Download XD-Design P513.601 not categorized
Transcript
NEDERLANDS ESPAÑOL SVENSKA POLSKI Gefeliciteerd met uw nieuwe Tovo zaklamp op zonne-energie! ¡Felidaded por su nueva linterna Tovo energía solar! ¡Esta linterna utiliza la luz del sol como une fuente ecológica de energía y de esta forma no contribuye a la contaminación química del media ambiente! Grattis till din nya Tovo solcellsficklampa! Denna lampa alstrar energi via solljus och bidrar därför inte till den kemiska föroreningen av naturen. Gratulujemy zakupu nowej Tovo latarki słonecznej! Deze lamp gebruikt zonlicht als milieuvriendelijke bron van energie en voorkomt zo de chemische verontreiniging van ons milieu. GEBRUIKSAANWIJZING Na 2 uur in de zon te hebben opgeladen kan de Tovo zaklamp 15 min gebruikt worden. Zorg ervoor dat het lampje tijdens het laden in de “uit” stand staat. Het gebruik van LED technologie betekent een minimum aan energie voor een maximum aan licht. Dit lampje op zonne-energie is daarom erg handig voor op reis en essentieel bij noodsituaties. WAARSCHUWING Kijk niet direct in het LED licht. Het kan oogbeschadiging veroorzaken. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1. Verwijder het lampje niet in vuur, water of bij het huishoudelijk afval. Breng het versleten apparaat naar uw lokale inzamelpunt of recylcingcentrum. 2. Stel het lampje niet bloot aan hevige regen of aan water 3. Stel het lampje niet bloot aan temperaturen boven de 50°C. TECHNISCHE GEGEVENS 5 LED 15000mcd INSTRUCCIONES DE USO La linterna tiene capacidad de alumbrar 15 minutos cada 2 horas de recarga solar. Asegúrese que cuando carga la linterna, el interruptor está en la posición de “apagado”. Utilizando la tecnología LED permite que un mínimo de energía se convierta en un máximo de producción de luz. Por tanto, la linterna solar es su compañero de viaje ideal y es imprescindible para las situaciones de emergencia. ADVERTENCIA No mire directamente a la luz LED ya que podrá causar danos a los ojos. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1 Evite utilizar le linterna en contacto con el fuego, el agua o los residuos domésticos. Devuelva la linterna vacía a su punto local de recogida de recolección o de reciclaje. 2. No la exponga a la lluvia intensa ni al agua 3. Procure que la linterna no este guardad en un ambiente con una temperatura superiora a 50°C BRUKSANVISNING Ficklampan har kapacitet att lysa minst 15 minuter per 2 timmars solladdning. Se till att lampan är i ”off” läge medan den laddar. Med LED-teknologi behöver den en minimal mängd energi för att producera maximal ljuseffekt. Ta latarka wykorzystuje światło słoneczne jako przyjazną dla środowiska formę energii i w ten sposób nie przyczynia się do chemicznego zanieczyszczania środowiska. Tovo solar torch INSTRUKCJA OBSŁUGI: Latarka może świecić min. 15 minut po każdych 2 godzinach ładowania na słońcu. Därför är sollampan idealisk att ha med på resan och bra att ha i nödsituationer. Upewnić się, że podczas ładowania latarki przełącznik jest w pozycji „off”. VARNING Titta inte direkt in i LED-ljuset, det kan skada dina ögon. Dzięki zastosowaniu technologii diod świecących przekształca ona minimum energii w maksimum światła. SÄKERHETSANVISNINGAR 1. Släng inte reflexlampan i eld, vatten eller hushållsavfallet. Returnera den kasserade lampan till din loka insamlings- eller återvinningsstation. 2. Utsätt inte lampan för kraftigt regn eller vatten 3. Förvara inte ficklampan temperaturer över 50°C. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 1. Nie wrzucać latarki do ognia, wody, ani do odpadów z gospodarstwa domowego. Zużytą latarkę należy oddawać do lokalnego punktu odbioru lub punktu recyklingu. 2. Nie wystawiać na działanie ulewnego deszczu lub wody. 3. Nie przechowywać latarki w temperaturze powyżej 50°C. TEKNISK INFORMATION 5 LED 15000mcd DANE TECHNICZNE Dioda LED: 5 sztuki 15000mcd DATOS TECNICOS 5 LED 15000mcd Copyright © XD P513.601 P513.601.indd 1-5 10/14/13 2:34 PM ENGLISH Deutsch FRANÇAIS CHINESE Herzlichen Glückwunsch zu Ihren neuen Tovo Solartaschenlampe! Félicitations pour votre nouvelle lampe solaire Tovo ! ITALIANO Congratulations on your new Tovo solar torch! This torch uses sunlight as en eco-friendly form of energy and this way does not contribute to the chemical polluting of our environment. Diese Lampe nutzt das Sonnenlicht als umweltfreundliche Energieform und trägt daher nicht zur chemischen Verschmutzung der Umwelt bei. Cette lampe utilise la lumière du soleil comme force d’énergie écologique et de cette manière ne contribue pas à la pollution chimique de notre environnement. Ci congratuliamo per l’acquisto delle nuova torcia ad energia solare Tovo! Questa lampada utilizza l’energia solare come fonte di energia sostenibile e contribuisce alle salvaguardia dell’ambiente dall’inquinamento chimico. 