Download mito руководство пользователя (it-en-fr-de-es-ru)

Transcript
230 V~ ±10 %
50/60Hz
Mito
1x230 V~
750W max.
6A max.
Manual
ed’
i
st
r
uzi
oni
I
Owner
’
smanual EN
Manuel d’
i
nst
r
uct
i
ons
Bedienungsanweisung
Instrucciones para el uso
F
DE
E
Rel. 1.0
Руководствопользоват
еля RUS
2
ATTENZIONE:
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE ISTRUZIONI PRIMA
DELL’
I
NSTALLAZI
ONEOMESSAI
NFUNZIONE.
La ditta costruttrice garantis
c
ei
lpr
o
d
ot
t
op
e
ru
npe
r
i
o
d
odi2
4me
s
ida
l
l
ave
n
di
t
a
;l
’
a
p
pa
r
e
c
c
hi
o
de
vee
s
s
e
r
er
e
s
t
i
t
ui
t
oa
s
s
i
e
mea
l
pr
e
s
e
n
t
ema
nu
a
l
ed’
i
s
t
r
uz
i
oni
r
i
p
or
t
a
n
t
ene
l
l
’
ul
t
i
mapa
gi
n
al
ad
a
t
adi
installazione e i valori dei parametri programmati.
La garanzia decade nel caso i
nc
uil
’
a
p
pa
r
e
c
c
hi
ov
e
ng
ama
n
ome
s
s
o,s
mo
nt
a
t
ood
a
nn
e
ggi
a
t
op
e
r
cause imputabili ad un uso non corretto e/o ad una installazione impropria, venga impiegato per usi
per i quali non sia stato destinato, venga installato in condizioni ambientali non idonee oppure
collegato ad un impianto elettrico non conforme alle normative vigenti.
La ditta costruttrice declina ogni responsabilità derivante da danni a cose e/o persone causati dalla
mancata installazione dei necessari dispositivi elettrici di protezione a mon
t
ede
l
l
’
a
p
p
a
r
e
c
c
hi
o,
op
p
ur
ede
r
i
v
a
nt
i
d
au
n
ai
n
s
t
a
l
l
a
z
i
onen
one
s
e
g
ui
t
a“
ar
e
g
ol
ad’
a
r
t
e
”
.
L’
i
ns
t
a
l
l
a
z
i
oneel
ama
nu
t
e
nz
i
o
nede
lpr
e
s
e
nt
ea
p
pa
r
e
c
c
hi
od
e
v
ee
s
s
e
r
ee
s
e
gui
t
adap
e
r
s
o
n
a
l
e
specializzato, in grado di comprendere a pieno quanto illustrato nel pr
e
s
e
n
t
ema
n
u
a
l
ed’
i
s
t
r
uz
i
oni
.
Tutte le operazioni che si eseguono togliendo il coperchio del dispositivo devono essere eseguite con
alimentazione di rete scollegata.
Purché non esistano motivazioni concrete per le quali sia richiesta la rimozione della scheda
elettronica, considerare che alcune sue parti rimangono sotto tensione per diversi minuti anche dopo
l
os
c
ol
l
e
ga
me
nt
ode
l
l
’
uni
t
àda
l
l
ar
e
t
ee
l
e
t
t
r
i
c
a
.
La ditta costruttrice non si assume alcuna responsabilità per danni a cose e/o persone derivanti dal
ma
nc
a
t
oi
n
t
e
r
ve
n
t
odiu
nade
l
l
epr
o
t
e
z
i
o
nii
nt
e
r
n
e
,a
de
c
c
e
z
i
onede
lr
i
s
a
r
c
i
me
n
t
ode
l
l
’
a
p
pa
r
e
c
c
hi
o
stesso se ancora coperto da garanzia.
Questa apparecchiatura è conforme alla direttiva ROHS 2002/95/CE.
Il simbolo del cestino mobile barrato sopr
ar
i
p
o
r
t
a
t
oi
nd
i
c
ac
he
,
at
ut
e
l
ad
e
l
l
’
a
mb
i
e
nt
e
,
l
’
a
pp
a
r
e
c
c
hi
a
t
ur
aa
l
l
af
i
ned
e
l
s
uoc
i
c
l
od
iv
i
t
ano
np
uòe
s
s
e
r
es
ma
l
t
i
t
ai
n
s
i
e
mea
ir
i
f
i
ut
i
d
ome
s
t
i
c
i
.
Sma
l
t
i
r
ei
ld
i
s
p
o
s
i
t
i
v
oedi
lma
t
e
r
i
a
l
ed
’
i
mb
a
l
l
os
e
c
o
nd
ol
ep
r
e
s
c
r
i
z
i
o
nil
o
c
a
l
i
.
3
 INDICE
INGOMBRI - DIMENSIONI - I
DENTI
FI
CAZI
ONE………………….
.
………………….
.
5
DESCRI
ZI
ONE…………………………………………………………………………….
.
.
…5
DATITECNI
CI
……………………………………………………………………………….
.
.
6
FUNZI
ONALI
TA’
………………………………………………………………………….
.
.
.
.
.
.
6
PROTEZI
ONI
…………………………………………………………………………….
.
.
….
.
.
6
INSTALLAZIONE
COLLEGAMENTO I
DRAULI
CO……………………………………………………….
7
COLLEGAMENTO ELETTRI
CO…………………………………………………….
.
.
.
.
7
MESSA IN FUNZIONE……………………………………………………….
.
……….
.
.
1
0
PROGRAMMAZIONE
DESCRIZIONE INTERFACCI
A…………………………………………………………1
1
DESCRIZIONE TASTI
……………………………………………………………………1
1
DESCRI
ZI
ONEDEIPARAMETRIEDELLESCHERMATE…….
………………….
11
ALLARMI
….
.
………………………………………………………………………………1
3
ANOMALIE POSSIBILI
…………………………………………………………………….
.
.
1
4
MANUTENZIONE…………………………………………………………………………….
1
5
4

INGOMBRI - DIMENSIONI - IDENTIFICAZIONE
 DESCRIZIONE
Mito è un dispositivo elettronico che contr
ol
l
al
’
a
v
vi
oel
’
a
r
r
e
s
t
odiu
n’
elettropompa, regolandone il
funzionamento in maniera proporzionale al prelievo istantaneo. Esso è indicato per le applicazioni in
ambito domestico, dove i prelievi sono di durata medio-br
e
veeg
e
ne
r
a
l
me
n
t
ei
nt
e
r
v
a
l
l
a
t
ine
l
l
’
a
r
c
od
e
l
l
a
giornata.
La pompa viene inizialmente avviata al massimo regime e poi viene progressivamente regolata in
funzione della portata richiesta. In questo modo la pressione agli utilizzi arriva con un valore costante per
un maggiore confort.
La regolazione della pressione avviene per un tempo massimo (impostabile ne
lp
a
r
a
me
t
r
o“
Co
olmode”
da 0 a 30 minuti in funzione del tipo di pompa), durante il quale si presuppone il termine del prelievo.
Trascorso questo periodo, se il prelievo di acqua si protrae, il motore della pompa viene portato alla
massima velocità per evitarne il surriscaldamento indotto dalla minore ventilazione. Alla chiusura di tutti
ipr
e
l
i
e
vi
,l
’
a
r
r
e
s
t
ode
l
l
apomp
ae
di
lc
on
s
e
gu
e
nt
er
a
f
f
r
e
d
da
me
nt
od
e
lmot
or
ep
e
r
me
t
t
o
n
odir
i
pr
i
s
t
i
n
a
r
ei
l
tempo di regolazione per il ciclo successivo di avvio della pompa, in rapporto unitario tra il tempo di
pausa e quello di funzionamento (un minuto di arresto corrisponde ad un minuto di regolazione nel ciclo
successivo).
5
 DATI TECNICI
Al
i
me
nt
a
z
i
o
nedi
r
e
t
e
:
…………………….
.monofase 230Vac ±10% - 50/60Hz
Uscita mot
or
e
:
…………………….
monofase 230V~
Pot
e
nz
ama
s
s
i
mamot
or
e
:
………………….
750W –1Hp
Massima corrente di f
a
s
ed
e
l
mot
or
e
:
………6
.
0
Ar
ms
Ma
s
s
i
moa
s
s
or
bi
me
n
t
odi
l
i
ne
a
:
……………1
5A (fusibile interno)
Pr
e
s
s
i
o
nema
s
s
i
maa
mmi
s
s
i
bi
l
e
:
………….
.
.
.
8
0
0KPa(
8ba
r
)
Ma
s
s
i
mat
e
mpe
r
a
t
ur
al
i
qui
do:
…………….
.
30°C
Te
mpe
r
a
t
ur
aa
mbi
e
n
t
ema
s
s
i
ma
……………40
°
C*
Perdita di carico:…………………………… 0,7 Bar a 100 l/min
Campo regolazione set-p
oi
n
t
:
………………1
,
5÷5 bar
Ca
mpor
e
g
ol
a
z
i
onedi
f
f
e
r
e
nz
i
a
l
e
.
.
.
…………0
,
3÷3,0 bar
Con
ne
s
s
i
o
nei
dr
a
ul
i
c
a
………………………1
”M-M (
i
n
gr
e
s
s
o1
”
Fgi
r
e
vol
es
ur
i
c
hi
e
s
t
a
)
Gr
a
dodi
pr
o
t
e
z
i
o
ne
:
……………………….
.
I
P6
5
Pe
s
o…………………………………………1
,
1 Kg
Dimens
i
o
ni
………………………………….
22
5x
15
0x
11
5mm
Ti
podi
Az
i
o
ne
………………………….
.
….
1
(s
e
c
on
d
oEN6
0
7
3
0
-1)
* La temperatura del motore può occasionalmente raggiungere temperature di circa 10°C
s
upe
r
i
or
ir
i
s
pe
t
t
oalf
unz
i
o
na
me
n
t
oi
n
di
pe
n
de
nt
e
.
E’p
e
r
t
an
t
oo
p
po
r
t
un
ot
e
ne
r
ec
onto che la
temperatura ambiente massima della pompa andrà decrementata di 10°C rispetto a quanto
dichiarato dal costruttore.
 FUNZIONALITÀ
 Pr
e
s
s
i
on
ec
o
s
t
a
nt
ed
ur
a
n
t
el
’
e
r
o
g
a
z
i
on
e
 Protezione dalla marcia a secco in caso di mancanza di acqua in aspirazione
 Reset automatico in caso di arresto per marcia a secco in grado di risolvere in maniera
autonoma la condizione di errore
 Indicazione digitale della pressione sul display
 Segnalazione dei vari stati di funzionamento/errore tramite indicatori luminosi e messaggi sul
display
 Relè di allarme e segnalazione anomalie
 Ingresso digitale per galleggiante o collegamento a comando esterno
 Morsetti elettrici estraibili per facilitare il cablaggio
 PROTEZIONI
 Marcia a secco
 Surriscaldamento interno del dispositivo
 Assorbimento eccessivo (valore fisso di 8A)
6
 INSTALLAZIONE
COLLEGAMENTO IDRAULICO:
Mito deve essere installato sulla mandata della pompa, in posizione orizzontale o verticale, rispettando il
s
e
n
s
ode
lf
l
u
s
s
oi
n
di
c
a
t
od
a
l
l
af
r
e
c
c
i
as
ulc
o
p
e
r
c
hi
o.L’
a
c
qu
ai
nu
s
c
i
t
ad
a
l
l
ap
ompaa
t
t
r
a
ve
r
s
ai
l
dispositivo per poi essere distribuita ai vari utilizzi.
L’
a
c
q
uai
ne
n
t
r
a
t
ade
lMito deve essere priva di impurità e/o altre sostanze che potrebbero bloccare il
movi
me
nt
od
e
l
l
av
a
l
v
ol
adir
i
t
e
gn
opr
e
s
e
nt
ea
l
l
’
i
nt
e
r
n
o.P
e
rr
i
d
ur
r
ea
lmi
ni
moq
ue
s
t
opr
o
bl
e
maèu
t
i
l
e
montare appositi filtri in aspirazione della pompa.
Installare un piccolo vaso di espansione (1-2 litri) dopo il Mito, in modo da limitare le ripartenze causate
da eventuali piccole perdite, la cui presenza è normale in buona parte degli impianti.
Il valore di pre-carica del vaso deve essere adeguato ai valori di pressione impostati. Questo accorgimento
aiuta inoltre a migliorare la costanz
ad
e
l
f
unz
i
on
a
me
n
t
oi
nc
a
s
odi
r
i
c
hi
e
s
t
ee
s
i
g
uedi
a
c
q
uad
a
l
l
’
i
mpi
a
nt
o
(es. lavatrici, sciacquoni dei WC, ecc.).
E’a
s
s
ol
u
t
a
me
nt
ei
n
di
s
p
e
n
s
a
bi
l
enon installare alcuna valvola di ritegno tra Mito el
’
e
l
e
t
t
r
o
pompaot
r
ai
l
dispositivo stesso e gli utilizzi, i
nqua
nt
oqu
e
s
t
op
uòpr
ov
o
c
a
r
ema
l
f
u
nz
i
on
a
me
n
t
i
de
l
l
’
a
p
p
a
r
e
c
c
hi
o.
E’i
nve
c
ep
o
s
s
i
bi
l
ei
n
s
e
r
i
r
eu
nava
l
v
ol
adi
r
i
t
e
g
n
on
e
l
t
u
b
odi
a
s
pi
r
a
z
i
o
nede
l
l
’
e
l
e
t
t
r
o
p
ompape
r
e
vi
t
a
r
n
el
os
vu
o
t
a
me
nt
on
e
l
mome
nt
ode
l
l
’
a
r
r
e
s
t
o.
Si
s
c
on
s
i
gl
i
adi
i
n
s
t
a
l
l
a
r
el
’
a
p
pa
r
e
c
c
hi
oa
l
l
’
i
nt
e
r
n
odi
p
oz
z
e
t
t
i
odi
s
c
a
t
ol
es
t
a
gn
ed
o
vep
ot
r
e
b
beve
r
i
f
i
c
a
r
s
i
una forte condensazione.
ATTENZI
ONE:a
l
l
’
a
r
r
e
s
t
od
e
l
l
ap
o
mp
al
ec
o
nd
o
t
t
er
i
s
u
l
t
e
r
a
nnoi
np
r
e
s
s
i
o
nep
e
r
t
a
nt
o
,p
r
i
ma
d
iq
ua
l
s
i
a
s
ii
nt
e
r
v
e
nt
o,
s
a
r
ào
pp
o
r
t
unos
c
a
r
i
c
a
r
el
’
i
mp
i
a
nto aprendo un rubinetto.
ATTENZIONE: questo dispositivo non è da intendersi come un riduttore di pressione meccanico e
di conseguenza t
ut
t
el
ep
a
r
t
id
e
l
l
’
i
mp
i
a
nt
ov
a
nno d
i
me
ns
i
o
na
t
es
e
c
o
nd
oi
lv
a
l
o
r
ed
ima
s
s
i
ma
pressione erogata dalla pompa.
 COLLEGAMENTO ELETTRICO:
Inserire i cavi elettrici negli appositi pressacavi rispettando il corretto ordine
di montaggio di tutti i componenti. Fissare sufficientemente i dadi filettati in
mod
od
ae
vi
t
a
r
el
at
r
a
z
i
on
eel
ar
ot
a
z
i
oned
e
i
c
a
vi
da
l
l
’
e
s
t
e
r
n
o.
Il pressacavo centrale per il contatto ausiliario è cieco: se si desidera inserire un
cavo per il comando a distanza è opportuno sfondare il dado in plastica tramite un
cacciavite do
p
oa
ve
rr
i
mo
s
s
oi
l
da
d
os
t
e
s
s
oda
l
l
’
uni
t
à
.
Per il collegamento elettrico usare i morsetti forniti a corredo del dispositivo
ATTENZIONE: inserire i morsetti orientandoli in modo tale che le viti di serraggio del cavo non
risultino in posizione adiacente!
CORRETTO
SBAGLIATO
7
LINEA
230V 50/60Hz
N
L
MOTORE
750W-6A max.
N’
L’
COLLEGAMENTO DI LINEA
L’
a
l
i
me
nt
a
z
i
o
nede
ldi
s
p
o
s
i
t
i
voèdit
i
p
omo
n
of
a
s
ea2
3
0Vol
t5
0
/
6
0
Hz
.L’
i
mpi
a
nt
oe
l
e
t
t
r
i
c
oa
lq
ua
l
e
l
’
a
pp
a
r
e
c
c
hi
ovi
e
n
ec
ol
l
e
g
a
t
ode
vee
s
s
e
r
ec
o
nf
or
mea
l
l
en
or
ma
t
i
vevi
g
e
nt
idis
i
c
ur
e
z
z
aede
veq
ui
n
di
essere dotato di:
- interruttore magnetotermico automatico a
de
l
e
v
a
t
op
ot
e
r
ed’
i
nt
e
r
r
uz
i
on
ec
o
nc
or
r
e
nt
ed’
i
n
t
e
r
ve
n
t
o
proporzionata alla potenza della pompa installata
- collegamento a terra con resistenza totale conforme agli standard locali e comunque mai superiore a
1
0
0
Ω.
Sel
’
a
pp
a
r
e
c
c
hi
ovi
e
neut
i
l
i
z
z
a
t
oi
npi
s
c
i
neof
on
t
a
n
eob
a
c
i
nid
agi
a
r
di
no,èo
b
bl
i
ga
t
or
i
oi
n
s
t
a
l
l
a
r
eu
n
interruttore differenziale automatico di t
i
po“
A”c
o
nI
∆n=3
0
mA
Sel
’
a
p
pa
r
e
c
c
hi
ono
nèpr
o
v
vi
s
t
odic
a
v
odia
l
i
me
nt
a
z
i
on
eedi
s
pi
na
,i
n
s
t
a
l
l
a
r
euna
l
t
r
odi
s
p
o
s
i
t
i
v
oc
h
e
assicuri la disconnessione dalla rete in modo onnipolare con una distanza di apertura dei contatti di
almeno 3mm.
Se non si impiegano i terminali forniti a corredo, la crimpatura dei terminali faston deve essere eseguita
da personale specializzato, utilizzando una pinza apposita.
La sezione dei cavi consigliata è di 1,0mm2, compatibile con elettropompe fino a 750W.
Nel caso di lunghezze della linea di alimentazione superiori a 5-10 metri, è preferibile usare un cavo con
sezione 1,5mm2 per ridurre le cadute di tensione nel cavo stesso.
Il tipo di cavo elettrico deve corrispondere alle condizioni di impiego (uso in locali domestici, secchi o
ba
g
na
t
i
,
pe
r
po
s
aa
l
l
’
i
nt
e
r
n
ooa
l
l
’
e
s
t
e
r
no)
.
8
COLLEGAMENTODELL’
ELETTROPOMPA
Mito può essere installato su pompe monofase con
a
l
i
me
nt
a
z
i
on
e2
3
0
Va
c
,gi
à pr
ov
vi
s
t
e dic
on
de
n
s
a
t
or
e
.E’
necessario dunque al momento del collegamento elettrico
ver
i
f
i
c
a
r
ec
h
eimor
s
e
t
t
ia
l
l
’
i
nt
e
r
n
od
e
l
l
as
c
a
t
ol
ae
l
e
t
t
r
i
c
ade
l
motore siano collegati secondo le modalità previste dal
c
o
s
t
r
u
t
t
or
ede
l
l
’
e
l
e
t
t
r
o
p
ompa
.Laf
i
g
ur
aa fianco mostra un
tipico esempio di collegamento:
Se non si impiegano i terminali forniti a corredo, la crimpatura
dei terminali faston deve essere eseguita da personale
specializzato, utilizzando una pinza apposita.
Questo dispositivo è in grado di operare con pompe con frequenza nominale di 50Hz o 60Hz e potenza
f
i
noa7
5
0Wa
t
t
.
L’
a
p
pa
r
e
c
c
hi
oèdotato internamente di fusibile rapido di protezione da 15A.
La sezione dei cavi consigliata è di 1,0mm2; la lunghezza massima del cavo di collegamento della pompa
è 5 metri.
Il tipo di cavo elettrico deve corrispondere alle condizioni di impiego (uso in locali domestici, secchi o
ba
g
na
t
i
,
pe
r
po
s
aa
l
l
’
i
nt
e
r
n
ooa
l
l
’
e
s
t
e
r
no)
.
At
t
e
n
e
r
s
i
i
nol
t
r
ea
l
l
el
i
mi
t
a
z
i
oni
di
i
ns
t
a
l
l
a
z
i
on
edi
c
hi
a
r
a
t
eda
l
c
o
s
t
r
u
t
t
or
ede
l
l
’
e
l
e
t
t
r
o
p
ompaa
l
l
aq
ua
l
e
Mito viene collegato.
ATTENZIONE:
- tutti i collegamenti elettrici devono essere eseguiti da personale specializzato
- un collegamento non corretto del motore elettrico può causare il danneggiamento del dispositivo e
del motore stesso della pompa.
- il mancato rispetto di quanto riportato in questo paragrafo può causare seri danni a cose e/o
persone per i quali la ditta costruttrice declina ogni responsabilità.
- nel caso in cui il cavo di alimentazione oppure il cavo tra Mito el
’
e
l
e
t
t
r
o
p
o
mp
as
i
ad
a
nne
gg
i
a
t
o
,
l
a
sostituzione deve essere eseguita unicamente dalla ditta costr
ut
t
r
i
c
ed
e
l
l
’
a
pp
a
r
e
c
c
h
i
ood
auns
uo
incaricato o da personale ugualmente qualificato, in modo da prevenire rischi alle cose o alle
persone.
COLLEGAMENTO CONTATTO AUSILIARIO
Mito è dotato di un connettore tramite il quale è
disponibile un contatto ausiliario per sfruttare funzionalità
aggiuntive, interfacciando il dispositivo con altre
apparecchiature esterne. La morsettiera mette a disposizione
un ingresso per abilitare o disabilitare il funzionamento
della pompa ed una uscita a relè (contatto normalmente
aperto N.O.) che viene comandato ad ogni anomalia del
dispositivo.
CONNETTORE
CONTATTO AUSILIARIO
9
INGRESSO
AUSILIARIO
(GALLEGGIANTE,
CENTRALINA
IRRIGAZIONE,
ECC.)
USCI
TARELE’
N.O.
500mA max.!
ATTENZIONE: un collegamento errato del contatto ausiliario potrebbe provocare un
cortocircuito nel circuito in bassa tensione con conseguente rottura del fusibile! Prestare la
massima attenzione durante il collegamento.
 MESSA IN FUNZIONE:
ATTENZIONE: alla prima accensione evitare di far funzionare il dispositivo per molto tempo
s
e
nz
aa
c
q
uap
e
re
v
i
t
a
r
es
u
r
r
i
s
c
a
l
d
a
me
nt
id
e
l
l
’
i
nv
e
r
t
e
r
!Ri
e
mp
i
r
ei
lt
ub
odi aspirazione della pompa
prima di alimentare il sistema. Se interviene la protezione di sovra-temperatura provvedere al
c
a
r
i
c
od
e
l
l
’
e
l
e
t
t
r
o
p
o
mp
ac
o
l
l
e
ga
nd
o
l
ad
i
r
e
t
t
a
me
nt
ea
l
l
’
a
l
i
me
nt
a
z
i
o
ned
ir
e
t
ep
e
re
v
i
t
a
r
ed
a
nnia
l
dispositivo!
Una volta eseguiti tutti i collegamenti elettrici ed averne controllato la correttezza, chiudere il coperchio
de
l
l
’
u
ni
t
àeme
t
t
e
r
ei
nt
e
n
s
i
o
nel
’
i
mpi
a
nt
o.
Mito a
v
vi
e
r
àa
ut
oma
t
i
c
a
me
nt
el
ap
omp
ap
e
rp
e
r
me
t
t
e
r
ei
l
r
i
e
mpi
me
nt
od
e
l
l
’
i
mpi
a
nt
o.
Se la pompa non gira, oppure produce anomale vibrazioni, verificare il corretto collegamento della pompa
stessa e del relativo condensatore.
Pe
rf
a
c
i
l
i
t
a
r
ei
lr
i
e
mpi
me
nt
ode
l
l
’
e
l
e
t
t
r
o
pomp
a
,èp
o
s
s
i
bi
l
e ma
n
t
e
n
e
r
epr
e
mu
t
oi
lt
a
s
t
o“
+”n
e
l
l
a
schermata principale, così da far girare forzatamente la p
ompaa
lma
s
s
i
mod
e
igi
r
ies
e
nz
al
’
i
nt
e
r
ve
n
t
o
della protezione dalla marcia a secco.
Do
p
oav
e
ri
mp
o
s
t
a
t
ot
ut
t
iida
t
ia
l
l
’
i
nt
e
r
nod
e
l
l
’
a
p
pa
r
e
c
c
h
i
or
i
p
o
r
t
a
r
l
ine
l
l
’
a
p
p
o
s
i
t
omod
ul
oc
hes
i
trova alla fine di questo manuale per un futuro riferimento ed ai fini della garanzia.
10
 PROGRAMMAZIONE:
1
DESCRIZIONE INTERFACCIA
1. Display con indicazione digitale della pressione,
visualizzazione errori, menù di configurazione.
2. Tasti per la programmazione
3. Spia verde di segnalazione presenza rete (LINE)
4. Spia rossa per segnalazione condizioni di errore (FAILURE)
5. Spia gialla per segnalazione pompa in funzione (PUMP ON)
4
5
3
DESCRIZIONE DEI TASTI
2
Freccia/reset: scorre le pagine dei menù avanti ed esegue il reset dell
’
u
ni
t
ài
nc
a
s
odi
a
l
l
a
r
mi
e
/
o
errori
Ta
s
t
o“
+
”
:
i
nc
r
e
me
nt
ai
l
va
l
or
ede
l
p
a
r
a
me
t
r
oc
or
r
e
nt
e
me
n
t
evi
s
u
a
l
i
z
z
a
t
os
ul
di
s
pl
a
y
;
pe
r
me
t
t
ei
l
funzionamento forzato alla massima velocità
Ta
s
t
o“
-“
:
de
c
r
e
me
nt
ai
l
va
lore del parametro correntemente visualizzato sul display;.
DESCRIZIONE DEI PARAMETRI E DELLE SCHERMATE
PARAMETRI UTENTE:
Questi parametri sono normalmente accessibili quando il dispositivo è alimentato.
Schermata principale: quando Mito sta funzionando regolarmente, nella
prima linea del display vene visualizzata la pressione istantanea rilevata
dal sistema; nella seconda linea è visibile un grafico a barre che riproduce
la velocità del motore della pompa. Qua
n
d
oa
p
pa
r
el
as
c
r
i
t
t
a“
Co
ol
i
ng!
”
nella linea inferiore, Mito funziona in modalità di raffreddamento del
motore regolando la pompa al massimo dei giri. Da questa schermata è
possibile iniziare a scorrere i vari menù tramite il tasto freccia. Tenendo
pr
e
mu
t
oi
l
t
a
s
t
o“
+
”l
ap
ompavi
e
n
ep
or
t
a
t
aa
l
r
egime massimo di rotazione
e viene ignorata la protezione dalla marcia a secco (usare questa funzione
per il riempimento della pompa alla prima accensione).
Pmax: tramite questo parametro è possibile impostare il valore di setpoint del dispositivo. Esso è il valore costante di pressione che si desidera
a
v
e
r
en
e
l
l
’
i
mpi
a
nt
o(
pr
e
s
s
i
o
nema
s
s
i
ma
)
.Dur
a
n
t
ei
ls
u
of
u
nz
i
o
na
me
n
t
o
Mito r
e
g
ol
ai
lf
unz
i
ona
me
nt
ode
l
l
’
e
lettropompa in modo da adeguarne
l
’
e
r
og
a
z
i
on
ea
l
l
’
e
f
f
e
t
t
i
v
ar
i
c
hi
e
s
t
ada
gl
iu
t
i
l
i
z
z
i
,ma
nt
e
n
e
n
d
oq
uindi la
pr
e
s
s
i
on
ec
o
s
t
a
nt
ene
l
l
’
i
mpi
a
nt
o. Ne
lc
a
s
oi
nc
uis
ii
mpo
s
t
i
n
ova
l
or
i
diPma
xs
up
e
r
i
or
ia
l
l
ama
s
s
i
ma
pr
e
va
l
e
nz
ad
e
l
l
ap
ompa
,l
’
a
r
r
e
s
t
ode
lmot
or
ea
l
l
ac
hi
u
s
ur
ad
e
ir
ubi
ne
t
t
ièc
omu
nq
u
eg
a
r
a
nt
i
t
o,p
oi
c
h
é
Mito spegne la pompa stessa quando il flusso di acqua che lo attraversa scende sotto valori minimi ( circa
4l
i
t
r
i
/
mi
nut
o)
,i
n
di
f
f
e
r
e
n
t
e
me
nt
eda
l
l
apr
e
s
s
i
o
ner
a
ggi
un
t
ane
l
l
’
i
mpi
a
nt
o.Agi
r
es
uit
a
s
t
i+e–per
modificare il valore del parametro.
11
Lingua: è possibile personalizzare la lingua dei menù e dei messaggi di
allarme. Agire sui tasti + e –per modificare il valore del parametro.
PARAMETRI INSTALLATORE:
Questi parametri sono contenuti in schermate nascoste e, solitamente, dovrebbero essere modificati solo
in fase di installazione. Per accedere a queste pagine premere per 5 secondi contemporaneamente i tasti
“
+”e“
-“
.Unavol
t
ae
nt
r
a
t
in
e
lme
nuna
s
c
o
s
t
o,u
s
a
r
ei
lt
a
s
t
of
r
e
c
c
i
a“
>>”pe
rs
c
or
r
e
r
el
es
c
he
r
ma
t
eei
t
a
s
t
i“
+”e “
-“pe
rmo
di
f
i
c
a
r
eipa
r
a
me
t
r
i
.Pe
rt
or
n
a
r
ea
l
l
as
c
he
r
ma
t
apr
incipale, premere nuovamente i
t
a
s
t
i
“
+”e“
-“c
o
nt
e
mpor
a
n
e
a
me
nt
ep
e
r5s
e
c
o
ndi
.
Delta P: questo valore rappresenta la differenza di pressione negativa
rispetto a Pmax per la r
i
pa
r
t
e
nz
ad
e
l
l
ap
omp
a
.Al
l
’
a
pe
r
t
ur
adiu
nut
i
l
i
z
z
o
qualsiasi, la pompa non vienea
v
vi
a
t
af
i
n
oac
h
el
apr
e
s
s
i
on
ene
l
l
’
i
mpi
a
nt
o
non è scesa sotto al valore di Pmax-Delta P. Dopo che il motore è stato
avviato, il suo regime di rotazione viene regolato in modo da mantenere il
valore della pressione quanto più vicino possibile a quello impostato nel parametro Pmax. Il differenziale
è impostabile tra 0.3 Bar e 3.0 Bar, il valore consigliato è di almeno 0.5 Bar. Agire sui tasti + e –per
modificare il valore del parametro.
Intervallo auto-reset: s
ed
ur
a
nt
ei
lf
u
nz
i
ona
me
nt
od
e
l
l
’
e
l
e
t
t
r
op
omp
a si
ve
r
i
f
i
c
au
nat
e
mp
or
a
ne
ama
nc
a
nz
ad’
a
c
q
uai
na
s
pi
r
a
z
i
on
e
,Mito toglie
alimentazione al motore per evitarne il danneggiamento. Tramite questa
schermata è possibile impostare dopo quanti minuti il dispositivo esegue
una ripartenza automatica per verificare una eventuale nuova disponibilità
di acqua in aspirazione. Se il tentativo ha successo, Mito esce
automaticamente dalla condizione di errore e il sistema è nuovamente funzionante; in caso contrario un
altro tentativo verrà eseguito dopo lo stesso interva
l
l
odit
e
mp
o.L’
i
nt
e
r
v
a
l
l
oma
s
s
i
moi
mpo
s
t
a
bi
l
eèdi
300 minuti (valore consigliato 60 min.). Agire sui tasti + e –per modificare il valore del parametro.
N° test auto-reset: questo parametro definisce il numero di tentativi che
Mito esegue per cercare di risolvere una condizione di arresto per marcia a
secco. Superato questo limite il sistema si arresta ed è necessario
l
’
i
nt
e
r
v
e
n
t
ode
l
l
’
ut
e
n
t
e
.I
mp
o
s
t
a
n
doq
ue
s
t
ova
l
or
eaz
e
r
o,l
’
a
u
t
o-reset è
escluso. Il numero massimo di tentativi è pari a 10. Agire sui tasti + e –per
modificare il valore del parametro.
Ritardo allo stop: attraverso questo parametro è possibile definire dopo
qu
a
nt
i
s
e
c
o
n
di
l
’
e
l
e
t
t
r
op
omp
avi
e
nea
r
r
e
s
t
a
t
ai
ns
e
g
ui
t
oa
l
l
ac
hi
u
s
ur
adi
t
ut
t
i
gli utilizzi. Se si notano ai flussi bassi continue accensioni e spegnimenti
della pompa, aumentare il ritardo allo spegnimento per rendere più
omogeneo il funzionamento. Aumentare tale parametro può essere utile
a
n
c
h
en
e
l
l
’
e
l
i
mi
na
r
eu
ni
n
t
e
r
ve
nt
ot
r
o
p
pof
r
e
q
ue
n
t
ede
l
l
apr
ot
e
z
i
on
ec
o
nt
r
o
la marcia a secco, specialmente nelle pompe che faticano ad auto-adescarsi.
I
l
va
l
or
ei
mpo
s
t
a
t
odi
f
a
bbr
i
c
aè1
0s
e
c
o
ndi
.
Agi
r
es
ui
t
a
s
t
i
“
+”e“
-“pe
rmo
di
f
i
c
a
r
ei
l
va
l
or
ed
e
l
r
i
t
a
r
d
o
allo spegnimento.
12
Vmin: tramite questo parametro è possibile impostare la tensione minima
(Vol
t
)e
r
og
a
t
aa
l
mot
or
ed
ur
a
n
t
el
af
a
s
edi
r
e
g
ol
a
z
i
on
e
.
L’
i
mpo
s
t
a
z
i
on
edi
questo parametro dipende principalmente dalla capacità di dissipare il
calore da parte del motore in condizioni di minore ventilazione. Se si
riscontra un eccessivo riscaldamento del motore elettrico è opportuno
aumentare il valore di Vmin. Il valore impostato di fabbrica è 75% (riferito al valore massimo di
a
l
i
me
nt
a
z
i
on
e
)
.
Agi
r
es
ui
t
a
s
t
i
“
+”e“
-“pe
rmo
di
f
i
c
a
r
ei
l
va
l
or
ede
l
l
at
e
n
s
i
on
emi
ni
ma
.
Cool mode: questo parametro definisce il tempo massimo, a decorrere
da
l
l
’
a
p
e
r
t
ur
ade
l
pr
i
mou
t
i
l
i
z
z
o,
pe
ri
l
qu
a
l
eMito esegue la regolazione
della pressione. Trascorso questo tempo la velocità della pompa viene
imposta al massimo, indipendentemente dal valore istantaneo di pressione.
