Download OBH Nordica 6616 ice cream maker

Transcript
6616_CS_UVN_0215.indd 1
2015-02-06 11:00:32
Bruksanvisning - svenska ..........................sida
3- 9
Brugsanvisning - dansk ..............................side
10- 16
Bruksanvisning - norsk ...............................side
17-23
Käyttöohjeet - suomi.....................................sivu
24- 31
Instruction manual - english....................page
32-39
6616_CS_UVN_0215.indd 2
2015-02-06 11:00:32
Säkerhetsanvisningar
1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan
användning och spar den för framtida bruk.
2. Anslut endast apparaten till 220-240 volt
växelström och använd endast apparaten till det
den är avsedd för.
3. Dra alltid ur kontakten vid uppehåll i användandet,
om problem uppstår, efter användning, när det
sätts på eller tas av delar från apparaten samt
innan rengöring och underhåll.
4. Apparaten får inte nedsänkas i vatten eller andra
vätskor.
5. Denna apparat kan användas av personer
(inklusive barn från 8 år och uppåt) med
begränsade fysisk, sensorisk eller mental förmåga
eller som har brist på kunskap/erfarenhet av
apparaten, om användning sker under övervakning
eller efter instruktion hur apparaten används på
ett säkert sätt av en person som ansvarar för
deras säkerhet och att de är medvetna om möjliga
risker.
6. Barn bör vara under uppsyn för att försäkra att
de inte leker med apparaten. Barn kan inte alltid
uppfatta och förstå potentiella risker. Lär barn
ansvarsfull användning av elapparater.
7. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
om de inte är över 8 år och under övervakning.
8. Se till att sladden inte hänger fritt ned från
bänkytan.
9. Sätt aldrig apparaten på eller i närheten av
kokplattor, öppen eld eller liknande.
10.Apparaten får endast användas under uppsyn.
11.Kontrollera alltid apparat, sladd och kontakt innan
användning. Om sladden skadats måste den bytas
3
6616_CS_UVN_0215.indd 3
2015-02-06 11:00:32
av tillverkaren, legitimerad serviceverkstad eller en
behörig person för att undvika fara.
12.Extra skydd rekommenderas genom installation
av jordfelsbrytare med en märkström av 30 mA.
Kontakta en auktoriserad elektriker.
13.Apparaten är endast för privat bruk.
14.Om produkten används till annat än den
är till för, eller används utan att respektera
bruksanvisningen bär användaren själv ansvaret
för eventuella följder. Eventuella skador på
produkten därav täcks inte av reklamationsrätten.
Apparatens delar
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Motorenhet
Timer
Låsknapp
Lock
Påfyllningslock
Axel
Blandarblad
Handtagsring
Glasskål
Ytterhölje
4
6616_CS_UVN_0215.indd 4
2015-02-06 11:00:33
Innan användning
Kontrollera att alla delar är fria från skador. De löstagbara delarna avlägsnas på
följande sätt:
• Lyft bort locket med motorenhet från ytterhöljet genom att trycka in de två
knapparna på var sida om locket och samtidigt lyfta locket med motorenhet
uppåt.
• Dra loss blandarbladet från axeln genom att dra blandarbladet rakt
neråt. Ta därefter loss axeln från motorenheten genom att dra den rakt
neråt.
• Ta bort motorenheten från locket genom att vända locket upp och ner
och därefter trycka in låsknappen på motorenheten. Separera därefter
motorenhet från lock.
• Lyft upp glasskålen ur ytterhöljet genom att ta tag i handtagsringen runt
skålen och lyfta den uppåt. Separera skålen från handtagsringen.
Rengör alla delar enligt avsnittet ”Rengöring och underhåll”. Delarna torkas
därefter grundligt och sätts ihop enligt följande:
• Sätt fast motorenheten i locket. Tryck in låsknappen och se till att
motorenheten sitter fast.
• Tryck fast axeln i hålet på motorenhetens undersida (genom hålet i locket)
och sätt därefter fast blandarbladet på axeln genom att föra ner axeln i
hålet på blandarbladet.
• Sätt skålen i handtagsringen och sätt ner skålen (med handtagsringen) i
ytterhöljet.
• Sätt fast locket (med motorenhet och blandarblad) ovanpå ytterhöljet. Se
till att lockets knappar sitter korrekt i skårorna på ytterhöljet.
• Sätt i kontakten i ett vägguttag. Apparaten är nu klar att använda.
Så används glassmaskinen
1. Innan man kan göra glass ska glasskålen/skålarna (utan glassblandning)
in i frysen i minst 18 timmar (gärna ett dygn).
2. Förbered glassblandningen. Notera att maxmängden är 7,5 dl.
3. Blandningen kan med fördel förkylas i kylskåp innan den hälls i
glassmaskinen.
4. Montera apparaten enligt anvisningarna under ”Innan användning”.
5. Se till att apparatens kontakt är ansluten till ett vägguttag. Starta
apparaten genom att vrida timern medurs till valfri inställning
(glasstillverkningen tar ca 30 minuter vid hel sats). Notera! Apparaten
måste startas innan glassblandningen hälls ner i skålen. Annars finns risk
att blandningen fryser fast i skålen och förhindrar blandarbladet från att
rotera.
