Download Halsey Taylor HTHB-HVRGRN8-WF Use and Care Manual

Transcript
HVRGRN8WS*1C
HVRGRN8WSNF*1C
MANUAL DEL PROPIETARIO HALSEY TAYLOR
MANUEL DE L'UTILISATION HALSEY TAYLOR
Owners Manual
Hydroboost Bottle Filling Station and Cooler
Estación de llenado de botella Hydroboost y enfriador
Station de remplissage de bouteille Hydroboost et refroidisseur
Page 1
1000001739 (Rev. B - 11/14)
HVRGRN8WS*1C
HVRGRN8WSNF*1C
Pictured is unit only without bottle filler.
Uses HFC-134A refrigerant
Usa refrigerante HFC-134A
Utilise du fluide frigorigéne HFC-134A
24
5
3
12
22
17
14
14
13
22
See Fig. 4
See Fig. 3
4
29
14
33
14
17
34
23
18
31
30
20
32
25
6
Fig. 1
1000001739 (Rev. B - 11/14)
Page 2
19
Fig. 2
Page 3
39 1/16"
991mm
31"
787mm
25"
635mm
18 3/8"
467mm
5"
127mm
CL
2 7/16"
63mm
3 1/2"
89mm
4 1/2"
114mm
10"
254mm
2 1/2"
64mm
11/16"
18mm
2 9/16"
65mm
13 7/8"
352mm
F
7 1/4"
185mm
1 3/8"
35mm
4 9/16"
116mm
E
FINISHED FLOOR
3 3/16"
82mm
27"
686mm
ADA
REQUIREMENTS
31 13/16"
808mm
RIM HEIGHT
32 15/16"
837mm
ORIFICE
HEIGHT
2 5/8"
67mm
6 1/4"
159mm
C
12 5/16"
313mm
18 7/8"
479mm
*ADA REQUIREMENT
*REQUISITO DE A.D.A.
6 3/4"
172mm
1 1/2"
38mm
HANGER BRACKET
18 1/2"
471mm
3 9/16"
90mm
D = ELECTRICAL SUPPLY (3) WIRE RECESSED BOX
CAJA RECESIVA DE ALAMBRES (3) DE SUMINISTRO ELÉCTRICO *EXIGENCE ADA
BOÎTE ENCASTRÉE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (3) FILS
E = INSURE PROPER VENTILATION BY MAINTAINING 6" (152 mm) (MIN.) CLEARANCE FROM CABINET
LOUVERS TO WALL.
ASEGURE UNA VENTILACIÓN ADECUADA MANTENIENDO UN ESPACIO E 6" (152 mm) (MÍN.) DE
HOLGURA ENTRE LA REJILLA DE VENTILACIÓN DEL MUEBLE Y LA PARED
ASSUREZ-VOUS UNE BONNE VENTILATION EN GARDANT 6" (152 mm) (MIN.) ENTRE LES ÉVENTS DE
L’ENCEINTE ET LE MUR.
F = 7/16 BOLT HOLES FOR FASTENING UNIT TO WALL
AGUJEROS DE LAS TUERCAS DE 7/16 PARA SUJETAR LA UNIDAD A LA PARED
TROUS D’ÉCROUS 7/16 POUR FIXER L’APPAREIL AU MUR
REDUCE HEIGHT BY 3" FOR INSTALLATION OF CHILDRENS ADA COOLER
*
A = RECOMMENDED WATER SUPPLY LOCATION. SHUT OFF VALVE (NOT FURNISHED) TO ACCEPT 3/8 O.D. UNPLATED COPPER TUBE.
POSICIÓN DE ABASTECIMIENTO DE AGUA RECOMENDADA. VÁLVULA CERRADA (NO AMUEBLADO) PARA ACEPTAR 3/8" O.D. TUBO
DE COBRE NO PLATEADO.
ENDROIT D’APPROVISIONNEMENT EN EAU RECOMMANDÉ. LA VALVE ARRÊTÉE (NON FOURNI) POUR ACCEPTER 3/8" PO. (9,5mm)
TUBE COULEUR CUIVRE NON PLAQUÉ.
