Download Conair CS4VCSR hair straightener

Transcript
Before
After
TURNS CURLS INTO SMOOTH HAIR IN SECONDS
Low 1–8
Delicate, thin, easy-to-straighten hair
Medium 9–14
Average to thick or treated hair
Med-High 15–20
Thick or wavy hair
High 21–25
Hard-to-straighten hair
Turbo Heat®
Up to 20°C/36°F burst of heat
for difficult styling spots
TEMP. CONTROL HAIR TYPE
Temperature Setting Guide
USING INSTANT HEAT, THE 25 VARIABLE
TEMPERATURE SETTINGS AND
UNIFORM HEAT RECOVERY SYSTEM
The 400˚F high heat uniform heat recovery system
provides fast, professional salon styling results at
home. This flat iron features Conair’s Instant Heat
technology. It quickly heats up to the temperature
you’ve selected for your hair type and is then ready
to use.
Within this Instant Heat technology there are 25
temperature settings for every type of hair, from
the finest to the curliest and most resistant.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de niños, debe tomar
precauciones básicas de seguridad, entre las
cuales las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
PELIGRO -
The plate of your new flat iron is designed with a
little give, to “float” in your iron. This provides
better contact with hair, eliminating gaps, for
straighter results. The easy-glide ceramic surface
is the one of the latest – and best – technological
advances in hair appliances. The ceramic even
heat distribution produces the ultimate in healthy,
shiny, silky-looking hair. You’ll find that hair glides
easily over the surface of the plates as you’re
straightening, and that it is easier to clean styling
products residue, etc. off the plates after each
use. The ceramic surface also helps smooth down
flyways and frizzies. As you smooth your hair, heat
is evenly distributed so that the style you create
has a salon-perfect, silky smooth, shiny finish.
Hair also glides right through the plates after it’s
straightened.
And that’s not all. Conair's professional salon
standards of engineering provide you with a Uniform Heat Recovery System to maintain the flat
iron at a constant temperature.
A constant surge of power ensures that heat is
continuously delivered for optimal styling results,
unlike other units that lose heat during use. It
provides consistent styling power so that every
strand of hair is set with the same level of heat
for uniform results and a perfect finish.
Ceramic technology is a pleasure to work with,
makes styling your hair easier and provides
professional results.
STYLING WITH THE NEW EASY-GLIDE
FLOATING CERAMIC-COATED PLATE
Cualquier aparato enchufado
permanece bajo tensión, aunque esté apagado.
Para reducir el riesgo de muerte o herida por
descarga:
1. Siempre desconecte el aparato inmediatamente después de usarlo.
2. No lo use en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde este producto donde
pueda caer o ser empujado a una bañera o un
lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua
u otro líquido.
5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo
inmediatamente. No toque el agua.
13. No utilice una extensión con este aparato.
14. No toque las partes calientes de este aparato. Utilice el mango y los botones o perillas.
15. Lea la información relativa al doble voltaje
que se encuentra a continuación antes de
enchufar el aparato.
16. El cuerpo del aparato cerca de las placas
se vuelve muy caliente durante el uso. No lo
toque.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
Para uso doméstico solamente. Úselo solamente con Corriente Alterna de 120/240V (50/60 Hz).
El cable de este aparato está dotado de una
clavija polarizada (una pata es más ancha que
otra). Como medida de seguridad, se podrá enchufar de una sola manera en la toma de corriente polarizada. Si no entrara en la toma de
corriente, inviértela. Si aún no entrara completamente, comuníquese con un electricista. No
intente ir en contra de esta función de seguridad.
DOBLE VOLTAJE
Este aparato es bitensión. Se adaptará automáticamente al voltaje adecuado. Puede que sea
necesario emplear un adaptador de enchufe (no
se incluye) para utilizarlo fuera de los Estados
Unidos.
