Download Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Kurzanleitung

Transcript
QT5-0120-V02
XXXXXXXX
©CANON INC.2006
PRINTED IN JAPAN
E17
QT5-0120-V04
POLSKI
РУССКИЙ
TÜRKÇE
DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH
DANSK
NEDERLANDS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚA ESPAÑOL
NORSK
PORT DO BRASIL
SUOMI
SVENSKA
ČESKY
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Kurzanleitung
Introduktionsvejledning
Guía de iniciación rápida
Οδηγός Γρήγορης Εκκίνησης
Guida rapida all' installazione
Aan de Slag-gids
Kort innføring
Guia de consulta rápida
Pikaopas
Snabbguide
Stručná příručka
Beüzemelési útmutató
Szybkie wprowadzenie
Краткое руководство по началу работы
Hızlı Kurulum Kılavuzu
MAGYAR
Quick Start Guide
The following ink tanks are compatible with this printer.
For details on ink tank replacement, refer to “Replacing an Ink Tank” in the User's Guide.
Les réservoirs d'encre suivants sont compatibles avec cette imprimante.
Pour plus d'informations sur le remplacement des réservoirs d'encre, reportez-vous à la
section « Remplacement d'un réservoir d'encre » du Guide d'utilisation.
Die folgenden Tintenbehälter sind mit diesem Drucker kompatibel.
Weitere Informationen zum Auswechseln von Tintenbehältern finden Sie im Abschnitt
„Austauschen von Tintenbehältern“ im Benutzerhandbuch.
Følgende blækbeholdere er kompatible med denne printer.
Yderligere oplysninger om udskiftning af blækbeholdere finder du i afsnittet "Udskiftning
af en blækbeholder" i Brugervejledning.
Los siguientes depósitos de tinta son compatibles con esta impresora.
Para obtener más información sobre la sustitución de un depósito de tinta, consulte
"Sustitucion de un depósito de tinta" en la Guía del Usuario.
Τα ακόλουθα δοχεία µελάνης είναι συµβατά µε αυτόν τον εκτυπωτή.
Για λεπτοµέρειες σχετικά µε την αντικατάσταση των δοχείων µελάνης, ανατρέξτε στην ενότητα
“Αντικατάσταση δοχείου µελάνης” στο Οδηγός Λειτουργίας.
I seguenti serbatoi di inchiostro sono compatibili con questa stampante.
Per ulteriori informazioni sulla sostituzione del serbatoio d'inchiostro, consultare la sezione
"Sostituzione dei serbatoi di inchiostro" del Manuale dell'utente.
De onderstaande inkttanks zijn geschikt voor deze printer.
Raadpleeg 'Inkttanks vervangen' in de Gebruikershandleiding voor meer informatie over het
vervangen van inkttanks.
Blekkpatronene nedenfor er kompatible med denne skriveren.
Hvis du vil vite hvordan du skifter ut blekkpatroner, se "Skifte ut en blekkpatron" i Brukerhåndbok.
Os cartuchos a seguir são compatíveis com esta impressora.
Para obter mais detalhes sobre a substituição do cartucho, consulte "Substituição do cartucho
de tinta" no Guia do Usuário.
Seuraavat mustesäiliöt sopivat tähän tulostimeen.
Lisätietoja mustesäiliön vaihtamisesta on Käyttöoppaan kohdassa "Mustesäiliön vaihtaminen".
Följande bläckbehållare är kompatibla med skrivaren.
Mer information om byte av bläckbehållare finns i "Ersätta en bläckbehållare" i Användarhandbok.
S touto tiskárnou jsou kompatibilní následující nádržky s inkoustem.
Podrobné informace o výměně nádržky s inkoustem najdete v části "Výměna nádržky
s inkoustem" v Uživatelské příručce.
A nyomtatóval a következő tintatartályok kompatibilisek.
A tintatartályok cseréjéről részletesebb információt a Felhasználói kézikönyv "Tintatartály
cseréje" címu részében talál.
Następujące zbiorniki z atramentem są zgodne z tą drukarką.
Szczegółowe informacje na temat wymiany zbiorników z atramentem można znaleźć w części
„Wymiana zbiornika z atramentem“ w Podręczniku użytkownika.
С этим принтером совместимы следующие чернильницы.
Сведения о замене чернильниц см. в разделе "Замена чернильницы" руководства
пользователя.
Aşağıdaki mürekkep hazneleri bu yazıcıyla uyumludur.
Mürekkep haznesinin değiştirilmesi ile ilgili ayrıntılar için Kullanım Kılavuzu’ndaki “Mürekkep
Haznesini Değiştirme” konusuna bakın..
Sicherheitsvorkehrungen
Lesen Sie die in diesem Handbuch aufgeführten Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen
sorgfältig durch, um sicherzustellen, dass Sie den Drucker ordnungsgemäß verwenden. Setzen
Sie den Drucker nicht auf eine Weise ein, die nicht in diesem Handbuch beschrieben ist.
Eine ausführlichere Beschreibung der Sicherheitsvorkehrungen finden Sie im Benutzerhandbuch.
Warnung
Die Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen kann einen Stromschlag oder ein Feuer
auslösen bzw. den Drucker beschädigen.
Fassen Sie den Netzstecker des Druckers nicht mit nassen Händen an.
Stecken Sie den Stecker immer vollständig in die Steckdose.
Das Netzkabel darf nicht beschädigt, verändert, gedehnt oder übermäßig verbogen
oder verdreht werden. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel.
Schließen Sie den Drucker nicht gemeinsam mit anderen Geräten
(Verlängerungskabel, Zwei- oder Dreifachsteckdose usw.) an eine Steckdose an.
Verwenden Sie den Drucker nicht, wenn das Netzkabel zusammengebunden oder verknotet ist.
Wenn Sie Rauch oder seltsame Gerüche am Drucker feststellen oder der Drucker ungewöhnliche
Geräusche macht, ziehen Sie umgehend den Netzstecker aus der Steckdose, und wenden Sie sich
an den Kundendienst.
Ziehen Sie in regelmäßigen Abständen den Netzstecker aus der Steckdose, und
wischen Sie mit einem trockenen Tuch Staub und Schmutz ab, der sich an Stecker
und Steckdose angesammelt hat. Wenn der Drucker an einem staubigen, verrauchten
oder feuchten Standort aufgestellt ist, kann der Staub, der sich auf dem Netzstecker
ansammelt, Kurzschlüsse und Brände auslösen.
Vorsicht
Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitsvorkehrungen kann zu Verletzungen oder Schäden am
Drucker führen.
Regulatory Information
FCC Notice (U.S.A. Only)
For 120V, 60Hz model
Model Number: K10271
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
„
„
„
„
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Use of a shielded cable is required to comply with Class B limits in Subpart B of Part 15 of the
FCC Rules.
Do not make any changes or modifications to the equipment unless otherwise specified in the
manual. If such changes or modifications should be made, you could be required to stop
operation of the equipment.
Canon U.S.A., Inc.
One Canon Plaza
Lake Success, NY 11042
1-516-328-5600
Achten Sie darauf, dass der Bereich um die Steckdose jederzeit zugänglich ist,
damit Sie den Netzstecker bei Bedarf problemlos herausziehen können.
Ziehen Sie den Stecker niemals durch Ziehen am Kabel heraus.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
Verwenden Sie für den Drucker immer nur die in dem Land, in dem der Drucker gekauft wurde,
zugelassene Spannungsquelle.
110 bis 240 V~, 50/60 Hz
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV:
Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäß EN ISO 7779.
Canon Europa N.V., Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
ENGLISH
EUM_EMBU.book Page 1 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Quick Start Guide
Table of Contents
Introduction
1
Installation Space
1
Preparing the Printer
2
Installing the Printer Driver
3
Basic Operations
Printing with Windows
Printing with Macintosh
Printing Photographs Directly from a PictBridge Compliant Device
Connecting to a PictBridge Compliant Device
Printing Photographs Directly from a PictBridge Compliant
Device
Reading On-screen Manuals
4
4
5
6
6
7
10
ENGLISH
ENGLISH
EUM_EMBU.book Page 2 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Exif Print
This printer supports ExifPrint.
Exif Print is a standard for enhancing the communication between digital cameras and printers. By connecting to an Exif Print-compliant digital camera, the camera’s image data at the
time of shooting is used and optimized, yielding extremely high quality prints.
Canadian Radio Interference Regulations
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from a
digital apparatus as set out in the interference-causing equipment standard entitled “Digital
Apparatus,”
ICES-003 of the Industry Canada.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux
appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur NMB003 d'Industrie Canada intitulée « Appareils numériques ».
International ENERGY STAR® Program
As an ENERGY STAR® Partner, Canon Inc. has determined that this product meets the
ENERGY STAR guidelines for efficiency.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
The International ENERGY STAR® Office Equipment Program is a global
program that promotes energy saving through the use of computer and other
office equipment. The program backs the development and dissemination of
products with functions that effectively reduce energy consumption. It is an
open system in which business can participate voluntarily. The targeted products are office equipment such as computers, monitors, printers, faxes and
copiers.
Their standards and logos are uniform among participating nations.
NEDERLANDS
Power Requirements
Never use a power supply voltage other than that supplied in the country of purchase. Using
the incorrect voltage could cause a fire or electric shock. The correct power supply voltages
and frequencies are as follows:
NORSK
AC 110-240V, 50/60Hz
About Consumables
Consumables (ink tanks / FINE Cartridges) are available for 5 years after production has
stopped.
Safety Precautions
SUOMI
Warning
z Never attempt to plug the power cord into the power outlet or unplug the power cord when your hands are wet.
z Never damage, modify, stretch, or excessively bend or twist the power cord. Do not place heavy objects on the
power cord.
z Never use any power supply other than the standard power supply available in the country of purchase. Using
the incorrect voltage and frequency could cause a fire or electric shock.
z Always push the plug all the way into the power outlet.
Caution
z For safety reasons, store ink tanks out of the reach of small children.
z Do not drop or shake ink tanks as this may cause the ink to leak out and stain your clothes and hands.
.
Also read the Safety Precautions in the User’s Guide. Observe the warnings and cautions to avoid
personal injury or damage to the printer.
Model Number: K10271 (Pro9000)
ENGLISH
EUM_EMBU.book Page 1 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Introduction
Thank you for purchasing a Canon Inkjet Printer.
This Quick Start Guide uses the following symbols to indicate important information. Always observe
the instructions indicated by these symbols.
Warning
Instructions that, if ignored, could result in death or serious personal injury caused by incorrect
operation of the equipment. These must be observed for safe operation.
Caution
Instructions that, if ignored, could result in personal injury or material damage caused by incorrect
operation of the equipment. These must be observed for safe operation.
Important
Instructions that must be observed for safe operation.
Trademark Notices
z “Windows” and “Internet Explorer” are trademarks of Microsoft Corporation, registered in the
United States and other countries.
z “Macintosh” and “Mac” are trademarks of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and
other countries.
z “Photo Rag” is a trademark of Hahnemühle FineArt GmbH.
z “Adobe”, “Adobe Photoshop” and “Adobe RGB (1998)” are either registered trademarks or
trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries.
Copyright ©2006 CANON INC.
All rights reserved. No part of this publication may be transmitted or copied in any form
whatsoever without the express written permission.
Installation Space
When loading paper in the Front Tray, the paper sticks out from the back of the printer. Keep a space
of 40 cm / 15.7 inches for this purpose behind the printer.
There are wheels on the back corners of the printer. Lift up the front of the printer to move it back and
forth.
40 cm / 15.7 inches
behind the printer
Introduction
1
ENGLISH
EUM_EMBU.book Page 2 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Preparing the Printer
Be sure to read your setup sheet first for setting up your printer and getting it ready for use.
1
Turn on the printer.
Caution
Be sure to remove the tapes before you turn on the printer.
Note
The tape position is subject to change.
2
Install the Print Head.
Caution
Do not touch internal parts other than the Print Head Lock Lever.
Important
If the Top Cover is opened more than ten minutes, the Print Head Holder moves to the right side. If
this occurs, close the Top Cover, and open it again.
Notes
z There might be some transparent or light blue ink on the inside of the bag the print head comes
in, or the inside of the protective cap - this has no effect on print quality. Be careful not to get ink
on yourself when handling these items.
z Do not reattach the protective cap once it has been removed.
3
Install the ink tanks.
Important
z Ensure that all the ink tanks are installed in the order directed by the label. The printer cannot
be used unless all the ink tanks are installed.
z Once you have installed the ink tanks, the POWER lamp will flash green. Wait for about 2
minutes 30 seconds until the POWER lamp displays a steady green light and the printer has
stopped making operating noises before proceeding.
Notes
z Be sure to remove the clear film from the ink tank in the exact order as shown in step 3 of your
setup sheet.
z Do not squeeze the side of ink tanks as this may cause the ink to leak out and stain your clothes
and hands.
z Do not reattach the protective cap once you have removed it.
z The ALARM lamp on the printer flashes orange if an ink tank is not installed properly. Open the
Top Cover and make sure that all the ink tanks are installed in the correct order directed on the
label.
4
Load paper.
In the following process, you will be required to perform the Print Head Alignment, and you
will need two sheets of A4 or Letter-sized plain paper loaded in the Auto Sheet Feeder.
Important
z When loading paper in the Auto Sheet Feeder, ensure that the FRONT FEED button is not lit.
When it is lit, set the Front Tray to its normal printing position. For details about the position of
the Front Tray, refer to “Returning the Front Tray to Its Normal Printing Position” in the User’s
Guide.
z Always load paper in portrait orientation. Loading paper in landscape orientation can cause the
paper to be jammed.
2
Preparing the Printer
ENGLISH
EUM_EMBU.book Page 3 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Installing the Printer Driver
„ Information Common to Windows® and Macintosh®
Notes on the Installation Process
z If the Select Language screen appears, select a language, then click Next.
z If the Select Your Place of Residence screen appears, select your place of residence, then
click Next.
z There are two ways of installing the printer driver and other software:
Easy Install: the items included on the Setup CD-ROM are installed automatically
Custom Install: you can select particular items to install
Notes on the Print Head Alignment
z Print Head Alignment will take about five minutes to complete. Do not open the Top Cover
while printing.
z Some parts of the first pattern that is printed will be faint.
z If the pattern is not printed successfully, refer to “Eleven flashes” in “The ALARM Lamp
Flashes Orange” in the User’s Guide.
„ Information for Windows
Notes
z When installing the printer driver in Windows XP or Windows 2000, log on to the system as a member
of the Administrators group.
z Before installing the driver, disable all anti-virus programs and
automatically loading programs.
z If the screen on the right appears automatically, click Cancel to
quit the screen and turn off the printer. Next, remove the USB
cable connected to your computer. Then start the installation
process again. For details on the installation process, refer to
your setup sheet.
z To install PhotoRecord, click Custom Install and follow the
instruction on the screen.
z Adobe® Photoshop® CS, Adobe Photoshop CS2, or Digital
Photo Professional must be installed to use Easy-PhotoPrint
Pro.
z Easy-PhotoPrint Pro and Adobe RGB (1998) cannot be installed
in Windows Me and Windows 98.
z When a message asking for your confirmation to restart your
computer appears during the installation process, click OK. The
system is restarted automatically.
z If the connection is not recognized, refer to “Cannot Install Printer Driver or an Application Program” in
the User’s Guide.
„ Information for Macintosh
Notes
z Do not remove or insert the USB cable during installation, as this may result in the computer or printer
not operating normally.
z Before installing the driver, disable all anti-virus programs and automatically loading programs or
remove them from your system folder.
z Adobe Photoshop CS, Adobe Photoshop CS2, or Digital Photo Professional must be installed to use
Easy-PhotoPrint Pro.
z When you perform the Print Head Alignment and cannot find your printer name in Printer List, click
Add to add the printer. For details, refer to the Printer Setup Utility Help in the Mac® Help.
z To install the User’s Guide in other language than the installed one, double-click the Manual folder in
Setup CD-ROM, Canon folder, and then copy a language folder to your hard disk.
Installing the Printer Driver
3
ENGLISH
EUM_EMBU.book Page 4 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Basic Operations
Adjusting the print settings according to your needs allows you to produce better quality prints.
Caution
z If you detect smoke, unusual smells or strange noises around the printer, immediately switch the printer
off and always unplug the printer. Contact your local Canon service representative.
z To avoid injury, never put your hand or fingers inside the printer while it is printing.
Notes
z If prints are unclear or specific colors are not reproduced even if there is plenty of ink, print head
nozzles may be clogged. Print the nozzle check pattern, check the results, then perform print head
cleaning. For details about maintenance, refer to “When Printing Becomes Faint or Colors are
Incorrect” in the User’s Guide.
z When printing in grayscale, we recommend printing with the top and bottom margins of the paper set to
more than 45 mm / 1.77 inches. Depending on an image, without these margins, the printing troubles
may occur on the top and/or bottom edges of the paper such as uneven coloration or white streaks, and
the print quality may be degraded. In this case, print the image using the Easy-PhotoPrint Pro provided
on the Setup CD-ROM. Or, prepare paper whose longer side is at least 90 mm / 3.54 inches longer than
the length of the image, then print it with the top and bottom margins of the paper set to 45 mm / 1.77
inches using your page layout software. For details on how to use the Easy-PhotoPrint Pro, refer to the
Photo Application Guide.
z You can use Easy-PhotoPrint or Easy-PhotoPrint Pro to easily do print operations when printing
photographs. Easy-PhotoPrint and Easy-PhotoPrint Pro are provided on the Setup CD-ROM. For
details on how to use Easy-PhotoPrint and Easy-PhotoPrint Pro, refer to the Photo Application Guide.
Printing with Windows
Notes
z Menu and command names may differ between software applications, and more steps may be
required. For details, refer to the documentation for each software application you use.
z The steps described in this section are for printing in Windows XP Service Pack 2.
1
Turn on the printer, then load the paper.
For details, refer to “Loading Paper in the Auto Sheet Feeder” or “Loading Paper in the Front
Tray” in the User’s Guide.
2
3
4
From your application’s File menu, select Print.
Ensure that your printer is selected, then click Preferences (or Properties).
Specify the required settings and click OK.
Ensure that Paper Source is set to the position in
which you loaded the paper in step 1.
Notes
z For details about the printer driver, refer to the
Printer Driver Guide.
z Click Instructions on the Main tab or
Maintenance tab, to view the Printer Driver Guide.
If the On-screen Manual is not installed,
Instructions is not displayed.
5
To start printing, click Print (or OK).
Printing will start in a few moments. Do not open the Top Cover while printing.
4
Basic Operations
ENGLISH
EUM_EMBU.book Page 5 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Printing with Macintosh
Notes
z Menu and command names may differ between software applications, and more steps may be
required. For details, refer to the documentation for each software application you use.
z The steps described in this section are for printing in Mac OS X v.10.4.x.
1
Turn on the printer, then load the paper.
For details, refer to “Loading Paper in the Auto Sheet Feeder” or “Loading Paper in the Front
Tray” in the User’s Guide.
2
3
4
5
6
7
8
From your application’s File menu, select Page Setup.
Select your printer name from Format for.
Select the paper size to be used.
Click OK.
From your application’s File menu, select
Print.
Select Quality & Media from the pop-up
menu.
Specify the printing settings according to your
requirements.
Ensure that Paper Source is set to the position in
which you loaded the paper in step 1.
Notes
z For details about the printer driver, refer to the Printer Driver Guide.
z To view the Printer Driver Guide, click
on any Print dialog box that has a Quality & Media,
Color Options, Special Effects, Borderless Printing, or Margin selected from the pop-up
menu. If the On-screen Manual is not installed, the Printer Driver Guide is not displayed even if
is clicked.
9
Click Print.
Printing will start in a few moments. Do not open the Top Cover while printing.
Basic Operations
5
ENGLISH
EUM_EMBU.book Page 6 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Printing Photographs Directly from a
PictBridge Compliant Device
Connecting a PictBridge compliant device such as a digital camera, camcorder or mobile phone to
the printer allows you to print recorded images directly without using a computer.
Notes
z PictBridge is an industry standard enabling a range of digital photo solutions, including the Direct
Printing of photos from a digital still camera, camcorder or mobile phone* without the need to use a
computer.
z The Print Head cannot be aligned using the controls of the digital device. You can align the print head
from the controls of the printer. If the printer driver is not installed in the computer, align the print head in
this way.
With the printer on, load two sheets of A4 (Letter) size plain paper in the Auto Sheet Feeder. Hold the
RESUME/CANCEL button until the POWER lamp flashes four times.
* Hereafter, the PictBridge compliant digital camera, digital camcorder, or camera-equipped mobile
phone are collectively called a PictBridge compliant device.
Connecting to a PictBridge Compliant Device
Caution
Do not connect any equipment other than PictBridge compliant devices to the Direct Print Port of the
printer. If you do so, electric shock, fire, or damage to the printer could result.
Note
When producing photos with the digital device connected to the printer, it is advisable to use the AC
adapter supplied with the device. If you use the device battery, be sure to charge it fully.
1
2
Turn on the printer.
Load the paper in the printer.
When printing on paper other than 14" x 17" / 355.6 x 431.8 mm, always load paper in the
Auto Sheet Feeder.
Refer to “Loading Paper in the Auto Sheet Feeder” in the User’s Guide.
14" x 17" / 355.6 x 431.8 mm paper should be loaded in the Front Tray.
Refer to “Loading Paper in the Front Tray” in the User’s Guide.
3
Connect the PictBridge compliant device to the printer.
Note
Depending on the model or brand of your PictBridge compliant device, you may have to select a
mode of producing photos before connecting the device.
You may also have to turn on the device or select Play mode manually after connecting the device
to the printer.
Perform necessary operations according to the instruction manual supplied with your device.
(1) Ensure that the device is turned off.
(2) Connect the device to the printer using the USB cable (for connection to a computer)
supplied with the device.
The PictBridge compliant devices turn on automatically when connected to the printer. If
the device does not turn on automatically, turn it on manually.
6
Printing Photographs Directly from a PictBridge Compliant Device
ENGLISH
EUM_EMBU.book Page 7 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
(3) Set up the device for Direct Printing.
When the connection between the device and printer has been established, the POWER
lamp on the printer flashes twice.
*The power-on sequence may differ depending on the model or brand of the device.
will appear on the LCD display of the device when the printer is correctly connected.
Printing Photographs Directly from a PictBridge
Compliant Device
„ Checking or Changing PictBridge Print Settings From Your Camera
To change the PictBridge print setting, operate your device to select the PictBridge print setup
mode and confirm or change the settings.
About the Settings Explained Below
The settings explained below cannot be made on some devices. If any setting cannot be made,
the default setting explained below is used.
Names of settings that are displayed on Canon PictBridge compliant device are used in the
description given below.
Different names may be displayed on your device depending on the brand or model.
For details, refer to your device’s instruction manual.
z About Image Data Format for Printing
This printer accepts images* taken with a camera compatible with the Design rule for Camera
File system.
*Exif2.21 compliant
z About “Paper size” and “Paper type”
The following sizes and types of paper can be loaded in the printer by selecting options from
Paper size and Paper type.
“Paper size” setting
“Paper type”
setting
Paper loaded in printer
Paper
source
10 x 15 cm / 4" x 6"
(Default)
Photo (Default)
Photo Paper Plus Glossy
Photo
Glossy Photo Paper
Auto
Sheet
Feeder
13 x 18 cm / 5" x 7"*3
Photo
Glossy Photo Paper “Everyday Use”
Photo
Photo Stickers*1
Semi-gloss*2
Photo Paper Plus Semi-gloss
Fast Photo
Photo Paper Pro
Photo
Photo Paper Plus Glossy
Printing Photographs Directly from a PictBridge Compliant Device
7
ENGLISH
EUM_EMBU.book Page 8 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
“Paper size” setting
“Paper type”
setting
Paper loaded in printer
Paper
source
20 x 25 cm / 8" x 10"
Semi-gloss*2
Photo Paper Plus Semi-gloss
Fast Photo
Photo Paper Pro
Photo
Photo Paper Plus Glossy
Auto
Sheet
Feeder
A4*5 *6
8.5" x 11" (Letter)*5*6
A4*5*6
25 x 30 cm /
10" x 12"*3
A3*
5
A3+ / 13" x 19"*
36 x 43 cm /
14" x 17"*3
3
Photo
Glossy Photo Paper
Semi-gloss*2
Photo Paper Plus Semi-gloss
Fine Art*4
Fine Art Paper “Photo Rag™”
Fast Photo
Photo Paper Pro
Photo
Glossy Photo Paper “Everyday Use”
Semi-gloss*2
Photo Paper Plus Semi-gloss
Fast Photo
Photo Paper Pro
Photo
Photo Paper Plus Glossy
Photo
Glossy Photo Paper
Semi-gloss*2
Photo Paper Plus Semi-gloss
Fine Art*4
Fine Art Paper “Photo Rag”
Fast Photo
Photo Paper Pro
Photo
Photo Paper Plus Glossy
Photo
Glossy Photo Paper
Semi-gloss*2
Photo Paper Plus Semi-gloss
Fine Art*4
Fine Art Paper “Photo Rag”
Fast Photo
Photo Paper Pro
Semi-gloss*2
Photo Paper Plus Semi-gloss
Fast Photo
Photo Paper Pro
Front Tray
*1 This paper is exclusively used to print photo stickers. When printing on sticker paper, select 10
x 15 cm / 4" x 6" in Paper size.
*2 This setting can be selected only for Canon PictBridge compliant devices (note that it cannot
be selected for some models). If your device does not have this setting, select Photo or
Default in Paper type.
*3 This size can be selected only for Canon PictBridge compliant devices (note that it cannot be
selected for some models).
*4 This setting can be selected only for Canon PictBridge compliant devices (note that it cannot
be selected for some models). When Fine Art is selected for Paper type, bordered printing
will be performed even when Borderless is selected for Layout.
*5 Plain Paper can be selected for Paper type when A4, 8.5" x 11" (Letter), or A3 is selected
for Paper size. When Plain Paper is selected for Paper type, bordered printing will be
performed even when Borderless is selected for Layout.
*6 When A4 or 8.5" x 11" (Letter) is selected for Paper size, you can print in 4-up layout.
z About “Layout” and “Trimming”
By default, Borderless is selected for Layout and Off (No trimming) is selected for Trimming.
Notes
When printing onto Photo Stickers (PS-101) (16-up), select N-up for Layout, then select 16.
z Some PictBridge compliant devices display the Layout option; 2-up, 4-up, 9-up, and 16-up. In
this case always select 16-up.
z If there are no options on the PictBridge compliant device that correspond to 16-up, printing on
stickers is not possible.
z When printing onto Photo Stickers (PS-101) (16-up), do not select Borderless for Layout.
8
Printing Photographs Directly from a PictBridge Compliant Device
ENGLISH
EUM_EMBU.book Page 9 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
z About “Image optimize”
By default, ExifPrint is selected for this printer.
If you use a Canon PictBridge-compliant device, you can select VIVID, NR, VIVID+NR, or Face.
(Note that these options cannot be selected for some models.)
Notes
z When VIVID is selected, green and blue portions of photos are printed vividly.
z When NR (Noise Reduction) is selected, noise in blue portions, such as the sky, and dark
portions is removed.
z When VIVID+NR is selected, functions of both VIVID and NR are performed.
z When Face is selected, backlit images are corrected.
• For Flexible Color Adjustment
With some types of Canon PictBridge compliant single-lens reflex cameras you can make finer
color adjustments by selecting the color mode that is most suitable for what you want to achieve.
You can select from; Natural, Natural M, B/W, Cool tone or Warm tone. Refer to the Digital
Photo Printing Guide (on-screen manual) or the instruction manual provided with your
PictBridge compliant Canon device.
Notes
z When Natural is selected, natural colors are realistically reproduced in the printed photo.
z When Natural M is selected, you can adjust the color (contrast etc.) more carefully specifically
than Natural.
z When B/W is selected, the photo is printed like a black and white photo.
z When Cool tone is selected, the photo is printed in a cool black and white tone.
z When Warm tone is selected, the photo is printed in a warm black and white tone.
z If the printing troubles have occurred on the top and/or bottom edges of the paper such as
uneven coloration or white streaks when printing with B/W, Cool tone, or Warm tone selected,
we recommend printing it from the computer with the top and bottom margins set to more than
45 mm / 1.77 inches. For details on how to print in grayscale from the computer, refer to the
Printer Driver Guide or Photo Application Guide.
z About “Date/File No. print”
By default, Off is selected for this printer.
If you select an image which has had the shooting date embedded in it using a camera with print
mode, select Off for this function. If you select Date, File No., or Both, the date and/or file
number will be printed over the embedded date.
z Other Settings
If you use a Canon PictBridge-compliant device, you can use the following print settings. (Note
that these print settings cannot be used for some models.) For details, refer to your device’s
instruction manual.
• Shooting Info (Exif Data)
You can print shooting info (Exif data) on photos in list format, or in the margins of specified
photos.
Select Layout, then select the item displayed with the [i] icon.
• 35 mm Film Style Layout (Contact Printing Layout)
You can print selected photos or index-specified photos in 35 mm film style layout (contact
printing layout).
Select Layout then select the item displayed with the film icon.
Printing Photographs Directly from a PictBridge Compliant Device
9
ENGLISH
EUM_EMBU.book Page 10 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Notes
z Never disconnect the USB cable during printing.
z When disconnecting the USB cable between the device and printer, follow the instructions given in the
device’s instruction manual.
z Controls of the device cannot be used for the following:
– Print quality setting
– Printer maintenance
z For the device operation method and troubleshooting, refer to your device’s manual.
z For print error messages, refer to “Cannot Print Properly from the Digital Camera” in the User’s Guide.
„ Checking or Changing PictBridge Print Settings From the Printer
You can change the printer’s default PictBridge print settings, such as paper size and type. To do
this, install the Canon Setup Utility from the Setup CD-ROM and connect the printer to a
computer. For details, refer to “Canon Setup Utility Menu (Windows)” or “Canon Setup Utility
Menu (Macintosh)” in the User’s Guide.
Reading On-screen Manuals
Along with this Quick Start Guide, On-screen Manuals are also supplied with your printer. For
detailed instructions on installing the On-screen Manuals, refer to your setup sheet.
You can view the On-screen Manuals in the following way:
To view the On-screen Manual, double-click the Pro9000 On-screen Manual shortcut icon on the
desktop, or click Start and select All Programs (or Programs), Canon Pro9000 Manual and
Pro9000 On-screen Manual.
System Requirements
Browser: Windows HTML Help Viewer
Notes
z Microsoft Internet Explorer® 5.0 or later must be installed.
z The on-screen manual may not be displayed properly depending on your operating system or
Internet Explorer version. We recommend that you keep your system up to date with Windows
Update.
To view the On-screen Manual, double-click the Pro9000 On-screen Manual alias on the desktop.
Note
If you installed the User’s Guide from the Manual folder in the Setup CD-ROM, open the folder in which
you copied the User’s Guide and double-click top.htm.
System Requirements
Browser: Help Viewer
Notes
z The on-screen manual may not be displayed properly depending on your operating system. We
recommend that you keep your system up to date.
z We recommend using Safari as your Web browser to view the HTML format On-screen
Manuals. If Safari is not installed on your computer, download it from Apple Computer, Inc.
website and install it.
10
Reading On-screen Manuals
FRANÇAIS
Pro9000_COV.fm Page 1 Wednesday, June 28, 2006 10:28 AM
Guide de démarrage rapide
Table des matières
Introduction
1
Espace nécessaire pour l'installation
1
Préparation de l'imprimante
2
Installation du pilote d'imprimante
3
Opérations de base
4
Impression sous Windows
4
Impression sous Macintosh
5
Impression de photographies directement à partir
d'un périphérique compatible PictBridge
6
Raccordement à un périphérique compatible PictBridge
6
Impression de photographies directement à partir
d'un périphérique compatible PictBridge
7
Consultation des manuels en ligne
10
ENGLISH
EUM_EMBU.book Page 2 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Exif Print
FRANÇAIS
Cette imprimante prend en charge Exif Print.
La norme Exif Print optimise la communication entre les appareils photo numériques
et les imprimantes. La connexion à un appareil photo numérique compatible avec la norme
Exif Print permet d'utiliser et d'optimiser les photos au moment de la prise de vue et donc
d'obtenir des impressions de très bonne qualité.
Canadian Radio Interference Regulations/Réglementations canadiennes
relatives aux interférences radio
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from a digital
apparatus as set out in the interference-causing equipment standard entitled “Digital Apparatus,”
ICES-003 of the Industry Canada.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux
appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel
brouilleur NMB-003 édictée par Industrie Canada, intitulée « Appareils Numériques ».
Programme international ENERGY STAR®
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
En tant que partenaire du programme ENERGY STAR®, Canon Inc. a déterminé la conformité
de ce produit aux recommandations ENERGY STAR relatives aux économies d'énergie.
Le programme international des équipements de bureau ENERGY STAR®
est un programme global qui encourage les économies d'énergie lors de
l'utilisation d'ordinateurs et d'autres équipements de bureau. Il soutient le
développement et la distribution de produits dotés de fonctions permettant de
réduire réellement la consommation d'énergie. Il s'agit d'un système ouvert
auquel les entreprises peuvent volontairement prendre part. Les produits
ciblés sont les équipements de bureau tels que les ordinateurs, les
moniteurs, les imprimantes, les télécopieurs et les photocopieuses.
Les normes et les logos de ces produits sont identiques dans tous les pays
qui participent au programme.
Spécifications électriques
NORSK
NEDERLANDS
N'utilisez jamais de tension autre que la tension secteur du pays d'achat. L'utilisation d'une
tension incorrecte risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Les tensions
et fréquences qui conviennent sont les suivantes :
110-240 V courant alternatif, 50/60 Hz
À propos des consommables
Les consommables (réservoirs d'encre/cartouches FINE) sont disponibles pendant 5 ans
après l'arrêt de la production.
Précautions de sécurité
Avertissement
SUOMI
z N'essayez jamais de brancher le câble d'alimentation sur la prise de courant ou de le débrancher si vos mains
sont mouillées.
z Veillez à ne jamais endommager, modifier, étirer, plier ou tordre de façon excessive le câble d'alimentation.
Ne placez pas d'objets lourds sur le câble d'alimentation.
z N'utilisez jamais de source d'alimentation autre que celle fournie dans le pays d'achat. L'utilisation d'une
tension et d'une fréquence incorrectes risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
z Veillez à toujours enfoncer totalement la prise dans la prise de courant.
Attention
z Pour des raisons de sécurité, gardez les têtes d'impression et les réservoirs d'encre hors de portée des
jeunes enfants.
z Ne laissez pas tomber les réservoirs d'encre et ne les remuez pas, car l'encre risque de couler et de tacher
vos vêtements et vos mains.
.
Lisez également les précautions de sécurité du Guide d'utilisation. Prêtez attention aux avertissements
et précautions de sécurité afin de ne pas vous blesser ou endommager l'imprimante.
Numéro de modèle : K10271 (Pro9000)
EUM_EMBU.book Page 1 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Introduction
FRANÇAIS
Nous vous remercions d'avoir acquis une imprimante à jet d'encre Canon.
Ce Guide de démarrage rapide utilise les symboles suivants pour signaler les informations
importantes. Observez toujours les instructions indiquées par ces symboles.
Avertissement
Instructions dont le non-respect peut entraîner des risques très graves ou des blessures graves
causées par un fonctionnement incorrect du matériel. À respecter pour garantir un fonctionnement
en toute sécurité.
Attention
Instructions dont le non-respect peut entraîner des blessures graves ou des dommages matériels
causés par un fonctionnement incorrect du matériel. À respecter pour garantir un fonctionnement en
toute sécurité.
Important
Instructions à respecter pour garantir un fonctionnement en toute sécurité.
Remarques relatives aux marques
z « Windows » et « Internet Explorer » sont des marques de Microsoft Corporation, déposées
aux États-Unis et dans d'autres pays.
z « Macintosh » et « Mac » sont des marques d'Apple Computer, Inc., déposées aux États-Unis
et dans d'autres pays.
z « Photo Rag » est une marque de Hahnemühle FineArt GmbH.
z « Adobe », « Adobe Photoshop » et « Adobe RGB (1998) » sont des marques ou des
marques déposées d'Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Copyright ©2006 CANON INC.
Tous droits réservés. Toute reproduction ou transmission, même partielle, sous quelque forme
que ce soit, est interdite sans autorisation expresse écrite.
Espace nécessaire pour l'installation
Lorsque vous chargez du papier dans le réceptacle avant, le papier dépasse à l'arrière de
l'imprimante. Conservez un espace de 40 cm/15,7 pouces à cet effet derrière l'imprimante.
À l'arrière de l'imprimante, les deux coins sont dotés de roues. Soulevez la partie avant de
l'imprimante pour la déplacer vers l'avant ou vers l'arrière.
Espace de
40 cm/15,7 pouces
derrière l'imprimante
Introduction
1
EUM_EMBU.book Page 2 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
FRANÇAIS
Préparation de l'imprimante
Lisez préalablement la fiche d'installation pour configurer correctement votre imprimante en vue de
son utilisation.
1
Mettez l'imprimante sous tension.
Attention
N'oubliez pas d'enlevez les rubans adhésifs avant de mettre l'imprimante sous tension.
Remarque
La position des rubans peut varier.
2
Installez la tête d'impression.
Attention
Ne touchez à aucun composant interne autre que le levier de verrouillage de la tête d'impression.
Important
Si vous avez laissé le capot supérieur ouvert pendant plus de 10 minutes, le support de la tête
d'impression se place sur la droite. Si cela se produit, fermez le capot supérieur, puis rouvrez-le.
Remarques
z L'intérieur de l'emballage de la tête d'impression ou de sa capsule de protection peut être taché
d'encre bleu clair ou transparente ; cela n'affecte pas la qualité d'impression. Faites toutefois
attention à ne pas souiller vos mains ou vos vêtements lorsque vous manipulez ces protections.
z Ne remettez pas la capsule de protection une fois que celle-ci a été enlevée.
3
Installez les réservoirs d'encre.
Important
z Vérifiez que tous les réservoirs d'encre sont installés dans l'ordre indiqué sur l'étiquette.
L'imprimante ne peut être utilisée que si tous les réservoirs d'encre sont en place.
z Une fois les réservoirs d'encre installés, le témoin [POWER] (ALIMENTATION) vert se met à
clignoter. Attendez environ 2 minutes 30 jusqu'à ce que le témoin [POWER] (ALIMENTATION)
cesse de clignoter et que l'imprimante cesse d'émettre des bruits de fonctionnement avant de
poursuivre.
Remarques
z Prenez soin de retirer le film transparent du réservoir d'encre dans l'ordre exact indiqué
à l'étape 3 de la fiche d'installation.
z N'appuyez pas sur les côtés des réservoirs d'encre, car l'encre risque de couler et de tacher
vos vêtements et vos mains.
z Ne remettez pas la capsule de protection en place après l'avoir retirée.
z Si un réservoir d'encre est mal installé, le témoin [ALARM] (ALARME) orange de l'imprimante
clignote. Dans ce cas, rouvrez le capot supérieur et vérifiez que tous les réservoirs sont
installés correctement dans l'ordre indiqué sur l'étiquette.
4
Chargez le papier.
La procédure suivante nécessite d'effectuer un alignement des têtes d'impression et de charger
deux feuilles de papier ordinaire au format A4 ou Lettre dans le chargeur automatique.
Important
z Lorsque vous chargez du papier dans le chargeur automatique, assurez-vous que le témoin
[FRONT FEED] (ALIMENTATION AVANT) est bien éteint. S'il est allumé, remettez le
réceptacle avant en position d'impression normale. Pour plus d'informations sur la position
du réceptacle avant, reportez-vous à la section « Remise en place du réceptacle avant dans
la position d'impression normale » du Guide d'utilisation.
z Chargez toujours le papier en orientation portrait. Le chargement du papier en orientation
paysage peut provoquer un bourrage papier.
2
Préparation de l'imprimante
EUM_EMBU.book Page 3 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
„ Informations communes à Windows® et à Macintosh®
Remarques sur le processus d'installation
z Si l'écran Sélectionner la langue apparaît, sélectionnez une langue, puis cliquez sur Suivant.
z Si l'écran Sélectionnez votre lieu de résidence apparaît, sélectionnez votre lieu de
résidence, puis cliquez sur Suivant.
z Il existe deux options d'installation du pilote d'imprimante et d'autres logiciels
Installation facile : les éléments inclus sur le [Setup CD-ROM/CD-ROM d'installation] sont
installés automatiquement.
Installation personnalisée : vous pouvez sélectionner les éléments que vous souhaitez installer.
Remarques sur l'alignement des têtes d'impression
z L'alignement des têtes d'impression prend environ 5 minutes. N'ouvrez pas le capot supérieur
pendant l'impression.
z Certaines parties du premier motif qui est imprimé seront pâles.
z Si l'impression du motif échoue, reportez-vous à la section « Onze clignotements » sous
« Le témoin [ALARM] (ALARME) orange clignote » du Guide d'utilisation.
„ Informations spécifiques à Windows
Remarques
z Pour l'installation du pilote d'imprimante sous Windows XP ou Windows 2000, vous devez ouvrir une
session en tant que membre du groupe Administrateur.
z Avant d'installer le pilote, désactivez les programmes antivirus, ainsi que les programmes qui se
chargent automatiquement.
z Si l'écran présenté à droite apparaît automatiquement, cliquez
sur Annuler pour quitter l'écran, puis mettez l'imprimante
hors tension. Déconnectez ensuite le câble USB branché à
votre ordinateur et reconnectez-le. Recommencez ensuite le
processus d'installation. Pour plus d'informations sur ce
processus, reportez vous à la fiche d'installation.
z Pour installer PhotoRecord, cliquez sur Installation
personnalisée, puis suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
z Adobe® Photoshop® CS, Adobe Photoshop CS2 ou Digital
Photo Professional doit être installé pour pouvoir utiliser
Easy-PhotoPrint Pro.
z Easy-PhotoPrint Pro et Adobe RGB (1998) ne peuvent pas être
installés sous Windows Me ni sous Windows 98.
z Lorsqu'un message vous invitant à confirmer le redémarrage de
l'ordinateur apparaît à l'écran, cliquez sur OK. Le système
redémarre automatiquement.
z Si la connexion n'est pas détectée, reportez-vous à la section « Impossible d'installer le pilote
d'imprimante ou une application » du Guide d'utilisation.
„ Informations spécifiques à Macintosh
Remarques
z Ne retirez pas et n'insérez pas de câble USB pendant l'installation, car vous pourriez altérer le
fonctionnement de l'ordinateur ou de l'imprimante.
z Avant d'installer le pilote, désactivez tous les programmes antivirus et les programmes à chargement
automatique, ou supprimez-les de votre dossier système.
z Adobe Photoshop CS, Adobe Photoshop CS2 ou Digital Photo Professional doit être installé pour
pouvoir utiliser Easy-PhotoPrint Pro.
z Lorsque vous procédez à l'alignement des têtes d'impression et ne trouvez pas le nom de votre imprimante
dans la Liste des imprimantes, cliquez sur Ajouter pour ajouter l'imprimante. Pour plus d'informations,
reportez-vous à l'aide de l'utilitaire de configuration d'imprimante dans le système d'aide Mac®.
z Pour installer le Guide d'utilisation dans une autre langue que la langue d'installation, double-cliquez
sur le dossier Manuel situé dans le dossier Canon du [Setup CD-ROM/CD-ROM d'installation], puis
copiez le dossier correspondant à la langue de votre choix sur votre disque dur.
Installation du pilote d'imprimante
3
FRANÇAIS
Installation du pilote d'imprimante
EUM_EMBU.book Page 4 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
FRANÇAIS
Opérations de base
Si vous définissez les paramètres d'impression en fonction de vos besoins, vous obtiendrez des
impressions de meilleure qualité.
Attention
z Si de la fumée, des odeurs inhabituelles ou des bruits étranges semblent provenir de l'imprimante,
éteignez-la immédiatement et débranchez-la. Contactez votre représentant Canon.
z Afin d'éviter toute blessure, ne placez jamais vos mains ou vos doigts dans l'imprimante lorsqu'une
impression est en cours.
Remarques
z Si l'impression est floue ou que des couleurs particulières ne sont pas reproduites alors que les
réservoirs sont pleins, les buses des têtes d'impression sont peut-être encrassées. Imprimez le motif
de vérification des buses, vérifiez le résultat, puis effectuez le nettoyage des têtes d'impression. Pour
plus d'informations sur l'entretien, reportez-vous à la section « Lorsque l'impression devient pâle ou
que les couleurs ne s'impriment plus correctement » du Guide d'utilisation.
z Lors d'une impression en niveaux de gris, il est recommandé d'imprimer avec les marges supérieure et
inférieure du papier définies à plus de 45 mm/1,77 pouce. Dans le cas d'une image, si ces marges ne
sont pas définies, des problèmes d'impression, tels qu'une coloration irrégulière ou des rayures
blanches, peuvent se produire sur les bords supérieur et inférieur du papier, et la qualité d'impression
peut s'en trouver affectée. Dans ce cas, imprimez l'image à l'aide de l'application Easy-PhotoPrint Pro
fournie sur le [Setup CD-ROM/CD-ROM d'installation]. Vous pouvez également préparer du papier dont
le plus grand côté est au moins 90 mm/3,54 pouces plus long que la longueur de l'image, puis imprimer
cette dernière avec les marges supérieure et inférieure du papier définies sur 45 mm/1,77 pouce à
l'aide de votre logiciel de mise en page. Pour plus d'informations sur l'utilisation de l'application
Easy-PhotoPrint Pro, reportez-vous au Guide des applications photographiques.
z Vous pouvez utiliser Easy-PhotoPrint ou Easy-PhotoPrint Pro pour effectuer facilement des opérations
d'impression lors de l'impression de photographies. Easy-PhotoPrint et Easy-PhotoPrint Pro sont fournis
sur le [Setup CD-ROM/CD-ROM d'installation]. Pour plus d'informations sur l'utilisation d'Easy-PhotoPrint
et d'Easy-PhotoPrint Pro, reportez-vous au Guide des applications photographiques.
Impression sous Windows
Remarques
z Il se peut que les noms de menus et de commandes soient différents suivant les applications
logicielles, et des étapes supplémentaires peuvent être nécessaires. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la documentation de chaque application logicielle que vous utilisez.
z Les étapes décrites dans cette section correspondent à l'impression sous Windows XP Service Pack 2.
1
2
3
4
Mettez l'imprimante sous tension, puis chargez le papier.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Chargement de papier dans le chargeur
automatique » ou à la section « Chargement de papier dans le réceptacle avant » du Guide d'utilisation.
Dans le menu Fichier de votre application, sélectionnez Imprimer.
Assurez-vous que votre imprimante est sélectionnée, puis cliquez sur Préférences
(ou Propriétés).
Indiquez les paramètres requis, puis cliquez sur OK.
Assurez-vous que l'option Alimentation papier est
définie dans la position dans laquelle vous avez
chargé le papier à l'étape 1.
Remarques
z Pour plus d'informations sur le pilote d'imprimante,
reportez-vous au Guide du pilote d'imprimante.
z Cliquez sur Instructions sous l'onglet Principal ou
Entretien pour afficher le Guide du pilote
d'imprimante. Si le Manuel en ligne n'est pas
installé, le bouton Instructions ne s'affiche pas.
5
Pour lancer l'impression, cliquez sur Imprimer (ou sur OK).
L'impression démarre quelques instants après. N'ouvrez pas le capot supérieur pendant l'impression.
4
Opérations de base
EUM_EMBU.book Page 5 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
FRANÇAIS
Impression sous Macintosh
Remarques
z Il se peut que les noms de menus et de commandes soient différents suivant les applications
logicielles, et des étapes supplémentaires peuvent être nécessaires. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la documentation de chaque application logicielle que vous utilisez.
z Les étapes décrites dans cette section correspondent à l'impression sous Mac OS X v.10.4.x.
1
Mettez l'imprimante sous tension, puis chargez le papier.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Chargement de papier dans le
chargeur automatique » ou à la section « Chargement de papier dans le réceptacle avant »
du Guide d'utilisation.
2
3
4
5
6
7
8
Dans le menu Fichier de votre application, sélectionnez Format d'impression.
Sélectionnez le nom de votre imprimante
dans Pour.
Sélectionnez le format papier à utiliser.
Cliquez sur OK.
Dans le menu Fichier de votre application,
sélectionnez Imprimer.
Sélectionnez Qualité et support dans le
menu déroulant.
Spécifiez les paramètres d'impression en
fonction de vos besoins.
Assurez-vous que l'option Alimentation papier est
définie dans la position dans laquelle vous avez
chargé le papier à l'étape 1.
Remarques
z Pour plus d'informations sur le pilote d'imprimante, reportez-vous au Guide du pilote
d'imprimante.
z Pour afficher le Guide du pilote d'imprimante, cliquez sur
dans toute boîte de dialogue
Imprimer ayant l'option Qualité et support, Options couleur, Effets spéciaux, Impr. sans
bordure ou Marge sélectionnée dans le menu déroulant. Si le Manuel en ligne n'est pas
installé, le Guide du pilote d'imprimante ne s'affiche pas lorsque vous cliquez sur le bouton
.
9
Cliquez sur Imprimer.
L'impression démarre quelques instants après. N'ouvrez pas le capot supérieur pendant
l'impression.
Opérations de base
5
FRANÇAIS
EUM_EMBU.book Page 6 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Impression de photographies
directement à partir d'un périphérique
compatible PictBridge
En connectant un périphérique compatible PictBridge (appareil photo, caméscope ou téléphone cellulaire)
à l'imprimante, vous pouvez imprimer sans ordinateur les images enregistrées sur ce périphérique.
Remarques
z PictBridge est une norme qui permet l'utilisation d'un certain nombre de solutions pour photos
numériques, notamment l'impression directe de photos depuis un appareil photo, un caméscope ou
un téléphone cellulaire*, sans qu'il soit nécessaire d'utiliser un ordinateur.
z La tête d'impression ne peut pas être alignée à l'aide des commandes du périphérique numérique.
Vous pouvez aligner la tête d'impression à l'aide des commandes de l'imprimante. Utilisez cette
méthode si le pilote d'imprimante n'est pas installé sur l'ordinateur.
Assurez-vous que l'imprimante est allumée et placez deux feuilles de papier ordinaire au format
A4 (Lettre) dans le chargeur automatique. Maintenez le bouton [RESUME/CANCEL] (REPRENDRE/
ANNULER) enfoncé jusqu'à ce que le témoin [POWER] (ALIMENTATION) clignote quatre fois.
*Ci-après, les périphériques compatibles PictBridge (appareils photo numériques, caméscopes
numériques ou téléphones cellulaires avec appareil photo) sont collectivement désignés par le terme
« périphérique compatible PictBridge ».
Raccordement à un périphérique compatible PictBridge
Attention
Ne connectez aucun équipement autre qu'un périphérique compatible PictBridge au port d'impression
directe de l'imprimante. Si vous le faites malgré tout, vous risquez de provoquer une décharge électrique
ou un incendie, ou d'endommager l'imprimante.
Remarque
Lors de la prise de photos pendant que le périphérique numérique est connecté à l'imprimante, il est
conseillé d'utiliser l'adaptateur de courant alternatif fourni avec le périphérique en question. Si vous
utilisez la batterie de ce dernier, veillez à ce qu'elle soit complètement chargée.
1
2
Mettez l'imprimante sous tension.
Mettez du papier dans l'imprimante.
Lorsque vous n'imprimez pas sur du papier 14" x 17"/355,6 x 431,8 mm, chargez toujours le papier
dans le chargeur automatique.
Reportez-vous à la section « Chargement de papier dans le chargeur automatique » du Guide
d'utilisation.
Le papier au format 14" x 17"/355,6 x 431,8 mm doit toujours être chargé dans le réceptacle avant.
Reportez-vous à la section « Chargement de papier dans le réceptacle avant » du Guide d'utilisation.
3
Connectez le périphérique compatible PictBridge à l'imprimante.
Remarque
En fonction du modèle ou de la marque de votre périphérique compatible PictBridge, il peut être nécessaire
de sélectionner un mode de prise de vue avant d'effectuer la connexion.
Il se peut également que vous deviez mettre le périphérique sous tension ou sélectionner manuellement le
mode Lecture après l'avoir connecté à l'imprimante.
Effectuez les opérations nécessaires en suivant les instructions du manuel fourni avec votre périphérique.
(1) Assurez-vous que le périphérique est hors tension.
(2) Connectez le périphérique à l'imprimante à l'aide du câble USB fourni avec le
périphérique (pour la connexion à un ordinateur).
Les périphériques compatibles PictBridge se mettent automatiquement sous tension
lorsqu'ils sont raccordés à l'imprimante. Si le périphérique ne se met pas
automatiquement sous tension, mettez-le sous tension manuellement.
6
Impression de photographies directement à partir d'un périphérique
FRANÇAIS
EUM_EMBU.book Page 7 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
(3) Réglez le périphérique pour l'impression directe.
Une fois que la connexion entre le périphérique et l'imprimante est établie, le témoin
[POWER] (ALIMENTATION) de l'imprimante clignote deux fois.
*La procédure de mise sous tension peut varier en fonction du modèle ou de la marque
du périphérique.
s'affiche sur l'écran LCD du périphérique lorsque l'imprimante est correctement connectée.
Impression de photographies directement à partir
d'un périphérique compatible PictBridge
„ Vérification ou changement des paramètres d'impression PictBridge
sur l'appareil photo
Pour modifier le paramétrage d'impression PictBridge, sélectionnez le mode de configuration
de l'impression PictBridge de votre périphérique, puis confirmez ou changez les paramètres.
À propos des paramètres décrits ci-dessous
Les paramètres décrits ci dessous ne peuvent pas être définis sur certains périphériques.
Si un paramètre ne peut pas être défini, le paramètre par défaut indiqué ci-dessous est utilisé.
Les noms des paramètres affichés sur les périphériques Canon compatibles PictBridge sont
utilisés dans la description donnée ci-dessous.
Les noms affichés sur votre périphérique peuvent varier en fonction de la marque ou du modèle.
Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de votre périphérique.
z À propos du format des données d'image pour l'impression
Cette imprimante accepte les images* prises avec un appareil photo compatible avec la règle de
conception du système de fichiers pour appareil photo.
*compatibles avec la norme Exif2.21
z À propos des options « [Paper Size/Format papier] » et « [Paper Type/Type de papier] »
Il est possible de charger les formats et types de papiers suivants dans l'imprimante en
sélectionnant les options « [Paper size/Format papier] » et « [Paper Type/Type de papier] ».
Option « [Paper Size/
Format papier] »
[10x15cm/4"x6"
(Default)/10 x 15 cm
(4" x 6") (Standard)]
[13x18cm/5"x7"/
13 x 18 cm (5" x 7")]*3
Option « [Paper Type/
Type de papier] »
[Photo] (par défaut)
[Photo]
[Photo]
[Photo]
[Semi-gloss/Satiné]*2
[Fast Photo/Ph. Glacé]
[Photo]
Papier chargé dans
l'imprimante
Papier Photo Glacé Extra
Papier Photo Glacé
Papier Photo Glacé Standard
Photos autocollantes*1
Papier Photo Satiné
Papier Photo Professionnel
Papier Photo Glacé Extra
Impression de photographies directement à partir d'un périphérique
Alimentation
papier
Chargeur
automatique
7
EUM_EMBU.book Page 8 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
FRANÇAIS
Option « [Paper Size/
Format papier] »
[20x25cm/8"x10"/
20 x 25 cm (8" x 10")]
A4*5 *6
8,5" x 11" (Lettre)*5 *6
Option « [Paper Type/
Type de papier] »
[Semi-gloss/Satiné]*2
[Fast Photo/Ph. Glacé]
[Photo]
[Photo]
[Semi-gloss/Satiné]*2
[Fine Art/beaux-arts]*4
Papier chargé dans
l'imprimante
Papier Photo Satiné
Papier Photo Professionnel
Papier Photo Glacé Extra
Papier Photo Glacé
Papier Photo Satiné
Papier beaux-arts
« Photo Rag™ »
[Fast Photo/Ph. Glacé] Papier Photo Professionnel
[Photo]
Papier Photo Glacé Standard
Alimentation
papier
Chargeur
automatique
A4*5 *6
[25x30cm/10"x12"/
[Semi-gloss/Satiné]*2
25 x 30 cm (10" x 12")]*3 [Fast Photo/Ph. Glacé]
[Photo]
A3*5
[Photo]
[Semi-gloss/Satiné]*2
[Fine Art/beaux-arts]*4
Papier Photo Satiné
Papier Photo Professionnel
Papier Photo Glacé Extra
Papier Photo Glacé
Papier Photo Satiné
Papier beaux-arts
« Photo Rag™ »
[Fast Photo/Ph. Glacé] Papier Photo Professionnel
[A3+/13x19/A3+
[Photo]
Papier Photo Glacé Extra
(13" x 19")]*3
[Photo]
Papier Photo Glacé
Papier Photo Satiné
[Semi-gloss/Satiné]*2
[Fine Art/beaux-arts]*4 Papier beaux-arts
« Photo Rag™ »
[Fast Photo/Ph. Glacé] Papier Photo Professionnel
[36x43cm/14"x17"/
[Semi-gloss/Satiné]*2
Papier Photo Satiné
Réceptacle
avant
36 x 43 cm (14" x 17")]*3 [Fast Photo/Ph. Glacé] Papier Photo Professionnel
*1 Ce papier est uniquement utilisé pour imprimer des photos autocollantes. Pour imprimer sur ce type de
papier, sélectionnez [10x15cm/4"x6"/10 x 15 cm (4" x 6")] dans [Paper size/Format papier].
*2 Ce paramètre ne peut être sélectionné que pour les périphériques Canon compatibles PictBridge
(à noter qu'il ne peut pas être sélectionné sur certains modèles). Si ce paramètre n'est pas disponible
sur votre périphérique, sélectionnez [Photo] ou [Default/Standard] dans [Paper type/Type de papier].
3
* Ce format ne peut être sélectionné que pour les périphériques Canon compatibles PictBridge (à noter
qu'il ne peut pas être sélectionné sur certains modèles).
*4 Ce paramètre ne peut être sélectionné que pour les périphériques Canon compatibles PictBridge
(à noter qu'il ne peut pas être sélectionné sur certains modèles). Lorsque [Fine Art/beaux-arts] est
sélectionné pour [Paper Type/Type de papier], l'impression s'effectue avec des marges, même si
[Borderless/Sans bords] est sélectionné pour [Layout/Présentation].
5
* [Plain paper/Ordinaire] peut être sélectionné pour [Paper Type/Type de papier] lorsque A4,
8,5" x 11" (Lettre) ou A3 est sélectionné pour [Paper size/Format papier]. Lorsque [Plain paper/
Ordinaire] est sélectionné pour [Paper Type/Type de papier], l'impression s'effectue avec des marges,
même si [Borderless/Sans bords] est sélectionné pour [Layout/Présentation].
*6 Si vous sélectionnez A4 ou 8,5" x 11" (Lettre) pour [Paper size/Format papier], vous pouvez imprimer
en présentation 4-Plus.
z À propos de « Layout/Présentation » et « Trimming/Rognage »
Par défaut, [Borderless/Sans bords] est sélectionné pour [Layout/Présentation] et
[Off (No trimming)/Désactivé (pas de rognage)] est sélectionné pour [Trimming/Rognage].
Remarques
Lorsque vous imprimez sur des photos autocollantes [(PS-101) (16-up)/(PS-101) (16-Plus)],
sélectionnez [N-up/N-Plus] pour [Layout/Présentation], puis sélectionnez [16].
z Certains périphériques compatibles PictBridge affichent les options suivantes pour [Layout/
présentation] : [2-Up/2-Plus], [4-Up/4-Plus], [9-Up/9-Plus] et [16-Up/16-Plus]. Dans ce cas,
sélectionnez toujours [16-Up/16-Plus].
z Si le périphérique PictBridge ne présente aucune option correspondant à [16-up/16-Plus],
l'impression de photos autocollantes n'est pas possible.
z Lorsque vous imprimez sur des photos autocollantes [(PS-101) (16-up)/(PS-101) (16-Plus)],
sélectionnez [Borderless/Sans bords] pour [Layout/Présentation].
8
Impression de photographies directement à partir d'un périphérique
z À propos de « Image optimize/Optimisation d'image »
Par défaut, l'option ExifPrint est sélectionnée pour cette imprimante.
Si vous utilisez un périphérique Canon compatible PictBridge, vous pouvez sélectionner [VIVID],
[NR], [VIVID+NR] ou [Face/Visage]. (Notez que ces options ne peuvent pas être sélectionnées
pour certains modèles.)
Remarques
z Lorsque [VIVID] est sélectionné, les verts et les bleus s'impriment avec éclat.
z Lorsque [NR] (Noise Reduction, réduction du bruit) est sélectionné, le bruit des parties bleues,
telles que le ciel, et des parties noires est supprimé.
z Lorsque [VIVID+NR] est sélectionné, les fonctions de [VIVID et [NR] sont exécutées.
z Lorsque [Face/Visage] est sélectionné, les images à contre-jour sont corrigées.
• Pour un réglage personnalisé des couleurs
Certains modèles d'appareils photo reflex Canon compatibles PictBridge à objectif unique
permettent de régler les couleurs avec plus de précision en sélectionnant le mode Couleur qui
correspond le mieux à ce que vous recherchez.
Vous pouvez sélectionner les options suivantes : [Natural/Naturel], [Natural M/Naturel M],
[B/W/N&B], [Cool tone/Ton froid] ou [Warm tone/Ton chaud]. Reportez-vous au Guide
d'impression de photographies numériques (manuel en ligne) ou au mode d'emploi fourni
avec votre périphérique compatible PictBridge.
Remarques
z Lorsque [Natural/Naturel] est sélectionné, les couleurs naturelles sont reproduites avec réalisme.
z Lorsque [Natural M/Naturel M] est sélectionné, vous pouvez régler la couleur (contraste, etc.)
de façon plus précise qu'avec l'option [Natural/Naturel].
z Lorsque [B/W/N&B] est sélectionné, la photo est imprimée en noir et blanc.
z Lorsque [Cool tone/Ton froid] est sélectionné, la photo est imprimée dans des tons froids de
noir et blanc.
z Lorsque [Warm tone/Ton chaud] est sélectionné, la photo est imprimée dans des tons chauds
de noir et blanc.
z Si les problèmes d'impression, tels qu'une coloration irrégulière ou des rayures blanches, sont
survenus sur les bords supérieur et/ou inférieur du papier lors de l'impression avec [B/W/N&B],
[Cool tone/Ton froid] ou [Warm tone/Ton chaud] sélectionné, il est recommandé d'effectuer
l'impression à partir de l'ordinateur avec les marges supérieure et inférieure du papier définies à
plus de 45 mm/1,77 pouce. Pour plus d'informations sur l'impression en niveaux de gris à partir
de l'ordinateur, reportez-vous au Guide du pilote d'imprimante ou au Guide des applications
photographiques.
z À propos de « Date & File No. print/Impression de date & N° de fichier »
Par défaut, [Off/Désactivée] est sélectionné pour cette imprimante.
Si vous sélectionnez une image intégrant une date de prise de vue sur un appareil photo avec
mode d'impression, sélectionnez [Off/Désactivée] pour cette fonction. Si vous sélectionnez
[Date], [File No./N° de fichier] ou [Both/Les deux], la date et/ou le numéro de fichier
s'imprimeront en surimpression sur la date intégrée.
z Autres paramètres
Si vous utilisez un périphérique Canon compatible PictBridge, vous pouvez utiliser les paramètres
d'impression suivants. (Pour certains modèles, notez que ces options ne peuvent pas être
sélectionnées.) Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de votre périphérique.
• Informations de prise de vue (données Exif)
Vous pouvez imprimer les données de prise de vue (données Exif) sur les photos sous forme
de liste ou dans la marge des photos spécifiées.
Sélectionnez [Layout/Présentation], puis sélectionnez l'élément affiché avec l'icône [i].
• Présentation de type film 35 mm (présentation d'impression par contact)
Vous pouvez imprimer des photos sélectionnées ou des photos spécifiées en index dans une
présentation de type film 35 mm (présentation d'impression par contact).
Sélectionnez [Layout/Présentation], puis sélectionnez l'élément affiché avec l'icône
représentant un film.
Impression de photographies directement à partir d'un périphérique
9
FRANÇAIS
EUM_EMBU.book Page 9 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
EUM_EMBU.book Page 10 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
FRANÇAIS
Remarques
z Ne débranchez jamais le câble USB pendant l'impression.
z Lorsque vous débranchez le câble USB entre le périphérique et l'imprimante, suivez les instructions
données dans le mode d'emploi du périphérique.
z Les commandes du périphérique ne permettent pas d'effectuer les opérations suivantes :
– Réglage de la qualité d'impression
– Entretien de l'imprimante
z Pour connaître la procédure d'utilisation et les instructions de dépannage du périphérique, consultez la
documentation qui l'accompagne.
z Pour les messages d'erreur d'impression, reportez-vous à la section « Impossible d'imprimer à partir
de l'appareil photo numérique » du Guide d'utilisation.
„ Vérification ou changement des paramètres d'impression PictBridge
sur l'imprimante
Vous pouvez modifier les paramètres d'impression PictBridge par défaut de l'imprimante, tels
que le type de papier et le format papier. Pour ce faire, installez Canon Setup Utility depuis le
[Setup CD-ROM/CD-ROM d'installation] et raccordez l'imprimante à l'ordinateur. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la section « Menu Canon Setup Utility (Windows) » ou « Menu
Canon Setup Utility (Macintosh) » du Guide d'utilisation.
Consultation des manuels en ligne
Outre le Guide de démarrage rapide, des manuels en ligne sont également fournis avec
l'imprimante. Pour des instructions détaillées sur l'installation de ces manuels en ligne,
reportez-vous à votre fiche d'installation.
Vous pouvez afficher les manuels en ligne de la manière suivante :
Pour consulter le Manuel en ligne, double-cliquez sur l'icône de raccourci Manuel en ligne Pro9000,
ou cliquez sur Démarrer et sélectionnez Tous les programmes (ou Programmes), Manuel
Canon Pro9000 et Manuel en ligne Pro9000.
Configuration système requise
Navigateur : afficheur d'aide HTML Windows
Remarques
z Microsoft Internet Explorer® 5.0 ou version ultérieure doit être installé.
z Il se peut que le Manuel en ligne ne s'affiche pas correctement en fonction du système
d'exploitation ou de la version d'Internet Explorer utilisé. Nous vous recommandons de
procéder à des mises à jour régulières à partir du site Windows Update.
Pour consulter le Manuel en ligne, double-cliquez sur l'alias Manuel en ligne Pro9000 affiché
sur le bureau.
Remarque
Si vous avez installé le Guide d'utilisation à partir du dossier Manuel du [Setup CD-ROM/CD-ROM
d'installation], ouvrez le dossier dans lequel vous avez copié le Guide d'utilisation, puis double-cliquez
sur top.htm.
Configuration système requise
Navigateur : afficheur d'aide
Remarques
z Il se peut que le manuel en ligne ne s'affiche pas correctement en fonction du système
d'exploitation utilisé. Nous vous recommandons de procéder à une mise à jour régulière
de votre système.
z Nous vous recommandons également d'utiliser le navigateur Web Safari pour consulter les
manuels en ligne au format HTML. Si vous ne disposez pas de ce navigateur, téléchargez-le
à partir du site Web d'Apple Computer, Inc. et installez-le.
10
Consultation des manuels en ligne
DEUTSCH
Pro9000_COV_Internal.fm Page 1 Wednesday, June 28, 2006 11:14 AM
Kurzanleitung
Inhalt
Einführung
1
Platzbedarf
1
Vorbereiten des Druckers
2
Installieren des Druckertreibers
3
Grundlagen der Bedienung
4
Drucken (Windows)
4
Drucken (Macintosh)
Drucken von Fotos direkt von einem PictBridge-kompatiblen Gerät
Anschließen an ein PictBridge-kompatibles Gerät
Drucken von Fotos direkt von einem PictBridgekompatiblen Gerät
Anzeigen von Online-Handbüchern
5
6
6
7
10
ENGLISH
EUM_EMBU.book Page 2 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
ExifPrint
Dieser Drucker unterstützt ExifPrint.
ExifPrint ist ein Standard zur Verbesserung der Kommunikation zwischen Digitalkamera und
Drucker. Beim Anschluss einer ExifPrint-kompatiblen Digitalkamera werden die Bilddaten der
Kamera bei der Aufnahme verwendet und für qualitativ hochwertige Ausdrucke optimiert.
Kanadische Funkstörungsbestimmungen
DEUTSCH
Dieses Digitalgerät übersteigt nicht die Grenzwerte der Klasse B für Funkstörungsemissionen
digitaler Geräte, die in den Funkstörungsbestimmungen „Digital Apparatus“,
ICES-003 von Industry Canada festgelegt sind.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux
appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur
NMB-003 d'Industrie Canada intitulée « Appareils numériques ».
Internationales ENERGY STAR®-Programm
Als ENERGY STAR®-Partner bestätigt Canon Inc., dass dieses Produkt die
Energiesparrichtlinien von ENERGY STAR erfüllt.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Beim Internationalen ENERGY STAR®-Programm für Bürogeräte handelt
es sich um ein weltweites Programm zur Strom sparenden Nutzung von
Computern und Bürogeräten. Das Programm widmet sich der Entwicklung
und Verbreitung von Produkten, die einen Beitrag zu geringerem
Energieverbrauch leisten. Es handelt sich um ein offenes System.
Die Teilnahme ist freiwillig. Kernstück des Programms sind Bürogeräte
wie Computer, Monitore, Drucker, Faxgeräte und Kopierer.
In den teilnehmenden Ländern werden jeweils einheitliche Standards
und Logos verwendet.
Anforderungen an die Stromversorgung
NEDERLANDS
Verwenden Sie ausschließlich die Netzspannung, die in dem Land verwendet wird, in dem
das Gerät gekauft wurde. Die Verwendung einer falschen Spannung kann zu einem Brand
oder elektrischen Schlag führen. Die folgende Liste zeigt die jeweils gültigen
Stromspannungen und Frequenzen:
NORSK
110 bis 240 V~, 50 / 60 Hz
Informationen zu Verbrauchsmaterialien
Verbrauchsmaterialien (Tintenbehälter und FINE-Tintenpatronen (FINE Cartridges)) sind
noch 5 Jahre nach Einstellung der Produktion erhältlich.
Sicherheitsvorkehrungen
Warnung
SUOMI
z Fassen Sie den Netzstecker nie mit nassen Händen an.
z Achten Sie darauf, dass Sie das Netzkabel nicht beschädigen, verändern, ziehen oder übermäßig biegen
oder verdrehen. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel.
z Verwenden Sie ausschließlich die Stromspannung, die für das Land gültig ist, in dem das Gerät erworben
wurde. Die Verwendung einer falschen Spannung und Frequenz kann zu einem Brand oder elektrischen
Schlag führen.
z Stecken Sie den Stecker immer vollständig in die Steckdose.
Vorsicht
z Bewahren Sie Tintenbehälter aus Sicherheitsgründen außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf.
z Achten Sie darauf, dass die Tintenbehälter nicht herunterfallen oder geschüttelt werden, da Tinte austreten
und Kleidung und Hände verschmutzen kann.
.
Lesen Sie auch die Sicherheitsvorkehrungen im Benutzerhandbuch. Beachten Sie die Warnhinweise
und Vorsichtsmaßnahmen, um Verletzungen oder Beschädigungen des Druckers zu vermeiden.
Modellnummer: K10271 (Pro9000)
EUM_EMBU.book Page 1 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Tintenstrahldrucker von Canon entschieden haben.
Warnung
Anweisungen, die bei Nichtbeachtung möglicherweise Tod oder ernsthafte Verletzungen durch
unsachgemäße Handhabung des Geräts zur Folge haben können. Diese Anweisungen müssen aus
Sicherheitsgründen befolgt werden.
Vorsicht
Anweisungen, die bei Nichtbeachtung zu Verletzungen oder Sachschäden durch unsachgemäßen Betrieb
des Geräts führen können. Diese Anweisungen müssen aus Sicherheitsgründen befolgt werden.
Wichtig
Diese Anweisungen müssen aus Sicherheitsgründen befolgt werden.
Hinweise zu Marken
z „Windows“ und „Internet Explorer“ sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den
USA und anderen Ländern.
z „Macintosh“ und „Mac“ sind eingetragene Marken von Apple Computer, Inc. in den USA und
anderen Ländern.
z „Photo Rag“ ist eine Marke der Hahnemühle FineArt GmbH.
z „Adobe“, „Adobe Photoshop“ und „Adobe RGB (1998)“ sind Marken oder eingetragene Marken
von Adobe Systems Incorporated in den USA und/oder anderen Ländern.
Copyright ©2006 CANON INC.
Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil der Dokumentation darf in irgendeiner Form ohne
ausdrückliche schriftliche Genehmigung übermittelt oder vervielfältigt werden.
Platzbedarf
Wenn Sie Papier in das vordere Fach einlegen, ragt es auf der Rückseite des Druckers hervor.
Achten Sie daher beim Aufstellen des Druckers darauf, hinter dem Drucker einen Abstand zur Wand
von 40 cm/15,7 Zoll zu lassen.
An den hinteren Ecken des Druckers befinden sich Räder. Heben Sie den Drucker vorne an, um ihn
vor und zurück zu bewegen.
40 cm/15,7 Zoll Abstand
hinter dem Drucker
Einführung
1
DEUTSCH
Wichtige Informationen werden in dieser Kurzanleitung mit den folgenden Symbolen gekennzeichnet.
Lesen Sie die mit diesen Symbolen gekennzeichneten Anweisungen besonders sorgfältig.
EUM_EMBU.book Page 2 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Vorbereiten des Druckers
Lesen Sie zuerst das Handbuch Einfache Installationsanleitung, um den Drucker für den Betrieb
einzurichten.
DEUTSCH
1
Schalten Sie den Drucker ein.
Vorsicht
Stellen Sie sicher, dass Sie sämtliche Schutzfilme vollständig entfernt haben, bevor Sie den Drucker einschalten.
Hinweis
Änderungen an der Position des Schutzfilms sind vorbehalten.
2
Setzen Sie den Druckkopf ein.
Vorsicht
Berühren Sie keine Komponenten im Druckerinnenraum, sondern lediglich die Druckkopfverriegelung.
Wichtig
Wenn die obere Abdeckung länger als zehn Minuten geöffnet ist, bewegt sich der Druckkopfhalter
nach rechts. Schließen Sie in diesem Fall die obere Abdeckung, und öffnen Sie sie erneut.
Hinweise
z In der Verpackung des Druckkopfs oder im Inneren der Schutzkappe befindet sich möglicherweise
durchsichtige oder hellblaue Tinte. Dies hat jedoch keine Auswirkungen auf die Druckqualität.
Achten Sie darauf, dass Sie Ihre Kleidung oder Hände nicht mit Tinte beschmutzen.
z Bringen Sie die Schutzkappe nicht wieder an, nachdem diese entfernt wurde.
3
Setzen Sie die Tintenbehälter ein.
Wichtig
z Die Tintenbehälter müssen in der auf dem Etikett angegebenen Reihenfolge eingesetzt werden.
Der Drucker kann erst verwendet werden, wenn alle Tintenbehälter eingesetzt sind.
z Nach dem Einsetzen der Tintenbehälter blinkt die Anzeige [POWER] (EIN/AUS) grün. Warten
Sie ca. 2 Minuten und 30 Sekunden, bis die Anzeige [POWER] (EIN/AUS) kontinuierlich grün
leuchtet und vom Drucker keine Betriebsgeräusche mehr ausgehen.
Hinweise
z Achten Sie darauf, dass Sie beim Entfernen des durchsichtigen Schutzfilms vom Tintenbehälter
die Reihenfolge einhalten, die in Schritt 3 im Handbuch Einfache Installationsanleitung
beschrieben ist.
z Drücken Sie nicht auf die Seiten der Tintenbehälter, da dies zu einem Austreten der Tinte und
zu einer Verschmutzung von Kleidung und Händen führen kann.
z Die Schutzkappe darf nicht wieder aufgesetzt werden, nachdem sie entfernt wurde.
z Die ALARM-Anzeige am Drucker blinkt orange, wenn einer der Tintenbehälter nicht richtig
eingesetzt wurde. Öffnen Sie in diesem Fall die obere Abdeckung, und stellen Sie sicher, dass
die Tintenbehälter richtig in der auf dem Etikett angegebenen Reihenfolge eingesetzt sind.
4
Legen Sie Papier ein.
Im Folgenden werden Sie eine Druckkopfausrichtung durchführen, für die zwei Blätter Normalpapier
im Format A4 oder Letter in den automatischen Papiereinzug eingelegt sein müssen.
Wichtig
z Stellen Sie beim Einlegen von Papier in den automatischen Papiereinzug sicher, dass die Taste [FRONT
FEED] (VORDERER EINZUG) nicht leuchtet. Stellen Sie das vordere Fach wieder in die normale
Druckposition zurück, falls die Taste leuchtet. Weitere Informationen zur Position des vorderen Fachs
erhalten Sie unter „Einstellen des vorderen Fachs auf die normale Position“ im Benutzerhandbuch.
z Legen Sie Papier immer im Hochformat ein. Durch das Einlegen von Papier im Querformat
können Papierstaus verursacht werden.
2
Vorbereiten des Druckers
EUM_EMBU.book Page 3 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Installieren des Druckertreibers
„ Windows® und Macintosh®
Hinweise zum Installationsprozess
DEUTSCH
z Wenn das Fenster [Select Language/Sprache wählen] angezeigt wird, wählen Sie eine
Sprache aus, und klicken Sie anschließend auf [Next/Weiter].
z Wenn das Fenster [Select Your Place of Residence/Wählen Sie Ihren Wohnsitz]
angezeigt wird, wählen Sie Ihren Wohnsitz aus, und klicken Sie auf [Next/Weiter].
z Es gibt zwei Methoden zum Installieren des Druckertreibers und anderer Software:
[Easy Install/Einfache Installation]: Die auf der [Setup CD-ROM/Installations-CD-ROM]
enthaltene Software wird automatisch installiert.
[Custom Install/Benutzerdefinierte Installation]: Sie können die zu installierenden
Elemente selbst auswählen.
Hinweise zur Druckkopfausrichtung
z Der Prozess der Druckkopfausrichtung dauert ungefähr fünf Minuten. Öffnen Sie die obere
Abdeckung nicht, während Druckvorgänge ausgeführt werden.
z Der Druck des ersten Musters fällt an einigen Stellen blass aus.
z Falls das Muster nicht erfolgreich gedruckt wurde, finden Sie im Benutzerhandbuch unter
„ALARM-Anzeige blinkt orange“ im Abschnitt „Elf Blinksignale“ weitere Informationen.
„ Windows
Hinweise
z Melden Sie sich für die Installation des Druckertreibers unter Windows XP oder Windows 2000 als
Mitglied der Gruppe [Administrators/Administratoren] an.
z Schließen Sie alle Antivirenprogramme und automatisch ausgeführten Programme, bevor Sie mit der
Installation beginnen.
z Wenn das Fenster auf der rechten Seite automatisch angezeigt
wird, klicken Sie auf [Cancel/Abbrechen], um das Fenster zu
schließen, und schalten Sie den Drucker aus. Trennen Sie das an
Ihren Computer angeschlossene USB-Kabel. Starten Sie dann den
Installationsprozess erneut. Einzelheiten zum Installationsprozess
finden Sie im Handbuch Einfache Installationsanleitung.
z Um PhotoRecord zu installieren, klicken Sie auf [Custom
Install/Benutzerdefinierte Installation], und befolgen Sie die
Anweisungen auf dem Bildschirm.
z Für die Verwendung von Easy-PhotoPrint Pro muss Adobe®
Photoshop® CS, Adobe Photoshop CS2 oder Digital Photo
Professional installiert sein.
z Easy-PhotoPrint Pro and Adobe RGB (1998) können nicht unter
Windows Me oder Windows 98 installiert werden.
z Wenn während des Installationsvorgangs auf dem Bildschirm eine Meldung angezeigt wird, in der Sie
aufgefordert werden, den Computer neu zu starten, klicken Sie auf [OK]. Das System wird automatisch
neu gestartet.
z Wenn die Verbindung nicht erkannt wird, lesen Sie im Benutzerhandbuch unter „Druckertreiber oder
Anwendung kann nicht installiert werden“ nach.
„ Macintosh
Hinweise
z Während der Installation darf das USB-Kabel weder herausgezogen noch eingesteckt werden, da dies
Funktionsstörungen am Computer oder Drucker verursachen kann.
z Deaktivieren Sie vor dem Installieren des Treibers alle Antivirenprogramme sowie alle automatisch
ausgeführten Programme, oder entfernen Sie diese aus dem Systemordner.
z Für die Verwendung von Easy-PhotoPrint Pro muss Adobe Photoshop CS, Adobe Photoshop CS2 oder
Digital Photo Professional installiert sein.
z Wenn Sie die Druckkopfausrichtung ausführen und der Druckername nicht in der [Printer List/
Druckerliste] aufgeführt wird, klicken Sie auf [Add/Hinzufügen], um den Drucker hinzuzufügen.
Weitere Informationen finden Sie in der Hilfe zum Drucker-Dienstprogramm in der Mac®-Hilfe.
z Um das Benutzerhandbuch in einer anderen Sprache zu installieren, doppelklicken Sie auf der [Setup
CD-ROM/Installations-CD-ROM] auf den Ordner [Manual/Handbuch] und klicken Sie dann auf den
Ordner [Canon]. Kopieren Sie dann den Ordner für die gewünschte Sprache auf die Festplatte.
Installieren des Druckertreibers
3
EUM_EMBU.book Page 4 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Grundlagen der Bedienung
Wenn Sie die Druckeinstellungen an Ihre Anforderungen anpassen, erhalten Sie qualitativ hochwertigere Druckergebnisse.
DEUTSCH
Vorsicht
z Wenn Sie Rauch, seltsame Gerüche oder ungewöhnliche Geräusche am Drucker feststellen, schalten
Sie den Drucker sofort aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich an
einen Servicemitarbeiter von Canon in Ihrer Nähe.
z Greifen Sie niemals ins Innere des Druckers, während dieser in Betrieb ist, um Verletzungen zu vermeiden.
Hinweise
z Wenn der Ausdruck unscharf ist oder bestimmte Farben nicht gedruckt werden, obwohl genügend
Tinte vorhanden ist, sind möglicherweise die Druckkopfdüsen verstopft. Drucken Sie das
Düsentestmuster, überprüfen Sie das Ergebnis, und führen Sie eine Reinigung des Druckkopfs durch.
Einzelheiten zur Wartung finden Sie im Benutzerhandbuch unter „Blasser Druck oder falsche Farben“.
z Beim Graustufendruck wird empfohlen, die oberen und unteren Papierränder auf mehr als 45 mm/1,77 Zoll
einzustellen. Wenn Sie die Ränder nicht wie empfohlen einstellen, kann dies in Abhängigkeit vom Bild zu
Druckproblemen (z. B. ungleichmäßige Farbe oder weiße Streifen) im oberen oder unteren Bereich des Papiers
führen. Darüber hinaus weist der Druck möglicherweise eine schlechtere Qualität auf. Verwenden Sie in diesem
Fall Easy-PhotoPrint Pro von der [Setup CD-ROM/Installations-CD-ROM]. Alternativ können Sie Papier
verwenden, dessen längere Seite mindestens 90 mm/3,54 Zoll länger als das Bild ist. Stellen Sie die oberen und
unteren Ränder in diesem Fall vor dem Druckvorgang mithilfe Ihrer Seitenlayoutsoftware auf 45 mm/1,77 Zoll
ein. Informationen zur Verwendung von Easy-PhotoPrint finden Sie im Handbuch zu Fotoanwendungen.
z Sie können Easy-PhotoPrint oder Easy-PhotoPrint Pro zum Vornehmen von Druckeinstellungen und
Drucken von Fotos verwenden. Easy-PhotoPrint and Easy-PhotoPrint Pro sind im Lieferumfang der
[Setup CD-ROM/Installations-CD-ROM] enthalten. Informationen zur Verwendung von Easy-PhotoPrint
und Easy-PhotoPrint Pro finden Sie im Handbuch zu Fotoanwendungen.
Drucken (Windows)
Hinweise
z Je nach Softwareanwendung können sich die Namen von Menüs und Befehlen unterscheiden, und es
können mehr Schritte erforderlich sein. Einzelheiten finden Sie in der jeweiligen Dokumentation der von
Ihnen verwendeten Softwareanwendung.
z Die in diesem Abschnitt beschriebene Vorgehensweise bezieht sich auf Windows XP Service Pack 2.
1
2
3
4
Schalten Sie den Drucker ein, und legen Sie Papier ein.
Weitere Informationen erhalten Sie unter „Einlegen von Papier in den automatischen
Papiereinzug“ oder „Einlegen von Papier in das vordere Fach“ im Benutzerhandbuch.
Klicken Sie im Menü [File/Datei] der Anwendung auf [Print/Drucken].
Stellen Sie sicher, dass Ihr Drucker ausgewählt ist, und klicken Sie auf
[Preferences/Voreinstellungen] (oder [Properties/Eigenschaften]).
Legen Sie die gewünschten Einstellungen fest,
und klicken Sie auf [OK].
Vergewissern Sie sich, dass unter [Paper Source/
Papierzufuhr] die Papierquelle eingestellt ist, in die
Sie in Schritt 1 das Papier eingelegt haben.
Hinweise
z Informationen zum Druckertreiber finden Sie im
Druckertreiberhandbuch.
z Klicken Sie auf der Registerkarte [Main/Optionen] oder
[Maintenance/Wartung] auf [Instructions/Anweisungen],
um das Druckertreiberhandbuch aufzurufen. Wenn das
Online-Handbuch nicht installiert ist, wird die Option
[Instructions/Anweisungen] nicht angezeigt.
5
Klicken Sie auf [Print/Drucken] (oder [OK]), um den Druckvorgang zu starten.
Der Druckvorgang wird mit kurzer Verzögerung gestartet. Öffnen Sie die obere Abdeckung
nicht, während Druckvorgänge ausgeführt werden.
4
Grundlagen der Bedienung
EUM_EMBU.book Page 5 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Drucken (Macintosh)
1
Schalten Sie den Drucker ein, und legen Sie Papier ein.
Weitere Informationen erhalten Sie unter „Einlegen von Papier in den automatischen
Papiereinzug“ oder „Einlegen von Papier in das vordere Fach“ im Benutzerhandbuch.
2
3
4
5
6
7
8
Klicken Sie im Menü [File/Ablage] der Anwendung auf [Page Setup/Seite
einrichten].
