Download gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation

Transcript
gebruiksaanwijzing
user manual
notice d'utilisation
benutzerinformation
Kookplaat
Hob
Table de cuisson
Kochfeld
LAS6000F
2 leonard
INHOUD
Veiligheidsinformatie
Montage-instructies
Beschrijving van het product
Bedieningsinstructies
2
3
5
6
Nuttige aanwijzingen en tips
6
Onderhoud en reiniging
7
Problemen oplossen
8
Milieubescherming
8
Wijzigingen voorbehouden
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst
deze handleiding aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren en te
gebruiken. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, ook wanneer u het
verplaatst of verkoopt. Gebruikers
moeten volledig op de hoogte zijn van
de bediening en veiligheidsfuncties van
het apparaat.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare
mensen
Waarschuwing! Mensen, met inbegrip
van kinderen, met beperkte
lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke
vermogens of gebrek aan ervaring en
kennis, mogen dit apparaat niet
gebruiken. Zij moeten onder toezicht
staan of instructies krijgen over het
gebruik van dit apparaat van iemand
die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
• Houd alle verpakkingsmaterialen uit de
buurt van kinderen. Gevaar voor verstikking of lichamelijk letsel.
• Houd kinderen tijdens en na het gebruik
uit de buurt van het apparaat, totdat het
apparaat afgekoeld is.
Waarschuwing! Om te voorkomen
dat kleine kinderen of dieren per
ongeluk het apparaat inschakelen,
adviseren wij de kinderbeveiliging te
activeren.
Veiligheid tijdens gebruik
• Verwijder al het verpakkingsmateriaal,
stickers en folie van het apparaat voordat
u het in gebruik neemt.
• Zet de kookzones op "uit" na ieder gebruik.
• Gevaar voor brandwonden! Leg geen bestek of deksels op de kookplaat; deze
kunnen zeer heet worden.
Waarschuwing! Brandgevaar! Te
hete vetten en oliën kunnen snel in
brand vliegen.
Gebruik conform de voorschriften
• Controleer het apparaat altijd tijdens gebruik.
• Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor
huishoudelijk gebruik!
• Het apparaat mag niet worden gebruikt
als werkblad of aanrecht.
• Plaats geen brandbare vloeistoffen, licht
ontvlambare materialen of voorwerpen
die kunnen smelten (bijv. plastic of aluminium) op of in de buurt van het apparaat.
• Pas op als u het apparaat aansluit in de
buurt van een stopcontact. Voorkom
contact tussen de elektrische verbindingen en het apparaat of heet kookgerei.
Voorkom dat elektrische verbindingen
verstrikt raken.
Voorkomen van schade aan het
apparaat
• Als er voorwerpen of pannen op het glaskeramiek vallen, kan het oppervlak beschadigd raken.
• Pannen van gietijzer, aluminium of met
beschadigde bodems kunnen krassen
veroorzaken in het glaskeramiek. Verplaats ze niet over het oppervlak.
• Laat pannen niet droogkoken om beschadiging van de pan en het glaskeramiek te voorkomen.
• Gebruik de kookzones niet met lege pannen of zonder pannen erop.
• Leg geen aluminiumfolie op het apparaat.
leonard 3
Waarschuwing! Als er een scheur
in het oppervlak zit, haalt u de
stekker uit het stopcontact om
elektrische schokken te
voorkomen.
MONTAGE-INSTRUCTIES
Noteer, voor de installatie, het serienummer (ser. nr.) op het typeplatje.Het typeplaatje van het apparaat
bevindt zich aan de onderkant van
de behuizing.
LAS6000F
58 HAD 54 AO
Made in Germany
Leonard
949 594 293 00
220-240 V 50-60 Hz
6 kW
De veiligheidsinstructies
Waarschuwing! Lees deze zorgvuldig!
• Controleer of het apparaat tijdens het
transport niet beschadigd is. Sluit geen
beschadigd apparaat aan. Neem indien
nodig contact op met de leverancier.
• Alleen een bevoegde onderhoudstechnicus kan dit apparaat installeren, aansluiten of repareren. Gebruik alleen originele
reserveonderdelen.
• Inbouwapparaten mogen alleen worden
gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in geschikte inbouwunits of werkbladen die
aan de normen voldoen.
• Wijzig de specificaties van het product of
het product zelf niet. Gevaar voor letsel
en schade aan het apparaat.
• De wetten, voorschriften, richtlijnen en
normen die van kracht zijn in het land
waar het apparaat wordt gebruikt, dienen
in acht genomen te worden (veiligheidsvoorschriften, correcte recycling overeenkomstig de voorschriften, veiligheidsvoorschriften met betrekking tot elektrische
installaties, enz.)!
• Houd de minimumafstanden naar andere
apparaten en units in acht!
• Tijdens de installatie moet een schokbescherming zijn aangebracht, bijv. lades
mogen alleen worden aangebracht als er
onder het apparaat een beschermende
vloer aanwezig is!
• De uitgezaagde oppervlakken van het
werkblad moeten met een geschikte afdichting beschermd worden tegen vocht!
• Het juiste afdichtmiddel moet worden gebruikt om de opening tussen het apparaat en het werkblad af te dichten!
• Bescherm de onderkant van het apparaat tegen stoom en vocht, bijv. van een
afwasautomaat of oven!
• De uitgezaagde oppervlakken van het
werkblad moeten beschermd worden tegen vocht met een geschikte afdichting!
Waarschuwing! Risico van
verwonding door elektrische stroom.
Volg de instructies voor de elektrische
aansluitingen nauwkeurig op.
• De netaansluiting staat onder stroom.
• Schakel de stroomtoevoer naar de netaansluiting uit.
• Garandeer de schokbescherming door
een vakkundige inbouw.
• Loszittende en onvakkundig aangebrachte stekkerverbindingen kunnen oververhitting van de aansluiting veroorzaken.
• Laat de aansluitingen in de klemmen correct installeren door een gekwalificeerde
elektricien.
• Zorg ervoor dat het snoer niet wordt belast door trekken.
• In het geval van een eenfase- of tweefase-aansluiting, moet het geschikte netsnoer van het type H05BB-F Tmax. 90°C
(of hoger) worden gebruikt.
• Vervang de beschadigde voedingskabel
door een speciale kabel (type H05BB-F
Tmax 90°C of hoger). Neem contact op
met een klantenservice bij u in de buurt.
Het apparaat moet met een poolschakelaar
op een elektrisch circuit zijn aangesloten,
met een contactopening van minstens 3
mm, zodat het apparaat te allen tijde uitgeschakeld kan worden.
U moet beschikken over de correcte isolatie-apparaten: stroomonderbrekers, zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de
houder worden verwijderd), aardlekschakelaars en contactgevers.
4 leonard
Montage
min.
500mm
min.
50mm
R 5mm
min.
50mm
=
600mm
490+1mm 560+1mm
=
min.
25 mm
min.
20 mm
min.
28 mm
leonard 5
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
Algemeen overzicht
1
2
145
180
mm
mm
145
180
3
mm
mm
5
1
2
3
4
5
Kookzone 1200 W
Kookzone 1800 W
Kookzone 1200 W
Bedieningspaneel
Kookzone 1800 W
4
Indeling bedieningspaneel
1
2
3
Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays en
indicatielampjes geven aan welke functies worden gebruikt.
sensorveld
1
functie
schakelt het apparaat in en uit.
2
Kookstanddisplay
3
geeft de kookstand weer.
verhoogt of verlaagt de kookstand.
/
Kookstanddisplays
Display
Beschrijving
De kookzone is uitgeschakeld.
-
De kookzone wordt gebruikt
Er is een storing.
Een kookzone blijft heet (restwarmte).
Slot/kinderbeveiliging is in werking.
De automatische uitschakeling is in werking getreden.
6 leonard
Restwarmte-indicatie
Waarschuwing!
Verbrandingsgevaar door restwarmte!
