Download Dolmar PS-9010 User's Manual
Transcript
Ersatzteilliste PS-9010 Spare Parts List Liste de pièces détachées Lista de piezas de repuesto 2002-07 PS-9010 995 700 074 (D, GB, F, E) DOLMAR GmbH • Postfach 70 04 20 • D-22004 Hamburg • Germany • http:/www.dolmar.com PS-9010 1 Zylinder, Kurbelwelle Cylinder, crankshaft Cylindre, vilebrequin Cilíndro, cigüeñal 3 2 1 8 5 4 6 7 9 14 12 11 10 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 PC-9010 deco. PS-9010 1 1 2 1 2 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 4 1 1 1 1 1 1 PS-9010 USA 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Pos. Seite / Page PS-9010 Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza 1 024 130 300 024 130 400 166 131 070 024 132 020 133 132 050 031 132 020 119 132 060 908 005 205 965 525 060 024 120 024 962 210 028 939 630 370 960 102 179 960 102 179 1 2 1 2 4 1 1 1 1 1 1 Hinweise Notes Renseign. Nota modified part Spezifikation Specification Bezeichnung Zylinder/Kolben kpl. Zylinder/Kolben kpl. Dekompressions-Ventil kpl. Kolben kpl. Kolbenring Kolbenbolzen Sprengring Innenstern-Schraube Dichtung Kurbelwelle Nadelkäfig Scheibenfeder Kugellager Kugellager ø 52 ø 52 ø 52 ø 52 M5x20 Description Désignation Denominación Cylinder/piston assy. Cylinder/piston assy. Decompr. valve cpl. Piston cpl. Piston ring Piston pin Spring ring Screw Gasket Crankshaft Needle cage Key Ball bearing Ball bearing Cylindre/piston cpl. Cylindre/piston cpl. Soupape de décompr. cpl. Piston cpl. Segment de piston Axe de piston Anneau ressort Vis Joint Vilebrequin Cage à aiguilles Clavette Roulement à billes Roulement à billes Cilíndro/pistón, cpl. Cilíndro/pistón, cpl. Válvula de decompr. cpl. Pistón cpl. Segment de pistón Perno de pistón Anillo elástico Tornillo Junta Cigüeñal Jaula de agujas Chaveta Rodamiento de bolas Rodamiento de bolas Kurbelgehäuse Crankcase Carter- vilebrequin Carter cigüeñal 2 PS-9010 23 24 18 20 21 17 22 16 27 32 26 Special equipment for USA, CDN, AUS only for Husqvarna guide bar 28 15 29 30 25 41 31 38 36 39 37 34 35 33 19 42 40 PC-9010 deco. PS-9010 USA 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 PS-9010 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 Pos. Seite / Page PS-9010 Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 7 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 = 1 = 1 1 1 1 1 1 7 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 7 1 1 2 024 111 021 024 111 040 965 525 070 962 900 054 962 900 054 965 605 400 965 605 131 965 605 120 010 114 050 963 228 030 965 403 370 936 430 160 936 430 160 010 245 010 024 232 030 024 232 040 024 111 071 024 111 031 915 135 100 001 213 160 001 213 170 024 111 100 915 135 100 963 204 015 908 005 305 024 111 050 024 250 030 908 006 145 Hinweise Notes Renseign. Nota Spezifikation Specification Bezeichnung Kurbelgehäuse MS rot Kurbelgehäuse KS rot Dichtung Radialdichtring Radialdichtring Kurzschlußschalter Gummischutzkappe Befestigungsmutter Öltankverschluß kpl. Dichtring Anschlagdämpfer Spiralspannstift Spiralspannstift Belüftungsventil kpl. Befestigungsbolzen USA, CDN, AUS Befestigungsbolzen Führungsblech USA, CDN, AUS Führungsblech CORR. Schlitz-Schraube Spannschraube Spannmutter Sicherungsblech CORR. Schlitz-Schraube O-Ring Innenstern-Schraube Kettenfänger Zackenleiste Innenstern-Schraube 3,5x9,5 3,5x9,5 M5x30 M6x14 Description Désignation Denominación Crankcase, mag. side Crankcase, clutch side Gasket Radial ring Radial ring Stop switch Rubber bush Nut Oil tank