Download Gasman Benutzerhandbuch - Crowcon Detection Instruments

Transcript
Gasman
1-Gas-Warngerät
O2
Benutzerhandbuch
M07633
Oktober 2010
Ausgabe 10
Spezielle Anweisungen für den Einsatz in
Gefahrenbereichen
Die folgenden Anweisungen gelten für Geräte
mit der Zertifizierungsnummer:
3.
Baseefa04ATEX0383 Flammable Gas
Baseefa04ATEX0384 Oxygen or Toxic Gas
Die folgenden Informationen behandeln
alle relevanten Punkte im Absatz 1.0.6 der
Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften der
ATEXRichtline.
Zertifizierungskennzeichen:
4.
5.
6.
7.
8.
­20°C bis +65°C (-4°F bis +149°F) zertifiziert. Außerhalb dieses Bereichs darf das
Gerät nicht verwendet werden.
Die Einhaltung der essentiellen Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen
ist durch die Einhaltung von EN600790:2004 + Ergänzungen 1& 2 EN600791:2004 und EN60079-11:2006, wie
durch Baseefa zertifiziert, gewährleistet.
Die Einhaltung der Gasdetektionsnormen
EN50054,
EN50057,
EN61779-1,
EN61779-4, EN50104 und EN50270
wurde durch Lloyd’s Register zertifiziert..
Die Reparatur dieser Anlage und der
Ersatz des Gassensors muss durch den
Hersteller oder gemäß den Verfahren im
Handbuch und von qualifiziertem Personal
durchgeführt werden.
Sollte die Wahrscheinlichkeit bestehen, dass die Anlage in Kontakt mit
aggressiven Stoffen kommt, ist der
Anwender dafür verantwortlich, geeignete Vorsichtsmaßnahmen zu treffen,
damit die Anlage nicht beschädigt wird,
wodurch der Zertifizierungsgrad beeinträchtigt werden könnte.
Die wiederaufladbare Batterie darf nur
in einem gefahrfreien (sicheren) Bereich
mit dem von Crowcon zugelassenen
Ladegerät geladen werden.
In das Batteriefach für nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nur die folgenden Batterietypen eingesetzt werden:
Panasonic, GP, Energiser und Maxwell.
Nur von den folgenden Marken: Keine
Duracell-Batterie einsetzen
Das Gerät ist nicht für den Einsatz unter
Umgebungsbedingungen mit mehr als
21% Sauerstoff zertifiziert.
Der Batteriewechsel darf nur in einem
gefahrfreien (sicheren) Bereich erfolgen.
1.
2.
Das Gerät darf in den Zonen 1 und 2 mit
den Versionen für brennbare Gase und in
den Zonen 0, 1 und 2 mit den toxischen
und sauerstoffmessenden Versionen für
Gruppe IIA-, IIBund IC-Gase und -Dämpfe
für die Temperaturklassen T1, T2, T3 und
T4 eingesetzt werden.
Das Gerät ist für den Gebrauch bei
Umgebungstemperaturen im Bereich von
Bereichsklassifizierung:Zone 0: Ein als Zone 0 klassifizierter Bereich
ist ein Bereich, in dem ständig oder
über lange Zeiträume eine explosive
Gasmischung vorhanden ist.
Zone 1: Ein Bereich mit der Bezeichnung
Zone 1 kann unter normalen
Arbeitsbedingungen entzündliche
Konzentrationen an brennbaren
Gasen, Dämpfen oder Flüssigkeiten
enthalten.
Zone 2: Ein Bereich mit der Bezeichnung
Zone 2 enthält unter normalen
Arbeitsbedingungen keine entzündlichen Konzentrationen an brennbaren
Gasen, Dämpfen oder Flüssigkeiten.
Crowcon Detection Instruments Ltd
2 Blacklands Way, Abingdon
OX14 1DY UK
Tel. +44 (0)1235 557700
Fax. +44 (0)1235 557749
www.crowcon.com
Email: [email protected]
© Copyright Crowcon Detection Instruments
Ltd 2010.
Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieses
Dokuments darf ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von Crowcon Detection
Instruments Ltd fotokopiert, vervielfältigt oder
in eine andere Sprache übersetzt werden.
Veröffentlichungsnummer: M07633
Zehnte Ausgabe: Oktober 2010
Benutzerhandbuch
•Vor dem Gebrauch sind die Anweisungen
im Abschnitt ,,Bedienung” dieses
Handbuchs gründlich Verwenden durchzulesen.
• Sie keine KomponentenandererHerstelle,
da dies die Eigensicherheit des Geräts
beeinträchtigen und zum Erlöschen der
Garantie führen kann.
• Beachten Sie alle Warnungen und
Anweisungen auf dem Gerät und in diesem
Handbuch .
• Beachten Sie die Gesundheitsund
Sicherheitsvorschriften für die überwachten Gase und machen Sie sich mit den
Evakuierungsverfahren vertraut.
• Machen Sie sich vor dem Gebrauch mit der
Bildschirmanzeige und den Alarmhinweisen
vertraut.
• Sollte dieses Produkt nicht ordentlich
funktionieren, lesen Sie bitte die
Fehlerbehebungsanleitung oder wenden
sich an Ihre lokale Crowcon Niederlassung
oder Vertretung.
• Sorgen Sie dafür, dass Sensoren und
Betriebssystem nur von Fachpersonal ausgetauscht werden.
• Achten Sie darauf, dass Wartung,
Kundendienst und Kalibrierung gemäß den
Verfahren im Handbuch und von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
Gasman
1-Gas-Warngerät
Inhaltsverzeichnis
Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Kurzanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
I. Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
II. Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
III. Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
IV. Alarmanzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
V. Befestigungszubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
VI. Probennahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
VII. Instandhaltung und Kalibrierung . . . . . . . . . . . . . . . 23
VIII. PC-Schnittstelle und Software . . . . . . . . . . . . . . . . 26
IX. i-Modul-Austausch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
X. Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
XI. Zubehör und Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
XII. Anleitungund zur Fehlersuche und -behebung . . . . 33
Anhang: Einschränkungen der Sensoren . . . . . . . . . . . . 34
Zum 1. November 2010 ist EN60079-29 Teil 1 im Rahmen der
ATEX-Direktive 94/9/EG harmonisiert worden. Daher müssen tragbare Geräte zur Feststellung brennbarer Gase zur Erfüllung der
ATEX-Direktive vor jedem Verwendungstag einer Funktionsprüfung
unterzogen werden. Die Anweisungen für diese Prüfung sind im
Hauptteil dieses Handbuchs enthalten.
Gasman
Auspacken
Gasman
1-Gas-Warngerät
Wir danken Ihnen für den Kauf des neuen 1-Gas-Warngerätes ,,Gasman”.
Gasman hat die Technologie der tragbaren Gasüberwachung neu definiert und
wird Ihnen jahrelang unvergleichlich gute und zuverlässige Dienste erweisen.
Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor dem Gebrauch aufmerksam durch.
Bewahren Sie dieses Handbuch zur späteren Einsicht auf.
Auspacken
Nehmen Sie den Gasman aus seiner Verpackung. Die Zubehörteile für den
Gasman befinden sich ganz unten im Karton. Kontrollieren Sie, ob alle Teile
vorhanden sind:
• Gasman mit Krokodiltaschenklemme;
• Ein Konfigurationsbericht mit Angaben zu den eingebauten
Sensoren, Alarmeinstellungen und zum Kalibrierzertifikat;
• Kalibrieradapter und Schläuche für die Kalibrierung;
• Benutzerhandbuch.
Die optionalen Batterieladegeräte und anderes Zubehör sind in einem separaten Karton verpackt.
Batteriekontrolle
Der Persönliche Gasmonitor Gasman verfügt über zwei Batterieoptionen: wiederaufladbare Lithium-Ionen-Batterien oder nicht wiederaufladbare Batterien.
Das Etikett auf der Rückseite des Detektors trägt entweder die Kennzeichnung
NR (nicht wiederaufladbar) oder R (aufladbar), um den Akkutyp im Innern des
Detektors anzugeben.
Wiederaufladbare Geräte
Der von Gasman verwendete Lithium-Ionen-Akku ist normalerweise ausreichend aufgeladen, um den sofortigen Einsatz des Geräts zu ermöglichen. Beim
erstmaligen Einsatz des Gasman muss der Akkujedoch möglicherweise zuerst
aufgeladen werden, um die volle Betriebsdauer zu erreichen. (Die tatsächliche
Betriebsdauer hängt von den eingebauten Sensoren ab.) Der Gasman für
brennbare Gase hat bei einer voll geladenen Batterie eine Betriebsdauer von
mindestens 12 Stunden.
1
Auspacken
Gasman
Warnung: wiederaufladbare Geräte
Laden Sie nur das wiederaufladbare Gasman Warngerät mit einem Crowcon
Gasman Ladegerät auf. Das Versäumnis, diese Anweisung zu befolgen, könnte die Sicherheitszulassung, Garantie und Sicherheit ungültig machen bzw.
gefährden und kann zu dauerhaften Schäden am Gerät führen.
Nicht-wiederaufladbare Teile.