6. Öppna påfyllningsluckan fram på locket och häll sakta ner
glassblandningen genom luckan. Se till att det är minst 5 cm mellan
glassblandningen och skålens kant eftersom glassens volym ökar när
den fryser. Överskrid inte maxmängden på 7,5 dl även om den totala
mängden tillredd glassblandning är mer än 7,5 dl.
5
6616_CS_UVN_0215.indd 5
2015-02-06 11:00:33
7. Låt glassmaskinen arbeta i 15-30 minuter beroende på mängden tillsatt
glassblandning och vilken konsistens du vill ha på glassen. När glassen
är färdig byter blandarbladet riktning och ”hackar” något, vilket indikerar
att glassen är klar. Om glassen inte har uppnått fast konsistens efter
30 minuter, läs avsnittet ”Felsökning”. Stanna inte apparaten upprepade
gånger under frysningsprocessen då det kan få blandarbladet att frysa
fast i glassblandningen.
8. Apparaten stängs av automatisk när inställd tid passerat. Om man vill
stänga av apparaten i förtid vrids timern tillbaka till ”Off”. Dra alltid ur
kontakten efter avslutad användning.
9. Locket med motorenhet lyfts av från ytterhöljet när blandarbladet har
stannat helt. Glassens konsistens ska vara fast men krämig. För att
undvika skador på skålen får man endast använda plast- eller träredskap
i skålen. Om glassen inte ska ätas omgående kan den förvaras i frysen
upp till 3 månader. Häll över glassen i ett fryståligt kärl med lock (ej
glasskålen) innan glassen ställs in i frysen.
10. Rengör alla delar enligt anvisningarna under ”Rengöring och underhåll”.
För att uppnå bästa resultat ska motorn svalna i ca 30 minuter innan nästa skål
med glass tillreds. Detta för att försäkra att motorn har svalnat tillräckligt och
inte stannar under tillredning av nästa skål med glass.
Överhettning
Glassmaskinen är utrustad med en termostat som försäkrar en lång livslängd
på apparaten samt aktiveras om motorn blir överbelastad. Om termostaten
aktiveras, dra ur kontakten och vänta ca 30 minuter innan apparaten startas på
nytt.
Goda råd för att uppnå bästa resultat
1. Se till att alla delar är rengjorda innan du använder apparaten.
2. Glassen smakar bäst när den är färsk och börjar mista sin friska smak
efter några dagar i frysen.
3. Konsistensen på glassen är mjuk och krämig och det kan därför vara en
fördel att förvara den i frysen i en timme eller två innan servering för att
förhindra att glassen smälter för snabbt. Detta är speciellt lämpligt om
glassen ska serveras med något varmt tillbehör.
4. Glassen bör inte frysas om efter att den tinat.
5. Använd alltid färska ingredienser till glassen.
6. Chokladbitar, nötter etc bör inte hällas i blandningen innan glassen har
körts minst 5 minuter i glassmaskinen, eller innan blandningen blivit fast
och börjat frysa till.
7. Det färdiga resultatet är en mjuk krämig glass (den kommer inte ha
samma konsistens som köpt glass).
8. Förvara med fördel alltid glasskålarna i frysen så att man när som helst
kan köra igång med glasstillverkning.
9. För att uppnå bästa resultat ska skålen frysas till -18°C.
10. Starta alltid apparaten innan glassblandningen hälls i glasskålen.
11. Glassens konsistens varierar beroende på vilket recept man väljer,
rumstemperatur samt ingrediensernas temperatur.
6
6616_CS_UVN_0215.indd 6
2015-02-06 11:00:33
12. Använd enbart skål som förfrysts i minst 18 timmar.
13. Skålarna får inte värmas upp.
14. Skålarna får inte användas om de är skadade på något sätt.
Rengöring och underhåll
1. Dra alltid ur kontakten innan rengöring.
2. Lyft bort locket med motorenhet från ytterhöljet genom att trycka in de två
knapparna på var sida om locket och samtidigt lyfta locket med motorenhet
uppåt.
3. Dra loss blandarbladet från axeln genom att dra blandarbladet rakt
neråt. Ta därefter loss axeln från motorenheten genom att dra den rakt
neråt.
4. Ta bort motorenheten från locket genom att vända locket upp och ner
och därefter trycka in låsknappen på motorenheten. Separera därefter
motorenhet från lock.
5. Lyft upp glasskålen ur ytterhöljet genom att ta tag i handtagsringen runt
skålen och lyfta den uppåt. Separera skålen från handtagsringen.
6. Torka av motordelen med en fuktig trasa. Motordelen får inte nedsänkas i
vatten eller andra vätskor och får inte sköljas under rinnande vatten.
7. Låt alltid skålarna uppnå rumstemperatur innan rengöring. Rengör skålarna
på insidan med vatten och milt diskmedel. Sänk aldrig ner hela skålarna i
vatten.
8. Rengör lock, handtagsring, axel, och blandarblad med varmt vatten och
diskmedel och torka den där efter grundligt.
OBS: Använd inte repande rengöringsmedel eller skursvampar vid rengöring.
Felsökning
Problem
Möjlig orsak
Glassen har inte stelnat efter 30
minuter.
