Download Smeg KMN75X cooker hood

Transcript
Libretto di Istruzioni
Instructions Manual
Manuel d’Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
ɋɮɥɩɝɩɟɬɭɝɩ ɪɩ ɸɥɬɪɦɮɛɭɛɱɣɣ
Bruksanvisning
KMN75X - KMN75AB - KMN75AN
INDICE
IT
CONSIGLI E SUGGERIMENTI.............................................................................................................................................. 4
CARATTERISTICHE.............................................................................................................................................................. 5
INSTALLAZIONE ................................................................................................................................................................... 6
USO........................................................................................................................................................................................ 9
MANUTENZIONE ................................................................................................................................................................ 10
INDEX
EN
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ................................................................................................................... 13
CHARACTERISTICS ........................................................................................................................................................... 14
INSTALLATION.................................................................................................................................................................... 15
USE ...................................................................................................................................................................................... 18
MAINTENANCE ................................................................................................................................................................... 19
SOMMAIRE
FR
CONSEILS ET SUGGESTIONS.......................................................................................................................................... 22
CARACTERISTIQUES......................................................................................................................................................... 23
INSTALLATION.................................................................................................................................................................... 24
UTILISATION ....................................................................................................................................................................... 27
ENTRETIEN......................................................................................................................................................................... 28
INHALTSVERZEICHNIS
DE
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ................................................................................................................................... 31
CHARAKTERISTIKEN ......................................................................................................................................................... 32
MONTAGE ........................................................................................................................................................................... 33
BEDIENUNG........................................................................................................................................................................ 36
WARTUNG........................................................................................................................................................................... 37
INHOUDSOPGAVE
NL
ADVIEZEN EN SUGGESTIES............................................................................................................................................. 40
EIGENSCHAPPEN .............................................................................................................................................................. 41
INSTALLATIE....................................................................................................................................................................... 42
GEBRUIK ............................................................................................................................................................................. 45
ONDERHOUD...................................................................................................................................................................... 46
ÍNDICE
ES
CONSEJOS Y SUGERENCIAS........................................................................................................................................... 49
CARACTERÍSTICAS ........................................................................................................................................................... 50
INSTALACIÓN ..................................................................................................................................................................... 51
USO...................................................................................................................................................................................... 54
MANTENIMIENTO ............................................................................................................................................................... 55
2
2
ÍNDICE
PT
CONSELHOS E SUGESTÕES............................................................................................................................................ 58
CARACTERÍSTICAS ........................................................................................................................................................... 59
INSTALAÇÃO....................................................................................................................................................................... 60
UTILIZAÇÃO ........................................................................................................................................................................ 63
MANUTENÇÃO.................................................................................................................................................................... 64
ɎɅȻɂȻɍɀɆɗ
RU
ɋɈȼȿɌɕ ɂ ɊȿɄɈɆȿɇȾȺɐɂɂ .......................................................................................................................................... 67
ɏȺɊȺɄɌȿɊɂɋɌɂɄɂ............................................................................................................................................................ 68
ɍɋɌȺɇɈȼɄȺ........................................................................................................................................................................ 69
ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂə................................................................................................................................................................ 72
ɍɏɈȾ.................................................................................................................................................................................... 73
INNEHÅLL
SE
REKOMMENDATIONER OCH TIPS ................................................................................................................................... 76
EGENSKAPER..................................................................................................................................................................... 77
INSTALLATION.................................................................................................................................................................... 78
ANVÄNDING ........................................................................................................................................................................ 81
UNDERHÅLL........................................................................................................................................................................ 82
3
3
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS
The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to
your specific appliance.
INSTALLATION
• The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation.
• The minimum safety distance between the cooker top and the extractor
hood is 650 mm (some models can be installed at a lower height, please refer to the paragraphs on working dimensions and installation).
• Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the rating
plate fixed to the inside of the hood.
• For Class I appliances, check that the domestic power supply guarantees
adequate earthing.
Connect the extractor to the exhaust flue through a pipe of minimum diameter 120 mm. The route of the flue must be as short as possible.
• Do not connect the extractor hood to exhaust ducts carrying combustion
fumes (boilers, fireplaces, etc.).
• If the extractor is used in conjunction with non-electrical appliances (e.g. gas
burning appliances), a sufficient degree of aeration must be guaranteed in
the room in order to prevent the backflow of exhaust gas. The kitchen must
have an opening communicating directly with the open air in order to
guarantee the entry of clean air.
USE
• The extractor hood has been designed exclusively for domestic use to eliminate kitchen smells.
• Never use the hood for purposes other than for which it has been designed.
• Never leave high naked flames under the hood when it is in operation.
• Adjust the flame intensity to direct it onto the bottom of the pan only, making
sure that it does not engulf the sides.
• Deep fat fryers must be continuously monitored during use: overheated oil
can burst into flames.
• Do not flambè under the range hood; risk of fire
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
550 mm min.
MAINTENANCE
• Switch off or unplug the appliance from the mains supply before carrying out
any maintenance work.
• Clean and/or replace the Filters after the specified time period (Fire hazard).
• Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid detergent.