Gasman arbeitet mit CR2-Batterien (Panasonic, GP, Energiser und Maxell),
die einfach ersetzt werden können. Stellen Sie sicher, dass nur die richtigen
Batterietypen eingesetzt werden, um die Zertifizierung einzuhalten. (siehe
Akkutest auf Seite 1)
Gasman IR CO2-Warngerät
Das Gasman IR CO2 1-Gas-Warngerät besitzt einen Infrarot-Gassensor für die
CO2-Detektion. Diese Version des Gasman ist nicht für die Verwendung in einem
Gefahrenbereich bestimmt oder zertifiziert, und die Sicherheitszulassungsdaten
in Abschnitt X gelten für dieses Gerät nicht. Betrieb und Wartung des Gasman
IR CO2 sind im wesentlichen mit denen der anderen Gasman Geräte vergleichbar, es müssen jedoch die folgenden Punkte beachtet werden:
Die Konzentration von CO2 in der Atmosphäre beträgt unter 400 ppm (0,04%). In einer
geschlossenen Umgebung steigt jedoch die CO2-Konzentration auf Grund von Atemvorgängen auf
teilweise über 1000 ppm (0,1%) an, wenn der Raum schlecht belüftet wird. Der CO2-Gehalt der
Außenluft wird auch durch den CO2-Ausstoß von Fahrzeugen (Abgase) oder durch den Ausstoß von
Kesselabgasen in die Atmosphäre erhöht. Es ist daher normal, dass auf der Anzeige variierende CO2Konzentrationen angezeigt werden, je nachdem, ob Sie sich in einem Raum oder im Freien befinden.
2
Gasman
Kurzanleitung
Kurzanleitung
1. Einführung
Mit dem Gasman vertraut machen
Gassensor
Etikett
mit dem
Gasnamen
Alarm-LEDs
Lautsprecher
Bedientaste
LCD
Bedienanzeige
Einschalten
Der Gasman erfordert nur geringfügige Einrichtarbeiten. Befolgen Sie diese
einfachen Schritte, um Ihr Gerät betriebsbereit zu machen.
1. Sorgen Sie dafür, dass sich das Gerät in reiner Luft befindet.
2. Einschalten. Die Bedientaste ca. 3 Sekunden lang gedrückt halten, bis
die roten LEDs blinken.
Die Bedienanzeige leuchtet auf und das Gerät beginnt mit einer
Aufwärmphase (Funktionsprüfung).
Der Anwender muss jetzt prüfen, dass der
HS
Detektor die unten beschriebene Aufwärmsequenz
durchläuft. Bei beliebigen Abweichungen muss der
Gasman an Ihre lokale Crowcon Niederlassung oder
Kundendienstvertretung zurückgegeben werden.
2
O2
3
Kurzanleitung
Gasman
Gasman-Aufwärmphase
a) Der Gasman demonstriert die Alarm-LEDs,
den Schallgeber, den Vibrationsalarm
und die Bildschirmanzeige für das
Bedienpersonal. Der Warnton kann durch
Drücken der Taste abgestellt werden.
Der Gasma Bildschirm zeigt während der
Aufwärmsequenz die folgende Anzeige.
Dies dauert ungefähr 20 Sekunden.
0.0
LED-Alarmtest
Warnton
Alarmtest
H2SO
2
Vibrator
Alarmtest
OK
ppb
ppm
vv/v
ppm
Hinweis: Diese Bildschirme unterscheiden sich je nach verwendetem Sensor.
b) Automatischer Nullabgleich
Wenn der automatische Nullabgleich aktiviert ist (Vorgabeeinstellung),
zeigt das Gerät die Displayanzeige für den automatischen Nullabgleich
an: Die Anzeige schaltet abwechselnd zwischen ,,ZERO” und ,,????”
um. Drücken Sie einmal auf die Bedientaste, um den automatischen
Nullabgleich zu bestätigen. Wenn die Bedientaste nicht innerhalb von 10
Sekunden gedrückt wird, geht der Gasman direkt in den Betriebsmodus,
ohne dass ein Nullabgleich ausgeführt wird.
Anzeigesymbole
Bestätigung des autom.
OK
ppm
Aufwärmphase
OK
OK
Wenn Symbol
blinkt, arbeitet
der Gasman
normal
Kein autom. Nullabgleich
OK
ppm
AL - 1
AL - 2
Alarme
Akkulebensdauer’
Automatischer
0.0 Nullabgleich
Rückmeldungssignale
Im normalen Betriebsmodus lässt der Gasman alle 10 Sekunden einen kurzen Piepton ertönen. Dabei
blinkt eine blaue LED und das ,,OK”-Symbol blinkt ebenfalls, um die einwandfreie Funktion des
Geräts anzuzeigen. Diese Rückmeldungssignale können über die PC-Software deaktiviert werden.
4
Gasman
Im Alarmfall
2. Im Alarmfall
Alarmsignale
Wenn die Gaskonzentrationen die Alarmgrenzwerte für die jeweils überwachten Gase überschreiten, aktiviert der Gasman die Alarmsignale.
Alarmsignale
HO2S
2
ppm
Die roten und blauen Alarm-LEDs blinken auf,
die Hupe erzeugt eine lautstarke Tonfolge und
der eingebaute Vibrator wird aktiviert. Auf
der Bedienanzeige erscheinen abwechseln die
Alarmstufe und die Messwertanzeige.
AL - 1 — Alarmstufe eins
AL - 2 — Alarmstufe zwei
1. Wenn die Gaskonzentration auf normale Werte abgesunken ist,
drücken Sie auf die Bedientaste. Damit kehrt der Gasman in den
normalen Betriebsmodus zurück. Wenn die Gaskonzentration immer
noch innerhalb der Alarmgrenzen liegt, hat die Tastenbetätigung keine
Wirkung.
Der Gasman-Alarm ist gemäß Vorgabe auf Verriegelung eingestellt. Das Gerät bleibt weiterhin im
Alarmmodus, auch wenn die Gaskonzentration zu einem normalen Wert zurückkehrt, bis die Taste
gedrückt und der Alarm gelöscht wird.
3. Gerät ausschalten und lagern
Ausschalten
1. Die Taste 5 Sekunden lang gedrückt halten, bis die Anzeige OFF zeigt.
Die Anzeige zählt zum Ausschalten rückwärts.
Lagerbedingungen
Um eine optimale Leistung und Lebensdauer der Sensoren zu gewährleisten,
muss Ihr Gasman-Gerät in einem sicheren, gefahrfreien Bereich, bei 0-20°C
und 20-90% rel. Feuchte
5
Zusätzliche Informationen
4. Zusätzliche Informationen
Informationen zum Laden der Batterie: Abschnitt III.
Anschluss von Zubehörteilen: Abschnitt V.
Probenahme: Abschnitt VI.
Informationen zur Kalibrierung: Abschnitt VII.
Fehlersuche und -behebung: Abschnitt XI.
6
Gasman
Gasman
Einführung
I. Einführung
Wir danken Ihnen für den Kauf des neuen 1-Gas-Warngerätes Gasman.
Gasman ist ein tragbarer Gasdetektor, der von Einzelpersonen mitgeführt wird,
die in Gefahrenbereichen (z.B. geschlossenen Räumen) arbeiten. Er ist für die
Verwendung in klassifizierten Gefahrenbereichen geeignet. Der Gasman überwacht ein einziges Gas und zeigt den Messwert auf einer Bildschirmanzeige
an. Alarmwarnungen werden durch eine Kombination aus einem lauten akustischen Alarm, einem hellen optischen Alarm mit blau/rot blinkenden LEDs
und einem eingebauten Vibrator gegeben. Der Gasman kann mit einer großen
Auswahl an modularen oder sofort betriebsbereiten Gassensoren bestückt
werden. Jeder Sensor enthält einen intelligenten Chip mit Kalibrier- und
Sensorinformationen.
Gasman ist batteriebetrieben und wahlweise mit oder ohne wiederaufladbaren Batterien erhältlich. Die Trockenzellenbatterie-Option steht nur für
die Gasman-Geräte zum Nachweis von toxischen Gasen und Sauerstoff zur
Verfügung. Für die wiederaufladbaren Geräte ist ein Batterieladegerät für einzelne und mehrere Gasman-Geräte erhältlich (siehe Abschnitt XI).
Crowcon ist sich der Bedeutung eines zuverlässigen und robusten persönlichen Überwachungssystems, das gleichzeitig leicht, kompakt und
bedienungsfreundlich ist, bewusst. Der Gasman verfügt über eine einzige
Bedientaste und ein intelligentes, anwenderfreundliches Display mit automatischer Hintergrundbeleuchtung. Gaskonzentrationen werden kontinuierlich
mit Angabe normaler Gaswerte, Spitzenwerte und Zeitmittelwerte überwacht.
Gasman ist als Diffusionsmessgerät erhältlich (Probenahmezubehör siehe
Abschnitt XI). Konfiguration und Daten-/Ereignisprotokollierung wird von der
Crowcon Portables PC-Software ausgeführt, die PC-Kommunikationsverbindung
wird als eine Verbindung an der Ladegerätschnittstelle bereitgestellt.