- Glasskålen har inte förvarats i frysen
tillräckligt länge (för att uppnå bäst resultat
ska glasskålen var minst 18 timmar i
frysen gärna ett dygn).
- Maxgränsen har överskridits (maxmängd
7,5 dl).
- Ingredienserna är för varma/har
rumstemperatur.
- Glasskålen har stått i rumstemperatur i mer
än 5 minuter innan användning.
- Frysen har öppnats för många gånger
under glasskålens frysningsprocess.
- Skålen har en tjock beläggning av is. OBS,
se till att torka skålen ordentligt innan den
sätts tillbaka i frysen.
7
6616_CS_UVN_0215.indd 7
2015-02-06 11:00:33
Glassmaskinen stannar innan glassen är - Chokladbitar, hackade nötter etc har
färdig.
tillsatts för tidigt. Glassen bör ha körts i
minst 5 minuter (eller när blandningen har
stelnat något), innan man tillsätter dessa
ingredienser.
- Chokladbitarna/nötterna är för stora vilket
medför att blandarbladet fastnar.
- Tillsätt max en kopp av dessa ingredienser.
Glasskålarna har blivit repiga.
- Om man använder metallredskap kan
skålen repas. Det rekommenderas därför
att man använder trä- eller plastredskap i
skålen.
Glassen är för hård.
- Om glassen förvaras i frysen en längre tid
blir glassen mycket hård och blir svår att få
ur. Låt glassen tina i några minuter innan
servering.
Recept
Fransk Vaniljglass
Ca 1,5 l färdig glass:
3 dl mjölk
2 ägg
100 g socker
3 dl vispgrädde
Frön från 1 vaniljstång
Dela vaniljstången på längden och skrapa ur fröna med en kniv. Häll mjölk,
vaniljfrön och den urskrapade vaniljstången i en kastrull och låt koka upp. Vispa
samman ägg och socker till en jämn smet. Ta upp vaniljstången ur den varma
mjölken. Häll vaniljmjölken över ägg- och sockerblandningen i en tunn stråle
medan du vispar/rör i äggblandningen.
Häll tillbaka blandningen i en kastrull och värm på svag värme till den precis
börjar tjockna (samma konsistens som en vaniljsås). Temperaturen på
blandningen får inte överstiga 85 grader (då skär sig blandningen). Häll över
i en skål och låt svalna (gärna i vattenbad). När blandningen svalnat, rör ner
grädden (grädden ska vara ovispad) och ställ in skålen i kylen. Gärna över
natten. Blandningen måste vara kylskåpskall när den hälls ner i glassmaskinen.
Vaniljglass med chokladbitar
En sats fransk vaniljglass (se recept Fransk vaniljglass)
100 g finhackad choklad
8
6616_CS_UVN_0215.indd 8
2015-02-06 11:00:33
Observera: Det är viktigt att chokladbitarna tillsätts först när glassen
har önskad konsistens. Chokladbitarna får inte vara för stora eftersom
glassmaskinen kan få svårt att blanda ingredienserna.
Besök vår hemsida www.obhnordica.se för mer inspiration.
VIKTIGT: MOTORDELEN FÅR ALDRIG NEDSÄNKAS I NÅGON FORM AV
VÄTSKA!
Kassering av förbrukad apparatur
Enligt lag ska elektriska och elektroniska apparater insamlas och delar
av apparaterna återvinnas. Elektriska och elektroniska apparater märkt
med symbolen för avfallshantering ska kasseras på en kommunal
återvinningsstation.
Reklamationsrätt
Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto skall bifogas
vid eventuell reklamation. Vid reklamation skall apparaten lämnas in där den är
inköpt.
OBH Nordica AB
Löfströms Allé 5
172 66 Sundbyberg
Tel: 08-629 25 00
www.obhnordica.se
Tekniska data
OBH Nordica 6616
Ungefärlig mängd färdig glass: 1,5 l/skål
2 glasskålar
220 - 240 volt
9,5 watt
Rätten till löpande ändringar förbehålles.
9
6616_CS_UVN_0215.indd 9
2015-02-06 11:00:34
Sikkerhed og el-apparater
1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug,
og gem den til senere brug.
2. Tilslut kun apparatet til 220-240 volt vekselstrøm,
og brug kun apparatet til det formål, det er
beregnet til.
3. Tag altid stikket ud af stikkontakten ved
forstyrrelser i brugen og efter brug, når der sættes
dele på eller tages dele af apparatet samt før
rengøring og vedligeholdelse.
4. Apparatet må ikke neddyppes i vand og andre
væsker.
5. Dette apparat kan anvendes af personer
(heriblandt børn fra 8 år og opefter) med
begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller manglende erfaring med eller
kendskab til apparatet, såfremt disse er bevidste
om mulige risici, er under opsyn eller får
instruktion i sikker brug af apparatet af en person,
der er ansvarlig for deres sikkerhed.
6. Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke
leger med apparatet. Børn er ikke altid i stand til
at opfatte og vurdere mulige risici. Lær børn en
ansvarsbevidst omgang med el-apparater.
7. Børn må kun rengøre og vedligeholde apparatet,
hvis de er 8 år og opefter og er under opsyn.