STRAIGHTENING BASICS
DUAL VOLTAGE
WARNING: The flat iron’s ceramic-coated plates
will get very hot within a few seconds and should
not be placed in contact with the skin after the
flat iron has been turned on.
Start with a hair section that is 2 inches (5 cm)
wide and no more than 1/2 inch (1.25 cm) thick.
Open the iron and place a hair section between
the two hot plates, close to the scalp. Trap hair
between the plates by firmly squeezing the
handles together. While maintaining the tension,
slowly pull the iron down along the hair section
toward the end. At the end of hair section, release
the pressure on the handle and allow the hair to
slide out. Repeat process on additional sections
of hair until you achieve the hair style you desire.
It may be necessary to repeat process on certain
areas, depending on the texture of your hair.
Some experience is necessary when learning to
use this flat iron. After using the iron several
times, you will learn the ideal way to straighten
and style your hair easily.
For faster styling results, we have added
a unique optional Turbo Heat ® on/off
feature. Press the Turbo Heat button to deliver up
to 20°C/36°F more heat in the highest setting,
for maximum styling performance.
NOTE: Please refer to the temperature setting
guide for heat settings.
ADVERTENCIA -
Plug the flat iron cord into any household outlet
(120/240V). Press ON/OFF button. Red light will
blink until it reaches desired temperature setting
and then becomes solid. To activate Turbo Heat®,
press button and green light will go on and increase plate temperatures up to 20°C/36°F. To
turn off, press ON/OFF button again until red
light goes out. Never leave your flat iron on and
unattended. However, should you fail to turn
the unit off, it will shut itself off automatically
within 60 minutes.
This flat iron will automatically adjust to the
proper voltage. Use an adapter plug with correct
configuration prior to use in outlet.
This flat iron is intended for household use. This
unit is designed to operate at 120/240 volts AC.
Use on Alternating Current (50/60 hertz) only.
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). As a safety feature,
this plug will fit in a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact
a qualified electrician. Do not attempt to defeat
this safety feature.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
2. No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor
del aparato, incluso para almacenarlo.
3. Este aparato no debería ser usado por o
cerca de niños o personas con alguna discapacidad.
4. Utilice este aparato únicamente con el propósito para el cual fue diseñado y solamente
según las instrucciones. Sólo use accesorios
recomendados por el fabricante.
5. No utilice este aparato si el cordón o la
clavija estuviesen dañados, después de que
hubiese funcionado mal o que se hubiese
caído o si estuviese dañado. Regrese el
aparato a un centro de servicio autorizado
para su revisión y reparación.
6. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes.
7. Nunca utilice este aparato mientras esté
dormido/a o adormilado/a.
8. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en
ninguna de las aberturas del aparato.
9. No lo utilice en exteriores, ni lo haga
funcionar donde se estén usando productos en
aerosol (spray) o donde se esté administrando
oxígeno.
10. Este aparato se vuelve muy caliente.
Mantenga los ojos y la piel alejados de las
superficies calientes.
11. No coloque el aparato en ninguna superficie mientras esté caliente o conectado.
12. Nunca bloquee las aberturas de aire ni coloque el aparato en una superficie blanda, como
una cama o un sofá, donde se puedan obstruir.
Mantenga las aberturas libres de pelusas,
cabellos y elementos similares.
FUNDAMENTOS DEL ALISADO
Enchufe el aparato en una toma de corriente de
120/240V. Oprima el botón de encendido/apagado. El indicador luminoso rojo parpadeará
hasta que la unidad alcance la temperatura seleccionada. Después, permanecerá encendido.
Para activar la función turbo Turbo Heat®, oprima
el botón turbo. El indicador luminoso verde se encenderá y la temperatura de las placas aumentará
de 20 °C (36 °F). Para apagar el aparato, oprima
el botón de encendido/apagado. El indicador lumi-
noso rojo se apagará. Nunca deje el aparato desatendido después de encenderlo. Para su seguridad, el aparato se apagará automáticamente
después de 60 minutos.