plug cpl. Gasket Shock absorber Spiral clamping pin Spiral clamping pin Vent valve Bolt Bolt Guide plate Guide plate Screw Tensioning screw Nut with pivot Safety plate Screw Packing ring Screw Chain catch Spike bar Screw Carter-coté magn. Carter-coté embr. Joint Joint radial Joint radial Levier d’ interrupteur Passe-fil Ecrou Bouchon res. d’ huile cpl. Joint Amortisseur Goupille Goupille Soupape d’ aération Boulon Boulon Tôle de guidage Tôle de guidage Vis Vis de tension Ecrou avec pivot Tôle de sécurité Vis Bague-joint Vis Arrête-chaîne Barre dentée Vis Carter cig., lado magn. Carter cig., lado embr. Junta Anillo radial Anillo radial Palanca de interruptor Boquilla de caucho Tuerca Cierre depósito aceite cpl. Junta Amortiguador Pasador Pasador Válvula ventilación Bulón Bulón Chapa de guía Chapa de guía Tornillo Tornillo de tensión Tuerca con espiga Chapa seguridad Tornillo Anillo de guamición Tornillo Bulón de retención Barra dentada Tornillo PS-9010 3 Bügelgriff Tubular grip Poignée tubulaire Mango tubular 46 45 48 47 49 52 50 51 53 PC-9010 deco. PS-9010 USA 45 46 47 48 49 50 51 52 53 PS-9010 3 3 3 3 3 3 3 3 3 Pos. Seite / Page PS-9010 Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 = 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 1 2 2 2 2 024 310 040 024 310 100 965 551 250 965 403 430 908 005 165 913 455 304 913 455 254 913 455 304 913 455 204 Hinweise Notes Renseign. Nota Spezifikation Specification Bezeichnung Bügelgriff kpl. Rundumgriff kpl. Topf Schwingungsdämpfer Innenstern-Schraube Innenstern-Schraube Innenstern-Schraube Innenstern-Schraube Innenstern-Schraube M5x16 5,5x30 5,5x25 5,5x30 5,5x20 Description Désignation Denominación Tubular handle assy. Wrap around handle assy. Pot Rubber buffer Screw Screw Screw Screw Screw Poignée tubulaire cpl. Poignée circulaire cpl. Capuchon Amortisseur Vis Vis Vis Vis Vis Mango tubular cpl. Mango circular cpl. Pote Amortiguador Tornillo Tornillo Tornillo Tornillo Tornillo PS-9010 4 Kraftstofftank Fuel tank Réservoir carburant Depósito de combustible 68 66 65 54 67 63 64 69 55 70 56 58 57 59 71 60 73 74 62 61 72 PC-9010 deco. PS-9010 USA 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 PS-9010 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Pos. Seite / Page PS-9010 Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 024 114 102 965 451 750 965 551 160 935 930 450 935 930 280 024 117 020 965 551 150 024 117 031 024 117 010 965 725 041 957 114 010 963 601 120 963 601 240 965 404 700 965 404 520 965 451 901 963 232 045 965 404 720 965 403 461 913 455 204 965 404 740 Hinweise Notes Renseign. Nota modified part Spezifikation Specification Bezeichnung Tank kpl. (Kraftstoff) rot Arretierknopf Druckfeder Zylinderstift Zylinderstift Sicherheits-Sperrtaste Raststift Drehfeder Gashebel Bowdenzug Belüftungsventil kpl. Saugkopf kpl. (Kraftstoff) Filzfilter Kraftstoffleitung Dichtung für Boden Tankverschluß kpl. (Kraftst.) O-Ring Buchse Schwingungsdämpfer Innenstern-Schraube Verschlußstopfen ø3x45 ø3x28 ø31x4,5 5,5x20 Description Désignation Denominación Tank assy. (fuel) Button Pressure spring Cylindrical pin Cylindrical pin Catch lever Stop pin Spring Throttle lever Bowden cable Air valve cpl. Suction head (fuel) Felt filter Fuel line Gasket Tank plug cpl. (fuel) Packing ring Bush Rubber buffer Screw Plug Réservoir cpl. (carb.) Bouton Ressort de pression Goupille cylindrique Goupille cylindrique Levier de verrouillage Goupille d’ arrêt Ressort Levier d’ accélérration Câble de commande