Download Sony MSA-4A User's Manual

Transcript
3-865-203-13(2)
Memory Stick/PC Card Kit
English
Before operating the unit, please read this
instructions thoroughly, and retain it for future
reference.
For the customers in U.S.A.
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF
THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT
TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE
HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY
INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING
INTERFERENCE THAT MAY CAUSE
UNDESIRED OPERATION.
MSAKIT-PC4A
Operating instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni d’uso
Manual de instruções
CAUTION
N50
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate
this equipment.
Note:
Sony Corporation 1998 Printed in Japan
A
E
B
C
D
F
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the
equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
For the customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
For the customers in Germany
Directive: EMC Directive 89/336/EEC.
92/31/EEC
This equipment complies with the EMC
regulations when used under the following
circumstances:
• Residential area
• Business district
• Light-industry district
(This equipment complies with the EMC
standard regulations EN55022 Class B.)
2
Supported OS
1
Microsoft Windows 95/CE
Mac OS
When using with a Macintosh computer:
• The Memory Stick can be used as a DOS
formatted disk with J. System 7.5 or later, or
when PC Exchange is installed in the control
panel.
• Do not reformat the Memory Stick to the
Macintosh format. By doing so, the Memory
Stick cannot be used with Windows or other
computers.
• Set the write-protect switch to “LOCK”.
Please read also the instructions for the machine
to which you are connecting this product.
Memory Stick is the registered trademark of Sony
Corporation.
Microsoft and Windows are the registered
trademarks of Microsoft Corporation.
Mac OS is the registered trademark of Apple
computer, Inc.
Precautions
•Do not touch the terminal of the Memory
Stick A by your hand or a metal object.
•Do not attach any other material than the
supplied label on the label space C of the
Memory Stick.
•Keep dust or extraneous matter out of the
connector E or the Memory Stick socket D
of the PC card adaptor.
•Do not strike, bend, or drop this unit.
•Do not disassemble or convert the unit.
•Do not wet this unit.
•Do not use or store this unit in the following
areas:
– Hot locations such as the inside of a car or
the outdoors under hot weather.
– Locations exposed to direct sunlight.
– Humid or corrosive locations.
•Carry or store this unit in the supplied storage
case.
How to Use
1 Orient the Memory Stick terminal
downwards and insert the
Memory Stick straight into the slot
of the PC card adaptor.
2 Install the PC card adaptor in the
personal computer.
To remove the Memory Stick:
Press the eject button F.
Note
Do not press the eject button strongly. Doing so
may forcibly expel the Memory Stick.
For Proper Operation
•When using with the Windows 95, if the
write-protect switch B is set to “LOCK”, the
following may occur. This does not represent
an error or malfunction of the Memory Stick.
– “Unable to write to disk in drive D*: Data or
files may be lost.” appears on the monitor
screen of the personal computer.
– Icons for data which cannot be written appear
on the monitor screen of the personal
computer. (When the Memory Stick is
removed, the icons disappear.)
* The drive name “D” may vary according to the
personal computer in use.
Access speed
Writing: Maximum 1.5 Mbytes/second
Reading: Maximum 2.45 Mbytes/second
Operating environment
0ºC - 60ºC (non-condensing)
Dimensions (l x w x t)
Approx. 21.5 x 50 x 2.8 mm
(0.85 x 1.97 x 0.11 in.)
Mass Approx. 4 g (0.14 oz)
Supplied accessories
PC card adaptor storage case (1)
Memory Stick storage case (1)
Label (1)
Operating instructions (1)
Design and specifications are subject to change
without notice.
Français
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire
attentivement ces explications et les conserver
pour toute référence ultérieure.
Pour les clients au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Pour les clients en Allemagne
Directive: Directive EMC 89/336/CCE et
92/31/CEE
Cet appareil est conforme aux règlements EMC
quand il est utilisé dans les circonstances
suivantes:
• En région résidentielle
• Dans un quartier d’affaires
• Dans un quartier d’industries légères
(Cet appareil est conforme aux règlements EMC
arandards EN55022 de Classe B.)
Système d’exploitation (OS) supporté
Windows 95/CE de Microsoft
Mac OS
A l’emploi d’un ordinateur Macintosh:
• Le Memory Stick peut être utilisé comme un
disque DOS formaté avec le J.System 7.5 ou
ultérieur, ou quand PC Exchange est installé
dans le panneau de commande.
• Ne reformatez pas le Memory Stick au format
Macintosh, car le Memory Stick ne pourrait
plus être utilisé avec Windows ou sur d’autres
ordinateurs.
• Réglez l’onglet de protection contre écriture
sur “LOCK”.
•We recommend that you make a backup copy
of important data.
