Download DE - Anleitung
Transcript
AUFSTELLUNGSHANDBUCH PMER (V) 5 KALTWASSERSATZ WÄRMEPUMPE Kältemittel : R 22 oder R 407 C Juli 2001 1 10 11 338 - D - 04 D F - BEZEICHNUNG Dieses Gerät trägt das Kennzeichen und entspricht den wesentlichen Bestimmungen der EG-Richtlinien : - Niederspannungsrichtlinie 73/23 EWG, i.d.Fassung 93/68 EWG, - Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336 EWG, i. d. Fassung 92/31 und 93/68 EWG. GB I E INHALTSVERZEICHNIS D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 - Allgemeines ........................................................................................................... 3 Präsentation ........................................................................................................... 3 Installation .............................................................................................................. 4 Anschlüsse ............................................................................................................ 4 Funktion der elektronischen Regelung µCHILLER "KOMPACK" .......................... 6 Inbetriebnahme ...................................................................................................... 9 Wartungshinweise ................................................................................................. 9 Druckkurven (Verwendung bei Bodenheizung/-kühlung) .................................... 10 Schaltplän ............................................................................................................ 11 GERÄTE MIT KÄLTEMITTELFÜLLUNG R 407 C R 407 C • Das Kältemittel R 407 C ist im Gegensatz zum R 22 kein reines Kältemittel sondern eine Mischung bestehend aus : - 23% R 32 + 25% R 125 + 52% R 134 A. • Die für dieses Kältemittel eingesetzten, spezifischen Verdichter besitzen eine Polyolesterölfüllung (POE). Es nimmt sehr rasch die Feuchte der Umgebungsluft auf, was sich negativ auf seine Schmiereigenschaften auswirkt und langfristig den Verdichter zerstören kann. WARTUNGSHINWEISE 1 - Niemals Öl in das Gerät nachfüllen. Der Verdichter ist mit einem spezifischen Polyolesteröl (POE) gefüllt, das mit anderen Ölsorten nicht verträglich ist. 2 - Die für folgende Arbeitsgänge : - Füllen, - Druckmessung, - Evakuieren, - Auffangen des Kältemittels, benutzten Geräte müssen kompatibel sein und dürfen nur für Arbeiten mit dem Kältemittel R 407 C benutzt werden. 3 - Das Gewicht des in der Kältemittelflasche enthaltenen Kältemittels muß ständig überprüft werden. Sobald das Gewicht unter 10% des Gesamtgewichts gesunken ist, das Kältemittel nicht mehr benutzen. 4 - Beim Ersetzen des Kältemittels : - keinen Füllzylinder verwenden, - eine Waage und eine Kältemittelflasche mit Tauchrohr verwenden, - mit dem auf dem Typenschild angegebene Kältemittelgewicht befüllen (bei Split-Systemen Installationsanleitung beachten, da die Füllmenge von der Länge der Verbindungsleitungen abhängt), - ACHTUNG: siehe auch Paragraph 3. 5 - Beim Füllen unbedingt darauf achten, daß nur die flüssige Phase des Kältemittels abgefüllt wird. 6 - Bei Leckverlusten nicht nachfüllen. Das im Gerät befindliche Kältemittel entsorgen und Gerät komplett neu füllen. Das Auffangen, Verwerten und Vernichten des Kältemittels muß entsprechend den in dem jeweiligen Land geltenden rechtlichen Bestimmungen vorgenommen werden. 