteur même de la pompe. - Le non-respect des indications de ce paragraphe peut entrainer de graves dommages aux biens et/ou aux personnes pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité. - Si l ec â b l ed ’ a l i me nt a t i o no ub i e nl ec â b l ee ntre Mito e tl ’ é l e c t r o p o mp ee s te nd o mma gé , l e r e mp l a c e me ntd o i tê t r ee f f e c t uéuni q ue me ntp a rl ef a b r i c a ntd el ’ a pp a r e i l , p a rund es e sp r é p o s é s ou par du personnel tout aussi qualifié, pour une prévention des risques aux biens et aux personnes. RACCORDEMENT CONTACT AUXILIAIRE Mito e s té q ui p éd’ u nc on n e c t e urq ui p e r me td edi s p o s e r d'un contact auxiliaire pour exploiter les fonctionnalités a d di t i o n ne l l e s , e ni nt e r f a ç a ntl edi s p o s i t i fa v e cd’ a u t r e s appareillages extérieurs. Le bornier fournit une entrée pour activer et désactiver le fonctionnement de la pompe et une sortie à relai (contact normalement ouvert N.O.) qui est commandé à chaque anomalie du dispositif. CONNECTEUR CONTACT AUXILIAIRE 36 ENTRÉE AUXILIAIRE (FLOTTEUR, UNITÉ IRRIGATION, ETC.) SORTIE RELAI N.O. 500mA max. ! ATTENTION : une connexion incorrecte du contact auxiliaire pourrait causer un courtcircuit en basse tension et causer la rupture du fusible ! Faire extrêmement attention pendant le raccordement ! MISE EN FONCTION : ATTENTION : au premier allumage éviter de faire marcher le dispositif pendant très longtemps sans eau pour éviter les surchauffes du convertisseur !Re mp l i rl et uy a ud ’ a s p i r a t i o nd e l ap o mp eav a ntd ’ a l i me nt e rl es y s t è me .Si la protection de surtempérature se déclenche, charger l'électropompe en la branchant directement à l'alimentation de réseau pour éviter d'endommager le dispositif ! Quand toutes les connexions électriques sont faites et contrôlées, fermer le couvercle de l'unité et mettre l'installation sous tension. Mito fera automatiquement démarrer la pompe pour permettre le remplissage de l'installation. Si la pompe ne tourne pas, ou bien produit des vibrations anormales, vérifier que la pompe elle-même et son condenseur sont raccordés correctement. Po urf a c i l i t e rl er e mpl i s s a g edel ’ é l e c t r o p ompe , onpe ut ga r de rl at ou c he«+ » de la page écran principale e nf o nc é e , a f i nd ef a i r et o ur ne rd ema ni è r ef or c é el apompea uma x i mumdet o ur se t s a n sl ’ i nt e r ve n t i o nd e la protection de marche à sec. Ap r è sa v o i rp r o gr a mmét o ut e sl e sd o nné e sd a nsl ’ a pp a r e i l ,l e sr e c o p i e rs u rl ef o r mul a i r ep r é v uà cet effet qui se trouve à la fin de ce manuel pour servir de référence future et pour la garantie. 37 PROGRAMMATION : 1 DESCRIPTION INTERFACE 1. Afficheur avec indication numérique de la pression, visualisation erreurs, menu de configuration. 2. T ouches pour la programmation 4 3. Voyant vert de signalisation présence réseau (LINE) 4.Voya ntr ou g epou rl as i g na l i s a t i ond ec ond i t i onsd ’ e r r e u r( FAI LURE) 5 5. Voyant jaune pour la signalisation pompe en fonction (PUMP ON) 3 DESCRIPTION DES TOUCHES 2 Flèche/réarmement : f a i td é f i l e rl e spa ge sd e sme n u se te f f e c t uel er é a r me me nt del ’ u ni t ée nc a s d’ a l a r mee t / o ud' e r r e ur s Touche « + » : a u gme n t el av a l e urd up a r a mè t r evi s ua l i s és url ’ a f f i c heur ; permet le fonctionnement forcé à la vitesse maximum Touche « -» : di mi nuel av a l e urd up a r a mè t r evi s ua l i s és url ’ a f f i c he ur . DESCRIPTION DES PARAMÈTRES ET DES PAGES ÉCRAN PARAMÈTRES UTILISATEUR : Ces paramètres sont normalement accessibles quand le dispositif est alimenté. Page écran principale : quand Mito fonctionne correctement, la première ligne de l'afficheur indique la pression instantanée relevée par le système ; sur la deuxième ligne un graphique à barres reproduit la vitesse du moteur de la pompe. Quand le message « Cooling ! » apparaît dans la ligne inférieure, Mito fonctionne en mode de refroidissement du moteur en régulant la pompe au nombre de tours maximum. Dans cette condition, il est possible de faire défiler les différents menu sàl ’ a i dedel at o uc h ef l è c h e . Si on garde la touche « + » enfoncée, la pompe est amenée à régime maximum de rotation et la protection contre la marche à sec est ignorée (utiliser cette fonction pour le remplissage de la pompe au premier allumage). Pmax: ce paramètre permet de programmer le point de consigne du di s p o s i t i f .C’ e s tl ava l e urc o n s t a n t ed epr e s s i onq u el ’ o nve u ta v oi rda n s l ’ i ns t a l l a t i o n( pr e s s i o nma x i mum) .Dur a nts o nf o nc t i o n ne me ntMito règle l ef o nc t i o n ne me n td el ’ é l e c t r o p ompedema nière à adapter son débit à la demande réelle des utilisations, maintenant ainsi la pression constante dans l ’ i ns t a l l a t i o n. Enc a sd epr o gr a mma t i ondeva l e ur sdePma xs u pé r i e ur e sàl aha u t e urd’ é l é v a t i o n max i mum del ap omp e ,l ’ a r r ê tdumot e uràl af e r meture des robinets est néanmoins garanti, parce que Mito é t e i ntl apomp eq ua n dl edé bi td el ’ e a uq uil at r a ve r s ede s c e n de nd e s s ou sde sv a l e ur smi ni mums( e n vi r o n4l i t r e s / mi nu t e ) ,i nd é pe n da mme ntd el apr e s s i o nd el ’ i n s t a l l a t i o n.Ut i l i s e rl e st o uc he s«+ » et « – » pour modifier la valeur du paramètre. 38 Langue : l al a n gu ede sme n u se tde sme s s a g e sd’ a l a r mepe u tê t r e personnalisée. Utiliser les touches « + » et « – » pour modifier la valeur du paramètre. PARAMÈTRES INSTALLATEUR : Ces paramètres sont contenus dans des pages-écrans cachées et ne devraient généralement être modifiés qu’ e np ha s ed’ i n s t a l l a t i o n.P oura c c é de ràc e sp a g e s ,a p pu y e rp e n d a n t5s e c o n de ss i mul t a n é me n ts url e s touches « + » et «- ». Une fois entrés dans le menu caché, utiliser les touches flèche « >> » pour faire défiler les pages-écrans et les touches « + » et « - » pour modifier les paramètres. Pour revenir à la page principale, appuyer de nouveau sur les touches « + » et « - » simultanément pendant 5 secondes. Delta P : cette valeur représente la différence de pression négative par r a p p or tàPma xpo url er e dé ma r r a ged el ap omp e .À l ’ ou ve r t ur ed’ u n e utilisation quelconque, la pompe ne démarre pas tant que la pression dans l ’ i ns t a l l a t i o nn’ e s tpa sr e v e n u ee nde s s o u sd el ava l e urd ePmax-Delta P. Après le démarrage du moteur, son régime de rotation est réglé de façon à maintenir la pression le plus près possible de la pression programmée dans le paramètre Pmax. Le différentiel est programmable entre 0.3 Bar et 3.0 Bars, la valeur conseil l é ee s td’ a umoi n s0 . 5Ba r . Utiliser les touches « + » et « – » pour modifier la valeur du paramètre. Intervalle auto-réarmement : si durant le fonctionnement de l ’ é l e c t r o p ompei lyau nma n qu et e mp or a i r ed’ e a ue na s pi r a t i on,Mito c o u pel ’ a l i me nt a t i ona umoteur pour éviter son endommagement. Cette page écran permet de programmer le nombre de minutes après lequel le di s p o s i t i fe f f e c t u eu nr e d é ma r r a g ea ut oma t i q u ep ourvé r i f i e rs il ’ e a ue n aspiration est éventuellement de nouveau disponible. Si la tentative est positive, Mito s or ta u t oma t i q ue me ntd el ac o ndi t i ond’ e r r e ure tl es y s t è mes eme td en ou ve a ue nma r c h e ; e nc a sc o nt r a i r eu nea u t r et e n t a t i v es e r af a i t ea pr è sl emê mei nt e r va l l ed et e mp s .L’ i nt e r v a l l ema x i mum programmable est de 300 minutes (valeur conseillée 60 min.). Utiliser les touches « + » et « –» pour modifier la valeur du paramètre. N° test auto-réarmement : ce paramètre définit le nombre de tentatives que Mito f a i tp oure s s a y e rder é s o u dr eu nec o n di t i o nd’ a r r ê tc a u s é ep a r marche à sec. Au-de l à de c e t t el i mi t e ,l es y s t è me s ’ a r r ê t ee ti lf a utde ma nd e r l ’ i nt e r v e n t i o ndel ’ u t i l i s a t e ur .Sic e t t eva l e ure s tpr o gr a mmé es urz é r o, l ’ a ut o-réarmement est désactivé. Le nombre maximum de tentatives est 10. Utiliser les touches « + » et «– » pour modifier la valeur du paramètre. Re t a r dàl ’ a r r ê t: à travers ce paramètre on peut définir le nombre de s e c o nd e sq ui s ’ é c o ul e nt a pr è sl af e r me t ur ed et o ut e sl e sut i l i s a t i o n s , a va n t l'arrêt de l'électropompe. Enc a sd’ a l l uma g e se te x t i nc t i o n sc on t i n u sdel apompe lorsque la portée e s tr é d ui t e , a u gme n t e rl er e t a r dàl ’ e x t i nc t i onp ourr e n dr el e f on c t i on n e me n tpl u sh omo gè ne .I l pe u tê t r ea u s s i u t i l ed’ a u gme n t e rc ep a r a mè t r ep o uré l i mi ne run e intervention trop fréquente de la protection contre la marche à sec, surtout pour les pompes qui ont du mal às ’ a u t o-amorcer. Lava l e urpr ogr a mmé eàl ’ u s i nee s t de1 0s e c o n de s . Ut i l i s e rl e st o uc he s«+ » et « -» pour modifier la va l e urd ur e t a r dàl ’ e x t i nc t i on 39 Vmin : à travers ce paramètre il est possible de régler la tension minimum (Volt) fournie au moteur durant la phase de régulation. La configuration de ce paramètre dépend principalement de la capacité de dissiper la chaleur de l apa r t d umot e ur da n sde sc o n di t i o n sdeve n t i l a t i o nr é dui t e . Si l ’ on constate une surchauffe du moteur électrique il est vivement conseillé d’ a u gme n t e rl av a l e ur deVmi n. Lava l e ur pa rd é f a ut e s t d e7 5% (se référant à la valeur maximum d’ a l i me nt a t i o n) . Agi r s url e st o u c h e s«+ » et « - » pour modifier la valeur de la tension minimum. Cool mode : ce paramètre définit le temps maximum, à compter de l ’ ou ve r t ur ed upr e mi e rpui s a ge , p ourl e q ue l Mito effectue la régulation de la pr e s s i on. Qua n dc et e mp ss ’ e s t é c o ul é , l avi t e s s edel ap ompee s tr é gl é ea u maximum, indépendamment de la valeur instantanée de pression. Quand le pui s a g ed’ e a us et e r mi ne , l ’ a r r ê t del ap ompee tl er e f r oi di s s e me n td u moteur qui en découle permettent de rétablir le temps de régulation pour le cycle successif de démarrage de la pompe, en rapport unitaire entre le temps de pausee t c e l ui def o n c t i o n ne me nt( u nemi nu t ed’ a r r ê t c or r e s p o ndàu n emi nut ed er é gul a t i o nda n sl ec yc l es uc c e s s i f )j u s q u’ àl av a l e urma x i mums é l e c t i o n né e dans le paramètre « Cool mode ». Agir sur les touches « + » et « - »p o urr é gl e rl epa r a mè t r ed’ u n minimum de 0 à un maximum de 30 minutes. La valeur sélectionnée en usine est 10 minutes ALARMES Marche à sec : Ceme s s a ges ’ a f f i c heq ua n dl es y s t è mes ’ a r r ê t eàl as ui t e duma n qu ed’ e a uàl ’ a s pi r a t i o ndel apomp e .Si l af on c t i o nd’ a ut oréarmement est activée, Mito effectue automatiquement des tentatives pour vé r i f i e ru neno u ve l l edi s p oni bi l i t éd’ e a u.P our é l i mi ne rl ac o n di t i o n d’ e r r e ur , a pp u ye r s url at o uc he«réarmement ». Sur température : c e t t ea l a r mes ’ a f f i c h eq u a n dl edi s p o s i t i faé t ébl o qu éà la suited’ u n es ur c h a uf f ei nt e r n e , pr o vo q ua n tl ’ a r r ê t del ’ é l e c t r o p ompe .La l i mi t ed’ i nt e r v e n t i o ne s td’ e nvi r o n7 0 ° C. Bi e nq uel es y s t è mes oi t automatiquement réarmé toutes les 3 minutes environ après le dé c l e n c he me n t del ac o n di t i o nd’ e r r e ur( t e mpé r a t ur er e v e n u e sous la limite de s5 5 ° C) , l eme s s a ger e s t ef i x es url ’ é c r a npo ur s i g na l e ràl ’ u t i l i s a t e uru n ep o s s i bl ea n oma l i ed e l ’ i ns t a l l a t i o n. Cha q uef o i sq uec e t t ea l a r mes ’ a f f i c hes u rl ’ un i t é , i le s tc o n s e i l l éd ef a i r ec o nt r ô l e rl e système par du personnel spécialisé pour éviter tout dommage électrique. Pour enlever le message d’ e r r e urd el ’ a f f i c he ura p pu y e r s url at o uc h e«reset » (réarmement) Surcharge c e t t ea l a r mes ’ a f f i c h eq ua n dl ’ a b s or pt i ondel ’ é l e c t r op omp ea dépassé la valeur de courant maximum consentie par le dispositif ; cela peut avoir lieu suite à des conditions de fonctionnement extrêmement lourdes, à des redémarrages continus à des intervalles de temps très proches, à des problèmes dans les enroulements du moteur, au blocage du rotor de la pompe ou à la suite de problèmes de connexion électrique entre le moteur et le Mito. Si cette a l a r mes epr é s e nt ef r é q u e mme nti l e s tc o n s e i l l édef a i r ec o n t r ôl e rl ’ i n s t a l l a t i o np a rl ’ i ns t a l l a t e ur 40 ANOMALIES POSSIBLES : Lemo t e urs ur c ha uf f ee tl ’ e r r e urd e« Marche à sec »s ’ a f f i c hemê mee np r é s e nc ed ’ e a u La protection thermique du moteur pourrait être intervenue. Attendre le refroidissement du moteur, augmenter la valeur de « Vmin » et diminuer éventuellement le réglage du paramètre « Cool mode ». En ouv r a ntl ’ und e sr o b i ne t sd el ’ i n s t a l l a t i o nl ap o mp ened é ma r r ep a so ub i e nd é ma r r ea p r è s quelques secondes La valeur de Delta P programmée est trop élevée ou bien un clapet anti-retour est monté en aval du dispositif. Essayer de diminuer la valeur de « Delta P » de départ et éliminer toute vanne éventuelle après le Mito. Àl af e r me t u r ed e sr o b i ne t s , l ap o mp es ' a r r ê t ema i sr e d é ma r r ea p r è sq ue l q ue si n s t a nt ss a n sq u’ i l y ait des fuites dans l'installation La valeur de Delta P est trop basse et la baisse de pr e s s i o nq ui al i e uàl ’ a r r ê tdel ap ompes uf f i tàl af a i r e redémarrer. Augmenter la valeur de « Delta P ». Lap omp es ’ a c t i v ee ts ed é s a c t i v ee np e r ma ne nc e L’ i ns t a l l a t i o npr é s e nt ed e sf ui t e s .Co nt r ôl e rl e sdi f f é r e n t sr a c c or d e me n t sh y dr a ul i qu e s .Co nt r ôl e r sur l ’ a f f i c he url e sb a i s s e sdepr e s s i o né v e n t ue l l e squ a ndl e sr o bi n e t ss o n tf e r mé s .Co nt r ôl e rl apr é s e n c e possible de saleté dans le clapet anti-retour du Mito qui en