Download Conair CS4VCSR hair straightener
Transcript
Before After TURNS CURLS INTO SMOOTH HAIR IN SECONDS Low 1–8 Delicate, thin, easy-to-straighten hair Medium 9–14 Average to thick or treated hair Med-High 15–20 Thick or wavy hair High 21–25 Hard-to-straighten hair Turbo Heat® Up to 20°C/36°F burst of heat for difficult styling spots TEMP. CONTROL HAIR TYPE Temperature Setting Guide USING INSTANT HEAT, THE 25 VARIABLE TEMPERATURE SETTINGS AND UNIFORM HEAT RECOVERY SYSTEM The 400˚F high heat uniform heat recovery system provides fast, professional salon styling results at home. This flat iron features Conair’s Instant Heat technology. It quickly heats up to the temperature you’ve selected for your hair type and is then ready to use. Within this Instant Heat technology there are 25 temperature settings for every type of hair, from the finest to the curliest and most resistant. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siempre que use aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de niños, debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA PELIGRO - The plate of your new flat iron is designed with a little give, to “float” in your iron. This provides better contact with hair, eliminating gaps, for straighter results. The easy-glide ceramic surface is the one of the latest – and best – technological advances in hair appliances. The ceramic even heat distribution produces the ultimate in healthy, shiny, silky-looking hair. You’ll find that hair glides easily over the surface of the plates as you’re straightening, and that it is easier to clean styling products residue, etc. off the plates after each use. The ceramic surface also helps smooth down flyways and frizzies. As you smooth your hair, heat is evenly distributed so that the style you create has a salon-perfect, silky smooth, shiny finish. Hair also glides right through the plates after it’s straightened. And that’s not all. Conair's professional salon standards of engineering provide you with a Uniform Heat Recovery System to maintain the flat iron at a constant temperature. A constant surge of power ensures that heat is continuously delivered for optimal styling results, unlike other units that lose heat during use. It provides consistent styling power so that every strand of hair is set with the same level of heat for uniform results and a perfect finish. Ceramic technology is a pleasure to work with, makes styling your hair easier and provides professional results. STYLING WITH THE NEW EASY-GLIDE FLOATING CERAMIC-COATED PLATE Cualquier aparato enchufado permanece bajo tensión, aunque esté apagado. Para reducir el riesgo de muerte o herida por descarga: 1. Siempre desconecte el aparato inmediatamente después de usarlo. 2. No lo use en el baño o la ducha. 3. No coloque ni guarde este producto donde pueda caer o ser empujado a una bañera o un lavabo. 4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u otro líquido. 5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo inmediatamente. No toque el agua. 13. No utilice una extensión con este aparato. 14. No toque las partes calientes de este aparato. Utilice el mango y los botones o perillas. 15. Lea la información relativa al doble voltaje que se encuentra a continuación antes de enchufar el aparato. 16. El cuerpo del aparato cerca de las placas se vuelve muy caliente durante el uso. No lo toque. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Para uso doméstico solamente. Úselo solamente con Corriente Alterna de 120/240V (50/60 Hz). El cable de este aparato está dotado de una clavija polarizada (una pata es más ancha que otra). Como medida de seguridad, se podrá enchufar de una sola manera en la toma de corriente polarizada. Si no entrara en la toma de corriente, inviértela. Si aún no entrara completamente, comuníquese con un electricista. No intente ir en contra de esta función de seguridad. DOBLE VOLTAJE Este aparato es bitensión. Se adaptará automáticamente al voltaje adecuado. Puede que sea necesario emplear un adaptador de enchufe (no se incluye) para utilizarlo fuera de los Estados Unidos. STRAIGHTENING BASICS DUAL VOLTAGE WARNING: The flat iron’s ceramic-coated plates will get very hot within a few seconds and should not be placed in contact with the skin after the flat iron has been turned on. Start with a hair section that is 2 inches (5 cm) wide and no more than 1/2 inch (1.25 cm) thick. Open the iron and place a hair section between the two hot plates, close to the scalp. Trap hair between the plates by firmly squeezing the handles together. While maintaining the tension, slowly pull the iron down along the hair section toward the end. At the end of hair section, release the pressure on the handle and allow the hair to slide out. Repeat process on additional sections of hair until you achieve the hair style you desire. It may be necessary to repeat process on certain areas, depending on the texture of your hair. Some experience is necessary when learning to use this flat iron. After