B = RECOMMENDED LOCATION FOR WASTE OUTLET 1-1/2” O.D. DRAIN
UBICACIÓN RECOMENDADA PARA EL DRENAJE DE SALIDA DE AGUA, DE 1-1/2” DE DIÁMETRO.
EMPLACEMENT RECOMMANDÉ POUR LE DRAIN DE D.E. 1-1/2" DE SORTIE D’EAU.
C = 1-1/4" TRAP NOT FURNISHED**
PURGADOR DE 1-1/4" NO PROPORCIONADO**
SIPHON 1-1/4" NON FOURNI**
21 3/8"
543mm
A
D
B
1 3/8"
35mm
E
5/16" (8mm) DIA. (5 HOLES)
5 3/4"
146mm 15"
381mm
*
LEGEND/LEYENDA/LÉGENDE
52 1/16"
1323mm
ACTIVATION
SENSOR
7/16"
11mm O
MOUNTING HOLES
(6)
5 3/4"
146mm
17 7/8"
454mm
7"
7"
178mm
178mm
HVRGRN8WS*1C
HVRGRN8WSNF*1C
1000001739 (Rev. B - 11/14)
HVRGRN8WS*1C
HVRGRN8WSNF*1C
IMPORTANT
ALL SERVICE TO BE PERFORMED BY AN
AUTHORIZED SERVICE PERSON
IMPORTANTE
TODO EL SERVICIO DEBERÁ SER EFECTUADO POR
UNA PERSONA DE SERVICIO AUTORIZADA
IMPORTANT
TOUT ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR
UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ
HANGER BRACKETS & TRAP
INSTALLATION
INSTALACIÓN DE FIJADOR DE
SUSPENSIÓN Y DEL PURGADOR
INSTALLATION DU SIPHON ET DU
SUPPORT DE SUSPENSION
1) Remove hanger bracket fastened to back of
cooler by removing one (1) screw.
2) Mount the hanger bracket and trap as shown in
Figure 2.
NOTE: Hanger Bracket MUST be supported securely. Add fixture support carrier if wall will not
provide adequate support.
IMPORTANT:

6 1/4 in. (159mm) dimension from wall to centerline of trap must be maintained for proper fit.

Anchor hanger securely to wall using all five (5)
5/16" dia. mounting holes.
3) Install straight valve for 3/8" O.D. tube.
INSTALLATION OF COOLER
4) Hang the cooler on the hanger bracket. Be
certain the hanger bracket is engaged properly
in the slots on the cooler back as shown in Fig.
3.
5) Loosen the two (2) screws holding the lower front
panel at the bottom of cooler base and two (2)
screws at the top. Remove the front panel and
set aside.
6) Connect water inlet line--See Note 4 of General
Instructions.
7) Remove the slip nut and gasket from the trap and
install them on the cooler waste line making sure
that the end of the waste line fits into the trap. Assemble the slip nut and gasket to the trap and
tighten securely.
1) Quite el fijador de suspensión sujetados a la parte posterior
del enfriador quitando un (1) tornillo.
2) Monte el fijador de suspensión y quite el purgador como se
muestra en la Fig. 2.
NOTA: El fijador de suspensión DEBE de ser sostenido con seguridad. Coloque portadores de soporte de instalaciones fijas
si la pared no proveerá un soporte adecuado.
IMPORTANTE:
• Se debe mantener una dimensión de 6 1/4 pulgadas (159mm)
desde la pared hasta la línea central del purgador para que
calce de forma adecuada.
• Ancle el suspensor de forma segura a la pared usando todos
los cinco (5) agujeros de montaje de 5/16" de diámetro.
3) Instale la válvula directa para el tubo de 3/8" de diámetro
externo.
INSTALACIÓN DEL ENFRIADOR DE AGUA
4) Suspenda el enfriador en el fijador de suspensión. Asegúrese
que el fijador de suspensión calce correctamente en las
ranuras de la parte posterior del enfriador como se indica en
la figura 3.
5) Afloje los dos (2) tornillos que sostienen la parte inferior del
panel en la parte inferior de la base del enfriador y los dos (2)
tornillos en la parte superior. Quite el panel frontal y póngalo
a un lado.
6) Conectar el tubo de entrada de agua. Ver la Nota 4 en las
Instrucciones Generales.
