Download Dolmar PS-9010 User's Manual

Transcript
Ersatzteilliste
PS-9010
Spare Parts List
Liste de pièces détachées
Lista de piezas de repuesto
2002-07
PS-9010
995 700 074 (D, GB, F, E)
DOLMAR GmbH
•
Postfach 70 04 20
•
D-22004 Hamburg
•
Germany
•
http:/www.dolmar.com
PS-9010
1
Zylinder, Kurbelwelle
Cylinder, crankshaft
Cylindre, vilebrequin
Cilíndro, cigüeñal
3
2
1
8
5
4
6
7
9
14
12
11
10
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PC-9010 deco.
PS-9010
1
1
2
1
2
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
4
1
1
1
1
1
1
PS-9010 USA
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Pos.
Seite / Page
PS-9010
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
1
024 130 300
024 130 400
166 131 070
024 132 020
133 132 050
031 132 020
119 132 060
908 005 205
965 525 060
024 120 024
962 210 028
939 630 370
960 102 179
960 102 179
1
2
1
2
4
1
1
1
1
1
1
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
modified part
Spezifikation
Specification
Bezeichnung
Zylinder/Kolben kpl.
Zylinder/Kolben kpl.
Dekompressions-Ventil kpl.
Kolben kpl.
Kolbenring
Kolbenbolzen
Sprengring
Innenstern-Schraube
Dichtung
Kurbelwelle
Nadelkäfig
Scheibenfeder
Kugellager
Kugellager
ø 52
ø 52
ø 52
ø 52
M5x20
Description
Désignation
Denominación
Cylinder/piston assy.
Cylinder/piston assy.
Decompr. valve cpl.
Piston cpl.
Piston ring
Piston pin
Spring ring
Screw
Gasket
Crankshaft
Needle cage
Key
Ball bearing
Ball bearing
Cylindre/piston cpl.
Cylindre/piston cpl.
Soupape de décompr. cpl.
Piston cpl.
Segment de piston
Axe de piston
Anneau ressort
Vis
Joint
Vilebrequin
Cage à aiguilles
Clavette
Roulement à billes
Roulement à billes
Cilíndro/pistón, cpl.
Cilíndro/pistón, cpl.
Válvula de decompr. cpl.
Pistón cpl.
Segment de pistón
Perno de pistón
Anillo elástico
Tornillo
Junta
Cigüeñal
Jaula de agujas
Chaveta
Rodamiento de bolas
Rodamiento de bolas
Kurbelgehäuse
Crankcase
Carter- vilebrequin
Carter cigüeñal
2
PS-9010
23
24
18
20
21
17
22
16
27
32
26
Special equipment
for USA, CDN, AUS
only for Husqvarna guide bar
28
15
29
30
25
41
31
38 36
39
37
34
35
33
19
42
40
PC-9010 deco.
PS-9010 USA
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
PS-9010
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Pos.
Seite / Page
PS-9010
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
7
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
=
1
=
1
1
1
1
1
1
7
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
7
1
1
2
024 111 021
024 111 040
965 525 070
962 900 054
962 900 054
965 605 400
965 605 131
965 605 120
010 114 050
963 228 030
965 403 370
936 430 160
936 430 160
010 245 010
024 232 030
024 232 040
024 111 071
024 111 031
915 135 100
001 213 160
001 213 170
024 111 100
915 135 100
963 204 015
908 005 305
024 111 050
024 250 030
908 006 145
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Spezifikation
Specification
Bezeichnung
Kurbelgehäuse MS rot
Kurbelgehäuse KS rot
Dichtung
Radialdichtring
Radialdichtring
Kurzschlußschalter
Gummischutzkappe
Befestigungsmutter
Öltankverschluß kpl.
Dichtring
Anschlagdämpfer
Spiralspannstift
Spiralspannstift
Belüftungsventil kpl.
Befestigungsbolzen
USA, CDN, AUS Befestigungsbolzen
Führungsblech
USA, CDN, AUS Führungsblech
CORR.
Schlitz-Schraube
Spannschraube
Spannmutter
Sicherungsblech
CORR.
Schlitz-Schraube
O-Ring
Innenstern-Schraube
Kettenfänger
Zackenleiste
Innenstern-Schraube
3,5x9,5
3,5x9,5
M5x30
M6x14
Description
Désignation
Denominación
Crankcase, mag. side
Crankcase, clutch side
Gasket
Radial ring
Radial ring
Stop switch
Rubber bush
Nut
Oil tank plug cpl.