empêche la fermeture parfaite et é v e n t ue l l e me n tl en e t t o y e ra v e cu nj e t d’ a i rc ompr i mé . Le dispositif signale fréquemment une condition de marche à sec Let u ya ud’ a s pi r a t i o ndel apomp e , d ur a n tl e sp é r i o de sd’ i na c t i vi t édus y s t è me , s evi d ee ne mp ê c ha ntl e chargement de la pompe au redémarrage successif ou bien la valeur programmée de Pmax est trop é l e v é e . Co n t r ôl e rl ’ é t a n c hé i t éd el ' é ve n t u e l l eva n nedef o nde tl apr o gr a mma t i o nc or r e c t ed ePma x . Av e cd e sd é b i t sd ’ e a ut r è sr é d ui t sl ap o mp eaunf o nc t i o nne me nti r r é gu l i e r Le débit a des valeurs très basses qui ne peuvent pas être relevées pa rl ’ a pp a r e i le tc e l ac a u s el ’ a r r ê td e l ’ é l e c t r o p ompe .I n s t a l l e ru npe t i tva s ed’ e x pa n s i o n( 1 -2 litres) à la sortie du Mito pour rendre le système élastique et réduire le nombre de redémarrages. Lap omp enes ’ a r r ê t ep a s L’ i ns t a l l a t i o nade sf ui t e si mportantes ou bien le clapet anti-r e t o urd el ’ a pp a r e i l s ’ e s tbl o q uéàc a u s ed el a saleté ; essayer de faire bouger le clapet anti-retour manuellement et vérifier que le ressort est à même d'en garantir la fermeture. Le capteur qui relève la position du clapet est en panne, faire contrôler l'appareil par le fabricant. La pompe tourne à régime maximum mais a de fai bles performances Lapomp ee s te nd omma gé eo ubi e nd e sc or p sé t r a n g e r sb o uc he n tl ep a s s a ged el ’ e a u. 41 Qua ndunegr a nd eq ua nt i t éd ’ e a ue s td e ma nd é eàl ’ i ns t a l l a t i o n, l ap r e s s i o nd i mi nue Ce t t ec o n di t i o ne s t nor ma l ee te s td uea uf a i tq uel edi s p o s i t i fn’ e s tp a se nme s ur edef or c e rl apomp ea udelà de sa courbe de puissance maximum ;i l e ndé r i vequ’ a u-de l àd’ u nc e r t a i nd é bi t , l apr e s s i o nn’ e s t pas compensée parce que la pompe tourne déjà au maximum de sa puissance. Dans ces cas il est conseillé d’ i n s t a l l e ru nepompea ya n td e spe r f or ma nc e ss up é r i e ur e s . L’ i nd i c a t i o n« s u rt e mp é r a t ur e »e s t s o uv e ntv i s ua l i s é es u rl ' a f f i c he u r , q ue l q ue ss e c o nd e sa p r è s le démarrage de l'électropompe. Ledi s p o s i t i fpo ur r a i tc o nt e ni rd el ’ a i rda n sl az onedep a s s a g edel ’ e a u,e mpê c h a ntl er e f r oi di s s e me n t correct de la carte électronique. Essayer de faire fonctionner la pompe à la vitesse maximum en gardant la touche « + »e nf o n c é ea f i ndef a c i l i t e rl as or t i edel ’ a i ré v e n t ue l . MAINTENANCE : Mito a été conçu pour réduire la maintenance au minimum. Il est indispensable de suivre les indications pour assurer longtemps la fonctionnalité complète du dispositif : - éviter que le dispositif atteigne des températures inférieures à 3° C ;s i c e l an’ e s t pa sp o s s i bl e , s ’ a s s ur e r qu et o ut el ’ e a uàl ’ i nt é r i e uraé t éé va c u é ep ouré vi t e rq u’ e nge l a nt e l l epui s s ee n domma ge rl ec or p se n pl a s t i qu ed el ’ a p p a r e i l ; - si la pompe est mu ni ed ef i l t r e ss url ’ a s pi r a t i o n, v é r i f i e rr é g ul i è r e me ntl e urpr o pr e t é; -t o uj o ur ss ’ a s s ur e r q uel ec o uv e r c l ee s t bi e nf e r mép ouré vi t e rl e si nf i l t r a t i o n sd’ e a udel ’ e x t é r i e ur; -c o up e rl ec our a n te té va c u e rl ’ e a ud el ’ i ns t a l l a t i onq ua n dl es y s t è mer e s t einactif pendant longtemps ; -é vi t e r def or c e rl ama r c hedel apomp equ a n di l n’ yap a sd’ e a ue na s pi r a t i o n; cela pourrait endommager aussi bien la pompe que le Mito; -a va n td’ ut i l i s e rl edi s p o s i t i fa ve cd e sl i qui d e sa u t r e squ el ’ e a u, c on s ul t e rl ef a br icant. - nepa se f f e c t u e rd’ o pé r a t i o n sa ve cl edi s p o s i t i fou v e r t -a va n td’ e nl e ve rl ec o u ve r c l e , a t t e n dr e3mi nut e sp o urp e r me t t r el ed é c ha r ge me nt de sc on d e n s e ur s ATTENTION : le dispositif ne contient aucun composant qui puisse être réparé ou remplacé p a rl ’ ut i l i s a t e u rf i na l . I le s td o ncr e c o mma nd éd enep a se nl e v e rl ec o uv e r c l ed ep r o t e c t i o nd el a c a r t eé l e c t r o ni q ues o u sp e i ned ’ a nnul a t i o nd el aga r a nt i e! 42 Da t ed ’ i ns t a l l a t i o n …. / …. / ……. Installateur Client Marque-modèle pompe N° de série Mito VALEURSPROGRAMMÉESÀL’ I NSTALLATI ON Pmax Bars DeltaP Bars Bars Retard stop Secondes Te mp sd ’ a ut o Minutes réarmement Te s td ’ a ut o N° test réarmement Notes 43 ACHTUNG: DIESE BETRIEBSANLEITUNG VOR DER INSTALLATION ODER INBETRIEBNAHME AUFMERKSAM LESEN. Der Hersteller garantiert das Produkt über einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Verkauf; das Gerät muss mit dieser Betriebsanleitung zurückgegeben werden, die auf der letzten Seite das Installationsdatum und die Werte der programmierten Parameter aufweist. Die Garantie verfällt, falls das Gerät manipuliert oder demontiert wird oder aus Gründen einer falschen Nutzung und/oder falschen Installation oder wenn es für Zwecke eingesetzt wird, für die es nicht bestimmt ist, oder wenn es unter nicht geeigneten Umgebungsbedingungen verwendet oder an eine Stromanlage angeschlossen wird, die den geltenden Vorschriften nicht entsprechen. Die Herstellerfirma lehnt jede Verantwortung für Sachschäden und/oder Verletzungen von Personen ab, die durch die nicht erfolgte Installation der notwendigen elektrischen Schutzvorrichtungen vor dem Gerät oder durch eine nicht fachgerecht ausgeführte Installation herrühren. Die Installation und Instandhaltung dieses Geräts muss durch spezialisiertes Personal ausgeführt werden, das in der Lage ist, den Inhalt dieser Gebrauchsanleitung vollständig zu verstehen. Alle nach Entfernung des Deckels der Vorrichtung ausgeführten Vorgänge müssen nach Abtrennung des Netzstroms vorgenommen werden. Wenn auch keine konkreten Gründe für eine Entfernung der elektronischen Steuerkarte bestehen, muss in Betracht gezogen werden, dass einige Teile verschiedene Minuten unter Spannung bleiben, auch wenn die Einheit vom Stromnetz getrennt wurde. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Sachschäden und/oder Verletzungen von Personen, die von dem nicht erfolgten Eingriff einer der internen Schutzvorrichtungen herrühren, außer der Rückerstattung des Geräts selbst, wenn dieses noch in Garantie ist. Dieses Gerät entspricht den Richtlinien ROHS 2002/95/CE. Das Symbol des durchgestrichenen beweglichen Korbs oben zeigt an, dass das Gerät zum Schutz der Umwelt an seinem Betriebsende nicht gemeinsam mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Die Vorrichtung und das Verpackungsmaterial gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgen. 44 INHALTSVERZEICHNIS AUSMASSE –ABMESSUNGEN - I DENTI FI KATI ON………………. . ………………. . 46 BESCHREI BUNG………………………………………. . …………………………………46 TECHNI SCHEDATEN……………………………………………………………………47 FUNKTI ONEN…………………………………………………………………………. . . . . . . 47 SCHUTZVORRICHTUNGEN………………………………………………………. . . …. . .47 INSTALLATION WASSERANSCHLUSS………………………………………………………. 48 STROMANSCHLUSS……………. . …………………………………………. 4 8 I NBETRI EBNAHME……………. ………………………………. . ………. . . ..51 PROGRAMMIERUNG BESCHREI BUNGDERSCHNI TTSTELLE…………………………………………52 TASTENB ESHREI BUNG………. . . ……………………………………………………52 BESCHREIBUNG DER PARAMETER DER BILDSCHIRMSEITEN ANWENDERPARAMETER…………………………………………………………. . 52 ALARME…. . ……………………………………………………………………………54 MÖGLI CHESTÖRUNGEN……………………. . ……………………………………55 WARTUNG……………………………………………………………………….……. 56 45 AUSMASSE –ABMESSUNGEN - IDENTIFIKATION BESCHREIBUNG Mito ist eine elektronische Vorrichtung, die den Start und den Stopp einer Elektropumpe kontrolliert und die Funktion proportional zur aktuellen Entnahme regelt. Sie ist für Anwendungen im Haushalt geeignet, wo die Entnahmen kurz-mittelfristig andauern und während des Tages generell unterbrochen werden. Die Pumpe wird anfangs auf die Höchstdrehzahl gestartet und dann stufenweise auf die geforderte Fördermenge gedrosselt. Auf diese Weise kommt der Druck an den Verbrauchern mit einem konstanten Wert für einen höheren Komfort an. Di eDr uc k e i n s t e l l u n ge r f ol gtüb e re i n eHöc h s t z e i t( ü be rde nPa r a me t e r„ Coolmod e “v on5bi s3 0 Minuten je nach Pumpenart einstellbar), während dieser der Abschluss der Entnahme angenommen wird. Nach diesem Zeitraum und wenn die Wasserentnahme anhält, wird der Pumpenmotor auf Höchstgeschwindigkeit gebracht, um die Überhitzung durch die geringere Lüftung zu vermeiden. Nach dem Abschluss aller Entnahmen ermöglichen der Stopp der Pumpe und die darauf folgende Kühlung des Motors die Rückstellung der Einstellzeit für den folgenden Startzyklus der Pumpe, und zwar mit einem einheitlichen Verhältnis zwischen Pausen- und Betriebszeit (eine Stopp-Minute entspricht einer Einstellminute des folgenden Zyklus). 46 TECHNISCHE DATEN St r oms p e i s u n g…………………………ei np ha s i g2 3 0 Va c , ±1 0 %/-50/60 Hz Au s ga n gMo t or : ………………………. 23 0V- Einphase Mot or e n hö c h s t l e i s t u n g: ………………. . 75 0 W –1Hp Höc h s t p h a s e n s t r omde sMo t or s : ………. 6 . 0Ar ms Höc h s t a uf n a hmede rLe i t un g…………. 15A( i nne r eSi c h e r u ng) Zul ä s s i ge rHöc h s t dr uc k………………. . 8 0 0KPa( 8ba r ) Höc h s t t e mpe r a t urde rFl ü s s i gk e i t : ……. . 3 0 ° C Ma x . Umge b u ng s t e mp e r a t ur : …………. . 4 0 ° C* Dr uc k ve r l u s t : …………………………. . . 0 , 7Ba rbe i 1 0 0l / Mi n. Set-point-Ei n s t e l l be r e i c h:……………. . . 1 , 5: 5 ,0 bar DeltaP-Einstellbereich: ……………. . . . . . . 0 , 3:3,0 bar Wa s s e r a n s c hl u s s ………………………. . . 1 ”M-M ( Ei ng a n g1 ” Fa uf Wu n s c hdr e hb a r ) Sc h u t z a r t : ………………………. . ……. . I P65 Ge wi c ht …………………………………. 1 , 1 Kg. Abme s s u n ge n……………………………2 2 5x 1 5 0x 1 1 5mm Tä t i gk e i t s a r t…………………………….1(gemäß EN 60730-1) * Die Temperatur des Motors kann zeitweise Temperaturen von zirka 10°C über dem unabhängigen Betrieb erreichen. Es ist somit empfehlenswert, die max. Umgebungstemperatur der Pumpe um 10°C gegenüber der Herstellererklärung zu reduzieren. FUNKTION Konstanter Druck während der Abgabe Schutz vor Trockenlauf, wenn kein Wasser angesaugt wird Automatisches Reset im Falle eines Stopps aufgrund eines Trockenbetriebs, um den Fehlerzustand selbstständig zu lösen Digitalanzeige des Drucks im Display Anzeige der verschiedenen Betriebszustände/Fehlerzustände durch Leuchtanzeigen und Nachrichten im Display Alarmrelais und Störungsanzeige Digitaler Eingang für Schwimmer oder Anschluss an Außensteuerung Herausziehbare Klemmen zur Erleichterung der Verkabelung SCHUTZVORRICHTUNGEN Trockenlaufschutz Interne Überhitzung der Vorrichtung Zu starke Aufnahme (Festwert 8A) 47 INSTALLATION WASSERANSCHLUSS: Mito muss am Auslass der Pumpe, waagrecht oder senkrecht installiert werden, wobei die Flussrichtung gemäß dem Pfeil auf dem Deckel eingehalten werden muss. Das Wasser am Ausgang der Pumpe durchströmt die Vorrichtung, um dann an die verschiedenen Verbraucher verteilt zu werden. Das Wasser am Eingang des Mito muss ohne Verunreinigungen und/oder andere Substanzen sein, die die Bewegung des darin liegenden Sperrventils behindern könnten. Um dieses Problem auf ein Mindestmaß zu reduzieren, müssen entsprechende Filter an der Pumpenansaugung montiert werden. Ein kleines Überlaufgefäß (1-2 Liter) nach Mito installieren, um Neustarts aufgrund kleiner Lecke einzuschränken, deren Anwesenheit in fast allen Anlagen normal ist. Der Vordruckwert muss den eingestellten Druckwerten angepasst werden. Diese Maßnahme hilft außerdem, den ständigen Betrieb zu verbessern, falls höhere Mengen von Wasser aus der Anlage benötigt werden (z.B. Waschmaschinen, WC-Spülung usw.). Es ist absolut verboten, ein Rückhalteventil zwischen Mito und Elektropumpe oder zwischen die Vorrichtung und die Verbraucher zu installieren, da dies eine mangelhafte Funktion des Geräts hervorrufen kann. Es ist dagegen möglich, ein Rückhalteventil in das Ansaugrohr der Elektropumpe einzusetzen, um ein Entleeren während des Stopps zu vermeiden. Wir raten davon ab, das Gerät in Brunnen oder in dichten Gehäusen zu installieren, da diese eine starke Kondenswasserbildung aufweisen könnten. ACHTUNG: Nach dem Stopp der Pumpe stehen die Leitungen unter Druck, somit ist es vor jedem Eingriff empfehlenswert, die Anlage zu entleeren, indem der Hahn geöffnet wird.ACHTUNG: Diese Vorrichtung ist nicht als mechanischer Druckreduzierer zu betrachten und somit müssen alle Anlagenteile gemäß dem Druckhöchstwert bemessen werden, der durch die Pumpe abgegeben wird. STROMANSCHLUSS: Die Stromkabel in die entsprechenden Kabelniederhalter einfügen, wobei die korrekte Montagereihenfolge aller Bestandteile eingehalten wird. Die Gewindemuttern ausreichend befestigen, um ein Ziehen oder Verdrehen der Kabel von außen zu vermeiden. Der mittlere Kabelniederhalter für den Nebenkontakt ist blind: Wenn ein Kabel für die Fernsteuerung eingesetzt werden soll, muss die Plastikmutter mit einem Schraubenzieher durchstoßen werden, nachdem die Mutter entfernt wurde. Für den Stromanschluss die mit der Vorrichtung gelieferten Klemmen verwenden. ACHTUNG: Die Klemmen einsetzen und so ausrichten, dass die Anzugsschrauben des Kabels nicht anliegen. KORREKT FALSCH 48 LEITUNG 230V 50/60Hz N L MOTOR 750W-6A max. N’ L’ LEITUNGSANSCHLUSS Die Speisung der Vorrichtung erfolgt über Einphase 230 Volt 50/60Hz. Die Elektrik, an die das Gerät angeschlossen wird, muss den geltenden Sicherheitsvorschriften entsprechen und muss somit mit folgenden Vorrichtungen ausgestattet werden: - Magnetthermischer Automatikschalter mit hoher Unterbrechungsleistung und Eingriffstrom, der proportional zur Leistung der installierten Pumpe ist. - Erdanschluss mit Vollwiderstand gemäß den örtlichen Standards und auf keinen Fall über 100Ω. Wenn das Gerät in Swimmingpools der Brunnen oder Gartenbecken verwendet wird, muss ein Di f f e r e nt i a l s c ha l t e rTy p“ A”mi tI ∆n=3 0 mAve r we n de twe r de n. Wenn das Gerät nicht mit einem Speisungskabel und Stecker ausgestattet ist, eine andere Vorrichtung installieren, die die Trennung vom Netz umfassend sichert, bei einer Öffnungsdistanz der Kontakte von mindestens 3 mm. Wenn die mitgelieferten Endstücke nicht verwendet werden, muss die Crimpverbindung der FastonEndstücke durch spezialisiertes Personal mit einer entsprechenden Zange ausgeführt werde. Der empfohlene Schnitt der Kabel beträgt 1,0 mm2, mit Elektropumpen bis 750W kompatibel. Bei Längen der Speisungsleitung über 5-10 Meter, ist es vorzuziehen, ein Kabel mit einem Schnitt von 1,5mm2 zu verwenden, um Spannungsabfälle im Kabel zu reduzieren. Die Art des Stromkabels muss den Anwendungsbedingungen entsprechen (Anwendung in Häusern, trocken oder nass, für interne oder externe Verlegung). 