Wählen Sie den Drucker unter [Format for/
Format für] aus.
Wählen Sie das gewünschte Papierformat aus.
Klicken Sie auf [OK].
Klicken Sie im Menü [File/Ablage] der
Anwendung auf [Print/Drucken].
Wählen Sie im Einblendmenü die Option
[Quality & Media/Qualität & Medium] aus.
Legen Sie die Druckeinstellungen Ihren
Anforderungen entsprechend fest.
Vergewissern Sie sich, dass unter [Paper Source/
Papierquelle] die Papierquelle eingestellt ist, in die Sie in Schritt 1 das Papier eingelegt haben.
Hinweise
z Informationen zum Druckertreiber finden Sie im Druckertreiberhandbuch.
z Zum Aufrufen des Druckertreiberhandbuchs klicken Sie im Dialogfeld [Print/Drucken] bei
ausgewählter Option [Quality & Media/Qualität & Medium], [Color Options/Farboptionen],
[Special Effects/Spezialeffekt], [Borderless Printing/Randloser Druck] oder [Margin/Rand]
auf
. Wenn das Online-Handbuch nicht installiert ist, wird das Druckertreiberhandbuch nicht
angezeigt, wenn Sie auf
klicken.
9
Klicken Sie auf [Print/Drucken].
Der Druckvorgang wird mit kurzer Verzögerung gestartet. Öffnen Sie die obere Abdeckung
nicht, während Druckvorgänge ausgeführt werden.
Grundlagen der Bedienung
5
DEUTSCH
Hinweise
z Je nach Softwareanwendung können sich die Namen von Menüs und Befehlen unterscheiden, und es
können mehr Schritte erforderlich sein. Einzelheiten finden Sie in der jeweiligen Dokumentation der von
Ihnen verwendeten Softwareanwendung.
z Die in diesem Abschnitt beschriebenen Schritte beziehen sich auf Mac OS X 10.4.x.
EUM_EMBU.book Page 6 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Drucken von Fotos direkt von einem
PictBridge-kompatiblen Gerät
DEUTSCH
Sie haben die Möglichkeit, ein PictBridge-kompatibles Gerät, wie z. B. eine Digitalkamera, einen Digitalcamcorder oder
ein Mobiltelefon, an den Drucker anzuschließen und die aufgenommenen Bilder direkt und ohne Computer zu drucken.
Hinweise
z PictBridge ist ein Industriestandard, durch den eine Reihe von Digitalfotolösungen ermöglicht wird.
Dazu zählt das direkte Drucken von Fotos über eine digitale Standbildkamera, einen Digitalcamcorder
oder ein Mobiltelefon*, ohne dass dafür ein Computer benötigt wird.
z Der Druckkopf kann nicht über das digitale Gerät ausgerichtet werden. Sie können den Druckkopf über
die Tasten am Drucker ausrichten. Wenn der Druckertreiber nicht auf dem Computer installiert wurde,
richten Sie den Druckkopf auf diese Weise aus.
Legen Sie zwei Blätter Papier im Format A4 (Letter) in den automatischen Papiereinzug des
eingeschalteten Druckers ein. Halten Sie die Taste [RESUME/CANCEL] (FORTSETZEN/
ABBRECHEN) gedrückt, bis die Anzeige [POWER] (EIN/AUS) viermal blinkt.
*Im Folgenden werden PictBridge-kompatible Digitalkameras, Digitalcamcorder und Mobiltelefone mit
Kamera unter dem Begriff PictBridge-kompatibles Gerät zusammengefasst.
Anschließen an ein PictBridge-kompatibles Gerät
Vorsicht
Schließen Sie nur PictBridge-kompatible Geräte an den Anschluss für den Direktdruck des Druckers.
Durch die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann ein Stromschlag oder ein Brand ausgelöst und der
Drucker beschädigt werden.
Hinweis
Wenn Sie Fotos drucken möchten, während das digitale Gerät an den Drucker angeschlossen ist,
empfehlen wir die Verwendung des im Lieferumfang der Kamera enthaltenen Netzteils. Wenn Sie das
Gerät mit Akkus/Batterien betreiben, vergewissern Sie sich, dass sie vollständig geladen sind.
1
2
Schalten Sie den Drucker ein.
Legen Sie Papier in den Drucker ein.
Legen Sie das Papier stets in den automatischen Papiereinzug ein, wenn Sie ein anderes Format als
14 x 17 Zoll/355,6 x 431,8 mm verwenden.
Weitere Informationen hierzu finden Sie unter „Einlegen von Papier in den automatischen
Papiereinzug“ im Benutzerhandbuch.
Legen Sie Papier des Formats 14 x 17 Zoll/355,6 x 431,8 mm in das vordere Fach ein.
Weitere Informationen hierzu finden Sie unter „Einlegen von Papier in das vordere Fach“
im Benutzerhandbuch.
3
Schließen Sie das PictBridge-kompatible Gerät an den Drucker an.
Hinweis
Je nach Modell oder Marke des PictBridge-kompatiblen Geräts müssen Sie unter Umständen vor
dem Anschließen des Geräts einen Fotodruckmodus einstellen.
Nachdem Sie das Gerät an den Drucker angeschlossen haben, müssen Sie es unter Umständen
außerdem manuell einschalten bzw. manuell den Wiedergabe-Modus einstellen.
Führen Sie die Schritte aus, die gemäß dem Handbuch erforderlich sind, das Ihrem Gerät beiliegt.
(1) Der Drucker muss ausgeschaltet sein.
(2) Schließen Sie das Gerät mit dem im Lieferumfang des Geräts enthaltenen USB-Kabel
(zum Anschließen an einen Computer) an den Drucker an.
Das PictBridge-kompatible Gerät schaltet sich nach dem Anschließen an den Drucker
automatisch ein. Wenn dies nicht der Fall ist, schalten Sie das Gerät manuell ein.
6
Drucken von Fotos direkt von einem PictBridge-kompatiblen Gerät
DEUTSCH
EUM_EMBU.book Page 7 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
(3) Richten Sie das Gerät für den Direktdruck ein.
Wenn die Verbindung zwischen Gerät und Drucker hergestellt wurde, blinkt die Anzeige
[POWER] (EIN/AUS) zweimal.
*Die Einschaltfolge hängt unter Umständen von Modell oder Marke des Geräts ab.
wird auf der LCD-Anzeige des Geräts angezeigt, wenn der Drucker ordnungsgemäß
angeschlossen ist.
Drucken von Fotos direkt von einem PictBridge-kompatiblen Gerät
„ Prüfen und Ändern von PictBridge-Druckeinstellungen am Gerät
Zum Ändern von PictBridge-Druckeinstellungen wählen Sie an Ihrem Gerät den PictBridgeDruckeinstellungsmodus aus und bestätigen bzw. ändern die Einstellungen.
Hinweise zu den nachfolgend erklärten Einstellungen
Die im Folgenden erläuterten Einstellungen können nicht an allen Geräten vorgenommen
werden. Wenn keine Einstellungen vorgenommen werden können, werden die unten erläuterten
Standardeinstellungen verwendet.
In den folgenden Beschreibungen werden die bei PictBridge-kompatiblen Geräten von Canon
üblichen Einstellungsbezeichnungen verwendet.
Je nach Marke und Modell werden auf Ihrem Gerät unter Umständen andere Bezeichnungen
angezeigt.
Weitere Informationen entnehmen Sie der Bedienungsanleitung Ihres Geräts.
z Bilddatenformate
Dieser Drucker unterstützt Bilder* von Kameras, die mit DCF (Design Rule for Camera File
System) kompatibel sind.
*kompatibel mit Exif2.21
z „Paper Size/Papierformat“ und „Paper Type/Papiertyp“
Folgende Papierformate und -typen können bei Auswahl entsprechender Optionen unter
[Paper Size/Papierformat] und [Paper Type/Papiertyp] in den Drucker eingelegt werden.
Einstellung unter „Paper Einstellung
Size/Papierformat“
unter „Paper Type/
Papiertyp“
10 x 15 cm / 4" x 6"
[Photo (Default)/
(Voreinstellung)
Foto
(Voreinstellung)]
[Photo/Foto]
[Photo/Foto]
[Photo/Foto]
[Semi-gloss/
Seidenglanz]*2
[Fast Photo]
[Photo/Foto]
13 x 18 cm / 5" x 7"*3
Im Drucker eingelegtes Papier
Papierzufuhr
Fotoglanzpapier Plus
Automatischer
Papiereinzug
Fotoglanzpapier
Fotoglanzpapier für den alltäglichen Einsatz
Foto-Etiketten*1
Fotopapier Plus Seidenglanz
Professional Fotopapier
Fotoglanzpapier Plus
Drucken von Fotos direkt von einem PictBridge-kompatiblen Gerät
7
EUM_EMBU.book Page 8 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
DEUTSCH
Einstellung unter „Paper Einstellung
Size/Papierformat“
unter „Paper Type/
Papiertyp“
20 x 25 cm / 8" x 10"
[Semi-gloss/
Seidenglanz]*2
[Fast Photo]
[Photo/Foto]
A4*5 *6
[Photo/Foto]
8,5" x 11" (Letter)*5 *6
[Semi-gloss/
Seidenglanz]*2
[Fine Art]*4
[Fast Photo]
[Photo/Foto]
A4*5 *6
25 x 30 cm /
10" x 12"*3
A3*5
A3+ / 13" x 19"*3
36 x 43 cm /
14" x 17"*3
[Semi-gloss/
Seidenglanz]*2
[Fast Photo]
[Photo/Foto]
[Photo/Foto]
[Semi-gloss/
Seidenglanz]*2
[Fine Art]*4
[Fast Photo]
[Photo/Foto]
[Photo/Foto]
[Semi-gloss/
Seidenglanz]*2
[Fine Art]*4
[Fast Photo]
[Semi-gloss/
Seidenglanz]*2
[Fast Photo]
Im Drucker eingelegtes Papier
Papierzufuhr
Fotopapier Plus Seidenglanz
Automatischer
Papiereinzug
Professional Fotopapier
Fotoglanzpapier Plus
Fotoglanzpapier
Fotopapier Plus Seidenglanz
Feines Kunstdruckpapier „Photo Rag™“
Professional Fotopapier
Fotoglanzpapier für den alltäglichen Einsatz
Fotopapier Plus Seidenglanz
Professional Fotopapier
Fotoglanzpapier Plus
Fotoglanzpapier
Fotopapier Plus Seidenglanz
Feines Kunstdruckpapier „Photo Rag“
Professional Fotopapier
Fotoglanzpapier Plus
Fotoglanzpapier
Fotopapier Plus Seidenglanz
Feines Kunstdruckpapier „Photo Rag“
Professional Fotopapier
Fotopapier Plus Seidenglanz
Vorderes
Fach
Professional Fotopapier
*1Dieses Papier wird ausschließlich zum Drucken von Foto-Etiketten verwendet. Wählen Sie beim Drucken auf
Etikettenpapier unter [Paper Size/Papierformat] die Option [10 x 15 cm / 4" x 6"].
*2 Diese Einstellung kann nur für Canon PictBridge-kompatible Geräte ausgewählt werden (beachten Sie, dass
einige Modelle das Format nicht unterstützen). Wenn Ihr Gerät nicht über diese Einstellung verfügt, wählen Sie
[Photo/Foto] oder [Default/Voreinst.] unter [Paper type/Papiertyp] aus.
3
* Dieses Format kann nur an Canon PictBridge-kompatiblen Geräten ausgewählt werden (beachten Sie, dass
einige Modelle das Format nicht unterstützen).
*4 Diese Einstellung kann nur für Canon PictBridge-kompatible Geräte ausgewählt werden (beachten Sie, dass
einige Modelle das Format nicht unterstützen). Wenn unter [Paper Type/Papiertyp] die Option [Fine Art]
ausgewählt wurde, wird auch dann mit Rand gedruckt, wenn unter [Layout] die Option [Borderless/Randlos]
eingestellt ist.
*5 Wenn Sie als [Paper Size/Papierformat] die Option [A4], [8,5" x 11" (Letter)], oder [A3] einstellen, können
Sie unter [Paper Type/Papiertyp] die Option [Plain Paper/Normalpapier] auswählen. Wenn unter [Paper
Type/Papiertyp] die Option [Plain Paper/Normalpapier] ausgewählt wurde, wird auch dann mit Rand
gedruckt, wenn unter [Layout] die Option [Borderless/Randlos] eingestellt ist.
6
* Wenn als [Paper Size/Papierformat] die Option [A4] oder [8,5" x 11" (Letter)] eingestellt ist, können Sie vier
Bilder auf einer Seite drucken.
z „Layout“ und „Trimming/Ausschnitt“
Die Voreinstellungen für [Layout] und [Trimming/Ausschnitt] sind [Borderless/Randlos] bzw.
[Off (No trimming)/Aus (kein Ausschnitt)].
Hinweise
Wenn Sie Foto-Etiketten (PS-101) (16fach) bedrucken möchten, wählen Sie für [Layout] die Option
[N-up/N-fach] und dann [16].
z Bei einigen PictBridge-kompatiblen Geräten werden unter [Layout] die Optionen [2-up/2-fach],
[4-up/4-fach], [9-up/9-fach] und [16-up/16-fach] angezeigt. Wählen Sie in diesem Fall [16-up/16-fach].
z Wenn das PictBridge-kompatible Gerät keine Option wie 16-fach aufweist, ist das Drucken auf Etiketten
nicht möglich.
z Beim Drucken auf Foto-Etiketten (PS-101) (16fach) wählen Sie unter [Layout] nicht die Option
[Borderless/Randlos] aus.
8
Drucken von Fotos direkt von einem PictBridge-kompatiblen Gerät
EUM_EMBU.book Page 9 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
z „Image Optimize/Bildoptimierung“
Die Voreinstellung für diesen Drucker ist [ExifPrint].
Wenn Sie ein Canon PictBridge-kompatibles Gerät verwenden, können Sie [VIVID], [NR],
[VIVID+NR] oder [Face/Haut] wählen. (Beachten Sie, dass diese Optionen auf einigen Modellen
nicht zur Verfügung stehen.)
DEUTSCH
Hinweise
z Bei Auswahl von [VIVID] werden die grünen und blauen Bereiche des Fotos in leuchtenden
Farben gedruckt.
z Bei Auswahl von [NR] (Rauschunterdrückung) wird das Bildrauschen in den blauen Bereichen
des Fotos, wie z. B. Himmel, und in dunklen Bereichen entfernt.
z Wenn [VIVID+NR] ausgewählt ist, werden beide Effekte erzielt.
z Bei Auswahl von [Face/Haut] werden von hinten beleuchtete Bilder korrigiert.
• Flexible Farbeinstellung
Mit einigen Canon PictBridge-kompatiblen Spiegelreflexkameras können Sie feinere
Farbeinstellungen vornehmen, indem Sie den Farbmodus auswählen, der sich am besten für Ihr
gewünschtes Ergebnis eignet.
Sie haben die Wahl zwischen [Natural/Natürlich], [Natural M/Natür.Man.], [B/W / S/W],
[Cool tone/Kalter Ton] oder [Warm tone/Warmer Ton]. Weitere Informationen finden
Sie im Online-Handbuch Handbuch zum digitalen Fotodruck oder in der Anleitung für Ihr
PictBridge-kompatibles Gerät von Canon.
Hinweise
z Bei Auswahl von [Natural/Natürlich] werden natürliche Farben im gedruckten Foto realistisch
dargestellt.
z Bei Auswahl von [Natural M/Natür.Man.] können die Farben (Kontrast etc.) genauer eingestellt
werden als bei der Auswahl von [Natural/Natürlich].
z Bei Auswahl von [B/W / S/W] wird das Foto wie ein Schwarzweißfoto gedruckt.
z Bei Auswahl von [Cool tone/Kalter Ton] wird das Foto in kühlen Schwarzweißtönen gedruckt.
z Bei Auswahl von [Warm tone/Warmer Ton] wird das Foto in warmen Schwarzweißtönen gedruckt.
z Falls beim Drucken mit den Optionen [B/W / S/W], [Cool tone/Kalter Ton] oder [Warm tone/
Warmer Ton] Druckprobleme wie ungleichmäßige Farbe oder weiße Streifen im oberen und/
oder unteren Bereich des Papiers aufgetreten sind, empfehlen wir Ihnen, vom Computer zu
drucken und den oberen und unteren Rand auf mehr als 45 mm/1,77 Zoll einzustellen.
Informationen zum Graustufendruck über den Computer finden Sie im Druckertreiberhandbuch
oder im Handbuch zu Fotoanwendungen.
z „Date/File No. Print / Datum/Dateinr. Drucken“
Die Voreinstellung für diesen Drucker ist [Off/Aus].
Wenn Sie ein Bild auswählen, bei dessen Aufnahme der Datumsdruck in der Kamera
ausgewählt war, wählen Sie die Einstellung [Off/Aus]. Bei Auswahl von [Date/Datum], [File No./
Dateinr.] oder [Both/Beides] werden das Datum und/oder die Dateinummer über das
eingebettete Datum gedruckt.
z Andere Einstellungen
Mit einem Canon PictBridge-kompatiblen Gerät können Sie die folgenden Druckeinstellungen
verwenden. (Beachten Sie, dass diese Einstellungen auf einigen Modellen nicht zur Verfügung
stehen.) Weitere Informationen entnehmen Sie der Bedienungsanleitung des Geräts.
• Aufnahmeinformationen (Exif-Daten)
Sie können Aufnahmeinformationen (Exif-Daten) für Fotos im Listenformat oder in die
Ränder der angegebenen Fotos drucken.
Wählen Sie [Layout] und dann das Element mit dem [i]-Symbol.
• Layout im 35-mm-Filmformat (Kontaktabzüge)
Sie können einzelne oder im Index ausgewählte Fotos im 35-mm-Filmformat drucken
(Kontaktabzüge).
Wählen Sie [Layout] und dann das Element mit dem Filmsymbol.
Drucken von Fotos direkt von einem PictBridge-kompatiblen Gerät
9
EUM_EMBU.book Page 10 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
DEUTSCH
Hinweise
z Trennen Sie das USB-Kabel niemals während des Druckvorgangs.
z Befolgen Sie zum Trennen des USB-Kabels zwischen Gerät und Drucker die Anweisungen im
Handbuch des Geräts.
z Folgende Einstellungen können nicht über das Gerät erfolgen:
– Druckqualitätseinstellung
– Druckerwartung
z Informationen zu Problembehandlung und Betrieb Ihres Geräts entnehmen Sie dem Handbuch des Geräts.
z Informationen zu Druckfehlermeldungen finden Sie unter „Drucken von der Digitalkamera nicht
möglich“ im Benutzerhandbuch.
„ Prüfen und Ändern von PictBridge-Druckeinstellungen am Drucker
Sie können die standardmäßigen PictBridge-Druckeinstellungen des Druckers wie Papierformat
und Papiertyp ändern. Installieren Sie hierzu das [Canon Setup Utility] von der mitgelieferten
[Setup CD-ROM/Installations-CD-ROM], und schließen Sie den Drucker an einen Computer an.
Einzelheiten finden Sie im Benutzerhandbuch unter „Canon Setup Utility-Menü (Windows)“ oder
„Canon Setup Utility-Menü (Macintosh)“.
Anzeigen von Online-Handbüchern
Neben dieser Kurzanleitung werden Online-Handbücher mit Ihrem Drucker geliefert. Ausführliche Anweisungen
zum Installieren der Online-Handbücher finden Sie im Handbuch Einfache Installationsanleitung.
Sie können die Online-Handbücher wie folgt anzeigen:
Doppelklicken Sie auf das Symbol [Pro9000 On-screen Manual/Pro9000 Online-Handbuch] auf dem
Desktop, oder wählen Sie [Start], [All Programs/Alle Programme] (bzw. [Programs/Programme]),
[Canon Pro9000 Manual/Pro9000 Handbuch] und anschließend [Pro9000 On-screen Manual/Pro9000
Online-Handbuch].
Systemvoraussetzungen
Browser: Windows HTML Help Viewer
Hinweise
z Microsoft Internet Explorer® 5.0 oder höher muss installiert sein.
z Je nach Betriebssystem oder Version von Internet Explorer wird das Online-Handbuch unter
Umständen nicht korrekt angezeigt. Wir empfehlen Ihnen, Ihr System mit Windows Update
immer aktuell zu halten.
Zum Anzeigen des Online-Handbuchs doppelklicken Sie auf dem Schreibtisch auf das Symbol
[Pro9000 On-screen Manual/Pro9000 Online-Handbuch].
Hinweis
Wenn Sie das Benutzerhandbuch über den Ordner [Manual/Handbuch] der [Setup CD-ROM/
Installations-CD-ROM] installiert haben, öffnen Sie den Ordner, in den Sie das Benutzerhandbuch kopiert
haben, und klicken Sie auf die Datei top.htm.
Systemvoraussetzungen
Browser: Help Viewer
Hinweise
z Je nach Betriebssystem wird das Online-Handbuch unter Umständen nicht korrekt angezeigt.
Wir empfehlen Ihnen, Ihr System immer auf dem aktuellsten Stand zu halten.
z Für die Anzeige der Online-Handbücher im HTML-Format wird der Safari-Webbrowser
empfohlen. Falls Safari nicht auf Ihrem Computer installiert ist, laden Sie ihn von der Website
von Apple Computer, Inc. herunter, und installieren Sie ihn.
10
Anzeigen von Online-Handbüchern
Introduktionsvejledning
Indhold
Introduktion
1
Plads til installation
1
Klargøring af printeren
2
Installation af printerdriveren
3
Grundlæggende funktioner
4
Udskrivning med Windows
4
Udskrivning med Macintosh
5
Direkte udskrivning af fotografier fra en PictBridge-kompatibel enhed 6
Tilslutning til en PictBridge-kompatibel enhed
Direkte udskrivning af fotografier fra en PictBridge-kompatibel
enhed
Læsning af vejledninger på skærmen
6
7
10
DANSK
Pro9000_COV_Internal.fm Page 1 Wednesday, June 28, 2006 11:13 AM
ENGLISH
EUM_EMBU.book Page 2 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Exif Print
Denne printer understøtter ExifPrint.
Exif Print er en standard til at fremme kommunikationen mellem digitale kameraer og printere.
Ved at oprette forbindelse til et Exif Print-kompatibelt digitalkamera, anvendes og optimeres
kameraets billeddata på optagelsestidspunktet, hvilket giver ekstremt gode kvalitetsudskrifter.
Canadiske retningslinjer vedrørende radiointerferens
Dette digitale apparat overskrider ikke Class B-grænserne for radiostøjafgivelse fra digitale
apparater som angivet i standarden vedrørende udstyr, der forårsager interferens, med titlen
“Digital Apparatus”, ICES-003 fra Industry Canada.
DANSK
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux
appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur
NMB-003 d'Industrie Canada intitulée « Appareils numériques ».
Det internationale ENERGY STAR®-program
Som ENERGY STAR®-partner erklærer Canon Inc. herved, at dette produkt overholder
retningslinjerne for effektiv energiudnyttelse i henhold til ENERGY STAR-programmet.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Det internationale ENERGY STAR®-kontorudstyrsprogram er et globalt
program, der fremmer energibesparelse gennem brug af computer og
kontorudstyr. Programmet støtter udvikling og udbredelse af produkter med
funktioner, der effektivt begrænser energiforbruget. Det er et åbent system,
som virksomhederne frivilligt kan deltage i. Der fokuseres på kontorudstyr,
som f.eks. computere, skærme, printere, telefaxer og kopimaskiner.
De lande, der deltager i programmet, benytter fælles standarder og logoer.
Strømkrav
NORSK
NEDERLANDS
Tilslut kun printeren til den netspænding, der gælder i det land, hvor printeren er købt. Brug af
forkert strømspænding kan forårsage brand eller elektrisk stød. De korrekte netspændinger
og frekvenser er som følger:
110 – 240 V vekselstrøm, 50 / 60 Hz
Om forbrugsvarer
Forbrugsvarer (blækbeholdere/FINE-patroner) er tilgængelige i fem år, efter produktionen
er ophørt.
Sikkerhedsregler
Advarsel
SUOMI
z Sæt aldrig netledningen i stikkontakten med våde hænder. Tag den heller ikke ud af stikkontakten med
våde hænder.
z Netledningen må ikke beskadiges, ændres, strækkes eller bøjes kraftigt. Anbring aldrig tunge genstande
på netledningen.
z Anvend aldrig en anden strømforsyning end standardstrømforsyningen i det pågældende købsland.
Anvendelse af forkert spænding og frekvens kan forårsage brand eller give elektrisk stød.
z Sæt altid stikket helt ind i stikkontakten.
Forsigtig
z Af sikkerhedsmæssige grunde skal blækbeholderne opbevares utilgængeligt for mindre børn.
z Undgå at tabe eller ryste blækbeholderne, da dette kan få blækket til at sive ud og forårsage pletter på dit tøj
og dine hænder.
.
Læs også sikkerhedsanvisningerne i Brugervejledning. Overhold altid de angivne advarsler og
forholdsregler for at undgå personskader eller beskadigelse af printeren.
Modelnummer: K10271 (Pro9000)
Pro9000_QSG.fm Page 1 Wednesday, June 28, 2006 11:26 AM
Introduktion
Tak, fordi du har købt en Canon-inkjetprinter.
I denne Introduktionsvejledning anvendes følgende symboler til at angive vigtige oplysninger.
Følg altid de instruktioner, der er angivet med disse symboler.
Advarsel
DANSK
Instruktioner, der skal overholdes for at forebygge alvorlige personskader som følge af fejlagtig brug
af udstyret. Disse regler skal overholdes for at opnå sikker brug af udstyret.
Forsigtig
Instruktioner, der skal overholdes for at forebygge personskader eller materielle skader som følge
af fejlagtig brug af udstyret. Disse regler skal overholdes for at opnå sikker brug af udstyret.
Vigtigt!
Reglerne skal overholdes for at opnå sikker brug af udstyret.
Oplysninger om varemærker
z “Windows” og “Internet Explorer” er varemærker tilhørende Microsoft Corporation i USA og
andre lande.
z “Macintosh” og “Mac” er varemærker tilhørende Apple Computer, Inc. i USA og andre lande.
z “Photo Rag” er et varemærke tilhørende Hahnemühle FineArt GmbH.
z “Adobe”, “Adobe Photoshop” og “Adobe RGB (1998)” er enten registrerede varemærker eller
varemærker tilhørende Adobe Systems Incorporated i USA og/eller andre lande.
Copyright ©2006 CANON INC.
Alle rettigheder forbeholdes. Hel eller delvis overførsel eller kopiering af denne vejledning uden
forudgående skriftlig tilladelse er strengt forbudt.
Plads til installation
Når der lægges papir i den forreste bakke, stikker papiret ud bag på printeren. Sørg for, at der er
40 cm / 15,7 tommer mellem væggen og printeren.
Der er hjul på printerens bageste hjørner. Løft printeren op foran for at flytte den frem og tilbage.
40 cm / 15,7 tommer
bag printeren
Introduktion
1
Pro9000_QSG.fm Page 2 Wednesday, June 28, 2006 11:26 AM
Klargøring af printeren
Husk at læse installationsarket inden installation og klargøring af printeren.
1
Tænd printeren.
Forsigtig
Sørg for at fjerne tapen, før du tænder printeren.
Bemærk!
DANSK
Placeringen af tapen kan variere.
2
Installer printhovedet.
Forsigtig
Rør ikke andre indvendige dele end printhovedets låsehåndtag.
Vigtigt!
Hvis topdækslet står åbent i over 10 minutter, flytter holderen til printhovedet mod højre. Hvis dette
sker, skal du lukke topdækslet og åbne det igen.
Bemærk!
z Der kan sidde noget transparent eller lyseblåt blæk på indersiden af printhovedets pose eller på
indersiden af beskyttelseshætten - dette har ingen indflydelse på udskriftskvaliteten. Pas på,
du ikke får blæk på dig, når du håndterer disse elementer.
z Sæt ikke beskyttelseshætten på, efter den er fjernet.
3
Installer blækbeholderne.
Vigtigt!
z Kontroller, at alle blækbeholderne er installeret i den rækkefølge, der er angivet på etiketten.
Printeren kan kun bruges, når alle blækbeholdere er installeret.
z [POWER] (STRØM)-indikatoren blinker grønt, når blækbeholderne er installeret. Vent i ca.
2 minutter og 30 sekunder, og fortsæt først, når [POWER] (STRØM)-indikatoren lyser grønt,
og printeren holder op med at udsende lyde.
Bemærk!
z Husk at fjerne den gennemsigtige film fra blækbeholderen i den nøjagtige rækkefølge som vist
under trin 3 på installationsarket.
z Tryk ikke på siden af blækbeholderne, da dette kan få blækket til at sprøjte ud og plette dit tøj
og dine hænder.
z Sæt ikke beskyttelseshætten på igen, når først den har været fjernet.
z [ALARM]-indikatoren på printeren blinker orange, hvis en blækbeholder ikke er installeret
korrekt. Åbn topdækslet og kontroller, at alle blækbeholdere er installeret i den rækkefølge,
der angives på etiketten.
4
Ilæg papir.
I fremgangsmåden i det følgende skal du foretage en justering af printhovedet og skal bruge to
ark almindeligt papir i A4- eller Letter-størrelse, som skal lægges i den automatiske arkføder.
Vigtigt!
z Kontroller, at knappen [FRONT FEED] (INDFØRING FORFRA) ikke lyser, når du lægger papir
i den automatiske arkføder. Hvis den lyser, skal den forreste bakke sættes i normal
udskrivningsposition. Der er oplysninger om forreste bakkes position under “Indstilling af den
forreste bakke i den normale udskrivningsposition” i Brugervejledning.
z Læg altid papir ind i stående papirretning. Hvis du lægger papir ind i liggende retning, kan det
medføre papirstop.
2
Klargøring af printeren
Pro9000_QSG.fm Page 3 Wednesday, June 28, 2006 11:26 AM
Installation af printerdriveren
„ Oplysninger, der er fælles for Windows® og Macintosh®
Oplysninger om installationsprocessen
z Hvis skærmbilledet [Select Language/Vælg sprog] vises, skal du vælge et sprog og derefter
klikke på [Next/Næste].
z Hvis skærmbilledet [Select Your Place of Residence/Vælg bopælsland] vises, skal du
vælge landet, du bor i, og derefter klikke på [Next/Næste].
z Der er to måder at installere printerdriveren og anden software på:
DANSK
[Easy Install/Nem installation]: alt på [Setup CD-ROM/Installations-cd'en] installeres
[Custom Install/Specialinstallation]: du kan vælge det, der skal installeres
Oplysninger om justering af printhovedet
z Justeringen af printhovedet tager ca. fem minutter. Åbn ikke topdækslet under udskrivningen.
z Nogle dele af det første mønster, der udskrives, ser blege ud.
z Se under “Elleve blink” i afsnittet “[ALARM]-indikatoren blinker orange” i Brugervejledning,
hvis mønsteret ikke udskrives korrekt.
„ Oplysninger vedrørende Windows
Bemærk!
z Når du installerer printerdriveren under Windows XP eller Windows 2000, skal du logge på systemet
som medlem af gruppen [Administrators/Administratorer].
z Inden du installerer driveren, skal du deaktivere alle antivirusprogrammer og andre programmer,
der indlæses automatisk.
z Hvis skærmbilledet til højre vises automatisk, skal du klikke på
[Cancel/Annuller] for at lukke skærmbilledet og slukke
printeren. Fjern derefter det USB-kabel, der er tilsluttet
computeren. Genstart derefter installationsprocessen. Der er
oplysninger om installationsprocessen på installationsarket.
z Hvis du vil installere PhotoRecord, skal du klikke på [Custom
Install/Specialinstallation] og følge vejledningen på skærmen.
z Adobe® Photoshop® CS, Adobe Photoshop CS2 eller Digital
Photo Professional skal være installeret, for at du kan bruge
Easy-PhotoPrint Pro.
z Easy-PhotoPrint Pro og Adobe RGB (1998) kan ikke installeres
under Windows Me og Windows 98.
z Der vises under installationsprocessen en meddelelse på
skærmen, der beder dig bekræfte, at du vil genstarte
computeren. Klik på [OK]. Systemet genstartes automatisk.
z Hvis forbindelsen ikke genkendes, henvises til afsnittet “Printerdriveren eller et program kan ikke
installeres” i Brugervejledning.
„ Oplysninger vedrørende Macintosh
Bemærk!
z Fjern eller isæt ikke USB-kablet under installationen, da det kan medføre, at computeren eller printeren
ikke fungerer korrekt.
z Inden du installerer driveren, skal du deaktivere alle antivirusprogrammer og andre programmer,
der indlæses automatisk, eller du skal fjerne dem fra systemmappen.
z Adobe Photoshop CS, Adobe Photoshop CS2 eller Digital Photo Professional skal være installeret,
for at du kan bruge Easy-PhotoPrint Pro.
z Hvis du foretager en justering af printhovedet og ikke kan finde printerens navn på [Printer List/
Printerliste], skal du klikke på [Add/Tilføj] for at tilføje printeren. Yderligere oplysninger finder du
i [Printer Setup Utility/Hjælpeprogram til printeropsætning] i Mac® Hjælp.
z Hvis du vil installere Brugervejledning på et andet sprog end det, der er installeret, skal du dobbeltklikke
på mappen [Manual/Vejledning] i mappen [Canon] på [Setup CD-ROM/Installations-cd'en] og derefter
kopiere den ønskede sprogmappe til din harddisk.
Installation af printerdriveren
3
Pro9000_QSG.fm Page 4 Wednesday, June 28, 2006 11:26 AM
Grundlæggende funktioner
Når du kan justere udskriftsindstillingerne efter behov, kan du fremstille udskrifter af bedre kvalitet.
Forsigtig
z Hvis du opdager røg, usædvanlig lugt eller mærkelige lyde i nærheden af printeren, skal du øjeblikkeligt
slukke for printeren og tage netledningen ud af stikket. Kontakt den lokale Canon-servicerepræsentant.
z Stik aldrig hænder eller fingre ind i printeren, mens den udskriver.
DANSK
Bemærk!
z Hvis udskrifterne ikke er tydelige, eller hvis bestemte farver ikke gengives, selvom der er blæk nok,
kan printhovedets dyser være tilstoppede. Udskriv dysekontrolmønsteret, kontroller resultaterne,
og rens derefter printhovedet. Der er oplysninger om vedligeholdelse under “Når udskriften bliver bleg,
eller farverne ikke gengives korrekt” i Brugervejledning.
z Ved udskrivning af gråtoner anbefales det at udskrive med top- og bundmargener indstillet til 45 mm /
1,77 tommer. Afhængigt af billedet kan der uden disse margener opstå problemer i papirets top- og/
eller bundkant, f.eks. uensartede farver eller hvide striber, og udskriftskvaliteten forringes muligvis. I
dette tilfælde kan du udskrive billedet vha. Easy-PhotoPrint Pro, som findes på [Setup CD-ROM/
Installations-cd’en]. Du kan også bruge papir, hvis længste side er mindst 90 mm / 3,54 tommer
længere end billedets længde og derefter udskrive det med top- og bundmargenen indstillet til 45 mm /
1,77 tommer vha. din sidelayoutsoftware. Oplysninger om, hvordan du bruger og Easy-PhotoPrint Pro,
finder du i [Photo Application Guide/Vejledning til fotofunktioner].
z Du kan bruge Easy-PhotoPrint eller Easy-PhotoPrint Pro til at udføre udskrivningsfunktioner under
udskrivningen af fotos. Easy-PhotoPrint og Easy-PhotoPrint Pro findes på [Setup CD-ROM/
Installations-cd'en]. Oplysninger om, hvordan du bruger Easy-PhotoPrint og Easy-PhotoPrint Pro
finder du i [Photo Application Guide/Vejledning til fotofunktioner].
Udskrivning med Windows
Bemærk!
z Menu- og kommandonavne kan være forskellige fra program til program, og det er måske nødvendigt
at udføre flere trin. Du finder yderligere oplysninger i dokumentationen til det enkelte program.
z De trin, der beskrives i dette afsnit, henviser til udskrivning i Windows XP Service Pack 2.
1
Tænd printeren og ilæg papir.
Der er oplysninger herom under “Ilægning af papir i den automatiske arkføder” eller “Ilægning
af papir i den forreste bakke” i Brugervejledning.
2
3
4
Vælg [Print/Udskriv] i menuen [File/Filer] i programmet.
Kontroller, at printeren er valgt, og klik derefter på [Preferences/Indstillinger]
(eller [Properties/Egenskaber]).
Angiv de nødvendige indstillinger, og klik på [OK].
Kontroller, at [Paper Source/Papirkilde] er
indstillet til den position, hvori du lagde papir i trin 1.
Bemærk!
z Oplysninger om printerdriveren finder du
i Vejledning til printerdriver.
z Klik på [Instructions/Instruktioner] under fanen
[Main/Generelt] eller fanen [Maintenance/
Vedligeholdelse] for at få vist Vejledning til
printerdriver. Hvis vejledningen på skærmen ikke er
installeret, vises [Instructions/Instruktioner] ikke.
5
Klik på [Print/Udskriv] (eller [OK]).for at starte udskrivningen.
Udskrivningen starter efter et øjeblik. Åbn ikke topdækslet under udskrivningen.
4
Grundlæggende funktioner
Pro9000_QSG.fm Page 5 Wednesday, June 28, 2006 11:26 AM
Udskrivning med Macintosh
Bemærk!
z Menu- og kommandonavne kan være forskellige fra program til program, og det er måske nødvendigt
at udføre flere trin. Du finder yderligere oplysninger i dokumentationen til det enkelte program.
z De trin, der beskrives i dette afsnit, henviser til udskrivning i Mac OS X v.10.4.x.
Tænd printeren og ilæg papir.
Der er oplysninger herom under “Ilægning af papir i den automatiske arkføder” eller “Ilægning
af papir i den forreste bakke” i Brugervejledning.
2
3
4
5
6
7
8
Vælg [Page Setup/Sideopsætning] i menuen [File/Arkiv] i programmet.
Vælg printeren under [Format for].
Vælg den papirstørrelse, du vil bruge.
Klik på [OK].
Vælg [Print/Udskriv] i menuen [File/Arkiv]
i programmet.
Vælg [Quality & Media/Kvalitet og medie]
i genvejsmenuen.
Angiv udskriftsindstillingerne efter behov.
Kontroller, at [Paper Source/Papirkilde] er
indstillet til den position, hvori du lagde papir i trin 1.
Bemærk!
z Oplysninger om printerdriveren finder du i Vejledning til printerdriver.
z For at få vist Vejledning til printerdriver skal du klikke på
i en af dialogboksene for [Print/
Udskriv], hvor [Quality & Media/Kvalitet og medie], [Color Options/Farveindstillinger],
[Special Effects/Specielle effekter], [Borderless Printing/Udskrivning uden kant] eller
[Margin/Margen] er valgt i pop-up-menuen Hvis vejledningen på skærmen ikke er installeret,
vises Vejledning til printerdriver ikke, selvom du klikker på
.
9
Klik på [Print/Udskriv].
Udskrivningen starter efter et øjeblik. Åbn ikke topdækslet under udskrivningen.
Grundlæggende funktioner
5
DANSK
1
Pro9000_QSG.fm Page 6 Wednesday, June 28, 2006 11:26 AM
Direkte udskrivning af fotografier fra
en PictBridge-kompatibel enhed
Når du slutter en PictBridge-kompatibel enhed, f.eks. et digitalkamera, et videokamera eller en
mobiltelefon, til printeren, kan du udskrive optagede billeder direkte uden at bruge en computer.
DANSK
Bemærk!
z PictBridge er en branchestandard, som giver mulighed for en lang række forskellige digitale
fotoløsninger, inklusive direkte udskrivning af fotografier fra et digitalt stillkamera, et videokamera eller
en mobiltelefon*, uden at det er nødvendigt at bruge en computer.
z Printhovedet kan ikke justeres med knapperne på den digitale enhed. Du kan justere printhovedet med
knapperne på printeren. Hvis printerdriveren ikke er installeret på computeren, kan du justere
printhovedet på denne måde.
Tænd printeren, og læg to ark almindeligt papir i A4- eller Letter-format i den automatiske arkføder.
Hold knappen [RESUME/CANCEL] (FORTSÆT/ANNULLER) nede, indtil [POWER] (STRØM)indikatoren blinker fire gange.
* Efterfølgende kaldes den PictBridge-kompatible enhed, det vil sige digitalkameraet, digitalvideokameraet
eller mobiltelefonen udstyret med et kamera, samlet for en PictBridge-kompatibel enhed.
Tilslutning til en PictBridge-kompatibel enhed
Forsigtig
Tilslut ikke andet end PictBridge-kompatible enheder til printerens port til Direct Print. Sker det, er der
risiko for elektrisk stød, brand eller beskadigelse af printeren.
Bemærk!
Når du fremstiller billeder med den digitale enhed tilsluttet printeren, anbefales det at bruge den
vekselstrømsadapter, der leveres med enheden. Hvis du bruger enhedens batteri, skal du huske at lade
det helt op.
1
2
Tænd printeren.
Læg papiret i printeren.
Når der udskrives på andet end 14" x 17" / 355,6 mm x 431,8 mm skal papiret altid lægges
i den automatiske arkføder.
Se “Ilægning af papir i den automatiske arkføder” i Brugervejledning.
14" x 17" / 355,6 mm x 431,8 mm papir skal lægges i den forreste bakke.
Se “Ilægning af papir i den forreste bakke” i Brugervejledning.
3
Slut den PictBridge-kompatible enhed til printeren.
Bemærk!
Det kan være nødvendigt at vælge en tilstand til fremstilling af fotografier, inden enheden tilsluttes,
afhængigt af den PictBridge-kompatible enheds model eller mærke.
Det kan også være nødvendigt at tænde enheden eller vælge afspilningstilstanden manuelt,
når enheden er tilsluttet printeren.
Foretag de nødvendige handlinger i henhold til den brugervejledning, der leveres sammen
med enheden.
(1) Sørg for, at enheden er slukket.
(2) Tilslut enheden til printeren med det USB-kabel (til forbindelse til en computer),
der leveres sammen med enheden.
PictBridge-kompatible enheder tænder automatisk, når de tilsluttes printeren.
Tænd enheden manuelt, hvis den ikke tænder automatisk.
6
Direkte udskrivning af fotografier fra en PictBridge-kompatibel enhed
DANSK
Pro9000_QSG.fm Page 7 Wednesday, June 28, 2006 11:26 AM
(3) Konfigurer enheden til direkte udskrivning.
Når forbindelsen mellem enheden og printeren er oprettet, blinker [POWER] (STRØM)indikatoren på printeren to gange.
*Startsekvensen kan være forskellig alt efter enhedens model og mærke.
vises på enhedens LCD-skærm, når printeren er korrekt tilsluttet.
Direkte udskrivning af fotografier fra en PictBridgekompatibel enhed
„ Kontrol eller ændring af PictBridge-udskriftsindstillinger fra kameraet
Hvis du vil ændre PictBridge-udskriftsindstillingerne, skal du på enheden vælge funktionen med
PictBridge-udskriftsindstillinger og bekræfte eller ændre indstillingerne.
Om de indstillinger, der er forklaret herunder
De indstillinger, der er beskrevet nedenfor, kan ikke vælges på nogle enheder. Hvis du ikke kan vælge
en indstilling, anvendes den standardindstilling, der er beskrevet nedenfor.
I beskrivelsen nedenfor anvendes navnene på de indstillinger, der vises på Canon PictBridgekompatible enheder.
Der kan være vist andre navne på enheden, afhængigt af mærket eller modellen.
Yderligere oplysninger finder du i brugervejledningen til enheden.
z Om billeddataformat til udskrivning
Denne printer kan udskrive billeder*, der er taget med et kamera, som er kompatibelt med
designreglen for CF (kamerafilsystemer).
*Exif2.21-kompatibel
z Om “Paper size/Papirstørrelse” og “Paper type/Papirtype”
Følgende papirstørrelser og -typer kan lægges i printeren ved at vælge indstillinger under [Paper size/
Papirstørrelse] og [Paper type/Papirtype].
Indstillingen “Paper Indstillingen
size/Papirstørrelse” “Paper type/
Papirtype”
10 x 15 cm / 4" x 6"
[Photo
(Default) [10 cm x 15 cm/ (Default)/Foto
4 x 6" (standard)]
(standard)]
[Photo/Foto]
[Photo/Foto]
13 cm x 18 cm /
5" x 7"*3
[Photo/Foto]
[Semi-gloss/
Halvblankt]*2
[Fast Photo/
Hurtig foto]
[Photo/Foto]
Papir, lagt i printeren
Papirkilde
[Photo Paper Plus Glossy/Blankt Plusfotopapir]
Automatisk
arkføder
[Glossy Photo Paper/Blankt fotopapir]
[Glossy Photo Paper “Everyday Use”/Blankt
fotopapir til “hverdagsbrug”]
[Photo Stickers/Fotoklistermærker]*1
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Halvblankt
Plus-fotopapir]
[Photo Paper Pro/Professionelt fotopapir]
[Photo Paper Plus Glossy/Blankt Plusfotopapir]
Direkte udskrivning af fotografier fra en PictBridge-kompatibel enhed
7
Pro9000_QSG.fm Page 8 Wednesday, June 28, 2006 11:26 AM
Indstillingen “Paper Indstillingen
size/Papirstørrelse” “Paper type/
Papirtype”
DANSK
20 cm x 25 cm / 8" x 10" [Semi-gloss/
Halvblankt]*2
[Fast Photo/
Hurtig foto]
[Photo/Foto]
A4*5 *6
8,5" x 11" (Letter)*5 *6 [Photo/Foto]
[Semi-gloss/
Halvblankt]*2
[Fine Art]*4
[Fast Photo/
Hurtig foto]
[Photo/Foto]
A4*5 *6
25 cm x 30 cm /
10" x 12"*3
A3*5
A3+ / 13" x 19"*3
[Semi-gloss/
Halvblankt]*2
[Fast Photo/
Hurtig foto]
[Photo/Foto]
[Photo/Foto]
[Semi-gloss/
Halvblankt]*2
[Fine Art]*4
[Fast Photo/
Hurtig foto]
[Photo/Foto]
[Photo/Foto]
[Semi-gloss/
Halvblankt]*2
Papir, lagt i printeren
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Halvblankt
Plus-fotopapir]
[Photo Paper Pro/Professionelt fotopapir]
Papirkilde
Automatisk
arkføder
[Photo Paper Plus Glossy/Blankt Plus-fotopapir]
[Glossy Photo Paper/Blankt fotopapir]
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Halvblankt
Plus-fotopapir]
[Fine Art Paper “Photo Rag™”]
[Photo Paper Pro/Professionelt fotopapir]
[Glossy Photo Paper “Everyday Use”/Blankt
fotopapir til “hverdagsbrug”]
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Halvblankt
Plus-fotopapir]
[Photo Paper Pro/Professionelt fotopapir]
[Photo Paper Plus Glossy/Blankt Plus-fotopapir]
[Glossy Photo Paper/Blankt fotopapir]
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Halvblankt
Plus-fotopapir]
[Fine Art Paper “Photo Rag”]
[Photo Paper Pro/Professionelt fotopapir]
[Photo Paper Plus Glossy/Blankt Plus-fotopapir]
[Glossy Photo Paper/Blankt fotopapir]
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Halvblankt
Plus-fotopapir]
[Fine Art]*4
[Fine Art Paper “Photo Rag”]
[Fast Photo/
[Photo Paper Pro/Professionelt fotopapir]
Hurtig foto]
[Semi-gloss/
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Halvblankt PlusForreste
36 cm x 43 cm /
Halvblankt]*2
fotopapir]
bakke
14" x 17"*3
[Fast Photo/
[Photo Paper Pro/Professionelt fotopapir]
Hurtig foto]
*1 Dette papir bruges udelukkende til udskrivning af fotoklistermærker. Når du udskriver på klistermærkepapir, skal du
vælge 10 cm x 15 cm / 4" x 6" under [Paper size/Papirstørrelse].
*2 Denne indstilling kan kun vælges til Canon PictBridge-kompatible enheder (bemærk, at den ikke kan vælges til alle modeller).
Vælg [Photo/Foto] eller [Default/Standard] under [Paper type/Papirtype], hvis enheden ikke har denne indstilling.
*3 Denne størrelse kan kun vælges til Canon PictBridge-kompatible enheder (bemærk, at den ikke kan vælges til alle modeller).
4
* Denne indstilling kan kun vælges til Canon PictBridge-kompatible enheder (bemærk, at den ikke kan vælges til alle
modeller). Når [Fine Art] er valgt som[Paper type/Papirtype], udføres udskrivning med kant, selvom [Borderless/
Uden kant] er valgt som [Layout].
*5 [Plain Paper/Almindeligt papir] kan vælges som [Paper type/Papirtype], når A4, 8,5" x 11" (Letter) eller A3 er
valgt som [Paper size/Papirstørrelse]. Når [Plain Paper/Almindeligt papir] er valgt som [Paper type/Papirtype],
udføres udskrivning med kant, selvom [Borderless/Uden kant] er valgt som [Layout].
*6 Når A4 eller 8,5" x 11" (Letter) er valgt som [Paper size/Papirstørrelse], kan du udskrive i et layout med 4 sider pr. ark.
z Om “Layout” og “Trimming/Beskæring”
Som standard er [Borderless/Uden kant] valgt under [Layout] og [Off (No trimming)/Fra (ingen beskæring)]
er valgt under [Trimming/Beskæring].
Bemærk!
Ved udskrivning på [Photo Stickers/Fotoklistermærker] (PS-101) (16-på-1), skal du vælge [N-up/N-på-1] som
[Layout], og derefter vælge [16].
z Nogle PictBridge-kompatible enheder viser indstillingen [Layout]; [2-up/2-på-1], [4-up/4-på-1], [9-up/9-på-1]
og [16-up/16-på-1]. Vælg altid [16-up/16-på-1] i dette tilfælde.
z Hvis der ikke er nogen valgmuligheder på den PictBridge-kompatible enhed, der svarer til 16-på-1, kan der
ikke udskrives på fotoklistermærker.
z Ved udskrivning på [Photo Stickers/Fotoklistermærker] (PS-101) (16-på-1), må du ikke vælge [Borderless/
Uden kant] som [Layout].
8
Direkte udskrivning af fotografier fra en PictBridge-kompatibel enhed
Pro9000_QSG.fm Page 9 Wednesday, June 28, 2006 11:26 AM
z Om “Image optimize/Billedoptimering”
Som standard er [ExifPrint] valgt til denne printer.
Hvis du bruger et Canon PictBridge-kompatibelt kamera, kan du vælge [VIVID], [NR],
[VIVID+NR] eller [Face/Side]. (Bemærk, at disse indstillinger ikke kan vælges på alle modeller).
Bemærk!
Når [VIVID] er valgt, udskrives grønne og blå dele af fotografier med levende farver.
Når [NR] er valgt, fjernes støj i blå dele, f.eks. himlen, og mørke dele af fotografier.
Når [VIVID+NR] er valgt, udføres funktioner af både [VIVID] og [NR].
Når [Face/Side] er valgt, korrigeres billeder med baggrundslys.
• Fleksibel farvejustering
På visse typer Canon PictBridge-kompatible reflekskameraer med ét objektiv, kan du foretage
en finere farvejustering ved at vælge den farvetilstand, som er bedst egnet til formålet.
Du kan vælge [Natural/Naturlig], [Natural M/Naturlig M], [B/W / Sort/Hvid], [Cool tone/
Kold tone] eller [Warm tone/Varm tone]. Se Vejledning til direkte udskrivning (vejledning på
skærmen) eller den brugervejledning, der fulgte med den PictBridge-kompatible Canon-enhed.
Bemærk!
z Hvis [Natural/Naturlig] er valgt, gengives naturlige farver realistisk på det udskrevne foto.
z Hvis [Natural M/Naturlig M] er valgt, kan du justere farven (kontrast osv.) mere nøjagtigt end
med [Natural/Naturlig].
z Når [B/W / Sort/Hvid] er valgt, udskrives fotoet som et sort/hvid-foto.
z Når [Cool tone/Kold tone] er valgt, udskrives fotoet i en kølig sort/hvid tone.
z Når [Warm tone/Varm tone] er valgt, udskrives fotoet i en varm sort/hvid tone.
z Hvis der forekommer udskrivningsproblemer ved papirets top- og/eller bundkanter, såsom
uensartede farver eller hvide striber, når du udskriver med indstillingerne [B/W / Sort/Hvid],
[Cool tone/Kold tone] eller [Warm tone/Varm tone] valgt, anbefaler vi, at du udskriver fra
computeren med top- og bundmargener indstillet til mere end 45mm / 1,77 tommer. Yderligere
oplysninger om udskrivning af gråtoner fra en computer finder du i Vejledning til printerdriver
eller [Photo Application Guide/Vejledning til fotofunktioner].
z Om “Date/File No. print/Dato/filnummerudskrivning”
Som standard er [Off/Fra] valgt til denne printer.
Hvis du vælger et billede, der har optagelsesdatoen integreret, når du bruger et kamera med
udskrivningstilstand, skal du vælge [Off/Fra] for denne funktion. Hvis du vælger [Date/Dato], [File
No./Filnr.] eller [Both/Begge], udskrives datoen og/eller filnummeret over den integrerede dato.
z Andre indstillinger
Hvis du bruger en Canon PictBridge-kompatibel enhed, kan du bruge følgende
udskrivningsindstillinger. (Bemærk, at disse udskrivningsindstillinger ikke kan bruges
til alle modeller). Yderligere oplysninger finder du i brugervejledningen til enheden.
• [Shooting Info/Optagelsesinfo] (Exif-data)
Du kan udskrive optagelsesinfo (Exif-data) på fotos i listeformat eller i marginen på anførte fotos.
Vælg [Layout], og vælg derefter det element, der vises med ikonet [i].
• [35mm Film Style Layout/35mm filmlayout] (Contact Printing Layout/Kontaktudskrivningslayout)
Du kan udskrive udvalgte fotos eller fotos angivet i et indeks i et 35mm filmlayout
(kontaktudskrivningslayout).
Vælg [Layout], og vælg derefter det element, der vises med filmikonet.
Direkte udskrivning af fotografier fra en PictBridge-kompatibel enhed
9
DANSK
z
z
z
z
Pro9000_QSG.fm Page 10 Wednesday, June 28, 2006 11:26 AM
Bemærk!
z USB-kablet må aldrig frakobles under udskrivningen.
z Følg instruktionerne i brugervejledningen til enheden, når du frakobler USB-kablet mellem enheden og printeren.
z Knapperne på enheden kan ikke bruges til følgende:
– Indstilling af udskriftskvalitet
– Printervedligeholdelse
z Oplysninger om brug af enheden og fejlfinding finder du i brugervejledningen til enheden.
z Der er oplysninger om fejlmeddelelser ved udskrivning under “Kan ikke udskrive korrekt fra det digitale
kamera” i Brugervejledning.
„ Kontrol eller ændring af PictBridge-udskriftsindstillinger fra printeren
DANSK
Du kan ændre printerens standardindstillinger for PictBridge-udskrivning, f.eks. papirstørrelse
og -type. Det gøres ved at installere [Canon Setup Utility/Hjælpeprogram til opsætning] fra
[Setup CD-ROM/Installations-cd'en] og slutte printeren til computeren. Der er oplysninger herom
under “Menuen [Canon Setup Utility/Hjælpeprogram til opsætning] (Windows)” eller “Menuen
[Canon Setup Utility/Hjælpeprogram til opsætning] (Macintosh)” i Brugervejledning.
Læsning af vejledninger på skærmen
Sammen med denne Introduktionsvejledning findes der vejledninger på skærmen til printeren.
Der er detaljerede oplysninger om at installere vejledninger på skærmen på installationsarket.
Du kan få vist vejledninger på skærmen på følgende måde:
Hvis du vil se en vejledning på skærmen, skal du dobbeltklikke på genvejsikonet [Pro9000
On-screen Manual/Pro9000-vejledning på skærmen] på skrivebordet eller klikke på [Start] og
vælge [All Programs/Alle programmer] (eller [Programs/Programmer]), [Canon Pro9000 Manual/
Canon Pro9000-vejledning på skærmen] og [Pro9000 On-screen Manual/Pro9000-vejledning
på skærmen].
Systemkrav
Browser: Windows HTML Help Viewer
Bemærk!
z Microsoft Internet Explorer® 5.0 eller nyere skal være installeret.
z Vejledningen på skærmen vises ikke altid korrekt afhængigt af dit operativsystem eller den
anvendte version af Internet Explorer. Vi anbefaler, at du holder systemet opdateret med
Windows Update.
Hvis du vil se vejledningen på skærmen, skal du dobbeltklikke på aliaset [Pro9000 On-screen
Manual/Pro9000-vejledning på skærmen] på skrivebordet.
Bemærk!
Hvis du installerede Brugervejledning fra mappen [Manual/Vejledning] på [ Setup CD-ROM/Installationscd'en], skal du åbne mappen, som du kopierede Brugervejledning til, og dobbeltklikke på top.htm.
Systemkrav
Browser: Help Viewer
Bemærk!
z Vejledningen på skærmen vises ikke altid korrekt afhængigt af dit operativsystem. Vi anbefaler,
at du holder systemet opdateret.
z Vi anbefaler, at du bruger Safari som webbrowser, hvis du vil have vejledningen på skærmen i
HTML-format vist. Hvis Safari ikke er installeret på computeren, kan du hente det på webstedet
for Apple Computer, Inc. og installere det.
10
Læsning af vejledninger på skærmen
Pro9000_COV_New.fm Page 1 Wednesday, June 28, 2006 11:15 AM
ESPAÑOL
Guía de iniciación rápida
Tabla de contenido
Introducción
1
Espacio necesario para la instalación
1
Preparación de la impresora
2
Instalación del controlador de la impresora
3
Operaciones básicas
4
Impresión con Windows
4
Impresión con Macintosh
5
Impresión directa de fotografías desde un dispositivo
compatible con PictBridge
6
Conexión a un dispositivo compatible con PictBridge
6
Impresión directa de fotografías desde un dispositivo
compatible con PictBridge
7
Consulta de los manuales en pantalla
10
ENGLISH
EUM_EMBU.book Page 2 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Exif Print
Esta impresora es compatible con Exif Print.
Exif Print es un estándar para mejorar la comunicación entre las cámaras digitales y
las impresoras. Mediante la conexión a una cámara digital compatible con Exif Print,
se utilizan y optimizan los datos de imágenes de la cámara al hacer la foto, lo que
proporciona impresiones de gran calidad.
Reglamentación canadiense sobre las interferencias de radio
Este equipo digital no supera los límites especificados en la Clase B para las emisiones
de ruido de radio para un equipo digital, tal y como se indica en el estándar para equipos
que causan interferencias, titulado “Digital Apparatus”,
ICES-003 del Departamento de Industria de Canadá.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux
appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur
NMB-003 d'Industrie Canada intitulée « Appareils numériques ».
Programa internacional ENERGY STAR®
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ESPAÑOL
Como socio de ENERGY STAR®, Canon Inc. certifica que este producto cumple las normas
de eficacia de ENERGY STAR.
El programa internacional de equipamiento de oficina ENERGY STAR® es
un programa mundial que fomenta el ahorro energético en el uso de equipos
informáticos y de oficina. El programa respalda el desarrollo y la difusión
de productos con funciones que reducen de forma eficaz el consumo
energético. Es un sistema abierto en el que las empresas pueden participar
voluntariamente. El programa va dirigido a productos de oficina como, por
ejemplo, ordenadores, monitores, impresoras, faxes y fotocopiadoras.
Sus estándares y logotipos son iguales para todos los países participantes.
NEDERLANDS
Utilice exclusivamente el suministro eléctrico del país de adquisición. El uso de un voltaje
incorrecto podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. El voltaje y la frecuencia
correctos son:
NORSK
Requisitos de alimentación
Acerca de los residuos
110-240 V de CA, 50 / 60 Hz
Los consumibles, los depósitos de tinta y los cartuchos FINE (FINE cartridges), estarán
disponibles durante 5 años después de que finalice su fabricación.
Precauciones de seguridad
Advertencia
SUOMI
z Nunca intente conectar el cable de alimentación a la toma de corriente ni intente desconectar el cable
de alimentación si tiene las manos húmedas.
z No dañe, modifique, estire, retuerza o doble excesivamente el cable de alimentación eléctrica.
No coloque objetos pesados sobre el cable.
z No utilice un voltaje diferente al del país de compra. El uso de un voltaje y una frecuencia incorrectos
podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
z Introduzca el enchufe de la impresora en la toma de corriente hasta que haga tope.
Precaución
z Por razones de seguridad, almacene los depósitos de tinta fuera del alcance de los niños.
z No deje caer ni agite los depósitos de tinta ya que la tinta puede gotear y manchar la ropa y las manos.
.
Lea también el capítulo Instrucciones de seguridad de la Guía del Usuario. Tenga en cuenta los
mensajes de advertencia y precaución con el fin de evitar daños tanto al usuario como a la impresora.
Modelo número: K10271 (Pro9000)
EUM_EMBU.book Page 1 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Introducción
Gracias por adquirir una impresora Canon de inyección de tinta.
En esta Guía de iniciación rápida se utilizan los símbolos que aparecen a continuación para señalar
la información importante. Tenga en cuenta en todo momento las instrucciones indicadas por estos
símbolos.
Advertencia
Instrucciones que, si no se tienen en cuenta, podrían producir daños graves o incluso la muerte
debido a un uso incorrecto del equipo. Por motivos de seguridad, estas instrucciones deben
seguirse siempre.
Importante
Instrucciones que deben seguirse por motivos de seguridad.
Aviso sobre las marcas comerciales
z "Windows" e "Internet Explorer" son marcas comerciales de Microsoft Corporation,
registradas en Estados Unidos y en otros países.
z "Macintosh" y "Mac" son marcas comerciales de Apple Computer, Inc., registradas
en Estados Unidos y en otros países.
z “Photo Rag” es una marca comercial de Hahnemühle FineArt GmbH.
z “Adobe”, “Adobe Photoshop” y “Adobe RGB (1998)” son marcas comerciales registradas o
marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/o en otros países.
Copyright ©2006 CANON INC.
Reservados todos los derechos. Queda prohibido cualquier tipo de reproducción de esta
publicación o de cualquiera de sus partes sin permiso expreso por escrito.
Espacio necesario para la instalación
Cuando cargue papel en la bandeja frontal, el papel sobresale por la parte posterior de la impresora.
Deje un espacio al efecto de 40 cm / 15,7 pulgadas detrás de la impresora.
Hay unas ruedas en las esquinas posteriores de la impresora. Levante la parte frontal de la
impresora para moverla hacia atrás y hacia delante.
40 cm / 15,7 pulgadas
detrás de la
impresora
Introducción
1
ESPAÑOL
Precaución
Instrucciones que, si no se tienen en cuenta, podrían producir daños personales o daños materiales
debido a un uso incorrecto del equipo. Por motivos de seguridad, estas instrucciones deben
seguirse siempre.
EUM_EMBU.book Page 2 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Preparación de la impresora
Lea las instrucciones de instalación antes de instalar la impresora y prepararla para el uso.
1
Encienda la impresora.
Precaución
No olvide quitar todas las cintas adhesivas antes de encender la impresora.
Nota
La posición de la cinta puede cambiar.
2
Instale el cabezal de impresión.
Precaución
ESPAÑOL
No toque los componentes internos, excepto la palanca de bloqueo del cabezal de impresión.
Importante
Si la cubierta superior permanece abierta más de diez minutos, el contenedor del cabezal de
impresión se mueve hasta el extremo derecho. Si esto sucediera, cierre la cubierta superior
y ábrala de nuevo.
Notas
z Puede haber un poco de tinta transparente o de color azul claro dentro de la bolsa en la que
viene el cabezal de impresión o dentro de la tapa de protección: esto no afecta a la calidad
de impresión. Tenga cuidado para no mancharse de tinta al manipular estos componentes.
z Una vez haya retirado la cinta protectora, no vuelva a colocarla.
3
Instale los depósitos de tinta.
Importante
z Compruebe que todos los depósitos de tinta están instalados en el orden que se indica en la
etiqueta. La impresora no se puede utilizar hasta que no estén instalados todos los depósitos
de tinta.
z Una vez instalados los depósitos de tinta, la lámpara de [POWER] (ENCENDIDO) parpadeará
en color verde. Antes de continuar, espere alrededor de 2 minutos y 30 segundos hasta que
cese el parpadeo de la lámpara de [POWER] (ENCENDIDO), quede fija en color verde y los
ruidos de preparación de la impresora se detengan.
Notas
z Asegúrese de desprender la película transparente del depósito de tinta en el orden exacto que
se especifica en el paso 3 de las instrucciones de instalación.
z No apriete los depósitos de tinta por los laterales, ya que la tinta podría gotear y mancharle
la ropa y las manos.
z Una vez que haya retirado la cinta protectora, no vuelva a colocarla en el depósito.
z La lámpara de [ALARM] (ALARMA) de la impresora parpadeará en color naranja si algún
depósito de tinta no se ha instalado correctamente. Abra la cubierta superior y asegúrese
de que todos los depósitos de tinta están instalados en el orden indicado en la etiqueta.
4
Cargue el papel.
En el siguiente proceso se le pedirá que lleve a cabo la alineación de los cabezales de
impresión; para hacerlo, necesitará que en el alimentador de hojas automático se hayan
cargado dos hojas de papel normal de tamaño A4 o Carta.
Importante
z Al cargar el papel en el alimentador de hojas automático, asegúrese de que el botón
[FRONT FEED] (ALIMENTACIÓN FRONTAL) no está encendido. En caso de que esté
encendido, establezca la posición normal de impresión de la bandeja frontal. Para obtener
información más detallada sobre la posición de la bandeja frontal, consulte “Retorno de la
bandeja frontal a su posición normal de impresión” en la Guía del Usuario.
z Cargue siempre el papel con orientación vertical. Si lo coloca en orientación horizontal,
puede atascarse.
2
Preparación de la impresora
EUM_EMBU.book Page 3 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Instalación del controlador de la impresora
Notas sobre el procedimiento de instalación
z Si aparece la pantalla [Select Language/Seleccionar idioma], seleccione uno y haga clic
en el botón [Next/Siguiente].
z Si aparece la pantalla [Select Your Place of Residence/Seleccione su lugar de residencia],
elíjalo y, a continuación, haga clic en [Next/Siguiente].
z Hay dos formas de instalar el controlador de la impresora y demás software:
[Easy Install/Instalación simple]: se instalan automáticamente los elementos incluidos en el
[Setup CD-ROM/CD-ROM de instalación]
[Custom Install/Instalación personalizada]: se pueden seleccionar elementos concretos
para instalarlos
Notas sobre la alineación de los cabezales de impresión
z La alineación de los cabezales de impresión lleva alrededor de cinco minutos. No abra
la cubierta superior durante la impresión.
z Algunas partes de la primera trama que se imprime estarán borrosas.
z Si la trama no se imprime correctamente, consulte “Once parpadeos” en “La lámpara
de [ALARM] (ALARMA) parpadea en color naranja” de la Guía del Usuario.
„ Información para Windows
Notas
z Si va a instalar el controlador de la impresora en Windows XP o Windows 2000, inicie sesión
en el sistema como miembro del grupo [Administrators/Administradores].
z Antes de instalar el controlador, desactive todos los programas antivirus y otros programas
de carga automática.
z Si la pantalla de la derecha aparece automáticamente, haga clic
en [Cancel/Cancelar] para salir y luego apague la impresora.
A continuación, desconecte del equipo el cable USB. Luego,
vuelva a comenzar con el proceso de instalación. Para obtener
más detalles sobre el procedimiento de instalación, consulte las
instrucciones de instalación.
z Si desea instalar PhotoRecord, haga clic en [Custom Install/
Instalación personalizada] y siga las instrucciones que
aparecen en pantalla.
z Para poder utilizar Easy-PhotoPrint Pro, debe estar instalado
Adobe® Photoshop® CS, Adobe Photoshop CS2 o Digital Photo
Professional.
z Easy-PhotoPrint Pro y Adobe RGB (1998) no se pueden instalar
en Windows Me ni en Windows 98.
z Cuando aparezca un mensaje que solicite su confirmación para
reiniciar el ordenador durante el procedimiento de instalación, haga clic en [OK/Aceptar]. El sistema
se reinicia automáticamente.
z Si no se reconoce la conexión, consulte “No se puede instalar el controlador de la impresora
o una aplicación” en la Guía del Usuario.
„ Información para Macintosh
Notas
z Durante la instalación no retire ni inserte el cable USB, ya que esta acción podría provocar algún fallo
de funcionamiento del ordenador o de la impresora.
z Antes de instalar el controlador, desactive todos los programas de detección de virus y los programas
que se inician automáticamente al arrancar el sistema o elimínelos de la carpeta del sistema.
z Para poder utilizar Easy-PhotoPrint Pro, debe estar instalado Adobe® Photoshop® CS, Adobe
Photoshop CS2 o Digital Photo Professional.
z Cuando lleve a cabo la alineación de los cabezales de impresión y no pueda localizar el nombre
de la impresora en [Printer List/Lista de impresoras], haga clic en [Add/Agregar] para agregarla.
Si desea obtener información detallada, consulte la [Printer Setup Utility Help/Ayuda de la Utilidad
Configuración Impresoras] en la Ayuda de Mac®.
z Para disponer de la Guía del Usuario en otro idioma diferente del instalado, haga doble clic en la
carpeta Manual del [Setup CD-ROM/CD-ROM de instalación], en la carpeta Canon y, después,
copie la carpeta del idioma que desee en su disco duro.
Instalación del controlador de la impresora
3
ESPAÑOL
„ Información común para Windows® y Macintosh®
EUM_EMBU.book Page 4 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Operaciones básicas
Ajustar la configuración de la impresora de acuerdo con sus necesidades le permitirá obtener copias
impresas de mayor calidad.
Precaución
z Si detecta humo, olores extraños o ruidos poco frecuentes en una zona próxima a la impresora, apague y desenchufe
la impresora inmediatamente. Póngase en contacto con un representante del servicio técnico de Canon.
z Para evitar daños, no ponga las manos ni los dedos en la impresora mientras está imprimiendo.
ESPAÑOL
Notas
z Si se imprime con poca nitidez o no se reproducen determinados colores aunque haya tinta suficiente, quizás estén
obstruidos los inyectores de los cabezales de impresión. Imprima el patrón de inyectores, compruebe los resultados y,
a continuación, limpie los cabezales de impresión. Para obtener información detallada sobre el mantenimiento,
consulte “Cuando la impresión es borrosa o los colores no son los correctos” en la Guía del Usuario.
z Cuando imprima en escala de grises, es recomendable hacerlo estableciendo los márgenes superior e inferior a un
tamaño superior a 45 mm/1,77 pulgadas. Dependiendo de la imagen a imprimir, sin esos márgenes es posible que
ocurran problemas de impresión en los bordes superior y/o inferior, como por ejemplo, coloración irregular o aparición
de bandas blancas, con lo que la calidad de impresión puede verse reducida. En ese caso, imprima la imagen
utilizando Easy-PhotoPrint Pro, que se incluye en el [Setup CD-ROM/CD-ROM de instalación]. O bien, utilice un papel
cuyo lado más largo tenga al menos 90 mm/3,54 pulgadas más de longitud que la imagen e imprímala estableciendo
los márgenes superior e inferior del papel en 45 mm/1,77 pulgadas mediante el software de diseño de página. Para
más información sobre cómo utilizar Easy-PhotoPrint Pro, consulte la Guía de las aplicaciones para fotografías.
z Cuando imprima fotografías, puede utilizar Easy-PhotoPrint o Easy-PhotoPrint Pro para imprimirlas con facilidad.
Easy-PhotoPrint y Easy-PhotoPrint Pro están incluidos en el [Setup CD-ROM/CD-ROM de instalación]. Para obtener
detalles sobre cómo se utilizan Easy-PhotoPrint y Easy-PhotoPrint Pro, consulte la Guía de las aplicaciones para
fotografías.
Impresión con Windows
Notas
z Es posible que los nombres de los menús y los comandos difieran de unas aplicaciones a otras y que sean necesarios
más pasos. Para más detalles, consulte la documentación de aquellas aplicaciones de software que utilice.
z Los pasos que se describen en esta sección están orientados a la impresión en Windows XP con Service Pack 2.
1
2
3
4
Encienda la impresora y, a continuación, cargue el papel.
Para obtener más detalles, consulte “Carga de papel en el alimentador de hojas automático”
o “Carga de papel en la bandeja frontal” de la Guía del Usuario.
En el menú [File/Archivo] de la aplicación, seleccione [Print/Imprimir].
Asegúrese de que está seleccionada su impresora y, a continuación, haga clic
en [Preferences/Preferencias] (o en [Properties/Propiedades]).
Especifique la configuración necesaria y haga
clic en [OK/Aceptar].
Compruebe que [Paper Source/Fuente de papel]
está en la posición en la que se haya cargado el
papel en el paso 1.
Notas
z Para obtener más información sobre el controlador de
impresora, consulte la Guía del controlador de la
impresora.
z Haga clic en [Instructions/Instrucciones] en la ficha
[Main/Principal] o en la ficha [Maintenance/
Mantenimiento] para ver la Guía del controlador de
la impresora. Si el [On-screen Manual/Manual en pantalla]
no se ha instalado, [Instructions/Instrucciones]
no aparecerá.
5
4
Para iniciar la impresión, haga clic en [Print/Imprimir] (o en [OK/Aceptar]).
La impresión comenzará transcurridos unos instantes. No abra la cubierta superior durante la impresión.
Operaciones básicas
EUM_EMBU.book Page 5 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Impresión con Macintosh
Notas
z Es posible que los nombres de los menús y los comandos difieran de unas aplicaciones a otras y que
sean necesarios más pasos. Para más detalles, consulte la documentación de aquellas aplicaciones
de software que utilice.
z Los pasos que se describen en esta sección están orientados a la impresión en Mac OS X v.10.4.x.
1
Encienda la impresora y, a continuación, cargue el papel.
Para obtener más detalles, consulte “Carga de papel en el alimentador de hojas automático”
o “Carga de papel en la bandeja frontal” de la Guía del Usuario.
4
5
6
7
8
En el menú [File/Archivo] de la aplicación, seleccione [Page Setup/Ajustar página].
ESPAÑOL
2
3
Seleccione el nombre de la impresora en
[Format for/Formato para].
Elija el tamaño de papel que desea utilizar.
Haga clic en [OK/Aceptar].
En el menú [File/Archivo] de la aplicación,
seleccione [Print/Imprimir].
Seleccione [Quality & Media/Calidad
y papel] en el menú emergente.
Especifique la configuración de impresión de
acuerdo con sus necesidades.
Compruebe que [Paper Source/Fuente de papel]
está en la posición en la que se haya cargado el papel en el paso 1.
Notas
z Para obtener más información sobre el controlador de impresora, consulte la Guía del
controlador de la impresora.
z Para ver la Guía del controlador de la impresora, haga clic en el botón
en cualquiera de los
cuadros de diálogo [Print/Imprimir] en los que haya seleccionado [Quality & Media/Calidad
y soporte], [Color Options/Opciones de color], [Special Effects/Efectos especiales],
[Borderless Printing/Impresión sin bordes] o [Margin/Margen] en el menú emergente.
Si no está instalado el [On-screen Manual/Manual en pantalla], la Guía del controlador de
la impresora no se mostrará aunque se haga clic en
.
9
Haga clic en [Print/Imprimir].
La impresión comenzará transcurridos unos instantes. No abra la cubierta superior durante
la impresión.
Operaciones básicas
5
EUM_EMBU.book Page 6 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Impresión directa de fotografías desde
un dispositivo compatible con PictBridge
Si conecta un dispositivo compatible con PictBridge, como una cámara digital, una videocámara o
un teléfono móvil a la impresora, podrá imprimir las imágenes grabadas directamente sin necesidad
de utilizar un ordenador.
ESPAÑOL
Notas
z PictBridge es un estándar del sector que ofrece un amplio abanico de soluciones en fotografía digital,
entre ellas, la impresión directa de fotografías desde una cámara digital, una cámara de vídeo digital
o un teléfono móvil* sin necesidad de utilizar un ordenador.
z El cabezal de impresión no se puede alinear por medio de los controles del dispositivo digital.
Se puede alinear utilizando los controles de la impresora. Si el controlador de la impresora no está
instalado en el equipo, alinee el cabezal de impresión de esta forma.
Con la impresora encendida, coloque dos hojas de papel normal de tamaño A4 (Carta) en el
alimentador de hojas automático. Mantenga presionado el botón [RESUME/CANCEL] (REANUDAR/
CANCELAR) hasta que la lámpara de [POWER] (ENCENDIDO) parpadee cuatro veces.
* De aquí en adelante utilizaremos la expresión "dispositivo compatible con PictBridge" para hacer
referencia a la cámara digital, videocámara digital o teléfono móvil con cámara integrada compatible
con PictBridge.
Conexión a un dispositivo compatible con PictBridge
Precaución
No conecte dispositivos que no sean compatibles con PictBridge al puerto de impresión directa de la
impresora. Si lo hace, podría provocar una descarga eléctrica, un incendio o daños en la impresora.
Nota
Cuando se imprimen fotografías con el dispositivo digital conectado a la impresora, se recomienda utilizar
el adaptador de CA suministrado con el mismo. Si utiliza la batería del dispositivo, asegúrese de que está
completamente cargada.
1
2
Encienda la impresora.
Cargue el papel en la impresora.
Cuando imprima con un papel distinto a 14 x 17 pulgadas / 355,6 x 431,8 mm, cárguelo
siempre en el alimentador de hojas automático.
Consulte “Carga de papel en el alimentador de hojas automático” en la Guía del Usuario.
El papel de 14 x 17 pulgadas / 355,6 x 431,8 mm se debe cargar en la bandeja frontal.
Consulte “Carga de papel en la bandeja frontal” en la Guía del Usuario.
3
Conecte el dispositivo compatible con PictBridge a la impresora.
Nota
Dependiendo del modelo o la marca del dispositivo compatible con PictBridge, puede que tenga
que seleccionar un modo de impresión de fotografías antes de conectar el dispositivo.
Además, puede que tenga que encender el dispositivo o seleccionar el modo de reproducción
manualmente después de conectar el dispositivo a la impresora.
Realice las operaciones que sean necesarias según el manual de instrucciones de su dispositivo.
(1) Compruebe que el dispositivo está apagado.
(2) Conecte el dispositivo a la impresora mediante el cable USB (para la conexión a un
equipo) suministrado con el dispositivo.
Los dispositivos compatibles con PictBridge se encienden automáticamente al
conectarlos a la impresora. Si no fuera así, encienda el dispositivo manualmente.
6
Impresión directa de fotografías desde un dispositivo compatible con PictBridge
(3) Configure el dispositivo para la impresión directa.
Cuando se haya establecido la conexión entre el dispositivo y la impresora, la lámpara
de [POWER] (ENCENDIDO) de la impresora parpadeará dos veces.
*La secuencia de encendido puede variar dependiendo del modelo o marca del dispositivo.
En la pantalla LCD del dispositivo aparecerá
a la impresora.
cuando esté conectado correctamente
Impresión directa de fotografías desde
un dispositivo compatible con PictBridge
„ Comprobación o modificación de la configuración de impresión
PictBridge desde su cámara
Para cambiar la configuración de impresión PictBridge, haga que el dispositivo seleccione
el modo de configuración de impresión PictBridge y confirme o cambie los ajustes.
Acerca de los ajustes que se explican a continuación
Los ajustes que se explican a continuación no se pueden realizar con algunos dispositivos. Si esto
ocurriese, se utilizará la configuración predeterminada que se detalla más abajo.
En la descripción detallada siguiente se usan los nombres de las opciones de configuración
que aparecen en el dispositivo compatible con Canon PictBridge.
Es posible que en su dispositivo aparezcan nombres distintos, en función de la marca o el modelo.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo.
z Formato de datos de imagen para la impresión
Esta impresora admite imágenes* fotografiadas con una cámara compatible con la Norma de
diseño para el sistema de archivos de cámara.
*Compatible con Exif 2.21
z Acerca de “[Paper size/Tamaño de papel]” y “[Paper type/Tipo de papel]”
En la impresora se pueden cargar los tamaños y tipos de papel siguientes mediante la selección
de opciones en [Paper size/Tamaño de papel] y [Paper type/Tipo de papel].
Configuración
de “[Paper
size/Tamaño
de papel]”
10 x 15 cm /
4" x 6" (valor
predeterminado)
13 x 18 cm /
5" x 7"*3
Configuración de “[Paper
type/Tipo de papel]”
Papel cargado en la impresora
Origen del
papel
[Photo/Foto] (valor
predeterminado)
[Photo/Foto]
[Photo/Foto]
Papel Fotográfico Brillo
Alimentador
de hojas
automático
[Photo/Foto]
[Semi-gloss/Semi Brillante]*2
[Fast Photo/Foto Flash]
[Photo/Foto]
Papel Fotográfico Con Brillo
Papel Fotográfico con Brillo,
¡Uso Diario!
Etiquetas Fotográficas Adhesivas*1
Papel Fotográfico Plus Semi Brillante
Papel Fotográfico Profesional
Papel Fotográfico Brillo
Impresión directa de fotografías desde un dispositivo compatible con PictBridge
7
ESPAÑOL
EUM_EMBU.book Page 7 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
EUM_EMBU.book Page 8 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Configuración
de “[Paper
size/Tamaño
de papel]”
20 x 25 cm /
8" x 10"
A4*5 *6
8,5" x 11"
(Carta)*5 *6
A4*5 *6
25 x 30 cm /
10" x 12"*3
ESPAÑOL
A3*5
A3+ /
13" x 19"*3
36 x 43 cm /
14" x 17"*3
Configuración de “[Paper
type/Tipo de papel]”
Papel cargado en la impresora
Origen del
papel
[Semi-gloss/Semi Brillante]*2
[Fast Photo/Foto Flash]
[Photo/Foto]
[Photo/Foto]
[Semi-gloss/Semi Brillante]*2
[Fine Art/Acabado Artístico]*4
[Fast Photo/Foto Flash]
[Photo/Foto]
Papel Fotográfico Plus Semi Brillante
Papel Fotográfico Profesional
Papel Fotográfico Brillo
Papel Fotográfico Con Brillo
Papel Fotográfico Plus Semi Brillante
Papel Acabado Artístico “Photo Rag”
Papel Fotográfico Profesional
Papel Fotográfico con Brillo,
¡Uso Diario!
Papel Fotográfico Plus Semi Brillante
Papel Fotográfico Profesional
Papel Fotográfico Brillo
Papel Fotográfico Con Brillo
Papel Fotográfico Plus Semi Brillante
Papel Acabado Artístico “Photo Rag”
Papel Fotográfico Profesional
Papel Fotográfico Brillo
Papel Fotográfico Con Brillo
Papel Fotográfico Plus Semi Brillante
Papel Acabado Artístico “Photo Rag”
Papel Fotográfico Profesional
Papel Fotográfico Plus Semi Brillante
Papel Fotográfico Profesional
Alimentador
de hojas
automático
[Semi-gloss/Semi Brillante]*2
[Fast Photo/Foto Flash]
[Photo/Foto]
[Photo/Foto]
[Semi-gloss/Semi Brillante]*2
[Fine Art/Acabado Artístico]*4
[Fast Photo/Foto Flash]
[Photo/Foto]
[Photo/Foto]
[Semi-gloss/Semi Brillante]*2
[Fine Art/Acabado Artístico]*4
[Fast Photo/Foto Flash]
[Semi-gloss/Semi Brillante]*2
[Fast Photo/Foto Flash]
Bandeja
frontal
*1 Este papel se utiliza exclusivamente para imprimir etiquetas fotográficas adhesivas. Para imprimir
en etiquetas adhesivas, seleccione 10 x 15 cm / 4" x 6" en [Paper size/Tamaño papel].
*2 Este ajuste sólo se puede seleccionar para dispositivos compatibles con Canon PictBridge (tenga
en cuenta que en algunos modelos no se puede seleccionar). Si su dispositivo no tiene esta
opción, seleccione [Photo/Foto] o [Default/Predeterminado] en [Paper type/Tipo de papel].
*3 Este tamaño sólo se puede seleccionar para dispositivos compatibles con Canon PictBridge
(observe que no se puede seleccionar en algunos modelos).
*4 Este ajuste sólo se puede seleccionar para dispositivos compatibles con Canon PictBridge
(tenga en cuenta que en algunos modelos no se puede seleccionar). Al seleccionar [Fine Art/
Acabado Artístico] en [Paper type/Tipo de papel], la impresión se hace con bordes aunque
se haya elegido [Borderless/Sin bordes] en [Layout/Diseño].
*5 Se puede seleccionar [Plain Paper/Normal] en [Paper type/Tipo de papel] si se establece
A4, 8,5" x 11" (Carta) o A3 para [Paper size/Tamaño de papel]. Al seleccionar [Plain
Paper/Normal] en [Paper type/Tipo de papel], la impresión se hace con bordes aunque
se haya elegido [Borderless/Sin bordes] en [Layout/Diseño].
*6 Si selecciona A4 o 8,5" x 11" (Carta) como [Paper size/Tamaño de papel], puede imprimir
en el modo 4-up.
z Acerca de “[Layout/Diseño]” y “[Trimming/Recorte]”
De manera predeterminada, se selecciona [Borderless/Sin bordes] para [Layout/Diseño]
y [Off (No trimming)/Desactivado (sin recorte)] para [Trimming/Recorte].
Notas
Para imprimir en Etiquetas fotográficas adhesivas (PS-101) (16-up), seleccione [N-up/Hasta n] en
[Layout/Diseño] y, a continuación, 16.
z En algunos dispositivos compatibles con PictBridge, el menú [Layout/Diseño] muestra las opciones
2-up, 4-up, 9-up y 16-up. En tal caso, seleccione siempre 16-up.
z Si el dispositivo compatible con PictBridge no tiene ninguna opción que se corresponda con 16-up,
es imposible imprimir en etiquetas adhesivas.
z Al imprimir en Etiquetas fotográficas adhesivas (PS-101) (16-up), no seleccione [Borderless/Sin
bordes] en [Layout/Diseño].
8
Impresión directa de fotografías desde un dispositivo compatible con PictBridge
EUM_EMBU.book Page 9 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
z Acerca de “[Image optimize/Optimización de imagen]”
La opción ExifPrint está seleccionada para esta impresora de forma predeterminada.
Si utiliza un dispositivo compatible con Canon PictBridge, puede seleccionar VIVID, NR,
VIVID+NR o [Face/Cara]. (Tenga en cuenta que con algunos modelos no se pueden
seleccionar estas opciones).