Soupape d’ aération cpl. Tête de aspiration (carb.) Filtre feutre Conduite carb. Joint Bouchon réservoir cpl. (carb.) Bague-joint Douille Amortisseur Vis Bouchon Depósito cpl. (comb.) Botón Resorte de presión Prisionero Prisionero Palanca trincada Perno Muelle Acelerador Tracción Bowden Válvula ventilación cpl. Cabeza de aspiración (comb.) Filtro de fieltro Conducto combu. Junta Cierre depósito cpl. (comb.) Anillo de guarnición Casquillo Amortiguador Tornillo Tapon 5 PS-9010 Zündelektronik, Anwerfvorrichtung Ignition electronics, starter Allumage électronique, dispositif de démarrage Bobina encendido, dispositivo de arranque 91 83 84 86 85 80 82 81 87 88 89 106 90 97 96 101 99 98 100 94 95 102 104 103 93 105 92 PC-9010 deco. PS-9010 USA 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 PS-9010 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 Pos. Seite / Page PS-9010 Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 4 1 2 1 1 1 2 1 1 m m m 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 4 1 2 1 1 1 2 1 1 m m m 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 4 1 2 1 1 1 2 1 1 m m m 1 1 1 1 024 112 300 024 112 350 980 114 208 122 164 010 985 000 165 965 402 262 928 405 000 020 163 031 915 135 100 024 162 081 929 314 100 908 005 165 024 141 210 031 166 010 920 208 024 926 208 001 024 143 051 908 605 205 965 401 011 024 147 010 970 502 050 970 502 110 970 310 200 957 604 260 965 604 180 965 603 021 024 112 021 Hinweise Notes Renseign. Nota modified part modified part Spezifikation Specification Bezeichnung Anwerfvorrichtung kpl. rot Ventilatorgehäuse rot Schild Anwerfseil Anwerfseil Anwerfgriff Spannscheibe Rückholfeder im Gehäuse Schlitz-Schraube Seiltrommel Sicherungsring Innenstern-Schraube Polrad kpl. Anwerfklinke kpl. 6kt-Mutter Federscheibe Magnetzünder Innenstern-Schlitz-Schraube Gummitülle Kurzschlußkabel Isolierschlauch Isolierschlauch Zündleitung Zündkerzenstecker kpl. Feder Zündkerze Luftführung schwarz { 12 DOLMAR ø4 x 1000 mm ø4 x 100 m 3,5x9,5 M5x16 M8x1 M5x20 100 mm 100 mm 200 mm Description Désignation Denominación Starter assy. Fan housing Label Starter rope Starter rope Starter grip Disc Rewind spring in housing Screw Cable drum Snap ring Screw Flywheel assy. Starter ratchet cpl. Hexagonal nut Spring washer Ignition coil Screw Rubber bush Short-circuit cable Insulating hose Insulating hose Ignition cable Plug cap cpl. Spring Spark plug Air duct Dispos. de démarr. cpl. Carter de Ventilateur Plaque Câble démarrage Câble démarrage Poignée de lancement Disque Ressort de rappel dans boît Vis Tambour de cable Circlip Vis Roue polaire cpl. Cliquet cpl. Ecrou hexagonal Rondelle á ressort Bobine d’ allumage Vis Passe-fil Câble courte-circuit Gaine isolante Gaine isolante Câble d’ allumage Fiche de bougie cpl. Ressort Bougie Plaquede ventilation Dispos. de arranque cpl. Carter de ventilador Calcomania Cordón de arranque Cordón de arranque Tirador de arranque Arandela Resorte retención en caja Tornillo Tambor para cordón Anillo seguridad Tornillo Volante encend. cpl. Trinquete arranque cpl. Tuerca hexagonal Arandela presión Bobina encendido Tornillo Boquilla de caucho Cable corto-circuito Mango aislante Mango aislante Cable encend. Tapa bujía cpl. Muelle Bujía Placa ventilación 117 110 114 118 116 115 111 123 121 120 127 122 119 113 112 128 124 125 133 134 135 131 126 130 E MATE R 136 W O 6 P PS-9010 Ölpumpe, Kupplung, Kettenbremse Oil pump, clutch, chain brake Pompe à huile, embrayage, frein de chaîne Bomba de