Download nVision NVO2015 battery charger

Transcript
LiPo•LiFe 2-3S Fast Charger
Instruction Manual
www.nvisionweb.net • Copyright © 2014 • All rights reserved
All instructions, warranties and other collateral
documents are subject to change at the sole discretion of Nvision.
WARNING! Read the entire instruction manual
to become familiar with the features of the product before operating. Failure to operate the product correctly can result in damage to the product, personal property and cause serious injury.
This is a sophisticated hobby product. It must be
operated with caution and common sense and
requires some basic mechanical ability. Failure
to operate this product in a safe and responsible manner could result in injury or damage to
the product or other property. This product is
not intended for use by children without direct
adult supervision. Do not attempt disassembly,
use with incompatible components or augment
product in any way. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance. It is
essential to read and follow all the instructions
and warnings in the manual, prior to assembly,
setup or use, in order to operate correctly and
avoid damage or serious injury. Not for children
under 14 years. This is not a toy.
SAFETY PRECAUTIONS AND WARNINGS
WARNING! Failure to exercise caution while
using this product and comply with the following warnings could result in product malfunction, electrical issues, excessive heat, fire and
ultimately injury and property damage. When
charging batteries, the use of a fire retardant/
proofing bag or container (such as a LiPo safety
bag) is strongly recommended.
•Never leave the charger unattended while it is
powered on.
•Never attempt to charge dead, damaged or wet
batteries.
•Never attempt to charge a battery containing
different types of cells.
•Never charge other types of batteries than
two (6.6/7.4V) or three cell (9.9/11.1V) LiPo/LiFe
•Never charge batteries, which are not compatible
with the charger’s fixed 800mA charge rate.
•Never attempt to charge two batteries simultaneously.
•Never allow children under 14 years of age to
charge batteries without the supervision of an
adult.
•Never charge batteries in extremely hot or cold
places or place in direct sunlight.
•Never charge batteries near flammable materials.
•Never charge batteries in in the presence of
humidity.
•Never charge a battery if the cables have been
pinched or shorted.
•Never connect the charger if the power cable has
been pinched or shorted.
•Never attempt to dismantle the charger or use a
damaged charger.
•Never drop the charger or batteries.
•Always use only rechargeable batteries designed
for use with this type of charger.
•Always make sure you select the correct battery
type setting, before connecting the battery to the
charger.
•Always inspect the battery for damage before
charging.
•Always keep the battery and charger away from
any material that could be affected by heat.
•Always charge in a well-ventilated area.
•Always monitor the charging area and have a ABC
dry chemical fire extinguisher available at all times.
•Always end the charging process if the battery
becomes hot to the touch or starts to change form
(swell) during the charge process.
•Always connect the charger to the power source
first and then connect the battery to the charger.
Reverse the sequence when disconnecting.
•Always disconnect the battery after charging and
let the charger cool between charges.
•Always terminate all processes and contact an
authorized retailer or Nvision if the product malfunctions.
WARNUNG: Unaufmerksamkeit oder falscher
Gebrauch des Produktes in Zusammenhang mit
den folgenden Warnungen kann zu Fehlfunktionen, elektrischen Störungen, große Hitzeentwicklung, FEUER, und tödlichen Verletzungen und
Sachbeschädigungen führen.
•Lassen Sie das Ladegerät niemals unbeaufsichtigt
während des Betriebes.
•Versuchen Sie niemals tiefentladene, beschädigte
oder nasse Akkus zu laden.
•Laden Sie niemals Akkupacks, die aus verschiedenen Zellentypen bestehen.
•Laden Sie ausschließlich LiFe/LiPo Akkus mit 2 Zellen (6.6/7.4V) oder drei Zellen (9.9/11.1V)
•Laden Sie nie Akkus, die nicht mit dem fixen Lade-
Output
12.6V/800mA
(10W max)
Battery compatibility
2 or 3 cell LiPo/LiFe
6.6 to 11.1V
Battery connectors type
JST-XH
Charging mode
CC/CV
(constant current/
constant voltage)
Operating temperature
5° to 40°C
(41° to 104°F)
WARNING! If the power LED fails to light or if the
status LED flashes RED, disconnect the battery
and discontinue use of the charger immediately.
WARNING! Failure to select the proper battery
type could result in excessive heat, fire and ultimately injury and property damage.
•The power LED is green when the charger is
powered on.