BEDIENINGSINSTRUCTIES
In- en uitschakeling
Raak
1 seconde aan om het apparaat
in– of uit te schakelen.
• u langer dan 10 seconden een voorwerp
op een sensorveld legt (een pan, een
doek enz.). Verwijder het voorwerp of reinig het bedieningspaneel.
• u na een bepaalde tijd een kookzone niet
hebt uitgeschakeld of de kookstand niet
gaat aan.
hebt gewijzigd. Zie de tabel.
Automatisch uitschakelen
De functie schakelt de kookplaat
automatisch uit als:
• alle kookzones uitgeschakeld zijn
.
• u de kookstand niet instelt nadat u de
kookplaat heeft ingeschakeld.
Automatische uitschakeltijden
Temperatuurinstelling
-
-
Stopt na
6 uur
5 uur
Temperatuurinstelling
aanraken om te verhogen.
aanraken
om te verlagen. Het display toont de kooken
tegelijkertijd aan om
stand. Raak
de kookzone uit te schakelen.
De kinderbeveiliging
Deze functie voorkomt dat het apparaat onbedoeld wordt gebruikt.
De kinderbeveiliging inschakelen
• Schakel het apparaat in met
. Stel
geen kookstand in.
• Raak gedurende 4 seconden
van de
twee voorste kookzones aan. Het symgaat branden.
bool
• Schakel het apparaat uit met
.
4 uur
1,5 uur
seconden
van de twee voorste kookgaat branzones aan. Het symbool
den.
• Schakel het apparaat uit met
.
De kinderbeveiliging gedurende één
kooksessie onderdrukken
• Schakel het apparaat in met
. Het
gaat branden.
symbool
• Raak gedurende 4 seconden
van de
twee voorste kookzones aan. Stel de
kookstand in binnen 10 seconden. U
kunt het apparaat bedienen.
• Als u het apparaat uitschakelt met
,
treedt de kinderbeveiliging weer in werking.
De kinderbeveiliging uitschakelen
• Schakel het apparaat in met
. Stel
geen kookstand in. Raak gedurende 4
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
Kookgerei
• De bodem van het kookgerei moet
zo dik en vlak mogelijk zijn.
• Kookgerei gemaakt van geëmailleerd
staal of met aluminium of kopperen
bodems, kunnen tot verkleuringen
leiden van de glazen keramische
kookplaat.
Energie besparen
• Doe indien mogelijk altijd een deksel
op de pan.
• Zet de pan op de kookzone voordat
u deze inschakelt.
• Schakel voor het einde van de bereidingstijd de kookzones uit, om gebruik te maken van de restwarmte.
leonard 7
• De bodems van de pannen en kookzones dienen dezelfde afmeting te
hebben.
Temperatuurinstelling
De voorbeelden van kooktoepassingen
De gegevens in de volgende tabel dienen
slechts als richtlijn.
Gebruik om:
Tijdsinstelling
1
Het door u gekookte eten warm te houden
naar behoefte
Leg een deksel op de pan.
1-2
Hollandaisesaus, smelten: boter, chocolade, gelatine
5-25
min.
Meng het geheel van tijd tot tijd.
1-2
Stollen: luchtige omeletten, gebakken
eieren
10-40
min.
Met deksel bereiden.
2-3
Zachtjes aan de kook brengen van rijst
en gerechten op melkbasis, reeds bereide gerechten opwarmen
25-50
min.
Voeg minstens tweemaal zoveel
vloeistof toe als rijst, melkgerechten
tijdens het bereiden tussendoor
roeren.
3-4
Stomen van groenten, vis en vlees
20-45
min.
Voeg enkele eetlepels vloeistof toe.
4-5
Aardappelen stomen
20-60
min.
Gebruik max. ¼ l water voor 750 g
aardappelen
4-5
Bereiden van grotere hoeveelheden
voedsel, stoofschotels en soepen
60-150
min.
Tot 3 l vloeistof plus ingrediënten
6-7
Lichtjes braden: kalfsoester, cordon
bleu van kalfsvlees, koteletten, rissoles,
worstjes, lever, roux, eieren, pannenkoeken, donuts
zoals
nodig
Halverwege de bereidingstijd omdraaien.
7-8
Door-en-door gebraden, opgebakken
aardappelen, lendenbiefstukken, steaks
5-15
min.
Halverwege de bereidingstijd omdraaien.
9
Aan de kook brengen van grotere hoeveelheden water, pasta koken, aanbraden van vlees
(goulash, stoofvlees), frituren van friet
Informatie over acrylamides
Belangrijk! Volgens recente
wetenschappelijke informatie kan het
intensief bruinen van levensmiddelen (met
name in producten die zetmeel bevatten),
Tips
een gezondheidsrisico vormen tengevolge
van acrylamides. Om die reden adviseren
wij levensmiddelen zoveel mogelijk bij lage
temperaturen gaar te laten worden en de
gerechten niet te veel te bruinen.
ONDERHOUD EN REINIGING
Reinig het apparaat telkens na gebruik
Gebruik altijd kookgerei met een schone
bodem.
Waarschuwing! De scherpe
voorwerpen en de schuurmiddelen
kunnen het apparaat beschadigen.
Het reinigen van het apparaat met een
stoom- of hogedrukreiniger is om veiligheidsredenen niettoegestaan.
Krassen of donkere vlekken in de glaskeramiek hebben geen invloed op de
werking van het apparaat.
8 leonard
Vuil verwijderen:
1. – Verwijder direct:gesmolten plastic,
gesmolten folie en suikerhoudende
gerechten. Anders kan het vuil het
apparaat beschadigen. Gebruik een
speciale schraper voor de glazen
plaat. Plaats de schraper schuin op
de glazen plaat en verwijder resten
door het blad over het oppervlak te
schuiven.
– Verwijder nadat het apparaat voldoende is afgekoeld:kalkvlekken,
waterkringen, vetvlekken, glimmende
metaalachtige verkleuringen. Gebruik
een speciaal schoonmaakmiddel
voor glaskeramiek of roestvrij staal.
2. Reinig het apparaat met een vochtige
doek en een beetje afwasmiddel.
3. Wrijf het apparaat ten slotte droog
met een schone doek.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem
Mogelijke oorzaak en oplossing
U kunt het apparaat niet inschakelen of bedienen.
• Schakel het apparaat opnieuw in en stel de kookstand binnen
10 seconden in.
• U hebt twee of meer tiptoetsen tegelijk aangeraakt. Raak
slechts één tiptoets tegelijk aan.
• De kinderbeveiliging is in werking. Zie het hoofdstuk Bedieningsinstructies.
• Er bevindt zich water of vetspatten op het bedieningspaneel.
Reinig het bedieningspaneel.
Het apparaat wordt uitgeschakeld.
U hebt iets op de
toets.
De restwarmte-indicatie gaat
niet aan.
De kookzone is niet heet, omdat hij slechts kortstondig is gebruikt. Als de kookzone heet moet zijn, neem dan contact op met
de klantenservice.
De sensorvelden worden warm.
De pan is te groot of staat te dicht bij de bediening. Plaats grotere
pannen op de achterste kookzones indien nodig.
gezet. Verwijder het voorwerp van de tip-
gaat branden.
De automatische uitschakeling is in werking getreden. Schakel
het apparaat uit en weer in.
en een getal gaan branden.
Er heeft zich een fout in het apparaat voorgedaan.
Ontkoppel het apparaat enige tijd van de stroomtoevoer. Ontkoppel de zekering uit het elektrische systeem van het huis. Sluit het
weer gaat branden, neem dan
apparaat opnieuw aan. Als
contact op met de klantenservice.
Als u door het volgen van de bovenstaande
suggesties het probleem niet kunt oplossen, dient u contact op te nemen met uw
vakhandelaar of de klantenservice. Geef de
gegevens door van het typeplaatje, een
driecijferige code voor de glaskeramiek (bevindt zich op de hoek van het glazen oppervlak) en de foutmelding die wordt weergegeven.