7) Quite la tuerca de retención y el obturador del purgador y
instálelos en el tubo de desagüe asegurándose que la parte
final del tubo de desagüe calce en el purgador. Ensamble la
tuerca de la ranura y el obturador y apriete en forma segura.
INSTALLATION DU REFROIDISSEUR
4) Installez le refroidisseur sur les supports en vous assurant que ceux-ci sont bien installés dans les fentes à
l’arrière du refroidisseur tel qu’indiqué à la figure 3.
5) Dégagez les deux (2) vis retenant le panneau inférieur
avant au bas de la base du refroidisseur ainsi que
deux (2) vis sur le dessus. Retirez le panneau avant et
mettez-le de côté.
6) Connectez l’alimentation en eau. - Voir note 4 des
instructions générales.
7) Retirez l’écrou coulissant et le joint du siphon et
installez-les sur la conduite résiduaire du refroidisseur
en vous assurant que le bout de la conduite entre bien
dans le siphon. Installez l’écrou coulissant et le joint au
siphon et resserrez bien.
PUESTA EN MARCHA
MISE EN MARCHE
Ver también las Instrucciones Generales
8) La altura del chorro se ajusta en la fábrica a 45-50 PSI. Si la
presión de suministro varía mucho de esta valor, ajustar el tornillo
usar el agujero de acceso en el botón. El ajuste en sentido
horario elvará el chorro y en sentido contrahorario lo bajará
(inserte el destornillador). Para un ajuste mejor, el chorro debe
chocar con el depósito aproximadamente a 6-1/2”(165mm) del
borboteador.
Voir aussi les Instructions Générales
8) La pression du jet est réglée en usine 3,1 et 3,4
bars. Si la pression d’alimentation varie fortement
de cette valeur employer l’ouverture d’accès dans
le bouton-poussoir. Un réglage dans le sens des
aiguilles d’une montre relève le jet, et un réglage
dans le sens contraire l’abaisse (insérez le tournevis). Pour un réglage optimum, le jet doit frapper
le bassin à environ 165 mm du barboteur.
START UP
Also See General Instructions
8) Stream height is factory set at 45-50 PSI. If
supply pressure varies greatly from this, adjust
screw using the access hole in the pushbutton
(insert screwdriver). CW adjustment will raise
stream and CCW adjustment will lower stream.
For best adjustment, stream should hit basin
approximately 6-1/2” (165mm) from bubbler.
1) Retirez le support de suspension à l’arrière du refroidisseur en enlevant une (1) vis.
2) Installez le support et le siphon tel qu’indiqué à la fig. 2.
NOTE : Le support de suspension DOIT être bien retenu en
place. Ajoutez des ferrures de fixation si le mur n’offre
pas le soutien voulu.
IMPORTANT :
• Pour avoir une bonne position, on doit garder une
dimension de 6 1/4 po. (159mm) du mur à l’axe central
du siphon.
• Ancrez solidement le support au mur à l’aide des five
(5) trous de fixation d’un diam. 5/16 po.
3) Installez la soupape droite dans le tuyau de D.E. 3/8".
16
Basin
Estanque
Bassin
35
VANDAL RESISTANT BUBBLER DETAIL
DETALLE DEL GRIFO RESISTENTE AL VANDALISMO
DESCRIPTION DU BARBOTEUR RESISTANT AU VANDALISME
Fig. 3
1000001739 (Rev. B - 11/14)
Page 4
HVRGRN8WS*1C
HVRGRN8WSNF*1C
PUSH BUTTON MECHANISM
MECANISMO DE BARRA DE EMPUJE
MÉCANISME DU BOUTON-POUSSOIR
28
10
9
7
10
1
29
27
8
2
26
11
Fig. 4
Page 5
1000001739 (Rev. B - 11/14)
HVRGRN8WS*1C
HVRGRN8WSNF*1C
7/16” BOLT HOLES FOR
FASTENING UNIT TO WALL
UNIT CENTER LINE
MOUNTING
SCREWS
TOP COVER
36
Fig. 6
Fig. 5
Fig. 8
Fig. 7
BRACKET, WASHERS,
& SCREWS
Bottle Filler Installation Instructions
1) Remove two (2) mounting screws with 5/32” Allen wrench holding top cover to Bottle Filler (See Fig. 6). Remove top cover. Note do not discard mounting
screws, they will be needed to reinstall top cover.