•The status LED color indicates the current status of
the charger and battery.
The charger can charge LiPo and LiFe batteries, which require different charge settings. Select
the correct battery type using the switch located
under the charger. Do not modify the switch position during the charge process. Check the battery
label or battery manufacturer information to determine the battery type. Please contact an authorized
retailer or Nvision with compatibility questions
Status LED color :
•Red = charging
•Green = battery charged
•Flashing red = issue detected with the battery or
charger
BATTERY CONNECTION
WARNING! Attempting to charge batteries with
incompatible or damaged connectors or attempting to charge two batteries simultaneously could
result in excessive heat, fire and ultimately injury
and property damage.
The charger is equipped with two JST-XH type connectors to connect the batteries to the charger. Do
not attempt to charge batteries equipped with other
types of connectors. You can only use one connector at a time; do not attempt to charge two batteries
simultaneously.
Left side connector, 4-pin connector for 3 cell (3S)
11.1/9.9 Volt LiPo/LiFe battery
Right side connector, 3-pin connector for 2 cell (2S)
7.4/6.6 Volt LiPo/LiFe battery
CHARGING THE BATTERY
Top View
Bottom View
1
WARNING! Never leave the charger unattended
while it is powered on. Once the battery is connected to the charger, the charge process begins
immediately. Failure to continuously monitor the
charger and/or battery may result in excessive
heat, fire and user injury or property damage.
1.Connect the AC power cord to the charger AC
power input connector.
2.Connect the AC power cord to an AC power
source (100-240VAC), the POWER LED lights green.
3.Select the battery type, LiPo or LiFe, using the
switch located underneath the charger.
4.Connect the battery to the appropriate charge
output connector, 2S two cell or 3S three cell battery.
5.The charge process starts as soon as the battery is
connected to the charger! The status LED color is
red during the charge process.
6.When the charge process is completed, the status
LED color becomes green.
7.Immediately disconnect the battery from the charger after the charge process is completed.
Back View
Front View
5
strom von 800mA dieses Geräts kompatibel sind.
•Versuchen Sie nie, zwei Akkus gleichzeitig zu laden
•Lassen Sie Kinder unter 14 Jahren niemals ohne
Beaufsichtigung der Eltern Akkus laden.
•Laden Sie niemals Akkus in extremer Hitze oder
Kälte oder in direkter Sonneneinstrahlung.
•Laden Sie niemals in der Nähe von brennbaren
Materialien.
•Laden Sie niemals in der Nähe von Nässe und
hoher Feuchtigkeit.
•Laden Sie keine Akkus dessen Kabel beschädigt,
punktiert oder gekürzt ist.
•Schließen Sie niemals das Ladegerät an wenn das
Kabel punktiert oder gekürzt ist.
•Versuchen Sie niemals das Ladegerät auseinanderzubauen oder ein beschädigtes Ladegerät in
Betrieb zu nehmen.
•Benutzen Sie ausschließlich wiederaufladbare
Akkus die für das Laden mit diesem Ladegerät
geeignet sind.
•Wählen Sie immer den korrekten Akku-Typ
(LiPo/LiFe) bevor Sie den Akku an das Ladegerät
anschliessen
•Überprüfen Sie immer den Akku vor dem Laden.
•Halten Sie den Akku fern von Materialien die von
Hitze beeinflußt werden können.
•Laden Sie nur in gut belüfteten Räumen
•Beobachten Sie immer den Ladevorgang und halten einen Feuerlöscher zu jeder Zeit bereit.
•Beenden Sie sofort den Ladevorgang wenn der
Akku zu heiß zum Anfassen werden sollte, oder
seine Form (anschwellen) verändert.
•Schließen Sie erst das Ladekabel am Ladegerät an und dann den Akku, um ein Verpolen der
Anschlüsse zu vermeiden. Trennen Sie die Verbindung nach dem Laden in umgekehrter Reihenfolge.
•Trennen Sie nach dem Laden den Akku vom Ladegerät und lassen das Ladegerät zwischen den
Ladevorgängen abkühlen.