Quando il prelievo di acqua termina,
l
’
a
r
r
e
s
t
ode
l
l
ap
ompae
di
l
conseguente raffreddamento del motore permettono di ripristinare il tempo di regolazione per il ciclo
successivo di avvio della pompa, in rapporto unitario tra il tempo di pausa e quello di funzionamento (un
minuto di arresto corrisponde ad un minuto di regolazione nel ciclo successivo) fino al valore massimo
i
mpos
t
a
t
on
e
l
pa
r
a
me
t
r
o“
Co
ol
mod
e
”
.
Agi
r
es
ui
t
a
s
t
i
“
+”e“
-“pe
rr
e
g
ol
a
r
ei
l
pa
r
a
me
t
r
odau
nmi
ni
modi
0 ad un massimo di 30 minuti. Il valore di fabbrica impostato è 10 minuti.
ALLARMI
Marcia a secco: questo messaggio appare quando il sistema viene arrestato
in seguito alla mancanza di acqua in aspirazione della pompa. Se è stata
attivata la funzione di auto-reset, Mito esegue dei tentativi in automatico per
verificare una nuova disponibilità di acqua. Per eliminare la condizione di
errore, premere il tasto “
r
e
s
e
t
”
.
Sovra -Temperatura: questo allarme appare quanto il dispositivo è stato
bloccato in seguito ad un surriscaldamento interno, con conseguente
a
r
r
e
s
t
ode
l
l
’
e
l
e
t
t
r
o
pompa
.
Il limite di intervento è di 70°C circa.
Nonostante il sistema venga automaticamente ripristinato dopo circa 3
minuti dalla scomparsa della condizione di errore (temperatura rientrata
entro i 55°C), il me
s
s
a
g
gi
or
i
ma
n
ef
i
s
s
os
ul
l
os
c
he
r
mope
r
s
e
g
na
l
a
r
ea
l
l
’
ut
e
n
t
eu
napo
s
s
i
bi
l
ea
n
oma
l
i
a
ne
l
l
’
i
mpi
a
nt
o.
Ogn
iq
ua
l
v
o
l
t
as
iv
ed
aq
ue
s
t
oa
l
l
a
r
mes
u
l
l
’
un
i
t
àèb
e
nef
a
r
ec
o
nt
r
o
l
l
a
r
ei
l
s
i
s
t
e
mad
a
personale specializzato per evitare danni di natura elettrica. Per rimuovere il messaggio di errore dal
display premere il tasto “
r
e
s
e
t
”
.
Sovraccarico: q
ue
s
t
oa
l
l
a
r
mea
p
pa
r
eq
ua
n
d
ol
’
a
s
s
or
bi
me
nt
ode
l
l
’
e
l
e
t
t
r
o
p
ompahas
u
pe
r
a
t
oi
l
va
l
or
edi
corrente massima consentita dal dispositivo; questo può accadere in seguito a condizioni di
f
unz
i
o
na
me
nt
oe
s
t
r
e
ma
me
n
t
egr
a
v
o
s
ed
e
l
l
’
e
l
e
t
t
r
o
p
ompa
,
ac
on
t
i
n
ue
ripartenze ad intervalli di tempo molto ravvicinati, a problemi negli
avvolgimenti del motore, al bloccaggio del rotore della pompa od in seguito
a problemi di collegamento elettrico tra il motore stesso ed il Mito. Se
questo allarme si presenta frequentemente è opportuno far controllare
l
’
i
mpi
a
nt
oa
l
l
’
i
n
s
t
a
l
l
a
t
or
e
.
13
 ANOMALIE POSSIBILI:
I
lmo
t
o
r
es
i
r
i
s
c
a
l
d
ai
nma
ni
e
r
ae
c
c
e
s
s
i
v
aec
o
mpa
r
el
’
e
r
r
o
r
ed
i
“Ma
r
c
i
aas
e
c
c
o
”a
nc
h
ei
n
presenza di acqua
Potrebbe essere intervenuta la protezione termica del motore. Attendere il raffreddamento del motore,
a
ume
nt
a
r
ei
l
va
l
or
edi
“
Vmi
n”e
de
v
e
n
t
ua
l
me
n
t
edi
mi
nui
r
el
’
i
mpo
s
t
a
z
i
on
ed
e
l
pa
r
a
me
t
r
o“
Co
ol
mod
e
”
Ap
r
e
nd
ounod
e
ir
ub
i
ne
t
t
id
e
l
l
’
i
mp
ianto la pompa non parte, oppure parte dopo alcuni secondi
Il valore di Deta P impostato è troppo alto, oppure si è montata una valvola di ritegno a valle del
dispositivo. Provare a diminuire il valore di
“
De
l
t
aP”ed eliminare ogni eventuale valvola dopo il Mito.
Alla chiusura dei rubinetti la pompa si ferma ma riparte dopo pochi attimi senza che ci siano
p
e
r
d
i
t
ene
l
l
’
i
mp
i
a
nt
o
I
lva
l
or
ediDe
l
t
aPèt
r
o
pp
ob
a
s
s
oe
di
lc
a
l
odipr
e
s
s
i
o
n
ec
h
es
ive
r
i
f
i
c
aa
l
l
’
a
r
r
e
s
t
od
e
l
l
ap
omp
aè
sufficiente per farla ripa
r
t
i
r
e
.
Aume
nt
a
r
ei
l
va
l
or
edi
“
De
l
t
aP”
La pompa si attiva e disattiva in continuazione
L’
i
mpi
a
nt
opr
e
s
e
nt
ad
e
l
l
epe
r
di
t
e
.Co
nt
r
ol
l
a
r
el
eva
r
i
ec
o
n
ne
s
s
i
onii
dr
a
ul
i
c
h
e
.Con
t
r
ol
l
a
r
et
r
a
mi
t
ei
l
display eventuali cali di pressione quando i rubinetti sono chiusi. Controllare la possibile presenza di
sporco nella valvola di ritegno del Mito che ne impedisca la perfetta chiusura ed eventualmente
provvedere alla sua pulizia tramite un getto di aria compressa.
Il dispositivo segnala frequentemente una condizione di marcia a secco
Il tubo di aspirazione della pompa, durante i periodi di inattività del sistema, si svuota impedendo il carico
della pompa stessa alla partenza successiva oppure il valore impostato di Pmax è troppo alto. Controllare
l
at
e
nu
t
ade
l
l
’
e
v
entuale valvola di fondo e la corretta impostazione di Pmax.
Con flussi di acqua molto ridotti la pompa ha un funzionamento irregolare
I
lf
l
us
s
oh
av
a
l
or
it
r
o
p
poba
s
s
ie
,n
o
np
ot
e
n
d
oe
s
s
e
r
er
i
l
e
va
t
oda
l
l
’
a
p
pa
r
e
c
c
hi
o,p
or
t
aa
l
l
’
a
r
r
e
s
t
o
de
l
l
’
e
l
e
t
t
r
o
p
ompa
.Installare un piccolo vaso di espansione (1-2l
i
t
r
i
)a
l
l
’
us
c
i
t
ade
lMito per rendere
elastico il sistema e ridurre il numero di ripartenze.
La pompa non si arresta
L’
i
mpi
a
nt
ohape
r
di
t
ec
o
n
s
i
s
t
e
n
t
io
p
p
ur
el
ava
l
v
ol
adir
i
t
e
gn
od
e
l
l
’
a
p
pa
r
e
c
c
hi
os
ièbl
occata a causa dello
sporco; provare a muovere la valvola di ritegno manualmente e verificare che la molla sia in grado di
garantirne la chiusura.
I
ls
e
n
s
or
ec
her
i
l
e
v
al
ap
o
s
i
z
i
on
ed
e
l
l
ava
l
vol
as
ièg
ua
s
t
a
t
o,f
a
r
ec
o
nt
r
ol
l
a
r
el
’
a
p
pa
r
e
c
c
hi
oda
l
l
ac
a
s
a
costruttrice.
La pompa gira al massimo regime ma con scarse prestazioni
Lapomp
aèda
n
ne
ggi
a
t
ao
p
pur
ed
e
i
c
or
pi
e
s
t
r
a
n
e
i
o
s
t
r
ui
s
c
o
n
oi
l
pa
s
s
a
g
gi
ode
l
l
’
a
c
qu
a
.
14
Qua
nd
os
ir
i
c
h
i
e
d
emo
l
t
aa
c
q
uad
a
l
l
’
i
mp
i
a
nt
ol
ap
r
e
s
s
i
o
n
es
ia
b
b
a
s
s
a
Questa è una condizione normale dovuta al fatto che il dispositivo non è in grado di forzare la pompa
oltre la sua curva di massima potenza; ne consegue che, superata una certa portata, la pressione non viene
compensata in quanto la pompa sta già girando al massimo della potenza. In questi casi è opportuno
installare una pompa dalle prestazioni superiori.
Ap
pa
r
es
p
e
s
s
ol
as
c
r
i
t
t
a“
So
v
r
aTe
mp
e
r
a
t
ur
a
”s
u
ld
i
s
p
l
a
yd
op
oa
l
c
uni
s
e
c
o
nd
id
a
l
l
’
av
v
i
o
d
e
l
l
’
e
l
e
t
t
r
o
p
o
mp
a
I
ldi
s
p
o
s
i
t
i
v
op
o
t
r
e
bb
ec
on
t
e
n
e
r
ed
e
l
l
’
a
r
i
ane
l
l
az
onadipa
s
s
a
g
gi
od
e
l
l
’
a
c
q
ua
,pr
e
c
l
ud
e
nd
oi
lc
or
r
e
t
t
o
raffreddamento della scheda elettronica. Provare a far funzionare la pompa alla massima velocità
ma
nt
e
n
e
n
d
opr
e
mut
oi
l
t
a
s
t
o“
+”i
nmo
d
od
af
a
c
i
l
i
t
a
r
el
af
u
or
i
u
s
c
i
t
adi
e
ve
nt
ua
l
ea
r
i
a
.
 MANUTENZIONE:
Mito è stato proge
t
t
a
t
ope
rr
i
d
ur
r
ea
l
mi
ni
mol
ama
nut
e
nz
i
o
ne
.
E’i
ndi
s
pe
n
s
a
bi
l
ea
t
t
e
n
e
r
s
i
a
l
l
es
e
g
ue
n
t
i
indicazioni per assicurare a lungo la piena funzionalità del dispositivo:
- evitare che il dispositivo raggiunga temperature inferiori a 3° C; se ciò non è possibile, assicurarsi che
t
u
t
t
al
’
a
c
qu
aa
l
s
u
oi
n
t
e
r
n
os
i
as
t
a
t
as
c
a
r
i
c
a
t
ap
e
re
vi
t
a
r
ec
he
,
ghi
a
c
c
i
a
n
do
s
i
,
po
s
s
ada
n
ne
g
gi
a
r
ei
l
c
or
p
oi
n
pl
a
s
t
i
c
ad
e
l
l
’
a
p
pa
r
e
c
c
hi
os
t
e
s
s
o
;
- se la pompa è dotata di filtri in aspirazione, verificarne periodicamente la pulizia;
- assicur
a
r
s
i
s
e
mpr
ec
hei
l
c
o
pe
r
c
hi
os
i
ab
e
nc
hi
u
s
op
e
re
vi
t
a
r
ei
nf
i
l
t
r
a
z
i
oni
di
a
c
q
uada
l
l
’
e
s
t
e
r
n
o
;
-s
c
ol
l
e
g
a
r
el
at
e
n
s
i
o
nees
c
a
r
i
c
a
r
el
’
a
c
qu
ada
l
l
’
i
mpi
a
nt
oq
ua
n
d
oi
l
s
i
s
t
e
mar
i
ma
nei
n
a
t
t
i
v
op
e
ru
nl
u
n
go
periodo;
- evitare di forzare la marcia della pompa qua
n
don
o
nc
’
èa
c
qu
ai
na
s
pi
r
a
z
i
on
e
:
c
o
s
ì
f
a
c
e
n
dos
i
pu
ò
danneggiare sia la pompa stessa che il Mito;
- pr
i
madi
us
a
r
ei
l
di
s
p
o
s
i
t
i
v
oc
o
nl
i
qui
di
di
ve
r
s
i
da
l
l
’
a
c
qu
a
,
i
nt
e
r
p
e
l
l
a
r
el
ac
a
s
ac
o
s
t
r
u
t
t
r
i
c
e
.
- non compiere operazioni con il dispositivo aperto
- prima di togliere il coperchio del dispositivo attendere 3 minuti per permettere la scarica dei
condensatori
ATTENZIONE: il dispositivo non contiene alcun componente che possa essere riparato o
s
o
s
t
i
t
u
i
t
od
a
l
l
’
ut
e
nt
ef
i
na
l
e
.
Sir
a
c
c
o
ma
nd
aq
ui
nd
id
inon rimuovere il coperchio di protezione della
scheda elettronica onde evitare il decadimento della garanzia!
15
Data installazione
….
/
….
/
……. Installatore
Cliente
Marca-modello pompa
N° seriale Mito
VALORII
MPOSTATIALL’
I
NSTALLAZI
ONE
Pmax
Bar
DeltaP
Bar
Bar
Ritardo stop
Secondi
Tempo auto-reset
Minuti
Test auto-reset
N° test
Note
16
WARNING:
READ THIS INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE INSTALLATION OR
START UP
The manufacturing company guarantees the product for 24 months from the date of purchase; the
equipment must be returned with this instruction manual indicating on the last page the date of
installation and the parameters programmed.
The warranty will be void if the device is tampered with, dismantled or damaged due to misuse
and/or improper installation, used for purposes other than those for which it is intended, installed in
unsuitable environmental conditions or connected to an electrical system not in compliance with
current regulations.
The manufacturer disclaims all liability for personal injury or property damage due to lack of the
necessary protective electrical devices upstream of the device, or to deviations from best engineering
practices during the installation.
The installation and the maintenance of the device must be carried out by specialized personnel, with
a thorough understanding of the content of this instruction manual.
All operations which require removing the cover of the device must be carried out with the power
supply disconnected.
There is no reason to access the circuit board during installation or use. To do so is dangerous as
some parts can remain live after the unit is disconnected from the power supply.
The manufacturer assumes no responsibility for damage to people or property as a result of one of
the internal protections not operating, except for the repayment of the purchase price of the device, if
still covered by the warranty.
This equipment complies with Directive ROHS 2002/95/EC.
The symbol of the crossed out wheeled bin shown above indicates that, for protection of the
environment, the equipment at the end of its life cycle cannot be disposed of with household
waste. Dispose of the device and the packaging material in accordance with local
regulations.
17
 INDEX
CLEARANCE - DIMENSIONS - I
DENTI
FI
CATI
ON…….
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
….
………….
.
…….
.
.
....19
DESCRIPTION…………………………….
.
.
……………………………………….
……….
.
19
TECHNI
CALDATA……………………….
.
………………………………………….
….
.
.
.
.
.
.
.
2
0
FEATURES………………………….
.
.
.
.
.
.
.
.
……………………………………………….
….
.
.
.
20
PROTECTI
ON……………….
.
.
.
……………………………………………………….
…….
.
.
2
0
INSTALLATION
HYDRAULI
CCONNECTI
ON…………………….
…………………………………..….
.
.
…21
WI
RI
NG……………………….
.
.
…………….
.
.
……………………………………….
………21
START-UP.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
………………….
.
.
.
.
.
.
.
.
.
…………………………………….
.
……….
.
.
24
PROGRAMMING
I
NTERFACEDESCRI
PTI
ON………………….
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
………………………………….
.
.
…25
DESCRIPTION OFTHEKEYS.
.
.
……………………….
.
.
.
.
.
.
.
…………………………….
…25
DESCRI
PTI
ONOFPARAMETERSANDSCREENS….
.
.
.
.
.
.
……………………….
.
.
…….
26
ALARMS…………………….
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
……………………………………………………….
.
.
…27
TROUBLE SHOOTING....
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
……………………………………………………….
.
.
…27
MAI
NTENANCE……………………………………….
.
………………………………….
.
.
…29
18

CLEARANCE - DIMENSIONS - IDENTIFICATION
 DESCRIPTION
Mito is an electronic device that controls the starting and stopping of an electric pump, regulating its
operation in response to the instantaneous supply conditions. It is designed for domestic applications,
where supply demands are medium-short term and generally timed over the space of one day.
The pump is initially started at maximum speed and is then progressively adjusted depending on the flow
required.
In this way, output pressure is supplied at a constant rate for greater comfort.
Pr
e
s
s
ur
ei
sr
e
g
ul
a
t
e
df
orama
x
i
mumt
i
mei
nt
e
r
va
l(
s
e
t
t
a
bl
ei
nt
hepa
r
a
me
t
e
r“
Coolmo
de
”f
r
om5t
o3
0
minutes according to the type of pump), during which supply demand should expire. When this period
elapses, if the demand for water supply persists, the pump motor is set to maximum speed to avoid
overheating, caused by reduced ventilation. On closure of all supply points, pump shutdown and
consequent cooling of the motor enables reset of the regulation time for the next pump start-up cycle, in
relation to the pause time and operation time (one minute shutdown corresponds to one minute of
regulation in the next cycle).
19
 TECHNICAL DATA
Network power supply
Output motor
Maximum engine power
Maximum phase current of the motor
Maximum line absorption
Maximum system pressure
Maximum temperature (liquid)
Maximum room temperature
Friction loss of unit
Set-point adjustment range
Differential adjustment range
Hydraulic connection
Degree of protection
Weight
Dimensions
Type of Action
1-phase 230V AC ±10% - 50/60Hz
1-phase 230V ~
750W –1Hp
6.0Arms
15A (internal fuse)
800 KPa (8 bar)
30 °C
40 °C*
0.7 Bar at 100 l/ min
1.5÷5 bar
0.3÷3.0 bar
1
”M-M (optional
r
e
v
ol
vi
ng1
”
Fi
np
u
t
)
IP 65
1.1 Kg
225x150x115 mm
1 (according to EN 60730-1)
* The controlled motor may occasionally reach temperatures approximately 10 °C higher than
independent operation. Please note that the maximum ambient temperature for the pump must
therefore be decreased by 10 °C compared to manufacturer values .
 TECHNICAL FEATURES
 Constant pressure during supply
 Protection against dry operation of the pump in case of lack of intake water
 Automatic reset following shutdown due to dry operation
 Digital indication of pressure on the display
 Signalling of the various operation/error conditions via light indicators and messages on the
display
 Alarm relay and signalling of anomalies
 Digital input for float or connection to external control
 Removable electric terminals to facilitate wiring
 PROTECTION
 Dry operation
 Internal overheating of the device
 Overload (fixed value: 8A)
20
 INSTALLATION
HYDRAULIC CONNECTION:
Mito must be installed on the pump's output, in horizontal or vertical position, with the direction of flow
as indicated by the arrow on the cover. The water from the pump flows through the device to then be
distributed to the various users.
Water supplied to Mito must not have impurities or other contamination which could block the movement
of the check valve located inside. To minimize this problem it is helpful to mount specific filters on the
intake of the pump.
Install a small expansion vessel (1-2 litres) after Mito. This limits restarts caused by possible small
pr
e
s
s
ur
ef
l
u
c
t
u
a
t
i
o
n
si
nt
hes
y
s
t
e
ma
ndi
mpr
ov
e
st
h
es
y
s
t
e
m’
sr
e
s
p
o
n
s
et
os
ma
l
ld
e
ma
n
d
sofwa
t
e
rf
r
om
the system (i.e. washing machines, toilet flushing systems, etc.).
The pre-charge value of the vessel must be suitable for the pressure values set.
It is absolutely imperative that no check valve be installed between Mito and the electric pump or between
the actual device and the users, since this can cause malfunctions of the device.
A check valve may be installed in the suction pipe of the electric pump to avoid emptying at shut-off.
We advise against installing the device inside wells or sealed boxes where a heavy condensation could
develop.
WARNING: when the pump stops the pipes are still under pressure. Before any intervention it is
advisable to discharge the system by opening a tap.
CAUTION: this device is not to be considered a mechanical pressure reducer and therefore all
system parts must be sized according to the maximum supply pressure of the pump.
 WIRING:
Insert the electric cables into the specific cable glands in the correct order
of assembly of all the components. Tighten the gland nuts sufficiently
to prevent movement of the cables.
The central cable gland for the auxiliary contact is blind: if you want to insert a
cable for remote control, the bottom of the plastic nut must be broken through with a
screwdriver after removing the nut from the unit.
The electrical connectors supplied with the device must be used.
WARNING: Insert the connectors so that the fastening screws of the cable are not adjacent to each
other!
CORRECT
WRONG
21
LINE
230V 50/60Hz
N
L
MOTOR
750W-6A max.
N’
L’
CONNECTION TO POWER SUPPLY
The power supply to the device is 230 Volt 50/60Hz single-phase. The electrical system to which the
device is connected must comply with the current safety regulations and must therefore be equipped
with:
- Automatic trip switch suitable for motor use and with a tripping current appropriate to the power of the
pump installed
- Earthing with total resistance in compliance with the local standards and in any case never greater than
1
0
0
Ω.
If the device is installed in swimming pools or fountains or garden ponds, it is compulsory that a type
“
A”a
ut
oma
t
i
cdi
f
f
e
r
e
nt
i
a
l
s
wi
t
c
h(
RCD)wi
t
hI
∆n=3
0
mAbei
n
s
t
a
l
l
e
d.
If the device is not supplied with a fitted power supply cable and plug, install another device that
guarantees omnipolar disconnection from the power supply network with a contact gap of least 3 mm.
If the terminals supplied are not used, the faston terminals must be crimped, using specific pliers, by
specialized personnel.
The recommended diameter of the cables is 1.0mm2 , compatible with electric pumps up to 750W.
In the case of power supply line lengths greater than 5-10 meters, it is advisable to use a cable with an
appropriate larger diameter to reduce voltage drops in the cable.
The type of electric cable must be suitable for the conditions of use (use in domestic premises , dry or wet,
for indoor or outdoor installation).
22
CONNECTION OF THE ELECTRIC PUMP
Mito can be installed on 230V AC single-phase pumps,
already fitted with a capacitor. Before connecting to the power
supply, check that the connections inside the electrical terminal
box of the motor are connected in compliance with the
ma
nuf
a
c
t
ur
e
r
’
si
n
s
t
r
uc
t
i
o
n
s
.Th
edi
a
gr
a
m(
s
h
ownl
e
f
t
)gi
ve
sa
typical example of connection.
If the terminals supplied are not used, the crimping of the
faston terminals must be performed by specialized personnel,
by using specific pliers.
This device is suitable for operation with pumps with nominal frequency of 50Hz or 60Hz and power up
to 750 Watt. The device incorporates an internal 15A fast-acting protection fuse.
The recommended diameter of the cables is 1.0mm2-; the maximum length of the connection cable to the
pump is 5 meters.
The type of electric cable must be suitable for the conditions of use (use in domestic premises, dry or wet,
for indoor or outdoor installation).
Furthermore, follow the pump manufacturer instructions to which Mito is to be connected.
WARNING:
- All wiring must be performed by specialized personnel.
- Incorrect connection of the electric motor can damage the device and the pump motor.
- Failure to comply with the instructions given in this paragraph may result in serious damage to
property and/or personal injuries for which the manufacturer disclaims all responsibility.
- If the power supply cable or the cable connecting Mito to the electric pump is damaged, it must be
replaced exclusively by the manufacturer or by authorized or qualified personnel in order to
prevent risks of damage or injury.
CONNECTION TO AUXILIARY CONTACT
Mito is fitted with a connector through which an auxiliary
contact is available which allows the use of additional
features by interfacing the device with other external
equipment. The terminal strip provides an input to enable or
disable pump operation and an alarm relay output (N.O.
contact) which trips at every device anomaly.
CONNECTOR
AUXILIARY CONTACT
23
AUXILIARY INPUT
(FLOAT,
IRRIGATION
CONTROL UNIT,
ETC.)
RELAY OUTPUT
N.O.
500mA max.!
WARNING: An incorrect connection of the auxiliary contact could cause a short circuit in the
low voltage circuit and the consequential blowing of the fuse! Take care during connection.
 START-UP:
WARNING: At first start-up, avoi d operating the device for a long time without water to
avoid overheating the inverter! Fill the pump suction pipe before powering the system. If the
overheating protection triggers, fill the electric pump by connecting it directly to the power supply
to avoi d damaging the device!
Once all the electrical connections are made correctly, close the cover of the unit and connect the device
to the power supply.
Mito will start the pump automatically in order to fill the system.
If the pump does not turn, or produces anomalous vibrations, check that the pump and the capacitor are
correctly connected.
Tof
a
c
i
l
i
t
a
t
et
h
ef
i
l
l
i
ngoft
hee
l
e
c
t
r
i
cp
ump,
i
ti
sp
o
s
s
i
bl
et
oh
ol
dd
ownt
he“
+
”k
e
yo
nt
hema
i
ns
c
r
e
e
n,
t
o
make the pump turn at maximum speed and without the dry run protection triggering.
After setting the device parameters, record them on the specific form that can be found at the end
of this manual for future reference and for warranty purposes.
24
 PROGRAMMING:
1
INTERFACE DESCRIPTION
1. Display, with digital indication of pressure,
errors and the configuration menu.
2. Keys for programming.
3. Power-on - Green indicator light (LINE).
4. Error - Red indicator light (FAILURE).
5. Pump on - Yellow indicator light (PUMP ON).
4
5
3
DESCRIPTION OF THE KEYS
2
Arrow/reset: Scrolls the pages of the menu forward and resets the unit in case of alarms and/or
errors
Ke
y“
+”
:
I
nc
r
e
a
s
e
st
heva
l
u
eoft
hepa
r
a
me
t
e
rc
ur
r
e
nt
l
ys
h
owno
nt
h
edi
s
pl
ay. Also permits
forced operation at maximum speed
Ke
y“
-”
:
de
c
r
e
a
s
e
st
h
eva
l
u
eof
t
h
ep
a
r
a
me
t
e
rc
ur
r
e
nt
l
ys
h
owno
nt
h
edi
s
pl
a
y.
DESCRIPTION OF THE PARAMETERS AND SCREENS
USER PARAMETERS:
These parameters are normally accessible when the device is powered.
Main screen: When Mito is operating correctly, on the first line of the
display is shown the instantaneous pressure detected by the system; on the
second line a bar graph is displayed that reproduces the speed of the
pump’
smot
or.Whe
nt
h
eme
s
s
a
ge“
Co
ol
i
ng!
”i
sdi
s
pl
a
y
e
do
nt
heb
ot
t
om
line, Mito operates in motor cooling mode setting the pump to maximum
rpm. From this position, it is possible to start scrolling the various menus
wi
t
ht
h
ea
r
r
owk
e
y.Byh
ol
di
n
gd
ownt
he“
+
”k
e
y,
t
he pump is brought to
maximum speed and the dry run protection is by-passed (Use this function
to fill the pump at the first start-up).
Pmax: This parameter is used to set the device set-point at the desidered
pressure value (maximum pressure). During operation, Mito adjusts the
electric pump operation to adapt pump supply to user demand, maintaining
constant pressure in the system. If the Pmax value is set above the pump
maximum head capability, the motor will still stop when taps are turned
off as Mito turns off the pump when water flow falls below the minimum value (approximately 4
litres/minute) regardless of the pressure reached in the system. Press the + and –keys to modify the
parameter value.
Language: it is possible to chose the language in the menus and the alarm
messages. Press the + and –keys to modify the parameter value.
25
INSTALLER PARAMETERS:
These parameters are usually hidden and should only be modified during installation. To access these
pa
ge
spr
e
s
st
h
e“
+
”a
n
d“
-”k
e
y
ss
i
mul
t
a
ne
ously for 5 seconds. Once access is reached to the hidden
me
nu,u
s
et
h
ea
r
r
ow k
e
y“
>>
”t
os
c
r
ol
lt
hr
o
u
g
ht
hes
c
r
e
e
n
sa
n
dt
he“
+”a
n
d“
-”k
e
y
st
omo
di
f
yt
h
e
pa
r
a
me
t
e
r
s
.
Tor
e
t
ur
nt
ot
h
ema
i
ns
c
r
e
e
n,
pr
e
s
sa
ga
i
nt
he“
+
”a
n
d“
-”k
e
y
ss
i
mul
t
a
ne
o
u
s
l
yf
or5s
e
c
o
nds.
Delta P: this value is the pressure difference below Pmax required for
pump restart. When supplying a user, the pump is not started until the
pressure in the system has dropped below the value of Pmax minus the
Delta P value. After the motor has started, the speed rotation is adjusted to
maintain the pressure value as close as possible to the preset Pmax
parameter value. The differential can be adjusted between 0.3 and 3.0 Bar, the recommended value being
at least 0.5 Bar. Use the + and –keys to modify the parameter value.
Auto-Reset Interval: If during pump operation there is a temporary lack
of water on pump intake, Mito turns off the motor to avoid any damage.
This screen sets the delay in minutes after which the device performs an
automatic restart to check if water is available on the intake. If the attempt
is successful, Mito automatically exits the error mode and the system is
once again operational; if this is not the case, another attempt will be
performed after the same interval of time. The maximum interval set is 300 minutes (recommended value
60 min.). Use the + and –keys to modify the parameter value.
N° Auto-Reset Tests: this parameter defines the number of attempts that
Mito performs to reactivate the pump after a cut-out due to dry running.
After this number of restart attempts, the system stops and operator
intervention is needed. By setting this value to zero, the Auto-Reset is
disabled. The maximum number of attempts is 10. Use the + and –keys to
modify the parameter value.
Stop Delay: With this parameter it is possible to define the pump stop
delay (in seconds) following all the taps being closed. If the pump cycles
continuously when there is low water demand, increase the pump stop
delay to smooth operation. Increasing this parameter may also help
eliminate too frequent dry run protection interventions, especially for
pumps with self-priming problems. Th
ef
a
c
t
or
ys
e
t
t
i
n
gi
s1
0s
e
c
o
n
d
s
.
Us
et
h
e“
+
”a
nd“
–
“k
e
y
st
oc
ha
n
g
e
stop delay value.
Vmin: this parameter enables entry of the minimum voltage (Volt)
supplied to the motor during the regulation phase. The setting of this
parameter depends mainly on the motor's ability to dissipate heat in
reduced ventilation conditions. If excessive electric motor heating is noted,
the value Vmin should be increased. The factory setting is 75% (referred to
the maximum power supply value). Us
ek
e
y
s“
+
”a
nd“
-“t
omo
di
f
yt
h
e
minimum voltage value.
26
Cool mode: this parameter defines the maximum time, from opening of
the first utility, for which Mito activates pressure regulation. When this
time interval elapses, the pump speed is set to maximum, regardless of the
instant pressure value. When water supply is completed, pump shutdown
and consequent cooling of the motor enables reset of the regulation time
for the next pump start-up cycle, in relation to the pause time and operation time (one minute shutdown
corresponds to one minute of regulation in the next cycle) through to the maximum value set in the "Cool
mode" parameter.. Use keys “
+
”a
n
d“
-“t
os
e
t
t
hepa
r
a
me
t
e
rt
oami
ni
mumof5t
oama
x
i
mumof3
0
minutes. The factory setting is 10 minutes.
ALARMS
Dry running: This message appears when the system stops due to lack of
water supply to the pump. If the Auto-Reset function has been activated,
Mito performs automatic attempts to check water availability. Press
“
r
e
s
e
t
”t
or
e
s
t
or
en
or
ma
l
op
e
r
a
t
i
on.
Over-Temperature: This alarm appears when the device shuts down
following internal overheating, with consequent stopping of the pump.
The intervention threshold is approximately 70 °C. The system will be
automatically restarted approximately 3 minutes after the temperature has
returned to normal level (55 °C) but the message remains on the screen to
alert the user to a possible anomaly in the system. Every time this alarm is displayed, have the system
checked by specialized personnel to avoid electrical damage. To remove the error message from the
di
s
pl
a
ypr
e
s
st
h
e“
r
e
s
e
t
”k
e
y.
Overload: this alarm appears when the power absorption of the electric
pump has exceeded the maximum current value allowed. This can occur
due to difficult pump operating conditions, continuous restarts at short time
intervals, problems in the windings of the motor, blocking or seizure of the
pump or wiring problems between the motor and Mito. If this alarm appears
often, we recommend to have the system checked by the installer.
 TROUBLE SHOOTING:
Excessive motor heating with display of the "Dry run" error even when water is present.
The motor overload cut-ou
tma
yh
a
v
et
r
i
p
pe
d.
Wa
i
tf
ort
h
emo
t
ort
oc
o
ol
,i
nc
r
e
a
s
et
h
eva
l
ue“
Vmi
n”a
n
d
i
fne
c
e
s
s
a
r
yr
e
du
c
et
h
es
e
t
t
i
ngi
nt
hepa
r
a
me
t
e
r“
Cool
mo
de
”
When opening one of the taps of the system the pump does not start, or starts after a few seconds
The set value of Delta P is too high or a check valve has been fitted downstream of the device. Try to
decrease the value of the DeltaP and eliminate any possible valve after Mito.
27
When turning off the taps, the pump stops but restarts after a few seconds without there being
any leaks in the system
The Delta P value is too low and the pressure drop which occurs when the pump is stopped is sufficient to
ma
k
ei
tr
e
s
t
a
r
t
.
I
nc
r
e
a
s
et
he“
De
l
t
aP
”v
a
l
u
e
The pump goes on and off continuously
There are leaks in the system. Check the various hydraulic connections. Via the display check any
possible pressure drop when the taps are turned off. Check for any possible presence of dirt in the Mito
check valve which would prevent it operating correctly and if necessary clean with a jet of compressed
air.
The device frequently signals a condition of dry operation
During periods of system inactivity the suction pipe of the pump may have emptied preventing the pump
from filling at the next start. The Pmax value could also be set too high.
Check the sealing of the foot valve, if present, and correct Pmax setting.
At low water flows the pump operates irregularly
The flow is too low for the device to detect which causes the pump to stop. Install a small expansion
vessel (1-2 litres) on Mito output to make the system more flexible and reduce the number of restarts.
Increase the value of Stop Delay.
The pump does not stop
The system has major leaks or the unit check valve has clogged due to dirt; try to move the check valve
manually and check that the spring can ensure closing.
The sensor that detects valve position is damaged; have the unit checked by the manufacturer.
The pump operates at maximum speed but with poor performance
The pump is damaged or blocked due to foreign bodies.
The pressure drops when high water flow is demanded by the system
This is a normal condition due to the fact that the device is not capable of forcing the pump beyond its
maximum performance; above a certain flow, the pressure is not compensated for because the pump is
already working at maximum speed. If this is the case, it is recommended that a higher performance
pump be installed.
Thewo
r
d
i
ng“Ov
e
rTe
mp
e
r
a
t
ur
e
”o
f
t
e
na
p
p
e
a
r
so
nt
hed
i
s
p
l
a
yaf
e
ws
e
c
o
nda
f
t
e
rs
t
a
r
t
i
n
gt
he
electric pump
The device could contain air in the water passage, preventing correct circuit board cooling. Try running
t
h
ep
umpa
tma
x
i
mums
pe
e
db
yhol
di
n
gt
heKe
y"
+”d
owni
nor
de
r
t
op
ur
g
ea
nyp
o
s
s
i
bl
ea
i
r
.
Ensure that the system piping is designed to avoid air being trapped near the Mito.