49 ANSCHLUSS DER ELEKTROPUMPE Mito kann in Einphasenpumpen mit 230Vac-Speisung installiert werden, die schon einen Kondensator aufweisen. Es ist somit beim Stromanschluss notwendig zu prüfen, ob die Klemmen in dem Stromgehäuse des Motors gemäß den Angaben des Herstellers der Elektropumpe angeschlossen sind. Die neben stehende Abbildung zeigt ein typisches Anschlussbeispiel: Wenn die mitgelieferten Endstücke nicht verwendet werden, muss die Crimpverbindung der Faston-Endstücke durch spezialisiertes Personal bei Anwendung einer entsprechenden Zange ausgeführt werden. Diese Vorrichtung ist in der Lage, mit Pumpe mit einer Nennfrequenz von 50 Hz oder 60 Hz und einer Leistung bis zu 750 Watt zu funktionieren. Das Gerät ist mit einer Schnellsicherung mit 15A ausgestattet. Der empfohlene Kabelschnitt beträgt 1,0 mm2; die Höchstlänge des Anschlusskabels der Pumpe beträgt 5 Meter. Die Art des Stromkabels muss den Anwendungsbedingungen entsprechen (Anwendung im Haus, trocken oder nass, für interne oder externe Anwendung). Sich an die Installationslimits des Herstellers der Elektropumpe halten, an die Mito angeschlossen wird. ACHTUNG: - Alle Stromanschlüsse müssen durch spezialisiertes Personal ausgeführt werden - Ein falscher Anschluss des elektrischen Motors kann Schäden der Vorrichtung und des Motors der Pumpe hervorrufen. - Die Nichteinhaltung der Angaben dieses Abschnitts kann schwerwiegende Sachschäden und/oder Verletzungen von Personen hervorrufen, für die der Hersteller jegliche Verantwortung ablehnt. - Falls das Speisungskabel oder das Kabel zwischen Mito und der Elektropumpe beschädigt ist, darf der Austausch ausschließlich durch den Hersteller des Geräts oder durch seinen Beauftragten oder gleich qualifiziertes Personal ausgeführt werden, um Risiken für Gegenstände oder Personen zu vermeiden. ANSCHLUSS NEBENKONTAKT Mito ist mit einem Stecker ausgestattet, mit dem ein Nebenkontakt zur Verfügung gestellt wird, um zusätzliche Funktionen zu nutzen, wobei die Vorrichtung mit anderen externen Einrichtungen verbunden wird. Das Klemmenbrett stellt einen Eingang zur Verfügung, um die Funktion der Pumpe und einen Relaisausgang zu aktivieren oder zu deaktivieren (normalerweise geöffneter Kontakt N.O.), der bei jeder Störung der Vorrichtung gesteuert wird. STECKER ZUSÄTZLICHER KONTAKT 50 ZUSÄTZLICHER EINGANG (SCHWIMMER, BEWÄSSERUNGS ZENTRALE, USW.) RELAIS-AUSGANG N.O. Max. 500mA ! ACHTUNG: Ein falscher Anschluss des Nebenkontakts kann einen Kurzschluss im Niederspannungskreis mit daraus folgendem Bruch der Sicherung hervorrufen! Während des Anschlusses sorgfältig vorgehen. INBETRIEBNAHME: ACHTUNG: Beim ersten Einschalten vermeiden, die Vorrichtung lange Zeit ohne Wasser laufen zu lassen, um eine Überhitzung des Inverters zu vermeiden. Das Ansaugrohr der Pumpe füllen, bevor das System gespeist wird. Wenn der Übertemperaturschutz eingreift, die Elektropumpe füllen, indem sie direkt an die Netzspeisung angeschlossen wird, um Schäden der Vorrichtung zu vermeiden! Nachdem alle Stromanschlüsse ausgeführt wurden und deren Richtigkeit kontrolliert wurde, den Deckel der Einheit schließen und die Anlage unter Spannung setzen. Mito startet die Pumpe automatisch, um das Füllen der Anlage zu ermöglichen. Wenn die Pumpe nicht dreht oder unnormale Vibrierungen erzeugt, den korrekten Anschluss der Pumpe und des diesbezüglichen Kondensators prüfen. Zur Er l e i c ht e r u n gd e s Fül l e n sd e r El e k t r op umpe i s te s mö gl i c h,di e Ta s t e„ +“ a uf d e r Hauptbildschirmseite gedrückt zu halten, um die Pumpe auf der Höchstdrehzahl und ohne den Eingriff des Trockenbetriebschutzes in Betrieb zu setzen. Nachdem alle Daten im Gerät eingestellt wurden, werden sie in das Formular am Ende dieser Gebrauchsanleitung für zukünftige Kontrollen und für Garantiezwecke eingetragen. 51 PROGRAMMIERUNG: 1 BESCHREIB UNG DER SCHNITTSTELLE 1. Display mit digitaler Anzeige des Drucks, Fehleranzeige, Konfigurationsmenü. 2. Tasten für die Programmierung 4 3. Grüne Meldeleuchte für die Anzeige der Netzanwesenheit 5 (LINE) 4. Rote Meldeleuchte für die Anzeige der Fehlerzustände 3 (FAILURE) 5. Gelbe Meldeleuchte für die Anzeige Pumpe in Betrieb (PUMP ON) 2 TASTENBESCHREIB UNG Pfeil/Reset: Geht die Seiten der Menüs durch und führt das Reset der Einheit im Falle von Alarmen und/oder Fehlern aus Ta s t e“ +” : e r h öh td e nWe r td e sPa r a me t e r s , de ri mDi s pl a ya ng e z e i gtwi r d ;e r mö gl i c h tdi ef or c i e r t e Funktion bei höchster Geschwindigkeit Ta s t e“ -“ : ve r r i n ge r td e nWe r t de sd e r z e i ta n g e z e i gt e nPa r a me t e r si mDi s pl a y. BESCHREIB UNG DER PARAMETER DER BILDSCHIRMSEITEN ANWENDERPARAMETER: Diese Parameter sind normalerweise zugänglich, wenn die Vorrichtung gespeist ist. Hauptbildschirmseite: Wenn Mito im Normalbetrieb ist, wird in der ersten Zeile des Displays der durch das System erfasste Druckzustand angezeigt; in der zweiten Zeile ist eine Streifengraphik sichtbar, die die Geschwindigkeit des Pumpenmotors darstellt.Wenn die Beschriftung „ Cool i ng! “i nde r un t e r e nZe i l ee r s c he i n t , f u nk t i o ni e r t Mi t oi mKühl mod u s des Motors und regelt die Pumpe auf den Höchstwert der Umdrehungen. Ab diesem Zustand können die verschiedenen Menüs durch die Pfeiltaste dur c hg e s e h e nwe r d e n.We nndi eTa s t e„ +“ge dr ü c k tge h a l t e nwi r d,wi r d die Pumpe auf die Höchstdrehzahl gebracht und der Schutz vor Trockenbetrieb ignoriert (diese Funktion für das Füllen der Pumpe beim ersten Einschalten verwenden). Pmax: Durch diesen Parameter ist es möglich, den Set-point-Wert der Vorrichtung einzustellen. Er stellt den konstanten Druckwert dar, der in der Anlage gewünscht ist (Höchstdruck). Während seines Betriebs regelt Mito die Funktion der Elektropumpe, um ihre Abgabe gemäß der effektiven Anforderung der Verbraucher anzupassen, wobei der Druck in der Anlage konstant gehalten wird. Falls Pmax-Werte über der höchsten Förderhöhe der Pumpe eingestellt werden, ist der Stopp des Motors nach dem Schließen der Hähne auf jeden Fall garantiert, da Mito die Pumpe abschaltet, wenn der Wasserfluss unter Mindestwerte sinkt (zirka 4 Liter/Minute), 52 unabhängig vom erreichten Druck in der Anlage. Auf die Tasten + und –einwirken, um den Wert des Parameters zu ändern. Sprache: Es ist möglich, die Sprache der Menüs und der Alarmmeldungen persönlich zu gestalten. Auf die Tasten + und – drücken, um den Wert des Parameters zu ändern. INSTALLATEURPARAMETER: Diese Parameter sind in versteckten Bildschirmanzeigen enthalten und sollten normalerweise nur während der Installation geändert werden: Um in diese Seiten zu gelangen, 5 Sekunden lang gleichzeitig di eTa s t e n“ +”un d“ -“dr ü c k e n.We nnma nZu ga ngz ud e m ve r s t e c k t e nMe n üe r ha l t e nha t ,wi r ddi e Pf e i l t a s t e“ >> ”b e n ü t z t ,um di eBi l ds c hi r ms e i t e ndur c hz u s e he nu n ddi eTa s t e n“ + ”u n d“ -“ ,um di e Parameter zu ändern. Um auf die Hauptbildschirmseite zurückzukehren, erneut die Tast e n“ +”u n d“ -“5 Sekunden lang gleichzeitig drücken. Delta P: Dieser Wert stellt den negativen Druckunterschied gegenüber Pmax für den Pumpenstart dar. Bei Öffnung eines beliebigen Verbrauchers wird die Pumpe nicht gestartet, solange der Druck in der Anlage nicht unter den Wert Pmax-Delta P gesunken ist. Nachdem der Motor gestartet wurde, wird die Drehzahl so eingestellt, dass der Druckwert so nah wie möglich auf dem Wert gehalten wird, der im Parameter Pmax eingestellt wurde. Das Differential ist zwischen 0.3 Bar und 3.0 Bar einstellbar; der empfohlene Wert muss mindestens 0.5 Bar betragen. Auf die Tasten + und – einwirken, um den Wert des Parameters zu ändern. Auto-Reset-Intervall: Wenn während des Betriebs der Elektropumpe eine vorübergehende Abwesenheit von Wasser in der Ansaugung vorliegt, entnimmt Mito dem Motor die Speisung, um ihn nicht zu beschädigen. Durch diese Bildschirmanzeige ist es möglich, festzusetzen, nach wie vielen Minuten die Vorrichtung einen automatischen Neustart ausführt, um eine neue Verfügbarkeit von Wasser an der Ansaugung festzustellen. Wenn der Versuch erfolgreich ist, geht Mito automatisch aus dem Fehlerzustand und das System ist erneut funktionstüchtig; ansonsten wird ein neuer Versuch nach demselben Zeitraum ausgeführt. Das einstellbare Höchstintervall beträgt 300 Minuten (empfohlener Wert 60 Min.). Auf die Tasten + und – einwirken, um den Wert des Parameters zu ändern. Zahl der Auto-Reset-Tests: Dieser Parameter definiert die Anzahl der Versuche, die Mito ausführt, um zu versuchen, einen Stoppzustand aufgrund eines Trockenbetriebs zu lösen. Nach diesem Limit stoppt das System und der Eingriff des Anwenders wird notwendig. Wenn dieser Wert auf Null gestellt wird, bleibt das Auto-Rest ausgeschlossen. Die Höchstzahl der Versuche beträgt 10. Auf die Tasten + und –einwirken, um den Wert des Parameters zu ändern. Stopp-Verzögerung: Durch diesen Parameter ist es möglich zu definieren, nach wie vielen Sekunden die Elektropumpe nach dem Schließen aller Verbraucher gestoppt wird. Wenn bei einem niedrigen Fluss ein ständiges Ein- und Ausschalten der Pumpe festgestellt wird, muss die StoppVerzögerung erhöht werden, um den Betrieb gleichmäßiger zu gestalten. Diesen Parameter zu erhöhen, kann bei der Beseitigung eines zu häufigen Eingriffs des Trockenbetriebschutzes nützlich sein, vor allem bei Pumpen, die Probleme haben, sich selbst anzufüllen. 53 De rwe r k s e i t i ge i ng e s t e l l t eWe r tb e t r ä g t1 0Se k u n de n. Auf di eTa s t e n“ +”un d“ -“e i nwi r k e n, umd e n Wert der Ausschaltverzögerung zu ändern. Vmin: Durch diesen Parameter ist es möglich, die Mindestspannung (Volt) einzugeben, die vom Motor während der Einstellphase abgegeben wird. Die Einstellung dieses Parameters hängt hauptsächlich von der Fähigkeit ab, die Wärme durch den Motor bei geringerer Lüftung zu beseitigen. Wenn eine zu hohe Erhitzung des elektrischen Motors vorliegt, muss der Wert Vmin. erhöht werden. Der werkseitig eingestellt Wert liegt bei 75% (auf den Höchstspeisungswert be z o g e n) . Aufdi eTa s t e n“ +”u nd“ -“e i nwi r k e n, umd e nWe r t der Mindestspannung zu ändern. Cool mode: Dieser Parameter definiert die Höchstzeit ab der Öffnung der ersten Nutzung, über die Mito die Druckregelung ausführt. Nach dieser Zeit wird die Pumpengeschwindigkeit auf den Höchstwert, unabhängig vom sofortigen Druckwert, eingestellt. Nach dem Abschluss aller Entnahmen ermöglichen der Stopp der Pumpe und die darauf folgende Kühlung des Motors die Rückstellung der Einstellzeit für den folgenden Startzyklus der Pumpe, und zwar mit einem einheitlichen Verhältnis zwischen Pausen- und Betriebszeit (eine Stopp-Minute entspricht einer Ei ns t e l l mi nut ede sf ol ge n de nZyk l u s ) bi sz umü b e rde nP a r a me t e r„ Cool mod e “e i ng e s t e l l t e nHö c h s t we r t . Aufdi eTa s t e n“ +”u n d“ -“e i nwi r k e n, umde nPa r a me t e rv o nmi nd e s t e n s5bi sh öc h s t e n s 30 Minuten einzustellen. Der werkseitig eingestellt Wert beträgt 10 Minuten. ALARME Trockenbetrieb: Diese Meldung erscheint, wenn das System infolge eines Wassermangels der Pumpe gestoppt wird. Wenn die Funktion Auto-Reset aktiviert wird, führt Mito automatische Versuche aus, um eine neue Verfügbarkeit von Wasser zu prüfen. Um den Fehlerzustand zu vermeiden, wi r ddi eTa s t e„ Re s e t “g e dr üc k t . Übertemperatur: Dieser Alarm erscheint, wenn die Vorrichtung infolge einer internen Überhitzung gesperrt wurde, mit daraus folgendem Stopp der Elektropumpe. Das Eingriffslimit beträgt zirka 70°C. Obwohl das System nach zirka 3 Minuten ab der Beseitigung des Fehlerzustands automatisch wieder hergestellt wird (Temperatur erneut unter 55°C), erscheint die Meldung weiterhin im Bildschirm, um dem Anwender eine mögliche Störung in der Anlage anzuzeigen. Wenn dieser Alarm in der Einheit gesehen wird, sollte das System durch spezialisiertes Personal kontrolliert werden, um Stromschäden zu vermeiden. Zur Entfernung der Fehlermeldung aus dem Di s pl a ydi eTa s t e„ Re s e t “dr üc k e n. Überlastung: Dieser Alarm erscheint, wenn die Aufnahme der Elektropumpe den zugelassenen Höchststromwert überschritten hat; das kann infolge extrem strenger Betriebsbedingungen der Elektropumpe geschehen, nach ständigen Neustarts mit kurzen Pausen oder durch Probleme der Motorenwicklungen, Sperre des Pumpenrotors oder auch durch Stromanschlussprobleme zwischen Motor und Mito geschehen. Wenn dieser Alarm häufig auftritt, sollte der Installateur die Anlage kontrollieren lassen. 