•Beenden Sie bei Fehlfunktionen sofort alle Prozesse
4
TECHNISCHE DATEN
www.nvisionweb.net • Copyright © 2014 • Alle Rechte vorbehalten
SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN
100-240VAC
(50-60Hz)
CHARGER
1.AC POWER INPUT
2.POWER LED
3.STATUS LED
4.2S BATTERY CONNECTOR (JST-XH type)
5.3S BATTERY CONNECTOR (JST-XH type)
6.LIPO/LIFE BATTERY SELECTION SWITCH
Bedienungsanleitung
ACHTUNG! Lesen Sie die Anleitung vor dem
Gebrauch vollständig durch, damit Sie alle Eigenschaften des Produkts verstehen. Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum
führen oder schwere Verletzungen verursachen.
Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es
muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden und benötigt gewisse
mechanische Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Verletzungen
oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Dieses Produkt eignet sich nicht
für die Verwendung durch Kinder ohne direkte
Überwachung eines Erwachsenen. Versuchen
Sie nicht das Produkt zu zerlegen, es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf
jegliche Weise zu erweitern. Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit,
Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen und Warnhinweise
im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es
bestimmungsgemäß betrieben werden kann und
Schäden oder schwere Verletzungen vermieden
werden. Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
AC input voltage BATTERY TYPE SELECTION
WARNING! Do not leave the battery connected
to the charger once the charge process is completed. If at any time during the charge process,
the battery pack becomes hot or begins to puff,
discontinue the charge process and disconnect
the battery immediately. Batteries can cause fire,
collateral damage and injuries.
LiPo•LiFe 2-3S Fast Charger
Die Anleitung, Garantie und andere Bestandteile
dieses Dokuments können jederzeit und ohne
Ankündigung von nVision abgeändert werden.
MONITORING LED
SPECIFICATIONS
2
3
STATUS-LED
Eingangsspannung
100-240VAC
(50-60Hz)
Ladestrom
12.6V/800mA
(max. 10W)
Akku-Kompatibilität
2 oder 3 Zellen LIPO/
LIFE 6.6 bis 11.1V
Akku-Anschluss
JST-XH
Lademodus
CC/CV
(konstanter Strom/
konst. Spannung)
Geeigneter
Temperaturbereich
5° bis 40°C
(41° bis 104°F)
•Die Power-LED leuchtet grün, wenn der Lader eingeschaltet ist.
•Die Farbe der Status-LED zeigt den Zustand des
Ladegeräts und Akkus an.
Status-LED Farbe:
•rot = laden
•grün = Akku geladen
•rot (blinken) = Problem mit Akku oder Ladegerät
festgestellt
WARNUNG! Die Wahl des falschen Akku-Typs
kann zu hoher Hitzeentwicklung, Feuer sowie
Sach- und Personenschaden führen.
Das Ladegerät kann LiPo und LiFe Akkus laden.
Diese verschienen Akku-Typen benötigen unterschiedliche Lade-Einstellungen. Wählen Sie den korrekten Akku-Typ mit dem Schalter, der sich auf der
Unterseite des Geräts befindet. Verändern Sie die
Position des Schalters niemals während der Ladung.
Lesen Sie den Akku-Typ auf der Etikette des Akkus
(oder der Dokumentation des Herstellers) ab. Kontaktieren Sie bei Fragen zur Kompatibilität einen offiziellen nVision Händler.
AKKU-ANSCHLUSS
WARNUNG! Das Laden von Akkus mit inkompatiblen oder beschädigten Steckern oder der Versuch, zwei Akkus gleichzeitig zu laden, kann zu
hoher Hitzeentwicklung, Feuer sowie Sach- und
Personenschaden führen.
Das Ladegerät ist mit zwei JST-XH Anschlüssen ausgestattet. Versuchen Sie nicht, Akkus mit anderen
Steckern anzuschliessen. Sie können immer nur
einen Anschluss verwenden. Versuchen Sie niemals,
zwei Akkus gleichzeitig zu laden.
Linker Anschluss: 4 Pins für 3 Zellen (3S) 11.1/9.9
Volt LiPo/LiFe Akkus
Rechter Anschluss: 3 Pins für 2 Zellen (2S) 7.4/6.6
Volt LiPo/LIFe Akkus
EINEN AKKU LADEN
LADEGERÄT
1.Lade-Eingang
2.Power-LED
3.Status-LED
4.2S Akku Ausgang (XH Stecktyp)
5.3S Akku Ausgang (XH Stecktyp)
6.LiPo/LiFe Auswahl-Schalter
Vorderseite
Unterseite
WARNUNG! Lassen Sie das Ladegerät nie unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet ist. Sobald ein
Akku am Gerät angeschlossen ist, startet der
Ladevorgang umgehend. Wird das Ladegerät
und/oder der Akku nicht überwacht kann hohe
Hitzeentwicklung, Feuer sowie Sach- und Personenschaden auftreten.