2) Remove wall mounting plate from Bottle Filler. Place wall plate against wall on top of basin. Center the wall plate side to side with the basin. Mark
the six (6) mounting holes with a pencil (See Fig. 2).
3) Remove wall mounting plate from wall. NOTE: Mounting plate MUST be supported securely. Add fixture support carrier if wall will not provide adequate
support.
4) Install wall mounting plate to wall using six (6) 7/16” obround mounting holes (mounting bolts not included) (See Fig. 5). Use appropriate fasteners for
your wall type.
5) Feed power cord & 3/8” water line through hole in tower/basin gasket (See Fig 7).
6) Install gasket on bottom of bottle filler tower with gasket support bracket, (2) washers, & (2) screws (See Fig 8).
7) Fish the purple wire (single units) or the purple and yellow wires (two-level units) up through basin hole & hole in gasket.
8) For Single Model installations: Attach the purple wire from cooler to the purple wire on the back of the unit, (Note yellow wire is not used).
8a) For Two-Level model installations: Attach the purple and yellow wires from coolers to the purple and yellow wires on the back of the unit, purple to
purple, yellow to yellow.
9) Lay Bottle Filler on water cooler basin and cut insulation from tube even with bottom of gasket, remove this insulation from the 3/8” tube, but do not discard.
Fish the power cord and waterline through the hole on top of water cooler. NOTE: To prevent scratching the basin place a towel or soft
cloth over the entire basin when working above it.
10) With the power cord, wire(s), and waterline through hole on top of water cooler place Bottle Filler on the three (3) angled tabs protruding from the wall
mounting plate, installed on wall. Make sure round boss in gasket fits in hole of basin. (See Fig. 10).
11) Once Bottle Filler is installed on wall plate tabs, water line, wire(s) and power cord are installed properly, push top of Bottle Filler toward
wall and line up top cover two (2) holes.
12) Reinstall Top Cover on Bottle Filler (See Fig. 6) with two mounting screws from step 1 above. Caution, do not over tighten screws.
13) Install remaining tube insulation to the water line from bottle filler, connect Bottle Filler waterline inside of the water cooler by connecting the 3/8” water line to the tee.
14) Install filter cartridge, remove filter from carton, remove protective cap, attach filter to filter head by firmly inserting into head and rotating filter
clockwise. NOTE: If existing plumbing rough in locations (Drain, Water In, and Electric Supply) do not allow the filter to be mounted inside the cooler cabinet
the filter can be installed horizontally below the unit. A retrofit kit is available to mount the filter beneath the cooler.
15) Turn water supply on and inspect for leaks. Fix all leaks before continuing.
16) Once unit has been inspected for leaks and any leaks found corrected, plug Bottle Filler and unit into wall. Be sure to reinstall fuse to the circuit or
switch the circuit breaker back to the “ON” position.
17) Once power is applied to Bottle Filler, the GREEN LED light should illuminate showing good filter status along with the LCD Bottle Counter.
18) Verify proper dispensing by placing cup, hand, or any opaque object in front of sensor area and verify water dispenses. Note: the first initial dispenses
might have air in line which may cause a sputter. This will be eliminated once all air is purged from the line.
19) Once unit tests out, install Lower Panel back on water cooler(s). Units are now ready for use.
1000001739 (Rev. B - 11/14)
Page 6
HVRGRN8WS*1C
HVRGRN8WSNF*1C
BF11 PROGRAM
SETTING THE CONTROL BOARD
VERIFY CONTROL BOARD SOFTWARE
1) To verify the software program of the control board the unit will
need to be shut down and restarted. The chiller (if present) does
not need to be shut down and restarted.
2) The units lower panel must be open to access the power cord and
wall outlet.
3) Shut down the unit by unplugging the power cord from the wall
outlet.
4) Restart the unit by plugging the power cord back into the wall
outlet.
5) Upon start up, the bottle count display will show the software
designation of BF11.
6) Reference the BF11 instructions for setting the control board.
Continued from below:
2) When the display changes to “SETTINGS”, depress the button again.
The display will change to show
“RNG SET” - Range set for IR sensor.