28
 MAINTENANCE:
Mito was designed to minimize maintenance. The following instructions must be closely followed to
guarantee trouble free operation of the device for a long time:
- Do not allow the device to reach temperatures below 3 °C; if this is not possible, make sure that all the
water present in the device has been drained to avoid any damage to the plastic housing in case of
freezing.
- If the pump is fitted with suction filters, periodically check that they are clean.
- Always make sure that the cover is completely closed to avoid infiltration of water from outside.
- During long periods of system inactivity, disconnect from power supply and drain the water from the
system.
- Avoid forcing pump operation when there is no water intake; this could damage both the pump and
Mito.
- Before using the device with liquids other than water, check with the manufacturer.
- Never operate the device without the covers in place.
- Before removing the cover of the device wait 3 minutes to allow the capacitors to discharge.
WARNING: The device does not contain any user serviceable parts. We recommend against
removing the protective cover of the circuit board as this will void the warranty and could be
dangerous.
Installation Date
….
/
….
/
……. Installer
Client
Pump Brand-Model
Serial No. Mito
VALUES SET DURING INSTALLATION
Pmax:
Bar
DeltaP
Bar
Bar
Stop Delay
Seconds
Auto-Reset Time
Minutes
Auto-Reset Test
N° test
Note
29
ATTENTION:
LI
REATTENTI
VEMENTCEGUI
DEAVANTL’
I
NSTALLATI
ONOUMI
SEEN
FONCTION.
Le fabricant garantit le produit pendant une période de 24 mois après la vente ;l
’
a
pp
a
r
e
i
ldoi
tê
t
r
e
restitué avec ce guide d'instructions indiquant sur la dernière page, la date d'installation et les valeurs
des paramètres programmés.
Laga
r
a
n
t
i
en’
e
s
tpl
u
sva
l
a
bl
es
il
’
a
p
pa
r
e
i
le
s
tmo
di
f
i
é
,dé
mo
n
t
éo
ue
n
d
omma
géàc
a
u
s
ed’
u
n
e
ut
i
l
i
s
a
t
i
o
ni
nc
or
r
e
c
t
ee
t
/
o
ud’
u
nei
n
s
t
a
l
l
a
t
i
oni
mpr
o
pr
e
,
s
’
i
le
s
tut
i
l
i
s
épo
urd
e
se
mpl
oi
sa
ux
que
l
si
l
n’
e
s
tpa
sd
e
s
t
i
né
,
s
’
i
le
s
ti
n
s
t
a
l
l
éda
n
sde
sc
o
ndi
t
i
on
se
n
vi
r
o
nn
e
me
n
t
a
l
e
si
na
p
propriées ou branché à
une installation électrique non conforme aux normes en vigueur.
L’
e
nt
r
e
pr
i
s
ec
o
n
s
t
r
uc
t
r
i
c
edé
c
l
i
net
o
u
t
er
e
s
p
o
n
s
a
bi
l
i
t
éd
é
r
i
va
ntd
ed
omma
ge
sa
uxbi
e
n
se
t
/
o
ua
ux
choses causés par la non-installation des dispositifs électriques de protection nécessaires en amont de
l
’
a
pp
a
r
e
i
l
oubi
e
nd
é
r
i
va
n
td’
u
nei
n
s
t
a
l
l
a
t
i
onn’
a
y
a
n
tp
a
sé
t
ée
f
f
e
c
t
u
é
es
e
l
o
nl
e
s«r
è
gl
e
sd
el
’
a
r
t».
L’
i
ns
t
a
l
l
a
t
i
o
ne
tl
ama
i
nt
e
na
nc
ed
ec
e
ta
pp
a
r
e
i
ldoi
ve
ntê
t
r
ee
f
f
e
c
t
u
é
e
spa
rdupe
r
s
o
n
ne
ls
p
é
c
i
a
l
i
s
é
,
en mesure de compre
n
dr
epl
e
i
n
e
me
n
tc
eq
ui
e
s
ti
l
l
u
s
t
r
éda
n
sc
egui
ded’
i
n
s
t
r
u
c
t
i
o
n
s
.
Toutes les opérations effectuées en ôtant le couvercle du dispositif doivent être faites après avoir
coupé l'alimentation.
Bi
e
nq
u’
i
ln’
ya
i
tpa
sder
a
i
s
o
n
sc
o
nc
r
è
t
e
sd’
e
nl
e
ve
rl
ac
a
r
t
eé
l
ectronique, tenir compte du fait que
certaines parties de celle-c
ir
e
s
t
e
nts
o
u
st
e
n
s
i
onp
e
n
d
a
n
tpl
u
s
i
e
ur
smi
n
ut
e
sa
pr
è
sq
u
el
’
u
ni
t
éaé
t
é
débranchée du réseau.
L’
e
nt
r
e
pr
i
s
ec
o
n
s
t
r
u
c
t
r
i
c
edé
c
l
i
n
et
o
u
t
er
e
s
p
o
n
s
a
bi
l
i
t
ée
nc
a
sded
omma
ge
sa
uxbi
e
n
se
t
/
oua
ux
pe
r
s
o
nn
e
sdé
r
i
v
a
n
td
el
’
a
b
s
e
n
c
ed’
i
n
t
e
r
ve
nt
i
ond’
u
n
ed
e
spr
ot
e
c
t
i
o
n
si
n
t
e
r
ne
s
,
s
a
uf
po
urc
eq
ui
e
s
t
d
u
remboursement de l'appareil lui-même s'il est encore en période de garantie.
Cet appareillage est conforme à la directive ROHS 2002/95/CE.
Le symbole de la poubelle mobile barrée reproduit ci-dessus indique que, pour la
s
a
uv
e
ga
r
d
ed
el
’
e
nv
i
r
o
nne
me
nt
,
l
’
a
p
pa
r
e
i
l
l
a
g
ee
nf
i
nd
ec
y
c
l
ed
ev
i
enep
e
utp
a
sê
t
r
e
é
l
i
mi
néa
v
e
cl
e
sd
é
c
h
e
t
sd
o
me
s
t
i
q
ue
s
.
Él
i
mi
ne
rl
ed
i
s
p
o
s
i
t
i
fe
t
l
ema
t
é
r
i
a
ud
’
e
mb
a
l
l
a
ges
e
l
on
les prescriptions locales.
30

TABLE DES MATIÈRES
ENCOMBREMENTS - DIMENSIONS - I
DENTI
FI
CATI
ON…………………….
.
……….
3
2
DESCRI
PTI
ON…………………………………………………………………………….
.
.
.
.
.
.
.
32
DONNÉESTECHNI
QUES…………………………………………………………….
.
.
….
.
.
.
.
33
FONCTI
ONNALI
TÉS…………………………………………………………………….
.
.
.
.
.
.
.
33
PROTECTI
ONS………………………………………………………………………….
.
.
.
.
….
33
INSTALLATION
BRANCHEMENTHYDRAULI
QUE………………………………………………………34
BRANCHEMENTÉLECTRI
QUE……………………………………………………….
.
.
.
34
MISE EN FONCTI
ON………………………………………………………………….
.
.
….
37
PROGRAMMATION
DESCRI
PTI
ONDEL’
I
NTERFACE………………………….
.
.
……….
………………….
38
DESCRI
PTI
ONDESTOUCHES………………………………………………………….
.
38
DESCRI
PTI
ONDESPARAMÈTRESETDESÉCRANS……………………………….
38
ALARMES……………………………….
.
.
……………………………………………….
.
.
40
ANOMALI
ESPOSSI
BLES………………………………………………………………….
.
.
41
MAI
NTENACE…………………………………….
.
………………………………………….
42
31

ENCOMBREMENTS–
DIMENSIONS IDENTIFICATION
 DESCRIPTION
Mito e
s
t
undi
s
p
o
s
i
t
i
fé
l
e
c
t
r
o
ni
q
u
eq
ui
c
o
n
t
r
ôl
el
ed
é
ma
r
r
a
g
ee
tl
’
a
r
r
ê
td’
u
neé
l
e
c
t
ropompe, en réglant son
fonctionnement de manière proportionnelle au prélèvement instantané. Il est indiqué pour les applications
dans le cadre domestique, où les puisages sont de durée moyenne ou brève et généralement espacés tout
au long de la journée. Lap
omp
ee
s
td’
a
b
or
dd
é
ma
r
r
é
eàr
é
gi
mema
x
i
mum e
te
n
s
ui
t
epr
o
gr
e
s
s
i
ve
me
nt
réglée en fonction du débit demandé.
La valeur de la pression aux utilisations a ainsi une valeur constante pour plus de confort.
Lar
é
g
ul
a
t
i
ond
el
apr
e
s
s
i
o
ns
’
e
f
f
e
c
t
u
ep
ouru
nt
e
mp
smaximum (réglable avec le paramètre « Cool
mode » de 5 à 30 minutes en fonction du type de pompe), durant lequel on suppose la fin du puisage.
Pa
s
s
é
ec
e
t
t
epé
r
i
o
de
,s
il
epui
s
a
g
ed’
e
a
us
ep
o
ur
s
ui
t
,l
emo
t
e
urd
el
ap
omp
ee
s
tp
or
t
éàl
avi
t
e
s
s
e
maximum pour en éviter la surchauffe induite par la réduction de la ventilation. À la fermeture de tous les
pui
s
a
g
e
s
,l
’
a
r
r
ê
td
el
ap
omp
ee
tl
er
e
f
r
oi
di
s
s
e
me
n
tdumo
t
e
urq
uie
nd
é
c
o
ul
ep
e
r
me
t
t
e
ntder
é
t
a
bl
i
rl
e
temps de régulation pour le cycle successif de démarrage de la pompe, en rapport unitaire entre le temps
depa
u
s
ee
tc
e
l
uidef
on
c
t
i
on
ne
me
nt(
un
emi
nut
ed’
a
r
r
ê
tc
or
r
e
s
p
o
ndàu
nemi
nu
t
ed
er
é
gul
a
t
i
o
nd
a
n
sl
e
cycle successif).
32
 DONNÉES TECHNIQUES
Al
i
me
nt
a
t
i
o
nder
é
s
e
a
u…………………….
.
mono
p
ha
s
é
e2
3
0
Vc
a±1
0
% - 50/60Hz
Sortie moteur :
…………………………….
.
.
mon
op
h
a
s
é
e2
3
0
V~
Puissance maximum moteur :
………………750W –1Hp
Courant de phase maximum du moteur :
…..6.0Arms
Absorption de ligne maximum :
………….
.
.
15A (fusible interne)
Pression maximum admissible :
………….
.
.
.
8
00KPa(
8ba
r
s
)
Température maximum du liquide :
……….
.
.
30°C
Te
mpé
r
a
t
ur
ea
mbi
a
n
t
ema
x
i
mum………….
.
.
40°C*
Perte de charge :
…………………………… 0
,
7Ba
rà1
00l
/
mi
n
Plage de réglage point de consigne :
……….
.
1,5÷5 bars
Pl
a
geder
é
gl
a
gedi
f
f
é
r
e
nt
i
e
l
.
.
.
………………0,3÷3,0 bars
Raccordement hydrauliqu
e
………………….
1
”M-M (
e
nt
r
é
e1
”
Ft
o
ur
na
nt
es
urd
e
ma
n
de
)
Degré de protection :
……………………….
.
I
P6
5
Poi
d
s
………………………………………...1,1 Kg
Di
me
ns
i
o
n
s
………………………………….
2
2
5x
1
5
0x
1
1
5mm
Ty
ped’
Ac
t
i
o
n………………………….
.
….
.1( selon EN 60730-1)
* La température du moteur peut occasionnellement
a
t
t
e
i
n
dr
ed
e
st
e
mpé
r
at
u
r
e
sd’
e
n
v
i
r
on
10°C supérieure au fonctionnement indépendant. Il faut donc tenir compte du fait que la
température ambiante maximum de la pompe devra être diminuée de 10°C par rapport à ce
qui est déclaré par le fabricant.
 FONCTIONNALITÉS
 Pression constante durant le débit
 Pr
ot
e
c
t
i
onc
o
n
t
r
el
ama
r
c
h
eàs
e
ce
nc
a
sdema
nq
u
ed’
e
a
ue
na
s
pi
r
a
t
i
on
 Ré
a
r
me
me
nta
ut
oma
t
i
qu
ee
nc
a
sd’
a
r
r
ê
t
p
o
urma
r
c
h
eàs
e
ce
nme
s
ur
ed
er
é
s
ou
dr
ed
ema
ni
è
r
e
a
u
t
o
n
omel
ac
on
di
t
i
o
nd’
e
r
r
e
ur
I
ndi
c
a
t
i
o
nnumé
r
i
q
ued
el
apr
e
s
s
i
o
ns
url
’
a
f
f
i
c
h
e
ur
 Signalisation des états de fonctionnement/erreur par voyants lumineux et messages sur
l
’
a
f
f
i
c
he
ur
 Re
l
a
i
d’
a
l
a
r
mee
t
s
i
g
na
l
i
s
a
t
i
ona
n
oma
l
i
e
s
 Entrée numérique pour flotteur ou raccordement à commande externe
 Bornes électriques amovibles pour faciliter le câblage
 PROTECTIONS
 Marche à sec
 Surchauffe interne du dispositif
 Absorption excessive (valeur fixe de 8A)
33
 INSTALLATION
RACCORDEMENT HYDRAULIQUE :
Mito doit être installé sur le refoulement de la pompe, en position horizontale ou verticale, en respectant
l
adi
r
e
c
t
i
ond
uf
l
uxi
ndi
qu
é
epa
rl
af
l
è
c
h
es
url
ec
o
u
ve
r
c
l
e
.L’
e
a
ue
ns
or
t
i
ed
el
ap
ompet
r
a
ve
r
s
el
e
dispositif pour être distribuée ensuite aux différentes utilisations.
L’
e
a
uq
uie
n
t
r
eda
n
sMito doit être sans impuretés et/ou autres substances qui pourraient bloquer le
mouvement du clapet anti-r
e
t
ourq
ui
s
et
r
o
u
veàl
’
i
nt
é
r
i
e
ur
.P
o
urr
é
dui
r
ea
umi
ni
mumc
epr
o
bl
è
mei
le
s
t
utile de monter des filtres s
pé
c
i
a
uxs
url
’
a
s
pi
r
a
t
i
o
nd
el
ap
omp
e
.
I
n
s
t
a
l
l
e
runpe
t
i
tva
s
ed’
e
x
pa
n
s
i
on(
1
-2 litres) après le Mito, afin de limiter les redémarrages causés par
les petites fuites éventuelles, dont la présence est normale dans la plupart des installations.
La valeur de pré-charge du vase doit être adaptée aux valeurs de pression sélectionnées. Cela permet en
ou
t
r
ed’
a
mé
l
i
or
e
rl
ac
on
s
t
a
n
c
ed
uf
on
c
t
i
on
n
e
me
n
te
nc
a
sd
ef
a
i
bl
e
sd
e
ma
n
de
sd’
e
a
udel
’
i
n
s
t
a
l
l
a
t
i
on(
e
x
.
ma
c
hi
n
e
sàl
a
ve
r
,
c
ha
s
s
e
sd’
e
a
ude
sWC,
e
t
c
.
)
.
Il est absolume
nti
n
di
s
pe
n
s
a
bl
eden’
i
n
s
t
a
l
l
e
ra
u
c
u
nc
l
a
p
e
ta
nt
i
-retour entre Mito e
tl
’
é
l
e
c
t
r
o
pomp
eo
u
entre le dispositif lui-mê
mee
tl
e
sut
i
l
i
s
a
t
i
o
n
s
,c
e
l
ap
o
ur
r
a
i
tc
a
u
s
e
rd
e
sdy
s
f
o
nc
t
i
o
nn
e
me
n
t
sdel
’
a
pp
a
r
e
i
l
.
Il est par contre possible de placer un clapet anti-re
t
ourd
a
n
sl
et
u
ya
ud’
a
s
pi
r
a
t
i
o
nd
el
’
é
l
e
c
t
r
op
omp
ep
o
ur
e
né
vi
t
e
rl
evi
d
a
gea
umome
n
t
del
’
a
r
r
ê
t
.
I
le
s
td
é
c
o
n
s
e
i
l
l
éd’
i
n
s
t
a
l
l
e
rl
’
a
pp
a
r
e
i
lda
n
sde
spui
s
a
r
d
soude
sboî
t
i
e
r
sé
t
a
nc
h
e
sq
uipo
ur
r
a
i
e
n
td
on
n
e
r
lieu à une forte condensation.
ATTENTION :àl
’
a
r
r
ê
tdel
ap
ompel
e
sc
o
n
d
ui
t
ss
e
r
on
ts
o
u
spr
e
s
s
i
o
np
a
rc
o
n
s
é
q
ue
n
t
,a
v
a
n
tt
ou
t
e
i
nt
e
r
ve
n
t
i
o
n,
i
l
e
s
t
op
p
or
t
u
nd
evi
d
e
rl
’
i
ns
t
a
l
l
a
t
i
o
ne
nou
vr
a
n
tu
nr
o
bi
n
e
t
.
ATTENTION : ce dispositif ne
doit pas être considéré comme un réducteur de pression mécanique et par conséquent, toutes les
parties du système doivent être dimensionnées suivant la valeur de pression maximum fournie par
la pompe.
 CONNEXION ÉLECTRIQUE :
Introduire les câbles électriques dans les presse-étoupes dans le bon ordre de montage de
tous les composants.
Fixer correctement les écrous filetés de façon à éviter la traction et la rotation des câbles de
l
’
e
x
t
é
r
i
e
ur
.
Le presse-étoupe central pour le contact auxiliaire est bouché : pour introduire un câble
pour la commande à distance, perforer le bouchon en plastique avec un tournevis après
a
v
oi
re
nl
e
v
él
’
é
c
r
o
udel
’
u
ni
t
é
Pour la connexion électrique, utiliser les bornes fournies avec le dispositif
ATTENTION : introduire les bornes en les orientant de façon à ce que les vis de serrage du câble ne
soient pas trop adjacentes !
CORRECT
INCORRECT
ATO
34
LIGNE
230V 50/60Hz
N
L
MOTEUR
750W-6A max.
N’
L’
RACCORDEMENT DE LIGNE
L’
a
l
i
me
nt
a
t
i
o
nd
udi
s
p
o
s
i
t
i
fe
s
tdet
y
pemon
o
ph
a
s
éà2
3
0Vol
t
s5
0
/
6
0
Hz
.L’
i
ns
t
a
l
l
a
t
i
o
né
l
e
c
t
r
i
q
ueà
l
a
qu
e
l
l
el
’
a
pp
a
r
e
il est connecté doit être conforme aux normes de sécurité en vigueur et doit donc être
équipée :
- d’
u
n di
s
j
o
nc
t
e
ur ma
gn
é
t
o
t
h
e
r
mi
que a
ut
oma
t
i
qu
e à po
u
v
oi
r de c
o
up
ur
eé
l
e
vé a
ve
cc
o
ur
a
n
t
d’
i
nt
e
r
v
e
nt
i
o
npr
o
p
or
t
i
on
néàl
ap
ui
s
s
a
nc
edel
ap
omp
ei
n
s
t
a
l
l
é
e
.
- d’
u
nr
a
c
c
or
de
me
ntdet
e
r
r
ea
ve
cr
é
s
i
s
t
a
nc
et
o
t
a
l
ec
o
nf
or
mea
uxs
t
a
n
da
r
d
sl
oc
a
uxe
te
nt
o
u
sc
a
sj
a
ma
i
s
supérieure à 100Ω.
Sil
’
a
ppa
r
e
i
le
s
tut
i
l
i
s
éd
a
n
sd
e
spi
s
c
i
n
e
s
,de
sf
o
nt
a
i
ne
so
ude
sb
a
s
s
i
n
sd
ej
a
r
di
n,l
'
i
ns
t
a
l
l
a
t
i
o
nd'
u
n
disjoncteur différentiel automa
t
i
qu
ed
et
y
pe“
A”a
v
e
cI
∆n=3
0
mAe
s
t
o
bl
i
ga
t
oi
r
e
.
Sil
’
a
ppa
r
e
i
ln’
e
s
tp
a
smu
nid’
u
nc
â
bl
ed’
a
l
i
me
nt
a
t
i
o
ne
td’
u
nef
i
c
he
,i
n
s
t
a
l
l
e
ru
na
ut
r
edi
s
p
o
s
i
t
i
fq
ui
a
s
s
ur
el
ac
ou
p
ur
eomni
p
ol
a
i
r
ed
ur
é
s
e
a
ua
ve
cu
n
edi
s
t
a
nc
ed’
o
uv
e
r
t
ur
ede
sc
o
n
t
a
c
t
sd’
a
umoi
n
s3
mm.
Si
l
e
sc
o
s
s
e
sf
our
ni
e
sa
ve
cl
’
a
p
pa
r
e
i
l
nes
o
n
tp
a
su
t
i
l
i
s
é
e
s
,
l
es
e
r
t
i
s
s
a
gede
sc
o
s
s
e
sf
a
s
t
o
nd
oi
tê
t
r
ee
f
f
e
c
t
u
é
par du personnel spécialisé, en utilisant une pince spéciale.
La section conseillée des câbles est 1,0mm2 , compatible avec des électropompes j
u
s
q
u’
à7
5
0
W.
Da
n
sl
ec
a
sdel
o
n
g
ue
ur
sd
el
al
i
gned’
a
l
i
me
nt
a
t
i
ons
u
pé
r
i
e
ur
e
sà5
-1
0mè
t
r
e
s
,
i
l
e
s
t
pr
é
f
é
r
a
bl
ed’
u
t
i
l
i
s
e
r
un câble de section 1,5mm2 pour réduire les chutes de tension dans le câble lui-même.
Le type de câble électrique doit correspondre auxc
o
n
di
t
i
o
n
sd’
u
t
i
l
i
s
a
t
i
on(
ut
i
l
i
s
a
t
i
o
nda
n
sde
sl
o
c
a
ux
dome
s
t
i
q
ue
s
,
s
e
c
so
umoui
l
l
é
s
,
p
o
url
ap
o
s
eàl
’
i
nt
é
r
i
e
uro
uàl
'
e
x
t
é
r
i
e
ur
)
.
35
RACCORDEMENTDEL’
ÉLECTROPOMPE
Mito peut être installé sur des pompes monophasées avec
alimentation 230Vac, déjà munies de condenseur. Il est donc
nécessaire au moment de la connexion électrique de vérifier
que les bornes dans le boitier électrique du moteur sont
connectées suivant les modalités prévues par le fabricant de
l
’
é
l
e
c
t
r
o
p
ompe
.
Laf
i
gur
ec
i
-contre montre un exemple typique
de connexion :
Sil
e
sc
o
s
s
e
sf
o
ur
ni
e
sa
v
e
cl
’
a
p
pa
r
e
i
lnes
o
ntpa
su
t
i
l
i
s
é
e
s
,l
e
sertissage des cosses faston doit être effectué par du personnel
spécialisé, en utilisant une pince spéciale.
Ce dispositif est en mesure de travailler avec des pompes à fréquence nominale de 50Hz ou 60Hz et
j
us
q
u’
à7
5
0Wa
t
t
sdepui
s
s
a
n
c
e
.
L’
a
p
p
a
r
e
i
l
e
s
té
q
ui
p
éàl
’
i
nt
é
r
i
e
urd’
u
nf
u
s
i
bl
er
a
pi
dedepr
o
t
e
c
t
i
ond
e
15A.
La section des câbles conseillée est de 1,0mm2 ; la longueur maximum du câble de raccordement de la
pompe est 5 mètres.
Let
y
pedec
â
bl
eé
l
e
c
t
r
i
q
ued
oi
tc
or
r
e
s
p
on
dr
ea
uxc
o
n
di
t
i
o
n
sd’
u
t
i
l
i
s
a
t
i
on(
ut
i
l
i
s
a
t
i
o
nda
n
sde
sl
o
c
a
ux
dome
s
t
i
q
ue
s
,
s
e
c
so
umoui
l
l
é
s
,
p
o
url
ap
o
s
eàl
’
i
nt
é
r
i
e
uro
uàl
'
e
x
t
é
r
i
e
ur
)
.
Re
s
pe
c
t
e
re
no
u
t
r
el
e
sl
i
mi
t
a
t
i
on
sd’
i
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
ndé
c
l
a
r
é
e
sp
a
rl
ec
o
n
s
t
r
u
c
t
e
urdel
’
é
l
e
c
t
r
op
omp
eàl
a
qu
e
l
l
e
Mito est connecté.
ATTENTION :
- toutes les connexions électriques doivent être effectuées par du personnel spécialisé.
- Une connexion incorrecte du moteur électrique peut endommager le dispositif et le moteur même
de la pompe.
- Le non-respect des indications de ce paragraphe peut entrainer de graves dommages aux biens
et/ou aux personnes pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité.
- Si
l
ec
â
b
l
ed
’
a
l
i
me
nt
a
t
i
o
no
ub
i
e
nl
ec
â
b
l
ee
ntre Mito e
tl
’
é
l
e
c
t
r
o
p
o
mp
ee
s
te
nd
o
mma
gé
,
l
e
r
e
mp
l
a
c
e
me
ntd
o
i
tê
t
r
ee
f
f
e
c
t
uéuni
q
ue
me
ntp
a
rl
ef
a
b
r
i
c
a
ntd
el
’
a
pp
a
r
e
i
l
,
p
a
rund
es
e
sp
r
é
p
o
s
é
s
ou par du personnel tout aussi qualifié, pour une prévention des risques aux biens et aux personnes.
RACCORDEMENT CONTACT AUXILIAIRE
Mito e
s
té
q
ui
p
éd’
u
nc
on
n
e
c
t
e
urq
ui
p
e
r
me
td
edi
s
p
o
s
e
r
d'un contact auxiliaire pour exploiter les fonctionnalités
a
d
di
t
i
o
n
ne
l
l
e
s
,
e
ni
nt
e
r
f
a
ç
a
ntl
edi
s
p
o
s
i
t
i
fa
v
e
cd’
a
u
t
r
e
s
appareillages extérieurs. Le bornier fournit une entrée pour
activer et désactiver le fonctionnement de la pompe et une
sortie à relai (contact normalement ouvert N.O.) qui est
commandé à chaque anomalie du dispositif.
CONNECTEUR CONTACT
AUXILIAIRE
36
ENTRÉE
AUXILIAIRE
(FLOTTEUR,
UNITÉ
IRRIGATION, ETC.)
SORTIE RELAI
N.O.
500mA max. !
ATTENTION : une connexion incorrecte du contact auxiliaire pourrait causer un courtcircuit en basse tension et causer la rupture du fusible ! Faire extrêmement attention pendant le
raccordement !
 MISE EN FONCTION :
ATTENTION : au premier allumage éviter de faire marcher le dispositif pendant très
longtemps sans eau pour éviter les surchauffes du convertisseur !Re
mp
l
i
rl
et
uy
a
ud
’
a
s
p
i
r
a
t
i
o
nd
e
l
ap
o
mp
eav
a
ntd
’
a
l
i
me
nt
e
rl
es
y
s
t
è
me
.Si la protection de surtempérature se déclenche, charger
l'électropompe en la branchant directement à l'alimentation de réseau pour éviter d'endommager
le dispositif !
Quand toutes les connexions électriques sont faites et contrôlées, fermer le couvercle de l'unité et mettre
l'installation sous tension.
Mito fera automatiquement démarrer la pompe pour permettre le remplissage de l'installation.
Si la pompe ne tourne pas, ou bien produit des vibrations anormales, vérifier que la pompe elle-même et
son condenseur sont raccordés correctement.
Po
urf
a
c
i
l
i
t
e
rl
er
e
mpl
i
s
s
a
g
edel
’
é
l
e
c
t
r
o
p
ompe
,
onpe
ut
ga
r
de
rl
at
ou
c
he«+ » de la page écran principale
e
nf
o
nc
é
e
,
a
f
i
nd
ef
a
i
r
et
o
ur
ne
rd
ema
ni
è
r
ef
or
c
é
el
apompea
uma
x
i
mumdet
o
ur
se
t
s
a
n
sl
’
i
nt
e
r
ve
n
t
i
o
nd
e
la protection de marche à sec.
Ap
r
è
sa
v
o
i
rp
r
o
gr
a
mmét
o
ut
e
sl
e
sd
o
nné
e
sd
a
nsl
’
a
pp
a
r
e
i
l
,l
e
sr
e
c
o
p
i
e
rs
u
rl
ef
o
r
mul
a
i
r
ep
r
é
v
uà
cet effet qui se trouve à la fin de ce manuel pour servir de référence future et pour la garantie.
37
 PROGRAMMATION :
1
DESCRIPTION INTERFACE
1. Afficheur avec indication numérique de la pression,
visualisation erreurs, menu de configuration.
2. T ouches pour la programmation
4
3. Voyant vert de signalisation présence réseau (LINE)
4.Voya
ntr
ou
g
epou
rl
as
i
g
na
l
i
s
a
t
i
ond
ec
ond
i
t
i
onsd
’
e
r
r
e
u
r(
FAI
LURE) 5
5. Voyant jaune pour la signalisation pompe en fonction (PUMP ON)
3
DESCRIPTION DES TOUCHES
2
Flèche/réarmement :
f
a
i
td
é
f
i
l
e
rl
e
spa
ge
sd
e
sme
n
u
se
te
f
f
e
c
t
uel
er
é
a
r
me
me
nt
del
’
u
ni
t
ée
nc
a
s
d’
a
l
a
r
mee
t
/
o
ud'
e
r
r
e
ur
s
Touche « + » :
a
u
gme
n
t
el
av
a
l
e
urd
up
a
r
a
mè
t
r
evi
s
ua
l
i
s
és
url
’
a
f
f
i
c
heur ; permet le fonctionnement
forcé à la vitesse maximum
Touche « -» :
di
mi
nuel
av
a
l
e
urd
up
a
r
a
mè
t
r
evi
s
ua
l
i
s
és
url
’
a
f
f
i
c
he
ur
.
DESCRIPTION DES PARAMÈTRES ET DES PAGES ÉCRAN
PARAMÈTRES UTILISATEUR :
Ces paramètres sont normalement accessibles quand le dispositif est alimenté.
Page écran principale : quand Mito fonctionne correctement, la première
ligne de l'afficheur indique la pression instantanée relevée par le système ;
sur la deuxième ligne un graphique à barres reproduit la vitesse du moteur
de la pompe. Quand le message « Cooling ! » apparaît dans la ligne
inférieure, Mito fonctionne en mode de refroidissement du moteur en
régulant la pompe au nombre de tours maximum. Dans cette condition, il
est possible de faire défiler les différents menu
sàl
’
a
i
dedel
at
o
uc
h
ef
l
è
c
h
e
.
Si on garde la touche « + » enfoncée, la pompe est amenée à régime
maximum de rotation et la protection contre la marche à sec est ignorée
(utiliser cette fonction pour le remplissage de la pompe au premier
allumage).
Pmax: ce paramètre permet de programmer le point de consigne du
di
s
p
o
s
i
t
i
f
.C’
e
s
tl
ava
l
e
urc
o
n
s
t
a
n
t
ed
epr
e
s
s
i
onq
u
el
’
o
nve
u
ta
v
oi
rda
n
s
l
’
i
ns
t
a
l
l
a
t
i
o
n(
pr
e
s
s
i
o
nma
x
i
mum)
.Dur
a
nts
o
nf
o
nc
t
i
o
n
ne
me
ntMito règle
l
ef
o
nc
t
i
o
n
ne
me
n
td
el
’
é
l
e
c
t
r
o
p
ompedema
nière à adapter son débit à la
demande réelle des utilisations, maintenant ainsi la pression constante dans
l
’
i
ns
t
a
l
l
a
t
i
o
n.
Enc
a
sd
epr
o
gr
a
mma
t
i
ondeva
l
e
ur
sdePma
xs
u
pé
r
i
e
ur
e
sàl
aha
u
t
e
urd’
é
l
é
v
a
t
i
o
n
max
i
mum del
ap
omp
e
,l
’
a
r
r
ê
tdumot
e
uràl
af
e
r
meture des robinets est néanmoins garanti, parce que
Mito é
t
e
i
ntl
apomp
eq
ua
n
dl
edé
bi
td
el
’
e
a
uq
uil
at
r
a
ve
r
s
ede
s
c
e
n
de
nd
e
s
s
ou
sde
sv
a
l
e
ur
smi
ni
mums(
e
n
vi
r
o
n4l
i
t
r
e
s
/
mi
nu
t
e
)
,i
nd
é
pe
n
da
mme
ntd
el
apr
e
s
s
i
o
nd
el
’
i
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n.Ut
i
l
i
s
e
rl
e
st
o
uc
he
s«+ » et « –
» pour modifier la valeur du paramètre.
38
Langue : l
al
a
n
gu
ede
sme
n
u
se
tde
sme
s
s
a
g
e
sd’
a
l
a
r
mepe
u
tê
t
r
e
personnalisée. Utiliser les touches « + » et « –
» pour modifier la valeur
du paramètre.
PARAMÈTRES INSTALLATEUR :
Ces paramètres sont contenus dans des pages-écrans cachées et ne devraient généralement être modifiés
qu’
e
np
ha
s
ed’
i
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n.P
oura
c
c
é
de
ràc
e
sp
a
g
e
s
,a
p
pu
y
e
rp
e
n
d
a
n
t5s
e
c
o
n
de
ss
i
mul
t
a
n
é
me
n
ts
url
e
s
touches « + » et «- ». Une fois entrés dans le menu caché, utiliser les touches flèche « >> » pour faire
défiler les pages-écrans et les touches « + » et « - » pour modifier les paramètres. Pour revenir à la page
principale, appuyer de nouveau sur les touches « + » et « - » simultanément pendant 5 secondes.
Delta P : cette valeur représente la différence de pression négative par
r
a
p
p
or
tàPma
xpo
url
er
e
dé
ma
r
r
a
ged
el
ap
omp
e
.À l
’
ou
ve
r
t
ur
ed’
u
n
e
utilisation quelconque, la pompe ne démarre pas tant que la pression dans
l
’
i
ns
t
a
l
l
a
t
i
o
nn’
e
s
tpa
sr
e
v
e
n
u
ee
nde
s
s
o
u
sd
el
ava
l
e
urd
ePmax-Delta P.
Après le démarrage du moteur, son régime de rotation est réglé de façon à
maintenir la pression le plus près possible de la pression programmée dans le paramètre Pmax. Le
différentiel est programmable entre 0.3 Bar et 3.0 Bars, la valeur conseil
l
é
ee
s
td’
a
umoi
n
s0
.
5Ba
r
.
Utiliser les touches « + » et « –
» pour modifier la valeur du paramètre.