7 - Muß der Kältemittelkreislauf geöffnet werden : - so muß unbedingt verhindert werden, daß Umgebungsluft in den Kältemittelkreislauf eindringt, - muß die Trockenpatrone ersetzt werden, - auf mindestens 0,3 mbar evakuieren (statischer Druck). 2 Bei der Planung der Anlage muß speziell auf deren Konformität in Bezug auf die geltenden Lärmschutzvorschriften geachtet werden. F GB 1 - ALLGEMEINES • Das Gerät darf nur von qualifizierten und dazu befugten Personen entsprechend den geltenden Vorschriften und Normen installiert und gewartet werden. I 1.1 - ALLGEMEINE LIEFERBEDINGUNGEN E • In der Regel erfolgt der Transport der Anlagen auf Gefahr des Empfängers. • Stellt dieser Transportschäden fest, hat er seine Vorbehalte gegenüber dem Transporteur unverzüglich schriftlich geltend zu machen. D 1.2 - SPANNUNG • Vor Beginn der Arbeiten muß in jedem Fall überprüft werden, ob die auf dem Typenschild der Anlage angegebene Spannung mit der Netzspannung übereinstimmt. 1.3 - VERWENDUNGSZWECK • Das Gerät ist für die Klimatisierung von Räumen mit Fussbodenheizung/-kühlung vorgesehen. 1.4 - BETRIEBSBEDINGUNGEN • Siehe Betriebsnennbedingungen und Einsatzgrenzen in der technischen Beschreibung. 2 - PRÄSENTATION 2.1 - BESCHREIBUNG 1 - Verkleideter, hermetischer Verdichter. 2 - Wasser-Wärmetauscher mit rostfreien Platten. 3 - Anschluß : - Wassereintritt (Modell mit R 22). - Wasseraustritt (Modell mit R 407 C). 4 - Anschluß : - Wasseraustritt (Modell mit R 22). - Wassereintritt (Modell mit R 407 C). 5 - Durchführung der Stromkabel. 10 6 - Schaltkasten. 7 - Motorventilator. 8 - Wärmetauscher luftgekühlt, flach-dünn. 9 - Tastatur- und Anzeigefeld der elektronischen Regelung. 10 - Schutzgitter für Ventilator. Werkstoffe : - 8 7 6 9 5 3 4 Kupferrohrleitungen. Gehäuse aus lackiertem Stahlblech. Wärmetauscher Kupfer/Aluminium. Kunststoffgitter. 1 2 3 80 2 305 1 030 Gewicht (kg) PMER (V) 5 70 325 130 620 285 3 1 280 2 Anschluß 3/4" Außengewinde - Wassereintritt (Modell mit R 22) - Wasseraustritt (Modell mit R 407 C) Anschluß 3/4" Außengewinde - Wasseraustritt (Modell mit R 22) - Wassereintritt (Modell mit R 407 C) Durchführung der Stromkabel 140 1 835 2.2 - ABMESSUNGEN UND GEWICHT 3 3 - INSTALLATION F E D 100 • Den Aufstellort des Gerät gemäß nachstehenden Kriterien 50 600 500 wählen : - das Gerät soll im Freien installiert werden, - das Gerät muß von einem ausreichenden Freiraum umgeben sein (siehe Mindestmaße in nebenstehender Abbildung), - die Anlage muß für Wartungszwecke einfach zugänglich sein, - das Gerät wird auf einem festem Sockel befestigt und muß vor Überschwemmungsrisiken geschütz sein, (Für den Anbau einer eventuellen Kondensat-ableitung das Gerät Schwingungsdämpfer auf Klötze mit einer Höhe von 100 mm positionieren.), - die mitgelieferten Schwindungsdämpfer verwenden und dabei darauf achten, daß diese beim Anziehen der Befestigungsschrauben nicht zu stark komprimiert werden, - das Gebläse darf nicht in Richtung der umliegenden Fenster gerichtet sein, - die Vibrationen und der Lärm dürfen nicht an ein nahegelegenes Gebäude übertragen werden. 100 I • Schutzart IP : IP 24. 20 GB ZU VERMEIDEN : - Daß die Geräte zu stark salz- oder schwefelgashaltiger Luft ausgesetzt sind. - Die Nähe von Wärmequellen und Lüftern. - Schlammspritzer. - Einbauorte mit der Ausblasrichtung des Gerätes entgegengesetztem, starkem Wind. ABLAUF DES KONDENSATS - Falls notwendig, das im Lieferumfang enthaltene Zubehörteil für den Anschluß der Kondensatableitungen verwenden. - Die Wanne (beidseitig) mit zwei Abflußbohrungen versehen. - Zum Anschluß der Kondensatableitungen das gewellte Kniestück in eine der Bohrungen einführen. Seite je nach Wunsch bzw. je nach Gefälle des Gerätes auswählen. Freibleibende Bohrung mit einem Kunststoffverschluß verschließen. - In diesem Fall müssen der Kondensatauffangbehälter und die Abflussleitungen gegen Frosteinwirkung geschützt werden. 