Controleer of u het apparaat op de juiste
manier gebruikt hebt. Bij onjuist gebruik van
het apparaat wordt het bezoek van de
technicus van de klantenservice of de vakhandelaar in rekening gebracht, zelfs tijdens
de garantieperiode. De instructies over de
klantenservice en de garantiebepalingen
vindt u in het garantieboekje.
MILIEUBESCHERMING
Het symbool
op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudafval mag worden behandeld,
maar moet worden afgegeven bij een
verzamelpunt waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de
juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en
milieu die zich zouden kunnen voordoen in
leonard 9
geval van verkeerde afvalverwerking. Voor
gedetailleerdere informatie over het
recyclen van dit product, kunt u contact
opnemen met de gemeente, de
gemeentereiniging of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Verpakkingsmateriaal
De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en herbruikbaar De kunststof
onderdelen zijn gemarkeerd, bijv.:
>PE<,>PS<, enz. Gooi het verpakkingsmateriaal weg in de juiste afvalcontainer bij uw plaatselijke afvalverwerkingsdienst.
10 leonard
CONTENTS
Safety information
Installation instructions
Product description
Operating instructions
10
10
13
14
Helpful hints and tips
14
Care and cleaning
15
What to do if…
16
Environment concerns
16
Subject to change without notice
For your safety and correct operation
of the appliance, read this manual
carefully before the installation and use.
Always keep these instructions with the
appliance also if you move or sell it.
The users must fully know the operation and safety functions of the appliance.
Warning! Fire risk! Too hot fats and
oils can occur with ignition very quickly.
SAFETY INFORMATION
Children and vulnerable people safety
Warning! Do not let persons, children
included, with reduced physical
sensory, reduced mental functions or
lack of experience and knowledge to
use the appliance. They must have
supervision or instruction for the
operation of the appliance by a person
who is responsible for their safety.
• Keep all packaging away from children.
There is the risk of suffocation or injury.
• Keep the children away from the appliance during and after the operation, until
the appliance is cold.
Warning! Activate the child safety
device to prevent small children and
pets from an accidental activation of
the appliance.
Safety during operation
• Remove all packaging, stickers and layers from the appliance before the first
use.
• Set the cooking zones to "off" after each
use.
• The Risk of burns! Do not put cutlery or
saucepan lids on the surface that you
cook, as they can become hot.
Correct operation
• Always monitor the appliance during operation.
• The appliance is only for domestic use!
• Do not use the appliance as a work or a
storage surface.
• Do not put or keep very flammable liquids
and materials, easy fusible objects (made
of plastic or aluminium) on or near the
appliance.
• Be careful when you connect the appliance to the near sockets. Do not let the
electricity bonds touch the appliance or
hot cookware. Do not let the electricity
bonds to tangle.
How to prevent a damage to the
appliance
• If the objects or cookware fall on the
glass ceramic, the surface can be damaged.
• Cookware made of cast iron, cast aluminium or with damaged bottoms can
cause scratch of the glass ceramic. Do
not move them on the surface.
• Do not let cookware boil dry to prevent
the damage to cookware and glass.
• Do not use the cooking zones with empty
cookware or without cookware.
• Do not put the aluminium foil on the appliance.
Warning! If there is a crack on the
surface, disconnect power supply
to prevent the electrical shock.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Before the installation, note down
the serial number (Ser. Nr.) from the
rating plate.The rating plate of the
appliance is on its lower casing.
leonard 11
LAS6000F
58 HAD 54 AO
Made in Germany
Leonard
949 594 293 00
220-240 V 50-60 Hz
6 kW
The Safety Instructions
Warning! You must read these!
• Make sure that the appliance is not damaged because of transportation. Do not
connect a damaged appliance. If it is
necessary, speak to the supplier.
• Only an authorized servicing technician
can install, connect or repair this appliance. Use only original spare parts.
• Only use the built-in appliances after you
assemble the appliance into correct builtin units and work surfaces that align to
the standards.
• Do not change the specifications or
change this product. Risk of injury and
damage to the appliance.
• Fully obey the laws, ordinances, directives and standards in force in the country where you use the appliance (safety
regulations, recycling regulations, electrical safety rules etc.)!
• Keep the minimum distances to other appliances and units!
• Install shock protection, for example install the drawers only with a protective
floor directly below the appliance!
• Keep safe the cut surfaces of the worktop from moisture with a correct sealant!
• Seal the appliance to the work top with
no space between with a correct sealant!
• Keep safe the bottom of the appliance
from steam and moisture, e.g. from a
dishwasher or oven!
• Do not install the appliance adjacent to
doors and below windows! If not, when
you open the doors or windows they can
push off hot cookware from the appliance.
Warning! Risk of injury from electrical
current. Carefully obey the instructions
for electrical connections.
• The electrical mains terminal is live.
• Make electrical mains terminal free of
voltage.
• Install correctly to give shock protection.
• Loose and incorrect plug and socket
connections can make the terminal become too hot.
• A qualified electrician must install the
connections in the clamps correctly.
• Use a strain relief clamp on cable.
• Use the correct mains cable of type
H05BB-F Tmax 90°C (or higher) for a single phase or two phase connection.
• Replace the damaged mains cable with a
special cable (type H05BB-F Tmax 90°C;
or higher). Speak to your local Service
Centre.
The appliance must have the electrical installation which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles with a
contact opening width of minimum 3 mm.
You must have correct devices to isolate:
line protecting cut-outs, fuses (screw type
fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors.
12 leonard
Assembly
min.
500mm
min.
50mm
R 5mm
min.
50mm
=
600mm
490+1mm 560+1mm
=
min.
25 mm
min.
20 mm
min.
28 mm
leonard 13
PRODUCT DESCRIPTION
General overview
1
2
145
180
mm
mm
145
180
3
mm
mm
5
1
2
3
4
5
Cooking zone 1200 W
Cooking zone 1800 W
Cooking zone 1200 W
Control panel
Cooking zone 1800 W
4
Control panel layout
1
2
3
Use the sensor fields to operate the appliance. The displays and indicators tell
which functions operate.
sensor field
1
function
It activates and deactivates the appliance.
2
Heat setting display
3
/
It shows the heat setting.
It increases or decreases the heat settings.
Heat setting displays
Display
Description
The cooking zone is deactivated.
-
The cooking zone operates.
There is a malfunction.
A cooking zone stay hot (residual heat).
Lock/The Child safety device operates.
The Automatic Switch Off operates.
14 leonard
Residual heat indicator
Warning!
The risk of burns from
residual heat!
OPERATING INSTRUCTIONS
Activation and deactivation
Touch
for 1 second to activate or deactivate the appliance.
• you cover a sensor field with an object (a
pan, a cloth, etc.) for longer than 10 seconds. Remove the object or clean the
control panel.
• you do not stop a cooking zone or
change the heat setting after some time.
comes on.
See the table.
Automatic Switch Off
The function stops the hob
automatically if:
• all cooking zones are off
.
• you do not set the heat setting after you
start the hob.
Automatic Switch Off times
Heat setting
-
-
Stops after
6 hours
5 hours
The heat setting
to increase the heat setting.
Touch
Touch
to decrease the heat setting. The
display shows the heat setting. Touch
and
at the same time to deactivate the
cooking zone.
The child safety device
This function prevents an accidental operation of the appliance.
To activate the child safety device
• Activate the appliance with
. Do not
set the heat settings.
• Touch
of the two front cooking zones
comes on.
for 4 seconds. The symbol
• Deactivate the appliance with
.
4 hours
1.5 hours
two front cooking zones for 4 seconds.
The symbol
comes on.
• Deactivate the appliance with
.
To override the child safety device for
only one cooking time
• Activate the appliance with
. The symbol
comes on.
• Touch
of the two front cooking zones
for 4 seconds. Set the heat setting in
10 seconds. You can operate the appliance.
• When you deactivate the appliance with
, the child safety device operates
again.