Gasket
Shock absorber
Spiral clamping pin
Spiral clamping pin
Vent valve
Bolt
Bolt
Guide plate
Guide plate
Screw
Tensioning screw
Nut with pivot
Safety plate
Screw
Packing ring
Screw
Chain catch
Spike bar
Screw
Carter-coté magn.
Carter-coté embr.
Joint
Joint radial
Joint radial
Levier d’ interrupteur
Passe-fil
Ecrou
Bouchon res. d’ huile cpl.
Joint
Amortisseur
Goupille
Goupille
Soupape d’ aération
Boulon
Boulon
Tôle de guidage
Tôle de guidage
Vis
Vis de tension
Ecrou avec pivot
Tôle de sécurité
Vis
Bague-joint
Vis
Arrête-chaîne
Barre dentée
Vis
Carter cig., lado magn.
Carter cig., lado embr.
Junta
Anillo radial
Anillo radial
Palanca de interruptor
Boquilla de caucho
Tuerca
Cierre depósito aceite cpl.
Junta
Amortiguador
Pasador
Pasador
Válvula ventilación
Bulón
Bulón
Chapa de guía
Chapa de guía
Tornillo
Tornillo de tensión
Tuerca con espiga
Chapa seguridad
Tornillo
Anillo de guamición
Tornillo
Bulón de retención
Barra dentada
Tornillo
PS-9010
3
Bügelgriff
Tubular grip
Poignée tubulaire
Mango tubular
46
45
48
47
49
52
50
51
53
PC-9010 deco.
PS-9010 USA
45
46
47
48
49
50
51
52
53
PS-9010
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Pos.
Seite / Page
PS-9010
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
1
1
1
1
1
2
2
2
2
1
=
1
1
1
2
2
2
2
1
1
1
1
1
2
2
2
2
024 310 040
024 310 100
965 551 250
965 403 430
908 005 165
913 455 304
913 455 254
913 455 304
913 455 204
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Spezifikation
Specification
Bezeichnung
Bügelgriff kpl.
Rundumgriff kpl.
Topf
Schwingungsdämpfer
Innenstern-Schraube
Innenstern-Schraube
Innenstern-Schraube
Innenstern-Schraube
Innenstern-Schraube
M5x16
5,5x30
5,5x25
5,5x30
5,5x20
Description
Désignation
Denominación
Tubular handle assy.
Wrap around handle assy.
Pot
Rubber buffer
Screw
Screw
Screw
Screw
Screw
Poignée tubulaire cpl.
Poignée circulaire cpl.
Capuchon
Amortisseur
Vis
Vis
Vis
Vis
Vis
Mango tubular cpl.
Mango circular cpl.
Pote
Amortiguador
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo
PS-9010
4
Kraftstofftank
Fuel tank
Réservoir carburant
Depósito de combustible
68
66
65
54
67
63
64
69
55
70
56
58
57
59
71
60
73
74
62
61
72
PC-9010 deco.
PS-9010 USA
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
PS-9010
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Pos.
Seite / Page
PS-9010
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
4
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
4
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
4
4
4
024 114 102
965 451 750
965 551 160
935 930 450
935 930 280
024 117 020
965 551 150
024 117 031
024 117 010
965 725 041
957 114 010
963 601 120
963 601 240
965 404 700
965 404 520
965 451 901
963 232 045
965 404 720
965 403 461
913 455 204
965 404 740
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
modified part
Spezifikation
Specification
Bezeichnung
Tank kpl. (Kraftstoff) rot
Arretierknopf
Druckfeder
Zylinderstift
Zylinderstift
Sicherheits-Sperrtaste
Raststift
Drehfeder
Gashebel
Bowdenzug
Belüftungsventil kpl.
Saugkopf kpl. (Kraftstoff)
Filzfilter
Kraftstoffleitung
Dichtung für Boden
Tankverschluß kpl. (Kraftst.)
O-Ring
Buchse
Schwingungsdämpfer
Innenstern-Schraube
Verschlußstopfen
ø3x45
ø3x28
ø31x4,5
5,5x20
Description
Désignation
Denominación
Tank assy. (fuel)
Button
Pressure spring
Cylindrical pin
Cylindrical pin
Catch lever
Stop pin
Spring
Throttle lever
Bowden cable
Air valve cpl.
Suction head (fuel)
Felt filter
Fuel line
Gasket
Tank plug cpl. (fuel)
Packing ring
Bush
Rubber buffer
Screw
Plug
Réservoir cpl. (carb.)
Bouton
Ressort de pression
Goupille cylindrique
Goupille cylindrique
Levier de verrouillage
Goupille d’ arrêt
Ressort
Levier d’ accélérration
Câble de commande
Soupape d’ aération cpl.
Tête de aspiration (carb.)