8. Sørg for, at ledningen ikke hænger frit ned fra
bordkanten.
9. Sæt aldrig apparatet på eller i nærheden af
kogeplader, åben ild eller lignende.
10.Apparatet bør kun anvendes under opsyn.
11.Efterse altid apparat, ledning og stik for
beskadigelse før brug. Hvis tilledningen bliver
beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten
10
6616_CS_UVN_0215.indd 10
2015-02-06 11:00:34
eller hans serviceværksted eller af en tilsvarende
uddannet person, for at undgå, at der opstår fare.
12.For ekstrabeskyttelse anbefales installation
af fejlstrømsafbryder (HFI/PFI/HPFI-relæbrydestrøm) på max. 30 mA. Kontakt en
autoriseret el-installatør herom.
13.Apparatet er kun til husholdningsbrug.
14.Benyttes apparatet til andet formål end det
egentlige, eller betjenes det ikke i henhold til
brugsanvisningen, bærer brugeren selv det fulde
ansvar for eventuelle følger. Eventuelle skader på
produktet eller andet som følge heraf er derfor
ikke dækket af reklamationsretten.
Apparatets dele
1.Motordel
2.Timer
3.Låseknap
4.Låg
5.Påfyldningslåg
6.Aksel
7.Rørespartel
8.Håndtagsring
9.Isskål
10.Kabinet
11
6616_CS_UVN_0215.indd 11
2015-02-06 11:00:34
Før brug
Kontrollér at alle dele er fri for skader. De aftagelige dele fjernes fra
ismaskinen på følgende måde:
• Låg med motordel fjernes fra kabinettet ved at trykke de to knapper på hver
side af låget ind samtidig med at låget med motordel løftes opad.
• Rørespartlen løsnes fra akslen ved at trække rørespartlen nedad. Fjern
derefter akslen fra motordelen ved at trække den nedad.
• Motordelen fjernes fra låget ved at vende låget med undersiden opad og
derefter trykke låseknappen på motordelen ind samtidig med at motordelen
trækkes af.
• Isskålen løftes ud af kabinettet ved at tage fat i håndtagsringen, der sidder
på skålen, og løfte den opad. Fjern herefter skålen fra håndtagsringen.
Rengør alle dele i henhold til afsnittet ”Rengøring og vedligeholdelse”. Delene
tørres derefter grundigt, hvorefter de samles igen på følgende måde:
• Sæt motordelen fast på låget. Tryk låseknappen ind og sørg for at
motordelen sidder fast.
• Akslen trykkes fast i hullet på motordelens underside (gennem hullet i
låget), hvorefter rørespartlen sættes fast på akslen ved at føre akslen ned i
hullet på rørespartlen.
• Skålen placeres i håndtagsringen, hvorefter skålen sættes ned (med
håndtagsringen) i kabinettet.
• Låget fastgøres (med motordel og rørespartel) på kabinettet. Sørg for at
lågets knapper sidder korrekt i hakkene på kabinettet.
• Sæt stikket i en stikkontakt. Apparatet er nu klar til brug.
Sådan anvendes ismaskinen
1. Før der kan laves is, skal isskålene (uden isblanding) opbevares i fryseren i
min. 18 timer (gerne 1 døgn).
2. Tilbered isblandingen. Bemærk: Maksimumsmængden er 7,5 dl.
3. Isblandingen kan med fordel afkøles i køleskabet, inden den kommes i
ismaskinen.
4. Montér apparatet i henhold til anvisningerne under afsnittet ”Før brug”.
5. Tilslut apparatet til en stikkontakt. Tænd apparatet ved at dreje timeren
med uret til ønsket indstilling. (det tager ca. 30 minutter at lave is ved maxmængde) Bemærk! Apparatet skal tændes, inden isblandingen hældes
ned i skålen, da der ellers er risiko for, at isblandingen fryser fast i skålen,
hvorved rørespartlen kan have vanskeligt ved at køre rundt.
6. Åbn påfyldningslåget på ismaskinens låg og hæld langsomt isblandingen
ned gennem hullet. Sørg for at der er min. 5 cm mellem isblandingen og
skålens kant, da isens volumen øges, når den fryses. Overskrid ikke maxmængden på 7,5 dl, selvom den tilberedte isblanding overstiger 7,5 dl.
7. Lad ismaskinen arbejde i 15-30 minutter afhængigt af den tilsatte
mængde og ønsket konsistens på den færdige is. Når isen er færdig, vil
rørespartlen skifte retning og køre lidt uregelmæssigt (”hakke” lidt), hvilket
indikerer, at isen er færdig. Hvis isen ikke har opnået en fast konsistens
12
6616_CS_UVN_0215.indd 12
2015-02-06 11:00:34
efter 30 minutter, kan det have flere årsager, se afsnittet ”Fejlfinding”.
Apparatet må ikke stoppes gentagne gange under frysningsprocessen, da
det kan få rørespartlen til at fryse fast i isblandingen.
8. Apparatet slukker automatisk, når den indstillede tid er gået. Hvis
apparatet ønskes slukket, før tiden er gået, drejes timeren tilbage til ”Off”.
Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug.