•Do not remove the Memory Stick while
reading or writing data.
•Recorded data may be lost or damaged in the
following situations:
– When you remove the Memory Stick or PC
card adaptor or turn off the connected
machine while reading or writing data.
– When you use this unit in the locations
subject to static electricity or electrical noise.
Le terme “Memory Stick” est une marque déposée
de Sony Corporation.
Microsoft et Windows sont des marques déposées
de Microsoft Corporation.
Mac OS est une marque déposée de Apple
Computer,Inc.
Specifications
Précautions
PC card adaptor (MSAC-PC1)
•Ne touchez pas la borne A du Memory Stick
avec les doigts ou un objet métallique.
•Ne collez aucun matériau autre que l’étiquette
fournie à l’endroit C, prévu sur le Memory
Stick.
•Protégez le connecteur E dans la prise D du
Memory Stick de l’adaptateur de carte PC
contre la poussière et les corps étrangers.
•Ne cognez pas, ne pliez pas et ne laissez pas
tomber cet article.
•Ne démontez pas et ne modifiez pas cet
article.
•Ne mouillez pas cet article.
•N’utilisez pas et ne rangez pas l’article dans
les endroits suivants:
– Endroits chauds comme l’intérieur d’une
voiture ou à l’extérieur par temps chaud.
– Endroits en plein soleil.
– Endroits à atmosphère humide ou
corrosive.
•Transportez ou rangez cet article dans l’étui
fourni.
Interface standard
PC Card ATA/True IDE standards
Operating voltage
3.3 V/5 V
Power consumption
Maximum: Approx. 75 mA (average)
Operating environment
0ºC - 60ºC (non-condensing)
Dimensions (l x w x t)
Approx. 85.6 x 54.0 x 5.0 mm
(3.35 x 2.13 x 0.2 in.)
Weight Approx. 30 g (1.06 oz)
PC card type
Conforms to PC card type II
Memory Stick (MSA-4A)
Memory type
Flash memory (4 Mbytes)
Operating voltage
2.7 V to 3.6 V
Power consumption
Average: Approx. 45 mA
Standby: Approx. 130 µA
Veuillez lire également les instructions
concernant l’appareil auquel vous raccordez cet
article.
Utilisation
1 Orientez la borne du Memory Stick
vers le bas et insérez celui-ci en
ligne droite dans la fente de
l’adaptateur de carte PC.
2 Installez l’adaptateur de carte PC
dans l’ordinateur.
Pour retirer le Memory Stick:
Appuyez sur la touche d’éjection F.
Remarque
N’appuyez pas trop fort sur le bouton d’éjection.
Le Memory Stick risque d’être expulsée.
Pour un fonctionnement
correct
•A l’emploi avec Windows 95, si le
l’interrupteur d’interdiction d’écriture B est
réglé sur “LOCK”, les situations suivantes
peuvent se présenter. Il ne s’agit pas
cependant d’un dysfonctionnement ou d’une
erreur du Memory Stick.
– “Unable to write to disk in drive D*: Data or
files may be lost.” apparaît sur l’écran de
l’ordinateur personnel.
– Des icônes pour les données qui ne peuvent
pas être écrites apparaissent sur l’écran de
l’ordinateur personnel. (Quand le Memory
Stick est enlevé, les icônes disparaissent.)
* Le nom de lecteur “D” peut changer selon
l’ordinateur utilisé.
•Nous conseillons d’effectuer une copie de
secours des données importantes.
•Ne retirez pas le Memory Stick pendant la
lecture ou l’écriture de données.
•Une perte ou une destruction des données
enregistrées peut se produire dans les cas
suivants:
– Si vous retirez le Memory Stick ou
l’adaptateur de carte PC, ou si vous mettez
l’appareil raccordé hors tension pendant la
lecture ou l’écriture de données.
– Si vous utilisez cet article dans un endroit,
subissant de l’électricité statique ou un
brouillage électrique.
Fiche technique
Adaptateur de carte PC (MSAC-PC1)
Interface standard
Normes ATA de Carte PC/True IDE
Tension de fonctionnement
3,3 V/ 5 V
Consommation
Maximum: Env. 75 mA (moyenne)
Milieu de fonctionnement
De 0 à 60°C (sans condensation)
Dimensions (l x h x p)
Env. 85,6 x 54,0 x 5,0 mm
(3,35 x 2,13 x 0,2 pouces)
Poids Env. 30 g (1,06 once)
Type de carte PC
Conforme à Carte PC de type II
Memory Stick (MSA-4A)
Type de mémoire
Mémoire flash (4 M-octets)
Tension de fonctionnement
De 2,7 à 3,6 V
Consommation
Moyenne: Env. 45 mA
En attente: Env. 130 µA
Vitesse d’accès
Ecriture: Maximum 1,5 Mo/seconde
Lecture: Maximum 2,45 Mo/seconde
Milieu de fonctionnement
De 0 à 60°C (sans condensation)
Dimensions (l x h x p)
Env. 21,5 x 50 x 2,8 mm
(0,85 x 1,97 x 0,11 pouces)
Poids Env. 4 g (0,14 once)
Accessoires fournis
Etui de rangement d’adaptateur de carte
PC (1)
Etui de rangement de Memory Stick (1)
Etiquette (1)
Mode d’emploi (1)
La conception et les spécifications peuvent être
changées sans avis préalable.