4 - ANSCHLÜSSE 4.1 - HYDRAULISCHE ANSCHLÜSSE • Anschließen der Wasserschläuche an die entsprechenden Anschlüsse. Anschlußdurchmesser und Positionierung siehe Seite 3. • Das im Lieferumfang enthaltene Wasserfilter am Wassereinlass einbauen. Dabei zwei Absperrventile vorsehen, damit gegebenenfalls eine Reinigung möglich ist. Hinweis : Folgendes Zubehör "Wasseranschlußschläuche" von 1 m Länge, isoliert, können verwendet werden : - Ø 3/4" Code K 60 L 054 Z. 4.2 - STROMANSCHLUSS 4.2.1 - ALLGEMEINES : • • • • • Die Zulässige Spannungsschwankungstoleranz während des Betriebs beträgt : ± 10%. Die Stromanschlußleitungen müssen fest installiert sein. Dazu die Kabelschellen im elektrischen Schaltkasten verwenden. Gerät aus der Kategorie 1. Die Stromversorgung muß nach den gültigen Vorschriften (laut NF C 15-100 IEC 364) abgesichert werden. 4.2.2 - ALLGEMEINE STROMVERSORGUNG • 230 V / 1 / 50 Hz. • Die allgemeine Stromversorgung muß, in Übereinstimmung mit den gültigen Vorschriften von einer Strom- und Trennschutzvorrichtung ausgehen (nicht mitgeliefert). Einen zweipoligen Schutzschalter (Schaltvermögen 20 A) verwenden. (nicht im Lieferumfang enthalten). Hinweis : Wird die Anlage nicht an ein TT-Netz angeschlossen (Erdung des Schutzleiters) einen Fehlerstromschutzschalter einbauen.. STROMVERSORGUNGSKABEL • Querschnitt : 3 G 2,5 mm2. • Bei den angegebenen Querschnitten handelt es sich um Richtwerte. Sie müssen geprüft und gegebenenfalls den jeweiligen Betriebsbedingungen angepaßt werden. • Anschlüsse an Klemmenleiste (Leistungsanschluß) gemäß den elektrischen Anschlußplänen vornehmen. 4 STROMAUFNAHME Nennstrom Max. Stromaufnahme Anlaufstrom Modell mit R 407 C Modell mit R 22 KÜHL Betrieb WARM Betrieb KÜHL Betrieb WARM Betrieb 7,3 8,6 45 6,3 7,6 45 7,8 9,6 45 6,4 8 45 A A A F GB I 4.2.3 - WEGGEBAUTE STEUERUNG • Das Gerät ist werksseitig für die Betriebsart "Heizen" verdrahtet. Es besteht die Möglichkeit, das Gerät über zwei potentialfreie Kontakte von guter Qualität (nicht im Lieferumfang enthalten) anzusteuern : - 1 Kontakt für eine weggebaute Ein / Ausschaltung (geschlossener Kontakt - die Anlage kann eingeschaltet werden, geöffneter Kontakt - die Anlage ist ausgeschaltet, - 1 Kontakt für die Betriebsartumschaltung (geschlossener Kontakt - Heizen, geöffneter Kontakt - Kühlen). • Der Ein/Ausschalter wird auf der Leiterplatte im elektrischen Schaltkasten, an den Klemmen 1 und 2 angeschlossen (dazu bestehende Brücke entfernen - siehe Abbildung). • Der Umschaltkontakt wird auf der Leiterplatte an den Klemmen 3 und 4 angeschlossen (dazu bestehende Brücke entfernen - siehe Abbildung). • Die Zuleitungen dieser Kontakte nicht in der Nähe von Leistungskabeln verlegen, um elektromagnetische Störungen zu vermeiden. • Geschirmte Kabel benutzen. • Max. Länge des Verbindungskabels : 20 m. • Min. Kabelquerschnitt : 0,25 mm2. ACHTUNG : Die Betriebsartumschaltung (Heizen/Kühlen) darf nur bei ausgeschaltetem Gerät vorgenommen werden. 