9. Låg med motordel fjernes fra kabinettet, når rørespartlen er stoppet helt.
Isens konsistens skal være fast men cremet. For at undgå beskadigelse
af skålene, må der kun anvendes plast- eller træredskaber i skålene. Hvis
isen ikke skal spises med det samme, kan den opbevares i fryseren i op til
3 måneder. Hæld isen i fryseegnede beholdere (anvend ikke isskålene),
inden isen sættes i fryseren.
10. Rengør alle dele i henhold til anvisningerne under afsnittet ”Rengøring og
vedligeholdelse”.
For at opnå det bedste resultat skal motoren køle ned i omkring 30 minutter,
inden anden skål is tilberedes. Dette for at sikre, at motoren bliver kølet
tilstrækkeligt ned og ikke stopper under produktionen af anden skål is.
Overophedning
Ismaskinen er forsynet med en termostat, der sikrer apparatet lang levetid.
Termostaten aktiveres, hvis motoren bliver overbelastet. Hvis termostaten
aktiveres, tages stikket ud af kontakten. Vent ca. 30 minutter, inden apparatet
tændes igen.
Gode råd til at opnå det bedste resultat
1. Sørg altid for, at alle dele er rengjort før brug.
2. Isen smager bedst, når den er frisk. Isen begynder at miste sin friske smag
efter nogle dage i fryseren.
3. Isens konsistens er meget blød og cremet, hvorfor det kan være en fordel
at opbevare den i fryseren i en time eller to inden servering. Herved
forhindres det, at isen smelter for hurtigt. Dette er især en god idé, hvis
isen skal serveres med varm sauce eller lignende.
4. Isen må ikke fryses, efter den er tøet op.
5. Anvend altid friske ingredienser til isen.
6. Chokoladestykker, nødder mv. bør først hældes i blandingen 5 minutter
efter, at isen er kommet i ismaskinen eller når blandingen er blevet fast og
er begyndt at fryse.
7. Det færdige resultat er en blød cremet is (den vil ikke have samme
konsistens som købt is).
8. Opbevar med fordel altid isskålene i fryseren, så der til enhver tid kan
laves is.
9. For at opnå det bedste resultat, skal skålene fryses til -18 °C.
10. Tænd altid apparatet, før isblandingen hældes i isskålen
11. Isens konsistens afhænger af den valgte opskrift, stuetemperatur samt
ingrediensernes temperatur.
12. Anvend kun skåle, der har været i fryseren i min. 18 timer.
13. Skålene må ikke opvarmes.
14. Skålene må ikke anvendes, hvis de er blevet beskadiget.
13
6616_CS_UVN_0215.indd 13
2015-02-06 11:00:34
Rengøring og vedligeholdelse
1. Tag altid stikket ud af kontakten inden rengøring.
2. Låg med motordel fjernes fra kabinettet ved at trykke de to knapper på hver
side af låget ind samtidig med, at låget med motordel løftes opad.
3. Rørespartlen løsnes fra akslen ved at trække rørespartlen nedad. Fjern
derefter akslen fra motordelen ved at trække den nedad.
4. Motordelen fjernes fra låget ved at vende låget med undersiden opad og
derefter trykke låseknappen på motordelen ind samtidig med at motordelen
trækkes af.
5. Isskålen løftes ud af kabinettet ved at tage fat i håndtagsringen, der sidder
på skålen, og løfte den opad. Fjern herefter skålen fra håndtagsringen.
6. Motordelen tørres af med en fugtig klud. Motordelen må ikke nedsænkes i
vand eller andre væsker og må ikke skylles under rindende vand.
7. Lad altid skålene opnå stuetemperatur inden rengøring. Rengør skålene på
indersiden med vand tilsat lidt mildt opvaskemiddel. Nedsænk aldrig skålene
i vand.
8. Låg, håndtagsring, aksel og rørespartel rengøres i varmt vand tilsat
opvaskemiddel, hvorefter de tørres grundigt.
OBS: Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller skuresvampe til rengøring.
Fejlfinding
Problem
Mulig årsag
Isen er ikke fast efter 30
minutter
- Isskålene har ikke været i fryseren længe nok
(for at opnå det bedste resultat skal isskålene
være i fryseren i min. 18 timer eller helst 1
døgn).
- Max-kapaciteten er overskredet (maxmængde 7,5 dl).
- Ingredienserne er for varme/har
stuetemperatur
- Isskålene har stået i stuetemperatur i mere
end 5 minutter før brug.
- Fryseren har været åbnet for mange gange i
løbet af isskålenes frysningsproces.
- Skålene har en tyk belægning af is. OBS! Sørg
for at tørre skålene grundigt efter vask, inden
de sættes tilbage i fryseren.
- Chokoladestykker, hakkede nødder mv. er
tilsat for tidligt. Isen bør blandes i ismaskinen
i mindst 5 minutter (eller indtil blandingen er
fast), før disse ingredienser tilsættes.
- Chokoladestykkerne/nødderne er for store,
hvilket medfører at rørespartlen sætter sig
fast.
- Tilsæt max. 1 kop af disse ingredienser.
Ismaskinen stopper, før isen er
færdig
14
6616_CS_UVN_0215.indd 14
2015-02-06 11:00:34
Isskålene er blevet ridset
-Ved brug af metalredskaber, kan skålene blive
ridset. Det anbefales derfor kun at anvende
træ- eller plastredskaber i skålene.