Notas
• Ajuste flexible del color
Con algunos tipos de cámaras réflex de un solo objetivo compatibles con Canon PictBridge,
se pueden hacer ajustes del color más precisos seleccionando el modo de color que sea más
adecuado para los resultados que desee conseguir.
Se puede seleccionar Natural, Natural M, [B/W/B/N], [Cool tone/Tono frío] o [Warm tone/
To. cálido]. Consulte la Guía de impresión de fotografía digital (manual en pantalla) o el
manual de instrucciones proporcionado con su dispositivo Canon compatible con PictBridge.
Notas
z Cuando se selecciona Natural, los colores naturales se reproducen de un modo realista en
la fotografía impresa.
z Cuando se selecciona Natural M, se puede ajustar el color (contraste, etc.) de una manera
más cuidadosa y específica que en Natural.
z Cuando se selecciona [B/W/B/N], la fotografía se imprime en blanco y negro.
z Cuando se selecciona [Cool tone/Tono frío], la fotografía se imprime en un tono blanco y
negro frío.
z Cuando se selecciona [Warm tone/To. cálido], la fotografía se imprime en un tono blanco y negro
cálido.
z Si los problemas de impresión se han producido en los bordes superior y/o inferior del papel (por
ejemplo, coloración irregular o aparición de bandas blancas) al imprimir con la opción [B/W/B/N],
[Cool tone/Tono frío] o [Warm tone/To. cálido] seleccionada, es recomendable imprimir
desde el ordenador estableciendo los márgenes superior e inferior a un tamaño superior a 45 mm /
1,77 pulgadas. Para más detalles acerca de cómo imprimir en escala de grises desde el ordenador,
consulte la Guía del controlador de la impresora o la Guía de las aplicaciones para fotografías.
z Acerca de “Date/File No. Print - Impresión de fecha/nº archivo”
La opción [Off/Desactivar] está seleccionada para esta impresora de forma predeterminada.
Si utiliza una cámara con modo de impresión para seleccionar una imagen que tenga la fecha
de disparo incrustada, seleccione [Off/Desactivar] para esta función. Al seleccionar [Date/
Fecha], [File No./Núm. archivo] o [Both/Ambos], se imprimirán la fecha y el número de
archivo sobre la fecha incrustada.
z Otros ajustes
Si utiliza un dispositivo compatible con Canon PictBridge, puede utilizar las siguientes opciones
de impresión. (Tenga en cuenta que con algunos modelos no se pueden utilizar estas opciones).
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo.
• [Shooting Info (Exif Data)/Información de disparo (Datos Exif)]
Puede imprimir la información de disparo (datos Exif) en las fotografías en formato de lista,
o en los márgenes de determinadas fotos.
Seleccione [Layout/Diseño] y, a continuación, seleccione el elemento que se muestra
con el icono [i].
• [35 mm Film Style Layout (Contact Printing Layout)/Formato de película de 35 mm (Diseño de
impresión de contacto)]
Puede imprimir determinadas fotos, o fotos especificadas en el índice, en formato de película
de 35 mm (diseño de impresión de contacto).
Seleccione [Layout/Diseño] y, a continuación, el elemento que se muestra con el icono
de película.
Impresión directa de fotografías desde un dispositivo compatible con PictBridge
9
ESPAÑOL
z Al seleccionar VIVID, los verdes y azules de las fotografías se imprimen con mayor intensidad.
z Al seleccionar NR (reducción de ruido), se elimina el ruido de las zonas azules, como el cielo,
y de las zonas oscuras.
z Al seleccionar VIVID+NR, se realizan de forma simultánea las dos funciones, VIVID y NR.
z Al seleccionar [Face/Cara], se corrigen las imágenes con luz de fondo.
EUM_EMBU.book Page 10 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Notas
z Nunca desconecte el cable USB durante el proceso de impresión.
z Si desea desconectar el cable USB que conecta el dispositivo y la impresora, siga las instrucciones
especificadas en el manual de instrucciones del dispositivo.
z Los controles del dispositivo no pueden utilizarse para efectuar las siguientes operaciones:
– Configuración de la calidad de la impresión
– Mantenimiento de la impresora
z Para conocer el método de operación del dispositivo e información de solución de problemas,
consulte el manual de dicho dispositivo.
z Para obtener información sobre los mensajes de error de impresión, consulte “No se imprime
correctamente desde la cámara digital” en la Guía del Usuario.
ESPAÑOL
„ Comprobación o modificación de la configuración de impresión
PictBridge desde la impresora
Se puede cambiar la configuración de impresión PictBridge, como el tipo y el tamaño del papel.
Para hacerlo, hay que instalar Canon Setup Utility mediante el [Setup CD-ROM/CD-ROM de
instalación] y conectar la impresora a un equipo. Para obtener más detalles, consulte “Menú de
Canon Setup Utility (Windows)” o “Menú de Canon Setup Utility (Macintosh)” en la Guía del Usuario.
Consulta de los manuales en pantalla
Junto con esta Guía de iniciación rápida, también se proporcionan con la impresora los manuales
en pantalla. Para obtener instrucciones detalladas sobre los manuales en pantalla, consulte las
instrucciones de instalación.
Los manuales en pantalla se pueden ver del siguiente modo:
Para ver el [On-screen Manual/Manual en pantalla], haga doble clic en el icono del acceso directo
[Pro9000 On-screen Manual/Manual en pantalla de Pro9000] en el escritorio o haga clic en
[Start/Inicio] y seleccione [All Programs/Todos los programas] (o [Programs/Programas]),
[Canon Pro9000 Manual/Manual de Canon Pro9000] y [Pro9000 On-screen Manual/Manual
en pantalla de Pro9000].
Requisitos del sistema
Navegador: Visor de ayuda HTML de Windows
Notas
z Debe estar instalado Microsoft Internet Explorer® 5.0 o posterior.
z Puede que el manual en pantalla no se muestre adecuadamente dependiendo del sistema
operativo o de la versión de Internet Explorer. Se recomienda que mantenga el sistema
actualizado con Windows Update.
Para ver el [On-screen Manual/Manual en pantalla], haga doble clic en el acceso [Pro9000 On-screen
Manual/Manual en pantalla de Pro9000] del escritorio.
Nota
Si instaló la Guía del Usuario de la carpeta Manual del [Setup CD-ROM/CD-ROM de instalación], abra la
carpeta en la que copió la Guía del Usuario y haga doble clic en top.htm.
Requisitos del sistema
Navegador: Visor de ayuda
Notas
z En función del sistema operativo, quizás no se muestre correctamente el manual en pantalla.
Se recomienda que mantenga el sistema actualizado.
z Para ver los manuales en pantalla en formato HTML, le recomendamos que utilice Safari como
navegador Web. Si en su equipo no está instalado Safari, puede descargarlo del sitio Web de
Apple Computer, Inc. e instalarlo.
10
Consulta de los manuales en pantalla
Pro9000_COV_Internal.fm Page 1 Wednesday, June 28, 2006 11:15 AM
ΕΛΛΗΝΙΚA
Οδηγός Γρήγορης Εκκίνησης
Πίνακας Περιεχοµένων
Εισαγωγή
1
Χώρος εγκατάστασης
1
Προετοιµασία του εκτυπωτή
2
Εγκατάσταση του προγράµµατος οδήγησης του εκτυπωτή
3
Βασικές λειτουργίες
4
Εκτύπωση µε Windows
4
Εκτύπωση µε Macintosh
5
Εκτύπωση φωτογραφιών απευθείας από συσκευή συµβατή
µε το PictBridge
6
Σύνδεση σε συσκευή συµβατή µε το PictBridge
6
Απευθείας εκτύπωση φωτογραφιών από συσκευή συµβατή
µε το PictBridge
7
Ανάγνωση ηλεκτρονικών εγχειριδίων
10
ENGLISH
EUM_EMBU.book Page 2 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Exif Print
Ο εκτυπωτής αυτός υποστηρίζει το πρότυπο ExifPrint.
Το Exif Print συνιστά πρότυπο για τη βελτίωση της επικοινωνίας µεταξύ ψηφιακών
φωτογραφικών µηχανών και εκτυπωτών. Με τη σύνδεση του εκτυπωτή σε µια ψηφιακή
φωτογραφική µηχανή συµβατή µε το Exif Print, χρησιµοποιούνται και βελτιστοποιούνται
τα δεδοµένα εικόνας της φωτογραφικής µηχανής τη στιγµή της λήψης της φωτογραφίας,
παρέχοντας εκτυπώσεις εξαιρετικά υψηλής ποιότητας.
Κανονισµοί για τις ραδιοφωνικές παρεµβολές στον Καναδά
Αυτή η ψηφιακή συσκευή δεν υπερβαίνει τα όρια της Κλάσης Β για τις εκποµπές
ραδιοφωνικού θορύβου από ψηφιακές συσκευές, όπως ορίζονται στο πρότυπο περί
εξοπλισµού που δηµιουργεί παρεµβολές µε τίτλο “Digital Apparatus”,
ICES-003 της Βιοµηχανίας του Καναδά.
Cet appareil numιrique respecte les limites de bruits radioιlectriques applicables aux appareils
numιriques de Classe B prescrites dans la norme sur le matιriel brouilleur NMB-003
d'Industrie Canada intitulιe « Appareils numιriques ».
∆ιεθνές πρόγραµµα ENERGY STAR®
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΕΛΛΗΝΙΚA
Ως εταίρος του προγράµµατος ENERGY STAR®, η Canon Inc. προσδιορίζει ότι αυτό το
προϊόν είναι σύµφωνο µε τις οδηγίες του προγράµµατος ENERGY STAR για την απόδοση.
NEDERLANDS
Το διεθνές πρόγραµµα εξοπλισµού γραφείου ENERGY STAR® είναι ένα παγκόσµιο
πρόγραµµα το οποίο προωθεί την εξοικονόµηση ενέργειας κατά τη χρήση
ηλεκτρονικών υπολογιστών και άλλων συσκευών γραφείου. Το πρόγραµµα
υποστηρίζει την ανάπτυξη και τη διάδοση προϊόντων µε λειτουργίες που µειώνουν
αποτελεσµατικά την κατανάλωση ενέργειας. Είναι ένα ανοιχτό σύστηµα στο οποίο
οι επιχειρήσεις µπορούν να µετέχουν εθελοντικά. Τα προϊόντα στα οποία στοχεύει
το πρόγραµµα είναι εξοπλισµός γραφείου, όπως υπολογιστές, οθόνες, εκτυπωτές,
συσκευές φαξ και φωτοαντιγραφικά.
Οι προδιαγραφές και τα λογότυπά τους είναι οµοιόµορφα στα συµµετέχοντα έθνη.
Απαιτήσεις Ηλεκτρικής Τροφοδοσίας
NORSK
Μην χρησιµοποιήσετε ποτέ ηλεκτρική τροφοδοσία µε τάση διαφορετική από αυτήν που ισχύει
για τη χώρα αγοράς του εκτυπωτή. Η χρήση λανθασµένης τάσης µπορεί να προκαλέσει
πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. Η σωστή τάση και συχνότητα τροφοδοσίας είναι οι εξής:
AC 110-240V, 50/60Hz
Σχετικά µε τα αναλώσιµα
Τα αναλώσιµα (δοχεία µελάνης/ φυσίγγια FINE) διατίθενται για 5 χρόνια µετά από τη διακοπή
της παραγωγής.
SUOMI
Προφυλάξεις ασφαλείας
Προειδοποίηση
z Μην επιχειρήσετε ποτέ να συνδέσετε ή να αποσυνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα µε
βρεγµένα χέρια.
z Αποφύγετε τη φθορά, την τροποποίηση, το τέντωµα ή την υπερβολική κάµψη ή συστροφή του καλωδίου
ρεύµατος. Μην τοποθετήσετε βαριά αντικείµενα πάνω στο καλώδιο τροφοδοσίας.
z Μην χρησιµοποιήσετε ποτέ ηλεκτρική τροφοδοσία µε τάση διαφορετική από αυτήν που ισχύει για τη χώρα αγοράς
του εκτυπωτή. Η χρήση λανθασµένης τάσης και συχνότητας µπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
z Να σπρώχνετε πάντοτε το φις µέχρι το τέρµα µέσα στην πρίζα.
Προσοχή
z Για λόγους ασφάλειας, τα δοχεία µελάνης πρέπει να αποθηκεύονται σε χώρο όπου δεν έχουν πρόσβαση µικρά παιδιά.
z Μην πετάτε και µην αναταράζετε τα δοχεία µελάνης, γιατί υπάρχει κίνδυνος να διαρρεύσει µελάνη και να
λερώσει τα ρούχα και τα χέρια σας.
.
∆ιαβάστε επίσης την ενότητα “Προφυλάξεις Ασφάλειας” στον Οδηγό Λειτουργίας. Για να αποφύγετε
τραυµατισµό ή ζηµιά στον εκτυπωτή, πρέπει πάντα να τηρείτε τις προειδοποιήσεις και τις προφυλάξεις.
Αριθµός µοντέλου: K10271 (Pro9000)
EUM_EMBU.book Page 1 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Εισαγωγή
Σας ευχαριστούµε για την αγορά του εκτυπωτή Inkjet της Canon.
Σε αυτόν τον Οδηγό Γρήγορης Εκκίνησης χρησιµοποιούνται τα εξής σύµβολα για την επισήµανση
σηµαντικών πληροφοριών. Πρέπει πάντα να τηρείτε τις οδηγίες που αντιστοιχούν σε αυτά τα
σύµβολα.
Προειδοποίηση
Πρόκειται για οδηγίες που, αν αγνοηθούν, υπάρχει κίνδυνος θανάτου ή σοβαρού τραυµατισµού λόγω
κακής χρήσης της συσκευής. Οι οδηγίες αυτές πρέπει να τηρούνται για ασφαλή λειτουργία.
Προσοχή
Πρόκειται για οδηγίες που, αν αγνοηθούν, υπάρχει κίνδυνος τραυµατισµού ή υλικής ζηµιάς λόγω
κακής χρήσης της συσκευής. Οι οδηγίες αυτές πρέπει να τηρούνται για ασφαλή λειτουργία.
Σηµαντικό
ΕΛΛΗΝΙΚA
Οι οδηγίες που πρέπει να τηρούνται για ασφαλή λειτουργία.
Εµπορικά σήµατα
z Οι ονοµασίες Windows και Internet Explorer είναι εµπορικά σήµατα της Microsoft Corporation,
κατατεθέντα στις Ηνωµένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες.
z Οι ονοµασίες Macintosh και Mac είναι εµπορικά σήµατα της εταιρείας Apple Computer, Inc.,
κατατεθέντα στις Η.Π.Α. και σε άλλες χώρες.
z Η επωνυµία Photo Rag είναι εµπορικό σήµα της Hahnemόhle FineArt GmbH.
z Οι επωνυµίες Adobe, Adobe Photoshop και Adobe RGB (1998) είναι σήµατα κατατεθέντα ή εµπορικά
σήµατα της Adobe Systems Incorporated, στις Ηνωµένες Πολιτείες ή/και σε άλλες χώρες.
Copyright ©2006 CANON INC.
Με επιφύλαξη κάθε νόµιµου δικαιώµατος. Κανένα µέρος της παρούσας έκδοσης δεν µπορεί να µεταδοθεί
ή να αντιγραφεί σε οποιαδήποτε µορφή και µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς ρητή γραπτή άδεια.
Χώρος εγκατάστασης
Κατά την τοποθέτηση χαρτιού στην µπροστινή κασέτα, το χαρτί εξέχει από το πίσω µέρος του
εκτυπωτή. Προβλέψτε χώρο 40 cm / 15,7 ιντσών πίσω από τον εκτυπωτή για αυτόν το σκοπό.
Υπάρχουν τροχοί στις πίσω γωνίες του εκτυπωτή. Ανασηκώστε το µπροστινό µέρος του εκτυπωτή,
για να τον µετακινήσετε πίσω και εµπρός.
40 cm / 15,7 ίντσες
πίσω από τον εκτυπωτή
Εισαγωγή
1
EUM_EMBU.book Page 2 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Προετοιµασία του εκτυπωτή
∆ιαβάστε πρώτα το φύλλο εγκατάστασης για την εγκατάσταση του εκτυπωτή σας και την προετοιµασία του για χρήση.
1
Ενεργοποιήστε τον εκτυπωτή.
Προσοχή
Φροντίστε να αφαιρέσετε τις ταινίες πριν να θέσετε σε λειτουργία τον εκτυπωτή.
Σηµείωση
Η θέση της ταινίας ενδέχεται να αλλάξει.
2
Εγκαταστήστε την κεφαλή εκτύπωσης.
Προσοχή
Μην αγγίξετε άλλα εσωτερικά τµήµατα εκτός από τον µοχλό ασφάλισης της κεφαλής εκτύπωσης.
Σηµαντικό
ΕΛΛΗΝΙΚA
Αν το πάνω κάλυµµα παραµείνει ανοιχτό για περισσότερα από δέκα λεπτά, η θήκη της κεφαλής εκτύπωσης
κινείται προς τη δεξιά πλευρά. Στην περίπτωση αυτή, κλείστε το πάνω κάλυµµα και ανοίξτε το πάλι.
Σηµειώσεις
z Ενδέχεται να υπάρχει λίγο διάφανο ή ανοιχτό µπλε µελάνι στο εσωτερικό της σακούλας στην
οποία βρίσκεται η κεφαλή εκτύπωσης, ή στο εσωτερικό του προστατευτικού καπακιού - αυτό
δεν έχει καµία επίπτωση στην ποιότητα εκτύπωσης. Προσέξτε να µην λερωθείτε µε µελάνη όταν
χειρίζεστε αυτά τα αντικείµενα.
z Μην τοποθετήσετε ξανά το καπάκι προστασίας εφόσον έχει ήδη αφαιρεθεί.
3
Τοποθετήστε τα δοχεία µελάνης.
Σηµαντικό
z Βεβαιωθείτε ότι όλα τα δοχεία µελάνης έχουν τοποθετηθεί µε τη σωστή σειρά που υποδεικνύεται στην ετικέτα.
Ο εκτυπωτής δεν µπορεί να χρησιµοποιηθεί παρά µόνον όταν έχουν τοποθετηθεί όλα τα δοχεία µελάνης.
z Όταν τοποθετήσετε τα δοχεία µελάνης, η λυχνία [POWER] (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ) θα αναβοσβήνει µε πράσινο
χρώµα. Πριν να προχωρήσετε, περιµένετε περίπου 2 λεπτά και 30 δευτερόλεπτα, µέχρι η λυχνία
[POWER] (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ) να ανάψει µε σταθερό πράσινο φως και να σταµατήσουν να ακούγονται θόρυβοι
από τον εκτυπωτή.
Σηµειώσεις
z Φροντίστε να αφαιρέσετε τη διαφανή µεµβράνη από το δοχείο µελάνης ακριβώς µε τη σειρά
που περιγράφεται στο βήµα 3 του φύλλου εγκατάστασης.
z Μην πιέζετε τις πλευρές των δοχείων µελάνης, επειδή µπορεί να προκληθεί διαρροή της
µελάνης και να λερωθούν τα ρούχα ή τα χέρια σας.
z Μην τοποθετείτε ξανά το προστατευτικό κάλυµµα αφού το έχετε αφαιρέσει.
z Η λυχνία [ALARM] (ΠΡΟΣΟΧΗ) στον εκτυπωτή αναβοσβήνει µε πορτοκαλί χρώµα αν το δοχείο
µελάνης δεν έχει εγκατασταθεί σωστά. Ανοίξτε το πάνω κάλυµµα και βεβαιωθείτε ότι όλα τα
δοχεία µελάνης έχουν τοποθετηθεί µε τη σωστή σειρά που υποδεικνύεται στην ετικέτα.
4
Τοποθετήστε το χαρτί.
Στην ακόλουθη διαδικασία, θα σας ζητηθεί να εκτελέσετε ευθυγράµµιση κεφαλής εκτύπωσης και θα χρειαστεί
να τοποθετήσετε δύο φύλλα A4 ή απλού χαρτιού µεγέθους Letter στον αυτόµατο τροφοδότη χαρτιού.
Σηµαντικό
z Κατά τη φόρτωση χαρτιού στον αυτόµατο τροφοδότη χαρτιού, βεβαιωθείτε ότι το κουµπί [FRONT FEED]
(ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΤΡΟΦΟ∆ΟΣΙΑ) δεν είναι αναµµένο. Όταν είναι αναµµένο, τοποθετήστε την µπροστινή
κασέτα στην κανονική της θέση εκτύπωσης. Για λεπτοµέρειες σχετικά µε τη θέση της µπροστινής
κασέτας, ανατρέξτε στην ενότητα “Επαναφορά της µπροστινής κασέτας στην κανονική θέση εκτύπωσης”
στον Οδηγό Λειτουργίας.
z Τοποθετείτε πάντα το χαρτί σε κατακόρυφη διεύθυνση. Η τοποθέτηση του χαρτιού σε οριζόντια
διεύθυνση µπορεί να προκαλέσει εµπλοκή του χαρτιού.
2
Προετοιµασία του εκτυπωτή
EUM_EMBU.book Page 3 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Εγκατάσταση του προγράµµατος οδήγησης του εκτυπωτή
Σηµειώσεις για τη διαδικασία εγκατάστασης
z Αν εµφανιστεί η οθόνη [Select Language/Επιλογή γλώσσας], επιλέξτε τη γλώσσα που
επιθυµείτε και κάντε κλικ στο κουµπί [Next/Επόµενο].
z Εάν εµφανιστεί η οθόνη [Select Your Place of Residence/Επιλογή τόπου κατοικίας],
επιλέξτε τον τόπο κατοικίας σας και κατόπιν κάντε κλικ στο κουµπί [Next/Επόµενο].
z Υπάρχουν δύο τρόποι εγκατάστασης του προγράµµατος οδήγησης εκτυπωτή και άλλου λογισµικού:
[Easy Install/Εύκολη εγκατάσταση]: τα στοιχεία που περιλαµβάνονται στο [Setup CDROM/CD-ROM Εγκατάστασης] εγκαθίστανται αυτόµατα
[Custom Install/Προσαρµοσµένη εγκατάσταση]: µπορείτε να επιλέξετε συγκεκριµένα στοιχεία για εγκατάσταση
Σηµειώσεις για την ευθυγράµµιση κεφαλής εκτύπωσης
z Η ευθυγράµµιση της κεφαλής εκτύπωσης διαρκεί περίπου πέντε λεπτά. Μην ανοίγετε το
επάνω κάλυµµα κατά την εκτύπωση.
z Μερικά σηµεία του πρώτου δείγµατος που εκτυπώνεται θα είναι αχνά.
z Eάν το δείγµα δεν εκτυπωθεί µε επιτυχία, ανατρέξτε στην ενότητα “Έντεκα φορές” στο κεφάλαιο
“Η λυχνία [ALARM] (ΠΡΟΣΟΧΗ) αναβοσβήνει µε πορτοκαλί χρώµα” του Οδηγού Λειτουργίας.
„ Πληροφορίες για τα Windows
Σηµειώσεις
z Κατά την εγκατάσταση του προγράµµατος οδήγησης του εκτυπωτή σε περιβάλλον Windows XP ή
Windows 2000, συνδεθείτε στο σύστηµα ως µέλος της οµάδας [Administrators/∆ιαχειριστές].
z Πριν εγκαταστήσετε το πρόγραµµα οδήγησης, απενεργοποιήστε όλα τα προγράµµατα προστασίας από
ιούς και τα προγράµµατα που φορτώνονται αυτόµατα.
z Eάν η οθόνη στα δεξιά εµφανίζεται αυτόµατα, κάντε κλικ στο κουµπί [Cancel/
Άκυρο] για να κλείσετε την οθόνη και να σβήσετε τον εκτυπωτή. Στη συνέχεια,
αφαιρέστε το καλώδιο USB που είναι συνδεδεµένο στον υπολογιστή σας.
Κατόπιν, ξεκινήστε ξανά τη διαδικασία εγκατάστασης. Για λεπτοµέρειες σχετικά
µε τη διαδικασία εγκατάστασης, ανατρέξτε στο φύλλο εγκατάστασης.
z Για να εγκαταστήσετε το PhotoRecord, κάντε κλικ στην επιλογή
[Custom Install/Προσαρµοσµένη εγκατάσταση] και
ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη.
z Για να χρησιµοποιήσετε το Easy-PhotoPrint Pro, θα πρέπει
να είναι εγκατεστηµένο το Adobe® Photoshop® CS,
Adobe Photoshop CS2 ή το Digital Photo Professional.
z ∆εν είναι δυνατή η εγκατάσταση του Easy-PhotoPrint Pro και
του Adobe RGB (1998) σε Windows Me και Windows 98.
z Όταν εµφανιστεί ένα µήνυµα που σας ζητά να επιβεβαιώσετε
την επανεκκίνηση του υπολογιστή σας στη διάρκεια της διαδικασίας εγκατάστασης, κάντε κλικ στο
κουµπί [ΟΚ]. Το σύστηµα επανεκκινείται αυτόµατα.
z Aν η σύνδεση δεν αναγνωρίζεται, ανατρέξτε στην ενότητα “∆εν είναι δυνατή η εγκατάσταση του
Προγράµµατος οδήγησης εκτυπωτή ή ενός Προγράµµατος εφαρµογής” στον Οδηγό Λειτουργίας.
„ Πληροφορίες για Macintosh
Σηµειώσεις
z Μην αφαιρέσετε ή συνδέσετε το καλώδιο USB όσο διαρκεί η εγκατάσταση, γιατί αυτό µπορεί να
προκαλέσει προβλήµατα στη λειτουργία του υπολογιστή ή του εκτυπωτή.
z Πριν εγκαταστήσετε το πρόγραµµα οδήγησης, απενεργοποιήστε όλα τα προγράµµατα αντιµετώπισης ιών και
τα προγράµµατα που φορτώνονται αυτόµατα ή αφαιρέστε τα από το ντοσιέ συστήµατος του υπολογιστή σας.
z Το Adobe Photoshop CS, Adobe Photoshop CS2 ή το Digital Photo Professional θα πρέπει να είναι
εγκατεστηµένο για να χρησιµοποιήσετε το Easy-PhotoPrint Pro.
z Όταν εκτελείτε την ευθυγράµµιση κεφαλής εκτύπωσης και δεν µπορείτε να βρείτε το όνοµα του εκτυπωτή σας στο [Printer List/
Κατάλογος εκτυπωτών], κάντε κλικ στο κουµπί [Add/Προσθήκη] για να προσθέσετε τον εκτυπωτή. Για περισσότερες λεπτοµέρειες,
ανατρέξτε στο [Printer Setup Utility Help/Βοήθεια προγράµµατος εγκατάστασης εκτυπωτή] στο [Mac ® Help/Βοήθεια Mac].
z Για να εγκαταστήσετε τον Οδηγό Λειτουργίας σε άλλη γλώσσα από την εγκατεστηµένη, κάντε διπλό
κλικ στο φάκελο [Manual/Εγχειρίδιο] στο [Setup CD-ROM/CD-ROM Εγκατάστασης], [Canon] και,
στη συνέχεια, αντιγράψτε το φάκελο της γλώσσας στον σκληρό δίσκο.
Εγκατάσταση του προγράµµατος οδήγησης του εκτυπωτή
3
ΕΛΛΗΝΙΚA
„ Κοινές πληροφορίες για Windows® και Macintosh®
EUM_EMBU.book Page 4 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Bασικές λειτουργίες
Κάνοντας τις κατάλληλες ρυθµίσεις ανάλογα µε τις ανάγκες σας, µπορείτε να δηµιουργήσετε εκτυπώσεις καλύτερης ποιότητας.
Προσοχή
z Aν αντιληφθείτε καπνό, ασυνήθιστη µυρωδιά ή παράξενο θόρυβο γύρω από τον εκτυπωτή, σβήστε
αµέσως τον εκτυπωτή και αποσυνδέστε τον οπωσδήποτε από την πρίζα. Επικοινωνήστε µε τον τοπικό
αντιπρόσωπο τεχνικής υποστήριξης της Canon.
z Για να αποφύγετε τραυµατισµό, µην βάλετε ποτέ το χέρι ή τα δάχτυλά σας µέσα στον εκτυπωτή ενώ αυτός εκτυπώνει.
ΕΛΛΗΝΙΚA
Σηµειώσεις
z Aν οι εκτυπώσεις δεν είναι καθαρές ή ορισµένα χρώµατα δεν αναπαράγονται οµοιόµορφα, ακόµα και όταν υπάρχει αρκετό µελάνι,
τα ακροφύσια της κεφαλής εκτύπωσης ίσως είναι φραγµένα. Εκτυπώστε ένα δείγµα ελέγχου ακροφυσίων, ελέγξτε τα αποτελέσµατα, και στη
συνέχεια καθαρίστε την κεφαλή εκτύπωσης. Για λεπτοµέρειες σχετικά µε τη συντήρηση, ανατρέξτε στην ενότητα “Όταν τα χρώµατα της
εκτύπωσης είναι αχνά ή δεν είναι σωστά” στον Οδηγό Λειτουργίας.
z Όταν εκτυπώνετε σε διαβαθµίσεις του γκρι, τα συνιστώµενα επάνω και κάτω περιθώρια εκτύπωσης του χαρτιού είναι παραπάνω
από 45mm / 1,77 ίντσες το καθένα. Ανάλογα µε την εικόνα, χωρίς αυτά τα περιθώρια, µπορεί να υπάρξουν προβλήµατα στις
πάνω και / ή στις κάτω άκρες του χαρτιού, όπως άνισος χρωµατισµός ή λευκές γραµµές, και να υποβαθµιστεί η ποιότητα της
εκτύπωσης. Σε αυτήν τη περίπτωση, εκτυπώστε την εικόνα χρησιµοποιώντας το Easy-PhotoPrint που παρέχεται στο [Setup
CD-ROM/CD-ROM Εγκατάστασης]. Ή, προετοιµάστε χαρτί του οποίου η µακριά πλευρά είναι τουλάχιστον 90mm / 3,54 ίντσες
µεγαλύτερη από το µήκος της εικόνας, µετά εκτυπώστε την µε τα επάνω και κάτω περιθώρια του χαρτιού ορισµένα στα 45mm /
1,77 ίντσες, χρησιµοποιώντας το πρόγραµµα διαµόρφωσης σελίδας. Για λεπτοµέρειες σχετικά µε τη χρήση του Easy-PhotoPrint,
ανατρέξτε στον [Photo Application Guide/Οδηγός Εφαρµογής Φωτογραφίας].
z Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε το Easy-PhotoPrint ή το Easy-PhotoPrint Pro, για να εκτελέσετε εύκολα λειτουργίες
εκτύπωσης κατά την εκτύπωση φωτογραφιών. Το Easy-PhotoPrint και το Easy-PhotoPrint Pro παρέχονται στο
[Setup CD-ROM/CD-ROM Εγκατάστασης]. Για λεπτοµέρειες σχετικά µε τον τρόπο χρήσης του Easy-PhotoPrint και
του Easy-PhotoPrint Pro, ανατρέξτε στον [Photo Application Guide/Οδηγός Εφαρµογής Φωτογραφίας].
Εκτύπωση µε Windows
Σηµειώσεις
z Τα ονόµατα των µενού και των εντολών ενδέχεται να διαφέρουν στις διάφορες εφαρµογές λογισµικού και ενδέχεται να απαιτούνται
περισσότερα βήµατα. Για λεπτοµέρειες, ανατρέξτε στη βιβλιογραφία κάθε εφαρµογής λογισµικού που χρησιµοποιείτε.
z Τα βήµατα που περιγράφονται σε αυτή την ενότητα αφορούν την εκτύπωση σε περιβάλλον Windows XP Service Pack 2.
1
2
3
4
Ενεργοποιήστε τον εκτυπωτή και, κατόπιν, τοποθετήστε το χαρτί.
Για λεπτοµέρειες, ανατρέξτε στις ενότητες “Τοποθέτηση χαρτιού στον αυτόµατο τροφοδότη
χαρτιού” ή “Τοποθέτηση χαρτιού στην µπροστινή κασέτα” στον Οδηγό Λειτουργίας.
Από το µενού [File/Αρχείο] της εφαρµογής σας, επιλέξτε [Print/Εκτύπωση].
Βεβαιωθείτε ότι είναι επιλεγµένος ο εκτυπωτής σας, και στη συνέχεια κάντε κλικ
στις [Preferences/Προτιµήσεις] (ή [Properties/Ιδιότητες]).
Ορίστε τις απαραίτητες ρυθµίσεις και πατήστε [OK].
Βεβαιωθείτε ότι η ρύθµιση [Paper Source/Προέλευση χαρτιού]
έχει οριστεί στη θέση όπου τοποθετήσατε το χαρτί στο βήµα 1.
Σηµειώσεις
z Για περισσότερες λεπτοµέρειες σχετικά µε το πρόγραµµα
οδήγησης του εκτυπωτή, ανατρέξτε στο Οδηγός
προγράµµατος οδήγησης εκτυπωτή.
z Κάντε κλικ στο στοιχείο [Instructions/Οδηγίες] στην
καρτέλα [Main/Κύριες ρυθµίσεις] ή στην καρτέλα
[Maintenance/Συντήρηση], για να προβάλετε το Οδηγός
προγράµµατος οδήγησης εκτυπωτή. Αν το ηλεκτρονικό
εγχειρίδιο δεν είναι εγκατεστηµένο, η επιλογή,
[Instructions/Οδηγίες] δεν εµφανίζεται.
5
Για να ξεκινήσετε την εκτύπωση, επιλέξτε [Print/Εκτύπωση] (ή [OK]).
Η εκτύπωση θα ξεκινήσει έπειτα από λίγο. Μην ανοίγετε το επάνω κάλυµµα κατά την εκτύπωση.
4
Bασικές λειτουργίες
EUM_EMBU.book Page 5 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Εκτύπωση µε Macintosh
Σηµειώσεις
z Τα ονόµατα των µενού και των εντολών ενδέχεται να διαφέρουν στις διάφορες εφαρµογές λογισµικού
και ενδέχεται να απαιτούνται περισσότερα βήµατα. Για λεπτοµέρειες, ανατρέξτε στη βιβλιογραφία κάθε
εφαρµογής λογισµικού που χρησιµοποιείτε.
z Τα βήµατα που περιγράφονται σε αυτή την ενότητα αφορούν την εκτύπωση σε Mac OS X v.10.4.x.
1
Ενεργοποιήστε τον εκτυπωτή και, κατόπιν, τοποθετήστε το χαρτί.
Για λεπτοµέρειες, ανατρέξτε στις ενότητες “Τοποθέτηση χαρτιού στον αυτόµατο τροφοδότη
χαρτιού” ή “Τοποθέτηση χαρτιού στην µπροστινή κασέτα” στον Οδηγό Λειτουργίας.
4
5
6
7
8
Από το µενού [File/Αρχείο] της εφαρµογής σας, επιλέξτε [Page Setup/Ρύθµιση Σελίδας].
Επιλέξτε το όνοµα του εκτυπωτή από το
στοιχείο [Format for/Μορφοποίηση για].
Επιλέξτε το µέγεθος χαρτιού που θα
χρησιµοποιηθεί.
ΕΛΛΗΝΙΚA
2
3
Κάντε κλικ στο κουµπί [ΟΚ].
Από το µενού [File/Αρχείο] της εφαρµογής
σας, επιλέξτε [Print/Εκτύπωση].
Επιλέξτε το στοιχείο [Quality & Media/
Ποιότητα & Μέσα εκτύπωσης] από το
αναδυόµενο µενού.
Καθορίστε τις ρυθµίσεις εκτύπωσης,
σύµφωνα µε τις απαιτήσεις σας.
Βεβαιωθείτε ότι η ρύθµιση [Paper Source/Προέλευση χαρτιού] έχει οριστεί στη θέση όπου
φορτώσατε το χαρτί στο βήµα 1.
Σηµειώσεις
z Για περισσότερες λεπτοµέρειες σχετικά µε το πρόγραµµα οδήγησης του εκτυπωτή, ανατρέξτε
στο Οδηγός προγράµµατος οδήγησης εκτυπωτή.
z Για να προβάλετε το Οδηγός προγράµµατος οδήγησης εκτυπωτή, κάντε κλικ
σε
οποιοδήποτε παράθυρο διαλόγου [Print/Εκτύπωση] που έχει επιλεγµένα τα στοιχεία [Quality
& Media/Ποιότητα & Μέσα εκτύπωσης], [Color Options/Επιλογές χρωµάτων], [Special
Effects/Ειδικά εφέ], [Borderless Printing/Εκτύπωση χωρίς περιθώρια] ή [Margin/
Περιθώριο] από το αναδυόµενο µενού. Αν το ηλεκτρονικό εγχειρίδιο δεν είναι εγκατεστηµένο,
το Οδηγός προγράµµατος οδήγησης εκτυπωτή δεν εµφανίζεται, ακόµα και αν έχετε κάνει κλικ
στο
.
9
Επιλέξτε [Print/Εκτύπωση].
Η εκτύπωση θα ξεκινήσει έπειτα από λίγο. Μην ανοίγετε το επάνω κάλυµµα κατά την εκτύπωση.
Bασικές λειτουργίες
5
EUM_EMBU.book Page 6 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Εκτύπωση φωτογραφιών απευθείας από
συσκευή συµβατή µε το PictBridge
Η σύνδεση µιας συσκευής συµβατής µε το PictBridge όπως ψηφιακή φωτογραφική µηχανή, βιντεοκάµερα ή κινητό τηλέφωνο
στον εκτυπωτή επιτρέπει την απευθείας εκτύπωση των καταγεγραµµένων εικόνων, χωρίς τη χρήση ηλεκτρονικού υπολογιστή.
Σηµειώσεις
ΕΛΛΗΝΙΚA
z Το PictBridge είναι ένα βιοµηχανικό πρότυπο που παρέχει ένα εύρος λύσεων ψηφιακής φωτογραφίας,
συµπεριλαµβανοµένης της άµεσης εκτύπωσης φωτογραφιών από µια ψηφιακή φωτογραφική µηχανή,
βιντεοκάµερα ή κινητό τηλέφωνο*, χωρίς να είναι απαραίτητη η χρήση υπολογιστή.
z Η ευθυγράµµιση της κεφαλής εκτύπωσης δεν είναι δυνατή µε τα χειριστήρια της ψηφιακής συσκευής.
∆εν µπορείτε να ευθυγραµµίσετε την κεφαλή εκτύπωσης από τα χειριστήρια του εκτυπωτή. Εάν το
πρόγραµµα οδήγησης του εκτυπωτή δεν έχει εγκατασταθεί στον υπολογιστή, ευθυγραµµίστε την
κεφαλή εκτύπωσης µε αυτό τον τρόπο.
Με τον εκτυπωτή ενεργοποιηµένο, τοποθετήστε δύο φύλλα απλού χαρτιού µεγέθους Α4 (Letter) στον
αυτόµατο τροφοδότη χαρτιού. Κρατήστε πατηµένο το κουµπί [RESUME/CANCEL] (ΣΥΝΕΧΙΣΗ/
ΑΚΥΡΩΣΗ) µέχρι να αναβοσβήσει τέσσερις φορές η φωτεινή ένδειξη [POWER] (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ).
* Στο εξής, η συµβατή µε το PictBridge ψηφιακή φωτογραφική µηχανή, η ψηφιακή βιντεοκάµερα ή το κινητό τηλέφωνο
που είναι εξοπλισµένο µε φωτογραφική µηχανή θα αναφέρονται ως συσκευή συµβατή µε το πρότυπο PictBridge.
Σύνδεση σε µια συσκευή συµβατή µε το πρότυπο PictBridge
Προσοχή
Μην συνδέετε άλλον εξοπλισµό, εκτός από συσκευές συµβατές µε το PictBridge, στη [Direct Print Port/Θύρα άµεσης
εκτύπωσης] του εκτυπωτή. Σε τέτοια περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, πυρκαγιάς ή βλάβης στον εκτυπωτή.
Σηµείωση
Κατά την εκτύπωση φωτογραφιών µε την ψηφιακή συσκευή συνδεδεµένη στον εκτυπωτή, συνιστάται η
χρήση του προσαρµογέα τροφοδοσίας ρεύµατος που συνοδεύει τη συσκευή. Εάν χρησιµοποιήσετε την
µπαταρία της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι είναι πλήρως φορτισµένη.
1
2
Ενεργοποιήστε τον εκτυπωτή.
Τοποθετήστε το χαρτί στον εκτυπωτή.
Κατά την εκτύπωση σε χαρτί διαφορετικό από 14" x 17" / 355,6 x 431,8mm, να τοποθετείτε πάντα το
χαρτί στον αυτόµατο τροφοδότη χαρτιού.
Ανατρέξτε στην ενότητα “Τοποθέτηση χαρτιού στον αυτόµατο τροφοδότη χαρτιού” στον Οδηγό
Λειτουργίας.
Πρέπει να τοποθετηθεί χαρτί 14" x 17" / 355,6 x 431,8mm στην µπροστινή κασέτα.
Ανατρέξτε στην ενότητα “Τοποθέτηση χαρτιού στην µπροστινή κασέτα” στον Οδηγό Λειτουργίας.
3
Συνδέστε τη συσκευή που είναι συµβατή µε το πρότυπο PictBridge στον εκτυπωτή.
Σηµείωση
Ανάλογα µε το µοντέλο ή τη µάρκα της συµβατής µε το PictBridge συσκευής σας, ίσως χρειαστεί να επιλέξετε
λειτουργία εκτύπωσης φωτογραφιών πριν να συνδέσετε τη συσκευή.
Επίσης, ίσως χρειαστεί να θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία ή να επιλέξετε µε µη αυτόµατο τρόπο τη
λειτουργία [Play/Αναπαραγωγή], αφού συνδέσετε τη συσκευή στον εκτυπωτή.
Εκτελέστε τις απαραίτητες λειτουργίες, σύµφωνα µε το εγχειρίδιο οδηγιών που παρέχεται µε τη συσκευή.
(1) Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι εκτός λειτουργίας.
(2) Συνδέστε τη συσκευή µε τον εκτυπωτή χρησιµοποιώντας το καλώδιο USB (για σύνδεση
σε υπολογιστή) που παρέχεται µε τη συσκευή.
Οι συµβατές µε το PictBridge συσκευές ενεργοποιούνται αυτόµατα, όταν συνδέονται στον εκτυπωτή.
Αν η συσκευή δεν τεθεί αυτόµατα σε λειτουργία, ενεργοποιήστε την µε µη αυτόµατο τρόπο.
6
Εκτύπωση φωτογραφιών απευθείας από συσκευή συµβατή µε το PictBridge
EUM_EMBU.book Page 7 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
(3) Ρυθµίστε τη συσκευή για απευθείας εκτύπωση.
Όταν η συσκευή συνδεθεί µε τον εκτυπωτή, η λυχνία [POWER] (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ) του εκτυπωτή αναβοσβήνει δύο φορές.
*Η ακολουθία ενεργοποίησης ενδέχεται να διαφέρει, ανάλογα µε το µοντέλο ή τη µάρκα της συσκευής.
Η ένδειξη
θα εµφανιστεί στην οθόνη LCD της συσκευής όταν ο εκτυπωτής είναι σωστά συνδεδεµένος.
„ Έλεγχος ή αλλαγή των ρυθµίσεων εκτύπωσης PictBridge από τη φωτογραφική µηχανή
Για να αλλάξετε τις ρυθµίσεις εκτύπωσης PictBridge, χειριστείτε τη συσκευή ώστε να επιλεγεί η λειτουργία
εγκατάστασης εκτύπωσης PictBridgeκαι επιβεβαιώστε ή αλλάξτε τις ρυθµίσεις.
Πληροφορίες για τις ρυθµίσεις που επεξηγούνται παρακάτω
Οι ρυθµίσεις που περιγράφονται παρακάτω δεν είναι δυνατό να οριστούν σε ορισµένες συσκευές. Εάν δεν
µπορεί να γίνει κάποια ρύθµιση, χρησιµοποιείται η προεπιλεγµένη ρύθµιση που επεξηγείται παρακάτω.
Οι ονοµασίες των ρυθµίσεων που εµφανίζονται σε συσκευές Canon συµβατές µε το PictBridge,
χρησιµοποιούνται στην περιγραφή που ακολουθεί.
Ανάλογα µε τη µάρκα ή το µοντέλο της συσκευής σας, ενδέχεται να εµφανίζονται διαφορετικά ονόµατα.
Για περισσότερες λεπτοµέρειες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών της συσκευής.
z Σχετικά µε τη µορφή δεδοµένων εικόνας για εκτύπωση
Αυτός ο εκτυπωτής δέχεται εικόνες* που έχουν ληφθεί µε φωτογραφική µηχανή συµβατή µε τον Κανονισµό
σχεδιασµού για σύστηµα αρχείου φωτογραφικής µηχανής.
*Συµβατό µε το Exif2.21
z Πληροφορίες για τις ρυθµίσεις [Paper Size/Μέγεθος χαρτιού] και [Paper Type/Τύπος χαρτιού]
Μπορείτε να τοποθετήσετε στον εκτυπωτή τα ακόλουθα µεγέθη και τους τύπους χαρτιού, ορίζοντας επιλογές για τις
ρυθµίσεις [Paper Size/Μέγεθος χαρτιού] και [Paper Type/Τύπος χαρτιού].
Ρύθµιση [Paper Size/
Μέγεθος χαρτιού]
10 x 15 cm / 4" x 6"
(Προεπιλογή)
13 x 18 cm / 5" x 7"*3
20 x 25 cm / 8" x 10"
Ρύθµιση [Paper Type/
Τύπος χαρτιού]
[Photo/Φωτογραφικό]
(Προεπιλογή)
[Photo/
Φωτογραφικό]
[Photo/
Φωτογραφικό]
[Photo/Φωτογραφικό]
[Semi-gloss/
Ηµι-γυαλιστερό]*2
[Fast Photo/Γρήγορο
φωτογραφικό]
[Photo/
Φωτογραφικό]
[Semi-gloss/
Ηµι-γυαλιστερό]*2
[Fast Photo/Γρήγορο
φωτογραφικό]
Χαρτί που έχει τοποθετηθεί στον
εκτυπωτή
[Photo Paper Plus Glossy/Έξτρα
γυαλιστερό φωτογραφικό χαρτί]
[Glossy Photo Paper/Γυαλιστερό
φωτογραφικό χαρτί]
[Glossy Photo Paper “Everyday Use”/Γυαλιστερό
φωτογραφικό χαρτί “Καθηµερινής χρήσης”]
[Photo Stickers/Φωτογραφικά αυτοκόλλητα]*1
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Έξτρα
ηµι-γυαλιστερό φωτογραφικό χαρτί]
[Photo Paper Pro/Φωτογραφικό χαρτί Pro]
Προέλευση
χαρτιού
Αυτόµατος
τροφοδότης
χαρτιού
[Photo Paper Plus Glossy/Έξτρα
γυαλιστερό φωτογραφικό χαρτί]
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Έξτρα
ηµι-γυαλιστερό φωτογραφικό χαρτί]
[Photo Paper Pro/Φωτογραφικό χαρτί Pro]
Εκτύπωση φωτογραφιών απευθείας από συσκευή συµβατή µε το PictBridge
7
ΕΛΛΗΝΙΚA
Εκτύπωση φωτογραφιών απευθείας από συσκευή συµβατή µε το πρότυπο PictBridge
EUM_EMBU.book Page 8 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Ρύθµιση [Paper Size/
Μέγεθος χαρτιού]
Ρύθµιση [Paper Type/
Τύπος χαρτιού]
Χαρτί που έχει τοποθετηθεί στον
εκτυπωτή
A4*5 *6
8,5" x 11" (Letter)*5 *6
[Photo/
Φωτογραφικό]
[Photo/
Φωτογραφικό]
[Semi-gloss/Ηµιγυαλιστερό]*2
[Fine Art/Χαρτί
Fine Art]*4
[Fast Photo/Γρήγορο
φωτογραφικό]
[Photo/
Φωτογραφικό]
[Semi-gloss/Ηµιγυαλιστερό]*2
[Fast Photo/Γρήγορο
φωτογραφικό]
[Photo/
Φωτογραφικό]
[Photo/
Φωτογραφικό]
[Semi-gloss/Ηµιγυαλιστερό]*2
[Fine Art/Χαρτί Fine
Art]*4
[Fast Photo/Γρήγορο
φωτογραφικό]
[Photo/
Φωτογραφικό]
[Photo/
Φωτογραφικό]
[Semi-gloss/Ηµιγυαλιστερό]*2
[Fine Art/Χαρτί Fine
Art]*4
[Fast Photo/Γρήγορο
φωτογραφικό]
[Semi-gloss/Ηµιγυαλιστερό]*2
[Fast Photo/Γρήγορο
φωτογραφικό]
[Photo Paper Plus Glossy/Έξτρα γυαλιστερό
φωτογραφικό χαρτί]
[Glossy Photo Paper/Γυαλιστερό φωτογραφικό
χαρτί]
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Έξτρα ηµιγυαλιστερό φωτογραφικό χαρτί]
[Fine Art Paper Photo Rag™/Χαρτί Fine Art
Photo Rag™]
[Photo Paper Pro/Φωτογραφικό χαρτί Pro]
A4*5 *6
25 x 30 cm /
10" x 12"*3
ΕΛΛΗΝΙΚA
A3*5
A3+ / 13" x 19"*3
36 x 43 cm /
14" x 17"*3
Προέλευση
χαρτιού
Αυτόµατος
τροφοδότης
χαρτιού
[Glossy Photo Paper “Everyday Use”/Γυαλιστερό
φωτογραφικό χαρτί “Καθηµερινής χρήσης”]
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Έξτρα ηµι-γυαλιστερό
φωτογραφικό χαρτί]
[Photo Paper Pro/Φωτογραφικό χαρτί Pro]
[Photo Paper Plus Glossy/Έξτρα γυαλιστερό
φωτογραφικό χαρτί]
[Glossy Photo Paper/Γυαλιστερό φωτογραφικό
χαρτί]
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Έξτρα ηµι-γυαλιστερό
φωτογραφικό χαρτί]
[Fine Art Paper Photo Rag/Χαρτί Fine Art Photo
Rag]
[Photo Paper Pro/Φωτογραφικό χαρτί Pro]
[Photo Paper Plus Glossy/Έξτρα γυαλιστερό
φωτογραφικό χαρτί]
[Glossy Photo Paper/Γυαλιστερό φωτογραφικό
χαρτί]
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Έξτρα ηµι-γυαλιστερό
φωτογραφικό χαρτί]
[Fine Art Paper Photo Rag/Χαρτί Fine Art Photo
Rag]
[Photo Paper Pro/Φωτογραφικό χαρτί Pro]
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Έξτρα ηµιγυαλιστερό φωτογραφικό χαρτί]
[Photo Paper Pro/Φωτογραφικό χαρτί Pro]
Μπροστινή
κασέτα
*1 Αυτό το χαρτί χρησιµοποιείται αποκλειστικά για εκτύπωση σε φωτογραφικά αυτοκόλλητα. Όταν εκτυπώνετε σε αυτοκόλλητο
χαρτί, επιλέξτε 10 x 15 cm / 4" x 6" στο στοιχείο [Paper size/Μέγεθος χαρτιού].
*2 Αυτή η ρύθµιση µπορεί να επιλεγεί µόνο για συσκευές Canon συµβατές µε το πρότυπο PictBridge (λάβετε υπόψη ότι για
ορισµένα µοντέλα δεν µπορεί να επιλεγεί). Εάν η συσκευή σας δεν διαθέτει αυτήν τη ρύθµιση, επιλέξτε το στοιχείο [Photo/
Φωτογραφικό] ή [Default/Προεπιλογή] στην επιλογή [Paper type/Τύπος χαρτιού].
3
* Αυτό το µέγεθος µπορεί να επιλεγεί µόνο για συσκευές Canon συµβατές µε το πρότυπο PictBridge (λάβετε υπόψη ότι για
ορισµένα µοντέλα δεν µπορεί να επιλεγεί).
*4 Αυτή η ρύθµιση µπορεί να επιλεγεί µόνο για συσκευές Canon συµβατές µε το πρότυπο PictBridge (λάβετε υπόψη ότι για ορισµένα µοντέλα
δεν µπορεί να επιλεγεί). Όταν το [Fine Art/Χαρτί Fine Art] είναι επιλεγµένο για το [Paper type/Τύπος χαρτιού], θα πραγµατοποιηθεί
εκτύπωση µε περιγράµµατα ακόµα και αν είναι επιλεγµένο το στοιχείο [Borderless/Χωρίς περιθώρια] για την επιλογή [Layout/∆ιάταξη].
5
* Tο [Plain Paper/Απλό χαρτί] µπορεί να επιλεγεί για τη ρύθµιση [Paper type/Τύπος χαρτιού] όταν το [A4], [8,5" x 11" (Letter)] ή το [A3] είναι επιλεγµένο
για τη ρύθµιση [Paper size/Μέγεθος χαρτιού]. Όταν το [Plain Paper/Απλό χαρτί] είναι επιλεγµένο για το [Paper type/Τύπος χαρτιού], θα
πραγµατοποιηθεί εκτύπωση µε περιγράµµατα ακόµα και αν είναι επιλεγµένο το στοιχείο [Borderless/Χωρίς περιθώρια] για την επιλογή [Layout/∆ιάταξη].
6
* Όταν το [A4] ή [8,5" x 11" (Letter)] είναι επιλεγµένο για το στοιχείο [Paper size/Μέγεθος χαρτιού], µπορείτε να εκτυπώσετε σε διάταξη [4-up/4-σε-1].
z Πληροφορίες για τις ρυθµίσεις [Layout/∆ιάταξη] και [Trimming/Κοπή]
Από προεπιλογή, είναι επιλεγµένη η τιµή [Borderless/Χωρίς περιθώρια] για τη ρύθµιση [Layout/∆ιάταξη] και η τιµή [Off (No
trimming)/Απενεργοποιηµένο (χωρίς κοπή)] για τη ρύθµιση [Trimming/Κοπή].
Σηµειώσεις
Όταν εκτυπώνετε σε [Photo Stickers/Φωτογραφικά αυτοκόλλητα] (PS-101) (16-up/16-σε-1), επιλέξτε [N-up/Ν-σε-1] για τη ρύθµιση
[Layout/∆ιάταξη] και στη συνέχεια επιλέξτε 16.
z Ορισµένες συσκευές συµβατές µε το πρότυπο PictBridge εµφανίζουν την επιλογή [Layout/∆ιάταξη], [2-up/2-σε-1], [4-up/4-σε-1],
[9-up/9-σε-1] και [16-up/16-σε-1]. Σε αυτή την περίπτωση επιλέγετε πάντα την τιµή [16-up/16-σε-1].
z Εάν δεν υπάρχουν επιλογές στη συµβατή µε το PictBridge συσκευή που αντιστοιχούν στη διάταξη [16-up/16-σε-1], δεν είναι
δυνατή η εκτύπωση σε αυτοκόλλητα.
z Όταν εκτυπώνετε σε [Photo Stickers/Φωτογραφικά αυτοκόλλητα] (PS-101) (16-up/16-σε-1), µην επιλέξετε το στοιχείο
[Borderless/Χωρίς περιθώρια] για τη ρύθµιση [Layout/∆ιάταξη].
8
Εκτύπωση φωτογραφιών απευθείας από συσκευή συµβατή µε το PictBridge
EUM_EMBU.book Page 9 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
z Πληροφορίες για τη ρύθµιση [Image optimize/Βελτιστοποίηση εικόνας]
Από προεπιλογή, η λειτουργία ExifPrint είναι επιλεγµένη για αυτό τον εκτυπωτή.
Αν χρησιµοποιείτε συσκευή Canon συµβατή µε το PictBridge, µπορείτε να επιλέξετε VIVID, NR,
VIVID+NR, ή [Face/Όψη]. (Αυτές οι επιλογές δεν επιλέγονται σε ορισµένα µοντέλα.)
Σηµειώσεις
• Για ευέλικτη προσαρµογή χρωµάτων
Με ορισµένους τύπους φωτογραφικών µηχανών µονοπτικού ρεφλέξ Canon που είναι συµβατές
µε το PictBridge µπορείτε να κάνετε καλύτερες προσαρµογές χρωµάτων, επιλέγοντας τη
λειτουργία χρώµατος που είναι η πιο κατάλληλη για αυτό που θέλετε να επιτύχετε.
Μπορείτε να επιλέξετε µεταξύ των εξής: [Natural/Φυσική], [Natural M/Φυσική Μ], [B/W/
Ασπρόµαυρη], [Cool tone/Ψυχρός τόνος] ή [Warm tone/Θερµός τόνος]. Ανατρέξτε στο [Digital
Photo Printing Guide/Οδηγός εκτύπωσης ψηφιακών φωτογραφιών] (ηλεκτρονικό εγχειρίδιο) ή στο
εγχειρίδιο οδηγιών που παρέχεται µε τη συµβατή µε το PictBridge συσκευή Canon.
Σηµειώσεις
z Όταν επιλεγεί το στοιχείο [Natural/Φυσική], τα φυσικά χρώµατα αποδίδονται ρεαλιστικά στην
εκτυπωµένη φωτογραφία.
z Όταν επιλεγεί το στοιχείο [Natural M/Φυσική Μ], µπορείτε να προσαρµόσετε το χρώµα
(αντίθεση κ.λπ.) πιο προσεκτικά σε σύγκριση µε το στοιχείο [Natural/Φυσική].
z Όταν επιλεγεί το στοιχείο [B/W/Ασπρόµαυρη], η φωτογραφία εκτυπώνεται ασπρόµαυρα.
z Όταν επιλεγεί το στοιχείο [Cool tone/Ψυχρός τόνος], η φωτογραφία εκτυπώνεται σε ψυχρό ασπρόµαυρο τόνο.
z Όταν επιλεγεί το στοιχείο [Warm tone/Θερµός τόνος], η φωτογραφία εκτυπώνεται σε θερµό ασπρόµαυρο τόνο.
z Aν έχουν παρουσιαστεί προβλήµατα εκτύπωσης στα άνω ή στα κάτω άκρα του χαρτιού, όπως άνισος
χρωµατισµός ή λευκές γραµµές, όταν εκτυπώνετε έχοντας επιλέξει [B/W/Ασπρόµαυρη], τον [Cool tone/
Ψυχρός τόνος] ή [Warm tone/Θερµός τόνος], συνιστάται να εκτυπώνετε από τον υπολογιστή µε τα άνω
και κάτω περιθώρια σε τουλάχιστον 45mm / 1,77 ίντσες. Για λεπτοµέρειες σχετικά µε την εκτύπωση σε
διαβαθµίσεις του γκρι από τον υπολογιστή, ανατρέξτε στο Οδηγός προγράµµατος οδήγησης εκτυπωτή ή
στο [Photo Application Guide/Οδηγός Εφαρµογής Φωτογραφίας].
z Πληροφορίες για τη ρύθµιση [Date/File No. print/Εκτύπωση ηµεροµηνίας/αριθµού αρχείου]
Από προεπιλογή, είναι επιλεγµένη η τιµή [Off/Απενεργοποιηµένη].
Αν επιλέξετε µία εικόνα η οποία έχει ενσωµατωµένη ηµεροµηνία λήψης χρησιµοποιώντας
φωτογραφική µηχανή µε τη λειτουργία εκτύπωσης, επιλέξτε τη ρύθµιση [Off/Ανενεργή] για αυτήν
τη λειτουργία. Αν επιλέξετε [Date/Ηµεροµηνία], [File No./Αρ. αρχείου], ή [Both/Και τα δύο],
η ηµεροµηνία και/ή ο αριθµός αρχείου θα εκτυπωθεί πάνω από την ενσωµατωµένη ηµεροµηνία.
z Άλλες ρυθµίσεις
Αν χρησιµοποιείτε συσκευή Canon συµβατή µε το PictBridge, µπορείτε να χρησιµοποιήσετε τις ακόλουθες
ρυθµίσεις εκτύπωσης. (Λάβετε υπόψη ότι αυτές οι ρυθµίσεις εκτύπωσης δεν µπορούν να χρησιµοποιηθούν
σε ορισµένα µοντέλα.) Για περισσότερες λεπτοµέρειες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών της συσκευής.
• Πληροφορίες λήψης (∆εδοµένα Exif)
Μπορείτε να εκτυπώσετε πληροφορίες λήψης (δεδοµένα Exif) σε φωτογραφίες µε µορφή
λίστας, ή στα περιθώρια των καθορισµένων φωτογραφιών.
Επιλέξτε [Layout/∆ιάταξη], και στη συνέχεια επιλέξτε το στοιχείο που εµφανίζεται µε το εικονίδιο [i].
• [35mm Film Style Layout/∆ιάταξη τύπου φιλµ 35mm] (Contact Printing Layout/∆ιάταξη εκτύπωσης µε επαφή)
Μπορείτε να εκτυπώσετε επιλεγµένες φωτογραφίες ή φωτογραφίες που καθορίζετε από το
ευρετήριο σε διάταξη τύπου φιλµ των 35mm (διάταξη εκτύπωσης µε επαφή).
Επιλέξτε [Layout/∆ιάταξη] και στη συνέχεια επιλέξτε το στοιχείο που εµφανίζεται στο εικονίδιο φιλµ.
Εκτύπωση φωτογραφιών απευθείας από συσκευή συµβατή µε το PictBridge
9
ΕΛΛΗΝΙΚA
z Όταν είναι επιλεγµένο το στοιχείο VIVID, τα πράσινα και µπλε τµήµατα των φωτογραφιών
τυπώνονται έντονα.
z Όταν είναι επιλεγµένο το στοιχείο NR (Noise Reduction/Μείωση ψηφιακού θορύβου), εξαλείφεται
ο ψηφιακός θόρυβος από τα µπλε τµήµατα, όπως είναι ο ουρανός, και από τα µαύρα τµήµατα.
z Όταν είναι επιλεγµένο το στοιχείο VIVID+NR, εκτελούνται και οι δύο λειτουργίες VIVID και NR.
z Όταν είναι επιλεγµένο το στοιχείο [Face/Όψη], οι εικόνες που έχουν φωτιστεί από πίσω διορθώνονται.
EUM_EMBU.book Page 10 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Σηµειώσεις
z Μην αποσυνδέετε ποτέ το καλώδιο USB κατά την εκτύπωση.
z Όταν αποσυνδέετε το καλώδιο USB µεταξύ της συσκευής και του εκτυπωτή, ακολουθήστε τις οδηγίες
του υπάρχουν στο εγχειρίδιο οδηγιών της συσκευής.
z Τα χειριστήρια της συσκευής δεν είναι δυνατό να χρησιµοποιηθούν για τα ακόλουθα:
– Ρύθµιση ποιότητας εκτύπωσης
– Συντήρηση εκτυπωτή
z Για τη µέθοδο λειτουργίας και την αντιµετώπιση προβληµάτων της συσκευής, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο της συσκευής.
z Για µηνύµατα σφάλµατος εκτύπωσης, ανατρέξτε στην ενότητα “∆εν µπορεί να γίνει σωστή εκτύπωση από την
ψηφιακή φωτογραφική µηχανή” στον Οδηγό Λειτουργίας.
„ Έλεγχος ή αλλαγή των ρυθµίσεων εκτύπωσης PictBridge από τον εκτυπωτή
Μπορείτε να αλλάξετε τις προεπιλεγµένες ρυθµίσεις εκτύπωσης PictBridge του εκτυπωτή, όπως
το µέγεθος και ο τύπος χαρτιού. Για να το κάνετε αυτό, εγκαταστήστε το [Canon Setup Utility/
Βοηθητικό πρόγραµµα εγκατάστασης Canon] από το [Setup CD-ROM/CD-ROM Εγκατάστασης]
και συνδέστε τον εκτυπωτή σε έναν υπολογιστή. Για λεπτοµέρειες, ανατρέξτε στην ενότητα “Μενού
[Canon Setup Utility/Βοηθητικό πρόγραµµα εγκατάστασης της Canon] (Windows)” ή “Μενού [Canon
Setup Utility/Βοηθητικό πρόγραµµα εγκατάστασης της Canon] (Macintosh)” στον Οδηγό Λειτουργίας.
ΕΛΛΗΝΙΚA
Ανάγνωση ηλεκτρονικών εγχειριδίων
Μαζί µε αυτόν τον Οδηγό Γρήγορης Εκκίνησης, παρέχονται και ηλεκτρονικά εγχειρίδια µε τον εκτυπωτή σας.
Για λεπτοµερείς οδηγίες σχετικά µε την εγκατάσταση των ηλεκτρονικών εγχειριδίων, ανατρέξτε στο φύλλο εγκατάστασης.
Μπορείτε να προβάλετε τα ηλεκτρονικά εγχειρίδια µε τον εξής τρόπο:
Για να εµφανίσετε το ηλεκτρονικό εγχειρίδιο, κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο συντόµευσης [Pro9000 On-screen
Manual/Ηλεκτρονικό εγχειρίδιο Pro9000] στην επιφάνεια εργασίας, ή κάντε κλικ στο κουµπί [Start/Έναρξη]
και επιλέξτε [All Programs/Όλα τα προγράµµατα] (ή [Programs/Προγράµµατα]), [Canon Pro9000
Manual/Εγχειρίδιο Canon Pro9000] και [Pro9000 On-screen Manual/Ηλεκτρονικό εγχειρίδιο Pro9000].
Απαιτήσεις συστήµατος
Πρόγραµµα περιήγησης: [Windows HTML Help Viewer/Πρόγραµµα προβολής Βοήθειας HTML για Windows]
Σηµειώσεις
z Πρέπει να είναι εγκατεστηµένος ο Microsoft Internet Explorer® 5.0 ή νεότερη έκδοση.
z Το ηλεκτρονικό εγχειρίδιο ενδέχεται να µην εµφανίζεται σωστά, ανάλογα µε το λειτουργικό σας σύστηµα ή την
έκδοση του Internet Explorer. Συνιστούµε να διατηρείτε το σύστηµά σας ενηµερωµένο µε το Windows Update.
Για να εµφανίσετε το ηλεκτρονικό εγχειρίδιο, κάντε διπλό κλικ στην συντόµευση [Pro9000
On-screen Manual/Ηλεκτρονικό εγχειρίδιο Pro9000] στην επιφάνεια εργασίας.
Σηµείωση
Εάν εγκαταστήσατε τον Οδηγό Λειτουργίας από το φάκελο [Manual/Εγχειρίδιο] στο [Setup CD-ROM/
CD-ROM Εγκατάστασης], ανοίξτε το φάκελο στον οποίο αντιγράψατε τον Οδηγό Λειτουργίας και κάντε
διπλό κλικ στο στοιχείο top.htm.
Απαιτήσεις συστήµατος
Πρόγραµµα περιήγησης: [Help Viewer/Πρόγραµµα προβολής Βοήθειας]
Σηµειώσεις
z Το ηλεκτρονικό εγχειρίδιο ενδέχεται να µην εµφανίζεται σωστά, ανάλογα µε το λειτουργικό σας
σύστηµα. Συνιστούµε να διατηρείτε το σύστηµά σας ενηµερωµένο.
z Συνιστούµε να χρησιµοποιήσετε το Safari ως το πρόγραµµα περιήγησης στο Web, για να προβάλετε τα
ηλεκτρονικά εγχειρίδια σε µορφή HTML. Εάν το Safari δεν είναι εγκατεστηµένο στον υπολογιστή σας,
κάντε λήψη του από την τοποθεσία της Apple Computer, Inc. στον Ιστό και εγκαταστήστε το.
10
Ανάγνωση ηλεκτρονικών εγχειριδίων
Pro9000_COV.fm Page 1 Wednesday, June 28, 2006 11:17 AM
Sommario
Introduzione
1
Requisiti di spazio per l’installazione
1
Preparazione della stampante
2
Installazione del driver della stampante
3
Operazioni fondamentali
4
Stampa con Windows
4
Stampa con Macintosh
5
Stampa di fotografie direttamente da un dispositivo compatibile
con PictBridge
6
Collegamento a un dispositivo compatibile con PictBridge
6
Stampa di fotografie direttamente da un dispositivo compatibile
con PictBridge
7
Visualizzazione dei Manuali a video
10
ITALIANO
Guida rapida all’installazione
ENGLISH
EUM_EMBU.book Page 2 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Exif Print
Questa stampante supporta Exif Print.
Exif Print è uno standard per migliorare la comunicazione fra le fotocamere digitali e le
stampanti. Effettuando il collegamento a una fotocamera digitale compatibile con Exif Print,
vengono utilizzati e ottimizzati i dati delle immagini della fotocamera presenti al momento
dello scatto, consentendo di ottenere stampe di altissima qualità.
Norme canadesi sulle interferenze radio
Questo dispositivo digitale rientra nei limiti ammessi per la Classe B per le emissioni di
disturbi radio da dispositivi digitali, come stabilito dagli standard sui dispositivi origine di
disturbi denominati “Digital Apparatus”, ICES-003 di Industry Canada.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux
appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur
NMB-003 d’Industrie Canada intitulée « Appareils numériques ».
Programma internazionale ENERGY STAR®
In quanto membro di ENERGY STAR®, Canon Inc. ha stabilito che questo prodotto
è conforme alle indicazioni ENERGY STAR per l’efficienza.
NEDERLANDS
ITALIANO
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Il programma internazionale ENERGY STAR® per le attrezzature da ufficio è
un programma globale che promuove il risparmio energetico nell’utilizzo dei
computer e di altre apparecchiature da ufficio. Il programma sostiene lo
sviluppo e la diffusione di prodotti con funzioni che riducono efficacemente
il consumo di energia. È un sistema aperto a cui le aziende partecipano
volontariamente. I prodotti interessati sono le apparecchiature da ufficio quali
computer, monitor, stampanti, fax e fotocopiatrici.
Gli standard e i logo sono uguali per tutte le nazioni partecipanti.
Requisiti di alimentazione
Non usare tensioni elettriche diverse da quelle del paese di acquisto. L’utilizzo di tensioni
o frequenze di alimentazione errate può causare incendi o scosse elettriche. La tensione
e la frequenza di alimentazione corrette sono le seguenti:
NORSK
110-240 V CA, 50/60 Hz
Materiali di consumo
Materiali di consumo (serbatoi di inchiostro/cartucce FINE) sono disponibili per 5 anni dopo
l’uscita di produzione.
Precauzioni per la sicurezza
SUOMI
Avvertenza
z Non scollegare o collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente con le mani bagnate.
z Non danneggiare, modificare, tirare, piegare eccessivamente o attorcigliare il cavo di alimentazione.
Non appoggiare oggetti pesanti sopra di esso.
z Non utilizzare tensioni elettriche diverse da quelle del paese di acquisto. L'uso di tensioni o frequenze
di alimentazione non corrette può causare incendi o scosse elettriche.
z Inserire a fondo la spina nella presa elettrica.
Attenzione
z Per ragioni di sicurezza, conservare i serbatoi di inchiostro fuori dalla portata dei bambini.
z Non scuotere né lasciare cadere i serbatoi. L'inchiostro potrebbe fuoriuscire e macchiare gli abiti e le mani.
.
Leggere inoltre la sezione Precauzioni per la sicurezza nel Manuale dell'utente. Rispettare le
avvertenze per evitare lesioni personali o danni alla stampante.
Modello n.: K10271 (Pro9000)
EUM_EMBU.book Page 1 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Introduzione
Grazie per avere acquistato una stampante Canon Inkjet.
La presente Guida rapida all’installazione utilizza i seguenti simboli per segnalare informazioni
importanti. Seguire sempre le istruzioni indicate da questi simboli.
Avvertenza
La mancata osservanza delle istruzioni contrassegnate da questo simbolo può comportare il rischio
di lesioni gravi o letali dovute a un uso errato dell’apparecchiatura. Seguire tali istruzioni per utilizzare
in modo sicuro l’apparecchiatura.
Attenzione
La mancata osservanza di queste istruzioni può causare un utilizzo errato dell’apparecchiatura e
risultare in lesioni personali o danni al dispositivo. Seguire tali istruzioni per utilizzare in modo sicuro
l’apparecchiatura.
Importante
Istruzioni da osservare per un funzionamento sicuro.
ITALIANO
Informazioni sui marchi
z “Windows” e “Internet Explorer” sono marchi di Microsoft Corporation, registrati negli Stati Uniti
e in altri paesi.
z “Macintosh” e “Mac” sono marchi di Apple Computer, Inc., registrati negli U.S.A. e in altri paesi.
z “Photo Rag” è un marchio di Hahnemühle FineArt GmbH.
z “Adobe”, “Adobe Photoshop” e “Adobe RGB (1998)” sono marchi registrati o marchi di
Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Copyright ©2006 CANON INC.
Tutti i diritti riservati. Le informazioni contenute nella presente pubblicazione non possono essere
trasmesse o copiate in alcun modo senza esplicito consenso scritto.
Requisiti di spazio per l’installazione
Quando si caricano i fogli nel vassoio anteriore, questi fuoriescono dalla parte posteriore della
stampante. Per tale motivo, assicurarsi di lasciare 40 cm di spazio dietro la stampante.
Gli angoli posteriori della stampante sono dotati di ruote. Sollevare la parte anteriore della stampante
per spostarla avanti e indietro.
40 cm di spazio
dietro la stampante
Introduzione
1
EUM_EMBU.book Page 2 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Preparazione della stampante
Prima di installare e utilizzare la stampante, leggere il foglio con le istruzioni di installazione.
1
Accendere la stampante.
Attenzione
Verificare di avere rimosso tutto il nastro prima di accendere la stampante.
Nota
La posizione del nastro potrebbe essere diversa da quella mostrata.
2
Installare la testina di stampa.
Attenzione
Non toccare altri componenti interni diversi dalla leva di bloccaggio della testina di stampa.
Importante
Se il coperchio superiore viene lasciato aperto per più di dieci minuti, il supporto della testina
di stampa si sposta verso destra. In questo caso, chiudere e riaprire il coperchio superiore.
Note
ITALIANO
z All’interno dell’involucro della testina di stampa o all’interno del cappuccio protettivo potrebbe essere
presente una piccola quantità di inchiostro trasparente o celeste, che comunque non pregiudica la
qualità di stampa. Fare attenzione a non sporcarsi quando si maneggiano tali elementi.
z Una volta rimosso, non riapplicare il cappuccio protettivo.
3
Installare i serbatoi di inchiostro.
Importante
z Verificare che tutti i serbatoi di inchiostro siano installati nell’ordine indicato sull’etichetta.
La stampante non può essere utilizzata se non sono installati tutti i serbatoi di inchiostro.
z Una volta installati i serbatoi di inchiostro, la spia [POWER] (ACCENSIONE) lampeggia in verde.
Prima di continuare, attendere circa 2 minuti e mezzo finché la spia [POWER] (ACCENSIONE)
non resta accesa in verde e finché la stampante non produce più alcun rumore.
Note
z Verificare di avere tolto la pellicola trasparente dal serbatoio di inchiostro eseguendo
la procedura nell’esatto ordine indicato al passaggio 3 del foglio di installazione.
z Non stringere i lati del serbatoio perché ciò potrebbe causare la fuoriuscita dell’inchiostro
e macchiare abiti e mani.
z Una volta rimosso, non riapplicare il cappuccio protettivo.
z Se un serbatoio di inchiostro non è installato correttamente, l’indicatore [ALARM] (ALLARME)
lampeggia in arancione. Aprire il coperchio superiore e verificare che tutti i serbatoi di inchiostro
siano installati nell’ordine indicato sull’etichetta.
4
Caricare la carta.
Nella procedura seguente, verrà richiesto di eseguire la funzione [Print Head Alignment/
Allineamento testina di stampa] e sarà necessario inserire due fogli di carta comune formato
A4 o Letter nell’alimentatore automatico.
Importante
z Durante l’inserimento dei fogli nell’alimentatore automatico, assicurarsi che il pulsante [FRONT
FEED] (ALIMENTATORE ANTERIORE) non sia acceso. Se è acceso, impostare il vassoio
anteriore nella normale posizione di stampa. Per informazioni sulla posizione del vassoio
anteriore, vedere la sezione “Ripristino della normale posizione di stampa del vassoio anteriore”
del Manuale dell’utente.
z Caricare sempre la carta con orientamento verticale. Caricando la carta con orientamento
orizzontale si possono avere inceppamenti.
2
Preparazione della stampante
EUM_EMBU.book Page 3 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Installazione del driver della stampante
„ Informazioni valide per Windows® e Macintosh®
Note sulla procedura di installazione
z Se viene visualizzata la schermata [Select Language/Seleziona lingua], selezionare la
lingua desiderata e fare clic su [Next/Avanti].
z Se viene visualizzata la schermata [Select Your Place of Residence/Scegliere l’area di
residenza], selezionare l’area di residenza e fare clic su [Next/Avanti].
z Sono disponibili due metodi di installazione del driver della stampante e di altre applicazioni software:
[Easy Install/Installazione standard]: gli elementi disponibili nel [Setup CD-ROM/CD-ROM
di installazione] vengono installati automaticamente
[Custom Install/Installazione personalizzata]: consente di installare elementi particolari
Note su Allineamento testina di stampa
z Il completamento dell’operazione Allineamento testina di stampa richiede all’incirca cinque
minuti. Non aprire il coperchio superiore mentre è in corso la stampa.
z Alcune parti del primo motivo stampato risulteranno sbiadite.
z Se il motivo non viene stampato correttamente, vedere “Undici lampeggiamenti” nella sezione
“L’indicatore [ALARM] (ALLARME) lampeggia in arancione” del Manuale dell’utente.
„ Informazioni per Windows
ITALIANO
Note
z Per installare il driver in Windows XP o Windows 2000 accedere al sistema come membri del gruppo
[Administrators/Amministratori].
z Prima di installare il driver, disattivare tutti i programmi per il rilevamento dei virus e i programmi ad
avvio automatico.
z Se la schermata a destra viene visualizzata automaticamente,
fare clic su [Cancel/Annulla] per uscire dalla schermata e quindi
spegnere la stampante. Quindi, scollegare il cavo USB dal
computer. Iniziare nuovamente la procedura di installazione.
Per ulteriori informazioni su tale procedura, consultare il foglio
di installazione.
z Per installare PhotoRecord fare clic su [Custom Install/
Installazione personalizzata] e seguire le istruzioni visualizzate.
z È necessario avere installato Adobe® Photoshop® CS, Adobe
Photoshop CS2 o Digital Photo Professional per utilizzare
Easy-PhotoPrint Pro.
z Non è possibile installare Easy-PhotoPrint Pro e Adobe RGB
(1998) in Windows Me e Windows 98.
z Quando viene visualizzato il messaggio che chiede di riavviare il
computer, fare clic su [OK]. Il sistema viene riavviato automaticamente.
z Se il computer non riconosce la stampante, consultare la sezione “Impossibile installare
un’applicazione o il driver della stampante” nel Manuale dell’utente.
„ Informazioni per Macintosh
Note
z Non rimuovere o inserire il cavo USB durante l’installazione, altrimenti il computer o la stampante
potrebbero non funzionare correttamente.
z Prima di installare il driver, disattivare i programmi antivirus e quelli ad avvio automatico oppure
eliminarli dalla cartella di sistema.
z È necessario avere installato Adobe Photoshop CS, Adobe Photoshop CS2 o Digital Photo
Professional per utilizzare Easy-PhotoPrint Pro.
z Quando si esegue la funzione [Print Head Alignment/Allineamento testina di stampa] e il nome della
stampante non è incluso in [Printer List/Elenco Stampanti], fare clic su [Add/Aggiungi] per
aggiungere la stampante. Per ulteriori informazioni consultare la Guida della [Printer Setup Utility/Utility
di configurazione stampante] di [Mac® Help/Aiuto Mac®]
z Per installare il Manuale dell’utente in una lingua diversa da quella di installazione, fare doppio clic sulla
cartella [Manual/Manuale] nel [Setup CD-ROM/CD-ROM di installazione], cartella [Canon], e copiare
la cartella di una lingua sul disco rigido.
Installazione del driver della stampante
3
EUM_EMBU.book Page 4 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Operazioni fondamentali
Configurando le impostazioni di stampa secondo le necessità specifiche, è possibile ottenere risultati
di migliore qualità.
Attenzione
z Nel caso si rilevino fumo, cattivi odori o rumori insoliti in prossimità della stampante, spegnerla e scollegarla
immediatamente dall’alimentazione. Contattare il servizio assistenza Canon.
z Per evitare lesioni personali, non inserire mai dita o mani nella stampante durante il funzionamento.
Note
ITALIANO
z Se le stampe non sono chiare o non vengono riprodotti colori specifici anche se l’inchiostro è sufficiente,
gli ugelli della testina di stampa potrebbero essere intasati. Stampare il motivo di controllo degli ugelli,
esaminare i risultati ed eseguire la pulizia della testina di stampa. Per informazioni sulla manutenzione,
consultare la sezione “Le stampe diventano sbiadite o mostrano colori non corretti” del Manuale dell’utente.
z Quando si eseguono stampe in scala di grigi, i margini superiore e inferiore consigliati sono di almeno 45mm.
A seconda dell’immagine, senza questi margini, potrebbero verificarsi problemi di stampa sui lati superiore
e inferiore della carta, ad esempio una colorazione non uniforme o striature bianche, e la qualità di stampa
potrebbe risentirne. In questo caso, stampare l’immagine utilizzando Easy-PhotoPrint Pro disponibile nel
[Setup CD-ROM/CD-ROM di installazione], oppure utilizzare carta con il lato verticale più lungo di almeno
90mm rispetto all’immagine, quindi procedere alla stampa impostando i margini superiore e inferiore su 45mm
utilizzando il software di layout della pagina. Per ulteriori informazioni sull’utilizzo di Easy-PhotoPrint Pro,
consultare la Guida per applicazioni fotografiche.
z Per stampare le fotografie con facilità è possibile utilizzare Easy-PhotoPrint o Easy-PhotoPrint Pro. EasyPhotoPrint e Easy-PhotoPrint Pro sono disponibili nel [Setup CD-ROM/CD-ROM di installazione]. Per ulteriori
informazioni sull’utilizzo di Easy-PhotoPrint e Easy-PhotoPrint Pro, consultare la Guida per applicazioni
fotografiche.
Stampa con Windows
Note
z I nomi dei menu e dei comandi possono variare a seconda del programma e potrebbero essere necessari più
passaggi. Per informazioni dettagliate, consultare la documentazione dei software utilizzati.
z Le procedure descritte in questa sezione si riferiscono alla stampa in Windows XP Service Pack 2.
1
Accendere la stampante e caricare la carta.
Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Caricamento della carta nell’alimentatore automatico”
o la sezione “Caricamento della carta nel vassoio anteriore” del Manuale dell’utente.
2
3
4
Dal menu [File] dell’applicazione in uso, selezionare [Print/Stampa].
Verificare che la stampante sia selezionata, quindi fare clic su [Preferences/
Preferenze] (o [Properties/Proprietà]).
Specificare le impostazioni necessarie e fare clic
su [OK].
Verificare che [Paper Source/Alimentazione carta] sia
impostato sul dispositivo di alimentazione in cui è stata
inserita la carta nel passaggio 1.
Note
z Per informazioni sul driver della stampante, consultare la
Guida al driver della stampante.
z Fare clic su [Instructions/Istruzioni] nella scheda [Main/
Principale] o in quella [Maintenance/Manutenzione]
per visualizzare la Guida al driver della stampante.
Se il Manuale a video non è installato, il pulsante
[Instructions/Istruzioni] non viene visualizzato.
5
Per avviare la stampa, fare clic su [Print/Stampa] (o su [OK]).
Dopo qualche istante, la stampa viene avviata. Non aprire il coperchio superiore mentre è in corso
la stampa.
4
Operazioni fondamentali
EUM_EMBU.book Page 5 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Stampa con Macintosh
Note
z I nomi dei menu e dei comandi possono variare a seconda del programma e potrebbero essere necessari
più passaggi. Per informazioni dettagliate, consultare la documentazione dei software utilizzati.
z Le procedure descritte in questa sezione si riferiscono alla stampa in Mac OS X v.10.4.x.
1
Accendere la stampante e caricare la carta.
Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Caricamento della carta nell’alimentatore
automatico” o la sezione “Caricamento della carta nel vassoio anteriore” del Manuale
dell’utente.
3
4
5
6
7
8
Dal menu [File/Archivio] dell’applicazione in uso selezionare [Page Setup/
Formato di Stampa].
Selezionare il nome della stampante in uso
da [Format for/Formato per].
Selezionare il formato carta da utilizzare.
Fare clic su [OK].
ITALIANO
2
Dal menu [File/Archivio] dell’applicazione
in uso, selezionare [Print/Stampa].
Selezionare [Quality & Media/Qualità
e Supporti] dal menu di scelta rapida.
Specificare le impostazioni di stampa
a seconda delle necessità.
Verificare che [Paper Source/Alimentazione carta]
sia impostato sul dispositivo di alimentazione in cui è stata inserita la carta nel passaggio 1.
Note
z Per informazioni sul driver della stampante, consultare la Guida al driver della stampante.
z Per visualizzare la Guida al driver della stampante, fare clic su
in qualsiasi finestra di
dialogo [Print/Stampa] in cui sia stato selezionato [Quality & Media/Qualità e Supporti],
[Color Options/Opzioni colore], [Special Effects/Effetti speciali], [Borderless Printing/
Stampa senza bordo] o [Margin/Margine]. Se il Manuale a video non è installato, la Guida
al driver della stampante non viene visualizzata anche se si fa clic su
.
9
Fare clic su [Print/Stampa].
Dopo qualche istante, la stampa viene avviata. Non aprire il coperchio superiore mentre è in
corso la stampa.
Operazioni fondamentali
5
EUM_EMBU.book Page 6 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Stampa di fotografie direttamente da un
dispositivo compatibile con PictBridge
Collegando alla stampante un dispositivo compatibile con PictBridge, ad esempio una fotocamera
o una videocamera digitale oppure un cellulare, è possibile stampare direttamente le immagini
memorizzate senza utilizzare un computer.
Note
z PictBridge è uno standard che consente di utilizzare una vasta gamma di soluzioni fotografiche digitali,
compresa la stampa diretta di foto da una fotocamera o una videocamera digitale oppure un cellulare*,
senza dovere utilizzare il computer.
z Non è possibile allineare la testina di stampa utilizzando i comandi del dispositivo digitale.
L’allineamento della testina di stampa deve essere eseguito utilizzando i comandi della stampante.
Se nel computer non è installato il driver della stampante, procedere all’allineamento della testina
di stampa come indicato di seguito.
Con la stampante accesa, caricare due fogli di carta comune formato A4 o Letter nell’alimentatore
automatico. Tenere premuto il pulsante [RESUME/CANCEL] (RIPRENDI/ANNULLA) finché la spia
[POWER] (ACCENSIONE) non lampeggia quattro volte.
