Download Sony XS-6029 User's Manual

Transcript
3-009-422-11 (1)
Precautions
• Do not continuously drive the speaker system
over the power handling capacity.
• Keep recorded tapes, watches, and personal credit
cards using magnetic coding away from the speaker
system to protect them from damage caused by the
magnets in the speakers.
If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your
nearest Sony dealer.
Voorzorgsmaatregelen
• Let op dat u de luidsprekers niet kontinu belast
met een te hoog ingangsvermogen.
• Houd opgenomen cassettes, kredietkaarten met
magnetische codering en horloges met een
mechanisch uurwerk uit de buurt van de luidsprekers, om eventuele beschadiging door het
magnetisch veld van de luidsprekers te voorkomen.
16cm Coaxial
2-way Speaker
Als u geen geschikte plaats voor het inbouwen
vindt , raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony
dealer of onderhoudscentrum.
Précautions
• Eviter de soumettre en continu le système de
haut-parleurs à une puissance supérieure à la
puissance admissible.
• Garder les bandes enregistrées, les montres et les
cartes de crédit utilisant un code magnétique à
l’écart du système de haut-parleurs pour éviter
tout dommage causé par les aimants des hautparleurs.
Si l‘on ne peut trouver un emplacement
adéquat pour l‘installation, prière de consulter
le concessionnaire Sony le plus procho.
Zur besonderen
Beachtung
Precauzioni
• Fare attenzione a non pilotare il diffusore
oltre la potenza in ingresso massima.
• Tenére nastri registrati, orologi o carte di credito peronali a codificazione magnetica lontano
dal diffusore per evitare che subiscano possibili
danni causati dal magnete nel diffusore.
Instructions
Mode d’emploi
Anleitung
Se non si riesce ad individuare una posizione
adattaper il montaggio, consultareil concessionario
auto o il proeprìo rivenditore Sony.
Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Precauções
• Steuern Sie die Lautsprecher nicht mit zu
hoher Eingangsleistung an.
• Halten Sie bespielte Bänder, Uhren und Kreditkarten mit Magnetcodierung vom Lautsprecher
fern, da diese Teile sonst durch die Magnete des
Lautsprechers beschädigt werden können.
Wenn kein geeigneter Einbauort gefunden
werden kann, wenden Sie sich an lhren KfzHändler oder an den nächsten Sony Händler.
Istruzioni
• Certifique-se de não utilizar os altifalantes de
modo a exceder a sua potência máxima de
entrada.
• Mantenha cassetes gravadas, relógios e cartões
de crédito que utilizem codificação magnética
afastados dos altifalantes, de maneira a evitar
possíveis avarias causadas pelos ímans dos
altifalantes.
Instruções
#####
Caso não consiga encontrar nenhum local
adequado para a instalação, consulte seu agente
de automóveis ou seu agente Sony mais próximo.
Precauciones
• Tenga cuidado de no excitar los altavoces con
más de la potencia máxima de entrada.
• Mantenga las cintas grabadoas, los relojes, y las
tarjetas de crédito, que usan codificación
magnética, alejados de los altavoces a fin de
evitar los doños que podrían causar los mismos.
Si no puede encontrar un emplazamiento
apropiado, consulte al distribuidor de su
automóvil o al proveedor de Sony.
###
• ###
###
###
• ###
###
###
XS-6029
Sony Corporation  1996
###
###
###
Specifications
Speaker
Max. input power
Rated power
Impedance
Sensitivity
Frequency response
Mass
Coaxial 2-way:
Woofer 16 cm ,cone type
Tweeter 4 cm , cone type
120 watts
30 watts
4 ohms
91 dB/W/m
35 – 25,000 Hz
Approx. 835g (1 lb 13 oz) per
speaker
Design and specifications are subject to change
without notice.
Spécifications
Coaxial à 2 voies:
Woofer 16 cm , type conique
Tweeter 4 cm , type conique
Puissance d’entrée max. 120 watts
Puissance admissible
30 watts
Impédance
4 ohms
Sensibilité
91 dB/W/m
Réponse en fréquence
35 – 25.000 Hz
Poids
Env. 835g (1 liv 13 on) par
haut-parleur
Printed in Singapore
Technische
Luidsprekers
Koaxiaal, 2 - weg:
Woofer: 16 cm, konus-type
Tweeter: 4 cm, konus-type
Maximaal ingangsvermogen
120 watt
Nominaal uitgangsvermogen
30 watt
Impedantie
4 ohm
Rendement
91 dB/W/m
Frekwentiebereik
35 – 25.000 Hz
Gewicht
Ca. 835 g. per luidspreker
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
Caratteristiche tecniche
Haut-parleur
La conception et les spécifications sont sujettes à des
modifications sans préavis.
Technische Daten
Lautsprecher
25.5
!