Isen er for hård
-Hvis isen opbevares i fryseren i isskålene i
længere tid, vil isen blive meget hård og være
vanskelig at få ud af skålene. Lad isen tø op i
nogle minutter inden servering.
Opskrifter
Fransk vaniljeis
Ca. 1,5 l færdiglavet is
3 dl mælk
2 æg
100 g sukker
3 dl piskefløde
Kornene af 1 vaniljestang
Del vaniljestangen på langs og skrab kornene ud med en kniv. Hæld mælk,
vaniljekorn og vaniljestang i en gryde og lad mælkeblandingen koge op. Æg
og sukker piskes sammen til en jævn masse. Tag vaniljestangen op af den
varme mælk. Hæld vaniljemælken over ægge- og sukkerblandingen i en tynd
stråle under omrøring.
Hæld blandingen ned i gryden og varm den op ved svag varme, til den
begynder at stivne lidt (den skal have samme konsistens som vaniljesauce).
Temperaturen på blandingen må ikke overstige 85 grader (så vil blandingen
begynde at skille). Hæld blandingen i en skål og lad den køle af (gerne i
vandbad). Når blandingen er kølet af, røres fløden i blandingen (fløden skal ikke
piskes), hvorefter skålen stilles i køleskabet, gerne natten over. Blandingen skal
være køleskabskold, når den hældes ned i ismaskinen.
Vaniljeis med chokoladestykker
En portion fransk vaniljeis (se opskrift på fransk vaniljeis ovenfor)
100 g finthakket chokolade
Bemærk: Det er vigtigt, at chokoladestykkerne først tilsættes, når isen har
den ønskede konsistens. Chokoladestykkerne må ikke være for store, da
ismaskinen derved kan have svært ved at blande ingredienserne.
Besøg vor hjemmeside www.obhnordica.dk for yderligere inspiration.
VIGTIGT: MOTORDELEN MÅ ALDRIG NEDSÆNKES I NOGEN FORM
FOR VÆSKE!
15
6616_CS_UVN_0215.indd 15
2015-02-06 11:00:34
Bortskaffelse af apparatet
Lovgivningen kræver, at elektriske og elektroniske apparater indsamles,
og dele af apparaterne genbruges. Elektriske og elektroniske apparater
mærket med symbolet for affaldshåndtering skal afleveres på en
kommunal genbrugsplads.
Reklamation
Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet
kassebon/købskvittering med købsdato skal vedlægges i tilfælde af
reklamation. Ved reklamation skal apparatet indleveres, hvor det er købt.
OBH Nordica Denmark A/S
Ole Lippmanns Vej 1
2630 Taastrup
Tlf.: 43 350 350
www.obhnordica.dk
Tekniske data
OBH Nordica 6616
Cirkamængde færdiglavet is: 1,5 l
2 isskåle
220-240 volt
9,5 watt
Ret til løbende ændringer og forbedringer forbeholdes.
16
6616_CS_UVN_0215.indd 16
2015-02-06 11:00:35
Sikkerhetsforskrifter
1. Les gjennom bruksanvisningen før bruk og spar
den til senere bruk.
2. Tilkoble apparatet kun til 220-240 volt
vekselstrøm og bruk apparatet kun til det den er
beregnet for.
3. Ta alltid støpslet ut av kontakten når apparatet
ikke brukes, hvis det oppstår problemer, når det
settes på eller tas av deler fra apparatet og ved
rengjøring og vedlikehold.
4. Motordelen må ikke senkes i vann eller andre
væsker.
5. Dette apparatet kan brukes av personer (inkl.
barn fra 8 år og eldre) med begrensede fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller mangel på
kunskap/erfaring med apparatet. Hvis bruken
skjer under tilsyn eller instruksjon om hvordan
apparatet skal brukes på en sikker måte av en
person som har ansvaret for deres sikkerhet og at
de er klar over mulig fare ved bruken.
6. Barn bør være under tilsyn for å forsikre seg om
at de ikke leker med apparatet. Barn er ikke alltid
i stand til å forstå og vurdere spesielle farer rundt
dette. Lær barn et ansvarsbevist forhold med
elektriske apparater.
7. Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn
under 8 år og som ikke er under tilsyn.
8. Pass på at ledningen ikke henger fritt ned fra
bordet.
9. Sett aldri apparatet på eller i nærheten av
kokeplater, åpen ild eller lignende.
10. Apparatet må kun brukes under tilsyn.
11. Kontroller alltid apparatet, ledningen og støpslet
før bruk. Hvis ledningen er skadet skal den byttes
17
6616_CS_UVN_0215.indd 17
2015-02-06 11:00:35
av produsenten, forhandleren eller autorisert
serviceverksted for å unngå at det oppstår noen
fare.
12. For ekstra beskyttelse bør man installere
jordfeilbryter (RCD) som ikke overskrider 30 mA.
Kontakt en autorisert elektriker.