aceite, embrague, freno de cadena 129 132 3 / 8 - 8 137 138 PC-9010 deco. PS-9010 USA 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 PS-9010 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 Pos. Seite / Page PS-9010 Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 024 245 100 957 245 360 963 608 100 908 005 125 024 245 200 900 005 066 963 601 100 024 213 180 980 114 237 010 213 021 927 304 000 927 306 000 900 004 364 024 111 061 024 213 321 024 213 351 024 213 101 965 404 800 908 005 125 010 180 110 024 184 021 024 182 060 024 223 041 962 210 024 119 224 070 133 224 010 001 224 011 021 224 010 927 308 000 Hinweise Notes Renseign. Nota Spezifikation Specification Bezeichnung Ölpumpe kpl. Reparatursatz Ölpumpe Winkelnippel Innenstern-Schraube Ölsaugleitung kpl. Distanzring Sieb Handschutz kpl. Schild Sicherheitshinweise Bremsmechanik Sicherungsscheibe Sicherungsscheibe Ausgleichscheibe Federtopf Druckfeder Bremsband Abdeckplatte Schaumstoffplatte Innenstern-Schraube Kupplung kpl. Zugfeder Führungsscheibe Kupplungstrommel Nadelkäfig Zahnkranz Zahnkranz Topfscheibe Anlaufscheibe Sicherungsscheibe M5x12 M5x12 3/8" Z=7 .404", Z=7 Description Désignation Denominación Oil pump assy. Repair kit Angular nipple Screw Oil suction line assy. Distance ring Screen Hand protection cpl. Label Braking mechanism Safety washer Safety washer Spacer Spring guiding head Pressure spring Brake spring Plate Cover foam plate Screw Clutch assy. Tension spring Guide disc Clutch drum Needle cage Rim sprocket Rim sprocket Disc Disc Safety washer Pompe à huile cpl. Jeu de réparation Téton coudé Vis Conduite d’ aspir., huile, cpl. Bague de distance Filtre Protège pour main cpl. Plaque Mécanisme de freinage Rondelle sécurité Rondelle sécurité Rondelle Tête de guide de ressort Ressort de pression Ressort de frein Plaque Plaque en mousse Vis Embrayage cpl. Ressort Disque de guidage Tambour Cage à aiguilles Pignon Pignon Disque Disque Rondelle sécurité Bomba de aceite cpl. Juego de reparar Boquilla angular Tornillo Conducto de aspir., cpl. Anillo separador Tamiz Protectora de mano cpl. Calcomania Mecanismo de freno Arandela seguridad Arandela seguridad Arandela Copa de guía del muelle Resorte de presión Cinta de freno Plancha Chapa protectora Tornillo Embrague cpl. Muelle Arandela Tambor Jaula de agujas Piñón Piñón Arandela Arandela Arandela seguridad PS-9010 7 Kettenradschutz Sprocket guard Protège - pignon Protector de piñón 139 140 Special equipment for USA, CDN, AUS only for Husqvarna guide bar 147 145 148 141 146 142 149 143 144 PC-9010 deco. PS-9010 USA 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 PS-9010 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 Pos. Seite / Page PS-9010 Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza 1 1 1 2 2 1 2 2 3 1 1 1 1 1 2 2 1 2 2 3 1 1 1 1 1 2 2 1 2 2 3 1 1 024 213 260 024 213 460 024 250 030 908 006 145 923 208 004 980 114 738 922 606 000 024 213 240 915 135 100 024 213 221 965 404 761 Hinweise Notes Renseign. Nota Spezifikation Specification Bezeichnung Kettenradschutz kpl. rot USA, CDN, AUS Kettenradschutz kpl. rot CORR. Zackenleiste Innenstern-Schraube 6kt-Mutter Schild 6kt-Mutter Kettenführung Schlitz-Schraube Spanabweiser Gummilappen M6x14 M8 SW13 PS-9010 M6 3,5x9,5 Description Désignation Denominación Sprocket guard cpl. Sprocket guard cpl. Spike bar Screw Hexagonal nut Label Hexagonal nut Chain guide Screw Chip guide Rubber plate Protège - pignon cpl. Protège - pignon cpl. Barre dentée Vis