Filtre feutre
Conduite carb.
Joint
Bouchon réservoir cpl. (carb.)
Bague-joint
Douille
Amortisseur
Vis
Bouchon
Depósito cpl. (comb.)
Botón
Resorte de presión
Prisionero
Prisionero
Palanca trincada
Perno
Muelle
Acelerador
Tracción Bowden
Válvula ventilación cpl.
Cabeza de aspiración (comb.)
Filtro de fieltro
Conducto combu.
Junta
Cierre depósito cpl. (comb.)
Anillo de guarnición
Casquillo
Amortiguador
Tornillo
Tapon
5
PS-9010
Zündelektronik, Anwerfvorrichtung
Ignition electronics, starter
Allumage électronique, dispositif de démarrage
Bobina encendido, dispositivo de arranque
91
83
84
86
85
80
82
81
87
88
89
106
90
97
96
101
99
98
100
94 95
102
104
103
93
105
92
PC-9010 deco.
PS-9010 USA
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
PS-9010
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Pos.
Seite / Page
PS-9010
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
4
1
2
1
1
1
2
1
1
m
m
m
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
4
1
2
1
1
1
2
1
1
m
m
m
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
4
1
2
1
1
1
2
1
1
m
m
m
1
1
1
1
024 112 300
024 112 350
980 114 208
122 164 010
985 000 165
965 402 262
928 405 000
020 163 031
915 135 100
024 162 081
929 314 100
908 005 165
024 141 210
031 166 010
920 208 024
926 208 001
024 143 051
908 605 205
965 401 011
024 147 010
970 502 050
970 502 110
970 310 200
957 604 260
965 604 180
965 603 021
024 112 021
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
modified part
modified part
Spezifikation
Specification
Bezeichnung
Anwerfvorrichtung kpl. rot
Ventilatorgehäuse rot
Schild
Anwerfseil
Anwerfseil
Anwerfgriff
Spannscheibe
Rückholfeder im Gehäuse
Schlitz-Schraube
Seiltrommel
Sicherungsring
Innenstern-Schraube
Polrad kpl.
Anwerfklinke kpl.
6kt-Mutter
Federscheibe
Magnetzünder
Innenstern-Schlitz-Schraube
Gummitülle
Kurzschlußkabel
Isolierschlauch
Isolierschlauch
Zündleitung
Zündkerzenstecker kpl.
Feder
Zündkerze
Luftführung schwarz
{ 12
DOLMAR
ø4 x 1000 mm
ø4 x 100 m
3,5x9,5
M5x16
M8x1
M5x20
100 mm
100 mm
200 mm
Description
Désignation
Denominación
Starter assy.
Fan housing
Label
Starter rope
Starter rope
Starter grip
Disc
Rewind spring in housing
Screw
Cable drum
Snap ring
Screw
Flywheel assy.
Starter ratchet cpl.
Hexagonal nut
Spring washer
Ignition coil
Screw
Rubber bush
Short-circuit cable
Insulating hose
Insulating hose
Ignition cable
Plug cap cpl.
Spring
Spark plug
Air duct
Dispos. de démarr. cpl.
Carter de Ventilateur
Plaque
Câble démarrage
Câble démarrage
Poignée de lancement
Disque
Ressort de rappel dans boît
Vis
Tambour de cable
Circlip
Vis
Roue polaire cpl.
Cliquet cpl.
Ecrou hexagonal
Rondelle á ressort
Bobine d’ allumage
Vis
Passe-fil
Câble courte-circuit
Gaine isolante
Gaine isolante
Câble d’ allumage
Fiche de bougie cpl.
Ressort
Bougie
Plaquede ventilation
Dispos. de arranque cpl.
Carter de ventilador
Calcomania
Cordón de arranque
Cordón de arranque
Tirador de arranque
Arandela
Resorte retención en caja
Tornillo
Tambor para cordón
Anillo seguridad
Tornillo
Volante encend. cpl.
Trinquete arranque cpl.
Tuerca hexagonal
Arandela presión
Bobina encendido
Tornillo
Boquilla de caucho
Cable corto-circuito
Mango aislante
Mango aislante
Cable encend.
Tapa bujía cpl.
Muelle
Bujía
Placa ventilación
117
110
114
118
116
115
111
123
121
120
127
122
119
113
112
128
124
125
133 134
135
131
126
130
E
MATE
R
136
W
O
6
P
PS-9010
Ölpumpe, Kupplung, Kettenbremse
Oil pump, clutch, chain brake
Pompe à huile, embrayage, frein de chaîne
Bomba de aceite, embrague, freno de cadena
129
132
3 / 8
-
8
137
138
PC-9010 deco.