*Di seguito, le fotocamere o le videocamere digitali, nonché i cellulari con fotocamera compatibili con
PictBridge verranno comunemente indicati come dispositivi compatibili con PictBridge.
ITALIANO
Collegamento a un dispositivo compatibile con PictBridge
Attenzione
Non collegare alla porta di stampa diretta della stampante apparecchiature diverse dai dispositivi compatibili
con PictBridge. In caso contrario, si potrebbero causare scosse elettriche, incendi o danni alla stampante.
Nota
Quando si eseguono fotografie con il dispositivo digitale collegato alla stampante, si consiglia di utilizzare
l’adattatore CA fornito con il dispositivo. Se si utilizza la batteria del dispositivo, assicurarsi che sia
completamente carica.
1
2
Accendere la stampante.
Caricare la carta nella stampante.
Se si utilizzano fogli di formato diverso da 14" x 17" / 355,6mm x 431,8mm, caricarli sempre
nell’alimentatore automatico.
Consultare la sezione “Caricamento della carta nell’alimentatore automatico” del Manuale dell’utente.
I fogli di formato 14" x 17" / 355,6mm x 431,8mm devono essere caricati nel vassoio anteriore.
Consultare la sezione “Caricamento della carta nel vassoio anteriore” del Manuale dell’utente.
3
Collegare alla stampante il dispositivo compatibile con PictBridge.
Nota
In base al modello e alla marca del dispositivo compatibile con PictBridge, prima di collegarlo
potrebbe essere necessario selezionare una modalità di realizzazione delle fotografie.
Potrebbe anche essere necessario accendere il dispositivo o selezionare manualmente
la modalità di riproduzione dopo averlo collegato alla stampante.
Effettuare le operazioni necessarie attenendosi al manuale delle istruzioni fornito con il dispositivo.
(1) Verificare che il dispositivo sia spento.
(2) Collegare il dispositivo alla stampante utilizzando il cavo USB (per il collegamento al
computer) in dotazione.
I dispositivi compatibili con PictBridge si accendono automaticamente quando vengono
collegati alla stampante. Se ciò non avviene, accendere manualmente il dispositivo.
6
Stampa di fotografie direttamente da un dispositivo compatibile con PictBridge
EUM_EMBU.book Page 7 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
(3) Impostare il dispositivo per la stampa diretta.
Dopo aver stabilito il collegamento tra il dispositivo e la stampante, la spia [POWER]
(ACCENSIONE) della stampante lampeggerà due volte.
*La sequenza di accensione può variare in base al modello o alla marca del dispositivo.
Se la stampante è collegata correttamente, nel display LCD del dispositivo viene visualizzato
.
„ Controllo o modifiche delle impostazioni di stampa PictBridge dalla fotocamera
Per modificare le impostazioni di stampa PictBridge, selezionare la modalità di impostazione
della stampa PictBridge e confermare o modificare le impostazioni sul dispositivo.
Note sulle impostazioni
Le impostazioni descritte di seguito non possono essere configurate in alcuni dispositivi. Se non è
possibile specificare alcuna impostazione, viene utilizzata l’impostazione predefinita di seguito descritta.
Nella descrizione riportata di seguito vengono utilizzati nomi delle impostazioni visualizzate sul
dispositivo compatibile con Canon PictBridge.
A seconda della marca o del modello del dispositivo è possibile che vengano visualizzati nomi diversi.
Per ulteriori informazioni consultare il manuale di istruzioni della periferica in uso.
z Informazioni sul formato dei dati dell’immagine per la stampa
La stampante accetta immagini* acquisite da fotocamere compatibili con DCF (Design rule for
Camera File System).
*compatibili con Exif2.21
z Informazioni su “Paper size/Formato carta” e “Paper type/Tipo carta”
I tipi e i formati di carta riportati di seguito possono essere caricati nella stampante selezionando
le opzioni disponibili in [Paper Size/Formato carta] e [Paper Type/Tipo carta].
Impostazione “Paper size/ Impostazione “Paper
Formato carta”
type/Tipo carta”
Carta caricata nella stampante
Alimentazio
ne carta
[10 x 15 cm / 4" x 6"]
(Standard)
[Photo/Foto] (predefinita)
Carta Fotografica Lucida
[Photo/Foto]
Carta fotografica
Alimentatore
automatico
[13 x 18cm / 5" x 7"]*3
[Photo/Foto]
Carta fotografica lucida “Uso giornaliero”
[Photo/Foto]
Etichette adesive per foto*1
[Semi-gloss/
Semilucida]*2
Carta Fotografica Semilucida
[Fast Photo/Lucida]
Carta Fotografica Professionale
[Photo/Foto]
Carta Fotografica Lucida
Stampa di fotografie direttamente da un dispositivo compatibile con PictBridge
7
ITALIANO
Stampa di fotografie direttamente da un dispositivo
compatibile con PictBridge
EUM_EMBU.book Page 8 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Impostazione “Paper size/ Impostazione “Paper
Formato carta”
type/Tipo carta”
[20 x 25 cm / 8" x 10"]
[A4]*5 *6
[8,5" x 11" (Letter)]*5 *6
Carta caricata nella stampante
Alimentazio
ne carta
[Semi-gloss/Semilucida]*2
Carta Fotografica Semilucida
[Fast Photo/Lucida]
Carta Fotografica Professionale
Alimentatore
automatico
[Photo/Foto]
Carta Fotografica Lucida
[Photo/Foto]
Carta fotografica
[Semi-gloss/
Semilucida]*2
Carta Fotografica Semilucida
[Fine Art/Carta artistica]*4 Carta artistica “Photo Rag™”
[Fast Photo/Lucida]
Carta Fotografica Professionale
[A4]*5 *6
[Photo/Foto]
Carta fotografica lucida “Uso giornaliero”
[25 cm x 30 cm /
10" x 12"]*3
[Semi-gloss/Semilucida]*2
Carta Fotografica Semilucida
[Fast Photo/Lucida]
Carta Fotografica Professionale
[A3]*5
[Photo/Foto]
Carta Fotografica Lucida
[Photo/Foto]
Carta fotografica
[Semi-gloss/Semilucida]*2
Carta Fotografica Semilucida
[Fine Art/Carta artistica]*4 Carta artistica “Photo Rag”
[A3+ / 13" x 19"]*3
[Fast Photo/Lucida]
Carta Fotografica Professionale
[Photo/Foto]
Carta Fotografica Lucida
[Photo/Foto]
Carta fotografica
[Semi-gloss/Semilucida]*2
Carta Fotografica Semilucida
[Fine Art/Carta artistica]*4 Carta artistica “Photo Rag”
[Fast Photo/Lucida]
ITALIANO
[36 x 43 cm /
14" x 17"]*3
Carta Fotografica Professionale
[Semi-gloss/Semilucida]*2
Carta Fotografica Semilucida
[Fast Photo/Lucida]
Carta Fotografica Professionale
Vassoio
anteriore
*1 Questa carta viene utilizzata esclusivamente per stampare su Etichette adesive per foto.
Per stampare su carta adesiva selezionare [10 x 15cm] in [Paper size/Formato carta].
*2 Questa impostazione può essere selezionata solo per i dispositivi compatibili con Canon
PictBridge (non può essere selezionata per tutti i modelli). Se il dispositivo in uso non include
questa impostazione, selezionare [Photo/Foto] o [Default/Standard] in [Paper type/Tipo carta].
*3 Questo formato può essere selezionato solo per dispositivi compatibili con Canon PictBridge
(non può essere selezionato per tutti i modelli).
*4 Questa impostazione può essere selezionata solo per i dispositivi compatibili con Canon
PictBridge (non può essere selezionata per tutti i modelli). Se per [Paper type/Tipo di carta]
è selezionato [Fine Art/Carta artistica]*4, verrà eseguita la stampa con bordi anche quando
in [Layout] è selezionata l’opzione [Borderless/No bordi].
*5 Se per [Paper size/Formato carta] è selezionato [A4], [8,5" x 11" (Letter)] o [A3] in [Paper
type/Tipo carta] è possibile selezionare [Plain Paper/Carta comune]. Se per [Paper type/
Tipo carta] è selezionato [Plain Paper/Carta comune], verrà eseguita la stampa con bordi
anche quando in [Layout] è selezionata l’opzione [Borderless/No bordi].
*6 Se per [Paper size/Formato carta] è selezionato [A4] o [8,5" x 11" (Letter)], è possibile
stampare in layout [4-up/4-oltre].
z Informazioni su “Layout” e “Trimming/Taglio”
Per impostazione predefinita, per [Layout] è selezionata l’opzione [Borderless/No bordi] e per
[Trimming/Taglio] è selezionata l’opzione [Off (No trimming)/Disattivato (nessun taglio)].
Note
Per la stampa su Etichette adesive per foto (PS-101) (16-up/16-oltre), selezionare l’opzione
[N-up/N-oltre] per [Layout], quindi selezionare 16.
z In alcuni dispositivi compatibili con PictBridge vengono visualizzate le seguenti opzioni
[Layout]: [2-up/2-oltre], [4-up/4-oltre], [9-up/9-oltre] e [16-up/16-oltre]. In questo caso
scegliere sempre [16-up/16-oltre].
z Se il dispositivo PictBridge non dispone di opzioni che corrispondono a [16-up/16-oltre],
non è possibile effettuare la stampa su carta adesiva.
z Per la stampa su Etichette adesive per foto (PS-101) (16-up/16-oltre), non selezionare l’opzione
[Borderless/No bordi] per [Layout].
8
Stampa di fotografie direttamente da un dispositivo compatibile con PictBridge
EUM_EMBU.book Page 9 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
z Informazioni su “Image optimize/Ottimizzazione immagine”
Per impostazione predefinita, per questa stampante è selezionata la modalità ExifPrint.
Se si utilizza un dispositivo compatibile con Canon PictBridge, è possibile selezionare [VIVID],
[NR], [VIVID+NR] o [Face/Viso]. In alcuni modelli, non è possibile selezionare queste opzioni.
Note
z Se è selezionato [VIVID], le parti verdi e blu delle foto vengono stampate con colori brillanti.
z Se è selezionato [NR] (Noise Reduction/Riduzione rumore), viene eliminato il rumore dalle parti
blu, come ad esempio il cielo, e da quelle in ombra.
z Se è selezionata l’opzione [VIVID+NR], vengono applicate entrambe le funzioni [VIVID] e [NR].
z Se è selezionata l’opzione [Face/Viso] vengono corrette le immagini retroilluminate.
• Per un regolazione flessibile dei colori
Con alcuni tipi di fotocamere reflex a singolo obiettivo compatibili con Canon PictBridge è
possibile eseguire regolazioni fini del colore selezionando la modalità più adatta al risultato che
si desidera ottenere.
Le opzioni disponibili sono: [Natural/Naturale], [Natural M/Naturale M], [B/W/B&N], [Cool
tone/Ton.fredde] o [Warm tone/Toni caldi]. Consultare la Guida alla stampa fotografica
digitale (manuale a video) oppure il manuale di istruzioni fornito con il dispositivo Canon
compatibile con PictBridge.
Note
ITALIANO
z Se si seleziona [Natural/Naturale], i colori naturali vengono riprodotti in modo realistico nella
fotografia stampata.
z Se si seleziona [Natural M/Naturale M], è possibile modificare il colore (contrasto e così via)
in modo più preciso rispetto a [Natural/Natural].
z Se si seleziona [B/W/B&N], la fotografia viene stampata in bianco e nero.
z Se si seleziona [Cool tone/Ton.fredde], la fotografia viene stampata in una tonalità bianco
e nero fredda.
z Se si seleziona [Warm tone/Toni caldi], la fotografia viene stampata in una tonalità bianco
e nero calda.
z In caso di problemi di stampa sui lati superiore e inferiore del foglio, ad esempio colorazione
non uniforme o striature bianche, se è stato selezionato [B/W/B&N], [Cool tone/Ton.fredde]
o [Warm tone/Toni caldi], si consiglia di stampare dal computer con i margini superiore e
inferiore impostati ad almeno 45mm. Per informazioni dettagliate sulla stampa in scala di grigi
dal computer, consultare la Guida al driver della stampante o la Guida per applicazioni
fotografiche.
z Informazioni su “Date/File No./Data/N. file”
Per impostazione predefinita, per questa stampante è selezionata l’opzione [Off/Disattivato].
Se si seleziona un’immagine con la data dello scatto tramite una fotocamera con modalità di
stampa, selezionare [Off/Disattivato] per questa funzione. Se si seleziona [Date/Data], [File No./
N. file] o [Both/Entrambi], oltre alla data dello scatto vengono stampati la data e/o il numero di file.
z Altre impostazioni
Se si utilizza un dispositivo compatibile con Canon PictBridge, è possibile selezionare le
seguenti impostazioni di stampa. Alcune impostazioni non sono utilizzabili per tutti i modelli.
Per ulteriori informazioni consultare il manuale di istruzioni della periferica in uso.
• [Shooting Info/Info scatto] (Exif Data)
È possibile stampare le informazioni di [Shooting Info/Info scatto] (Exif Data) sulle foto come
elenco oppure sui margini delle foto selezionate.
Selezionare [Layout] e l’elemento visualizzato dall’icona [i].
• [35 mm Film Style Layout (Contact Printing Layout)/Layout stile pellicola da 35 mm
(layout stampa a contatto)]
È possibile stampare le foto selezionate oppure quelle specificate nell’indice con un layout
stile pellicola da 35mm (layout stampa a contatto).
Selezionare [Layout] e l’elemento visualizzato dall’icona della pellicola.
Stampa di fotografie direttamente da un dispositivo compatibile con PictBridge
9
EUM_EMBU.book Page 10 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Note
z Non scollegare il cavo USB durante la stampa.
z Quando si scollega il cavo USB tra la periferica e la stampante, seguire le indicazioni fornite nel
manuale delle istruzioni della periferica.
z Non utilizzare i comandi del dispositivo per eseguire le seguenti operazioni:
– Impostazione della qualità di stampa
– Manutenzione della stampante
z Per l’utilizzo e la risoluzione dei problemi della periferica consultare il relativo manuale.
z Per i messaggi relativi agli errori di stampa, consultare la sezione “Impossibile stampare correttamente
dalla fotocamera digitale” del Manuale dell’utente.
„ Controllo o modifiche delle impostazioni di stampa PictBridge dalla stampante
È possibile modificare le impostazioni di stampa PictBridge predefinite della stampante, come
ad esempio il formato o il tipo di carta. A tale scopo, installare [Canon Setup Utility/Utility di
configurazione Canon] dal [Setup CD-ROM/CD-ROM di installazione] e collegare la stampante
a un computer. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Menu [Canon Setup Utility/Utility
di configurazione Canon] (Windows)” o quella “Menu [Canon Setup Utility/ Utility di
configurazione Canon] (Macintosh)” del Manuale dell’utente.
Visualizzazione dei Manuali a video
ITALIANO
Oltre alla presente Guida alla rapida all’installazione, con la stampante vengono forniti anche i Manuali
a video. Per ulteriori informazioni sull’installazione dei Manuali a video, vedere il foglio di installazione.
Sono disponibili i seguenti metodi di visualizzazione dei Manuali a video:
Per visualizzare il Manuale a video, fare doppio clic sull’icona [Pro9000 On-screen Manual/
Manuale a video Pro9000] del desktop oppure fare clic su [Start], selezionare [All Programs/Tutti
i programmi] oppure [Programs/Programmi]), [Canon Pro9000 Manual/Manuale Canon
Pro9000] e infine [Pro9000 On-screen Manual/Manuale a video Pro9000].
Requisiti di sistema
Browser: visualizzatore Windows HTML Help
Note
z È necessario avere installato Microsoft Internet Explorer® 5.0 o versione successiva.
z In base al sistema operativo o alla versione di Internet Explorer, il Manuale a video potrebbe non
venire visualizzato correttamente. Si consiglia di aggiornare il sistema con Windows Update.
Per visualizzare il Manuale a video, fare doppio clic sull’alias [Pro9000 On-screen Manual/Manuale
a video Pro9000] sulla Scrivania.
Nota
Se il Manuale dell’utente è stato installato dalla cartella [Manual/Manuale] del [Setup CD-ROM/CD-ROM di
installazione], aprire la cartella in cui è stato copiato il Manuale dell’utente e fare doppio clic su [top.htm].
Requisiti di sistema
Browser: visualizzatore di guide
Note
z In base al sistema operativo, il Manuale a video potrebbe non venire visualizzato
correttamente. Si consiglia di aggiornare il sistema.
z Si consiglia di utilizzare Safari come browser Web per la visualizzazione dei Manuali a video
in formato HTML. Se Safari non è installato nel computer, scaricarlo dal sito Web di Apple
Computer, Inc. e procedere all’installazione.
10
Visualizzazione dei Manuali a video
Pro9000_COV_Internal.fm Page 1 Wednesday, June 28, 2006 11:18 AM
Aan de Slag-gids
Inleiding
1
Installatieruimte
1
De printer voorbereiden
2
Het printerstuurprogramma installeren
3
Basishandelingen
4
Afdrukken vanuit Windows
4
Afdrukken met een Macintosh
5
Foto's rechtstreeks afdrukken vanuit een PictBridge-compatibel
apparaat
6
Een PictBridge-compatibel apparaat aansluiten
6
Foto's rechtstreeks afdrukken vanuit een PictBridge-compatibel
apparaat
7
On line handleidingen lezen
10
NEDERLANDS
Inhoudsopgave
ENGLISH
EUM_EMBU.book Page 2 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Exif Print
Deze printer ondersteunt Exif Print.
Exif Print is een standaard voor het verbeteren van de communicatie tussen digitale camera's
en printers. Door een Exif Print-compatibele digitale camera aan te sluiten worden de
beeldgegevens van de camera op het moment dat de foto werd genomen, gebruikt en
geoptimaliseerd, wat afdrukken van een extreem hoge kwaliteit oplevert.
Canadese richtlijnen voor radio-interferentie
Dit digitale apparaat overschrijdt niet de Klasse B-limieten voor radiogeluidsemissie van
digitale apparatuur als vastgelegd in de standaard ICES-003 'Digital Apparatus' voor
interferentie veroorzakende apparatuur van de organisatie Industry Canada.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux
appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur
NMB-003 d'Industrie Canada intitulée « Appareils numériques ».
Internationaal ENERGY STAR®-programma
Canon Inc., partner van ENERGY STAR®, heeft bepaald dat dit product voldoet aan de
ENERGY STAR-richtlijnen voor efficiënt energieverbruik.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Het internationale ENERGY STAR® Office Equipment Program is een
wereldwijd programma dat energiebesparing bevordert bij het gebruik van
computer- en andere kantoorapparatuur. Het programma ondersteunt de
ontwikkeling en verspreiding van producten met energiebesparende functies.
Het is een open systeem waaraan bedrijven vrijwillig kunnen deelnemen en
heeft betrekking op kantoorapparatuur zoals computers, monitoren, printers,
faxen en kopieerapparaten.
De normen en de logo's zijn voor alle deelnemende landen hetzelfde.
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Vereisten voor de elektriciteitsvoorziening
Gebruik nooit een voedingsspanning die afwijkt van de netspanning in het land van aanschaf.
Gebruik van een verkeerde netspanning kan leiden tot brand of elektrische schokken.
De correcte netspanning en frequentie voor de netvoeding zijn als volgt:
NORSK
110-240 V wisselstroom, 50/60 Hz
Info over benodigdheden
Benodigdheden (inkttanks/FINE-inktpatronen) zijn beschikbaar tot 5 jaar nadat de productie
is gestopt.
Veiligheidsvoorschriften
SUOMI
Waarschuwing
z Probeer nooit met natte handen de stekker in het stopcontact te steken of uit het stopcontact te verwijderen.
z Het netsnoer mag niet worden beschadigd, aangepast of uitgerekt of overmatig worden gebogen of verdraaid.
Plaats geen zware voorwerpen op het netsnoer.
z Gebruik nooit een andere netspanning dan de standaardnetspanning in het land waar de printer is aangeschaft.
Gebruik van een verkeerde netspanning of frequentie kan leiden tot brand of elektrische schokken.
z Steek de stekker altijd geheel in het stopcontact.
Voorzichtig
z Houd de inkttanks uit voorzorg buiten het bereik van kinderen.
z Laat de inkttanks niet vallen en schud ze niet, omdat er anders inkt uit de tanks op uw handen of kleding kan lekken.
.
Lees ook de Veiligheidsvoorschriften in de Gebruikershandleiding. Besteed aandacht aan de
waarschuwingen om persoonlijk letsel en schade aan de printer te voorkomen.
Modelnummer: K10271 (Pro9000)
EUM_EMBU.book Page 1 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Inleiding
Hartelijk dank voor uw aanschaf van een Canon Inkjet-printer.
In deze Aan de Slag-gids worden de volgende symbolen gebruikt om belangrijke informatie aan
te duiden. Houd u altijd aan de instructies bij deze symbolen.
Waarschuwing
Instructies die de dood of ernstig letsel tot gevolg kunnen hebben als u ze niet opvolgt bij de
bediening van het apparaat. Deze instructies zijn noodzakelijk voor een veilig gebruik van het
apparaat.
Voorzichtig
Instructies die letsel of schade aan het apparaat tot gevolg kunnen hebben als u de instructies niet
opvolgt bij de bediening van het apparaat. Deze instructies zijn noodzakelijk voor een veilig gebruik
van het apparaat.
Belangrijk
Instructies die moeten worden opgevolgd voor een veilig gebruik van het apparaat.
Informatie over handelsmerken
z 'Windows' en 'Internet Explorer' zijn handelsmerken van Microsoft Corporation, gedeponeerd
in de Verenigde Staten en andere landen.
NEDERLANDS
z 'Macintosh' en 'Mac' zijn handelsmerken van Apple Computer, Inc., gedeponeerd in de
Verenigde Staten en andere landen.
z 'Photo Rag' is een handelsmerk van Hahnemühle FineArt GmbH.
z 'Adobe', 'Adobe Photoshop' en 'Adobe RGB (1998)' zijn gedeponeerde handelsmerken of
handelsmerken van Adobe Systems Incorporated in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Copyright ©2006 CANON INC.
Alle rechten voorbehouden. Zonder uitdrukkelijke schriftelijke toestemming mag geen enkel
gedeelte van deze publicatie, in welke vorm dan ook, worden overgedragen of gekopieerd.
Installatieruimte
Bij het laden van papier in de voorste lade steekt het papier aan de achterzijde van de printer uit.
Houd daarom achter de printer een ruimte vrij van 40 cm/15,7 inch.
De achterste hoeken van de printer zijn voorzien van wieltjes. Til de printer aan de voorzijde op om
deze naar voor of achter te kunnen verplaatsen.
40 cm/15,7 inch
achter de printer
Inleiding
1
EUM_EMBU.book Page 2 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
De printer voorbereiden
Lees het installatieblad voordat u de printer gaat installeren en voorbereiden voor gebruik.
1
Schakel de printer in.
Voorzichtig
Zorg dat de tape is verwijderd voordat u de printer inschakelt.
Opmerking
De precieze plaats van de tape kan afwijken.
2
De printkop installeren.
Voorzichtig
Raak behalve de vergrendeling geen interne onderdelen aan.
Belangrijk
Als de bovenklep gedurende meer dan tien minuten open blijft, beweegt de printkophouder naar
rechts. Als dit gebeurt, sluit u de bovenklep en opent u deze weer.
Opmerkingen
z Mogelijk bevindt zich wat transparante of lichtblauwe inkt in de verpakking van de printkop of in
het beschermkapje. Dit is niet van invloed op de afdrukkwaliteit. Wees voorzichtig dat u geen
inkt op uw kleding krijgt wanneer u deze onderdelen vastpakt.
z Bevestig het beschermkapje niet opnieuw nadat het is verwijderd.
NEDERLANDS
3
De inkttanks installeren.
Belangrijk
z Zorg dat alle inkttanks zijn geïnstalleerd in de volgorde die wordt aangegeven op het label.
De printer kan pas worden gebruikt als alle inkttanks zijn geïnstalleerd.
z Als de inkttanks zijn geïnstalleerd, gaat het [POWER] (AAN/UIT)-lampje groen knipperen.
Wacht ongeveer 2 minuten en 30 seconden tot het [POWER] (AAN/UIT)-lampje continu groen
blijft branden en de printer geen bedrijfsgeluiden meer maakt voordat u verder gaat.
Opmerkingen
z Zorg dat u het doorzichtige plastic van de inkttank verwijdert in de volgorde die bij stap 3 van
het installatieblad wordt beschreven.
z Knijp niet in de inkttanks, omdat er dan inkt uit de tanks kan lekken.
z Breng het beschermkapje niet meer aan nadat dit eenmaal is verwijderd.
z Het [ALARM]-lampje op de printer knippert oranje als een van de inkttanks niet goed is
geïnstalleerd. Open de bovenklep en controleer of alle inkttanks zijn geïnstalleerd in de
volgorde die wordt aangegeven op het label.
4
Papier laden.
Bij de volgende procedure moet u de printkop uitlijnen en moet u twee vellen papier van
A4- of Letter-formaat in de automatische papierinvoer laden.
Belangrijk
z Bij het laden van papier in de automatische papierinvoer moet u ervoor zorgen dat de knop
[FRONT FEED] (VOORINVOER) niet brandt. Als deze knop brandt, zet u de voorste lade in de
normale afdrukpositie. Raadpleeg 'De voorste lade terugzetten in de normale afdrukpositie' in
de Gebruikershandleiding voor meer informatie over de positie van de voorste lade.
z Laad het papier altijd in de lengterichting. Wanneer u het papier in de breedterichting laadt,
kan het papier vastlopen.
2
De printer voorbereiden
EUM_EMBU.book Page 3 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Het printerstuurprogramma installeren
„ Informatie geldend voor Windows® en Macintosh®
Opmerkingen bij de installatieprocedure
z Als het scherm [Select Language/Taal selecteren] verschijnt, selecteert u de gewenste taal
en klikt u op [Next/Volgende].
z Als het scherm [Select Your Place of Residence/Selecteer uw woonplaats] wordt
weergegeven, selecteert u uw woonplaats en klikt u op [Next/Volgende].
z Het printerstuurprogramma en andere software kunnen op twee manieren worden
geïnstalleerd:
[Easy Install/Eenvoudige installatie]: de onderdelen op de [Setup CD-ROM/Installatie-cdrom] worden automatisch geïnstalleerd
[Custom Install/Aangepaste installatie]: u kunt kiezen welke onderdelen u wilt installeren
Opmerkingen bij het uitlijnen van de printkop
z Het uitlijnen van de printkop neemt ongeveer vijf minuten in beslag. De bovenklep mag
tijdens het afdrukken niet worden geopend.
z Sommige delen van het eerste patroon dat wordt afgedrukt, zullen vaag zijn.
z Als het patroon niet op de juiste wijze is afgedrukt, raadpleegt u het gedeelte 'Elf keer
knipperen' in '[ALARM]-lampje knippert in de kleur oranje' in de Gebruikershandleiding.
„ Informatie voor Windows
„ Informatie voor Macintosh
Opmerkingen
z Tijdens de installatie mag u de USB-kabel niet aansluiten of verwijderen. Dit kan namelijk tot gevolg
hebben dat de computer of printer niet goed werkt.
z Voordat u het stuurprogramma installeert, schakelt u alle antivirusprogramma's en andere automatisch
gestarte programma's uit of verwijdert u deze uit de systeemmap.
z Adobe Photoshop CS, Adobe Photoshop CS2 of Digital Photo Professional moet worden geïnstalleerd
om Easy-PhotoPrint Pro te gebruiken.
z Waneer u de printkop uitlijnt en de naam van de printer niet kunt vinden in de [Printer List/Printerlijst]
klikt u op [Add/Voeg toe] om de printer toe te voegen. Raadpleeg de [Printer Setup Utility Help/
Printerconfiguratie Help] in Mac® Help voor meer informatie.
z Als u de Gebruikershandleiding wilt installeren in een andere taal, dubbelklikt u op de map [Manual/
Handleiding] in de map [Canon] op de [Setup CD-ROM/Installatie-cd-rom] en kopieert u de map met
de gewenste taal naar uw vaste schijf.
Het printerstuurprogramma installeren
3
NEDERLANDS
Opmerkingen
z Wanneer u het printerstuurprogramma in Windows XP of Windows 2000 installeert, meldt u zich in
Windows aan als lid van de groep Administrators.
z Voordat u het stuurprogramma installeert, schakelt u alle antivirusprogramma's en andere automatisch
gestarte programma's uit.
z Als het scherm hier rechts automatisch wordt weergegeven, klikt
u op [Cancel/Annuleren] om het scherm te sluiten en de printer
uit te schakelen. Verwijder dan de USB-kabel van de computer.
Start de installatieprocedure vervolgens opnieuw. Raadpleeg het
installatieblad voor gegevens over de installatieprocedure.
z Als u PhotoRecord wilt installeren, klikt u op [Custom Install/
Aangepaste installatie] en volgt u de aanwijzingen op het scherm.
z Adobe® Photoshop® CS, Adobe Photoshop CS2 of Digital Photo
Professional moet worden geïnstalleerd om Easy-PhotoPrint Pro
te gebruiken.
z Easy-PhotoPrint Pro en Adobe RGB (1998) kunnen niet worden
geïnstalleerd onder Windows ME en Windows 98.
z Wanneer u bij het installeren wordt gevraagd om een bevestiging
voor het opnieuw opstarten van de computer, klikt u op [OK].
Het systeem wordt automatisch opnieuw gestart.
z Raadpleeg 'Kan printerstuurprogramma of een toepassing niet installeren' in de Gebruikershandleiding
als de verbinding niet wordt herkend.
EUM_EMBU.book Page 4 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Basishandelingen
Als u de printerinstellingen aan uw wensen aanpast, kunt u afdrukken van hogere kwaliteit maken.
Voorzichtig
z Zet onmiddellijk de printer uit en neem de stekker uit het stopcontact als u rook uit de printer ziet komen
of iets vreemds ruikt of hoort. Neem contact op met de helpdesk van Canon.
z Steek nooit uw hand of vingers in de printer wanneer deze aan het afdrukken is.
Opmerkingen
z Als de afdrukken wazig zijn of bepaalde kleuren niet worden weergegeven terwijl er voldoende inkt
beschikbaar is, zijn de spuitopeningen van de printkop mogelijk verstopt. Druk het testpatroon voor de
spuitopeningen af, controleer de resultaten en reinig de printkop. Raadpleeg 'Afdrukken worden vaag
of kleuren zijn verkeerd' in de Gebruikershandleiding voor meer informatie over onderhoud.
z Als u afdrukt in grijstinten, is het raadzaam af te drukken met de boven- en ondermarge van het papier
ingesteld op meer dan 45mm / 1,77 inch. Afhankelijk van de afbeelding, kunnen zonder deze marges
afdrukproblemen optreden aan de bovenste en onderste rand van het papier, zoals een ongelijkmatige
kleur of witte strepen, en kan de afdrukkwaliteit afnemen. Als dit het geval is, drukt u de afbeelding af met
de versie van Easy-PhotoPrint Pro die is meegeleverd op de [Setup CD-ROM/Installatie-cd-rom]. Ook kunt
u papier gebruiken waarvan de langste zijde minstens 90mm / 3,54 inch langer is dan de lengte van de
afbeelding. Vervolgens drukt u de afbeelding af met de boven- en ondermarge van het papier ingesteld op
45mm / 1,77 inch met behulp van de software voor de paginaopmaak. Raadpleeg de [Photo Application
Guide/Handleiding voor fotografische toepassingen] voor gebruiksinstructies voor Easy-PhotoPrint Pro.
z Bij het afdrukken van foto's kunt u Easy-PhotoPrint of Easy-PhotoPrint Pro gebruiken om afdruktaken
makkelijk uit te voeren. U vindt Easy-PhotoPrint en Easy-PhotoPrint Pro op de [Setup CD-ROM/
Installatie-cd-rom]. Raadpleeg de [Photo Application Guide/Handleiding voor fotografische
toepassingen] voor gebruiksinstructies voor Easy-PhotoPrint en Easy-PhotoPrint Pro.
Afdrukken vanuit Windows
NEDERLANDS
Opmerkingen
z Menu- en opdrachtnamen kunnen afwijken in verschillende toepassingen en er kunnen ook meer stappen
nodig zijn. Raadpleeg voor meer informatie de documentatie voor elke toepassing die u gebruikt.
z De stappen die in dit gedeelte worden beschreven, hebben betrekking op afdrukken in Windows XP
Service Pack 2.
1
2
3
4
Schakel de printer in en laad het papier.
Zie 'Papier laden in de automatische papierinvoer' of 'Papier laden in de voorste lade' in de
Gebruikershandleiding voor meer informatie.
Selecteer [Print/Afdrukken] vanuit het menu [File/Bestand] van uw toepassing.
Controleer of de printer is geïnstalleerd en klik vervolgens op [Preferences/
Voorkeuren] (of [Properties/Eigenschappen]).
Geef de vereiste instellingen op en klik op [OK].
Zorg ervoor dat [Paper Source/Papierbron] is ingesteld
op de manier waarop u in stap 1 het papier hebt geladen.
Opmerkingen
z Zie de Handleiding printerstuurprogramma voor nadere
informatie over het printerstuurprogramma.
z Klik op [Instructions/Instructies] op het tabblad [Main/
Algemeen] of het tabblad [Maintenance/Onderhoud]
om de Handleiding printerstuurprogramma weer te
geven. Als de [On-screen Manual/On line handleiding]
niet is geïnstalleerd, wordt [Instructions/Instructies]
niet weergegeven.
5
Klik op [Print/Afdrukken] (of OK) om het afdrukken te starten.
Het afdrukken begint na enkele ogenblikken. De bovenklep mag tijdens het afdrukken niet
worden geopend.
4
Basishandelingen
EUM_EMBU.book Page 5 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Afdrukken met een Macintosh
Opmerkingen
z Menu- en opdrachtnamen kunnen afwijken in verschillende toepassingen en er kunnen ook meer stappen
nodig zijn. Raadpleeg voor meer informatie de documentatie voor elke toepassing die u gebruikt.
z De stappen die in dit gedeelte worden beschreven, hebben betrekking op afdrukken in Mac OS X v.10.4.x.
1
Schakel de printer in en laad het papier.
Zie 'Papier laden in de automatische papierinvoer' of 'Papier laden in de voorste lade' in de
Gebruikershandleiding voor meer informatie.
3
4
5
6
7
8
Selecteer [Page Setup/Pagina-instelling] vanuit het menu [File/Archief] van uw
toepassing.
Selecteer de naam van uw printer bij [Format
for/Stel in voor].
Selecteer het gewenste papierformaat.
Klik op [OK].
Selecteer [Print] vanuit het menu [File/
Archief] van uw toepassing.
NEDERLANDS
2
Selecteer [Quality & Media/Kwaliteit en
media] in het pop-upmenu.
Geef de gewenste afdrukinstellingen op.
Zorg ervoor dat [Paper Source/Papierbron] is
ingesteld op de manier waarop u in stap 1 het
papier hebt geladen.
Opmerkingen
z Zie de Handleiding printerstuurprogramma voor nadere informatie over het
printerstuurprogramma.
z U kunt de Handleiding printerstuurprogramma weergeven door te klikken
op elk
dialoogvenster voor [Print] waarin [Quality & Media/Kwaliteit en media], [Color Options/
Kleuropties], [Special Effects/Speciale effecten], [Borderless Printing/Afdrukken zonder
marges] of [Margin/Marge] is geselecteerd in het pop-upmenu. Als de [On-screen Manual/
On line handleiding] niet is geïnstalleerd wordt de Handleiding printerstuurprogramma niet
geopend wanneer u op
klikt.
9
Klik op [Print].
Het afdrukken begint na enkele ogenblikken. De bovenklep mag tijdens het afdrukken niet
worden geopend.
Basishandelingen
5
EUM_EMBU.book Page 6 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Foto's rechtstreeks afdrukken vanuit een
PictBridge-compatibel apparaat
Als u een PictBridge-compatibel apparaat zoals een digitale camera, camcorder of mobiele telefoon
op de printer aansluit, kunt u opgenomen afbeeldingen rechtstreeks afdrukken zonder een computer
te gebruiken.
Opmerkingen
z PictBridge is een industriestandaard voor een hele reeks oplossingen voor digitale foto's, waaronder
het rechtstreeks afdrukken van foto's vanaf een digitale fotocamera, camcorder of mobiele telefoon*
zonder dat u daarbij een computer nodig hebt.
z De printkop kan niet worden uitgelijnd vanaf het digitale apparaat. U kunt de printkop uitlijnen vanaf de
printer. Als het printerstuurprogramma niet op de computer is geïnstalleerd, lijnt u de printkop uit vanaf
de printer.
Leg twee vellen gewoon A4-papier in de automatische papierinvoer terwijl de printer is ingeschakeld.
Houd de knop [ RESUME/CANCEL] (HERVATTEN/ANNULEREN) ingedrukt totdat het [POWER]
(AAN/UIT)-lampje viermaal knippert.
*Hierna worden PictBridge-compatibele digitale camera's, digitale camcorders of mobiele telefoons die
zijn uitgerust met een camera allemaal PictBridge-compatibele apparaten genoemd.
Een PictBridge-compatibel apparaat aansluiten
Voorzichtig
NEDERLANDS
Uitsluitend PictBridge-compatibele apparaten mogen worden aangesloten op de Direct Print-poort van de
printer. Als u andere apparatuur op deze poort aansluit, kan dit elektrische schokken, brand of schade aan
de printer veroorzaken.
Opmerking
Als u foto's maakt terwijl het digitale apparaat is aangesloten op de printer, is het aan te bevelen de
netvoedingsadapter van het apparaat te gebruiken. Als u de batterij van het apparaat gebruikt, dient deze
volledig te zijn opgeladen.
1
2
Schakel de printer in.
Laad het papier in de printer.
Bij afdrukken op papier dat groter of kleiner is dan 14x17 inch/355,6 x 431,8mm, moet het
papier altijd in de automatische papierinvoer worden geladen.
Raadpleeg 'Papier laden in de automatische papierinvoer' in de Gebruikershandleiding.
Papier van 14x17 inch/355,6 x 431,8mm moet worden geladen in de voorste lade.
Raadpleeg 'Papier laden in de voorste lade' in de Gebruikershandleiding.
3
Sluit het PictBridge-compatibele apparaat aan op de printer.
Opmerking
Afhankelijk van het merk en het type van het PictBridge-compatibele apparaat moet u, voordat
u het apparaat aansluit, mogelijk een fotomodus selecteren.
Bovendien is het mogelijk dat u het apparaat, nadat u dit op de printer hebt aangesloten, eerst
moet inschakelen of dat u eerst handmatig de modus [Play/Weergeven] moet selecteren.
Voer de vereiste handelingen uit overeenkomstig de instructies in de handleiding van het apparaat.
(1) Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld.
(2) Sluit het apparaat op de printer aan met behulp van de bij het apparaat geleverde
USB-kabel (voor aansluiting op een computer).
De PictBridge-compatibele apparaten worden automatisch ingeschakeld wanneer deze
op de printer zijn aangesloten. Als het apparaat niet automatisch wordt ingeschakeld,
schakelt u het handmatig in.
6
Foto's rechtstreeks afdrukken vanuit een PictBridge-compatibel apparaat
EUM_EMBU.book Page 7 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
(3) Stel het apparaat in voor rechtstreeks afdrukken.
Als de verbinding tussen het apparaat en de printer tot stand is gebracht, knippert het
[POWER] (AAN/UIT)-lampje op de printer tweemaal.
*De inschakelprocedure kan variëren, afhankelijk van het model of het merk van het apparaat.
Op het LCD-scherm van het apparaat wordt
is aangesloten.
weergegeven wanneer de printer correct
Foto's rechtstreeks afdrukken vanuit een PictBridgecompatibel apparaat
„ PictBridge-printerinstellingen controleren of wijzigen vanaf uw apparaat
Informatie over de onderstaande instellingen
De instellingen die hieronder worden beschreven zijn niet op alle apparaten beschikbaar. Als een
bepaalde instelling niet beschikbaar is, wordt de hieronder beschreven standaardinstelling gebruikt.
In de onderstaande uitleg worden de namen van de instellingen gebruikt die worden weergegeven
op Canon PictBridge-compatibele apparaten.
Afhankelijk van het merk of model worden er op uw apparaat mogelijk andere namen gebruikt.
Raadpleeg de handleiding van uw apparaat voor meer informatie.
z Informatie over de indeling van afbeeldinggegevens die u wilt afdrukken
Deze printer accepteert afbeeldingen* van camera's die compatibel zijn met het 'Design rule for
Camera File system'.
*Compatibel met Exif2.21
z Informatie over [Paper size/Papierformaat] en [Paper type/Papiersoort]
U kunt de volgende papierformaten en papiersoorten in de printer laden als u de juiste opties
selecteert bij [Paper Size/Papierformaat] en bij [Paper type/Papiersoort].
Instellingen voor
[Paper size/
Papierformaat]
10x15 cm/4"x6"
(Default/Standaard)
13x18 cm/5"x7"*3
Instellingen voor
[Paper type/
Papiersoort]
Photo (Default/
Standaard)
Photo
Photo
Photo
Halfglans*2
Fast Photo
Photo
In de printer geladen papier
Papierbron
Glossy Foto Papier Extra
Automatische
papierinvoer
Glanzend Fotopapier
Glanzend Fotopapier 'voor
frequent gebruik'
Fotostickers*1
Fotopapier Plus Halfglans
Professioneel Fotopapier
Glossy Foto Papier Extra
Foto's rechtstreeks afdrukken vanuit een PictBridge-compatibel apparaat
7
NEDERLANDS
Als u de PictBridge-printerinstelling wilt wijzigen, selecteert u op het apparaat de PictBridgemodus voor printerinstellingen om de instellingen te controleren en eventueel te wijzigen.
EUM_EMBU.book Page 8 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Instellingen voor
[Paper size/
Papierformaat]
20x25 cm/8"x10"
A4*5 *6
8,5"x11" (Letter)*5 *6
A4*5 *6
25x30 cm/10"x12"*3
A3*5
A3+/13"x19"*3
36x43 cm/
14"x17"*3
Instellingen voor
[Paper type/
Papiersoort]
Halfglans*2
Fast Photo
Photo
Photo
Halfglans*2
Fine Art*4
Fast Photo
Photo
Halfglans*2
Fast Photo
Photo
Photo
Halfglans*2
Fine Art*4
Fast Photo
Photo
Photo
Halfglans*2
Fine Art*4
Fast Photo
Halfglans*2
Fast Photo
In de printer geladen papier
Papierbron
Fotopapier Plus Halfglans
Professioneel Fotopapier
Glossy Foto Papier Extra
Glanzend Fotopapier
Fotopapier Plus Halfglans
Fine Art-papier 'Photo Rag™'
Professioneel Fotopapier
Glanzend Fotopapier 'voor
frequent gebruik'
Fotopapier Plus Halfglans
Professioneel Fotopapier
Glossy Foto Papier Extra
Glanzend Fotopapier
Fotopapier Plus Halfglans
Fine Art-papier 'Photo Rag'
Professioneel Fotopapier
Glossy Foto Papier Extra
Glanzend Fotopapier
Fotopapier Plus Halfglans
Fine Art-papier 'Photo Rag'
Professioneel Fotopapier
Fotopapier Plus Halfglans
Professioneel Fotopapier
Automatische
papierinvoer
Voorste lade
NEDERLANDS
*1 Dit papier wordt uitsluitend gebruikt voor het afdrukken van fotostickers. Wanneer u afdrukt op stickerpapier
selecteert u bij [Paper size/Papierformaat] het formaat [10x15 cm/4"x6"].
*2 Deze instelling kan alleen worden geselecteerd voor Canon PictBridge-compatibele apparaten (niet
geschikt voor alle modellen). Als deze instelling niet beschikbaar is op uw apparaat, selecteert u [Photo/
Foto] of [Default/Standaard] bij [Paper type/Papiersoort].
*3 Dit formaat kan alleen worden geselecteerd voor Canon PictBridge-compatibele apparaten (niet geschikt
voor alle modellen).
*4 Deze instelling kan alleen worden geselecteerd voor Canon PictBridge-compatibele apparaten (niet
geschikt voor alle modellen). Wanneer u [Fine Art] selecteert bij [Paper type/Papiersoort] wordt altijd
met marges afgedrukt, zelfs als bij [Layout/Opmaak] [Borderless/Randloos] is geselecteerd.
5
* Bij [Paper type/Papiersoort] kan [Plain Paper/Normaal papier] worden geselecteerd wanneer [A4],
[8,5"x11" (Letter)] of [A3] is geselecteerd bij [Paper size/Papierformaat]. Wanneer u [Plain Paper/
Normaal papier] selecteert bij [Paper type/Papiersoort] wordt altijd met marges afgedrukt, zelfs als bij
[Layout/Opmaak] [Borderless/Randloos] is geselecteerd.
*6 Wanneer u [A4] of [8,5"x11" (Letter)] hebt geselecteerd bij [Paper size/Papierformaat] kunt u afdrukken met
de opmaakoptie 4-plus.
z Informatie over [Layout/Opmaak] en [Trimming/Bijsnijden]
Standaard is [Borderless/Randloos] geselecteerd bij [Layout/Opmaak] en [Off (No trimming)/Uit (niet
bijsnijden] bij [Trimming/Bijsnijden].
Opmerkingen
Bij afdrukken op fotostickers (PS-101) (16-plus) selecteert u achtereenvolgens [N-up/N-plus]voor
[Layout/Opmaak] en [16].
z Voor sommige PictBridge-compatibele apparaten zijn bij [Layout/Opmaak] de opties [2-up/2-plus],
[4-up/4-plus], [9-up/9-plus] en [16-up/16-plus] beschikbaar. Selecteer in dat geval altijd [16-up/
16-plus].
z Als op het PictBridge-compatibele apparaat geen opties beschikbaar zijn die overeenkomen met
16-plus is afdrukken op stickers niet mogelijk.
z Bij het afdrukken op fotostickers (PS-101) (16-plus) mag u bij [Layout/Opmaak] niet de optie
[Borderless/Randloos] selecteren.
8
Foto's rechtstreeks afdrukken vanuit een PictBridge-compatibel apparaat
EUM_EMBU.book Page 9 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
z Informatie over 'Image optimize/Beeldoptimalisatie'
Standaard is [ExifPrint] geselecteerd voor deze printer.
Als u een PictBridge-compatibel apparaat van Canon gebruikt, kunt u VIVID, NR, VIVID+NR of
[Face/Gez.] selecteren. (Let op: bij bepaalde modellen zijn deze opties niet beschikbaar.)
Opmerkingen
z Wanneer VIVID is geselecteerd, worden de groene en blauwe gedeelten van de foto's extra
levendig afgedrukt.
z Wanneer NR (ruisreductie) is geselecteerd, worden onregelmatigheden verwijderd uit blauwe
gedeelten (bijvoorbeeld de lucht) en donkere gedeelten.
z Wanneer VIVID+NR is geselecteerd, worden de beide functies VIVID en NR uitgevoerd.
z Wanneer [Face/Gez.] is geselecteerd, wordt de belichting van afbeeldingen gecorrigeerd.
• Flexibele kleuraanpassing
Bij sommige typen PictBridge-compatibele spiegelreflexcamera's van Canon kunnen fijnere
kleuraanpassingen worden gedaan door de kleurenmodus te kiezen die het meest geschikt is
voor het gewenste resultaat.
U kunt kiezen uit [Natural/Natuurlijk], [Natural M/Natuurl. M], [B/W/Z/W], [Cool tone/Koele
toon] of [Warm tone/Warme toon]. Raadpleeg de [Digital Photo Printing Guide/Handleiding
voor het afdrukken van digitale foto’s] (on line handleiding) of de handleiding bij het PictBridgecompatibele Canon-apparaat.
z Informatie over 'Date/File No. print/Datum/Bestandsnummer afdrukken'
Standaard is [Off/Uit] geselecteerd voor deze printer.
Als u een afbeelding selecteert waarbij de opnamedatum is opgenomen terwijl u een camera
met afdrukmodus gebruikt, selecteert u [Off/Uit] voor deze functie. Als u [Date/Datum],
[File No./Bestandsnummer] of [Both/Beiden] selecteert, wordt de datum en/of het
bestandsnummer afgedrukt.
z Overige instellingen
Als u een PictBridge-compatibel apparaat van Canon gebruikt, kunt u de volgende
printerinstellingen gebruiken. (Let op: bij bepaalde modellen zijn deze printerinstellingen niet
beschikbaar.) Raadpleeg de handleiding bij uw apparaat voor meer informatie.
• [Shooting Info (Exif Data)/Opname-informatie] (Exif-gegevens)
U kunt extra opname-informatie (Exif-gegevens) bij foto's opslaan in een lijst of in de marges
van de foto's die u opgeeft.
Selecteer [Layout/Opmaak] en selecteer het item waarbij het symbool [i] wordt weergegeven.
• [35mm Film Style Layout/35mm Film-layout] (contactafdrukken)
U kunt geselecteerde foto's of foto's uit een index afdrukken in een 35mm film-layout
(contactafdrukken).
Selecteer [Layout/Opmaak] en selecteer het item dat bij het filmpictogram wordt weergegeven.
Foto's rechtstreeks afdrukken vanuit een PictBridge-compatibel apparaat
9
NEDERLANDS
Opmerkingen
z Wanneer u [Natural/Natuurlijk] hebt geselecteerd, worden natuurlijke kleuren natuurgetrouw
gereproduceerd op de afgedrukte foto.
z Wanneer [Natural M/Natuurl. M] is geselecteerd kan de kleur (contrast, enz.) nog
nauwkeuriger worden ingesteld dan bij [Natural/Natuurlijk].
z Wanneer [B/W/Z/W] is geselecteerd, wordt de foto afgedrukt als zwart-witfoto.
z Als [Cool tone/Koele toon] is geselecteerd, wordt de foto afgedrukt in koele zwart-wittinten.
z Als [Warm tone/Warme toon] is geselecteerd, wordt de foto afgedrukt in warme zwartwittinten.
z Als er afdrukproblemen zijn opgetreden aan de bovenste en/of onderste rand van het papier,
zoals een ongelijkmatige kleur of witte strepen tijdens het afdrukken terwijl [B/W/Z/W], [Cool
tone/Koele toon] of [Warm tone/Warme toon] is geselecteerd, is het raadzaam af te drukken
vanaf de computer met de boven- en ondermarge ingesteld op meer dan 45mm/1,77 inch.
Voor meer informatie over het afdrukken in grijstinten vanaf de computer, raadpleegt u de
Handleiding printerstuurprogramma of [Photo Application Guide/Handleiding voor fotografische
toepassingen].
EUM_EMBU.book Page 10 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Opmerkingen
z Verwijder nooit de USB-kabel tijdens het afdrukken.
z Volg de aanwijzingen in de handleiding bij het apparaat voor het loskoppelen van de USB-kabel tussen
het apparaat en de printer.
z De bedieningselementen van het apparaat kunnen niet worden gebruikt voor:
– instellen van de afdrukkwaliteit
– printeronderhoud.
z Raadpleeg de handleiding van het apparaat voor informatie over het gebruik van het apparaat en het
oplossen van problemen.
z Raadpleeg het hoofdstuk 'Kan niet goed afdrukken vanaf de digitale camera' in de Gebruikershandleiding
voor informatie over foutmeldingen bij het afdrukken.
„ PictBridge-printerinstellingen controleren of wijzigen vanaf de printer
De standaardafdrukinstellingen voor PictBridge, zoals papierformaat en -soort, kunnen worden
gewijzigd. Hiervoor installeert u de [Canon Setup Utility] vanaf de [Setup CD-ROM/Installatie-cdrom] en sluit u de printer aan op een computer. Raadpleeg 'Canon Setup Utility-menu (Windows)'
of 'Canon Setup Utility-menu (Macintosh)'in de Gebruikershandleiding voor meer informatie.
On line handleidingen lezen
NEDERLANDS
Naast deze Aan de Slag-gids worden bij de printer ook [On-screen Manuals/On line handleidingen]
geleverd. Raadpleeg het installatieblad voor uitgebreide instructies voor het installeren van de
On line handleidingen.
U kunt de On line handleidingen op de volgende manieren weergeven:
Open de On line handleiding door te klikken op het pictogram van de [Pro9000 On-screen Manual/
Pro9000 on line handleiding] op het bureaublad te klikken, of klik op [Start] en selecteer
[All Programs/Alle programma's] (of [Programs/Programma's]), [Canon Pro9000 Manual/
Canon Pro9000 handleiding] en [Pro9000 On-screen Manual/ Pro9000 on line handleiding].
Systeemvereisten
Browser: Windows HTML Help-viewer
Opmerkingen
z Microsoft Internet Explorer® 5.0 of hoger moet zijn geïnstalleerd.
z De on line handleiding wordt mogelijk niet goed weergegeven. Dit kan afhankelijk zijn van het
besturingssysteem of de versie van Internet Explorer. Wij raden u aan uw systeem actueel te
houden met Windows Update.
Als u de On line handleiding wilt openen, dubbelklikt u op de alias [Pro9000 On-screen Manual/
Pro9000 on line handleiding] op het bureaublad.
Opmerking
Als u de Gebruikershandleiding hebt geïnstalleerd vanuit de map [Manual/Handleiding] op de cd-rom
[Setup CD-ROM/Installatie-cdrom] opent u de map waarin u de Gebruikershandleiding hebt gekopieerd
en dubbelklikt u op top.htm.
Systeemvereisten
Browser: Help-viewer
Opmerkingen
z De on line handleiding wordt mogelijk niet goed weergegeven. Dit kan afhankelijk zijn van het
besturingssysteem. Wij raden u aan uw systeem actueel te houden.
z Wij raden u aan Safari te gebruiken als webbrowser voor het weergeven van de On line
handleidingen in HTML-indeling. Als Safari niet op uw computer is geïnstalleerd, kunt u het
programma downloaden via de website van Apple Computer, Inc. en het installeren.
10
On line handleidingen lezen
Pro9000_COV.fm Page 1 Wednesday, June 28, 2006 11:20 AM
Kort innføring
Innledning
1
Installasjonssted
1
Klargjøre skriveren
2
Installere skriverdriveren
3
Grunnleggende funksjoner
4
Skrive ut med Windows
Skrive ut med Macintosh
Skrive ut bilder direkte fra en PictBridge-kompatibel enhet
Tilkopling til en PictBridge-enhet
Skrive ut bilder direkte fra en PictBridge-kompatibel
enhet
Lese elektroniske håndbøker
4
5
6
6
7
10
NORSK
Innholdsfortegnelse
ENGLISH
EUM_EMBU.book Page 2 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Exif Print
Denne skriveren støtter ExifPrint.
Exif Print er en standard som forbedrer kommunikasjonen mellom digitale kameraer og
skrivere. Ved å kople til et Exif Print-kompatibelt digitalkamera brukes og optimaliseres
kameraets bildedata fra da bildet ble tatt, hvilket gir utskrifter av ekstremt høy kvalitet.
Canadiske forskrifter om radioforstyrrelser
Dette digitale apparatet overskrider ikke Class B-grenseverdiene for radioforstyrrelse fra et
digitalt apparat, som er angitt i dokumentet “Digital Apparatus”,ICES-003 for Industry Canada,
som inneholder en standard for utstyr som forårsaker radioforstyrrelser.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux
appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur
NMB-003 d'Industrie Canada intitulée « Appareils numériques ».
Internasjonalt ENERGY STAR®-program
Som ENERGY STAR®-partner har Canon Inc. fastslått at dette produktet er i samsvar med
ENERGY STAR-retningslinjene for effektiv energibruk.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Det internasjonale ENERGY STAR®-programmet for kontorutstyr er et
globalt program som fremmer energisparing ved bruk av datamaskiner og
annet kontorutstyr. Programmet støtter utviklingen og utbredelsen av
produkter med funksjoner som på en effektiv måte reduserer energiforbruket.
Det er et åpent system der bedriftene kan delta frivillig. Produktene i fokus er
kontorutstyr som datamaskiner, skjermer, skrivere, faksmaskiner og
kopimaskiner.
Standardene og logoene er de samme for alle deltakernasjonene.
Krav til strømforsyning
NORSK
NORSK
NEDERLANDS
Du må ikke bruke en annen spenning enn gjeldende spenning i landet der du kjøpte skriveren.
Bruk av feil spenning kan føre til brann eller elektrisk støt. Riktig spenning og frekvens er som
følger:
110-240 V~, 50/60 Hz
Om forbruksvarer
Forbruksartikler (blekktanker/FINE-patroner) vil være tilgjengelige i 5 år etter
produksjonsstans.
Sikkerhetsregler
Advarsel
SUOMI
z Du må aldri forsøke å koble strømledningen til eller fra strømuttaket når du er våt på hendene.
z Strømledningen må ikke skades, endres, strekkes eller utsettes for sterk bøying eller vridning. Ikke sett tunge
gjenstander oppå strømledningen.
z Bruk aldri andre strømforsyninger enn det som er standard strømforsyning i det landet skriveren ble kjøpt.
Hvis du bruker feil spenning eller frekvens, kan det føre til brann eller elektrisk støt.
z Pass på at du setter kontakten skikkelig inn i strømuttaket.
Forsiktighetsregel
z Av sikkerhetsgrunner bør du oppbevare blekkpatroner utilgjengelig for barn.
z Blekkpatronene må ikke mistes i gulvet eller ristes, da dette kan føre til blekklekkasjer og flekker på klær og
hender.
.
Les også sikkerhetsreglene i Brukerhåndbok. Overhold advarslene og forsiktighetsreglene slik at du
unngår personskader eller skader på skriveren.
Modellnummer: K10271 (Pro9000)
EUM_EMBU.book Page 1 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Innledning
Takk for at du valgte en Canon Inkjet-skriver.
I denne korte innføringen brukes symbolene nedenfor for å angi viktig informasjon. Du bør alltid ta
hensyn til instruksjonene ved siden av disse symbolene.
Advarsel
Instruksjoner som må følges, da feil bruk kan gjøre at det oppstår farlige situasjoner som kan føre til
død eller alvorlig personskade. Disse må følges for å opprettholde sikker drift.
Forsiktighetsregel
Instruksjoner som må følges, da feil bruk kan gjøre at det oppstår farlige situasjoner som kan
medføre material- eller personskade. Disse må følges for å opprettholde sikker drift.
Viktig
Anvisninger som må følges for å opprettholde sikker drift.
Merknader om varemerker
z “Windows” og “Internet Explorer” er registrerte varemerker for Microsoft Corporation i USA og
andre land.
z “Macintosh” og “Mac” er varemerker for Apple Computer, Inc., registrert i USA og andre land.
z “Photo Rag” er et varemerke for Hahnemühle FineArt GmbH.
z “Adobe”, “Adobe Photoshop” og “Adobe RGB (1998)” er enten registrerte varemerker for
Adobe Systems Incorporated i USA og/eller andre land.
Copyright ©2006 CANON INC.
NORSK
Med enerett. Det er ikke tillatt å overføre eller kopiere hele eller deler av denne publikasjonen på
noen som helst måte med mindre det foreligger skriftlig tillatelse til det.
Installasjonssted
Når du legger papir inn i frontskuffen, stikker papiret ut fra baksiden av skriveren. Det må være en
åpning på 40 cm bak skriveren.
Det finnes hjul på de bakre hjørnene på skriveren. Løft fronten på skriveren for å flytte den frem
og tilbake.
40 cm bak
skriveren
Innledning
1
EUM_EMBU.book Page 2 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Klargjøre skriveren
Du må lese installasjonsdokumentet først for å installere skriveren og gjøre den klar til bruk.
1
Slå på skriveren.
Forsiktighetsregel
Pass på at du fjerner tape før du slår skriveren på.
Merk
Plasseringen av teipen kan variere.
2
Installer skrivehodet.
Forsiktighetsregel
Ikke berør andre deler inne i skriveren enn skrivehodets låsehendel.
Viktig
Hvis toppdekselet har vært åpent i mer enn 10 minutter, flytter skrivehodeholderen seg ut til høyre.
Hvis dette skjer, lukker du toppdekselet, og åpner det igjen.
Merknader
z Det kan være litt gjennomsiktig eller lys blått blekk på innsiden av posen skrivehodet er pakket i,
eller på innsiden av beskyttelseskappen; dette har ingen betydning for utskriftskvaliteten. Pass
på at du ikke får blekk på hendene eller klærne når du håndterer disse tingene.
z Ikke sett beskyttelseshetten på igjen når du har tatt den av.
3
Installere blekkpatronene.
Viktig
NORSK
z Kontroller at alle blekkpatronene er satt inn, og at de står i rekkefølgen som vist på etiketten.
Skriveren kan ikke brukes uten at alle blekkpatronene er installert.
z Når du har installert blekkpatronene, blinker [POWER] (STRØM)-lampen grønt. Vent i omtrent
2 minutter og 30 sekunder til [POWER] (STRØM)-lampen viser et stabilt grønt lys og til det
ikkjeikke lenger kommer lyder fra skriveren før du går videre.
Merknader
z Husk å fjerne den klare filmen fra blekkpatronen i eksakt den rekkefølgen som er vist i trinn 3 i
installasjonsdokumentet.
z Ikke press på sidene av blekkpatronene, da dette kan føre til blekklekkasjer og flekker på klær
og hender.
z Ikke sett beskyttelsekappen på igjen når du har tatt den av.
z [ALARM]-lampen på skriveren vil blinke oransje dersom en eller flere blekkpatroner ikke er
skikkelig installert. Åpne toppdekselet og kontroller at alle blekkpatronene er installert i
rekkefølgen som etiketten viser.
4
Legg inn papir.
I fremgangsmåten nedenfor blir du bedt om å utføre skrivehodejusteringen, og du trenger
to vanlige papirark av typen A4 eller Letter lagt inn i den automatiske arkmateren.
Viktig
z Når du legger papir inn i den automatiske arkmateren, må du passe på at knappen for [FRONT
FEED] (FRONTMATING) ikke lyser. Når den lyser, setter du frontskuffen i den vanlige
utskriftsposisjonen. Hvis du vil vite mer om plasseringen av frontskuffen, ser du i “Sette
frontskuffen i den vanlige utskriftsposisjonen” i Brukerhåndbok.
z Legg alltid inn papiret i stående papirretning. Å legge papiret inn i liggende papirretning kan føre
til fastkjøring av papiret.
2
Klargjøre skriveren
EUM_EMBU.book Page 3 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Installere skriverdriveren
„ Fellesinformasjon for Windows® og Macintosh®
Merknader om installasjonsprosessen
z Hvis dialogboksen [Select Language / Velg språk] vises, velger du et språk og klikker på
[Next/Neste].
z Hvis skjermbildet [Select Your Place of Residence / Velg området der du bor] vises, velger
du området der du bor, og deretter klikker du på [Next/Neste].
z Du kan installere skriverdriveren og annen programvare på to måter:
[Easy Install / Enkel installasjon]: elementene inkludert på [Setup CD-ROM /
Installerings-CD-ROM] installeres automatisk
[Custom Install / Egendefinert installasjon]: du kan velge å installere bestemte elementer
Merknader om skriverhodejusteringen
z Skriverhodejustering tar omtrent fem minutter å fullføre. Du må ikke åpne toppdekselet mens
du skriver ut.
z Noen deler av det første mønsteret som skrives ut, vil være svake.
z Hvis mønsteret ikke skrives ut på riktig måte, se “Elleve blink” i “[ALARM]-lampen blinker
oransje” i Brukerhåndbok.
„ Informasjon for Windows
„ Informasjon for Macintosh
Merknader
z Ikke ta ut eller sett inn USB-kabelen under installeringen. Det kan føre til at datamaskinen eller
skriveren ikke fungerer som den skal.
z Før du installerer driveren, må du deaktivere alle antivirus-programmer og programmer som startes
automatisk, eller fjerne dem fra systemmappen.
z Adobe Photoshop CS, Adobe Photoshop CS2 eller Digital Photo Professional må være installert når
du skal bruke Easy-PhotoPrint Pro.
z Når du utfører skriverhodejusteringen og ikke finner skrivernavnet på [Printer List / Listen over
skrivere], klikker du på [Add / Legg til] for å legge til skriveren. For nærmere opplysninger ser du
i hjelpen for skriveroppsettverktøyet i [Help/Hjelp] for Mac®.
z Hvis du vil installere Brukerhåndbok på et annet språk enn det som er installert, dobbeltklikker du på
mappen [Manual] på [Setup CD-ROM / Installerings-CD-ROM] i mappen [Canon] og kopierer en
språkmappe til harddisken.
Installere skriverdriveren
3
NORSK
Merknader
z Når du installerer skriverdriveren i Windows XP eller Windows 2000, må du logge deg på systemet som
medlem av gruppen Administratorer.
z Før du installerer driveren, bør du deaktivere alle virusbeskyttelsesprogrammer og programmer som
starter opp automatisk.
z Hvis skjermbildet til høyre vises automatisk, klikker du på
[Cancel/Avbryt] for å lukke skjermbildet og slå av skriveren.
Deretter fjerner du USB-kabelen som er koplet til datamaskinen.
Deretter starter du installasjonsprosessen på nytt. Hvis du vil
ha mer informasjon om installasjonsprosessen, ser du
i installasjonsdokumentet.
z Hvis du vil installere PhotoRecord, klikker du på [Custom Install /
Egendefinert installasjon] og følger instruksjonene på skjermen.
z Adobe® Photoshop® CS, Adobe Photoshop CS2 eller Digital
Photo Professional må være installert når du skal bruke EasyPhotoPrint Pro.
z Easy-PhotoPrint Pro og Adobe RGB (1998) kan ikke installeres
i Windows Me og Windows 98.
z Når det vises en melding der du blir bedt om å bekrefte at du vil
starte datamaskinen på nytt, vises under installasjonsprosessen, klikker du på [OK]. Systemet startes
på nytt automatisk.
z Hvis tilkoplingen ikke blir registrert, se “Kan ikke installere skriverdriveren eller et program” i Brukerhåndbok.
EUM_EMBU.book Page 4 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Grunnleggende funksjoner
Fordi du kan justere utskriftsinnstillingene etter dine behov, kan du produsere utskrifter av bedre kvalitet.
Forsiktighetsregel
z Hvis du oppdager røyk, uvanlig lukt eller merkelige lyder fra skriveren, må du øyeblikkelig slå den av og
trekke ut støpslet. Kontakt den lokale Canon-servicerepresentanten.
z For å unngå skader må du aldri stikke fingrene eller hendene inn i skriveren mens den skriver ut.
Merknader
z Hvis utskrifter er uklare eller bestemte farger ikke gjengis selv om det er rikelig med blekk, kan noen av
skrivehodedysene være tilstoppet. Skriv ut dysesjekkmønsteret for å sjekke status for skrivehodet,
og foreta rengjøring av skrivehodet. Hvis du vil ha mer informasjon om vedlikehold, ser du i
“Når utskriften blir svak eller farger gjengis feil” i Brukerhåndbok.
z Når du skriver ut i gråtoner, anbefaler vi å skrive ut med topp- og bunnmargene på papiret angitt til mer
enn 45 mm. Avhengig av bildet, kan utskriftsproblemer oppstå på topp- og/eller bunnkantene på papiret
hvis du ikke angir disse margene. Du kan for eksempel få ujevn fargelegging eller hvite streker,
og utskriftskvaliteten kan bli redusert. I dette tilfellet skriver du ut bildet med Easy-PhotoPrint Pro som
finnes på [Setup CD-ROM / Installerings-CD-ROM]. Du kan også klargjøre et papir der den lengste
siden er minst 90 mm lengre enn lengden på bildet og deretter skrive det ut med topp- og bunnmargene
på papiret angitt til 45 mm ved hjelp av programvaren for sideoppsettet. Hvis du vil ha mer informasjon
om hvordan du bruker Easy-PhotoPrint, ser du i [Photo Application Guide / Håndbok for fotobruk].
z Du kan bruke Easy-PhotoPrint eller Easy-PhotoPrint Pro til å foreta utskriftsoperasjoner på en enkel
måte når du skriver ut bilder. Easy-PhotoPrint og Easy-PhotoPrint Pro finnes på [Setup CD-ROM /
Installerings-CD-ROM]. Hvis du vil ha mer informasjon om hvordan du bruker Easy-PhotoPrint og
Easy-PhotoPrint Pro, ser du i [Photo Application Guide / Håndbok for fotobruk].
Skrive ut med Windows
Merknader
z Navn på menyer og kommandoer kan variere mellom programmer, og flere trinn kan være nødvendige.
Hvis du vil ha mer informasjon, ser du i dokumentasjonen for hvert program du bruker.
z Trinnene beskrevet i denne delen gjelder for utskrift i Windows XP Service Pack 2.
NORSK
1
Slå på skriveren, og legg deretter inn papiret.
Hvis du vil ha mer informasjon, ser du i “Legge inn papir i den automatiske arkmateren” eller
“Legge inn papir i frontskuffen” i Brukerhåndbok.
2
3
4
Klikk på [Print / Skriv ut] på menyen [File/Fil] i programmet du bruker.
Kontroller at din skriver er valgt, og klikk deretter [Preferences/Innstillinger] (eller
[Properties/Egenskaper]).
Angi de nødvendige innstillingene, og klikk på [OK].
Kontroller at [Paper Source / Papirkilde] er satt til
papirinnleggingsposisjonen som du brukte i trinn 1.
Merknader
z Hvis du vil ha informasjon om skriverdriverinnstillingene,
kan du se Håndbok for skriverdriver.
z Klikk på [Instructions/Instruksjoner] i kategorien
[Main/Hovedgruppe] eller [Maintenance/Vedlikehold]
for å vise Håndbok for skriverdriver. Hvis den
elektroniske håndboken ikke er installert, vil heller ikke
[Instructions/Instruksjoner] vises.
5
Klikk på [Print / Skriv ut] (eller [OK]) for å skrive ut.
Utskriften starter etter noen få sekunder. Du må ikke åpne toppdekselet mens du skriver ut.
4
Grunnleggende funksjoner
EUM_EMBU.book Page 5 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Skrive ut med Macintosh
Merknader
z Navn på menyer og kommandoer kan variere blant programmer, og flere trinn kan være nødvendige.
Hvis du vil ha mer informasjon, ser du i dokumentasjonen for hvert program du bruker.
z Trinnene beskrevet i denne delen gjelder for utskrift i Mac OS X v.10.4.x.
1
Slå på skriveren, og legg deretter inn papiret.
Hvis du vil ha mer informasjon, ser du i “Legge inn papir i den automatiske arkmateren” eller
“Legge inn papir i frontskuffen” i Brukerhåndbok.
6
7
8
Klikk på [Page Setup / Sideoppsett] på menyen [File/Fil] i programmet du bruker.
Velg navnet på skriveren din fra [Format for].
Velg papirstørrelsen som skal brukes.
Klikk på [OK].
Klikk på [Print / Skriv ut] på menyen [File/Fil]
i programmet du bruker.
Velg [Quality & Media / Kvalitet og media]
på hurtigmenyen.
Angi utskriftsinnstillinger etter behov.
NORSK
2
3
4
5
Kontroller at [Paper Source / Papirkilde] er satt til
papirinnleggingsposisjonen som du brukte i trinn 1.
Merknader
z Hvis du vil ha informasjon om skriverdriverinnstillingene, kan du se Håndbok for skriverdriver.
z Når du skal vise Håndbok for skriverdriver, klikker du
i en [Print / Skriv ut]-dialogboks der
[Quality & Media / Kvalitet og media], [Color Options / Fargealternativer], [Special Effects
/ Spesialeffekter], [Borderless Printing / Kant til kant-utskrift] eller [Margin/Marg] er valgt
på hurtigmenyen. Hvis den elektroniske håndboken ikke er installert, vil heller ikke Håndbok for
skriverdriver vises selv om du klikker på
.
9
Klikk på [Print / Skriv ut].
Utskriften starter etter noen få sekunder. Du må ikke åpne toppdekselet mens du skriver ut.
Grunnleggende funksjoner
5
EUM_EMBU.book Page 6 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Skrive ut bilder direkte fra en PictBridgekompatibel enhet
Ved å koble et PictBridge-kompatibelt digitalkamera eller digitalt videokamera til skriveren kan du
skrive ut lagrede bilder direkte uten å bruke en datamaskin.
Merknader
z PictBridge er en bransjestandard som tillater en rekke digitale fotoløsninger, inkludert direkte utskrift
av bilder fra et digitalkamera, et digitalt videokamera eller en kameratelefon* uten at det er nødvendig
å bruke en datamaskin.
z Skrivehodet kan ikke justeres ved hjelp av kontrollene på den digitale enheten. Du kan justere
skrivehoder med kontrollene på skriveren. Hvis skriverdriveren ikke er installert på datamaskinen,
må du justere skrivehodet på denne måten.
Legg inn to ark med vanlig papir i størrelsen A4 eller Letter i den automatiske arkmateren mens
skriveren er på. Hold nede [RESUME/CANCEL] (FORTSETT/AVBRYT)-knappen til [POWER]
(STRØM)-lampen blinker fire ganger.
* I det følgende omtales det PictBridge-kompatible digitalkameraet, videokameraet eller
kameratelefonen som PictBridge-enheten.
Tilkopling til en PictBridge-enhet
Forsiktighetsregel
Ikke kople annet utstyr enn PictBridge-kompatible enheter til direkteutskriftsporten på skriveren. Hvis du
gjør det, kan det føre til elektrisk støt, brann eller skade på skriveren.
Merk
Når du lager bilder med den digitale enheten koplet til skriveren, anbefales det at du bruker
strømadapteren som følger med enheten. Hvis du bruker batteriet, må du sørge for at det er helt oppladet.
NORSK
1
2
Slå på skriveren.
Legg papiret i skriveren.
Når du skriver ut på papir av andre størrelser enn 14 x 17" / 355,6 x 431,8 mm, legger du alltid
papiret inn i den automatiske arkmateren.
Se “Legge inn papir i den automatiske arkmateren” i Brukerhåndbok.
Papir av størrelsen 14 x 17" / 355,6 x 431,8 mm legger du alltid inn i frontskuffen.
Se “Legge inn papir i frontskuffen” i Brukerhåndbok.
3
Kople PictBridge-enheten til skriveren.
Merk
Avhengig av modellen eller merket til en PictBridge-kompatibel enhet, kan det hende du må velge
en fotomodus før du kopler til kameraet.
Det kan også hende du må slå enheten på eller velge avspillingsmodus manuelt etter at du har
koplet enheten til skriveren.
Utfør nødvendige handlinger i henhold til håndboken som følger med kameraet.
(1) Kontroller at skriveren er slått av.
(2) Kople enheten til skriveren ved hjelp av USB-kabelen (for tilkobling til en datamaskin)
som fulgte med enheten.
De PictBridge-kompatible enhetene slår seg automatisk på når de koples til skriveren.
Hvis enheten ikke slår seg på automatisk, slår du den på manuelt.
6
Skrive ut bilder direkte fra en PictBridge-kompatibel enhet
EUM_EMBU.book Page 7 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
(3) Konfigurer enheten for direkte utskrift.
Når tilkoplingen mellom enheten og skriveren er opprettet, blinker [POWER] (STRØM)lampen på skriveren to ganger.
*Hvordan du slår på strømmen, kan variere avhengig av modellen eller merket til enheten.
vises på LCD-displayet på enheten når skriveren er koplet til på riktig måte.
Skrive ut bilder direkte fra en PictBridge-kompatibel enhet
„ Kontrollere eller endre PictBridge-utskriftsinnstillinger fra kameraet
Om innstillingene som forklares nedenfor
Innstillingene beskrevet nedenfor kan ikke angis på enkelte enheter. Hvis noen innstillinger ikke
kan angis, brukes standardinnstillingen som er beskrevet nedenfor.
Navn på innstillinger som vises på PictBridge-kompatible Canon-kameraer, brukes
i beskrivelsen nedenfor.
Enheten du bruker, kan benytte andre betegnelser avhengig av merket eller modellen.
Hvis du vil ha mer informasjon, ser du i håndboken for enheten.
z Om Bildedataformat for utskrift
Denne skriveren godtar bilder* tatt med et kamera som er kompatibelt med “Design rule for
Camera”-filsystemet.
*Exif2.21-konform
z Om [Paper size / Papirstørrelse] og [Paper type / Papirtype]
Følgende størrelser og papirtyper kan legges i skriveren ved å velge alternativer for [Paper size /
Papirstørrelse] og [Paper type / Papirtype]:
Innstillingen
[Paper size /
Papirstørrelse]
[10 x 15 cm /
4" x 6" (Default) /
10 x 15 cm /
4" x 6"
(Standard)]
[13 x 18 cm /
5" x 7"]*3
Innstillingen
[Paper type / Papirtype]
Papir som er lagt i skriveren
Papirkilde
[Photo (Default) /
Foto (Standard)]
[Photo/Foto]
[Photo/Foto]
[Photo Paper Plus Glossy /
Automatisk
Plus-fotopapir, glanset]
arkmater
[Glossy Photo Paper / glanset fotopapir]
[Glossy Photo Paper “Everyday Use” /
glanset fotopapir “til daglig bruk”]
[Photo/Foto]
[Photo Stickers / Fotoklistremerker]*1
[Semi-gloss / Halvglanset]*2 [Photo Paper Plus Semi-gloss /
Plus-fotopapir, halvglanset]
[Fast Photo / Raskt Foto]
[Photo Paper Pro / Pro-fotopapir]
[Photo/Foto]
[Photo Paper Plus Glossy /
Plus-fotopapir, glanset]
Skrive ut bilder direkte fra en PictBridge-kompatibel enhet
7
NORSK
For å endre PictBridge-utskriftsinnstillinger bruker du enhetens betjeningsfunksjoner til å velge
PictBridge-utskriftsoppsett og kontrollere eller endre innstillingene.
EUM_EMBU.book Page 8 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Innstillingen
[Paper size /
Papirstørrelse]
[20 x 25 cm /
8" x 10"]
Innstillingen
[Paper type / Papirtype]
Papir som er lagt i skriveren
Papirkilde
NORSK
Automatisk
[Semi-gloss / Halvglanset]*2 [Photo Paper Plus Semi-gloss]
arkmater
[Fast Photo / Raskt Foto]
[Photo Paper Pro / Pro-fotopapir]
5 *6
[Photo/Foto]
[Photo
Paper
Plus
Glossy
/
[A4]*
Plus-fotopapir, glanset]
[8,5" x 11"
[Photo/Foto]
[Glossy Photo Paper / glanset fotopapir]
(Letter)]*5 *6
[Semi-gloss / Halvglanset]*2 [Photo Paper Plus Semi-gloss]
[Fine Art Paper Photo Rag™ /
[Fine Art]*4
Fine Art-papir Photo Rag™]
[Fast Photo / Raskt Foto]
[Photo Paper Pro / Pro-fotopapir]
[Photo/Foto]
[Glossy Photo Paper “Everyday Use” /
[A4]*5 *6
glanset fotopapir “til daglig bruk”]
[25 x 30 cm /
[Semi-gloss / Halvglanset]*2 [Photo Paper Plus Semi-gloss /
Plus-fotopapir, halvglanset]
10" x 12"]*3
[Fast Photo / Raskt Foto]
[Photo Paper Pro / Pro-fotopapir]
[Photo/Foto]
[Photo Paper Plus Glossy /
[A3]*5
Plus-fotopapir, glanset]
[Photo/Foto]
[Glossy Photo Paper / Glanset fotopapir]
[Semi-gloss / Halvglanset]*2 [Photo Paper Plus Semi-gloss /
Plus-fotopapir, halvglanset]
[Fine Art Paper Photo Rag /
[Fine Art]*4
Fine Art-papir Photo Rag]
[Fast Photo / Raskt Foto]
[Photo Paper Pro / Pro-fotopapir]
[Photo Paper Plus Glossy /
[A3+ / 13" x 19"]*3 [Photo/Foto]
Plus-fotopapir, glanset]
[Photo/Foto]
[Glossy Photo Paper / Glanset fotopapir]
[Semi-gloss / Halvglanset]*2 [Photo Paper Plus Semi-gloss /
Plus-fotopapir, halvglanset]
[Fine Art]*4
[Fine Art Paper Photo Rag /
Fine Art-papir Photo Rag]
[Fast Photo / Raskt Foto]
[Photo Paper Pro / Pro-fotopapir]
[36 x 43 cm /
Frontskuff
[Semi-gloss / Halvglanset]*2 [Photo Paper Plus Semi-gloss /
Plus-fotopapir, halvglanset]
14" x 17"]*3
[Fast Photo / Raskt Foto]
[Photo Paper Pro / Pro-fotopapir]
*1 Dette papiret brukes utelukkende til å skrive ut fotoklistremerker. Når du skriver ut på klistremerkepapir,
velger du [10 x 15 cm / 4" x 6"] i [Paper size / Papirstørrelse].
*2 Denne innstillingen kan bare velges for Canon PictBridge-kompatible enheter (merk at den ikke kan
velges for alle modeller). Hvis enheten ikke har denne innstillingen, velger du [Photo/Foto] eller
[Default/Standard] i [Paper type / Papirtype].
3
* Denne størrelsen kan bare velges for Canon PictBridge-kompatible enheter (merk at den ikke kan velges
for alle modeller).
*4 Denne innstillingen kan bare velges for Canon PictBridge-kompatible enheter (merk at den ikke kan velges
for alle modeller). Når [Fine Art] er valgt som [Paper type / Papirtype], vil utskriften gjøres med marger
selv om [Borderless / Kant-til-kant] er valgt som [Layout/Oppsett].
5
* [Plain Paper / Vanlig papir] kan velges som [Paper type / Papirtype] når [A4], [8,5" x 11" (Letter)]
eller [A3] er valgt som [Paper size / Papirstørrelse]. Når [Plain Paper / Vanlig papir] er valgt som
[Paper type / Papirtype], vil utskriften gjøres med marger selv om [Borderless / Kant-til-kant] er valgt
som [Layout/Oppsett].
6
* Når [A4] eller [8,5" x 11" (Letter)] er valgt som [Paper size / Papirstørrelse], kan du skrive ut i 4-opp-layout.
z Om [Layout/Oppsett] og [Trimming]
Som standard er alternativene [Borderless / Kant-til-kant] valgt for [Layout/Oppsett], og
[Off (No trimming) / Av (ingen trimming)] er valgt for [Trimming].
Merknader
Når du skriver ut på fotoklistremerker (PS-101) (16-opp), velger du [N-up / N-opp] for [Layout/Oppsett],
og deretter velger du 16.
z Noen PictBridge-enheter viser alternativet [Layout/Oppsett]; [2-up / 2-opp], [4-up / 4-opp],
[9-up / 9-opp] og [16-up / 16-opp]. I dette tilfellet skal du alltid velge [16-up / 16-opp].
z Hvis PictBridge-enheten ikke viser alternativer som tilsvarer [16-opp / 16-opp], er ikke utskrift på
klistremerker mulig.
z Når du skriver ut på fotoklistremerker (PS-101) [16-up / 16-opp], velger du ikke [Borderless /
Kant-til-kant] for [Layout/Oppsett].
8
Skrive ut bilder direkte fra en PictBridge-kompatibel enhet
EUM_EMBU.book Page 9 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
z Om [Image optimize / Bildeoptimering]
[ExifPrint] er valgt som standardinnstilling for denne skriveren.
Hvis du bruker en Canon PictBridge-enhet, kan du velge [VIVID], [NR], [VIVID+NR] eller [Face/
Ansikt]. (Vær oppmerksom på at disse alternativene ikke kan velges for enkelte modeller.)
Merknader
z Når [VIVID] er valgt, blir grønne og blå deler av bildene mer intense på utskriften.
z Når [NR] (Noise Reduction = støyreduksjon) er valgt, fjernes støy i blå deler av bildene,
for eksempel himmelen, og mørke deler.
z Når [VIVID+NR] er valgt, kombineres funksjonene [VIVID] og [NR].
z Når [Face/Ansikt] er valgt, korrigeres bakbelyste bilder.
• For fleksibel fargejustering
Med noen typer Canon PictBridge-kompatible enkeltlinsereflekskamera kan du lage finere
fargejusteringer ved å velge fargemodusen som passer best for formålet.
Du kan velge mellom [Natural/Naturlig], [Natural M / Naturlig M], [B/W / S/H], [Cool tone /
Kald tone] eller [Warm tone / Varm tone]. Se [Digital Photo Printing Guide / Håndbok for
digital fotoutskrift] eller håndboken som ble levert med den PictBridge-kompatible Canonenheten.
Merknader
z Om [Date/File No. print / Dato/filnummertrykk]
[Off/Av] er valgt som standardinnstilling for denne skriveren.
Hvis du velger et bilde som har fått opptaksdatoen innfelt fra et kamera med datotrykkfunksjon,
velger du [Off/Av] for denne funksjonen. Hvis du velger [Date/Dato], [File No. / Filnummer]
eller [Both/Begge], vil datoen og/eller filnummeret bli trykt over den innfelte datoen.
z Andre innstillinger
Hvis du bruker en Canon PictBridge-enhet, kan du bruke følgende utskriftsinnstillinger. (Vær
oppmerksom på at disse utskriftsinnstillingene ikke kan velges for enkelte modeller.) Hvis du vil
ha mer informasjon, ser du i håndboken for enheten.
• Opptaksinformasjon (Exif-data)
Du kan skrive ut opptaksinformasjon (Exif-data) for fotografier i listeformat, eller i margene på
spesifiserte bilder.
Velg [Layout/Oppsett], og velg så elementet som vises med [i]-ikonet.
• 35 mm film-layout (utskrift av kontaktark)
Du kan skrive ut utvalgte bilder eller indeksspesifiserte fotos i 35mm film-layout (utskrift av
kontaktark).
Velg [Layout/Oppsett], og velg så elementet som vises med filmikonet.
Skrive ut bilder direkte fra en PictBridge-kompatibel enhet
9
NORSK
z Når du velger [Natural/Naturlig], gjengis naturlige farger realistisk på bildet som skrives ut.
z Når du velger [Natural M / Naturlig M], kan du justere fargen (kontrast osv.) mer detaljert
enn når du velger [Natural/Naturlig].
z Når du velger [B/W / S/H], skrives bildet ut i svart/hvitt.
z Når du velger [Cool tone / Kald tone], skrives bildet ut med en kald svart/hvit-tone.
z Når du velger [Warm tone / Varm tone], skrives bildet ut med en varm svart/hvit-tone.
z Hvis utskriftsproblemene, for eksempel ujevn fargelegging eller hvite streker, har oppstått
på topp- bunnkantene på papiret, når du skriver ut med [B/W / S/H], [Cool tone / Kald tone]
eller [Warm tone / Varm tone] valgt, anbefaler vi å skrive det ut fra datamaskinen med toppeller bunnmargene angitt til mer enn 45 mm. Hvis du vil ha mer informasjon om hvordan du
skriver ut i gråtoner fra datamaskinen, ser du i Håndbok for skriverdriver eller [Photo Application
Guide / Håndbok for fotobruk].