祝贺你拥有这款太阳能手电筒! 这款手电筒使用清洁的太阳能并由此减少了对我们环境 产生的化学污染。 OPERATING INSTRUCTIONS The torch has capacity to light min. 15 minutes per 2 hrs sunlight recharging. Make sure when charging the torch, the switch is in the “off” position. GEBRAUCHSANWEISUNG Die Leuchtkapazität der Lampe bei zweistündigen Aufladung in der Sonne liegt bei etwa 15 Minuten. Stellen Sie sicher dass die Lampe während des Aufladevorgangs ausgestaltet ist. INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT La lampe solaire allumée fonctionne au moins 15 minutes après un chargement de 2 heures à la lumière directe du soleil. Assurez-vous lorsque vous chargez la lampe que le commutateur soit sur la position « arrêt ». INSTRUZIONE PER L’USO La torcia ha un’autonomia di funzionamento di min, 15 minuti ogni 2 ore di ricarica solare. Assicuratevi ch, durante la ricarica, l’interruttore della lampada sia in posizione “spenta”. En utilisant une LED elle traduit l’énergie minimum en éclairage maximum. La tecnologia a LED garantisce la massima quantità di luce con il minor consumo di energia. La lampe solaire est donc votre compagnon de voyage idéal et essentielle dans les situations d’ urgence. La vostre lampada ad energia solare è pertanto molto comoda soprattutto in viaggio, nonché essenziale in casi di emergenza. AVERTISSEMENT Ne regardez pas la a LED directement, cela pourrait endommager vos yeux. AVVERTIENZA Non guardate direttamente nella luce del LED, puè provocare lesioni agli occhi. INSTRUCTIONS DE SECURITE 1. Ne jetez pas la lampe dans le feu, dans l’eau ou avec les déchets domestiques. Ramenez la lampe hors d’usage à votre point de collecte ou de recyclage local. 2. Ne l’exposez pas à la pluie ou à l’eau 3. Ne rangez pas la lampe dans un environnement dont la température dépasse le 50°C DISPOSIZIONI PER LA SICUREZZA 1. Non gettate la lampada tascabile nel fuoco o in acqua e non disperdetela nell’ambiente. Consegnate l’apparecchio ad un apposito centro di raccolta o riciclaggio. 2. Non esponete la lampada tascabile alle intemperie o all’acqua 3. Non esponete la lampada tascabile a temperature superiora 50°C Using the LED technology it translates minimum energy into maximum light output. Unter Nutzung von LED-Technologie übertrag die Lampe minimale Energie in maximale Lichtleistung. Therefore the solar torch is your ideal travel companion and essential in emergency situations. Daher ist die Solarlampe Ihr idealer Reisbegleiter und in Notfallsituationen besonders wichtig. WARNING So not stare into LED light directly, it might injure your eyes. WARNUNG Schauen Sie nicht direkt in das LES-Licht, da dies zu Verletzungen der Augen führen kann! SAFETY INSTRUCTIONS 1. Do not dispose of torch in fire, water or with household waste. Return exhausted torch to your local collection or recycling point. 2. Do not expose to heavy rain or water 3. Do not store the torch in temperatures over 50°C SICHERHEITSHINWEISE 1. Entsorgen Sie die Lampe nicht in Feuer, wasser oder mit dem Haushaltmüll. Geben Sie die nicht mehr zu gebrauchen Lampe bei Ihrer lokalen Sammel- oder Recyclingstelle ab. 2. Setzen Sie die Lampe nicht starken Regenfällen oder Wasser aus 3. Lagern Sie die Lampe nicht bei Temperaturen über 50°C. TECHNICAL DATA 5 led 15000mcd TECHNISCHE DATEN 5 LED 15000mcd P513.601.indd 6-10 DONNEES TECHNIQUES 5 LES 15000mcd 操作说明 此款手电筒在2小时的太阳光充电后至少能使用15分钟。 当充电时,请确保手电筒开关处于关的状态。 利用LED科技,能让你使用最少的能源得到最大的光 明。 因此太阳能手电筒是您理想的出行伴侣和紧急情况下的 必需品。 提醒 请勿直视LED灯,这样会伤害你的眼睛。 安全说明 1. 勿将手电筒丢到火中,水里或其它日常废弃物中。请 将废旧的手电筒投到当地的回收站作回收处理。 2. 勿将手电筒暴露在雨或水里。 3. 勿将手电筒放置在温度超过50°C的地方。 技术参数 5 个LED灯 15000mcd DATI TECNICI 5 LED 15000mcd 10/14/13 2:34 PM
This document in other languages
- français: XD-Design P513.601
- español: XD-Design P513.601
- Deutsch: XD-Design P513.601
- Nederlands: XD-Design P513.601
- polski: XD-Design P513.601
- svenska: XD-Design P513.601
- italiano: XD-Design P513.601