“UNIT TYP” - Type of unit (REFRIG or NON-RFRG)
“FLT SIZE” - Select filter capacity
“RST BCNT” - Reset bottle count
3) When display shows “UNIT TYPE” push program button once the
display will show current value. Can be REFRIG or NON-RFRG
4) Push button once to change value. Once value is selected the display
will show the new value. (Can be REFRIG or NON-RFRG)
“REFRIG“ - stands for refrigerated product. In this setting the flow rate is
estimated at 1.0 gallon per minute.
“NON-RFRG“ - stands for nonrefrigerated product. In this setting the
flow rate is estimated at 1.5 gallons per minute. Both “REFRIG“ and
“NON-RFRG“ simulate 1 bottle equal to 20 oz.
5) Allow approximately 4 seconds to pass and the display will return to bottle counter and be in run mode.
ACCESSING THE PROGRAMMING BUTTON
1) To access the program button remove the top cover of the bottle filler. Remove the two (2) screws holding top cover to bottle filler with a 5/32” allen wrench. Remove top cover. Do not discard
mounting screws, they will be needed to reinstall the top cove after
programming operations are completed. The programming button
RESETTING BOTTLE COUNT
is located at the top right side of the unit on the control board.
1) Depress the program button for approximately 2 seconds until the
display changes then release. The display will change and scroll
through two messages:
RESET THE FILTER MONITOR
“RST FLTR” – Reset Filter Status LED
1) Instructions apply to filtered units only.
“SETTINGS” – System Settings Sub Menu
2) Depress the program button for approximately 2 seconds until
If the program button is not pushed again the display will scroll through
the display changes then release. The display will change and
the two messages above for three cycles and then default back to bottle
scroll through two messages:
count and be back in run mode.
“RST FLTR” – Reset Filter Monitor
2) When the display changes to “SETTINGS”, depress the button again.
“SETTINGS” – System Settings Sub Menu
The display will change to show:
If the program button is not pushed again the display will scroll
“RNG SET”- Range set for IR sensor.
through the two messages above for three cycles and then default
“UNIT TYP” - Type of unit (REFRIG or NON-RFRG)
back to bottle count and be back in run mode.
“FLT SIZE” - Select filter capacity
3) When the display changes to “RST FLTR”, depress the button
“RST BCNT” - Reset bottle count
again. The display will change to show “FLTR =”. Depress the
If the button is not pushed again the display will scroll through the four
button again and the display will show “FLTR =0”
messages above for three cycles and return to run mode.
4) The Green LED should be illuminated indicating that the visual
3) When display shows “RST BCNT” push program button once the
filter monitor has been reset.
display will show current value e.g. “0033183”.
4) Once display shows current value push the program button once more
SETTING RANGE OF THE IR SENSOR
to reset back to 0. The display will show BTLCT = 0 for approximately 2
1) Depress the program button for approximately 2 seconds until
seconds and then return to run mode showing 00000000 bottles.
the display changes then release. The display will change and
5) Testing the bottle counter:
scroll through two messages:
REFRIG units: Place bottle or hand in front of sensor for 9.4 seconds to
“RST FLTR” – Reset Filter Status LED
see bottle counter count 00000001,
“SETTINGS” – System Settings Sub Menu
(This is based on filling a 20 oz. bottle).
If the program button is not pushed again the display will scroll
NON-RFRG units: Place bottle or hand in front of sensor for 6.25
through the two messages above for three cycles and then default
seconds to see bottle counter count 00000001,
back to bottle count and be back in run mode.
(This is based on filling a 20 oz bottle).
2) When the display changes to “SETTINGS”, depress the button
again. The display will change to show
SETTING FILTER CAPACITY
“RNG SET” - Range set for IR sensor.
1) Depress the program button for approximately 2 seconds until the
“UNIT TYP” - Type of unit (REFRIG or NON-RFRG)
display changes then release. The display will change and scroll through
“FLT SIZE” - Select filter capacity
two messages:
“RST BCNT” - Reset bottle count
“RST FLTR” – Reset Filter Status LED
3) When display shows “RNG SET” push program button once the
“SETTINGS” – System Settings Sub Menu
display will show current value (can be 1 – 10) e.g. “RNG = 3”.