EUM_EMBU.book Page 10 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Merknader
z Ikke koble fra USB-kabelen under utskrift.
z Når du kobler fra USB-kabelen mellom enheten og skriveren, følger du instruksjonene som er gitt
i håndboken for enheten.
z Kontroller for den digitale enheten kan ikke brukes til følgende:
– Innstilling av utskriftskvalitet
– Vedlikehold av skriveren
z Se i håndboken hvis du vil ha mer informasjon om bruk av og feilsøking for den digitale enheten.
z Du finner informasjon om feilmeldinger for utskrifter i “Kan ikke skrive ut riktig fra digitalkameraet”
i Brukerhåndbok.
„ Kontrollere eller endre PictBridge-utskriftsinnstillinger fra skriveren
Du kan endre skriverens standardutskriftsinnstillinger for PictBridge, for eksempel papirstørrelse
og -type. Når du skal gjøre dette, installerer du [Canon Setup Utility / Canon-oppsettverktøyet]
fra [Setup CD-ROM / Installerings-CD-ROM] og kobler skriveren til en datamaskin. Hvis du vil
ha mer informasjon, ser du i “Canon Setup Utility Menu / Menyen i Canon-oppsettverktøyet
(Windows)” eller “Canon Setup Utility Menu / Menyen i Canon-oppsettverktøyet (Macintosh)”
i Brukerhåndbok.
Lese elektroniske håndbøker
NORSK
I tillegg til denne korte innføringen følger også elektroniske håndbøker med skriveren. Hvis du
vil ha detaljerte instruksjoner om hvordan du installerer elektroniske håndbøker, ser du i
installasjonsdokumentet.
Du kan vise elektroniske håndbøker på denne måten:
Hvis du vil vise den elektroniske brukerhåndboken, dobbeltklikker du på snarveien til [Pro9000
On-screen Manual / Elektronisk manual for Pro9000] på skrivebordet, eller klikk på [Start], og velg
[All Programs / Alle programmer] (eller [Programs/Programmer]), [Canon Pro9000 Manual /
Håndbok for Canon Pro9000] og [Pro9000 On-screen Manual / Elektronisk manual for Pro9000].
Systemkrav
Leser: Windows HTML Help Viewer
Merknader
z Microsoft Internet Explorer® 5.0 eller senere må være installert.
z Det kan hende at den elektroniske håndboken ikke vises riktig, avhengig av operativsystemet
eller Internet Explorer-versjonen. Vi anbefaler at du holder systemet oppdatert ved hjelp av
Windows Update.
Hvis du vil vise den elektroniske brukerhåndboken, dobbeltklikker du på aliaset til [Pro9000
On-screen Manual / Elektronisk manual for Pro9000] på skrivebordet.
Merk
Hvis du installerte Brukerhåndbok fra mappen [Manual] på [Setup CD-ROM / Installerings-CD-ROM],
åpner du mappen som du kopierte Brukerhåndbok i, og deretter dobbeltklikker du på [top.htm].
Systemkrav
Leser: Help Viewer
Merknader
z Det kan hende at den elektroniske håndboken ikke vises riktig, avhengig av operativsystemet.
Vi anbefaler at du holder systemet oppdatert.
z Vi anbefaler at du bruker Safari som nettleser for å vise elektroniske håndbøker i HTML-format.
Hvis Safari ikke er installert på din datamaskin, laster du leseren ned fra webområdet til Apple
Computer, Inc. og installerer den.
10
Lese elektroniske håndbøker
Pro9000_COV_Internal.fm Page 1 Wednesday, June 28, 2006 11:21 AM
Guia de consulta rápida
Índice
Introdução
1
Espaço de instalação
1
Preparação da impressora
2
Instalação do controlador da impressora
3
4
Impressão com o Windows
4
Impressão com o Macintosh
5
Impressão de fotografias diretamente do dispositivo compatível
com o PictBridge
6
Conexão com o dispositivo compatível com o PictBridge
6
Impressão de fotografias diretamente de um dispositivo
compatível com o PictBridge
7
Leitura dos Manuais Interactivos
10
PORT DO BRASIL
Operações básicas
ENGLISH
EUM_EMBU.book Page 2 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Exif Print
Esta impressora tem suporte para Exif Print.
Exif Print é um padrão que visa melhorar a comunicação entre câmeras digitais e
impressoras. Conectando-se a uma câmera digital compatível com o padrão Exif Print,
os dados de imagem da câmera no momento em que é tirada a fotografia são utilizados
e otimizados, resultando em fotografias de excelente qualidade.
Regulamentos canadenses sobre interferência de rádio
Este aparelho digital não excede os limites da Classe B de emissão de ruído de rádio
proveniente de aparelhos digitais, conforme definido nas normas de equipamento causador de
interferência, intitulado “Digital Apparatus,” ICES-003 of the Industry Canada.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux
appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur
NMB-003 d'Industrie Canada intitulée « Appareils numériques ».
Programa Internacional da ENERGY STAR®
Como parceira da ENERGY STAR®, a Canon Inc. determinou que este produto está em
conformidade com as diretrizes da ENERGY STAR no que concerne à eficiência.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
O programa internacional de equipamentos de escritório da ENERGY
STAR® é um programa global que promove a economia de energia na
utilização de computadores e de outros tipos de equipamento. O programa
apóia o desenvolvimento e a divulgação de produtos que reduzem,
de maneira eficaz, o consumo de energia. Trata-se de um sistema aberto
no qual as empresas podem participar voluntariamente. Os produtos a que
se destina são equipamentos de escritório como computadores, monitores,
impressoras, aparelhos de fax e copiadoras.
Seus padrões e logotipos são uniformes entre os países participantes.
NEDERLANDS
Requisitos de energia
Nunca utilize uma tensão de alimentação diferente da fornecida no país onde adquiriu
o equipamento. A utilização de uma tensão incorreta pode provocar incêndio ou choque
elétrico. As freqüências e tensões de alimentação corretas são as seguintes:
Acerca dos consumíveis
Os consumíveis (cartuchos de tinta / cartuchos FINE) estarão disponíveis por 5 anos depois
de descontinuada sua produção.
Medidas de segurança
Aviso
SUOMI
PORT DO BRASIL
NORSK
CA 110-240 V, 50/60 Hz
z Nunca tente conectar ou desconectar o cabo de LIGA/DESLIGA da tomada com as mãos molhadas.
z Nunca danifique, modifique, estique, dobre ou torça excessivamente o cabo de LIGA/DESLIGA. Não coloque
objetos pesados sobre o cabo de LIGA/DESLIGA.
z Nunca utilize uma fonte de LIGA/DESLIGA diferente da fonte de LIGA/DESLIGA padrão disponível no país de
aquisição. A utilização de uma tensão e freqüência incorretas pode provocar incêndio ou choque elétrico.
z Insira sempre a tomada completamente na tomada de LIGA/DESLIGA.
Cuidado
z Por motivos de segurança, mantenha os cartuchos de tinta fora do alcance de crianças pequenas.
z Não deixe cair nem agite os cartuchos, pois se a tinta for derramada, ela poderá manchar sua roupa
e suas mãos.
.
Leia também as Medidas de segurança no Guia do Usuário. Observe as notas de aviso e cuidado para
evitar ferimentos pessoais ou danos à impressora.
Número de modelo: K10271 (Pro9000)
Pro9000_QSG.fm Page 1 Wednesday, June 28, 2006 11:28 AM
Introdução
Agradecemos a aquisição da impressora Canon Inkjet.
Este Guia de consulta rápida utiliza os símbolos a seguir para indicar informações importantes.
Observe sempre as instruções indicadas pelos referidos símbolos.
Aviso
Ignorar estas instruções pode resultar na morte ou em ferimentos pessoais graves provocados
pelo manuseamento incorreto do equipamento. As instruções devem ser observadas para um
funcionamento seguro.
Cuidado
Ignorar estas instruções pode resultar em ferimentos pessoais ou em danos materiais provocados
pelo manuseamento incorreto do equipamento. As instruções devem ser observadas para um
funcionamento seguro.
Importante
Instruções que devem ser observadas para um funcionamento seguro.
Informações de marcas comerciais
z “Windows” e “Internet Explorer” são marcas comerciais da Microsoft Corporation, registradas
nos Estados Unidos e em outros países.
z “Macintosh” e “Mac” são marcas comerciais da Apple Computer, Inc., registradas nos E.U.A.
e em outros países.
z “Photo Rag” é marca comercial da Hahnemühle FineArt GmbH.
z “Adobe”, “Adobe Photoshop” e “Adobe RGB (1998)” são marcas comerciais ou marcas
registradas da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Copyright ©2006 CANON INC.
PORT DO BRASIL
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser transmitida ou copiada
sob qualquer forma sem autorização expressa por escrito.
Espaço de instalação
Ao carregar o papel no tabuleiro frontal, o papel aparece na parte de trás da impressora. Mantenha
um espaço de 40 cm/15,7 polegadas para essa finalidade na parte de trás da impressora.
Há rodas nos cantos traseiros da impressora. Erga a parte da frente da impressora para movê-la
para frente e para trás.
40 cm/15,7 polegadas na
parte de trás da impressora
Introdução
1
Pro9000_QSG.fm Page 2 Wednesday, June 28, 2006 11:28 AM
Preparação da impressora
Assegure-se de ler a planilha de instalação primeiro para instalar a impressora e deixá-la pronta
para o uso.
1
Ligue a impressora.
Cuidado
Assegure-se de remover as fitas antes de ligar a impressora.
Nota
A posição da fita está sujeita a alterações.
2
Instale a cabeça de impressão.
Cuidado
Não toque nas peças internas além da alavanca de bloqueio das cabeças de impressão.
Importante
Se a tampa superior ficar aberta por mais de dez minutos, o suporte da cabeça de impressão
move-se para a direita. Se isto ocorrer, feche a tampa superior e abra-a novamente.
Notas
z Pode haver um pouco de tinta transparente ou azul clara no interior da sacola na qual veio
a cabeça de impressão ou no interior da tampa de proteção – isso não afeta em absoluto a
qualidade da impressão. Tenha cuidado para não se manchar com tinta ao manusear estes itens.
z Uma vez removida, não recoloque a tampa de proteção.
3
Instalação dos cartuchos.
Importante
z Certifique-se de que todos os cartuchos sejam instalados na ordem indicada na etiqueta.
A impressora não pode ser usada sem que todos os cartuchos tenham sido instalados.
z Depois de instalar os cartuchos, a lâmpada [POWER] (LIGA/DESLIGA) ficará verde. Espere
cerca de 2 minutos e 30 segundos até que a lâmpada [POWER] (LIGA/DESLIGA) fique verde
sem piscar, e a impressora pare de fazer ruídos operacionais antes de continuar.
Notas
PORT DO BRASIL
z Certifique-se de remover o filme transparente do cartucho exatamente como é mostrado na
etapa 3 da sua planilha de instalação.
z Não aperte a parte lateral dos cartuchos, pois pode derramar a tinta e manchar a roupa e as mãos.
z Após a remoção, não recoloque a tampa de proteção.
z O indicador luminoso [ALARM] (ALARME) da impressora continuará acendendo
intermitentemente em laranja se algum cartucho não estiver instalado corretamente. Abra a
tampa superior e certifique-se de que todos os cartuchos estejam instalados na ordem correta
indicada na etiqueta.
4
Colocar papel.
No processo a seguir, você terá de realizar o alinhamento das cabeças de impressão e
precisará de duas folhas de papel comum A4 ou Carta carregadas no alimentador automático.
Importante
z Ao carregar papel no alimentador automático, garanta que o botão [FRONT FEED]
(ALIMENTAÇÃO FRONTAL) não esteja acionado. Quando está acionado, ajuste o tabuleiro
frontal para a posição normal de impressão. Para obter detalhes sobre a posição do tabuleiro
frontal, consulte “Retorno do tabuleiro frontal para a posição normal de impressão” no Guia
do Usuário.
z Sempre coloque o papel na orientação vertical. Colocar o papel na orientação horizontal pode
encravá-lo.
2
Preparação da impressora
Pro9000_QSG.fm Page 3 Wednesday, June 28, 2006 11:28 AM
Instalação do controlador da impressora
„ Informações comuns para Windows® e Macintosh®
Notas sobre o processo de instalação
z Se a tela [Select Language/Selecionar Idioma] for exibida, selecione um idioma e clique
em [Next/Seguinte].
z Se a tela [Select Your Place of Residence/Selecione o local de residência] for exibida,
selecione o seu local de residência e clique em [Next/Seguinte].
z Há duas formas de instalar o controlador da impressora e outros softwares:
[Easy Install/Instalação Fácil]: os itens incluídos no [Setup CD-ROM/CD-ROM de
Instalação] são instalados automaticamente
[Custom Install/Instalação Personalizada]: você pode selecionar itens em particular para instalar
Notas sobre o alinhamento da cabeça de impressão
z O alinhamento da cabeça de impressão levará aproximadamente cinco minutos para ser
concluído. Não abra a tampa superior durante a impressão.
z Alguns trechos do primeiro padrão impresso não ficarão nítidos.
z Se o padrão não for impresso com êxito, consulte Pisca onze vezes em
O indicador luminoso ALARME pisca na cor laranja no Guia do Usuário.
„ Informações para o Windows
„ Informações para o Macintosh
Notas
z Não retire nem insira o cabo USB durante a instalação, pois este procedimento pode provocar
problemas no funcionamento normal do computador ou da impressora.
z Antes de instalar o controlador, desative todos os programas antivírus e de carregamento automático
ou remova-os da pasta do sistema.
z Adobe Photoshop CS, Adobe Photoshop CS2 ou Digital Photo Professional devem ser instalados para usar
o Easy-PhotoPrint Pro.
z Ao realizar o alinhamento da cabeça de impressão e não conseguir encontrar o nome da sua impressora
na [Printer List/Listagem de Impressoras], clique em [Add/Adicionar] para adicionar a impressora.
Para obter detalhes, consulte a Ajuda com Utilitários de Configuração da Impressora na Ajuda do Mac®.
z Para instalar o Guia do Usuário em outros idiomas, clique duas vezes na pasta [Manual] na pasta
[Setup CD-ROM/CD-ROM de Instalação], Canon e copie uma pasta de idioma no seu disco rígido.
Instalação do controlador da impressora
3
PORT DO BRASIL
Notas
z Se estiver instalando o controlador da impressora no Windows XP ou no Windows 2000, faça logon no
sistema como membro do grupo [Administrators/Administradores].
z Antes de instalar o controlador, desative todos os programas antivírus e programas que carreguem
automaticamente.
z Se a tela à direita for exibida automaticamente, clique em [Cancel/
Cancelar] para sair da tela e desligue a impressora. Em seguida,
retire o cabo USB conectado ao computador. Depois reinicie o
processo de instalação. Para obter detalhes sobre o processo de
instalação, consulte a sua planilha de instalação.
z Para instalar o PhotoRecord, clique em [Custom Install/
Instalação personalizada] e siga as instruções Interactivos.
z Adobe® Photoshop® CS, Adobe Photoshop CS2 ou Digital
Photo Professional devem ser instalados para usar o
Easy-PhotoPrint Pro.
z O Easy-PhotoPrint Pro e o Adobe RGB (1998) não podem ser
instalados no Windows Me e no Windows 98.
z Quando for exibida uma mensagem Interactivos solicitando a
confirmação para reiniciar o computador durante o processo de
instalação, clique em OK. O sistema é reiniciado automaticamente.
z Se a conexão não for reconhecida, consulte “Não é possível instalar o controlador da impressora” no
Guia do Usuário.
Pro9000_QSG.fm Page 4 Wednesday, June 28, 2006 11:28 AM
Operações básicas
O ajuste das configurações de impressão de acordo com as suas necessidades permite gerar
impressões de melhor qualidade.
Cuidado
z Se você notar fumaça, odores incomuns ou ruídos estranhos provenientes da impressora, desligue-a
imediatamente e retire o cabo de alimentação da tomada. Contate o representante local de serviços da Canon.
z Para evitar ferimentos, nunca coloque as mãos ou os dedos dentro da impressora durante a impressão.
Notas
z Se as impressões forem pouco claras ou cores específicas não forem reproduzidas embora haja suficiente tinta,
é possível que os bicos da cabeça de impressão estejam entupidos. Imprima o padrão de verificação de bicos,
verifique os resultados e realize a limpeza das cabeças de impressão. Para obter detalhes sobre a manutenção,
consulte “Quando a impressão se tornar fraca ou as cores estiverem incorretas” no Guia do Usuário.
z Ao imprimir em tons de cinzento, recomendamos a impressão com as margens superior e inferior do papel definidas
para mais de 45mm/1,77 polegadas. Dependendo da imagem, sem essas margens, poderão ocorrer problemas de
impressão nas margens inferior e/ou superior do papel, como coloração desigual ou riscos brancos, e a qualidade
da impressão poderá ser prejudicada. Neste caso, imprima a imagem usando o Easy-PhotoPrint Pro fornecido no
[Setup CD-ROM/CD-ROM de instalação]. Ou, prepare o papel cujo lado maior seja de no mínimo 90mm/3,54
polegadas maior que o comprimento da imagem e, em seguida, imprima-o com as margens superior e inferior do
papel definidas para 45mm / 1,77 polegadas, usando software de esquema da página. Para obter detalhes sobre
como usar o Easy-PhotoPrint Pro, consulte o [Photo Application Guide/Manual das aplicações para fotografias].
z Você pode usar o Easy-PhotoPrint ou o Easy-PhotoPrint Pro para realizar facilmente as operações de
impressão ao imprimir as fotografias. O Easy-PhotoPrint e o Easy-PhotoPrint Pro são fornecidos no [Setup
CD-ROM/CD-ROM de Instalação]. Para obter detalhes sobre como usar o Easy-PhotoPrint e o Easy-PhotoPrint
Pro, consulte o [Photo Application Guide/Manual das aplicações para fotografias].
Impressão com o Windows
Notas
z Os nomes de comando e de menu podem variar entre as aplicações de software, sendo necessárias mais
algumas etapas. Para obter detalhes, consulte a documentação de cada uma das aplicações usadas.
z As etapas descritas nesta seção são para impressão em Windows XP Service Pack 2.
1
Ligue a impressora e coloque o papel.
Para obter detalhes, consulte “Carregando papel no alimentador automático” ou “Colocando
papel no tabuleiro frontal” no Guia do Usuário.
PORT DO BRASIL
2
3
4
No menu [File/Arquivo], selecione [Print/Imprimir].
Verifique se a sua impressora está selecionada, em seguida clique em
[Preferences/Preferências] (ou [Properties/Propriedades]).
Especifique as configurações necessárias
e clique em OK.
Garanta que [Paper Source/Origem do Papel] esteja
ajustada para a posição em que você colocou o papel
na etapa 1.
Notas
z Para obter detalhes sobre o controlador da impressora,
consulte o Guia do Controlador da Impressora.
z Clique em [Instructions/Instruções] na guia [Main/
Principal] ou na guia [Maintenance/Manutenção] para ver
o Guia do Controlador da Impressora. Se o Manual
Interactivo não estiver instalado, as [Instructions/
Instruções] não são exibidas.
5
Para iniciar a impressão, clique em [Print/Imprimir] (ou OK).
A impressão será iniciada em alguns momentos. Não abra a tampa superior durante a impressão.
4
Operações básicas
Pro9000_QSG.fm Page 5 Wednesday, June 28, 2006 11:28 AM
Impressão com o Macintosh
Notas
z Os nomes de comando e de menu podem variar entre as aplicações de software, sendo
necessárias mais algumas etapas. Para obter detalhes, consulte a documentação de cada uma
das aplicações usadas.
z As etapas descritas nesta seção são para impressão em Mac OS X v.10.4.x.
1
Ligue a impressora e coloque o papel.
Para obter detalhes, consulte “Carregando papel no alimentador automático” ou “Colocando
papel no tabuleiro frontal” no Guia do Usuário.
3
4
5
6
7
8
No menu [File/Arquivo] da sua aplicação, selecione [Page Setup/Configuração
de página].
Selecione o nome da sua impressora em
[Format for/Formato para].
Selecione o tamanho do papel que será usado.
Clique em OK.
No menu [File/Arquivo] da sua aplicação,
selecione [Print/Imprimir].
Selecione [Quality & Media/Qualidade
e Mídia] no menu pop-up.
Especifique as configurações de impressão
conforme suas necessidades.
PORT DO BRASIL
2
Garanta que [Paper Source/Origem do Papel]
esteja ajustada para a posição em que você colocou o papel na etapa 1.
Notas
z Para obter detalhes sobre o controlador da impressora, consulte o Guia do controlador da
impressora.
z Para ver o Guia do controlador da impressora, clique em
qualquer caixa de diálogo [Print/
Imprimir] que tenha a opção [Quality & Media/Qualidade e Mídia], [Color Options/Opções
de Cor], [Special Effects/Efeitos Especiais], [Borderless Printing/Impressão sem
Contorno] ou [Margin/Margem] selecionada no menu pop-up. Se o Manual Interactivo não
estiver instalado, o Guia do controlador da impressora não é exibido mesmo que você
clique nele.
9
Clique em [Print/Imprimir].
A impressão será iniciada em alguns momentos. Não abra a tampa superior durante
a impressão.
Operações básicas
5
Pro9000_QSG.fm Page 6 Wednesday, June 28, 2006 11:28 AM
Impressão de fotografias diretamente de um
dispositivo compatível com o PictBridge
Conectar um dispositivo compatível com PictBridge como uma câmera digital, camcorder digital ou
telefone móvel à impressora permite imprimir imagens gravadas diretamente sem usar um computador.
Notas
z O PictBridge é um padrão de mercado que permite utilizar várias soluções de fotografia digital,
inclusive a impressão direta de fotografias de uma câmera digital fixa, camcorder ou telefone móvel*,
sem precisar usar o computador.
z As cabeças de impressão não podem ser alinhadas com os controles da câmera digital. As cabeças de
impressão podem ser alinhadas a partir dos controles da impressora. Se o controlador da impressora
não estiver instalado no computador, alinhe as cabeças de impressão dessa maneira.
Com a impressora ligada, coloque duas folhas de papel comum A4 (Carta) no alimentador automático.
Mantenha pressionado o botão [RESUME/CANCEL] (RETOMAR/CANCELAR) até que o indicador
luminoso de [POWER] (LIGA/DESLIGA) pisque quatro vezes.
*De agora em diante, a câmera digital, a camcorder digital ou o telefone móvel, equipado com câmeras
compatíveis com o PictBridge são chamados coletivamente de dispositivo compatível com PictBridge.
Conexão com o dispositivo compatível com o PictBridge
Cuidado
Não conecte nenhum equipamento diferente dos dispositivos compatíveis com PictBridge à porta de
impressão direta da impressora. Se fizer isso, poderá causar choque elétrico, incêndio ou danos à
impressora.
Nota
Para gerar fotos com o dispositivo digital conectado à impressora, é recomendável usar o adaptador
AC fornecido com o dispositivo. Se você utilizar a bateria do dispositivo, certifique-se de carregá-lo
completamente.
1
2
Ligue a impressora.
Coloque o papel na impressora.
PORT DO BRASIL
Ao imprimir em papel que não tenha 14" x 17" / 355,6 x 431,8mm, sempre coloque papel no
alimentador automático.
Consulte “Colocação de papel no alimentador automático” no Guia do Usuário.
O papel de 14" x 17" / 355,6 x 431,8mm deve ser colocado no tabuleiro frontal.
Consulte “Colocação de papel no tabuleiro frontal” no Guia do Usuário.
3
Conecte o dispositivo compatível com PictBridge à impressora.
Nota
Dependendo do modelo ou da marca do dispositivo compatível com o PictBridge, talvez seja
necessário selecionar um modo de produção de fotografias antes de conectar o dispositivo.
Também pode ser necessário ligar o dispositivo ou selecionar o modo [Play/Reproduzir]
manualmente após a conexão do dispositivo à impressora.
Execute as operações necessárias de acordo com o manual de instruções fornecido com seu
dispositivo.
(1) Certifique-se de que a impressora esteja desligada.
(2) Conecte o dispositivo à impressora utilizando o cabo USB (para conexão com um
computador) fornecido com o dispositivo.
Os dispositivos compatíveis com o PictBridge ligam automaticamente ao serem conectados
à impressora. Se o dispositivo não ligar automaticamente, ligue-o manualmente.
6
Impressão de fotografias diretamente de um dispositivo compatível com o PictBridge
Pro9000_QSG.fm Page 7 Wednesday, June 28, 2006 11:28 AM
(3) Configure o dispositivo para a impressão direta.
Quando a conexão entre o dispositivo e a impressora tiver sido estabelecida, o indicador
luminoso de [POWER] (LIGA/DESLIGA) da impressora piscará duas vezes.
*A seqüência de inicialização pode diferir dependendo do modelo ou da marca do dispositivo.
A marca
aparecerá Interactivos LCD do dispositivo quando a impressora for
conectada corretamente.
Impressão de fotografias diretamente de um
dispositivo compatível com o PictBridge
Para modificar a configuração de impressão do PictBridge, opere seu dispositivo para selecionar
o modo de configuração de impressão do PictBridge e confirme ou mude as configurações.
Sobre as configurações explicadas a seguir
As configurações citadas abaixo não podem ser feitas em alguns dispositivos. Se alguma
configuração não puder ser feita, será usada a configuração padrão explicada abaixo.
A descrição a seguir utiliza os nomes das configurações que aparecem no dispositivo
compatível com o Canon PictBridge.
Seu dispositivo poderá mostrar nomes diferentes, dependendo da marca e do modelo.
Para obter detalhes, consulte o manual de instruções do dispositivo.
z Sobre o formato de dados de imagem para impressão
Esta impressora aceita imagens* obtidas com uma câmera compatível com a norma de design
para o sistema de arquivos da câmera.
*Compatível com Exif2.21
z Sobre [Paper Size/Tamanho do papel] e [Paper Type/Tipo de papel]
Selecione as opções em [Paper Size/Tamanho do papel] e [Paper Type/Tipo de papel] para
colocar os seguintes tamanhos e tipos de papel na impressora.
Configuração de
[Paper Size/Tamanho
do papel]
10 x 15 cm / 4" x 6"
pol (padrão)
Configuração de
[Paper Type/Tipo de
papel]
[Photo/Foto] (padrão)
[Photo/Foto]
[Photo/Foto]
13 x 18 cm / 5" x 7"*3
[Photo/Foto]
[Semi-gloss/
Semibrilhante]*2
[Fast Photo/Foto ráp.]
[Photo/Foto]
Papel colocado na impressora
Origem do
Papel
[Photo Paper Plus Glossy /Papel fotográfico
muito brilhante]
[Glossy Photo Paper/Papel fotográfico brilhante]
[Glossy Photo Paper “Everyday use”/Papel
fotográfico brilhante de “Uso corrente”]
Adesivos de foto*1
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Photo Paper Plus
Semi-gloss]
[Photo Paper Pro/Papel fotográfico profissional]
[Photo Paper Plus Glossy /Papel fotográfico
muito brilhante]
[Auto Sheet
Feeder /
Alimentador
automático]
Impressão de fotografias diretamente de um dispositivo compatível com o PictBridge
7
PORT DO BRASIL
„ Verificação ou alteração de configurações de impressão do PictBridge
a partir da sua câmera
Pro9000_QSG.fm Page 8 Wednesday, June 28, 2006 11:28 AM
Configuração de
[Paper Size/Tamanho
do papel]
20 x 25 cm/8" x 10"
pol
A4*5 *6
8,5" x 11" (Carta)*5*6
Configuração de
[Paper Type/Tipo de
papel]
[Semi-gloss/
Semibrilhante]*2
[Fast Photo/Foto ráp.]
[Photo/Foto]
[Photo/Foto]
[Semi-gloss/
Semibrilhante]*2
[Fine Art/Acabamento
Artístico]*4
[Fast Photo/Foto ráp.]
[Photo/Foto]
A4*5*6
25 x 30 cm /
10" x 12"*3
A3*5
[Semi-gloss/
Semibrilhante]*2
[Fast Photo/Foto ráp.]
[Photo/Foto]
[Photo/Foto]
[Semi-gloss/
Semibrilhante]*2
A3+ / 13" x 19"*3
[Fine Art/Acabamento
Artístico]*4
[Fast Photo/Foto ráp.]
[Photo/Foto]
[Photo/Foto]
[Semi-gloss/
Semibrilhante]*2
Papel colocado na impressora
Origem do
Papel
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Photo Paper Plus
Semi-gloss]
[Photo Paper Pro/Papel fotográfico profissional]
[Photo Paper Plus Glossy /Papel fotográfico
muito brilhante]
[Glossy Photo Paper/Papel fotográfico brilhante]
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Photo Paper Plus
Semi-gloss]
[Fine Art Paper "Photo Rag™”/ Papel com
Acabamento Artístico “Photo Rag™”]
[Auto Sheet
Feeder /
Alimentador
automático]
[Photo Paper Pro/Papel fotográfico profissional]
[Glossy Photo Paper “Everyday use”/Papel
fotográfico brilhante de “Uso corrente”]
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Photo Paper Plus
Semi-gloss]
[Photo Paper Pro/Papel fotográfico profissional]
[Photo Paper Plus Glossy /Papel fotográfico
muito brilhante]
[Glossy Photo Paper/Papel fotográfico brilhante]
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Photo Paper Plus
Semi-gloss]
[Fine Art Paper "Photo Rag”/ Papel com
Acabamento Artístico “Photo Rag”]
[Photo Paper Pro/Papel fotográfico profissional]
[Photo Paper Plus Glossy /Papel fotográfico
muito brilhante]
[Glossy Photo Paper/Papel fotográfico brilhante]
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Photo Paper Plus
Semi-gloss]
[Fine Art Paper "Photo Rag”/ Papel com
Acabamento Artístico “Photo Rag”]
PORT DO BRASIL
[Fine Art/Acabamento
Artístico]*4
[Fast Photo/Foto ráp.]
[Photo Paper Pro/Papel fotográfico profissional]
36 x 43 cm /
[Semi-gloss/
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Photo Paper Plus Tabuleiro
Semibrilhante]*2
Semi-gloss]
frontal
14" x 17"*3
[Fast Photo/Foto ráp.]
[Photo Paper Pro/Papel fotográfico profissional]
*1Este papel é usado exclusivamente para imprimir adesivos fotográficos. Para imprimir em papel adesivo, selecione
10 x 15 cm / 4" x 6" em [Paper size/Tamanho do papel].
*2 Essa configuração pode ser selecionada somente para dispositivos compatíveis com o Canon PictBridge (note que não
pode ser selecionado para alguns modelos). Se o seu dispositivo não tiver essa configuração, selecione [Photo/Foto] ou
[Default/Padrão] em [Paper type/Tipo de Papel].
3
* Este tamanho pode ser selecionado somente para dispositivos compatíveis com o PictBridge da Canon (note que não
pode ser selecionado para alguns modelos).
*4 Essa configuração pode ser selecionada somente para dispositivos compatíveis com o Canon PictBridge (note que não pode ser
selecionado para alguns modelos). Quando [Fine Art/Acabamento Artístico] for selecionado como [Paper type/Tipo de papel],
a impressão com contornos será realizada mesmo quando a opção [Borderless/Sem contornos] estiver selecionada Layout.
5
* [Plain Paper/Papel normal] pode ser selecionado como [Paper type/Tipo de papel] quando A4, 8,5" x 11" (Carta) ou
A3 for selecionado como [Paper size/Tamanho do papel]. Quando [Plain Paper/Papel normal] for selecionado como o
[Paper type/Tipo de papel], a impressão com contornos será realizada mesmo quando a opção [Borderless/Sem
contornos] estiver selecionada no Layout.
6
* Quando A4 ou 8,5" x 11" (Carta) for selecionado como [Paper size/Tamanho do papel], você pode imprimir em layout 4
ou superior.
z Sobre Layout e [Trimming/Recorte]
Como padrão, [Borderless/Sem contornos] é selecionado como Layout e [Off (No trimming)/Desativado/sem
recorte] é selecionado para [Trimming/Recorte].
Notas
Ao imprimir em Adesivos de Foto (PS-101) (até 16), selecione [N-up/N ou superior] para Layout e depois selecione 16.
z Alguns dispositivos compatíveis com o PictBridge exibem a opção de Layout; [2-up/até 2], [4-up/até 4],
[9-up/até 9] e [16-up/até 16]. Neste caso, selecione sempre [16-up/até 16].
z Se não houver opções no dispositivo compatível com o PictBridge que correspondam a [16-up/até 16 ou superior],
não é possível imprimir sobre adesivos.
z Ao imprimir em adesivos de foto (PS-101) (até 16), não selecione [Borderless/Sem contornos] para Layout.
8
Impressão de fotografias diretamente de um dispositivo compatível com o PictBridge
Pro9000_QSG.fm Page 9 Wednesday, June 28, 2006 11:28 AM
z Sobre [Image optimize/Otimização de imagem]
Por padrão, nesta impressora, a opção ExifPrint é selecionada.
Se utilizar um dispositivo compatível com o Canon PictBridge, você pode selecionar [VIVID],
[NR], [VIVID+NR] ou [Face/Retrato]. (Note que essas opções não podem ser selecionadas em
alguns modelos.)
Notas
z Se a opção [VIVID] estiver selecionada, as partes verdes e azuis das fotos serão impressas
com nitidez.
z Se a opção NR (Redução de Interferências) estiver selecionada, serão removidas
interferências nas partes azuis, como o céu, e nas partes escuras.
z Se a opção [VIVID+NR] estiver selecionada, serão executadas as funções de [VIVID] e de [NR].
z Se [Face/Retrato] estiver selecionado, as imagens luminosas são corrigidas.
• Para ajuste flexível da cor
Com alguns tipos de câmeras de reflexo com uma lente e compatível com o Canon PictBridge,
você pode fazer ajustes mais delicados na cor selecionando o modo de cor que é mais
adequado para o que você deseja fazer.
Você pode selecionar entre [Natural], [Natural M/M NATURAL], [B/W/P/B], [Cool tone/
Tom frio] ou [Warm tone/Tom quente]. Consulte o Guia de Impressão de Fotos Digitais
(manual interativo) ou o manual de instruções fornecido com o seu dispositivo Canon
compatível com o PictBridge.
Notas
z Sobre [Date/File No. Print/Impressão de data/No. de ficheiro]
Por padrão, nesta impressora, [Off/Desativado] é selecionado.
Se selecionar uma imagem com a data em que a fotografia foi incorporada, utilizando uma
câmera com modo de impressão, selecione [Off/Desativado] para esta função. Se selecionar
[Date/Data], [File No./No. de ficheiro] ou [Both/Ambos], a data e/ou No. de ficheiro serão
impressos sobre a data incorporada.
z Outras configurações
Se utilizar um dispositivo compatível com o Canon PictBridge, você pode usar as seguintes
configurações de impressão. (Note que estas configurações de impressão não podem ser utilizadas
em alguns modelos.) Para obter detalhes, consulte o manual de instruções do dispositivo.
• Informações do momento em que a foto foi tirada (Dados Exif)
Você pode imprimir as informações do momento em que a foto foi tirada (dados Exif) em
formato de listagem, ou nas margens das fotos especificadas.
Selecione [Layout] e, em seguida, selecione o item exibido com o ícone [i].
• Layout de estilo de filme de 35mm [Contact Printing Layout/Layout de impressão de contato]
Você pode imprimir fotos selecionadas ou fotos especificadas em um índice com layout de
estilo filme de 35mm (layout de impressão de contato).
Selecione [Layout] e em seguida selecione o item exibido com o ícone do filme.
Impressão de fotografias diretamente de um dispositivo compatível com o PictBridge
9
PORT DO BRASIL
z Quando a opção [Natural] for selecionada, as cores naturais serão reproduzidas de forma
realista na foto impressa.
z Quando a opção [Natural M/M Natural] estiver selecionada, você poderá ajustar a cor
(contraste etc.) de forma mais cuidadosa do que ocorre em [Natural].
z Quando a opção [B/W/P/B] for selecionada, a foto é impressa em preto-e-branco.
z Quando a opção [Cool tone/Tom frio] for selecionada, a foto é impressa em preto-e-branco,
num tom mais suave.
z Quando a opção [Warm tone/Tom quente] for selecionada, a foto é impressa em preto-ebranco, num tom mais quente.
z Se os problemas de impressão que ocorreram nas margens superior e/ou inferior do papel, como
coloração desigual ou riscos brancos, ao imprimir com a opção [B/W/B/P], [Cool tone/Tom Frio]
ou [Warm tone/Tom Quente] selecionada, recomendamos a impressão de um computador com
as margens superior e inferior definidas para mais de 45mm/1,77 polegadas. Para obter detalhes
sobre como imprimir em tom cinzento a partir do computador, consulte o Guia do controlador da
impressora ou o [Photo Application Guide/Manual das aplicações para fotografias].
Pro9000_QSG.fm Page 10 Wednesday, June 28, 2006 11:28 AM
Notas
z Nunca desconecte o cabo USB durante a impressão.
z Ao desconectar o cabo USB entre o dispositivo e a impressora, siga as instruções fornecidas no
manual de instruções do dispositivo.
z Os controles do dispositivo não podem ser usados para:
– configuração da qualidade de impressão
– manutenção da impressora
z Para informar-se sobre o método de operação do dispositivo e sobre solução de problemas, consulte
o manual do dispositivo.
z Para ver as mensagens de erro de impressão, consulte “Não foi possível imprimir corretamente da
câmera digital” no Guia do Usuário.
„ Verificação ou alteração de configurações de impressão do PictBridge
a partir da impressora
Você pode alterar as configurações padrão de impressão do PictBridge, tais como tamanho
e tipo de papel. Para fazer isso, instale o [Canon Setup Utility/Utilitário de Instalação da
Canon] do [Setup CD-ROM/CD-ROM de Instalação] e conecte a impressora em um
computador. Para obter detalhes, consulte o “Menu do Utilitário de Instalação da Canon
(Windows) ou o Menu do Utilitário de Instalação da Canon (Macintosh)” no Guia do Usuário.
Leitura dos Manuais Interactivos
Junto com esse Guia de Consulta Rápida, os Manuais Interactivos também são fornecidas com a sua impressora.
Para obter instruções sobre a instalação dos Manuais Interactivos, consulte a sua planilha de instalação.
Você pode visualizar os Manuais Interactivos da seguinte forma:
Para ver o [On-screen Manual/Manual Interactivo], clique duas vezes no ícone do atalho do [Pro9000
On-screen Manual/Manual Interactivo da Pro9000] na área de trabalho, ou clique em [Start/Iniciar]
e selecione [All programs/Todos os programas] (ou [Programs/Programas]), [Canon Pro9000
Manual/Manual da Canon Pro9000] e [Pro9000 On-screen Manual/Manual Interactivo da Pro9000].
Requisitos de sistema
Navegador: Visualizador de Ajuda em HTML do Windows
Notas
PORT DO BRASIL
z É necessário instalar o Microsoft Internet Explorer® 5.0 ou posterior.
z O Manual Interactivo talvez não seja exibido adequadamente, dependendo do seu sistema
operacional ou da versão do seu Internet Explorer. Recomendamos que você mantenha
o sistema atualizado com o Windows Update.
Para visualizar o Manual Interactivo, clique duas vezes no ícone [Pro9000 On-screen Manual/
Manual Interactivo da Pro9000] na área de trabalho.
Nota
Se você instalou o Guia do Usuário da pasta Manual no [Setup CD-ROM/CD-ROM de instalação], abra a
pasta para a qual você copiou o Guia do Usuário e clique duas vezes em top.htm.
Requisitos de sistema
Navegador: Visualizador de Ajuda
Notas
z O Manual Interactivo talvez não seja exibido adequadamente, dependendo do seu sistema
operacional. Recomendamos que você mantenha o sistema atualizado.
z Recomendamos que você use o Safari como navegador da Web para ver os Manuais
Interactivos em formato HTML. Se o Safari não estiver instalado no seu computador, baixe-o
do site da Apple Computer, Inc. e instale-o.
10
Leitura dos Manuais Interactivos
Pro9000_COV_Internal.fm Page 1 Wednesday, June 28, 2006 11:16 AM
Pikaopas
Sisällysluettelo
Johdanto
1
Asennuspaikka
1
Tulostimen esivalmistelut
2
Tulostinajurin asentaminen
3
Perustoiminnot
4
Tulostaminen Windows-ympäristössä
4
Tulostaminen Macintosh-ympäristössä
5
6
Yhdistäminen PictBridge-yhteensopivaan laitteeseen
6
Valokuvien tulostaminen suoraan PictBridge-yhteensopivasta
laitteesta
7
Kuvaruutukäyttöoppaiden lukeminen
10
SUOMI
Valokuvien tulostaminen suoraan PictBridge-yhteensopivasta
laitteesta
ENGLISH
EUM_EMBU.book Page 2 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Exif Print -standardi
Tämä tulostin tukee Exif Print -standardia.
Exif Print on digitaalikameroiden ja tulostimien välistä tiedonsiirtoa parantava standardi. Kun
tulostin liitetään Exif Print -yhteensopivaan digitaalikameraan, kuvan ottohetkellä kameraan
tallennetut kuvatiedot käsitellään ja optimoidaan tulostusta varten, jolloin saadaan erittäin
laadukkaita tulosteita.
Kanadan radiohäirintää koskevat säännökset
Tämä digitaalinen laite ei ylitä luokan B laitteita koskevia digitaalilaitteiden radiokohinan rajoja,
jotka on määritelty häiriöitä aiheuttavia laitteita koskevassa Industry Canadan standardissa
ICES-003 ”Digital Apparatus”.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux
appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur
NMB-003 d'Industrie Canada intitulée « Appareils numériques ».
Kansainvälinen ENERGY STAR® -ohjelma
ENERGY STAR® -ohjelman jäsenenä Canon Inc. on varmistanut, että tämä tuote täyttää
ENERGY STAR -vaatimukset sähkönkulutuksen suhteen.
NEDERLANDS
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Toimistolaitteita koskeva kansainvälinen ENERGY STAR® -ohjelma on
maailmanlaajuinen ohjelma, jonka tavoite on edistää tietokoneiden ja muiden
toimistolaitteiden energiansäästöä. Ohjelma tukee sellaisten tuotteiden
kehittämistä ja markkinointia, joissa on energiaa tehokkaasti säästäviä
toimintoja. Yritysten osallistuminen ohjelmaan on vapaaehtoista. Ohjelmaan
kuuluu toimistolaitteita, esimerkiksi tietokoneita, näyttöjä, tulostimia, fakseja
ja kopiokoneita.
Ohjelman mukaiset standardit ja logot ovat samoja kaikissa ohjelmaan
kuuluvissa maissa.
Virtalähteen vaatimukset
NORSK
Käytä vain virtalähdettä, jonka jännite on sama kuin laitteen ostomaassa. Väärän jännitteen
käyttäminen saattaa aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. Alla on mainittu tälle laitteelle sopiva
verkkovirran jännite ja taajuus.
Vaihtovirta 110–240 V, 50/60 Hz
Tietoja kuluvista tarvikkeista
Kuluvien tarvikkeiden (mustesäiliöiden ja FINE-kasettien) saatavuus taataan 5 vuoden ajan
tuotannon loppumisesta.
Turvaohjeet
SUOMI
SUOMI
Varoitus
z Älä koskaan kytke virtajohtoa virtalähteeseen tai irrota johtoa virtalähteestä, kun kätesi ovat märät.
z Älä vahingoita, muunna tai venytä virtajohtoa äläkä taivuta tai kierrä sitä kohtuuttomasti. Älä aseta virtajohdon
päälle raskaita esineitä.
z Käytä vain virtalähdettä, joka on samanlainen kuin ostomaassa normaalisti käytettävä virtalähde. Virheellinen
käyttöjännite ja taajuus voivat aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.
z Työnnä pistoke aina pistorasian pohjaan asti.
Huomio
z Säilytä mustesäiliöt turvallisuussyistä lasten ulottumattomissa.
z Älä pudota mustesäiliöitä tai ravista niitä, jotta muste ei vuotaisi ja tahrisi vaatteita ja käsiä.
.
Lue myös Käyttöoppaan kohta ”Turvaohjeet”. Huomioi varoitukset. Siten vältät henkilö- ja laitevahingot.
Mallinumero: K10271 (Pro9000)
EUM_EMBU.book Page 1 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Johdanto
Kiitos, että valitsit Canon Inkjet -tulostimen.
Tässä Pikaoppaassa erityisen tärkeät tiedot on merkitty seuraavilla symboleilla. Noudata aina näillä
symboleilla merkittyjä ohjeita.
Varoitus
Ohjeet, joiden huomiotta jättäminen voi aiheuttaa laitteen virheellisestä käytöstä johtuvan kuoleman
tai vakavan vamman. Nämä ohjeet on otettava huomioon, jotta laitetta voitaisiin käyttää turvallisesti.
Huomio
Ohjeet, joiden huomiotta jättäminen voi aiheuttaa laitteen virheellisestä käytöstä johtuvia henkilö- tai
laitevahinkoja. Nämä ohjeet on otettava huomioon, jotta laitetta voitaisiin käyttää turvallisesti.
Tärkeää
Ohjeet, jotka on otettava huomioon, jotta laitetta voitaisiin käyttää turvallisesti.
Tavaramerkit
z Windows ja Internet Explorer ovat Microsoft Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä
Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
z Macintosh ja Mac ovat Apple Computer Inc:n rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa
ja muissa maissa.
z Photo Rag on Hahnemühle FineArt GmbH:n rekisteröity tavaramerkki.
z Adobe, Adobe Photoshop ja Adobe RGB (1998) ovat Adobe Systems Incorporatedin
tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.
Copyright ©2006 CANON INC.
Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän julkaisun osittainenkin kopioiminen tai siirtäminen jollekin
muulle tietovälineelle on kielletty ilman kirjallista lupaa.
Asennuspaikka
SUOMI
Kun etulokeroon asetetaan paperia, osa paperista tulee ulos tulostimen takaa. Jätä tätä varten
tulostimen taakse 40 cm (15,7 tuumaa) tilaa.
Tulostimen takakulmissa on pyörät. Kun siirrät tulostinta eteen- ja taaksepäin, nosta sen etuosaa.
40 cm (15,7 tuumaa)
tilaa tulostimen takana
Johdanto
1
EUM_EMBU.book Page 2 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Tulostimen esivalmistelut
Asenna tulostin ja valmistele se käyttöä varten noudattamalla asennusohjeessa olevia ohjeita.
1
Kytke tulostimeen virta.
Huomio
Varmista, että teipit on poistettu, ennen kuin kytket tulostimeen virran.
Huomautus
Teipin sijainti voi poiketa kuvassa esitetystä.
2
Asenna tulostuspää.
Huomio
Älä koske muihin tulostimen sisäosiin kuin tulostuspään lukitusvipuun.
Tärkeää
Jos yläkansi on auki yli kymmenen minuuttia, tulostuspään pidike siirtyy oikealle. Jos näin
tapahtuu, sulje yläkansi ja avaa se uudelleen.
Huomautuksia
z Tulostuspää toimitetaan pussissa, jonka sisällä saattaa olla läpinäkyvää tai vaaleansinistä
mustetta. Mustetta voi olla myös suojuksen sisällä. Tämä ei vaikuta tulostuslaatuun. Käsittele
näitä osia varovasti, jotta et tahraa itseäsi musteella.
z Älä aseta irrotettua suojusta takaisin paikalleen.
3
Asenna mustesäiliöt.
Tärkeää
z Varmista, että kaikki mustesäiliöt on asennettu tarran osoittamassa värijärjestyksessä.
Tulostinta ei voi käyttää, jos kaikkia mustesäiliöitä ei ole asennettu.
z Kun mustesäiliöt on asennettu, [POWER] (VIRTA) -merkkivalo vilkkuu vihreänä. Ennen kuin
jatkat, odota noin 2 minuuttia 30 sekuntia, kunnes [POWER] (VIRTA) -merkkivalo alkaa palaa
pysyvästi vihreänä eikä tulostimesta enää kuulu toiminnan ääniä.
Huomautuksia
SUOMI
z Poista mustesäiliön läpinäkyvä kalvo juuri siinä järjestyksessä, kuin asennusohjeen vaiheessa
3 esitetään.
z Älä purista mustesäiliöitä, sillä muste saattaa vuotaa ulos ja tahrata vaatteesi ja kätesi.
z Älä yritä asettaa suojusta takaisin paikoilleen, kun olet irrottanut sen.
z [ALARM] (HÄIRIÖ) -merkkivalo vilkkuu oranssina, jos mustesäiliötä ei ole asennettu oikein.
Avaa yläkansi ja varmista, että kaikki mustesäiliöt on asennettu oikein tarran osoittamassa
järjestyksessä.
4
Aseta paperia.
Seuraavaksi tehdään tulostuspään kohdistus, mitä varten automaattiseen
arkinsyöttölaitteeseen pitää asettaa kaksi arkkia A4- tai Letter-kokoista paperia.
Tärkeää
z Kun asetat paperia automaattiseen arkinsyöttölaitteeseen, varmista, ettei [FRONT FEED]
(ETUSYÖTTÖ) -painikkeen merkkivalo pala. Jos se palaa, aseta etulokero normaaliin
tulostusasentoon. Lisätietoja etulokeron asennosta on Käyttöoppaan kohdassa ”Etulokeron
palauttaminen normaaliin tulostusasentoon”.
z Lisää paperia aina pystysuunnassa. Paperin lisääminen vaakasuunnassa voi aiheuttaa
paperitukoksia.
2
Tulostimen esivalmistelut
EUM_EMBU.book Page 3 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Tulostinajurin asentaminen
„ Sekä Windows®- että Macintosh®-käyttöjärjestelmiä koskevia tietoja
Asentamista koskevia huomautuksia
z Jos näyttöön tulee [Select Language/Valitse kieli] -ikkuna, valitse kieli ja valitse sitten
[Next/Seuraava].
z Jos näyttöön tulee [Select Your Place of Residence/Valitse maa] -ikkuna, valitse maa ja
valitse sitten [Next/Seuraava].
z Tulostinajurin ja muun ohjelmiston asennuksessa on käytettävissä kaksi vaihtoehtoa:
[Easy Install/Helppo asennus]: [Setup CD-ROM/Asennus-CD] -levyllä olevat kohteet
asennetaan automaattisesti.
[Custom Install/Mukautettu asennus]: asennettavat kohteet valitaan yksitellen.
Tulostuspään kohdistamista koskevia huomautuksia
z Tulostuspään kohdistaminen kestää noin viisi minuuttia. Älä avaa yläkantta tulostuksen aikana.
z Ensimmäisenä tulostettavan kuvion jotkin osat ovat himmeitä.
z Jos kuvion tulostaminen ei onnistu, katso lisätietoja Käyttöoppaan kohdan ”[ALARM]
(HÄIRIÖ) -merkkivalo vilkkuu oranssina” kohdasta ”Yksitoista välähdystä”.
„ Windows-käyttöjärjestelmää koskevia tietoja
„ Macintosh-käyttöjärjestelmää koskevia tietoja
Huomautuksia
z Älä irrota tai kytke USB-kaapelia asennuksen aikana. Muussa tapauksessa tietokoneen tai tulostimen
toiminta voi häiriintyä.
z Sulje kaikki viruksentorjuntaohjelmat sekä automaattisesti latautuvat ohjelmat ennen ajurin asentamista
tai poista ne järjestelmäkansiosta.
z Adobe Photoshop CS, Adobe Photoshop CS2 tai Digital Photo Professional täytyy olla asennettuna,
jotta Easy-PhotoPrint Pro -ohjelmaa voi käyttää.
z Jos tulostimen nimi ei näy [Printer List/Kirjoitinluettelo] -luettelossa tulostuspään kohdistamisen
aikana, lisää tulostin valitsemalla [Add/Lisää]. Lisätietoja on [Mac® Help/Mac-ohje] -ohjeen kohdassa
[Printer Setup Utility Help/Tulostimen asetusapuohjelman ohje].
z Jos haluat asentaa Käyttöoppaan muilla kielillä, kaksoisosoita ensin [Setup CD-ROM/Asennus-CD] -levyn
[Manual/Käyttöopas]-kansiota, kaksoisosoita [Canon]-kansiota ja kopioi sitten kielikansio kiintolevylle.
Tulostinajurin asentaminen
3
SUOMI
Huomautuksia
z Kun asennat tulostinajurin Windows XP- tai Windows 2000 -järjestelmään, kirjaudu järjestelmään
[Administrators/Järjestelmänvalvojat]-ryhmän jäsenenä.
z Poista ennen ajurin asentamista kaikki viruksentorjuntaohjelmat sekä automaattisesti latautuvat
ohjelmat.
z Jos oikealla kuvattu ikkuna tulee näyttöön automaattisesti, sulje
näyttö valitsemalla [Cancel/Peruuta] ja katkaise tulostimen
virta. Irrota sitten tietokoneeseen liitetty USB-kaapeli. Aloita
sitten asennus alusta. Lisätietoja asentamisesta on
asennusohjeessa.
z Jos haluat asentaa PhotoRecord-ohjelman, valitse [Custom
Install/Mukautettu asennus] ja noudata näytön ohjeita.
z Adobe® Photoshop® CS, Adobe Photoshop CS2 tai Digital Photo
Professional täytyy olla asennettuna, jotta Easy-PhotoPrint Pro ohjelmaa voi käyttää.
z Easy-PhotoPrint Pro- ja Adobe RGB (1998) -ohjelmistoja ei voi
asentaa Windows Me- eikä Windows 98 -tietokoneisiin.
z Kun näyttöön tulee ilmoitus, jossa pyydetään vahvistamaan
tietokoneen käynnistäminen uudelleen, valitse [OK]. Tietokone
käynnistetään uudelleen automaattisesti.
z Jos yhteyttä ei tunnisteta, katso lisätietoja Käyttöoppaan kohdasta ”Tulostinajurin tai sovellusohjelman
asentaminen ei onnistu”.
EUM_EMBU.book Page 4 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Perustoiminnot
Paras tulostuslaatu saavutetaan säätämällä tulostusasetukset tarpeen mukaan.
Huomio
z Jos tulostimesta tulee savua, epätavallista hajua tai ääntä, katkaise heti virta ja irrota virtajohto
pistorasiasta. Ota yhteyttä paikalliseen Canon-huoltoedustajaan.
z Vahinkojen välttämiseksi älä koskaan pane kättäsi tai sormiasi tulostimen sisään tulostuksen aikana.
Huomautuksia
z Jos tulosteet ovat epäselviä tai tietyt värit eivät jäljenny vaikka mustetta on riittävästi, tulostuspään
suuttimet saattavat olla tukossa. Tulosta suutintestikuvio, tarkista tulokset ja puhdista tulostuspää.
Lisätietoja ylläpitotoimista on Käyttöoppaan kohdassa ”Himmeä tulostusjälki tai virheelliset värit”.
z Harmaasävytulostuksessa on suositeltavaa asettaa paperin ylä- ja alareunusten leveydeksi yli 45 mm /
1,77 tuumaa. Jos suositeltuja reunuksia ei käytetä, joidenkin kuvien ylä- ja alareunassa saattaa esiintyä
tulostusongelmia, kuten värin epätasaisuutta sekä valkeita juovia, ja tulostuslaatu saattaa olla normaalia
heikompi. Tässä tapauksessa käytä tulostamiseen Easy-PhotoPrint Pro -ohjelmaa, joka on [Setup
CD-ROM/Asennus-CD] -levyllä. Voit myös käyttää paperia, jonka pitkä sivu on vähintään 90 mm /
3,54 tuumaa kuvan pituutta pidempi, ja tulostaa kuvan siten, että käyttämässäsi sivunasetteluohjelmassa
paperin ylä- ja alareunuksiksi asetetaan 45 mm / 1,77 tuumaa. Lisätietoja Easy-PhotoPrint Pro -ohjelman
käyttämisestä on [Photo Application Guide/Opas valokuvien käsittelyyn] -oppaassa.
z Easy-PhotoPrint- tai Easy-PhotoPrint Pro -ohjelman avulla valokuvien tulostaminen käy helposti.
Easy-PhotoPrint ja Easy-PhotoPrint Pro ovat [Setup CD-ROM/Asennus-CD] -levyllä. Lisätietoja EasyPhotoPrint- ja Easy-PhotoPrint Pro -ohjelmien käyttämisestä on [Photo Application Guide/Opas
valokuvien käsittelyyn] -oppaassa.
Tulostaminen Windows-ympäristössä
Huomautuksia
z Valikkojen ja komentojen nimet saattavat olla erilaiset eri ohjelmistosovelluksissa, ja vaiheita voi olla
enemmän. Lisätietoja saat käyttämäsi ohjelmistosovelluksen dokumentaatiosta.
z Tässä osassa kuvatut vaiheet liittyvät tulostamiseen Windows XP Service Pack 2 -käyttöjärjestelmässä.
1
Kytke tulostimeen virta ja aseta sitten paperia tulostimeen.
Lisätietoja on Käyttöoppaan kohdassa ”Paperin lisääminen automaattiseen arkinsyöttölaitteeseen”
tai ”Paperin lisääminen etulokeroon”.
SUOMI
2
3
4
Valitse sovelluksen [File/Tiedosto]-valikosta [Print/Tulosta].
Tarkista, että tulostin on valittuna, ja valitse [Preferences/Määritykset]
(tai [Properties/Ominaisuudet]).
Määritä tarvittavat asetukset ja valitse [OK].
Tarkista, että [Paper Source/Paperilähde] -asetus
vastaa lähdettä, johon asetit paperia vaiheessa 1.
Huomautuksia
z Lisätietoja tulostinajurista saa Tulostinajurioppaasta.
z Voit tarkastella Tulostinajuriopasta valitsemalla
[Instructions/Ohjeet] [Main/Yleiset]-välilehdessä
tai [Maintenance/Ylläpito]-välilehdessä.
Jos kuvaruutukäyttöopasta ei ole asennettu,
[Instructions/Ohjeet] ei näy.
5
Aloita tulostus valitsemalla [Print/Tulosta] (tai [OK]).
Tulostaminen alkaa hetken kuluttua. Älä avaa yläkantta tulostuksen aikana.
4
Perustoiminnot
EUM_EMBU.book Page 5 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Tulostaminen Macintosh-ympäristössä
Huomautuksia
z Valikkojen ja komentojen nimet saattavat olla erilaiset eri ohjelmistosovelluksissa, ja vaiheita voi olla
enemmän. Lisätietoja saat käyttämäsi ohjelmistosovelluksen dokumentaatiosta.
z Tässä osassa kuvatut vaiheet liittyvät tulostamiseen Mac OSX v.10.4.x. -käyttöjärjestelmässä.
1
Kytke tulostimeen virta ja aseta sitten paperia tulostimeen.
Lisätietoja on Käyttöoppaan kohdassa ”Paperin lisääminen automaattiseen arkinsyöttölaitteeseen”
tai ”Paperin lisääminen etulokeroon”.
2
3
4
5
6
7
8
Valitse sovelluksen [File/Tiedosto]-valikosta [Page Setup/Arkin määritykset].
Valitse tulostimen nimi kohdasta [Format for/
Kirjoitin].
Valitse käytettävä paperikoko.
Valitse [OK].
Valitse sovelluksen [File/Arkisto]-valikosta
[Print/Tulosta].
Valitse pikavalikosta [Quality and Media/Laatu
ja tulostusmateriaali].
Määritä tarvittavat tulostusasetukset.
Tarkista, että [Paper Source/Paperilähde] -asetus
vastaa lähdettä, johon asetit paperia vaiheessa 1.
9
Valitse [Print/Tulosta].
Tulostaminen alkaa hetken kuluttua. Älä avaa yläkantta tulostuksen aikana.
Perustoiminnot
5
SUOMI
Huomautuksia
z Lisätietoja tulostinajurista saa Tulostinajurioppaasta.
z Voit tarkastella Tulostinajuriopasta osoittamalla
missä tahansa [Print/Tulosta]valintaikkunassa, jossa pikavalikosta on valittuna [Quality & Media/Laatu ja
tulostusmateriaali], [Color Options/Väriasetukset], [Special Effects/Erikoistehosteet],
[Borderless Printing/Reunaton tulostus] tai [Margin/Reunus]. Jos kuvaruutukäyttöopasta ei
ole asennettu, Tulostinajuriopas ei näy vaikka osoitat kohtaa .
EUM_EMBU.book Page 6 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Valokuvien tulostaminen suoraan
PictBridge-yhteensopivasta laitteesta
Voit tulostaa tallennettuja kuvia ilman tietokonetta liittämällä PictBridge-yhteensopivan laitteen, kuten
digitaalikameran, videokameran tai matkapuhelimen, suoraan tulostimeen.
Huomautuksia
z PictBridge on teollisuusstandardi, joka tukee useita digitaalivalokuvauksen sovelluksia, kuten
valokuvien tulostamista suoraan digitaalikamerasta, videokamerasta tai matkapuhelimesta* ilman
tietokonetta.
z Tulostuspäätä ei voi kohdistaa digitaalisen laitteen säätimillä. Voit kohdistaa tulostuspään tulostimen
säätimillä. Jos tulostinajuria ei ole asennettu tietokoneeseen, kohdista tulostuspää tulostimesta.
Kun tulostimen virta on kytketty, lisää automaattiseen arkinsyöttölaitteeseen kaksi arkkia A4- tai
Letter-kokoista paperia. Pidä [RESUME/CANCEL] (JATKA/PERUUTA) -painiketta painettuna, kunnes
[POWER] (VIRTA) -merkkivalo vilkkuu neljä kertaa.
*Tästä eteenpäin PictBridge-yhteensopivaa digitaalikameraa, digitaalista videokameraa tai
matkapuhelinkameraa kutsutaan PictBridge-yhteensopivaksi laitteeksi.
Yhdistäminen PictBridge-yhteensopivaan laitteeseen
Huomio
Älä liitä tulostimen suoratulostusporttiin muita kuin PictBridge-yhteensopivia laitteita. Muussa tapauksessa
seurauksena voi olla tulipalo, sähköisku tai tulostimen vahingoittuminen.
Huomautus
Kun digitaalinen laite liitetään tulostimeen kuvien tulostamista varten, kannattaa käyttää laitteen mukana
toimitettua verkkolaitetta. Jos tulostin saa virtansa akusta, akun täytyy olla täyteen ladattu.
1
2
Kytke tulostimeen virta.
Lisää tulostimeen paperia.
Kun käytät tulostamisessa paperia, jonka koko on muu kuin 355,6 x 431,8 mm (14 x 17 tuumaa),
aseta paperi aina automaattiseen arkinsyöttölaitteeseen.
Lisätietoja on Käyttöoppaan kohdassa ”Paperin lisääminen automaattiseen arkinsyöttölaitteeseen”.
Paperi, jonka koko on 355,6 x 431,8 mm (14 x 17 tuumaa), pitää asettaa etulokeroon.
Lisätietoja on Käyttöoppaan kohdassa ”Paperin lisääminen etulokeroon”.
SUOMI
3
Yhdistä PictBridge-yhteensopiva laite tulostimeen.
Huomautus
Laitteen mallin ja merkin mukaan voit joutua valitsemaan valokuvien tuottamisen tilaksi PictBridgeyhteensopivan tilan ennen laitteen kytkemistä.
Laitteeseen on ehkä kytkettävä virta tai siihen on valittava manuaalisesti toistotila tulostimeen
kytkemisen jälkeen.
Tee tarvittavat toimet laitteen mukana toimitetun oppaan mukaisesti.
(1) Varmista, että laitteesta on katkaistu virta.
(2) Liitä laite tulostimeen laitteen omalla USB-kaapelilla (jota käytetään myös
tietokoneliitäntään).
PictBridge-yhteensopivat laitteet käynnistyvät automaattisesti tulostimeen yhdistämisen
jälkeen. Jos laite ei käynnisty automaattisesti, kytke virta manuaalisesti.
6
Valokuvien tulostaminen suoraan PictBridge-yhteensopivasta laitteesta
EUM_EMBU.book Page 7 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
(3) Määritä laite suoratulostusta varten.
Kun laite on liitetty tulostimeen, [POWER] (VIRTA) -merkkivalo vilkkuu kaksi kertaa.
*Virran kytkeminen voi tapahtua erimallisissa ja -merkkisissä laitteissa eri tavoin.
tulee laitteen nestekidenäyttöön, kun tulostin on kytketty oikein.
Valokuvien tulostaminen suoraan PictBridgeyhteensopivasta laitteesta
„ Kameran PictBridge-tulostusasetusten tarkistaminen tai muuttaminen
Voit muuttaa PictBridge-tulostusasetuksia valitsemalla laitteen PictBridge-tulostusasetustilan.
Tämän jälkeen voit vahvistaa asetukset tai muuttaa niitä.
Tietoja alla olevista asetuksista
Alla olevia asetuksia ei voi tehdä kaikkiin laitteisiin. Jos jotakin asetusta ei voi valita, sen tilalla
käytetään jäljempänä esitettyä oletusasetusta.
Alla olevassa kuvauksessa käytetään Canon-merkkisessä PictBridge-yhteensopivassa
laitteessa näkyviä asetusten nimiä.
Laitteiden asetusten nimet voivat merkin tai mallin mukaan poiketa esitetystä.
Lisätietoja on laitteen käyttöoppaassa.
z Tietoja tulostuksen kuvatiedostomuodoista
Tulostin hyväksyy kuvat*, jotka on otettu Design rule for Camera File system -yhteensopivalla kameralla.
*Exif2.21-yhteensopiva
z Tietoja ”Paper Size/Paperikoko”- ja ”Paper Type/Paperityyppi” -asetuksista
Voit lisätä tulostimeen seuraavia paperikokoja ja -tyyppejä valitsemalla ”Paper size/
Paperikoko”- ja ”Paper type/Paperityyppi” -asetukset.
[13 x 18 cm /
5" x 7"]*3
”Paper Type/
Tulostimessa oleva paperi
Paperityyppi” -asetus
[Photo/Valokuva]
[Photo Paper Plus Glossy/Erittäin kiiltävä
([Default/Oletus])
valokuvapaperi]
[Photo/Valokuva]
[Glossy Photo Paper/Kiiltävä
valokuvapaperi]
[Photo/Valokuva]
[Glossy Photo Paper ”Everyday Use”/
Kiiltävä valokuvapaperi ”tavanomaiseen
käyttöön”]
[Photo/Valokuva]
[Semi-gloss/
Puolikiiltävä]*2
[Fast Photo/
Nopea valokuva]
[Photo/Valokuva]
Paperilähde
SUOMI
”Paper size/
Paperikoko” -asetus
[10 x 15 cm /
4" x 6"] ([Default/
Oletus])
Automaattinen
arkinsyöttölaite
[Photo Stickers/Valokuvatarrat]*1
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Puolikiiltävä
valokuvapaperi]
[Photo Paper Pro/
Ammattilaisvalokuvapaperi]
[Photo Paper Plus Glossy/Erittäin kiiltävä
valokuvapaperi]
Valokuvien tulostaminen suoraan PictBridge-yhteensopivasta laitteesta
7
EUM_EMBU.book Page 8 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
”Paper size/
”Paper Type/
Paperikoko” -asetus Paperityyppi” -asetus
Tulostimessa oleva paperi
[20 x 25 cm /
8" x 10"]
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Puolikiiltävä valokuvapaperi] Automaattinen
[Photo Paper Pro/Ammattilaisvalokuvapaperi] arkinsyöttölaite
[Photo Paper Plus Glossy/Erittäin kiiltävä valokuvapaperi]
[Glossy Photo Paper/Kiiltävä valokuvapaperi]
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Puolikiiltävä valokuvapaperi]
[Fine Art Paper ”Photo Rag™”/Erittäin
laadukas ”Photo Rag™” -paperi]
[Photo Paper Pro/Ammattilaisvalokuvapaperi]
[Glossy Photo Paper ”Everyday Use”/Kiiltävä
valokuvapaperi ”tavanomaiseen käyttöön”]
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Puolikiiltävä valokuvapaperi]
[Photo Paper Pro/Ammattilaisvalokuvapaperi]
[Photo Paper Plus Glossy/Erittäin kiiltävä valokuvapaperi]
[Glossy Photo Paper/Kiiltävä valokuvapaperi]
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Puolikiiltävä
valokuvapaperi]
[Fine Art Paper ”Photo Rag”/Erittäin laadukas
”Photo Rag” -paperi]
[Photo Paper Pro/Ammattilaisvalokuvapaperi]
[Photo Paper Plus Glossy/Erittäin kiiltävä valokuvapaperi]
[Glossy Photo Paper/Kiiltävä valokuvapaperi]
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Puolikiiltävä
valokuvapaperi]
[Fine Art Paper ”Photo Rag”/Erittäin laadukas
”Photo Rag” -paperi]
[Photo Paper Pro/Ammattilaisvalokuvapaperi]
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Puolikiiltävä valokuvapaperi] Etulokero
[Photo Paper Pro/Ammattilaisvalokuvapaperi]
[Semi-gloss/Puolikiiltävä]*2
[Fast Photo/Nopea valokuva]
[Photo/Valokuva]
A4*5 *6
8,5" x 11" (Letter)*5 *6 [Photo/Valokuva]
[Semi-gloss/Puolikiiltävä]*2
[Fine Art/Erittäin
laadukas]*4
[Fast Photo/Nopea valokuva]
[Photo/Valokuva]
[A4]*5 *6
[25 x 30 cm /
10" x 12"]*3
[A3]*5
[A3+ / 13" x 19"]*3
[36 x 43 cm /
14" x 17"]*3
[Semi-gloss/Puolikiiltävä]*2
[Fast Photo/Nopea valokuva]
[Photo/Valokuva]
[Photo/Valokuva]
[Semi-gloss/
Puolikiiltävä]*2
[Fine Art/Erittäin
laadukas]*4
[Fast Photo/Nopea valokuva]
[Photo/Valokuva]
[Photo/Valokuva]
[Semi-gloss/
Puolikiiltävä]*2
[Fine Art/Erittäin
laadukas]*4
[Fast Photo/Nopea valokuva]
[Semi-gloss/Puolikiiltävä]*2
[Fast Photo/Nopea valokuva]
Paperilähde
*1Tätä tulostusmateriaalia käytetään ainoastaan valokuvatarrojen tulostamiseen. Kun tulostat tarra-arkille,
valitse [Paper size/Paperikoko] -asetukseksi [10 x 15 cm / 4" x 6"].
*2 Asetus voidaan valita ainoastaan Canon-merkkisissä PictBridge-yhteensopivissa laitteissa (asetuksia ei ole
kaikissa malleissa). Jos laitteessa ei ole tätä asetusta, valitse [Paper type/Paperityyppi] -asetukseksi
[Photo/Valokuva] tai [Default/Oletus].
*3 Asetus voidaan valita ainoastaan Canon-merkkisissä PictBridge-yhteensopivissa laitteissa (asetuksia ei ole
kaikissa malleissa).
*4 Asetus voidaan valita ainoastaan Canon-merkkisissä PictBridge-yhteensopivissa laitteissa (asetuksia ei ole
kaikissa malleissa). Kun [Paper type/Paperityyppi] -asetukseksi on valittu [Fine Art/Erittäin laadukas],
käytetään reunustettua tulostusta, vaikka [Layout/Asettelu]-asetukseksi olisi valittu [Borderless/Ei kehystä].
SUOMI
*5 [Paper type/Paperityyppi] -asetukseksi voidaan valita [Plain Paper/Tavallinen paperi], jos [Paper size/
Paperikoko] -asetukseksi on valittu [A4], [8,5" x 11" (Letter)] tai [A3]. Kun [Paper type/Paperityyppi] asetukseksi on valittu [Plain Paper/Tavallinen paperi], käytetään kehystettyä tulostusta, vaikka [Layout/
Asettelu]-kohdassa olisi valittu [Borderless/Ei kehystä].
*6 Jos [Paper size/Paperikoko] -asetukseksi on valittu [A4] tai [8,5" x 11" (Letter)], voit tulostaa 4 kuvaa.
z Tietoja ”Layout/Asettelu”- ja ”Trimming/Rajaus”-asetuksista
[Layout/Asettelu]-asetukseksi valitaan oletuksena [Borderless/Ei kehystä] ja [Trimming/Rajaus]asetukseksi [Off (No trimming)/Ei käytössä (ei rajausta)].
Huomautuksia
Jos käytät tulostamisessa [Photo Stickers (PS-101)/Valokuvatarrat (PS-101)] -paperia (16-up/16 kuvaa), valitse
[Layout/Asettelu]-asetukseksi [N-up/Kuvamäärä] ja valitse sitten [16].
z Jotkut PictBridge-yhteensopivat laitteet näyttävät seuraavat [Layout/Asettelu]-vaihtoehdot: [2-up/2 kuvaa],
[4-up/4 kuvaa], [9-up/9 kuvaa] ja [16-up/16 kuvaa]. Valitse tässä tapauksessa aina [16-up/16 kuvaa].
z Jos PictBridge-yhteensopivassa laitteessa ei ole vaihtoehtoja, jotka vastaavat [16-up/16 kuvaa] -asetusta,
valokuvatarrojen tulostaminen ei ole mahdollista.
z Jos käytät tulostamisessa [Photo Stickers (PS-101)/Valokuvatarrat (PS-101)] -paperia (16-up/16 kuvaa),
älä valitse [Layout/Asettelu]-asetukseksi [Borderless/Ei kehystä] -vaihtoehtoa.
8
Valokuvien tulostaminen suoraan PictBridge-yhteensopivasta laitteesta
EUM_EMBU.book Page 9 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
z Tietoja ”Image optimize/Kuvan optimointi” -asetuksesta
Tässä tulostimessa on oletuksena ExifPrint.
Jos käytät Canon-merkkistä PictBridge-yhteensopivaa laitetta, voi valita asetukseksi [VIVID],
[NR], [VIVID+NR] tai [Face/Kasvot]. (Näitä asetuksia ei ole kaikissa laitemalleissa.)
Huomautuksia
z Kun [VIVID] on valittu, valokuvien vihreät ja siniset osat tulostetaan tarkasti.
z Kun [NR] (Noise Reduction, kuvan virheellisyyksien vähentäminen) -toiminto on valittu, sinisten
osien, kuten taivaan, virheellisyydet ja tummat osat poistetaan.
z Kun [VIVID+NR] on valittu, suoritetaan sekä [VIVID]- että [NR]-toiminnot.
z Kun [Face/Kasvot] on valittu, kuvien vastavalo korjataan.
• Joustava värinsäätö
Joissakin PictBridge-yhteensopivissa Canonin SLR-kameroissa väriä voi säätää tarkemmin
valitsemalla käyttöön tarkoituksenmukaisen väritilan.
Käytettävissä ovat seuraavat vaihtoehdot: [Natural/Aito], [Natural M/Aito M], [B/W/
Mustavalko], [Cool tone/Viileäsävy] ja [Warm tone/Lämminsävy]. Lisätietoja on [Digital
Photo Printing Guide/Digitaalikuvien tulostusopas] -oppaassa (kuvaruutukäyttöopas) ja
PictBridge-yhteensopivan Canon-laitteen mukana toimitetussa käyttöoppaassa.
Huomautuksia
z Kun [Natural/Aito] on valittuna, värit toistuvat luonnollisina tulosteessa.
z Kun [Natural M/Aito M] on valittuna, väriä (esimerkiksi kontrastia) voi säätää
yksityiskohtaisemmin kuin [Natural/Aito]-asetusta käytettäessä.
z Kun [B/W/Mustavalko] on valittuna, kuva tulostetaan mustavalkoisena.
z Kun [Cool tone/Viileäsävy] on valittuna, kuva tulostetaan käyttämällä viileää
mustavalkosävyä.
z Kun [Warm tone/Lämminsävy] on valittuna, kuva tulostetaan käyttämällä lämmintä
mustavalkosävyä.
z Jos paperin ylä- ja/tai alareunassa ilmenee tulostusongelmia, kuten värin epätasaisuutta tai
valkoisia juovia, kun [B/W/Mustavalko]-, [Cool tone/Viileäsävy]- tai [Warm tone/
Lämminsävy] -asetus on valittuna, on suositeltavaa tulostaa kuva tietokoneelta käyttäen yli
45 mm:n / 1,77 tuuman reunuksia. Lisätietoja harmaasävykuvien tulostamisesta tietokoneelta
on Tulostinajurioppaassa tai [Photo Application Guide/Opas valokuvien käsittelyyn] -oppaassa.
z Tietoja ”Date/File No. print/Päivämäärän ja kuvanumeron tulostus” -asetuksesta
Tässä tulostimessa on oletuksena [Off/Pois].
Jos valitset kuvan, johon kuvauspäivä on merkitty, ja käytät kameraa tulostustilassa, valitse
toimintoa varten [Off/Pois]. Päivämäärä ja kuvanumero tulostetaan jo merkityn päiväyksen
päälle, jos valitset asetukseksi [Date/Päivämäärä], [File No./Kuvanumero] tai [Both/
Molemmat].
SUOMI
z Muut asetukset
Jos käytät Canon-merkkistä PictBridge-yhteensopivaa laitetta, voit käyttää seuraavia
tulostusasetuksia. (Huomaa, että näitä asetuksia ei voi käyttää kaikissa malleissa.) Lisätietoja
on laitteen käyttöoppaassa.
• [Shooting Info (Exif Data)/Kuvaustiedot (Exif-tiedot)]
Voit tulostaa kuvaustiedot (Exif-tiedot) valokuviin luettelomuodossa tai tiettyjen valokuvien
reunuksiin.
Valitse ensin [Layout/Asettelu] ja sitten [i]-merkillä varustettu kohde.
• [35 mm Film Style Layout (Contact Printing Layout)/35 mm:n filmiasettelu
(pinnakkaisarkkiasettelu)]
Voit tulostaa valitut valokuvat tai tiettyjen valokuvien luettelon 35 mm:n filmiasetteluna
(pinnakkaisarkkiasettelu).
Valitse ensin [Layout/Asettelu] ja sitten filmikuvakkeella varustettu kohde.
Valokuvien tulostaminen suoraan PictBridge-yhteensopivasta laitteesta
9
EUM_EMBU.book Page 10 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Huomautuksia
z Älä irrota USB-kaapelia tulostuksen aikana.
z Noudata laitteen ja tulostimen välisen USB-kaapelin irrotuksessa laitteen käyttöoppaan ohjeita.
z Laitteen seuraavia toimintoja ei voi käyttää:
– tulostuslaadun asetus
– tulostimen huoltotoiminnot.
z Laitteen toiminnoista ja vianmäärityksestä on tietoja laitteen käyttöoppaassa.
z Tietoja tulostuksen virhesanomista on Käyttöoppaan kohdassa ”Tulostaminen digitaalikamerasta
ei onnistu”.
„ PictBridge-tulostusasetusten tarkistaminen tai muuttaminen tulostimesta
Tulostimen PictBridge-tulotuksen oletusasetuksia, kuten paperikokoa ja -tyyppiä, voi muuttaa.
Voit muuttaa niitä asentamalla Canon Setup Utility -apuohjelman [Setup CD-ROM/Asennus-CD]
-levyltä ja kytkemällä sitten tulostimen tietokoneeseen. Lisätietoja on Käyttöoppaan kohdissa
”[Canon Setup Utility/Canon-asetusapuohjelma] -valikko (Windows)” ja ”[Canon Setup Utility/
Canon-asetusapuohjelma] -valikko (Macintosh)”.
Kuvaruutukäyttöoppaiden lukeminen
Tämän Pikaoppaan lisäksi tulostimen mukana toimitetaan kuvaruutukäyttöoppaita. Asennusohjeessa
on lisätietoja kuvaruutukäyttöoppaiden asentamisesta.
Kuvaruutukäyttöoppaiden tarkasteleminen
Voit tarkastella kuvaruutukäyttöopasta kaksoisnapsauttamalla työpöydän [Pro9000 On-screen
Manual/Pro9000-kuvaruutukäyttöopas] -pikakuvaketta tai valitsemalla [Start/Käynnistä],
[All Programs/Kaikki ohjelmat] (tai [Programs/Ohjelmat]), [Canon Pro9000 Manual/Canon
Pro9000 -opas] ja [Pro9000 On-screen Manual/Pro9000-kuvaruutukäyttöopas].
Järjestelmävaatimukset
Selain: Windows HTML Help Viewer
Huomautuksia
z Tietokoneessa pitää olla asennettuna Microsoft Internet Explorer® 5.0 tai uudempi.
z Kuvaruutukäyttöopas ei ehkä näy oikein kaikissa käyttöjärjestelmissä tai Internet Explorerin
versioissa. Järjestelmä on suositeltavaa pitää ajantasaisena Windows Update -päivityksillä.
SUOMI
Voit tarkastella kuvaruutukäyttöopasta kaksoisosoittamalla työpöydän [Pro9000 On-screen
Manual/Pro9000-kuvaruutukäyttöopas] -symbolia.
Huomautus
Jos Käyttöopas on asennettu [Setup CD-ROM/Asennus-CD] -levyn [Manual/Käyttöopas]-kansiosta,
avaa kansio, johon kopioit Käyttöoppaan ja kaksoisosoita sitten top.htm-kuvaketta.
Järjestelmävaatimukset
Selain: Help Viewer
Huomautuksia
z Kuvaruutukäyttöopas ei ehkä näy oikein kaikissa käyttöjärjestelmissä. Järjestelmä on
suositeltavaa pitää ajantasaisena päivityksillä.
z HTML-muodossa olevien kuvaruutukäyttöoppaiden tarkastelussa on suositeltavaa käyttää
Safari-selainta. Jos tietokoneessa ei ole Safari-selainta, lataa se Apple Computer, Inc:n
sivustosta ja asenna se.
10
Kuvaruutukäyttöoppaiden lukeminen
Pro9000_COV.fm Page 1 Wednesday, June 28, 2006 11:23 AM
Snabbguide
Innehållsförteckning
Inledning
1
Installationsutrymme
1
Förbereda skrivaren
2
Installera skrivardrivrutinen
3
Grundläggande funktioner
4
Skriva ut i Windows
4
5
6
Ansluta till en PictBridge-kompatibel enhet
6
Skriva ut fotografier direkt från en PictBridge-kompatibel enhet
7
Läsa onlinehandböcker
10
SVENSKA
Skriva ut i Macintosh
Skriva ut fotografier direkt från en PictBridge-kompatibel enhet
ENGLISH
EUM_EMBU.book Page 2 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
ExifPrint
Den här skrivaren har funktioner för Exif Print.
Exif Print är en standard som förbättrar kommunikationen mellan digitalkameror och skrivare.
Genom att ansluta till en Exif Print-kompatibel digitalkamera kan kamerans bilddata vid
fotograferingstillfället användas och optimeras vilket ger utskrifter med mycket hög kvalitet.
Kanadensiska regler om radiostörningar
Den här digitala apparaturen överskrider inte gränsvärdena för klass B för utsändning av
radiobrus från en digital apparatur så som fastställs i standarden för störningsorsakande
utrustning med namnet ”Digital apparatur”,
ICES-003 utgiven av Industry Canada.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux
appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur
NMB-003 d'Industrie Canada intitulée « Appareils numériques ».
Internationellt ENERGY STAR®-program
Som ENERGY STAR®-partner har Canon Inc. fastställt att den här produkten uppfyller
riktlinjerna för effektivitet enligt ENERGY STAR.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Det internationella ENERGY STAR®-programmet för kontorsutrustning är ett
globalt program som verkar för energibesparing vid användning av datorer
och annan kontorsutrustning. Programmet stöder utvecklingen och
spridningen av produkter med funktioner som effektivt reducerar
energiförbrukningen. Det är ett öppet system där företag kan delta frivilligt.
De produkter som omfattas av programmet är kontorsutrustning,
t.ex. datorer, bildskärmar, skrivare, faxar och kopiatorer.
Deras standarder och logotyper är enhetliga för de länder som deltar.
NEDERLANDS
Krav på spänningsmatning
Använd aldrig någon annan nätspänning än den som används i inköpslandet. Användning
av felaktig spänning kan orsaka brand eller elektriska stötar. Korrekta nätspänningar och
frekvenser är följande:
NORSK
Växelström 110–240 V, 50/60 Hz
Om förbrukningsartiklar
Förbrukningsartiklar (bläckbehållare/FINE-patroner) finns tillgängliga 5 år efter att
tillverkningen upphört.
Säkerhetsföreskrifter
SUOMI
Varning!
SVENSKA
z Sätt aldrig i nätkabeln i eluttaget eller dra ur den med våta händer.
z Nätkabeln får inte skadas, ändras, sträckas, böjas eller vridas för kraftigt. Ställ inga tunga föremål
på nätkabeln.
z Använd aldrig någon annan typ av strömkälla än den som är standard i det land där skrivaren köpts.
Användning av felaktig spänning och frekvens kan orsaka brand eller elektriska stötar.
z Sätt alltid i kontakten ordentligt i eluttaget.
Försiktigt
z Av säkerhetsskäl bör du förvara bläckbehållarna utom räckhåll för barn.
z Se till att inte tappa eller skaka bläckbehållarna, eftersom det kan leda till läckage som kan ge fläckar
på kläder och händer.
.
Läs även säkerhetsföreskrifterna i Användarhandboken. Observera varningar och försiktighetsåtgärder
så att du undviker personskada eller skador på skrivaren.
Modell nummer: K10271 (Pro9000)
EUM_EMBU.book Page 1 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Inledning
Tack för att du valde en Canon Inkjet-skrivare.
I den här Snabbguiden används följande symboler för att beteckna viktig information. Följ alltid de
anvisningar som betecknas med dessa symboler.
Varning!
Om anvisningarna inte följs och utrustningen används felaktigt kan det leda till dödsfall eller allvarliga
personskador. Anvisningarna måste följas för att användningen skall vara säker.
Försiktigt
Om anvisningarna inte följs och utrustningen används felaktigt kan det leda till personskada eller till
skada på utrustningen. Anvisningarna måste följas för att användningen skall vara säker.
Viktigt
Anvisningar som måste följas för att garantera säker användning.
Meddelanden om varumärken
z ”Windows” och ”Internet Explorer” är varumärken som tillhör Microsoft Corporation,
registrerade i USA och andra länder.
z ”Macintosh” och ”Mac” är varumärken som tillhör Apple Computer Inc. och som är registrerade
i USA och andra länder.
z ”Photo Rag” är ett varumärke som tillhör Hahnemühle FineArt GmbH.
z ”Adobe”, ”Adobe Photoshop” och ”Adobe RGB (1998)” är antingen registrerade varumärken
eller varumärken som tillhör Adobe Systems Incorporated i USA och/eller andra länder.
