Download Atlantic 442 CD User's Manual

Transcript
Eclipse
442 CD / 200 DVD
# 33335427
Assembly Instructions / Directives d'assemblage / Instrucciones:
PARTS LIST
Lista de Componentes /
Liste des pieces / Teileliste:
QTY
Cant. /
Qté
PARTS LIST
Lista de Componentes /
Liste des pieces / Teileliste:
QTY
Cant. /
Qté
4
4
16
36
8
I-A
2
U
4
V
4
W
4
Tools needed / not included
Outilis requis / non fournis
Herramientas requeridas / no incluidas
Tools included
Outils Inclus /
Las Herramientas Incluyeron
Phillips screwdriver
Tournevis Phillips
Desarmador de cruz (Phillips)
Hex Key /
Clef De Sortilège / Llave De Tuerca
hexagonal
c
7
Patentes de los EUA y países extranjeros en trámite
Én sours pour Etats Unis et autres pays étrangers
U.S. und andere ausländische Patente sind hängig
Derechos Reservados / Tous droits réservés /
Alle Rechte vorbehalten
Hecho en China / Fabriqué en Chine /
Hergestellt in China
R5.1 070412 # 33335427
W
U
1 - Insert (K) into panels (E) and (F). Arrows should point towards screw opening, see diagram (1-A).
Insérez (K) dans les montants (E) et (F). Les flèches doivent pointer vers l'ouverture prévue pour
la vis, voir le schéma (1-A).
Inserte (K) en los paneles (E) y (F). Las flechas deben siempre apuntar hacia la perforación para
ell tornillo. Véase diagrama (1-A).
Insert CAM screw (W) into (E) and (F). Insert dowels (M) into the holes as shown.
Insérez une vis à came (W) dans (E) et (F). Insérez les gougeons en bois (M) dans les trous,
tel qu’illustré.
Meta el tornillo cam (W) a (E) y (F). Inserte las clavijas (M) en los agujeros según lo mostrado.
2 - Insert CAM screw (L) into (A). Insert dowels (M) and plastic inserts (U) into the holes as shown.
Insérez une vis à came (L) dans (A). Insérez les gougeons en bois (M) et les gaines de plastique
(U) dans les trous, tel qu’illustré.
Meta el tornillo cam (L) a (A). Inserte las clavijas (M) y las inserciones de plástico (U) en los agujeros
según lo mostrado.
V
4
I-A
I-A
3 - Fasten (N) to panel (A) with screws (R). Insert pins (P) into the holes.
À l’aide des vis (R), fixez (N) sur le panneau (A). Insérez les broches (P) dans les trous.
Sujete (N) al panel (A) usando los tornillos (R).Inserte los pasadores (P) en los agujeros.
5 - Attach panels (E) and (F) to panel (I-A). Turn cam locks (V) clockwise to secure. See diagram (4-A).
Fixez les panneaux (E) et (F) au panneau (I-A). Tournez les serrures à came (V) dans le
sens des aiguilles d’une montre pour maintenir en place. Voir le schéma (4-A).
Conecte los paneles (E) y (F) al panel (I-A). Dé vuelta a las cerraduras de leva en el sentido
de las manecillas del reloj para asegurarlas. Véase el esquema (4-A).
5
5 - Attach panels (E) and (F) to panel (A). Turn cam locks (K) clockwise to secure. See diagram (5-A).
Fixez les panneaux (E) et (F) au panneau (A). Tournez les serrures à came (K) dans le
sens des aiguilles d’une montre pour maintenir en place. Voir le schéma (5-A).
Conecte los paneles (E) y (F) al panel (A). Dé vuelta a las cerraduras de leva en el sentido
de las manecillas del reloj para asegurarlas. Véase el esquema (5-A).
6 - Slide middle panel (D) into groove in panels (E) and (F).
Glissez le panneau du centre (D) dans la rainure des panneaux (E) et (F).
Pase el panel de en medio (D) por la ranura en los paneles (E) y (F).
U
7 - Insert wood dowels (M) into panel (B). Insert plastic inserts (U) and then pins (P) into the
holes as shown.
Insérez les gougeons en bois (M) dans le panneau (B). Insérez les gaines de plastique (U) et ensuite les
broches (P) dans les trous, tel qu’illustré.
Meta las clavijas de madera (M) el panel (B). Inserte las inserciones de plástico (U) y después los
pasadores (P) según lo mostrado en los agujeros.
8 - Fasten metal plates (O) to top corner of doors with screws (S).
Fixer la plaque de métal (O) au coin supérieur des portes à l’aide de vis (S).
Sujetar la chapa de metal (O) a la esquina superior de las puertas con los tornillos (S).
Hex Key
9 - Attach doors (G) and (H) to (A) and (B) with pins (P). Fasten bottom shelf (B) to (E) and (F) with screws (Q).
À l’aide des broches (P), placez les portes (G) et (H) sur (A) et (B). Fixez le rayon du bas (B) à (E) et (F) à
l'aide de vis (Q).
Una las puertas (G) y (H) a (A) y (B) con los pasadores (P). Apriete el estante inferior (B) al (E) y (F) con
tornillos (Q).
11 - Attach lower rotating base (C) to (B) by inserting and tightening screws (T) through access holes, one at
a time.
Fixez la base pivotante du bas (C) sur (B) en insérant et en serrant les vis (T) dans les trous d’accès, une
à la fois.
Una la base rotatoria inferior (C) a (B) al insertar y apretar los tornillos (T) a través de los agujeros de
acceso, uno por uno.
10 - Fasten rotating bracket (J) onto the lower base (C) with screws (T) using provided tool (Hex Key).
À l’aide de l’outil fourni (clé hexagonale) et des vis (T), vissez le support pivotant (J) dans la base du bas (C).
Sujete el soporte rotatorio (J) en la base inferior (C) con los tornillos (T) usando la herramienta
proporcionada (llave hexagonal).
12 - Insert pins (P) at desired heights.
Inserte los pines (P) a la altura deseada.
Insérez les taquets (P) à la hauteur désirée.
13 - Place shelves (I) on pins (P).
Coloque los estantes (I) sobre los pines (P).
Placez les rayons (I) sur les taquets (P).
c
7
Patentes de los EUA y países extranjeros en trámite
Én sours pour Etats Unis et autres pays étrangers
U.S. und andere ausländische Patente sind hängig
Derechos Reservados / Tous droits réservés /
Alle Rechte vorbehalten
Hecho en China / Fabriqué en Chine /
Hergestellt in China
R5.1 070412 # 33335427