Español
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente
estas instrucciones, y consérvelas para futuras
referencias.
Para los clientes en Canadá
Este aparato digital de Clase B cumple con la
ICES-003 canadiense.
Para los clientes en Alemania
Directiva: EMC Directiva 89/336/EEC.
92/31/EEC
Este equipo cumple con los reglamentos de la
EMC cuando se utiliza en las circunstancias
siguientes:
• Zona residencial
• Distrito financiero
• Zona de industria ligera
(Este equipo cumple con los reglamentos
estándar de la EMC EN55022, Clase B)
Sistema operativo (OS) soportado
Microsoft Windows 95/CE
Mac OS
Cuando se utilice con un ordenador Macintosh:
• La Memory Stick a puede utilizarse como disco
de formato DOS con J. System 7.5 o posterior, o
cuando PC Exchanger se encuentre instalado
en el panel de control.
• No vuelva a darle formato a la Memory Stick al
formato de Macintosh. Si lo hace, no podrá
utilizar la barra de memoria con Windows ni
otros ordenadores.
• Ponga el interruptor de protección contra
escritura en “LOCK”.
Lea también las instrucciones de la máquina a la
que vaya a conectar este producto.
Memory Stick es marca registrada de Sony
Corporation.
Microsoft y Windows son marca registradas de
Microsoft Corporation.
Mac OS es marca registrada de Apple computer,
Inc.
Precauciones
•No toque el terminal de la Memory Stick A
con las manos ni con un objeto metálico.
•No fije ningún otro material que no sea la
etiqueta suministrada en el espacio para la
misma C de la Memory Stick.
•Mantenga limpio el conector macho E o el
conector hembra D de la Memory Stick del
adaptador de la tarjeta para PC.
•No golpee, doble, ni deje caer esta unidad.
•No desarme ni convierta la unidad.
•No moje esta unidad.
•No utilice ni guarde esta unidad en los
lugares siguientes:
– Lugares cálidos tales como en el interior de
un automóvil o en exteriores expuestos a
climas cálidos.
– Lugares expuestos a la luz solar directa.
– Lugares corrosivos o húmedos.
•Transporte esta unidad en la caja
suministrada.
Forma de utilización
1 Oriente el terminal de la Memory
Stick hacia abajo e insértela de
forma recta en la ranura del
adaptador de la tarjeta para PC.
2 Instale del adaptador de la tarjeta
para PC en su PC.
Para extraer la Memory Stick
Presione el botón de expulsión F.
Nota
No presione con fuerza el botón de expulsión.
Si lo hiciese la Memory Stick podría salirse a la
fuerza.
Para la operación
apropiada
•Cuando utilice Windows 95, si el interruptor
de protección contra escritura B está en
“LOCK”, puede ocurrir lo siguiente. Esto no
representa un error ni un mal funcionamiento
de la Memory Stick.
– En la pantalla del monitor del PC aparece
“Unable to write to disk in drive D*: Data or
files may be lost.” (No es posible escribir en la
unidad D*. El archivo o los datos pueden
borrarse.)
– Los iconos para los datos que no puedan
escribirse aparecerán el la pantalla del monitor
del PC. (Cuando extraiga la Memory Stick, los
iconos desaparecerán.)
* El nombre de la unidad “D” puede variar de
acuerdo con el PC que esté utilizando.
•Le recomendamos que realice una copia de
protección de datos importantes.
•No extraiga la Memory Stick durante la
lectura ni la escritura de datos.
•Los datos grabados pueden dañar se o
perderse en las situaciones siguientes:
– Cuando extraiga la Memory Stick o el
adaptador de la tarjeta para PC, o si
desconecta la alimentación de la máquina
conectada durante la lectura o la escritura de
datos.
– Cuando utilice esta unidad en lugares
sometidos a electricidad estática o ruido
eléctrico.