Ecrou hexagonal Plaque Ecrou hexagonal Guide chaîne Vis Guide de copeaux Plaque de coutchouc Protector de piñón cpl. Protector de piñón cpl. Barra dentada Tornillo Tuerca hexagonal Calcomania Tuerca hexagonal Guía de la cadena Tornillo Salida de virutas Plancha de caucho PS-9010 8 Abdeckhaube, Luftfilter Hood, air filter Capot protecteur, filtre à air Cubierta protectora, filtro de aire 150 154 152 153 157 I 0 S T O P 165 158 163 164 162 166 168 169 170 161 160 167 174 179 178 175 176 171 180 177 USA 184 173 181 183 182 172 150 150 152 153 154 157 158 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 PC-9010 deco. PS-9010 1 3 1 2 1 1 1 1 1 = 2 2 1 2 1 1 1 1 1 m 1 1 1 4 1 1 1 3 1 2 1 1 1 1 1 = 2 2 1 2 1 1 1 1 1 m 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 PS-9010 USA 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 Pos. Seite / Page PS-9010 Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza 1 024 118 121 024 118 221 030 404 460 908 305 255 024 118 111 024 173 200 980 113 841 024 173 081 024 173 210 908 605 145 024 173 230 024 173 190 024 173 200 920 205 000 920 205 000 928 105 000 024 173 160 024 150 170 024 131 031 024 131 022 965 603 050 965 452 060 965 401 016 965 401 011 024 118 032 908 005 165 024 118 051 024 118 160 965 401 021 965 401 021 965 401 024 024 150 020 3 1 2 1 1 1 1 1 = 2 2 1 2 1 1 1 1 1 m 1 1 1 4 1 1 1 1 1 Hinweise Notes Renseign. Nota Spezifikation Specification Bezeichnung Abdeckhaube schwarz Abdeckhaube schwarz deco Dichtring Innenstern-Schraube Deckel kpl. schwarz Befestigungsmutter Schild Vorfilter Deckel für Vorfilter kpl. rot Innenstern-Schlitz-Schraube Luftfilter kpl. Luftfilter kpl. Befestigungsmutter 6kt-Mutter 6kt-Mutter Sicherungsscheibe Filteraufnahme Halteblech für Vergaser Einsatz für Ansaugschlauch Ansaugschlauch Schlauchschelle Impulsschlauch Gummitülle Gummitülle Boden schwarz Innenstern-Schraube Einstellführung Einstellführung Gummitülle Gummitülle Gummitülle Chokestange M5x10x25 STOP M5x14 Robkoflok Nylon M5 M5 160mm M5x16 USA Description Désignation Denominación Hood Hood Gasket Screw Cover assy. Nut Label Pre-filter Cover for pre-filter Screw Air filter cpl. Air filter cpl. Nut Hexagonal nut Hexagonal nut Safety washer Holder for air filter Sheet-metal holder Insert for suction hose Suction hose Clamp Tube Rubber bush Rubber bush Bottom Screw Adjusting guide Adjusting guide Rubber bush Rubber bush Rubber bush Choke shaft Capot Capot Joint Vis Couvercle cpl. Ecrou Plaque Prefiltre Couvercle pour prefiltre Vis Filtre á air cpl. Filtre á air cpl. Ecrou Ecrou hexagonal Ecrou hexagonal Rondelle sécurité Support pour filtre á air Tôle de support pour carb. Pièce p. tuyau d’aspiration Tuyau d’ aspiration Collier Gaine Passe-fil Passe-fil Fond Vis Guidage d’ ajustage Guidage d’ ajustage Passe-fil Passe-fil Passe-fil Levier pour clapet d’ air Tapa protectora Tapa protectora Junta Tornillo Tapa cpl. Tuerca Calcomania Primer filtro Tapa por primer filtro Tornillo Filtro de aire cpl. Filtro de aire cpl. Tuerca Tuerca hexagonal Tuerca hexagonal Arandela seguridad Soporte para filtro de aire Chapa soporte para carb. Suplemento p. tubo d. asp. Tubo de aspiración Abrazadera Tubo Boquilla de caucho Boquilla de caucho Fondo Tornillo Guía de ajuste Guía de ajuste Boquilla de caucho Boquilla de caucho Boquilla de caucho Palanca válvula de aire PS-9010 9 Schalldämpfer Muffler Pot d’ échappement Silencioso 192 191 190 EUROPA, USA, CDN, AUS, NZ 195 196 197 194 193 J, SGP, BR, MEX 196 197 PC-9010 