Die kompakte Form und das kompakte Design des Gasman machen ihn
komfortabel beim Tragen. Er ist mit einem rutschfesten Griff für einen
sicheren Umgang ausgestattet. Zusätzliches Zubehör wie Taschenklemme,
Schutzhelmklemme, Schulterriemen und Brustgurt ist erhältlich.
Der Gasman ist von oben bis unten darauf ausgelegt worden, Ihnen ein leichteres, kompaktes Design mit Eintastenbedienung für Bedienungsfreundlichkeit,
Wartung und äußerste Zuverlässigkeit zu bieten.
7
Einführung
Gasman
i-Modul-Gassensor
Gasman verwendet die einzigartige ,,Plug-and-Play” i-ModulSensortechnologie. Jeder Sensor verfügt über einen intelligenten Chip mit Daten zur
Sensorkonfiguration und -kalibrierung. Es sind verschiedene Sensoren erhältlich, die nach dem Einstecken in das Gerät sofort betriebsbereit sind. Geräte
zur Messung brennbarer Gase sind nur mit wiederaufladbaren Batterien
erhältlich. Durch ,,Plug-and-Play” werden Instandhaltungsarbeiten verringert
und Kosten gesenkt, während das intelligente Modulsystem dafür sorgt,
dass nicht jeder Sensor einzeln kalibriert werden muss. Das Gasman kann
durch den Kauf zusätzlicher vorkalibrierter I-Module von Crowcon oder Ihrer
lokalen Vertretung neu konfiguriert werden. Nach dem Einbau eines neuen
I-Moduls empfehlen wir vor dem Gebrauch die Durchführung eines Gasttests
am Detektor.
Zuverlässiger Stoßschutz in einem robusten Gehäuse
Das Gasman-Gehäuse besteht aus einem widerstandsfähigen Material und
ist aufgrund seines robusten und flexiblen Aufbaus auch für härteste
Einsatzbedingungen geeignet. Weiterhin ist es wasser- und staubdicht nach
IP65 und mit griffigen Seitenteilen ausgestattet. Selbst wenn das Gerät fallen
gelassen wird, sind weder seine Stromversorgung noch Funktion beeinträchtigt, sodass ein jahrelanger zuverlässiger Betrieb gewährleistet ist.
Software
Die interne Software des Gasman wurde nach den Anforderungen der IEC 61508
entwickelt, um Qualität und Integrität des Betriebs zu garantieren. Gasman
wurde als wirklich zuverlässiges, persönliches Gasüberwachungssystem konzipiert. Der interne Schaltkreis umfasst eine unabhängige Überwachungssoftware.
Die Software kontrolliert das Gerät auf Störungen und zeigt dem Benutzer im
Fall eines Fehlers eine Fehlermeldung an.
8
Gasman
Bedienung
II. Bedienung
2.1 Einschaltvorgang
1. Sorgen Sie dafür, dass sich das Gerät in reiner Luft befindet.
NB. Für CO2-Warngeräte siehe Nullwertbestimmung, Abschnitt VII.
2. Einschalten
Die Bedientaste ca. 3 Sekunden lang gedrückt halten, bis die roten
LEDs blinken.
Das Gerät beginnt mit der Prüfung folgender Punkte: aller LCD
Segmente auf der Bedienanzeige, der roten und blauen AlarmLEDs,
des Signaltons und des integrierten Vibratoralarms. Der Warnton kann
durch Drücken der Taste abgestellt werden. Das Gerät beginnt dann
mit der Aufwärmphase (Funktionsprüfung) und stellt verschiedene
Anzeigen dar (weitere Informationen dazu sind auf Seite 3 zu finden).
Am Ende der Funktionsprüfung wird das Menü für den automatischen
Nullabgleich angezeigt.
Der automatische Nulabgleich kann entweder deaktiviert
oder auf automatischen Betrieb eingestelt werden, sodass
keine Bestätigung durch den Anwender erforderlich ist. In
diesem Fal erscheint das Menü für den Nulabgleich nicht.
Siehe Abschnitt VI: PC-Schnittstele und Software.
!
Batteriekontrolle!
Überprüfen Sie während
dieser Zeit, ob die
Batterien ausreichend
geladen worden sind.
Kalibrierungsprüfung
Während der Aufwärmsequenz wird, falls die nächste Kalibrierung in weniger als 31 Tagen notwendig ist, „KAL nn” angezeigt (wobei nn die Anzahl Tage bis zur nächsten Kalibrierung angibt).
Sollte die Kalibrierung bereits überfällig sein, zeigt der Gasman eine Warnmeldung an: „KAL“. Das
Gerät funktioniert weiterhin, sollte aber so bald wie möglich zur Kalibrierung eingeschickt werden.
Drücken Sie auf die Taste, um im Betriebsmodus fortzufahren.
Der Gasman kann mit der Portables PC-Software so eingestellt werden, dass er bei Ablauf des
Kalibrierungsfälligkeitsdatums gesperrt wird, um einen weiteren Betrieb des Detektors zu verhindern, bis eine Kalibrierung ausgeführt worden ist.
3. Automatischer Nullabgleich
Drücken Sie einmal auf die Bedientaste, um den auto- Hinweis: Sollte
matischen Nullabgleich zu bestätigen. Sensoren für
der automatische
brennbare und toxische Gase werden auf Null gesetzt, Nullabgleich fehlschlagen, erscheint
während der Sauerstoffsensor auf 20,9% gesetzt
eine Warnung.
wird. Wird die Bedientaste nicht innerhalb von 10
Sekunden gedrückt, geht der Gasman direkt in den
Betriebsmodus über, ohne einen Nullabgleich vorzunehmen.
9
Betriebsmodus
Gasman
Ausschalten
Zum Ausschalten des Geräts die Bedienertaste 5 Sekunden gedrückt
halten. Die Anzeige zählt von 5 rückwärts, bis sich das Gerät ausschaltet.
2.2 Betriebsmodus
Das Gasman-Gerät zeigt den Gaswert auf der Bedienanzeige an. Eine typische
Anzeige ist in der folgenden Abbildung dargestellt:
Anzeigesymbole
OK
ppm
Aufwärmphase
OK
Wenn Symbol
blinkt, arbeitet
der Gasman
normal
AL - 1
Alarme
Der Sensorkanal zeigt den aktuellen Wert des überwach- AL - 2
ten Gases sowie die Maßeinheit an. Das Symbol „OK“
Akkulebensdauer’
blinkt, um anzuzeigen, dass das Gerät korrekt funktioniert.
Machen Sie sich mit dem Gas vertraut, das von Ihrem
Automatischer
Gerät überwacht wird. Vergewissern Sie sich, dass Sie 0.0 Nullabgleich
die Gesundheits- und Sicherheitsverfahren im Alarmfall
ausführen können. Weitere Informationen zu Spitzen- und
Zeitmittelwerten finden Sie in Abschnitt 2.4.
Rückmeldungssignale
Um dem Anwender zu zeigen, dass das Gerät korrekt funktioniert, gibt der Gasman alle 10 Sekunden
einen kurzen Piepton zusammen mit einer blauen LED-Blinklicht ab, und das OK-Symbol blinkt ständig.
2.3 Anzeigensymbole
Batterie
Full
!
10
Bei voll aufgeladenem Akku erscheint ein Akkusymbol mit drei
vollen Balken. Bei niedriger Akkuladung erscheint 1 Balken.
Werden keine Balken angezeigt, blinkt das Akkusymbol und
der Schallgeber gibt Warnpieptöne ab. Ist die Akkuladung zu
schwach für den Betrieb, schaltet sich der Gasman aus. Vor dem
Ausschalten erfolgt eine Warnmeldung, die auf die niedrige
Akkuladung hinweist.
Gasman
Anzeigeoptionen
Zeitmittelwert-Alarm
Der Gasman zeigt den Zeitmittelwert (TWA)-Alarm für toxische Gase an, wenn der
zeitlich gemittelte Grenzwert für 15 Minuten oder 8 Stunden überschritten wird.
Gasman zeigt „LTWA” und „STWA” an. Wenn ein TWA-Alarmgrenzwert
erreicht wird, kann der TWA-Alarm nicht gelöscht werden.
2.4 Anzeigeoptionen
Gasman bietet vier zusätzliche wählbare Displays:
Peak (Spitzenwert-Display)
Im Spitzenwertmodus zeigt das Gerät den höchsten gemessenen Wert für brennbare und toxische Gase bzw. niedrigsten
Messwert für Sauerstoff seit dem Einschalten bzw. letzten
Zurücksetzen des Spitzenwerts an. Dies ist insbesondere bei
der Überprüfung von senkrechten Schächten nützlich, da in
diesem Fall das Gerät selbst und nicht nur ein Probenschlauch
in den Schacht abgesenkt werden kann. Weiterhin können die
Spitzenwerte am Ende einer Schicht dargestellt werden.
TWA-Display
Zeigt den Zeitmittelwert für 15 Minuten und 8 Stunden für toxische Gase seit dem letzten Einschalten an.
Peak Reset (Zurücksetzen des Spitzenwerts)
Wählen Sie vor der Durchführung eines Spitzenwerteingabetests
diese Menüoption aus, um zuvor gespeicherte Spitzenwerte zu
löschen.