PS-9010 USA
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
PS-9010
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
Pos.
Seite / Page
PS-9010
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
024 245 100
957 245 360
963 608 100
908 005 125
024 245 200
900 005 066
963 601 100
024 213 180
980 114 237
010 213 021
927 304 000
927 306 000
900 004 364
024 111 061
024 213 321
024 213 351
024 213 101
965 404 800
908 005 125
010 180 110
024 184 021
024 182 060
024 223 041
962 210 024
119 224 070
133 224 010
001 224 011
021 224 010
927 308 000
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Spezifikation
Specification
Bezeichnung
Ölpumpe kpl.
Reparatursatz Ölpumpe
Winkelnippel
Innenstern-Schraube
Ölsaugleitung kpl.
Distanzring
Sieb
Handschutz kpl.
Schild Sicherheitshinweise
Bremsmechanik
Sicherungsscheibe
Sicherungsscheibe
Ausgleichscheibe
Federtopf
Druckfeder
Bremsband
Abdeckplatte
Schaumstoffplatte
Innenstern-Schraube
Kupplung kpl.
Zugfeder
Führungsscheibe
Kupplungstrommel
Nadelkäfig
Zahnkranz
Zahnkranz
Topfscheibe
Anlaufscheibe
Sicherungsscheibe
M5x12
M5x12
3/8" Z=7
.404", Z=7
Description
Désignation
Denominación
Oil pump assy.
Repair kit
Angular nipple
Screw
Oil suction line assy.
Distance ring
Screen
Hand protection cpl.
Label
Braking mechanism
Safety washer
Safety washer
Spacer
Spring guiding head
Pressure spring
Brake spring
Plate
Cover foam plate
Screw
Clutch assy.
Tension spring
Guide disc
Clutch drum
Needle cage
Rim sprocket
Rim sprocket
Disc
Disc
Safety washer
Pompe à huile cpl.
Jeu de réparation
Téton coudé
Vis
Conduite d’ aspir., huile, cpl.
Bague de distance
Filtre
Protège pour main cpl.
Plaque
Mécanisme de freinage
Rondelle sécurité
Rondelle sécurité
Rondelle
Tête de guide de ressort
Ressort de pression
Ressort de frein
Plaque
Plaque en mousse
Vis
Embrayage cpl.
Ressort
Disque de guidage
Tambour
Cage à aiguilles
Pignon
Pignon
Disque
Disque
Rondelle sécurité
Bomba de aceite cpl.
Juego de reparar
Boquilla angular
Tornillo
Conducto de aspir., cpl.
Anillo separador
Tamiz
Protectora de mano cpl.
Calcomania
Mecanismo de freno
Arandela seguridad
Arandela seguridad
Arandela
Copa de guía del muelle
Resorte de presión
Cinta de freno
Plancha
Chapa protectora
Tornillo
Embrague cpl.
Muelle
Arandela
Tambor
Jaula de agujas
Piñón
Piñón
Arandela
Arandela
Arandela seguridad
PS-9010
7
Kettenradschutz
Sprocket guard
Protège - pignon
Protector de piñón
139
140
Special equipment
for USA, CDN, AUS
only for Husqvarna guide bar
147
145
148
141
146
142
149
143
144
PC-9010 deco.
PS-9010 USA
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
PS-9010
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Pos.
Seite / Page
PS-9010
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
1
1
1
2
2
1
2
2
3
1
1
1
1
1
2
2
1
2
2
3
1
1
1
1
1
2
2
1
2
2
3
1
1
024 213 260
024 213 460
024 250 030
908 006 145
923 208 004
980 114 738
922 606 000
024 213 240
915 135 100
024 213 221
965 404 761
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Spezifikation
Specification
Bezeichnung
Kettenradschutz kpl. rot
USA, CDN, AUS Kettenradschutz kpl. rot
CORR.
Zackenleiste
Innenstern-Schraube
6kt-Mutter
Schild
6kt-Mutter
Kettenführung
Schlitz-Schraube
Spanabweiser
Gummilappen
M6x14
M8 SW13
PS-9010
M6
3,5x9,5
Description
Désignation
Denominación
Sprocket guard cpl.
Sprocket guard cpl.
Spike bar
Screw
Hexagonal nut
Label
Hexagonal nut
Chain guide
Screw
Chip guide
Rubber plate
Protège - pignon cpl.
Protège - pignon cpl.
Barre dentée
Vis
Ecrou hexagonal
Plaque
Ecrou hexagonal
Guide chaîne
Vis
Guide de copeaux
Plaque de coutchouc
Protector de piñón cpl.
Protector de piñón cpl.