If the program button is not pushed again the display will scroll through
4) Once display shows current value push the program button to
the two messages above for three cycles and then default back to bottle
scroll through value of 1 – 10. Select the desired range setting.
count and be back in run mode.
5) Once range is selected allow approximately 4 seconds to pass and
2) When the display changes to “SETTINGS”, depress the button again.
then the display will go back to bottle counter and be in run mode.
The display will change to show:
6) Test bottle filler by placing bottle or hand in front of sensor to
“RNG SET“- Range set for IR sensor.
make sure water is dispensed.
“UNIT TYP“ - Type of unit (REFRIG or NON-RFRG)
“FLT SIZE” - Select filter capacity
SETTING UNIT TYPE
“RST BCNT“ - Reset bottle count
1) Depress the program button for approximately 2 seconds until the
If the button is not pushed again the display will scroll through the four
display changes then release. The display will change and scroll
messages above for three cycles and return to run mode.
through two messages:
3) When display shows “FLT SIZE” push program button once. The display
“RST FLTR” – Reset Filter Status LED
will show current value. Can be 3000GAL or 6000GAL.
“SETTINGS” – System Settings Sub Menu
4) Push program button again to display the desired “FLT SIZE”.
If the program button is not pushed again the display will scroll
5) Allow approximately 4 seconds to pass and the display will return to
through the two messages above for three cycles and then default
bottle counter and be in run mode.
back to bottle count and be back in run mode.
Page 7
1000001739 (Rev. B - 11/14)
HVRGRN8WS*1C
HVRGRN8WSNF*1C
16
21
4
22
21
Fig. 9
WALL MOUNTING PLATE
BOTTLE FILLING UNIT
Fig. 10
1000001739 (Rev. B - 11/14)
Page 8
HVRGRN8WS*1C
HVRGRN8WSNF*1C
3
Superseal Fitting Assembly
Supersello Accesorio de Montaje
Superseal Montage Assemblage
2
2
2
Note: Screw the locknut hand tight to seal.
Nota: Apriete la mano de la contratuerca para sellar.
Remarque : Visser la main de l'écrou de blocage pour
assurer l'étanchéité.
Fig. 12
1
FILTER PARTS LIST
(See Fig. 11)
Fig. 11
ITEM
NO.
PART
NO.
1
2
55898C
98926C
3
0000000746
OVERLOAD
LISTA DE PIEZAS DEL
FILTRO (Vea la Fig. 11)
LISTE DES PIÈCES DU
FILTRE (Voir Fig. 11)
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
Filter Assy-3000 Gal.
Kit-Filter Head Fitting includes
John Guest Fitting & 3/8"
Elbow Fitting
Assy-Filter & Bracket includes
Fltr Head/Mtg Bkt/
John Guest Ftgs/Screws
Ensamblado del Filtro-3000 Galón
Montaje Cabeza Kit Filtro-Incluye
John Guest Montaje y 3/8” Codo
Ens. filtre-3000 Gallon
Raccord Tête de Filtre Kit-InclutJohn Guest Montage et 3/8” Raccord en Coude
Assemblêe-Filtre et Support Inclut
Filtre/Montage Support/John
Guest/Vis à Têtê
Conjunto del Filtro y Soporte,
Incluye Filtro Soporte/John Guest
Guarniciones/Tornillos de Montaje
de Cabeza
3
2
1
COLD CONTROL
(WATER)
COMPRESSOR
C
S
M
RELAY
6
5
3
2
BLK
FAN
1
WHT
GND
Fig. 13
115V Wiring Diagram
Diagrama de cableado de 115 voltios
Schéma de câblage de 115 volts
OPERATION OF QUICK CONNECT FITTINGS
SIMPLY PUSH IN
TUBE TO ATTACH
A
TUBE IS SECURED