54 MÖGLICHE STÖRUNGEN: Der Motor wird zu heiß undd i eFe hl e r me l d ung„Tr o c ke nb e t r i e b “e r s c h e i nta uc hb e i Anwesenheit von Wasser. Der Thermoschutzschalter des Motors könnte eingegriffen haben. Die Motorenkühlung abwarten, den We r t„ Vmi n“e r h ö he nun de v e n t ue l l di eEi ns t e l l u n gd e sPa r a me t e r s„ Co ol Mod e “verringern. Wenn einer der Hähne der Anlage geöffnet wird und die Pumpe nicht startet oder erst nach einigen Sekunden startet. Der eingestellte Wert Delta P ist zu hoch oder es wurde ein Rückhalteventil hinter der Vorrichtung montiert. Versuchen, den Startdruckwert Pmin zu erhöhen und jedes Ventil nach Mito zu entfernen. Nach dem Schließen der Hähne bleibt die Pumpe stehen, läuft jedoch nach wenigen Sekunden weiter, ohne dass Lecks in der Anlage vorliegen. Der Wert Delta P ist zu niedrig und der Druckabfall nach dem Pumpenstopp ist ausreichend, um sie wi e de rz us t a r t e n. De nWe r t„ De l t aP“e r h öh e n Die Pumpe wird ständig aktiviert und deaktiviert Die Anlage weist Lecke auf. Die verschiedenen Hydraulikanschlüsse kontrollieren. Über das Display eventuelle Druckabfälle kontrollieren, wenn die Hähne geschlossen sind. Die mögliche Anwesenheit von Schmutz im Rückhalteventil des Mito kontrollieren, was den perfekten Verschluss verhindern würde und eventuell mit Druckluft reinigen. Die Vorrichtung zeigt oft einen Trockenbetriebzustand an Das Pumpenansaugrohr entleert sich während den Nichttätigkeitszeiträumen des Systems und verhindert das Auffüllen der Pumpe beim folgenden Start oder der eingestellte Wert Pmax ist zu hoch. Die Dichtigkeit des eventuellen Bodenventils sowie die korrekte Einstellung von Pmax kontrollieren. Bei sehr reduzierten Wasserflüssen weist die Pumpe einen unregelmäßigen Betrieb auf Der Fluss hat zu niedrige Werte und da er nicht vom Gerät erfasst werden kann, führt dies zum Stopp der Elektropumpe. Ein kleines Überlaufgefäß (1-2 Liter) am Ausgang von Mito installieren, um das System elastisch zu gestalten und die Neustartzahl einzuschränken. Die Pumpe stoppt nicht Die Anlage hat starke Lecke, das Rückhalteventil des Geräts hat sich durch Schmutz blockiert; versuchen, das Rückhalteventil von Hand zu bewegen und zu prüfen, ob die Feder in der Lage ist, die Schließung zu gewährleisten. Der Sensor, der die Position des Ventils erfasst, ist defekt; das Gerät durch den Hersteller kontrollieren lassen. Die Pumpe dreht auf Höchstdrehzahl, aber mit schlechten Leistungen Die Pumpe ist beschädigt oder Fremdkörper verstopfen den Wasserdurchlauf. 55 Wenn viel Wasser aus der Anlage gefordert wird, wird der Druck gesenkt Das ist ein normaler Zustand, da die Vorrichtung nicht in der Lage ist, die Pumpe über ihre höchste Leistungskurve hinaus zu forcieren; daraus folgt, dass der Druck nach Überschreiten einer bestimmten Leistung nicht ausgeglichen wird, da die Pumpe auf Höchstleistung dreht. In diesen Fällen ist es empfehlenswert, eine Pumpe mit höheren Leistungen zu installieren. Es erscheint oft die Beschriftung "Übertemperatur" im Display einige Sekunden nach dem Start der Elektropumpe. Die Vorrichtung könnte im Wasserdurchlaufbereich Luft enthalten und so die korrekte Lüftung der elektronischen Karte ausschließen. Versuchen, die Pumpe auf Höchstgeschwindigkeit in Betrieb zu s e t z e n,i n de mdi eTa s t e„ +“g e dr üc k tg e l a s s e nwi r d, umde nAu s t r i t td e re ve nt u e l lvor ha nd e ne nLuf tz u erleichtern. WARTUNG: Mito wurde entwickelt, um die Wartung auf ein Mindestmaß zu beschränken. Es ist äußerst wichtig, sich an die folgenden Angaben zu halten, um die volle Funktionstüchtigkeit der Vorrichtung zu gewährleisten: - Vermeiden, dass die Vorrichtung Temperaturen unter 3°C erreicht; wenn das nicht möglich ist, sicherstellen, dass das in ihr angesammelte Wasser entleert wird, damit eine eventuelle Eisbildung das Kunststoffgehäuse des Geräts nicht beschädigen kann. - Wenn die Pumpe mit Ansaugfiltern ausgestattet ist, muss deren Sauberkeit regelmäßig geprüft werden; - Immer sicherstellen, dass der Deckel gut geschlossen ist, um Wassereinsickerungen von außen zu vermeiden; - Die Spannung trennen und das Wasser aus der Anlage leeren, wenn das System längere Zeit nicht in Betrieb gesetzt wird; - Vermeiden, den Pumpenbetrieb zu forcieren, wenn kein Wasser in der Ansaugung ist; So würde die Pumpe wie auch Mito beschädigt; - Vor der Anwendung der Vorrichtung mit verschiedenen Flüssigkeiten (kein Wasser), den Hersteller fragen. - Keine Vorgänge mit geöffneter Vorrichtung ausführen. - Vor der Entfernung des Deckels der Vorrichtung 3 Minuten abwarten, um das Entladen der Kondensatoren zu ermöglichen. ACHTUNG: Die Vorrichtung enthält kein Bestandteil, das durch den Endverbraucher repariert oder ersetzt werden kann. Wir empfehlen somit, den Schutzdeckel der elektronischen Karte nicht zu entfernen, um den Verfall der Garantie zu vermeiden! 56 Installationsdatum …. / …. / ……. Installateur Kunde Marke - Pumpenmodell Seriennummer Mito BEI DER INSTALLATION EINGESTELLTE WERTE Pmax Bar DeltaP Bar Bar Stopp-Verzögerung Sekunden Auto-Reset-Zeit Minuten Auto-Reset-Test Test-Zahl Anmerkungen 57 ATENCIÓN: LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE LA INSTALACIÓN O PUESTA EN FUNCIONAMIENTO. El fabricante garantiza el producto durante un período de 24 meses a partir de la venta; el aparato deberá devolverse junto con el presente manual de instrucciones que contiene, en la última página, la fecha de instalación y los valores de los parámetros programados. Quedarán fuera de garantía los casos en que el aparato se altere, desmonte o averíe por causas imputables a un uso incorrecto o a una instalación inadecuada, si es empleado para usos para los que no ha sido destinado, si es instalado en condiciones medioambientales inadecuadas o si es conectado a una instalación eléctrica que no responda a las normativas vigentes. El fabricante no se considerará responsable de daños a bienes o a personas causados si no se instalan los dispositivos eléctricos de protección antes del aparato, o procurados por una instalación que no se ejecute según la legislación vigente y la buena práctica. La instalación y el mantenimiento de este aparato deben ser hechos por personal capacitado, capaz de comprender plenamente las explicaciones proporcionadas en este manual de instrucciones. Todas las operaciones que se lleven a cabo quitando la tapa del dispositivo deben hacerse sin alimentación eléctrica. Si bien no existen motivos concretos por los que es necesario desmontar la tarjeta electrónica, tenga en cuenta que algunas de sus piezas quedan con carga eléctrica durante varios minutos incluso después de desconectar la unidad de la red eléctrica. El fabricante no se considera responsable de los daños a los bienes o personas provocados porque una de las protecciones internas no se activa, sin perjuicio del reembolso del mismo aparato si aún está amparado por la garantía. Este equipo responde a la Directiva ROHS 2002/95/CE. El símbolo del contenedor de basura tachado indica, a fines de la protección del medio ambiente, que el equipo no puede ser arrojado junto con los residuos domésticos al final de su vida útil. Elimine el dispositivo y el material de embalaje según las normas locales. 58 ÍNDICE MEDIDAS MÁXIMAS - DIMENSIONES –I DENTI FI CACI ÓN……………………. . . . . . 6 0 DESCRI PCI ÓN……………………………..………………………………………………. ..60 DATOSTÉCNI COS…………………………………………………………………………. . 61 FUNCI ONES…………………………........………………………………………………. . . . . . 61 PROTECCI ONES…. . . ………………………………………………………………………. . 61 INSTALACIÓN CONEXI ÓNHI DRÁULI CA………………………………………………………62 CONEXIÓN ELÉCTRI CA. . . . . . ……………………………………………………62 PUESTAENFUNCI ONAMI ENTO……………………………………………. . . 65 PROGRAMACIÓN DESCRI PCI ÓNI NTERFAZ. . . . . . . . . …………………………………………………………66 DESCRIPCIÓN TECLAS…. . ………………………………………………………………66 DESCRI PCI ÓNDELOSPARÁMETROSYDELASVENTANAS. . . . . . . ………………. 66 ALARMAS…. . ……………………………………………………………. . …………………68 POSIBLES ANOMALIAS........……………………………………………………………. . . 69 MANTENI MI ENTO…………………………………………………………………………70 59 MEDIDAS MÁXIMAS - DIMENSIONES –IDENTIFICACIÓN DESCRIPCIÓN Mito es un dispositivo electrónico que controla el arranque y la parada de una electrobomba, regulando su funcionamiento de forma proporcional a la demanda instantánea. Es indicado para las aplicaciones en ámbito doméstico, en el que las demandas de agua tienen una duración medio-breve y, por lo general, intercaladas a lo largo de todo el día. Inicialmente la bomba se arranca al régimen máximo y luego se regula gradualmente en función del caudal requerido. De esta manera la presión a los puntos de salida llega con un valor constante para un mayor confort. Lapr e s i ó ns er e gul ad ur a n t eu nt i e mp omá x i mo( qu es ec onf i g ur ae ne lp a r á me t r o“ Co olmode ” )de5a 30 minutos en función del tipo de bomba, durante el que se supone que concluirá la demanda. Una vez transcurrido dicho tiempo, si la demanda de agua se prolonga, el motor de la bomba se lleva a la máxima velocidad para evitar el recalentamiento provocado por una menor ventilación. Al cerrar todos los puntos de salida, la parada de la bomba y el enfriamiento consiguiente del motor permiten restablecer el tiempo de regulación para el ciclo siguiente de la bomba, en relación unitaria entre el tiempo de pausa y aquel de funcionamiento (un minuto de parada corresponde a un minuto de regulación en el ciclo siguiente). 60 DATOS TÉCNICOS Al i me nt a c i ó nder e d: ……………………. . . . monof á s i c a2 3 0 Va c±1 0 % - 50/60Hz Sa l i damot or : ……………………. ...............monofásica 230V~ Pot e nc i amá x i mamot or : …………………. .750W –1Hp Cor r i e nt emá x i madef a s ede l mot or : ……. . . 6 . 0 Ar ms Absorci ó nmá x i madel al í ne a : ……………1 5 A( f us i bl ei n t e r i or ) Pr e s i ónmá x i maa dmi s i bl e : …………. . . . . . . . . . 8 0 0KPa( 8ba r ) Te mpe r a t ur amá x i made l l í qui d o: …………3 0 ° C Te mpe r a t ur aa mbi e n t emá x i ma ……………4 0 ° C* Pé r di d ad ec a r g a : …………………………. . 0 , 7Ba ra1 0 0l / mi n Campo de regulación set-poi nt : …………. . . 1,5÷5 bar Ca mpor e g ul a c i ó ndi f e r e n c i a l . . . …………. . . 0 , 3÷3,0 bar Con e x i ónhi dr á ul i c a ………………………. 1 ”M-M ( e n t r a da1 ” Hgi r a t or i ab a j ope di d o) Cl a s edepr o t e c c i ón: ………………………. I P6 5 Pe s o………………………………………. . 1 , 1 Kg Di me ns i o n e s ………………………………. 2 2 5x 1 5 0x 1 1 5mm Tipodea c c i ó n…………………………. . . . . . 1(s e gú nEN6 0 7 3 0 -1) * La temperatura del motor puede alcanzar ocasionalmente una temperatura unos 10°C superior respecto del funcionamiento independiente. Por consiguiente, es oportuno tener en cuenta que la temperatura ambiente máxima de la bomba deberá disminuir 10°C respecto a lo declarado por el fabricante. FUNCIONES Presión constante durante el suministro Protección contra funcionamiento en seco en caso de falta de agua en aspiración Reajuste automático en caso de parada por funcionamiento en seco, capaz de resolver autónomamente la condición de error Indicación digital de la presión en el display Indicación de diferentes estados de funcionamiento/error mediante indicadores luminosos y mensajes en el display Relé de alarma y señales de avería Entrada digital para boya de nivel o conexión a mando exterior Bornes eléctricos extraíbles para facilitar el cableado PROTECCIONES Funcionamiento en seco Recalentamiento interior del dispositivo Intensidad excesiva (valor fijo de 8A) . 61 INSTALACIÓN CONEXIÓN HIDRÁULICA: Mito debe instalarse en la impulsión de la bomba, en posición horizontal o vertical, respetando la dirección del flujo indicado por la flecha en la tapa. El agua que sale de la bomba atraviesa el dispositivo para después distribuirse a los puntos de salida. El agua que entra en Mito no debe contener impurezas ni otras substancias que podrían bloquear el movimiento de la válvula de retención montada en su interior. Para reducir al mínimo este problema es útil montar filtros adecuados en la aspiración de la bomba. Instale un vaso de expansión pequeño (1-2 litros) después del Mito, a fin de limitar los arranques provocados por las pérdidas pequeñas que son normales en la mayoría de las instalaciones. El valor de precarga del vaso de expansión debe ser adecuado a los valores de presión configurados. Esta precaución ayuda a mejorar la constancia del funcionamiento en caso de demandas exiguas de agua de parte de la instalación (ej. lavadoras, cisternas del WC, etc.). Es absolutamente indispensable no instalar ninguna válvula de retención entre Mito y la electrobomba o entre el dispositivo y los puntos de salida, puesto que puede provocar un desperfecto en el equipo. Es posible montar una válvula de retención en el tubo de aspiración de la electrobomba para evitar que se vacíe cuando se detiene. Se desaconseja instalar el aparato dentro de pozos o de cajas herméticas donde podría producirse una fuerte condensación. ATENCIÓN: al detenerse la bomba los conductos quedarán bajo presión, por lo tanto, antes de cualquier trabajo, será oportuno descargar la instalación abriendo un grifo. ATENCIÓN: este dispositivo no debe considerarse como un reductor mecánico de presión y, por consiguiente, todas las piezas de la instalación deben dimensionarse según el valor de presión máxima suministrada por la bomba. CONEXIÓN ELÉCTRICA: Introduzca los cables eléctricos en los prensaestopas, respetando el orden correcto de montaje de todos los componentes. Apriete bien las tuercas roscadas para evitar la tracción y la rotación de los cables desde afuera. El prensaestopas central para el contacto auxiliar es ciego: si se desea introducir un cable para el mando a distancia, primero hay que quitar la tuerca de la unidad, y romper el centro de la tuerca de plástico con un destornillador. Para la conexión eléctrica utilice los bornes suministrados junto con el dispositivo. ATENCIÓN: ¡introduzca los bornes orientándolos de manera que los tornillos de sujeción del cable no queden en posición adyacente! CORRECTO INCORRECTO 62 LÍNEA 230V 50/60Hz N MOTOR 750W-6A máx. L N’ L’ CONEXIÓN DE LA LÍNEA La alimentación del dispositivo es monofásica a 230 Voltios 50/60Hz. La instalación eléctrica a la que el aparato se conecta deberá responder a las normativas vigentes de seguridad y deberá incorporar: - interruptor magnetotérmico automático con alto poder de corte con corriente de accionamiento proporcionada a la potencia de la bomba instalada - conexión a tierra con resistencia total conforme a las normas locales y jamás superior a 100Ω. . Si el aparato se utilizara en piscinas, fuentes o estanques para jardín, es obligatorio instalar un interruptor di f e r e nc i a l a ut omá t i c ot i po“ A”c o nI ∆n=3 0mA Si el aparato no incorpora el cable de alimentación ni un enchufe, instale otro dispositivo que asegure la desconexión de la red de manera omnipolar con una distancia de apertura de los contactos de 3 mm como mínimo. En caso de no utilizar los terminales entregados, el engaste de los terminales faston debe ser hecho por personal cualificado, utilizando una pinza adecuada. La sección aconsejada de los cables es 1,0mm2, compatible con electrobombas de hasta 750 W. Si la línea de alimentación midiera más de 5-10 metros de longitud, es preferible utilizar un cable de 1,5mm2 de sección para reducir las caídas de tensión en el mismo cable. El tipo de cable eléctrico debe ser apropiado a las condiciones de empleo (uso en locales domésticos, secos o húmedos, para colocación en interiores o en exteriores). 