Copyright ©2006 CANON INC.
Samtliga rättigheter förbehålles. Ingen del av denna publikation får vidarebefordras eller kopieras
på något sätt utan skriftligt medgivande.
Installationsutrymme
När papper laddas i det fämre facket skjuter det ut en bit på baksidan av skrivaren. Håll därför ett
område på 40 cm/15,7 tum fritt bakom skrivaren.
SVENSKA
Det finns hjul i skrivarens bakre hörn. Lyft upp skrivarens främre del för att förflytta den bakåt eller framåt.
40 cm/15,7 tum
bakom skrivaren
Inledning
1
EUM_EMBU.book Page 2 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Förbereda skrivaren
Läs först installationsbladet för att se hur du installerar skrivaren och gör den klar att använda.
1
Starta skrivaren.
Försiktigt
Var noga med att ta bort all tejp innan du sätter på skrivaren.
Obs!
Tejpens placering kan variera.
2
Installera skrivhuvudet.
Försiktigt
Rör inte vid andra delar än låsspaken inuti skrivaren.
Viktigt
Om den övre luckan är öppen i mer än tio minuter flyttas skrivhuvudhållaren till höger. Om detta
sker stänger du den övre luckan och öppnar den igen.
Obs!
z Det kan eventuellt finnas genomskinligt eller ljusblått bläck inuti den påse där skrivhuvudet
ligger, eller inuti skyddslocket – detta påverkar inte utskriftskvaliteten. Var noga med att du inte
får bläck på dig när du hanterar dessa föremål.
z Sätt inte tillbaka skyddslocket när du har tagit bort det.
3
Installera bläckbehållarna.
Viktigt
z Se till att alla bläckbehållare installeras i den ordning som anges på etiketten. Skrivaren kan inte
användas om inte alla bläckbehållare sitter på plats.
z När du har installerat bläckbehållarna blinkar [POWER lamp] (KONTROLLAMPAN för nätström)
grönt. Vänta i ungefär två och en halv minut tills [POWER lamp] (KONTROLLAMPAN för
nätström) lyser med ett fast grönt sken och skrivaren har slutat avge ljud som visar att den arbetar
innan du fortsätter.
Obs!
z Var noga med att ta bort den genomskinliga plastfilmen från bläckbehållaren precis i den
ordning som anges i steg 3 på installationsbladet.
z Tryck inte på bläckbehållarnas sidor, eftersom det kan leda till läckage som kan ge fläckar på
dina kläder och händer.
z Sätt aldrig tillbaka skyddslocket om du har tagit bort det.
z Skrivarens [ALARM lamp] (ALARMINDIKATOR) blinkar orange om en bläckbehållare inte
installerats korrekt. Öppna den övre luckan och se till att alla bläckbehållare sitter i den ordning
som anges på etiketten.
SVENSKA
4
Ladda papper.
I instruktionerna som följer kommer du att uppmanas att utföra en justering av skrivhuvudet
och du behöver ladda två ark vanligt papper i A4- eller Letter-storlek i den automatiska
arkmataren.
Viktigt
z Kontrollera att knappen [FRONT FEED] (FRÄMRE MATNING) inte är tänd när du laddar
papper i den automatiska arkmataren. Om den är tänd ställer du det främre facket i normal
utskriftsposition. För mer information om det främre fackets placering, se ”Återställa frontfacket
till dess normala utskriftsposition” i Användarhandboken.
z Lägg alltid i papperet på höjden. Om du fyller i papperen liggande kan papperet fastna.
2
Förbereda skrivaren
EUM_EMBU.book Page 3 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Installera skrivardrivrutinen
„ Gemensam information för Windows® och Macintosh®
Om installationsprocessen
z Om skärmen [Select Language/Välj språk] visas, väljer du ett språk och klickar på [Next/Nästa].
z Om skärmen [Select Your Place of Residence/Välj vistelseort] visas väljer du den plats där
du vistas och klickar på [Next/Nästa].
z Det finns två enkla sätt att installera skrivardrivrutinen och annan programvara:
[Easy Install/Enkel installation]: allting på [Setup CD-ROM/Installationsskivan] installeras
automatiskt
[Custom Install/Anpassad installation]: du kan själv välja vilka delar som ska installeras
Om justering av skrivhuvudet
z En justering av skrivhuvudet tar omkring fem minuter. Öppna inte den övre luckan under utskrift.
z Några delar av det första mönstret som skrivs ut kommer att bli svaga.
z Information om vad du gör om mönstret inte skrivs ut korrekt finns i ”Elva blinkningar”
i ”[ALARM lamp] (ALARMINDIKATORN) blinkar orange” i Användarhandboken.
„ Information för Windows
Obs!
z Om du installerar skrivardrivrutinen i Windows XP eller Windows 2000 måste du logga in som
[Administrators/Administratör].
z Innan du installerar drivrutinen skall du avaktivera alla antivirusprogram och automatiska
laddningsprogram.
z Om fönstret till höger visas automatiskt klickar du på [Cancel/
Avbryt] så att det stängs och stänger av skrivaren. Ta sedan
bort USB-kabeln som är ansluten till datorn. Starta sedan
installationsprocessen igen. För mer information om
installationsprocessen, se installationsbladet.
z Om du vill installera PhotoRecord klickar du på [Custom Install/
Anpassad installation] och följer anvisningarna på skärmen.
z Adobe® Photoshop® CS, Adobe Photoshop CS2 och Digital
Photo Professional måste installeras innan Easy-PhotoPrint Pro
går att använda.
z Easy-PhotoPrint Pro och Adobe RGB (1998) kan inte installeras
i Windows Me och Windows 98.
z Om ett meddelande visas under installationsprocessen där du
ombeds bekräfta att du vill starta om datorn klickar du på [OK].
Systemet startas automatiskt om.
z Om anslutningen inte känns igen går du till ”Det går inte att installera en skrivardrivrutin eller ett
program” i Användarhandboken.
SVENSKA
„ Information för Macintosh
Obs!
z Ta inte bort eller sätt i USB-kabeln under installationen. Det kan leda till att datorn eller skrivaren inte
fungerar normalt.
z Innan du installerar drivrutinen, stänger du av eventuella virusprogram och alla program som startas
automatiskt, eller tar bort dem från systemmappen.
z Adobe Photoshop CS, Adobe Photoshop CS2 och Digital Photo Professional måste installeras innan
Easy-PhotoPrint Pro går att använda.
z Om du utför en justering av skrivhuvudet och inte kan hitta namnet på skrivaren i [Printer List/
Skrivarlistan] klickar du på [Add/Lägg till] för att lägga till skrivaren. Ytterligare information finns
i [Printer Setup Utility Help/Skrivarinställningsverktyget] under [Mac® Help/Hjälp för Mac].
z För att installera Användarhandboken på något annat språk än det som är installerat dubbelklickar du
på mappen [Manual/Handbok] i [Setup CD-ROM/Installationsskivan] i mappen [Canon] och sedan
kopierar du en språkmapp till din hårddisk.
Installera skrivardrivrutinen
3
EUM_EMBU.book Page 4 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Grundläggande funktioner
Om du anpassar skrivarinställningarna efter dina behov blir utskriftskvaliteten bättre.
Försiktigt
z Om du upptäcker rök, ovanlig lukt eller underliga ljud vid skrivaren bör du omedelbart stänga
av skrivaren och dra ut skrivarens nätkabel. Kontakta din lokala Canon-representant.
z Undvik skador genom att aldrig sticka in händer eller fingrar i skrivaren under utskrift.
Obs!
z Om utskrifterna är otydliga eller om vissa färger inte återges jämnt även om det finns tillräckligt med
bläck kan skrivhuvudets munstycken vara igensatta. Skriv ut testmönstret för munstyckena, kontrollera
resultatet och rengöring sedan skrivhuvudet. För mer information om underhåll, se ”När utskrifterna blir
bleka eller färgerna är felaktiga” i Användarhandboken.
z Vid utskrift i gråskala rekommenderas en övre och nedre marginal på minst 45 mm/1,77 tum.
Om marginalerna saknas kan utskriftsproblem uppstå i papperets övre och/eller nedre kant, beroende
på bilden. Det kan röra sig om ojämn förgfördelning eller vita ränder och utskriftskvaliteten kan
försämras. Om detta händer skriver du ut bilden från Easy-PhotoPrint Pro som finns på
installationsskivan [Setup CD-ROM/Installationsskivan]. Alternativt förbereder du papper vars långsida
är minst 90 mm/3,54 tum längre än bildens långsida och skriver ut den med övre och nedre marginalen
inställd på 45 mm/1,77 tum med hjälp av din programvara för utskrift. För mer utförlig information om
hur du använder Easy-PhotoPrint Pro, se [Photo Application Guide/Handbok för fotoutskrifter].
z Du kan använda Easy-PhotoPrint eller Easy-PhotoPrint Pro för att enkelt hantera utskrift av fotografier.
Easy-PhotoPrint och Easy-PhotoPrint Pro finns på [Setup CD-ROM/Installationsskivan]. För mer
utförlig information om hur du använder Easy-PhotoPrint och Easy-PhotoPrint Pro, se [Photo
Application Guide/Handbok för fotoutskrifter].
Skriva ut i Windows
Obs!
z Menyer och kommandon kan skilja sig åt mellan olika program och ibland krävs fler steg.
För mer information, se dokumentationen för den programvara du använder.
z De steg som beskrivs i det här avsnittet gäller utskrifter i Windows XP Service Pack 2.
1
Starta skrivaren och fyll på papper i den.
För mer utförlig information, se ”Fylla på papper i den automatiska arkmataren” eller ”Fylla på
papper i frontfacket” i Användarhandboken.
2
3
4
Från programmets [File/Arkiv]-meny väljer du [Print/Skriv ut].
Kontrollera att rätt skrivare är vald och klicka sedan på [Preferences/
Inställningar] (eller på [Properties/Egenskaper]).
Ange önskade inställningar och klicka på [OK].
SVENSKA
Kontrollera att [Paper Source/Papperskälla] är
inställd på det fack där du fyllde på papper i steg 1.
Obs!
z Information om inställningar för skrivardrivrutinen
finns i Skrivardrivrutinguiden.
z Klicka på [Instructions/Instruktioner] på fliken
[Main/Huvudinställningar] eller på fliken
[Maintenance/Underhåll] för att ta fram
Skrivardrivrutinguiden. Om Onlinehandbok inte är
installerad visas inte [Instructions/Instruktioner].
5
När du vill starta utskriften klickar du på [Print/Skriv ut] (eller på [OK]).
Utskriften startar efter en kort stund. Öppna inte den övre luckan under utskrift.
4
Grundläggande funktioner
EUM_EMBU.book Page 5 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Skriva ut i Macintosh
Obs!
z Menyer och kommandon kan skilja sig åt mellan olika program och ibland krävs fler steg. För mer
information, se dokumentationen för den programvara du använder.
z De steg som beskrivs i det här avsnittet gäller utskrift i Mac OS X v.10.4.x.
1
Starta skrivaren och fyll på papper i den.
För mer utförlig information, se ”Fylla på papper i den automatiska arkmataren” eller ”Fylla på
papper i frontfacket” i Användarhandboken.
2
3
4
5
6
7
8
Från programmets [File/Arkiv]-meny väljer du [Page Setup/Utskriftsformat].
Välj namnet på din skrivare från [Format for/
Format för].
Välj den pappersstorlek som du ska använda.
Klicka på [OK].
Från programmets [File/Arkiv]-meny väljer
du [Print/Skriv ut].
Välj [Quality & Media/Kvalitet och media]
från snabbmenyn.
Ange de utskriftsinställningar som du
behöver.
Kontrollera att [Paper Source/Papperskälla] är
inställd på det fack där du fyllde på papper i steg 1.
9
Klicka på [Print/Skriv ut].
Utskriften startar efter en kort stund. Öppna inte den övre luckan under utskrift.
Grundläggande funktioner
5
SVENSKA
Obs!
z Information om inställningar för skrivardrivrutinen finns i Skrivardrivrutinguiden.
z För att ta fram Skrivardrivrutinguiden klickar du på
vilken som helst av dialogrutorna [Print/
Skriv ut] som har alternativen [Quality & Media/Kvalitet och media], [Color Options/
Färgalternativ], [Special Effects/Specialeffekter], [Borderless Printing/Utskrift utan ram]
eller [Margin/Marginal] valda från snabbmenyn. Om Onlinehandboken inte är installerad visas
inte Skrivardrivrutinguiden, även om du klickar på
.
EUM_EMBU.book Page 6 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Skriva ut fotografier direkt från en
PictBridge-kompatibel enhet
Om du ansluter en PictBridge-kompatibel enhet som en digitalkamera, en digital videokamera eller
en mobiltelefon till skrivaren kan du skriva ut lagrade bilder direkt, utan att använda dator.
Obs!
z PictBridge är en branschstandard med funktioner för en mängd digitala fotolösningar, bland annat
direktutskrift av foton från en digital stillbildskamera, en digital videokamera eller mobiltelefon* utan att
en dator behöver användas.
z Skrivhuvudet kan inte justeras med kontrollerna på den digitala enheten. Du kan justera skrivhuvudet
med skrivarkontrollen. Så här justeras skrivhuvudet om skrivardrivrutinen inte har installerats i datorn.
Lägg i två ark vanligt papper i A4- (Letter-)format i den automatiska arkmataren när skrivaren är på.
Håll knappen [RESUME/CANCEL] (FORTSÄTT/AVBRYT) intryckt tills [POWER lamp]
(KONTROLLAMPAN för nätström) blinkar fyra gånger.
*Hädanefter kommer den PictBridge-kompatibla digitalkameran, den digitala videokameran eller den
kamerautrustade mobiltelefonen samtliga att kallas för PictBridge-kompatibel enhet.
Ansluta till en PictBridge-kompatibel enhet
Försiktigt
Anslut inte någon annan utrustning än PictBridge-kompatibla enheter till skrivarens direktutskriftsport.
Det kan ge upphov till elektriska stötar, brand eller skador på skrivaren.
Obs!
Om du producerar foton samtidigt som den digitala enheten är ansluten till skrivaren bör du använda den
nätadapter som medföljde enheten. Om du använder enhetens batteri, bör du se till att det är fulladdat.
1
2
Starta skrivaren.
Fyll på papper i skrivaren.
Vid utskrift på papper i annat format än 14 × 17 tum/355,6 × 431,8 mm skall papperet alltid
fyllas på i den automatiska arkmataren.
Se ”Fylla på papper i den automatiska arkmataren” i Användarhandboken.
Papper med formatet 14 × 17 tum/355,6 × 431,8 mm ska laddas i det främre facket.
Se ”Fylla på papper i frontfacket” i Användarhandboken.
3
Anslut den PictBridge-kompatibla enheten till skrivaren.
Obs!
SVENSKA
Beroende på den PictBridge-kompatibla enhetens modell och märke kan du behöva välja ett
bildframställningsläge innan du ansluter enheten.
Du kan också behöva sätta på enheten eller välja visningsläget manuellt efter att du anslutit
enheten till skrivaren.
Utför de åtgärder som anges som nödvändiga i användarhandboken som följde med enheten.
(1) Kontrollera att enheten är avstängd.
(2) Anslut enheten till skrivaren med USB-kabeln (för anslutning till en dator) som följde med
enheten.
De PictBridge-kompatibla enheterna startas automatiskt när de ansluts till skrivaren.
Om enheten inte sätts på automatiskt, sätter du på den manuellt.
6
Skriva ut fotografier direkt från en PictBridge-kompatibel enhet
EUM_EMBU.book Page 7 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
(3) Förbered enheten för direktutskrift.
När anslutningen mellan enheten och skrivaren har upprättats blinkar [POWER lamp]
(KONTROLLAMPAN för nätström) på skrivaren två gånger.
*Startsekvensen kan variera beroende på enhetens modell och märke.
visas på enhetens LCD-skärm när skrivaren är korrekt ansluten.
Skriva ut fotografier direkt från en PictBridgekompatibel enhet
„ Kontrollera eller ändra PictBridge-inställningar för utskrift från din kamera
För att ändra PictBridge-inställningar för utskrift ställer du in enheten i PictBridge
utskriftsinställningsläge och bekräftar eller ändrar inställningarna.
Om de inställningar som förklaras nedan
De inställningar som förklaras nedan kan inte göras på en del enheter. Om det inte går att göra
en inställning används den grundinställning som anges nedan.
De namn på inställningar som visas på Canon PictBridge-kompatibla enheter används
i beskrivningen nedan.
Olika namn kan visas på enheten beroende på modell och märke.
Mer detaljerad information finns i enhetens användarhandbok.
z Om bilddataformat för utskrifter
Denna skrivare kan skriva ut bilder* tagna med en kamera som är kompatibel med ”Design rule
for Camera File”-systemet.
*Exif2.21-kompatibel
z Om ”Paper Size/Pappersstorlek” och ”Paper Type/Papperstyp”
Följande pappersstorlekar och papperstyper kan användas i skrivaren tillsammans med
motsvarande alternativ för [Paper size/Pappersstorlek] och [Paper type/Papperstyp].
Inställningen ”Paper
Type/Papperstyp”
Papper i skrivaren
Papperskälla
[10 × 15 cm/4 × 6 tum]
(grundinställning)
[Photo/Foto]
(grundinställning)
[Photo Paper Plus Glossy/Glättat foto Plus]
Automatisk
arkmatare
[Photo/Foto]
[Glossy Photo Paper/Glättat fotopapper]
[Photo/Foto]
[Glossy Photo Paper ”Everyday Use”/Glättat
fotopapper ”För dagligt bruk”]
[Photo/Foto]
[Photo Stickers/Klistermärken för foton]*1
[Semi-gloss/Halvglättat
fotopapper]*2
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Halvglättat
fotopapper Plus]
SVENSKA
Inställningen ”Paper
Size/Pappersstorlek”
[Fast Photo/Snabbfoto] [Photo Paper Pro/Professionellt fotopapper]
[13 × 18 cm/5 × 7 tum]*3 [Photo/Foto]
[Photo Paper Plus Glossy/Glättat foto Plus]
Skriva ut fotografier direkt från en PictBridge-kompatibel enhet
7
EUM_EMBU.book Page 8 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Inställningen ”Paper
Size/Pappersstorlek”
Inställningen ”Paper
Type/Papperstyp”
[20 × 25 cm/8 × 10 tum] [Semi-gloss/Halvglättat
fotopapper]*2
Papper i skrivaren
Papperskälla
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Halvglättat
fotopapper Plus]
Automatisk
arkmatare
[Fast Photo/Snabbfoto] [Photo Paper Pro/Professionellt fotopapper]
[A4]*5 *6
[8,5" x 11" (Letter)]*5 *6
[Photo/Foto]
[Photo Paper Plus Glossy/Glättat foto Plus]
[Photo/Foto]
[Glossy Photo Paper/Glättat fotopapper]
[Semi-gloss/Halvglättat
fotopapper]*2
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Halvglättat
fotopapper Plus]
Fine Art*4
[Fine Art Paper ”Photo Rag™]”
[Fast Photo/Snabbfoto] [Photo Paper Pro/Professionellt fotopapper]
[A4]*5 *6
[Photo/Foto]
[Glossy Photo Paper ”Everyday Use”/Glättat
fotopapper ”För dagligt bruk”]
[25 × 30 cm/
10 × 12 tum]*3
[Semi-gloss/Halvglättat
fotopapper]*2
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Halvglättat
fotopapper Plus]
[A3]*5
[Photo/Foto]
[Photo Paper Plus Glossy/Glättat foto Plus]
[Photo/Foto]
[Glossy Photo Paper/Glättat fotopapper]
[Semi-gloss/Halvglättat
fotopapper]*2
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Halvglättat
fotopapper Plus]
Fine Art*4
[Fine Art Paper ”Photo Rag”]
[Fast Photo/Snabbfoto] [Photo Paper Pro/Professionellt fotopapper]
[Fast Photo/Snabbfoto] [Photo Paper Pro/Professionellt fotopapper]
[A3+ / 13 × 19 tum/
33 × 48,2 cm]*3
[Photo/Foto]
[Photo Paper Plus Glossy/Glättat foto Plus]
[Photo/Foto]
[Glossy Photo Paper/Glättat fotopapper]
[Semi-gloss/Halvglättat
fotopapper]*2
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Halvglättat
fotopapper Plus]
4
Fine Art*
[Fine Art Paper ”Photo Rag”]
[Fast Photo/Snabbfoto] [Photo Paper Pro/Professionellt fotopapper]
[36 × 43 cm/
14 × 17 tum]*3
[Semi-gloss/Halvglättat
fotopapper]*2
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Halvglättat
fotopapper Plus]
Främre fack
[Fast Photo/Snabbfoto] [Photo Paper Pro/Professionellt fotopapper]
SVENSKA
*1 Detta papper används uteslutande för att skriva ut klistermärken för foton. Vid utskrift på papper för
fotoklistermärken väljer du [10 x 15 cm/4" x 6"] under [Paper size/Pappersstorlek].
*2 Den här inställningen kan väljas endast för Canon PictBridge-kompatibla enheter (observera att det inte kan
väljas för samtliga modeller). Om det inte går att göra den här inställningen på din enhet, välj [Photo/Foto]
eller [Default/Standard] som [Paper type/Papperstyp].
*3 Den här storleken kan väljas endast för Canon PictBridge-kompatibla enheter (observera att den inte kan
väljas för samtliga modeller).
*4 Den här inställningen kan väljas endast för Canon PictBridge-kompatibla enheter (observera att det inte kan
väljas för samtliga modeller). När [Fine Art] väljs som [Paper type/Papperstyp], kommer utskriften att ske
med ram även om [Borderless/Utan ram] väljs som [Layout].
*5 [Plain Paper/Vanligt papper] kan väljas som [Paper type/Papperstyp] när [A4], [8,5" x 11" (Letter)] eller
[A3] har valts som [Paper size/Pappersstorlek]. När [Plain Paper/Vanligt papper] väljs som [Paper type/
Papperstyp], kommer utskriften att ske med ram även om [Borderless/Utan ram] väljs som [Layout].
*6 Om [A4] eller [8,5" x 11" (Letter)] väljs som [Paper size/Pappersstorlek] kan du skriva ut i Multi 4-layout.
z Om ”Layout” och ”Trimming/Utjämning”
Som standard väljs [Borderless/Utan ram] som [Layout] och [Off (No trimming)/Av (ingen utjämning)]
väljs som [Trimming/Utjämning]
Obs!
När du skriver ut på [Photo Stickers/Klistermärken för foton] (PS-101) (16-up/Multi 16), välj [N-up/Multi n]
som [Layout] och välj sedan [16].
z Vissa PictBridge-kompatibla enheter visar [Layout]-alternativ; [2-up/Multi 2], [4-up/Multi 4],
[9-up/Multi 9] och [16-up/Multi 16]. I det fallet väljer du [16-up/Multi 16].
z Om det inte finns några alternativ på den PictBridge-kompatibla enheten som motsvarar (16-up/Multi 16)
går det inte att skriva ut på klistermärken.
z När du skriver ut på [Photo Stickers/Klistermärken för foton] (PS-101) (16-up/Multi 16), välj inte
[Borderless/Utan ram] som [Layout].
8
Skriva ut fotografier direkt från en PictBridge-kompatibel enhet
EUM_EMBU.book Page 9 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
z Om ”Image Optimize/Bildoptimering”
Som standard är Exif Print valt för den här skrivaren.
Om du använder en Canon PictBridge-kompatibel enhet kan du välja [VIVID], [NR],
[VIVID+NR], eller [Face/Hud]. (Observera att de här alternativen inte finns för alla modeller).
Obs!
z Om du väljer VIVID, blir gröna och blå områden i fotona mer mättade när du skriver ut.
z Om du väljer NR (Noise Reduction/Brusreducering), tas brus i blå områden, till exempel himlen,
och mörka områden bort.
z Om du väljer [VIVID+NR], används funktionerna för både [VIVID] och [NR].
z Om du väljer [Face/Hud] kommer bilder med upplyst bakgrund att korrigeras.
• För flexibel färgjustering
Med en del typer av Canon PictBridge-kompatibla enögda spegelreflexkameror kan du göra finare
färgjusteringer genom att välja det färgläge som är bäst lämpat för det resultat du vill uppnå.
Du kan välja mellan [Natural/Naturlig], [Natural M/Naturlig M], [B/W/Svartvitt], [Cool
tone/Kall ton] eller [Warm tone/Varm ton]. Se [Digital Photo Printing Guide/Utskriftsguide
för digitalfoton] (Onlinehandbok) eller instruktionsboken som medföljer den PictBridgekompatibla Canon-enheten.
Obs!
z Om alternativet [Natural/Naturlig] väljs återges naturliga färger realistiskt på det utskrivna fotot.
z Om alternativet [Natural M/Naturlig M] väljs kan du justera färg (kontrast osv.) mer i detalj än
med alternativet [Natural/Naturlig].
z Om alternativet [B/W/Svartvitt] väljs skrivs fotot ut i svartvitt.
z Om alternativet [Cool tone/Kall ton] väljs skrivs fotot ut i en sval svartvit ton.
z Om alternativet [Warm tone/Varm ton] väljs skrivs fotot ut i en varm svartvit ton.
z Om utskriftsproblem som ojämn färgåtergivning eller vita ränder uppstår i papperets övre eller
nedre kant vid utskrift med alternativen [B/W/Svartvitt], [Cool tone/Kall ton] eller [Warm tone/
Varm ton] valda rekommenderar vi att du skriver ut från datorn med övre och nedre marginal
inställd på minst 45 mm/1,77 tum. För mer information om hur du skriver ut i gråskala från
datorn, se Skrivardrivrutinguiden eller [Photo Application Guide/Handbok för fotoutskrifter].
z Om ”Date/File No. print/Utskrift av datum/fil nr”
Som standard är [Off/Av] valt för den här skrivaren.
Om du väljer en bild där datumet finns inbäddat och använder en kamera med utskriftsläge
väljer du [Off/Av] för denna funktion. Om du väljer [Date/Datum] ,[File No./Fil nr] eller [Both/
Båda] kommer datum och/eller filnummer att skrivas ut över det inbäddade datumet.
z Övriga inställningar
Om du använder en Canon PictBridge-kompatibel enhet kan du använda följande
utskriftsinställningar. (Observera att de här skrivarinställningarna inte kan användas för alla
modeller.) Mer detaljerad information finns i enhetens användarhandbok.
Skriva ut fotografier direkt från en PictBridge-kompatibel enhet
SVENSKA
• Fotograferingsinfo (Exif Data)
Du kan skriva ut fotograferingsinfo (Exif Data) om foton i listformat, eller i marginalerna
på specificerade foton.
Välj [Layout] och därefter den post som visas med en [i]-ikon.
• 35 mm Film Style-layout (kontaktutskriftslayout)
Du kan skriva ut enskilda fotografier eller fotografier som specificerats för flerbildsutskrift
i 35 mm Film Style-layout (kontaktutskriftslayout).
Välj [Layout] och därefter den post som visas med filmikonen.
9
EUM_EMBU.book Page 10 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Obs!
z Koppla aldrig ur USB-kabeln medan du skriver ut.
z När du ska koppla ur USB-kabeln mellan enheten och skrivaren bör du följa instruktionerna i enhetens
användarhandbok.
z Kontrollerna på enheten kan inte användas till följande funktioner:
– Inställning av utskriftskvalitet
– Underhåll av skrivaren
z Mer information om den enhetens funktioner och felsökning finns i enhetens användarhandbok.
z För felmeddelanden vid utskrift, se ”Det går inte att skriva ut korrekt från digitalkameran” i Användarhandboken.
„ Kontrollera eller ändra PictBridge utskriftsinställningar från skrivare
Du kan ändra skrivarens standardinställningar för PictBridge-utskrift, som till exempel
pappersstorlek och papperstyp. För att göra det installerar du [Canon Setup Utility/Canon
inställningsverktyg] från [Setup CD-ROM/Installationsskivan] och ansluter skrivaren till en
dator. För information om hur du gör det, se menyn ”[Canon Setup Utility/Canon
installationsverktyg] (Windows)” eller menyn ”[Canon Setup Utility/Canons installationsverktyg]
(Macintosh)” i Användarhandboken.
Läsa onlinehandböcker
Tillsammans med den här Snabbguiden medföljer också manualer som kan läsas på skärmen med
skrivaren. För instruktioner om hur du installerar manualerna på skärm, se installationsbladet.
Du kan se manualerna på skärm på följande sätt:
För att visa onlinehandboken dubbelklickar du på genvägsikonen [Pro9000 On-screen Manual/
Pro9000 Onlinehandbok]på skrivbordet eller klicka på [Start] och välj [All Programs/Alla
program] (eller [Programs/Program]), [Canon Pro9000 Manual] och [Pro9000 On-screen
Manual/Pro9000 Onlinehandbok].
Systemkrav
Webbläsare: Windows HTML Help Viewer
Obs!
z Microsoft Internet Explorer® 5.0 eller senare måste finnas installerat.
z Onlinehandboken kanske inte visas korrekt, beroende på ditt operativsystem eller din version
av Internet Explorer. Vi rekommenderar att du håller ditt system uppdaterat med hjälp av
Windows Update.
För att visa onlinehandboken dubbelklickar du på [Pro9000 On-screen Manual/Pro9000
Onlinehandbok]-ikonen på skrivbordet.
SVENSKA
Obs!
Om du installerade Användarhandboken från mappen [Manual/Handbok] på cd-skivan [Setup CD-ROM/
Installationsskivan] öppnar du mappen till vilken du kopierade Användarhandboken och dubbelklickar på
[top.htm].
Systemkrav
Webbläsare: Help Viewer
Obs!
z Onlinehandboken kanske inte visas korrekt, beroende på ditt operativsystem.
Vi rekommenderar att du håller ditt system uppdaterat.
z Vi rekommenderar att du använder Safari som webbläsare för att visa handböcker online
i HTML-format. Om Safari inte finns installerat på din dator kan du ladda ned programmet
från webbplatsen för Apple Computer, Inc och installera det.
10
Läsa onlinehandböcker
Pro9000_COV_Internal.fm Page 1 Wednesday, June 28, 2006 11:12 AM
Stručná příručka
Obsah
Úvod
1
Prostor pro tiskárnu
1
Příprava tiskárny
2
Instalace ovladače tiskárny
3
4
Tisk v operačním systému Windows
4
Tisk v operačním systému Macintosh
5
Tisk fotografií přímo ze zařízení kompatibilního se standardem
PictBridge
6
Připojení k zařízení kompatibilnímu se standardem PictBridge
6
Tisk fotografií přímo ze zařízení kompatibilního se standardem
PictBridge
7
Zobrazení příruček online
10
ČESKY
Základní operace
ENGLISH
EUM_EMBU.book Page 2 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Exif Print
Tato tiskárna podporuje standard ExifPrint.
Exif Print je standardní formát pro zlepšení komunikace mezi digitálními fotoaparáty
a tiskárnami. Po připojení k digitálnímu fotoaparátu, který podporuje formát Exif Print, budou
k optimalizaci použita data fotoaparátu uložená při zhotovení snímku, čímž je možné
dosáhnout velmi vysoké kvality výtisku.
Kanadské předpisy o rušení rádiového příjmu
Toto digitální zařízení nepřekračuje limity třídy B pro rádiové vyzařování pro digitální zařízení
stanovené ve standardu pro zařízení způsobující rušení pod označením „digitální zařízení“
v rámci normy ICES-003 Industry Canada.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux
appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur
NMB-003 d'Industrie Canada intitulée « Appareils numériques ».
Mezinárodní program ENERGY STAR®
Společnost Canon Inc. jako partner programu ENERGY STAR® potvrzuje, že tento výrobek
vyhovuje směrnicím ENERGY STAR.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Mezinárodní program ENERGY STAR® pro kancelářská zařízení je
celosvětový program prosazující úspory energie při používání počítačového
a dalšího kancelářského zařízení. Program podporuje vývoj a šíření výrobků
vybavených funkcemi, které účinně snižují spotřebu energie. Jedná se
otevřený program, do kterého se mohou výrobci zapojit dobrovolně. Program
je zaměřen na kancelářskou techniku, jako jsou počítače, monitory, tiskárny,
faxová a kopírovací zařízení.
Účastníci používají sjednocené normy a označení.
NEDERLANDS
Požadavky na napájení
Nepoužívejte jiné napájecí napětí, než které je určeno pro zemi, kde byla tiskárna zakoupena.
Při použití nesprávného napájecího napětí hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým
proudem. Správná napájecí napětí a frekvence:
NORSK
110–240 V~, 50/60 Hz
Spotřební materiál
Spotřební materiál (nádržky s inkoustem / kazety FINE Cartridge) bude k dispozici po dobu
5 let po ukončení výroby.
Bezpečnostní opatření
SUOMI
Varování
z Nikdy nezapojujte nebo neodpojujte napájecí kabel tiskárny, máte-li mokré ruce.
z Nikdy kabel nepoškozujte, neupravujte, nenapínejte, nadměrně neohýbejte nebo nepřekrucujte. Nepokládejte
na napájecí kabel těžké předměty.
z Nepoužívejte jiný než standardní napájecí kabel, který byl zakoupen s tiskárnou. Při použití nesprávného
napájecího napětí a frekvence hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
z Zástrčku zasuňte do elektrické zásuvky vždy až nadoraz.
Upozornění
ČESKY
z Z bezpečnostních důvodů uschovejte nádržky s inkoustem mimo dosah dětí.
z Neupusťe nádržky s inkoustem na zem ani je neprotřepávejte, inkoust by mohl vytéci a potřísnit vaše
ruce a šaty.
.
Přečtěte si také téma Bezpečnostní opatření v Uživatelské příručce. Chcete-li zabránit poškození
tiskárny nebo zranění, dodržujte všechna varování a upozornění uvedená v příručkách.
Číslo modelu: K10271 (Pro9000)
EUM_EMBU.book Page 1 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Úvod
Děkujeme, že jste zakoupili inkoustovou tiskárnu Canon.
Následující symboly v této Stručné příručce označují důležité informace. Pokynům označeným
těmito symboly věnujte vždy zvýšenou pozornost.
Varování
Při nedodržení pokynů hrozí nebezpečí smrti nebo vážného zranění způsobeným nesprávným
používáním zařízení. Tyto pokyny je třeba dodržovat pro zajištění bezpečného provozu.
Upozornění
Při nedodržení těchto pokynů hrozí nebezpečí zranění osob nebo poškození majetku způsobeným
nesprávným používáním zařízení. Tyto pokyny je třeba dodržovat pro zajištění bezpečného provozu.
Důležité
Tyto pokyny je třeba dodržovat pro zajištění bezpečného provozu.
Ochranné známky
z „Windows“ a „Internet Explorer“ jsou ochranné známky společnosti Microsoft Corporation
registrované v USA a v dalších zemích.
z „Macintosh“ a „Mac“ jsou ochranné známky společnosti Apple Computer, Inc. registrované
v USA a v dalších zemích.
z „Photo Rag“ je ochranná známka společnosti Hahnemühle FineArt GmbH.
z „Adobe“, „Adobe Photoshop“ a „Adobe RGB (1998)“ jsou ochranné známky společnosti
Adobe Systems Incorporated v USA a v dalších zemích.
Copyright ©2006 CANON INC.
Všechna práva vyhrazena. Šíření nebo kopírování jakékoli části této publikace libovolným
způsobem bez předchozího výslovného písemného svolení je zakázáno.
Prostor pro tiskárnu
Při vkládání papíru do přední přihrádky bude papír vyčnívat ze zadní strany tiskárny. Ponechte proto
za tiskárnou přibližně 40 cm / 15,7 palce volného místa.
ČESKY
V rozích na zadní straně tiskárny jsou kolečka. Po zvednutí přední strany můžete tiskárnu posouvat
dopředu a dozadu.
40 cm / 15,7 palce
za tiskárnou
Úvod
1
EUM_EMBU.book Page 2 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Příprava tiskárny
Nezapomeňte si přečíst v instalačním letáku pokyny pro přípravu tiskárny a její uvedení do provozu.
1
Zapněte tiskárnu.
Upozornění
Před zapnutím tiskárny se ujistěte, že jste odstranili veškeré ochranné pásky.
Poznámka
Umístění pásky se může lišit.
2
Nainstalujte tiskovou hlavu.
Upozornění
Kromě zajišťovací páčky tiskové hlavy se nedotýkejte žádné vnitřní části tiskárny.
Důležité
Ponecháte-li horní kryt otevřený po dobu více jak 10 minut, přesune se tisková hlava do pravé
polohy. V takovém případě zavřete horní kryt a znovu jej otevřete.
Poznámky
z Uvnitř obalu, ve které byla tisková hlava dodána, nebo v ochranném krytu se mohou nacházet
zbytky průhledného nebo světle modrého inkoustu, který však nemá žádný vliv na kvalitu tisku.
Při manipulaci s tiskovou hlavou dbejte, abyste se nepotřísnili inkoustem.
z Po sejmutí nenasazujte ochranné víčko zpět na tiskovou hlavu.
3
Nainstalujte nádržky s inkoustem.
Důležité
z Ujistěte se, že všechny nádržky s inkoustem jsou nainstalovány v uvedeném pořadí. Tiskárnu
nelze používat dříve, než budou nainstalovány všechny nádržky s inkoustem.
z Jakmile nainstalujete všechny nádržky s inkoustem, začne kontrolka [POWER] (NAPÁJENÍ)
blikat zeleně. Než zahájíte tisk, počkejte přibližně 2 minuty 30 sekund, až začne kontrolka
[POWER] (NAPÁJENÍ) svítit nepřerušovaně a tiskárna přestane vydávat provozní zvuky.
Poznámky
z Nezapomeňte odstranit z nádržky s inkoustem průhledný film přesně v pořadí, jak je uvedeno
v kroku 3 instalačního letáku.
z Dejte pozor, abyste nestiskli stěny nádržky s inkoustem, inkoust by mohl vytéci a potřísnit vaše
ruce a oděv.
z Jakmile odstraníte ochranné víčko, již ho nevracejte zpět.
z Kontrolka [ALARM] na tiskárně bude oranžově blikat v případě, že nádržka s inkoustem není
správně nainstalována. Otevřete horní kryt a ujistěte se, že jsou všechny nádržky nainstalovány
ve správném pořadí uvedeném na štítku.
4
Vložte papír.
V následujícím postupu bude třeba, abyste provedli vyrovnání tiskové hlavy. K tomu budete
potřebovat dva listy běžného papíru formátu A4 nebo Letter, vložené v automatickém
podavači listů.
ČESKY
Důležité
z Po vložení papíru do automatického podavače listů se ujistěte, že nesvítí tlačítko [FRONT
FEED] (PŘEDNÍ VKLÁDÁNÍ). Pokud svítí, uveďte přední přihrádku do normální polohy pro
tisk. Podrobnosti o polohách přední přihrádky najdete v části „Vrácení přední přihrádky do
normální polohy pro tisk“ v Uživatelské příručce.
z Papír vkládejte vždy na výšku. Při vložení papíru na šířku může dojít ke vzpříčení papíru.
2
Příprava tiskárny
EUM_EMBU.book Page 3 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Instalace ovladače tiskárny
„ Informace společné pro systémy Windows® i Macintosh®
Poznámky k procesu instalace
z Pokud se objeví obrazovka [Select Language/Vyberte jazyk], zvolte požadovaný jazyk
a klepněte na tlačítko [Next/Další].
z Pokud se objeví obrazovka [Select Your Place of Residence/Vyberte místo vašeho
bydliště], zvolte příslušné místo a klepněte na tlačítko [Next/Další].
z Ovladač tiskárny a další software lze instalovat dvěma způsoby:
[Easy Install/Snadná instalace]: automaticky se nainstalují všechny položky na disku
[Setup CD-ROM/CD Instalace].
[Custom Install/Uživatelská instalace]: můžete zvolit, které položky chcete nainstalovat.
Poznámky k vyrovnání tiskové hlavy
z Proces vyrovnání tiskové hlavy trvá přibližně pět minut. Při tisku neotvírejte horní kryt.
z Některé části prvního vzorku budou vytištěny slabě.
z Pokud se vzorek nevytiskne správně, prostudujte si odstavec „Jedenáct bliknutí“ v kapitole
„Kontrolka [ALARM] bliká oranžově“ v Uživatelské příručce.
„ Informace pro systém Windows
Poznámky
z Pokud instalujete ovladač tiskárny v operačním systému Windows XP nebo Windows 2000, přihlaste
se do systému jako člen skupiny [Administrators].
z Před instalací ovladače vypněte všechny antivirové programy
a programy s automatickým spouštěním.
z Pokud se automaticky zobrazí obrazovka napravo, zavřete ji
klepnutím na tlačítko [Cancel/Storno] a vypněte tiskárnu.
Odpojte kabel USB připojený k počítači. Poté proveďte instalaci
znovu od začátku. Podrobné informace o procesu instalace
najdete v instalačním letáku.
z Chcete-li nainstalovat aplikaci PhotoRecord, klepněte na
tlačítko [Custom Install/Vlastní instalace] a postupujte podle
pokynů na obrazovce.
z Aby bylo možné využívat aplikaci Easy-PhotoPrint Pro, musí být
nainstalována aplikace Adobe® Photoshop® CS, Adobe
Photoshop CS2 nebo Digital Photo Professional.
z Aplikace Easy-PhotoPrint Pro a Adobe RGB (1998) nelze
nainstalovat v systému Windows Me a Windows 98.
z Pokud se v průběhu instalace zobrazí výzva k restartování
počítače, klepněte na tlačítko OK. Systém se automaticky restartuje.
z Pokud není připojení rozpoznáno, naleznete další pokyny v části „Nelze nainstalovat ovladač tiskárny
nebo aplikaci“ v Uživatelské příručce.
„ Informace pro systém Macintosh
Instalace ovladače tiskárny
3
ČESKY
Poznámky
z V průběhu instalace neodpojujte ani nepřipojujte kabel USB, mohlo by se stát, že počítač nebo tiskárna
nebudou správně pracovat.
z Před instalací ovladače vypněte všechny antivirové programy a automaticky spouštěné programy, nebo
je odstraňte ze systémové složky.
z Aby bylo možné využívat aplikaci Easy-PhotoPrint Pro, musí být nainstalována aplikace
Adobe Photoshop CS, Adobe Photoshop CS2 nebo Digital Photo Professional.
z Pokud při provádění vyrovnání tiskové hlavy není v seznamu [Printer List/Seznam tiskáren] zobrazen
název tiskárny, klepněte na tlačítko [Add/Přidat] a přidejte tiskárnu. Podrobné informace naleznete
v nápovědě k nástroji [Printer Setup Utility/Nastavení tiskárny] v nápovědě systému Mac®.
z Chcete-li nainstalovat Uživatelskou příručku v jiném jazyce, než v jakém byla nainstalována, poklepejte
na složku [Manual/Příručka] na disku [Setup CD-ROM/CD Instalace], dále na složku Canon
a zkopírujte složku jazyka na pevný disk.
EUM_EMBU.book Page 4 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Základní operace
Optimální kvality tisku lze dosáhnout nastavením tisku podle aktuálních požadavků uživatele.
Upozornění
z Pokud zjistíte, že z tiskárny vychází kouř, neobvyklý zápach nebo podezřelé zvuky, okamžitě zařízení vypněte
a odpojte napájecí kabel od elektrické sítě. Obraťe se na místní servisní středisko společnosti Canon.
z Nikdy nevkládejte během tisku do tiskárny ruku nebo prsty, mohlo by dojít ke zranění.
Poznámky
z Pokud je tisk nejasný nebo nejsou některé barvy vytištěny přesto, že je v nádržkách dostatek inkoustu,
mohou být zaneseny trysky tiskové hlavy. Vytiskněte testovací vzorek trysek, zkontrolujte výsledky
a proveďte čištění tiskové hlavy. Podrobné informace o údržbě tiskárny naleznete v části „Nejasný tisk
nebo tisk nesprávných barev“ v Uživatelské příručce.
z Při tisku v odstínech šedé doporučujeme nastavit horní a dolní okraj papíru na více než 45 mm
(1,77 palce). Bez těchto okrajů může v závislosti na obrázku dojít k potížím při tisku na horním nebo
dolním okraji, například k nerovnoměrnému vybarvení nebo tisku bílých pruhů, a může dojít ke snížení
kvality tisku. V takovém případě vytiskněte obrázek pomocí aplikace Easy-PhotoPrint Pro dodané na
disku [Setup CD-ROM/CD Instalace]. Nebo si připravte papír s delší stranou nejméně o 90 mm /
3,54 palce delší, než je délka obrázku. Poté v softwaru pro rozvržení stránky nastavte horní a dolní
okraj 45 mm / 1,77 palce a obrázek vytiskněte. Podrobné informace o aplikaci Easy-PhotoPrint Pro
naleznete v příručce Příručka pro fotoaplikace.
z Aplikace Easy-PhotoPrint nebo Easy-PhotoPrint Pro můžete s výhodou použít při snadném tisku
fotografií. Aplikace Easy-PhotoPrint a Easy-PhotoPrint Pro jsou obsažené na disku [Setup CD-ROM/
CD Instalace]. Pokyny a práci s aplikací Easy-PhotoPrint a Easy-PhotoPrint Pro najdete v příručce
Příručka pro fotoaplikace.
Tisk v operačním systému Windows
Poznámky
z Názvy příkazů a nabídek se mohou v jednotlivých aplikacích lišit a postupy mohou zahrnovat více
kroků. Podrobné informace najdete v dokumentaci používaných softwarových aplikací.
z Kroky popsané v této části platí při tisku v systému Windows XP Service Pack 2.
1
Zapněte tiskárnu a vložte do ní papír.
Podrobné pokyny najdete v částech „Vložení papíru do automatického podavače listů“
a „Vrácení přední přihrádky do normální polohy pro tisk“ v Uživatelské příručce.
2
3
4
V aplikaci v nabídce [File/Soubor] klepněte na příkaz [Print/Tisk].
Zkontrolujte, zda je vybrána vaše tiskárna, a klepněte na položku [Preferences/
Předvolby] (nebo [Properties/Vlastnosti]).
Zadejte požadované nastavení a klepněte na
tlačítko OK.
Ujistěte se, že volba [Paper Source/Zdroj papíru] je
nastavená podle toho, kam jste vložili papír v kroku 1.
Poznámky
ČESKY
z Podrobné informace o ovladači tiskárny naleznete
v Příručce ovladače tiskárny.
z Příručku ovladače tiskárny zobrazíte klepnutím na
tlačítko [Instructions/Pokyny] na kartě [Main/
Hlavní] nebo [Maintenance/Údržba]. Pokud není
nainstalována elektronická příručka, není tlačítko
[Instructions/Pokyny] zobrazeno.
5
Tisk zahájíte klepnutím na tlačítko [Print/Tisk] (nebo OK).
Během několika okamžiků tiskárna začne tisknout. Při tisku neotvírejte horní kryt.
4
Základní operace
EUM_EMBU.book Page 5 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Tisk v operačním systému Macintosh
Poznámky
z Názvy příkazů a nabídek se mohou v jednotlivých aplikacích lišit a postupy mohou zahrnovat více
kroků. Podrobné informace najdete v dokumentaci používaných softwarových aplikací.
z Kroky popsané v této části platí při tisku v systému Mac OS X v.10.4.x.
1
Zapněte tiskárnu a vložte do ní papír.
Podrobné pokyny najdete v částech „Vložení papíru do automatického podavače listů“
a „Vrácení přední přihrádky do normální polohy pro tisk“ v Uživatelské příručce.
2
3
4
5
6
7
8
V aplikaci v nabídce [File/Soubor] klepněte na příkaz [Page Setup/Vzhled
stránky].
Z nabídky [Format for/Formát pro] vyberte
název tiskárny.
Vyberte velikost papíru, která se má použít.
Klepněte na tlačítko OK.
V aplikaci v nabídce [File/Soubor] klepněte
na příkaz [Print/Tisk].
Z místní nabídky vyberte položku
[Quality & Media/Kvalita a média].
Zadejte nastavení tisku podle svých potřeb.
Ujistěte se, že volba [Paper Source/Zdroj papíru] je
nastavená podle toho, kam jste vložili papír v kroku 1.
Poznámky
z Podrobné informace o ovladači tiskárny naleznete v Příručce ovladače tiskárny.
z Chcete-li zobrazit Příručku ovladače tiskárny, klepněte na ikonu
v kterémkoli dialogovém
okně [Print/Tisk], ve kterém je z rozevírací nabídky vybrána možnost [Quality & Media/
Kvalita a média], [Color Options/Možnosti barev], [Special Effects/Zvláštní efekty],
[Borderless Printing/Tisk bez ohraničení] nebo [Margin/Okraj]. Jestliže nejsou
nainstalovány elektronické příručky, Příručka ovladače tiskárny se po klepnutí na ikonu
nezobrazí.
Klepněte na tlačítko [Print/Tisk].
Během několika okamžiků tiskárna z ačne tisknout. Při tisku neotvírejte horní kryt.
ČESKY
9
Základní operace
5
EUM_EMBU.book Page 6 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Tisk fotografií přímo ze zařízení
kompatibilního se standardem PictBridge
Po připojení zařízení kompatibilního se standardem PictBridge (například digitálního fotoaparátu,
videokamery nebo mobilního fotoaparátu) k tiskárně budete moci tisknout pořízené obrázky přímo,
bez pomoci počítače.
Poznámky
z PictBridge je průmyslový standard umožňující celou řadu řešení pro digitální fotografie včetně přímého
tisku fotografií z digitálního fotoaparátu, videokamery nebo mobilního telefonu* bez nutnosti použití
počítače.
z Tiskovou hlavu nelze vyrovnat pomocí ovládacích prvků na digitálním zařízení. Lze ji však vyrovnat
pomocí ovládacích prvků tiskárny. Tento způsob vyrovnání tiskové hlavy použijte, jestliže není
v počítači nainstalován ovladač tiskárny.
Zapněte tiskárnu a vložte do automatického podavače dva listy běžného papíru formátu A4 nebo
Letter. Podržte stisknuté tlačítko [RESUME/CANCEL] (POKRAČOVAT/STORNO), dokud čtyřikrát
nezabliká indikátor [POWER] (NAPÁJENÍ).
*Dále v této příručce jsou digitální fotoaparát, digitální videokamera nebo mobilní telefon
s fotoaparátem, které jsou kompatibilní se standardem PictBridge, souhrnně nazývány Zařízení
kompatibilní se standardem PictBridge.
Připojení k zařízení kompatibilnímu se standardem
PictBridge
Upozornění
K portu Canon Bubble Jet Direct na tiskárně nepřipojujte žádné jiné zařízení než fotoaparát kompatibilní
se standardem PictBridge. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru nebo poškození tiskárny.
Poznámka
Pořizujete-li fotografie pomocí digitálního zařízení připojeného k tiskárně, je doporučeno použít napájecí
adaptér dodávaný k zařízení. Pokud používáte baterie zařízení, měly by být plně nabité.
1
2
Zapněte tiskárnu.
Vložte do tiskárny papír.
Při tisku na papír jiné velikosti, než 14" × 17" / 355,6 × 431,8 mm vždy vkládejte papír do
automatického podavače listů.
Viz část „Vložení papíru do automatického podavače listů“ v Uživatelské příručce.
Papír velikosti 14" × 17" / 355,6 × 431,8 mm vkládejte do přední přihrádky.
Viz část „Vložení papíru do přední přihrádky“ v Uživatelské příručce.
3
Připojte zařízení kompatibilní se standardem PictBridge k tiskárně.
Poznámka
ČESKY
V závislosti na značce a modelu zařízení kompatibilního se standardem PictBridge může být před
připojením zařízení nutné zvolit režim tisku snímků.
Po připojení zařízení k tiskárně může také být nutné zapnout zařízení nebo vybrat režim
přehrávání ručně.
Potřebné úkony proveďte podle příručky dodané se zařízením.
(1) Zkontrolujte, zda je zařízení vypnuto.
(2) Připojte zařízení k tiskárně pomocí kabelu USB (pro připojení k počítači) dodaného se zařízením.
Některé typy zařízení kompatibilních se standardem PictBridge se po připojení k tiskárně
zapnou automaticky. Pokud se zařízení nezapne automaticky, zapněte jej ručně.
6
Tisk fotografií přímo ze zařízení kompatibilního se standardem PictBridge
EUM_EMBU.book Page 7 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
(3) Připravte zařízení pro přímý tisk.
Po navázání spojení mezi zařízením a tiskárnou kontrolka [POWER] (NAPÁJENÍ) na tiskárně
dvakrát blikne.
*Postup při zapnutí se liší v závislosti na značce a modelu zařízení.
Po správném připojení tiskárny se na LCD displeji zařízení zobrazí ikona
.
Tisk fotografií přímo ze zařízení kompatibilního
se standardem PictBridge
„ Kontrola a nastavení tisku PictBridge pomocí fotoaparátu
Chcete-li změnit nastavení tisku prostřednictvím standardu PictBridge, nastavte fotoaparát do režimu tisku
PictBridge a potvrďte nebo změňte nastavení.
Informace týkající se níže vysvětlených nastavení
U některých zařízení nelze níže popsaná nastavení použít. Nelze-li provést kterékoli z nastavení, bude použito
níže uvedené výchozí nastavení.
V popisu jsou použity názvy nastavení zobrazované na zařízeních Canon, která jsou kompatibilní se
standardem PictBridge.
V závislosti na značce a modelu se mohou na konkrétním zařízení zobrazovat jiné názvy.
Podrobné informace naleznete v návodu k obsluze zařízení.
z Formát obrazových dat pro tisk
Tato tiskárna rozpoznává obrázky* pořízené fotoaparáty, které jsou kompatibilní se systémem DCF (Design
rule for Camera File).
*Kompatibilní se standardem Exif2.21
z Nastavení „Paper size/Velikost papíru“ a „Paper type/Typ papíru“
Po nastavení možností [Paper size/Velikost papíru] a [Paper type/Typ papíru] můžete do tiskárny vložit
papíry následujících velikostí a typů.
13 × 18 cm /
5" × 7"*3
Nastavení „Paper
Type/Typ papíru“
Papír vložený do tiskárny
[Photo/Foto] (výchozí)
[Photo/Foto]
[Photo/Foto]
[Photo Paper Plus Glossy/Lesklý fotografický papír Plus]
[Glossy Photo Paper/Lesklý fotografický papír]
[Glossy Photo Paper “Everyday Use”/Lesklý fotografický
papír pro běžné použití]
[Photo/Foto]
[Photo Stickers/Fotografické štítky]*1
[Semi-gloss/
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Pololesklý fotografický
Pololesklý]*2
papír Plus]
[Fast Photo/Rych. foto] [Photo Paper Pro/Fotografický papír Pro]
[Photo/Foto]
[Photo Paper Plus Glossy/Lesklý fotografický papír Plus]
Tisk fotografií přímo ze zařízení kompatibilního se standardem PictBridge
Zdroj
papíru
Automat.
podavač
listů
ČESKY
Nastavení
„Paper Size/
Velikost papíru“
10 × 15 cm /
4" × 6"
(výchozí)
7
EUM_EMBU.book Page 8 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Nastavení
„Paper Size/
Velikost papíru“
20 × 25 cm /
8" × 10"
Nastavení „Paper
Type/Typ papíru“
Papír vložený do tiskárny
Zdroj
papíru
[Semi-gloss/
Pololesklý]*2
[Fast Photo/Rych. foto]
[Photo/Foto]
[Photo/Foto]
[Semi-gloss/
Pololesklý]*2
[Fine Art/Jemná grafika]*4
[Fast Photo/Rych. foto]
[Photo/Foto]
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Pololesklý fotografický
Automat.
papír Plus]
podavač
listů
[Photo Paper Pro/Fotografický papír Pro]
[Photo Paper Plus Glossy/Lesklý fotografický papír Plus]
A4*5 *6
[Glossy Photo Paper/Lesklý fotografický papír]
8,5" x 11"
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Pololesklý fotografický
(Letter)*5 *6
papír Plus]
[Fine Art Paper/Papír pro jemnou grafiku] „Photo Rag™“
[Photo Paper Pro/Fotografický papír Pro]
[Glossy Photo Paper “Everyday Use”/Lesklý fotografický
A4*5 *6
papír pro běžné použití]
[Semi-gloss/
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Pololesklý fotografický
25 x 30 cm /
Pololesklý]*2
papír Plus]
10" x 12"*3
[Fast Photo/Rych. foto] [Photo Paper Pro/Fotografický papír Pro]
[Photo/Foto]
[Photo Paper Plus Glossy/Lesklý fotografický papír Plus]
A3*5
[Photo/Foto]
[Glossy Photo Paper/Lesklý fotografický papír]
[Semi-gloss/
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Pololesklý fotografický
2
Pololesklý]*
papír Plus]
[Fine Art/Jemná grafika]*4 [Fine Art Paper/Papír pro jemnou grafiku] „Photo Rag“
[Fast Photo/Rych. foto] [Photo Paper Pro/Fotografický papír Pro]
A3+ /
[Photo/Foto]
[Photo Paper Plus Glossy/Lesklý fotografický papír Plus]
[Photo/Foto]
[Glossy Photo Paper/Lesklý fotografický papír]
13" × 19"*3
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Pololesklý fotografický
[Semi-gloss/
papír Plus]
Pololesklý]*2
[Fine Art/Jemná grafika]*4 [Fine Art Paper/Papír pro jemnou grafiku] „Photo Rag“
[Fast Photo/Rych. foto] [Photo Paper Pro/Fotografický papír Pro]
[Semi-gloss/
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Pololesklý fotografický
Přední
36 x 43 cm /
Pololesklý]*2
papír Plus]
přihrádka
14" x 17"*3
[Fast Photo/Rych. foto] [Photo Paper Pro/Fotografický papír Pro]
*1 Tento papír se používá výhradně pro tisk na fotografické štítky. Při tisku na štítky vyberte v nabídce
[Paper size/Velikost papíru] položku [10 × 15 cm / 4" × 6"].
*2 Toto nastavení lze vybrat pouze u zařízení kompatibilních se standardem Canon PictBridge (a to jen
u některých modelů). Pokud vaše zařízení toto nastavení neumožňuje, vyberte v nabídce [Paper type/
Typ papíru] možnost [Photo/Foto] nebo [Default/Výchozí].
3
* Tuto velikost lze vybrat pouze u zařízení kompatibilních se standardem Canon PictBridge (a to jen u některých modelů).
4
* Toto nastavení lze vybrat pouze u zařízení kompatibilních se standardem Canon PictBridge (a to jen
u některých modelů). Jestliže pro položku [Paper type/Typ papíru] vyberete možnost [Fine Art/Jemná
grafika], bude prováděn tisk s ohraničením, i když je pro položku [Layout/Rozvržení] vybrána možnost
[Borderless/Bez ohraničení].
*5 Pro položku [Paper type/Typ papíru] je možné vybrat možnost [Plain Paper/Běžný papír], jestliže je pro
položku [Paper size/Velikost papíru] vybrána možnost A4, 8,5" x 11" (Letter) nebo A3. Jestliže pro položku
[Paper type/Typ papíru] vyberete možnost [Plain Paper/Běžný papír], bude prováděn tisk s ohraničením,
i když je pro položku [Layout/Rozvržení] vybrána možnost [Borderless/Bez ohraničení].
*6 Je-li pro položku [Paper size/Velikost papíru] vybrána možnost A4 nebo 8,5" x 11" (Letter), je možné tisknout
s rozvržením 4 stránky na list.
z Nastavení „Layout/Rozvržení“ a „Trimming/Oříznutí“
Ve výchozím nastavení je pro položku [Layout/Rozvržení] nastavena možnost [Borderless/Bez ohraničení]
a pro položku [Trimming/Oříznutí] možnost [Off (No trimming)/Vypnuto (bez oříznutí)].
Poznámky
ČESKY
Při tisku na médium [Photo Stickers PS-101/Fotografické štítky PS-101] (16-up/16 plus) nastavte položku
[Layout/Rozvržení] na možnost [N-up/N plus] a poté vyberte [16].
z U některých zařízení kompatibilních se standardem PictBridge je možné pro položku [Layout/Rozvržení]
vybrat možnosti [2-up/2 plus], [4-up/4 plus], [9-up/9 plus] a [16-up/16 plus]. V tomto případě vždy vyberte
možnost [16-up/16 plus].
z Pokud není u zařízení kompatibilního se standardem PictBridge k dispozici žádná možnost, která odpovídá
možnosti [16-up/16 plus], není tisk na štítky možný.
z Při tisku na médium [Photo Stickers PS-101/Fotografické štítky PS-101] (16-up/16 plus) nenastavujte položku
[Layout/Rozvržení] na možnost [Borderless/Bez ohraničení].
8
Tisk fotografií přímo ze zařízení kompatibilního se standardem PictBridge
EUM_EMBU.book Page 9 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
z Nastavení [Image optimize/Optimalizace obrazu]
Výchozím nastavením pro tuto tiskárnu je možnost ExifPrint.
Pokud používáte zařízení kompatibilní se standardem Canon PictBridge, můžete vybrat možnost
VIVID, NR, VIVID+NR nebo [Face/Tvář]. (U některých modelů nelze tyto možnosti vybrat.)
Poznámky
z Pokud vyberete možnost VIVID, budou zelené a modré části fotografie vytištěny živěji.
z Vyberete-li možnost NR, bude redukován šum v plochách modrých (například obloha)
a tmavých.
z Pokud vyberete možnost VIVID+NR, uplatní se obě funkce VIVID a NR.
z Při výběru možnosti [Face/Tvář] budou zlepšeny snímky fotografované v protisvětle.
• Možnosti nastavení barev
U některých typů jednookých zrcadlovek Canon kompatibilních s technologií PictBridge můžete provádět
jemnější úpravy barev výběrem barevného režimu, který je nejvhodnější pro požadovaný výsledek.
Můžete vybírat z možností [Natural/Přirozeně], [Natural M/Přirozeně M], [B/W / Černobíle],
[Cool tone/Chladné tóny] nebo [Warm tone/Teplé tóny]. Další informace vyhledejte
v elektronické příručce [Digital Photo Printing Guide/Příručka tisku digitálních fotografií] nebo
v návodu k použití příslušného zařízení Canon kompatibilního se standardem PictBridge.
Poznámky
z Vyberete-li možnost [Natural/Přirozeně], budou ve vytištěném snímku realisticky
reprodukovány přírodní barvy.
z Vyberete-li možnost [Natural M/Přirozeně M], můžete podání barev upravit přesněji, než při
použití možnosti [Natural/Přirozeně].
z Použijete-li možnost [B/W / Černobíle], bude fotografie vytištěna pouze černobílá.
z Použijete-li možnost [Cool tone/Chladné tóny], bude fotografie vytištěna černobílá
a v chladnějším odstínu.
z Použijete-li možnost [Warm tone/Teplé tóny], bude fotografie vytištěna černobílá a v teplejším odstínu.
z Pokud dochází k potížím při tisku na horním nebo dolním okraji, například k nerovnoměrnému
vybarvení nebo tisku bílých pruhů, při výběru možnosti [B/W / Černobíle], [Cool tone/Chladné
tóny] nebo [Warm tone/Teplé tóny], doporučujeme nastavit při tisku velikost horního a dolního
okraje alespoň 45 mm / 1,77 palce. Podrobnosti o tisku z počítače v odstínech šedé najdete
v příručkách Příručka ovladače tiskárny nebo Příručka pro fotoaplikace.
z Nastavení „Date/File No. print / Tisk data a čísla souboru“
Výchozím nastavením této tiskárny je možnost [Off/Vypnuto].
Jestliže vyberete snímek s vkopírovaným datem, který byl pořízen fotoaparátem s režimem
tisku, vyberte pro toto nastavení možnost [Off/Vypnuto]. Vyberete-li možnost [Date/Datum],
[File No./Číslo souboru] nebo [Both/Obojí], vytiskne se datum nebo číslo souboru přes
vkopírované datum.
• [Shooting Info (Exif Data)/Informace o pořízení (Data Exif)]
Informace o pořízení (data Exif) můžete vytisknout na fotografie ve formátu seznamu nebo
na okrajích zadaných fotografií.
Vyberte položku [Layout/Rozvržení] a potom vyberte položku, u níž je zobrazena ikona [i].
• [35mm Film Style Layout (Contact Printing Layout)/Rozvržení stylu 35mm filmu (Rozvržení
kontaktního tisku)]
Vybrané fotografie nebo fotografie vybrané podle rejstříku můžete vytisknout v rozvržení
stylu 35mm filmu (rozvržení kontaktního tisku).
Vyberte položku [Layout/Rozvržení] a potom vyberte položku, u níž je zobrazena ikona filmu.
Tisk fotografií přímo ze zařízení kompatibilního se standardem PictBridge
9
ČESKY
z Další nastavení
Se zařízením kompatibilním se standardem Canon PictBridge můžete použít následující
nastavení tisku. (U některých modelů nelze tato nastavení tisku použít.) Podrobné informace
naleznete v návodu k obsluze zařízení.
EUM_EMBU.book Page 10 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Poznámky
z Nikdy neodpojujte kabel USB během tisku.
z Při odpojování kabelu USB mezi zařízením a tiskárnou postupujte podle pokynů uvedených v příručce k zařízení.
z Ovládací prvky na zařízení nelze použít pro následující úkony:
– nastavení kvality tisku,
– údržba tiskárny.
z Pokyny k použití zařízení a řešení potíží naleznete v návodu k obsluze zařízení.
z Chybové zprávy tiskárny jsou popsány v části „Nelze správně tisknout z digitálního fotoaparátu“
v Uživatelské příručce.
„ Kontrola a nastavení tisku PictBridge pomocí tiskárny
Vychozí nastavení PictBridge pro tiskárnu můžete změnit, např. velikost a typ papíru. Chcete-li
to provést, nainstalujte nástroj [Canon Setup Utility/Instalační program Canon] z disku [Setup
CD-ROM/CD Instalace] a připojte tiskárnu k počítači. Podrobné pokyny najdete v částech
„Nabídka nástroje [Canon Setup Utility/Instalační program Canon] (Windows)“ a „Nabídka
nástroje [Canon Setup Utility/Instalační program Canon] (Macintosh)“ v Uživatelské příručce.
Zobrazení příruček online
Kromě této Stručné příručky se s tiskárnou dodává ještě několik příruček online.
Podrobné informace o instalaci příruček online najdete na instalačním letáku.
Příručky online můžete zobrazit následujícími způsoby:
Chcete-li zobrazit příručku online, poklepejte na ikonu [Pro9000 On-screen Manual/Příručka
online Pro9000] na ploše nebo klepněte na tlačítko [Start] a dále na položky [All Programs/
Všechny programy] (nebo [Programs/Programy]), [Canon Pro9000 Manual/Příručka k tiskárně
Canon Pro9000] a nakonec na položku [Pro9000 On-screen Manual/Příručka online Pro9000].
Požadavky na systém
Prohlížeč: Prohlížeč nápovědy ve formátu Windows HTML Help
Poznámky
z Pro zobrazení příruček online je třeba mít nainstalovánu aplikaci Microsoft Internet Explorer® 5.0
nebo novější.
z Příručky online se nemusí správně zobrazit v závislosti na vašem operačním systému nebo
verzi prohlížeče Internet Explorer. Doporučujeme vám pravidelnou aktualizaci systému pomocí
služby Windows Update.
Chcete-li zobrazit příručku online, poklepejte na zástupce [Pro9000 On-screen Manual/Příručka
online Pro9000] na ploše.
Poznámka
Pokud jste nainstalovali Uživatelskou příručku ze složky [Manual/Příručka] na disku [Setup CD-ROM/CD
Instalace], otevřete složku, do které jste zkopírovali Uživatelskou příručku a poklepejte na ikonu top.htm.
Požadavky na systém
Prohlížeč: Prohlížeč nápovědy
ČESKY
Poznámky
z Příručky online se nemusí správně zobrazit v závislosti na vašem operačním systému.
Doporučujeme vám pravidelnou aktualizaci systému.
z Pro zobrazení příruček online ve formátu HTML doporučujeme prohlížeč Safari. Pokud není na
počítači nainstalován prohlížeč Safari, stáhněte si jej ze stránek společnosti Apple Computer, Inc.
a nainstalujte jej.
10
Zobrazení příruček online
Pro9000_COV.fm Page 1 Wednesday, June 28, 2006 11:17 AM
Beüzemelési útmutató
Tartalomjegyzék
Bevezetés
1
Telepítés helye
1
A nyomtató előkészítése
2
A nyomtatóillesztő-program telepítése
3
4
Nyomtatás Windows rendszerből
4
Nyomtatás Macintosh rendszerből
5
Fényképek nyomtatása közvetlenül egy PictBridge-kompatibilis
eszközről
6
Csatlakozás egy PictBridge-kompatibilis eszközhöz
6
Fényképek nyomtatása közvetlenül egy PictBridge-kompatibilis
eszközről
7
A képernyőn megjelenő kézikönyvek megnyitása
10
MAGYAR
Alapvető műveletek
ENGLISH
EUM_EMBU.book Page 2 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Exif Print
A nyomtató támogatja az ExifPrint technológiát.
Az Exif Print a digitális fényképezőgépek és a nyomtatók közötti adatátvitel
továbbfejlesztésére és egységesítésére létrehozott szabvány. Az Exif Print szabványnak
megfelelő digitális fényképezőgépek esetén lehetőség van a felvétel pillanatában rögzített
képadatok felhasználására és optimalizálására a nyomtatás során, ami nagyon jó minőségű
nyomatok készítését teszi lehetővé.
Kanadai szabályozás a rádiófrekvenciás interferenciáról
Ez a digitális berendezés nem lépi túl az Industry Canada interferenciát okozó
berendezésekről szóló szabványa (ICES-003 „Digital Apparatus” – Digitális berendezések)
szerint a digitális berendezések rádiófrekvenciás zajkibocsátására meghatározott
B osztályú határértékeket.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables
aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur
NMB-003 d'Industrie Canada intitulée « Appareils numériques ».
Nemzetközi ENERGY STAR® program
ENERGY STAR® partnerként a Canon Inc. tanúsítja, hogy a termék megfelel az energia
hatékony felhasználására vonatkozó ENERGY STAR irányelveknek.
NEDERLANDS
ΛΛΗΝΙ
Az International ENERGY STAR® Office Equipment Program olyan globális
program, amely az energiatakarékosság megvalósítására törekszik
a számítógépek és egyéb irodai berendezések területén. A program támogatja
azon termékek fejlesztését és terjesztését, amelyek az energiafogyasztást
hatékonyan csökkentő funkciókkal rendelkeznek. A program nyílt rendszer,
amelyhez az üzleti vállalkozások önkéntesen csatlakozhatnak. A program
célja elsősorban az irodai berendezések, például számítógépek, monitorok,
nyomtatók, faxkészülékek és fénymásoló gépek energiafelhasználásának
hatékony csökkentése.
A részt vevő nemzetek körében a program szabványai és emblémái megegyeznek.
Tápfeszültség-követelmények
NORSK
Ne használja a nyomtatót olyan hálózati feszültségen, amely eltér a vásárlás
országában szabványostól. Helytelen feszültség használata tüzet vagy áramütést
okozhat. A megfelelő hálózati feszültségek és frekvenciák a következők:
110–240 V feszültségű váltóáram, 50/60 Hz
Fogyóanyagok
A fogyóanyag ellátást (tintatartályok / FINE festékkazetták) a gyártás beszüntetését
követően még 5 éven keresztül biztosítjuk.
SUOMI
Biztonsági előírások
Figyelmeztetés
z Nedves kézzel soha ne dugja be a hálózati csatlakozóaljzatba, vagy húzza ki onnan a nyomtató tápkábelét.
z A tápkábelt soha ne sértse meg, ne hosszabbítsa meg, ne hajtsa vagy csavarja össze túl szorosan.
Ne helyezzen nehéz tárgyakat a tápkábelre.
z Ne használjon a nyomtató beszerzési helyén szabványos tápellátástól eltérő feszültségű vagy frekvenciájú
tápellátást. Nem megfelelő feszültség vagy frekvencia használata tüzet vagy áramütést okozhat.
z Mindig ütközésig tolja be a tápkábel dugóját a hálózati csatlakozóba.
Vigyázat
z Biztonsági okokból a tintatartályokat tartsa távol a gyermekektől.
z Ügyeljen arra, hogy ne rázza és ne ejtse le a tintatartályokat, mert a tinta kifolyhat, és beszennyezheti
ruháját és kezét.
MAGYAR
.
Olvassa el a Felhasználói kézikönyv „Biztonsági előírások” című fejezetét is. Mindig tartsa
be a Figyelmeztetés és a Vigyázat jelzésű utasításokat a személyi sérülés és a nyomtató
meghibásodásának elkerülése érdekében.
Típusszám: K10271 (Pro9000)
EUM_EMBU.book Page 1 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Bevezetés
Köszönjük, hogy a Canon tintasugaras nyomtatóját választotta.
A Beüzemelési útmutató az alábbi szimbólumokkal jelzi a fontos információkat. Az alábbi
szimbólumokkal jelölt utasításokat mindig figyelmesen olvassa el.
Figyelmeztetés
Az így jelölt utasítások figyelmen kívül hagyása a készülék helytelen használatához, és ebből
eredően súlyos személyi sérüléshez vagy halálhoz vezethet. A biztonságos működtetés érdekében
mindig tartsa be ezeket az utasításokat.
Vigyázat
Az így jelölt utasítások figyelmen kívül hagyása a készülék helytelen használatához, és ebből
eredően személyi sérüléshez vagy anyagi kárhoz vezethet. A biztonságos működtetés érdekében
mindig tartsa be ezeket az utasításokat.
Fontos
A biztonságos működtetés érdekében mindig tartsa be ezeket az utasításokat.
Védjegyekkel kapcsolatos megjegyzések
z A „Windows” és az „Internet Explorer” a Microsoft Corporation Egyesült Államokban
és más országokban bejegyzett védjegyei.
z A „Macintosh” és a „Mac” az Apple Computer, Inc. Egyesült Államokban és más országokban
bejegyzett védjegyei.
z A „Photo Rag” a Hahnemühle FineArt GmbH védjegye.
z Az „Adobe”, az „Adobe Photoshop” és az „Adobe RGB (1998)” az Adobe Systems
Incorporated Egyesült Államokban és/vagy más országokban bejegyzett védjegyei.
Copyright ©2006 CANON INC.
Minden jog fenntartva. Ezen kiadvány egészének vagy részeinek előzetes írásbeli engedély
nélküli másolása vagy továbbadása minden formában szigorúan tilos.
Telepítés helye
Ha az elülső tálcába tölt papírt, akkor a papír kilóg a nyomtató mögé. Emiatt hagyjon 40 cm /
15,7 hüvelyk szabad helyet a nyomtató mögött.
MAGYAR
A nyomtató hátsó sarkaiban görgök találhatók. A nyomtatót a mozgatáshoz emelje fel elöl,
így előre-hátra tudja tolni.
40 cm / 15,7 hüvelyk
a nyomtató mögött
Bevezetés
1
EUM_EMBU.book Page 2 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
A nyomtató előkészítése
Először mindenképpen olvassa el a beüzemelési lapot a nyomtató üzembe helyezéséről
és a használatra történő felkészítéséről.
1
Kapcsolja be a nyomtatót.
Vigyázat
Feltétlenül távolítsa el a rögzítőszalagokat a nyomtató bekapcsolása előtt.
Megjegyzés
A rögzítőszalagok elhelyezkedése változhat.
2
Helyezze be a nyomtatófejet.
Vigyázat
A nyomtatófej-rögzítő karon kívül ne érjen hozzá más belső alkatrészhez.
Fontos
Ha a fedőlapot 10 percnél tovább nyitva hagyja, a nyomtatófej elmozdul jobbra. Ebben az esetben
zárja le a fedőlapot, majd nyissa ki újra.
Megjegyzések
z Előfordulhat, hogy áttetsző vagy világoskék tintát talál a nyomtatófej csomagjának
vagy a védősapkának a belsejében; ez nem befolyásolja a nyomtatás minőségét.
Ezeknek a részeknek a kezelésekor vigyázzon, nehogy tinta kerüljön a ruhájára.
z A védősapkát az eltávolítás után ne helyezze újra vissza.
3
Helyezze be a tintatartályokat.
Fontos
z Ügyeljen arra, hogy a tintatartályokat a címkén látható sorrendben helyezze be.
Ha nincsen valamennyi tintatartály a helyén, a nyomtató nem használható.
z A tintatartályok behelyezése után a [POWER] (TÁPELLÁTÁS) lámpa zölden kezd villogni.
Folytatás előtt várjon körülbelül két és fél percet, amíg a [POWER] (TÁPELLÁTÁS) lámpa
folyamatosan nem kezd el zölden világítani és a nyomtató befejezi a zajokkal járó műveleteket.
Megjegyzések
z Távolítsa el az áttetsző védőfóliát a tintatartályról a beüzemelési lap 3. lépésében leírt
sorrendnek megfelelően.
z Ne nyomja össze a tintatartály oldalát, mert kicseppenhet a tinta, és beszennyezheti a ruháját
vagy a kezét.
z A védősapkát az eltávolítása után ne próbálja meg újra visszahelyezni.
z Ha nem helyezte be megfelelően az egyik tintatartályt, akkor az [ALARM] (RIASZTÁS) lámpa
narancssárgán villog. Nyissa fel a fedőlapot, és győződjön meg arról, hogy a tintatartályokat
a megfelelő sorrendben helyezte-e be, a címkén láthatónak megfelelően.
4
Töltsön be papírt.
A következő eljárás során végre kell hajtania a nyomtatófej-igazítást, amelyhez
két A4 vagy Letter méretű lapot kell töltenie az automatikus lapadagolóba.
Fontos
MAGYAR
z Amikor papírt tölt az automatikus lapadagolóba, győződjön meg arról, hogy a [FRONT FEED]
(ELÜLSŐ ADAGOLÁS) gomb nem világít. Ha világít, akkor állítsa az elülső tálcát a szokásos
nyomtatási helyzetbe. Az elülső tálca helyzeteiről bővebben a Felhasználói kézikönyv
„Az elülső tálca visszaállítása normál nyomtatási helyzetbe” című fejezetében olvashat.
z Minden esetben álló tájolással töltse be a papírt. A fekvő tájolással behelyezett papír
papírelakadást okozhat.
2
A nyomtató előkészítése
EUM_EMBU.book Page 3 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
A nyomtatóillesztő-program telepítése
„ Windows® és Macintosh® információk
Megjegyzések a telepítéshez
z Amennyiben megjelenik a [Select Language/Válasszon nyelvet] képernyő, jelölje
ki a kívánt nyelvet, majd kattintson a [Next/Tovább] gombra.
z Amennyiben megjelenik a [Select Your Place of Residence/Válassza ki a lakóhelyét]
képernyő, válassza ki lakóhelyét, majd kattintson a [Next/Tovább] gombra.
z A nyomtatóillesztő-programot és a többi szoftvert kétféle módon telepítheti:
[Easy Install/Egyszerű telepítés]: a [Setup CD-ROM/Telepítés CD-ROM] lemezen található
szoftverek automatikus telepítése.
[Custom Install/Egyéni telepítés]: kiválaszthatja a telepítendő szoftvereket.
Megjegyzések a nyomtatófej-igazításhoz
z A nyomtatófej-igazítás körülbelül öt percig tart. A nyomtatás alatt ne nyissa fel a fedőlapot.
z Az első minta egyes részei halványak lesznek.
z Ha a minta nyomtatása nem sikeres, olvassa el a Felhasználói kézikönyv „Az [ALARM]
(RIASZTÁS) lámpa narancssárgán villog” című részének „Tizenegy villanás” című szakaszát.
„ Windows információk
Megjegyzések
z Amikor Windows 2000 vagy Windows XP rendszerre telepíti a nyomtatóillesztő-programot,
az [Administrators/Rendszergazdák] csoport tagjaként jelentkezzen be.
z Az illesztőprogram telepítése előtt kapcsolja ki a víruskereső programokat és valamennyi
automatikusan betöltődő programot.
z Ha a jobbra látható képernyő automatikusan megjelenik,
a kilépéshez kattintson a [Cancel/Mégse] gombra, majd
kapcsolja ki a nyomtatót. Ezután távolítsa el a számítógéphez
csatlakozó USB-kábelt, majd kezdje újra a telepítést.
A telepítésről részletesen a beüzemelési lapon olvashat.
z A PhotoRecord telepítéséhez kattintson a [Custom Install/
Egyéni telepítés] lehetőségre, majd kövesse a képernyőn
megjelenő utasításokat.
z Az Easy-PhotoPrint Pro használatához telepítenie kell
az Adobe® Photoshop® CS, Adobe Photoshop CS2 vagy
a Digital Photo Professional szoftvert.
z Az Easy-PhotoPrint Pro és az Adobe RGB (1998) nem
telepíthető Windows Me és Windows 98 rendszereken.
z Ha megjelenik egy, a számítógép újraindításának jóváhagyását
kérő üzenet a telepítés alatt, akkor kattintson az [OK] gombra. A rendszer automatikusan újraindul.
z Ha a rendszer nem ismeri fel a kapcsolatot, lásd a „Nem lehet telepíteni a nyomtatóillesztő-programot
vagy egy alkalmazást” részt a Felhasználói kézikönyvben.
„ Macintosh információk
Megjegyzések
A nyomtatóillesztő-program telepítése
MAGYAR
z A telepítés során ne húzza ki vagy ne csatlakoztassa az USB-kábelt, mert ez a számítógép
vagy a nyomtató nem megfelelő működéséhez vezethet.
z A nyomtatóillesztő-program telepítése előtt kapcsolja ki a vírusellenőrző programokat
és az automatikusan betöltődő programokat, vagy távolítsa el azokat a rendszermappából.
z Az Easy-PhotoPrint Pro használatához telepítenie kell az Adobe Photoshop CS,
Adobe Photoshop CS2 vagy a Digital Photo Professional szoftvert.
z Ha a nyomtatófej-igazítás során nem találja a nyomtató nevét a [Printer List/Nyomtatók listája]
mezőben, a nyomtató hozzáadásához kattintson az [Add/Add hozzá] gombra. Részletekről lásd
a Mac® segítőben a Nyomtatóbeállító segédprogram segítőjét.
z A Felhasználói kézikönyv eltérő nyelven történő telepítéséhez, kattintson kétszer a [Setup CD-ROM/
Telepítés CD-ROM] lemezen levő [Canon] mappa [Manual/Kézikönyv] mappájára, majd másolja
át a kívánt nyelvi mappát a számítógép merevlemezére.
3
EUM_EMBU.book Page 4 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Alapvető műveletek
A nyomtatási beállítások saját igényei szerinti módosításával jobb minőségű nyomtatási eredményt érhet el.
Vigyázat
z Ha a nyomtatónál füstöt, szokatlan szagot vagy zajt észlel, azonnal kapcsolja ki a készüléket, és mindig húzza
ki a nyomtató tápkábelét a hálózati csatlakozóaljzatból. Lépjen kapcsolatba a helyi Canon szervizzel.
z A sérülések elkerülése érdekében nyomtatás közben soha ne nyúljon a nyomtatóba.
Megjegyzések
z Ha a nyomatok elmosódottak vagy bizonyos színek visszaadása még elegendő mennyiségű tinta esetén sem megfelelő,
akkor előfordulhat, hogy a nyomtatófej fúvókái eldugultak. Nyomtassa ki a fúvókaellenőrző mintát, ellenőrizze annak
eredményét, majd hajtsa végre a nyomtatófej-tisztítást. A karbantartásról bővebben a Felhasználói kézikönyv
„Ha a nyomat halvány, vagy a színek nem megfelelően jelennek meg” témakörében olvashat.
z Szürkeárnyalatos nyomtatás esetén a margót a papír felső és alsó élénél több, mint 45 mm / 1,77 hüvelyk értékűre
állítsa. A margók nélkül a képtől függően előfordulhat, hogy a papír felső és/vagy alsó élénél nyomtatási
problémákat, például egyenetlen színezést vagy fehér csíkokat tapasztalhat, és a nyomtatási minőség is leromolhat.
Ebben az esetben a képet a [Setup CD-ROM/Telepítés CD-ROM] lemezen található Easy-PhotoPrint Pro
programmal nyomtassa ki. Másik megoldásként választhat olyan papírt, amelynek hosszabb oldala legalább
90 mm-rel / 3,54 hüvelykkel hosszabb a kép hosszánál, majd a nyomtatáskor 45 mm / 1,77 hüvelyk
felső és alsó margót állítson be az alkalmazás oldalbeállításánál. Az Easy-PhotoPrint Pro használatáról
a Fényképkezelő alkalmazások kézikönyve dokumentumban olvashat.
z Az Easy-PhotoPrint vagy az Easy-PhotoPrint Pro segítségével egyszerűen elvégezheti a fényképek
nyomtatását. Az Easy-PhotoPrint és az Easy-PhotoPrint Pro programokat a [Setup CD-ROM/Telepítés
CD-ROM] lemezen találhatja meg. Az Easy-PhotoPrint és az Easy-PhotoPrint Pro használatáról
a Fényképkezelő alkalmazások kézikönyve dokumentumban olvashat.
Nyomtatás Windows rendszerből
Megjegyzések
z A menük és a parancsok nevei eltérhetnek az egyes szoftveralkalmazásokban, és esetleg további
lépésekre is szükség lehet. A részleteket a használt szoftveralkalmazás dokumentációjában találhatja meg.
z Ebben a szakaszban a Windows XP 2. szervizcsomaggal frissített verziójában szükséges lépéseket találja.
1
Kapcsolja be a nyomtatót, és töltsön be papírt.
Részletesen a Felhasználói kézikönyv „Papír betöltése az automatikus lapadagolóba”
vagy „Papír betöltése az elülső tálcába” szakaszaiban olvashat.
2
3
4
Az alkalmazás [File/Fájl] menüjében válassza ki a [Print/Nyomtatás] parancsot.
Győződjön meg arról, hogy a megfelelő nyomtató van-e kiválasztva, majd kattintson
a [Preferences/Beállítások] (vagy [Properties/Tulajdonságok]) lehetőségre.
Adja meg a kívánt beállításokat, majd
kattintson az [OK] gombra.
Ellenőrizze, hogy a [Paper Source/Papírforrás]
beállítása megfelel-e az 1. lépésben a papír
betöltéséhez használt helynek.