Especificaciones
Adaptador de tarjeta para PC (MSACPC1)
Interfaz estándar
para PC ATA/IDE verdadero
Tensión de alimentación
3,3 V/5 V
Consumo
Aprox. 75 mA como máximo (medio)
Medio ambiente de operación
0 - 60°C (sin condensación de humedad)
Dimensiones (an x al x prf)
Aprox. 85,6 x 54,0 x 5,0 mm
Peso
Aprox. 30 g
Tipo de tarjeta para PC
De acuerdo con las tarjetas para PC tipo II
Memory Stick (MSA-4A)
Tipo de memoria
Memoria flash (4 Megabytes)
Tensión de alimentación
2,7 a 3,6 V
Consumo
Medio: Aprox. 45 mA
Espera: Aprox. 130 µA
Velocidad de acceso
Escritura:
1,5 Megabytes/segundo como máximo
Lectura:
2,45 Megabytes/segundo como máximo
Medio ambiente de operación
0 - 60°C (sin condensación de humedad)
Dimensiones (an x al x prf)
Aprox. 21,5 x 50 x 2,8 mm
Masa Aprox. 4 g
Accesorios suministrados
Caja para el adaptador de tarjeta para PC
(1)
Caja para la Memory Stick (1)
Etiqueta (1)
Manual de instrucciones (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambio sin previo aviso.
A
E
B
C
D
F
2
Zur besonderen
Beachtung
•Berühren Sie den Anschluß von Memory Stick
A nicht mit der Hand und nicht mit einem
Metallgegenstand.
•Kleben Sie nichts außer dem mitgelieferten
Aufkleber an die Stelle C des Memory Stick.
•Achten Sie darauf, daß Anschluß E und der
Memory Stick-Sockel D des PCKartenadapters nicht verstaubt und
verschmutzt.
•Verbiegen Sie die Einheit nicht, lassen Sie sie
nicht fallen, und stoßen Sie sie nirgends an.
•Bauen Sie die Einheit nicht auseinander, und
nehmen Sie keine Änderungen an ihr vor.
•Achten Sie darauf, daß die Einheit nicht naß
wird.
•Legen Sie die Einheit nicht an folgende Plätze:
– Plätze, die Hitze ausgesetzt sind. Lassen Sie
die Einheit auch nicht in einem in der Sonne
geparkten Wagen zurück.
– Plätze, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt
sind.
– Plätze, die Feuchtigkeit und
korrosionfördernder Luft ausgesetzt sind.
•Bewahren Sie die Einheit bei Nichtgebrauch
stets in der Schachtel auf.
Betrieb
1
1 Setzen Sie den Memory Stick mit
dem Anschluß nach unten
unverkantet in den Schacht des PCKartenadapters ein.
2 Setzen Sie den PC-Kartenadapter
in den Personalcomputer ein.
Zum Herausnehmen des Memory
Stick
Drücken Sie die Auswurftaste F.
Hinweis
Drücken Sie nicht fest auf die Auswurftaste!
Ansonsten kann der Memory Stick
herausspringen.
Hinweise zum Betrieb
Deutsch
Lesen Sie diese Anleitung vor der
Inbetriebnahme genau durch, und bewahren
Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig
auf.
Hinweis für Kunden in Kanada
Diese Digitalgerät der Klasse B erfüllt die
kanadische Norm ICES-003.
Für Kunden in Deutschland
Diese Einheit erfüllt die europäischen EMCBestimmungen für die Verwendung in folgender
(folgenden) Umgebung(en):
• Wohngegenden
• Gewerbegebiete
• Leichtindustriegebiete
(Die Einheit erfüllt die Bestimmungen der Norm
EN55022, Klasse B.)
Betriebssystem
Microsoft Windows 95/CE
Mac OS
Bei Verwendung eines Macintosh-Computers:
• Wenn das J.System 7.5 oder höher oder wenn
PC Exchange im Control Panel installiert ist,
kann der Memory Stick wie eine DOS-FormatDiskette verwendet werden.
• Formatieren Sie den Memory Stick im
Macintosh-Format, da er sonst nicht mehr
unter Windows etc. arbeitet.
• Schieben Sie den Schreibschutz auf “LOCK”.
Lesen Sie bitte auch die Anleitung des
angeschlossenen Geräts durch.
Memory Stick ist ein eingetragenes Warenzeichen
der Sony Corporation.
Microsoft und Windows sind eingetragene
Warenzeichen der Microsoft Corporation.
Mac OS ist ein eingetragenes Warenzeichen der
Apple Computer, Inc.
•Wenn bei Verwendung von Windows 95 der
Schreibschutzschalter B auf “LOCK” steht,
können folgende Symptome auftreten. Es
handelt sich dabei nicht um eine Störung des
Memory Stick.
– “Unable to write to disk in drive D*: Data or
files may be lost.” erscheint auf dem
Monitorschirm des Personalcomputers.