1.Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Ladegerät
2.Verbinden Sie das Netzkabel mit einer AC Spannungsquelle (100-240VAC). Die Power-LED leichtet grün.
3.Wählen Sie den Akku-Typ, LiPo oder LiFe, mit dem
Schalter auf der Unterseite des Geräts.
4.Verbinden Sie den Akku mit dem korrekten
Anschluss, 2S für Akkus mit zwei Zellen oder 3S
für Akkus mit drei Zellen.
5.Der Ladevorgang startet, sobald der Akku
ans Gerät angeschlossen worden ist! Die Status-LED leuchtet während des Ladevorgangs rot.
6.Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist
(Akku voll), leuchtet die Status-LED grün.
7.Ziehen Sie den Akku umgehend aus, sobald der
Ladevorgang abgeschlossen ist.
1
Hinten
Vorne
WARNUNG! Lassen Sie den Akku nicht am Ladegerät angeschlossen, wenn der Ladevorgang
abgeschlossen ist. Wenn der Akku während des
Vorgangs heiss wird oder sich aufbläht, brechen
Sie den Ladevorgang umgehend ab, ziehen sie
den Akku sofort aus. Akkus können Feuer, Kollateralschaden und Verletzungen verursachen.
5
4
2
3
PURCHASER’S REMEDY
Nvision’s sole obligation hereunder shall be that
it will, at its option, repair or replace any product
determined by Nvision to be defective in the event
of a defect, this is the purchaser’s exclusive remedy.
Replacement decisions are at Nvision’s sole discretion. This warranty does not cover cosmetic damage or damage due to acts of God, accident, misuse,
abuse, negligence, commercial use, or modification of or to any part of the product. This warranty
does not cover damage due to improper installation,
operation, maintenance or attempted repair by anyone.
LIMITATION OF LIABILITY
Nvision will not be liable for special, indirect or consequential damages, loss of profits or production
or commercial loss in any way connected with the
product, whether claim is based in contract, warranty, negligence, or strict liability. Further, in no
event shall the liability of Nvision exceed the individual price of the product on which liability is asserted.
As Nvision has no control over use, setup, final
assembly, modification or misuse, no liability shall
be assumed nor accepted for any resulting damage
or injury. By the act of use, setup or assembly the
user accepts all resulting liability. If you as the purchaser or user are not prepared to accept the liability associated with the use of this product, you are
advised to return this product immediately in new
and unused condition to the place of purchase.
QUESTIONS, ASSISTANCE AND SERVICE
If you need assistance, please contact your local
hobby store and/or place of purchase. If they cannot provide support, please contact your local Nvision representative. If it is determined that the product should be returned for service, this will be done
at the expense of the user. Nvision or the local representative are not responsible for the merchandise
until it arrives and is accepted at their facility.
A copy of the original sales receipt must be included
for warranty consideration. Provided warranty conditions have been met, your product will be serviced
or repaired free of charge. Service or repair decisions are at the sole discretion of Nvision. Should
Nvision decide that the defect is not covered under
warranty, Nvision reserves itself the right to request
payment for servicing, replacing and/or returning
the product to the customer.
Instructions for disposal of WEEE by users in the
European Union
This product must not be disposed of with other
waste. Instead, it is the user’s responsibility to dispose of their waste equipment by handing it over
to a designated collections point for the recycling of
waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve
natural resources and ensure that it is recycled in
a manner that protects human health and the environment. For more information about where you
can drop off your waste equipment for recycling,
please contact your local city office, your household
waste disposal service or where you purchased the
product.
6
AUSWAHL DES AKKU-TYPS
WARNUNG! Wenn die Power-LED nicht leuchtet oder die Status-LED rot blinkt, ziehen Sie den
Akku umgehend aus und verwenden Sie das
Ladegerät nicht mehr.