63 CONEXIÓN DE LA ELECTROBOMBA Mito puede instalarse en bombas monofásicas con alimentación 230Vac, que incorporen condensador. Por consiguiente, al hacer la conexión eléctrica, es necesario comprobar que los bornes dentro de la caja eléctrica del motor estén conectados de la forma indicada por el fabricante de la electrobomba. La figura siguiente muestra un ejemplo típico de conexión: En caso de no utilizar los terminales entregados, el engaste de los terminales faston debe ser hecho por personal cualificado, utilizando una pinza adecuada. Este dispositivo es capaz de trabajar con bombas con frecuencia nominal máxima de 50Hz o 60Hz y potencia de hasta 750 Vatios. El aparato incorpora en su interior un fusible rápido de protección de 15A. La sección recomendada de los cables es de 1,0mm2; la longitud máxima del cable de conexión de la bomba es 5 metros. El tipo de cable eléctrico debe ser apropiado a las condiciones de empleo (uso en locales domésticos, secos o húmedos, para colocación en interiores o en exteriores). Respete los límites de instalación declarados por el fabricante de la electrobomba a la que está conectado Mito. ATENCIÓN: - todas las conexiones eléctricas deben ser hechas por personal cualificado - una conexión incorrecta del motor eléctrico puede averiar el dispositivo y el motor de la bomba. - si no se respetan las instrucciones dadas en este párrafo, pueden causarse daños serios a los bienes o las personas, el fabricante rehúsa cualquier responsabilidad. - en caso que el cable de alimentación o el cable entre Mito y la electrobomba se averiaran, debe ser sustituido únicamente por el fabricante del equipo o por uno de sus encargados o por personal cualificado a fin de prevenir posibles riesgos a los bienes o personas. CONEXIÓN CONTACTO AUXILIAR Mito incorpora un conector especial en el que hay disponible un contacto auxiliar para aprovechar otras funciones adicionales, conectando el dispositivo con otros equipos exteriores. La regleta de conexiones pone a disposición una entrada para habilitar o deshabilitar el funcionamiento de la bomba y una salida por relé (contacto normalmente abierto N.O.) que se conmuta cada vez que hay una anomalía en el dispositivo. CONECTOR CONTACTO AUXILIAR 64 ENTRADA AUXILIAR (FLOTADOR, CENTRAL RIEGO, ETC.) SALIDA RELÉ N.O. 500mA máx.! ATENCIÓN: una conexión incorrecta del contacto auxiliar podría provocar un cortocircuito en el circuito de baja tensión, ¡quemando el fusible! Tenga mucho cuidado cuando realice la conexión. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO: ATENCIÓN: ¡cuando se enciende por primera vez no haga funcionar el dispositivo por mucho tiempo sin agua para evitar recalentamientos del inverter! Llene el tubo de aspiración de la bomba antes de alimentar el sistema. ¡En caso que se active la protección de sobretemperatura disponga la carga de la electrobomba conectándola directamente a la alimentación de red para evitar daños al dispositivo! Una vez hechas todas las conexiones eléctricas y tras controlar que sean correctas, cierre la tapa de la unidad y conecte la tensión a la instalación. Mito arrancará automáticamente la bomba para permitir el llenado de la instalación. Si la bomba no funciona o vibra de manera inusual, controle la conexión correcta de la bomba y del condensador correspondiente. Para facilitar el llenado de la electro b omba ,e sp o s i bl ema nt e ne rp ul s a dal at e c l a“ +”e nl ave n t a n a principal, para que la bomba gire forzadamente a las revoluciones máximas y sin la activación de la protección de funcionamiento en seco. Tras haber configurado todos los datos dentro del aparato, indíquelos en el formulario que se encuentra al final de este manual como referencia y a fines de la garantía. 65 PROGRAMACIÓN 1 DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ 1. Display con indicación digital de la presión visualización de errores, menú de configuración. 2. Teclas para la programación 3. Indicador luminoso verde de señalización de llegada tensión (LINE)4 4. Indicador luminoso rojo de señalización de las condiciones de error5 (FAILURE) 3 5. Indicador luminoso amarillo de señalización de la bomba en funcionamiento (PUMP ON) 2 DESCRIPCIÓN DE LAS TECLAS Flecha/reset: hace pasar las páginas de los menús hacia delante y pone a cero la unidad en caso de alarmas o errores. Te c l a“ +” : aumenta el valor del parámetro actualmente visualizado en el display; permite el funcionamiento forzado a la misma velocidad Te c l a“ -” : disminuye el valor del parámetro actualmente visualizado en el display. DESCRIPCIÓN DE LOS PARÁMETROS Y DE LAS VENTANAS PARÁMETROS USUARIO: Estos parámetros son accesibles cuando el dispositivo está alimentado. Ventana principal: cuando Mito está funcionando normalmente, en la primera línea se visualiza la presión instantánea medida por el sistema; en la segunda línea aparece un gráfico a barras que reproduce la velocidad del mot ord el ab omba . Cua n d oa p a r e c ee s c r i t o“ Cool i n g! ”e nl al í ne ai nf e r i or , Mito funciona en modo refrigeración del motor, regulando la bomba a las revoluciones máximas. Desde esta condición es posible comenzar a pasar los distintos menús con la flecha. Ma n t e ni e n dop ul s a dal at e c l a“ + ”l a bomba se lleva al régimen máximo y se ignora la protección de funcionamiento en seco (utilice esta función para llenar la bomba antes del encendido). Pmax: mediante este parámetro es posible configurar el valor de set-point del dispositivo. Este es el valor constante de presión que se quiere tener en la instalación (presión máxima). Durante su funcionamiento, Mito regula las revoluciones de la electrobomba a fin de adecuarlas a la demanda efectiva de los puntos de salida, manteniendo la presión de la instalación constante. Si se configuran valores de Pmax superiores a la altura de elevación máxima de la bomba, está garantizada igualmente la parada del motor al cerrarse los grifos, porque Mito apaga la bomba cuando el flujo de agua que lo atraviesa desciende por debajo de valores mínimos ( alrededor de 4 litros/minuto), indiferentemente de la presión alcanzada por la instalación. Pulse las teclas + y –para modificar el valor del parámetro. 66 Idioma Idioma: es posible personalizar el idioma de los menús y de los mensajes de alarma. Pulse las teclas + y –para modificar el valor del parámetro. PARÁMETROS INSTALADOR: Estos parámetros se encuentran en ventanas ocultas y, por lo general, deberían ser modificados únicamente durante la instalación. Para acceder a estas páginas pulse durante 5 segundos conjuntamente l a st e c l a s“ +”y“ -“ .Cua n d oh a yae n t r a doa lme núo c ul t o, ut i l i c el a sf l e c ha s“ <<”pa r ah a c e rc or r e rl a s ventanas, yl a st e c l a s“ +”y“ -“p a r amo di f i c a rl ospa r á me t r o s . Para volver a la ventana principal, pulse de nu e vo“ +”y“ -“ c onj un t a me nt ed ur a n t e5s e g un d o s . Delta P: este valor representa la diferencia de presión negativa respecto de Pmax para el nuevo arranque de la bomba. Al abrirse cualquier punto de salida, la bomba no arranca hasta que la presión en la instalación disminuya por debajo del valor de PmaxDelta P. Después de arrancar el motor, su régimen de rotación se regula a fin de mantener el valor de la presión lo más cerca posible de aquel configurado en el parámetro Pmax. El diferencial puede configurarse entre 0.3 Bar y 3.0 Bar, el valor aconsejado es de 0.5 Bar. Pulse las teclas + y –para modificar el valor del parámetro. Intervalo auto-reset: si durante el funcionamiento de la electrobomba se produce una falta momentánea de agua en aspiración, Mito corta la alimentación al motor para evitar que se dañe. Mediante esta ventana es posible configurar los minutos que deben pasar para que el dispositivo ejecute un arranque automático para verificar una nueva disponibilidad de agua en la aspiración. Si el intento es positivo, Mito sale automáticamente de la condición de error y el sistema entra nuevamente en funcionamiento; por el contrario se hará otro intento después del intervalo de tiempo definido. El intervalo máximo configurable es de 300 minutos (valor aconsejado 60 min.). Pulse las teclas + y –para modificar el valor del parámetro. N° Test auto-reset: Este parámetro define la cantidad de intentos que Mito lleva a cabo para tratar de resolver una condición de parada por funcionamiento en seco. Superado este límite el sistema se detiene y es necesario que intervenga el usuario. Configurando este valor en cero, el auto-reset queda excluido. La cantidad máxima de intentos equivale a 10. Pulse las teclas + y –para modificar el valor del parámetro. Retardo de parada: con este parámetro se puede definir la cantidad de segundos que la electrobomba debe dejar pasar antes de detenerse después de que todos los puntos de salida se cierran. Si con caudales bajos la bomba se enciende y se apaga continuamente, aumente el retardo del apagado para que el funcionamiento sea más homogéneo. Aumentar dicho parámetro también podría ser útil para eliminar una activación muy frecuente de la protección contra el funcionamiento en seco, especialmente en las bombas sumergidas o de aquellas cuyo autocebado es dificultoso. El valor configurado en fábrica es 10 segundos. Ut i l i c el a st e c l a s“ + ”y“ -“pa r amo di f i c a re l v a l ord e retardo del apagado. 67 Vmín: mediante este parámetro, es posible configurar la tensión mínima (Voltios) suministrada al motor durante la regulación. La configuración de este parámetro depende principalmente de la capacidad de disipar el calor por parte del motor en condiciones de menor ventilación. Si se observa un calentamiento excesivo del motor eléctrico es oportuno aumentar el valor de Vmin. El valor configurado de fábrica es 75% (referido al valor máximo de alimentación). Utilice los bo t o ne s“ + ”y“ -“pa r amo di f i c a re l v a l ord el at e n s i ónmí ni ma . Cool mode: este parámetro define el tiempo máximo, a partir de la apertura del primer punto de salida, para el que Mito regula la presión. Transcurrido dicho tiempo la velocidad de la bomba se lleva al máximo, independientemente del valor instantáneo de presión. Al cerrar todos los puntos de salida, la parada de la bomba y el enfriamiento consiguiente del motor permiten restablecer el tiempo de regulación para el ciclo siguiente de la bomba, en relación unitaria entre el tiempo de pausa y aquel de funcionamiento (un minuto de parada corresponde a un mi nut od er e gul a c i ó ne ne l c i c l os i gui e n t e )h a s t ae l v a l ormá x i moc o nf i g ur a doe ne l pa r á me t r o“ Co ol mode ” . Co nl o sb o t on e s“ + ”y“ -“r e gul ee l pa r á me t r od e s d eun mínimo de 5 a un máximo de 30 minutos. El valor configurado de fábrica es de 10 minutos. ALARMAS Funcionamiento en seco: este mensaje aparece cuando el sistema se detiene porque falta agua en la aspiración de la bomba. Si se ha activado la función de auto-reset, Mito hace varios intentos automáticamente para verificar una nueva disponibilidad de agua. Para eliminar la condición de e r r or , p ul s el at e c l ac e nt r a l “ r e s e t ” . Sobretemperatura: esta alarma aparece cuando el dispositivo se ha bloqueado después de un recalentamiento interno, con la parada consiguiente de la electrobomba. El límite de accionamiento es de 70°C aprox. No obstante el sistema se reactive automáticamente después de unos 3 minutos de la aparición de la condición de error (temperatura dentro los 55°C), el mensaje queda fijo en la pantalla para señalar al usuario un posible desperfecto en la instalación. Cada vez que aparezca esta alarma en la unidad es conveniente hacer controlar el sistema por personal experto para evitar averías eléctricas. Para eliminar el mensaje de error del display, pulse la t e c l ac e nt r a l “ r e s e t ” . Sobrecarga: esta alarma aparece cuando la absorción de la electrobomba supera el valor de corriente máxima admitida por el dispositivo; esto puede suceder por condiciones de funcionamiento muy duras de la electrobomba, por arranques continuos con intervalos de tiempo muy seguidos, por problemas en los bobinados del motor, por el bloqueo del rotor de la bomba o por problemas de conexión eléctrica entre el motor y el Mito. Si esta alarma se activara con frecuencia, se aconseja hacer controlar la instalación por el técnico instalador. 