To deactivate the child safety device
• Activate the appliance with
. Do not
of the
set the heat settings. Touch
HELPFUL HINTS AND TIPS
Cookware
• The bottom of the cookware must
be as thick and flat as possible.
• Cookware made of enamelled steel
and with aluminium or copper bottoms can cause the colour change
on the glass-ceramic surface.
Energy saving
• If it is possible, always put the lids on
the cookware.
• Put cookware on a cooking zone before you start it.
• Stop the cooking zones before the
end of the cooking time to use residual heat.
leonard 15
• The bottom of pans and cooking
zones must have the same dimension.
Heat
setting
Use to:
The Examples of cooking applications
The data in the table is for guidance only.
Time
Hints
1
Keep warm the food you cooked
as required
Put a lid on a cookware
1-2
Hollandaise sauce, melt: butter, chocolate, gelatine
5-25
min
Mix from time to time
1-2
Solidify: fluffy omelettes, baked eggs
10-40
min
Cook with a lid on
2-3
Simmer rice and milkbased dishes,
heating up ready-cooked meals
25-50
min
Add the minimum twice as much
liquid as rice, mix milk dishes part
procedure through
3-4
Steam vegetables, fish, meat
20-45
min
Add some tablespoons of liquid
4-5
Steam potatoes
20-60
min
Use max. ¼ l water for 750 g of potatoes
4-5
Cook larger quantities of food, stews
and soups
60-150
min
Up to 3 l liquid plus ingredients
6-7
Gentle fry: escalope, veal cordon bleu,
cutlets, rissoles, sausages, liver, roux,
eggs, pancakes, doughnuts
as necessary
Turn halfway through
7-8
Heavy fry, hash browns, loin steaks,
steaks
5-15
min
Turn halfway through
9
Boil large quantities of water, cook pasta, sear meat (goulash, pot roast), deep-fry chips
Information on acrylamides
Important! According to the newest
scientific knowledge, if you brown food
(specially the one which contains starch),
acrylamides can pose a health risk. Thus,
we recommend that you cook at the lowest
temperatures and do not brown food too
much.
CARE AND CLEANING
Clean the appliance after each use.
Always use cookware with clean bottom.
Warning! The sharp objects and
abrasive cleaning agents can cause
damage to the appliance.
For your safety, do not clean the appliance with steam cleaners or high-pressure cleaners.
Scratches or dark stains on the glassceramic cause no effect on how the
appliance operates.
To remove the dirt:
1. – Remove immediately:melted plastic, plastic foil, and food with sugar. If
not, the dirt can cause damage to
the appliance. Use a special scraper
for the glass . Put the scraper on the
glass surface at an acute angle and
move the blade on the surface .
– Remove after the appliance is
sufficiently cool:limescale rings ,
water rings, fat stains, shiny metallic
discolorations. Use a special cleaning
agent for glass ceramic or stainless
steel.
2. Clean the appliance with a moist cloth
and some detergent.
16 leonard
3. At the end rub the appliance dry
with a clean cloth.
WHAT TO DO IF…
Problem
Possible cause and remedy
You cannot activate the appliance or operate it.
• Activate the appliance again and set the heat setting in 10 seconds.
• You touched 2 or more sensor fields at the same time. Only
touch one sensor field.
• The Child Safety Device operates. See the chapter Operating
instructions.
• There is water or fat stains on the control panel. Clean the control panel.
The appliance deactivates.
You put something on the
sor field.
The residual heat indicator
does not comes on.
The cooking zone is not hot because it operated only for a short
time. If the cooking zone should be hot, speak to the service centre.
The sensor fields become hot.
The cookware is too large or you out it too near to the controls.
Put large cookware on the rear cooking zones if it is necessary.
. Remove the object from the sen-
comes on
The Automatic Switch Off operates. Deactivate the appliance and
activate it again.
and number comes on.
There is an error in the appliance.
Disconnect the appliance from the electrical supply for some
time. Disconnect the fuse from the electrical system of the house.
comes on again, speak to the service cenConnect again. If
tre.
If you tried the above solutions and cannot
repair the problem, speak to your dealer or
the customer service. Give the data from
the rating plate, three digit letter code for
the glass ceramic (it is in the corner of the
glass surface) and an error message that
comes on.
Make sure, you operated the appliance correctly. If not the servicing by a customer
service technician or dealer will not be free
of charge, also during the warranty period.
The instructions about the customer service
and conditions of guarantee are in the guarantee booklet.
ENVIRONMENT CONCERNS
The symbol
on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead
it should be taken to the appropriate
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information
about recycling of this product, please
contact your local council, your household
waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
Packaging material
The packaging materials are friendly to
the environment and can be recycled.
The plastic components are identified
by marking: >PE<,>PS<, etc. Discard
the packaging materials as household
waste at the waste disposal facilities in
your municipality.
leonard 17
SOMMAIRE
Consignes de sécurité
Instructions d'installation
Description de l'appareil
Notice d'utilisation
Conseils utiles
17
18
20
21
22
Entretien et nettoyage
En cas d'anomalie de fonctionnement
En matière de protection de
l'environnement
22
23
24
Sous réserve de modifications
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et pour garantir une
utilisation correcte de l'appareil, lisez
attentivement cette notice d'utilisation,
ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser
l'appareil pour la première fois. Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil, même si vous veniez à le déplacer ou à le vendre. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute
personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses options de sécurité.
Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
Avertissement Cet appareil n'est pas
destiné à être utilisé par des enfants ou
des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales,
ou le manque d'expérience et de
connaissance les empêchent d'utiliser
l'appareil sans risque lorsqu'ils sont
sans surveillance ou en l'absence
d'instruction d'une personne
responsable qui puisse leur assurer
une utilisation de l'appareil sans
danger.
• Ne laissez jamais les emballages à la portée des enfants. Risque d'asphyxie ou de
blessure !
• Éloignez les enfants de l'appareil pendant
et après son fonctionnement, jusqu'à ce
que l'appareil ait refroidi.
Avertissement Activez la sécurité
enfants pour empêcher les enfants ou
animaux de compagnie d'activer
accidentellement l'appareil.
Sécurité d'utilisation
• Retirez tous les emballages, les étiquettes (sauf la plaque signalétique) et les
films protecteurs de l'appareil avant de
l’utiliser pour la première fois.
• Mettez à l'arrêt les zones de cuisson
après chaque utilisation.
• Risque de brûlures ! Ne posez pas de
couverts ou de couvercles de casseroles
sur le plan de cuisson. Ils risqueraient de
chauffer.
Avertissement Risque d'incendie !
Surveillez attentivement la cuisson lors
de friture dans l'huile ou la graisse : les
graisses surchauffées s'enflamment
facilement.
Utilisation
• Surveillez toujours l'appareil pendant son
fonctionnement.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique normal.
• N'utilisez pas l'appareil comme plan de
travail ou support.
• Ne posez pas ou ne stockez pas de liquides ou des matériaux inflammables, des
objets susceptibles de fondre (plastique,
aluminium) sur ou à proximité de l'appareil.
• Faites attention si vous branchez d'autres
appareils électriques à des prises situées
à proximité de la table de cuisson. Contrôlez que les câbles d'alimentation n'entrent pas en contact avec les surfaces
brûlantes de l'appareil ou les récipients
brûlants. Contrôlez que les câbles ne
soient pas enchevêtrés.
18 leonard
Pour éviter d'endommager l'appareil
• Évitez de laisser tomber des objets ou
des récipients sur la surface vitrocéramique. Ils risqueraient de l'endommager.
• N'utilisez pas de récipients en fonte ou
en aluminium, ni de récipients dont le
fond est endommagé et rugueux. Ils risqueraient de rayer la surface vitrocéramique. Ne les faites pas glisser sur la surface vitrocéramique.
• Ne faites pas « brûler » les récipients et
ne laissez pas leur contenu s'évaporer en
totalité.