LIMITED WARRANTY
Nvision warrants to the original purchaser that the
product purchased is free from defects in materials
and workmanship at the date of purchase. Nvision
reserves the right to change or modify this warranty
without notice and disclaims all other warranties,
express or implied. This warranty is limited to the
original purchaser and is not transferable. Replacement as provided under this warranty is the exclusive remedy of the purchaser. This warranty covers only the products purchased from an authorized
dealer. Third party transactions are not covered by
this warranty. Proof of purchase is required for warranty claims. Nvision makes no warranty or representation, express or implied, about non infringement, merchantability or fitness for a particular
purpose of the product. The purchaser acknowledges that they alone have determined that the
product will suitably meet the requirements of the
purchaser’s intended use.
6
GARANTIE UND EINSCHRÄNKUNGEN
nVision garantiert, dass das Produkt zum Zeitpunkt
des Kaufs frei von Material- und Montagefehlern ist.
nVision behält sich das Recht vor, diese Garantiebestimmungen ohne Ankündigung zu ändern oder
modifizieren und widerruft dann bestehende Garan-
tiebestimmungen.
Die Garantie wird nur dem Erstkäufer (Käufer) gewährt und kann nicht übertragen werden. Der Anspruch des Käufers besteht in
der Reparatur oder dem Tausch im Rahmen dieser Garantie. Die Garantie erstreckt sich ausschließßlich auf Produkte, die bei einem autorisierten nVision Händler erworben wurden. Verkäufe an dritte
werden von dieser Garantie nicht gedeckt. Garantieansprüche werden nur angenommen, wenn ein
gültiger Kaufnachweis erbracht wird. nVision übernimmt keine Garantie für die Verkaufbarkeit des
Produktes, die Fähigkeiten und die Fitness des Verbrauchers für einen bestimmten Einsatzzweck des
Produktes. Der Käufer allein ist dafür verantwortlich,
zu prüfen, ob das Produkt seinen Fähigkeiten und
dem vorgesehenen Einsatzzweck entspricht.
ANSPRÜCHE DES KÄUFERS
Es liegt ausschließlich im Ermessen von nVision, ob
das Produkt, bei dem ein Garantiefall festgestellt
wurde, repariert oder ausgetauscht wird. Dies sind
die exklusiven Ansprüche des Käufers, wenn ein
Defekt festgestellt wird. nVision behält sich vor, alle
eingesetzten Komponenten zu prüfen, die in den
Garantiefall einbezogen werden können. Die Entscheidung zur Reparatur oder zum Austausch liegt
nur bei nVision. Die Garantie schließt kosmetische
Defekte oder Defekte, hervorgerufen durch höhere
Gewalt, falsche Behandlung des Produktes, falscher
Einsatz des Produktes, kommerziellen Einsatz oder
Modifikationen irgendwelcher Art aus. Die Garantie
schließt Schäden, die durch falschen Einbau, falsche
Handhabung, Unfälle, Betrieb, Service oder Reparaturversuche, die nicht von nVision ausgeführt wurden aus.
SCHADENSBESCHRÄNKUNG
NVision ist nicht für direkte oder indirekte Folgeschäden, Einkommensausfälle oder kommerzielle
Verluste, die in irgendeinem Zusammenhang mit
dem Produkt stehen verantwortlich, unabhängig ab
ein Anspruch im Zusam- menhang mit einem Vertrag, der Garantie oder der Gewährleistung erhoben
werden. nVision wird darüber hinaus keine Ansprüche aus einem Garantiefall akzeptieren, die über
den individuellen Wert des Produktes hinausgehen. nVision hat keinen Einfluss auf den Einbau, die
Verwendung oder die Wartung des Produktes oder
etwaiger Produktkombinationen, die vom Käufer
gewählt werden. nVision übernimmt keine Garantie und akzeptiert keine Ansprüche für in
der Folge
auftretende Verletzungen oder Beschädigungen.
Mit der Verwendung und dem Einbau des Produktes akzeptiert der Käufer alle aufgeführten Garantiebestimmungen ohne Einschränkungen und Vorbehalte. Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind, diese
Bestimmungen im Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren, werden Sie
gebeten, dass Produkt in unbenutztem Zustand in
der Originalverpackung vollständig bei dem Verkäufer zurückzugeben.