– Die Ikonen von nicht aufzeichenbaren Daten
erscheinen auf dem Monitorschirm des
Personalcomputers. (Nach Herausnehmen des
Memory Stick verschwinden die Ikonen.)
* Der Laufwerkname (“D”) hängt vom
verwendeten Personalcomputer ab.
•Es empfiehlt sich, von wichtigen Daten eine
Sicherungskopie zu erstellen.
•Nehmen Sie den Memory Stick nicht heraus,
während Daten gelesen oder aufgezeichnet
werden.
•In folgenden Fällen können die
aufgezeichneten Daten ganz oder teilweise
verlorengehen:
– Wenn während des Schreib- oder
Lesevorgangs der Memory Stick oder der
PC-Kartenadapter herausgenommen oder
das angeschlossene Gerät ausgeschaltet
wird.
– Wenn die Einheit statischer Elektrizität oder
elektrischen Störstrahlungen ausgesetzt ist.
Technische Daten
PC-Kartenadapter (MSAC-PC1)
Interface-Standard
PC-Karte ATA/True IDE-Standard
Betriebsspannung
3,3 V/5 V
Max. stromaufnahme
ca. 75 mA (durchschnitt)
Betriebstemperaturbereich
0 °C bis 60 °C (nicht kondensiert)
Abmessungen (B/H/T)
ca. 85,6 x 54,0 x 5,0 mm
Gewicht ca. 30 g
PC-Kartentyp
kompatibel mit PC Card Type II
Memory Stick (MSA-4A)
Speichertyp
Flash Memory (4 MByte)
Betriebsspannung
2,7 V bis 3,6 V
Stromaufnahme
Durchschnitt: ca. 45 mA
Bereitschaft: ca. 130 µA
Zugriffsgeschwindigkeit
Schreiben: max. 1,5 MByte/s
Lesen: max. 2,45 MByte/s
Betriebstemperaturbereich
0 °C bis 60 °C (nicht kondensiert)
Abmessungen (B/H/T)
ca. 21,5 x 50 x 2,8 mm
Gewichtca. 4 g
Mitgeliefertes Zubehör
Schachtel für PC-Kartenadapter (1)
Schachtel für Memory Stick (1)
Aufkleber (1)
Bedienungsanleitung (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Nederlands
Lees, alvorens de apparatuur in gebruik te
nemen, de gebruiksaanwijzing aandachtig door
en bewaar deze voor eventuele naslag.
Voor klanten in Canada
Dit digitale apparaat van Klasse B voldoet aan
de Canadese norm ICES-003.
Voor klanten in Duitsland
Richtlijnen: EMC Richtlijn 89/336/EEC,
92/31/EEC
Dit apparaat voldoet aan de EMC
voorschriften, mits gebruikt in de volgende
gebieden:
• Woongebieden
• Zaken-districten
• Districten voor lichte industrie
(Dit apparaat voldoet aan de EMC
standaardnormen EN55022, Klasse B.)
Geschikt voor besturingssystemen
Microsoft Windows 95/CE
Mac OS
Bij gebruik met een Macintosh computer:
• De Memory Stick kan gebruikt worden op
dezelfde wijze als een DOS-geformatteerde
diskette, met Systeem 7.5 of later, of wanneer
PC Exchange is geïnstalleerd in het Macintosh
“bedieningspaneel”.
• Probeer niet de Memory Stick te formatteren
voor het Macintosh formaat. Hierdoor zal de
Memory Stick niet meer bruikbaar zijn met
Windows en andere computers.
• Zet het schrijfbeveiligingsknopje van de
Memory Stick in de “LOCK” stand.
Lees a.u.b. ook de gebruiksaanwijzing van de
apparatuur waarmee u dit product gaat
gebruiken.
Memory Stick is een gedeponeerd handelsmerk
van Sony Corporation.
Microsoft en Windows zijn gedeponeerde
handelsmerken van Microsoft Corporation.
Mac OS is een gedeponeerd handelsmerk van
Apple Computer, Inc.
Voorzorgsmaatregelen
•Raak de aansluitcontacten van de Memory
Stick A niet aan met uw hand of met enig
metalen voorwerp.
•Plak niets anders dan alleen het bijgeleverde
etiket in de etiketuitsparing C van de
Memory Stick.
•Zorg dat er geen stof e.d. in de aansluitcontacten E of de Memory Stick pening D
van de PC-kaart adapter komt.
•Laat de onderdelen niet vallen, zorg dat ze
niet verbuigen en zet er niets bovenop.
•Niet demonteren en niet proberen aan te
passen voor andere doeleinden.
•Zorg dat de onderdelen niet nat worden.