0.0
Zero (Nullabgleich)
Führt einen Nullabgleich auf Ihrem Gasman durch. (Bitte achten
Sie darauf, dass Sie sich in sauberer Luft befinden.)
Darstellung des Menüs
1. Um das zusätzliche Anzeigenoptionmenü aufzurufen, drücken Sie
zweimal auf die Taste. Die Menüsymbole erscheinen wie unten
dargestellt auf dem Bildschirm.
0.0
H2S
0.0
OK
ppm
OK
ppm
Hinweis: Die TWAMenüoption wird
nur von Geräten zur
Überwachung toxischer
Gase angezeigt.
11
Anzeigeoptionen
Gasman
2. Drücken Sie einmal auf die Bedientaste, um durch die Liste zu blättern.
Wenn Ihre Wahl unterstrichen erscheint, klicken Sie zweimal auf die
Bedientaste. Dies wählt die Option aus.
Falls Peak (Spitzenwert) oder TWA (Zeitmittelwert) ausgewählt ist, stellt
der Gasman das Symbol auf dem Display dar.
Spitzenwerttest
Bei der Durchführung eines Spitzenwerttests (z.B. in einem senkrecht
verlaufenden Schacht), können die zuvor aufgezeichneten Werte bei
gewählter Menüoption ,,Peak Reset” (SpitzenwertZurücksetzung)
gelöscht werden.
1. Blättern in den Menüs
2. Auswahl
Spitzenwertanzeige
0.0
OK
OK
ppm
ppm
Zero (Nullabgleich)
Zur Durchführung eines automatischen Nullabgleichs wird die
Funktion ,,Zero” aus dem Menü ausgewählt. Nach dem Abschluss des
Nullabgleichs kehrt das Gerät wieder zum Normalbetrieb zurück.
3. Betriebsmodus
Der Gasman ist jetzt betriebsbereit.
Machen Sie sich mit dem von Ihrem Gerät überwachten Gas vertraut
und stellen Sie sicher, dass Sie die Arbeitsschutzverfahren Ihres
Standorts bei Alarmbedingungen kennen.
12
Gasman
Protokollierung
2.5 Protokollierung
Gasman übernimmt sowohl die Ereignis- als auch Datenprotokollierung,
die über die mit der Einweg-Ladegerätschnittstelle (Teil-Nr. C01940) erhältlichen RS232-Kommunikationsverbindung mittels der Crowcon Portables
PC-Software zugänglich ist (siehe Abschnitt VIII).
Die Daten werden jede Minute aufgezeichnet (diese Rate kann mithilfe der
PC-Software angepasst werden). Das Protokoll kann 900 Stunden von in
1-Minuten-Abständen aufgezeichneten Daten enthalten.
Gasman speichert außerdem die Zeit und Daten für verschiedene Betriebs- und
Diagnoseereignisse, unter anderem:
• Ein- und Ausschaltzeitpunkt;
• Stufe 1, Stufe 2 und TWA, Alarm ein, Alarm aus und der Spitzenwert
während des Alarms;
• ß Nullabgleich, Kalibrierung und Gastest (erfolgreich/nicht erfolgreich)
• Sensor-Saver für brennbare Gase ein und aus;
• Der Batterieladezustand wird bei jedem Ein- und Ausschalten
während des Betriebs protokolliert. Außerdem werden bestimmte
Konfigurationsänderungen verzeichnet;
• Das Ereignisprotokoll kann mehr als 4800 Ereignisse speichern.
13
Batterien
Gasman
III. Batterien
3.1 Wiederaufladbare Batterien
Die Ladezeit für die Lithium-Ionen-Batterien liegt unter 6 Stunden (weniger, wenn
diese nicht vollständig entladen sind). Wiederaufladbare Batterien für Gerät für
brennbare Gase sind normalerweise mehr als 12 Stunden einsatzfähig.
3.2 Gasman-Ladegerät
Für den Gasman stehen 3 Modelle von Ladegeräten zur Wahl: ein
Einzelladegerät, ein Einzelladegerät mit integrierter PC-Schnittstelle und ein
Mehrfachladegerät. Das Mehrfachladegerät kann bis zu 5 GasmanGeräte
versorgen. Hinweis: Das Mehrfachladegerät hat keine PCSchnittstellenoption.
Die Ladegeräte haben einen 12-V-DC-Eingang. Die Netzgeräte sind mit britischen, europäischen und US-Steckern erhältlich. Alternativ steht eine universelle 90-260-V-Stromversorgung für andere Konfigurationen zur Verfügung.
Das Mehrfachladegerät enthält ein universelles Netzteil. Weiterhin kann das
Ladegerät in einen Fahrzeugzigarettenanzünder eingesteckt werden (weitere
Informationen sind in Abschnitt XI Teile und Zubehör zu finden).
Kommunikation und Laden sind nur über die Crowcon Ladegerät/
Ladegerätschnittstelle C01940 erlaubt.
Laden der Batterien
1. Achten Sie darauf, dass
Netztei
Sie sich in einem sicheren
Bereich befinden.
2. Stecken Sie das Netzteil
des Ladegeräts in eine
12 V Gleichstrom
Netzsteckdose und schließen
Sie das Ladegerätkabel an.
3. Zum Laden Ihres Gasman
setzen Sie den Gasman
einfach aufrecht mit dem
Bildschirm nach außen zeigend (siehe untenstehendes Diagramm) in das
Ladegerät:
14
Gasman
Batterien
Der Gasman muss zum Laden
normalerweise ausgeschaltet
werden. Während des Ladens
Netztei
leuchtet die rote LED auf der
Vorderseite des Ladegeräts.
Wennder Ladevorgang beendet
ist erlischt dierote LED.
12 V Gleichstrom
Während des Ladens zeigt das
Batteriesymbol im Display dies
an. Wenn der Gasman im eingeschalteten Zustand aus der Ladestation
genommen wird, wird das Batterie Symbol nach 20 sec den aktuellen
Ladezustand anzeigen.
Ladegeräte mit zwei LEDs sind nicht mehr länger für den Gebrauch mit
dem aktuellen Gasman geeignet. Wir empfehlen, derartige Ladegeräte
durch das unten abgebildete neuere Modell zu ersetzen (siehe
Abbildung XI, Zubehör und Ersatzteile, S. 32).
H2S
Wenn das Gerät während des Ladens eingeschaltet ist, verlängert sich die Ladezeit.
Wenn das Gasman-Gerät komplett aufgeladen ist und das
Batteriesymbol aufleuchtet, werden drei volle Balken angezeigt.
3.3 Wechsel wiederaufladbarer Batterien
Wir empfehlen, wiederaufladbare Batterien von einem autorisierten CrowconKundendienstcenter wechseln zu lassen.
3.4 Nicht wiederaufladbare Batterien
Der Gasman verwendet ein Lithiumzellen-Batteriepaket, das eine Betriebszeit
von bis zu zwei Jahren garantiert.
Schalten Sie den Gasman jedes Mal ab, bevor Sie das Gehäuse öffnen, um die Batterie zu wechseln.
Zum Austausch des Akkus müssen Sie gewährleisten, dass Sie sich in einem
sicheren, ungefährlichen Bereich befinden. Nehmen Sie die hintere Abdeckung
ab und nehmen Sie den Akku heraus*. Setzen Sie den Ersatzakku in das Gerät
und achten Sie darauf, die hintere Abdeckung sicher zu befestigen.
Hinweis: Wenn ein nicht wiederaufladbarer Detektor in die Ladegerät/
Ladegerätsschnittelle gesetzt wird, leuchtet die rote LED nicht auf und der
Detektor wird nicht geladen.
* Hinweis: Spätere Versionen des Gasman sind mit einer Lasche ausgestattet,
um das Herausnehmen des Akkus zu erleichtern.
15
Alarmanzeigen
Gasman
IV. Alarmanzeigen
Der Gasman bietet zwei momentane Alarmstufen, die als Stufe 1 und Stufe 2
bezeichnet werden. Bei Giftgassensoren sind außerdem zwei TWA-Alarme vorhanden, einer für kurzzeitige Exposition (STEL), auf der Basis eines 15-MinutenZeitmittelwerts, und der zweite TWA-Alarm für langfristige Exposition (LTEL),
auf der Basis eines 8-Stunden-Zeitmittelwerts.
Die Alarmkonfigurationen werden über die Crowcon Portables PCSoftware
eingestellt. Folgende Einstellungen sind möglich:
Alarmgrenzen für jeden Sensor: Momentane
Alarmschwellen der Stufe 1 und Stufe 2.
Alarmauslöser: Kann auf steigende oder falende Gaskonzentration
eingestelt werden. Sauerstoffsensoren werden auf falende
Konzentrationen eingestelt, um einen Sauerstoffmangel zu erfassen.
Alarmverriegelung: Alarme können als gesperrt oder nicht gesperrt
eingestellt werden. Bei gesperrten Alarmen muss zum Löschen des
Alarms die Taste gedrückt werden, nachdem die Gefahr behoben worden ist. Dies ist die Standardeinstellung. Nicht gesperrte Alarme löschen
sich automatisch, wenn die Gasgefahr vorüber ist, jedoch nicht vorher.