2 (❋) Ausschalten über weggebaute Steuerung (❋) Betriebsart 1 3 PMER 4 (❋) Bestehende Brücke entfernen Das Zubehör "Weggebaute Steuerung K 60 D 035 Z" ermöglicht diese Funktion. Weggebaute steuerung K 60 D 035 Z 2 (❋) 1 Ausschalten über weggebaute Steuerung 1 3 (❋) PMER 6 4 2 Betriebsart 5 (❋) Bestehende Brücke entfernen 4.2.4 - SONSTIGES • Warnmeldung : Potentialfreier Schließkontakt (2 A resistiv, max. 250 VAC) auf der Klemmenleiste des PMER (Klemmen 5 und 6 der Leiterplatte) verfügbar, für externe Warnmeldung (Siehe elektrische Anschlußpläne). • Steuerung der externen Wasserumwälzpumpe : Diese Steuerung nicht für den Einsatz bei "Bodenheizung/Bodenkühlung" verwenden. 4.2.5 - ANSCHLUSS AN DER LEITERPLATTE 3 1 2 • Hinweis : Die Anschlußklemmen sind als Federklemmen ausgeführt. Beim Anschließen der Klemmen die nachfolgenden Hinweise beachten. - Diese Klemmen eignen sich für : - Drähte, - Leitungsschnüre (Spleißung der Stränge vermeiden!), - Drähte mit Ansatzhülse. - 1 Leiter je Befestigungspunkt. - Darauf achten, daß die Drähte korrekt an der Klemmenleiste angeschlossen sind. Unsachgemäß ausgeführe Anschlüsse können Betriebsstörungen und eine Überhitzung des Gerätes hervorrufen, die Brände auslösen können. 5 E D 5 - FUNKTION DER ELEKTRONISCHEN REGELUNG µCHILLER "KOMPACK" F I E D • Siehe Schaltpläne Seite 11. 5.1 - LIEFERZUSTAND • Die Regelung wird in der Maschine montiert und im Werk voreingestellt, geliefert. • Alle Anschlüsse sind durchgeführt, außer diejenigen, die die zur Verfügung stehenden Signale betreffen oder die Optionen. 5.2 - PRINZIP • Der Mikroprozessor verwaltet den Betrieb der Maschine und der dazugehörigen Alarme.Er vergleicht ständig die durch einen Fühler (S1) gemessene Wassertemperatur mit dem Temperatursollwert, der über die Tastatur eingegeben wird. Jede von der Regelung erstellte Betriebsanforderung wird durch die Kontrollampe (6) (siehe nachstehend) angezeigt. Diese blinkt, wenn eine Sicherheitsverögerung läuft. Sie leuchtet permanent, wenn der entsprechende Verdichter in Betrieb ist. • Die Regelsonde S1 ist standardmäßig im Wassereintrittsbereich angebracht. Temperaturfühler S1 (Regelfühler) Temperaturfühler S2 (Frostschutzfühler) Temperaturfühler S3 (für die Druckregelung und Enteisung) 5.3 - BESCHREIBUNG 5.3.1 - TASTATUR- UND ANZEIGEFELD 7 6 5 comp 1 PRG SEL x 100 9 4 ELEKTRONISCHE KARTE MIT MIKROPROZESSOR µCHILLER "KOMPAKT" VERSORGUNGSTRANSFORMATOR 24 VAC BETÄTIGUNGSELEMENTE 2 Taste für : - Inbetriebnahme Kühlen ("Sommer"). - Anhebung der Parameter. 2 mute 8 DIGITALEINGÄNGE 1 Taste für : - Rückkehr zur Normalanzeige/Freigabe Parameter, - Unterbrechung des akustischen Warnsignals. µchiller GB 3 5.3.2 - TEMPERATURFÜHLER, TYP CTN 5.4 - BETRIEBSARTEN 3 Taste für : - Inbetriebnahme Heizen ("Winter"). - Absenkung der Parameter. 4 Zugriffstaste auf die Parameter. 5 LED-Anzeige. 6 Kontrolleuchte Verdichter ("Ein"). 7 Kontrolleuchte Kühlfunktion ("Sommer"). 8 Kontrolleuchte Heizungsfunktion ("Winter") 9 Kontrolleuchte Zeit x 100. Temperatur (°C) -20 -10 0 10 20 25 30 40 50 60 70 Ohmischer Wert (Ohm) 67 740 42 250 27 280 17 960 12 090 10 000 8 310 5 820 4 160 3 020 2 220 • Die Maschine ist werksseitig für Heizbetrieb vorbereitet. • Die Umschaltung der Betriebsart (Heiz-/Kühlbetrieb/Aus) kann extern durch den Anschluß von 1 extern Kontakt (nicht im Lieferumfang enthalt) an den PMER erfolgen (Siehe Erläuterung Abschnitt 4.2.3) : - Kontakt offen = Kühlbetrieb, - Kontakt geschlossen = Heizbetrieb. Steuerung des Verdichters Steuerung des Verdichters Wassertemperatur Wassertemperatur Kühlungsdifferential Einstellwert Kühlung 6 Heizungsdifferential