FRAGEN UND UNTERSTÜTZUNG
Ihr lokaler Fachhändler und die Verkaufsstelle können eine Garantiebeurteilung ohne Rücksprache mit
nVision nicht durchführen. Dies gilt auch für Garantiereparaturen. Deshalb kontaktieren Sie in einem
solchen Fall den Händler, der sich mit nVision kurz
schließen wird, um eine sachgerechte Entscheidung
zu fällen, die Ihnen schnellst möglich hilft. Garantieanfragen werden nur bearbeitet, wenn ein Originalkaufbeleg von einem autorisierten Fach- händler beiliegt, aus dem der Käufer und das Kaufdatum
hervorgeht. Sollte sich ein Garantiefall bestätigen
wird das Produkt repariert oder ersetzt. Diese Entscheidung obliegt einzig nVision.
Anweisungen zur Entsorgung von Elektro—und
Elektronik-Altgeräten für Benutzer in der Europäischen Union
Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem
Abfall entsorgt werden. Stattdessen ist der Benutzer dafür verantwortlich, unbrauchbare Geräte
durch Abgabe bei einer speziellen Sammelstelle für
das Recycling von unbrauchbaren elektrischen und
elektronischen Geräten zu entsorgen. Die separate
Sammlung und das Recycling von unbrauchbaren
Geräten zum Zeitpunkt der Entsorgung hilft, natürliche Ressourcen zu bewahren und sicherzustellen,
dass Geräte auf eine Weise wiederverwertet werden,
bei der die menschliche Gesundheit und die Umwelt
geschützt werden. Weitere Informationen dazu, wo
Sie unbrauchbare Geräte zum Recycling abgeben
können, erhalten Sie bei lokalen Ämtern, bei der
Müllabfuhr für Haushaltsmüll sowie dort, wo Sie das
Produkt gekauft haben.
LiPo•LiFe 2-3S Fast Charger
Mode d‘emploi
www.nvisionweb.net • Copyright © 2014 • All rights reserved
La totalité des instructions, garanties et autres
documents est sujette à modification à la seule
discrétion de Nvision.
MISE EN GARDE ! Lisez la totalité du mode d’emploi afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner.
Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de
dégâts matériels, voire de blessures graves.Ceci
est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être
manipulé avec prudence et bon sens et requiert
des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer
des blessures, entraîner des dégâts matériels
et endommager le produit. Ce produit n’est pas
destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de
démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et
à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter
la totalité des instructions et avertissements du
manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave. Uniquement pour utilisateurs de 14
ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA
SÉCURITÉ
MISE EN GARDE ! L’absence de précaution
durant l’utilisation de ce produit et le non-respect
des conditions et directives suivantes peuvent
provoquer un dysfonctionnement du produit,
des problèmes électriques, une chaleur excessive, un incendie, des dégâts matériels ou des
blessures. Pendant la charge des batteries, l’utilisation d’un sac ou boîtier pouvant retarder ou
empêcher un incendie (tel que sac LiPo) est fortement conseillé.
•Ne laissez jamais le chargeur sans surveillance
lorsqu’il est sous tension.
•Ne tentez jamais de charger une batterie endommagée ou humide.
•Ne tentez jamais de charger des batteries compo-
sées d’éléments de type différent.
•Ne chargez pas des batteries d’un autre type que
des batteries LiPo/LiFe de 2 éléments (6.6/7.4V) ou
3 éléments (9.9/11.1V).
•Ne chargez pas des batteries qui ne sont pas compatibles avec le courant de charge fixe de 800mA.
•Ne tentez pas de charger deux batteries simultanément.
•Ne laissez pas un enfant de moins de 14 ans charger les batteries sans la supervision d’un adulte.
•Ne chargez jamais les batteries dans des endroits
où la température est très élevée ou très faible ou
en plein soleil.
•Ne chargez jamais les batteries à proximité de
matériaux inflammables.
•Ne chargez jamais les batteries dans des endroits
humides.
•Ne chargez jamais une batterie dont les câbles ont
été pincés ou court-circuités.
•Ne branchez pas le chargeur si le câble d’alimentation a été pincé ou court-circuité.
•Ne jamais essayer de démonter le chargeur ni
n’utiliser un chargeur endommagé.
•Ne jamais faire tomber le chargeur ou les batteries.
•Toujours utiliser uniquement des batteries compatibles avec le chargeur.
•Toujours sélectionner le type de batterie correct
avant de raccorder la batterie au chargeur.
•Toujours vérifier que la batterie n’est pas endommagée avant de la charger.
•Toujours charger les batteries à l’écart des matériaux craignant la chaleur.
•Toujours charger les batteries dans un endroit
bien ventilé.