• Ne faites jamais fonctionner les zones de
cuisson avec des plats de cuisson vides
ou sans aucun récipient.
• Ne placez pas du papier aluminium sur
l'appareil.
Avertissement Si votre table de
cuisson est endommagée (éclat,
fêlure,...), débranchez votre
appareil pour éviter tout risque
d'électrocution.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Avant l'installation, notez le numéro
de série (Ser. Nr.) figurant sur la plaque
signalétique.La plaque signalétique
de l'appareil se trouve sur son boîtier inférieur.
LAS6000F
58 HAD 54 AO
Made in Germany
Leonard
949 594 293 00
220-240 V 50-60 Hz
6 kW
Les consignes de sécurité
Avertissement Lisez-les
attentivement !
• Vérifiez si l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. Ne branchez
pas un appareil endommagé. En cas de
nécessité, contactez votre magasin vendeur.
• Les opérations d'installation, de branchement et de réparation sont du ressort exclusif d'un professionnel qualifié et selon
les normes et règles en vigueur. Utilisez
exclusivement des pièces d'origine.
• Les appareils encastrables ne peuvent
être mis en fonctionnement qu'après
avoir été installés dans des meubles et
sur des plans de travail homologués et
adaptés.
• Ne modifiez pas les caractéristiques ou
cet appareil. Risque de blessure corporelle et de dommage matériel.
• Respectez la législation, la réglementation, les directives et les normes en vigueur dans le pays où est installé l'appareil (réglementations de sécurité sur le recyclage, consignes de sécurité électrique
et/ou gaz,...)!
• Respectez l'espacement minimal requis
par rapport aux autres appareils !
• La protection contre les contacts accidentels doit être assurée par le montage,
par exemple les tiroirs doivent être installés uniquement avec un plancher de protection directement sous l'appareil.
• Protégez les surfaces de la découpe du
plan de travail contre l'humidité avec un
joint d'étanchéité approprié !
• Scellez l'appareil jusqu'au plan de travail
avec un bon joint d'étanchéité en ne laissant aucun espace !
• Protégez la partie inférieure de l'appareil
de la vapeur et de l'humidité émanant,
par exemple, d'un lave-vaisselle ou d'un
four !
• Protégez les surfaces de la découpe du
plan de travail contre l'humidité avec un
joint d'étanchéité approprié.
Avertissement Risque de dommages
dûs au courant électrique. Respectez
soigneusement les instructions pour le
raccordement électrique.
• La borne d'alimentation est sous tension.
• Mettez la borne d'alimentation hors tension.
• Installez l'appareil correctement de manière à le protéger contre tout choc électrique.
• Des connexions desserrées ou incorrectes peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes.
• Le raccordement électrique ne doit être
effectué que par un électricien qualifié.
• Poser un serre-câble anti-traction sur le
câble.
leonard 19
• En cas de raccordement monophasé ou
biphasé, utilisez impérativement le câble
d'alimentation approprié de type H05BBF Tmax 90°C (ou plus).
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble
spécial (type H05BB-F Tmax 90 °C ou de
calibre supérieur). Contactez votre service après-vente.
Dans le cas d'une installation fixe, le raccordement au réseau doit être effectué par l'intermédiaire d'un interrupteur à coupure omnipolaire ayant une distance d'ouverture
des contacts d'au moins 3 mm.
Les dispositifs d'isolement comprennent :
des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles
à visser doivent être retirés du support), un
disjoncteur différentiel et des contacteurs.
Montage
min.
500mm
min.
50mm
R 5mm
min.
50mm
=
600mm
490+1mm 560+1mm
=
min.
25 mm
min.
20 mm
min.
28 mm
20 leonard
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Vue d'ensemble
1
2
145
180
mm
mm
145
180
3
mm
mm
5
1
2
3
4
5
Zone de cuisson 1200 W
Zone de cuisson 1800 W
Zone de cuisson 1200 W
Bandeau de commande
Zone de cuisson 1800 W
4
Description du bandeau de commande
1
2
3
Appuyez sur les touches sensitives pour faire fonctionner l'appareil. L'activation
des fonctions sélectionnées à l'aide de ces touches est confirmée par des
voyants et affichages.
touche sensitive
1
fonction
Active et désactive l'appareil.
2
Indicateur du niveau de cuisson
3
Indique le niveau de cuisson.
Il augmente ou diminue le niveau de cuisson.
/
Indicateurs du niveau de cuisson
Indicateur
Description
La zone de cuisson est désactivée.
-
La zone de cuisson est activée
Il y a une anomalie.
Une zone de cuisson est encore chaude (chaleur résiduelle).
La Sécurité enfants est activée.
L’arrêt de sécurité est activé.
leonard 21
Voyant de chaleur résiduelle
Avertissement
La chaleur
résiduelle peut être source de brûlures !
NOTICE D'UTILISATION
Activation et désactivation
Appuyez sur
pendant 1 seconde pour
activer ou désactiver l'appareil.
• Vous avez posé un objet (casserole, chiffon, etc.) sur une touche sensitive pendant plus de 10 secondes. Enlevez l'objet ou nettoyez le bandeau de commande.
• Vous n'avez pas mis à l'arrêt la zone de
cuisson ou n'avez pas modifié le niveau
de cuisson après un certain temps. Res'allume.
portez-vous au tableau.
Mise à l'arrêt automatique
La table de cuisson est
automatiquement mise à l'arrêt si :
• Toutes les zones de cuisson sont mises
.
à l'arrêt
• Vous ne réglez pas le niveau de cuisson
après avoir mis la table en fonctionnement.
Temporisation de l'arrêt automatique
Niveau de cuisson
-
-
Arrêt au bout de
6 heures
5 heures
Niveau de cuisson
pour augmenter le niveau
Appuyez sur
de cuisson. Appuyez sur
pour diminuer
le niveau de cuisson. L'affichage indique le
et
en
niveau de cuisson. Appuyez sur
même temps pour désactiver la zone de
cuisson.
Sécurité enfants
Ce dispositif permet d'éviter une utilisation
involontaire de l'appareil.
Pour activer le dispositif de sécurité
enfants :
• Activez l'appareil avec
. Ne sélectionnez aucun niveau de cuisson.
• Appuyez sur
des deux zones de cuisson avant pendant 4 secondes. Le syms'allume.
bole
• Désactivez l'appareil avec
.
Pour désactiver le dispositif de sécurité
enfants
• Activez l'appareil avec
. Ne sélectionnez aucun niveau de cuisson. Ap-
4 heures
1,5 heures
des deux zones de cuisson
puyez sur
avant pendant 4 secondes. Le symbole
s'allume.
• Désactivez l'appareil avec
.
Pour désactiver le dispositif de sécurité
enfants pour une seule session de
cuisson
• Activez l'appareil avec
. Le symbole
s'allume.
• Appuyez sur
des deux zones de cuisson avant pendant 4 secondes. Réglez
le niveau de cuisson dans les 10 secondes qui suivent. Vous pouvez utiliser l'appareil.
• Lorsque vous désactivez l'appareil avec
, la sécurité enfants est à nouveau activée.
22 leonard
CONSEILS UTILES
Récipients de cuisson
• Le fond du récipient de cuisson doit
être lisse, propre et sec, aussi plat et
épais que possible avant chaque utilisation.
• Les récipients de cuisson avec un
fond en émail, en aluminium ou en
cuivre peuvent laisser des traces sur
les zones de cuisson vitrocéramiques.
Économie d'énergie
• Déposez toujours le récipient sur la
zone de cuisson avant de mettre
celle-ci en fonctionnement.
• Mettez à l'arrêt les zones de cuisson
avant la fin du temps de cuisson
pour utiliser la chaleur résiduelle.
• Veillez à ce que le fond du plat de
cuisson corresponde à la dimension
du foyer de cuisson.
Les exemples de cuisson
Les valeurs figurant dans le tableau suivant
sont fournies à titre indicatif.