The symbol
on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated
as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
EN
1
13
CHARACTERISTICS
Dimensions
Min.
Min.
450mm 450mm
Components
Ref.
1
2.1
2.2
8
10
16
12a 7.2.1 11
Q.ty Product Components
1 Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower,
Filters
1 Upper Section
1 Lower Section
1 Directional Air Outlet grille
1 Dumper
1 Filter cover
Ref. Q.ty Installation Components
7.2.1
2 Upper Chimney Section Fixing Brackets
11
6 Wall Plugs
11a
2 Wall Plugs SB 12/10
12a
6 Screws 4,2 x 44,4
12c
10 Screws 2,9 x 6,5
12d
2 Screws 2,9 x 9,5
2.1
12c
2.2
8
9
10
12d
12c
16
11a
1
Q.ty Documentation
1
Instruction Manual
EN
1
14
INSTALLATION
Wall drilling and bracket fixing
1÷2
482
2
210 210
1
2
1004
11
247 247
400
1
11a
12a
X
7.2.1
As a first step, proceed with the following drawings:
• a vertical line up to the ceiling or up to the upper limit, at the centre of the area in which the
hood is to be fitted;
• a horizontal line at a minimum 1004 mm above the cooker top.
• Mark a point (1) on the horizontal line, 247 mm to the right of the vertical reference line.
• Repeat this operation on the other side, checking that the two marks are levelled.
• Mark a reference point (2) as indicated at 210 mm from the vertical reference line and 482
mm above the cooker top.
• Repeat this operation on the other side, checking that the two marks are levelled.
• Drill at the marked points (1), using a ø 12 mm drill bit.
• Drill at the marked points (2) using a ø 8 mm drill bit.
• Insert the bracket plugs 11a into the holes (1) and tighten the screws.
• Insert plug 11 into holes (2).
To install a decorative chimney ( optional )
• Place bracket 7.2.1 on the wall, about 1-2 mm from the ceiling or from the upper limit,
aligning the centre (notch) with the vertical reference line.
• Mark the wall at the centres of the bracket holes.
• Place the bracket 7.2.1 on the wall at X mm below the first bracket (X = height of the upper
chimney section), aligning the centre (notch) with the vertical line.
• Mark the wall at the centres of the bracket holes.
• Drill ø 8 mm holes at all the marked centre points.
• Insert the wall plugs 11 in the holes.
• Fix the brackets using the 12a screws (4,2 x 44,4) supplied with the hood.
EN
1
15
Fitting the hood body
11a
• Open the panels (see the paragraph on Maintenance).
• Remove the Metal grease filters using the handles provided.
• Adjust the two screws Vr, in the brackets 11a, so that they are
at the start of their travel.
• Hook the hood body to the two brackets 11a.
• From the inside of the hood body, turn screws Vr to level the
hood body itself.
• Fasten the safety screw 11.
• Close the panels.
Vr
11
Connections
DUCTED VERSION AIR EXHAUST SYSTEM
When installing the ducted version, connect the hood to the
chimney using either a flexible or rigid pipe ø 150 or 120mm, the
choice of which is left to the installer.
To install a ø 150 pipe
• To install the dumper 10
• Fix the pipe in position using sufficient pipe clamps (not supplied).
To install a ø 120 pipe
• To install a ø 120 mm air exhaust connection, insert the reducer flange 9 on the dumper 10.
• Fix the pipe in position using sufficient pipe clamps (not supplied).
• Remove any activated charcoal filters.
EN
ø 150
ø 120
9
10
10
1
16
RECYCLING VERSION AIR OUTLET
To install the hood in recycling version, the optional charcoal
filter kit must be purchased.
8
12d
12c
16
• Remove the chimney angle bracket.
• Screw the filter cover onto the air outlet, using four screws 12c
(2.9 x 12.5).
• Fix the air outlet grid 8 on the recirculation air outlet using the
2 screws 12d (2,9 x 9,5) provided.
ELECTRICAL CONNECTION
• Connect the hood to the mains through a two-pole switch having a contact gap of at least 3 mm.
• Remove the grease filters (see paragraph Maintenance) being
sure that the connector of the feeding cable is correctly inserted
in the socket placed on the side of the fan.
7.2.1
Flue assembly
12c
The chimney can only be installed with exhausting hood.
2.1
2
Upper exhaust flue
• Slightly widen the two sides of the upper flue and hook them
behind the brackets 7.2.1, making sure that they are well
seated.
• Secure the sides to the brackets using the 4 screws 12c (2,9 x
6,5) supplied.
Lower exhaust flue
• Slightly widen the two sides of the flue and hook them between the upper flue and the wall, making sure that they are
well seated.
• Fix the lower part laterally to the hood body using the 2 screws
12c (2,9 x 6,5) supplied.
EN
2.2
12c
1
17
USE
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
Control panel
Button
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
Function
Display
Turns the suction motor on/off.
Decreases the working speed.
Increases the working speed.
Activate intensive speed from any other speed, including motor off. This speed is set to operate for 10
minutes, after which the system returns to the speed
that was set before. Suitable to deal with maximum
levels of cooking fumes.