•Toujours surveiller la zone de charge et avoir un
extincteur à poudre ABC à disposition.
•Toujours interrompre la charge si la batterie
chauffe ou gonfle pendant la charge.
•Toujours raccorder en premier le chargeur à la
source de courant, puis raccorder la batterie au
chargeur. Effectuer l’opération inverse lorsque
vous déconnectez la batterie.
•Toujours déconnecter la batterie après la charge et
laisser le chargeur refroidir entre les charges.
•Toujours interrompre l’utilisation et contacter un
revendeur agrée ou Nvision si le chargeur ne fonctionne pas correctement.
SPECIFICATIONS
LED D’ETAT
Tension d’alimentation
100-240VAC
(50-60Hz)
Courant de charge
jusqu’à 800mA
(8W max)
Compatibilité batterie
2 ou 3 éléments
LiPo/LiFe 6.6 à 11.1V
Type de connecteur
batterie
JST-XH
Mode de charge
CC/CV
(courant constant/
voltage constant)
Température de
fonctionnement
5° à 40°C
(41° à 104°F)
SELECTION DU TYPE DE BATTERIE
MISE EN GARDE ! Si la LED d’alimentation ne s’allume pas ou si la LED d’état de charge clignote,
déconnectez la batterie et cessez d’utiliser le
chargeur.
MISE EN GARDE ! Le fait de sélectionner le mauvais type de batterie peut provoquer une chaleur
excessive, un incendie, des dégâts matériels ou
des blessures.
•La LED d’alimentation est verte lorsque le chargeur
est sous tension.
•La LED d’état de charge indique l’état actuel du
chargeur et de la batterie.
Le chargeur peut charger des batteries LiPo ou LiFe
qui nécessitent des réglages de charge différents.
Sélectionnez le type de batterie approprié à l’aide
de l’interrupteur situé sous le chargeur. Ne modifiez pas la position de l’interrupteur pendant la
charge. Référez-vous à l’étiquette de la batterie pour
connaître son type. Si nécessaire, contactez votre
revendeur agrée ou Nvision pour recevoir des informations sur la compatibilité.
Couleur de la LED d’état :
•rouge = en charge
•verte = batterie chargée
•rouge clignotante = problème avec la batterie
ou le chargeur
CHARGEUR
1.Alimentation courant secteur
2.LED alimentation
3.LED d’état de charge
4.Connecteur batterie 2S (type JST-XH)
5.Connecteur batterie 3S (type JST-XH)
6.Interrupteur séléction batterie LiPo/LiFe
Vue supérieure
Vue inférieure
1
Vue arrière
CONNEXION DE LA BATTERIE
MISE EN GARDE ! Le fait de tenter de charger des
batteries avec des connecteurs incompatibles ou
endommagés ou de tenter de charger deux batteries simultanément peut provoquer une chaleur excessive, un incendie, des dégâts matériels
ou des blessures.
Le chargeur est équipé de deux connecteurs de type
JST-XH pour la connexion des batteries. N’essayez
pas de charger des batteries avec des connecteurs
de type différent. Vous ne pouvez utiliser qu’un
connecteur à la fois ; n’essayez pas de charger deux
batteries simultanément.
Connecteur de gauche, connecteur 4-pin pour batterie 3 éléments (3S) 11.1/9.9 Volt LiPo/LiFe
Connecteur de droite, connecteur 3-pin pour batterie 2 éléments (2S) 7.4/6.6 Volt LiPo/LiFe
CHARGE DE LA BATTERIE
MISE EN GARDE ! Ne laissez pas le chargeur
sans surveillance lorsqu’il est sous tension. Une
fois que la batterie est raccordée au chargeur, la
charge démarre immédiatement. Le fait de ne
pas surveiller constamment le chargeur et/ou la
batterie peut provoquer une chaleur excessive,
un incendie, des dégâts matériels ou des blessures.
1.Raccordez le cordon d’alimentation au chargeur.
2.Branchez la prise du cordon dans une prise de
courant secteur (100-240VAC), la LED d’alimentation devient verte.
3.Sélectionnez le type de batterie LiPo ou LiFe à
l’aide de l’interrupteur situé sous le chargeur.
4.Raccordez la batterie au connecteur approprié, 2S
pour batterie deux éléments ou 3S pour batterie
trois éléments.