Külhung Heizung Einstellwert Heizung 5.5 - INBETRIEBSETZUNG µchiller • Ausgangszustand : - Die Anlage ist hydraulisch und elektrisch angeschlossen und damit betriebsbereit. - Der externe Umschalter für die Betriebsart ist in der gewünschten Stellung (Kühl- oder Heizbetrieb). - Der weggebaute Ein/Ausschalter ist geöffnet (Gerät ist ausgeschaltet). • Anlage einschalten. • Das Anzeigefeld leuchtet auf und zeigt die Wassertemperatur an (die von der Regelsonde S1 abgelesen wurde). • Sollte ein externer Ein/Ausschalter (nicht im Lieferumfang enthalten) angeschlossen worden sein (siehe Pkt. 4.2.3), diesen schließen. • Die Kontrollampe der gewünschten Funktionsart leuchtet auf : - Kontrollampe (7) Kühlen, - Kontrollampe (8) Heizen. • Die Anzeigelampe (6) für die Funktion des Verdichters leuchtet auf, falls erforderlich (siehe Diagramm Pkt. 5.4). Das Blinken der Lampe zeigt an, daß der Verdichter angesprochen wurde, daß jedoch noch eine Sicherheitsverzögerung aktiviert ist. Die Anzeigelampe leuchtet konstant auf, sobald der Verdichter in Betrieb ist. • Zum Abschalten des Gerätes den weggebauten Ein-Aus-Kontakt öffnen (das Gerät wird beim Schliessen des Kontaktes automatisch wieder eingeschaltet). Die Kontrollampen (7) und (8) zur Betriebsartanzeige und die Kontrollampe (6) für den Verdichter leuchten nicht mehr. • Es besteht die Möglichkeit (über die weggebaute Steuerung), die ausgewählte Betriebsart abund wieder einzuschalten. Dazu Taste ▲ (2) für die Betriebsart Kühlen und die Taste ▼ (3) PRG mute für die Betriebsart Heizen betätigen. SEL HINWEIS : Die Regelung besitzt einen Schutz gegen Kurzzyklen, was eine minimale Einschaltdauer des Verdichers bedingt. Beim Abschalten der Maschine ist es daher möglich, dass der Verdichter noch eine gewisse Zeit weiterläuft (maximal 150 s). 5 sec ACHTUNG : Die Betriebsartumschaltung (Heiz-/Kühlbetrieb) darf nur bei ausgeschalteter Anlage erfolgen. 5.6 - EINSTELLUNG UND ANZEIGE DER PARAMETERS µchiller PRG • Um Zugriff auf die Parameter zu erhalten, 5 Sekunden lang die Taste SEL (4) gedrückt halten. • Der Code des 1. Parameters der Liste wird angezeigt ("r1" - Siehe nachstehend). SEL • Durch Drücken der Tasten ▲ (2) oder ▼ (3) werden die Parameter-Codes im Durchlaufverfahren bis zum ausgewählten Parameter angezeigt. • Die Taste SEL (4) drücken, um den Wert des betreffenden Parameters zu ermitteln. • Der Wert des Parameters kann eventuell durch Drücken der Tasten ▲ (2) und ▼ (3) geändert 5 sec werden. • Die Taste SEL (4) drücken, um die Parameter-Codes erneut aufzurufen. • Zum Speichern der geänderten Parameter und Beenden der Einstellung die Taste PRG (1) drücken. Wird im Verlauf der Einstellung 60 Sekunden lang keine Taste gedrückt (diese Frist wird durch das Blinken der Anzeige angezeigt), kehrt das System automatisch zur Normalfunktion und Normalanzeige zurück, ohne die letzten Parameteranderungen zu speichern. mute Code r1 r2 r3 r4 r6 r8 c9 cC Parameter Einstellpunkt Kühlung ("Sommer") Differential Kühlung Einstellpunkt Heizung ("Winter") Differential Heizung Temperatur Wasseraustauscher (Sonde S2 für Gefrierschutz) Temperatur Luftaustauscher (Sonde S3) Stundenzähler Verdichter Stundenzähler Pumpe Einstellung Einstellung Einstellbereich ab Werk bei der Instal. 