•Gebruik of bewaar deze apparatuur niet op de
volgende plaatsen:
– waar het erg warm wordt, zoals op een
zonnige vensterbank of in een auto die in de
zon geparkeerd staat;
– dichtbij een warmtebron of buiten in de
volle zon;
– plaatsen met veel vocht of corrosieve stoffen.
•Berg de apparatuur voor bewaren of
meenemen op in het bijgeleverde etui.
Gebruik
1 Houd de Memory Stick met de
aansluitcontacten omlaag en steek
het recht in de Memory Stick
opening van de PC-kaart adapter.
2 Steek de PC-kaart adapter in de
PC-kaart gleuf van een personal
computer.
Uitnemen van de Memory Stick:
Druk op de uitwerptoets F.
Opmerking
Druk de uitwerptoets niet al te hard in.
Daardoor zou de Memory Stick met kracht uit de
computer kunnen schieten.
Juiste bediening
•Als u de Memory Stick gebruikt met
Windows 95 terwijl het
schrijfbeveiligingsknopje B in de “LOCK”
staat, kunnen zich de volgende verschijnselen
voordoen. Dit kan hinderlijk zijn, maar het
wijst niet op storing in de werking van de
Memory Stick.
– De foutmelding “Unable to write to disk in
drive D*: Data or files may be lost.” kan op uw
computerscherm verschijnen.
– Pictogrammen voor de gegevens die niet
kunnen worden vastgelegd, verschijnen op het
computerscherm. (Wanneer de Memory Stick
uit de computer verwijdert, verdwijnen deze
pictogrammen.)
* In plaats van de stationsnaam “D” kan er een
andere letter worden aangegeven, afhankelijk
van de configuratie van uw computer.
•Maak van belangrijk gegevens altijd een
reservekopie.
•Verwijder de Memory Stick niet tijdens het
aflezen of opslaan van gegevens.
•Vastgelegde gegevens kunnen verloren gaan
door de volgende bedieningsfouten:
– Uitnemen van de Memory Stick of de PCkaart adapter of uitschakelen van de
apparatuur tijdens het aflezen of opslaan
van gegevens.
– Gebruik of bewaren van de apparatuur op
plaatsen met veel elektrische storing of
statische elektriciteit.
Technische gegevens
PC-kaart adapter (MSAC-PC1)
Aansluit-interface PC-kaart
ATA/standaard IDE norm
Bedrijfsspanning
3,3 V / 5 V
Stroomverbruik
Maximaal: ca. 75 mA (gemiddeld)
Bedrijfsomstandigheden
0°C - 60°C (zonder condensering)
Afmetingen (b/h/d)
Ca. 85,6 x 54,0 x 5,0 mm
Gewicht Ca. 30 gram
PC-kaart type
Conform met PC-kaart type II norm
Memory Stick (MSA-4A)
Geheugentype
Flash geheugen (4 Mbytes)
Bedrijfsspanning
2,7 V tot 3,6 V
Stroomverbruik
Gemiddeld: ca. 45 mA
Standby: ca. 130 µA
Toegangssnelheid
Schrijven: maximaal 1,5 Mbytes/seconde
Lezen: maximaal 2,45 Mbytes/seconde
Bedrijfsomstandigheden
0°C - 60°C (zonder condensering)
Afmetingen (b/h/d)
Ca. 21,5 x 50 x 2,8 mm
Gewicht Ca. 4 gram
Bijgeleverd toebehoren
Opbergetui PC-kaart adapter (1)
Opbergetui Memory Stick (1)
Etiket (1)
Gebruiksaanwijzing (1)
Come usare l’unità
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
Premere il tasto di espulsione F.
Italiano
Prima di usare l’unità, si prega di leggere tutto
il manuale, e conservarlo per eventuali
consultazioni.
Per gli acquirenti in Canada
Questo apparato digitale Classe B è conforme
all’ICES-003 canadese.
Per gli scquirenti in Germania
Direttiva: Direttiva EMC 89/336/EEC,
92/31/EEC
Questo apparecchio è conforme alle norme
EMC quando usato nelle seguenti circostanze:
• Area residenziale
• Distretto d’affari
• Distretto industria leggera
(Questo apparecchio è conforme con le norme
standard EMC EN55022 Classe B.)
Sistemi operativi supportati
Microsoft Windows 95/CE
Mac OS
Quando si usa con un computer Macintosh:
• Il Memory Stick può essere usato come un
disco formattato in DOS con J. System 7.5, o
più recenti, o quando PC Exchange è installato
e presente sul pannello di controllo.
• Non riformattare il Memory Stick in formato
Macintosh. Facendolo, il Memory Stick non
può essere usato con Windows o altri
computer.
• Regolare l’interruttore di protezione su
“LOCK”.