IN POSITION
B
PUSH IN COLLET
TO RELEASE TUBE
C
Fig. 14
Page 9
PUSHING TUBE IN BEFORE
PULLING IT OUT HELPS TO
RELEASE TUBE
1000001739 (Rev. B - 11/14)
HVRGRN8WS*1C
HVRGRN8WSNF*1C
PARTS LIST/ LISTA DE PIEZAS/ LISTE DES PIÈCES
ITEM
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
-
PART NO
DESCRIPTION
22897C
45662C
28551C
1000001676
35870C
*0000000768
45736C
45737C
56033C
98731C
55931C
98775C
Panel - Bottom Dispenser
Button - Push
Hanger Bracket
Basin - Stainless Steel
Power Cord
Compressor Serv. Pak EM 65 HHC
Half Nut - Regulator
Sleeve - Push Button
Washer
Kit - Regulator - Spring
Cover-Dispenser Bottom
Kit - Fan Motor Assy/Blade/Motor/Shroud/
Screws/Nut
56092C
Tubing - Poly (Cut To Length)
98899C
Kit - Hardware
55996C
Strainer (See "General Instructions")
98481C
Kit - Bubbler/Nipple/Gasket
98776C
Kit - Condenser/Drier
66703C
Drier
98777C
Kit - Compr Mtg Hdwe/Grommets/
Clips/Studs
98778C
Kit - Heat Exchanger/Drier
1000001812
Kit - Bottle Filler Drain
1000001900
Kit - Drain/Plate/Plug/Elbow/Nut
98773C
Kit - Cold Control/Screws
0000000745
Kit - Evaporator Assembly
98750C
Kit - Capacitor/Relay/
OverLoad/Cover
75672C
Screw - Cap #6 - 32
28519C
Panel - Right Side (SS)
28522C
Panel - Left Side (SS)
28860C
Panel - Front Push (SS)
28525C
Panel - Right Rear (SS)
28528C
Panel - Left Rear (SS)
28558C
Panel - Front Lower (SS)
0000001144
Tee - 1/4 x 1/4 x 3/8
1000001602
Kit-75583C Elbow 5/16” - 1/4"
1000001791
Kit - Nipple/Gasket
See Filter Table
Water Filter Kit (When Provided)
*REPLACE WITH SAME COMPRESSOR USED
IN ORIGINAL ASSEMBLY.
NOTE: All correspondence pertaining to any
of the above water coolers or orders for repair
parts MUST include Model No. and Serial No.
of cooler, name and part number of replacement part.
DESCRIPCIÓN
Panel- Dispensador Inferior
Botón
Fijador de Suspensión
Estanque-Acero Inoxidable
Cable Eléctrico
Paquete de Serv. del Compresor EM 65 HHC
Tuerca medio - Regulador
Manguito pulsador
Arandela
Kit - Regulador - Primavera
Cubierta-Dispensador Inferior
Kit - Ventilador Motor Montaje/Hoja/
Motor/Cubierta/Tornillos/Tuerca
Tubería de Polietileno (Corte a la longitud)
Kit - Juego de Accesorios
Filtro Bifurcado (Vea "Instrucciones Generales")
Kit - Borboteador/Pezón/Empaque
Kit - Condensador/Secador
Secador
Kit - Compresor Hardware/Arandelas/Clips/Pernos de Montaje
Kit - Intercambiador de Calor/Secador
Kit - de Drenaje de Llenada de la Botella
Kit - De Desagüe/Placa/Enchufe/Codo/Tuerca
Kit - Control del Enfriamiento/Tornillo
Kit - Ensamblado del Evaporizador
Kit - Condensador del Compresor/Relé/
Sobrecarga/Cubierta
Tornillo de fijación
Panel-Lado Derecho (SS)
Panel-Lado Izquierdo (SS)
Panel-Presión Frontal (SS)
Panel-Retrovisor Derecho (SS)
Panel-Retrovisor Izquierdo (SS)
Panel-Frontal Inferior (SS)
Tee -1/4 x 1/4 x 3/8
Kit - 75583C Codo 5/16 “- 1/4”
Kit - Pezón/Empaque
Kit de Filtro de Agua (Cuando Provisto)
*REEMPLACE CON EL MISMO COMPRESOR USADO
EN EL ENSAMBLADO INICIAL.
NOTA: Toda la correspondencia relacionada con el enfriador de agua anterior o con una orden de reparación
piezas DEBERÁ incluir el número de modelo y número
de serie del enfriador, el nombre y número de pieza de
la pieza de repuesto.