Alarmstummschaltung: Der Alarmton kann ausschließlich für die
Stufe 1 auf stumm geschaltet werden. Durch Drücken der Bedientaste
während eines Alarmzustands (d.h. bei Vorhandensein eines gefährlichen Gases) werden der Alarmton und Vibrator abgeschaltet. Die
Alarm-LEDs blinken weiterhin.
Alarmton: Es können unterschiedliche Alarmtöne für jeden
Alarmzustand gewählt werden, um die beste Leistung unter den
gegebenen Überwachungsbedingungen zu erreichen.
Im Fall eines Zeitmittelwert-Alarms (TWA)
Falls der 15-Minuten- oder 8-Stunden-Zeitmittelwert-Alarm
ausgelöst wird, geht der Gasman in den Alarmzustand über
und zeigt eine TWA-Warnmeldung mit dem Giftgasmesswert
an. Weder der 15-Minuten- noch der 8-Stunden-TWA-Alarm
kann gelöscht werden.
16
Gasman
Alarmanzeigen
Im Fall eines Bereichsüberschreitungsalarms für brennbare Gase
Falls die Konzentrationen der brennbaren Gase 100% UEG
überschreiten, sperrt sich der Gasman im Alarmzustand und
zeigt ,,9999” an, womitein Zustand der Bereichsüberschreitung
angedeutet wird. Der Gasman schaltet die Stromversorgung
zum Sensor zeitweilig ab, um eine Beschädigung (Versagen) zu verhindern, und stellt 200 Sekunden lang eine Fortschrittsleiste dar. Wenn die
Zeitüberschreitung abgelaufen ist, drücken Sie entweder die Taste, um fortzufahren, oder schalten das Gerät aus und wieder ein, um es neu zu starten.
Diese Option kann mit der Crowcon Portables PC-Software programmiert
werden und ist standardmäßig aktiviert.
Wenn der Gasman zu einem beliebigen Zeitpunkt den zulässigen Bereich
überschreitet, wird empfohlen, vor dem erneuten Gebrauch einen Gastest
durchzuführen.
17
Befestigungszubehör
Gasman
V. Befestigungszubehör
Clip-Zubehör
Gasman wird mit einer Krokodilklemme geliefert Weitere Klemmenoptionen:
Schutzhelmclip
Mit diesem Clip kann der Gasman an einem Schutzhelm angebracht werden.
Diese Methode zum Mitführen des tragbaren Gasdetektors wird von vielen
Benutzern bevorzugt.
Taschenklemme
Ermöglicht, den Gasman an eine Tasche in der Nähe des Atembereichs des
Anwenders anzuklemmen.
Universalhalterung
Crowcon liefert eine Universalhalterung, die ein Tragen des Geräts entweder
auf der Brust oder am Schultergurt gestattet.
So können Sie Ihren Gasman tragen
Auf der Brust
Verwenden Sie die M3-Befestigung
(kann verwendet werden, sobald die
Klemme abgenommen worden ist) auf
der Rückseite des Gasman, um das Gerät
an der Brustgurtplatte anzubringen. Zum
Tragen auf der Brust wird ein Gurt oben
am Gerät befestigt und um den Hals
gelegt, während der andere Gurt um die
Hüfte gelegt und seitlich am Gerät befestigt wird. Stellen Sie die Gurtlängen ein,
bis der Gasman sich in einer bequemen
Arbeitsposition befindet.
Schulter-/
Nackenanschlüsse
M3-Mutter
Über der Schulter
Bei befestigter Universalhalterung die Schultergurte (Zubehör) oben am Gerät
befestigen. Auf guten Tragekomfort einstellen.
Eine vollständige Liste des Zubehörs finden Sie in Abschnitt
18
Gasman
Probennahme
VI. Probennahme
Befestigung der Flusskappe
Zur manuellen Probennahme mit dem Gasman-Gerät muss eine Adapterkappe
auf der Vorderseite über dem Sensor montiert werden. Eine Adapterkappe
wird mit Ihrem Gasman geliefert.
1. Zum Anbringen der Ansaugkappe müssen Sie zuerst sicherstellen, dass
die Kappendichtung intakt ist. Schieben Sie dann die Ansaugkappe
über den Sensor an der Vorderseite des Gasman, bis die Kappe fest an
ihrem Platz sitzt.
2. Befestigen Sie den Probenentnahmeschlauch oder das Ansaugzubehör
an einer Gasdüse.
3. Bringen Sie die Ansaugglühlampe an der verbleibenden Gasdüse an.
4. Zur Entfernung der Adapterkappe muss sie vorsichtig vom Sensor
gezogen und vom Gerät abgehoben werden.
Achten Sie bei Verwendung des manuellen Ansaugkits auf einen konstanten
Rhythmus, während Sie den Handansauger benutzen. Crowcon empfiehlt,
einmal pro Sekunde den Balg zu drücken, um eine Flussrate von ca. 0,5-1
Liter/Minute zu erzielen. Für eine Probennahme werden mindestens 10
Pumpvorgänge empfohlen.
Der Probenschlauch hat normalerweise eine Länge von 2 m. Längere Probenschläuche sind erhältlich,
vergrößern jedoch den Zeitraum, den der Gasman benötigt, um die Probe zu erkennen. Daher wird
bei langen Schläuchen ein Test der Ansprechzeit empfohlen. Ein Gas mit bekannter Konzentration
wird unter Verwendung der vollen Schlauchlänge angesaugt und die Zeit wird gemessen, die der
Sensor für die Anzeige der bereits bekannten Gasmenge benötigt. Diese Zeitspanne gilt anschließend
als Mindestprobennahmezeit, bevor ein Messwert als gültig erkannt wird.
19
Gastests
Gasman
Gastestzubehör-Kit für den Gasman
Der Gastestzubehör-Kit ist für Gastests und Tasten-Kalibrierung Ihres GasmanGasdetektors mithilfe einer speziellen Formel einer hoch stabilen, langlebigen
Mischung aus einem Gas ausgelegt. Er kann mit GasmanGeräten mit Sensoren
für brennbare Gase, Sauerstoff, Kohlenmonoxid und Schwefelwasserstoff
verwendet werden.
6.1 Gastests
Der Gastest testet die Reaktion des Sensors auf ein Gas mit einer bekannten Zusammensetzung innerhalb bestimmter Erfassungsgrenzen. Der Test
kann beliebig oft durchgeführt werden, jedoch gewöhnlich jedes Mal vor
Inbetriebnahme des Gasman. Der Gasman selbst bestimmt, ob der Gastest
bestanden (Pass) oder nicht bestanden (Fail) wurde.
Zur Gewährleistung erfolgreicher Gastests müssen die folgenden Punkte
beachtet werden:
• Das verwendete Gas hat die korrekte Gaskonzentration und liegt
innerhalb des vom Lieferanten angegebenen Gültigkeitszeitraums.
• Der Weg des Gasflusses ist korrekt abgedichtet. Es ist wichtig zu
prüfen, dass die Adapterplatte korrekt am Gasman angebaut ist,
die Ausgangsverrohrung in keiner Weise behindert ist sowie keine
zusätzlichen Rohrverlängerungen verwendet werden.
Der Gastestzubehör-Kit umfasst eine Gasflasche mit dem Gas, einen ,,Auslöser”Regler mit Verbindungsschläuchen, einen Magneten, der zur Aktivierung des
Testmodus verwendet wird, eine Adapterkappe zur Befestigung am Gasman
und eine Ventilleitung. Der Kit wird in einem bequemen Koffer geliefert. Der
Auslöserregler kann auf zwei Arten bedient werden: (1) Drücken und Halten
gestattet den freien Gasfluss, solange der Hebel gedrückt ist, oder (2) Anheben
des Hebels verriegelt den Fluss.
6.2 Durchführung eines Gastests
1. Stellen Sie sicher, dass der Gasman eingeschaltet ist und normal arbeitet.
2. Danach sind die Adapterkappe auf der Vorderseite des Sensors und
der Schlauch vom Auslöserregler anzubringen.Den
Ausgangsschlauch anschließen, um das Gas abzuleiten
HS
dabei den Schlauch nicht verlängern, behindern oder
knicken.
3. Berühren sie den Magneten, der senkrecht am Gehäuse
auf der linken Seite der Anzeige angebracht ist. Ihr
2
OK
ppm
20
Gasman
Test au gaz
OK
Gasman-Gerät aktiviert den Gastest und zeigt ,,TEST” auf
der Anzeige an.
4. Der Gasman stellt eine Fortschrittsleiste dar. Während
die Fortschrittsleiste sich verkürzt ist die Gaszufuhr zu
OK
betätigen. Gasman zeigt anschließend „GUT” oder „FEHL”
an. Falls der Gasman ,,FAIL” anzeigt, lesen Sie bitte in den
Anweisungen zur Fehlersuche und ­behebung nach oder
wenden Sie sich an Crowcon oder Ihrem lokalen Kundendienstzentrum.
5. Zum Abbruch des Gastests jederzeit während des Testablaufs auf die
Taste drücken.
ppm
ppm
6.3 Durchführung einer Tasten-Kalibrierung
Zur Durchführung einer Tasten-Kalibrierung auf Tastendruck müssen Sie zuerst
einen Nullabgleich auf Ihrem Gasman vornehmen.