Megjegyzések
MAGYAR
z A nyomtatóillesztő-programról bővebben lásd:
Nyomtatóillesztő-útmutató.
z A Nyomtatóillesztő-útmutató megtekintéséhez
kattintson a [Main/Általános] vagy
a [Maintenance/Karbantartás] lap [Instructions/
Utasítások] gombjára. Ha nem telepítette
a képernyőn megjelenő kézikönyvet, akkor
az [Instructions/Utasítások] gomb nem látható.
5
A nyomtatás megkezdéséhez kattintson a [Print/Nyomtatás] (vagy [OK]) gombra.
A nyomtatás pillanatokon belül elindul. A nyomtatás alatt ne nyissa fel a fedőlapot.
4
Alapvető műveletek
EUM_EMBU.book Page 5 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Nyomtatás Macintosh rendszerből
Megjegyzések
z A menük és a parancsok nevei eltérhetnek az egyes szoftveralkalmazásokban, és esetleg további
lépésekre is szükség lehet. A részleteket a használt szoftveralkalmazás dokumentációjában
találhatja meg.
z Ebben a szakaszban a Mac OS X v.10.4.x verziójában szükséges lépéseket találja meg.
1
Kapcsolja be a nyomtatót, és töltsön be papírt.
Részletesen a Felhasználói kézikönyv „Papír betöltése az automatikus lapadagolóba”
vagy „Papír betöltése az elülső tálcába” szakaszaiban olvashat.
2
3
4
5
6
7
8
Az alkalmazás [File/Fájl] menüjében válassza ki a [Page Setup/Lapbeállítás]
parancsot.
Válassza ki a megfelelő nyomtatót a [Format
for/Formátum a következőhöz] listáról.
Válassza ki a használni kívánt papírméretet.
Kattintson az [OK] gombra.
Az alkalmazás [File/Fájl] menüjében
válassza ki a [Print/Nyomtasd] parancsot.
Az előugró menüben válassza ki a [Quality
& Media/Minőség és hordozó] elemet.
Adja meg a kívánt nyomtatási beállításokat.
Ellenőrizze, hogy a [Paper Source/Papírforrás]
beállítása megfelel-e az 1. lépésben a papír
betöltéséhez használt helynek.
Megjegyzések
z A nyomtatóillesztő-programról bővebben lásd: Nyomtatóillesztő-útmutató.
z A Nyomtatóillesztő-útmutató megjelenítéséhez kattintson a
gombra bármely
[Print/Nyomtatás] párbeszédpanelen, amelyen a legördülő menüben az alábbiak egyikét
választotta ki: [Quality & Media/Minőség és hordozó], [Color Options/Színbeállítások],
[Special Effects/Speciális effektusok], [Borderless Printing/Szegély nélküli nyomtatás]
vagy [Margin/Margó]. Ha nem telepítette a képernyőn megjelenő kézikönyveket,
a Nyomtatóillesztő-útmutató abban az esetben sem jelenik meg, ha a
jelre kattint.
Kattintson a [Print/Nyomtasd] gombra.
A nyomtatás pillanatokon belül elindul. A nyomtatás alatt ne nyissa fel a fedőlapot.
MAGYAR
9
Alapvető műveletek
5
EUM_EMBU.book Page 6 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Fényképek nyomtatása közvetlenül
egy PictBridge-kompatibilis eszközről
PictBridge-kompatibilis eszköz, például digitális fényképezőgép, videokamera vagy
mobiltelefon nyomtatóra csatlakoztatásával közvetlenül, számítógép használata nélkül
nyomtathatja ki a rögzített képeket.
Megjegyzések
z A PictBridge egy számos digitális fényképkezelési megoldást lehetővé tevő ipari szabvány,
így segítségével számítógép használata nélkül nyomtathat fényképeket közvetlenül a digitális
fényképezőgépről, videokameráról vagy mobiltelefonról*.
z A digitális eszköz vezérlőszerveivel nem tudja elvégezni a nyomtatófej-igazítást. A nyomtatófejet
a nyomtató kezelőszerveivel tudja beigazítani. Ha a nyomtatóillesztő-programot nem telepítette
a számítógépre, a nyomtatófejet a következő módon igazíthatja be.
A nyomtató bekapcsolt állapotában tegyen be egy A4 vagy Letter méretű normál papírt az automatikus
lapadagolóba. Tartsa lenyomva a [RESUME/CANCEL] (FOLYTATÁS/MEGSZAKÍTÁS) gombot, amíg
a [POWER] (TÁPELLÁTÁS) lámpa négyszer fel nem villan.
* A továbbiakban összefoglaló néven PictBridge-kompatibilis eszköznek nevezzük a PictBridgekompatibilis digitális fényképezőgépet, digitális videokamerát vagy kamerás mobiltelefont.
Csatlakozás egy PictBridge-kompatibilis eszközhöz
Vigyázat
Csak PictBridge-kompatibilis eszközt csatlakoztasson a nyomtató közvetlen nyomtatási portjához.
Ellenkező esetben áramütés érheti, tűz keletkezhet, illetve károsodhat a nyomtató.
Megjegyzés
Ha a nyomtatóhoz csatlakoztatott digitális eszközzel nyomtatja ki a fényképeket, ajánlott az eszközhöz
mellékelt hálózati tápkábelt használnia. Az eszköz akkumulátorának használata esetén mindig teljesen
feltöltött akkumulátort használjon.
1
2
Kapcsolja be a nyomtatót.
Töltsön papírt a nyomtatóba.
Ha nem 14" x 17" / 355,6 x 431,8 mm méretű papírt használ, akkor azt mindig az automatikus
lapadagolóba töltse.
Tekintse meg a Felhasználói kézikönyv „Papír betöltése az automatikus lapadagolóba”
szakaszát.
A 14" x 17" / 355,6 x 431,8 mm méretű papírt az elülső tálcába töltse.
Tekintse meg a Felhasználói kézikönyv „Papír betöltése az elülső tálcába” szakaszát.
3
Csatlakoztassa a nyomtatóhoz a PictBridge-kompatibilis eszközt.
Megjegyzés
A PictBridge-kompatibilis eszköz márkájától és típusától függően előfordulhat, hogy a fényképek
létrehozásához megfelelő üzemmódot kell választania az eszköz csatlakoztatása előtt.
Az is előfordulhat, hogy be kell kapcsolnia az eszközt vagy kézzel kell a lejátszás üzemmódot
kiválasztania, miután csatlakoztatta az eszközt a nyomtatóhoz.
Hajtsa végre az eszközhöz mellékelt kezelési útmutatóban leírt műveleteket.
(1) Ellenőrizze, hogy az eszköz ki van-e kapcsolva.
MAGYAR
(2) Az eszközt a hozzá kapott USB-kábellel (a számítógéphez való csatlakoztatásra
szolgáló kábellel) csatlakoztassa a nyomtatóhoz.
A PictBridge-kompatibilis eszközök automatikusan bekapcsolnak a nyomtatóhoz való
csatlakoztatáskor. Ha az eszköz nem kapcsol be automatikusan, kapcsolja be kézzel.
6
Fényképek nyomtatása közvetlenül egy PictBridge-kompatibilis
EUM_EMBU.book Page 7 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
(3) Állítsa be az eszközt közvetlen nyomtatáshoz.
Amikor létrejött a kapcsolat az eszköz és a nyomtató között, a nyomtatón kétszer felvillan
a [POWER] (TÁPELLÁTÁS) lámpa.
* A bekapcsolás sorrendje az eszköz márkájától és típusától függően eltérő lehet.
Az eszköz LCD-kijelzőjén a
megtörtént.
ikon jelzi, ha a nyomtató csatlakoztatása sikeresen
Fényképek nyomtatása közvetlenül egy PictBridgekompatibilis eszközről
„ A PictBridge nyomtatási beállítások ellenőrzése vagy módosítása
a fényképezőgépről
A PictBridge nyomtatási beállítások módosításához válassza ki az eszközön a PictBridge
nyomtatási módot, és ellenőrizze, illetve változtassa meg a beállításokat.
Az alábbiakban ismertetett beállítások
Az alábbiakban bemutatott beállításokat nem minden eszközön lehet megadni. Ha valamelyik
beállítást nem tudja használni, a nyomtató az alábbiakban megadott alapértelmezett beállítást
fogja használni. A következő leírásban a Canon PictBridge-kompatibilis eszközökön megjelenő
beállításnevek szerepelnek.
Az Ön eszközén, márkától és típustól függően, ezektől eltérő beállításnevek jelenhetnek meg.
A részleteket az eszköz kezelési útmutatójában találja meg.
z Képi adatformátum nyomtatáshoz
A nyomtató DCF-szabványú fényképezőgéppel készített fájlokat fogad el*.
*Exif2.21 kompatibilis
z A „Paper size/Papírméret” és a „Paper type/Papírtípus”
A következő papírméretek és -típusok tölthetők a nyomtatóba a megfelelő [Paper size/
Papírméret] és [Paper type/Papírtípus] beállítással.
„Paper type/
Papírtípus”
beállítás
[10 x 15 cm / 4" x 6"]
(alapértelmezett)
[Photo/Fotó] (alapért.)
[Photo/Fotó]
[Photo/Fotó]
A nyomtatóba töltött papír
[Photo Paper Plus Glossy/Fotópapír plusz fényes]
[Glossy Photo Paper/Fényes fotópapír]
[Glossy Photo Paper „Everyday Use”/Fényes fotópapír
mindennapi használatra]
[Photo/Fotó]
[Photo Stickers/Fotócímkék]*1
[Semi-gloss/Félfényes]*2 [Photo Paper Plus Semi-gloss/Fotópapír plusz félfényes]
[Fast Photo/Gyors fotó] [Photo Paper Pro/Fotópapír Pro]
[Photo Paper Plus Glossy/Fotópapír plusz fényes]
[13 x 18 cm / 5" x 7"]*3 [Photo/Fotó]
Fényképek nyomtatása közvetlenül egy PictBridge-kompatibilis
Papírforrás
Automatikus
lapadagoló
MAGYAR
„Paper size/
Papírméret”
beállítás
7
EUM_EMBU.book Page 8 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
„Paper size/
Papírméret”
beállítás
„Paper type/
Papírtípus”
beállítás
[20 x 25 cm / 8" x 10"] [Semi-gloss/Félfényes]*2
[Fast Photo/Gyors fotó]
[Photo/Fotó]
[A4]*5 *6
[8,5" x 11" (Letter)]*5 *6 [Photo/Fotó]
[Semi-gloss/Félfényes]*2
[Fine Art]*4
[Fast Photo/Gyors fotó]
[Photo/Fotó]
[A4]*5 *6
[25 x 30 cm /
10" x 12"]*3
[A3]*5
[A3+ / 13" x 19"]*3
[36 x 43 cm /
14" x 17"]*3
[Semi-gloss/Félfényes]*2
[Fast Photo/Gyors fotó]
[Photo/Fotó]
[Photo/Fotó]
[Semi-gloss/Félfényes]*2
[Fine Art]*4
[Fast Photo/Gyors fotó]
[Photo/Fotó]
[Photo/Fotó]
[Semi-gloss/Félfényes]*2
[Fine Art]*4
[Fast Photo/Gyors fotó]
[Semi-gloss/Félfényes]*2
[Fast Photo/Gyors fotó]
A nyomtatóba töltött papír
Papírforrás
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Fotópapír plusz félfényes]
[Photo Paper Pro/Fotópapír Pro]
[Photo Paper Plus Glossy/Fotópapír plusz fényes]
[Glossy Photo Paper/Fényes fotópapír]
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Fotópapír plusz félfényes]
[Fine Art Paper „Photo Rag™”/Művészpapír, Photo Rag]
[Photo Paper Pro/Fotópapír Pro]
[Glossy Photo Paper „Everyday Use”/Fényes fotópapír
mindennapi használatra]
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Fotópapír plusz félfényes]
[Photo Paper Pro/Fotópapír Pro]
[Photo Paper Plus Glossy/Fotópapír plusz fényes]
[Glossy Photo Paper/Fényes fotópapír]
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Fotópapír plusz félfényes]
[Fine Art Paper „Photo Rag”/Művészpapír, Photo Rag]
[Photo Paper Pro/Fotópapír Pro]
[Photo Paper Plus Glossy/Fotópapír plusz fényes]
[Glossy Photo Paper/Fényes fotópapír]
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Fotópapír plusz félfényes]
[Fine Art Paper „Photo Rag”/Művészpapír, Photo Rag]
[Photo Paper Pro/Fotópapír Pro]
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Fotópapír plusz félfényes]
[Photo Paper Pro/Fotópapír Pro]
Automatikus
lapadagoló
Elülső
tálca
*1 Ezt a papírt kizárólag fotócímkék nyomtatására használja. Öntapadó papírra történő nyomtatáskor
a [Paper size/Papírméret] beállításnál válassza a [10 x 15 cm / 4" x 6"] lehetőséget.
*2 Ezt a beállítást kizárólag Canon PictBridge-kompatibilis eszközhöz választhatja ki (vannak
olyan típusok, amelyekhez nem választható). Ha az eszközön ez az érték nem választható ki,
akkor a [Paper type/Papírtípus] beállításnál adja meg a [Photo/Fotó] vagy a [Default/
Alapértelmezett] értéket.
*3 Ezt a méretet kizárólag Canon PictBridge-kompatibilis eszközhöz választhatja ki
(vannak olyan típusok, amelyekhez nem választható).
*4 Ezt a beállítást kizárólag Canon PictBridge-kompatibilis eszközhöz választhatja ki (vannak
olyan típusok, amelyekhez nem választható). Ha a [Paper type/Papírtípus] beállítása
[Fine Art], abban az esetben is kerettel történik a nyomtatás, ha a [Layout/Elrendezés]
beállítása [Borderless/Kifutó].
*5 [Plain Paper/Normál papír] lehetőséget abban az esetben választhatja ki a [Paper type/
Papírtípus] beállításához, ha a [Paper size/Papírméret] beállítása [A4], [8,5" x 11" (Letter)]
vagy [A3]. Ha a [Paper type/Papírtípus] beállítása [Plain Paper/Normál papír], abban az
esetben is kerettel történik a nyomtatás, ha a [Layout/Elrendezés] beállítása [Borderless/Kifutó].
*6 Ha a [Paper size/Papírméret] beállítása [A4] vagy [8,5" x 11" (Letter)], akkor 4 fölött
elrendezésben nyomtathat.
z A „Layout/Elrendezés” és a „Trimming/Körbevágás”
Alapértelmezett esetben a [Layout/Elrendezés] beállítása [Borderless/Kifutó],
a [Trimming/Körbevágás] beállítása pedig [Off (No trimming)/Ki (Nincs körbevágás)].
Megjegyzések
MAGYAR
16 címkés [Photo Stickers (PS-101)/Fotócímkék (PS-101)] papír használata esetén válassza
az [N-up/N fölött] értéket a [Layout/Elrendezés] beállításnál, majd válassza a [16] lehetőséget.
z Egyes PictBridge-kompatibilis eszközök a következő [Layout/Elrendezés] lehetőségeket jelenítik
meg: [2-up/2 fölött], [4-up/4 fölött], [9-up/9 fölött], valamint [16-up/16 fölött]. Ebben az esetben
válassza a [16-up/16 fölött] lehetőséget.
z Ha a PictBridge-kompatibilis eszközön nincs a [16-up/16 fölött] beállításnak megfelelő lehetőség,
akkor a címkék nyomtatása nem lehetséges.
z 16 címkés [Photo Stickers (PS-101)/Fotócímkék (PS-101)] papír használata esetén ne válassza
a [Borderless/Kifutó] értéket a [Layout/Elrendezés] beállításnál.
8
Fényképek nyomtatása közvetlenül egy PictBridge-kompatibilis
EUM_EMBU.book Page 9 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
z Az „Image optimize/Képoptimalizálás”
A nyomtató alapértelmezett beállítása [ExifPrint].
Ha Canon PictBridge-kompatibilis eszközt használ, választhat a [VIVID], [NR], [VIVID+NR]
vagy [Face/Arc] lehetőségek közül. (Ezek a lehetőségek nem minden típusnál érhetők el.)
Megjegyzések
z Ha a [VIVID] beállítás van kiválasztva, akkor a fénykép zöld és kék részei élénkebben kerülnek
kinyomtatásra.
z Ha az [NR] (Noise Reduction/Zajcsökkentés) beállítást választotta, akkor a kék részekben
(például az égen) jelentkező „zajokat” és a sötét részeket a rendszer eltávolítja.
z A [VIVID+NR] beállítás kiválasztása esetén mind a [VIVID], mind pedig az [NR] funkció
végrehajtásra kerül.
z A [Face/Arc] lehetőség kiválasztásakor a hátsó megvilágítású képeket módosítja a rendszer.
• A rugalmas színbeállításhoz
Egyes Canon PictBridge-kompatibilis, egy objektíves, tükörreflexes fényképezőgépek esetén
finom színbeállítást végezhet a célnak leginkább megfelelő színmód megadásával.
A választható lehetőségek: [Natural/Természetes], [Natural M/Természetes K], [B/W/
Fekete-fehér], [Cool tone/Hideg tónus] vagy [Warm tone/Meleg tónus]. Bővebben lásd:
[Digital Photo Printing Guide/Digitálisfénykép-nyomtatási útmutató] (képernyőn megjelenő
kézikönyv) vagy a PictBridge-kompatibilis Canon eszköz kézikönyve.
Megjegyzések
z A [Natural/Természetes] választásakor a természetes színek valósághűbben jelennek
meg a nyomtatott fényképen.
z A [Natural M/Természetes K] választásakor a színt (pl. a kontrasztot) pontosabban
meghatározhatja, mint a [Natural/Természetes] beállítás esetén.
z A [B/W/Fekete-fehér] választásakor a nyomtató fekete-fehér képként nyomtatja ki a fényképet.
z A [Cool tone/Hideg tónus] választásakor a nyomtató hideg tónusú fekete-fehér képként
nyomtatja ki a fényképet.
z A [Warm tone/Meleg tónus] választásakor a nyomtató meleg tónusú fekete-fehér képként
nyomtatja ki a fényképet.
z Ha nyomtatási problémákat, például egyenetlen színezést vagy fehér csíkokat tapasztal
papír felső és/vagy alsó élénél [B/W/Fekete-fehér], [Cool tone/Hideg tónus], vagy
[Warm tone/Meleg tónus] választása esetén, akkor a nyomtatást ajánlott számítógépről,
45 mm-nél / 1,77 hüvelyeknél nagyobb margóbeállítással végeznie. A számítógépről
történő szürkeárnyalatos nyomtatásról a Nyomtatóillesztő-útmutató vagy a Fényképkezelő
alkalmazások kézikönyve dokumentumban olvashat.
z A „Date/Dátum” és „File No./Fájl sz.” nyomtatása
A nyomtató alapértelmezett beállítása az [Off/Ki].
Ha nyomtatás móddal rendelkező fényképezőgéppel olyan fényképet választ ki, amelyen
szerepel a felvétel dátuma, válassza ehhez a funkcióhoz az [Off/Ki] beállítást. Ha kiválasztja
a [Date/Dátum], a [File No./Fájl sz.] vagy [Both/Mindkettő] beállítást, a nyomtató a dátumot
és/vagy a fájl számát rányomtatja a meglevő dátumra.
• [Shooting Info/Felvétel adatai] (Exif-adatok)
A felvétel adatait (az Exif-adatokat) rányomtathatja a meghatározott fényképek esetén
a fényképre lista formátumban vagy azok margóira.
Válassza ki a [Layout/Elrendezés], majd az [i] ikonnal jelzett elemet.
• [35 mm Film Style Layout/35 mm-es film stílusú elrendezés] (szoros nyomtatási elrendezés)
A kiválasztott vagy indexfényképeket 35 mm-es film stílusú elrendezésben is kinyomtathatja
(szoros nyomtatási elrendezés).
Válassza ki a [Layout/Elrendezés], majd a film ikonnal jelzett elemet.
Fényképek nyomtatása közvetlenül egy PictBridge-kompatibilis
9
MAGYAR
z Egyéb beállítások
Canon PictBridge-kompatibilis eszköz használatakor a következő nyomtatási beállítások közül
választhat. (Megjegyzés: ezek a lehetőségek nem minden típushoz érhetőek el.) A részleteket
az eszköz kezelési útmutatójában találja meg.
EUM_EMBU.book Page 10 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Megjegyzések
z Soha ne húzza ki az USB-kábelt nyomtatás közben.
z Az eszközt és a nyomtatót összekötő USB-kábel csatlakozásának megbontásakor kövesse az eszköz
kezelési útmutatójában foglaltakat.
z Az eszköz kezelőszerveivel nem érhetők el a következő funkciók:
– a nyomtatási minőség beállítása
– a nyomtató karbantartása
z Az eszköz használatáról és az esetleges hibák elhárításáról az adott eszköz kézikönyve nyújt tájékoztatást.
z A nyomtatás során előforduló hibaüzenetek értelmezése a Felhasználói kézikönyv „Nem megfelelő
a nyomtatás a digitális fényképezőgépről” szakaszában található.
„ A PictBridge nyomtatási beállítások ellenőrzése vagy módosítása
a nyomtatóról
Megváltoztathatja az alapértelmezett PictBridge nyomtatási beállításokat, mint például a papírméretet
és -típust. Ehhez telepítse a [Canon Setup Utility/Canon telepítő segédprogram] szoftvert a [Setup
CD-ROM/Telepítés CD-ROM] lemezről, és csatlakoztassa a nyomtatót a számítógéphez. Részletesen
a Felhasználói kézikönyv „[Canon Setup Utility/Canon telepítő segédprogram] menü (Windows)” vagy
„[Canon Setup Utility/Canon telepítő segédprogram] menü (Macintosh)” szakaszaiban olvashat.
A képernyőn megjelenő kézikönyvek
megnyitása
Ezen Beüzemelési útmutató mellett nyomtatójához képernyőn megjelenő kézikönyveket is kap.
A képernyőn megjelenő kézikönyvek telepítésről részletesen a beüzemelési lapon olvashat.
A képernyőn megjelenő kézikönyvek a következőképpen jeleníthetők meg:
A képernyőn megjelenő kézikönyv megtekintéséhez kattintson kétszer az asztalon található
[Pro9000 On-screen Manual/Pro9000 képernyőn megjelenő kézikönyv] ikonra, vagy kattintson
a [Start] menüre, és válassza ki az [All Programs/Minden program] (vagy [Programs/
Programok]), [Canon Pro9000 Manual/Canon Pro9000 kézikönyv] és [Pro9000 On-screen
Manual/Pro9000 képernyőn megjelenő kézikönyv] pontokat.
Rendszerkövetelmények
Megjelenítő szoftver: Windows HTML Help Viewer
Megjegyzések
z A számítógépen telepítve kell lennie az Internet Explorer® 5.0 vagy későbbi változatának.
z Az operációs rendszer vagy az Internet Explorer verziójától függően előfordulhat, hogy a képernyőn megjelenő
kézikönyv nem jelenik meg megfelelően. Ajánlott a rendszer frissítése a Windows Update segítségével.
A képernyőn megjelenő kézikönyv megtekintéséhez kattintson kétszer az asztalon
a [Pro9000 On-screen Manual/Pro9000 képernyőn megjelenő kézikönyv] álruhájára.
Megjegyzés
Ha a Felhasználói kézikönyvet a [Setup CD-ROM/Telepítés CD-ROM] lemez [Manual/Kézikönyv] mappájából telepítette,
akkor nyissa meg azt a mappát, ahova a Felhasználói kézikönyvet másolta, és kattintson duplán a top.htm fájlra.
Rendszerkövetelmények
Megjelenítő szoftver: Help Viewer
Megjegyzések
MAGYAR
z Az operációs rendszertől függően előfordulhat, hogy a képernyőn megjelenő kézikönyv
nem megfelelően jelenik meg. Ajánlott a rendszer folyamatos frissítése.
z A HTML-formátumú képernyőn megjelenő kézikönyvek megjelenítéséhez a Safari webböngésző
használatát javasoljuk. Ha a Safari nincs telepítve számítógépére, töltse le az Apple Computer, Inc.
webhelyéről, majd telepítse.
10
A képernyőn megjelenő kézikönyvek megnyitása
POLSKI
Pro9000_COV_Internal.fm Page 1 Wednesday, June 28, 2006 11:30 AM
Szybkie wprowadzenie
Spis treści
Wprowadzenie
1
Miejsce pracy drukarki
1
Przygotowanie drukarki
2
Instalowanie sterownika drukarki
3
Podstawowe czynności
4
Drukowanie w systemie Windows
4
Drukowanie na komputerze Macintosh
5
Drukowanie fotografii bezpośrednio z urządzenia zgodnego
ze standardem PictBridge
6
Podłączanie do urządzenia zgodnego ze standardem PictBridge
6
Drukowanie fotografii bezpośrednio z urządzenia zgodnego ze
standardem PictBridge
7
Korzystanie z podręczników ekranowych
10
ENGLISH
POLSKI
EUM_EMBU.book Page 2 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Exif Print
Drukarka obsługuje standard Exif Print.
Exif Print to rozszerzony standard komunikacji między cyfrowymi aparatami fotograficznymi
i drukarkami. Po podłączeniu drukarki do cyfrowego aparatu fotograficznego zgodnego z tym
standardem można uzyskać z aparatu dane o zdjęciach, co pozwala zoptymalizować wydruki
i zapewnić ich wyjątkowo wysoką jakość.
Kanadyjskie przepisy dotyczące zakłóceń radiowych
To urządzenie cyfrowe nie przekracza limitów emisji zakłóceń radiowych, określonych dla
urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z przepisami dotyczącymi zakłóceń radiowych
„Digital Apparatus” ICES-003 Ministerstwa Przemysłu rządu Kanady.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux
appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur
NMB-003 d'Industrie Canada intitulée « Appareils numériques ».
Międzynarodowy program ENERGY STAR®
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Jako partner programu ENERGY STAR® firma Canon Inc. sprawdziła, że niniejszy produkt
spełnia wytyczne programu ENERGY STAR dotyczące efektywności.
Międzynarodowy program ENERGY STAR® dotyczący urządzeń biurowych
ma na celu propagowanie oszczędności energii podczas korzystania
z komputerów i innych urządzeń biurowych. W ramach programu wspierane
jest opracowywanie i rozpowszechnianie produktów z funkcjami skutecznie
zmniejszającymi zużycie energii. Do programu można przystępować na
zasadzie dobrowolności. Programem są objęte takie urządzenia biurowe,
jak komputery, monitory, drukarki, faksy i kopiarki.
Standardy sprzętu i stosowane oznaczenia są jednakowe we wszystkich
krajach objętych programem.
Wymagania dotyczące zasilania
NEDERLANDS
Nie wolno korzystać ze źródła zasilania o napięciu innym niż stosowane w kraju zakupu.
Użycie niewłaściwego napięcia zasilania może wywołać pożar lub spowodować porażenie
prądem. Właściwe wartości napięcia oraz częstotliwości zasilania są następujące:
110–240 V, 50/60 Hz prądu zmiennego
NORSK
Materiały eksploatacyjne
Materiały eksploatacyjne (zbiorniki z atramentem/kasety FINE) są dostępne przez 5 lat po
zaprzestaniu produkcji drukarki.
Środki ostrożności
Ostrzeżenie
SUOMI
z Kabla zasilania nie należy podłączać do gniazda sieciowego ani odłączać od niego mokrymi rękami.
z Kabla zasilania nie wolno uszkadzać, modyfikować, rozciągać ani nadmiernie zginać lub skręcać. Na kablu
nie należy stawiać ciężkich przedmiotów.
z Nie wolno korzystać ze źródła zasilania o napięciu innym niż napięcie stosowane standardowo w kraju
zakupu. Użycie zasilacza o niewłaściwym napięciu bądź częstotliwości może wywołać pożar lub spowodować
porażeniem prądem.
z Wtyczkę należy zawsze wkładać do gniazda do końca.
Przestroga
z Ze względów bezpieczeństwa zbiorniki z atramentem powinny być przechowywane w miejscach
niedostępnych dla małych dzieci.
z Nie należy upuszczać zbiorników z atramentem ani wstrząsać nimi, ponieważ atrament może wyciec
i zaplamić odzież oraz ręce.
.
Należy również zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa zawartymi w Podręczniku użytkownika.
Nieprzestrzeganie tych zasad grozi uszkodzeniem ciała lub sprzętu.
Numer modelu: K10271 (Pro9000)
POLSKI
EUM_EMBU.book Page 1 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Wprowadzenie
Dziękujemy za zakup drukarki atramentowej firmy Canon.
W celu wyróżnienia ważnych informacji w podręczniku Szybkie wprowadzenie zastosowano
następujące symbole. Należy stosować się do zaleceń związanych z tymi symbolami.
Ostrzeżenie
Instrukcje, których zignorowanie może być przyczyną śmierci lub poważnych obrażeń ciała w wyniku
niewłaściwej obsługi urządzenia. Ich przestrzeganie zapewnia bezpieczną obsługę urządzenia.
Przestroga
Instrukcje, których zignorowanie może spowodować obrażenia ciała lub szkody materialne w wyniku
niewłaściwej obsługi urządzenia. Ich przestrzeganie zapewnia bezpieczną obsługę urządzenia.
Ważne
Instrukcje, których przestrzeganie zapewnia bezpieczną obsługę urządzenia.
Informacje o znakach towarowych
z „Windows” i „Internet Explorer” są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft
Corporation, zarejestrowanymi w USA i innych krajach.
z „Macintosh” i „Mac” są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Apple Computer, Inc.,
zarejestrowanymi w USA i innych krajach.
z „Photo Rag” jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Hahnemühle FineArt GmbH.
z „Adobe”, „Adobe Photoshop” i „Adobe RGB (1998)” są zastrzeżonymi znakami towarowymi
firmy Adobe Systems Incorporated, zarejestrowanymi w USA i innych krajach.
Copyright © 2006 CANON INC.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadnej z części niniejszej publikacji nie wolno przesyłać ani
kopiować w żadnej postaci bez pisemnej zgody firmy Canon.
Miejsce pracy drukarki
Papier załadowany na przednią tacę jest wyprowadzany z tyłu drukarki. Z tego powodu za drukarką
należy zostawić 40 cm/15,7 cala wolnego miejsca.
W tylnych narożnikach drukarki znajdują się kółka. Aby przesunąć drukarkę do przodu lub do tyłu,
należy podnieść jej przód.
40 cm/15,7 cala
za drukarką
Wprowadzenie
1
POLSKI
EUM_EMBU.book Page 2 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Przygotowanie drukarki
Przed ustawieniem drukarki i przygotowaniem jej do użytkowania należy zapoznać się ze skróconą
instrukcją uruchomienia.
1
Włącz drukarkę.
Przestroga
Przed włączeniem drukarki należy usunąć taśmy.
Uwaga
Położenie taśm może ulec zmianie.
2
Zainstaluj głowicę drukującą.
Przestroga
Nie należy dotykać wewnętrznych części innych niż dźwignia blokująca głowicy drukującej.
Ważne
Jeśli pokrywa górna pozostaje otwarta przez ponad dziesięć minut, uchwyt głowicy drukującej
przesunie się w prawo. W takim przypadku należy zamknąć i ponownie otworzyć górną pokrywę.
Uwagi
z Na wewnętrznej stronie opakowania głowicy drukującej lub wewnątrz nakrywki ochronnej może
znajdować się nieco przezroczystego lub jasnoniebieskiego atramentu. Nie wpływa to w żaden
sposób na jakość druku. Podczas posługiwania się tymi częściami należy uważać, aby nie
pobrudzić się atramentem.
z Nie należy nakładać ponownie zdjętej nakrywki ochronnej.
3
Zainstaluj zbiorniki z atramentem.
Ważne
z Należy dopilnować, aby wszystkie zbiorniki z atramentem zostały zainstalowane w kolejności
zgodnej z oznaczeniami na etykiecie. Z drukarki nie można korzystać, dopóki nie zostaną
zainstalowane wszystkie zbiorniki z atramentem.
z Po zainstalowaniu zbiorników z atramentem kontrolka [POWER] (ZASILANIE) zacznie migać na
zielono. Aby kontynuować, należy odczekać około 2,5 minuty, aż kontrolka [POWER] (ZASILANIE)
zacznie świecić zielonym światłem stałym i ustaną odgłosy związane z pracą drukarki.
Uwagi
z Folię ze zbiornika z atramentem należy zdjąć dokładnie w takiej kolejności, jak pokazano
w punkcie 3 skróconej instrukcji uruchomienia.
z Nie należy ściskać zbiorników z boku, ponieważ atrament może wyciec i poplamić odzież oraz ręce.
z Nie należy nakładać ponownie zdjętej nakrywki ochronnej.
z Jeśli jeden ze zbiorników z atramentem nie zostanie prawidłowo zainstalowany, kontrolka
[ALARM] na drukarce będzie migać na pomarańczowo. Należy otworzyć pokrywę górną
i upewnić się, że wszystkie zbiorniki z atramentem zostały zainstalowane w odpowiedniej
kolejności, zgodnie z oznaczeniami na etykiecie.
4
Załaduj papier.
W dalszej procedurze wymagane będzie wyrównanie głowicy drukującej oraz załadowanie do
automatycznego podajnika arkuszy dwóch arkuszy zwykłego papieru formatu A4 lub Letter.
Ważne
z Przed załadowaniem papieru do automatycznego podajnika arkuszy należy się upewnić,
że przycisk [FRONT FEED] (PRZEDNI PODAJNIK) nie jest podświetlony. Gdy świeci się
ten przycisk, należy ustawić przednią tacę w normalnym położeniu drukowania. Szczegółowe
informacje na temat położenia przedniej tacy można znaleźć w punkcie „Przywracanie
przedniej tacy do normalnego położenia drukowania” w Podręczniku użytkownika.
z Papier zawsze należy wkładać w orientacji pionowej. Wkładanie papieru w orientacji poziomej
może spowodować jego zacięcie.
2
Przygotowanie drukarki
POLSKI
EUM_EMBU.book Page 3 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Instalowanie sterownika drukarki
„ Informacje wspólne dla systemu Windows® i komputera Macintosh®
Uwagi na temat instalacji
z Jeśli pojawi się ekran [Select Language/Wybór języka], należy wybrać język, a następnie
kliknąć przycisk [Next/Dalej].
z Jeśli pojawi się ekran [Select Your Place of Residence/Wybierz miejsce swojego
zamieszkania], należy wybrać lokalizację, a następnie kliknąć przycisk [Next/Dalej].
z Istnieją dwa sposoby instalowania sterownika drukarki i innego oprogramowania:
[Easy Install/Łatwa instalacja]: elementy z dysku [Setup CD-ROM/Instalacyjny dysk
CD-ROM] są instalowane automatycznie
[Custom Install/Instalacja niestandardowa]: można wybrać elementy do instalacji
Uwagi na temat wyrównywania głowicy drukującej
z Wyrównywanie głowicy drukującej trwa około pięciu minut. Podczas drukowania nie należy
otwierać pokrywy górnej.
z Niektóre części wzoru drukowanego jako pierwszy mogą być wyblakłe.
z Jeśli deseń nie został wydrukowany prawidłowo, należy zapoznać się z punktem „Jedenaście
mignięć” w części „Kontrolka [ALARM] miga na pomarańczowo” w Podręczniku użytkownika.
„ Informacje dotyczące systemu Windows
Uwagi
z Instalując sterownik drukarki w systemie Windows XP lub Windows 2000, należy zalogować się jako
członek grupy [Administrators/Administratorzy].
z Przed zainstalowaniem sterownika należy wyłączyć wszystkie programy antywirusowe i programy
ładujące się automatycznie.
z Jeśli automatycznie zostanie wyświetlony ekran po prawej
stronie, należy kliknąć przycisk [Cancel/Anuluj] w celu
zamknięcia okna, wyłączyć drukarkę i wyjąć kabel USB
podłączony do komputera. Następnie należy ponownie
uruchomić instalację. Szczegółowe informacje na temat
instalacji zawiera skrócona instrukcja uruchomienia.
z Aby zainstalować program PhotoRecord, należy kliknąć
przycisk [Custom Install/Instalacja niestandardowa]
i postępować zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
z Do korzystania z programu Easy-PhotoPrint Pro potrzebne są
programy Adobe® Photoshop® CS, Adobe Photoshop CS2 lub
Digital Photo Professional.
z Programów Easy-PhotoPrint Pro i Adobe® RGB (1998) nie
można zainstalować w systemach Windows Me i Windows 98.
z Gdy podczas instalacji pojawi się komunikat z prośbą o ponowne uruchomienie komputera, należy
kliknąć przycisk [OK]. System automatycznie zostanie ponownie uruchomiony.
z Jeśli połączenie nie zostanie rozpoznane, należy zapoznać się z punktem „Problemy z instalowaniem
sterownika drukarki lub programu” w Podręczniku użytkownika.
„ Informacje dotyczące komputera Macintosh
Uwagi
z Podczas instalacji nie należy wyjmować ani wkładać kabla USB, ponieważ może to spowodować
niewłaściwe działanie komputera lub drukarki.
z Przed zainstalowaniem sterownika należy wyłączyć wszystkie programy antywirusowe i programy
ładujące się automatycznie albo usunąć je z folderu systemowego.
z Do korzystania z programu Easy-PhotoPrint Pro potrzebne są programy Adobe Photoshop CS, Adobe
Photoshop CS2 lub Digital Photo Professional.
z Jeśli podczas wyrównywania głowicy drukującej nie można znaleźć nazwy drukarki na liście [Printer
List/Lista drukarek], należy kliknąć przycisk [Add/Dodaj], aby dodać drukarkę. Szczegółowe
informacje na temat programu [Printer Setup Utility/Narzędzie konfigurowania drukarki] można znaleźć
w systemie Pomocy na komputerze Mac®.
z Aby zainstalować Podręcznik użytkownika w innym języku niż ten już zainstalowany, należy kliknąć
dwukrotnie folder [Manual/Podręcznik] znajdujący się w folderze [Canon] na dysku [Setup CD-ROM/
Instalacyjny dysk CD-ROM], a następnie skopiować folder z żądanym językiem na dysk twardy.
Instalowanie sterownika drukarki
3
POLSKI
EUM_EMBU.book Page 4 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Podstawowe czynności
Dostosowanie ustawień drukowania do własnych wymagań pozwala uzyskać wydruki lepszej jakości.
Przestroga
z W razie pojawienia się dymu, nietypowych zapachów lub dziwnych dźwięków wydobywających się
z drukarki należy natychmiast wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci elektrycznej. Następnie
należy skontaktować się z najbliższym punktem serwisowym firmy Canon.
z Podczas drukowania nie wolno wkładać rąk ani palców do drukarki, gdyż może to doprowadzić do
powstania obrażeń ciała.
Uwagi
z Jeśli wydruki są niewyraźne lub brakuje na nich określonych kolorów (pomimo wystarczającej ilości
atramentu w zbiornikach), może to oznaczać, że dysze głowicy drukującej są zapchane. Należy
wydrukować wzór testu dysz, sprawdzić jego wynik, a następnie wykonać czyszczenie głowicy
drukującej. Szczegółowe informacje na temat konserwacji znajdują się w części „Gdy wydruki blakną
lub kolory są nieprawidłowe” w Podręczniku użytkownika.
z Podczas drukowania w skali szarości zaleca się drukowanie z górnym i dolnym marginesem papieru
ustawionym na więcej niż 45 mm/1,77 cala. Zależnie od obrazu, bez tych marginesów mogą wystąpić
problemy z drukowaniem na górnej i/lub dolnej granicy papieru. Mogą to być nierównomiernie
rozłożone kolory bądź białe smugi pogarszające jakość druku. W takim przypadku należy drukować
obraz przy użyciu oprogramowania Easy-PhotoPrint Pro dostarczonego na dysku [Setup CD-ROM/
Instalacyjny dysk CD-ROM]. Można także przygotować papier, którego dłuższy bok jest o około 90 mm/
3,54 cala dłuższy niż długość obrazu, a następnie wydrukować obraz z dolnym i górnym marginesem
papieru ustawionym na 45 mm/1,77 cala, korzystając z układu strony oprogramowania. Szczegółowe
informacje na temat korzystania z programu Easy-PhotoPrint Pro znajdują się w Podręczniku aplikacji
fotograficznych.
z Programy Easy-PhotoPrint i Easy-PhotoPrint Pro ułatwiają wykonywanie czynności związanych
z drukowaniem fotografii. Programy Easy-PhotoPrint i Easy-PhotoPrint Pro znajdują się na dysku
[Setup CD-ROM/Instalacyjny dysk CD-ROM]. Szczegółowe informacje na temat korzystania z tych
programów znajdują się w Podręczniku aplikacji fotograficznych.
Drukowanie w systemie Windows
Uwagi
z Nazwy menu i poleceń mogą się różnić w zależności od aplikacji i może być wymagane wykonanie
większej liczby czynności. Szczegóły znajdują się w dokumentacji każdej używanej aplikacji.
z Czynności opisane w tej części dotyczą systemu Windows XP z dodatkiem Service Pack 2.
1
2
3
4
Włącz drukarkę, a następnie włóż papier.
Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w częściach „Wkładanie papieru do automatycznego podajnika arkuszy” i „Ładowanie papieru na przednią tacę” w Podręczniku użytkownika.
Z menu [File/Plik] aplikacji wybierz polecenie [Print/ Drukuj].
Upewnij się, czy jest wybrana odpowiednia drukarka, a następnie kliknij przycisk
[Preferences/Preferencje] (lub [Properties/Właściwości]).
Określ wymagane ustawienia i kliknij przycisk [OK].
Upewnij się, że w ustawieniu [Paper Source/ź ródło
papieru] jest wybrane miejsce, w które w punkcie 1
załadowano papier.
Uwagi
z Szczegółowe informacje na temat sterownika
drukarki zawiera Przewodnik po sterowniku drukarki.
z Aby wyświetlić Przewodnik po sterowniku drukarki,
należy kliknąć przycisk [Instructions/Instrukcje] na
karcie [Main/Główne] lub [Maintenance/
Konserwacja]. Jeśli podręcznik ekranowy nie został
zainstalowany, przycisk [Instructions/Instrukcje]
nie będzie widoczny.
5
4
Aby rozpocząć drukowanie, kliknij polecenie [Print/Drukuj] (lub przycisk [OK]).
Po chwili rozpocznie się drukowanie. Podczas drukowania nie należy otwierać pokrywy górnej.
Podstawowe czynności
POLSKI
EUM_EMBU.book Page 5 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Drukowanie na komputerze Macintosh
Uwagi
z Nazwy menu i poleceń mogą się różnić w zależności od aplikacji i może być wymagane wykonanie
większej liczby czynności. Szczegóły znajdują się w dokumentacji każdej używanej aplikacji.
z Czynności opisane w tej części dotyczą drukowania w systemie Mac OS X v.10.4.x.
1
Włącz drukarkę, a następnie włóż papier.
Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w częściach „Wkładanie papieru do
automatycznego podajnika arkuszy” i „Ładowanie papieru na przednią tacę” w Podręczniku
użytkownika.
2
3
4
5
6
7
8
Z menu [File/Plik] aplikacji wybierz polecenie [Page Setup/Ustawienia strony].
Wybierz nazwę drukarki z listy [Format for/
Format dla].
Wybierz rozmiar papieru, jaki zostanie użyty.
Kliknij przycisk [OK].
Z menu [File/Plik] aplikacji wybierz polecenie
[Print/Drukuj].
Z listy rozwijanej wybierz pozycję [Quality &
Media/Jakość i nośnik].
Określ ustawienia drukowania zgodnie
z własnymi wymaganiami.
Upewnij się, że w ustawieniu [Paper Source/
ź ródło papieru] jest wybrane miejsce, w które
w punkcie 1 załadowano papier.
Uwagi
z Szczegółowe informacje na temat sterownika drukarki zawiera Przewodnik po sterowniku
drukarki.
z Aby wyświetlić Przewodnik po sterowniku drukarki, należy kliknąć znak
w dowolnym oknie
dialogowym [Print/Drukowanie], w którym z listy rozwijanej została wybrana pozycja [Quality
& Media/Jakość i nośnik], [Color Options/Opcje kolorów], [Special Effects/Efekty
specjalne], [Borderless Printing/Drukowanie bez obramowania] lub [Margin/Margines].
Jeśli podręcznik ekranowy nie został zainstalowany, Przewodnik po sterowniku drukarki nie
zostanie wyświetlony nawet po kliknięciu znaku
.
9
Kliknij przycisk [Print/Drukuj].
Po chwili rozpocznie się drukowanie. Podczas drukowania nie należy otwierać pokrywy górnej.
Podstawowe czynności
5
POLSKI
EUM_EMBU.book Page 6 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Drukowanie fotografii bezpośrednio
z urządzenia zgodnego ze standardem
PictBridge
Podłączenie do drukarki urządzenia zgodnego ze standardem PictBridge, np. cyfrowego aparatu
fotograficznego, kamery wideo lub telefonu komórkowego, pozwala na bezpośrednie drukowanie
zarejestrowanych obrazów bez użycia komputera.
Uwagi
z PictBridge jest standardem, który umożliwia wykonywanie różnych operacji na zdjęciach cyfrowych,
w tym bezpośrednie drukowanie zdjęć z cyfrowego aparatu fotograficznego, kamery wideo lub telefonu
komórkowego* bez użycia komputera.
z Nie można wyrównać głowicy drukującej przy użyciu elementów sterujących podłączonego urządzenia
cyfrowego. Głowicę drukującą można wyrównać za pomocą elementów sterujących drukarki. Jeżeli
na komputerze nie jest zainstalowany sterownik drukarki, głowicę drukującą należy wyrównać właśnie
w ten sposób.
Po włączeniu drukarki należy załadować dwa arkusze zwykłego papieru formatu A4 (Letter) do
automatycznego podajnika arkuszy. Następnie należy przytrzymać wciśnięty przycisk [RESUME/
CANCEL] (WZNÓW/ANULUJ) aż do chwili, gdy kontrolka [POWER] (ZASILANIE) mignie cztery razy.
* W dalszej części tego podręcznika cyfrowy aparat fotograficzny, cyfrowa kamera wideo lub telefon
komórkowy wyposażony w aparat fotograficzny zgodne ze standardem PictBridge będą określane
zbiorczo jako urządzenia zgodne ze standardem PictBridge.
Podłączanie do urządzenia zgodnego ze standardem
PictBridge
Przestroga
Do portu drukowania bezpośredniego w drukarce nie wolno podłączać żadnego sprzętu oprócz urządzeń
zgodnych ze standardem PictBridge. Podłączenie nieodpowiednich urządzeń może spowodować
porażenie prądem, pożar lub uszkodzenie drukarki.
Uwaga
Podczas drukowania zdjęć z urządzenia cyfrowego podłączonego do drukarki zaleca się używanie
dołączonego do niego zasilacza prądu zmiennego. W przypadku korzystania z baterii urządzenia należy
upewnić się, że jest ona w pełni naładowana.
1
2
Włącz drukarkę.
Włóż papier do drukarki.
3
Podłącz do drukarki urządzenie zgodne ze standardem PictBridge.
W przypadku drukowania na papierze o rozmiarze innym niż 355,6 x 431,8 mm/14 x 17 cali
papier należy zawsze ładować do automatycznego podajnika arkuszy.
Informacje na ten temat można znaleźć w części „Wkładanie papieru do automatycznego
podajnika arkuszy” w Podręczniku użytkownika.
Papier o rozmiarze 355,6 x 431,8 mm/14 x 17 cali należy ładować na przednią tacę.
Informacje na ten temat można znaleźć w części „Ładowanie papieru na przednią tacę”
w Podręczniku użytkownika.
Uwaga
W zależności od modelu lub marki urządzenia zgodnego ze standardem PictBridge przed jego
podłączeniem może być konieczne wybranie trybu drukowania zdjęć.
Po podłączeniu urządzenia do drukarki konieczne może być także włączenie go lub ręczny wybór
trybu odtwarzania.
Odpowiednie czynności należy wykonać zgodnie z instrukcją obsługi dołączoną do urządzenia.
(1) Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone.
(2) Podłącz urządzenie do drukarki przy użyciu dostarczonego razem z nim kabla USB
(służącego do łączenia z komputerem).
Urządzenia zgodne ze standardem PictBridge włączają się automatycznie po
podłączeniu do drukarki. Jeśli urządzenie nie włączy się automatycznie, włącz je ręcznie.
6
Drukowanie fotografii bezpośrednio z urządzenia zgodnego ze standardem PictBridge
POLSKI
EUM_EMBU.book Page 7 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
(3) Skonfiguruj urządzenie do drukowania bezpośredniego.
Po ustanowieniu połączenia między urządzeniem a drukarką kontrolka [POWER]
(ZASILANIE) na drukarce mignie dwa razy.
*Sekwencja włączania zasilania może być różna w zależności od modelu i marki urządzenia.
Po prawidłowym podłączeniu drukarki na wyświetlaczu LCD urządzenia zostanie
wyświetlona ikona
.
Drukowanie fotografii bezpośrednio z urządzenia
zgodnego ze standardem PictBridge
„ Sprawdzanie lub zmiana ustawień drukowania w standardzie
PictBridge za pomocą aparatu fotograficznego
Aby zmienić ustawienia drukowania w standardzie PictBridge, należy przełączyć urządzenie w tryb
konfigurowania ustawień drukowania w tym standardzie i zatwierdzić lub zmienić ustawienia.
Informacje na temat ustawień opisanych poniżej
Ustawienia przestawione poniżej nie mogą być stosowane na niektórych urządzeniach. Jeśli zastosowanie
takich ustawień okaże się niemożliwe, zostaną użyte ustawienia domyślne przedstawione poniżej.
W przedstawionym opisie wykorzystano nazwy ustawień wyświetlane w urządzeniach firmy Canon zgodnych
ze standardem PictBridge.
Zależnie od marki i modelu urządzenia mogą być wyświetlane różne nazwy.
Szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji obsługi urządzenia.
z Informacje na temat formatu obrazów do drukowania
Drukarka akceptuje obrazy* wykonane aparatami fotograficznymi zgodnymi z systemem Design rule for
Camera File.
*Zgodne z formatem Exif2.21.
z Informacje o ustawieniach „Paper Size/Rozmiar papieru” i „Paper Type/Typ papieru”
Do drukarki można włożyć papier następującego rozmiaru i typu, wybierając odpowiednie opcje [Paper size/
Rozmiar papieru] i [Paper type/Typ papieru].
Ustawienie
„Paper size/
Rozmiar papieru”
[10 x 15 cm/
4" x 6"]
(ustawienie
domyślne)
[13 x 18 cm/
5" x 7"]*3
Ustawienie „Paper type/
Typ papieru”
Papier załadowany do drukarki
[Photo/Fotograficzny]
(ustawienie domyślne)
[Photo/Fotograficzny]
[Photo Paper Plus Glossy/Błyszczący papier
fotograficzny]
[Glossy Photo Paper/Błyszczący papier
fotograficzny]
[Photo/Fotograficzny]
[Glossy Photo Paper „Everyday Use”/Błyszczący
papier fotograficzny „do codziennego użytku”]
[Photo/Fotograficzny]
[Photo Stickers/Naklejki fotograficzne]*1
[Semi-gloss/Półbłyszczący]*2
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Półbłyszczący
papier fotograficzny]
[Fast Photo/Szybki fotograficzny] [Photo Paper Pro/Papier fotograficzny Pro]
[Photo/Fotograficzny]
[Photo Paper Plus Glossy/Błyszczący papier
fotograficzny]
Drukowanie fotografii bezpośrednio z urządzenia zgodnego ze standardem PictBridge
źródło
papieru
Automatyczny
podajnik
arkuszy
7
POLSKI
EUM_EMBU.book Page 8 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Ustawienie
Ustawienie „Paper type/
„Paper size/
Typ papieru”
Rozmiar papieru”
[20 x 25 cm/
[Semi-gloss/Półbłyszczący]*2
8" x 10"]
[Fast Photo/Szybki fotograficzny]
[Photo/Fotograficzny]
[A4]*5 *6
[8,5" x 11"
[Photo/Fotograficzny]
(Letter)]*5 *6
[Semi-gloss/Półbłyszczący]*2
[Fine Art/Artystyczny]*4
[A4]*5 *6
[25 x 30 cm/
10" x 12"]*3
[A3]*5
[Fast Photo/Szybki fotograficzny]
[Photo/Fotograficzny]
[Semi-gloss/Półbłyszczący]*2
[Fast Photo/Szybki fotograficzny]
[Photo/Fotograficzny]
[Photo/Fotograficzny]
[Semi-gloss/Półbłyszczący]*2
[Fine Art/Artystyczny]*4
[Fast Photo/Szybki fotograficzny]
[A3+/13" x 19"]*3 [Photo/Fotograficzny]
[Photo/Fotograficzny]
[Semi-gloss/Półbłyszczący]*2
[Fine Art/Artystyczny]*4
[36 x 43 cm/
14" x 17"]*3
[Fast Photo/Szybki fotograficzny]
[Semi-gloss/Półbłyszczący]*2
[Fast Photo/Szybki fotograficzny]
Papier załadowany do drukarki
źródło
papieru
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Półbłyszczący
papier fotograficzny]
[Photo Paper Pro/Papier fotograficzny Pro]
[Photo Paper Plus Glossy/Błyszczący papier
fotograficzny]
[Glossy Photo Paper/Błyszczący papier
fotograficzny]
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Półbłyszczący
papier fotograficzny]
[Fine Art Paper „Photo Rag™”/
Papier artystyczny „Photo Rag™”]
[Photo Paper Pro/Papier fotograficzny Pro]
[Glossy Photo Paper „Everyday Use”/Błyszczący
papier fotograficzny „do codziennego użytku”]
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Półbłyszczący
papier fotograficzny]
[Photo Paper Pro/Papier fotograficzny Pro]
[Photo Paper Plus Glossy/Błyszczący papier
fotograficzny]
[Glossy Photo Paper/Błyszczący papier
fotograficzny]
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Półbłyszczący
papier fotograficzny]
[Fine Art Paper „Photo Rag”/Papier artystyczny
„Photo Rag”]
[Photo Paper Pro/Papier fotograficzny Pro]
[Photo Paper Plus Glossy/Błyszczący papier
fotograficzny]
[Glossy Photo Paper/Błyszczący papier
fotograficzny]
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Półbłyszczący
papier fotograficzny]
[Fine Art Paper „Photo Rag”/Papier artystyczny
„Photo Rag”]
[Photo Paper Pro/Papier fotograficzny Pro]
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Półbłyszczący
papier fotograficzny]
[Photo Paper Pro/Papier fotograficzny Pro]
Automatyczny
podajnik
arkuszy
Przednia
taca
*1 Ten papier jest używany wyłącznie do drukowania naklejek fotograficznych. Drukując na papierze naklejkowym,
należy z listy [Paper size/Rozmiar papieru] wybrać ustawienie [10 x 15 cm/4" x 6"].
*2 To ustawienie można wybrać tylko w przypadku urządzeń firmy Canon zgodnych ze standardem PictBridge (należy
zauważyć, że nie da się go wybrać w przypadku niektórych modeli urządzeń). Jeśli w danym urządzeniu to ustawienie
nie występuje, wybierz ustawienie [Photo/Fotograficzny] lub [Default/Domyślny] z listy [Paper type/Typ papieru].
3
* Ten rozmiar można wybrać tylko w przypadku urządzeń firmy Canon zgodnych ze standardem PictBridge (należy
zauważyć, że nie da się go wybrać w przypadku niektórych modeli urządzeń).
*4 To ustawienie można wybrać tylko w przypadku urządzeń firmy Canon zgodnych ze standardem PictBridge (należy
zauważyć, że nie da się go wybrać w przypadku niektórych modeli urządzeń). Jeśli z listy [Paper type/Typ papieru]
wybrano ustawienie [Fine Art/Artystyczny], wydruk zostanie wykonany z obramowaniem, nawet jeśli jako
[Layout/Układ] wybrano ustawienie [Borderless/Bez obramowania].
*5 Ustawienie [Plain Paper/Papier zwykły] można wybrać z listy [Paper type/Typ papieru], gdy jako [Paper size/
Rozmiar papieru] wybrano ustawienie [A4], [8,5" x 11" (Letter)] lub [A3]. Jeśli z listy [Paper type/Typ papieru]
wybrano ustawienie [Plain Paper/Papier zwykły], wydruk zostanie wykonany z obramowaniem, nawet jeśli jako
[Layout/Układ] wybrano ustawienie [Borderless/Bez obramowania].
6
* Jeśli jako [Paper size/Rozmiar papieru] wybrano ustawienie [A4] lub [8,5" x 11" (Letter)], można drukować
4 strony na jednym arkuszu.
z Informacje o funkcjach „Layout/Układ” i „Trimming/Przycinanie”
Domyślnie opcja [Layout/Układ] ma wartość [Borderless/Bez obramowania], a opcja [Trimming/Przycinanie] —
wartość [Off (No trimming)/Wyłączone (Bez przycinania)].
Uwagi
Podczas drukowania na papierze [Photo Stickers/Naklejki fotograficzne] (PS-101) (w układzie 16 up/16-krotnie), należy
w opcji [Layout/Układ] wybrać ustawienie [N-up/N na arkuszu], a następne zaznaczyć opcję [16].
z W niektórych urządzeniach zgodnych ze standardem PictBridge funkcja [Layout/Układ] zapewnia opcje [2-up/
2-krotnie], [4-up/4-krotnie], [9-up/9-krotnie] i [16-up/16-krotnie]. W takim przypadku należy zawsze wybrać
opcję [16-up/16-krotnie].
z Jeśli w urządzeniu zgodnym ze standardem PictBridge nie ma opcji odpowiadającej ustawieniu [16-up/16-krotnie],
drukowanie na naklejkach jest niemożliwe.
z Podczas drukowania na papierze [Photo Stickers/Naklejki fotograficzne] (PS-101) (w układzie 16 up/16-krotnie),
w ustawieniu [Layout/Układ] należy wybrać opcję [Borderless/Bez obramowania].
8
Drukowanie fotografii bezpośrednio z urządzenia zgodnego ze standardem PictBridge
z Informacje o ustawieniu „Image optimize/Optymalizacja obrazu”
Dla drukarki domyślnie wybrana jest opcja [ExifPrint].
W przypadku korzystania z urządzenia firmy Canon zgodnego ze standardem PictBridge można
wybrać opcje [VIVID], [NR], [VIVID+NR] lub [Face/Twarz]. (Należy zauważyć, że te opcje nie
są dostępne we wszystkich modelach urządzeń).
Uwagi
z Wybór opcji [VIVID] powoduje, że zielone i niebieskie obszary fotografii są drukowane w żywym
kolorze.
z Wybór opcji [NR] powoduje usuwanie zakłóceń z obszarów niebieskich, takich jak niebo, oraz
obszarów zaciemnionych.
z Wybór opcji [VIVID+NR] powoduje zastosowanie obu funkcji: [VIVID] oraz [NR].
z Po wybraniu opcji [Face/Twarz] poprawia się wygląd obrazów oświetlonych od tyłu.
• Elastyczna korekta kolorów
Niektóre lustrzanki jednoobiektywowe firmy Canon zgodne ze standardem PictBridge
umożliwiają dokładniejszą korektę kolorów poprzez wybór trybu kolorów najlepiej
odpowiadającego efektom, które powinny być uzyskane.
Do wyboru są opcje: [Natural/Naturalne], [Natural M/Naturalne ręcznie], [B/W/Czarnobiałe], [Cool tone/Chłodna tonacja] lub [Warm tone/Ciepła tonacja]. Więcej informacji
na ten temat można znaleźć w podręczniku ekranowym [Digital Photo Printing Guide/
Podręcznik drukowania fotografii cyfrowych] lub w instrukcji obsługi urządzenia firmy Canon
zgodnego ze standardem PictBridge.
Uwagi
z Wybór opcji [Natural/Naturalne] powoduje realistyczne odwzorowanie naturalnych kolorów
na drukowanym zdjęciu.
z Wybór opcji [Natural M/Naturalne ręcznie] umożliwia dokładniejszą korektę kolorów
(kontrastu itp.) niż w przypadku opcji [Natural/Naturalne].
z Po wybraniu opcji [B/W/Czarno-białe] zdjęcia są drukowane w postaci czarno-białej.
z Wybór opcji [Cool tone/Chłodna tonacja] powoduje wydrukowanie zdjęcia w chłodnej tonacji
czarno-białej.
z Wybór opcji [Warm tone/Ciepła tonacja] powoduje wydrukowanie zdjęcia w ciepłej tonacji
czarno-białej.
z Jeśli przy dolnej lub górnej krawędzi papieru pojawią się problemy z drukowaniem, takie jak
nierównomierne rozłożenie koloru lub białe smugi, w czasie drukowania z wybranym
ustawieniem [B/W/Czarno-białe], [Cool tone/Chłodna tonacja] lub [Warm tone/Ciepła
tonacja], zaleca się drukowanie z komputera z dolnym i górnym marginesem ustawionym na
więcej niż 45 mm/1,77 cala. Szczegóły dotyczące drukowania z komputera w skali szarości
znajdują się w Przewodniku po sterowniku drukarki lub Podręczniku aplikacji fotograficznych.
z Informacje o funkcji „Date/File No. print/Drukowanie daty/numeru pliku”
Dla drukarki domyślnie wybrana jest opcja [Off/Wyłączone].
Jeśli za pomocą aparatu w trybie drukowania zostanie wybrany obraz, na którym wstawiono
datę wykonania zdjęcia, należy wybrać opcję [Off/Wyłączone]. Wybranie opcji [Date/Data],
[File No./Numer pliku] lub [Both/Data i numer] spowoduje, że na zdjęciu zostanie
wydrukowana data i/lub numer pliku.
z Inne ustawienia
Podczas używania urządzenia firmy Canon zgodnego ze standardem PictBridge można
korzystać z następujących ustawień drukowania. (Te ustawienia nie są dostępne we wszystkich
modelach). Szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji obsługi urządzenia.
• Informacje o ekspozycji (dane Exif)
Informacje o ekspozycji (dane Exif) można wydrukować na zdjęciach w postaci listy lub na
marginesie określonych zdjęć.
W tym celu należy wybrać opcję [Layout/Układ], a następnie element, przy którym widoczna
jest ikona [i].
• Układ kliszy 35 mm (układ drukowania stykówek)
Wybrane zdjęcia lub zdjęcia o określonym indeksie można wydrukować w układzie kliszy
35 mm (układ drukowania stykówek).
W tym celu należy wybrać opcję [Layout/Układ], a następnie element, przy którym jest
widoczna ikona kliszy.
Drukowanie fotografii bezpośrednio z urządzenia zgodnego ze standardem PictBridge
9
POLSKI
EUM_EMBU.book Page 9 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
POLSKI
EUM_EMBU.book Page 10 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Uwagi
z Podczas drukowania nie należy nigdy odłączać kabla USB.
z Odłączając kabel USB od urządzenia i drukarki, należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi tego
urządzenia.
z Elementów sterujących urządzenia nie można używać do:
– ustawiania jakości druku,
– konserwacji drukarki.
z Informacje na temat obsługi urządzenia oraz rozwiązywania problemów można znaleźć w instrukcji
obsługi dostarczonej razem z urządzeniem.
z Komunikaty o błędach drukowania można znaleźć w punkcie „Problemy z prawidłowym drukowaniem
z cyfrowego aparatu fotograficznego” w Podręczniku użytkownika.
„ Sprawdzanie lub zmiana ustawień drukowania w standardzie
PictBridge za pomocą drukarki
Istnieje możliwość zmiany domyślnych ustawień drukarki działającej w standardzie PictBridge,
takich jak rozmiar i typ papieru. W tym celu należy zainstalować program Canon Setup Utility
z dysku [Setup CD-ROM/Instalacyjny dysk CD-ROM] i podłączyć drukarkę do komputera.
Szczegółowe informacje na ten temat są zawarte w częściach „Menu [narzędzia Canon Setup
Utility] (system Windows)” i „Menu [narzędzia Canon Setup Utility] (komputer Macintosh)”
w Podręczniku użytkownika.
Korzystanie z podręczników ekranowych
Oprócz niniejszego Szybkiego wprowadzenia do drukarki dołączone są także podręczniki ekranowe.
Szczegółowe instrukcje dotyczące podręczników ekranowych można znaleźć w skróconej instrukcji
uruchomienia.
Podręczniki ekranowe można wyświetlić w następujący sposób:
Aby wyświetlić podręcznik ekranowy, należy kliknąć dwukrotnie ikonę skrótu [Pro9000 On-screen
Manual/Podręcznik ekranowy Pro9000] na pulpicie lub kliknąć przycisk [Start], a następnie
wybrać kolejno polecenia [All Programs/Wszystkie programy] (lub [Programs/Programy]),
[Canon Pro9000 Manual/Podręcznik drukarki Canon Pro9000] i [Pro9000 On-screen Manual/
Podręcznik ekranowy Pro9000].
Wymagania systemowe
Przeglądarka: przeglądarka pomocy w formacie HTML systemu Windows
Uwagi
z Musi być zainstalowany program Microsoft Internet Explorer® 5.0 lub nowszy.
z W niektórych wersjach systemu operacyjnego i programu Internet Explorer podręcznik
ekranowy może nie być prawidłowo wyświetlany. Zalecamy regularne aktualizowanie systemu
za pomocą witryny Windows Update.
Aby wyświetlić podręcznik w postaci elektronicznej, należy kliknąć dwukrotnie alias [Pro9000
On-screen Manual/Podręcznik ekranowy Pro9000] na pulpicie.
Uwaga
Jeśli zainstalowano Podręcznik użytkownika z folderu [Manual/Podręcznik] na dysku [Setup CD-ROM/
Instalacyjny dysk CD-ROM], należy otworzyć folder, do którego został skopiowany Podręcznik
użytkownika i kliknąć dwukrotnie plik top.htm.
Wymagania systemowe
Przeglądarka: przeglądarka pomocy
Uwagi
z W niektórych wersjach systemu operacyjnego podręcznik ekranowy może nie być wyświetlany
prawidłowo. Zaleca się regularne aktualizowanie systemu.
z Jako przeglądarka internetowa do wyświetlania podręczników ekranowych w formacie HTML
zalecany jest program Safari. Jeśli na komputerze nie jest zainstalowany program Safari,
należy pobrać go z witryny internetowej firmy Apple Computer, Inc. i zainstalować.
10
Korzystanie z podręczników ekranowych
РУССКИЙ
Pro9000_COV.fm Page 1 Wednesday, June 28, 2006 11:22 AM
Краткое руководство
по началу работы
Содержание
Введение
1
Место установки
1
Подготовка принтера
2
Установка драйвера принтера
3
Основные функции
4
Печать в Windows
4
Печать в Macintosh
5
Печать фотографий напрямую с PictBridge-совместимого устройства 6
Подключение к PictBridge-совместимому устройству
Печать фотографий напрямую с PictBridge-совместимого
устройства
Просмотр электронных руководств
6
7
10
ENGLISH
EUM_EMBU.book Page 2 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Exif Print
РУССКИЙ
Данный принтер поддерживает стандарт Exif Print.
Exif Print — это стандарт для усовершенствования связи между цифровыми камерами и
принтерами. При подключении цифровой камеры, совместимой со стандартом Exif Print,
используются и оптимизируются параметры изображения, записанные камерой
в момент съемки, что позволяет добиться превосходного качества отпечатков.
Технические нормы на радиочастотные помехи (Канада)
Данное цифровое устройство соответствует ограничениям класса B в отношении
излучения шумов радиочастотного диапазона цифровыми устройствами, согласно
нормативу на радиочастотные помехи «Цифровое устройство», сертификат Industry
Canada ICES-003.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils
numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur NMB-003 d'Industrie
Canada intitulée «Appareils numériques».
Международная программа ENERGY STAR®
NEDERLANDS
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Как участник программы ENERGY STAR® корпорация Canon Inc. установила, что данное
изделие удовлетворяет основным рекомендациям ENERGY STAR по экономии электроэнергии.
Международная программа ENERGY STAR® для офисного оборудования
представляет собой глобальную программу, призванную содействовать
экономии электроэнергии при использовании компьютеров и другой
оргтехники. Программа стимулирует производство и распространение
продукции с малым потреблением электроэнергии. Участие предприятий
и организаций в этой открытой программе является добровольным.
Она охватывает такое офисное оборудование, как компьютеры,
мониторы, принтеры, факсимильные и копировальные устройства.
Стандарты и эмблемы продуктов являются едиными для всех стран,
участвующих в этой программе.
Требования к энергоснабжению
NORSK
Никогда не подключайте принтер к сети, напряжение в которой отличается от стандартов
той страны, где он был приобретен. Использование источника питания с неправильным
напряжением может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Стандартные напряжения и частоты:
110-240 В переменного тока, 50/60 Гц
Информация о расходных материалах
Расходные материалы (чернильницы/картриджи FINE) можно приобрести в течение пяти лет
после снятия их с производства.
Меры безопасности
SUOMI
.
Предупреждение!
z Никогда не пытайтесь подключать шнур питания к сетевой розетке или отключать от нее влажными руками.
z Не допускайте повреждения, модификации, чрезмерного растяжения или скручивания шнура питания. Не кладите
на шнур питания тяжелые предметы.
z Никогда не подключайте принтер к сети, напряжение в которой отличается от стандартов той страны, где он
был приобретен. Использование источника питания с неправильным напряжением и частотой может привести
к возгоранию или поражению электрическим током.
z Вилку следует вставлять в розетку до упора.
Осторожно!
z В целях безопасности храните чернильницы в месте, недоступном для маленьких детей.
z Не роняйте и не трясите чернильницы, так как чернила могут пролиться и испачкать одежду и руки.
Необходимо также изучить рекомендации по мерам безопасности, приведенные в руководстве
пользователя. Во избежание травм или повреждения принтера всегда выполняйте инструкции,
содержащиеся в предупреждениях.
Номер модели: K10271 (Pro9000)
Pro9000_QSG.fm Page 1 Wednesday, June 28, 2006 3:14 PM
Благодарим за приобретение струйного принтера Canon.
В данном кратком руководстве по началу работы на важные для пользователя сведения указывают
следующие символы. Обязательно выполняйте инструкции, отмеченные этими символами.
Предупреждение!
Инструкции, невыполнение которых может привести к серьезной травме или представлять угрозу для жизни
в результате неправильной эксплуатации оборудования. Выполнение этих инструкций обязательно для
безопасной работы.
Осторожно!
Инструкции, игнорирование которых может привести к травме или материальному ущербу в результате
неправильной эксплуатации оборудования. Выполнение этих инструкций обязательно для безопасной
работы.
Внимание!
Инструкции, которые должны соблюдаться для безопасной эксплуатации.
Уведомления о товарных знаках
z Windows и Internet Explorer являются товарными знаками корпорации Майкрософт,
зарегистрированными в США и других странах.
z Macintosh и Mac являются товарными знаками корпорации Apple Computer, Inc.,
зарегистрированными в США и других странах.
z Photo Rag является товарным знаком компании Hahnemühle FineArt GmbH.
z Adobe, Adobe Photoshop и Adobe RGB (1998) являются зарегистрированными товарными
знаками или товарными знаками корпорации Adobe Systems Incorporated в США и других
странах.
© CANON INC., 2006.
Все права защищены. Никакая часть настоящего документа не может быть передана или
скопирована в какой бы то ни было форме без письменного разрешения.
Место установки
При загрузке бумаги в передний лоток она выступает с задней стороны принтера. По этой
причине позади принтера следует оставить свободное пространство шириной 40 см/15,7 дюйма.
В задней части принтера имеются колесики. Чтобы передвинуть принтер, поднимите его
переднюю часть.
40 см/15,7 дюйма
позади принтера
Введение
1
РУССКИЙ
Введение
Pro9000_QSG.fm Page 2 Wednesday, June 28, 2006 3:14 PM
РУССКИЙ
Подготовка принтера
Перед установкой и подготовкой принтера к работе обязательно ознакомьтесь с инструкциями
по установке и подключению устройства.
1
Включите принтер.
Осторожно!
Перед включением принтера обязательно удалите защитные ленты.
Примечание
Положение ленты может измениться.
2
Установите печатающую головку.
Осторожно!
Не прикасайтесь к внутренним деталям, кроме фиксирующего рычага печатающей головки.
Внимание!
Если верхняя крышка остается открытой дольше десяти минут, держатель печатающей
головки перемещается вправо. В этом случае закройте и снова откройте верхнюю крышку.
Примечания
z Внутри упаковки, в которой поставляется печатающая головка, или на внутренней части
защитного колпачка могут быть прозрачные или голубые чернила. Это никоим образом
не отражается на качестве печати. Старайтесь не испачкаться чернилами при обращении
с этими компонентами.
z Не пытайтесь заново установить защитный колпачок после его удаления.
3
Установите чернильницы.
Внимание!
z Все чернильницы необходимо установить в порядке, указанном на этикетке. Принтер
нельзя использовать, если установлены не все чернильницы.
z После установки чернильниц индикатор [POWER] (ПИТАНИЕ) замигает зеленым цветом.
Подождите примерно 2 минуты, пока индикатор [POWER] (ПИТАНИЕ) не загорится ровным
зеленым светом, а принтер не прекратит издавать шумы.
Примечания
z Прозрачная лента должна быть удалена с чернильницы в точности так, как это описано
на шаге 3 инструкций по установке и подключению.
z Не сжимайте бока чернильницы, чтобы не вызвать вытекание чернил, которые могут
испачкать одежду и руки.
z Не пытайтесь заново установить защитный колпачок после его удаления.
z Если чернильница установлена неправильно, индикатор [ALARM] (ТРЕВОГА) на принтере
будет мигать оранжевым цветом. Откройте верхнюю крышку и удостоверьтесь в том,
что все чернильницы установлены в порядке, указанном на этикетке.
4
Загрузите бумагу.
В ходе следующей операции нужно будет выполнить выравнивание печатающей головки,
для чего потребуется вставить в устройство автоподачи два листа обычной бумаги размера
А4 или Letter.
Внимание!
z Прежде чем вставлять бумагу в устройство автоподачи, проверьте, не светится ли кнопка
[FRONT FEED] (ПОДАЧА СПЕРЕДИ). Если она светится, установите передний лоток в обычное
положение при печати. Подробнее о положении переднего лотка см. в соответствующем
разделе руководства пользователя.
z Всегда вставляйте листы в книжной ориентации. Загрузка листов в альбомной ориентации
может вызвать застревание бумаги.
2
Подготовка принтера
Pro9000_QSG.fm Page 3 Wednesday, June 28, 2006 3:14 PM
„ Общие сведения для пользователей Windows® и Macintosh®
Примечания о процессе установки
z При появлении диалогового окна [Select Language/Выбор языка] выберите язык
и нажмите кнопку [Next/Далее].
z При появлении диалогового окна [Select Your Place of Residence/Выберите регион вашего
проживания] выберите регион проживания и нажмите кнопку [Next/Далее].
z Существует два способа установки драйвера принтера и другого программного обеспечения.
[Easy Install/Простая установка]: программное обеспечение с [Setup CD-ROM/
Установочного компакт-диска] устанавливается автоматически.
[Custom Install/Выборочная установка]: можно выбрать компоненты, которые
требуется установить.
Примечания о выравнивании печатающей головки
z Выравнивание печатающей головки занимает около пяти минут. Не открывайте верхнюю
крышку во время печати.
z Некоторые области образца, напечатанного первым, будут бледными.
z Если печать образца не выполнена, см. пункт «Мигает одиннадцать раз» в разделе
«Индикатор [ALARM] (ТРЕВОГА) мигает оранжевым цветом» руководства пользователя.
„ Сведения для пользователей Windows
Примечания
z При установке драйвера принтера на компьютер под управлением Windows XP или Windows 2000
необходимо войти в систему, используя учетную запись, входящую в группу [Administrators/
Администраторы].
z Перед установкой драйвера отключите все антивирусные программы и автоматически запускающиеся
приложения.
z Если следующее окно откроется автоматически, нажмите кнопку
[Cancel/Отмена], чтобы закрыть его и выключить принтер.
Затем отсоедините кабель USB, подключенный к компьютеру.
После этого вновь запустите установку. Подробнее о процессе
установки см. в инструкциях по установке и подключению.
z Для установки приложения PhotoRecord выберите [Custom
Install/Выборочная установка] и следуйте инструкциям на экране.
z Чтобы получить возможность использовать приложение
Easy-PhotoPrint Pro, необходимо установить программу
Adobe® Photoshop® CS, Adobe Photoshop CS2 или Digital Photo
Professional.
z Easy-PhotoPrint Pro и Adobe® RGB (1998) нельзя установить
на компьютер под управлением Windows Me или Windows 98.
z При появлении запроса на подтверждение перезагрузки
компьютера нажмите кнопку [OK]. Система перезагрузится
автоматически.
z Если подключение не будет распознано, см. раздел «Не удается установить драйвер принтера
или приложение» в руководстве пользователя.
„ Сведения для пользователей Macintosh
Примечания
z Во время установки не отсоединяйте и не подключайте кабель USB, поскольку это может
привести к неправильной работе компьютера или принтера.
z Перед установкой драйвера отключите все антивирусные программы и приложения из списка
автозагрузки или удалите их из системной папки.
z Чтобы получить возможность использовать приложение Easy-PhotoPrint Pro, необходимо установить
программу Adobe Photoshop CS, Adobe Photoshop CS2 или Digital Photo Professional.
z Если при выполнении выравнивания печатающих головок не удается найти принтер в [Printer List/
Список принтеров], нажмите кнопку [Add/Добавить], чтобы добавить его в список. Подробные
сведения см. в справке Mac® по служебной программе установки принтера.
z Для установки руководства пользователя на другом языке дважды щелкните папку [Manual/
Руководство] на [Setup CD-ROM/Установочном компакт-диске], дважды щелкните папку
Canon, а затем скопируйте папку нужного языка на жесткий диск.
Установка драйвера принтера
3
РУССКИЙ
Установка драйвера принтера
Pro9000_QSG.fm Page 4 Wednesday, June 28, 2006 3:14 PM
РУССКИЙ
Основные функции
Настройка параметров печати в соответствии с существующими потребностями позволяет
добиться более высокого качества печати.
Осторожно!
z Если вблизи принтера появился дым, ощущаются необычные запахи или слышны странные шумы,
немедленно выключите принтер и обязательно выньте вилку из розетки. Обратитесь в местный
центр технического обслуживания Canon.
z Во избежание травм не допускайте попадания рук или пальцев в работающий принтер.
Примечания
z Если печать нечеткая либо не удается воспроизвести определенные цвета даже при достаточном количестве
чернил, вероятно, засорены сопла печатающей головки. Напечатайте образец для проверки сопел, оцените
результат, а затем выполните очистку печатающей головки. Подробные сведения об обслуживании
см. в разделе «Цвета стали бледными или печатаются неправильно» руководства пользователя.
z При печати в оттенках серого рекомендуемый размер верхнего и нижнего поля — 45 мм/1,77 дюйма.
В зависимости от изображения при печати без полей возможно появление неоднородных цветов или
белых полос на верхнем и/или нижнем краю бумаги, а также ухудшение качества печати. В этом
случае напечатайте изображение с помощью приложения Easy-PhotoPrint Pro, поставляемого на
[Setup CD-ROM/Установочном компакт-диске]. Другой вариант — подготовить бумагу, длинная
сторона которой будет по меньшей мере на 90 мм/3,54 дюйма больше, чем длина изображения.
Затем изображение можно напечатать с помощью программы для разметки страницы, используя
верхнее и нижнее поле размером 45 мм/1,77 дюйма. Подробные сведения о работе с Easy-PhotoPrint
Pro см. в руководстве по приложению для работы с фотографиями.
z Печать фотографий легко выполняется с помощью приложения Easy-PhotoPrint или Easy-PhotoPrint
Pro. Easy-PhotoPrint и Easy-PhotoPrint Pro поставляются на [Setup CD-ROM/Установочном компактдиске]. Подробные сведения о работе с Easy-PhotoPrint и Easy-PhotoPrint Pro см. в руководстве
по приложению для работы с фотографиями.
Печать в Windows
Примечания
z Названия команд и меню могут различаться в зависимости от приложения; кроме того, для
выполнения тех или иных операций могут потребоваться дополнительные действия. Подробные
сведения см. в документации по каждому используемому приложению.
z В этом разделе приведены действия, которые необходимо выполнить для печати в Windows XP
с пакетом обновления 2 (SP2).
1
2
3
4
Включите принтер и вставьте бумагу.
Подробные сведения см. в разделе «Загрузка бумаги в устройство автоподачи»
или «Загрузка бумаги в передний лоток» руководства пользователя.
В окне приложения в меню [File/Файл] выберите команду [Print/Печать].
Убедитесь, что выбран нужный принтер, а затем выберите команду [Preferences/
Настройка] (или [Properties/Свойства]).
Задайте необходимые параметры и нажмите
кнопку [OK].
Значение параметра [Paper Source/Источник
бумаги] должно соответствовать устройству подачи,
в которое на шаге 1 была вставлена бумага.
Примечания
z Подробные сведения о драйвере принтера
см. в руководстве по драйверу принтера.
z Чтобы просмотреть руководство по драйверу
принтера, нажмите кнопку [Instructions/
Инструкции] на вкладке [Main/Основные] или
[Maintenance/Обслуживание]. Если электронное
руководство не установлено, кнопка [Instructions/
Инструкции] не отображается.
5
Для запуска печати нажмите кнопку [Print/Печать] (или [OK]).
Печать начнется через несколько секунд. Не открывайте верхнюю крышку во время печати.
4
Основные функции
Pro9000_QSG.fm Page 5 Wednesday, June 28, 2006 3:14 PM
Примечания
z Названия команд и меню могут различаться в зависимости от приложения; кроме того, для выполнения
тех или иных операций могут потребоваться дополнительные действия. Подробные сведения
см. в документации по каждому используемому приложению.
z В этом разделе приведены действия, которые необходимо выполнить для печати в Mac OS X версии 10.4.x.
1
2
3
4
5
6
7
8
Включите принтер и вставьте бумагу.
Подробные сведения см. в разделе «Загрузка бумаги в устройство автоподачи»
или «Загрузка бумаги в передний лоток» руководства пользователя.
В окне приложения в меню [File/Файл] выберите команду [Page Setup/
Параметры страницы].
Выберите имя принтера в списке
[Format for/Формат].
Выберите размер бумаги.
Нажмите кнопку [OK].
В окне приложения в меню [File/Файл]
выберите команду [Print/Печать].
Во всплывающем меню выберите пункт
[Quality & Media/Качество и носитель].
Задайте нужные параметры печати.
Значение параметра [Paper Source/Источник
бумаги] должно соответствовать устройству подачи,
в которое на шаге 1 была вставлена
бумага.
Примечания
z Подробные сведения о драйвере принтера см. в руководстве по драйверу принтера.
z Чтобы просмотреть руководство по драйверу принтера, нажмите
в любом диалоговом окне
[Print/Печать], в котором во всплывающем меню выбраны команды [Quality & Media/Качество
и носители], [Color Options/Параметры цвета], [Special Effects/Специальные эффекты],
[Borderless Printing/Печать без полей] или [Margin/Поле]. Если электронное руководство не
установлено, руководство по драйверу принтера не отобразится даже если нажать кнопку
.
9
Нажмите [Print/Печать].
Печать начнется через несколько секунд. Не открывайте верхнюю крышку во время печати.
Основные функции
5
РУССКИЙ
Печать в Macintosh
РУССКИЙ
Pro9000_QSG.fm Page 6 Wednesday, June 28, 2006 3:14 PM
Печать фотографий напрямую с
PictBridge-совместимого устройства
Подключение к принтеру PictBridge-совместимого устройства, такого как цифровой
фотоаппарат, видеокамера или мобильный телефон, позволяет печатать записанные
изображения напрямую без использования компьютера.
Примечания
z PictBridge — это промышленный стандарт, открывающий широкие возможности в области цифровой
фотографии, включая печать фотографий напрямую с цифрового фотоаппарата, видеокамеры или
мобильного телефона* без использования компьютера.
z Печатающую головку нельзя выровнять, используя элементы управления цифрового устройства.
Для ее выравнивания используются элементы управления принтера. Если драйвер принтера
на компьютере не установлен, выровняйте печатающую головку следующим образом.
Включив принтер, вставьте два листа обычной бумаги размера A4 (Letter) в устройство
автоподачи. Удерживайте нажатой кнопку [RESUME/CANCEL] (ВОЗОБНОВИТЬ/ОТМЕНА),
пока индикатор [POWER] (ПИТАНИЕ) не мигнет четыре раза.
* Далее в этом руководстве совместимые со стандартом PictBridge цифровые фотоаппараты,
видеокамеры и мобильные телефоны с фотокамерами будут именоваться PictBridgeсовместимыми устройствами.
Подключение к PictBridge-совместимому устройству
Осторожно!
Не подключайте к порту печати напрямую никакого другого оборудования, кроме PictBridge-совместимых
устройств. Это может привести к поражению электрическим током, возгоранию или повреждению принтера.
Примечание
При печати фотографий с цифрового устройства, подключенного к принтеру, рекомендуется использовать
адаптер питания, поставляемый с этим устройством. При использовании устройства, работающего от
аккумулятора, необходимо полностью зарядить его.
1
2
3
Включите принтер.
Вставьте в принтер бумагу.
При печати на бумаге иных размеров, нежели 14 x 17 дюймов/355,6 x 431,8 мм,
всегда используйте устройство автоподачи.
См. раздел «Загрузка бумаги в устройство автоподачи» в руководстве пользователя.
Бумагу размера 14 x 17 дюймов/355,6 x 431,8 мм следует вставлять в передний лоток.
См. раздел «Загрузка бумаги в передний лоток» в руководстве пользователя.
Подключите PictBridge-совместимое устройство к принтеру.
Примечание
В зависимости от модели или марки PictBridge-совместимого устройства перед его подключением
может потребоваться выбрать режим печати фотографий.
Возможно, после подключения к принтеру придется также вручную включить устройство
или выбрать режим воспроизведения.
Выполните требуемые действия согласно инструкции по эксплуатации, поставляемой
с устройством.
(1) Убедитесь, что устройство выключено.
(2) Подключите устройство к принтеру с помощью кабеля USB (для подключения
к компьютеру), входящего в комплект поставки устройства.
При подключении к принтеру PictBridge-совместимые устройства включаются
автоматически. Если этого не произойдет, включите устройство вручную.
6
Печать фотографий напрямую с PictBridge-совместимого устройства
РУССКИЙ
Pro9000_QSG.fm Page 7 Wednesday, June 28, 2006 3:14 PM
(3) Настройте устройство для печати напрямую.
Когда соединение между устройством и принтером будет установлено, индикатор
[POWER] (ПИТАНИЕ) мигнет дважды.
*Последовательность включения зависит от модели и марки устройства.
При правильном подключении к принтеру на ЖК-дисплее устройства появится значок
.