deco. PS-9010 USA 190 191 192 193 194 195 196 197 PS-9010 9 9 9 9 9 9 9 9 Pos. Seite / Page PS-9010 Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 024 174 153 024 174 180 024 174 020 965 525 101 024 174 040 024 174 160 024 174 171 915 142 090 Hinweise Notes Renseign. Nota Spezifikation Specification Bezeichnung Schalldämpfer kpl. Schalldämpfer kpl. Spezialschraube Dichtung Abschirmblech Funkenschutzsieb Austrittblende Schraube M6 4,2x9,5 Description Désignation Denominación Muffler assy. Muffler assy. Special screw Gasket Cover plate Screen Deflector plate Screw Pot d’ échappement cpl. Pot d’ échappement cpl. Vis spéciale Joint Tôle de protection Protection d’ etincelles Blindes Vis Silencioso cpl. Silencioso cpl. Tornillo especial Junta Chapa deflectora Tamiz Pantalla Tornillo PS-9010 10 Vergaser Carburetor Carburateur Carburador 213 212 217 233 223 224 221 222 227 218 219 207 S 206 220 230 234 228 216 229 231 205 232 202 L 204 H 203 200 201 USA / EPA 214 L H 225 226 215 PS-9010 USA 200 201 202 203 204 205 206 206 207 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 PC-9010 deco. Pos. 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 PS-9010 Seite / Page PS-9010 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 4 1 4 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 4 1 4 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 4 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza 024 150 010 024 150 030 024 150 470 024 150 510 144 151 480 394 150 500 394 150 570 024 150 570 001 150 510 024 150 160 394 150 170 122 151 121 001 150 520 957 150 100 113 150 150 024 150 300 024 150 100 024 150 110 957 150 110 144 151 315 024 150 320 001 150 650 122 151 400 100 150 350 024 150 250 113 150 261 001 150 650 101 150 080 113 150 380 957 150 190 394 150 180 113 150 040 Hinweise Notes Renseign. Nota modified part Bezeichnung Vergaser Vergaser Leerlauf-Stellschraube Vollgas-Stellschraube Feder O-Ring Leerlauf-Anschlagschr. Leerlauf-Anschlagschr. Arretierkugel Pumpendeckel kpl. Schraube Membrandeckel Schraube Membransatz Till. HS Gummi Pumpenmembrane, Gummi Drosselklappenwelle Aufnahme für Bowdenzug Sicherungsscheibe Drehfeder kpl. mit Buchsen Buchse Drosselklappe Schraube Scheibe Sicherungsscheibe Chokewelle Chokeklappe Schraube Arretierfeder Arretierkugel Satz Steuerteile Sieb Verschlußscheibe Spezifikation Specification HS-294 A HS-295 A (LC) - USA/EPA (L) (H) (S) S - USA/EPA Description Désignation Denominación Carburetor Carburetor Idle adjustment screw Main adjustm. screw Spring Packing ring Idle stop screw Idle stop screw Locking ball Pump cover cpl. Screw Diaphragm cover Screw Set diaphragm / gaskets Pump diaphragm, rubber Throttle shaft Holder for bowden cable Safety washer Spring cpl. Bushing Throttle shutter Screw Disc Safety washer Choke shaft Choke shutter Screw Locking spring Locking ball Set of control parts Screen Cover disc Carburateur Carburateur Vis de régl. de ralenti Vis de régl. plein gaz Ressort Bague-joint Vis de butée de ralenti Vis de butée de ralenti Bille d’ arrêt Couvercle de pompe cpl. Vis Couvercle de membrane Vis Jeu de membranes / joints Membr. de pompe, caoutch. Axe clapet d’ étranglem. Support p. câble de comm. Rondelle sécurité Ressort cpl. Douille Clapet d’ étranglement Vis Disque Rondelle sécurité Axe pour clapet d’ air Clapet d’ air Vis Ressort d’ arrêt Bille d’ arrêt Jeu de pièces de comm. Tamis Disque de fermeture Carburador Carburador Tornillo regulador Tornillo regulador Muelle Anillo de guarnición