22 °C 10 bis 30°C 2k 0,3 bis 19,9 k Anmerkung Sonde am Wasserrücklauf installiert 35°C 25 bis 45°C 2k 0,3 bis 19,9 k - - - - - - - - - Nur Anzeige • Zur Nullrückstellung der Stundenzähler die Tasten ▲ (2) und ▼ (3) gleichzeitig drücken. PRG mute SEL µchiller comp • HINWEIS : Die Konfigurierung und Parametrierung jeder Maschine wird werksseitig vorgenommen. Diese wird dabei für einen optimalen Betrieb bei "Bodenheizung /-kühlung" vorbereitet. x 100 Wenn die Kontrolleuchte (9) aufleuchtet, die angezeigte Zeit mit 100 multiplizieren. 7 F GB I E D F GB I E D 5.7 - WARNFUNKTIONEN • Im Fall einer Warnung : - wird die Warnsignalübertragung aktiviert (Schließkontakt 2 A resistiv, max. 250 VAC), - blinkt die Anzeige, wobei in zyklischer Folge die Warnmeldung angezeigt wird, - wird die Anlage in bestimmten Fällen abgeschaltet (siehe nachfolgende Tabelle). • Den Fehler beheben. Achtung : Eingriffe dürfen ausschließlich von qualifiziertem, erfahrenem Fachpersonal durchgeführt werden. • Die Warnmeldung wird automatisch bei Fehlerbehebung gelöscht. HINWEIS : Der Alarm "Wasserdurchsatz" bei Ansteuerung der Umwälzpumpe muß, falls notwendig, manuell neu eingestellt werden. Dazu gleichzeitig Tasten ▲ (2) und ▼ (3) drücken. • Daraufhin : - wird die Warnsignalübertragung deaktiviert, - erscheint wieder die Normalanzeige (kein Blinken), - kann die Anlage wieder eingeschaltet werden (wenn sie abgeschaltet wurde). (*) Voreinstellungen im Werk ÜBERSICHTSTABELLE DER ALARMFUNKTIONEN Warnfunktion Meldung Verzögerung Schwelle Abschaltung Abschaltung Übertragung Desaktivierung (*) (*) der Anlage der Pumpe Fehler Sonde 1 E1 - - Automatisch X X Fehler Sonde 2 E2 - - Automatisch X X Fehler Sonde 3 E3 Automatisch X X Wasserdurchfluß FL Automatisch X H.D. N.D. Wasseraustauscher eingefroren H1 L1 A1 Automatisch Automatisch Automatisch X X X Enteisung zu lang r1 - 10 Min. Automatisch - - - Wartung Verdichter n1 - 10 000 Std. Manuell Speicherfehler EE EP - Je nach Schwere des Fehlers Je nach Schwere des Fehlers Je nach Schwere des Fehlers Je nach Schwere des Fehlers Min. Spannung Versorgung Regelung Max. Spannung Versorgung Regelung Störung bei Versorgung Regelung 30" beimStart 10" beimBetrieb Druckschalter 150" beimStart. Druckschalter 2°C - X Anmerkungen Aktiviert die Gefrierschutzwiderstände Warnfunktion autorisiert, wenn Pumpe in Betrieb X X X X EU - - Je nach Je nach Je nach Automatisch Schwere Schwere Schwere des Fehlers des Fehlers des Fehlers EO - - Automatisch X X EL - - Automatisch - - Auschaltverzögerung Lüfter 1 min autom. Ausschalten durch korrekten Enteisungszyklus Erneute Parametrierung oder Austausch der Elektronik im Rahmen einer Kundendienstmaßnahme. Lüftung mit max. Drehzahl X HINWEIS : Die Warnfunktionen werden nicht aktiviert, wenn die Anlage ausgeschaltet ist (mit Ausnahme der Sonden- und Speicherfehler). 5.8 - BESONDERE BETRIEBSMERKMALE 5.8.1 - FROSTSCHUTZHEIZUNG DES PLATTENWÄRMETAUSCHERS 1 Gefrierwarnung 0 • 2 Funktionen : 1 - Aktivierung eines Heizwiderstandes, 0 Aktivierung - Gefrierwarnung, die das Abschalten der Anlage zur Folge hat. 0°C 1°C 2°C 3°C 4°C des Widerstandes • Funktionsdiagramm (nebenstehend). Die Einstellung dieser Schwellen kann je nach Einsatzbedingungen der Anlage auf Anfrage im Werk geändert werden. 0 5.8.2 - STEUERUNG DER UMWÄLZPUMPE • Diese Steuerung nicht für den Einsatz bei "Bodenheizung/Bodenkühlung" verwenden. 5.8.3 - WEGGEBAUTE STEUERUNG • Siehe Abschnitt 4.2.3. 5.8.4 - STROMUNTERBRECHUNG • Wenn die Stromzufuhr der Steuerkreise unterbrochen wird, kehrt die elektronische Regelung beim erneuten Einschalten wieder in die vor der Unterbrechung eingestellte Betriebsart zurück, und die Parameter bleiben gespeichert. 