Intervalle auto-réarmement : si durant le fonctionnement de
l
’
é
l
e
c
t
r
o
p
ompei
lyau
nma
n
qu
et
e
mp
or
a
i
r
ed’
e
a
ue
na
s
pi
r
a
t
i
on,Mito
c
o
u
pel
’
a
l
i
me
nt
a
t
i
ona
umoteur pour éviter son endommagement. Cette
page écran permet de programmer le nombre de minutes après lequel le
di
s
p
o
s
i
t
i
fe
f
f
e
c
t
u
eu
nr
e
d
é
ma
r
r
a
g
ea
ut
oma
t
i
q
u
ep
ourvé
r
i
f
i
e
rs
il
’
e
a
ue
n
aspiration est éventuellement de nouveau disponible. Si la tentative est
positive, Mito s
or
ta
u
t
oma
t
i
q
ue
me
ntd
el
ac
o
ndi
t
i
ond’
e
r
r
e
ure
tl
es
y
s
t
è
mes
eme
td
en
ou
ve
a
ue
nma
r
c
h
e
;
e
nc
a
sc
o
nt
r
a
i
r
eu
nea
u
t
r
et
e
n
t
a
t
i
v
es
e
r
af
a
i
t
ea
pr
è
sl
emê
mei
nt
e
r
va
l
l
ed
et
e
mp
s
.L’
i
nt
e
r
v
a
l
l
ema
x
i
mum
programmable est de 300 minutes (valeur conseillée 60 min.). Utiliser les touches « + » et « –» pour
modifier la valeur du paramètre.
N° test auto-réarmement : ce paramètre définit le nombre de tentatives
que Mito f
a
i
tp
oure
s
s
a
y
e
rder
é
s
o
u
dr
eu
nec
o
n
di
t
i
o
nd’
a
r
r
ê
tc
a
u
s
é
ep
a
r
marche à sec.
Au-de
l
à de c
e
t
t
el
i
mi
t
e
,l
es
y
s
t
è
me s
’
a
r
r
ê
t
ee
ti
lf
a
utde
ma
nd
e
r
l
’
i
nt
e
r
v
e
n
t
i
o
ndel
’
u
t
i
l
i
s
a
t
e
ur
.Sic
e
t
t
eva
l
e
ure
s
tpr
o
gr
a
mmé
es
urz
é
r
o,
l
’
a
ut
o-réarmement est désactivé. Le nombre maximum de tentatives est 10. Utiliser les touches « + » et
«–
» pour modifier la valeur du paramètre.
Re
t
a
r
dàl
’
a
r
r
ê
t: à travers ce paramètre on peut définir le nombre de
s
e
c
o
nd
e
sq
ui
s
’
é
c
o
ul
e
nt
a
pr
è
sl
af
e
r
me
t
ur
ed
et
o
ut
e
sl
e
sut
i
l
i
s
a
t
i
o
n
s
,
a
va
n
t
l'arrêt de l'électropompe.
Enc
a
sd’
a
l
l
uma
g
e
se
te
x
t
i
nc
t
i
o
n
sc
on
t
i
n
u
sdel
apompe lorsque la portée
e
s
tr
é
d
ui
t
e
,
a
u
gme
n
t
e
rl
er
e
t
a
r
dàl
’
e
x
t
i
nc
t
i
onp
ourr
e
n
dr
el
e
f
on
c
t
i
on
n
e
me
n
tpl
u
sh
omo
gè
ne
.I
l
pe
u
tê
t
r
ea
u
s
s
i
u
t
i
l
ed’
a
u
gme
n
t
e
rc
ep
a
r
a
mè
t
r
ep
o
uré
l
i
mi
ne
run
e
intervention trop fréquente de la protection contre la marche à sec, surtout pour les pompes qui ont du mal
às
’
a
u
t
o-amorcer.
Lava
l
e
urpr
ogr
a
mmé
eàl
’
u
s
i
nee
s
t
de1
0s
e
c
o
n
de
s
.
Ut
i
l
i
s
e
rl
e
st
o
uc
he
s«+ » et « -» pour modifier la
va
l
e
urd
ur
e
t
a
r
dàl
’
e
x
t
i
nc
t
i
on
39
Vmin : à travers ce paramètre il est possible de régler la tension minimum
(Volt) fournie au moteur durant la phase de régulation. La configuration de
ce paramètre dépend principalement de la capacité de dissiper la chaleur de
l
apa
r
t
d
umot
e
ur
da
n
sde
sc
o
n
di
t
i
o
n
sdeve
n
t
i
l
a
t
i
o
nr
é
dui
t
e
.
Si
l
’
on
constate une surchauffe du moteur électrique il est vivement conseillé
d’
a
u
gme
n
t
e
rl
av
a
l
e
ur
deVmi
n.
Lava
l
e
ur
pa
rd
é
f
a
ut
e
s
t
d
e7
5% (se référant à la valeur maximum
d’
a
l
i
me
nt
a
t
i
o
n)
.
Agi
r
s
url
e
st
o
u
c
h
e
s«+ » et « - » pour modifier la valeur de la tension minimum.
Cool mode : ce paramètre définit le temps maximum, à compter de
l
’
ou
ve
r
t
ur
ed
upr
e
mi
e
rpui
s
a
ge
,
p
ourl
e
q
ue
l
Mito effectue la régulation de la
pr
e
s
s
i
on.
Qua
n
dc
et
e
mp
ss
’
e
s
t
é
c
o
ul
é
,
l
avi
t
e
s
s
edel
ap
ompee
s
tr
é
gl
é
ea
u
maximum, indépendamment de la valeur instantanée de pression. Quand le
pui
s
a
g
ed’
e
a
us
et
e
r
mi
ne
,
l
’
a
r
r
ê
t
del
ap
ompee
tl
er
e
f
r
oi
di
s
s
e
me
n
td
u
moteur qui en découle permettent de rétablir le temps de régulation pour le cycle successif de démarrage
de la pompe, en rapport unitaire entre le temps de pausee
t
c
e
l
ui
def
o
n
c
t
i
o
n
ne
me
nt(
u
nemi
nu
t
ed’
a
r
r
ê
t
c
or
r
e
s
p
o
ndàu
n
emi
nut
ed
er
é
gul
a
t
i
o
nda
n
sl
ec
yc
l
es
uc
c
e
s
s
i
f
)j
u
s
q
u’
àl
av
a
l
e
urma
x
i
mums
é
l
e
c
t
i
o
n
né
e
dans le paramètre « Cool mode ». Agir sur les touches « + » et « - »p
o
urr
é
gl
e
rl
epa
r
a
mè
t
r
ed’
u
n
minimum de 0 à un maximum de 30 minutes. La valeur sélectionnée en usine est 10 minutes
ALARMES
Marche à sec : Ceme
s
s
a
ges
’
a
f
f
i
c
heq
ua
n
dl
es
y
s
t
è
mes
’
a
r
r
ê
t
eàl
as
ui
t
e
duma
n
qu
ed’
e
a
uàl
’
a
s
pi
r
a
t
i
o
ndel
apomp
e
.Si
l
af
on
c
t
i
o
nd’
a
ut
oréarmement est activée, Mito effectue automatiquement des tentatives pour
vé
r
i
f
i
e
ru
neno
u
ve
l
l
edi
s
p
oni
bi
l
i
t
éd’
e
a
u.P
our
é
l
i
mi
ne
rl
ac
o
n
di
t
i
o
n
d’
e
r
r
e
ur
,
a
pp
u
ye
r
s
url
at
o
uc
he«réarmement ».
Sur température : c
e
t
t
ea
l
a
r
mes
’
a
f
f
i
c
h
eq
u
a
n
dl
edi
s
p
o
s
i
t
i
faé
t
ébl
o
qu
éà
la suited’
u
n
es
ur
c
h
a
uf
f
ei
nt
e
r
n
e
,
pr
o
vo
q
ua
n
tl
’
a
r
r
ê
t
del
’
é
l
e
c
t
r
o
p
ompe
.La
l
i
mi
t
ed’
i
nt
e
r
v
e
n
t
i
o
ne
s
td’
e
nvi
r
o
n7
0
°
C.
Bi
e
nq
uel
es
y
s
t
è
mes
oi
t
automatiquement réarmé toutes les 3 minutes environ après le
dé
c
l
e
n
c
he
me
n
t
del
ac
o
n
di
t
i
o
nd’
e
r
r
e
ur(
t
e
mpé
r
a
t
ur
er
e
v
e
n
u
e sous la limite
de
s5
5
°
C)
,
l
eme
s
s
a
ger
e
s
t
ef
i
x
es
url
’
é
c
r
a
npo
ur
s
i
g
na
l
e
ràl
’
u
t
i
l
i
s
a
t
e
uru
n
ep
o
s
s
i
bl
ea
n
oma
l
i
ed
e
l
’
i
ns
t
a
l
l
a
t
i
o
n.
Cha
q
uef
o
i
sq
uec
e
t
t
ea
l
a
r
mes
’
a
f
f
i
c
hes
u
rl
’
un
i
t
é
,
i
le
s
tc
o
n
s
e
i
l
l
éd
ef
a
i
r
ec
o
nt
r
ô
l
e
rl
e
système par du personnel spécialisé pour éviter tout dommage électrique. Pour enlever le message
d’
e
r
r
e
urd
el
’
a
f
f
i
c
he
ura
p
pu
y
e
r
s
url
at
o
uc
h
e«reset » (réarmement)
Surcharge c
e
t
t
ea
l
a
r
mes
’
a
f
f
i
c
h
eq
ua
n
dl
’
a
b
s
or
pt
i
ondel
’
é
l
e
c
t
r
op
omp
ea
dépassé la valeur de courant maximum consentie par le dispositif ; cela
peut avoir lieu suite à des conditions de fonctionnement extrêmement
lourdes, à des redémarrages continus à des intervalles de temps très
proches, à des problèmes dans les enroulements du moteur, au blocage du
rotor de la pompe ou à la suite de problèmes de connexion électrique entre le moteur et le Mito. Si cette
a
l
a
r
mes
epr
é
s
e
nt
ef
r
é
q
u
e
mme
nti
l
e
s
tc
o
n
s
e
i
l
l
édef
a
i
r
ec
o
n
t
r
ôl
e
rl
’
i
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
np
a
rl
’
i
ns
t
a
l
l
a
t
e
ur
40
 ANOMALIES POSSIBLES :
 Lemo
t
e
urs
ur
c
ha
uf
f
ee
tl
’
e
r
r
e
urd
e« Marche à sec »s
’
a
f
f
i
c
hemê
mee
np
r
é
s
e
nc
ed
’
e
a
u
La protection thermique du moteur pourrait être intervenue. Attendre le refroidissement du moteur,
augmenter la valeur de « Vmin » et diminuer éventuellement le réglage du paramètre « Cool mode ».
En ouv
r
a
ntl
’
und
e
sr
o
b
i
ne
t
sd
el
’
i
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
nl
ap
o
mp
ened
é
ma
r
r
ep
a
so
ub
i
e
nd
é
ma
r
r
ea
p
r
è
s
quelques secondes
La valeur de Delta P programmée est trop élevée ou bien un clapet anti-retour est monté en aval du
dispositif. Essayer de diminuer la valeur de « Delta P » de départ et éliminer toute vanne éventuelle après
le Mito.
Àl
af
e
r
me
t
u
r
ed
e
sr
o
b
i
ne
t
s
,
l
ap
o
mp
es
'
a
r
r
ê
t
ema
i
sr
e
d
é
ma
r
r
ea
p
r
è
sq
ue
l
q
ue
si
n
s
t
a
nt
ss
a
n
sq
u’
i
l
y ait des fuites dans l'installation
La valeur de Delta P est trop basse et la baisse de pr
e
s
s
i
o
nq
ui
al
i
e
uàl
’
a
r
r
ê
tdel
ap
ompes
uf
f
i
tàl
af
a
i
r
e
redémarrer. Augmenter la valeur de « Delta P ».
Lap
omp
es
’
a
c
t
i
v
ee
ts
ed
é
s
a
c
t
i
v
ee
np
e
r
ma
ne
nc
e
L’
i
ns
t
a
l
l
a
t
i
o
npr
é
s
e
nt
ed
e
sf
ui
t
e
s
.Co
nt
r
ôl
e
rl
e
sdi
f
f
é
r
e
n
t
sr
a
c
c
or
d
e
me
n
t
sh
y
dr
a
ul
i
qu
e
s
.Co
nt
r
ôl
e
r sur
l
’
a
f
f
i
c
he
url
e
sb
a
i
s
s
e
sdepr
e
s
s
i
o
né
v
e
n
t
ue
l
l
e
squ
a
ndl
e
sr
o
bi
n
e
t
ss
o
n
tf
e
r
mé
s
.Co
nt
r
ôl
e
rl
apr
é
s
e
n
c
e
possible de saleté dans le clapet anti-retour du Mito qui en empêche la fermeture parfaite et
é
v
e
n
t
ue
l
l
e
me
n
tl
en
e
t
t
o
y
e
ra
v
e
cu
nj
e
t
d’
a
i
rc
ompr
i
mé
.
Le dispositif signale fréquemment une condition de marche à sec
Let
u
ya
ud’
a
s
pi
r
a
t
i
o
ndel
apomp
e
,
d
ur
a
n
tl
e
sp
é
r
i
o
de
sd’
i
na
c
t
i
vi
t
édus
y
s
t
è
me
,
s
evi
d
ee
ne
mp
ê
c
ha
ntl
e
chargement de la pompe au redémarrage successif ou bien la valeur programmée de Pmax est trop
é
l
e
v
é
e
.
Co
n
t
r
ôl
e
rl
’
é
t
a
n
c
hé
i
t
éd
el
'
é
ve
n
t
u
e
l
l
eva
n
nedef
o
nde
tl
apr
o
gr
a
mma
t
i
o
nc
or
r
e
c
t
ed
ePma
x
.
Av
e
cd
e
sd
é
b
i
t
sd
’
e
a
ut
r
è
sr
é
d
ui
t
sl
ap
o
mp
eaunf
o
nc
t
i
o
nne
me
nti
r
r
é
gu
l
i
e
r
Le débit a des valeurs très basses qui ne peuvent pas être relevées pa
rl
’
a
pp
a
r
e
i
le
tc
e
l
ac
a
u
s
el
’
a
r
r
ê
td
e
l
’
é
l
e
c
t
r
o
p
ompe
.I
n
s
t
a
l
l
e
ru
npe
t
i
tva
s
ed’
e
x
pa
n
s
i
o
n(
1
-2 litres) à la sortie du Mito pour rendre le système
élastique et réduire le nombre de redémarrages.
Lap
omp
enes
’
a
r
r
ê
t
ep
a
s
L’
i
ns
t
a
l
l
a
t
i
o
nade
sf
ui
t
e
si
mportantes ou bien le clapet anti-r
e
t
o
urd
el
’
a
pp
a
r
e
i
l
s
’
e
s
tbl
o
q
uéàc
a
u
s
ed
el
a
saleté ; essayer de faire bouger le clapet anti-retour manuellement et vérifier que le ressort est à même
d'en garantir la fermeture.
Le capteur qui relève la position du clapet est en panne, faire contrôler l'appareil par le fabricant.
La pompe tourne à régime maximum mais a de fai bles performances
Lapomp
ee
s
te
nd
omma
gé
eo
ubi
e
nd
e
sc
or
p
sé
t
r
a
n
g
e
r
sb
o
uc
he
n
tl
ep
a
s
s
a
ged
el
’
e
a
u.
41
Qua
ndunegr
a
nd
eq
ua
nt
i
t
éd
’
e
a
ue
s
td
e
ma
nd
é
eàl
’
i
ns
t
a
l
l
a
t
i
o
n,
l
ap
r
e
s
s
i
o
nd
i
mi
nue
Ce
t
t
ec
o
n
di
t
i
o
ne
s
t
nor
ma
l
ee
te
s
td
uea
uf
a
i
tq
uel
edi
s
p
o
s
i
t
i
fn’
e
s
tp
a
se
nme
s
ur
edef
or
c
e
rl
apomp
ea
udelà de sa courbe de puissance maximum ;i
l
e
ndé
r
i
vequ’
a
u-de
l
àd’
u
nc
e
r
t
a
i
nd
é
bi
t
,
l
apr
e
s
s
i
o
nn’
e
s
t
pas
compensée parce que la pompe tourne déjà au maximum de sa puissance. Dans ces cas il est conseillé
d’
i
n
s
t
a
l
l
e
ru
nepompea
ya
n
td
e
spe
r
f
or
ma
nc
e
ss
up
é
r
i
e
ur
e
s
.
L’
i
nd
i
c
a
t
i
o
n«
s
u
rt
e
mp
é
r
a
t
ur
e
»e
s
t
s
o
uv
e
ntv
i
s
ua
l
i
s
é
es
u
rl
'
a
f
f
i
c
he
u
r
,
q
ue
l
q
ue
ss
e
c
o
nd
e
sa
p
r
è
s le
démarrage de l'électropompe.
Ledi
s
p
o
s
i
t
i
fpo
ur
r
a
i
tc
o
nt
e
ni
rd
el
’
a
i
rda
n
sl
az
onedep
a
s
s
a
g
edel
’
e
a
u,e
mpê
c
h
a
ntl
er
e
f
r
oi
di
s
s
e
me
n
t
correct de la carte électronique. Essayer de faire fonctionner la pompe à la vitesse maximum en gardant la
touche « + »e
nf
o
n
c
é
ea
f
i
ndef
a
c
i
l
i
t
e
rl
as
or
t
i
edel
’
a
i
ré
v
e
n
t
ue
l
.
 MAINTENANCE :
Mito a été conçu pour réduire la maintenance au minimum. Il est indispensable de suivre les indications
pour assurer longtemps la fonctionnalité complète du dispositif :
- éviter que le dispositif atteigne des températures inférieures à 3° C ;s
i
c
e
l
an’
e
s
t
pa
sp
o
s
s
i
bl
e
,
s
’
a
s
s
ur
e
r
qu
et
o
ut
el
’
e
a
uàl
’
i
nt
é
r
i
e
uraé
t
éé
va
c
u
é
ep
ouré
vi
t
e
rq
u’
e
nge
l
a
nt
e
l
l
epui
s
s
ee
n
domma
ge
rl
ec
or
p
se
n
pl
a
s
t
i
qu
ed
el
’
a
p
p
a
r
e
i
l
;
- si la pompe est mu
ni
ed
ef
i
l
t
r
e
ss
url
’
a
s
pi
r
a
t
i
o
n,
v
é
r
i
f
i
e
rr
é
g
ul
i
è
r
e
me
ntl
e
urpr
o
pr
e
t
é;
-t
o
uj
o
ur
ss
’
a
s
s
ur
e
r
q
uel
ec
o
uv
e
r
c
l
ee
s
t
bi
e
nf
e
r
mép
ouré
vi
t
e
rl
e
si
nf
i
l
t
r
a
t
i
o
n
sd’
e
a
udel
’
e
x
t
é
r
i
e
ur;
-c
o
up
e
rl
ec
our
a
n
te
té
va
c
u
e
rl
’
e
a
ud
el
’
i
ns
t
a
l
l
a
t
i
onq
ua
n
dl
es
y
s
t
è
mer
e
s
t
einactif pendant longtemps ;
-é
vi
t
e
r
def
or
c
e
rl
ama
r
c
hedel
apomp
equ
a
n
di
l
n’
yap
a
sd’
e
a
ue
na
s
pi
r
a
t
i
o
n; cela pourrait
endommager aussi bien la pompe que le Mito;
-a
va
n
td’
ut
i
l
i
s
e
rl
edi
s
p
o
s
i
t
i
fa
ve
cd
e
sl
i
qui
d
e
sa
u
t
r
e
squ
el
’
e
a
u,
c
on
s
ul
t
e
rl
ef
a
br
icant.
- nepa
se
f
f
e
c
t
u
e
rd’
o
pé
r
a
t
i
o
n
sa
ve
cl
edi
s
p
o
s
i
t
i
fou
v
e
r
t
-a
va
n
td’
e
nl
e
ve
rl
ec
o
u
ve
r
c
l
e
,
a
t
t
e
n
dr
e3mi
nut
e
sp
o
urp
e
r
me
t
t
r
el
ed
é
c
ha
r
ge
me
nt
de
sc
on
d
e
n
s
e
ur
s
ATTENTION : le dispositif ne contient aucun composant qui puisse être réparé ou remplacé
p
a
rl
’
ut
i
l
i
s
a
t
e
u
rf
i
na
l
.
I
le
s
td
o
ncr
e
c
o
mma
nd
éd
enep
a
se
nl
e
v
e
rl
ec
o
uv
e
r
c
l
ed
ep
r
o
t
e
c
t
i
o
nd
el
a
c
a
r
t
eé
l
e
c
t
r
o
ni
q
ues
o
u
sp
e
i
ned
’
a
nnul
a
t
i
o
nd
el
aga
r
a
nt
i
e!
42
Da
t
ed
’
i
ns
t
a
l
l
a
t
i
o
n
….
/
….
/
……. Installateur
Client
Marque-modèle pompe
N° de série Mito
VALEURSPROGRAMMÉESÀL’
I
NSTALLATI
ON
Pmax
Bars
DeltaP
Bars
Bars
Retard stop
Secondes
Te
mp
sd
’
a
ut
o
Minutes
réarmement
Te
s
td
’
a
ut
o
N° test
réarmement
Notes
43
ACHTUNG:
DIESE BETRIEBSANLEITUNG VOR DER INSTALLATION ODER
INBETRIEBNAHME AUFMERKSAM LESEN.
Der Hersteller garantiert das Produkt über einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Verkauf; das
Gerät muss mit dieser Betriebsanleitung zurückgegeben werden, die auf der letzten Seite das
Installationsdatum und die Werte der programmierten Parameter aufweist.
Die Garantie verfällt, falls das Gerät manipuliert oder demontiert wird oder aus Gründen einer
falschen Nutzung und/oder falschen Installation oder wenn es für Zwecke eingesetzt wird, für die es
nicht bestimmt ist, oder wenn es unter nicht geeigneten Umgebungsbedingungen verwendet oder an
eine Stromanlage angeschlossen wird, die den geltenden Vorschriften nicht entsprechen.
Die Herstellerfirma lehnt jede Verantwortung für Sachschäden und/oder Verletzungen von Personen
ab, die durch die nicht erfolgte Installation der notwendigen elektrischen Schutzvorrichtungen vor
dem Gerät oder durch eine nicht fachgerecht ausgeführte Installation herrühren.
Die Installation und Instandhaltung dieses Geräts muss durch spezialisiertes Personal ausgeführt
werden, das in der Lage ist, den Inhalt dieser Gebrauchsanleitung vollständig zu verstehen.
Alle nach Entfernung des Deckels der Vorrichtung ausgeführten Vorgänge müssen nach Abtrennung
des Netzstroms vorgenommen werden.
Wenn auch keine konkreten Gründe für eine Entfernung der elektronischen Steuerkarte bestehen,
muss in Betracht gezogen werden, dass einige Teile verschiedene Minuten unter Spannung bleiben,
auch wenn die Einheit vom Stromnetz getrennt wurde.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Sachschäden und/oder Verletzungen von
Personen, die von dem nicht erfolgten Eingriff einer der internen Schutzvorrichtungen herrühren,
außer der Rückerstattung des Geräts selbst, wenn dieses noch in Garantie ist.
Dieses Gerät entspricht den Richtlinien ROHS 2002/95/CE.
Das Symbol des durchgestrichenen beweglichen Korbs oben zeigt an, dass das Gerät zum
Schutz der Umwelt an seinem Betriebsende nicht gemeinsam mit dem normalen Hausmüll
entsorgt werden darf. Die Vorrichtung und das Verpackungsmaterial gemäß den örtlichen
Vorschriften entsorgen.
44
 INHALTSVERZEICHNIS
AUSMASSE –ABMESSUNGEN - I
DENTI
FI
KATI
ON……………….
.
……………….
.
46
BESCHREI
BUNG……………………………………….
.
…………………………………46
TECHNI
SCHEDATEN……………………………………………………………………47
FUNKTI
ONEN………………………………………………………………………….
.
.
.
.
.
.
47
SCHUTZVORRICHTUNGEN……………………………………………………….
.
.
….
.
.47
INSTALLATION
WASSERANSCHLUSS……………………………………………………….
48
STROMANSCHLUSS…………….
.
………………………………………….
4
8
I
NBETRI
EBNAHME…………….
……………………………….
.
……….
.
.
..51
PROGRAMMIERUNG
BESCHREI
BUNGDERSCHNI
TTSTELLE…………………………………………52
TASTENB ESHREI
BUNG……….
.
.
……………………………………………………52
BESCHREIBUNG DER PARAMETER DER BILDSCHIRMSEITEN
ANWENDERPARAMETER………………………………………………………….
.
52
ALARME….
.
……………………………………………………………………………54
MÖGLI
CHESTÖRUNGEN…………………….
.
……………………………………55
WARTUNG……………………………………………………………………….…….
56
45

AUSMASSE –ABMESSUNGEN - IDENTIFIKATION
 BESCHREIBUNG
Mito ist eine elektronische Vorrichtung, die den Start und den Stopp einer Elektropumpe kontrolliert und
die Funktion proportional zur aktuellen Entnahme regelt. Sie ist für Anwendungen im Haushalt geeignet,
wo die Entnahmen kurz-mittelfristig andauern und während des Tages generell unterbrochen werden.
Die Pumpe wird anfangs auf die Höchstdrehzahl gestartet und dann stufenweise auf die geforderte
Fördermenge gedrosselt. Auf diese Weise kommt der Druck an den Verbrauchern mit einem konstanten
Wert für einen höheren Komfort an.
Di
eDr
uc
k
e
i
n
s
t
e
l
l
u
n
ge
r
f
ol
gtüb
e
re
i
n
eHöc
h
s
t
z
e
i
t(
ü
be
rde
nPa
r
a
me
t
e
r„
Coolmod
e
“v
on5bi
s3
0
Minuten je nach Pumpenart einstellbar), während dieser der Abschluss der Entnahme angenommen wird.
Nach diesem Zeitraum und wenn die Wasserentnahme anhält, wird der Pumpenmotor auf
Höchstgeschwindigkeit gebracht, um die Überhitzung durch die geringere Lüftung zu vermeiden. Nach
dem Abschluss aller Entnahmen ermöglichen der Stopp der Pumpe und die darauf folgende Kühlung des
Motors die Rückstellung der Einstellzeit für den folgenden Startzyklus der Pumpe, und zwar mit einem
einheitlichen Verhältnis zwischen Pausen- und Betriebszeit (eine Stopp-Minute entspricht einer
Einstellminute des folgenden Zyklus).
46
 TECHNISCHE DATEN
St
r
oms
p
e
i
s
u
n
g…………………………ei
np
ha
s
i
g2
3
0
Va
c
,
±1
0
%/-50/60 Hz
Au
s
ga
n
gMo
t
or
:
……………………….
23
0V- Einphase
Mot
or
e
n
hö
c
h
s
t
l
e
i
s
t
u
n
g:
……………….
.
75
0
W –1Hp
Höc
h
s
t
p
h
a
s
e
n
s
t
r
omde
sMo
t
or
s
:
……….
6
.
0Ar
ms
Höc
h
s
t
a
uf
n
a
hmede
rLe
i
t
un
g………….
15A(
i
nne
r
eSi
c
h
e
r
u
ng)
Zul
ä
s
s
i
ge
rHöc
h
s
t
dr
uc
k……………….
.
8
0
0KPa(
8ba
r
)
Höc
h
s
t
t
e
mpe
r
a
t
urde
rFl
ü
s
s
i
gk
e
i
t
:
…….
.
3
0
°
C
Ma
x
.
Umge
b
u
ng
s
t
e
mp
e
r
a
t
ur
:
………….
.
4
0
°
C*
Dr
uc
k
ve
r
l
u
s
t
:
………………………….
.
.
0
,
7Ba
rbe
i
1
0
0l
/
Mi
n.
Set-point-Ei
n
s
t
e
l
l
be
r
e
i
c
h:…………….
.
.
1
,
5:
5
,0 bar
DeltaP-Einstellbereich: …………….
.
.
.
.
.
.
0
,
3:3,0 bar
Wa
s
s
e
r
a
n
s
c
hl
u
s
s
……………………….
.
.
1
”M-M (
Ei
ng
a
n
g1
”
Fa
uf
Wu
n
s
c
hdr
e
hb
a
r
)
Sc
h
u
t
z
a
r
t
:
……………………….
.
…….
.
I
P65
Ge
wi
c
ht
………………………………….
1
,
1 Kg.
Abme
s
s
u
n
ge
n……………………………2
2
5x
1
5
0x
1
1
5mm
Tä
t
i
gk
e
i
t
s
a
r
t…………………………….1(gemäß EN 60730-1)
* Die Temperatur des Motors kann zeitweise Temperaturen von zirka 10°C über dem
unabhängigen Betrieb erreichen. Es ist somit empfehlenswert, die max.
Umgebungstemperatur der Pumpe um 10°C gegenüber der Herstellererklärung zu reduzieren.
 FUNKTION
 Konstanter Druck während der Abgabe
 Schutz vor Trockenlauf, wenn kein Wasser angesaugt wird
 Automatisches Reset im Falle eines Stopps aufgrund eines Trockenbetriebs, um den
Fehlerzustand selbstständig zu lösen
 Digitalanzeige des Drucks im Display
 Anzeige der verschiedenen Betriebszustände/Fehlerzustände durch Leuchtanzeigen und
Nachrichten im Display
 Alarmrelais und Störungsanzeige
Digitaler Eingang für Schwimmer oder Anschluss an Außensteuerung
 Herausziehbare Klemmen zur Erleichterung der Verkabelung
 SCHUTZVORRICHTUNGEN
 Trockenlaufschutz
 Interne Überhitzung der Vorrichtung
 Zu starke Aufnahme (Festwert 8A)
47
 INSTALLATION
WASSERANSCHLUSS:
Mito muss am Auslass der Pumpe, waagrecht oder senkrecht installiert werden, wobei die Flussrichtung
gemäß dem Pfeil auf dem Deckel eingehalten werden muss. Das Wasser am Ausgang der Pumpe
durchströmt die Vorrichtung, um dann an die verschiedenen Verbraucher verteilt zu werden.
Das Wasser am Eingang des Mito muss ohne Verunreinigungen und/oder andere Substanzen sein, die die
Bewegung des darin liegenden Sperrventils behindern könnten. Um dieses Problem auf ein Mindestmaß
zu reduzieren, müssen entsprechende Filter an der Pumpenansaugung montiert werden.
Ein kleines Überlaufgefäß (1-2 Liter) nach Mito installieren, um Neustarts aufgrund kleiner Lecke
einzuschränken, deren Anwesenheit in fast allen Anlagen normal ist.
Der Vordruckwert muss den eingestellten Druckwerten angepasst werden. Diese Maßnahme hilft
außerdem, den ständigen Betrieb zu verbessern, falls höhere Mengen von Wasser aus der Anlage benötigt
werden (z.B. Waschmaschinen, WC-Spülung usw.).
Es ist absolut verboten, ein Rückhalteventil zwischen Mito und Elektropumpe oder zwischen die
Vorrichtung und die Verbraucher zu installieren, da dies eine mangelhafte Funktion des Geräts
hervorrufen kann.
Es ist dagegen möglich, ein Rückhalteventil in das Ansaugrohr der Elektropumpe einzusetzen, um ein
Entleeren während des Stopps zu vermeiden.
Wir raten davon ab, das Gerät in Brunnen oder in dichten Gehäusen zu installieren, da diese eine starke
Kondenswasserbildung aufweisen könnten.
ACHTUNG: Nach dem Stopp der Pumpe stehen die Leitungen unter Druck, somit ist es vor jedem
Eingriff empfehlenswert, die Anlage zu entleeren, indem der Hahn geöffnet wird.ACHTUNG: Diese
Vorrichtung ist nicht als mechanischer Druckreduzierer zu betrachten und somit müssen alle
Anlagenteile gemäß dem Druckhöchstwert bemessen werden, der durch die Pumpe abgegeben
wird.
 STROMANSCHLUSS:
Die Stromkabel in die entsprechenden Kabelniederhalter einfügen, wobei die korrekte
Montagereihenfolge aller Bestandteile eingehalten wird. Die Gewindemuttern
ausreichend befestigen, um ein Ziehen oder Verdrehen der Kabel von außen zu
vermeiden.
Der mittlere Kabelniederhalter für den Nebenkontakt ist blind: Wenn ein Kabel für die
Fernsteuerung eingesetzt werden soll, muss die Plastikmutter mit einem Schraubenzieher
durchstoßen werden, nachdem die Mutter entfernt wurde.
Für den Stromanschluss die mit der Vorrichtung gelieferten Klemmen verwenden.
ACHTUNG: Die Klemmen einsetzen und so ausrichten, dass die Anzugsschrauben des Kabels nicht
anliegen.
KORREKT
FALSCH
48
LEITUNG
230V 50/60Hz
N
L
MOTOR
750W-6A max.
N’
L’





LEITUNGSANSCHLUSS
Die Speisung der Vorrichtung erfolgt über Einphase 230 Volt 50/60Hz. Die Elektrik, an die das Gerät
angeschlossen wird, muss den geltenden Sicherheitsvorschriften entsprechen und muss somit mit
folgenden Vorrichtungen ausgestattet werden:
- Magnetthermischer Automatikschalter mit hoher Unterbrechungsleistung und Eingriffstrom, der
proportional zur Leistung der installierten Pumpe ist.
- Erdanschluss mit Vollwiderstand gemäß den örtlichen Standards und auf keinen Fall über 100Ω.
Wenn das Gerät in Swimmingpools der Brunnen oder Gartenbecken verwendet wird, muss ein
Di
f
f
e
r
e
nt
i
a
l
s
c
ha
l
t
e
rTy
p“
A”mi
tI
∆n=3
0
mAve
r
we
n
de
twe
r
de
n.
Wenn das Gerät nicht mit einem Speisungskabel und Stecker ausgestattet ist, eine andere Vorrichtung
installieren, die die Trennung vom Netz umfassend sichert, bei einer Öffnungsdistanz der Kontakte von
mindestens 3 mm.
Wenn die mitgelieferten Endstücke nicht verwendet werden, muss die Crimpverbindung der FastonEndstücke durch spezialisiertes Personal mit einer entsprechenden Zange ausgeführt werde.
Der empfohlene Schnitt der Kabel beträgt 1,0 mm2, mit Elektropumpen bis 750W kompatibel.
Bei Längen der Speisungsleitung über 5-10 Meter, ist es vorzuziehen, ein Kabel mit einem Schnitt von
1,5mm2 zu verwenden, um Spannungsabfälle im Kabel zu reduzieren.
Die Art des Stromkabels muss den Anwendungsbedingungen entsprechen (Anwendung in Häusern,
trocken oder nass, für interne oder externe Verlegung).
49
ANSCHLUSS DER ELEKTROPUMPE
Mito kann in Einphasenpumpen mit 230Vac-Speisung
installiert werden, die schon einen Kondensator aufweisen. Es
ist somit beim Stromanschluss notwendig zu prüfen, ob die
Klemmen in dem Stromgehäuse des Motors gemäß den
Angaben des Herstellers der Elektropumpe angeschlossen sind.
Die neben stehende Abbildung zeigt ein typisches
Anschlussbeispiel:
Wenn die mitgelieferten Endstücke nicht verwendet werden,
muss die Crimpverbindung der Faston-Endstücke durch
spezialisiertes Personal bei Anwendung einer entsprechenden
Zange ausgeführt werden.
Diese Vorrichtung ist in der Lage, mit Pumpe mit einer Nennfrequenz von 50 Hz oder 60 Hz und einer
Leistung bis zu 750 Watt zu funktionieren. Das Gerät ist mit einer Schnellsicherung mit 15A ausgestattet.