DESCRIPTION
Panneau - Distributeur Inférieur
Bouton
Support de Suspension
Bassin - Acier Inoxydable
Cordon d’Alimentation
Trousse D’entr. Surpresseur EM 65 HHC
Demi - écrou Régulateur
Manchon bouton poussoi
Rondelle
Kit - Régulateur - Printemps
Couvercle - Distributeur Inférieur
Kit - Ventilateur Moteur Assemblée/
Lame/Moteur/
Tubes - Polyéthylène (Couper à la Longueur)
Kit - De Visserie
Grille (Voir "Directives Générales")
Kit - Barboteur/Mamelon/Joint
Kit - Condensateur/ Déshydrateur
Déshydrateur
Kit - Compresseur Matériel/Oeillets/
Clips/Tiges Filetées de Fixation
Kit - Échangeur Thermique/Déshydrateur
Kit - de Remplissage de Bouteille de Vidange
Kit - Plaque/Plug/Coude/écrou de Vidange
Kit - Contrôle de Refroidissement/Vis
Kit - Ens. D’évaporateur
Kit - Condensateur de Compresseur/
Vis Relais/Surcharge/Relais Coiffe
Vis - de blocage
Panneau - Côté Droit (SS)
Panneau - Côté Gauche (SS)
Panneau - Avant (SS)
Panneau - Arrière Droit (SS)
Panneau - Arrière Gauche (SS)
Panneau - Front Bas (SS)
Tee -1/4 x 1/4 x 3/8
Coude Kit - 75583C 5/16” - 1/4”
Kit - Mamelon/Joint
Kit de Filtrage d’Eau (Si Fourni)
*REMPLACEZ AVEC LE MÊME SURPRESSEUR
QUE CELUI UTILISÉ ORIGINALEMENT.
NOTE : Toute correspondance au sujet des refroidisseurs d’eau courante ou toute commande de pièce
de rechange DOIT inclure le numéro de modèle et le
numéro de série du refroidisseur ainsi que le nom et
le numéro de pièce à remplacer.
BOTTLE FILLER REPLACEMENT PART KITS
ITEM NO.
NS
NS
NS
NS
36
NS
NS
NS
NS
PART NO.
98543C
98544C
98545C
98546C
98666C
98549C
98669C
98670C
1000001813
DESCRIPTION
Kit - Electrical Package
Kit - IR Sensor
Kit - Solenoid Valve Replacement
Kit - Aerator Replacement
Kit - Top Cover Replacement
Kit - Hardware & Waterway Parts
Kit - Filter Mounting Cover SS
Kit - Retro Filter Mounting
Kit - Tower/Basin Gasket
DESCRIPCIÓN
Paquete Kit - Eléctrico
Sensor Kit - IR
Reemplazo de la Válvula de Solenoide Kit
Reemplazo Kit - Aireador
Kit - Tapa Cubierta Reemplazo
Piezas del Kit - De Hardware y Por Vía Navegable
Cubierta del Filtro de Kit - De Montaje SS
Montaje de Filtro Kit - Retro
Kit - Torre/Cuenca Junta
DESCRIPTION
Forfait Kit - Electriqueso
Kit - Rcepteur IR
Remplacement de la Valve Solénoïde - Kit
Remplacement du Kit - Aérateur
Remplacement du Kit - Top Couvercle
Pièces Kit - Matériel et Voie Navigable
Couvercle de Filtre - Kit Montage SS
Montage de Retro - Kit Filtre
Kit - Tour/Collecteur
PRINTED IN U.S.A.
IMPRESO EN LOS E.E.U.U.
IMPRIMÉ AUX É.-U.
2222 CAMDEN COURT
OAK BROOK, IL 60523
630.574.3500
FOR PARTS CONTACT YOUR LOCAL DISTRIBUTOR OR VISIT OUR WEBSITE - WWW.HALSEYTAYLOR.COM
PARA PIEZAS DE REEMPLAZO PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR LOCAL O VISITE NUESTRO SITIO DE WEB - WWW.HALSEYTAYLOR.COM
POUR VOUS PROCURER DES PIOCES, CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR LOCAL OU VISITEZ NOTRE SITE WEB A L’ADRESSE - WWW.HALSEYTAYLOR.COM
1000001739 (Rev. B - 11/14)
Page 10