Tornillo de tope Tornillo de tope Bola de tope Tapa de bomba cpl. Tornillo Tapa de membrana Tornillo Juego membranas / juntas Membr. d. la bomba, caucho Eje válvula regulador Soporte p. tracción Bowd. Arandela seguridad Muelle cpl. Casquillo Válvula reguladora Tornillo Disco Arandela seguridad Eje para válvula de aire Válvula de aire Tornillo Muelle de tope Bola de tope Juego piezas de mando Tamiz Disco de sierre 11 PS-9010 Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug Guide bars, saw chains, tools Guide-chaîne, chaînes, outils Rieles guía, cadenas sierra, herramientas .404" 3/8" 308 302 300 304 303 305 307 312 310 e ug Ga mm 1,558" .0 309 e ug Ga mm 1,663" .0 313 301 314 315 316 311 PS-9010 USA 300 300 301 301 301 302 302 302 303 304 305 307 307 308 308 309 310 311 311 312 313 314 315 316 PC-9010 deco. Pos. 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 PS-9010 Seite / Page PS-9010 Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 415 050 652 415 060 652 415 050 452 415 060 452 415 074 452 528 099 072 528 099 080 528 099 096 558 093 010 558 093 000 415 038 720 415 076 422 415 084 422 522 103 092 522 103 100 558 103 010 558 103 000 952 100 153 952 100 171 957 004 002 941 719 131 940 827 000 944 340 001 950 004 001 Hinweise Notes Renseign. Nota modified part modified part modified part modified part modified part modified part modified part modified part Bezeichnung Sternschiene Sternschiene Panzerschiene Panzerschiene Panzerschiene Sägekette Sägekette Sägekette Außenlasche mit Niet Außenlasche Umlenkstern Panzerschiene Panzerschiene Sägekette Sägekette Außenlasche mit Niet Außenlasche Kettenschutz Kettenschutz Werkzeug kpl. Kombischlüssel Winkelschraubendreher Schraubendreher Werkzeugtasche Spezifikation Specification 3/8" .058" 50CM-20" 3/8" .058" 60CM-24" 3/8" .058" 50CM-20" 3/8" .058" 60CM-24" 3/8" .058" 74CM-29" 3/8" .058" 50CM-20" 3/8" .058" 60CM-24" 3/8" .058" 74CM-29" 3/8" .058" 3/8" .058" 3/8" .058" .404" .063" 76CM-30" .404" .063" 84CM-33" .404" .063" 76CM-30" .404" .063" 84CM-33" .404" .063" .404" .063" 50-60cm, 20-24" 60-84cm, 24-33" SW 19/13 T27 Description Désignation Denominación Sprocket nose bar Sprocket nose bar Solid nose bar Solid nose bar Solid nose bar Saw chain Saw chain Saw chain Tie strap with rivets Tie strap Sprocket nose Solid nose bar Solid nose bar Saw chain Saw chain Tie strap with rivets Tie strap Chain protection Chain protection Tool cpl. Universal wrench Angled screw driver Screw driver Plastic bag Guide à êtoile Guide à êtoile Guide blindé Guide blindé Guide blindé Chaîne Chaîne Chaîne Eclisse avec rivets Eclisse exterieure Êtoile Guide blindé Guide blindé Chaîne Chaîne Eclisse avec rivets Eclisse exterieure Protection chaîne Protection chaîne Outils cpl. Clé combinée Clé angle Tournevis Pochette en plastique Guía con estrella Guía con estrella Guía blindada Guía blindada Guía blindada Cadena Cadena Cadena Tira ext. con remaches Tira ext. Estrella Guía blindada Guía blindada Cadena Cadena Tira ext. con remaches Tira ext. Protector de cadena Protector de cadena Herramientas cpl. Llave de bujía Llave angular Destornillador Cartera herramientas Inhaltsverzeichnis Index Table des matières Indice PS-9010 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ➠ 1999999 2000000 ➠ 4/95 ➠ SI 5/95 Acc. = { m Corr. ➠ 1999999 2000000 ➠ 4/95 ➠ SI 5/95 Acc. = { m Corr. Zylinder, Kurbelwelle Kurbelgehäuse Bügelgriff Kraftstofftank Zündelektronik, Anwerfvorrichtung Ölpumpe, Kupplung, Kettenbremse