• Si possible, couvrez toujours les récipients de cuisson avec un couvercle
pendant la cuisson.
Niveau
de
cuisson
Utilisation :
Durée
Conseils
1
Maintenir au chaud les plats déjà cuits
selon les
besoins
Placer un couvercle sur le plat de
cuisson
1-2
Sauce hollandaise ; faire fondre : beurre,
chocolat, gélatine
5-25
min.
Mélanger de temps en temps
1-2
Solidifier : omelettes baveuses, œufs au
plat
10-40
min
Couvrir pendant la cuisson.
2-3
Faire cuire à feu doux le riz et les plats à
base de produits laitiers ; réchauffage
des plats cuisinés
25-50
min
Ajouter au moins deux fois plus de
liquide que de riz. Remuer car les
aliments à base de lait se séparent
durant la cuisson.
3-4
Faire cuire à la vapeur les légumes, le
poisson à l'étuvée, la viande
20-45
min
Verser quelques cuillerées de liquide
4-5
Faire cuire des pommes de terre à la vapeur
20-60
min
Utiliser max. ¼ l d'eau pour 750 g
de pommes de terre.
4-5
Cuisson de grandes quantités d'aliments, ragoûts et soupes
60-150
min
Ajouter jusqu'à 3 l de liquide, plus
les ingrédients.
6-7
Poêler à feu doux : escalopes, cordons
bleus de veau, côtelettes, rissoles, saucisses, foie, roux, œufs, crêpes, beignets
au besoin
Retourner à mi-cuisson.
7-8
Poêler à feu vif des pommes de terre
rissolées, côtelettes de filet, steaks
5-15
min
Retourner à mi-cuisson.
9
Faire bouillir de grandes quantités d'eau, cuire des pâtes, griller la viande (goulasch, bœuf
braisé), cuisson des frites.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
Utilisez toujours des récipients de cuisson
dont le fond est propre.
Avertissement Les objets coupants et
les produits de nettoyage abrasifs
peuvent endommager l'appareil.
leonard 23
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez
jamais d'appareil à vapeur ou à haute
pression pour nettoyer la table de cuisson.
2. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon
humide et d'un peu de détergent.
3. Et enfin, essuyez l'appareil à l'aide
d'un chiffon propre.
Les égratignures ou les taches sombres sur la vitrocéramique n'ont aucune influence sur le fonctionnement de
l'appareil.
Pour enlever les salissures :
1. – Retirez immédiatement : le plastique fondu, les feuilles plastique et aliments contenant du sucre. Sinon, la
saleté pourrait endommager l'appareil. Utilisez un racloir spécial pour la
vitre. Tenez le racloir incliné sur la
surface vitrée et faites glisser la lame
du racloir pour enlever les salissures.
– Une fois que l'appareil s'est suffisamment refroidi, enlevez :les cernes de calcaire, traces d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques luisantes. Utilisez un agent
de nettoyage pour vitrocéramique ou
acier inoxydable.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Problème
Cause et solution possibles
Vous ne pouvez pas activer
l'appareil ou le faire fonctionner.
• Remettez l'appareil en fonctionnement et réglez le niveau de
cuisson en 10 secondes.
• Vous avez activé deux touches sensitives ou plus en même
temps. N'activez qu'une touche sensitive.
• La Sécurité enfants fonctionne. Reportez-vous au chapitre Notice d'utilisation.
• Il y a de l'eau ou des taches de graisse sur le bandeau de commande. Nettoyez le bandeau de commande.
L'appareil se met à l'arrêt.
Vous avez posé un objet sur le
sensitive.
Le voyant de chaleur résiduelle
ne s'allume pas.
La zone de cuisson n'est pas chaude parce qu'elle n'a fonctionné
que peu de temps. Si la zone de cuisson est censée être chaude,
contactez votre service après-vente.
Les touches sensitives commencent à chauffer.
L'ustensile de cuisine est trop grand ou vous l'avez posé trop
près des commandes. Placez les ustensiles de cuisine de cuisson de grande taille sur les zones de cuisson arrière, si nécessaire.
s'allume
. Retirez l'objet de la touche
Le commutateur Arrêt automatique fonctionne. Désactivez l'appareil et réactivez-le.
24 leonard
Problème
et un chiffre s'affiche.
Cause et solution possibles
Il y a une erreur dans l'appareil.
Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique pendant quelques minutes. Déconnectez le fusible de l'installation domestique.
Rebranchez. Si
s'allume à nouveau, contactez votre service
après-vente.
Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème,
veuillez vous adresser à votre revendeur ou
au service après-vente. Veuillez lui fournir
les informations figurant sur la plaque signalétique, la combinaison à 3 lettres et
chiffres pour la vitrocéramique (située dans
un des coins de la table de cuisson) et le type de message d'erreur qui s'affiche.
Veillez à faire fonctionner l'appareil correctement. En cas d'erreur de manipulation de
la part de l'utilisateur, le déplacement du
technicien du service après-vente ou du
magasin vendeur peut être facturé même
en cours de garantie. Les instructions relatives au service après-vente et aux conditions de garantie figurent dans le livret de
garantie.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Le symbole
sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit
être remis au point de collecte dédié à cet
effet (collecte et recyclage du matériel
électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de
l'appareil dans les règles de l’art, nous
préservons l'environnement et notre
sécurité, s’assurant ainsi que les déchets
seront traités dans des conditions
optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit, veuillez prendre contact avec
les services de votre commune ou le
magasin où vous avez effectué l'achat.
Emballage
Tous les matériaux d'emballage sont
écologiques et recyclables. Les composants en plastique sont identifiables
grâce aux sigles : >PE<,>PS<, etc.
Veuillez jeter les matériaux d'emballage
dans le conteneur approprié du centre
de collecte des déchets de votre commune.
leonard 25
INHALT
Sicherheitshinweise
Montageanleitung
Gerätebeschreibung
Gebrauchsanweisung
25
26
28
29
Praktische Tipps und Hinweise
29
Reinigung und Pflege
30
Was tun, wenn …
31
Umwelttipps
31
Änderungen vorbehalten
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für
die optimale Geräteanwendung vor Installation und dem Gebrauch des Geräts die vorliegende Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie
diese Bedienungsanleitung zusammen
mit dem Gerät auf, auch wenn Sie umziehen oder das Gerät verkaufen. Jeder, der dieses Gerät benutzt, muss
mit der Bedienung und den Sicherheitsmerkmalen gut vertraut sein.
Sicherheit von Kindern und
hilfsbedürftigen Personen
Warnung! Lassen Sie keine Personen
(einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder fehlenden
Erfahrungen und Kenntnissen dieses
Gerät benutzen. Solche Personen
müssen von einer Person beaufsichtigt
oder bei der Bedienung des Geräts
angeleitet werden, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von
Kindern fern. Andernfalls besteht Erstickungs- und Verletzungsgefahr.
• Halten Sie Kinder während und nach
dem Betrieb vom Gerät fern, bis das Gerät kalt geworden ist.
Warnung! Aktivieren Sie die
Kindersicherung, damit kleine Kinder
oder Haustiere das Gerät nicht
versehentlich einschalten können.
Sicherheit während des Betriebs
• Entfernen Sie vor der ersten Benutzung
des Geräts sämtliches Verpackungsmaterial sowie alle Aufkleber und Folien.
• Schalten Sie die Kochzonen nach jedem
Gebrauch aus.
• Verbrennungsgefahr! Legen Sie kein Besteck und keine Deckel auf die Oberfläche, auf der Sie kochen, da diese heiß
werden können.
Warnung! Brandgefahr!Überhitzte
Fette und Öle können sich sich sehr
schnell entzünden.
Ordnungsgemäßer Betrieb
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
• Dieses Gerät ist nur zur Verwendung im
Haushalt bestimmt!
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeitsoder Abstellfläche.
• Stellen Sie keine feuergefährlichen Flüssigkeiten oder Materialien und keine Gegenstände, die schmelzen können (aus
Kunststoff oder Aluminium), in der Nähe
des Geräts oder auf dem Gerät ab.