Der empfohlene Kabelschnitt beträgt 1,0 mm2; die Höchstlänge des Anschlusskabels der Pumpe beträgt 5
Meter.
Die Art des Stromkabels muss den Anwendungsbedingungen entsprechen (Anwendung im Haus, trocken
oder nass, für interne oder externe Anwendung).
Sich an die Installationslimits des Herstellers der Elektropumpe halten, an die Mito angeschlossen wird.
ACHTUNG:
- Alle Stromanschlüsse müssen durch spezialisiertes Personal ausgeführt werden
- Ein falscher Anschluss des elektrischen Motors kann Schäden der Vorrichtung und des Motors
der Pumpe hervorrufen.
- Die Nichteinhaltung der Angaben dieses Abschnitts kann schwerwiegende Sachschäden und/oder
Verletzungen von Personen hervorrufen, für die der Hersteller jegliche Verantwortung ablehnt.
- Falls das Speisungskabel oder das Kabel zwischen Mito und der Elektropumpe beschädigt ist,
darf der Austausch ausschließlich durch den Hersteller des Geräts oder durch seinen Beauftragten
oder gleich qualifiziertes Personal ausgeführt werden, um Risiken für Gegenstände oder Personen
zu vermeiden.

ANSCHLUSS NEBENKONTAKT
Mito ist mit einem Stecker ausgestattet, mit dem ein
Nebenkontakt zur Verfügung gestellt wird, um zusätzliche
Funktionen zu nutzen, wobei die Vorrichtung mit anderen
externen Einrichtungen verbunden wird. Das Klemmenbrett
stellt einen Eingang zur Verfügung, um die Funktion der
Pumpe und einen Relaisausgang zu aktivieren oder zu
deaktivieren (normalerweise geöffneter Kontakt N.O.), der
bei jeder Störung der Vorrichtung gesteuert wird.
STECKER
ZUSÄTZLICHER KONTAKT
50
ZUSÄTZLICHER
EINGANG
(SCHWIMMER,
BEWÄSSERUNGS
ZENTRALE, USW.)
RELAIS-AUSGANG
N.O.
Max. 500mA !
ACHTUNG: Ein falscher Anschluss des Nebenkontakts kann einen Kurzschluss im
Niederspannungskreis mit daraus folgendem Bruch der Sicherung hervorrufen! Während des
Anschlusses sorgfältig vorgehen.
 INBETRIEBNAHME:
ACHTUNG: Beim ersten Einschalten vermeiden, die Vorrichtung lange Zeit ohne Wasser
laufen zu lassen, um eine Überhitzung des Inverters zu vermeiden. Das Ansaugrohr der Pumpe
füllen, bevor das System gespeist wird. Wenn der Übertemperaturschutz eingreift, die
Elektropumpe füllen, indem sie direkt an die Netzspeisung angeschlossen wird, um Schäden der
Vorrichtung zu vermeiden!
Nachdem alle Stromanschlüsse ausgeführt wurden und deren Richtigkeit kontrolliert wurde, den Deckel
der Einheit schließen und die Anlage unter Spannung setzen.
Mito startet die Pumpe automatisch, um das Füllen der Anlage zu ermöglichen.
Wenn die Pumpe nicht dreht oder unnormale Vibrierungen erzeugt, den korrekten Anschluss der Pumpe
und des diesbezüglichen Kondensators prüfen.
Zur Er
l
e
i
c
ht
e
r
u
n
gd
e
s Fül
l
e
n
sd
e
r El
e
k
t
r
op
umpe i
s
te
s mö
gl
i
c
h,di
e Ta
s
t
e„
+“ a
uf d
e
r
Hauptbildschirmseite gedrückt zu halten, um die Pumpe auf der Höchstdrehzahl und ohne den Eingriff
des Trockenbetriebschutzes in Betrieb zu setzen.
Nachdem alle Daten im Gerät eingestellt wurden, werden sie in das Formular am Ende dieser
Gebrauchsanleitung für zukünftige Kontrollen und für Garantiezwecke eingetragen.
51
 PROGRAMMIERUNG:
1
BESCHREIB UNG DER SCHNITTSTELLE
1. Display mit digitaler Anzeige des Drucks, Fehleranzeige,
Konfigurationsmenü.
2. Tasten für die Programmierung
4
3. Grüne Meldeleuchte für die Anzeige der Netzanwesenheit
5
(LINE)
4. Rote Meldeleuchte für die Anzeige der Fehlerzustände
3
(FAILURE)
5. Gelbe Meldeleuchte für die Anzeige Pumpe in Betrieb (PUMP ON)
2
TASTENBESCHREIB UNG
Pfeil/Reset: Geht die Seiten der Menüs durch und führt das Reset der Einheit im Falle von Alarmen
und/oder Fehlern aus
Ta
s
t
e“
+”
:
e
r
h
öh
td
e
nWe
r
td
e
sPa
r
a
me
t
e
r
s
,
de
ri
mDi
s
pl
a
ya
ng
e
z
e
i
gtwi
r
d
;e
r
mö
gl
i
c
h
tdi
ef
or
c
i
e
r
t
e
Funktion bei höchster Geschwindigkeit
Ta
s
t
e“
-“
:
ve
r
r
i
n
ge
r
td
e
nWe
r
t
de
sd
e
r
z
e
i
ta
n
g
e
z
e
i
gt
e
nPa
r
a
me
t
e
r
si
mDi
s
pl
a
y.
BESCHREIB UNG DER PARAMETER DER BILDSCHIRMSEITEN
ANWENDERPARAMETER:
Diese Parameter sind normalerweise zugänglich, wenn die Vorrichtung gespeist ist.
Hauptbildschirmseite: Wenn Mito im Normalbetrieb ist, wird in der
ersten Zeile des Displays der durch das System erfasste Druckzustand
angezeigt; in der zweiten Zeile ist eine Streifengraphik sichtbar, die die
Geschwindigkeit des Pumpenmotors darstellt.Wenn die Beschriftung
„
Cool
i
ng!
“i
nde
r
un
t
e
r
e
nZe
i
l
ee
r
s
c
he
i
n
t
,
f
u
nk
t
i
o
ni
e
r
t
Mi
t
oi
mKühl
mod
u
s
des Motors und regelt die Pumpe auf den Höchstwert der Umdrehungen.
Ab diesem Zustand können die verschiedenen Menüs durch die Pfeiltaste
dur
c
hg
e
s
e
h
e
nwe
r
d
e
n.We
nndi
eTa
s
t
e„
+“ge
dr
ü
c
k
tge
h
a
l
t
e
nwi
r
d,wi
r
d
die Pumpe auf die Höchstdrehzahl gebracht und der Schutz vor
Trockenbetrieb ignoriert (diese Funktion für das Füllen der Pumpe beim
ersten Einschalten verwenden).
Pmax: Durch diesen Parameter ist es möglich, den Set-point-Wert der
Vorrichtung einzustellen. Er stellt den konstanten Druckwert dar, der in
der Anlage gewünscht ist (Höchstdruck). Während seines Betriebs regelt
Mito die Funktion der Elektropumpe, um ihre Abgabe gemäß der
effektiven Anforderung der Verbraucher anzupassen, wobei der Druck in
der Anlage konstant gehalten wird. Falls Pmax-Werte über der höchsten Förderhöhe der Pumpe
eingestellt werden, ist der Stopp des Motors nach dem Schließen der Hähne auf jeden Fall garantiert, da
Mito die Pumpe abschaltet, wenn der Wasserfluss unter Mindestwerte sinkt (zirka 4 Liter/Minute),
52
unabhängig vom erreichten Druck in der Anlage. Auf die Tasten + und –einwirken, um den Wert des
Parameters zu ändern.
Sprache: Es ist möglich, die Sprache der Menüs und der
Alarmmeldungen persönlich zu gestalten. Auf die Tasten + und –
drücken, um den Wert des Parameters zu ändern.
INSTALLATEURPARAMETER:
Diese Parameter sind in versteckten Bildschirmanzeigen enthalten und sollten normalerweise nur
während der Installation geändert werden: Um in diese Seiten zu gelangen, 5 Sekunden lang gleichzeitig
di
eTa
s
t
e
n“
+”un
d“
-“dr
ü
c
k
e
n.We
nnma
nZu
ga
ngz
ud
e
m ve
r
s
t
e
c
k
t
e
nMe
n
üe
r
ha
l
t
e
nha
t
,wi
r
ddi
e
Pf
e
i
l
t
a
s
t
e“
>>
”b
e
n
ü
t
z
t
,um di
eBi
l
ds
c
hi
r
ms
e
i
t
e
ndur
c
hz
u
s
e
he
nu
n
ddi
eTa
s
t
e
n“
+
”u
n
d“
-“
,um di
e
Parameter zu ändern. Um auf die Hauptbildschirmseite zurückzukehren, erneut die Tast
e
n“
+”u
n
d“
-“5
Sekunden lang gleichzeitig drücken.
Delta P: Dieser Wert stellt den negativen Druckunterschied gegenüber
Pmax für den Pumpenstart dar. Bei Öffnung eines beliebigen Verbrauchers
wird die Pumpe nicht gestartet, solange der Druck in der Anlage nicht unter
den Wert Pmax-Delta P gesunken ist. Nachdem der Motor gestartet wurde,
wird die Drehzahl so eingestellt, dass der Druckwert so nah wie möglich auf
dem Wert gehalten wird, der im Parameter Pmax eingestellt wurde. Das Differential ist zwischen 0.3 Bar
und 3.0 Bar einstellbar; der empfohlene Wert muss mindestens 0.5 Bar betragen. Auf die Tasten + und –
einwirken, um den Wert des Parameters zu ändern.
Auto-Reset-Intervall: Wenn während des Betriebs der Elektropumpe eine
vorübergehende Abwesenheit von Wasser in der Ansaugung vorliegt,
entnimmt Mito dem Motor die Speisung, um ihn nicht zu beschädigen.
Durch diese Bildschirmanzeige ist es möglich, festzusetzen, nach wie
vielen Minuten die Vorrichtung einen automatischen Neustart ausführt, um
eine neue Verfügbarkeit von Wasser an der Ansaugung festzustellen.
Wenn der Versuch erfolgreich ist, geht Mito automatisch aus dem Fehlerzustand und das System ist
erneut funktionstüchtig; ansonsten wird ein neuer Versuch nach demselben Zeitraum ausgeführt. Das
einstellbare Höchstintervall beträgt 300 Minuten (empfohlener Wert 60 Min.). Auf die Tasten + und –
einwirken, um den Wert des Parameters zu ändern.
Zahl der Auto-Reset-Tests: Dieser Parameter definiert die Anzahl der
Versuche, die Mito ausführt, um zu versuchen, einen Stoppzustand
aufgrund eines Trockenbetriebs zu lösen. Nach diesem Limit stoppt das
System und der Eingriff des Anwenders wird notwendig. Wenn dieser
Wert auf Null gestellt wird, bleibt das Auto-Rest ausgeschlossen. Die
Höchstzahl der Versuche beträgt 10. Auf die Tasten + und –einwirken, um den Wert des Parameters zu
ändern.
Stopp-Verzögerung: Durch diesen Parameter ist es möglich zu definieren,
nach wie vielen Sekunden die Elektropumpe nach dem Schließen aller
Verbraucher gestoppt wird. Wenn bei einem niedrigen Fluss ein ständiges
Ein- und Ausschalten der Pumpe festgestellt wird, muss die StoppVerzögerung erhöht werden, um den Betrieb gleichmäßiger zu gestalten.
Diesen Parameter zu erhöhen, kann bei der Beseitigung eines zu häufigen Eingriffs des
Trockenbetriebschutzes nützlich sein, vor allem bei Pumpen, die Probleme haben, sich selbst anzufüllen.
53
De
rwe
r
k
s
e
i
t
i
ge
i
ng
e
s
t
e
l
l
t
eWe
r
tb
e
t
r
ä
g
t1
0Se
k
u
n
de
n.
Auf
di
eTa
s
t
e
n“
+”un
d“
-“e
i
nwi
r
k
e
n,
umd
e
n
Wert der Ausschaltverzögerung zu ändern.
Vmin: Durch diesen Parameter ist es möglich, die Mindestspannung (Volt)
einzugeben, die vom Motor während der Einstellphase abgegeben wird.
Die Einstellung dieses Parameters hängt hauptsächlich von der Fähigkeit
ab, die Wärme durch den Motor bei geringerer Lüftung zu beseitigen.
Wenn eine zu hohe Erhitzung des elektrischen Motors vorliegt, muss der
Wert Vmin. erhöht werden. Der werkseitig eingestellt Wert liegt bei 75% (auf den Höchstspeisungswert
be
z
o
g
e
n)
.
Aufdi
eTa
s
t
e
n“
+”u
nd“
-“e
i
nwi
r
k
e
n,
umd
e
nWe
r
t der Mindestspannung zu ändern.
Cool mode: Dieser Parameter definiert die Höchstzeit ab der Öffnung der
ersten Nutzung, über die Mito die Druckregelung ausführt. Nach dieser Zeit
wird die Pumpengeschwindigkeit auf den Höchstwert, unabhängig vom
sofortigen Druckwert, eingestellt. Nach dem Abschluss aller Entnahmen
ermöglichen der Stopp der Pumpe und die darauf folgende Kühlung des
Motors die Rückstellung der Einstellzeit für den folgenden Startzyklus der Pumpe, und zwar mit einem
einheitlichen Verhältnis zwischen Pausen- und Betriebszeit (eine Stopp-Minute entspricht einer
Ei
ns
t
e
l
l
mi
nut
ede
sf
ol
ge
n
de
nZyk
l
u
s
)
bi
sz
umü
b
e
rde
nP
a
r
a
me
t
e
r„
Cool
mod
e
“e
i
ng
e
s
t
e
l
l
t
e
nHö
c
h
s
t
we
r
t
.
Aufdi
eTa
s
t
e
n“
+”u
n
d“
-“e
i
nwi
r
k
e
n,
umde
nPa
r
a
me
t
e
rv
o
nmi
nd
e
s
t
e
n
s5bi
sh
öc
h
s
t
e
n
s 30 Minuten
einzustellen. Der werkseitig eingestellt Wert beträgt 10 Minuten.

ALARME
Trockenbetrieb: Diese Meldung erscheint, wenn das System infolge eines
Wassermangels der Pumpe gestoppt wird. Wenn die Funktion Auto-Reset
aktiviert wird, führt Mito automatische Versuche aus, um eine neue
Verfügbarkeit von Wasser zu prüfen. Um den Fehlerzustand zu vermeiden,
wi
r
ddi
eTa
s
t
e„
Re
s
e
t
“g
e
dr
üc
k
t
.
Übertemperatur: Dieser Alarm erscheint, wenn die Vorrichtung infolge
einer internen Überhitzung gesperrt wurde, mit daraus folgendem Stopp der
Elektropumpe. Das Eingriffslimit beträgt zirka 70°C. Obwohl das System
nach zirka 3 Minuten ab der Beseitigung des Fehlerzustands automatisch
wieder hergestellt wird (Temperatur erneut unter 55°C), erscheint die
Meldung weiterhin im Bildschirm, um dem Anwender eine mögliche Störung in der Anlage anzuzeigen.
Wenn dieser Alarm in der Einheit gesehen wird, sollte das System durch spezialisiertes Personal
kontrolliert werden, um Stromschäden zu vermeiden. Zur Entfernung der Fehlermeldung aus dem
Di
s
pl
a
ydi
eTa
s
t
e„
Re
s
e
t
“dr
üc
k
e
n.
Überlastung: Dieser Alarm erscheint, wenn die Aufnahme der
Elektropumpe den zugelassenen Höchststromwert überschritten hat; das
kann infolge extrem strenger Betriebsbedingungen der Elektropumpe
geschehen, nach ständigen Neustarts mit kurzen Pausen oder durch
Probleme der Motorenwicklungen, Sperre des Pumpenrotors oder auch
durch Stromanschlussprobleme zwischen Motor und Mito geschehen. Wenn dieser Alarm häufig auftritt,
sollte der Installateur die Anlage kontrollieren lassen.
54
 MÖGLICHE STÖRUNGEN:
 Der Motor wird zu heiß undd
i
eFe
hl
e
r
me
l
d
ung„Tr
o
c
ke
nb
e
t
r
i
e
b
“e
r
s
c
h
e
i
nta
uc
hb
e
i
Anwesenheit von Wasser.
Der Thermoschutzschalter des Motors könnte eingegriffen haben. Die Motorenkühlung abwarten, den
We
r
t„
Vmi
n“e
r
h
ö
he
nun
de
v
e
n
t
ue
l
l
di
eEi
ns
t
e
l
l
u
n
gd
e
sPa
r
a
me
t
e
r
s„
Co
ol
Mod
e
“verringern.
Wenn einer der Hähne der Anlage geöffnet wird und die Pumpe nicht startet oder erst nach
einigen Sekunden startet.
Der eingestellte Wert Delta P ist zu hoch oder es wurde ein Rückhalteventil hinter der Vorrichtung
montiert. Versuchen, den Startdruckwert Pmin zu erhöhen und jedes Ventil nach Mito zu entfernen.
Nach dem Schließen der Hähne bleibt die Pumpe stehen, läuft jedoch nach wenigen Sekunden
weiter, ohne dass Lecks in der Anlage vorliegen.
Der Wert Delta P ist zu niedrig und der Druckabfall nach dem Pumpenstopp ist ausreichend, um sie
wi
e
de
rz
us
t
a
r
t
e
n.
De
nWe
r
t„
De
l
t
aP“e
r
h
öh
e
n
Die Pumpe wird ständig aktiviert und deaktiviert
Die Anlage weist Lecke auf. Die verschiedenen Hydraulikanschlüsse kontrollieren. Über das Display
eventuelle Druckabfälle kontrollieren, wenn die Hähne geschlossen sind. Die mögliche Anwesenheit von
Schmutz im Rückhalteventil des Mito kontrollieren, was den perfekten Verschluss verhindern würde und
eventuell mit Druckluft reinigen.
Die Vorrichtung zeigt oft einen Trockenbetriebzustand an
Das Pumpenansaugrohr entleert sich während den Nichttätigkeitszeiträumen des Systems und verhindert
das Auffüllen der Pumpe beim folgenden Start oder der eingestellte Wert Pmax ist zu hoch. Die
Dichtigkeit des eventuellen Bodenventils sowie die korrekte Einstellung von Pmax kontrollieren.
Bei sehr reduzierten Wasserflüssen weist die Pumpe einen unregelmäßigen Betrieb auf
Der Fluss hat zu niedrige Werte und da er nicht vom Gerät erfasst werden kann, führt dies zum Stopp der
Elektropumpe. Ein kleines Überlaufgefäß (1-2 Liter) am Ausgang von Mito installieren, um das System
elastisch zu gestalten und die Neustartzahl einzuschränken.
Die Pumpe stoppt nicht
Die Anlage hat starke Lecke, das Rückhalteventil des Geräts hat sich durch Schmutz blockiert; versuchen,
das Rückhalteventil von Hand zu bewegen und zu prüfen, ob die Feder in der Lage ist, die Schließung zu
gewährleisten.
Der Sensor, der die Position des Ventils erfasst, ist defekt; das Gerät durch den Hersteller kontrollieren
lassen.
Die Pumpe dreht auf Höchstdrehzahl, aber mit schlechten Leistungen
Die Pumpe ist beschädigt oder Fremdkörper verstopfen den Wasserdurchlauf.
55
Wenn viel Wasser aus der Anlage gefordert wird, wird der Druck gesenkt
Das ist ein normaler Zustand, da die Vorrichtung nicht in der Lage ist, die Pumpe über ihre höchste
Leistungskurve hinaus zu forcieren; daraus folgt, dass der Druck nach Überschreiten einer bestimmten
Leistung nicht ausgeglichen wird, da die Pumpe auf Höchstleistung dreht. In diesen Fällen ist es
empfehlenswert, eine Pumpe mit höheren Leistungen zu installieren.
Es erscheint oft die Beschriftung "Übertemperatur" im Display einige Sekunden nach dem Start
der Elektropumpe.
Die Vorrichtung könnte im Wasserdurchlaufbereich Luft enthalten und so die korrekte Lüftung der
elektronischen Karte ausschließen. Versuchen, die Pumpe auf Höchstgeschwindigkeit in Betrieb zu
s
e
t
z
e
n,i
n
de
mdi
eTa
s
t
e„
+“g
e
dr
üc
k
tg
e
l
a
s
s
e
nwi
r
d,
umde
nAu
s
t
r
i
t
td
e
re
ve
nt
u
e
l
lvor
ha
nd
e
ne
nLuf
tz
u
erleichtern.
 WARTUNG:
Mito wurde entwickelt, um die Wartung auf ein Mindestmaß zu beschränken. Es ist äußerst wichtig, sich
an die folgenden Angaben zu halten, um die volle Funktionstüchtigkeit der Vorrichtung zu gewährleisten:
- Vermeiden, dass die Vorrichtung Temperaturen unter 3°C erreicht; wenn das nicht möglich ist,
sicherstellen, dass das in ihr angesammelte Wasser entleert wird, damit eine eventuelle Eisbildung das
Kunststoffgehäuse des Geräts nicht beschädigen kann.
- Wenn die Pumpe mit Ansaugfiltern ausgestattet ist, muss deren Sauberkeit regelmäßig geprüft werden;
- Immer sicherstellen, dass der Deckel gut geschlossen ist, um Wassereinsickerungen von außen zu
vermeiden;
- Die Spannung trennen und das Wasser aus der Anlage leeren, wenn das System längere Zeit nicht in
Betrieb gesetzt wird;
- Vermeiden, den Pumpenbetrieb zu forcieren, wenn kein Wasser in der Ansaugung ist; So würde die
Pumpe wie auch Mito beschädigt;
- Vor der Anwendung der Vorrichtung mit verschiedenen Flüssigkeiten (kein Wasser), den Hersteller
fragen.
- Keine Vorgänge mit geöffneter Vorrichtung ausführen.
- Vor der Entfernung des Deckels der Vorrichtung 3 Minuten abwarten, um das Entladen der
Kondensatoren zu ermöglichen.
ACHTUNG: Die Vorrichtung enthält kein Bestandteil, das durch den Endverbraucher
repariert oder ersetzt werden kann. Wir empfehlen somit, den Schutzdeckel der elektronischen
Karte nicht zu entfernen, um den Verfall der Garantie zu vermeiden!
56
Installationsdatum
….
/
….
/
……. Installateur
Kunde
Marke - Pumpenmodell
Seriennummer Mito
BEI DER INSTALLATION EINGESTELLTE WERTE
Pmax
Bar
DeltaP
Bar
Bar
Stopp-Verzögerung
Sekunden
Auto-Reset-Zeit
Minuten
Auto-Reset-Test
Test-Zahl
Anmerkungen
57
ATENCIÓN:
LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE LA
INSTALACIÓN O PUESTA EN FUNCIONAMIENTO.
El fabricante garantiza el producto durante un período de 24 meses a partir de la venta; el aparato
deberá devolverse junto con el presente manual de instrucciones que contiene, en la última página, la
fecha de instalación y los valores de los parámetros programados.
Quedarán fuera de garantía los casos en que el aparato se altere, desmonte o averíe por causas
imputables a un uso incorrecto o a una instalación inadecuada, si es empleado para usos para los que
no ha sido destinado, si es instalado en condiciones medioambientales inadecuadas o si es conectado
a una instalación eléctrica que no responda a las normativas vigentes.
El fabricante no se considerará responsable de daños a bienes o a personas causados si no se instalan
los dispositivos eléctricos de protección antes del aparato, o procurados por una instalación que no se
ejecute según la legislación vigente y la buena práctica.
La instalación y el mantenimiento de este aparato deben ser hechos por personal capacitado, capaz
de comprender plenamente las explicaciones proporcionadas en este manual de instrucciones.
Todas las operaciones que se lleven a cabo quitando la tapa del dispositivo deben hacerse sin
alimentación eléctrica.
Si bien no existen motivos concretos por los que es necesario desmontar la tarjeta electrónica, tenga
en cuenta que algunas de sus piezas quedan con carga eléctrica durante varios minutos incluso
después de desconectar la unidad de la red eléctrica.
El fabricante no se considera responsable de los daños a los bienes o personas provocados porque
una de las protecciones internas no se activa, sin perjuicio del reembolso del mismo aparato si aún
está amparado por la garantía.
Este equipo responde a la Directiva ROHS 2002/95/CE.
El símbolo del contenedor de basura tachado indica, a fines de la protección del medio
ambiente, que el equipo no puede ser arrojado junto con los residuos domésticos al final de
su vida útil. Elimine el dispositivo y el material de embalaje según las normas locales.
58
 ÍNDICE
MEDIDAS MÁXIMAS - DIMENSIONES –I
DENTI
FI
CACI
ÓN…………………….
.
.
.
.
.
6
0
DESCRI
PCI
ÓN……………………………..……………………………………………….
..60
DATOSTÉCNI
COS………………………………………………………………………….
.
61
FUNCI
ONES…………………………........……………………………………………….
.
.
.
.
.
61
PROTECCI
ONES….
.
.
……………………………………………………………………….
.
61
INSTALACIÓN
CONEXI
ÓNHI
DRÁULI
CA………………………………………………………62
CONEXIÓN ELÉCTRI
CA.
.
.
.
.
.
……………………………………………………62
PUESTAENFUNCI
ONAMI
ENTO…………………………………………….
.
.
65
PROGRAMACIÓN
DESCRI
PCI
ÓNI
NTERFAZ.
.
.
.
.
.
.
.
.
…………………………………………………………66
DESCRIPCIÓN TECLAS….
.
………………………………………………………………66
DESCRI
PCI
ÓNDELOSPARÁMETROSYDELASVENTANAS.
.
.
.
.
.
.
……………….
66
ALARMAS….
.
…………………………………………………………….
.
…………………68
POSIBLES ANOMALIAS........…………………………………………………………….
.
.
69
MANTENI
MI
ENTO…………………………………………………………………………70
59

MEDIDAS MÁXIMAS - DIMENSIONES –IDENTIFICACIÓN
 DESCRIPCIÓN
Mito es un dispositivo electrónico que controla el arranque y la parada de una electrobomba, regulando
su funcionamiento de forma proporcional a la demanda instantánea. Es indicado para las aplicaciones en
ámbito doméstico, en el que las demandas de agua tienen una duración medio-breve y, por lo general,
intercaladas a lo largo de todo el día.
Inicialmente la bomba se arranca al régimen máximo y luego se regula gradualmente en función del
caudal requerido. De esta manera la presión a los puntos de salida llega con un valor constante para un
mayor confort.
Lapr
e
s
i
ó
ns
er
e
gul
ad
ur
a
n
t
eu
nt
i
e
mp
omá
x
i
mo(
qu
es
ec
onf
i
g
ur
ae
ne
lp
a
r
á
me
t
r
o“
Co
olmode
”
)de5a
30 minutos en función del tipo de bomba, durante el que se supone que concluirá la demanda. Una vez
transcurrido dicho tiempo, si la demanda de agua se prolonga, el motor de la bomba se lleva a la máxima
velocidad para evitar el recalentamiento provocado por una menor ventilación. Al cerrar todos los puntos
de salida, la parada de la bomba y el enfriamiento consiguiente del motor permiten restablecer el tiempo
de regulación para el ciclo siguiente de la bomba, en relación unitaria entre el tiempo de pausa y aquel de
funcionamiento (un minuto de parada corresponde a un minuto de regulación en el ciclo siguiente).
60
 DATOS TÉCNICOS
Al
i
me
nt
a
c
i
ó
nder
e
d:
…………………….
.
.
.
monof
á
s
i
c
a2
3
0
Va
c±1
0
% - 50/60Hz
Sa
l
i
damot
or
:
…………………….
...............monofásica 230V~
Pot
e
nc
i
amá
x
i
mamot
or
:
………………….
.750W –1Hp
Cor
r
i
e
nt
emá
x
i
madef
a
s
ede
l
mot
or
:
…….
.
.
6
.
0
Ar
ms
Absorci
ó
nmá
x
i
madel
al
í
ne
a
:
……………1
5
A(
f
us
i
bl
ei
n
t
e
r
i
or
)
Pr
e
s
i
ónmá
x
i
maa
dmi
s
i
bl
e
:
………….
.
.
.
.
.
.
.
.
.
8
0
0KPa(
8ba
r
)
Te
mpe
r
a
t
ur
amá
x
i
made
l
l
í
qui
d
o:
…………3
0
°
C
Te
mpe
r
a
t
ur
aa
mbi
e
n
t
emá
x
i
ma
……………4
0
°
C*
Pé
r
di
d
ad
ec
a
r
g
a
:
………………………….
.
0
,
7Ba
ra1
0
0l
/
mi
n
Campo de regulación set-poi
nt
:
………….
.
.
1,5÷5 bar
Ca
mpor
e
g
ul
a
c
i
ó
ndi
f
e
r
e
n
c
i
a
l
.
.
.
………….
.
.
0
,
3÷3,0 bar
Con
e
x
i
ónhi
dr
á
ul
i
c
a
……………………….
1
”M-M (
e
n
t
r
a
da1
”
Hgi
r
a
t
or
i
ab
a
j
ope
di
d
o)
Cl
a
s
edepr
o
t
e
c
c
i
ón:
……………………….
I
P6
5
Pe
s
o……………………………………….
.
1
,
1 Kg
Di
me
ns
i
o
n
e
s
……………………………….
2
2
5x
1
5
0x
1
1
5mm
Tipodea
c
c
i
ó
n………………………….
.
.
.
.
.
1(s
e
gú
nEN6
0
7
3
0
-1)
* La temperatura del motor puede alcanzar ocasionalmente una temperatura unos 10°C
superior respecto del funcionamiento independiente. Por consiguiente, es oportuno tener en
cuenta que la temperatura ambiente máxima de la bomba deberá disminuir 10°C respecto a lo
declarado por el fabricante.
FUNCIONES
 Presión constante durante el suministro
 Protección contra funcionamiento en seco en caso de falta de agua en aspiración
 Reajuste automático en caso de parada por funcionamiento en seco, capaz de resolver
autónomamente la condición de error
 Indicación digital de la presión en el display
 Indicación de diferentes estados de funcionamiento/error mediante indicadores luminosos y
mensajes en el display
 Relé de alarma y señales de avería
 Entrada digital para boya de nivel o conexión a mando exterior
 Bornes eléctricos extraíbles para facilitar el cableado
 PROTECCIONES
 Funcionamiento en seco
 Recalentamiento interior del dispositivo
 Intensidad excesiva (valor fijo de 8A)
.
61
INSTALACIÓN
CONEXIÓN HIDRÁULICA:
Mito debe instalarse en la impulsión de la bomba, en posición horizontal o vertical, respetando la
dirección del flujo indicado por la flecha en la tapa. El agua que sale de la bomba atraviesa el dispositivo
para después distribuirse a los puntos de salida.
El agua que entra en Mito no debe contener impurezas ni otras substancias que podrían bloquear el
movimiento de la válvula de retención montada en su interior. Para reducir al mínimo este problema es
útil montar filtros adecuados en la aspiración de la bomba.
Instale un vaso de expansión pequeño (1-2 litros) después del Mito, a fin de limitar los arranques
provocados por las pérdidas pequeñas que son normales en la mayoría de las instalaciones.
El valor de precarga del vaso de expansión debe ser adecuado a los valores de presión configurados. Esta
precaución ayuda a mejorar la constancia del funcionamiento en caso de demandas exiguas de agua de
parte de la instalación (ej. lavadoras, cisternas del WC, etc.).
Es absolutamente indispensable no instalar ninguna válvula de retención entre Mito y la electrobomba o
entre el dispositivo y los puntos de salida, puesto que puede provocar un desperfecto en el equipo.
Es posible montar una válvula de retención en el tubo de aspiración de la electrobomba para evitar que se
vacíe cuando se detiene.
Se desaconseja instalar el aparato dentro de pozos o de cajas herméticas donde podría producirse una
fuerte condensación.
ATENCIÓN: al detenerse la bomba los conductos quedarán bajo presión, por lo tanto, antes de
cualquier trabajo, será oportuno descargar la instalación abriendo un grifo.
ATENCIÓN: este dispositivo no debe considerarse como un reductor mecánico de presión y, por
consiguiente, todas las piezas de la instalación deben dimensionarse según el valor de presión
máxima suministrada por la bomba.
 CONEXIÓN ELÉCTRICA:
Introduzca los cables eléctricos en los prensaestopas, respetando el orden correcto
de montaje de todos los componentes.
Apriete bien las tuercas roscadas para evitar la tracción y la rotación de los cables
desde afuera.
El prensaestopas central para el contacto auxiliar es ciego: si se desea introducir
un cable para el mando a distancia, primero hay que quitar la tuerca de la unidad,
y romper el centro de la tuerca de plástico con un destornillador.
Para la conexión eléctrica utilice los bornes suministrados junto con el dispositivo.
ATENCIÓN: ¡introduzca los bornes orientándolos de manera que los tornillos de sujeción del cable
no queden en posición adyacente!
CORRECTO
INCORRECTO
62
LÍNEA
230V 50/60Hz
N
MOTOR
750W-6A máx.
L
N’
L’
CONEXIÓN DE LA LÍNEA
La alimentación del dispositivo es monofásica a 230 Voltios 50/60Hz. La instalación eléctrica a la que el
aparato se conecta deberá responder a las normativas vigentes de seguridad y deberá incorporar:
- interruptor magnetotérmico automático con alto poder de corte con corriente de accionamiento
proporcionada a la potencia de la bomba instalada
- conexión a tierra con resistencia total conforme a las normas locales y jamás superior a 100Ω.
.
Si el aparato se utilizara en piscinas, fuentes o estanques para jardín, es obligatorio instalar un interruptor
di
f
e
r
e
nc
i
a
l
a
ut
omá
t
i
c
ot
i
po“
A”c
o
nI
∆n=3
0mA
Si el aparato no incorpora el cable de alimentación ni un enchufe, instale otro dispositivo que asegure la
desconexión de la red de manera omnipolar con una distancia de apertura de los contactos de 3 mm como
mínimo.
En caso de no utilizar los terminales entregados, el engaste de los terminales faston debe ser hecho por
personal cualificado, utilizando una pinza adecuada.
La sección aconsejada de los cables es 1,0mm2, compatible con electrobombas de hasta 750 W.
Si la línea de alimentación midiera más de 5-10 metros de longitud, es preferible utilizar un cable de
1,5mm2 de sección para reducir las caídas de tensión en el mismo cable.
El tipo de cable eléctrico debe ser apropiado a las condiciones de empleo (uso en locales domésticos,
secos o húmedos, para colocación en interiores o en exteriores).
63
CONEXIÓN DE LA ELECTROBOMBA
Mito puede instalarse en bombas monofásicas con
alimentación 230Vac, que incorporen condensador. Por
consiguiente, al hacer la conexión eléctrica, es necesario
comprobar que los bornes dentro de la caja eléctrica del motor
estén conectados de la forma indicada por el fabricante de la
electrobomba. La figura siguiente muestra un ejemplo típico de
conexión:
En caso de no utilizar los terminales entregados, el engaste de
los terminales faston debe ser hecho por personal cualificado,
utilizando una pinza adecuada.