13. Apparatet er kun beregnet til privat forbruk.
14. Hvis produktet brukes til annet enn den er
beregnet for og ikke brukes i hendhold til
bruksanvisningen bærer brukeren selv ansvaret
for eventuelle følger. Eventuelle skader på
produktet eller annet herunder dekkes ikke av
reklamasjonsretten.
Apparatets deler
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Motorenhet
Timer
Låseknapp
Lokk
Påfyllingstrakt
Aksel
Rørespade
Håndtakring
Isbolle
Base
18
6616_CS_UVN_0215.indd 18
2015-02-06 11:00:35
Før bruk
Sjekk at alle delene er fri for skader. De løse delene fjernes på følgende måte:
• Løft av lokket med motorenhet fra basen med å trykke inn de to knappene
på hver side av lokket og samtidig løfte opp lokket med motorenheten.
• Dra av rørespaden fra akselen med å dra den rett ned. Ta deretter løs
akselen fra motorenheten med å dra den rett ned.
• Ta bort motorenheten fra lokket med å snu lokket oppned og deretter
trykke inn låseknappen på motorenheten. Ta deretter motorenhet av lokket.
• Løft opp bollen av basen med å ta tak i håndtakringen rundt bollen og løft
den opp. Ta bollen bort fra håndtakringen.
Rengjør alle delene som forklart i avsnittet ”Rengjøring og vedlikehold”. Delene
tørkes deretter grundlig og settes sammen som følgende:
• Sett motorenheten fast i lokket. Trykk inn låseknappen og sjekk at
motorenheten sitter fast.
• Trykk fast akselen i hullet på motorenhetens underside (gjennom hullet i
lokket) og sett deretter fast rørespaden på akselen med å føre akselen i
hullet på rørespaden.
• Sett bollen i håndtaksringen og sett bollen (med håndtaksringen) i basen.
• Sett fast lokket (med motorenhet og rørespaden) oppå basen. Pass på at
lokkets knapper sitter korrekt i sporene på basen.
• Sett støpslet i kontakten og apparatet er nå klar til bruk.
Slik brukes iskremmaskin
1. Før man lager is skal isbollen (uten isblandning) settes i fryseren minst 18
timer (gjerne et døgn).
2. Tilbered isblandingen. Husk at maksmengden er 7,5 dl.
3. Blandingen kan med fordel avkjøles i kjøleskapet før den fylles i
iskremmaskinen.
4. Monter apparatet som beskrevet under ”Før bruk”.
5. Pass på at støpslet er satt i kontakten. Start apparatet med å vri timeren
med klokken til valgfri innstilling (tilberedningen tar ca. 30 minutter med
full bolle). Husk! Apparatet må startes før isblandingen fylles i bollen, ellers
er det fare for at blandingen fryser fast i bollen og forhindrer rørespaden
og rotere.
6. Åpne påfyllingsluken forran på lokket og hell isblandingen sakte gjennom
hullet. Pass på at det er minst 5 cm fra isblandingen til kanten på
bollen, ettersom volumet øker når blandingen fryser til is. Ikke overskrid
maksmengden på 7,5 dl selv om den totale mengden isblandingen er
mere enn 7,5 dl.
7. La iskremmmaskinen arbeide i 15-30 minutter beroende på mengden
blanding som er tilsatt og hvilken konsistens du vil ha på isen. Når isen
er ferdig skifter rørespaden retning og ”hakker” noe, dette er indikasjon
på at isen er ferdig. Hvis isen ikke har fått fast konsistens etter 30
minutter, les avsnittet ”Feilsøking”. Ikke stopp maskinen flere ganger under
fryseprosessen da rørespaden kan fryse fast i isblandingen.
19
6616_CS_UVN_0215.indd 19
2015-02-06 11:00:35
8. Apparatet slår seg av automatisk når innstilt tid er oppnådd. Hvis man
ønsker å slå av apparatet før tiden, vrir man timer tilbake til ”Off”. Ta
støplset ut av kontakten etter bruk.
9. Lokket med motorenhet løftes av basen når rørespaden har stoppet helt.
Isens konsistens skal være kremaktig. For å unngå skader på bollen skal
man bruke plast eller treredskaper i bollen. Hvis isen ikke skall spises rett
etter tilberdning kan den oppbevares i fryseren i opptil 3 månder. Hell da
isen over i en frysetålig bolle med lokk (ikke glassbolle) før isen settes i
fryseren.
10. Rengjør alle delene som beskrevet under ”Rengjøring og vedlikehold”.
For å oppnå et best mulig resultat skal motoren avkjøle i ca. 30 minutter
før andre bollen tilberedes. Dette for å forsikre seg om at motoren avkjøles
tilstrekkelig og ikke stopper under produksjon av den andre bollen med is.
Iskremmaksin er utstyrt med en termostat som aktiveres hvis apparatet blir
overbelastet og som sikrer apparatet lang levetid. Hvis termostaten aktiveres
skal støpslet tas ut av kontakten og man må vente i ca. 30 minutter før man
starter apparatet igjen.
Gode råd for å oppnå godt resultat
1. Pass på at alle delene er rengjort før du bruker apparatet.
2. Isen smaker best når den er fersk og den vil miste sin friske smak etter
noen dager i fryseren.