ADVERTENCIA: Las placas se volverán extremadamente calientes en segundos. Evite todo
contacto con la piel después de encender el
aparato.
Divida el cabello en secciones de 2 pulgadas (5 cm)
de ancho por ½ pulgada (1 cm) o menos de espesor. Abra las placas y ponga una sección de cabello entre ellas, cerca del cuero cabelludo. Cierre las
placas. Baje la plancha lentamente hasta las puntas, manteniendo las placas bien cerradas. Afloje
el cabello tras llegar a las puntas. Repita el proceso con cada sección de cabello. Según la textura
del cabello, puede que sea necesario repetir el
proceso varias veces en cada sección.
Será necesario experimentar un poco al principio.
Con práctica, encontrará la manera perfecta para
alisar su cabello fácil y rápidamente.
Su plancha cuenta con una función turbo Turbo
Heat®. Simplemente oprima el botón turbo
durante el uso para aumentar la temperatura
de las placas de 20 °C (36 °F) y conseguir resultados óptimos.
NOTA: Véase la tabla a continuación para determinar qué nivel de temperatura usar, según el
tipo de cabello.
PLACA FLOTANTE CON
REVESTIMIENTO DE CERÁMICA
Esta plancha alisadora está equipada con una
placa "flotante" para asegurar un mejor contacto con el cabello y producir resultados aun más
lisos. Las placas están cubiertas de una capa de
cerámica increíblemente suave, lo último en tec-
nología de aparatos de peluquería. La cerámica/
turmalina distribuye el calor uniformemente y
deja el cabello sedoso, brillante y resplandeciente de salud. Notará que el cabello se desliza
fácilmente entre las placas y que éstas son muy
fáciles de limpiar después de cada uso. La cerámica también ayuda a controlar la estática y
el frizz. El resultado es un cabello liso, sedoso y
brillante. Además, las placas no retienen el cabello después de alisarlo.
Y esto no es todo... Su aparato también está
dotado de un sistema de conservación del calor,
al igual que las herramientas profesionales creadas por los ingenieros de Conair.
A diferencia de otras herramientas cuya temperatura baja durante el uso, este sistema mantiene
la temperatura constante, sin pérdida de calor.
Cada sección de cabello está peinada usando la
misma temperatura, lo que permite obtener resultados uniformes y peinados perfectos.
Es un placer trabajar con esta nueva tecnología,
pues facilita el peinado y logra resultados óptimos.
WARNING -
4. Use this appliance only for its intended use, as
described in this manual. Do not use attachments
not recommended by the manufacturer.
5. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly or if it has been dropped or
damaged, or dropped into water. Return the
appliance to an authorized service center for
examination and repair.
6. Keep the cord away from heated surfaces.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any
opening or hose.
9. Do not use outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used or
where oxygen is being administered.
10. Unit is hot when in use. Do not let heated
surfaces touch eyes or skin.
11. Do not place the heated unit directly on
any surface while it is hot or plugged in.
12. Never block the air openings of the appliance
or place on a soft surface such as a bed or
couch, where the air openings may be blocked.
Keep the air openings free of lint and other
debris.
13. Do not use an extension cord with this
appliance.
14. Do not touch hot surfaces of the
appliance. Use handles or knobs.
15. Before plugging in, read the information
about dual voltage contained in the instruction
section of this manual.
16. Do not attempt to touch the housing of your
appliance near the straightening plates, as it is
hot when in use.
Para reducir el riesgo
de quemaduras, electrocución, incendio o heridas:
1. Nunca deje el aparato desatendido mientras
esté conectado.
To reduce the risk of burns,
electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left unattended when plugged in.
2. Do not pull, twist, or wrap line cord around
appliance, even during storage.
3. This appliance should not be used by, on
or near children or individuals with certain
disabilities.
even when the switch is off. To reduce the risk
of death by electric shock:
1. Always unplug appliance immediately after
using.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into water or other liquids.