using the iron several times, you will learn the ideal way to straighten and style your hair easily. For faster styling results, we have added a unique optional Turbo Heat ® on/off feature. Press the Turbo Heat button to deliver up to 20°C/36°F more heat in the highest setting, for maximum styling performance. NOTE: Please refer to the temperature setting guide for heat settings. ADVERTENCIA - Plug the flat iron cord into any household outlet (120/240V). Press ON/OFF button. Red light will blink until it reaches desired temperature setting and then becomes solid. To activate Turbo Heat®, press button and green light will go on and increase plate temperatures up to 20°C/36°F. To turn off, press ON/OFF button again until red light goes out. Never leave your flat iron on and unattended. However, should you fail to turn the unit off, it will shut itself off automatically within 60 minutes. This flat iron will automatically adjust to the proper voltage. Use an adapter plug with correct configuration prior to use in outlet. This flat iron is intended for household use. This unit is designed to operate at 120/240 volts AC. Use on Alternating Current (50/60 hertz) only. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. SAVE THESE INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS 2. No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor del aparato, incluso para almacenarlo. 3. Este aparato no debería ser usado por o cerca de niños o personas con alguna discapacidad. 4. Utilice este aparato únicamente con el propósito para el cual fue diseñado y solamente según las instrucciones. Sólo use accesorios recomendados por el fabricante. 5. No utilice este aparato si el cordón o la clavija estuviesen dañados, después de que hubiese funcionado mal o que se hubiese caído o si estuviese dañado. Regrese el aparato a un centro de servicio autorizado para su revisión y reparación. 6. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. 7. Nunca utilice este aparato mientras esté dormido/a o adormilado/a. 8. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna de las aberturas del aparato. 9. No lo utilice en exteriores, ni lo haga funcionar donde se estén usando productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno. 10. Este aparato se vuelve muy caliente. Mantenga los ojos y la piel alejados de las superficies calientes. 11. No coloque el aparato en ninguna superficie mientras esté caliente o conectado. 12. Nunca bloquee las aberturas de aire ni coloque el aparato en una superficie blanda, como una cama o un sofá, donde se puedan obstruir. Mantenga las aberturas libres de pelusas, cabellos y elementos similares. FUNDAMENTOS DEL ALISADO Enchufe el aparato en una toma de corriente de 120/240V. Oprima el botón de encendido/apagado. El indicador luminoso rojo parpadeará hasta que la unidad alcance la temperatura seleccionada. Después, permanecerá encendido. Para activar la función turbo Turbo Heat®, oprima el botón turbo. El indicador luminoso verde se encenderá y la temperatura de las placas aumentará de 20 °C (36 °F). Para apagar el aparato, oprima el botón de encendido/apagado. El indicador lumi- noso rojo se apagará. Nunca deje el aparato desatendido después de encenderlo. Para su seguridad, el aparato se apagará automáticamente después de 60 minutos. ADVERTENCIA: Las placas se volverán extremadamente calientes en segundos. Evite todo contacto con la piel después de encender el aparato. Divida el cabello en secciones de 2 pulgadas (5 cm) de ancho por ½ pulgada (1 cm) o menos de espesor. Abra las placas y ponga una sección de cabello entre ellas, cerca del cuero cabelludo. Cierre las placas. Baje la plancha lentamente hasta las puntas, manteniendo las placas bien cerradas. Afloje el cabello tras llegar a las puntas. Repita el proceso con cada sección de cabello. Según la textura del cabello, puede que sea necesario repetir el proceso varias veces en cada sección. Será necesario experimentar un poco al principio. Con práctica, encontrará la manera perfecta para alisar su cabello fácil y rápidamente. Su plancha cuenta con una función turbo Turbo Heat®. Simplemente oprima el botón turbo durante el uso para aumentar la temperatura de las placas de 20 °C (36 °F) y conseguir resultados óptimos. NOTA: Véase la tabla a continuación para determinar qué nivel de temperatura usar, según el tipo de cabello. PLACA FLOTANTE CON REVESTIMIENTO DE CERÁMICA Esta plancha alisadora está equipada con una placa "flotante" para asegurar un mejor contacto con el cabello y producir resultados aun más lisos. Las placas están cubiertas de una capa de cerámica increíblemente suave, lo último en tec- nología de aparatos de peluquería. La cerámica/ turmalina distribuye el calor uniformemente y deja el cabello sedoso, brillante y resplandeciente de salud. Notará que el cabello se desliza fácilmente entre las placas y que éstas son muy fáciles de limpiar después de cada uso. La cerámica también ayuda a controlar la estática y el frizz. El resultado