68 POSIBLES ANOMALÍAS: Elmo t o rs er e c a l i e nt ae x c e s i v a me nt eyap a r e c ee le r r o rd e“Func i o na mi e nt oe ns e c o ”i n c l u s os i hay agua Podría haberse activado la protección térmica del motor. Espere a que se enfríe el motor, aumente el valor de“ Vmi n”ye ns uc a s odi s mi nu yal ac o nf i g ur a c i ó nd e l pa r á me t r o“ Co ol mod e ” Abriendo uno de los grifos de la instalación la bomba no arranca, o arranca después de algunos segundos El valor de Delta P configurado es muy bajo o se ha montado una válvula de retención después del dispositivo. Trate de aumentar el valor de la presión de arranque Pmin y elimine cualquier posible válvula después de Mito. Al cerrar los grifos la bomba se detiene pero arranca de nuevo después de pocos instantes sin que haya pérdidas en la instalación El valor de Delta P es muy bajo y la caída de presión que se produce durante la parada de la bomba no es suficiente para hacerla arrancar de nuevo. Aume nt ee l v a l ord e“ De l t aP” La bomba se activa o desactiva continuamente La instalación tiene pérdidas. Controle las conexiones hidráulicas. Controle mediante el display las caídas de presión cuando los grifos estén cerrados. Controle la presencia de suciedad en la válvula de retención de Mito que podría impedirle el cierre perfecto y límpiela con un chorro de aire comprimido. El dispositivo señala a menudo una condición de funcionamiento en seco Durante los períodos de inactividad del sistema, el tubo de aspiración de la bomba se vacía impidiendo la carga de la bomba en el arranque siguiente, o el valor configurado de Pmax es muy alto. Controle la hermeticidad de la válvula de pie y la configuración correcta de Pmax. Con flujos de agua muy bajos la bomba tiene un funcionamiento irregular El flujo tiene valores muy bajos y, no pudiendo ser medido por el aparato, provoca la parada de la electrobomba. Instale un pequeño vaso de expansión (1-2 litros) en la salida de Mito para que el sistema sea más flexible y así reducir la cantidad de arranques. La bomba no se detiene La instalación tiene pérdidas consistentes o la válvula de retención del aparato se ha bloqueado a causa de la suciedad; mueva la válvula de retención manualmente y compruebe que el muelle pueda garantizar el cierre. El sensor que detecta la posición de la válvula se ha averiado, haga controlar el aparato al fabricante. La bomba gira al régimen máximo pero con bajos rendimientos La bomba está averiada o hay cuerpos extraños que obstruyen el paso del agua. 69 Cuando la instalación demanda mucha agua la presión baja Esta es una condición normal porque el dispositivo no es capaz de forzar la bomba más allá de su curva de potencia máxima; como consecuencia, superado un cierto caudal, la presión no es compensada puesto que la bomba ya está girando al máximo de la potencia. En estos casos es oportuno instalar una bomba de prestaciones superiores. Ap a r e c ee s c r i t oame nud o“So b r e t e mp e r a t ur a ”e nl ap a nt a l l at r a sa l gunos segundos del arranque de la electrobomba El dispositivo podría contener aire en la zona de paso del agua, impidiendo la refrigeración correcta de la tarjeta electrónica. Trate de hacer que la bomba funcione a la velocidad máxima manteniendo pulsada la t e c l a“ +”pa r af a c i l i t a rl as a l i dade l a i r e . MANTENIMIENTO: Mito ha sido diseñado para reducir al mínimo el mantenimiento. Es indispensable respetar las siguientes indicaciones para asegurar por mucho tiempo el funcionamiento correcto del dispositivo: - evite que el dispositivo alcance una temperatura inferior a 3° C; si esto no es posible, asegúrese de que no haya agua en su interior porque, al congelarse, podría averiar el cuerpo de plástico del aparato; - si la bomba incorpora un filtro de aspiración, controle periódicamente que esté limpio; - asegúrese siempre de que la tapa esté bien cerrada para evitar infiltraciones de agua desde afuera; - desconecte la tensión y desagüe la instalación cuando el sistema quede inactivo por un período prolongado; - evite forzar el funcionamiento de la bomba cuando no hay agua en aspiración: de esta manera se puede averiar la bomba y el Mito; - antes de usar el dispositivo con otros líquidos diferentes del agua, contacte con el fabricante. - no realice ninguna operación con el dispositivo abierto - antes de quitar la tapa del dispositivo, espere 3 minutos para que los condensadores se vacíen ATENCIÓN: el dispositivo no contiene ningún componente que pueda ser reparado o sustituido por el usuario final. Se aconseja no quitar la tapa de protección de la tarjeta electrónica a fin de no provocar la caducidad de la garantía. Fecha de instalación …. / …. / ……. Instalador Cliente Marca-modelo bomba N° de serie Mito VALORES CONFIGURADOS DURANTE LA INSTALACIÓN Pmax Bar DeltaP Bar Bar Retardo parada Segundos Tiempo auto-reset Minutos Test auto-reset N° test Comentarios 70 ВНИМАНИЕ: ПЕРЕДНАЧАЛОМ УСТАНОВКИИЛИЗ АПУСКОМ УСТРОЙСТВАВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕДАННОЕРУКОВОДСТВО Га ра нт ия2 г од аотд а т ып р од а жи ; вс л у ч а ев оз в ра т а , у с т р ойс т в од ол жн оп ре д ос т а в л я т ь с яс д а ннымр ук ов од с т в о м, н ап ос л е д н е йс т ра ниц ек от о рог оук а з ыв а е т с яд а т аус т а нов к ииз а д а нн ые приус т а но в к еп а р а ме т ры. Га ра нт ийн ымин ес чит а ют с яс л е д у ющиес л у ча и: и ме ют с яв не шни еп ов ре жд е ни я ; ус т р о йс т в о ра з о бр а н о ил ип ов ре жд е н о в ре з ул ь т а т е не п ра в ил ь н ой э к с пл у а т а ци ии /ил и не п р а в ил ь н о й ус т а н ов к и; у с т р ойс т в оис п ол ь з ов а л ос ьн епон а з на ч е ни ю, п р е д ус мот ре н но муп ро из в од ит е л е м; ус т р о йс т в оус т а н ов л е н о вн е с о от в е т с т в у ющихус л ов ия хв не шне йс р е д ы ил ипод к л юче н ок не с т а нд а рт н ойэ л е к т ри ч е с к ойс ис т е ме . Про из в од ит е л ьнене с е тот в е т с т в е нн ос т ьз ал юб ойв р е д , при чи не н ныйл юд я ми/ ил ии муще с т в у, е с л ивс и с т е менебылу с т а н ов л е нд и ффе ре нци а л ь н ыйв ык л юча т е л ь ; ил иус т а нов к ап ро из в од ил а с ь не к в а л и фици р ов а н нымс п е ци а л ис т о м. Ус т а н ов к а и о бс л ужи в а н ие д а нн ог о ус т ро йс т в а д ол жн а пр ои з в од ит ь с я т ол ь к о с пе циа л из ир ов а нн ымик в а л и фици р ов а нн ымпе р с о на л о м. Прил юбо йра б от есу с т р ойс т в о м, к от о ра ят ре бу е тд е монт а жак р ышк и, н е о бх од и моот к л юч ит ь э л е к т р опит а ние . НЕс уще с т в уе тп ри чин ы, п ок от о р ойт р е б у е т с яв ыни ма т ьпл а т уизу с т р ой с т в а ,е с л ион ав с е -т а к и из ыма е т с я , не обх од и моп о мн ит ь , чт онане к от о р ыхд е т а л яхс ох ра ня е т с яэ л е к т ри ч е с к и йз а ря де ще не с к ол ь к омин ут , по с л ет ог о, к а ку с т р ой с т в обыл оот с ое д и не н оотс е т и. Про из в од ит е л ьнен е с е тот в е т с т в е нн ос т ьн из ак а к ой у ще рб, п ри чи не н ный л юд я м и/ ил и иму ще с т в у, п р оиз оше д шийвре з ул ь т а т ене пр а в ил ь но йра б от ык а к ог о- л иб ов не шне г оу с т р ойс т в а бе з оп а с н о с т и; ис к л юч е ни ес ос т а в л я е тв оз ме ще ни еу ще рб а ,пр ич инё нн ог ос а мо муус т р о йс т в у Мит о, е с л ин ез а к он чил с яг а ра нт и йныйс р ок . Да нно ео б ор у до ва ниепро из ве де носс о б люде ние м дир е кт ивы ROHS 2002/95/EC.Зна чок «пе р е че р кну т ыйму с о р ныйко нт е йне р »о з на ча е т ,чт о ,вце ляхз а щит ыо кру жа юще йс р е д ы, о б ор у до ва ние по о ко нча нию с р о ка с лу жб ы не льз я выб р а с ыва т ь вме с т е со с т а льным му с о р о м.Ус т р о йс т воиу па ко вкадо лжны у т илиз иро ва т ьс явс о о т ве т с т вииспо ло же ния ми ме с т но г оз а ко но да т е льс т ва . 71 СОДЕРЖАНИЕ ОБЩИЙВИД–ГАБАРИТНЫЕРАЗМЕРЫ - ИДЕНТИФИКАЦИЯ……. . . . . ……. . . . . . . 73 ОПИСАНИЕ…. ……………………………. . . ………………………………………. ………. . 73 ТЕХНИЧЕСКИЕДАННЫЕ………. ……. . …………………………………………. …. . . . . . . . 74 ПРЕИМУЩЕСТВА………………. . . . . . . . . …………………………………. …………. …. . . . . . 74 ЗАЩИТНЫЕФУНКЦИИ…………………. ……. . . . ……………………. . …………. ……. . . 75 УСТАНОВКА ГИДРАВЛИЧЕСКИЕСОЕДИНЕНИЯ…………. ………………………………. . …. . . …...75 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕСОЕДИНЕНИЯ………. . . ……. . . ……………………………. ………76 ПУСК……. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . …………………. . . . . . . . . . ……………………………………. . ………. .79 ПРОГРАММИРОВАНИЕ ОПИСАНИЕВНЕШ НЕЙПАНЕЛИ…………………. . . . . . . . ……………………. . ……. . . …79 ОПИСАНИЕФУНКЦИЙКНОПОК………………. . . . . . . . ………………………………. …79 ОПИСАНИЕПАРАМЕТРОВИСТРАНИЦМЕНЮ ………………. . . …………. . . ……. ..80 СИГНАЛЬНЫЕ СИСТЕМЫ……………………. . . . . . . . . . . ……………………………………………………. . . …82 ВОЗМОЖНЫЕПРИЧИНЫ НЕПОЛАДОК.....................……………………………. . . …83 ОБСЛУЖИВАНИЕ………………………………………………………………………. . . …84 72 ОБЩИЙВИД–ГАБАРИТНЫЕРАЗМЕРЫ ИДЕНТИФИКАЦИЯ ОПИСАНИЕ Мито – э т оэ л е к т р онн о е ус т ро йс т в о, к от о ро е уп ра в л я е тв к л юч е ни е м ив ык л юче н ие м э л е к т р он а с ос а , ире г ул и ру е тч а с т от ув ра ще ни яр а бо че г ов а л ан а с ос авз а в ис и мос т иоту р ов ня пот р е бл е ни яв од ывд а н ныймо ме нт . Мит ора з р а б от а нс пе циа л ь н од л ябыт ов ыхс ис т е м, г д епод а ча в од ыт ре б уе т с я на с ра в нит е л ь н о не б ол ь шое в ре мя и о бычн ои ме е тв ыра же н ный г ра фик пот р е бл е ни я . На с осна чи на е тра б от а т ьнама к с и ма л ь н ыхобо рот а х , аз а т е мп ос т е п е нн оу с т р ой с т в оп од с т ра ив а е т с к о р ос т ьв р а ще нияв а л ан а с ос ат а к , чт о б ывс и с т е мев од о с на бже ни яп од д е ржив а л с яне о бх од имый на п о р. Та к и моб р а з о м, д а в л е ни енав ых од епол у ча е т с яп ос т о я нн ым, о б е с п е ч ив а яуд об с т в оп от р е б ит е л ю. Да в л е ниер е г ул и р уе т с явт е ч е ни ез а р а не еус т а нов л е нн ог оп р о ме жут к ав р е ме ни( д а нн уюв е л и чи ну ус т а н а в л ив а ютсп о мощь ю па ра ме т р а«Cool mode»от5д о3 0мин ут ,вс о от в е т с т в иист ип о м на с ос а ) ,в т е че н ие к от о р ог о пр ог н оз и р уе т с яп од а ча в од ы пот ре бит е л ю.Ес л и по ис т е че нии 73 ус т а н ов л е нн ог опе ри од ап от р е б но с т ьвп од а чев од ыв с ее щес ох ра н я е т с я ,д в иг а т е л ьна с о с ас н ов а ув е л и чив а е тоб о р от ыд ома к с и ма л ь н ых .Эт од е л а е т с яд л яп р е д от в р а ще ни япе ре г р е в а ,в ыз в а нн ог о у ме нь ше нн ымобд ув о мд в иг а т е л я .Ког д ап от ре бл е ниев од ып ре к ра ща е т с я ,на с осв ык л юча е т с яи д в иг а т е л ьох л а жд а е т с я .Те пе рьможн о( е с л ит ре б уе т с я )з а но в оус т а нов ит ьпр од ол жит е л ь н ос т ь ре г ул и ров а н ия д л яс л е д ующе г о цик л а ра б от ы на с о с а( от е г ов к л юче н ия д о ок он ча ния ре г ул и ров а н ия ) . ТЕХНИЧЕСИЕДАННЫЕ Вх од ноен а п ря же н иес е т и Вых од ноен а п ря же ни е Ма к с и ма л ь на ямо щн ос т ьд в иг а т е л я Ма к с и ма л ь н ыйфа з н ыйт окд в иг а т е л я Ма к с и ма л ь н ыйп от ре бл я е мыйт ок Ма к с и ма л ь н оед а в л е ниевс и с т е ме Ма к с и ма л ь на ят е мпе р а т у ра(жид к ос т и) Ма к с и ма л ь на ят е мпе р а т у рав оз д ух а Пот е р яд а в л е н ияву с т р ой с т в е Диа па з онре г ул и ров а н ияд а в л е н ия в ык л юче ния Диа па з онре г ул и ров а н ияр а з н ос т и д а в л е нияв ык л юче нияив к л юч е ни я Гид р а в л и че с к иес о е д ин е ния Кл а с сз а щит ы Ве с Га ба рит н ыера з ме ры Типп е р е к л юче ния од но фа з н ое230Впе р е м. т ок а±10% - 50/60Гц од нофа з но е230В~ 750Вт–1л .с . 6.0A/ чи с л оо бо р от оввс е к унд у 15A (в нут р е н нийп р е д ох ра н ит е л ь ) 800 к Па(8 ба р) 30 °C 40 °C* 0.7 ба рн а100 л /ми н 1.5÷5 bar 0.3÷3.0 bar 1 ”Па па -Па па(п оз а к а з у вх од ноес ое д ин е н иесв ра ща юще й с яг а йк ой1 ” ма ма ) IP 65 1.6 Кг 225x150x115 мм 1 (вс оот в е т с т в и иEN 60730-1) *Дв иг ате ль ,р аб отако то р ог окон тр о лир у е тс яМи то, може тн аг ре ть с яд о те мп е р ату рын а1 0Сб ол ь ше й, че мп рир аб отеб е зМи то. Сл е д о в а те ль н о, ма кс и маль н а яте мпе р ату р аок ру жающе йс р е д ыд о лжн аб ытьн а10Сме нь ше з ая в л е нн ойпр оиз в од ите ле мна с о с а. ПРЕИМУЩЕСТВА Пос т о я нн о ед а в л е ни евс и с т е мев од ос н а б же ниявт е че н иев с е г опе ри од ап от р е бл е ни я в од ы За щит аот«с ух ог ох од а », в оз ник а юще г оп рин е д о с т а т о чн о мк ол и ч е с т в ев од ын ав с а с ыв а н ии Ав т о ма т ич е с к ийп е р е з а пу с кп ос л ев ык л юче ниян а с ос а , в ыз в а н ног о«с ух имх од о м» Цифр ов а яинд ик а цияд а в л е ния Св е т од иод ыиин фор ма ц иянат а бл ос о о бща ютор а б от еус т р ой с т в а , ат а кжеов оз н ик н ов е н ии к а к ог о-л иб ос б оя . Ав а р ийн оев ык л юче ни еис иг на л из а цияоп ри чи на хос т а н ов к и. Цифр ов ойв х одд л япод к л юч е нияпо пл а в к аил ид р уг ог ов н е шн е г оус т ро йс т в а уп ра в л е ния . Съе мн ыеэ л е к т ри че с к и ек л е ммник ид л яуд о бн ог опод к л юч е нияк а б е л я 74 ЗАЩИТНЫЕФУНКЦИИ За щит аотс ух ог ох од а За щит аотв н ут р е нн е г оп е ре г ре в ау с т р ой с т в а За щит аотп е р е г р уз ок(фик с и р ов а нн оез на че н ие e: 8A) УСТАНОВКА ГИДРАВЛИЧЕСКИЕСОЕДИНЕНИЯ: Ус т р ойс т в о Мито д ол жноб ыт ьу с т а н ов л е н он ан а п о рн ойма г ис т р а л ин а с ос а .Воз можнак а к в е рт ик а л ь на я ,т а ки г ор из онт а л ь н а я ус т а нов к а .На пр а в л е н ие пот ок ад ол жн ос ов п а д а т ьс на п ра в л е ни е м с т ре л к и, из о бр а же нн ой на к о рп ус е ус т р ой с т в а . Ра с п ре д е л е ни ект о чк а м в од о пот ре бл е ни яд ол жн оп р ои с х од ит ьужепо с л еус т р ой с т в а . Вод а ,п оп а д а юща явМит о, нед ол жн аи ме т ьник а к ихт в е рд ыхв к л юч е нийи / ил иин ыхс у бс т а нци й, к от о рыемог утз а с о рит ьоб р а т ныйк л а па н, в с т р ое н ныйву с т р ой с т в о. Дл я ог р а ни че ния к ол и че с т в а пе ре з а п ус к ов ,в ыз в а нн ых не з на чит е л ь ными н а ру ше н ия ми г е р ме т ичн о с т ис ис т е мы,у с т а н ов ит еп о с л еМит ома л е нь к и йг ид р оа к к у мул я т о р( 1 -2л ит ра ) .Эт о т а кжеп о може то бе с пе чив а т ьпл а в ну ю ра б от у вс ис т е ма хсне б ол ь ши м пот ре бл е н ие мв од ы ( на п ри ме р: п ос уд о мо е ч ныема шин ы, с и с т е мас л ив авт у а л е т ныхк о мна т а хит . д . ) За в од с к а яу с т а н ов к ад а в л е ниявба к ед ол жнас о от в е т с т в ов а т ьз а д а н ным з на че ния мд а в л е ни я ус т р о йс т в а . Нивк ое мс л уч а ене л ь з яус т а на в л ив а т ьоб р а т ныйк л а п а нме жд уМит оина с о с о мил иус т р ой с т в о м иис т о чн ик о мп от ре бл е ни я , т а кк а кэ т оможе тна р ушит ьра бот ус и с т е мы. Не о бх од имоу с т а н ов ит ьоб р а т ныйк л а п а нн ап од а ющу ют р у буна с о с аст е м, чт о б ып ре д от в р а т ит ь с л ивв од ыизс и с т е мы, к ог д ан а с осв ык л юча е т с я . Не ре к о ме нд у е т с я ус т а н а в л ив а т ь о бо р уд ов а ни е в н ут ри к ол од ц е в ( с к в а жин) ил и пр е д ох ра нит е л ь ныхшк а фо в , г д еможе то бр а з ов а т ь с яс ил ь ныйк онд е нс а т . ВНИМАНИЕ: Внима н ие :т р у б опр о во дна х о дит с япо дда вле ние мда жепр ивыключе нно м на с о с е . Пе р е дл юб ым в ме ша т е л ь с т в о м вс и с т е му с л е д уе тв ык л ючит ьус т р ой с т в о иот к р ыт ь в од о ра з б о рн ыйк р а н! ВНИМАНИЕ: да нно еу с т р ойс т во не у ме ньша е т да вле ние ,с о з да ва е мо е на с о с о м, и, с ле до ва т е льно , вс ес о с т а вля ющие с ис т е мы до л жны по дб ир а т ьс явс о о т ве т с т вии с ма кс има льно йве личино йда вле нияна с о с а . ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕСОЕДИНЕНИЯ: Под с ое д ин ит еэ л е к т р и че с к иеп р ов од акс оот в е т с т в ующи мк л е мма м. Ст рог ос о бл юд а йт е пр а в ил ь н ыйп о ря д окпод с о е д ине нияв с е хуз л ов . Кре п е жн ыег а йк ид ол жныбыт ьз а т я н ут ы, чт о б ып ре д от в ра т ит ьв ыд е рг ив а н иеил и с г иб а ни еп ро в од ов . Це нт ра л ь на як л е мма , п ре д н а з н а ч е нн а яд л яв с п о мог а т е л ь ног ок онт а к т а , з а к р ыт а .