5. If an appliance falls into water, unplug it
immediately. Do not reach into the water.
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER - Any appliance is electrically live
When using electrical appliances, especially when
children are present, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
calor constante, para conseguir resultados profesionales en casa. Su plancha alisadora utiliza la
tecnología del calentamiento instantáneo de Conair,
lo que permite que alcance la temperatura seleccionada muy rápidamente.
Además, cuenta con 25 opciones de temperatura, para permitirle escoger la temperatura
perfecta para su tipo de cabello, desde el más
fino hasta el más grueso.
Guía de temperatura
Aumenta la temperatura
en 20 ˚C (36 ˚F) para lograr
resultados más rápidos
Turbo Heat ®
Cabello resistente
Alto 21–25
Cabello grueso u ondulado
Medio-Alto 15–20
Cabello normal a
grueso o tratado
Medio 9–14
Cabello delicado, fino o dócil
Bajo 1–8
TIPO DE CABELLO
AJUSTE DE
TEMPERATURA
ALISADOS PERFECTOS, EN SEGUNDOS
CALENTAMIENTO INSTANTÁNEO,
25 AJUSTES DE TEMPERATURA Y
SISTEMA DE CONSERVACIÓN DEL CALOR
Su plancha calienta hasta 400˚F, y mantiene el
Antes
Después
11pa125929
IB-11065
©2012 Conair Corporation
150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520
7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307
Model CS4VCSR/CS19VCSR
Instruction & Styling Guide
For information on any Conair product, call
1-800-3-CONAIR or visit us on the web at:
www.conair.com
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
®
For your safety
and continued
enjoyment of this
product, always read
the instruction book
carefully before using.
Service Center
Please register this product at:
www.conair.com/registration
Brand
Styling
1
#
flat irons
¾ in.& 2 in.
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
FAMILIARÍCESE CON SU
PLANCHA ALISADORA
lugar seco y seguro, fuera del alcance de los
niños. No tironee ni retuerza el cable al nivel del
enchufe.
Modelo CS4VCSR
Placa flotante de
19 mm (¾ pulgada)
con revestimiento
de cerámica
Punta aislante
Modelo CS19VCSR
Placas de 51 mm
(2 pulgadas)
Apagado
automático
25 ajustes
de temperatura
hasta 400 °F
Botón de
encendido/apagado
Luz de
encendido
Indicador luminoso
de la función Turbo
Heat®
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Su aparato requiere poco mantenimiento. No
necesita lubricación. Mantenga todas las aberturas libres de polvos y pelusas. Cuando sea
necesario limpiarlo, desenchúfelo, permita que
enfríe y limpie la superficie exterior con un paño
humedecido. En caso de mal funcionamiento,
desconecte el aparato, permita que enfríe y regréselo a un centro de servicio autorizado. No
trate de repararlo.
ADVERTENCIA:
SI CREE QUE NO HAY
CORRIENTE CUANDO
EL APARATO ESTÁ
APAGADO, ESTÁ
EQUIVOCADO
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
PRECAUCIÓN
Botón de encendido/
apagado de la función
Turbo Heat®
Doble voltaje
Mango
ergonómico
Todos sabemos que no se debe mezclar la
electricidad y el agua. Pero ¿Sabe usted que
un aparato eléctrico permanece bajo tensión
aunque esté apagado? Si está conectado, hay
corriente. Por lo tanto, siempre desenchufe los
aparatos eléctricos después de usarlos.
NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable.
Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del aparato. Esto podría dañar la junta flexible que lo
conecta al aparato, produciendo su ruptura o un
cortocircuito. Revise el cable con frecuencia para
asegurarse de que no esté dañado. Deje de usar
el aparato inmediatamente si el cable parece
dañado o si el aparato dejara de funcionar o
funcionara de manera intermitente.
ALMACENAJE
Cable giratorio
When not in use, your appliance is easy to store.