es un cabello liso, sedoso y brillante. Además, las placas no retienen el cabello después de alisarlo. Y esto no es todo... Su aparato también está dotado de un sistema de conservación del calor, al igual que las herramientas profesionales creadas por los ingenieros de Conair. A diferencia de otras herramientas cuya temperatura baja durante el uso, este sistema mantiene la temperatura constante, sin pérdida de calor. Cada sección de cabello está peinada usando la misma temperatura, lo que permite obtener resultados uniformes y peinados perfectos. Es un placer trabajar con esta nueva tecnología, pues facilita el peinado y logra resultados óptimos. WARNING - 4. Use this appliance only for its intended use, as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. 5. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly or if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to an authorized service center for examination and repair. 6. Keep the cord away from heated surfaces. 7. Never use while sleeping. 8. Never drop or insert any object into any opening or hose. 9. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 10. Unit is hot when in use. Do not let heated surfaces touch eyes or skin. 11. Do not place the heated unit directly on any surface while it is hot or plugged in. 12. Never block the air openings of the appliance or place on a soft surface such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint and other debris. 13. Do not use an extension cord with this appliance. 14. Do not touch hot surfaces of the appliance. Use handles or knobs. 15. Before plugging in, read the information about dual voltage contained in the instruction section of this manual. 16. Do not attempt to touch the housing of your appliance near the straightening plates, as it is hot when in use. Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o heridas: 1. Nunca deje el aparato desatendido mientras esté conectado. To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons: 1. This appliance should never be left unattended when plugged in. 2. Do not pull, twist, or wrap line cord around appliance, even during storage. 3. This appliance should not be used by, on or near children or individuals with certain disabilities. even when the switch is off. To reduce the risk of death by electric shock: 1. Always unplug appliance immediately after using. 2. Do not use while bathing or in a shower. 3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 4. Do not place in, or drop into water or other liquids. 5. If an appliance falls into water, unplug it immediately. Do not reach into the water. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING KEEP AWAY FROM WATER DANGER - Any appliance is electrically live When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS calor constante, para conseguir resultados profesionales en casa. Su plancha alisadora utiliza la tecnología del calentamiento instantáneo de Conair, lo que permite que alcance la temperatura seleccionada muy rápidamente. Además, cuenta con 25 opciones de temperatura, para permitirle escoger la temperatura perfecta para su tipo de cabello, desde el más fino hasta el más grueso. Guía de temperatura Aumenta la temperatura en 20 ˚C (36 ˚F) para lograr resultados más rápidos Turbo Heat ® Cabello resistente Alto 21–25 Cabello grueso u ondulado Medio-Alto 15–20 Cabello normal a grueso o tratado Medio 9–14 Cabello delicado, fino o dócil Bajo 1–8 TIPO DE CABELLO AJUSTE DE TEMPERATURA ALISADOS PERFECTOS, EN SEGUNDOS CALENTAMIENTO INSTANTÁNEO, 25 AJUSTES DE TEMPERATURA Y SISTEMA DE CONSERVACIÓN DEL CALOR Su plancha calienta hasta 400˚F, y mantiene el Antes Después 11pa125929 IB-11065 ©2012 Conair Corporation 150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520 7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307 Model CS4VCSR/CS19VCSR Instruction & Styling Guide For information on any Conair product, call 1-800-3-CONAIR or visit us on the web at: www.conair.com Conair Corporation Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 ® For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Service Center Please register this product at: www.conair.com/registration Brand Styling 1 # flat irons ¾ in.& 2 in. LIMITED TWO-YEAR WARRANTY FAMILIARÍCESE CON SU PLANCHA ALISADORA lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños. No tironee ni retuerza el cable al nivel del enchufe. Modelo CS4VCSR Placa flotante de 19 mm (¾ pulgada) con revestimiento de cerámica Punta aislante Modelo CS19VCSR Placas de 51 mm (2 pulgadas) Apagado automático 25 ajustes de temperatura hasta 400 °F Botón de encendido/apagado Luz de encendido Indicador luminoso de la función Turbo Heat® INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Su aparato requiere poco mantenimiento. No necesita lubricación. Mantenga todas las aberturas libres de polvos y pelusas. Cuando sea necesario limpiarlo, desenchúfelo, permita que enfríe y limpie la superficie exterior con un paño humedecido. En caso de mal funcionamiento, desconecte el aparato, permita que enfríe y regréselo a un centro de servicio autorizado. No trate de repararlo. ADVERTENCIA: SI CREE QUE NO HAY CORRIENTE CUANDO EL APARATO ESTÁ APAGADO, ESTÁ EQUIVOCADO MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA PRECAUCIÓN Botón de encendido/ apagado de la función Turbo Heat® Doble voltaje Mango ergonómico Todos sabemos que no se debe mezclar la electricidad y el agua. Pero ¿Sabe usted que un aparato eléctrico permanece bajo tensión aunque esté apagado? Si está conectado, hay corriente. Por lo tanto, siempre desenchufe los aparatos eléctricos después de usarlos. NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable. Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del aparato. Esto podría dañar la junta flexible que lo conecta al aparato, produciendo su ruptura o un cortocircuito. Revise el cable con frecuencia para asegurarse de que no esté dañado. Deje de usar el aparato inmediatamente si el cable parece dañado o si el aparato dejara de funcionar o funcionara de manera intermitente. ALMACENAJE Cable giratorio When not in use, your appliance is easy to store. Allow appliance to cool, then store in a safe, dry location, out of reach of children. Do not jerk or strain cord at plug connections. ALWAYS UNPLUG SMALL APPLIANCES Everyone knows that electricity and water are a dangerous combination. But did you know that an electric appliance is still electrically live even if the switch is off? If the plug is in, the power is on. So when you are not using your appliances, keep them unplugged. planchas alisadoras GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Conair reparará o remplazará (a su opción) su aparato sin cargo por un período de 24 meses a partir de la fecha de compra si presentara defectos de materiales o fabricación. Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, regrese su aparato al Centro de Servicio indicado al dorso, junto con su recibo de compra y un cheque o giro postal de US$7.50 por gastos de manejo y envío. Los residentes de California sólo necesitan dar una prueba de compra y deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de envío. En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será de 24 meses a partir de la fecha de fabricación. CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 24 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. Ergonomic curved handle NEVER allow the power supply cord to be pulled, twisted, or severely bent. Never wrap the cord tightly around the appliance. Damage will occur at the high flex point of entry into the appliance, causing it to rupture and short. Inspect the cord frequently for damage. Stop use immediately if damage is visible or if unit stops or operates intermittently. CAUTION Your flat iron is virtually maintenance free. No lubrication is needed. Keep all vents and openings clear of dirt and dust. If cleaning becomes necessary, disconnect the unit from the power source, allow to cool and wipe exterior with a cloth. If any abnormal condition occurs, unplug the unit, allow it to cool, and return it for repair to an authorized service representative only. No repairs should be attempted by the consumer. KEEP AWAY FROM WATER Conair will repair or replace, at our option, your appliance free of charge for 24 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. To obtain service under this warranty, return the defective product to the service center listed on back, together with your sales slip and $7.50 for postage and handling. California residents need only provide proof of purchase and should call 1-800-3-CONAIR for shipping instructions. In the absence of a receipt, the warranty period shall be 24 months from the date of manufacture. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 24-MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. SIEMPRE DESENCHUFE LOS APARATOS PEQUEÑOS Auto off USER MAINTENANCE Cool tip WARNING: IF YOU THINK THE POWER IS OFF WHEN THE SWITCH IS OFF, YOU’RE WRONG. Cuando no lo utiliza, su aparato es fácil de almacenar. Permita que enfríe y guárdelo en un Swivel line cord STORAGE Dual voltage Turbo Heat® On/Off button Turbo Heat® indicator light Power On/ Power Off button indicator light 25 variable heat settings – up to 400°F Model CS19VCSR 2 in. (51mm) plates ¾ in. (19 mm) floating ceramic-coated plate Model CS4VCSR Get to know Your ceramic FLAT iron 19 mm & 51 mm Marca Para registrar su producto, visítenos en: www.conair.com/registration Centro de servicio Conair Corporation Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 Para más información sobre los productos Conair®, llame al 1-800-3-CONAIR o visítenos en www.conair.com 1 No. Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo. ® ©2012 Conair Corporation 150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520 7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307 11pa125929 IB-11065 Instrucciones Modelo CS4VCSR/CS19VCSR
This document in other languages
- español: Conair CS4VN