Barra dentada
Tornillo
Tuerca hexagonal
Calcomania
Tuerca hexagonal
Guía de la cadena
Tornillo
Salida de virutas
Plancha de caucho
PS-9010
8
Abdeckhaube, Luftfilter
Hood, air filter
Capot protecteur, filtre à air
Cubierta protectora, filtro de aire
150
154
152
153
157
I
0
S
T
O
P
165
158
163
164
162
166
168
169
170
161
160
167
174
179
178
175
176
171
180
177
USA
184
173
181
183 182
172
150
150
152
153
154
157
158
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
PC-9010 deco.
PS-9010
1
3
1
2
1
1
1
1
1
=
2
2
1
2
1
1
1
1
1
m
1
1
1
4
1
1
1
3
1
2
1
1
1
1
1
=
2
2
1
2
1
1
1
1
1
m
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
PS-9010 USA
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
Pos.
Seite / Page
PS-9010
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
1
024 118 121
024 118 221
030 404 460
908 305 255
024 118 111
024 173 200
980 113 841
024 173 081
024 173 210
908 605 145
024 173 230
024 173 190
024 173 200
920 205 000
920 205 000
928 105 000
024 173 160
024 150 170
024 131 031
024 131 022
965 603 050
965 452 060
965 401 016
965 401 011
024 118 032
908 005 165
024 118 051
024 118 160
965 401 021
965 401 021
965 401 024
024 150 020
3
1
2
1
1
1
1
1
=
2
2
1
2
1
1
1
1
1
m
1
1
1
4
1
1
1
1
1
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Spezifikation
Specification
Bezeichnung
Abdeckhaube schwarz
Abdeckhaube schwarz deco
Dichtring
Innenstern-Schraube
Deckel kpl. schwarz
Befestigungsmutter
Schild
Vorfilter
Deckel für Vorfilter kpl. rot
Innenstern-Schlitz-Schraube
Luftfilter kpl.
Luftfilter kpl.
Befestigungsmutter
6kt-Mutter
6kt-Mutter
Sicherungsscheibe
Filteraufnahme
Halteblech für Vergaser
Einsatz für Ansaugschlauch
Ansaugschlauch
Schlauchschelle
Impulsschlauch
Gummitülle
Gummitülle
Boden schwarz
Innenstern-Schraube
Einstellführung
Einstellführung
Gummitülle
Gummitülle
Gummitülle
Chokestange
M5x10x25
STOP
M5x14
Robkoflok
Nylon
M5
M5
160mm
M5x16
USA
Description
Désignation
Denominación
Hood
Hood
Gasket
Screw
Cover assy.
Nut
Label
Pre-filter
Cover for pre-filter
Screw
Air filter cpl.
Air filter cpl.
Nut
Hexagonal nut
Hexagonal nut
Safety washer
Holder for air filter
Sheet-metal holder
Insert for suction hose
Suction hose
Clamp
Tube
Rubber bush
Rubber bush
Bottom
Screw
Adjusting guide
Adjusting guide
Rubber bush
Rubber bush
Rubber bush
Choke shaft
Capot
Capot
Joint
Vis
Couvercle cpl.
Ecrou
Plaque
Prefiltre
Couvercle pour prefiltre
Vis
Filtre á air cpl.
Filtre á air cpl.
Ecrou
Ecrou hexagonal
Ecrou hexagonal
Rondelle sécurité
Support pour filtre á air
Tôle de support pour carb.
Pièce p. tuyau d’aspiration
Tuyau d’ aspiration
Collier
Gaine
Passe-fil
Passe-fil
Fond
Vis
Guidage d’ ajustage
Guidage d’ ajustage
Passe-fil
Passe-fil
Passe-fil
Levier pour clapet d’ air
Tapa protectora
Tapa protectora
Junta
Tornillo
Tapa cpl.
Tuerca
Calcomania
Primer filtro
Tapa por primer filtro
Tornillo
Filtro de aire cpl.
Filtro de aire cpl.
Tuerca
Tuerca hexagonal
Tuerca hexagonal
Arandela seguridad
Soporte para filtro de aire
Chapa soporte para carb.
Suplemento p. tubo d. asp.
Tubo de aspiración
Abrazadera
Tubo
Boquilla de caucho
Boquilla de caucho
Fondo
Tornillo
Guía de ajuste
Guía de ajuste
Boquilla de caucho
Boquilla de caucho
Boquilla de caucho
Palanca válvula de aire
PS-9010
9
Schalldämpfer
Muffler
Pot d’ échappement
Silencioso
192
191
190
EUROPA, USA, CDN, AUS, NZ
195
196
197
194
193
J, SGP, BR, MEX
196
197
PC-9010 deco.