Дл яп од к л юч е ни яп ров од аотв не шне г оус т р ой с т в ау п ра в л е ния в ыд а в ит еот в ё рт к ойот в е р с т иевпл а с т ма с с ов ойг а йк е . Ис пол ь з у йт ек л е ммник и( э л е к т р ич е с к и ес ое д и нит е л ь н ыеэ л е ме нт ы) , к от о р ыеп о с т а в л я ют с яв ме с т е су с т р ойс т в о м. 75 ВНИМАНИЕ: Вс т а в ь т ек л е ммн ик ит а к и моб р а з о м, чт об ыс ое д ин ит е л ь н ыеб ол т ык а б е л е йн е к а с а л и с ьд р угд р уг а ! ПРАВИЛЬНО НЕВЕРНО Линия 230В50/60Гц N L ДВИГАТЕЛЬ 750Вт -6Ама к с. N’ L’ СОЕДИНЕНИЕСЛИНИЕЙЭЛЕКТРОПИТАНИЯ Ус т р ойс т в оп од к л юча е т с якод н о фа з но йс е т и 230 Вол ь т50/60Гц. Эл е к т ри че с к а яс и с т е ма ,к к от о ро йбуд е тпод к л юче ноо б о руд ов а ние ,д ол жн аот в е ча т ьт р е б ов а ни я мбе з оп а с н ос т иид ол жн а быт ьос н а ще на : - а в т о ма т и че с к и мо с об от о чн ым т е р мо ма г н ит ным п е р е к л юча т е л е м св ыс ок ой мо щн ос т ь ю в ык л юче ния , ус т а н ов л е нн ымп от ок упр оп о рц ио на л ь н омощно с т ина с о с авс ис т е ме - з а з е мл е ние м сс у мма р ным с оп р от ив л е ни е м,с о от в е т с т в ующи м ме с т н ым с т а нд а рт а м,и,в л юб о мс л уч а е , н ик ог д анеп ре в ыша ющи м1 0 0 . Приис пол ь з ов а ни иМит овба с с е йн а х ,фонт а н а хил ис а д ов ыхпруд а х ,не обх од и мопод к л юч а т ь УЗО(у с т р ой с т в оз а щит н ог оот к л юч е ни я ) ст ок о мс ра ба т ыв а н ия30mA. 76 Ес л ик а б е л ьпит а ни ян еос на ще нс пе ц иа л ь н ойв ил к ой,д л яот с ое д и не н ияМит оотэ л е к т р ос е т и ус т а н ов ит ер а з мык а т е л ьсра с с т о я ни е мме жд ук онт а к т а мин еме не е3мм. Про в од ад ол жн ыб ыт ь пр е д в а рит е л ь н оз а ч ище ны с пе циа л и с т о м с по мо щь ю с п е ци а л ь н ог о инс т р у ме нт а . Ес л ик л е ммник и,в х од я щиевк о мпл е к т ,н еис п ол ь з у ют с я ,т ос ое д и нит е л ь н ыеп р ов од ад ол жн ы быт ьп ре д в а р ит е л ь н оз а чи ще н ысп о мощь юс пе циа л ь н ог ои нс т р у ме нт а . Ре к о ме нд у е моес е ч е ни епр ов од а ,к от о р ыймо жн ои с п ол ь з ов а т ьд л яэ л е к т р она с ос овмо щн ос т ь юд о 7 5 0 Вт . , с ос т а в л я е т1 . 0мм2 . Ес л ижед л инап р ов од апит а нияб ол ь ше5 -1 0ме т р ов ,т од л яу ме нь ше ни яп от е р ина пр я же ни я с л е д уе ти с п ол ь з ов а т ьк а бе л ьб ол ь ше г ос е че н ия . Тип э л е к т р ич е с к ог о к а бе л яд ол же н с оот в е т с т в ов а т ьу с л ов ия м ис п ол ь з ов а ния ( б ыт ов о е при ме н е ни е , с ух оеил ив л а жно еп о ме ще ние , в н ут р ип о ме ще н ияил ин аул и це ) ПОДСОЕДИНЕНИЕЭЛЕКТРИЧЕСКОГО НАСОСА Митомо же тбыт ьус т а н ов л е ннаод н о фа з ныйна с о с2 3 0В пе ре м.т ок аск о нд е нс а т о р о м.Пр е жд еч е мп од с ое д и ня т ь ус т р о йс т в о к э л е к т р опит а ни ю, п р ов е рь т е , чт о б ы с о е д ине нияв н ут рир а с пр е д е л ит е л ь н ойк ор о бк ид в иг а т е л я был ис д е л а нывс о от в е т с т в и исук а з а ния мииз г от ов ит е л я . Нас х е ме ,п рив е д е н но йс л е в а ,д а е т с ят ип ич ный п ри ме р под с ое д и не н ия . Ес л ик л е ммник и,в х од я щиевк омпл е к т ,неис п ол ь з у ют с я , т ос о е д инит е л ь ныепр ов од ад ол жныбыт ьп ре д в а р ит е л ь н о з а ч ище нысп о мо щь юс п е ци а л ь н ог оин с т р у ме нт а . Да н но еу с т р ой с т в оможе ти с п ол ь з ов а т ь с ясн а с ос а мисно мин а л ь н ойча с т от ой5 0–6 0Гци мощно с т ь юд о7 5 0Ва т т . Ус т рой с т в оос на ще н ов н ут р е нн и мо с о б оч ув с т в ит е л ь н ым пр е д ох ра нит е л е мна1 5 А. Ре к о ме нд у е т с яи с п ол ь з ов а т ьп р ов одс е че н ие м1 . 0мм2 . Ма к с и ма л ь на яд л инас о е д инит е л ь н ог о к а бе л я , ид уще г окн а с ос у, –5ме т р ов . Типэ л е к т ри че с к ог ок а бе л яд ол же нс оот в е т с т в ов а т ьус л ов ия мис пол ь з ов а ни я( быт ов ое при ме н е ни е , в л а жн о еил ис ух оеп о ме ще ние , в н ут р ип о ме ще н ияил ин аул и це ) . Кро мет ог о, не обх од и мос т р ог ос л е д ов а т ьин с т р ук ци я м, п ре д л о же н ными з г от о в ит е л е мн а с ос а , к к от о ро муб уд е тпод к л юча т ь с яМито. ВНИМАНИЕ: - Вс еэ ле кт р иче с киес о е дине ниядо л жныпр о из во дит ьс ят о лькоква лифицир о ва нными с пе циа лис т а ми. - Не пр а вильно епо дс о е дине ниеэ ле кт р о мо т о рамо же тна не с т ис е р ье з ныепо вр е жде ния,ка к с а мо муу с т р о йс т ву , т а кидвиг а т е люна с о с а . - Не с о б люде ниепо ло же ний,пр е дс т а вле нныхвда нно ма б з а це ,мо же тпр иве с т икс е р ье з но му у ще рб уимуще с т вуи/ илилюдям.Из г о т о вит е льнене с е тника ко йо т ве т с т ве нно с т из ауще рб иму ще с т вуи/ илилюд ям,е с линеб ылис о б люде ны т р е б о ва ния,пе р е чис ле нныевда нно м пу нкт е . - Ес лика б е льпит а нияилис о е динит е льныйка б е льме ждуМитоина с о с о мпо вр е жд е ны,т о о ни до лжны б ыт ьз а ме н е ны из г о т о вит е ле м или у по лно мо че нным с пе циа лис т о м.Эт о по мо же тиз б е жа т ька ких -либ опо вр е жд е ний. 77 ПОДСОЕДИНЕНИЕВСПОМОГАТЕЛЬНОГОКОНТАКТА Миток о мпл е к т у е т с яс о е д инит е л ь нымэ л е ме нт о м ( к ол од к о й) , сп о мо щь юк от ор ог ов оз мо жн о под с ое д и не н иев с п о мог а т е л ь н ог оо бо р уд ов а н ия . Эт о поз в ол я е тс ог л а с ов ыв а т ьсМит ов н е шн иеус т ро йс т в а уп ра в л е ния . Сп о мощь юэ т ойк ол од к иможн о под к л ючит ьн а с оскв н е шн е муу с т р ой с т в у( в х од ) , ат а к жеп од с ое д ин ит ьа в а ри йн ыйв ык л юча т е л ь( в ых од ) ( но р ма л ь нора з о мк н ут ыйк о нт а к т ) , к от ор ый ра з мык а е т с я , к а кт ол ь к оп р оис х од итс б ойра б от ы ус т р о йс т в а . СОЕДИНИТЕЛЬНЫЙ ЭЛЕМЕНТ( КОЛОДКА) ВСПОМОГАТЕЛЬНОГО КОНТАКТА AUXILIARY CONTACT ВСПОМОГАТЕЛЬ НОЕ УСТРОЙСТВО ВВОДА (ПОПЛАВОК, РЕЛЕЙНЫЙ ВЫВОД ( нормально раз омк нут ый) 500мA мак с.! ВНИМАНИЕ:Не ве р но епо дс о е дине ниев с по мо г а т е льно г око нт а кт амо же тпр иве с т ик ко ро т ко муз а мыка нию ипо т е р енапр яже нияспо с л е ду ющим с г о р а ние м пр е до х ра нит е ля! Бу д ьт екр а йневнима т е льныпр ипо дс о е дине ниивс по мо г а т е льно г око нт а кт а . 78 ПУСК: ВНИМАНИЕ: на с осп ри п е рв о мв к л юче н ии н ед ол же нр а б от а т ьб е зв од ыд ол г о ев ре мя ( инд ив ид у а л ь н оед л як а жд оймод е л ина с о с ов ) , т а кк а кэ т оможе тп рив е с т икпе р е г р е в уинв е рт о р а ! На пол нит ен а с осжид к о с т ь юп е ре дп од с ое д ин е ни е ме г окс ис т е ме .Ес л ис ра ба т ыв а е тз а щит аот пе ре г ре в а ,от с ое д и нит ен а с осотМит оиз а п ол нит ее г о жид к ос т ь ю,п од к л ючивн а п ря мую к э л е к т р ос е т и!Эт оу бе ре же ту с т р ойс т в оотп ов ре жд е ния ! Ка кт ол ь к обыл ипр а в ил ь нос д е л а н ыв с еэ л е к т ри ч е с к и ес ое д и не н ия ,з а к р ойт ек рышк уу с т р ойс т в а ипод к л ючит еус т ро йс т в окэ л е к т р ос е т и. Митоа в т о ма т и че с к ив к л ючитна с осд л ят ог о, чт о быз а п ол нит ьс ис т е мужид к ос т ь ю. Ес л и на с о с не в к л юча е т с я ил ис оз д а е та н о ма л ь н ую в и б ра ц ию,п р ов е рь т е ,п ра в ил ь н ол и под с ое д и не н ын а с осик онд е нс а т о р. Дл яз а п ол н е нияна с о с ажид к о с т ь юможнона жа т ьиуд е ржив а т ьк н опк у“ + ”нат а бл оу с т р ойс т в а , приэ т о мн а с о сб уд е тра б от а т ь , аз а щит аотс ух ог ох од анеб уд е тс р а б а т ыв а т ь . По с лена с т ро йкивс е хпар а ме т ро ву с т ро йс т ва ,з а не с ит еихвс пе циа льну ют а б лицу ,ко тор а я на х о дит с явко нцеда нно г ору ко во дс т ва .Об ра ще ниекэ т имда нныммо же тпо т р е б о ва т ьс яв б у ду ще м, ка квличныхце лях , та киприво з никно ве нииг ар а нтийныхпр е т е нз ий. ПРОГРАММИРОВАНИЕ: 1 ОПИСАНИЕВНЕШ НЕЙПАНЕЛИУСТРОЙСТВА 1.Цифров ойд и с пл е й, пок а з ыв а ющи йз на че нияд а в л е ния , оши бк иик он фиг у ра ци юме н ю. 2. Кнопк ип рог р а мми ро в а н ия . 3.Зе л е н а яс иг на л ь на ял а мп очк а , с оо бща юща яот о м, чт ол ини явр а б о че мс о с т оя нии( LINE). 4. Кра с н а яс иг на л ь н а ял а мпо чк а , с о о бща юща яо б оши бк е( FAILURE). 5. Же л т а яс иг н а л ь н а ял а мп о чк а , с о о бща юща яот о м, чт он а с осра б от а е т( PUMP ON). ОПИСАНИЕФУНКЦИЙКНОПОК 5 3 2 Ст ре л к а /reset: п рол и с т ыв а е тс т р а ни цыме н юв пе ре д , ат а кжео с уще с т в л я е тпе ре з а г р уз к у ус т р о йс т в ап рив оз н ик н ов е нииоши бк ии/ ил ис р а ба т ыв а ни ис иг н а л ь н ойс ис т е мы. Кнопк а“ + ” : Ув е л и чив а е тз на че ниепа ра ме т р а , от о б ра жа е мог он аэ к ра не , ат а кже з а с т а в л я е тна с осра б от а т ьсма к с и ма л ь но йп ро из в од ит е л ь н ос т ь ю. Кнопк а“ -” : Уме н ь ша е тз на че ниепа ра ме т р а , от о б ра жа е мог онаэ к ра н е . 79 ОПИСАНИЕПАРАМЕТРОВИСТАНИЦМЕНЮ ПАРАМЕТРЫ, ЗАДАВАЕМЫЕПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ: Да н ныепа ра ме т р ыд о с т упн ыд л яиз ме не н ия , к ог д аус т ро йс т в ов к л юче н о. Гла вна яс т ра ница: к ог д аМитона х од ит с явс т а нд а рт но мра бо ч е м ре жи ме ,п е рв а яс т р ок ан аэ к р а н еот о б ра жа е тт е к уще ед а в л е н ие ;а в т ор а я–о б ор от ын а с ос авп р оце нт а хотма к с и му ма . Ког д анани жне й с т рок еп оя в л я е т с яс о о бще ни е“ Cooling! ”(ох л а жд е ние ), у с т р ойс т в о Митора б от а е твр е жи меох л а жд е нияд в иг а т е л я ,на с т ра ив а яна с о сн а ра б от усма к с и ма л ь н ымчи с л о мо бо р от оввми нут у.Вт а к омре жи мес по мощь ю к н о пок и с из о бр а же ни е мс т ре л к ип ол ь з ов а т е л ь мо же т пе ре йт ивра з н ыес т ра ниц ы ме ню. Ес л ик н опк а«+ »уд е ржив а е т с я , на с осна чин а е тр а б от а т ьн апр е д е л ь н ойра б оч е йс к о р ос т и,п риэ т о м от к л юч а е т с яфунк ци яз а щит ы отс ух ог ох од а( ис пол ь з у йт ед а н ну ю фу нк ци юд л яз а п ол н е ни я на с ос ав од ойп р ипе рв о мз а пу с к е ) . Pmax ( ма кс . да вле ние ) :д а нныйп а р а ме т рможе тис п ол ь з ов а т ь с яд л я на с т р о йк из а д а н н ог оз н а ч е н ия . Эт опок а з а т е л ьп о с т оя н ног од а в л е ния , к от о ро еп от р е бит е л ьх оч е ту с т а н ов ит ьвс и с т е ме( ма к с . д а в л е ние ) .В пр оц е с с ер а б от ыМитор е г ул ир уе тс к о ро с т ьв ра ще нияв а л ана с о с а , под с т р а ив а яе г о кпр оиз в од ит е л ь но с т и,т ре бу юще й с яис т оч ник а м пот ре бл е н ия ,п од д е ржив а я , т а к имоб р а з о м,вс ис т е мепо с т оя нн оед а в л е ние .Ес л иу с т а н ов л е н на яв е л ич инаPmax бол ь ше ,че м ма к с .на п о рна с о с а ,т она с осб уд е тв с е г д ав ык л юч а т ь с я ,к ог д ак ра ны з а к рыт ы.Мит от а кже в ык л юча е тна с ос , к ог д апот окв од ы, п р ох од я щийч е ре зн е г о, п а д а е тнижемини ма л ь н ыхус т а н ов о к ( при бл .4 л / мин) , нез а в ис и моотд а в л е ни я ,д о с т иг н ут ог овс и с т е ме . Сп о мощь юк но п ок«+ »и« – » можноиз ме н ит ьу с т а н ов л е н ныйпа ра ме т р. Language ( яз ык) : Яз ыкме н ю ис иг н а л ь н ыхс оо бще нийможе тбыт ь в ыб р а н пол ь з ов а т е л е м.С по мощь юк н оп ок «+» и «– » мо жн о из ме н ит ьус т а но в л е нн ыйп а ра ме т р. ПАРАМЕТРЫ, ЗАДАВАЕМЫЕУСТАНОВЩИКОМ: Да н ныеп а р а ме т ры мо жн он а йт инас к р ыт ыхс т ра ниц а хме ню.Онио бычн оиз ме ня ют с яп р и ус т а н ов к е .Дл яд о с т уп анаэ т ис т р а ниц ы с л е д уе тна жа т ьод нов р е ме н нок н о пк и«+ »и«– » и д е ржа т ьвт е че ни е5 -т ис е к унд . Вс к рыт о м ме н юд л япрол и с т ыв а нияс т р а н ицис п ол ь з у юе т с я к нопк асиз о бр а же ни е мс т ре л к и«>>»,ад л яиз ме н е ни япа р а ме т р ов–к н опк и«+ »и«– ».Дл я в оз в ра т ан аг л а в н уюс т ра ниц ус л е д уе тс н ов аод н ов ре ме нн он а жа т ьк н опк и«+ »и« – » иуд е р жив а т ь ихвт е че н ие5 -т ис е к унд . Delta P: д а нн ыйп ок а з а т е л ь–э т ор а з ни цад а в л е нияме жд у Pmax (ма к с .д а в л е н ие с м. в ыше ),и ми ни ма л ь н ым пок а з а т е л е мд а в л е ни я , к от о ро ет ре б уе т с яд л ят ог о,чт о б ына с о св к л юч ил с яз а но в о.Гов о ряо пр оц е с с епод а чив од ы, на с о сн ез а п ус т ит с я ,п ок ад а в л е ни евс и с т е ме 80 неуп а д е тни жез на че нияPmax –мин ус з н а че н иеDelta P. Пос л ет ог о,к а кд в иг а т е л ьна с о с а в к л ючил с я ,с к о р ос т ьв ра ще н ияв а л ап од с т р а ив а е т с як а кмо жн обл ижекз а д а нн о муз на че н и ю Pmax. Выше ук а з а нн оед и ффе р е нц иа л ь н о ез н а ч е ни еможе тб ыт ьу с т а н ов л е новинт е рв а л еме жд у 0 . 3и3 . 0ба р.Ре к о ме нд у е т с яус т а на в л ив а т ьд а н но ез на че н иех от ябынау р ов н е0.5 б а р. Дл я из ме н е ни япа ра ме т р аис пол ь з у ют с як н опк и«+ »и«– ». Auto-Reset Interval ( инт е р ва ла вт о ма т иче с ко йпе р е з а гр у з ки) :е с л и на с освп р оц е с с ер а бот ыис п ыт ыв а е тв р е ме н ныйне д ос т а т окв од ын а в с а с ыв а ни и,Митоот к л юча е тпит а ни ена с о с ад л япр е д от в р а ще ни я пов ре жд е ни яэ л е к т р он а с ос а . На э т ой с т р а ни це ме н ю мо жн о ус т а н ов ит ь( вми нут а х )в ре мяа в т о ма т и че с к ог опе ре з а п ус к ан а с ос а . По ок он ча н ию ус т а н ов л е нн ог ов ре ме н и ус т ро йс т в оп р от е с т и р уе т с ис т е мунап ре д ме тв ос с т а н ов л е н ияпод а чив од ы нав с а с ыв а н ии.Ес л ире з ул ь т а тт е с т ир ов а ни я пол ожит е л ь ный,Митоа в т о ма т ич е с к иот ме нитс ос т оя ни еоши бк иис и с т е мас н ов апе ре йд е тв ра б оч ий р е жи м;е с л и не т– у с т р ой с т в оп ро из в е д е те ще од н уп опыт к у по с л е ок он ч а ни я ус т а н ов л е нн ог о пе ри од а в р е ме ни. Ма к с и ма л ь но д оз в ол е нн ый инт е рв а л – 3 0 0 мин ут ( ре к о ме нд ов а нн ый:6 0мин) .С по мощь юк н оп ок «+ »и« – »можн оиз ме н ит ьу с т а н ов л е нн ый па ра ме т р. N° Auto-Reset Tests ( Ко личе с т во по пыт о к а вт о ма т иче с ких пе р е з а пу с ко в):э т отпа р а ме т рус т а н а в л ив а е тчи с л опо пыт ок ,к от о рые пр е д пр и ме тМитод л яп ов т о рн ог оз а п у с к ан а с ос а ,в ык л юч е нн ог оиз з ас ух ог ох од а .Ка кт ол ь к ок ол ич е с т в оп опыт окис ч е р па н о,с ис т е ма от к л юч а е т с я ,а д л яе ев к л юче ния не о бх од имо н е п ос р е д с т в е нн о е в ме ша т е л ь с т в о пол ь з ов а т е л я .Ес л ид а н но ез н а ч е ни е ра в но «0 », функ ци яа в т о ма т и че с к ог опе ре з а п ус к ав ык л юче н а .