Press and hold the button for approximately 5 seconds, with all the loads turned off (Motor and Lights),
to turn the Activated Charcoal Filter alarm On and
Off.
24H function
Turns the suction motor on at speed one and effects
one 10 minute extraction every hour.
Delay function
Activate automatic switch-off with a 30’ delay. Suitable to complete elimination of residual odours. Can
be activated from any position, and is disabled by
pressing the button or turning the motor off.
Press and hold the button for approximately 5 seconds, with all the loads turned off (Motor and Lights),
to turn the Remote Control On and Off.
When the filters alarm is triggered, the alarm can be
reset by pressing and holding this button for approximately 3 seconds.
These indications are only visible when the motor is
turned off.
Displays the set speed
Displays the set speed
Displays the set speed
Displays HI and the time remaining once every second.
FC+Dot (2 flashes)–Alarm On.
FC+Dot (1 flash)–Alarm Off.
Displays 24 and the dot at the bottom right flashes
once every second, while the motor is running.
It is disabled by pressing the button.
Displays the operating speed and the dot at the bottom right flashes once a second.
IR+Dot (2 flashes)–Alarm On.
IR+Dot (1 flash)–Alarm Off.
FF flashes three times.
When the procedure terminates, the indication shown
previously turns off:
FG indicates the need to wash the metal grease
filters. The alarm is triggered after the Hood has been
in operation for 100 working hours.
FC indicates the need to change the activated charcoal filters, and also to wash the metal grease filters.
The alarm is triggered after the Hood has been in
operation for 200 working hours.
Decreases the intensity of the Lighting each time the
Button is pressed, in cycle.
Turns the lighting system on and off at maximum
intensity.
Increases the intensity of the Lighting each time the
Button is pressed, in cycle.
Keyboard Lock: it is possible to lock the keyboard, for example when cleaning the Glass surface, when the
Hood has Motor and Lights turned off.
Press A for approximately 5 Seconds to enable or disable the Keyboard Lock, which is always confirmed
by:
- 1 flash of “00” Keyboard lock Enabled.
- 2 flashes of “00” Keyboard lock Disabled.
EN
1
18
MAINTENANCE
REMOTE CONTROL (OPTIONAL)
The appliance can be controlled using a remote control powered
by a 1.5 V carbon-zinc alkaline batteries of the standard LR03AAA type (not included).
• Do not place the remote control near to heat sources.
• Used batteries must be disposed of in the proper manner.
Opening and locking the Panels
• Open the Panels by pulling from the centre.
• The top panel is locked by means of a rod, the mobile end of
which is inserted into the hole provided on the side of the Hood
body.
• The lower panel is opened by pulling and is fitted with a safety
cable to prevent it from dropping down and hitting the lower
part of the hood.
EN
1
19
Metal grease filters
They can be washed in the dishwasher, and need to be cleaned
whenever the FG sign appears on the display or at least once
every 2 months use, or more frequently if use is particularly
intensive.
Resetting the alarm signal
• Turn the Lights and the Suction Motor off.
• Press button G and hold it for at least 3 seconds (see Use
paragraph).
Cleaning the Filters
• Open the Panels by pulling from the centre (see Maintenance
paragraph).
• Remove the Filters one at a time, pushing them towards the
back of the unit and at the same time pulling downward.
• Wash the Filters without bending them, and leave them to dry
completely before replacing. (If the surface of the filter
changes colour as time goes by, this will have absolutely no
effect on the efficiency of the filter itself.)
• Replace, taking care to ensure that the handle faces forwards.
• Close the panels.
EN
2
20
Activated Charcoal Filter (Recirculation Version)
It cannot be washed or regenerated, and must be changed when the FC symbol on the display
appears, or at least once every 4 months. The Alarm signal, if it has been activated, only
appears when the Suction motor is turned on.
Activating the alarm signal
• In Recirculation Version Hoods, the Filter Saturation Alarm must be activated on
installation or at a later date.
• Turn the Lights and the Suction Motor off.
• Press D and hold for approximately 5 Seconds:
• The message FC+Puntino flashes twice, A.C. Filter saturation alarm ACTIVATED
• The message FC+Puntino flashes once, A.C. Filter saturation alarm DEACTIVATED
CHANGING THE ACTIVATED CHARCOAL FILTER
Resetting the alarm signal
• Turn the Lights and the Suction Motor off.
• Press button G and hold it for at least 3 seconds (see Use paragraph).
Changing the Filter
• Open the Panels by pulling from the centre (see Maintenance
paragraph).
• Remove the Metal grease filters.
• Remove the saturated Activated Charcoal Filters, as indicated
(A).
• Fit the new Filters, as indicated (B).
• Replace the Metal grease filters.
• Close the panels.
B
A
Lighting
LIGHT REPLACEMENT
20 W halogen light.
• Remove the snap-on lamp cover by levering it from under the
metal ring, supporting it with one hand.
• Remove the halogen lamp from the lamp holder by pulling
gently.
• Replace the lamp with a new one of the same type, making
sure that you insert the two pins properly into the housings on
the lamp holder.
• Replace the snap-on lamp cover.
EN
2
21