Este dispositivo es capaz de trabajar con bombas con frecuencia nominal máxima de 50Hz o 60Hz y
potencia de hasta 750 Vatios. El aparato incorpora en su interior un fusible rápido de protección de 15A.
La sección recomendada de los cables es de 1,0mm2; la longitud máxima del cable de conexión de la
bomba es 5 metros.
El tipo de cable eléctrico debe ser apropiado a las condiciones de empleo (uso en locales domésticos,
secos o húmedos, para colocación en interiores o en exteriores).
Respete los límites de instalación declarados por el fabricante de la electrobomba a la que está conectado
Mito.
ATENCIÓN:
- todas las conexiones eléctricas deben ser hechas por personal cualificado
- una conexión incorrecta del motor eléctrico puede averiar el dispositivo y el motor de la bomba.
- si no se respetan las instrucciones dadas en este párrafo, pueden causarse daños serios a los bienes
o las personas, el fabricante rehúsa cualquier responsabilidad.
- en caso que el cable de alimentación o el cable entre Mito y la electrobomba se averiaran, debe ser
sustituido únicamente por el fabricante del equipo o por uno de sus encargados o por personal
cualificado a fin de prevenir posibles riesgos a los bienes o personas.
CONEXIÓN CONTACTO AUXILIAR
Mito incorpora un conector especial en el que hay
disponible un contacto auxiliar para aprovechar otras
funciones adicionales, conectando el dispositivo con otros
equipos exteriores. La regleta de conexiones pone a
disposición una entrada para habilitar o deshabilitar el
funcionamiento de la bomba y una salida por relé (contacto
normalmente abierto N.O.) que se conmuta cada vez que
hay una anomalía en el dispositivo.
CONECTOR CONTACTO
AUXILIAR
64
ENTRADA
AUXILIAR
(FLOTADOR,
CENTRAL RIEGO,
ETC.)
SALIDA RELÉ
N.O.
500mA máx.!
ATENCIÓN: una conexión incorrecta del contacto auxiliar podría provocar un cortocircuito
en el circuito de baja tensión, ¡quemando el fusible! Tenga mucho cuidado cuando realice la
conexión.
 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO:
ATENCIÓN: ¡cuando se enciende por primera vez no haga funcionar el dispositivo por
mucho tiempo sin agua para evitar recalentamientos del inverter! Llene el tubo de aspiración de la
bomba antes de alimentar el sistema. ¡En caso que se active la protección de sobretemperatura
disponga la carga de la electrobomba conectándola directamente a la alimentación de red para
evitar daños al dispositivo!
Una vez hechas todas las conexiones eléctricas y tras controlar que sean correctas, cierre la tapa de la
unidad y conecte la tensión a la instalación.
Mito arrancará automáticamente la bomba para permitir el llenado de la instalación.
Si la bomba no funciona o vibra de manera inusual, controle la conexión correcta de la bomba y del
condensador correspondiente.
Para facilitar el llenado de la electro
b
omba
,e
sp
o
s
i
bl
ema
nt
e
ne
rp
ul
s
a
dal
at
e
c
l
a“
+”e
nl
ave
n
t
a
n
a
principal, para que la bomba gire forzadamente a las revoluciones máximas y sin la activación de la
protección de funcionamiento en seco.
Tras haber configurado todos los datos dentro del aparato, indíquelos en el formulario que se
encuentra al final de este manual como referencia y a fines de la garantía.
65
 PROGRAMACIÓN
1
DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ
1. Display con indicación digital de la presión
visualización de errores, menú de configuración.
2. Teclas para la programación
3. Indicador luminoso verde de señalización de llegada tensión (LINE)4
4. Indicador luminoso rojo de señalización de las condiciones de error5
(FAILURE)
3
5. Indicador luminoso amarillo de señalización de la bomba en
funcionamiento (PUMP ON)
2
DESCRIPCIÓN DE LAS TECLAS
Flecha/reset: hace pasar las páginas de los menús hacia delante y pone a cero la unidad en caso de
alarmas o errores.
Te
c
l
a“
+”
:
aumenta el valor del parámetro actualmente visualizado en el display; permite el
funcionamiento forzado a la misma velocidad
Te
c
l
a“
-”
:
disminuye el valor del parámetro actualmente visualizado en el display.
DESCRIPCIÓN DE LOS PARÁMETROS Y DE LAS VENTANAS
PARÁMETROS USUARIO:
Estos parámetros son accesibles cuando el dispositivo está alimentado.
Ventana principal: cuando Mito está funcionando normalmente, en la
primera línea se visualiza la presión instantánea medida por el sistema; en
la segunda línea aparece un gráfico a barras que reproduce la velocidad del
mot
ord
el
ab
omba
.
Cua
n
d
oa
p
a
r
e
c
ee
s
c
r
i
t
o“
Cool
i
n
g!
”e
nl
al
í
ne
ai
nf
e
r
i
or
,
Mito funciona en modo refrigeración del motor, regulando la bomba a las
revoluciones máximas. Desde esta condición es posible comenzar a pasar
los distintos menús con la flecha. Ma
n
t
e
ni
e
n
dop
ul
s
a
dal
at
e
c
l
a“
+
”l
a
bomba se lleva al régimen máximo y se ignora la protección de
funcionamiento en seco (utilice esta función para llenar la bomba antes del
encendido).
Pmax: mediante este parámetro es posible configurar el valor de set-point
del dispositivo. Este es el valor constante de presión que se quiere tener en
la instalación (presión máxima). Durante su funcionamiento, Mito regula
las revoluciones de la electrobomba a fin de adecuarlas a la demanda
efectiva de los puntos de salida, manteniendo la presión de la instalación
constante. Si se configuran valores de Pmax superiores a la altura de elevación máxima de la bomba, está
garantizada igualmente la parada del motor al cerrarse los grifos, porque Mito apaga la bomba cuando el
flujo de agua que lo atraviesa desciende por debajo de valores mínimos ( alrededor de 4 litros/minuto),
indiferentemente de la presión alcanzada por la instalación. Pulse las teclas + y –para modificar el valor
del parámetro.
66
Idioma
Idioma: es posible personalizar el idioma de los menús y de los mensajes
de alarma. Pulse las teclas + y –para modificar el valor del parámetro.
PARÁMETROS INSTALADOR:
Estos parámetros se encuentran en ventanas ocultas y, por lo general, deberían ser modificados
únicamente durante la instalación. Para acceder a estas páginas pulse durante 5 segundos conjuntamente
l
a
st
e
c
l
a
s“
+”y“
-“
.Cua
n
d
oh
a
yae
n
t
r
a
doa
lme
núo
c
ul
t
o,
ut
i
l
i
c
el
a
sf
l
e
c
ha
s“
<<”pa
r
ah
a
c
e
rc
or
r
e
rl
a
s
ventanas, yl
a
st
e
c
l
a
s“
+”y“
-“p
a
r
amo
di
f
i
c
a
rl
ospa
r
á
me
t
r
o
s
.
Para volver a la ventana principal, pulse de
nu
e
vo“
+”y“
-“
c
onj
un
t
a
me
nt
ed
ur
a
n
t
e5s
e
g
un
d
o
s
.
Delta P: este valor representa la diferencia de presión negativa respecto de Pmax para el nuevo arranque
de la bomba. Al abrirse cualquier punto de salida, la bomba no arranca hasta
que la presión en la instalación disminuya por debajo del valor de PmaxDelta P. Después de arrancar el motor, su régimen de rotación se regula a fin
de mantener el valor de la presión lo más cerca posible de aquel configurado
en el parámetro Pmax. El diferencial puede configurarse entre 0.3 Bar y 3.0
Bar, el valor aconsejado es de 0.5 Bar. Pulse las teclas + y –para modificar el valor del parámetro.
Intervalo auto-reset: si durante el funcionamiento de la electrobomba se produce una falta momentánea
de agua en aspiración, Mito corta la alimentación al motor para evitar que
se dañe. Mediante esta ventana es posible configurar los minutos que
deben pasar para que el dispositivo ejecute un arranque automático para
verificar una nueva disponibilidad de agua en la aspiración. Si el intento es
positivo, Mito sale automáticamente de la condición de error y el sistema
entra nuevamente en funcionamiento; por el contrario se hará otro intento
después del intervalo de tiempo definido. El intervalo máximo configurable es de 300 minutos (valor
aconsejado 60 min.). Pulse las teclas + y –para modificar el valor del parámetro.
N° Test auto-reset: Este parámetro define la cantidad de intentos que
Mito lleva a cabo para tratar de resolver una condición de parada por
funcionamiento en seco. Superado este límite el sistema se detiene y es
necesario que intervenga el usuario. Configurando este valor en cero, el
auto-reset queda excluido. La cantidad máxima de intentos equivale a 10.
Pulse las teclas + y –para modificar el valor del parámetro.
Retardo de parada: con este parámetro se puede definir la cantidad de
segundos que la electrobomba debe dejar pasar antes de detenerse después
de que todos los puntos de salida se cierran. Si con caudales bajos la
bomba se enciende y se apaga continuamente, aumente el retardo del
apagado para que el funcionamiento sea más homogéneo. Aumentar dicho
parámetro también podría ser útil para eliminar una activación muy
frecuente de la protección contra el funcionamiento en seco, especialmente en las bombas sumergidas o
de aquellas cuyo autocebado es dificultoso.
El valor configurado en fábrica es 10 segundos. Ut
i
l
i
c
el
a
st
e
c
l
a
s“
+
”y“
-“pa
r
amo
di
f
i
c
a
re
l
v
a
l
ord
e
retardo del apagado.
67
Vmín: mediante este parámetro, es posible configurar la tensión mínima
(Voltios) suministrada al motor durante la regulación. La configuración de
este parámetro depende principalmente de la capacidad de disipar el calor
por parte del motor en condiciones de menor ventilación. Si se observa un
calentamiento excesivo del motor eléctrico es oportuno aumentar el valor
de Vmin. El valor configurado de fábrica es 75% (referido al valor máximo de alimentación). Utilice los
bo
t
o
ne
s“
+
”y“
-“pa
r
amo
di
f
i
c
a
re
l
v
a
l
ord
el
at
e
n
s
i
ónmí
ni
ma
.
Cool mode: este parámetro define el tiempo máximo, a partir de la apertura
del primer punto de salida, para el que Mito regula la presión. Transcurrido
dicho tiempo la velocidad de la bomba se lleva al máximo,
independientemente del valor instantáneo de presión. Al cerrar todos los
puntos de salida, la parada de la bomba y el enfriamiento consiguiente del
motor permiten restablecer el tiempo de regulación para el ciclo siguiente de la bomba, en relación
unitaria entre el tiempo de pausa y aquel de funcionamiento (un minuto de parada corresponde a un
mi
nut
od
er
e
gul
a
c
i
ó
ne
ne
l
c
i
c
l
os
i
gui
e
n
t
e
)h
a
s
t
ae
l
v
a
l
ormá
x
i
moc
o
nf
i
g
ur
a
doe
ne
l
pa
r
á
me
t
r
o“
Co
ol
mode
”
.
Co
nl
o
sb
o
t
on
e
s“
+
”y“
-“r
e
gul
ee
l
pa
r
á
me
t
r
od
e
s
d
eun mínimo de 5 a un máximo de 30 minutos.
El valor configurado de fábrica es de 10 minutos.
ALARMAS
Funcionamiento en seco: este mensaje aparece cuando el sistema se
detiene porque falta agua en la aspiración de la bomba. Si se ha activado la
función de auto-reset, Mito hace varios intentos automáticamente para
verificar una nueva disponibilidad de agua. Para eliminar la condición de
e
r
r
or
,
p
ul
s
el
at
e
c
l
ac
e
nt
r
a
l
“
r
e
s
e
t
”
.
Sobretemperatura: esta alarma aparece cuando el dispositivo se ha
bloqueado después de un recalentamiento interno, con la parada
consiguiente de la electrobomba. El límite de accionamiento es de 70°C
aprox. No obstante el sistema se reactive automáticamente después de unos
3 minutos de la aparición de la condición de error (temperatura dentro los
55°C), el mensaje queda fijo en la pantalla para señalar al usuario un posible desperfecto en la instalación.
Cada vez que aparezca esta alarma en la unidad es conveniente hacer controlar el sistema por
personal experto para evitar averías eléctricas. Para eliminar el mensaje de error del display, pulse la
t
e
c
l
ac
e
nt
r
a
l
“
r
e
s
e
t
”
.
Sobrecarga: esta alarma aparece cuando la absorción de la electrobomba
supera el valor de corriente máxima admitida por el dispositivo; esto puede
suceder por condiciones de funcionamiento muy duras de la electrobomba,
por arranques continuos con intervalos de tiempo muy seguidos, por
problemas en los bobinados del motor, por el bloqueo del rotor de la bomba
o por problemas de conexión eléctrica entre el motor y el Mito. Si esta alarma se activara con frecuencia,
se aconseja hacer controlar la instalación por el técnico instalador.
68
 POSIBLES ANOMALÍAS:
 Elmo
t
o
rs
er
e
c
a
l
i
e
nt
ae
x
c
e
s
i
v
a
me
nt
eyap
a
r
e
c
ee
le
r
r
o
rd
e“Func
i
o
na
mi
e
nt
oe
ns
e
c
o
”i
n
c
l
u
s
os
i
hay agua
Podría haberse activado la protección térmica del motor. Espere a que se enfríe el motor, aumente el valor
de“
Vmi
n”ye
ns
uc
a
s
odi
s
mi
nu
yal
ac
o
nf
i
g
ur
a
c
i
ó
nd
e
l
pa
r
á
me
t
r
o“
Co
ol
mod
e
”
Abriendo uno de los grifos de la instalación la bomba no arranca, o arranca después de algunos
segundos
El valor de Delta P configurado es muy bajo o se ha montado una válvula de retención después del
dispositivo. Trate de aumentar el valor de la presión de arranque Pmin y elimine cualquier posible válvula
después de Mito.
Al cerrar los grifos la bomba se detiene pero arranca de nuevo después de pocos instantes sin que
haya pérdidas en la instalación
El valor de Delta P es muy bajo y la caída de presión que se produce durante la parada de la bomba no es
suficiente para hacerla arrancar de nuevo. Aume
nt
ee
l
v
a
l
ord
e“
De
l
t
aP”
La bomba se activa o desactiva continuamente
La instalación tiene pérdidas. Controle las conexiones hidráulicas. Controle mediante el display las caídas
de presión cuando los grifos estén cerrados. Controle la presencia de suciedad en la válvula de retención
de Mito que podría impedirle el cierre perfecto y límpiela con un chorro de aire comprimido.
El dispositivo señala a menudo una condición de funcionamiento en seco
Durante los períodos de inactividad del sistema, el tubo de aspiración de la bomba se vacía impidiendo la
carga de la bomba en el arranque siguiente, o el valor configurado de Pmax es muy alto. Controle la
hermeticidad de la válvula de pie y la configuración correcta de Pmax.
Con flujos de agua muy bajos la bomba tiene un funcionamiento irregular
El flujo tiene valores muy bajos y, no pudiendo ser medido por el aparato, provoca la parada de la
electrobomba. Instale un pequeño vaso de expansión (1-2 litros) en la salida de Mito para que el sistema
sea más flexible y así reducir la cantidad de arranques.
La bomba no se detiene
La instalación tiene pérdidas consistentes o la válvula de retención del aparato se ha bloqueado a causa de
la suciedad; mueva la válvula de retención manualmente y compruebe que el muelle pueda garantizar el
cierre.
El sensor que detecta la posición de la válvula se ha averiado, haga controlar el aparato al fabricante.
La bomba gira al régimen máximo pero con bajos rendimientos
La bomba está averiada o hay cuerpos extraños que obstruyen el paso del agua.
69
Cuando la instalación demanda mucha agua la presión baja
Esta es una condición normal porque el dispositivo no es capaz de forzar la bomba más allá de su curva
de potencia máxima; como consecuencia, superado un cierto caudal, la presión no es compensada puesto
que la bomba ya está girando al máximo de la potencia. En estos casos es oportuno instalar una bomba de
prestaciones superiores.
Ap
a
r
e
c
ee
s
c
r
i
t
oame
nud
o“So
b
r
e
t
e
mp
e
r
a
t
ur
a
”e
nl
ap
a
nt
a
l
l
at
r
a
sa
l
gunos segundos del
arranque de la electrobomba
El dispositivo podría contener aire en la zona de paso del agua, impidiendo la refrigeración correcta de la
tarjeta electrónica. Trate de hacer que la bomba funcione a la velocidad máxima manteniendo pulsada la
t
e
c
l
a“
+”pa
r
af
a
c
i
l
i
t
a
rl
as
a
l
i
dade
l
a
i
r
e
.
 MANTENIMIENTO:
Mito ha sido diseñado para reducir al mínimo el mantenimiento. Es indispensable respetar las siguientes
indicaciones para asegurar por mucho tiempo el funcionamiento correcto del dispositivo:
- evite que el dispositivo alcance una temperatura inferior a 3° C; si esto no es posible, asegúrese de que
no haya agua en su interior porque, al congelarse, podría averiar el cuerpo de plástico del aparato;
- si la bomba incorpora un filtro de aspiración, controle periódicamente que esté limpio;
- asegúrese siempre de que la tapa esté bien cerrada para evitar infiltraciones de agua desde afuera;
- desconecte la tensión y desagüe la instalación cuando el sistema quede inactivo por un período
prolongado;
- evite forzar el funcionamiento de la bomba cuando no hay agua en aspiración: de esta manera se puede
averiar la bomba y el Mito;
- antes de usar el dispositivo con otros líquidos diferentes del agua, contacte con el fabricante.
- no realice ninguna operación con el dispositivo abierto
- antes de quitar la tapa del dispositivo, espere 3 minutos para que los condensadores se vacíen
ATENCIÓN: el dispositivo no contiene ningún componente que pueda ser reparado o sustituido
por el usuario final. Se aconseja no quitar la tapa de protección de la tarjeta electrónica a fin de no
provocar la caducidad de la garantía.
Fecha de instalación
….
/
….
/
……. Instalador
Cliente
Marca-modelo bomba
N° de serie Mito
VALORES CONFIGURADOS DURANTE LA INSTALACIÓN
Pmax
Bar
DeltaP
Bar
Bar
Retardo parada
Segundos
Tiempo auto-reset
Minutos
Test auto-reset
N° test
Comentarios
70
ВНИМАНИЕ:
ПЕРЕДНАЧАЛОМ УСТАНОВКИИЛИЗ
АПУСКОМ УСТРОЙСТВАВНИМАТЕЛЬНО
ПРОЧТИТЕДАННОЕРУКОВОДСТВО
Га
ра
нт
ия2 г
од
аотд
а
т
ып
р
од
а
жи
; вс
л
у
ч
а
ев
оз
в
ра
т
а
, у
с
т
р
ойс
т
в
од
ол
жн
оп
ре
д
ос
т
а
в
л
я
т
ь
с
яс
д
а
ннымр
ук
ов
од
с
т
в
о
м, н
ап
ос
л
е
д
н
е
йс
т
ра
ниц
ек
от
о
рог
оук
а
з
ыв
а
е
т
с
яд
а
т
аус
т
а
нов
к
ииз
а
д
а
нн
ые
приус
т
а
но
в
к
еп
а
р
а
ме
т
ры.
Га
ра
нт
ийн
ымин
ес
чит
а
ют
с
яс
л
е
д
у
ющиес
л
у
ча
и: и
ме
ют
с
яв
не
шни
еп
ов
ре
жд
е
ни
я
; ус
т
р
о
йс
т
в
о
ра
з
о
бр
а
н
о ил
ип
ов
ре
жд
е
н
о в ре
з
ул
ь
т
а
т
е не
п
ра
в
ил
ь
н
ой э
к
с
пл
у
а
т
а
ци
ии
/ил
и не
п
р
а
в
ил
ь
н
о
й
ус
т
а
н
ов
к
и; у
с
т
р
ойс
т
в
оис
п
ол
ь
з
ов
а
л
ос
ьн
епон
а
з
на
ч
е
ни
ю, п
р
е
д
ус
мот
ре
н
но
муп
ро
из
в
од
ит
е
л
е
м;
ус
т
р
о
йс
т
в
оус
т
а
н
ов
л
е
н
о вн
е
с
о
от
в
е
т
с
т
в
у
ющихус
л
ов
ия
хв
не
шне
йс
р
е
д
ы ил
ипод
к
л
юче
н
ок
не
с
т
а
нд
а
рт
н
ойэ
л
е
к
т
ри
ч
е
с
к
ойс
ис
т
е
ме
.
Про
из
в
од
ит
е
л
ьнене
с
е
тот
в
е
т
с
т
в
е
нн
ос
т
ьз
ал
юб
ойв
р
е
д
, при
чи
не
н
ныйл
юд
я
ми/ ил
ии
муще
с
т
в
у,
е
с
л
ивс
и
с
т
е
менебылу
с
т
а
н
ов
л
е
нд
и
ффе
ре
нци
а
л
ь
н
ыйв
ык
л
юча
т
е
л
ь
; ил
иус
т
а
нов
к
ап
ро
из
в
од
ил
а
с
ь
не
к
в
а
л
и
фици
р
ов
а
н
нымс
п
е
ци
а
л
ис
т
о
м.
Ус
т
а
н
ов
к
а и о
бс
л
ужи
в
а
н
ие д
а
нн
ог
о ус
т
ро
йс
т
в
а д
ол
жн
а пр
ои
з
в
од
ит
ь
с
я т
ол
ь
к
о
с
пе
циа
л
из
ир
ов
а
нн
ымик
в
а
л
и
фици
р
ов
а
нн
ымпе
р
с
о
на
л
о
м.
Прил
юбо
йра
б
от
есу
с
т
р
ойс
т
в
о
м, к
от
о
ра
ят
ре
бу
е
тд
е
монт
а
жак
р
ышк
и, н
е
о
бх
од
и
моот
к
л
юч
ит
ь
э
л
е
к
т
р
опит
а
ние
.
НЕс
уще
с
т
в
уе
тп
ри
чин
ы, п
ок
от
о
р
ойт
р
е
б
у
е
т
с
яв
ыни
ма
т
ьпл
а
т
уизу
с
т
р
ой
с
т
в
а
,е
с
л
ион
ав
с
е
-т
а
к
и
из
ыма
е
т
с
я
, не
обх
од
и
моп
о
мн
ит
ь
, чт
онане
к
от
о
р
ыхд
е
т
а
л
яхс
ох
ра
ня
е
т
с
яэ
л
е
к
т
ри
ч
е
с
к
и
йз
а
ря
де
ще
не
с
к
ол
ь
к
омин
ут
, по
с
л
ет
ог
о, к
а
ку
с
т
р
ой
с
т
в
обыл
оот
с
ое
д
и
не
н
оотс
е
т
и.
Про
из
в
од
ит
е
л
ьнен
е
с
е
тот
в
е
т
с
т
в
е
нн
ос
т
ьн
из
ак
а
к
ой у
ще
рб, п
ри
чи
не
н
ный л
юд
я
м и/ ил
и
иму
ще
с
т
в
у, п
р
оиз
оше
д
шийвре
з
ул
ь
т
а
т
ене
пр
а
в
ил
ь
но
йра
б
от
ык
а
к
ог
о- л
иб
ов
не
шне
г
оу
с
т
р
ойс
т
в
а
бе
з
оп
а
с
н
о
с
т
и; ис
к
л
юч
е
ни
ес
ос
т
а
в
л
я
е
тв
оз
ме
ще
ни
еу
ще
рб
а
,пр
ич
инё
нн
ог
ос
а
мо
муус
т
р
о
йс
т
в
у
Мит
о, е
с
л
ин
ез
а
к
он
чил
с
яг
а
ра
нт
и
йныйс
р
ок
.
Да
нно
ео
б
ор
у
до
ва
ниепро
из
ве
де
носс
о
б
люде
ние
м дир
е
кт
ивы ROHS 2002/95/EC.Зна
чок
«пе
р
е
че
р
кну
т
ыйму
с
о
р
ныйко
нт
е
йне
р
»о
з
на
ча
е
т
,чт
о
,вце
ляхз
а
щит
ыо
кру
жа
юще
йс
р
е
д
ы,
о
б
ор
у
до
ва
ние по о
ко
нча
нию с
р
о
ка с
лу
жб
ы не
льз
я выб
р
а
с
ыва
т
ь вме
с
т
е со
с
т
а
льным
му
с
о
р
о
м.Ус
т
р
о
йс
т
воиу
па
ко
вкадо
лжны у
т
илиз
иро
ва
т
ьс
явс
о
о
т
ве
т
с
т
вииспо
ло
же
ния
ми
ме
с
т
но
г
оз
а
ко
но
да
т
е
льс
т
ва
.
71
 СОДЕРЖАНИЕ
ОБЩИЙВИД–ГАБАРИТНЫЕРАЗМЕРЫ - ИДЕНТИФИКАЦИЯ…….
.
.
.
.
…….
.
.
.
.
.
.
73
ОПИСАНИЕ….
…………………………….
.
.
……………………………………….
……….
.
73
ТЕХНИЧЕСКИЕДАННЫЕ……….
…….
.
………………………………………….
….
.
.
.
.
.
.
.
74
ПРЕИМУЩЕСТВА……………….
.
.
.
.
.
.
.
.
………………………………….
………….
….
.
.
.
.
.
74
ЗАЩИТНЫЕФУНКЦИИ………………….
…….
.
.
.
…………………….
.
………….
…….
.
.
75
УСТАНОВКА
ГИДРАВЛИЧЕСКИЕСОЕДИНЕНИЯ………….
……………………………….
.
….
.
.
…...75
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕСОЕДИНЕНИЯ……….
.
.
…….
.
.
…………………………….
………76
ПУСК…….
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
………………….
.
.
.
.
.
.
.
.
.
…………………………………….
.
……….
.79
ПРОГРАММИРОВАНИЕ
ОПИСАНИЕВНЕШ НЕЙПАНЕЛИ………………….
.
.
.
.
.
.
.
…………………….
.
…….
.
.
…79
ОПИСАНИЕФУНКЦИЙКНОПОК……………….
.
.
.
.
.
.
.
……………………………….
…79
ОПИСАНИЕПАРАМЕТРОВИСТРАНИЦМЕНЮ ……………….
.
.
………….
.
.
…….
..80
СИГНАЛЬНЫЕ
СИСТЕМЫ…………………….
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
…………………………………………………….
.
.
…82
ВОЗМОЖНЫЕПРИЧИНЫ НЕПОЛАДОК.....................…………………………….
.
.
…83
ОБСЛУЖИВАНИЕ……………………………………………………………………….
.
.
…84
72

ОБЩИЙВИД–ГАБАРИТНЫЕРАЗМЕРЫ ИДЕНТИФИКАЦИЯ
 ОПИСАНИЕ
Мито – э
т
оэ
л
е
к
т
р
онн
о
е ус
т
ро
йс
т
в
о, к
от
о
ро
е уп
ра
в
л
я
е
тв
к
л
юч
е
ни
е
м ив
ык
л
юче
н
ие
м
э
л
е
к
т
р
он
а
с
ос
а
, ире
г
ул
и
ру
е
тч
а
с
т
от
ув
ра
ще
ни
яр
а
бо
че
г
ов
а
л
ан
а
с
ос
авз
а
в
ис
и
мос
т
иоту
р
ов
ня
пот
р
е
бл
е
ни
яв
од
ывд
а
н
ныймо
ме
нт
. Мит
ора
з
р
а
б
от
а
нс
пе
циа
л
ь
н
од
л
ябыт
ов
ыхс
ис
т
е
м, г
д
епод
а
ча
в
од
ыт
ре
б
уе
т
с
я на с
ра
в
нит
е
л
ь
н
о не
б
ол
ь
шое в
ре
мя и о
бычн
ои
ме
е
тв
ыра
же
н
ный г
ра
фик
пот
р
е
бл
е
ни
я
.
На
с
осна
чи
на
е
тра
б
от
а
т
ьнама
к
с
и
ма
л
ь
н
ыхобо
рот
а
х
,
аз
а
т
е
мп
ос
т
е
п
е
нн
оу
с
т
р
ой
с
т
в
оп
од
с
т
ра
ив
а
е
т
с
к
о
р
ос
т
ьв
р
а
ще
нияв
а
л
ан
а
с
ос
ат
а
к
,
чт
о
б
ывс
и
с
т
е
мев
од
о
с
на
бже
ни
яп
од
д
е
ржив
а
л
с
яне
о
бх
од
имый
на
п
о
р.
Та
к
и
моб
р
а
з
о
м,
д
а
в
л
е
ни
енав
ых
од
епол
у
ча
е
т
с
яп
ос
т
о
я
нн
ым,
о
б
е
с
п
е
ч
ив
а
яуд
об
с
т
в
оп
от
р
е
б
ит
е
л
ю.
Да
в
л
е
ниер
е
г
ул
и
р
уе
т
с
явт
е
ч
е
ни
ез
а
р
а
не
еус
т
а
нов
л
е
нн
ог
оп
р
о
ме
жут
к
ав
р
е
ме
ни(
д
а
нн
уюв
е
л
и
чи
ну
ус
т
а
н
а
в
л
ив
а
ютсп
о
мощь
ю па
ра
ме
т
р
а«Cool mode»от5д
о3
0мин
ут
,вс
о
от
в
е
т
с
т
в
иист
ип
о
м
на
с
ос
а
)
,в т
е
че
н
ие к
от
о
р
ог
о пр
ог
н
оз
и
р
уе
т
с
яп
од
а
ча в
од
ы пот
ре
бит
е
л
ю.Ес
л
и по ис
т
е
че
нии
73
ус
т
а
н
ов
л
е
нн
ог
опе
ри
од
ап
от
р
е
б
но
с
т
ьвп
од
а
чев
од
ыв
с
ее
щес
ох
ра
н
я
е
т
с
я
,д
в
иг
а
т
е
л
ьна
с
о
с
ас
н
ов
а
ув
е
л
и
чив
а
е
тоб
о
р
от
ыд
ома
к
с
и
ма
л
ь
н
ых
.Эт
од
е
л
а
е
т
с
яд
л
яп
р
е
д
от
в
р
а
ще
ни
япе
ре
г
р
е
в
а
,в
ыз
в
а
нн
ог
о
у
ме
нь
ше
нн
ымобд
ув
о
мд
в
иг
а
т
е
л
я
.Ког
д
ап
от
ре
бл
е
ниев
од
ып
ре
к
ра
ща
е
т
с
я
,на
с
осв
ык
л
юча
е
т
с
яи
д
в
иг
а
т
е
л
ьох
л
а
жд
а
е
т
с
я
.Те
пе
рьможн
о(
е
с
л
ит
ре
б
уе
т
с
я
)з
а
но
в
оус
т
а
нов
ит
ьпр
од
ол
жит
е
л
ь
н
ос
т
ь
ре
г
ул
и
ров
а
н
ия д
л
яс
л
е
д
ующе
г
о цик
л
а ра
б
от
ы на
с
о
с
а(
от е
г
ов
к
л
юче
н
ия д
о ок
он
ча
ния
ре
г
ул
и
ров
а
н
ия
)
.
ТЕХНИЧЕСИЕДАННЫЕ
Вх
од
ноен
а
п
ря
же
н
иес
е
т
и
Вых
од
ноен
а
п
ря
же
ни
е
Ма
к
с
и
ма
л
ь
на
ямо
щн
ос
т
ьд
в
иг
а
т
е
л
я
Ма
к
с
и
ма
л
ь
н
ыйфа
з
н
ыйт
окд
в
иг
а
т
е
л
я
Ма
к
с
и
ма
л
ь
н
ыйп
от
ре
бл
я
е
мыйт
ок
Ма
к
с
и
ма
л
ь
н
оед
а
в
л
е
ниевс
и
с
т
е
ме
Ма
к
с
и
ма
л
ь
на
ят
е
мпе
р
а
т
у
ра(жид
к
ос
т
и)
Ма
к
с
и
ма
л
ь
на
ят
е
мпе
р
а
т
у
рав
оз
д
ух
а
Пот
е
р
яд
а
в
л
е
н
ияву
с
т
р
ой
с
т
в
е
Диа
па
з
онре
г
ул
и
ров
а
н
ияд
а
в
л
е
н
ия
в
ык
л
юче
ния
Диа
па
з
онре
г
ул
и
ров
а
н
ияр
а
з
н
ос
т
и
д
а
в
л
е
нияв
ык
л
юче
нияив
к
л
юч
е
ни
я
Гид
р
а
в
л
и
че
с
к
иес
о
е
д
ин
е
ния
Кл
а
с
сз
а
щит
ы
Ве
с
Га
ба
рит
н
ыера
з
ме
ры
Типп
е
р
е
к
л
юче
ния
од
но
фа
з
н
ое230Впе
р
е
м.
т
ок
а±10% - 50/60Гц
од
нофа
з
но
е230В~
750Вт–1л
.с
.
6.0A/ чи
с
л
оо
бо
р
от
оввс
е
к
унд
у
15A (в
нут
р
е
н
нийп
р
е
д
ох
ра
н
ит
е
л
ь
)
800 к
Па(8 ба
р)
30 °C
40 °C*
0.7 ба
рн
а100 л
/ми
н
1.5÷5 bar
0.3÷3.0 bar
1
”Па
па
-Па
па(п
оз
а
к
а
з
у
вх
од
ноес
ое
д
ин
е
н
иесв
ра
ща
юще
й
с
яг
а
йк
ой1
”
ма
ма
)
IP 65
1.6 Кг
225x150x115 мм
1 (вс
оот
в
е
т
с
т
в
и
иEN 60730-1)
*Дв
иг
ате
ль
,р
аб
отако
то
р
ог
окон
тр
о
лир
у
е
тс
яМи
то,
може
тн
аг
ре
ть
с
яд
о
те
мп
е
р
ату
рын
а1
0Сб
ол
ь
ше
й,
че
мп
рир
аб
отеб
е
зМи
то.
Сл
е
д
о
в
а
те
ль
н
о,
ма
кс
и
маль
н
а
яте
мпе
р
ату
р
аок
ру
жающе
йс
р
е
д
ыд
о
лжн
аб
ытьн
а10Сме
нь
ше
з
ая
в
л
е
нн
ойпр
оиз
в
од
ите
ле
мна
с
о
с
а.
 ПРЕИМУЩЕСТВА
Пос
т
о
я
нн
о
ед
а
в
л
е
ни
евс
и
с
т
е
мев
од
ос
н
а
б
же
ниявт
е
че
н
иев
с
е
г
опе
ри
од
ап
от
р
е
бл
е
ни
я
в
од
ы
За
щит
аот«с
ух
ог
ох
од
а
»,
в
оз
ник
а
юще
г
оп
рин
е
д
о
с
т
а
т
о
чн
о
мк
ол
и
ч
е
с
т
в
ев
од
ын
ав
с
а
с
ыв
а
н
ии
Ав
т
о
ма
т
ич
е
с
к
ийп
е
р
е
з
а
пу
с
кп
ос
л
ев
ык
л
юче
ниян
а
с
ос
а
,
в
ыз
в
а
н
ног
о«с
ух
имх
од
о
м»
Цифр
ов
а
яинд
ик
а
цияд
а
в
л
е
ния
Св
е
т
од
иод
ыиин
фор
ма
ц
иянат
а
бл
ос
о
о
бща
ютор
а
б
от
еус
т
р
ой
с
т
в
а
,
ат
а
кжеов
оз
н
ик
н
ов
е
н
ии
к
а
к
ог
о-л
иб
ос
б
оя
.