• Gehen Sie beim elektrischen Anschluss
des Geräts an eine Anschlussdose sorgsam vor. Achten Sie darauf, dass das
Gerät oder heißes Kochgeschirr nicht von
Stromkabeln berührt wird. Achten Sie darauf, dass sich keine Stromkabel verheddern.
Vermeiden von Schäden am Gerät
• Wenn Kochgeschirr oder andere Gegenstände auf die Glaskeramik fallen, kann
die Oberfläche beschädigt werden.
• Kochgeschirr aus Gusseisen oder Aluminiumguss oder mit beschädigten Böden
kann die Glaskeramikoberfläche verkratzen. Schieben Sie sie nicht auf der Oberfläche hin und her.
• Vermeiden Sie das Leerkochen von
Kochgeschirr, um Schäden am Kochgeschirr und der Glaskeramik zu verhindern.
26 leonard
• Benutzen Sie die Kochzonen nicht mit
leerem Kochgeschirr oder ohne Kochgeschirr.
• Legen Sie keine Aluminiumfolie auf das
Gerät.
Sie den Netzstecker des Geräts
aus der Steckdose. Andernfalls
besteht die Gefahr eines
Stromschlags.
Warnung! Bei Sprüngen in der
Oberfläche des Kochfelds ziehen
MONTAGEANLEITUNG
Notieren Sie vor der Montage die Seriennummer (Ser. Nr.), die Sie auf dem
Typenschild finden.Das Typenschild
befindet sich unten am Gehäuse
des Geräts.
LAS6000F
58 HAD 54 AO
Made in Germany
Leonard
949 594 293 00
220-240 V 50-60 Hz
6 kW
Sicherheitshinweise
Warnung! Lesen Sie unbedingt die
folgenden Hinweise.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
beim Transport nicht beschädigt wurde.
Schließen Sie ein beschädigtes Gerät
nicht an. Wenden Sie sich in diesem Fall
an Ihren Händler.
• Das Gerät darf nur von einem autorisierten Servicetechniker aufgestellt, angeschlossen oder repariert werden. Verwenden Sie nur Originalersatzteile.
• Einbaugeräte dürfen nur nach dem Einbau in bzw. unter normgerechte, passende Einbauschränke und Arbeitsplatten
betrieben werden.
• Nehmen Sie weder technische noch anderweitige Änderungen am Gerät vor.
Andernfalls besteht Unfallgefahr und das
Gerät könnte beschädigt werden.
• Die im Einsatzland des Geräts geltenden
Gesetze, Verordnungen, Richtlinien und
Normen sind einzuhalten (Sicherheitsund Recyclingbestimmungen, Sicherheitsregeln der Elektrotechnik usw.).
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten sind einzuhalten!
• Der Berührungsschutz muss durch den
Einbau gewährleistet sein. Schubladen
müssen zum Beispiel mit einem Schutzboden direkt unter dem Gerät installiert
werden!
• Die Schnittflächen an der Arbeitsplatte
müssen mit einem geeigneten Dichtungsmaterial vor Feuchtigkeit geschützt werden!
• Das Gerät muss so eingebaut werden,
dass es spaltfrei mit der Arbeitsplatte abschließt. Dazu ist eine geeignete Dichtung erforderlich!
• Schützen Sie die Geräteunterseite vor
Dampf und Feuchtigkeit, die z.B. durch
einen Geschirrspüler oder Backofen entstehen können!
• Die Schnittflächen an der Arbeitsplatte
müssen mit einem geeigneten Dichtungsmaterial vor Feuchtigkeit geschützt werden!
Warnung! Es besteht
Verletzungsgefahr durch Stromschläge.
Beachten Sie genau die Anweisungen
zu den elektrischen Anschlüssen.
• Die Netzanschlussklemme liegt an Spannung.
• Die Netzanschlussklemme muss spannungsfrei gemacht werden.
• Der Berührungsschutz muss durch einen
fachgerechten Einbau gewährleistet sein.
• Lockere und unsachgemäße Steckverbindungen können die Klemme überhitzen.
• Die Klemmverbindungen müssen von einem Elektroinstallateur fachgerecht ausgeführt werden.
• Am Kabel ist eine Zugentlastung erforderlich.
• Bei einem ein- oder zweiphasigen Anschluss muss das entsprechende Netzkabel des Typs H05BB-F Tmax 90 °C
(oder höher) verwendet werden.
• Ein beschädigtes Netzkabel muss durch
ein entsprechendes Spezialkabel (Typ
H05BB-F Tmax 90 °C oder höher) ersetzt
werden. Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst.
leonard 27
Bei der elektrischen Installation des Geräts
ist eine Einrichtung vorzusehen, die es ermöglicht, alle Pole des Geräts mit einer
Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3
mm von der Spannungsquelle zu trennen.
Es sind geeignete Sicherheitseinrichtungen
erforderlich: Überlastschalter, Sicherungen
(Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
Montage
min.
500mm
min.
50mm
R 5mm
min.
50mm
=
600mm
490+1mm 560+1mm
=
min.
25 mm
min.
20 mm
min.
28 mm
28 leonard
GERÄTEBESCHREIBUNG
Allgemeine Übersicht
1
2
145
180
mm
mm
145
180
3
mm
mm
5
1
2
3
4
5
Kochzone 1200 W
Kochzone 1800 W
Kochzone 1200 W
Bedienfeld
Kochzone 1800 W
4
Bedienfeldanordnung
1
2
3
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Anzeigen und Kontrolllampen
informieren Sie über die aktiven Funktionen.
Sensorfeld
1
Funktion
Ein- und Ausschalten des Geräts.
2
Kochstufenanzeige
3
Zeigt die Kochstufe an.
Erhöhung oder Verringerung der Kochstufen.
/
Anzeige der Kochstufen
Display
Beschreibung
Die Kochzone ist ausgeschaltet.
-
Die Kochzone ist eingeschaltet.
Eine Fehlfunktion ist aufgetreten.
Eine Kochzone ist noch warm (Restwärme).
Die Bedienfeldsperre/Kindersicherung ist eingeschaltet.
Die Abschaltautomatik hat ausgelöst.
Restwärmeanzeige
Warnung!
Verbrennungsgefahr
durch Restwärme!
leonard 29
GEBRAUCHSANWEISUNG
Ein- und Ausschalten
1 Sekunde lang , um das
Berühren Sie
Gerät ein- oder auszuschalten.
• Ein Sensorfeld wird länger als 10 Sekunden durch ein Objekt (z.B. einen Topf
oder einen Lappen) verdeckt. Entfernen
Sie den Gegenstand oder reinigen Sie
das Bedienfeld.
• Eine Kochzone wurde nach einer gewissen Zeit nicht ausgeschaltet bzw. die
Kochstufe wurde nicht geändert. Beachschaltet ein.
ten Sie die Tabelle.
Abschaltautomatik
Mit dieser Funktion wird das Kochfeld
in folgenden Fällen automatisch
ausgeschaltet:
• Alle Kochzonen sind ausgeschaltet
.
• Nach dem Einschalten des Kochfelds
wird keine Kochstufe gewählt.
Automatische Abschaltzeiten
Kochstufe
-
-
Abschaltung
nach
6 Stunden
5 Stunden
Kochstufe einstellen
, erhöht sich
Durch die Berührung von
die Kochstufe. Durch die Berührung von
, verringert sich die Kochstufe. Das Display
zeigt die eingestellte Kochstufe an. Berühren Sie zum Ausschalten der Kochzone
und
gleichzeitig.
Kindersicherung
Diese Funktion verhindert eine versehentliche Bedienung des Geräts.
Aktivieren der Kindersicherung:
• Schalten Sie das Gerät mit
ein. Stellen Sie keine Kochstufe ein.
• Berühren Sie
der beiden vorderen
Kochzonen für 4 Sekunden. Das Symbol
leuchtet.