ø142
20
ø80
ø168
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Afmetingen
Dimensioni
Dimensões
####
ø126
ø158
Max. Eingangsleistung
Nennleistung
Impedanz
Kennschalldruckpegel
Frequenzgang
Gewicht
Unit: mm
Unité: mm
Einheit: mm
Unidad: mm
Eenheid: mm
Unità: mm
Unidade: mm
####
43
Mounting depth/Profondeur de montage/Einbautiefe/
Profundidad de montaje/Inbouwdiepte/Profondità di
montaggio/Profundidade de instalação/#####
Koaxiales Zwei-WegeSystem:
Tieftöner 16 cm, Konus-Typ
Hochtöner 4 cm, Konus-Typ
120 W
30 W
4 ohm
91 dB/W/m
35 – 25.000 Hz
ca. 835 g pro Lautsprecher
Änderungen,die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Especificaciones
Altavoces
Coaxiales de 2 vías:
Graves: 16 cm, tipo cónico
Agudos: 4 cm, tipo cónico
Potencia máx. de entrada 120 vatios
Potencia nominal
30 vatios
Impedancia
4 ohmios
Sensibilidad
91 dB/W/m
Respuesta en frecuencia 35 – 25.000 Hz
Masa
Aprox. 835 g por altavoz
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
aviso.
Diffusore
Coassiale a 2 vie:
Woofer da 16 cm, tipo a
cono
Tweeter da 4 cm, tipo a
cono
Potenza in ingresso massima
120 watt
Potenza nominale
30 watt
Impedenza
4 ohm
Sensibilità
91 dB/W/m
Risposta in frequenza
35 – 25.000 Hz
Massa
Circa 835 g, per diffusore
Disegno e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche
senza preavviso.
Especificações
SONY
XS-6028 (G,S,H,I,P,CH)
0-000-000-00
Altifalante
Coaxial de duas
vias
Woofer: 16 cm, cónico
Tweeter: 4 cm, cónico
Potência máxima de entrada
120 watts
Potência nominal
30 watts
Impedância
4 ohm
Sensibilidade
91 dB/W/m
Resposta em frequência 35 – 25.000 Hz
Peso
Aprox. 835 g por altifalante
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
###
###
###
###
###
###
###
###
###
###
###
#######
###
###
###
###
###
###
Parts List
Liste des pièces
Teileliste
Lista de las piezas
Onderdelenlijst
Lista delle parti
Lista das partes
####
Connections
Connexions
Anschluß
Conexiones
1
Aansluitingen
Collegamenti
Ligações
####
Right speaker
Haut-parleur droit
Rechter Lautsprecher
Altavoz derecho
Rechter luidspreker
Diffusore destro
Altifalante direito
####
×1
Left speaker
Haut-parleur gauche
Linker Lautsprecher
Altavoz izquierdo
Linker luidspreker
Diffusore sinistro
Altifalante esquerdo
####
2
Gray cord
Cordon gris
Graues Kabel
Cable gris
Grijs snoer
Cavo grigio
Cabo cinza
#### ####
×2
3
White cord
Cordon blanc
Weißes Kabel
Cabel blanco
Wit snoer
Cavo bianco
Cabo branco
#### ####
×6
Power amplifier etc.
Amplificateur de puissance etc.
Endverstärker usw.
Amplificador de potencia, etc.
Eindversterker etc.
Amplificatore di potenza, ecc.
Amplificador de potência etc.
####
4
×6
Mounting
Montage
Montage
Montaje
Inbouw
Montaggio
Instalação
####
1
3
2
4
Remove the grille net.
Retirez le filet de la grille.
Nehmen Sie die Gittermaske ab.
Extraiga la red de la rejilla.
Verwijder de roosterafdekking.
Togliere la griglia di protezione.
Retire a rede da grelha.
###
Black-striped cord
Cordon rayé noir
Schwarz␣ gestreiftes Kabel
Conductor con raya negra
Zwartgestreept snoer
Cavo con riga nera
Cabo com lista preta
#### ####
1
2
ø4.2 mm
5
Grille net
Filet de la grille
Gittermaske
Red de la rejilla
Roosterafdekking
Griglia di protezione
Rede da grelha
###
6
Speaker
Haut-parleur
Lautsprecher
Altavoz
Luidspreker
Diffusore
Altifalante
####
Push the edges of the grille net.
Pousser les extrémités du treillis de la grille.
Zum Aufsetzen an der Kante der Gittermaske drücken.
Presione los extremos de la red de la rejilla.
Duw de hoeken van de roosterafdekking naar binnen
Fare pressione sui bordi della griglia di protezione.
Faça pressão sobre as extremidades da rede da grelha.
###
3
4
Grille
Grille
Grillrahmen
Rejilla
Beschermrooster
Griglia
Tela
####
Grille net
Filet de la grille
Gittermaske
Red de la rejilla
Roosterafdekking
Griglia di protezione
Rede da grelha
###
How to remove the grille net.
Comment retirer le treillis de la grille.
Zum Abnehmen der Gittermaske
Cómo extraer la red de la rejilla
Het verwijderen van de roosterafdekking.
Come togliere la griglia di protezione
Como retirar a rede da grelha
###
SONY XS-6028 (G,S,H,I,P,CH) 0-000-000-00