5.8.5 - REGELUNG DES KONDENSATIONSDRUCKES • Der PMER 5 ist werksseitig mit einer spezifischen Karte mit Spannungsvariation ausgestattet, die direkt über die elektronische µCHILLER Regelung angesteuert wird. • Anhand einer Temperaturinformation (die von der am Kondensator befindlichen Sonde S3 ermittelt wird) verändert das Regelsystem die Anschlußspannung des Lüftersatzes gemäß nebens-tehendem Diagramm. • Dieses System ist in der Betriebsart "Kühlen" aktiviert. 8 U Maximale Spannung Minimale Spannung 22°C 40°C 50°C 0 Kondensationstemperatur 5.8.6 - ENTEISUNG (Nur bei Heizbetrieb) • Die Regelung erfolgt nach folgenden Parametern : - Liegt die vom Temperaturfühler S3 festgestellte Temperatur (mindestens 10 Sekunden lang) unterhalb -3°C, wird eine Enteisung ausgelöst (Umschaltung des Kühlbetriebs und Abschaltung der Lüftung), die erst, nachdem der Temperaturfühler S3 einer Temperatur von +7 °C festgestellt hat, abgeschaltet wird. (Die Dauer eines Enteisungszyklus beträgt max. 10 Minuten). Wird die Enteisung durch das Zeitrelais unterbrochen, erscheint die Warnmeldung "r1" auf dem Display. Ein neuer Enteisungszyklus kann erst wieder nach 40 Minuten ausgelöst werden. Besondere Betriebsbedingungen können eine Neueinstellung dieser Parameter erfordern. Wenden Sie sich an unseren Kundendienst. HINWEIS : Während einer Enteisungsphase blinkt die Meldung "d1" auf dem Display. • Dieses Ventil wird in der Betriebsart Kühlen eingeschaltet. 6 - INBETRIEBNAHME WICHTIG Vor jedem Eingriff an der Anlage muß überprüft werden, ob diese abgeschaltet und gesichert ist. Eingriffe dürfen ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden, das befähigt ist, Arbeiten an diesem Anlagentyp auszuführen. 6.1 - SICHERSTELLEN, DASS : • Die Wasseranschlüsse richtig festgezogen sind und der Wasserkreislauf richtig funktioniert : - Entlüftung der Kreisläufe , - Ventilstellungen, - Wasserdruck. • Keine Leckstellen vorhanden sind. • Die Maschine stabil steht. • Stabile Befestigung der Stromkabel an den Anschlußklemmen (nicht genügend angezogene Klemmen können zur Überhitzung der Klemmenleiste führen). • Die elektrischen Kabel richtig isoliert sind und durch keine Blech- oder Metallteile beschädigt werden. • Temperaturfühler-, Steuer- und Leistungskabel getrennt verlegt werden. • Die Erdung richtig angeschlossen ist. • Sich keine Werkzeuge oder andere Gegenstände in den Aggregaten befinden. 6.2 - EINSCHALTEN DER EINHEIT • Wasserkreislauf öffnen. • Gerät einschalten. • Gerät in Betrieb nehmen (siehe vorausgehenden Pkt.). 6.3 - BEI DER INBETRIEBNAHME ZU ÜBERPRÜFEN Wasserdurchfluß. Druck im Wasserkreislauf. Druck im Kaltwassserkreislauf. Korrekte Funktionsweise der Regelung. WICHTIG : • Bei Zusatz eines Frostschutzmittels (Monopropylenglykol) ist ein Anteil von mindestens 15 bis 20 % notwendig, um eine eventuelle Korrosion zu vermeiden. • Abschalten des ND-Druckreglers bei 0,5 bar (Automatische Rückstellung). • Abschalten des HD-Druckreglers bei 28 bar (Automatische Rückstellung). 