PS-9010 USA
190
191
192
193
194
195
196
197
PS-9010
9
9
9
9
9
9
9
9
Pos.
Seite / Page
PS-9010
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
024 174 153
024 174 180
024 174 020
965 525 101
024 174 040
024 174 160
024 174 171
915 142 090
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Spezifikation
Specification
Bezeichnung
Schalldämpfer kpl.
Schalldämpfer kpl.
Spezialschraube
Dichtung
Abschirmblech
Funkenschutzsieb
Austrittblende
Schraube
M6
4,2x9,5
Description
Désignation
Denominación
Muffler assy.
Muffler assy.
Special screw
Gasket
Cover plate
Screen
Deflector plate
Screw
Pot d’ échappement cpl.
Pot d’ échappement cpl.
Vis spéciale
Joint
Tôle de protection
Protection d’ etincelles
Blindes
Vis
Silencioso cpl.
Silencioso cpl.
Tornillo especial
Junta
Chapa deflectora
Tamiz
Pantalla
Tornillo
PS-9010
10
Vergaser
Carburetor
Carburateur
Carburador
213
212
217
233
223
224
221
222
227
218
219
207
S
206
220
230
234
228 216
229
231
205
232
202
L
204
H 203
200
201
USA / EPA
214
L
H
225
226
215
PS-9010 USA
200
201
202
203
204
205
206
206
207
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
PC-9010 deco.
Pos.
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
PS-9010
Seite / Page
PS-9010
1 1
1
1
1
2
2
1
1
1
4
1
4
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
4
1
4
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
4
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
024 150 010
024 150 030
024 150 470
024 150 510
144 151 480
394 150 500
394 150 570
024 150 570
001 150 510
024 150 160
394 150 170
122 151 121
001 150 520
957 150 100
113 150 150
024 150 300
024 150 100
024 150 110
957 150 110
144 151 315
024 150 320
001 150 650
122 151 400
100 150 350
024 150 250
113 150 261
001 150 650
101 150 080
113 150 380
957 150 190
394 150 180
113 150 040
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
modified part
Bezeichnung
Vergaser
Vergaser
Leerlauf-Stellschraube
Vollgas-Stellschraube
Feder
O-Ring
Leerlauf-Anschlagschr.
Leerlauf-Anschlagschr.
Arretierkugel
Pumpendeckel kpl.
Schraube
Membrandeckel
Schraube
Membransatz Till. HS Gummi
Pumpenmembrane, Gummi
Drosselklappenwelle
Aufnahme für Bowdenzug
Sicherungsscheibe
Drehfeder kpl. mit Buchsen
Buchse
Drosselklappe
Schraube
Scheibe
Sicherungsscheibe
Chokewelle
Chokeklappe
Schraube
Arretierfeder
Arretierkugel
Satz Steuerteile
Sieb
Verschlußscheibe
Spezifikation
Specification
HS-294 A
HS-295 A (LC) - USA/EPA
(L)
(H)
(S)
S - USA/EPA
Description
Désignation
Denominación
Carburetor
Carburetor
Idle adjustment screw
Main adjustm. screw
Spring
Packing ring
Idle stop screw
Idle stop screw
Locking ball
Pump cover cpl.
Screw
Diaphragm cover
Screw
Set diaphragm / gaskets
Pump diaphragm, rubber
Throttle shaft
Holder for bowden cable
Safety washer
Spring cpl.
Bushing
Throttle shutter
Screw
Disc
Safety washer
Choke shaft
Choke shutter
Screw
Locking spring
Locking ball
Set of control parts
Screen
Cover disc
Carburateur
Carburateur
Vis de régl. de ralenti
Vis de régl. plein gaz
Ressort
Bague-joint
Vis de butée de ralenti
Vis de butée de ralenti
Bille d’ arrêt
Couvercle de pompe cpl.
Vis
Couvercle de membrane
Vis
Jeu de membranes / joints
Membr. de pompe, caoutch.
Axe clapet d’ étranglem.
Support p. câble de comm.
Rondelle sécurité
Ressort cpl.
Douille
Clapet d’ étranglement
Vis
Disque
Rondelle sécurité
Axe pour clapet d’ air
Clapet d’ air
Vis
Ressort d’ arrêt
Bille d’ arrêt
Jeu de pièces de comm.
Tamis
Disque de fermeture
Carburador
Carburador
Tornillo regulador
Tornillo regulador
Muelle
Anillo de guarnición
Tornillo de tope
Tornillo de tope
Bola de tope
Tapa de bomba cpl.