Печать фотографий напрямую
с PictBridge-совместимого устройства
„ Проверка или изменение параметров печати PictBridge с цифровой камеры
Для изменения параметров печати PictBridge выберите на устройстве режим настройки печати
PictBridge, а затем подтвердите или измените параметры.
Сведения о параметрах, описанных далее
Параметры, которые описываются далее, могут быть недоступны на некоторых устройствах.
Если параметр недоступен, используется параметр по умолчанию, описанный ниже.
В приведенных далее описаниях используются названия параметров, отображаемые
на PictBridge-совместимом устройстве Canon.
В зависимости от модели и марки устройства на нем могут отображаться другие названия.
Подробные сведения см. в инструкциях по эксплуатации устройства.
z Сведения о формате изображений для печати
Данный принтер поддерживает печать изображений*, снятых цифровой камерой, совместимой
с правилами разработки файловых систем для фотокамер (Design rule for Camera File system).
*Совместимость с Exif2.21
z Параметры [Paper Size/Размер бумаги] и [Paper Type/Тип бумаги]
В принтер можно вставлять бумагу следующих типов и размеров, выбрав соответствующие
значения для параметров [Paper size/Размер бумаги] и [Paper type/Тип бумаги].
Параметр [Paper Size/
Размер бумаги]
[10 x 15 cm/4" x 6"
(Default)/10 x 15 см/
4 x 6 дюймов
(базовые)]
Параметр
[Paper Type/
Тип бумаги]
[Photo (Default)/
Фото (базовая)]
[Photo/Фото]
[Photo/Фото]
[13 x 18 cm/5" x 7"/13 x
18 см/5 x 7 дюймов]*3
[Photo/Фото]
[Semi-gloss/
Полуматов.]*2
[Fast Photo/
Супер фото]
[Photo/Фото]
Бумага, загруженная в принтер
Источник
бумаги
[Photo Paper Plus Glossy/
Фотобумага с особым глянцем]
[Glossy Photo Paper/
Глянцевая фотобумага]
[Glossy Photo Paper «Everyday Use»/
Глянцевая фотобумага для
повседневного использования]
[Photo Stickers/Фотонаклейки]*1
[Photo Paper Plus Semi-gloss]
[Auto Sheet
Feeder/
Устройство
автоподачи]
[Photo Paper Pro/
Качественная фотобумага]
[Photo Paper Plus Glossy/
Фотобумага с особым глянцем]
Печать фотографий напрямую с PictBridge-совместимого устройства
7
Pro9000_QSG.fm Page 8 Wednesday, June 28, 2006 3:14 PM
РУССКИЙ
Параметр [Paper Size/
Размер бумаги]
[20 x 25 cm/8" x 10"/
20 x 25 см/8 x 10
дюймов]
[A4]*5 *6
[8,5" x 11" (Letter)]*5 *6
[A4]*5 *6
[25 x 30 cm/
10" x 12"/25 x 30 см/
10 x 12 дюймов]*3
[A3]*5
Параметр
[Paper Type/
Тип бумаги]
[Semi-gloss/
Полуматов.]*2
[Fast Photo/
Супер фото]
[Photo/Фото]
[Photo/Фото]
[Semi-gloss/
Полуматов.]*2
[Fine Art]*4
[Fast Photo/
Супер фото]
[Photo/Фото]
[Semi-gloss/
Полуматов.]*2
[Fast Photo/
Супер фото]
[Photo/Фото]
[Photo/Фото]
[A3+/13" x 19"/A3+/
13 x 19 дюймов/
33,02 х 48,26 см]*3
[Semi-gloss/
Полуматов.]*2
[Fine Art]*4
[Fast Photo/
Супер фото]
[Photo/Фото]
[Photo/Фото]
Бумага, загруженная в принтер
Источник
бумаги
[Photo Paper Plus Semi-gloss]
Устройство
автоподачи
[Photo Paper Pro/
Качественная фотобумага]
[Photo Paper Plus Glossy/
Фотобумага с особым глянцем]
[Glossy Photo Paper/
Глянцевая фотобумага]
[Photo Paper Plus Semi-gloss]
Бумага [Fine Art Photo Rag™]
[Photo Paper Pro/
Качественная фотобумага]
[Glossy Photo Paper «Everyday Use»/
Глянцевая фотобумага для
повседневного использования]
[Photo Paper Plus Semi-gloss]
[Photo Paper Pro/
Качественная фотобумага]
[Photo Paper Plus Glossy/
Фотобумага с особым глянцем]
[Glossy Photo Paper/
Глянцевая фотобумага]
[Photo Paper Plus Semi-gloss]
[Fine Art Photo Rag]
[Photo Paper Pro/
Качественная фотобумага]
[Photo Paper Plus Glossy/
Фотобумага с особым глянцем]
[Glossy Photo Paper/
Глянцевая фотобумага]
[Photo Paper Plus Semi-gloss]
[Semi-gloss/
Полуматов.]*2
[Fine Art]*4
[Fine Art Photo Rag]
[Fast Photo/
[Photo Paper Pro/
Супер фото]
Качественная фотобумага]
[36 x 43 cm/
[Semi-gloss/
[Photo Paper Plus Semi-gloss]
Передний
2
14" x 17"/36 x 43 см/
Полуматов.]*
лоток
3
14 x 17 дюймов]*
[Fast Photo/
[Photo Paper Pro/
Супер фото]
Качественная фотобумага]
*1 Эта бумага используется исключительно для печати фотонаклеек. При печати наклеек для параметра
[Paper size/Размер бумаги] выберите значение [10 x 15 см/4" x 6"/10 х 15 см/4 х 6 дюймов].
*2 Этот параметр можно задать только на PictBridge-совместимых устройствах Canon (для некоторых
моделей он недоступен). Если устройство не поддерживает этот параметр, для параметра
[Paper type/Тип бумаги] выберите значение [Photo/Фото] или [Default/Базовые].
3
* Этот размер можно задать только на PictBridge-совместимых устройствах Canon (для некоторых
моделей он недоступен).
*4 Этот параметр можно задать только на PictBridge-совместимых устройствах Canon (для некоторых
моделей он недоступен). Если для параметра [Paper type/Тип бумаги] выбрано значение [Fine Art],
будет выполнена печать с полями, даже при условии что для параметра [Layout/Макет] выбрано
значение [Borderless/Без полей].
*5 Для параметра [Paper type/Тип бумаги] можно выбрать значение [Plain Paper/Обычная бумага],
если для параметра [Paper size/Размер бумаги] выбрано значение [A4], [8,5" x 11" (Letter)] или [A3].
Если для параметра [Paper type/Тип бумаги] выбрано значение [Plain Paper/Обычная бумага], будет
выполнена печать с полями, даже при условии что для параметра [Layout/Макет] выбрано значение
[Borderless/Без полей].
6
* Если для параметра [Paper size/Размер бумаги] выбрано значение [A4] или [8,5" x 11" (Letter)],
возможна печать в режиме [4-up/Мульти 4].
z Параметры [Layout/Макет] и [Trimming/Обрезка]
По умолчанию для параметра [Layout/Макет] выбрано значение [Borderless/Без полей],
а для параметра [Trimming/Обрезка] — значение [Off (No trimming)/Выкл. (без обрезки)].
8
Печать фотографий напрямую с PictBridge-совместимого устройства
Pro9000_QSG.fm Page 9 Wednesday, June 28, 2006 3:14 PM
Примечания
РУССКИЙ
При печати фотонаклеек (PS-101) [16-up/Мульти 16] для параметра [Layout/Макет] выберите
значение [N-up/Мульти], а затем — [16].
z На некоторых PictBridge-совместимых устройствах отображается параметр [Layout/Макет]
со значениями [2-up/Мульти 2], [4-up/Мульти 4], [9-up/Мульти 9] и [16-up/Мульти 16].
В этом случае всегда выбирайте значение [16-up/Мульти 16].
z Если PictBridge-совместимое устройство не поддерживает значений, соответствующих
[16-up/Мульти 16], печать фотонаклеек невозможна.
z При печати фотонаклеек (PS-101) [16-up/Мульти 16] для параметра [Layout/Макет]
не следует выбирать значение [Borderless/Без полей].
z Параметр [Image optimize/Оптимизация изображения]
По умолчанию для этого принтера выбрано значение [ExifPrint].
Если используется PictBridge-совместимое устройство Canon, можно выбрать значение [VIVID],
[NR], [VIVID+NR] или [Face/Лицо]. (Следует помнить, что эти параметры могут быть недоступны
для некоторых моделей.)
Примечания
z Если выбрано значение [VIVID], зеленые и синие участки фотографии при печати передаются ярче.
z Если выбрано значение [NR] (Noise Reduction — устранение искажений), исправляются
искажения цвета на синих, например небе, и темных участках изображения.
z Если выбрано значение [VIVID+NR], выполняются обе функции — [VIVID] и [NR].
z Если выбрано значение [Face/Лицо], исправляются изображения с подсветкой сзади.
• Гибкая настройка цвета
При использовании некоторых типов PictBridge-совместимых зеркальных фотоаппаратов Canon
с одним объективом можно выполнять тонкую настройку цвета, выбирая наиболее подходящий
режим цветопередачи.
Можно выбирать следующие значения: [Natural/Нейтральн.], [Natural M/Нейт.ручн.],
[B/W/Ч/Б], [Cool tone/Хол. тон] или [Warm tone/Теплый тон]. См. руководство по цифровой
фотопечати (электронное руководство) или инструкцию по эксплуатации PictBridgeсовместимого устройства Canon.
Примечания
z Если выбрано значение [Natural/Нейтральн.], на отпечатке реалистично воспроизводятся
естественные цвета.
z Если выбрано значение [Natural M/Нейт.ручн.], можно выполнить более точную настройку
цвета (контрастности и т. д.), чем при выборе значения [Natural/Нейтральн.].
z При выборе значения [B/W/Ч/Б] печатается черно-белое изображение.
z При выборе значения [Cool tone/Хол. тон] печатается черно-белое изображение в холодных тонах.
z При выборе значения [Warm tone/Теплый тон] печатается черно-белое изображение в теплых тонах.
z Если во время печати при выборе параметров [B/W/Ч/Б], [Cool tone/Хол. тон] или [Warm tone/
Теплый тон] возникли проблемы, например на верхнем и/или нижнем краю бумаги появились
неоднородные цвета или белые полосы, рекомендуется напечатать изображения с помощью
компьютера; при этом размер верхнего и нижнего поля должен составлять более 45 мм/1,77 дюйма.
Подробные сведения о печати изображений в оттенках серого с помощью компьютера см. в
руководстве по драйверу принтера или руководстве по приложению для работы с фотографиями.
z Параметр [Date/File No. print/Печать даты/номера файла]
По умолчанию для этого принтера выбрано значение [Off/Выкл.].
Если выбран снимок, на который с помощью камеры с режимом печати нанесена дата съемки,
задайте для этой функции значение [Off/Выкл.]. Если выбрать значения [Date/Дата], [File No./
Номер файла] или [Both/Все], дата и/или номер файла будут напечатаны поверх наложенной
на изображение даты.
z Другие параметры
Если используется PictBridge-совместимое устройство Canon, можно настроить следующие
параметры печати. (Следует иметь в виду, что для некоторых моделей эти параметры
печати недоступны.) Подробные сведения см. в инструкциях по эксплуатации устройства.
• Сведения о снимке (данные Exif)
Сведения о снимке (данные Exif) можно распечатывать в виде списка или на полях
выбранных фотографий.
Выберите параметр [Layout/Макет], а затем — пункт со значком [i].
• Стиль 35-миллиметровой фотопленки (макет контактной печати)
Выбранные или перечисленные в указателе фотографии можно напечатать в стиле
35-миллиметровой фотопленки (макет контактной печати).
Выберите параметр [Layout/Макет], а затем — пункт со значком фотопленки.
Печать фотографий напрямую с PictBridge-совместимого устройства
9
Pro9000_QSG.fm Page 10 Wednesday, June 28, 2006 3:14 PM
РУССКИЙ
Примечания
z Никогда не отсоединяйте кабель USB во время печати.
z При отсоединении кабеля USB, соединяющего устройство и принтер, следуйте инструкциям
по эксплуатации, которые поставляются с устройством.
z Элементы управления устройства не могут быть использованы для:
– настройки качества печати;
– обслуживания принтера.
z Сведения о работе с устройством и устранении неполадок см. в руководстве по эксплуатации устройства.
z Сведения о сообщениях об ошибках при печати см. в разделе об ошибках при печати с цифровой камеры
в руководстве пользователя.
„ Проверка или изменение параметров печати PictBridge с принтера
Заданные по умолчанию настройки печати PictBridge принтера, например размер и тип бумаги,
можно изменить. Для этого установите Canon Setup Utility с [Setup CD-ROM/Установочного
компакт-диска] и подключите принтер к компьютеру. Подробные сведения см. в разделах «Меню
программы Canon Setup Utility (Windows)» и «Меню программы Canon Setup Utility (Macintosh)»
руководства пользователя.
Просмотр электронных руководств
Помимо данного краткого руководства по началу работы в комплект поставки принтера
входят электронные руководства. Подробные сведения об установке электронных руководств
см. в инструкциях по установке и подключению принтера.
Чтобы просмотреть электронные руководства, выполните следующие действия.
Чтобы просмотреть электронное руководство, дважды щелкните ярлык [Pro9000 On-screen
Manual/Электронное руководство Pro9000] на рабочем столе или нажмите кнопку
[Start/Пуск] и выберите [All Programs/Все программы] (или [Programs/Программы]),
[Canon Pro9000 Manual/Руководство для принтера Canon Pro9000], а затем —
[Pro9000 On-screen Manual/Электронное руководство Pro9000].
Системные требования
Обозреватель: средство просмотра HTML-файлов справки Windows
Примечания
z Должен быть установлен Microsoft Internet Explorer® версии 5.0 или более поздней.
z Не исключено, что электронное руководство будет отображаться неправильно в зависимости
от установленной операционной системы и версии Internet Explorer. Рекомендуется регулярно
обновлять систему с помощью Windows Update.
Чтобы просмотреть электронное руководство, дважды щелкните ярлык [Pro9000 On-screen
Manual/Электронное руководство Pro9000] на рабочем столе.
Примечание
Если руководство пользователя было установлено из папки [Manual/Руководство], расположенной
на [Setup CD-ROM/Установочном компакт-диске], откройте папку, в которую было скопировано
руководство пользователя, и дважды щелкните файл top.htm.
Системные требования
Обозреватель: средство просмотра файлов справки
Примечания
z Не исключено, что электронное руководство будет отображаться неправильно в зависимости
от установленной операционной системы. Рекомендуется регулярно обновлять систему.
z Для просмотра HTML-файлов электронных руководств рекомендуется использовать
веб-обозреватель Safari. Если этот обозреватель не установлен на компьютере, его
можно загрузить с веб-узла корпорации Apple Computer, Inc.
10
Просмотр электронных руководств
TÜRKÇE
Pro9000_COV_Internal.fm Page 1 Wednesday, June 28, 2006 11:24 AM
Hızlı Kurulum Kılavuzu
İçindekiler
Giriş
1
Yükleme Alanı
1
Yazıcıyı Hazırlama
2
Yazıcı Sürücüsünü Yükleme
3
Temel İşlemler
4
Windows’ta Yazdırma
4
Macintosh’ta Yazdırma
5
PictBridge Uyumlu Aygıttan Doğrudan Fotoğraf Yazdırma
6
PictBridge Uyumlu Aygıta Bağlanma
6
PictBridge Uyumlu Aygıttan Doğrudan Fotoğraf Yazdırma
7
Ekran El Kitaplarını Okuma
10
TÜRKÇE
EUM_EMBU.book Page 2 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Exif Print
Bu yazıcı ExifPrint standardını destekler.
Exif Print, dijital kameralar ve yazıcılar arasındaki iletişimi geliştirmek için kullanılan bir
standarttır. Exif Print uyumlu bir dijital kameraya bağlanarak, makinenin çekim anındaki resim
verileri kullanılıp en iyi duruma getirilir ve böylece çok yüksek kalitede baskılar elde edilir.
Kanada Radyo Paraziti Yönetmelikleri
TÜRKÇE
Bu dijital aygıt, Kanada Endüstrisi ICES-003 “Dijital Aygıt” başlıklı parazite neden olan aygıt
standardında belirtilen dijital aygıt radyo paraziti yayılımına ilişkin B Sınıfı sınırlarını aşmaz
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux
appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur
NMB-003 d'Industrie Canada intitulée « Appareils numériques ».
Uluslararası ENERGY STAR® Programı
Bir ENERGY STAR® ortağı olan Canon Inc. bu ürünün ENERGY STAR verimlilik kurallarına
uygun olduğunu belirlemiştir.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Uluslararası ENERGY STAR® Ofis Donanım Programı, bilgisayar ve diğer
ofis donanımının kullanımı aracılığıyla enerji tasarrufunu teşvik eden küresel
bir programdır. Bu program, enerji tüketimini etkili bir şekilde azaltan işlevlere
sahip ürünlerin geliştirilmesini ve yaygınlaştırılmasını destekler. Kuruluşların
gönüllü olarak katılabileceği açık bir sistemdir. Bilgisayarlar, monitörler,
yazıcılar, faks ve fotokopi makineleri gibi ofis cihazları hedeflenen ürünler
arasındadır.
Bu ürünlerin standartları ve amblemleri, katılımcı ülkelerde aynıdır.
Güç Gereksinimleri
NORSK
NEDERLANDS
Hiçbir zaman ürünü satın aldığınız ülkede kullanılan voltaj dışında bir güç kaynağı voltajı
kullanmayın. Yanlış voltaj kullanımı yangına veya elektrik çarpmasına yol açabilir.
Doğru güç kaynağı voltajları ve frekansları şöyledir:
AC 110-240V, 50/60Hz
Sarf Malzemeleri Hakkında
Sarf malzemeleri (mürekkep hazneleri / FINE Kartuşlar) üretim durdurulduktan 5 yıl sonrasına
kadar bulunabilir.
Güvenlik Önlemleri
Uyarı
SUOMI
z Hiçbir zaman, elektrik kablosunu elleriniz ıslakken elektrik prizine takmayın veya prizden çıkarmayın.
z Elektrik kablosuna hiçbir zaman hasar vermeyin, değişiklik uygulamayın, kabloyu germeyin veya aşırı
derecede kıvırıp bükmeyin. Elektrik kablosunun üzerine ağır cisimler yerleştirmeyin.
z Hiçbir zaman, ürünü satın aldığınız ülkede kullanılan standart güç kaynağı dışında bir güç kaynağı
kullanmayın. Yanlış voltaj ve frekans kullanımı yangına veya elektrik çarpmasına yol açabilir.
z Her zaman fişi elektrik prizine tamamen girinceye kadar itin.
Dikkat
z Güvenlik nedenleriyle, mürekkep haznelerini küçük çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın.
z Mürekkep haznelerini düşürmeyin ya da sallamayın. Bu durum, mürekkebin sızmasına ve giysilerinizin
ve ellerinizin lekelenmesine neden olabilir.
.
Kullanım Kılavuzu içindeki Güvenlik Önlemleri bölümünü de okuyun. Yaralanmaları veya yazıcıda
oluşacak herhangi bir hasarı önlemek için uyarı ve dikkat simgeleriyle belirtilen yönergelere uyun.
Model Numarası: K10271 (Pro9000)
EUM_EMBU.book Page 1 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Giriş
Canon Inkjet Yazıcı’yı satın aldığınız için teşekkür ederiz.
TÜRKÇE
Bu Hızlı Kurulum Kılavuzu’nda, önemli bilgileri belirtmek için aşağıdaki simgeler kullanılmıştır.
Bu simgelerle belirtilen yönergelere her zaman uyun.
Uyarı
Uyulmaması, donanımın yanlış kullanımı sonucu ölüme veya ciddi yaralanmalara yol açabilecek yönergeler.
Güvenli kullanım için bu yönergelere uyulması gerekir.
Dikkat
Uyulmaması, donanımın yanlış kullanımı sonucu yaralanmalara veya maddi hasara yol açabilecek yönergeler.
Güvenli kullanım için bu yönergelere uyulması gerekir.
Önemli
Güvenli kullanım için bu yönergelere uyulması gerekir.
Ticari Marka Uyarıları
z “Windows” ve “Internet Explorer”, Microsoft Corporation firmasına ait, ABD ve diğer ülkelerde
tescilli ticari markalardır.
z “Macintosh” ve “Mac”, Apple Computer, Inc. firmasına ait, ABD’de ve diğer ülkelerde tescilli
ticari markalardır.
z “Photo Rag”, Hahnemühle FineArt GmbH firmasının ticari markasıdır.
z “Adobe” ve “Adobe Photoshop” ve “Adobe RGB (1998)”, Adobe Systems Incorporated
firmasının ABD ve/veya diğer ülkelerde tescilli ticari veya ticari markalarıdır.
Telif Hakkı ©2006 CANON INC.
Tüm hakları saklıdır. Bu yayının hiçbir kısmı açık yazılı izin olmaksızın hiçbir şekilde başkalarına
aktarılamaz ya da kopyalanamaz.
Yükleme Alanı
Ön Tepsi’ye kağıt yüklendiğinde, kağıt yazıcının arkasından çıkar. Bu nedenle yazıcının arkasında
40 cm/15,7 inç yer bırakın.
Yazıcının arka köşelerinde tekerlekler vardır. Arkaya ve öne hareket ettirmek için yazıcının ön tarafını
yukarıya kaldırın.
Yazıcının arkasında
40 cm/15,7 inç
Giriþ
1
EUM_EMBU.book Page 2 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Yazıcıyı Hazırlama
Yazıcınızı kurmak ve kullanıma hazır hale getirmek için kurulum belgenizi okuduğunuzdan emin olun.
1
Yazıcıyı açın.
TÜRKÇE
Dikkat
Yazıcıyı açmadan önce bantları çıkardığınızdan emin olun.
Not
Bandın konumu değişebilir.
2
Yazıcı Kafasını takın.
Dikkat
Yazıcı Kafası Kilit Kolu dışındaki iç parçalara dokunmayın.
Önemli
Üst Kapak on dakikadan uzun süre açık kalırsa Yazıcı Kafası Tutucu sağ tarafa hareket eder.
Bu durumda Üst Kapağı kapatıp açın.
Notlar
z Yazıcı kafasının torbasında veya koruyucu kapağının içinde saydam veya açık mavi mürekkep
bulunabilir; bunun baskı kalitesine etkisi yoktur. Bu parçaları tutarken mürekkebin üzerinize
bulaşmamasına dikkat edin.
z Çıkarıldıktan sonra koruyucu kapağı yeniden takmayın.
3
Mürekkep haznelerini takın.
Önemli
z Tüm mürekkep haznelerinin etikette belirtilen sırayla takıldığından emin olun. Tüm mürekkep
hazneleri takılana kadar yazıcı kullanılamaz.
z Mürekkep haznelerini taktıktan sonra [POWER] (GÜÇ) lambası yeşil renkte yanıp söner.
Devam etmeden önce [POWER] (GÜÇ) lambası yeşil renkte sürekli yanar durumda kalana
ve yazıcıdan çalışırken çıkan ses kesilene kadar yaklaşık 2 dakika 30 saniye bekleyin.
Notlar
z Mürekkep haznesindeki parlak şeridi, kurulum belgenizin 3. adımında gösterilen sırayla
çıkardığınızdan emin olun.
z Mürekkep haznelerini sıkmayın; hazneden mürekkep sızarak giysilerinizin ve ellerinizin
kirlenmesine neden olabilir.
z Koruyucu kapağı çıkardıktan sonra geri takmayın.
z Bir mürekkep haznesi doğru takılmadıysa yazıcının üstündeki [ALARM] lambası turuncu renkte
yanıp söner. Üst Kapağı açın ve tüm mürekkep haznelerinin etikette belirtilen sırada
takıldığından emin olun.
4
Kağıt yükleyin.
Aşağıdaki işlemde Yazıcı Kafası Hizalama işlemini yapmanız ve Otomatik Sayfa Besleyici’ye
iki adet A4 veya Letter boyutunda düz kağıt yüklemeniz gerekir.
Önemli
z Otomatik Sayfa Besleyici’ye kağıt yüklerken [FRONT FEED] (ÖNDEN BESLEME) düğmesinin
yanmadığından emin olun. Yanıyorsa, Ön Tepsi’yi normal yazdırma konumuna ayarlayın.
Ön Tepsi’nin konumu hakkında ayrıntılı bilgi için Kullanım Kılavuzu’nda “Ön Tepsiyi Normal
Yazdırma Konumuna Döndürme” konusuna bakın.
z Kağıdı her zaman dikey olarak yükleyin. Kağıdın yatay olarak yüklenmesi sıkışmasına neden olabilir.
2
Yazýcýyý Hazýrlama
EUM_EMBU.book Page 3 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Yazıcı Sürücüsünü Yükleme
„ Windows® ve Macintosh® için Ortak Bilgiler
Yükleme İşlemi ile İlgili Notlar
z [Select Your Place of Residence/Ev Adresinizi Seçin] ekranı görüntülenirse, ev adresinizi
seçin ve ardından [Next/İleri] düğmesini tıklatın.
z Yazıcı sürücüsünü ve diğer yazılımları iki şekilde yükleyebilirsiniz:
[Easy Install/Kolay Yükleme]: [Setup CD-ROM/Kurulum CD-ROM’u] içinde yer alan öğeler
otomatik olarak yüklenir
[Custom Install/Özel Yükleme]: yüklenecek öğeleri seçebilirsiniz
Yazıcı Kafası Hizalama ile İlgili Notlar
z Yazıcı Kafası Hizalama işlemi yaklaşık beş dakikada tamamlanır. Yazdırma işlemi sırasında
Üst Kapağı açmayın.
z Yazdırılan ilk desenin bazı parçaları soluk olacaktır.
z Desen başarıyla yazdırılmadığı takdirde, Kullanım Kılavuzu’nun “[ALARM] Lambası Turuncu
Renkte Yanıp Sönüyor” bölümünde “On bir kez” konusuna bakın.
„ Windows için Bilgiler
Notlar
z Yazıcı sürücüsünü Windows XP ya da Windows 2000'de kurarken, sistemde [Administrators/Yöneticiler]
grubu üyesi olarak oturum açın.
z Sürücüyü yüklemeden önce, tüm virüs koruma programlarını ve otomatik yüklenen programları devre
dışı bırakın.
z Otomatik olarak sağdaki ekran görüntülenirse, ekrandan çıkmak
için [Cancel/İptal] düğmesini tıklatın ve yazıcıyı kapatın.
Ardından, bilgisayarınıza takılı olan USB kablosunu çıkarın.
Sonra, yükleme işlemini yeniden başlatın. Yükleme işlemi
hakkında ayrıntılı bilgi için kurulum belgenize bakın.
z PhotoRecord’ı yüklemek için, [Custom Install/Özel Yükleme]
seçeneğini tıklatın ve ekrandaki yönergeleri izleyin.
z Easy-PhotoPrint Pro’nun kullanılabilmesi için Adobe® Photoshop®
CS, Adobe Photoshop CS2 veya Digital Photo Professional’ın
yüklü olması gerekir.
z Easy-PhotoPrint Pro ve Adobe RGB (1998), Windows Me ve
Windows 98’e yüklenemez.
z Yükleme işlemi sırasında ekranda bilgisayarınızı yeniden
başlatmak için onayınızı soran bir mesaj görüntülendiğinde
[OK/Tamam] düğmesini tıklatın. Sistem otomatik olarak yeniden başlatılır.
z Bağlantı tanınmıyorsa, Kullanım Kılavuzu’ndaki “Yazıcı Sürücüsü veya Uygulama Programı
Yüklenemiyor” konusuna bakın.
„ Macintosh için Bilgiler
Notlar
z Yükleme işlemi sırasında USB kablosunu çıkarmayın veya takmayın. Aksi takdirde bilgisayar veya
yazıcı düzgün çalışmayabilir.
z Sürücüyü yüklemeden önce, tüm virüs koruma programlarını ve otomatik olarak yüklenen programları
devre dışı bırakın ya da bunları sistem klasörünüzden kaldırın.
z Easy-PhotoPrint Pro’nun kullanılabilmesi için Adobe Photoshop CS, Adobe Photoshop CS2 veya
Digital Photo Professional’ın yüklü olması gerekir.
z Yazıcı Kafası Hizalama işlemi yapıp yazıcınızı [Printer List/Yazıcı Listesi] içinde bulamazsanız,
yazıcıyı eklemek için [Add/Ekle] düğmesini tıklatın. Ayrıntılı bilgi için [Mac® Help/Mac Yardımı] içindeki
[Printer Setup Utility Help/Yazıcı Kurulum Yardımcı Programı Yardımı] konusuna bakın.
z Kullanım Kılavuzu’nu yüklü olandan farklı bir dilde yüklemek için, [Setup CD-ROM/Kurulum CD-ROM’u]’nun
[Canon] klasöründeki [Manual/El Kitabı] klasörünü çift tıklatın ve sabit diskinize bir dil klasörü kopyalayın.
Yazýcý Sürücüsünü Yükleme
3
TÜRKÇE
z [Select Language/Dil Seç] ekranı görüntülenirse, bir dil seçin ve ardından [Next/İleri]
düğmesini tıklatın.
EUM_EMBU.book Page 4 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Temel İşlemler
Yazdırma ayarlarını gereksinimlerinize göre yapmanız, daha kaliteli baskılar elde etmenizi sağlar.
TÜRKÇE
Dikkat
z Yazıcının yakınında duman ya da olağandışı bir koku algılarsanız ya da tuhaf sesler duyarsanız, yazıcıyı
hemen kapatın ve mutlaka fişi prizden çekin. Canon servis temsilcinize başvurun.
z Yaralanmaya yol açmamak için, yazdırma işlemi sırasında ellerinizi veya parmaklarınızı yazıcının içine
kesinlikle sokmayın.
Notlar
z Yeterince mürekkep olduğu halde çıktılar net değilse veya belirli renkler elde edilmiyorsa, yazıcı kafası
püskürtme uçları tıkanmış olabilir. Püskürtme ucu denetim desenini yazdırın, sonuçları denetleyin ve yazıcı
kafası temizleme işlemini uygulayın. Bakım hakkında ayrıntılı bilgi için Kullanım Kılavuzu’nda “Baskı Soluksa
veya Renkler Yanlışsa” konusuna bakın.
z Gri tonlamalı yazdırırken kağıdın üst ve alt kenar boşluklarını 45 mm/1,77 inç’i geçecek şekilde ayarlayarak
yazdırmanızı öneriyoruz. Bu kenar boşlukları olmadığında, görüntüye bağlı olarak kağıdın üst ve/veya alt
kenarlarında dengesiz renk dağılımı veya beyaz çizgiler gibi yazdırma sorunları oluşabilir ve baskı kalitesi
düşebilir. Bu durumda, görüntüyü [Setup CD-ROM/Kurulum CD-ROM’u] içinde sunulan Easy-PhotoPrint
Pro’yu kullanarak yazdırın. Alternatif olarak daha uzun kenarı görüntünün uzunluğundan 90 mm/3,54 inç daha
uzun bir kağıt hazırlayabilir ve bu kağıdı sayfa düzenleme yazılımınızda üst ve alt kenar boşlukları 45 mm/
1,77 inç olacak şekilde ayarlayarak yazdırabilirsiniz. Easy-PhotoPrint Pro’nun nasıl kullanılacağı hakkında
bilgi almak için [Photo Application Guide/Fotoğraf Uygulama Kılavuzu]’na bakın.
z Fotoğraf yazdırırken yazdırma işlemlerini kolayca yapmak için Easy-PhotoPrint veya Easy-PhotoPrint Pro
uygulamalarını kullanabilirsiniz. Easy-PhotoPrint ve Easy-PhotoPrint Pro, [Setup CD-ROM/Kurulum CD-ROM’u]
içindedir. Easy-PhotoPrint ve Easy-PhotoPrint Pro uygulamalarının nasıl kullanılacağı hakkında bilgi almak için
[Photo Application Guide/Fotoğraf Uygulama Kılavuzu]’na bakın.
Windows’ta Yazdırma
Notlar
z Menü ve komut adları yazılım uygulamasından yazılım uygulamasına farklılık gösterebilir ve daha
fazla adım gerekebilir. Ayrıntılı bilgi için kullandığınız tüm yazılım uygulamalarının belgelerine bakın.
z Bu bölümde açıklanan adımlar Windows XP Service Pack 2’de yazdırma işlemi içindir.
1
Yazıcıyı açın ve ardından kağıdı yükleyin.
Ayrıntılı bilgi için Kullanım Kılavuzu’nda “Otomatik Sayfa Besleyiciye Kağıt Yükleme”
veya “Ön Tepsiye Kağıt Yükleme” konusuna bakın.
2
3
4
Uygulamanızın [File/Dosya] menüsünden, [Print/Yazdır] öğesini seçin.
Yazıcınızın seçildiğinden emin olun ve ardından [Preferences/Tercihler]
(veya [Properties/Özellikler]) öğesini tıklatın.
İstediğiniz ayarları belirtin ve [OK/Tamam]
düğmesini tıklatın.
[Paper Source/Kağıt Kaynağı] ayarının 1. adımda
kağıdı yüklediğiniz konuma ayarlandığından emin olun.
Notlar
z Yazıcı sürücüsü ile ilgili ayrıntılı bilgi için bkz. Yazıcı
Sürücüsü Kılavuzu.
z Yazıcı Sürücüsü Kılavuzu öğesini görüntülemek için
[Main/Ana] veya [Maintenance/Bakım] sekmesinde
[Instructions/Yönergeler] öğesini tıklatın. [On-screen
Manual/Ekran El Kitabı] yüklü değilse [Instructions/
Yönergeler] görüntülenmez.
5
Yazdırma işlemini başlatmak için [Print/Yazdır] (veya [OK/Tamam]) düğmesini tıklatın.
Yazdırma işlemi birkaç saniye içinde başlayacaktır. Yazdırma işlemi sırasında Üst Kapağı açmayın.
4
Temel Ýþlemler
EUM_EMBU.book Page 5 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Macintosh’ta Yazdırma
Notlar
1
TÜRKÇE
z Menü ve komut adları yazılım uygulamasından yazılım uygulamasına farklılık gösterebilir ve daha
fazla adım gerekebilir. Ayrıntılı bilgi için kullandığınız tüm yazılım uygulamalarının belgelerine bakın.
z Bu bölümde açıklanan adımlar Mac OS X v.10.4.x’ye yazdırma işlemi içindir.
Yazıcıyı açın ve ardından kağıdı yükleyin.
Ayrıntılı bilgi için Kullanım Kılavuzu’nda “Otomatik Sayfa Besleyiciye Kağıt Yükleme”
veya “Ön Tepsiye Kağıt Yükleme” konusuna bakın.
2
3
4
5
6
7
8
Uygulamanızın [File/Dosya] menüsünden [Page Setup/Sayfa Düzeni]’ni seçin.
[Format for/Yazıcı] içinden yazıcınızın
adını seçin.
Kullanılacak kağıt boyutunu seçin.
[OK/Tamam] düğmesini tıklatın.
Uygulamanızın [File/Dosya] menüsünden
[Print/Yazdır] öğesini seçin.
Açılan menüden [Quality & Media/Kalite
ve Ortam] öğesini seçin.
Gereksinimlerinize göre yazdırma ayarlarını
belirtin.
[Paper Source/Kağıt Kaynağı] ayarının 1. adımda
kağıdı yüklediğiniz konuma ayarlandığından emin olun.
Notlar
z Yazıcı sürücüsü ile ilgili ayrıntılı bilgi için bkz. Yazıcı Sürücüsü Kılavuzu.
z Yazıcı Sürücüsü Kılavuzu öğesini görüntülemek için
açılan menüde [Quality & Media/
Kalite ve Ortam], [Color Options/Renk Seçenekleri], [Special Effects/Özel Efektler],
[Borderless Printing/Kenarlıksız Yazdırma] veya [Margin/Kenar Boşluğu] seçilmiş olan
herhangi bir [Print/Yazdır] iletişim kutusunu tıklatın. [On-screen Manual/Ekran El Kitabı] yüklü
değilse,
simgesi tıklatılsa bile Yazıcı Sürücü Kılavuzu görüntülenmez.
9
[Print/Kağıda Dök] düğmesini tıklatın.
Yazdırma işlemi birkaç saniye içinde başlayacaktır. Yazdırma işlemi sırasında Üst Kapağı açmayın.
Temel Ýþlemler
5
EUM_EMBU.book Page 6 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
PictBridge Uyumlu Aygıttan Doğrudan
Fotoğraf Yazdırma
TÜRKÇE
Dijital kamera, kamera veya cep telefonu gibi PictBridge uyumlu bir aygıtı yazıcıya bağlayarak,
kayıtlı görüntülerinizi bilgisayar kullanmadan doğrudan yazdırabilirsiniz.
Notlar
z PictBridge, dijital kamera, kamera veya cep telefonundan* fotoğrafları bilgisayar kullanmadan Doğrudan
Yazdırma da dahil olmak üzere geniş bir dijital fotoğraf çözümleri yelpazesi sunan endüstri standardıdır.
z Yazıcı Kafası, dijital aygıtın denetimleri kullanılarak hizalanamaz. Yazıcı kafasını yazıcının denetimlerinden
hizalayabilirsiniz. Yazıcı sürücüsü bilgisayarda yüklü değilse, yazıcı kafasını şu şekilde hizalayın.
Yazıcı açıkken Otomatik Sayfa Besleyici’ye A4 (Letter) boyutunda iki adet düz kağıt yerleştirin.
[POWER] (GÜÇ) lambası dört kez yanıp sönene kadar [RESUME/CANCEL] (DEVAM/İPTAL)
düğmesini basılı tutun.
* Buradan itibaren, PictBridge uyumlu dijital kamera, dijital video kamera veya kameralı cep telefonu
genel olarak PictBridge uyumlu aygıt olarak adlandırılacaktır.
PictBridge Uyumlu Aygıta Bağlanma
Dikkat
Yazıcının Doğrudan Yazdırma Bağlantı Noktası’na PictBridge uyumlu aygıtlar dışında bir donanım
bağlamayın. Aksi takdirde, elektrik çarpması, yangın veya aygıtta hasar oluşabilir.
Not
Yazıcıya bağlı bir dijital aygıtla fotoğraf üretiyorsanız, aygıtla birlikte verilen AC adaptörü kullanmanız
önerilir. Aygıt pilini kullanırsanız, tam doldurulduğundan emin olun.
1
2
Yazıcıyı açın.
Yazıcıya kağıdı yerleştirin.
14" x 17"/355,6 x 431,8 mm dışındaki kağıtlara yazdırırken kağıdı her zaman Otomatik Sayfa
Besleyici’ye yükleyin.
Kullanım Kılavuzu’nda “Otomatik Sayfa Besleyiciye Kağıt Yükleme” konusuna bakın.
14" x 17"/355,6 x 431,8 mm kağıt Ön Tepsi’ye yüklenmelidir.
Kullanım Kılavuzu’nda “Ön Tepsiye Kağıt Yükleme” konusuna bakın.
3
PictBridge uyumlu aygıtı yazıcıya bağlayın.
Not
PictBridge uyumlu aygıtınızın modeline veya markasına bağlı olarak, bağlamadan önce bir fotoğraf
üretim modu seçmeniz gerekebilir.
Aygıtı yazıcıya bağladıktan sonra açmanız veya [Play/Oynat] modunu kendiniz seçmeniz de gerekebilir.
Aygıtınızla birlikte verilen yönerge el kitabına göre gerekli işlemleri yapın.
(1) Aygıtın kapalı olduğundan emin olun.
(2) Bilgisayara bağlamak üzere aygıtla birlikte verilen USB kablosunu kullanarak aygıtı
yazıcıya bağlayın.
PictBridge uyumlu aygıtlar yazıcıya bağlandıklarında otomatik olarak açılırlar.
Aygıt otomatik olarak açılmazsa kendiniz açın.
6
PictBridge Uyumlu Aygýttan Doðrudan Fotoðraf Yazdýrma
TÜRKÇE
EUM_EMBU.book Page 7 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
(3) Aygıtı Doğrudan Yazdırma için ayarlayın.
Aygıtla yazıcı arasında bağlantı kurulunca, yazıcıdaki [POWER] (GÜÇ) lambası
iki kez yanıp söner.
*Açılma sırası, aygıtın modeline veya markasına göre değişebilir.
Yazıcı doğru bağlandığında aygıtın LCD ekranında
görüntülenir.
PictBridge Uyumlu Aygıttan Doğrudan Fotoğraf Yazdırma
„ PictBridge Yazdırma Ayarlarını Kameranızdan Denetleme veya Değiştirme
PictBridge yazdırma ayarını değiştirmek için, PictBridge yazdırma ayarları modunu seçmek
ve ayarları onaylamak veya değiştirmek üzere aygıtınızı çalıştırın.
Aşağıda Açıklanan Ayarlar Hakkında
Aşağıda açıklanan ayarlar bazı aygıtlarda yapılamaz. Herhangi bir ayar yapılamıyorsa,
aşağıda açıklanan varsayılan ayar kullanılır.
Aşağıdaki açıklamada Canon PictBridge uyumlu aygıtta görüntülenen ayarların adları kullanılmıştır.
Markasına veya modeline bağlı olarak aygıtınızda farklı adlar görüntülenebilir.
Ayrıntılı bilgi için aygıtınızın yönerge el kitabına başvurun.
z Yazdırılacak Resmin Veri Biçimi Hakkında
Bu yazıcı, Design rule for Camera File sistemiyle uyumlu bir kamerayla çekilen görüntüleri*
kabul eder.
*Exif2.21 uyumlu
z “Paper size/Kağıt boyutu” ve “Paper type/Kağıt türü” hakkında
[Paper size/Kağıt boyutu] ve [Paper type/Kağıt türü] menülerindeki seçenekler ayarlanarak
yazıcıya aşağıdaki kağıt boyut ve türleri yüklenebilir.
“Paper size/Kağıt
boyutu” ayarı
“Paper type/Kağıt türü”
ayarı
Yazıcıya yüklenen kağıt
[Paper
source/
Kağıt
kaynağı]
[10 x 15 cm/4" x 6"
(Default/Varsayılan)]
[Photo (Default)/Fotoğraf
(Varsayılan)]
[Photo/Fotoğraf]
[Photo/Fotoğraf]
[Photo Paper Plus Glossy/Photo Paper Plus
Parlak]
[Glossy Photo Paper/Parlak Fotoğraf Kağıdı]
[Glossy Photo Paper “Everyday Use”/
Parlak Fotoğraf Kağıdı “Günlük Kullanım”]
[Photo Stickers/Fotoğraf Çıkartmaları]*1
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Photo
Paper Plus Yarı Parlak]
[Photo Paper Pro]
[Photo Paper Plus Glossy/Photo Paper
Plus Parlak]
Otomatik
Sayfa
Besleyici
[Photo/Fotoğraf]
[Semi-gloss/Yarı Parlak]*2
[13 x 18 cm/5" x 7"]*3
[Fast Photo/Hızlı Fotoğraf]
[Photo/Fotoğraf]
PictBridge Uyumlu Aygýttan Doðrudan Fotoðraf Yazdýrma
7
EUM_EMBU.book Page 8 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
“Paper size/Kağıt
boyutu” ayarı
“Paper type/Kağıt türü”
ayarı
Yazıcıya yüklenen kağıt
[Paper
source/
Kağıt
kaynağı]
20 x 25 cm/8" x 10"
[Semi-gloss/Yarı Parlak]*2
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Photo
Paper Plus Yarı Parlak]
[Photo Paper Pro]
[Photo Paper Plus Glossy/Photo Paper Plus
Parlak]
[Glossy Photo Paper/Parlak Fotoğraf Kağıdı]
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Photo Paper
Plus Yarı Parlak]
[Fine Art Paper “Photo Rag™”]
[Photo Paper Pro]
[Glossy Photo Paper “Everyday Use”/Parlak
Fotoğraf Kağıdı “Günlük Kullanım”]
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Photo Paper
Plus Yarı Parlak]
[Photo Paper Pro]
[Photo Paper Plus Glossy/Photo Paper Plus
Parlak]
[Glossy Photo Paper/Parlak Fotoğraf Kağıdı]
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Photo Paper
Plus Yarı Parlak]
[Fine Art Paper “Photo Rag”]
[Photo Paper Pro]
[Photo Paper Plus Glossy/Photo Paper Plus
Parlak]
[Glossy Photo Paper/Parlak Fotoğraf Kağıdı]
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Photo Paper
Plus Yarı Parlak]
[Fine Art Paper “Photo Rag”]
[Photo Paper Pro]
[Photo Paper Plus Semi-gloss/Photo Paper
Plus Yarı Parlak]
[Photo Paper Pro]
Otomatik
Sayfa
Besleyici
TÜRKÇE
[Fast Photo/Hızlı Fotoğraf]
[Photo/Fotoğraf]
[A4]*5 *6
[8,5" x 11" (Letter)]*5 *6
[Photo/Fotoğraf]
[Semi-gloss/Yarı Parlak]*2
[Fine Art]*4
[Fast Photo/Hızlı Fotoğraf]
[Photo/Fotoğraf]
[A4]*5 *6
25 x 30 cm/
10" x 12"*3
[Semi-gloss/Yarı Parlak]*2
[Fast Photo/Hızlı Fotoğraf]
[Photo/Fotoğraf]
[A3]*5
[Photo/Fotoğraf]
[Semi-gloss/Yarı Parlak]*2
[A3+/13" x 19"]*3
[Fine Art]*4
[Fast Photo/Hızlı Fotoğraf]
[Photo/Fotoğraf]
[Photo/Fotoğraf]
[Semi-gloss/Yarı Parlak]*2
36 x 43 cm/
14" x 17"*3
[Fine Art]*4
[Fast Photo/Hızlı Fotoğraf]
[Semi-gloss/Yarı Parlak]*2
[Fast Photo/Hızlı Fotoğraf]
Ön Tepsi
*1 Fotoğraf çıkartmaları yazdırmak için yalnızca bu kağıt kullanılır. Çıkartma kağıdına yazdırırken, [Paper size/
Kağıt boyutu] seçeneği olarak [10 x 15 cm/4" x 6"] ayarını seçin.
*2 Bu ayar yalnızca Canon PictBridge uyumlu aygıtlar için seçilebilir (bazı modellerde seçilemediğine dikkat
edin). Aygıtınızda bu ayar yoksa, [Paper type/Kağıt türü] olarak [Photo/Fotoğraf] veya [Default/
Varsayılan] ayarını seçin.
3
* Bu boyut yalnızca Canon PictBridge uyumlu aygıtlar için seçilebilir (bazı modellerde seçilemediğine
dikkat edin).
*4 Bu ayar yalnızca Canon PictBridge uyumlu aygıtlar için seçilebilir (bazı modellerde seçilemediğine dikkat
edin). [Paper type/Kağıt türü] olarak [Fine Art] seçildiği zaman, [Layout/Düzen] için [Borderless/
Kenarlıksız] seçilse bile, yazdırma kenarlıklı yapılır.
5
* [Paper size/Kağıt boyutu] için [A4], [8,5" x 11" (Letter)] veya [A3] seçildiği zaman [Paper type/Kağıt
türü] olarak [Plain Paper/Düz Kağıt] seçilebilir. [Paper type/Kağıt türü] olarak [Plain Paper/Düz Kağıt]
seçildiği zaman, [Layout/Düzen] için [Borderless/Kenarlıksız] seçilse bile, yazdırma kenarlıklı yapılır.
*6 [Paper size/Kağıt boyutu] olarak [A4] veya [8,5" x 11" (Letter)] seçildiğinde [4-up/4-yukarı] düzeniyle
yazdırabilirsiniz.
z “Layout/Düzen” ve “Trimming/Kırpma” Hakkında
Varsayılan olarak, [Layout/Düzen] için [Borderless/Kenarlıksız] ve [Trimming/Kırpma]
için [Off (No trimming)/Kapalı (Kırpma yok)] seçilir.
Notlar
[Photo Stickers (PS-101) (16-up)/Fotoğraf Çıkartmaları (PS-101) (16-yukarı)] üzerine yazdırırken
[Layout/Düzen] olarak [N-up/N-yukarı] ayarını ve ardından [16]’yı seçin.
z Bazı PictBridge uyumlu aygıtlar [Layout/Düzen] olarak [2-up/2-yukarı], [4-up/4-yukarı], [9-up/9-yukarı]
ve [16-up/16-yukarı] seçeneklerini görüntüler. Bu durumda her zaman [16-up/16-yukarı] ayarını seçin.
z PictBridge uyumlu aygıtta [16-up/16-yukarı] ayarına karşılık gelen bir seçenek yoksa çıkartmaya yazdırılamaz.
z [Photo Stickers (PS-101) (16-up)/Fotoğraf Çıkartmaları (PS-101) (16-yukarı)] üzerine yazdırırken
[Layout/Düzen] olarak [Borderless/Kenarlıksız] ayarını seçmeyin.
8
PictBridge Uyumlu Aygýttan Doðrudan Fotoðraf Yazdýrma
EUM_EMBU.book Page 9 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
z “Image optimize/Görüntü iyileştirme” Hakkında
Varsayılan olarak, bu yazıcı için ExifPrint seçilidir.
Canon PictBridge uyumlu bir aygıt kullanıyorsanız, [VIVID], [NR], [VIVID+NR] veya [Face/Yüz]
değerlerinden birini seçebilirsiniz. (Bazı modeller için bu seçeneklerin tercih edilemeyeceğini
unutmayın.)
TÜRKÇE
Notlar
z
z
z
z
[VIVID] seçildiği takdirde, fotoğrafın yeşil ve mavi bölümleri canlı bir şekilde yazdırılır.
[NR] seçildiği takdirde, gökyüzü gibi mavi bölümlerdeki gürültü ve karanlık bölümler çıkarılır.
[VIVID+NR] seçildiğinde, hem [VIVID] hem [NR] işlevleri uygulanır.
[Face/Yüz] seçilince arkadan ışık vuran resimler düzeltilir.
• Esnek Renk Ayarı için
Bazı Canon PictBridge uyumlu tek mercekli, aynalı kamera türlerinde elde etmek istediğiniz
sonuca en uygun renk modunu seçerek daha hassas renk ayarlamaları yapabilirsiniz.
[Natural/Doğal], [Natural M/D Doğal], [B/W/Siyah Beyaz], [Cool tone/Soğuk ton] veya
[Warm tone/Sıcak ton] arasından seçim yapabilirsiniz. [Digital Photo Printing Guide/Dijital
Fotoğraf Baskı Kılavuzu]’na (ekran el kitabı) veya PictBridge uyumlu Canon aygıtınızla
birlikte verilen yönerge el kitabına bakın.
Notlar
z [Natural/Doğal] seçildiğinde, yazdırılan fotoğrafta doğal renkler gerçekçi olarak elde edilir.
z [Natural M/D Doğal] seçildiğinde, rengi (karşıtlık vs.) [Natural/Doğal] ayarına oranla daha
dikkatli ayarlayabilirsiniz.
z [B/W/Siyah Beyaz] seçildiğinde, fotoğraf siyah beyaz fotoğraf gibi yazdırılır.
z [Cool tone/Soğuk ton] seçildiğinde, fotoğraf soğuk bir siyah beyaz tonda yazdırılır.
z [Warm tone/Sıcak ton] seçildiğinde, fotoğraf sıcak bir siyah beyaz tonda yazdırılır.
z [B/W/Siyah Beyaz], [Cool tone/Soğuk ton] veya [Warm tone/Sıcak ton] seçiliyken yazdırma
işlemi yaptığınızda kağıdın üst ve/veya alt kenarlarında yazdırma sorunları oluşursa üst ve alt kenar
boşluklarını 45 mm/1,77 inçi geçecek şekilde ayarlayarak bilgisayarınızdan yazdırmanızı
öneriyoruz. Bilgisayardan gri tonlamalı yazdırma ile ilgili ayrıntılı bilgi için Yazıcı Sürücüsü
Kılavuzu veya [Photo Application Guide/Fotoğraf Uygulama Kılavuzu]’na bakın.
z “Date/File No. Print/Tarih/Dosya No. yazdırma” Hakkında
Varsayılan olarak, bu yazıcı için [Off/Kapalı] seçilidir.
Yazdırma modu olan bir kamerayla üzerine çekim tarihi gömülü bir resmi seçerseniz, bu işlevi
[Off/Kapalı] yapın. [Date/Tarih], [File No./Dosya No.] veya [Both/Her İkisi] seçeneklerinden
birini seçerseniz, tarih ve/veya dosya numarası, gömülü tarihin üzerine yazılır.
z Diğer Ayarlar
Canon PictBridge uyumlu bir aygıt kullanıyorsanız, aşağıdaki yazdırma ayarlarını
kullanabilirsiniz. (Bazı modeller için bu yazdırma ayarlarının kullanılamayacağını unutmayın.)
Ayrıntılı bilgi için aygıtınızın yönerge el kitabına başvurun.
• [Shooting Info/Çekim Bilgileri] (Exif Verileri)
Çekim bilgilerini (Exif verileri) liste halinde fotoğraflar üzerine veya belirtilen fotoğrafların
kenar boşluklarına yazdırabilirsiniz.
[Layout/Düzen] ayarını, ardından [i] simgesiyle görüntülenen öğeyi seçin.
• [35 mm Film Style Layout/35 mm Film Stilinde Düzen] (Litografi Düzeni)
Seçilen veya dizinde belirlenen fotoğrafları 35 mm film stilinde (litografi düzeniyle)
yazdırabilirsiniz.
[Layout/Düzen] ayarını, ardından film simgesiyle görüntülenen öğeyi seçin.
PictBridge Uyumlu Aygýttan Doðrudan Fotoðraf Yazdýrma
9
EUM_EMBU.book Page 10 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
TÜRKÇE
Notlar
z Yazdırma sırasında hiçbir zaman USB kablosunu çıkarmayın.
z Aygıtla yazıcı arasındaki USB kablosunu ayırırken, aygıtın yönerge el kitabında belirtilen yönergeleri izleyin.
z Aşağıdaki işlemler için aygıtın denetimleri kullanılamaz:
– Baskı kalitesi ayarı
– Yazıcı bakımı
z Aygıt kullanım yöntemi ve sorun giderme konuları için aygıtınızın el kitabına bakın.
z Yazdırma hatası mesajları için Kullanım Kılavuzu’nda “Dijital Kameradan Düzgün Yazdırılamıyor”
konusuna bakın.
„ PictBridge Yazdırma Ayarlarını Yazıcınızdan Denetleme veya Değiştirme
Yazıcının kağıt boyutu ve türü gibi varsayılan PictBridge yazdırma ayarlarını değiştirebilirsiniz.
Bunun için [Setup CD-ROM/Kurulum CD-ROM’u] içinden [Canon Setup Utility/Canon
Kurulum Yardımcı Programı] uygulamasını yükleyin ve yazıcıyı bir bilgisayara bağlayın.
Ayrıntılı bilgi için Kullanım Kılavuzu’nda “Canon Kurulum Yardımcı Programı Menüsü’ne
(Windows)” veya “Canon Kurulum Yardımcı Programı Menüsü’ne (Macintosh)” bakın.
Ekran El Kitaplarını Okuma
Yazıcınızla birlikte bu Hızlı Kurulum Kılavuzu’nun yanı sıra Ekran El Kitapları da verilmektedir.
Ekran El Kitapları’nı yükleme ile ilgili ayrıntılı bilgi için kurulum belgenize bakın.
Ekran El Kitapları’nı aşağıdaki şekilde görüntüleyebilirsiniz:
Ekran El Kitabı’nı görüntülemek için masaüstündeki [Pro9000 On-screen Manual/Pro9000 Ekran
El Kitabı] kısayol simgesini tıklatın veya [Start/Başlat] düğmesini tıklatıp [All Programs/
Tüm Programlar] (veya [Programs/Programlar]), [Canon Pro9000 Manual/Canon Pro9000
El Kitabı] ve [Pro9000 On-screen Manual/Pro9000 Ekran El Kitabı] öğelerini seçin.
Sistem Gereksinimleri
Tarayıcı: [Windows HTML Help Viewer/Windows HTML Yardım Görüntüleyici]
Notlar
z Microsoft Internet Explorer® 5.0 veya sonraki sürümü yüklenmelidir.
z İşletim sisteminize veya Internet Explorer sürümüne bağlı olarak ekran el kitabı düzgün
görüntülenmeyebilir. Sisteminizi [Windows Update/Windows Güncelleme] ile güncel
tutmanızı öneriyoruz.
Ekran El Kitabı’nı görüntülemek için masaüstünde [Pro9000 On-screen Manual/Pro9000 Ekran
El Kitabı] diğer adını çift tıklatın.
Not
Kullanım Kılavuzu’nu [Setup CD-ROM/Kurulum CD-ROM’u] içindeki [Manual/El Kitabı] klasöründen
yüklediyseniz, Kullanım Kılavuzu’nu yüklediğiniz klasörü açın ve top.htm dosyasını çift tıklatın.
Sistem Gereksinimleri
Tarayıcı: [Help Viewer/Yardım Görüntüleyici]
Notlar
z İşletim sisteminize bağlı olarak ekran el kitabı düzgün görüntülenmeyebilir. Sisteminizi güncel
tutmanızı öneriyoruz.
z HTML biçimindeki Ekran El Kitapları’nı görüntülemek için Web tarayıcı olarak Safari’yi
kullanmanızı öneriyoruz. Bilgisayarınızda Safari yüklü değilse, Apple Computer, Inc. web sitesinden
indirin ve yükleyin.
10
Ekran El Kitaplarýný Okuma
EUM_EMBU.book Page 1 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
European Union (and EEA) only.
This symbol indicates that this product is not to be disposed of with your household waste,
according to the WEEE Directive (2002/96/EC) and your national law. This product should
be handed over to a designated collection point, e.g., on an authorized one-for-one basis
when you buy a new similar product or to an authorized collection site for recycling waste
electrical and electronic equipment (EEE). Improper handling of this type of waste could
have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially
hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in
the correct disposal of this product will contribute to the effective usage of natural resources. For
more information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact
your local city office, waste authority, approved WEEE scheme or your household waste disposal
service.
For more information regarding return and recycling of WEEE products,
please visit www.canon-europe.com/environment.
(EEA: Norway, Iceland and Liechtenstein)
Union européenne (et EEE) uniquement.
Ce symbole indique que, conformément à la directive DEEE (2002/96/CE) et à la
réglementation de votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures
ménagères. Vous devez le déposer dans un lieu de ramassage prévu à cet effet, par
exemple, un site de collecte officiel des équipements électriques et électroniques (EEE)
en vue de leur recyclage ou un point d'échange de produits autorisé qui est accessible
lorsque vous faites l'acquisition d'un nouveau produit du même type que l'ancien. Toute
déviation par rapport à ces recommandations d'élimination de ce type de déchet peut avoir des
effets négatifs sur l'environnement et la santé publique car ces produits EEE contiennent
généralement des substances qui peuvent être dangereuses. Parallèlement, votre entière
coopération à la bonne mise au rebut de ce produit favorisera une meilleure utilisation des
ressources naturelles. Pour obtenir plus d'informations sur les points de collecte des équipements
à recycler, contactez votre mairie, le service de collecte des déchets, le plan DEEE approuvé ou le
service d'enlèvement des ordures ménagères.
Pour plus d'informations sur le dépôt et le recyclage des produits DEEE,
consultez le site www.canon-europe.com/environment.
(EEE : Norvège, Islande et Liechtenstein)
Nur Europäische Union (und EWR).
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (2002/96/EG) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle
abgegeben werden. Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf eines ähnlichen Produkts
oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten geschehen. Der unsachgemäße Umgang mit
Altgeräten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die häufig in Elektro- und ElektronikAltgeräte enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
haben. Durch die sachgemäße Entsorgung dieses Produkts tragen außerdem Sie zu einer
effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte
erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer
autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr.
Weitere Informationen zur Rückgabe und Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten finden
Sie unter www.canon-europe.com/environment.
(EWR: Norwegen, Island und Liechtenstein)
EUM_EMBU.book Page 2 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Kun EU (og EØS).
Dette symbol angiver, at det pågældende produkt ikke må bortskaffes sammen med
husholdningsaffald jf. direktivet om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) (2002/
96/EC) og gældende national lovgivning. Det pågældende produkt skal afleveres på et
nærmere specificeret indsamlingssted, f.eks. i overensstemmelse med en godkendt én-tilén procedure, når du indkøber et nyt tilsvarende produkt, eller produktet skal afleveres på
et godkendt indsamlingssted for genanvendeligt affald af elektrisk og elektronisk udstyr.
Forkert håndtering af denne type affald kan muligvis have negative konsekvenser for miljøet og
menneskers helbred på grund af de potentielt sundhedsskadelige substanser, der generelt
associeres med elektrisk og elektronisk udstyr. Når du foretager korrekt bortskaffelse af det
pågældende produkt, bidrager dette også til effektiv brug af naturressourcerne. Yderligere
oplysninger om, hvor du kan bortskaffe dit affald af elektrisk og elektronisk udstyr med henblik på
genanvendelse, får du hos de kommunale renovationsmyndigheder.
Yderligere oplysninger om returnering og genanvendelse af affald af elektrisk og elektronisk udstyr
får du ved at besøge www.canon-europe.com/environment.
(EØS: Norge, Island og Liechtenstein)
Sólo para la Unión Europea (y la EEA).
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse con los desperdicios del
hogar, de acuerdo con la directiva WEEE (2002/96/EC) y con la legislación nacional.
Este producto debería entregarse en uno de los puntos de recogida designados, como
por ejemplo, intercambiando uno por otro al comprar un producto similar o entregándolo
en un lugar de recogida autorizado para el reciclado de equipos electrónicos (EEE).
La manipulación inapropiada de este tipo de desechos podría tener un impacto negativo
en el entorno y la salud humana, debido a las sustancias potencialmente peligrosas que
normalmente están asociadas al EEE. Al mismo tiempo, su cooperación a la hora de desechar
correctamente este producto contribuirá a la utilización efectiva de los recursos naturales. Para más
información acerca de dónde puede desechar el equipo para su reciclado, póngase en contacto con
las autoridades locales, con las autoridades encargadas de los desechos, con un plan WEEE
autorizado o con el servicio de recogida de basuras para hogares.
Si desea más información acerca de la devolución y reciclado de productos WEEE,
visite la web www.canon-europe.com/environment.
(EEA: Noruega, Islandia y Liechtenstein)
Ευρωπαϊκή Ένωση (και Ευρωπαϊκός Οικονοµικός
Χώρος) µόνο.
Αυτό το σύµβολο υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται µαζί µε τα
οικιακά απορρίµµατα, σύµφωνα µε την Οδηγία σχετικά µε τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισµού (ΑΗΗΕ) (2002/96/ΕΚ) και την εθνική σας νοµοθεσία.
Αυτό το προϊόν πρέπει να παραδίδεται σε καθορισµένο σηµείο συλλογής, π.χ. σε µια
εξουσιοδοτηµένη βάση ανταλλαγής, όταν αγοράζετε ένα νέο παρόµοιο προϊόν ή σε µια
εξουσιοδοτηµένη θέση συλλογής για την ανακύκλωση των αποβλήτων ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισµού (ΗΗΕ). Ο ακατάλληλος χειρισµός αυτού του τύπου αποβλήτων θα
µπορούσε να έχει πιθανό αρνητικό αντίκτυπο στο περιβάλλον και την υγεία του ανθρώπου, λόγω
δυνητικώς επικίνδυνων ουσιών που γενικά συνδέονται µε τον ΗΗΕ. Ταυτόχρονα, η συνεργασία σας
όσον αφορά τη σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος θα συµβάλει στην αποτελεσµατική χρήση
των φυσικών πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε τα σηµεία όπου µπορείτε να
απορρίψετε τον εξοπλισµό σας για ανακύκλωση, επικοινωνήστε µε το τοπικό γραφείο της πόλης
σας, την υπηρεσία απορριµµάτων, το εγκεκριµένο σχήµα ΑΗΗΕ ή την υπηρεσία απόρριψης
οικιακών αποβλήτων.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε την επιστροφή και την ανακύκλωση των προϊόντων
ΑΗΗΕ, επισκεφθείτε την τοποθεσία www.canon-europe.com/environment.
(Ευρωπαϊκός Οικονοµικός Χώρος: Νορβηγία, Ισλανδία και Λιχτενστάιν)
EUM_EMBU.book Page 3 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Solo per Unione Europea (ed AEE).
Questo simbolo indica che il prodotto non può essere eliminato come rifiuto ordinario in
conformità alla Direttiva WEEE (2002/96/EC) e alla normativa locale vigente. Il prodotto
deve essere smaltito presso i centri di raccolta differenziata, ad esempio un distributore
autorizzato che applichi il principio del "vuoto a rendere", ovvero del ritiro delle vecchie
apparecchiature elettriche al momento dell'acquisto delle nuove, o un deposito autorizzato
allo smaltimento dei rifiuti derivanti dal disuso delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche. La gestione impropria di questo tipo di rifiuti può avere un impatto negativo
sull'ambiente e sulla salute umana causato dalle sostanze potenzialmente pericolose prodotte dalle
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Un corretto smaltimento di tali prodotti contribuirà inoltre
a un uso efficace delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni sui centri di raccolta e recupero dei
rifiuti derivanti dal disuso delle apparecchiature, consultare la Direttiva WEEE e rivolgersi alle
autorità competenti. Un corretto smaltimento di tali prodotti contribuirà inoltre a un uso efficace delle
risorse naturali ed eviterà di incorrere nelle sanzioni amministrative di cui all'art. 50 e seguenti del
D.Lgs. 22/97.
Per ulteriori informazioni sullo smaltimento e il recupero dei prodotti WEEE,
visitare il sito www.canon-europe.com/environment.
(AEE: Norvegia, Islanda e Liechtenstein)
Alleen Europese Unie (en EER).
Dit symbool geeft aan dat dit product in overeenstemming met de AEEA-richtlijn (2002/96/
EG) en de nationale wetgeving niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval.
Dit product moet worden ingeleverd bij een aangewezen, geautoriseerd inzamelpunt,
bijvoorbeeld wanneer u een nieuw gelijksoortig product aanschaft, of bij een
geautoriseerd inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur
(EEA). Een onjuiste afvoer van dit type afval kan leiden tot negatieve effecten op het
milieu en de volksgezondheid als gevolg van potentieel gevaarlijke stoffen die veel voorkomen
in elektrische en elektronische apparatuur (EEA). Bovendien werkt u door een juiste afvoer van
dit product mee aan het effectieve gebruik van natuurlijke hulpbronnen. Voor meer informatie over
waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het
gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst, of het afvalverwerkingsbedrijf. U kunt ook het
schema voor de afvoer van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) raadplegen.
Ga voor meer informatie over het inzamelen en recyclen van afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur naar www.canon-europe.com/environment.
(EER: Noorwegen, IJsland en Liechtenstein)
Bare EU (og EØS).
Dette symbolet indikerer at dette produktet ikke skal kastes sammen med
husholdningsavfall, i henhold til WEEE-direktiv (2002/96/EF) og nasjonal lov. Produktet
må leveres til et dertil egnet innsamlingspunkt, det vil si på en autorisert en-til-en-basis
når du kjøper et nytt lignende produkt, eller til et autorisert innsamlingssted for
resirkulering av avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr (EE-utstyr). Feil håndtering av
denne typen avfall kan være miljø- og helseskadelig på grunn av potensielt skadelige
stoffer som ofte brukes i EE-utstyr. Samtidig bidrar din innsats for korrekt avhending av produktet til
effektiv bruk av naturressurser. Du kan få mer informasjon om hvor du kan avhende utrangert utstyr
til resirkulering ved å kontakte lokale myndigheter, et godkjent WEEE-program eller husholdningens
renovasjonsselskap.
Du finner mer informasjon om retur og resirkulering av WEEE-produkter
på www.canon-europe.com/environment.
(EØS: Norge, Island og Liechtenstein)
EUM_EMBU.book Page 4 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Apenas União Europeia (e AEE).
Este símbolo indica que o produto não deve ser colocado no lixo doméstico, de acordo
com a Directiva REEE (2002/96/CE) e a legislação nacional. Este produto deverá ser
colocado num ponto de recolha designado, por exemplo, num local próprio autorizado
quando adquirir um produto semelhante novo ou num local de recolha autorizado para
reciclar resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento
inadequado deste tipo de resíduo poderá causar um impacto negativo no ambiente e na
saúde humana devido às substâncias potencialmente perigosas normalmente associadas aos
equipamentos eléctricos e electrónicos. Simultaneamente, a sua cooperação no tratamento correcto
deste produto contribuirá para a utilização eficaz dos recursos naturais. Para mais informações
sobre os locais onde o equipamento poderá ser reciclado, contacte os serviços locais, a autoridade
responsável pelos resíduos, o esquema REEE aprovado ou o serviço de tratamento de lixo
doméstico.
Para mais informações sobre a devolução e reciclagem de produtos REEE,
visite o Web site www.canon-europe.com/environment.
(AEE: Noruega, Islândia e Listenstaine)
Vain Euroopan unioni (ja Euroopan talousalue).
Tämä tunnus osoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskeva direktiivi (WEEEdirektiivi, 2002/96/EY) sekä kansallinen lainsäädäntö kieltävät tuotteen hävittämisen
talousjätteen mukana. Tuote on vietävä asianmukaiseen keräyspisteeseen, esimerkiksi
koneliikkeeseen uutta vastaavaa tuotetta ostettaessa tai viralliseen sähkö- ja
elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen. Sähkö- ja elektroniikkalaiteromun virheellinen
käsittely voi vahingoittaa ympäristöä ja ihmisten terveyttä, koska laitteet saattavat sisältää
ympäristölle ja terveydelle haitallisia aineita. Lisäksi tuotteen asianmukainen hävittäminen säästää
luonnonvaroja. Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteistä saat kaupunkien ja
kuntien tiedotuksesta, jätehuoltoviranomaisilta, sähkö- ja elektroniikkalaiteromun
kierrätysjärjestelmän ylläpitäjältä ja jätehuoltoyhtiöltä.
Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyksestä ja kierrätyksestä on
osoitteessa www.canon-europe.com/environment.
(Euroopan talousalue: Norja, Islanti ja Liechtenstein)
Gäller endast Europeiska unionen (och EEA).
Den här symbolen anger att produkten enligt WEEE-direktivet (2002/96/EC) och nationell
lagstiftning inte får slängas i hushållssoporna. Den här produkten ska lämnas in på en
därför inrättad insamlingsplats, t. ex. hos handlare som är auktoriserade att byta in varor
då nya, liknande köps (en mot en) eller på en återvinningsstation auktoriserad att handha
elektrisk och elektronisk utrustning (EE-utrustning). Olämplig hantering av avfall av den
här typen kan ha en negativ inverkan på miljön och människors hälsa på grund av de
potentiellt farliga ämnen som vanligen återfinns i elektrisk och elektronisk utrustning. Din medverkan
till en korrekt avfallshantering av den här produkten bidrar dessutom till en effektiv användning av
naturresurserna. Kontakta ditt lokala kommunkontor, reningsverk, sophanteringsföretag eller ta del
av ett godkänt WEEE-schema om du vill ha mer information om var du kan lämna den kasserade
utrustningen för återvinning.
För mer information om inlämning och återvinning av WEEE-produkter,
se www.canon-europe.com/environment.
(EEA: Norge, Island och Lichtenstein)
EUM_EMBU.book Page 5 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Pouze pro Evropskou unii (a EHP).
Tento symbol znamená, že podle směrnice o OEEZ (2002/96/ES) a podle vnitrostátních
právních předpisů nemá být tento výrobek likvidován s odpadem z domácností. Tento
výrobek má být vrácen do sběrného místa, např. v rámci autorizovaného systému odběru
jednoho výrobku za jeden nově prodaný podobný výrobek nebo v autorizovaném sběrném
místě pro recyklaci odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ). Nevhodné
nakládání s tímto druhem odpadu by mohlo mít negativní dopad na životní prostředí a
lidské zdraví, protože elektrická a elektronická zařízení zpravidla obsahují potenciálně nebezpečné
látky. Vaše spolupráce na správné likvidaci tohoto výrobku současně napomůže efektivnímu
využívání přírodních zdrojů. Další informace o místech sběru vašeho odpadního zařízení k recyklaci
vám sdělí místní úřad vaší obce, správní orgán vykonávající dozor nad likvidací odpadu, sběrny
OEEZ nebo služba pro odvoz komunálního odpadu.
Další informace týkající se vracení a recyklace OEEZ naleznete na adrese
www.canon-europe.com/environment.
(EHP: Norsko, Island a Lichtenštejnsko)
Csak az Európai Unió (és az EGT) országaiban.
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a helyi törvények és a WEEE-irányelv (2002/96/EK) szerint
a terméket nem lehet háztartási hulladékként kezelni. A terméket a kijelölt nyilvános
gyűjtőpontokon kell leadni, például hasonló cserekészülék vásárlásakor, illetve bármelyik,
elektromos és elektronikai berendezésekből származó hulladék (WEEE) átvételére
feljogosított gyűjtőponton. Az ilyen jellegű hulladékok nem megfelelő kezelés esetén
a bennük található veszélyes anyagok révén ártalmasak lehetnek a környezetre és
az emberek egészségére. Továbbá, a termékből származó hulladék megfelelő kezelésével
hozzájárulhat a természetes nyersanyagok hatékonyabb hasznosításához. A berendezésekből
származó, újrahasznosítható hulladékok elhelyezésére vonatkozó további tudnivalókért forduljon
a helyi önkormányzathoz, a köztisztasági hivatalhoz, a háztartásihulladék-szállító vállalathoz, illetve
a hivatalos WEEE-képviselethez.
További tudnivalókat a WEEE-termékek visszajuttatásáról és újrahasznosításáról
a www.canon-europe.com/environment webhelyen találhat.
(EGT: Európai Gazdasági Térség – Norvégia, Izland és Liechtenstein)
Tylko Unia Europejska (oraz Europejski Obszar
Gospodarczy).
Ten symbol oznacza, że zgodnie z dyrektywą WEEE dotyczącą zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (2002/96/EC) oraz przepisami lokalnymi nie należy
wyrzucać tego produktu razem z odpadami gospodarstwa domowego. Produkt należy
przekazać do wyznaczonego punktu gromadzenia odpadów, np. firmie, od której
kupowany jest nowy, podobny produkt lub do autoryzowanego punktu gromadzenia
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego w celu poddania go recyklingowi.
Usuwanie tego typu odpadów w nieodpowiedni sposób może mieć negatywny wpływ na otoczenie
i zdrowie innych osób ze względu na niebezpieczne substancje stosowane w takim sprzęcie.
Jednocześnie pozbycie się zużytego sprzętu w zalecany sposób przyczynia się do właściwego
wykorzystania zasobów naturalnych. Aby uzyskać więcej informacji na temat punktów, do których
można dostarczyć sprzęt do recyklingu, prosimy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta,
zakładem utylizacji odpadów, skorzystać z instrukcji zatwierdzonej dyrektywą WEEE lub
skontaktować się z przedsiębiorstwem zajmującym się wywozem odpadów domowych.
Więcej informacji o zwracaniu i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
znajduje się w witrynie www.canon-europe.com/environment.
(Europejski Obszar Gospodarczy: Norwegia, Islandia i Lichtenstein)
EUM_EMBU.book Page 6 Wednesday, May 10, 2006 9:29 PM
Только для Европейского союза
(и Европейскойэкономической зоны).
Данный символ обозначает, что в соответствии с Директивой WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment, или Утилизация электрического и электронного
оборудования) (2002/96/EC) и законодательством Вашего государства настоящий
продукт не разрешается утилизировать вместе с бытовыми отходами. Данный
продукт следует передать в предназначенный для этого пункт сбора, работающий,
например, по принципу обмена, т.е. когда при сдаче использованного продукта
Вы приобретаете новый аналогичный продукт, или в авторизованный пункт сбора для
переработки электрического и электронного оборудования (EEE). Ненадлежащая утилизация
отходов данного типа может негативно повлиять на экологическую обстановку и здоровье
людей вследствие действия потенциально опасных веществ, обычно входящих в состав EEE.
Таким образом, правильная утилизация данного продукта станет Вашим вкладом в дело
эффективного использования природных ресурсов. Более подробную информацию о месте
сбора оборудования для его последующей переработки можно получить в местном городском
управлении, в отделе по управлению утилизацией, в организации, работающей по
авторизованной схеме WEEE, или в местной службе утилизации отходов.
Дополнительную информацию относительно возврата и переработки WEEE-продуктов можно
получить на web-сайте: www.canon-europe.com/environment.
(Европейская экономическая зона: Норвегия, Исландия и Лихтенштейн)
Sadece Avrupa Birliği (ve EEA).
Bu simge, bu ürünün WEEE Yönergesi (2002/96/EC) ve ulusal kanunlar çerçevesinde,
evsel atıklarla birlikte atılamayacağını gösterir. Bu ürün, ilgili toplama noktasına teslim
edilmeli; buna göre yeni bir benzer ürün satın aldığınızda birebir teslim esasına dayanarak
yetkili kişilere verilmeli ya da atık elektrikli ve elektronik cihazların (EEE) geri dönüşümüyle
yetkili bir toplama merkezine teslim edilmelidir. Bu tür bir atık maddenin yanlış işlenmesi
durumunda EEE cihazlarda genelde bulunan potansiyel olarak tehlikeli maddeler
nedeniyle çevre ve insan sağlığı üzerinde olumsuz sonuçlar doğurabilir. Aynı zamanda, bu ürünün
doğru şekilde atılması için yapacağınız işbirliği sayesinde doğal kaynakların etkin kullanımına da
katkıda bulunmuş olacaksınız. Atık cihazları geri dönüşüm için teslim edebileceğiniz yerler hakkında
daha fazla bilgi için lütfen bulunduğunuz yerdeki ofise, atıklardan sorumlu yetkili mercilere, onaylı
WEEE şemasına ya da evsel atık servisine başvurun.
WEEE ürünlerinin iade edilmesi ve geri dönüşümü hakkında daha fazla bilgi için
lütfen www.canon-europe.com/environment.
(EEA: Norveç, İzlanda ve Liechtenstein)
This product uses the following copyrighted software:
exit.c
Copyright © 1990 The Regents of the University of California.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms are permitted provided that
the above copyright notice and this paragraph are duplicated in all such forms
and that any documentation, advertising materials, and other materials related
to such distribution and use acknowledge that the software was developed by
the University of California, Berkeley. The name of the University may not be
used to endorse or promote products derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED ''AS IS'' AND WITHOUT ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
environ.c Copyright © 1995, 1996 Cygnus Support.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms are permitted provided that
the above copyright notice and this paragraph are duplicated in all such forms
and that any documentation, advertising materials, and other materials related
to such distribution and use acknowledge that the software was developed at
Cygnus Support, Inc. Cygnus Support, Inc. may not be used to endorse or
promote products derived from this software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED ''AS IS'' AND WITHOUT ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
impure.c
string.h
_ansi.h
Copyright © 1994, 1997 Cygnus Solutions.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms are permitted provided that
the above copyright notice and this paragraph are duplicated in all such forms
and that any documentation, advertising materials, and other materials related
to such distribution and use acknowledge that the software was developed at
Cygnus Solutions. Cygnus Solutions may not be used to endorse or promote
products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED ''AS IS'' AND WITHOUT ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
Sicherheitsvorkehrungen
Lesen Sie die in diesem Handbuch aufgeführten Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen
sorgfältig durch, um sicherzustellen, dass Sie den Drucker ordnungsgemäß verwenden. Setzen
Sie den Drucker nicht auf eine Weise ein, die nicht in diesem Handbuch beschrieben ist.
Eine ausführlichere Beschreibung der Sicherheitsvorkehrungen finden Sie im Benutzerhandbuch.
Warnung
Die Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen kann einen Stromschlag oder ein Feuer
auslösen bzw. den Drucker beschädigen.
Fassen Sie den Netzstecker des Druckers nicht mit nassen Händen an.
Stecken Sie den Stecker immer vollständig in die Steckdose.
Das Netzkabel darf nicht beschädigt, verändert, gedehnt oder übermäßig verbogen
oder verdreht werden. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel.
Schließen Sie den Drucker nicht gemeinsam mit anderen Geräten
(Verlängerungskabel, Zwei- oder Dreifachsteckdose usw.) an eine Steckdose an.
Verwenden Sie den Drucker nicht, wenn das Netzkabel zusammengebunden oder verknotet ist.
Wenn Sie Rauch oder seltsame Gerüche am Drucker feststellen oder der Drucker ungewöhnliche
Geräusche macht, ziehen Sie umgehend den Netzstecker aus der Steckdose, und wenden Sie sich
an den Kundendienst.
Ziehen Sie in regelmäßigen Abständen den Netzstecker aus der Steckdose, und
wischen Sie mit einem trockenen Tuch Staub und Schmutz ab, der sich an Stecker
und Steckdose angesammelt hat. Wenn der Drucker an einem staubigen, verrauchten
oder feuchten Standort aufgestellt ist, kann der Staub, der sich auf dem Netzstecker
ansammelt, Kurzschlüsse und Brände auslösen.
Vorsicht
Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitsvorkehrungen kann zu Verletzungen oder Schäden am
Drucker führen.
Regulatory Information
FCC Notice (U.S.A. Only)
For 120V, 60Hz model
Model Number: K10271
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
„
„
„
„
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Use of a shielded cable is required to comply with Class B limits in Subpart B of Part 15 of the
FCC Rules.
Do not make any changes or modifications to the equipment unless otherwise specified in the
manual. If such changes or modifications should be made, you could be required to stop
operation of the equipment.
Canon U.S.A., Inc.
One Canon Plaza
Lake Success, NY 11042
1-516-328-5600
Achten Sie darauf, dass der Bereich um die Steckdose jederzeit zugänglich ist,
damit Sie den Netzstecker bei Bedarf problemlos herausziehen können.
Ziehen Sie den Stecker niemals durch Ziehen am Kabel heraus.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
Verwenden Sie für den Drucker immer nur die in dem Land, in dem der Drucker gekauft wurde,
zugelassene Spannungsquelle.
110 bis 240 V~, 50/60 Hz
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV:
Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäß EN ISO 7779.
Canon Europa N.V., Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
QT5-0120-V04
XXXXXXXX
©CANON INC.2006
PRINTED IN JAPAN
E17
QT5-0120-V02
POLSKI
РУССКИЙ
TÜRKÇE
DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH
DANSK
NEDERLANDS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚA ESPAÑOL
NORSK
PORT DO BRASIL
SUOMI
SVENSKA
ČESKY
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Kurzanleitung
Introduktionsvejledning
Guía de iniciación rápida
Οδηγός Γρήγορης Εκκίνησης
Guida rapida all' installazione
Aan de Slag-gids
Kort innføring
Guia de consulta rápida
Pikaopas
Snabbguide
Stručná příručka
Beüzemelési útmutató
Szybkie wprowadzenie
Краткое руководство по началу работы
Hızlı Kurulum Kılavuzu
MAGYAR
Quick Start Guide
The following ink tanks are compatible with this printer.
For details on ink tank replacement, refer to “Replacing an Ink Tank” in the User's Guide.
Les réservoirs d'encre suivants sont compatibles avec cette imprimante.
Pour plus d'informations sur le remplacement des réservoirs d'encre, reportez-vous à la
section « Remplacement d'un réservoir d'encre » du Guide d'utilisation.
Die folgenden Tintenbehälter sind mit diesem Drucker kompatibel.
Weitere Informationen zum Auswechseln von Tintenbehältern finden Sie im Abschnitt
„Austauschen von Tintenbehältern“ im Benutzerhandbuch.
Følgende blækbeholdere er kompatible med denne printer.
Yderligere oplysninger om udskiftning af blækbeholdere finder du i afsnittet "Udskiftning
af en blækbeholder" i Brugervejledning.
Los siguientes depósitos de tinta son compatibles con esta impresora.
Para obtener más información sobre la sustitución de un depósito de tinta, consulte
"Sustitucion de un depósito de tinta" en la Guía del Usuario.
Τα ακόλουθα δοχεία µελάνης είναι συµβατά µε αυτόν τον εκτυπωτή.
Για λεπτοµέρειες σχετικά µε την αντικατάσταση των δοχείων µελάνης, ανατρέξτε στην ενότητα
“Αντικατάσταση δοχείου µελάνης” στο Οδηγός Λειτουργίας.
I seguenti serbatoi di inchiostro sono compatibili con questa stampante.
Per ulteriori informazioni sulla sostituzione del serbatoio d'inchiostro, consultare la sezione
"Sostituzione dei serbatoi di inchiostro" del Manuale dell'utente.
De onderstaande inkttanks zijn geschikt voor deze printer.
Raadpleeg 'Inkttanks vervangen' in de Gebruikershandleiding voor meer informatie over het
vervangen van inkttanks.
Blekkpatronene nedenfor er kompatible med denne skriveren.
Hvis du vil vite hvordan du skifter ut blekkpatroner, se "Skifte ut en blekkpatron" i Brukerhåndbok.
Os cartuchos a seguir são compatíveis com esta impressora.
Para obter mais detalhes sobre a substituição do cartucho, consulte "Substituição do cartucho
de tinta" no Guia do Usuário.
Seuraavat mustesäiliöt sopivat tähän tulostimeen.
Lisätietoja mustesäiliön vaihtamisesta on Käyttöoppaan kohdassa "Mustesäiliön vaihtaminen".
Följande bläckbehållare är kompatibla med skrivaren.
Mer information om byte av bläckbehållare finns i "Ersätta en bläckbehållare" i Användarhandbok.
S touto tiskárnou jsou kompatibilní následující nádržky s inkoustem.
Podrobné informace o výměně nádržky s inkoustem najdete v části "Výměna nádržky
s inkoustem" v Uživatelské příručce.
A nyomtatóval a következő tintatartályok kompatibilisek.
A tintatartályok cseréjéről részletesebb információt a Felhasználói kézikönyv "Tintatartály
cseréje" címu részében talál.
Następujące zbiorniki z atramentem są zgodne z tą drukarką.
Szczegółowe informacje na temat wymiany zbiorników z atramentem można znaleźć w części
„Wymiana zbiornika z atramentem“ w Podręczniku użytkownika.
С этим принтером совместимы следующие чернильницы.
Сведения о замене чернильниц см. в разделе "Замена чернильницы" руководства
пользователя.
Aşağıdaki mürekkep hazneleri bu yazıcıyla uyumludur.
Mürekkep haznesinin değiştirilmesi ile ilgili ayrıntılar için Kullanım Kılavuzu’ndaki “Mürekkep
Haznesini Değiştirme” konusuna bakın.