Kettenradschutz Abdeckhaube, Luftfilter Schalldämpfer Vergaser Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug Cylinder, crankshaft Crankcase Tubular grip Fuel tank Ignition electronics, starter Oil pump, clutch, chain brake Sprocket guard Hood, air filter Muffler Carburetor Guide bars, saw chains, tools Cylindre, vilebrequin Carter- vilebrequin Poignée tubulaire Réservoir carburant Allumage électronique, dispositif de démarrage Pompe à huile, embrayage, frein de chaîne Protège - pignon Capot protecteur, filtre à air Pot d’ échappement Carburateur Guide-chaîne, chaînes, outils Cilíndro, cigüeñal Carter cigüeñal Mango tubular Depósito de combustible Bobina encendido, dispositivo de arranque Bomba de aceite, embrague, freno de cadena Protector de piñón Cubierta protectora, filtro de aire Silencioso Carburador Rieles guía, cadenas sierra, herramientas Zeichenerklärung (D) Key to symbols (GB) Légende (F) Explicación de símbolos (E) Produktion bis Serien-Nr. Neues Teil ab Serien-Nr. Neues Teil ab Monat / Jahr Siehe Technische Information Jahr / Nr. Zubehör (nicht im Lieferumfang) Keine Serienausführung, jedoch verwendbar Beinhaltet Positions-Nr. Meterware Druckfehlerberichtigung Production to serial number New part from serial number New part from Month / Year See Technical Information Year / No. Accessories (not included in the delivery inventory) No standard execution, may be used Contains item number Sold by the meter Error correction Production jusqu’à no de série Nouveau pièce à partir du no de série Nouveau pièce à partir de mois / année Voir information technique année / no Accessoires (non compris dans la livraison) Aucune exécut. en série, cependant utilisable contient no de numéro Au mètre Rectification d’ erreurs Producción hasta No de serie Pieza nueva a partir de No de serie Pieza nueva a partir de mes / año Véase inform. técnico año / No Accesorios (no incluido en la extensión del suministro) No es de serie, pero sirve Contiene pos No Por metro Fe de erratas Verklaring der tekens (NL) Chiarificazione dei simboli (I) Objasnitev znakov (SLO) ∂ÂÍ‹ÁËÛË Û˘Ì‚fiÏˆÓ (GR) In productie tot serie-Nr. Nieuw onderdeel vanaf serie-Nr. Nieuw onderdeel vanaf maand / jaar Zie technische informatie jaar / Nr. Accessoires (niet meegeleverd) Geen serieuitvoering, maar wel bruikbaar Omvat Positie-Nr. Metergoed Drukfoutcorrectie Produzione fino al n. di serie Nuovo pezzo a partire dal n. di serie Nuovo pezzo a partire dal mese / anno Vedere il inform. tecnici del anno / n. Accessori (non compresi nell´ insieme di fornitura) Non è un modello di serie, ma ugualm. utilizza. Comprende la posizione n. Articoli a metraggio Rettifica di errori di stampa Produkcija do serijske ‰tevilke Novi del od serijske ‰tev. dalje Novi del od meseca / leta dalje Glej tehniãne informacije od leta / ‰tev. Pritikline (niso v obsegu dostave) Ni serijska izvedba, a uporabno Vsebuje pozicijsko ‰tev. Metrsko blago Popravek tiskovnih napak ¶·Ú·ÁˆÁ‹ ̤¯ÚÈ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÛÂÈÚ¿˜ ¡¤Ô ÂÍ¿ÚÙËÌ· ·fi ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÛÂÈÚ¿˜ ¡¤Ô ÂÍ¿ÚÙËÌ· ·fi ÙÔ Ì‹Ó· / ¤ÙÔ˜ µÏ¤Â ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÙÔ˘ Ù¯ÓÈο ÙÔ ¤ÙÔ˜ / ·ÚÈıÌfi ¶ÚfiÛıÂÙ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· (‰ÂÓ ·Ó‹ÎÔ˘Ó ÛÙË Û˘Û΢·Û›· ·Ú¿‰ÔÛ˘) ¢ÂÓ ¤¯ÂÈ ÂΉÔı› Û ÛÂÈÚ¿, ·ÏÏ· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ¶ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ı¤Û˘ ∂ÌfiÚÂ˘Ì· Ì ÙÔ Ì¤ÙÚÔ ¢ÈfiÚıˆÛË Ï¿ıÔ˘˜ ›ÂÛ˘