Tornillo
Tapa de membrana
Tornillo
Juego membranas / juntas
Membr. d. la bomba, caucho
Eje válvula regulador
Soporte p. tracción Bowd.
Arandela seguridad
Muelle cpl.
Casquillo
Válvula reguladora
Tornillo
Disco
Arandela seguridad
Eje para válvula de aire
Válvula de aire
Tornillo
Muelle de tope
Bola de tope
Juego piezas de mando
Tamiz
Disco de sierre
11
PS-9010
Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug
Guide bars, saw chains, tools
Guide-chaîne, chaînes, outils
Rieles guía, cadenas sierra, herramientas
.404"
3/8"
308
302
300
304
303
305
307
312
310
e
ug
Ga mm
1,558"
.0
309
e
ug
Ga mm
1,663"
.0
313
301
314
315
316
311
PS-9010 USA
300
300
301
301
301
302
302
302
303
304
305
307
307
308
308
309
310
311
311
312
313
314
315
316
PC-9010 deco.
Pos.
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
PS-9010
Seite / Page
PS-9010
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
415 050 652
415 060 652
415 050 452
415 060 452
415 074 452
528 099 072
528 099 080
528 099 096
558 093 010
558 093 000
415 038 720
415 076 422
415 084 422
522 103 092
522 103 100
558 103 010
558 103 000
952 100 153
952 100 171
957 004 002
941 719 131
940 827 000
944 340 001
950 004 001
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
modified part
modified part
modified part
modified part
modified part
modified part
modified part
modified part
Bezeichnung
Sternschiene
Sternschiene
Panzerschiene
Panzerschiene
Panzerschiene
Sägekette
Sägekette
Sägekette
Außenlasche mit Niet
Außenlasche
Umlenkstern
Panzerschiene
Panzerschiene
Sägekette
Sägekette
Außenlasche mit Niet
Außenlasche
Kettenschutz
Kettenschutz
Werkzeug kpl.
Kombischlüssel
Winkelschraubendreher
Schraubendreher
Werkzeugtasche
Spezifikation
Specification
3/8" .058" 50CM-20"
3/8" .058" 60CM-24"
3/8" .058" 50CM-20"
3/8" .058" 60CM-24"
3/8" .058" 74CM-29"
3/8" .058" 50CM-20"
3/8" .058" 60CM-24"
3/8" .058" 74CM-29"
3/8" .058"
3/8" .058"
3/8" .058"
.404" .063" 76CM-30"
.404" .063" 84CM-33"
.404" .063" 76CM-30"
.404" .063" 84CM-33"
.404" .063"
.404" .063"
50-60cm, 20-24"
60-84cm, 24-33"
SW 19/13
T27
Description
Désignation
Denominación
Sprocket nose bar
Sprocket nose bar
Solid nose bar
Solid nose bar
Solid nose bar
Saw chain
Saw chain
Saw chain
Tie strap with rivets
Tie strap
Sprocket nose
Solid nose bar
Solid nose bar
Saw chain
Saw chain
Tie strap with rivets
Tie strap
Chain protection
Chain protection
Tool cpl.
Universal wrench
Angled screw driver
Screw driver
Plastic bag
Guide à êtoile
Guide à êtoile
Guide blindé
Guide blindé
Guide blindé
Chaîne
Chaîne
Chaîne
Eclisse avec rivets
Eclisse exterieure
Êtoile
Guide blindé
Guide blindé
Chaîne
Chaîne
Eclisse avec rivets
Eclisse exterieure
Protection chaîne
Protection chaîne
Outils cpl.
Clé combinée
Clé angle
Tournevis
Pochette en plastique
Guía con estrella
Guía con estrella
Guía blindada
Guía blindada
Guía blindada
Cadena
Cadena
Cadena
Tira ext. con remaches
Tira ext.
Estrella
Guía blindada
Guía blindada
Cadena
Cadena
Tira ext. con remaches
Tira ext.
Protector de cadena
Protector de cadena
Herramientas cpl.
Llave de bujía
Llave angular
Destornillador
Cartera herramientas
Inhaltsverzeichnis
Index
Table des matières
Indice
PS-9010
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
➠ 1999999
2000000 ➠
4/95 ➠
SI 5/95
Acc.
=
{
m
Corr.
➠ 1999999
2000000 ➠
4/95 ➠
SI 5/95
Acc.
=
{
m
Corr.