Ав
а
р
ийн
оев
ык
л
юче
ни
еис
иг
на
л
из
а
цияоп
ри
чи
на
хос
т
а
н
ов
к
и.
Цифр
ов
ойв
х
одд
л
япод
к
л
юч
е
нияпо
пл
а
в
к
аил
ид
р
уг
ог
ов
н
е
шн
е
г
оус
т
ро
йс
т
в
а
уп
ра
в
л
е
ния
.
Съе
мн
ыеэ
л
е
к
т
ри
че
с
к
и
ек
л
е
ммник
ид
л
яуд
о
бн
ог
опод
к
л
юч
е
нияк
а
б
е
л
я
74
 ЗАЩИТНЫЕФУНКЦИИ
 За
щит
аотс
ух
ог
ох
од
а
 За
щит
аотв
н
ут
р
е
нн
е
г
оп
е
ре
г
ре
в
ау
с
т
р
ой
с
т
в
а
За
щит
аотп
е
р
е
г
р
уз
ок(фик
с
и
р
ов
а
нн
оез
на
че
н
ие
e: 8A)
 УСТАНОВКА
ГИДРАВЛИЧЕСКИЕСОЕДИНЕНИЯ:
Ус
т
р
ойс
т
в
о Мито д
ол
жноб
ыт
ьу
с
т
а
н
ов
л
е
н
он
ан
а
п
о
рн
ойма
г
ис
т
р
а
л
ин
а
с
ос
а
.Воз
можнак
а
к
в
е
рт
ик
а
л
ь
на
я
,т
а
ки г
ор
из
онт
а
л
ь
н
а
я ус
т
а
нов
к
а
.На
пр
а
в
л
е
н
ие пот
ок
ад
ол
жн
ос
ов
п
а
д
а
т
ьс
на
п
ра
в
л
е
ни
е
м с
т
ре
л
к
и, из
о
бр
а
же
нн
ой на к
о
рп
ус
е ус
т
р
ой
с
т
в
а
. Ра
с
п
ре
д
е
л
е
ни
ект
о
чк
а
м
в
од
о
пот
ре
бл
е
ни
яд
ол
жн
оп
р
ои
с
х
од
ит
ьужепо
с
л
еус
т
р
ой
с
т
в
а
.
Вод
а
,п
оп
а
д
а
юща
явМит
о,
нед
ол
жн
аи
ме
т
ьник
а
к
ихт
в
е
рд
ыхв
к
л
юч
е
нийи
/
ил
иин
ыхс
у
бс
т
а
нци
й,
к
от
о
рыемог
утз
а
с
о
рит
ьоб
р
а
т
ныйк
л
а
па
н,
в
с
т
р
ое
н
ныйву
с
т
р
ой
с
т
в
о.
Дл
я ог
р
а
ни
че
ния к
ол
и
че
с
т
в
а пе
ре
з
а
п
ус
к
ов
,в
ыз
в
а
нн
ых не
з
на
чит
е
л
ь
ными н
а
ру
ше
н
ия
ми
г
е
р
ме
т
ичн
о
с
т
ис
ис
т
е
мы,у
с
т
а
н
ов
ит
еп
о
с
л
еМит
ома
л
е
нь
к
и
йг
ид
р
оа
к
к
у
мул
я
т
о
р(
1
-2л
ит
ра
)
.Эт
о
т
а
кжеп
о
може
то
бе
с
пе
чив
а
т
ьпл
а
в
ну
ю ра
б
от
у вс
ис
т
е
ма
хсне
б
ол
ь
ши
м пот
ре
бл
е
н
ие
мв
од
ы
(
на
п
ри
ме
р:
п
ос
уд
о
мо
е
ч
ныема
шин
ы,
с
и
с
т
е
мас
л
ив
авт
у
а
л
е
т
ныхк
о
мна
т
а
хит
.
д
.
)
За
в
од
с
к
а
яу
с
т
а
н
ов
к
ад
а
в
л
е
ниявба
к
ед
ол
жнас
о
от
в
е
т
с
т
в
ов
а
т
ьз
а
д
а
н
ным з
на
че
ния
мд
а
в
л
е
ни
я
ус
т
р
о
йс
т
в
а
.
Нивк
ое
мс
л
уч
а
ене
л
ь
з
яус
т
а
на
в
л
ив
а
т
ьоб
р
а
т
ныйк
л
а
п
а
нме
жд
уМит
оина
с
о
с
о
мил
иус
т
р
ой
с
т
в
о
м
иис
т
о
чн
ик
о
мп
от
ре
бл
е
ни
я
,
т
а
кк
а
кэ
т
оможе
тна
р
ушит
ьра
бот
ус
и
с
т
е
мы.
Не
о
бх
од
имоу
с
т
а
н
ов
ит
ьоб
р
а
т
ныйк
л
а
п
а
нн
ап
од
а
ющу
ют
р
у
буна
с
о
с
аст
е
м,
чт
о
б
ып
ре
д
от
в
р
а
т
ит
ь
с
л
ивв
од
ыизс
и
с
т
е
мы,
к
ог
д
ан
а
с
осв
ык
л
юча
е
т
с
я
.
Не ре
к
о
ме
нд
у
е
т
с
я ус
т
а
н
а
в
л
ив
а
т
ь о
бо
р
уд
ов
а
ни
е в
н
ут
ри к
ол
од
ц
е
в (
с
к
в
а
жин) ил
и
пр
е
д
ох
ра
нит
е
л
ь
ныхшк
а
фо
в
,
г
д
еможе
то
бр
а
з
ов
а
т
ь
с
яс
ил
ь
ныйк
онд
е
нс
а
т
.
ВНИМАНИЕ: Внима
н
ие
:т
р
у
б
опр
о
во
дна
х
о
дит
с
япо
дда
вле
ние
мда
жепр
ивыключе
нно
м
на
с
о
с
е
. Пе
р
е
дл
юб
ым в
ме
ша
т
е
л
ь
с
т
в
о
м вс
и
с
т
е
му с
л
е
д
уе
тв
ык
л
ючит
ьус
т
р
ой
с
т
в
о иот
к
р
ыт
ь
в
од
о
ра
з
б
о
рн
ыйк
р
а
н!
ВНИМАНИЕ: да
нно
еу
с
т
р
ойс
т
во не у
ме
ньша
е
т да
вле
ние
,с
о
з
да
ва
е
мо
е на
с
о
с
о
м, и,
с
ле
до
ва
т
е
льно
, вс
ес
о
с
т
а
вля
ющие с
ис
т
е
мы до
л
жны по
дб
ир
а
т
ьс
явс
о
о
т
ве
т
с
т
вии с
ма
кс
има
льно
йве
личино
йда
вле
нияна
с
о
с
а
.
 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕСОЕДИНЕНИЯ:
Под
с
ое
д
ин
ит
еэ
л
е
к
т
р
и
че
с
к
иеп
р
ов
од
акс
оот
в
е
т
с
т
в
ующи
мк
л
е
мма
м.
Ст
рог
ос
о
бл
юд
а
йт
е
пр
а
в
ил
ь
н
ыйп
о
ря
д
окпод
с
о
е
д
ине
нияв
с
е
хуз
л
ов
.
Кре
п
е
жн
ыег
а
йк
ид
ол
жныбыт
ьз
а
т
я
н
ут
ы,
чт
о
б
ып
ре
д
от
в
ра
т
ит
ьв
ыд
е
рг
ив
а
н
иеил
и
с
г
иб
а
ни
еп
ро
в
од
ов
.
Це
нт
ра
л
ь
на
як
л
е
мма
,
п
ре
д
н
а
з
н
а
ч
е
нн
а
яд
л
яв
с
п
о
мог
а
т
е
л
ь
ног
ок
онт
а
к
т
а
,
з
а
к
р
ыт
а
.Дл
яп
од
к
л
юч
е
ни
яп
ров
од
аотв
не
шне
г
оус
т
р
ой
с
т
в
ау
п
ра
в
л
е
ния
в
ыд
а
в
ит
еот
в
ё
рт
к
ойот
в
е
р
с
т
иевпл
а
с
т
ма
с
с
ов
ойг
а
йк
е
.
Ис
пол
ь
з
у
йт
ек
л
е
ммник
и(
э
л
е
к
т
р
ич
е
с
к
и
ес
ое
д
и
нит
е
л
ь
н
ыеэ
л
е
ме
нт
ы)
,
к
от
о
р
ыеп
о
с
т
а
в
л
я
ют
с
яв
ме
с
т
е
су
с
т
р
ойс
т
в
о
м.
75
ВНИМАНИЕ: Вс
т
а
в
ь
т
ек
л
е
ммн
ик
ит
а
к
и
моб
р
а
з
о
м, чт
об
ыс
ое
д
ин
ит
е
л
ь
н
ыеб
ол
т
ык
а
б
е
л
е
йн
е
к
а
с
а
л
и
с
ьд
р
угд
р
уг
а
!
ПРАВИЛЬНО
НЕВЕРНО
Линия
230В50/60Гц
N
L
ДВИГАТЕЛЬ
750Вт
-6Ама
к
с.
N’
L’
СОЕДИНЕНИЕСЛИНИЕЙЭЛЕКТРОПИТАНИЯ
Ус
т
р
ойс
т
в
оп
од
к
л
юча
е
т
с
якод
н
о
фа
з
но
йс
е
т
и 230 Вол
ь
т50/60Гц. Эл
е
к
т
ри
че
с
к
а
яс
и
с
т
е
ма
,к
к
от
о
ро
йбуд
е
тпод
к
л
юче
ноо
б
о
руд
ов
а
ние
,д
ол
жн
аот
в
е
ча
т
ьт
р
е
б
ов
а
ни
я
мбе
з
оп
а
с
н
ос
т
иид
ол
жн
а
быт
ьос
н
а
ще
на
:
- а
в
т
о
ма
т
и
че
с
к
и
мо
с
об
от
о
чн
ым т
е
р
мо
ма
г
н
ит
ным п
е
р
е
к
л
юча
т
е
л
е
м св
ыс
ок
ой мо
щн
ос
т
ь
ю
в
ык
л
юче
ния
,
ус
т
а
н
ов
л
е
нн
ымп
от
ок
упр
оп
о
рц
ио
на
л
ь
н
омощно
с
т
ина
с
о
с
авс
ис
т
е
ме
- з
а
з
е
мл
е
ние
м сс
у
мма
р
ным с
оп
р
от
ив
л
е
ни
е
м,с
о
от
в
е
т
с
т
в
ующи
м ме
с
т
н
ым с
т
а
нд
а
рт
а
м,и,в
л
юб
о
мс
л
уч
а
е
,
н
ик
ог
д
анеп
ре
в
ыша
ющи
м1
0
0
.
Приис
пол
ь
з
ов
а
ни
иМит
овба
с
с
е
йн
а
х
,фонт
а
н
а
хил
ис
а
д
ов
ыхпруд
а
х
,не
обх
од
и
мопод
к
л
юч
а
т
ь
УЗО(у
с
т
р
ой
с
т
в
оз
а
щит
н
ог
оот
к
л
юч
е
ни
я
) ст
ок
о
мс
ра
ба
т
ыв
а
н
ия30mA.
76
Ес
л
ик
а
б
е
л
ьпит
а
ни
ян
еос
на
ще
нс
пе
ц
иа
л
ь
н
ойв
ил
к
ой,д
л
яот
с
ое
д
и
не
н
ияМит
оотэ
л
е
к
т
р
ос
е
т
и
ус
т
а
н
ов
ит
ер
а
з
мык
а
т
е
л
ьсра
с
с
т
о
я
ни
е
мме
жд
ук
онт
а
к
т
а
мин
еме
не
е3мм.
Про
в
од
ад
ол
жн
ыб
ыт
ь пр
е
д
в
а
рит
е
л
ь
н
оз
а
ч
ище
ны с
пе
циа
л
и
с
т
о
м с по
мо
щь
ю с
п
е
ци
а
л
ь
н
ог
о
инс
т
р
у
ме
нт
а
.
Ес
л
ик
л
е
ммник
и,в
х
од
я
щиевк
о
мпл
е
к
т
,н
еис
п
ол
ь
з
у
ют
с
я
,т
ос
ое
д
и
нит
е
л
ь
н
ыеп
р
ов
од
ад
ол
жн
ы
быт
ьп
ре
д
в
а
р
ит
е
л
ь
н
оз
а
чи
ще
н
ысп
о
мощь
юс
пе
циа
л
ь
н
ог
ои
нс
т
р
у
ме
нт
а
.
Ре
к
о
ме
нд
у
е
моес
е
ч
е
ни
епр
ов
од
а
,к
от
о
р
ыймо
жн
ои
с
п
ол
ь
з
ов
а
т
ьд
л
яэ
л
е
к
т
р
она
с
ос
овмо
щн
ос
т
ь
юд
о
7
5
0
Вт
.
,
с
ос
т
а
в
л
я
е
т1
.
0мм2
.
Ес
л
ижед
л
инап
р
ов
од
апит
а
нияб
ол
ь
ше5
-1
0ме
т
р
ов
,т
од
л
яу
ме
нь
ше
ни
яп
от
е
р
ина
пр
я
же
ни
я
с
л
е
д
уе
ти
с
п
ол
ь
з
ов
а
т
ьк
а
бе
л
ьб
ол
ь
ше
г
ос
е
че
н
ия
.
Тип э
л
е
к
т
р
ич
е
с
к
ог
о к
а
бе
л
яд
ол
же
н с
оот
в
е
т
с
т
в
ов
а
т
ьу
с
л
ов
ия
м ис
п
ол
ь
з
ов
а
ния (
б
ыт
ов
о
е
при
ме
н
е
ни
е
,
с
ух
оеил
ив
л
а
жно
еп
о
ме
ще
ние
,
в
н
ут
р
ип
о
ме
ще
н
ияил
ин
аул
и
це
)
ПОДСОЕДИНЕНИЕЭЛЕКТРИЧЕСКОГО НАСОСА
Митомо
же
тбыт
ьус
т
а
н
ов
л
е
ннаод
н
о
фа
з
ныйна
с
о
с2
3
0В
пе
ре
м.т
ок
аск
о
нд
е
нс
а
т
о
р
о
м.Пр
е
жд
еч
е
мп
од
с
ое
д
и
ня
т
ь
ус
т
р
о
йс
т
в
о к э
л
е
к
т
р
опит
а
ни
ю, п
р
ов
е
рь
т
е
, чт
о
б
ы
с
о
е
д
ине
нияв
н
ут
рир
а
с
пр
е
д
е
л
ит
е
л
ь
н
ойк
ор
о
бк
ид
в
иг
а
т
е
л
я
был
ис
д
е
л
а
нывс
о
от
в
е
т
с
т
в
и
исук
а
з
а
ния
мииз
г
от
ов
ит
е
л
я
.
Нас
х
е
ме
,п
рив
е
д
е
н
но
йс
л
е
в
а
,д
а
е
т
с
ят
ип
ич
ный п
ри
ме
р
под
с
ое
д
и
не
н
ия
.
Ес
л
ик
л
е
ммник
и,в
х
од
я
щиевк
омпл
е
к
т
,неис
п
ол
ь
з
у
ют
с
я
,
т
ос
о
е
д
инит
е
л
ь
ныепр
ов
од
ад
ол
жныбыт
ьп
ре
д
в
а
р
ит
е
л
ь
н
о
з
а
ч
ище
нысп
о
мо
щь
юс
п
е
ци
а
л
ь
н
ог
оин
с
т
р
у
ме
нт
а
.
Да
н
но
еу
с
т
р
ой
с
т
в
оможе
ти
с
п
ол
ь
з
ов
а
т
ь
с
ясн
а
с
ос
а
мисно
мин
а
л
ь
н
ойча
с
т
от
ой5
0–6
0Гци
мощно
с
т
ь
юд
о7
5
0Ва
т
т
.
Ус
т
рой
с
т
в
оос
на
ще
н
ов
н
ут
р
е
нн
и
мо
с
о
б
оч
ув
с
т
в
ит
е
л
ь
н
ым
пр
е
д
ох
ра
нит
е
л
е
мна1
5
А.
Ре
к
о
ме
нд
у
е
т
с
яи
с
п
ол
ь
з
ов
а
т
ьп
р
ов
одс
е
че
н
ие
м1
.
0мм2
.
Ма
к
с
и
ма
л
ь
на
яд
л
инас
о
е
д
инит
е
л
ь
н
ог
о
к
а
бе
л
я
,
ид
уще
г
окн
а
с
ос
у,
–5ме
т
р
ов
.
Типэ
л
е
к
т
ри
че
с
к
ог
ок
а
бе
л
яд
ол
же
нс
оот
в
е
т
с
т
в
ов
а
т
ьус
л
ов
ия
мис
пол
ь
з
ов
а
ни
я(
быт
ов
ое
при
ме
н
е
ни
е
,
в
л
а
жн
о
еил
ис
ух
оеп
о
ме
ще
ние
,
в
н
ут
р
ип
о
ме
ще
н
ияил
ин
аул
и
це
)
.
Кро
мет
ог
о,
не
обх
од
и
мос
т
р
ог
ос
л
е
д
ов
а
т
ьин
с
т
р
ук
ци
я
м,
п
ре
д
л
о
же
н
ными
з
г
от
о
в
ит
е
л
е
мн
а
с
ос
а
,
к
к
от
о
ро
муб
уд
е
тпод
к
л
юча
т
ь
с
яМито.
ВНИМАНИЕ:
- Вс
еэ
ле
кт
р
иче
с
киес
о
е
дине
ниядо
л
жныпр
о
из
во
дит
ьс
ят
о
лькоква
лифицир
о
ва
нными
с
пе
циа
лис
т
а
ми.
- Не
пр
а
вильно
епо
дс
о
е
дине
ниеэ
ле
кт
р
о
мо
т
о
рамо
же
тна
не
с
т
ис
е
р
ье
з
ныепо
вр
е
жде
ния,ка
к
с
а
мо
муу
с
т
р
о
йс
т
ву
,
т
а
кидвиг
а
т
е
люна
с
о
с
а
.
- Не
с
о
б
люде
ниепо
ло
же
ний,пр
е
дс
т
а
вле
нныхвда
нно
ма
б
з
а
це
,мо
же
тпр
иве
с
т
икс
е
р
ье
з
но
му
у
ще
рб
уимуще
с
т
вуи/
илилюдям.Из
г
о
т
о
вит
е
льнене
с
е
тника
ко
йо
т
ве
т
с
т
ве
нно
с
т
из
ауще
рб
иму
ще
с
т
вуи/
илилюд
ям,е
с
линеб
ылис
о
б
люде
ны т
р
е
б
о
ва
ния,пе
р
е
чис
ле
нныевда
нно
м
пу
нкт
е
.
- Ес
лика
б
е
льпит
а
нияилис
о
е
динит
е
льныйка
б
е
льме
ждуМитоина
с
о
с
о
мпо
вр
е
жд
е
ны,т
о
о
ни до
лжны б
ыт
ьз
а
ме
н
е
ны из
г
о
т
о
вит
е
ле
м или у
по
лно
мо
че
нным с
пе
циа
лис
т
о
м.Эт
о
по
мо
же
тиз
б
е
жа
т
ька
ких
-либ
опо
вр
е
жд
е
ний.
77
ПОДСОЕДИНЕНИЕВСПОМОГАТЕЛЬНОГОКОНТАКТА
Миток
о
мпл
е
к
т
у
е
т
с
яс
о
е
д
инит
е
л
ь
нымэ
л
е
ме
нт
о
м
(
к
ол
од
к
о
й)
,
сп
о
мо
щь
юк
от
ор
ог
ов
оз
мо
жн
о
под
с
ое
д
и
не
н
иев
с
п
о
мог
а
т
е
л
ь
н
ог
оо
бо
р
уд
ов
а
н
ия
.
Эт
о
поз
в
ол
я
е
тс
ог
л
а
с
ов
ыв
а
т
ьсМит
ов
н
е
шн
иеус
т
ро
йс
т
в
а
уп
ра
в
л
е
ния
.
Сп
о
мощь
юэ
т
ойк
ол
од
к
иможн
о
под
к
л
ючит
ьн
а
с
оскв
н
е
шн
е
муу
с
т
р
ой
с
т
в
у(
в
х
од
)
,
ат
а
к
жеп
од
с
ое
д
ин
ит
ьа
в
а
ри
йн
ыйв
ык
л
юча
т
е
л
ь(
в
ых
од
)
(
но
р
ма
л
ь
нора
з
о
мк
н
ут
ыйк
о
нт
а
к
т
)
,
к
от
ор
ый
ра
з
мык
а
е
т
с
я
,
к
а
кт
ол
ь
к
оп
р
оис
х
од
итс
б
ойра
б
от
ы
ус
т
р
о
йс
т
в
а
.
СОЕДИНИТЕЛЬНЫЙ
ЭЛЕМЕНТ(
КОЛОДКА)
ВСПОМОГАТЕЛЬНОГО
КОНТАКТА
AUXILIARY CONTACT
ВСПОМОГАТЕЛЬ
НОЕ
УСТРОЙСТВО
ВВОДА
(ПОПЛАВОК,
РЕЛЕЙНЫЙ
ВЫВОД
(
нормально
раз
омк
нут
ый)
500мA мак
с.!
ВНИМАНИЕ:Не
ве
р
но
епо
дс
о
е
дине
ниев
с
по
мо
г
а
т
е
льно
г
око
нт
а
кт
амо
же
тпр
иве
с
т
ик
ко
ро
т
ко
муз
а
мыка
нию ипо
т
е
р
енапр
яже
нияспо
с
л
е
ду
ющим с
г
о
р
а
ние
м пр
е
до
х
ра
нит
е
ля!
Бу
д
ьт
екр
а
йневнима
т
е
льныпр
ипо
дс
о
е
дине
ниивс
по
мо
г
а
т
е
льно
г
око
нт
а
кт
а
.
78
 ПУСК:
ВНИМАНИЕ: на
с
осп
ри п
е
рв
о
мв
к
л
юче
н
ии н
ед
ол
же
нр
а
б
от
а
т
ьб
е
зв
од
ыд
ол
г
о
ев
ре
мя
(
инд
ив
ид
у
а
л
ь
н
оед
л
як
а
жд
оймод
е
л
ина
с
о
с
ов
)
,
т
а
кк
а
кэ
т
оможе
тп
рив
е
с
т
икпе
р
е
г
р
е
в
уинв
е
рт
о
р
а
!
На
пол
нит
ен
а
с
осжид
к
о
с
т
ь
юп
е
ре
дп
од
с
ое
д
ин
е
ни
е
ме
г
окс
ис
т
е
ме
.Ес
л
ис
ра
ба
т
ыв
а
е
тз
а
щит
аот
пе
ре
г
ре
в
а
,от
с
ое
д
и
нит
ен
а
с
осотМит
оиз
а
п
ол
нит
ее
г
о жид
к
ос
т
ь
ю,п
од
к
л
ючивн
а
п
ря
мую к
э
л
е
к
т
р
ос
е
т
и!Эт
оу
бе
ре
же
ту
с
т
р
ойс
т
в
оотп
ов
ре
жд
е
ния
!
Ка
кт
ол
ь
к
обыл
ипр
а
в
ил
ь
нос
д
е
л
а
н
ыв
с
еэ
л
е
к
т
ри
ч
е
с
к
и
ес
ое
д
и
не
н
ия
,з
а
к
р
ойт
ек
рышк
уу
с
т
р
ойс
т
в
а
ипод
к
л
ючит
еус
т
ро
йс
т
в
окэ
л
е
к
т
р
ос
е
т
и.
Митоа
в
т
о
ма
т
и
че
с
к
ив
к
л
ючитна
с
осд
л
ят
ог
о,
чт
о
быз
а
п
ол
нит
ьс
ис
т
е
мужид
к
ос
т
ь
ю.
Ес
л
и на
с
о
с не в
к
л
юча
е
т
с
я ил
ис
оз
д
а
е
та
н
о
ма
л
ь
н
ую в
и
б
ра
ц
ию,п
р
ов
е
рь
т
е
,п
ра
в
ил
ь
н
ол
и
под
с
ое
д
и
не
н
ын
а
с
осик
онд
е
нс
а
т
о
р.
Дл
яз
а
п
ол
н
е
нияна
с
о
с
ажид
к
о
с
т
ь
юможнона
жа
т
ьиуд
е
ржив
а
т
ьк
н
опк
у“
+
”нат
а
бл
оу
с
т
р
ойс
т
в
а
,
приэ
т
о
мн
а
с
о
сб
уд
е
тра
б
от
а
т
ь
,
аз
а
щит
аотс
ух
ог
ох
од
анеб
уд
е
тс
р
а
б
а
т
ыв
а
т
ь
.
По
с
лена
с
т
ро
йкивс
е
хпар
а
ме
т
ро
ву
с
т
ро
йс
т
ва
,з
а
не
с
ит
еихвс
пе
циа
льну
ют
а
б
лицу
,ко
тор
а
я
на
х
о
дит
с
явко
нцеда
нно
г
ору
ко
во
дс
т
ва
.Об
ра
ще
ниекэ
т
имда
нныммо
же
тпо
т
р
е
б
о
ва
т
ьс
яв
б
у
ду
ще
м,
ка
квличныхце
лях
,
та
киприво
з
никно
ве
нииг
ар
а
нтийныхпр
е
т
е
нз
ий.
 ПРОГРАММИРОВАНИЕ:
1
ОПИСАНИЕВНЕШ НЕЙПАНЕЛИУСТРОЙСТВА
1.Цифров
ойд
и
с
пл
е
й,
пок
а
з
ыв
а
ющи
йз
на
че
нияд
а
в
л
е
ния
,
оши
бк
иик
он
фиг
у
ра
ци
юме
н
ю.
2. Кнопк
ип
рог
р
а
мми
ро
в
а
н
ия
.
3.Зе
л
е
н
а
яс
иг
на
л
ь
на
ял
а
мп
очк
а
,
с
оо
бща
юща
яот
о
м,
чт
ол
ини
явр
а
б
о
че
мс
о
с
т
оя
нии(
LINE).
4. Кра
с
н
а
яс
иг
на
л
ь
н
а
ял
а
мпо
чк
а
,
с
о
о
бща
юща
яо
б
оши
бк
е(
FAILURE).
5. Же
л
т
а
яс
иг
н
а
л
ь
н
а
ял
а
мп
о
чк
а
,
с
о
о
бща
юща
яот
о
м,
чт
он
а
с
осра
б
от
а
е
т(
PUMP ON).
ОПИСАНИЕФУНКЦИЙКНОПОК
5
3
2
Ст
ре
л
к
а
/reset: п
рол
и
с
т
ыв
а
е
тс
т
р
а
ни
цыме
н
юв
пе
ре
д
, ат
а
кжео
с
уще
с
т
в
л
я
е
тпе
ре
з
а
г
р
уз
к
у
ус
т
р
о
йс
т
в
ап
рив
оз
н
ик
н
ов
е
нииоши
бк
ии/
ил
ис
р
а
ба
т
ыв
а
ни
ис
иг
н
а
л
ь
н
ойс
ис
т
е
мы.
Кнопк
а“
+
”
:
Ув
е
л
и
чив
а
е
тз
на
че
ниепа
ра
ме
т
р
а
, от
о
б
ра
жа
е
мог
он
аэ
к
ра
не
, ат
а
кже
з
а
с
т
а
в
л
я
е
тна
с
осра
б
от
а
т
ьсма
к
с
и
ма
л
ь
но
йп
ро
из
в
од
ит
е
л
ь
н
ос
т
ь
ю.
Кнопк
а“
-”
:
Уме
н
ь
ша
е
тз
на
че
ниепа
ра
ме
т
р
а
, от
о
б
ра
жа
е
мог
онаэ
к
ра
н
е
.
79
ОПИСАНИЕПАРАМЕТРОВИСТАНИЦМЕНЮ
ПАРАМЕТРЫ,
ЗАДАВАЕМЫЕПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ:
Да
н
ныепа
ра
ме
т
р
ыд
о
с
т
упн
ыд
л
яиз
ме
не
н
ия
,
к
ог
д
аус
т
ро
йс
т
в
ов
к
л
юче
н
о.
Гла
вна
яс
т
ра
ница: к
ог
д
аМитона
х
од
ит
с
явс
т
а
нд
а
рт
но
мра
бо
ч
е
м
ре
жи
ме
,п
е
рв
а
яс
т
р
ок
ан
аэ
к
р
а
н
еот
о
б
ра
жа
е
тт
е
к
уще
ед
а
в
л
е
н
ие
;а
в
т
ор
а
я–о
б
ор
от
ын
а
с
ос
авп
р
оце
нт
а
хотма
к
с
и
му
ма
. Ког
д
анани
жне
й
с
т
рок
еп
оя
в
л
я
е
т
с
яс
о
о
бще
ни
е“
Cooling!
”(ох
л
а
жд
е
ние
), у
с
т
р
ойс
т
в
о
Митора
б
от
а
е
твр
е
жи
меох
л
а
жд
е
нияд
в
иг
а
т
е
л
я
,на
с
т
ра
ив
а
яна
с
о
сн
а
ра
б
от
усма
к
с
и
ма
л
ь
н
ымчи
с
л
о
мо
бо
р
от
оввми
нут
у.Вт
а
к
омре
жи
мес
по
мощь
ю к
н
о
пок
и с из
о
бр
а
же
ни
е
мс
т
ре
л
к
ип
ол
ь
з
ов
а
т
е
л
ь мо
же
т
пе
ре
йт
ивра
з
н
ыес
т
ра
ниц
ы ме
ню. Ес
л
ик
н
опк
а«+
»уд
е
ржив
а
е
т
с
я
,
на
с
осна
чин
а
е
тр
а
б
от
а
т
ьн
апр
е
д
е
л
ь
н
ойра
б
оч
е
йс
к
о
р
ос
т
и,п
риэ
т
о
м
от
к
л
юч
а
е
т
с
яфунк
ци
яз
а
щит
ы отс
ух
ог
ох
од
а(
ис
пол
ь
з
у
йт
ед
а
н
ну
ю фу
нк
ци
юд
л
яз
а
п
ол
н
е
ни
я
на
с
ос
ав
од
ойп
р
ипе
рв
о
мз
а
пу
с
к
е
)
.
Pmax (
ма
кс
.
да
вле
ние
)
:д
а
нныйп
а
р
а
ме
т
рможе
тис
п
ол
ь
з
ов
а
т
ь
с
яд
л
я
на
с
т
р
о
йк
из
а
д
а
н
н
ог
оз
н
а
ч
е
н
ия
.
Эт
опок
а
з
а
т
е
л
ьп
о
с
т
оя
н
ног
од
а
в
л
е
ния
,
к
от
о
ро
еп
от
р
е
бит
е
л
ьх
оч
е
ту
с
т
а
н
ов
ит
ьвс
и
с
т
е
ме(
ма
к
с
.
д
а
в
л
е
ние
)
.В
пр
оц
е
с
с
ер
а
б
от
ыМитор
е
г
ул
ир
уе
тс
к
о
ро
с
т
ьв
ра
ще
нияв
а
л
ана
с
о
с
а
,
под
с
т
р
а
ив
а
яе
г
о кпр
оиз
в
од
ит
е
л
ь
но
с
т
и,т
ре
бу
юще
й
с
яис
т
оч
ник
а
м пот
ре
бл
е
н
ия
,п
од
д
е
ржив
а
я
,
т
а
к
имоб
р
а
з
о
м,вс
ис
т
е
мепо
с
т
оя
нн
оед
а
в
л
е
ние
.Ес
л
иу
с
т
а
н
ов
л
е
н
на
яв
е
л
ич
инаPmax бол
ь
ше
,че
м
ма
к
с
.на
п
о
рна
с
о
с
а
,т
она
с
осб
уд
е
тв
с
е
г
д
ав
ык
л
юч
а
т
ь
с
я
,к
ог
д
ак
ра
ны з
а
к
рыт
ы.Мит
от
а
кже
в
ык
л
юча
е
тна
с
ос
,
к
ог
д
апот
окв
од
ы,
п
р
ох
од
я
щийч
е
ре
зн
е
г
о,
п
а
д
а
е
тнижемини
ма
л
ь
н
ыхус
т
а
н
ов
о
к
(
при
бл
.4 л
/
мин)
,
нез
а
в
ис
и
моотд
а
в
л
е
ни
я
,д
о
с
т
иг
н
ут
ог
овс
и
с
т
е
ме
.
Сп
о
мощь
юк
но
п
ок«+
»и«
–
»
можноиз
ме
н
ит
ьу
с
т
а
н
ов
л
е
н
ныйпа
ра
ме
т
р.
Language (
яз
ык)
: Яз
ыкме
н
ю ис
иг
н
а
л
ь
н
ыхс
оо
бще
нийможе
тбыт
ь
в
ыб
р
а
н пол
ь
з
ов
а
т
е
л
е
м.С по
мощь
юк
н
оп
ок «+» и «–
» мо
жн
о
из
ме
н
ит
ьус
т
а
но
в
л
е
нн
ыйп
а
ра
ме
т
р.
ПАРАМЕТРЫ,
ЗАДАВАЕМЫЕУСТАНОВЩИКОМ:
Да
н
ныеп
а
р
а
ме
т
ры мо
жн
он
а
йт
инас
к
р
ыт
ыхс
т
ра
ниц
а
хме
ню.Онио
бычн
оиз
ме
ня
ют
с
яп
р
и
ус
т
а
н
ов
к
е
.Дл
яд
о
с
т
уп
анаэ
т
ис
т
р
а
ниц
ы с
л
е
д
уе
тна
жа
т
ьод
нов
р
е
ме
н
нок
н
о
пк
и«+
»и«–
» и
д
е
ржа
т
ьвт
е
че
ни
е5
-т
ис
е
к
унд
. Вс
к
рыт
о
м ме
н
юд
л
япрол
и
с
т
ыв
а
нияс
т
р
а
н
ицис
п
ол
ь
з
у
юе
т
с
я
к
нопк
асиз
о
бр
а
же
ни
е
мс
т
ре
л
к
и«>>»,ад
л
яиз
ме
н
е
ни
япа
р
а
ме
т
р
ов–к
н
опк
и«+
»и«–
».Дл
я
в
оз
в
ра
т
ан
аг
л
а
в
н
уюс
т
ра
ниц
ус
л
е
д
уе
тс
н
ов
аод
н
ов
ре
ме
нн
он
а
жа
т
ьк
н
опк
и«+
»и«
–
» иуд
е
р
жив
а
т
ь
ихвт
е
че
н
ие5
-т
ис
е
к
унд
.
Delta P: д
а
нн
ыйп
ок
а
з
а
т
е
л
ь–э
т
ор
а
з
ни
цад
а
в
л
е
нияме
жд
у Pmax
(ма
к
с
.д
а
в
л
е
н
ие с
м.