1. Achten Sie darauf, dass Sie sich mit dem Gerät in reiner Luft
befinden.
Doppelklicken Sie auf die Taste und wählen Sie ,,Zero” (Nullabgleich) aus
dem Optionsmenü aus. Der Gasman führt einen Nullabgleich durch.
Zur Durchführung einer Kalibrierung auf Tastendruck sind die folgenden
Schritte innerhalb einer Zeitspanne von 15 Minuten nach Beendigung des
Nullabgleichs auszuführen.
2. Führen Sie die in Abschnitt 6.2 beschriebenen Schritte 1 bis 3 aus.
Der Gasman stellt abwechselnd ,,CAL” und ,,????” dar. Drücken Sie
auf die Taste, um die Tasten-Kalibrierung zu bestätigen. Falls die Taste
zur Bestätigung der Kalibrierung nicht innerhalb von 10 Sekunden
gedrückt wird, kehrt der Vorgang gemäß 6.2 zum Test zurück.
3. Das Kalibrierungsgas gemäß Schritt 4 in 6.2 einströmen lassen.
4. Zum Abbruch des Kalibrierungstests jederzeit während des Testablaufs
auf die Taste drücken.
Ihr Gasman Gerät passt den Wert für den Gaskanal so an, dass er dem
gespeicherten Kalibrierungsgaswert im Sensor-I-Modul entspricht. Dies ändert
außerdem das Kalibrierungsfälligkeitsdatum, das auf einen Standardwert von
182 Tagen eingestellt wird.
Wenn Ihr Gasman Gerät nicht erfolgreich kalibriert, zeigt es „FEHL“ an. Dann
müssen Sie das Gasman Gerät zur erneuten Kalibrierung an Crowcon oder ein
lokales Kundendienstzentrum einschicken.
Alle Gastestergebnisse „GUT” und „FEHL“ und Kalibrierungsergebnisse „GUT“ und
„FEHL“ sowie die zugehörigen Messwerte werden im Ereignisprotokoll gespeichert.
21
Test au gaz / la calibration
Gasman
6.4 Fehlersuche und ­behebung zu Gastest und
Kalibrierung
Symptom
Mögliche Ursache
Abhilfe
Keine Reaktion auf das
Gas
Gasflasche ist leer
Anzeige prüfen und Gasflasche
bei Bedarf aus tauschen
Schlauch blockiert oder geknickt
Schlauch-behinderungen ent
fernen
Gasflasche leer
Anzeige prüfen und Flasche bei
Bedarf austauschen
Gasflasche abgelaufen
Datum prüfen und Flasche bei
Bedarf austauschen
Schlauch blockiert oder geknickt
Sicherstellen, dass der Fluss nicht
behindert ist
Kalibrierung abgewichen
Gasman kalibrieren
Gasfluss nicht sofort gestartet
Test wiederholen und Gasfluss
sofort freigeben
Gasflasche ist leer
Anzeige prüfen und Flasche bei
Bedarf austauschen
Gasflasche abgelaufen
Datum prüfen und Flasche bei
Bedarf austauschen
Schlauch blockiert oder geknickt
Sicherstellen, dass der Fluss nicht
behindert ist
Kalibrierung abgewichen
Gasman kalibrieren
Stabilisierungszeit zu kurz
Mit PC-Software zurücsetzen
Menü ,,Zero” (Nullabgleich) nicht
durchgeführt
Aus dem Menü Nullstellung auswählen und ausführen
Gasman ist nicht für
Tastenkalibrierung konfiguriert.
Zur Neukonfiguration ein
schicken
Gasman besteht den
Gastest nicht
Gasman besteht den
Gastest nicht
Gasman besteht die
Kalibrierung nicht
Gasman besteht den
Gastest, geht jedoch nicht
in den Kalibrierungsmodus
über
Hinweis: Falls die Einheit über einen längeren Zeitraum nicht verwendet
wird, ist der Regler von der Gasflasche abzuschrauben. Dies führt zu einer
Gasundichtigkeit.
Die Teilliste ist in Abschnitt XI zu finden.
Die Knopfdruck-Kalibrierung prüft das Gerät auf kleinere Abweichungen vom
gespeicherten Kalibrierungswert. Crowcon empfiehlt jedoch, den Gasman alle
6 Monate zur zertifizierten Kalibrierung einzuschicken.
22
Gasman
Instandhaltung und Kalibrierung
VII. Instandhaltung und Kalibrierung
Der Gasman ist auf einen nahezu wartungsfreien Betrieb unter den meisten
Einsatzbedingungen ausgelegt. Bestimmte kleinere Instandhaltungsarbeiten
sollten jedoch ausgeführt werden.
Allgemeines
Um das Display und die Bedientaste sauber zu halten, ist der Gasman regelmäßig mit einem feuchten Tuch abzuwischen.
Filter
Kontrollieren Sie den vorderen Filter regelmäßig auf Verschmutzung und
Beschädigung. Bei Bedarf reinigen.
Nullabgleich und Kalibrierung
Der Gasman wird mit einer Funktion zum automatischen Nullabgleich geliefert, die bei Inbetriebnahme des Geräts aktiviert ist. Diese Funktion kann auf
einen automatischen Betrieb oder auf Bestätigung durch den Anwender bzw.
eine völlige Deaktivierung eingestellt werden (siehe Kurzanleitung). Diese
Konfiguration erfolgt mithilfe der Crowcon Portables PC-Software – siehe
Abschnitt VIII. Gasman besitzt außerdem eine Nullstellungsfunktion im Menü,
siehe Abschnitt 2.4.
Crowcon empfiehlt einen monatlichen Gastest zur Bestätigung des korrekten Sensorbetriebs. Bitte prüfen Sie jedoch diesbezüglich Ihre eigenen
Arbeitsschutzbestimmungen. Es muss ein Testgas bekannter Zusammensetzung
aufgebracht werden, um die Sensorantwort und Alarmfunktion zu prüfen,
siehe Abschnitt 6.1.
Die Sensoren sollten regelmäßig alle 6 Monate kalibriert werden.
Kalibrierungsmethode
Die Kalibrierung des Gasman kann mithilfe des Gastest-Kit gemäß 6.3 und
unter Verwendung der Crowcon Portables PC-Software und Kalibrierung
sgasmischungen durchgeführt werden. Dabei sind die entsprechenden zertifizierten Kalibrierungsgase zu verwenden. Das Kalibrierungsgas wird über die
entsprechende Adapterkappe zugeführt. Weitere Informationen finden Sie in
der Hilfedatei der Crowcon Portables PC-Software.
23
Instandhaltung und Kalibrierung
Gasman
Gasman IR CO2-Warngerät
Die Konzentration von CO2 an frischer Luft beträgt 0,04 Volumenprozent. Ein
korrekt auf Null gestelltes Gasman IR CO2-Warngerät liest in nicht verunreinigter Umgebungsluft einen Gaswert von 0,04%.
Vor der Nullstellung muss sich der Gasman in frischer, nicht verunreinigter
Luft und in ausreichender Entfernung von einem Gebäude oder von CO2Emissionen befinden. Halten Sie das Gerät in ausreichender Entfernung von
der Atemzone des Bedieners, d. h. in Armlänge. Wenn der Gasman IR CO2
in frischer Luft auf Null gestellt wird, stellt er den CO2-Basiswert automatisch
auf 0,04% ein.
Das Gasman IR CO2-Warngerät kann mit Hilfe der PC-Schnittstelle und der
Portables PC-Software auch in Bezug auf Stickstoff genullt werden. Dies
entspricht eigentlich vielmehr einer Nullpunktkalibirierung als einer normalen Nullwertbestimmung. Merken Sie sich hierzu nach dem Hochladen
der Instrumentenkonfigurationsdatei das vorhandene Gasniveau, legen Sie
dann den Kalibirierungswert auf 0,00% fest, führen Sie das Stickstoffgas zu
und klicken Sie auf die Schaltfläche „Calibrate“ (Kalibieren). Nachdem Sie
diese Nullpunktkalibrierung vorgenommen haben, denken Sie daran, das
Kalibrierungsgasniveau wieder auf das vorherige Niveau festzulegen.
Der Stickstoff zur Nullwertbestimmung muss durch eine einfache Gasflasche
bei einem regulierten Volumenstrom von 0,5 l/min (1 SCFH) zugeführt werden, die mit Hilfe der Standardzuflusskappe über der Sensoröffnung befestigt
wird. Die empfohlene Gasmenge zur Kalibrierung beträgt 2% CO2 bezüglich
Stickstoff.
Es muss beachtet werden, dass der Stickstoff vom Bediener weg strömt, und
dass der Stickstoff nicht länger als zur Nullwertbestimmung erforderlich ausströmt. Wenn Sie die Nullwertbestimmung in einem Raum durchführen, wird
empfohlen, das Gas in der Nähe eines Fensters oder in einem abgeschlossenen
Dunstabzug ausströmen zu lassen.