Zylinder, Kurbelwelle
Kurbelgehäuse
Bügelgriff
Kraftstofftank
Zündelektronik, Anwerfvorrichtung
Ölpumpe, Kupplung, Kettenbremse
Kettenradschutz
Abdeckhaube, Luftfilter
Schalldämpfer
Vergaser
Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug
Cylinder, crankshaft
Crankcase
Tubular grip
Fuel tank
Ignition electronics, starter
Oil pump, clutch, chain brake
Sprocket guard
Hood, air filter
Muffler
Carburetor
Guide bars, saw chains, tools
Cylindre, vilebrequin
Carter- vilebrequin
Poignée tubulaire
Réservoir carburant
Allumage électronique, dispositif de démarrage
Pompe à huile, embrayage, frein de chaîne
Protège - pignon
Capot protecteur, filtre à air
Pot d’ échappement
Carburateur
Guide-chaîne, chaînes, outils
Cilíndro, cigüeñal
Carter cigüeñal
Mango tubular
Depósito de combustible
Bobina encendido, dispositivo de arranque
Bomba de aceite, embrague, freno de cadena
Protector de piñón
Cubierta protectora, filtro de aire
Silencioso
Carburador
Rieles guía, cadenas sierra, herramientas
Zeichenerklärung (D)
Key to symbols (GB)
Légende (F)
Explicación de símbolos (E)
Produktion bis Serien-Nr.
Neues Teil ab Serien-Nr.
Neues Teil ab Monat / Jahr
Siehe Technische Information Jahr / Nr.
Zubehör (nicht im Lieferumfang)
Keine Serienausführung, jedoch verwendbar
Beinhaltet Positions-Nr.
Meterware
Druckfehlerberichtigung
Production to serial number
New part from serial number
New part from Month / Year
See Technical Information Year / No.
Accessories (not included in the delivery inventory)
No standard execution, may be used
Contains item number
Sold by the meter
Error correction
Production jusqu’à no de série
Nouveau pièce à partir du no de série
Nouveau pièce à partir de mois / année
Voir information technique année / no
Accessoires (non compris dans la livraison)
Aucune exécut. en série, cependant utilisable
contient no de numéro
Au mètre
Rectification d’ erreurs
Producción hasta No de serie
Pieza nueva a partir de No de serie
Pieza nueva a partir de mes / año
Véase inform. técnico año / No
Accesorios (no incluido en la extensión del suministro)
No es de serie, pero sirve
Contiene pos No
Por metro
Fe de erratas
Verklaring der tekens (NL)
Chiarificazione dei simboli (I)
Objasnitev znakov (SLO)
∂ÂÍ‹ÁËÛË Û˘Ì‚fiÏˆÓ (GR)
In productie tot serie-Nr.
Nieuw onderdeel vanaf serie-Nr.
Nieuw onderdeel vanaf maand / jaar
Zie technische informatie jaar / Nr.
Accessoires (niet meegeleverd)
Geen serieuitvoering, maar wel bruikbaar
Omvat Positie-Nr.
Metergoed
Drukfoutcorrectie
Produzione fino al n. di serie
Nuovo pezzo a partire dal n. di serie
Nuovo pezzo a partire dal mese / anno
Vedere il inform. tecnici del anno / n.
Accessori (non compresi nell´ insieme di fornitura)
Non è un modello di serie, ma ugualm. utilizza.
Comprende la posizione n.
Articoli a metraggio
Rettifica di errori di stampa
Produkcija do serijske ‰tevilke
Novi del od serijske ‰tev. dalje
Novi del od meseca / leta dalje
Glej tehniãne informacije od leta / ‰tev.
Pritikline (niso v obsegu dostave)
Ni serijska izvedba, a uporabno
Vsebuje pozicijsko ‰tev.
Metrsko blago
Popravek tiskovnih napak
¶·Ú·ÁˆÁ‹ ̤¯ÚÈ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÛÂÈÚ¿˜
¡¤Ô ÂÍ¿ÚÙËÌ· ·fi ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÛÂÈÚ¿˜
¡¤Ô ÂÍ¿ÚÙËÌ· ·fi ÙÔ Ì‹Ó· / ¤ÙÔ˜
µÏ¤ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÙÔ˘ Ù¯ÓÈο ÙÔ ¤ÙÔ˜ / ·ÚÈıÌfi
¶ÚfiÛıÂÙ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· (‰ÂÓ ·Ó‹ÎÔ˘Ó ÛÙË Û˘Û΢·Û›· ·Ú¿‰ÔÛ˘)
¢ÂÓ ¤¯ÂÈ ÂΉÔı› Û ÛÂÈÚ¿, ·ÏÏ· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ
¶ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ı¤Û˘
∂ÌfiÚÂ˘Ì· Ì ÙÔ Ì¤ÙÚÔ
¢ÈfiÚıˆÛË Ï¿ıÔ˘˜ ›ÂÛ˘