Si prega di leggere anche il manuale di
istruzioni della macchina a cui si sta per
collegare il prodotto.
Memory Stick è un marchio di fabbrica registrato
da Sony Corporation.
Microsoft e Windows sono marchi di fabbrica
registrati da Microsoft Corporation.
Mac OS è un marchio di fabbrica registrato da
Apple computer, Inc.
Precauzioni
•Non toccare il terminale del Memory Stick A
con le mani o con un oggetto di metallo.
•Non applicare nessun altro materiale che non
sia l’etichetta in dotazione sullo spazio
etichetta C del Memory Stick.
•Fare in modo che polvere o oggetti estranei
non penetrino all’interno del connettore E e
della fessura per Memory Stick D
dell’adattatore di scheda per personal
computer.
•Non sottoporre l’unità a urti, non piegarla e
non farla cadere.
•Non smontare o convertire l’unità.
•Non bagnare questa unità.
•Non usare o depositare questa unità nei
seguenti luoghi:
– Ambienti interni caldi come l’interno di
un’automobile o ambienti esterni quando è
molto caldo.
– Ambienti esposti a luce solare diretta.
– Ambienti umidi o dove c’è pericolo di
corrosione.
•Trasportare o depositare questa unità inserita
all’interno della custodia in dotazione.
1 Orientare il terminale del Memory
Stick verso il basso e inserire il
Memory Stick nella fessura per
Memory Stick dell’adattatore di
scheda per personal computer.
2 Installare l’adattatore di scheda
per personal computer nel personal computer.
Per togliere il Memory Stick:
Nota
Non premere con forza il tasto di espulsione.
Tale azione potrebbe espellere forzatamente il
Memory Stick.
Per un funzionamento
corretto
•Quando si usa con Windows 95, se
l’interruttore di protezione B dalla scrittura
viene impostato su “LOCK” si può verificare
quanto segue. Questi non sono errori o difetti
di funzionamento del Memory Stick.
– “Unable to write to disk in drive D*: Data or
files may be lost.” appare sul monitor del
personal computer.
– Icone per i dati che non possono essere scritti
appaiono sul monitor del personal computer.
(Quando si rimuove il Memory Stick le icone
scompaiono.)
* Il nome di drive “D” può variare a seconda del
personal computer usato.
•Si raccomanda di fare una copia di riserva dei
dati importanti.
•Non togliere il Memory Stick mentre si stanno
leggendo o scrivendo dei dati.
•I dati memorizzati possono andare perduti o
venire danneggiati nei casi seguenti:
– Quando si toglie il Memory Stick o
l’adattatore di scheda per personal
computer oppure si spegne la macchina
collegata mentre si stanno leggendo o
scrivendo dei dati.
– Quando si usa questa unità in ambienti
sottoposti a elettricità statica o rumore
elettrico.
Caratteristiche tecniche
Adattatore di scheda per personal
computer (MSAC-PC1)
Interfaccia
Scheda PC ATA/True IDE standard
Tensione di servizio
3.3 V/5 V
Consumo
75 mA circa massimo (medio)
Condizioni ambientali di servizio
Da 0°C a 60°C (senza condensazione)
Dimensioni (l x a x p)
85,6 x 54,0 x 5,0 mm circa
Peso
30 g circa
Tipo scheda PC
Conforme al tipo II di scheda PC
Memory Stick (MSA-4A)
Tipo di memoria
Memoria Flash (4 Mbytes)
Tensione di servizio
Da 2,7 V a 3,6 V
Consumo
Consumo medio: 45 mA circa
In modo di attesa: 130 µA circa
Velocità di accesso
Scrittura: 1,5 Mbytes al secondo massimo
Lettura: 2.45 Mbytes al secondo massimo
Condizioni ambientali di servizio
Da 0°C a 60°C (senza condensazione)
Dimensioni (l x a x p)
21,5 x 50 x 2,8 mm circa
Massa 4 g circa
Accessori in dotazione
Custodia per adattatore di scheda PC (1)
Custodia Memory Stick (1)
Etichetta (1)
Istruzioni d’uso (1)
Il disegno e le caratteristiche tecniche sono
soggetti a modifica senza preavviso.
Português
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente
este manual de instruções e guarde-o para
futuras consultas.
Aos utentes no Canadá
Este aparato digital Classe B está em
conformidade com o ICES-003 canadense.
Aos utentes na Alemanha
Directiva: Directiva de EMC 89/336/EEC,
92/31/EEC
Este equipamento está em conformidade com
os regulamentos de EMC quando utilizado sob
as seguintes circunstâncias:
• Área residencial
• Centro empresarial
• Distrito de indústrias leves
(Este equipamento está em conformidade com
os regulamentos psdrões de EMC EN55022
Classe B.)