Ozonsensor
Aufgrund der reaktiven Natur von Ozon (O3) müssen besondere Verfahren bei
der Kalibrierung von Detektoren eingehalten werden, die einen Ozonsensor enthalten. Durch das Einhalten der untenstehenden Richtlinien für die Kalibrierung
maximiert der Anwender den Schutzgrad, den ihm der Gasdetektor bietet.
Kalibrieren Sie Crowcon Ozondetektoren immer nur mit Ozon.
24
Gasman
Instandhaltung und Kalibrierung
Armaturen
Bei Ozonkalibrierungen müssen alle Armaturen und alle Rohrleitungen
aus Edelstahl, Messing, Aluminium oder PTFE bestehen. Armaturen oder
Rohrleitungen aus anderen Kunststoffmaterialien wie Tygon dürfen nicht
verwendet werden.
Gasdurchfluss
Es ist wichtig, dass der Gasdurchfluss korrekt eingestellt ist, da ansonsten
Druckeffekte die Kalibrierungswerte verzerren und verhindern könnten, dass
der Gasdetektor korrekt funktioniert. Zur Kalibrierung der tragbaren Crowcon
Detektoren muss der Durchfluss zwischen 0,8 – 1,0 Liter/Minute (0,03 – 0,04
Kubikfuß/Minute) eingestellt werden.
Normale Sicherheitsvorkehrungen für den Umgang mit Ozon müssen ebenso
wie besondere Anweisungen für den verwendeten Kalibrierungsgaszyklinder
oder -generator immer beachtet werden
Der Standardansaugadapter muss eingesetzt werden, um Gas mit dem oben
genannten Durchfluss zuzuführen.
Gegebenenfalls kann Ihnen Ihr lokaler Crowcon Vertreter oder Ihr
Kundendienstzentrum weitere Ratschläge erteilen.
25
PC-Schnittstelle und Software
Gasman
VIII. PC-Schnittstelle und Software
Der Gasman kann über das Einzelladegerät mit der optionalen PCSchnittstelle
an einen PC angeschlossen werden. Das Ladegerät ist mit einer 9-Stift-RS232Buchse vom D-Typ, die sich auf der Rückseite des Ladegeräts befindet, ausgerüstet (siehe folgende Abbildung). Der PC benötigt die Crowcon Portables
PC-Software. Ein USB-RS232-Adapter ist ebenfalls von Crowcon erhältlich.
H2S
RS 232
link
Mithilfe der Software kann der Anwender Alarmstufen und Betriebsweisen
konfigurieren, Kalibrierungen durchführen, Berichte ausdrucken und die Datenund Ereignisprotokolle einsehen.
Einrichtung
1. Installieren Sie die Portables PC-Software auf dem PC und verbinden Sie
das RS232-Kabel mit dem Ladegerät und PC.
2. Schalten Sie den Gasman ein und setzen Sie ihn mit der Anzeige nach
vorn weisend in das Ladegerät.
3. Informationen über die Verwendung der Crowcon Portables
PC-Software siehe installierte Hilfe-Datei.
26
Gasman
PC-Schnittstelle und Software
Datenprotokollierung
Daten werden mit einer Rate protokolliert, die von dem Protokollzeitraum
bestimmt wird, der über die Portables PC-Software konfiguriert werden kann.
Dieser Zeitraum ist standardmäßig auf 1 Minute eingestellt.
Der Gasman kann 54.000 Protokolle (>4.800 Ereignisse) speichern. Wenn der
Speicher voll ist, überschreiben die neuesten Daten die ältesten Daten.
Mit der Portables PC-Software kann ein Protokoll aus dem Gasman heruntergeladen und gespeichert werden.
Das Gerät zeichnet die folgenden Ereignisse auf:
Ein-/Ausschalten
Akkuzustand
Sensorkanal außerhalb des Bereichs
Alarms aktiviert/gelöscht (einschließlich Spitzenantwortwerten)
Gastest gut/fehl
Vom Anwender ausgelöstes Ereignis
Weitere Informationen über die Verwendung der Crowcon Portables
PC-Software siehe installierte Hilfe-Datei.
•
•
•
•
•
•
27
i-Modul-Austausch
Gasman
IX. i-Modul-Austausch
Einbau oder Austausch eines i-Moduls
1. Sorgen Sie dafür, dass Sie sich in einem gefahrenfreien (sicheren)
Bereich mit ausreichendem Schutz gegen elektrostatische Entladung
befinden.
Schalten Sie das Gerät aus.
2. Entfernen Sie die Gehäuserückseite durch Herausdrehen der vier
M2,5x12-mm-Inbusschrauben. Siehe Zeichnung . Berühren Sie nicht
den Elastomerkontakt zum Aufladen mit dem Finger.
i-module
Elastomer
3. Legen Sie den Gasman mit der Vorderseite nach unten auf einer
ebenen Oberfläche ab.5. Unpack the new i-module and carefuly clip it
into the support clip.
4. Lösen Sie das i-Modul aus den Klemmen seiner Halterung. Dabei
eine Seite nach der anderen entklemmen. Stelen Sie sicher, dass das
Elastomer, welches vom Körper der Halterungsklemme gehalten wird,
nicht verschoben wird und darf nicht mit der Hand berührt werden.
5. Entnehmen Sie das Ersatz-I-Modul aus der Verpackung und achten Sie
darauf, dass der Sensor vollständig auf der Modulplatine eingesteckt ist.
28
Gasman
i-Modul-Austausch
Wird ein i-Modul gegen ein identisches Exemplar ausgetauscht, bleibt die jeweilige Konfiguration
erhalten. Bei Austausch gegen ein anderes i-Modul wird dessen Standardkonfiguration geladen.
6. Stellen Sie sicher, dass die Dichtung auf dem Sensor sitzt. Schieben
Sie anschließend den Sensor auf das Sensorgehäuse. Rasten Sie
den Schnellverschluss um die I-Modul-Platine ein. Lassen Sie die
Schnellverschlüsse um die i-Modul-Platine einschnappen, damit das
i-Modul sicher festgehalten wird, und kontrollieren Sie, ob der Sensor
weiterhin sicher auf der Modulplatine eingesteckt ist.
7. Setzen Sie die Gehäuserückseite des Gasman wieder ein.
8. Schalten Sie den Gasman ein. Das neue i-Modul wird automatisch
erkannt.
9. Crowcon empfiehlt, bei Einbau eines neuen Sensors eine
Kalibrierungsprüfung vorzunehmen.
29
Technische Daten
Gasman
X. Technische Daten
Abmessungen 90 x 48 x 24 mm (3½x 1,9 x 1 Zoll)
Gewicht 138 g (brennbare Gase),
129 g (Sauerstoff),
118 g (toxische Gase)
Gehäuse, Schutzart Schutzart IP65 (NEMA 4)
Betriebstemperatur -20°C bis +55°C (-4°F bis +131°F)
Luftfeuchte 20-99% rel. Feuchtigkeit, nicht kondensierend für
Dauerbetrieb
Display Eigens entwickeltes LCD mit intergrundbeleuchtung
Starburst-Zeichen zur Zahlen- und Textanzeige plus
Anzeigesymbole für Status und Modus.
Aufwärmphase (Funktionsprüfung)
maximal 90 Sekunden
Ansprechzeitt (typisch) (T90): ca. 20 Sekunden für die meisten sensoren für
toxische und brennbare Gase, 10 Sekunden für den
Sauerstoffsensor.
Akustische Alarme Mehrere Alarmgeräusche mit 95 dBA zur Auswahl
unterschiedlicher Töne für ver schiedene Alarme.
Sichtbare Alarme Zwei-Farben-LEDs, die bei Gasgefahr rot/blau blinken.
Vibrator-Alarm Interner Vibratoralarm.
Wiederholbarkeit ±2% FSD, 6 Monate
ATEX Wichtige Gesundheits- und Sicherheitsbestimmungen,
Absatz 15.9
Sicherheitszertifikat-Nr. BASEEFA04ATEX0383 Flammable Gas
BASEEFA04ATEX0384 Oxygen or Toxic Gas
IECEx
IECExBAS05.0038 Flammable Gas
IECExBAS05.0039 Oxygen or Toxic Gas
Zulassungscodes für
Europa ATEX II 1G Ex ia IIC T4 Ga, (-20°C ≥Ta≥ +65°C)Toxisch/
Sauerstoff
ATEX II 2G Ex ia d IIC T4 Gb, (-20°C ≥Ta≥ +65°C)
Brennbar
USA: Class I Division 1, Gruppen A, B, C und D.
Kanada: Class I Division 1, Gruppen A, B, C und D.