5.La charge démarre dès que la batterie est raccordée au chargeur ! La LED d’état est rouge pendant
la charge.
6.Une fois la charge terminée, la LED d’état devient
verte.
7.Déconnectez la batterie du chargeur dès que la
charge est terminée.
Vue avant
5
4
2
3
6
MISE EN GARDE ! Ne laissez pas la batterie
connectée au chargeur lorsque la charge est terminée. Si pendant la charge, la batterie chauffe
ou se met à gonfler, stoppez la charge et déconnectez immédiatement la batterie. Les batteries peuvent provoquer un incendie, des dégâts
matériels ou des blessures.
GARANTIE LIMITEE
Nvision se réserve le droit de modifier les instructions, les garanties et autres documents à tout
moment. Cette garantie n’est valable que pour l’acquéreur initial du produit et n’est pas transmissible.
Un échange tel que prévu par cette garantie, n’est
possible que pour l’acquéreur initial. Cette garantie couvre uniquement les produits achetés chez un
revendeur agrée. Les transactions tierces ne sont
pas couvertes par cette garantie. Une preuve d’achat
est nécessaire pour toutes les demandes de couverture en garantie. Nvision ne donne aucune garantie,
implicite ou explicite, quant à la non-contrefaçon,
à la qualité marchande ou à l’aptitude du produit
à une quelconque application. L’acquéreur reconnait qu’il a déterminé seul que le produit répondra
de manière appropriée aux exigences de l’utilisation qu’il en envisage. Dans le présent cadre, la seule
obligation de Nvision consistera, à sa discrétion, à
remplacer tout produit qui aura été reconnu défectueux par ses soins. Il s’agit là du seul recours de
l’acquéreur en cas de défaut.
Les décisions de remplacement relèvent de la seule discrétion de Nvision. Cette garantie ne couvre pas les dommages
esthétiques ou les dommages dus
à des cas de force
majeure, acte divin, à des accidents, à une utilisation incorrecte ou abusive, à la négligence, à une
utilisation commerciale ou à la modification d’un
quelconque élément du produit. Cette garantie ne
couvre pas les dommages dus à une utilisation, une
manipulation ou un entretien incorrects ou encore à
une tentative de réparation.
LIMITE DES DOMMAGES
Nvision ne saurait être tenu pour responsable d’un
quelconque préjudice spécial, indirect ou immatériel, manque à gagner, baisse de production ou
perte commerciale liée d’une quelconque façon au
produit et ce, qu’une telle réclamation soit fondée
sur un
contrat, une garantie, une négligence ou une
responsabilité directe. Par ailleurs, la responsabilité de Nvision ne saurait en aucun cas dépasser le
prix unitaire du produit pour lequel elle est engagée. Etant donné que Nvision ne peut exercer de
contrôle quant à l’utilisation, au réglage, à l’assemblage final, à la modification ou à l’utilisation incorrecte du produit, Nvision décline toute responsabilité en cas de dommage ou de blessure en résultant.
En utilisant, en réglant ou en assemblant le produit,
l’utilisateur accepte d’endosser toute responsabilité
en découlant.
Si, en tant qu’acquéreur ou utilisateur,
vous n’êtes pas disposé à accepter la responsabilité
associée à l’utilisation de ce produit, vous êtes invité
à le renvoyer immédiatement en état neuf et non
utilisé au lieu d’achat.
QUESTIONS ET ASSISTANCE
Si vous avez besoin d’assistance, contactez votre
magasin local d’articles de loisir et/ou le lieu d’achat
original. S’ils ne peuvent vous assister, contactez
votre représentant Nvision local.
INSTRUCTIONS RELATIVES A L’ELIMINATION DES
D3E POUR LES UTILISATEURS RÉSIDANT DANS
L’UNION EUROPÉENNE
Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres
déchets. Il incombe à l’utilisateur d’éliminer les équipements usagés en les remettant à un point de
collecte désigné en vue du recyclage des déchets
d’équipements électriques et électroniques. La collecte et le recyclage séparés de vos équipements
usagés au moment de leur mise au rebut aideront
à préserver les ressources naturelles et à assurer
le recyclage des déchets de manière à protéger
la
santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations sur les points de collecte de vos équipements usagés en vue du recyclage, veuillez contacter
votre mairie, votre service de collecte des ordures
ménagères ou le magasin dans lequel vous avez
acheté le produit.