OS sustentado
Microsoft Windows 95/CE
Mac OS
Quando se utiliza um computador Macintosh:
• Memory Stick pode ser utilizado como um
disco DOS-formatado com J. System 7,5 ou
posterior, ou quando PC Exchange é instalado
no painel de controlo.
• Não reformate Memory Stick ao formato
Macintosh. Do contrário, Memory Stick não
poderá ser utilizado com Windows ou outros
computadores.
• Ajuste o interruptor protector de inscrições a
«LOCK».
Leia também as instruções para a máquina à
qual está a ligar este produto.
Memory Stick é marca registada de Sony
Corporation.
Microsoft e Windows são marcas registadas de
Microsoft Corporation.
Mac OS é marca comercial registada de Apple
Computer, Inc.
Precauções
•Não toque no terminal de Memory Stick A
com a sua mão ou um objecto metálico.
•Não fixe nenhum outro material que não a
etiqueta fornecida no espaço para etiqueta C
de Memory Stick.
•Mantenha poeira ou materiais estranhos fora
do conector E ou da tomada de Memory
Stick Ddo adaptador de cartão PC.
• Não golpeie, dobre nem deixe cair este aparelho.
•Não desmonte nem converta o aparelho.
•Não molhe este aparelho.
•Não utilize nem armazene este aparelho nas
seguintes áreas:
– Locais quentes, tais como interior de um
automóvel ou exteriores sob clima quente
– Locais expostos à luz solar directa
– Locais húmidos ou corrosivos
•Transporte ou armazene este aparelho no
estojo de armazenagem fornecido.
Como utilizar
1 Oriente o terminal de Memory
Stick para baixo e insira Memory
Stick recto na fenda do adaptador
de cartão PC.
2 Instale o adaptador de cartão PC
no computador pessoal.
Para remover Memory Stick:
Pressione a tecla de ejecção F.
Nota
Não pressione a tecla de ejecção com força.
Do contrário, poderá expelir forçosamente
Memory Stick.
Para uma operação
apropriada
•Quando si usa utiliza um Windows 95, caso o
interruptor protector de inscrições B seja
ajustado a <LOCK>, poderá ocorrer o
seguinte. Isto não representa um erro ou mau
funcionamento de Memory Stick.
– A mensagem <Unable to write to disk in drive
D*: Data or files may be lost.> (Não é possível
inscrever no Drive D*. Ficheiro ou dados
podem ser apagados.) aparece no écran do
monitor do computador pessoal.
– Ícones para dados que não podem ser inscritos
aparecem no écran do monitor do computador
pessoal. (Quando Memory Stick for removido,
os ícones desaparecerão.)
* O drive chamado <D> pode variar de acordo
com o computador pessoal em uso.
•Recomenda-se realizar uma cópia reserva de
dados importantes.
•Não remova Memory Stick durante a leitura
ou a inscrição de dados.
•Dados gravados podem ser perdidos ou
avariados nas seguintes situações:
– Quando se remove Memory Stick ou o
adaptador de cartão PC, ou se desliga a
máquina conjugada durante a leitura ou a
inscrição de dados.
– Quando se utiliza este aparelho em locais
sujeitos a electricidade estática ou
interferências eléctricas.
Especificações
Adaptador de cartão PC (MSAC-PC1)
Padrão interface do hospedeir
Padrões IDE autêntico/cartão PC ATA
Voltagem de funcionamento
3,3 V / 5V
Consumo de alimentação
Máximo de aprox. 75 mA (médio)
Ambiente operacional
0°C - 60°C (não-condensante)
Dimensões (l x a x p)
Aprox. 85,6 x 54,0 x 5,0 mm
Peso
Aprox. 30 g
Tipo de cartão PC
Em conformidade com o cartão PC tipo II
Memory Stick (MSA-4A)
Tipo de memória
Memória instantânea (4 Mbytes)
Voltagem de funcionameno
2,7 V a 3,6 V
Consumo de alimentação
Médio: Aprox. 45 mA
Prontidão: Aprox. 130 µA
Velocidade de acesso
Inscrição: Máximo de 1,5 Mbytes/segundo
Leitura: Máximo de 2,45 Mbytes/segundo
Ambiente operacional
0°C - 60°C (não-condensante)
Dimensões (l x a x p)
Aprox. 21,5 x 50 x 2,8 mm
Peso
Aprox. 4 g
Acessórios fornecidos
Estojo de armazenagem do adaptador de
cartão PC (1)
Estojo de armazenagem de Memory Stick
(1)
Etiqueta (1)
Manual de instruções (1)
Design e especificações sujeitos a alterações sem
aviso prévio.