• Schalten Sie das Gerät mit
aus.
4 Stunden
1,5 Stunden
Sie
der beiden vorderen Kochzonen
für 4 Sekunden. Das Symbol
leuchtet.
• Schalten Sie das Gerät mit
aus.
Deaktivieren der Kindersicherung für
einen einzelnen Kochvorgang
• Schalten Sie das Gerät mit
ein. Das
leuchtet.
Symbol
• Berühren Sie
der beiden vorderen
Kochzonen für 4 Sekunden. Stellen Sie
die Kochstufe innerhalb von 10 Sekunden ein. Das Gerät kann jetzt benutzt werden.
• Nachdem das Gerät mit
ausgeschaltet wurde, ist die Kindersicherung wieder
aktiv.
Deaktivieren der Kindersicherung
• Schalten Sie das Gerät mit
ein. Stellen Sie keine Kochstufe ein. Berühren
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
Kochgeschirr
• Der Boden des Kochgeschirrs sollte
so dick und flach wie möglich sein.
• Kochgeschirr aus Stahlemaille oder
mit Aluminium- oder Kupferböden
kann Verfärbungen der Glaskeramikoberfläche verursachen.
Energie sparendes Kochen
• Verwenden Sie das Kochgeschirr,
wenn möglich, immer mit Deckel.
• Setzen Sie das Kochgeschirr vor
dem Einschalten der Kochzone auf.
• Schalten Sie die Kochzonen bereits
vor dem Ende des Garvorgangs aus
und nutzen Sie die Restwärme.
30 leonard
• Der Boden des Kochgeschirrs und
die verwendete Kochzone sollten
gleich groß sein.
Kochstufe
Verwendung:
Anwendungsbeispiele zum Kochen
Die Angaben in der folgenden Tabelle sind
Richtwerte.
Dauer
Tipps
1
Zum Warmhalten von Speisen
nach
Bedarf
Benutzen Sie einen Deckel
1-2
Sauce Hollandaise; zerlassen: Butter,
Schokolade, Gelatine
5 - 25
Min.
Ab und zu umrühren
1-2
Stocken: Luftiges Omelette, gebackene
Eier
10 - 40
Min.
Mit Deckel garen
2-3
Köcheln von Reis und Milchgerichten,
Erhitzen von Fertiggerichten
25 - 50
Min.
Mindestens doppelte Menge Flüssigkeit zum Reis geben, Milchgerichte zwischendurch umrühren
3-4
Dünsten von Gemüse, Fisch, Fleisch
20 - 45
Min.
Ein paar Teelöffel Flüssigkeit zugeben
4-5
Dampfgaren von Kartoffeln
20 - 60
Min.
Max. ¼ l Wasser für 750 g Kartoffeln verwenden
4-5
Kochen größerer Speisemengen, Eintopfgerichte und Suppen
60 - 150
Min.
Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zutaten
6-7
Bei geringer Hitze anbraten: Schnitzel,
Cordon bleu, Koteletts, Frikadellen,
Bratwürste, Leber, Mehlschwitze, Eier,
Pfannkuchen, Donuts
nach
Bedarf
Nach der Hälfte der Garzeit einmal
wenden
7-8
Bei starker Hitze anbraten: Rösti, Lendenstücke, Steaks
5 - 15
Min.
Nach der Hälfte der Garzeit einmal
wenden
9
Aufkochen großer Mengen Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gulasch,
Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites
Informationen zu Acrylamiden
Wichtig! Nach neuesten
wissenschaftlichen Erkenntnissen kann die
Bräunung von Lebensmitteln, speziell bei
stärkehaltigen Produkten, eine
gesundheitliche Gefährdung durch
Acrylamid verursachen. Daher empfehlen
wir, bei möglichst niedrigen Temperaturen
zu garen und die Speisen nicht zu stark zu
bräunen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
Achten Sie immer darauf, dass der Boden
des Kochgeschirrs sauber ist.
Warnung! Scharfe Objekte und
Scheuermittel können das Gerät
beschädigen.
Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät
nicht mit einem Dampfstrahl- oder
Hochdruckreiniger gereinigt werden.
Kratzer oder dunkle Flecken in der
Glaskeramik beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Geräts nicht.
So entfernen Sie Verschmutzungen:
1. – Sofort entfernen:geschmolzener
Kunststoff, Plastikfolie, zuckerhaltige
Lebensmittel. Andernfalls können die
Verschmutzungen das Gerät beschädigen. Verwenden Sie einen speziellen Reinigungsschaber für Glas. Den
Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen.
– Entfernen, nachdem sich das Gerät ausreichend abgekühlt
hat:Kalk- und Wasserränder, Fettspritzer, metallisch schimmernde
Verfärbungen. Verwenden Sie hierfür
leonard 31
einen speziellen Reiniger für Glaskeramik oder Edelstahl.
2. Reinigen Sie das Gerät mit einem
feuchten Tuch und etwas Spülmittel.
3. Am Ende das Gerät mit einem trockenen Tuch abreiben.
WAS TUN, WENN …
Problem
Mögliche Ursache und Abhilfe
Das Gerät kann nicht eingeschaltet oder bedient werden.
• Schalten Sie das Gerät erneut ein und stellen Sie innerhalb von
10 Sekunden die Kochstufe ein.
• Zwei oder mehr Sensorfelder wurden gleichzeitig berührt. Berühren Sie nur ein einzelnes Sensorfeld.
• Die Kindersicherung ist eingeschaltet. Siehe Abschnitt „Gebrauchsanleitung“.
• Wasser- oder Fettspritzer befinden sich auf dem Bedienfeld.
Wischen Sie das Bedienfeld ab.
Das Gerät wird ausgeschaltet.
Sie haben etwas auf
vom Sensorfeld.
Die Restwärmeanzeige leuchtet
nicht.
Die Kochzone ist nicht heiß, da sie nur kurze Zeit in Betrieb war.
Sollte die Kochzone eigentlich heiß sein, wenden Sie sich bitte an
den Kundendienst.
Die Sensorfelder werden heiß.
Das Kochgeschirr ist zu groß, oder Sie haben es zu nahe an die
Bedienelemente gestellt. Stellen Sie großes Kochgeschirr nötigenfalls auf die hinteren Kochzonen.
gestellt. Entfernen Sie den Gegenstand
leuchtet auf.
Die Abschaltautomatik hat ausgelöst. Schalten Sie das Gerät aus
und wieder ein.
und eine Zahl leuchten auf.
Im Gerät ist ein Fehler aufgetreten.
Trennen Sie das Gerät eine Zeit lang vom Netz. Schalten Sie die
Sicherung im Sicherungskasten der Hausinstallation aus. Schalerneut aufleuchtet,
ten Sie die Sicherung wieder ein. Wenn
benachrichtigen Sie den Kundendienst.
Wenn Sie das Problem mit der oben angegebenen Abhilfemaßnahme nicht beheben
können, wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler oder den Kundendienst. Geben Sie dabei die Daten auf dem Typenschild, den dreistelligen Buchstaben-Code
für die Glaskeramik (befindet sich in der
Ecke der Glasfläche) und die angezeigte
Fehlermeldung an.
Vergewissern Sie sich, dass Sie das Gerät
korrekt bedient haben. Wenn Sie das Gerät
falsch bedient haben, fällt auch während
der Garantiezeit für den Besuch eines Kundendiensttechnikers oder Händlers eine
Gebühr an. Die Anweisungen zum Kundendienst und die Garantiebedingungen finden
Sie im Garantieheft.
UMWELTTIPPS
Das Symbol
auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einem Sammelpunkt für das Recycling
von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus,
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
32 leonard
Verpackungsmaterial
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar.
Kunststoffteile sind mit internationalen
Abkürzungen wie z. B. >PE<, >PS<
usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie
das Verpackungsmaterial bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Behältern.
leonard 33
34 leonard
leonard 35
892946878-A-182011