Ма к с и ма л ь н од оп у с т и мо ез н а че н иед а нн ог о па ра ме т ра–1 0 . Спо мо щь юк н оп ок«+ »и«– »можн оиз ме н ит ьус т а н ов л е нн ыепа ра ме т р ы. Stop Delay ( Ос т а но вка ,па у з а ) : Эт отпа ра ме т рус т а на в л ив а е тв ре мя з а д е р жк ив ык л юче н ия на с ос а по с л е об на р уже ния н е и с п ра в но с т и «с ух ой х од » т .е ,ч е р е зс к ол ь к ос е к унд п о с л е оп ре д е л е ни я не и с п ра в н о с т иэ л е к т р од в иг а т е л ьна с о с ад ол же нос т а но в ит ь с я .Дл я т ог очт о быр а б от ашл авб ол е епл а в но мр е жи меву с л ов ия хс л а б ог о пот ок аип ос т оя н ног ов к л юч е н ия /в ык л юч е н ия н а с о с а ,с л е д у е тув е л и чит ьв р е мя з а д е ржк и в ык л юче ниян а с ос а . Ув е л ич е н иед а нн ог опа р а ме т р ап ре п я т с т в у е тс л ишк о мча с т о муот к л юч е ни ю на с ос апо«с ух о му х од у», ос о бе н новс л у ча ес ос к в а жинн ымина с ос а ми, ат а кжена с ос а ми, ук от о р ыхе с т ьп р обл е мы сс а мо в с а с ыв а н ие м.Из г от ов ит е л ьус т а на в л ив а е тз н а че н иео с т а н ов к ина с о с анау р ов н е1 0с е к .С по мощь юк н оп ок«+»и« – »мо жн оиз ме нит ьус т а н ов л е нн ыйпа р а ме т р. Vmin: д а нныйпа ра ме т рп оз в ол я е тз а д а т ьмини ма л ь н оен а п ря же н ие(в пр оц е нт а хотна пр я же ниявс е т и), к от ор оеб уд е тпо с т уп а т ьк д в иг а т е л юна с ос авпе ри одот л а д к ио б о руд ов а ния . На с т р ойк ад а нн ог о па ра ме т раг л а в нымо бр а з о мз а в и с итотс по с о бн о с т ид в иг а т е л я ра с с е ив а т ьт е пл овус л о в ия хог р а ни че нн ог оо бд ув а ния . Ес л ибыл о от ме че н очр е з ме рн о ена г ре в а н иед в иг а т е л я ,с л е д уе тув е л и чит ь пок а з а т е л ьVmin. На с т ройк аиз г от ов ит е л я75%. Сп о мо щь юк н оп ок“ +”и“ -“можн оиз ме н ит ь пок а з а т е л ьми ни ма л ь н ог он а п ря же н ия . 81 Cool mode: д а нныйп а р а ме т ро пр е д е л я е тма к с и ма л ь н оев ре мяс мо ме нт аот к р ыт ияп е рв ог ои с т о чник ап от ре бл е н ия , вт е ч е н ие к от о рог оМит оос у ще с т в л я е тре г ул и ров а н иед а в л е ния . Ког д а ус т а н ов л е нн оев р е мяз а к а н чив а е т с я ,с к о р ос т ьв ра ще ни яв а л ана с о с а с т а но в ит с яма к с и ма л ь н ой, в н ез а в ис и мо с т иотс уще с т в у юще й в е л ич ин ыд а в л е ни явс и с т е ме . Ка кт ол ь к ов с ек р а н ыз а к рыл и, Мит ов ык л юч а е тна с ос , д в иг а т е л ь ох л а жд а е т с я . Те пе рь , е с л ин е о бх од имл о, можн оп е р е п р ог р а мми р ов а т ьп р од ол жит е л ь н ос т ь в ре ме нир е г ул и р ов а ния . Спо мо щь юк но п ок“ +”and “ -“мо жн она с т р оит ьп а р а ме т рмин и му мна5 има к с и му мна30 мин ут . На с т р ойк аиз г от ов ит е л я- 10 ми нут . СИГНАЛЬНЫЕСИСТЕМЫ на жмит ек но пк у«reset». Dry running (с у х о йх о д): э т ос оо бще ни еп оя в л я е т с я ,к ог д ас ис т е ма ос т а н а в л ив а е т с яиз -з ане д ос т а т к ав од ынав с а с ыв а ни и. Ес л ифунк ци я а в т о ма т и че с к о йп е ре з а п ус к ан а с ос ав к л юч е на , у с т р ой с т в о Мит о а в т о ма т и че с к ипр оиз в од итс е ри юп оп ыт окд л яп р ов е рк ина л и чи я в од ы вс ис т е ме .Дл яв о с с т а нов л е нияс т а нд а рт ног оре жи мара б от ы, Over-Temperature (пе р е г р е в): э т о с иг на л ь но е с о о бще ни е поя в л я е т с я , к ог д а ус т р о йс т в о в ык л юча е т с я из -з ав нут ре н не г о пе ре г ре в а ,по с л еч е г ос л е д уе тот к л юче н иен а с ос а . Да н на яфунк ци я с р а б а т ыв а е тпод ос т и же н июп ри ме р н о70 °C. Сис т е маа в т о ма т и че с к и з а п ус т ит с яп ри ме рн оч е ре з3 ми нут ыпо с л ет ог о,к а кт е мпе ра т у р а в е р не т с якн ор ма л ь н о муу ров ню(55 °C),нос о о бще ниео бошибк еос т а н е т с янаэ к ра н евк а ч е с т в е пр е д уп ре жд е ни япол ь з ов а т е л яо ба н о ма л ь ныхус л ов ия хра б от ыс и с т е мы.Ка ждыйр а з ,ко г да да нно ес иг на льно ес о о б ще ние по являе т с я на э кр а не ,с ис т е ма до л жна б ыт ь пр о вер е на с пе циа лиз иро ва нным пе р с о на ло м воиз б е жа ниеэ ле кт р иче с кихпо вр е жде ний.Дл яуд а л е ни я д а нног ос о о бще ниясэ к ра н а ,с л е д уе тна жа т ьк н опк у“ reset” . Overload (пер е г р у з ка): э т ос иг на л ь но ес о о бще ни еп оя в л я е т с я ,к ог д а мощно с т ьд в иг а т е л яна с о с ав ыше ,че м ма к с и ма л ь н од оп ус т и ма яс ил а т ок а .Да н но ес ос т о я ни емо же тбыт ьв ыз в а н очр е з в ыч а йн от я же л ыми ус л ов ия ми э к с пл уа т а ции на с ос а ,с л и шк о м ча с т ыми пе ре з а п ус к а ми, не п ол а д к а мисо б мот к ойэ л е к т р од в иг а т е л я ,бл ок и р ов к о й/ з а к л инив а ни е м на с ос а ;ил ижес у ще с т в у ютпр обл е мыск а б е л е мп ит а нияме жд уна с о с о м иМит о.Ес л ид а нн о е с иг на л ь н оес о об ще ниеча с т оп оя в л я е т с ян аэ к ра не , с пе ц иа л и с тд ол же нп р ов е р ит ьс ис т е му. 82 ВОЗМОЖНЫЕПРИЧИНЫНЕПОЛАДОК: Чр е з ме р ныйпе р е гр е вдвиг а т е ляна с о с а , наэ кр а нес о о б ще ние( с у х ойх о д)"Dry run", не с мо т р янана личиево дывс ис т е ме . Воз мо жн о,с р а бот а л ор е л е от к л юче ния д в иг а т е л ян а с ос ап ри пе р е г р уз к е . Под ожд ит е , п ок а д в иг а т е л ьох л а д ит ь с я , ув е л и чь т еп а р а ме т р“ Vmin”и, п рин е о бх од и мо с т и, у ме нь шит ен а с т ро йк у па ра ме т ра“ Cool mode” Ко г дао т кр ыва е т с яо динизво до р а з б ор ныхкра но ввс ис т е ме , на с о сневключа е т с яс о вс е м иливключа е т с ясз а д е р жко й За д а нн оез н а ч е н иеDelta P с л ишк о мв ыс ок оеил ижеоб ра т н ыйк л а па нбылус т а н ов л е нни жес а мог о ус т р о йс т в а .Сл е д уе тув е л ич ит ьз на че ниеDeltaP иуд а л ит ьл юб ойк л а па н,на х од я щий с яп ос л е Мито. Ко г дакр а ныз а кр ыт ы, на с о свыключа е т с я, ноче р е зне с ко лькос е ку ндо нс но ва включа е т с я. Сис т е маг е р ме т ична . Зна ч е ни епа р а ме т р аDelta P с л ишк о мниз к о е .Прив ык л юче ниин а с ос ад а в л е н иевс ис т е мес л е г к а па д а е т .Прима л е нь к о мз н а че н ииDelta P д а в л е ниевс и с т е мепо с л ев ык л юч е ни ян а с ос аможе т ок а з а т ь с янижеп о р ог ав к л юч е ни ян а с ос а .Вэ т о мс л у ча еу с т р ой с т в ов к л юч а е тн а с о с .Ув е л и чь т е з на че н ие“ Delta P” . На с о спо с т о янновключа е т с яивыключа е т с я Сис т е манег е р ме т и чн а . Пр ов е рь т ег ид р а в л и че с к иес ое д и не н ия . Дл япр ов е рк ид а в л е ни явс ис т е ме , при з а к р ыт ых к ра на х по с мот рит е ,к а к ое з н а ч е ни ед а в л е н ия п ок а з ыв а е т Мит о на э к р а н е . Про в е рь т е ,н ез а с о р е нл иоб ра т н ыйк л а па нМит о.Ус т р а н ит еп ри чин уут е чк ивс и с т е меи,е с л и не обх од и мо, п о чи с т ит еу с т р ойс т в ос жа т ымв оз д ух о м. Наэ кр анеу с т р ойс т вар е г у ляр нопо являе т с яс о о б ще ниеос у х о мх о де Воз мо жн о, к ог д ан а с осв ык л юче н, в од аизв с а с ыв а юще йт р уб ыв ыл ив а е т с яип рио че ре д н о м з а п ус к ес ис т е мас о об ща е то бот с ут с т в иив од ын ав х од е . Може тб ыт ь , чт оз на ч е ни епа ра ме т р а Pmax был оз а д а н ос л ишк о мв ыс ок ое . Пров е рь т ет а кжепр ок л а д к у( упл от не н ие )н ад онн о м к л а па н е , е с л ит а к ов ойе с т ьвс и с т е ме , и / ил иот к о р ре к т ир у йт ез на че ниеPmax. Пр има ло мна пор ево дывс ис т е мена с о спло х ор аб о т а е т На по рв од ы вс ис т е мене д ос т а т о че нд л яра б от ыу с т р ой с т в а ,чт оа в т о ма т и че с к ип рив од итк в ык л юче ниюн а с о с а . Ус т а н ов ит евс ис т е мене бол ь шойг ид р оа к к у мул я т о р( 1 -2л ит ра )нав ых од еиз Мито, чт опоз в ол итл е г ч еу пр а в л я т ьс и с т е мо й,ат а кжеу ме нь шитк ол и че с т в оп е р е з а пу с к о в . Ув е л ич ь т ез на ч е ни епа р а ме т р аStop Delay. На с о сневыключа е т с я Вс ис т е мес е р ь е з н она р уше н аг е р ме т ич но с т ьил ижео б ра т н ыйк л а па ну с т р ойс т в аз а с ор е н ;с л е д у е т в р уч ну юп р ов е рит ьоб р а т ныйк л а па ниу бе д ит ь с явт о м, чт оп ру жинк апл от н оз а к р ыв а е т с я . 83 Може тб ыт ь , чт од а т ч ик , оп ре д е л я ющийп ол о же н иек л а п а на , п ов ре жд е н. Ус т ро йс т в од ол жн об ыт ь пр ов е р е н оиз г от ов ит е л е мил иу пол н о мо че н нымс п е ци а л ис т о м. На с о ср а бо т а е тнапр е де льно йс ко р о с т и, нопо ка з а т е липр о из во дит е льно с т ипр иэ т о м пло х ие . На с осн е ис п ра в е нил из а с ор е нп о с т о ро нни мип ре д ме т а ми. На б люда е т с япа д е ниеда вл е ния, ко г давс ис т е меу в е личива е т с яво до р а з б ор Эт ос чит а е т с ян ор ма л ь н ым,т а кк а к на с о с неможе тв ыд а т ьбол ь ши е ,че м ук а з а н о ве г о х а ра к т е ри с т ик е .Под а ч анеув е л и чи в а е т с я ,пот о мучт он а с осит а кужер а б от а е тн апр е д е л ь н о й с к о р ос т и.Ес л ип од о бна яс ит у а цияс л уч а е т с яре г ул я рн о,ре к о ме нд у е т с яус т а но в ит ьвс и с т е ме на с оссб ол ь ши мих а ра к т е ри с т ик а ми. Че р е зне с ко лькос е ку ндпо с левкл юче нияна с о с анадис пле епо являе т с яс о о б ще ние“Over Temperature”( пе р е г р е в) Че р е зу с т р ойс т в оп р ох од итв од асб ол ь ши мс од е ржа ниев оз д ух а , чт онеп оз в ол я е тох л а д ит ь с я монт а жн ойпл а т е . Поп р об уйт ез а п ус т ит ьна с осн ап ре д е л ь но йс к ор о с т и, уд е ржив а як н опк у“ +, чт о быуд а л ит ьв е с ьв оз д ухизс ис т е мы. Уб е д ит е с ь , чт о б ыт ру б ывс и с т е мебыл ис д е л а н ыт а к и м об р а з о м, чт о быв оз л еМит онес к а пл ив а е т с яв о з д ух . ОБСЛУЖИВАНИЕ: Мит ор а з ра б от а нт а к ,чт о быс в е с т икмини му муоб с л у жив а ни еп ри б ор а .Дл ят ог о,чт об ы г а р а нт ир ов а т ьд л ит е л ь н ую э к с пл у а т а ци ю,ат а кжена д е жн ую р а б от у,в с е г д ас л е д уйт е инс т р ук ц ия м, ук а з а нн ымни же : - - уб е д ит е с ьвт ом,чт оМит онеб уд е тр а б от а т ьп рит е мпе р а т у рени же3 ° С;е с л ив с е -т а к и д а нна яс ит уа цияв оз мо жн а ,в од ав н ут риу с т р ой с т в ад ол жнабыт ьс л ит а ,чт оп ре д от в р а т ит з а ме рз а ниеипо в р е жд е нияпл а с т ма с с ов ог ок ор пу с а ; е с л ина с о сук о мпл е к т ов а нв с т р ое ннымифил ь т ра ми,р е г ул я рн опр ов е ря йт еихнана л и чи е з а с ор ов ; с л е д ит ез ат е м,чт о б ык р ышк ав с е г д аб ыл апл от н оз а к р ыт а .Эт оп ре д от в ра т итп оп а д а ни е в од ывус т р ой с т в о ; от к л юч ит еэ л е к т р оп ит а ни еис л е йт ев од уизс ис т е мы,е с л ионан еб уд е тис п ол ь з ов а т ь с я д л ит е л ь ноев ре мя ; нед о пу с к а йт ер а бот уна с ос аб е зв од ы нав с а с ыв а ни и,т а кк а кэ т омо же тп ов ре д ит ьн е т ол ь к он а с ос , н оиМит о; пр е жд е че ми с п ол ь з ов а т ь ус т ро йс т в осл юбыми д р уг и ми жид к о с т я ми к ро ме в од ы, об р а т ит е с ькп р оиз в од ит е л ю; неп ро из в од ит еник а к ихопе ра ц ийсус т ро йс т в о м, к ог д аон оот к р ыт о ; под о жд ит е3ми нут ып ре жд ече мс ня т ьк р ышк усу с т р ойс т в аст е м,чт об ык онд е н с а т ор ы ус пе л ира з ря д ит ь с я . ВНИМАНИЕ:д а нно еус т р ой с т в онес од е р житч а с т е й,к от ор ыемог утб ыт ьот ре мо нт ир ов а н ы ил из а ме н е н ык он е ч ным п от р е бит е л е м.Сл е д ов а т е л ь н о,р е к о ме нд у е м неуд а л я т ьз а щит н у ю к рышк усэ л е к т р о нн ойпл а т ы,т а кк а кэ т об уд е тоз на ча т ьнет ол ь к оп от е рю г а ра нт ии,н ои пр е д с т а в л я е то па с н ос т ь . 84 Да т аУс т а но вки …. / …. / ……. Ус т а но вщик Клие нт Мо де льна с о с а Се рий ныйн о ме рМито ПАРАМЕТРЫ, ЗАДАВАЕМЫЕПРИУСТАНОВКЕ Pmax Ба р ( ма кс . да вле ние ) : DeltaP Ба р Ба р Stop Delay Се ку нд ( о с т а но вка ) Auto-Reset Time Минут ( инт е р ва л а вт о ма т иче с ких пе р е з а г р у з о к) Auto-Reset Test Ко л-вопо пыт ок ( а вт о ма т иче с ка я пе р е з а г р у з ка , ко личе с т во по пыт о к) Дляз а ме т о к 85 CE DECLARATION OF CONFORMITY IT - Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di costruzione e nella versione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità delle direttive CE. In caso di modifiche apportate alla macchina senza il nostro consen so, la presente dichiarazione perde ogni validità. EN - It is hereby declared that the machine specified herein, according to the specific design, type of construction and version released onto the market, complies with the essential health and safety requirements of EC directives. In the event of modifications to the machine without prior authorisation, this declaration will be rendered null and void. FR - Nous déclaron s par la présente que la machine indiquée ci-dessou s, tellequ’ e l l eaét éc onç ue, construite et commercialisée par notre entreprise, est conforme aux exigences fondamentales de sécurité et de santé des directives CE. En ca s de modifications apportées à la machine sans notre accor d,l apr és ent edécl ar at i o nn’ apl us aucune validité. ES - Con la presente se declara que la máquina mencionada a continuación, según su diseño, tipo de fabricación y en la versión comercializada, responde a los requerimientos fundamentales de seguridad y de sanidad de las directivas CE. En ca so de modificaciones hechas a la máquina sin nuestra autorización, esta declaración pierde su validez. DE - Hiermit erklären wir, dass die wie folgt genannte Maschine aufgrund ihres Konzepts, der Bauart und der von uns auf den Markt eingeführten Ausführung den grundsätzlichen Anforderungen bezüglich der Sicherheit und der Gesundheit der EG-Richtlinien entspricht. Falls die Maschine ohne unsere Zustimmung geändert wird, verliert diese Erklärung jegliche Gültigkeit. MODEL: MITO TYPE: MT-XX-X-XX-XXX DIRETTIVA: DIRECTIVE: DIRECTIF : DIRECTIVA: RICHTLINIEN: 2006/95/EC LVD 2004/108/EC EMC CON RIFERIMENTO A: WITH REFERENCE TO: CONCERNANT: REFERENTE A: MIT BEZUG AUF: EN 60730-1:2002 ANNO MARCHIATURA: MARKING YEAR: ANNÉE D'INSCRIPTION: AÑO DE LA MARCA: MARKIERUNGS-JAHR: 10 EN 61000-6-3:2007 EN 61000-6-1:2007 10 Tribano, 06 June 2010 Mr. Demetrio Bertazzo Italtecnica srl Viale Europa 31 35020 Tribano (PD) Italy Tel. +39 049 9585388 Fax. +39 049 5342439 www.italtecnica.com 86 ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ 87 Italtecnica srl V.le Europa 31, 35020 Tribano (PD) –Italy Tel. +39 049 9585388 Fax. +39 049 5342439 www.italtecnica.com –[email protected] 88