в
ыше
),и ми
ни
ма
л
ь
н
ым пок
а
з
а
т
е
л
е
мд
а
в
л
е
ни
я
,
к
от
о
ро
ет
ре
б
уе
т
с
яд
л
ят
ог
о,чт
о
б
ына
с
о
св
к
л
юч
ил
с
яз
а
но
в
о.Гов
о
ряо
пр
оц
е
с
с
епод
а
чив
од
ы, на
с
о
сн
ез
а
п
ус
т
ит
с
я
,п
ок
ад
а
в
л
е
ни
евс
и
с
т
е
ме
80
неуп
а
д
е
тни
жез
на
че
нияPmax –мин
ус з
н
а
че
н
иеDelta P. Пос
л
ет
ог
о,к
а
кд
в
иг
а
т
е
л
ьна
с
о
с
а
в
к
л
ючил
с
я
,с
к
о
р
ос
т
ьв
ра
ще
н
ияв
а
л
ап
од
с
т
р
а
ив
а
е
т
с
як
а
кмо
жн
обл
ижекз
а
д
а
нн
о
муз
на
че
н
и
ю
Pmax. Выше
ук
а
з
а
нн
оед
и
ффе
р
е
нц
иа
л
ь
н
о
ез
н
а
ч
е
ни
еможе
тб
ыт
ьу
с
т
а
н
ов
л
е
новинт
е
рв
а
л
еме
жд
у
0
.
3и3
.
0ба
р.Ре
к
о
ме
нд
у
е
т
с
яус
т
а
на
в
л
ив
а
т
ьд
а
н
но
ез
на
че
н
иех
от
ябынау
р
ов
н
е0.5 б
а
р. Дл
я
из
ме
н
е
ни
япа
ра
ме
т
р
аис
пол
ь
з
у
ют
с
як
н
опк
и«+
»и«–
».
Auto-Reset Interval (
инт
е
р
ва
ла
вт
о
ма
т
иче
с
ко
йпе
р
е
з
а
гр
у
з
ки)
:е
с
л
и
на
с
освп
р
оц
е
с
с
ер
а
бот
ыис
п
ыт
ыв
а
е
тв
р
е
ме
н
ныйне
д
ос
т
а
т
окв
од
ын
а
в
с
а
с
ыв
а
ни
и,Митоот
к
л
юча
е
тпит
а
ни
ена
с
о
с
ад
л
япр
е
д
от
в
р
а
ще
ни
я
пов
ре
жд
е
ни
яэ
л
е
к
т
р
он
а
с
ос
а
. На э
т
ой с
т
р
а
ни
це ме
н
ю мо
жн
о
ус
т
а
н
ов
ит
ь(
вми
нут
а
х
)в
ре
мяа
в
т
о
ма
т
и
че
с
к
ог
опе
ре
з
а
п
ус
к
ан
а
с
ос
а
.
По ок
он
ча
н
ию ус
т
а
н
ов
л
е
нн
ог
ов
ре
ме
н
и ус
т
ро
йс
т
в
оп
р
от
е
с
т
и
р
уе
т
с
ис
т
е
мунап
ре
д
ме
тв
ос
с
т
а
н
ов
л
е
н
ияпод
а
чив
од
ы нав
с
а
с
ыв
а
н
ии.Ес
л
ире
з
ул
ь
т
а
тт
е
с
т
ир
ов
а
ни
я
пол
ожит
е
л
ь
ный,Митоа
в
т
о
ма
т
ич
е
с
к
иот
ме
нитс
ос
т
оя
ни
еоши
бк
иис
и
с
т
е
мас
н
ов
апе
ре
йд
е
тв
ра
б
оч
ий р
е
жи
м;е
с
л
и не
т– у
с
т
р
ой
с
т
в
оп
ро
из
в
е
д
е
те
ще од
н
уп
опыт
к
у по
с
л
е ок
он
ч
а
ни
я
ус
т
а
н
ов
л
е
нн
ог
о пе
ри
од
а в
р
е
ме
ни. Ма
к
с
и
ма
л
ь
но д
оз
в
ол
е
нн
ый инт
е
рв
а
л – 3
0
0 мин
ут
(
ре
к
о
ме
нд
ов
а
нн
ый:6
0мин)
.С по
мощь
юк
н
оп
ок «+
»и«
–
»можн
оиз
ме
н
ит
ьу
с
т
а
н
ов
л
е
нн
ый
па
ра
ме
т
р.
N° Auto-Reset Tests (
Ко
личе
с
т
во по
пыт
о
к а
вт
о
ма
т
иче
с
ких
пе
р
е
з
а
пу
с
ко
в):э
т
отпа
р
а
ме
т
рус
т
а
н
а
в
л
ив
а
е
тчи
с
л
опо
пыт
ок
,к
от
о
рые
пр
е
д
пр
и
ме
тМитод
л
яп
ов
т
о
рн
ог
оз
а
п
у
с
к
ан
а
с
ос
а
,в
ык
л
юч
е
нн
ог
оиз
з
ас
ух
ог
ох
од
а
.Ка
кт
ол
ь
к
ок
ол
ич
е
с
т
в
оп
опыт
окис
ч
е
р
па
н
о,с
ис
т
е
ма
от
к
л
юч
а
е
т
с
я
,а д
л
яе
ев
к
л
юче
ния не
о
бх
од
имо н
е
п
ос
р
е
д
с
т
в
е
нн
о
е
в
ме
ша
т
е
л
ь
с
т
в
о пол
ь
з
ов
а
т
е
л
я
.Ес
л
ид
а
н
но
ез
н
а
ч
е
ни
е ра
в
но «0
»,
функ
ци
яа
в
т
о
ма
т
и
че
с
к
ог
опе
ре
з
а
п
ус
к
ав
ык
л
юче
н
а
.Ма
к
с
и
ма
л
ь
н
од
оп
у
с
т
и
мо
ез
н
а
че
н
иед
а
нн
ог
о
па
ра
ме
т
ра–1
0
.
Спо
мо
щь
юк
н
оп
ок«+
»и«–
»можн
оиз
ме
н
ит
ьус
т
а
н
ов
л
е
нн
ыепа
ра
ме
т
р
ы.
Stop Delay (
Ос
т
а
но
вка
,па
у
з
а
)
: Эт
отпа
ра
ме
т
рус
т
а
на
в
л
ив
а
е
тв
ре
мя
з
а
д
е
р
жк
ив
ык
л
юче
н
ия на
с
ос
а по
с
л
е об
на
р
уже
ния н
е
и
с
п
ра
в
но
с
т
и
«с
ух
ой х
од
» т
.е
,ч
е
р
е
зс
к
ол
ь
к
ос
е
к
унд п
о
с
л
е оп
ре
д
е
л
е
ни
я
не
и
с
п
ра
в
н
о
с
т
иэ
л
е
к
т
р
од
в
иг
а
т
е
л
ьна
с
о
с
ад
ол
же
нос
т
а
но
в
ит
ь
с
я
.Дл
я
т
ог
очт
о
быр
а
б
от
ашл
авб
ол
е
епл
а
в
но
мр
е
жи
меву
с
л
ов
ия
хс
л
а
б
ог
о
пот
ок
аип
ос
т
оя
н
ног
ов
к
л
юч
е
н
ия
/в
ык
л
юч
е
н
ия н
а
с
о
с
а
,с
л
е
д
у
е
тув
е
л
и
чит
ьв
р
е
мя з
а
д
е
ржк
и
в
ык
л
юче
ниян
а
с
ос
а
.
Ув
е
л
ич
е
н
иед
а
нн
ог
опа
р
а
ме
т
р
ап
ре
п
я
т
с
т
в
у
е
тс
л
ишк
о
мча
с
т
о
муот
к
л
юч
е
ни
ю на
с
ос
апо«с
ух
о
му
х
од
у»,
ос
о
бе
н
новс
л
у
ча
ес
ос
к
в
а
жинн
ымина
с
ос
а
ми,
ат
а
кжена
с
ос
а
ми,
ук
от
о
р
ыхе
с
т
ьп
р
обл
е
мы
сс
а
мо
в
с
а
с
ыв
а
н
ие
м.Из
г
от
ов
ит
е
л
ьус
т
а
на
в
л
ив
а
е
тз
н
а
че
н
иео
с
т
а
н
ов
к
ина
с
о
с
анау
р
ов
н
е1
0с
е
к
.С
по
мощь
юк
н
оп
ок«+»и«
–
»мо
жн
оиз
ме
нит
ьус
т
а
н
ов
л
е
нн
ыйпа
р
а
ме
т
р.
Vmin: д
а
нныйпа
ра
ме
т
рп
оз
в
ол
я
е
тз
а
д
а
т
ьмини
ма
л
ь
н
оен
а
п
ря
же
н
ие(в
пр
оц
е
нт
а
хотна
пр
я
же
ниявс
е
т
и), к
от
ор
оеб
уд
е
тпо
с
т
уп
а
т
ьк
д
в
иг
а
т
е
л
юна
с
ос
авпе
ри
одот
л
а
д
к
ио
б
о
руд
ов
а
ния
. На
с
т
р
ойк
ад
а
нн
ог
о
па
ра
ме
т
раг
л
а
в
нымо
бр
а
з
о
мз
а
в
и
с
итотс
по
с
о
бн
о
с
т
ид
в
иг
а
т
е
л
я
ра
с
с
е
ив
а
т
ьт
е
пл
овус
л
о
в
ия
хог
р
а
ни
че
нн
ог
оо
бд
ув
а
ния
.
Ес
л
ибыл
о
от
ме
че
н
очр
е
з
ме
рн
о
ена
г
ре
в
а
н
иед
в
иг
а
т
е
л
я
,с
л
е
д
уе
тув
е
л
и
чит
ь
пок
а
з
а
т
е
л
ьVmin. На
с
т
ройк
аиз
г
от
ов
ит
е
л
я75%. Сп
о
мо
щь
юк
н
оп
ок“
+”и“
-“можн
оиз
ме
н
ит
ь
пок
а
з
а
т
е
л
ьми
ни
ма
л
ь
н
ог
он
а
п
ря
же
н
ия
.
81
Cool mode: д
а
нныйп
а
р
а
ме
т
ро
пр
е
д
е
л
я
е
тма
к
с
и
ма
л
ь
н
оев
ре
мяс
мо
ме
нт
аот
к
р
ыт
ияп
е
рв
ог
ои
с
т
о
чник
ап
от
ре
бл
е
н
ия
, вт
е
ч
е
н
ие
к
от
о
рог
оМит
оос
у
ще
с
т
в
л
я
е
тре
г
ул
и
ров
а
н
иед
а
в
л
е
ния
. Ког
д
а
ус
т
а
н
ов
л
е
нн
оев
р
е
мяз
а
к
а
н
чив
а
е
т
с
я
,с
к
о
р
ос
т
ьв
ра
ще
ни
яв
а
л
ана
с
о
с
а
с
т
а
но
в
ит
с
яма
к
с
и
ма
л
ь
н
ой,
в
н
ез
а
в
ис
и
мо
с
т
иотс
уще
с
т
в
у
юще
й
в
е
л
ич
ин
ыд
а
в
л
е
ни
явс
и
с
т
е
ме
.
Ка
кт
ол
ь
к
ов
с
ек
р
а
н
ыз
а
к
рыл
и, Мит
ов
ык
л
юч
а
е
тна
с
ос
,
д
в
иг
а
т
е
л
ь
ох
л
а
жд
а
е
т
с
я
.
Те
пе
рь
,
е
с
л
ин
е
о
бх
од
имл
о,
можн
оп
е
р
е
п
р
ог
р
а
мми
р
ов
а
т
ьп
р
од
ол
жит
е
л
ь
н
ос
т
ь
в
ре
ме
нир
е
г
ул
и
р
ов
а
ния
. Спо
мо
щь
юк
но
п
ок“
+”and “
-“мо
жн
она
с
т
р
оит
ьп
а
р
а
ме
т
рмин
и
му
мна5
има
к
с
и
му
мна30 мин
ут
. На
с
т
р
ойк
аиз
г
от
ов
ит
е
л
я- 10 ми
нут
.
СИГНАЛЬНЫЕСИСТЕМЫ
на
жмит
ек
но
пк
у«reset».
Dry running (с
у
х
о
йх
о
д): э
т
ос
оо
бще
ни
еп
оя
в
л
я
е
т
с
я
,к
ог
д
ас
ис
т
е
ма
ос
т
а
н
а
в
л
ив
а
е
т
с
яиз
-з
ане
д
ос
т
а
т
к
ав
од
ынав
с
а
с
ыв
а
ни
и.
Ес
л
ифунк
ци
я
а
в
т
о
ма
т
и
че
с
к
о
йп
е
ре
з
а
п
ус
к
ан
а
с
ос
ав
к
л
юч
е
на
, у
с
т
р
ой
с
т
в
о Мит
о
а
в
т
о
ма
т
и
че
с
к
ипр
оиз
в
од
итс
е
ри
юп
оп
ыт
окд
л
яп
р
ов
е
рк
ина
л
и
чи
я
в
од
ы вс
ис
т
е
ме
.Дл
яв
о
с
с
т
а
нов
л
е
нияс
т
а
нд
а
рт
ног
оре
жи
мара
б
от
ы,
Over-Temperature (пе
р
е
г
р
е
в): э
т
о с
иг
на
л
ь
но
е с
о
о
бще
ни
е
поя
в
л
я
е
т
с
я
, к
ог
д
а ус
т
р
о
йс
т
в
о в
ык
л
юча
е
т
с
я из
-з
ав
нут
ре
н
не
г
о
пе
ре
г
ре
в
а
,по
с
л
еч
е
г
ос
л
е
д
уе
тот
к
л
юче
н
иен
а
с
ос
а
. Да
н
на
яфунк
ци
я
с
р
а
б
а
т
ыв
а
е
тпод
ос
т
и
же
н
июп
ри
ме
р
н
о70 °C. Сис
т
е
маа
в
т
о
ма
т
и
че
с
к
и
з
а
п
ус
т
ит
с
яп
ри
ме
рн
оч
е
ре
з3 ми
нут
ыпо
с
л
ет
ог
о,к
а
кт
е
мпе
ра
т
у
р
а
в
е
р
не
т
с
якн
ор
ма
л
ь
н
о
муу
ров
ню(55 °C),нос
о
о
бще
ниео
бошибк
еос
т
а
н
е
т
с
янаэ
к
ра
н
евк
а
ч
е
с
т
в
е
пр
е
д
уп
ре
жд
е
ни
япол
ь
з
ов
а
т
е
л
яо
ба
н
о
ма
л
ь
ныхус
л
ов
ия
хра
б
от
ыс
и
с
т
е
мы.Ка
ждыйр
а
з
,ко
г
да
да
нно
ес
иг
на
льно
ес
о
о
б
ще
ние по
являе
т
с
я на э
кр
а
не
,с
ис
т
е
ма до
л
жна б
ыт
ь пр
о
вер
е
на
с
пе
циа
лиз
иро
ва
нным пе
р
с
о
на
ло
м воиз
б
е
жа
ниеэ
ле
кт
р
иче
с
кихпо
вр
е
жде
ний.Дл
яуд
а
л
е
ни
я
д
а
нног
ос
о
о
бще
ниясэ
к
ра
н
а
,с
л
е
д
уе
тна
жа
т
ьк
н
опк
у“
reset”
.
Overload (пер
е
г
р
у
з
ка): э
т
ос
иг
на
л
ь
но
ес
о
о
бще
ни
еп
оя
в
л
я
е
т
с
я
,к
ог
д
а
мощно
с
т
ьд
в
иг
а
т
е
л
яна
с
о
с
ав
ыше
,че
м ма
к
с
и
ма
л
ь
н
од
оп
ус
т
и
ма
яс
ил
а
т
ок
а
.Да
н
но
ес
ос
т
о
я
ни
емо
же
тбыт
ьв
ыз
в
а
н
очр
е
з
в
ыч
а
йн
от
я
же
л
ыми
ус
л
ов
ия
ми э
к
с
пл
уа
т
а
ции на
с
ос
а
,с
л
и
шк
о
м ча
с
т
ыми пе
ре
з
а
п
ус
к
а
ми,
не
п
ол
а
д
к
а
мисо
б
мот
к
ойэ
л
е
к
т
р
од
в
иг
а
т
е
л
я
,бл
ок
и
р
ов
к
о
й/
з
а
к
л
инив
а
ни
е
м
на
с
ос
а
;ил
ижес
у
ще
с
т
в
у
ютпр
обл
е
мыск
а
б
е
л
е
мп
ит
а
нияме
жд
уна
с
о
с
о
м иМит
о.Ес
л
ид
а
нн
о
е
с
иг
на
л
ь
н
оес
о
об
ще
ниеча
с
т
оп
оя
в
л
я
е
т
с
ян
аэ
к
ра
не
,
с
пе
ц
иа
л
и
с
тд
ол
же
нп
р
ов
е
р
ит
ьс
ис
т
е
му.
82
 ВОЗМОЖНЫЕПРИЧИНЫНЕПОЛАДОК:
Чр
е
з
ме
р
ныйпе
р
е
гр
е
вдвиг
а
т
е
ляна
с
о
с
а
,
наэ
кр
а
нес
о
о
б
ще
ние(
с
у
х
ойх
о
д)"Dry run",
не
с
мо
т
р
янана
личиево
дывс
ис
т
е
ме
.
Воз
мо
жн
о,с
р
а
бот
а
л
ор
е
л
е от
к
л
юче
ния д
в
иг
а
т
е
л
ян
а
с
ос
ап
ри пе
р
е
г
р
уз
к
е
. Под
ожд
ит
е
, п
ок
а
д
в
иг
а
т
е
л
ьох
л
а
д
ит
ь
с
я
, ув
е
л
и
чь
т
еп
а
р
а
ме
т
р“
Vmin”и, п
рин
е
о
бх
од
и
мо
с
т
и, у
ме
нь
шит
ен
а
с
т
ро
йк
у
па
ра
ме
т
ра“
Cool mode”
 Ко
г
дао
т
кр
ыва
е
т
с
яо
динизво
до
р
а
з
б
ор
ныхкра
но
ввс
ис
т
е
ме
,
на
с
о
сневключа
е
т
с
яс
о
вс
е
м
иливключа
е
т
с
ясз
а
д
е
р
жко
й
За
д
а
нн
оез
н
а
ч
е
н
иеDelta P с
л
ишк
о
мв
ыс
ок
оеил
ижеоб
ра
т
н
ыйк
л
а
па
нбылус
т
а
н
ов
л
е
нни
жес
а
мог
о
ус
т
р
о
йс
т
в
а
.Сл
е
д
уе
тув
е
л
ич
ит
ьз
на
че
ниеDeltaP иуд
а
л
ит
ьл
юб
ойк
л
а
па
н,на
х
од
я
щий
с
яп
ос
л
е
Мито.
Ко
г
дакр
а
ныз
а
кр
ыт
ы,
на
с
о
свыключа
е
т
с
я,
ноче
р
е
зне
с
ко
лькос
е
ку
ндо
нс
но
ва
включа
е
т
с
я.
Сис
т
е
маг
е
р
ме
т
ична
.
Зна
ч
е
ни
епа
р
а
ме
т
р
аDelta P с
л
ишк
о
мниз
к
о
е
.Прив
ык
л
юче
ниин
а
с
ос
ад
а
в
л
е
н
иевс
ис
т
е
мес
л
е
г
к
а
па
д
а
е
т
.Прима
л
е
нь
к
о
мз
н
а
че
н
ииDelta P д
а
в
л
е
ниевс
и
с
т
е
мепо
с
л
ев
ык
л
юч
е
ни
ян
а
с
ос
аможе
т
ок
а
з
а
т
ь
с
янижеп
о
р
ог
ав
к
л
юч
е
ни
ян
а
с
ос
а
.Вэ
т
о
мс
л
у
ча
еу
с
т
р
ой
с
т
в
ов
к
л
юч
а
е
тн
а
с
о
с
.Ув
е
л
и
чь
т
е
з
на
че
н
ие“
Delta P”
.
На
с
о
спо
с
т
о
янновключа
е
т
с
яивыключа
е
т
с
я
Сис
т
е
манег
е
р
ме
т
и
чн
а
. Пр
ов
е
рь
т
ег
ид
р
а
в
л
и
че
с
к
иес
ое
д
и
не
н
ия
. Дл
япр
ов
е
рк
ид
а
в
л
е
ни
явс
ис
т
е
ме
,
при з
а
к
р
ыт
ых к
ра
на
х по
с
мот
рит
е
,к
а
к
ое з
н
а
ч
е
ни
ед
а
в
л
е
н
ия п
ок
а
з
ыв
а
е
т Мит
о на э
к
р
а
н
е
.
Про
в
е
рь
т
е
,н
ез
а
с
о
р
е
нл
иоб
ра
т
н
ыйк
л
а
па
нМит
о.Ус
т
р
а
н
ит
еп
ри
чин
уут
е
чк
ивс
и
с
т
е
меи,е
с
л
и
не
обх
од
и
мо,
п
о
чи
с
т
ит
еу
с
т
р
ойс
т
в
ос
жа
т
ымв
оз
д
ух
о
м.
Наэ
кр
анеу
с
т
р
ойс
т
вар
е
г
у
ляр
нопо
являе
т
с
яс
о
о
б
ще
ниеос
у
х
о
мх
о
де
Воз
мо
жн
о,
к
ог
д
ан
а
с
осв
ык
л
юче
н,
в
од
аизв
с
а
с
ыв
а
юще
йт
р
уб
ыв
ыл
ив
а
е
т
с
яип
рио
че
ре
д
н
о
м
з
а
п
ус
к
ес
ис
т
е
мас
о
об
ща
е
то
бот
с
ут
с
т
в
иив
од
ын
ав
х
од
е
.
Може
тб
ыт
ь
, чт
оз
на
ч
е
ни
епа
ра
ме
т
р
а
Pmax был
оз
а
д
а
н
ос
л
ишк
о
мв
ыс
ок
ое
.
Пров
е
рь
т
ет
а
кжепр
ок
л
а
д
к
у(
упл
от
не
н
ие
)н
ад
онн
о
м
к
л
а
па
н
е
,
е
с
л
ит
а
к
ов
ойе
с
т
ьвс
и
с
т
е
ме
,
и
/
ил
иот
к
о
р
ре
к
т
ир
у
йт
ез
на
че
ниеPmax.
Пр
има
ло
мна
пор
ево
дывс
ис
т
е
мена
с
о
спло
х
ор
аб
о
т
а
е
т
На
по
рв
од
ы вс
ис
т
е
мене
д
ос
т
а
т
о
че
нд
л
яра
б
от
ыу
с
т
р
ой
с
т
в
а
,чт
оа
в
т
о
ма
т
и
че
с
к
ип
рив
од
итк
в
ык
л
юче
ниюн
а
с
о
с
а
.
Ус
т
а
н
ов
ит
евс
ис
т
е
мене
бол
ь
шойг
ид
р
оа
к
к
у
мул
я
т
о
р(
1
-2л
ит
ра
)нав
ых
од
еиз
Мито, чт
опоз
в
ол
итл
е
г
ч
еу
пр
а
в
л
я
т
ьс
и
с
т
е
мо
й,ат
а
кжеу
ме
нь
шитк
ол
и
че
с
т
в
оп
е
р
е
з
а
пу
с
к
о
в
.
Ув
е
л
ич
ь
т
ез
на
ч
е
ни
епа
р
а
ме
т
р
аStop Delay.
На
с
о
сневыключа
е
т
с
я
Вс
ис
т
е
мес
е
р
ь
е
з
н
она
р
уше
н
аг
е
р
ме
т
ич
но
с
т
ьил
ижео
б
ра
т
н
ыйк
л
а
па
ну
с
т
р
ойс
т
в
аз
а
с
ор
е
н
;с
л
е
д
у
е
т
в
р
уч
ну
юп
р
ов
е
рит
ьоб
р
а
т
ныйк
л
а
па
ниу
бе
д
ит
ь
с
явт
о
м,
чт
оп
ру
жинк
апл
от
н
оз
а
к
р
ыв
а
е
т
с
я
.
83
Може
тб
ыт
ь
,
чт
од
а
т
ч
ик
,
оп
ре
д
е
л
я
ющийп
ол
о
же
н
иек
л
а
п
а
на
,
п
ов
ре
жд
е
н.
Ус
т
ро
йс
т
в
од
ол
жн
об
ыт
ь
пр
ов
е
р
е
н
оиз
г
от
ов
ит
е
л
е
мил
иу
пол
н
о
мо
че
н
нымс
п
е
ци
а
л
ис
т
о
м.
На
с
о
ср
а
бо
т
а
е
тнапр
е
де
льно
йс
ко
р
о
с
т
и,
нопо
ка
з
а
т
е
липр
о
из
во
дит
е
льно
с
т
ипр
иэ
т
о
м
пло
х
ие
.
На
с
осн
е
ис
п
ра
в
е
нил
из
а
с
ор
е
нп
о
с
т
о
ро
нни
мип
ре
д
ме
т
а
ми.
На
б
люда
е
т
с
япа
д
е
ниеда
вл
е
ния,
ко
г
давс
ис
т
е
меу
в
е
личива
е
т
с
яво
до
р
а
з
б
ор
Эт
ос
чит
а
е
т
с
ян
ор
ма
л
ь
н
ым,т
а
кк
а
к на
с
о
с неможе
тв
ыд
а
т
ьбол
ь
ши
е
,че
м ук
а
з
а
н
о ве
г
о
х
а
ра
к
т
е
ри
с
т
ик
е
.Под
а
ч
анеув
е
л
и
чи
в
а
е
т
с
я
,пот
о
мучт
он
а
с
осит
а
кужер
а
б
от
а
е
тн
апр
е
д
е
л
ь
н
о
й
с
к
о
р
ос
т
и.Ес
л
ип
од
о
бна
яс
ит
у
а
цияс
л
уч
а
е
т
с
яре
г
ул
я
рн
о,ре
к
о
ме
нд
у
е
т
с
яус
т
а
но
в
ит
ьвс
и
с
т
е
ме
на
с
оссб
ол
ь
ши
мих
а
ра
к
т
е
ри
с
т
ик
а
ми.
Че
р
е
зне
с
ко
лькос
е
ку
ндпо
с
левкл
юче
нияна
с
о
с
анадис
пле
епо
являе
т
с
яс
о
о
б
ще
ние“Over
Temperature”(
пе
р
е
г
р
е
в)
Че
р
е
зу
с
т
р
ойс
т
в
оп
р
ох
од
итв
од
асб
ол
ь
ши
мс
од
е
ржа
ниев
оз
д
ух
а
,
чт
онеп
оз
в
ол
я
е
тох
л
а
д
ит
ь
с
я
монт
а
жн
ойпл
а
т
е
.
Поп
р
об
уйт
ез
а
п
ус
т
ит
ьна
с
осн
ап
ре
д
е
л
ь
но
йс
к
ор
о
с
т
и,
уд
е
ржив
а
як
н
опк
у“
+,
чт
о
быуд
а
л
ит
ьв
е
с
ьв
оз
д
ухизс
ис
т
е
мы.
Уб
е
д
ит
е
с
ь
,
чт
о
б
ыт
ру
б
ывс
и
с
т
е
мебыл
ис
д
е
л
а
н
ыт
а
к
и
м
об
р
а
з
о
м,
чт
о
быв
оз
л
еМит
онес
к
а
пл
ив
а
е
т
с
яв
о
з
д
ух
.
 ОБСЛУЖИВАНИЕ:
Мит
ор
а
з
ра
б
от
а
нт
а
к
,чт
о
быс
в
е
с
т
икмини
му
муоб
с
л
у
жив
а
ни
еп
ри
б
ор
а
.Дл
ят
ог
о,чт
об
ы
г
а
р
а
нт
ир
ов
а
т
ьд
л
ит
е
л
ь
н
ую э
к
с
пл
у
а
т
а
ци
ю,ат
а
кжена
д
е
жн
ую р
а
б
от
у,в
с
е
г
д
ас
л
е
д
уйт
е
инс
т
р
ук
ц
ия
м,
ук
а
з
а
нн
ымни
же
:
-
-
уб
е
д
ит
е
с
ьвт
ом,чт
оМит
онеб
уд
е
тр
а
б
от
а
т
ьп
рит
е
мпе
р
а
т
у
рени
же3
°
С;е
с
л
ив
с
е
-т
а
к
и
д
а
нна
яс
ит
уа
цияв
оз
мо
жн
а
,в
од
ав
н
ут
риу
с
т
р
ой
с
т
в
ад
ол
жнабыт
ьс
л
ит
а
,чт
оп
ре
д
от
в
р
а
т
ит
з
а
ме
рз
а
ниеипо
в
р
е
жд
е
нияпл
а
с
т
ма
с
с
ов
ог
ок
ор
пу
с
а
;
е
с
л
ина
с
о
сук
о
мпл
е
к
т
ов
а
нв
с
т
р
ое
ннымифил
ь
т
ра
ми,р
е
г
ул
я
рн
опр
ов
е
ря
йт
еихнана
л
и
чи
е
з
а
с
ор
ов
;
с
л
е
д
ит
ез
ат
е
м,чт
о
б
ык
р
ышк
ав
с
е
г
д
аб
ыл
апл
от
н
оз
а
к
р
ыт
а
.Эт
оп
ре
д
от
в
ра
т
итп
оп
а
д
а
ни
е
в
од
ывус
т
р
ой
с
т
в
о
;
от
к
л
юч
ит
еэ
л
е
к
т
р
оп
ит
а
ни
еис
л
е
йт
ев
од
уизс
ис
т
е
мы,е
с
л
ионан
еб
уд
е
тис
п
ол
ь
з
ов
а
т
ь
с
я
д
л
ит
е
л
ь
ноев
ре
мя
;
нед
о
пу
с
к
а
йт
ер
а
бот
уна
с
ос
аб
е
зв
од
ы нав
с
а
с
ыв
а
ни
и,т
а
кк
а
кэ
т
омо
же
тп
ов
ре
д
ит
ьн
е
т
ол
ь
к
он
а
с
ос
,
н
оиМит
о;
пр
е
жд
е че
ми
с
п
ол
ь
з
ов
а
т
ь ус
т
ро
йс
т
в
осл
юбыми д
р
уг
и
ми жид
к
о
с
т
я
ми к
ро
ме в
од
ы,
об
р
а
т
ит
е
с
ькп
р
оиз
в
од
ит
е
л
ю;
неп
ро
из
в
од
ит
еник
а
к
ихопе
ра
ц
ийсус
т
ро
йс
т
в
о
м,
к
ог
д
аон
оот
к
р
ыт
о
;
под
о
жд
ит
е3ми
нут
ып
ре
жд
ече
мс
ня
т
ьк
р
ышк
усу
с
т
р
ойс
т
в
аст
е
м,чт
об
ык
онд
е
н
с
а
т
ор
ы
ус
пе
л
ира
з
ря
д
ит
ь
с
я
.
ВНИМАНИЕ:д
а
нно
еус
т
р
ой
с
т
в
онес
од
е
р
житч
а
с
т
е
й,к
от
ор
ыемог
утб
ыт
ьот
ре
мо
нт
ир
ов
а
н
ы
ил
из
а
ме
н
е
н
ык
он
е
ч
ным п
от
р
е
бит
е
л
е
м.Сл
е
д
ов
а
т
е
л
ь
н
о,р
е
к
о
ме
нд
у
е
м неуд
а
л
я
т
ьз
а
щит
н
у
ю
к
рышк
усэ
л
е
к
т
р
о
нн
ойпл
а
т
ы,т
а
кк
а
кэ
т
об
уд
е
тоз
на
ча
т
ьнет
ол
ь
к
оп
от
е
рю г
а
ра
нт
ии,н
ои
пр
е
д
с
т
а
в
л
я
е
то
па
с
н
ос
т
ь
.
84
Да
т
аУс
т
а
но
вки
….
/
….
/
……. Ус
т
а
но
вщик
Клие
нт
Мо
де
льна
с
о
с
а
Се
рий
ныйн
о
ме
рМито
ПАРАМЕТРЫ,
ЗАДАВАЕМЫЕПРИУСТАНОВКЕ
Pmax
Ба
р
(
ма
кс
.
да
вле
ние
)
:
DeltaP
Ба
р
Ба
р
Stop Delay
Се
ку
нд
(
о
с
т
а
но
вка
)
Auto-Reset Time
Минут
(
инт
е
р
ва
л
а
вт
о
ма
т
иче
с
ких
пе
р
е
з
а
г
р
у
з
о
к)
Auto-Reset Test
Ко
л-вопо
пыт
ок
(
а
вт
о
ма
т
иче
с
ка
я
пе
р
е
з
а
г
р
у
з
ка
,
ко
личе
с
т
во
по
пыт
о
к)
Дляз
а
ме
т
о
к
85
CE DECLARATION OF CONFORMITY
IT - Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua concezione, al
tipo di costruzione e nella versione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di
sicurezza e di sanità delle direttive CE. In caso di modifiche apportate alla macchina senza il nostro
consen so, la presente dichiarazione perde ogni validità.
EN - It is hereby declared that the machine specified herein, according to the specific design, type of
construction and version released onto the market, complies with the essential health and safety
requirements of EC directives. In the event of modifications to the machine without prior authorisation,
this declaration will be rendered null and void.
FR - Nous déclaron s par la présente que la machine indiquée ci-dessou s, tellequ’
e
l
l
eaét
éc
onç
ue,
construite et commercialisée par notre entreprise, est conforme aux exigences fondamentales de
sécurité et de santé des directives CE. En ca s de modifications apportées à la machine sans notre
accor
d,l
apr
és
ent
edécl
ar
at
i
o
nn’
apl
us aucune validité.
ES - Con la presente se declara que la máquina mencionada a continuación, según su diseño, tipo de
fabricación y en la versión comercializada, responde a los requerimientos fundamentales de seguridad y
de sanidad de las directivas CE. En ca so de modificaciones hechas a la máquina sin nuestra
autorización, esta declaración pierde su validez.
DE - Hiermit erklären wir, dass die wie folgt genannte Maschine aufgrund ihres Konzepts, der Bauart und
der von uns auf den Markt eingeführten Ausführung den grundsätzlichen Anforderungen bezüglich der
Sicherheit und der Gesundheit der EG-Richtlinien entspricht. Falls die Maschine ohne unsere
Zustimmung geändert wird, verliert diese Erklärung jegliche Gültigkeit.
MODEL: MITO
TYPE: MT-XX-X-XX-XXX
DIRETTIVA:
DIRECTIVE:
DIRECTIF :
DIRECTIVA:
RICHTLINIEN:
2006/95/EC
LVD
2004/108/EC
EMC
CON RIFERIMENTO A:
WITH REFERENCE TO:
CONCERNANT:
REFERENTE A:
MIT BEZUG AUF:
EN 60730-1:2002
ANNO MARCHIATURA:
MARKING YEAR:
ANNÉE D'INSCRIPTION:
AÑO DE LA MARCA:
MARKIERUNGS-JAHR:
10
EN 61000-6-3:2007
EN 61000-6-1:2007
10
Tribano, 06 June 2010
Mr. Demetrio Bertazzo
Italtecnica srl
Viale Europa 31
35020 Tribano (PD) Italy
Tel. +39 049 9585388
Fax. +39 049 5342439
www.italtecnica.com
86
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
87
Italtecnica srl V.le Europa 31, 35020 Tribano (PD) –Italy
Tel. +39 049 9585388
Fax. +39 049 5342439
www.italtecnica.com –[email protected]
88