Allow appliance to cool, then store in a safe,
dry location, out of reach of children. Do not
jerk or strain cord at plug connections.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
Everyone knows that electricity and water are
a dangerous combination. But did you know
that an electric appliance is still electrically
live even if the switch is off? If the plug is in,
the power is on. So when you are not using
your appliances, keep them unplugged.
planchas alisadoras
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Conair reparará o remplazará (a su opción) su
aparato sin cargo por un período de 24 meses a
partir de la fecha de compra si presentara defectos de materiales o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
regrese su aparato al Centro de Servicio indicado al dorso, junto con su recibo de compra y un
cheque o giro postal de US$7.50 por gastos de
manejo y envío. Los residentes de California sólo
necesitan dar una prueba de compra y deben
llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de envío. En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será de 24 meses a
partir de la fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO
NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR
LOS 24 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA
ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones mencionadas
pueden no regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN
CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados
no permiten la exclusión o limitación de daños
especiales, incidentales o consecuentes, de modo
que las limitaciones mencionadas pueden no
regir para usted. Esta garantía le otorga derechos
legales específicos y usted puede tener otros
derechos que varían de un Estado a otro.
Ergonomic
curved
handle
NEVER allow the power supply cord to be pulled,
twisted, or severely bent. Never wrap the cord
tightly around the appliance. Damage will occur
at the high flex point of entry into the appliance,
causing it to rupture and short. Inspect the cord
frequently for damage. Stop use immediately if
damage is visible or if unit stops or operates
intermittently.
CAUTION
Your flat iron is virtually maintenance free. No
lubrication is needed. Keep all vents and openings
clear of dirt and dust. If cleaning becomes necessary, disconnect the unit from the power
source, allow to cool and wipe exterior with a
cloth. If any abnormal condition occurs, unplug
the unit, allow it to cool, and return it for repair
to an authorized service representative only.
No repairs should be attempted by the consumer.
KEEP AWAY FROM WATER
Conair will repair or replace, at our option, your
appliance free of charge for 24 months from the
date of purchase if the appliance is defective in
workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return the
defective product to the service center listed on
back, together with your sales slip and $7.50 for
postage and handling. California residents need
only provide proof of purchase and should call
1-800-3-CONAIR for shipping instructions. In the
absence of a receipt, the warranty period shall
be 24 months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS,
OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED
IN DURATION TO THE 24-MONTH DURATION
OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some
states do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitations
may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY
OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED,
WHATSOEVER. Some states do not allow the
exclusion or limitation of special, incidental, or
consequential damages, so the above limitation
may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have
other rights, which vary from state to state.
SIEMPRE DESENCHUFE
LOS APARATOS PEQUEÑOS
Auto off
USER MAINTENANCE
Cool tip
WARNING:
IF YOU THINK
THE POWER IS OFF
WHEN THE SWITCH
IS OFF,
YOU’RE WRONG.
Cuando no lo utiliza, su aparato es fácil de almacenar. Permita que enfríe y guárdelo en un
Swivel line cord
STORAGE
Dual voltage
Turbo Heat®
On/Off button
Turbo Heat®
indicator light
Power On/
Power Off button
indicator
light
25 variable
heat settings –
up to 400°F
Model CS19VCSR
2 in. (51mm) plates
¾ in. (19 mm) floating
ceramic-coated plate
Model CS4VCSR
Get to know Your
ceramic FLAT iron
19 mm & 51 mm
Marca
Para registrar su producto, visítenos en:
www.conair.com/registration
Centro de servicio
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
Para más información sobre los productos
Conair®, llame al 1-800-3-CONAIR o visítenos
en www.conair.com
1
No.
Para su seguridad
y para disfrutar
plenamente de este
producto, siempre
lea las instrucciones
cuidadosamente
antes de usarlo.
®
©2012 Conair Corporation
150 Milford Road, East Windsor, NJ 08520
7475 N. Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307
11pa125929
IB-11065
Instrucciones
Modelo CS4VCSR/CS19VCSR