Sicherheitsnormen: Kanada: Bedienung EN60079-0; EN60079-1; EN60076-11, 94/9/EC
CSA22.2, 152
EN50270, EN50271, IEC61508, EN61779
30
Gasman
Zubehör und Ersatzteile
XI. Zubehör und Ersatzteile
Zubehörliste
Crowcon Teilnummer
Beschreibung
Einzelladegeräte
C01941
C01942
C01943
C01944
C01945
C01296
C011012
C011010
C01940
C01947
C01948
C01949
C01950
12-V-DC-Einzelladegerät
Einzelladegerät mit britischem 230-V-Netzteil
Einzelladegerät mit europäischem 230-V-Netzteil
Einzelladegerät mit US-amerikanischem 110-V-Netzteil
Einzelladegerät mit 90-260-V-In-Line-Netzteil
Kabel für den Fahrzeugzigarettenanzünder
Einweg-Ladegerät/Schnittstelle - 230V reihengeschaltetes Netzteil, kein
Stecker
Einweg-Ladegerät/Schnittstelle - 110V reihengeschaltetes Netzteil, kein
Stecker
Kombiniertes Einzelladegerät und PC-Schnittstelle
Einzel ladegerät mit britischem 230-V-Netzteil
Einzel ladegerät mit europäischem 230-V-Netzteil
Einzel ladegerät mit US-amerikanischem 110-V-Netzteil
Einzelladegerät/Schnittstelle mit 90-260-V-In-Line-Netzteil
Mehrfachladegerät
C01951
5-Wege-Mehrfachladegerät mit 90-260-V-In-Line-Netzteil
i-Module:
S011424/M
S011436/M
S011437/M
S011439/M S011440/M
S011460/M
S011423/M
S011422/M
S011421/M
S011425/M
S011429/M
S011426/M
S011428/M
S011432/M
S011430/M
0-100% UEG Methan
0-100% UEG Propan
0-100% UEG Pentan
0-100% UEG Butan
0-100% UEG Ethylen
0-100% UEG Wasserstoff
0-25% Sauerstoff - /USA für USA-Alarmkonfig. hinzufügen
0-500 ppm Kohlenmonoxid
0-100 ppm Schwefelwasserstoff - /USA für USA-Alarmkonfig. hinzufügen
0-10 ppm Schwefeldioxid
0-1000 ppm Wasserstoff
0-10 ppm Stickstoffdioxid *
0-20 ppm Chlor *
0-1 ppm Ozon *
0-25 ppm Cyanwasserstoff
31
Zubehör und Ersatzteile
S011435/M
S011438/M
S011431/M
S011434/M
S011433/M
S012015
0-100 ppm Ammoniak
0-1000 ppm Ammoniak
0-5 ppm Phosphin
0-1 ppm Fluorin *
0-10 ppm Fluorwasserstoff
0-5% Gasman IR (Kohlendioxid) CO2-I-Modul (nur zur Verwendung in
sicheren Bereichen)
Zubehör für die Probennahme:
M04852
C01937
M01457
Adapterkappe
Ansaugbaugruppe
Taschenklemme
Kalibrierungsgas (wenden Sie sich an Crowcon)
- die erforderlichen Gase hängen von der Sensorkombination ab
Tragezeug:
C01952
C01843
C01844
C01953
M02340
Universal-Halterung
Schultergurt
Brustgurte
Schutzhelmclip
Krokodilklemme
Kommunikation:
E07532
C01832
C02097
PC-Schnittstellenkabel
PC-Software
Adapter zwischen USB und RS232
Ersatzteile/Verbrauchsmittel:
S011818/1
M04973
C03329
E01918
E07621
E07620
M04682
M03705
M03793
M05910
E01535
E01536
E01537
E01552
E01553
E07693
32
Gasman
Rückseitige Abdeckung
Gasman IR CO2 - Vorderansicht und Rückansicht des Geräts
Metallclip
Nicht wiederaufladbarer Akku
i-Modul Elastomer
LCD Elastomer
Sensor Dichtungsring
Klammersicherungsmutter M3
Gehäuseschraube
Etikett Crowcon Domed
Stromanschluss für Ladegerät 230 V Nur für GB
Stromanschluss für Ladegerät 230 V Nur für EUR
Stromanschluss für Ladegerät 110 V Nur für USA
Stromanschluss für Ladegerät - 230 V Kein Stecker
Stromanschluss für Ladegerät - 115 V Kein Stecker
Stromanschluss für Ladegerät Universal 90-260 V
Gasman
Anleitung zur Fehlersuche und behebung
XII. Anleitungund zur
Fehlersuche und -behebung
Symptom
Fehlermeldung
/
Ursache
Abhilfe
Gehrat schaltet sich nicht
ein.
Leere Batterie.
Batterie ersetzen bzw. laden..
Kein Rückmelde-Piepton.
Funktion deaktiviert.
Mit der PC-Software neu kon figurieren.
Gaswertanzeige bei nich
vorhandenem Gas.t
Nullpunktabweichung
Gerät in reiner Luft neu starten.
Instabile/falsche
Gasmesswerte
Sensorstörung.
Gerät nicht verwenden. Gefahrenbereich
sofort ver lassen. Gerät kalibrieren lassen
oder Sensor aus tauschen.
Automatischer Nullabgleich
fehlgeschlagen.
Nullabgleich wurde in
kontaminierter Luft
ausgeführt.
Gerät ausschalten und in reiner Luft
neu starten.
Nullabgleich kann wegen
Alarms nicht ausgeführt
werden.
Nullabgleich wurde in
kontaminierter Luft
ausgeführt.
Gerät ausschalten und in reiner Luft
neu starten.
Kalibrierungstermin
überschritten.
Der Kalibrierungstermin
wurde verpasst.
Zur Kalibrierung einschicken.
Das Display zeigt beim
Einschalten das Symbol
“Batterie leer”.
Leere Batterie.
Batterie ersetzen bzw. laden..
33
Anhang: Einschränkungen der Sensoren
Gasman
Anhang: Einschränkungen der Sensoren
Sensoreinschränkungen
Die im Gasman eingesetzten Sensoren unterliegen gewissen Einschränkungen,
die für alle Gassensoren gelten. Daher sollte sich der Anwender mit den
folgenden Informationen vertraut machen. Crowcon kann Ratschläge für
bestimmte Einsatzsituationen geben und alternative Sensoren vorschlagen,
wenn das Gerät unter extremen Bedingungen verwendet werden soll.
Gasman verwendet einen katalytischen Sensor für brennbare Gase, der die
Entzündlichkeit des Gases misst. Aus diesem Grund sind die auf dem Gerät
angezeigten Messwerte bei Gaskonzentrationen über ca. 120% UEG nicht
zuverlässig. Der katalytische Sensor benötigt Sauerstoff für seinen Betrieb.
Die Stromversorgung des Pellistorsensors wird mithilfe eines ,,Pellistor Saver”
unterbrochen, um eine Beschädigung durch übermäßige Konzentrationen
zu verhindern. Dies sperrt das Gerät 200 Sekunden lang. Anschließend wird
der Pellistor per Tastendruck wieder bestromt. Bei Wiedereinschalten der
Stromversorgung für den Sensor bei zu hohen Gaskonzentrationen besteht
die Gefahr einer Beschädigung des Pellistorsensors. Der Neustart des Geräts
sollte in reiner Luft erfolgen. Verringerte Sauerstoffkonzentrationen können
die Messwerte für brennbare Gase reduzieren. Liegt der Sauerstoffgehalt unter
dem für freies Atmen erforderlichen Pegel, muss angenommen werden, dass
die Messwerte für brennbare Gase ebenfalls zu niedrig sind.
Elektrochemische Gassensoren, Giftgase oder Sauerstoff, enthalten
Chemikalien. Extreme Feuchtigkeit kann außerdem zur Instabilität des Sensors
führen. Die Sensoren sind auf eine (durchschnittliche) relative Feuchte von
20-90% ausgelegt. Sie werden jedoch in den Tropen über Wüsten bis zur
Tundra eingesetzt.
Wasser darf sich auf dem Sensor nicht ansammeln, da sonst die Gasdiffusion
beeinträchtigt werden könnte.
Andauernde Exposition gegenüber hohen Konzentrationen von Giftgasen
verkürzen die Lebensdauer eines Giftgassensors. Wenn es sich hierbei um
korrodierende Gase handelt (z.B. Schwefelwasserstoff), können die Metallteile
auf lange Sicht beschädigt werden.
Sensoren weisen gelegentlich eine Querempfindlichkeit auf andere Gase auf.
Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an Crowcon oder Ihren lokalen Händler.
34
UK Office
Crowcon Detection Instruments Ltd
2 Blacklands Way,
Abingdon Business Park
Abingdon
Oxfordshire OX14 1DY
United Kingdom
Tel: +44 (0)1235 557700
Fax: +44 (0)1235 557718
Email: [email protected]
Web site: www.crowcon.com
USA Office
Crowcon Detection Instruments Ltd
21 Kenton Lands Road,
Erlanger,
Kentucky 41018-1845
USA
Tel: +1 800 527 6926 or
1-800-5-CROWCON
+1 859 957 1039
Fax: +1 859 957 1044
Email: [email protected]
Web site: www.crowcon.us
Netherlands Office
Crowcon Detection Instruments Ltd
Vlambloem 129
3068JG, Rotterdam
Netherlands
Tel: +31 10 421 1232
Fax: +31 10 421 0542
Email: [email protected]
Web site: www.crowcon.com
Singapore Office
Crowcon Detection Instruments Ltd
Block 194 Pandan Loop
#06-20 Pantech Industrial Complex
Singapore 128383
Tel: +65 6745 2936
Fax: +65 6745 0467
Email: [email protected]
Web site: www.crowcon.com