7 - WARTUNGSHINWEISE WICHTIG Vor jedem Eingriff an der Anlage muß überprüft werden, ob diese abgeschaltet und gesichert ist. Eingriffe dürfen ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden, das befähigt ist, Arbeiten an diesem Anlagentyp auszuführen. Sämtliche Eingriffe in den Kühlkreislauf erfordern den nachträglichen Einbau eines Wasserabscheider : typ 53 S. GB I E D 5.8.7 - VENTIL ZUR ZYKLUSUMKEHRUNG • • • • F • Folgende Vorgänge mindestens einmal pro Jahr ausführen (wobei die Abstände von den Installations- und Einsatzbedingungen abhängen) : - Reinigung der Austauscher. - Prüfung der Verschleißteile. - Prüfung der Einstellwerte und Betriebspunkte. - Prüfung der Sicherheiten. - Entstaubung des Schaltkastens. - Überprüfung der einwandfreien Spannungsfestigkeit der elektrischen Anschlüsse. - Überprüfung des Anschlusses der Erdungen. - Überprüfen des Wasserkreislaufes (Reinigen des Filters, Wasserqualität, usw.) 9 8 - DRUCKKURVEN F GB 8.1 - MODELL mit R 22 8.1.1 - WARM BETRIEB I E D HOCHDRUCK Hochdruck (bar, relativ) Niederdruck (bar, relativ) NIEDERDRUCK 5,5 5 4,5 4 3,5 3 2,5 2 1,5 1 Wasseraustritt-Temperatur 45°C 35°C 25°C -8 -6 -4 -2 0 2 4 6 8 10 12 14 20 18 16 Wasseraustritt-Temperatur 14 12 10 8 16 45°C 35°C 25°C -8 -6 -4 -2 0 2 Feuchte Außentemperatur (°C) 4 6 8 10 12 14 16 Feuchte Außentemperatur (°C) 8.1.2 - KÜHL BETRIEB HOCHDRUCK Hochdruck (bar, relativ) Niederdruck (bar, relativ) NIEDERDRUCK 6 Außentemperatur 45°C 35°C 5 22 45°C 35°C 21 Außentemperatur 20 19 18 17 4 4 6 8 10 12 14 16 18 4 20 6 8 10 Wasseraustritt-Temperatur (°C) 12 14 16 18 20 Wasseraustritt-Temperatur (°C) 8.2 - MODELL mit R 407 C 8.2.1 - WARM BETRIEB HOCHDRUCK Hochdruck (bar, relativ) Niederdruck (bar, relativ) NIEDERDRUCK 5 Wasseraustritt-Temperatur 4,5 45°C 35°C 25°C 4 3,5 3 2,5 24 45°C 35°C 25°C 22 20 Wasseraustritt-Temperatur 18 16 14 12 2 1,5 -10 -5 0 5 10 -10 10 15 Feuchte Außentemperatur (°C) -5 0 5 10 15 Feuchte Außentemperatur (°C) 8.2.2 - KÜHL BETRIEB HOCHDRUCK Hochdruck (bar, relativ) Niederdruck (bar, relativ) NIEDERDRUCK 6,5 6 Außentemperatur 45°C 35°C 5,5 5 4,5 4 24 23 22 21 Außentemperatur 45°C 35°C 20 19 18 3,5 17 4 10 25 6 8 10 12 14 16 18 20 Wasseraustritt-Temperatur (°C) 4 6 8 10 12 14 16 18 20 Wasseraustritt-Temperatur (°C) 9 - SCHALTPLÄN F GB PMER (V) 5 - 230/1/50 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 E U XA N XA PE XA L1 L1 D B B R F1 L1 C 3 I L1 B 2 Abgesicherte Stromversorgung 230/1/50 1 A 10 05 648 - 00 2A D R 230V R Warnfunktion R SD3 N + A1 21 XA 24V 06 XA L F 05 XA SD1 SD2 T1 E LOAD - RG C2 GN 21 KM2 XC/12 XC/2 Schalter Regeleinrichtung XB (01-12) 5 2 4 6 (01-12) R S 22 XA XA MR 3 XC/1 RL WM RW XC/7 W A1 KM2 EV1 A2 M1 P 1 3 5 21 M 2 4 6 22 (01-18) (01-18) (01-18) (01-13) C M2 1 XA HP E2 XC/9 R1 BP E3 BW J1 XC/8 Umwälzpumpe NM XB/3 08 XA XB/9 07 XA XB/2 04 XA Warm / Kalt 02 XA NL L Ein / Aus K 01 XA J XB/1 PG XB/8 NB XB/10 I 1 KM2 Schalter Regeleinrichtung XC WG XB/6 03 XA H XB/4 G XB/5 22 XC/4 (B) XC/6 (N) XB/14 (M) XB/7 G XB/11 1 M XB/12 B XB/13 W G C1 SYMBOLE DER BESTANDTEILE A1 C1 C2 E2 E3 EV1 F1 J1 Druckregelkarte M1 Kondensator M2 Kondensator Hochdruckschalter Niederdruckschalter Magnetventil Sicherungen Stromungswächter KM2 M1 M2 R1 SD1 SD2 SD3 T1 Verdichterschütz Ventilator Verdichter Frostschutzheizung Strömungswächter Austauschertemperaturfühler Temperaturfühler Kondensation bei Enteisung Transformator FARBEN DER DRÄHTE B BW G GN L Blau Blau/Weiß Grau Grau/Schwarz Lila M MR N NB NL Braun Braun/Rot Schwarz Schwarz/Blau Schwarz/Lila NM P PG R RG Schwarz/Braun Rosa Rosa/Grau Rot Rot/Grau RL RW W WG WM Rot/Lila Rot/Weiß Weiß Weiß/Grau Weiß/Braun 11 D Unsere Produkte werden laufend verbessert und können ohne Vorankündigung abgeändert werden. R.D. 28 Reyrieux BP 131 01601 Trévoux CEDEX France Tel. 33 4 74 00 92 92 - Fax 33 4 74 00 42 00 R.C.S. Bourg-en-Bresse B 759 200 728 62