3. Konsistensen på isen er myk og kremaktig og det kan derfor være en
fordel å oppbevare den i fryseren i en time eller to før servering, dette
for å at isen ikke skal smelte for raskt. Dette er nødvendig hvis isen skal
serveres med varmt tilbehør.
4. Isen bør ikke fryses etter at den er tint.
5. Bruk alltid ferske ingredienser i isen.
6. Sjokoladebiter, nøtter etc. bør man ikke tilsette blandingen før den har
vært tilberedt minst 5 minutter i iskremmaskinen eller før blandingen er
blitt fast og begynt å fryse til is.
7. Det ferdige resultatet er en myk kremaktig is (den vil ikke ha samme
konsistens som kjøpt is).
8. Oppbevar med fordel alltid isebollen i fryseren slik at den er klar når som
helst når man vil lage iskrem.
9. For å oppnå det beste resultatet skal bollen fryses til -18°C.
10. Start alltid apparatet før isblandingen fylles i isbollen.
11. Isens konsistens varierer på hvilken oppskrift man velger, romtemperatur
og ingrediensenes temperatur.
12. Bruk kun bollen som har vært i fryseren minst 18 timer.
13. Bollen må ikke varmes opp.
14. Bollen må ikke brukes hvis den er skadet på noen måte.
Rengjøring og vedlikehold
1. Ta alltid støpslet ut av kontakten før rengjøring.
20
6616_CS_UVN_0215.indd 20
2015-02-06 11:00:35
2. Løft av lokket med motorenheten fra basen med å trykke på de to
knappene på hver side av lokket og løft samtidig lokket med motorenheten
opp.
3. Dra løs rørespaden fra akselen med å dra rørespaden rett ned. Ta deretter
løs akselen fra basen med å dra den rett ned.
4. Ta bort motorenheten fra lokket med å snu lokket oppned og deretter
trykke inn låseknappen på motorenheten. Ta deretter motorenheten fra
lokket.
5. Løft opp isbollen fra beholderen med å ta tak i håndtaksringen rundt bollen
og løft den opp. Ta deretter bollen fra håndtaksringen.
6. Tørk av motordelen med en fuktig klut. Motordelen må ikke dyppes i vann
eller andre væsker og må ikke skylles under rennende vann.
7. La alle bollene oppnå romtemperatur før rengjøring. Rengjør bollene på
innsiden med vann og litt vaskemiddel. Senk aldri bollene i vann.
8. Rengjør lokk, håndtaksring, aksel og rørespade med varmt vann tilsatt
oppvaskmiddel og tørk alle delene deretter grundig.
OBS: Bruk aldri ripende rengjøringsmiddel eller skuresvamp ved rengjøring.
Feilsøking
Problem
Mulig årsak
Isen har ikke stivnet etter 30 minutter.
- Isbollen har ikke vært i fryseren lenge
nok (for å oppnå best resultat skal bollen
være minst 8 timer i fryseren men helst
over natten).
- Maksgrensen
er
overskredet
(maksmengde 7,5 dl).
- Ingrediensene
er
for
varme/har
romtemperatur.
- Isbollen har stått mere enn 5 minutter i
romtemperatur før bruk.
- Bollen har et tykt lag med is. OBS! Husk
å tørke bollen ordentlig før den settes i
fryseren. Makinen stopper før isen er ferdig.
- Sjokoladebiter, nøtter etc. er tilsatt for
tidlig. Isen bør ha vært tilberedt minst 5
minutter (eller når blandingen har stivnet
litt), før man tilsetter disse ingrediesene.
- Sjokoladebitene/nøttene er for store og
dette kan medføre at rørespaden setter
seg fast.
- Tilsett maks en kopp av disse
ingrediensene.
21
6616_CS_UVN_0215.indd 21
2015-02-06 11:00:35
Isbollene har blitt ripete.
- Hvis man bruker metallredskaper kan
bollen ripes opp. Det anbefalles derfor
at man bruker tre eller plastredskaper i
bollen.
Isen er for hard.
- Hvis isen oppbevares i fryseren over
lengre tid blir isen altfor hard og vanskelig
å få ut. La isen tine i noen minutter før
servering.
Oppskrifter
Fransk Vaniljeis
Ca. 1,5 l ferdig is:
3 dl melk
2 egg
100 gr sukker
3 dl fløte
Frø av 1 vaniljestang
Del vaniljestangen på langs og skrap ut frøene med en kniv. Ha melk,
vaniljefrøene og den utskrapte vaniljestangen i en kjele og la dette koke opp.
Visp sammen egg og sukker til eggedosis. Ta vaniljestangen opp av den varme
melken. Hell vaniljmelken over eggedosisen i en tynn stråle mens du vipser/
rører i blandingen.
Hell blandingen tilbake i en kjele og varm opp på svak varme til den begynner
å bli tykk (samme konsistens som en vaniljesaus). Temperaturen på blandingen
må ikke overstige 85°C (da deler blandingen seg). Hell alt over i en bolle og
la det avkjøle (gjerne i kald vannbad). Når blandingen er avkjølt røres fløten
inn (fløten skal ikke være pisket) og sett det i kjøleskapet gjerne over natten.
Blandingen må være kjøleskapkald når den helles i isbollen for tilberedning av
is.
Vaniljeis med sjokoladebiter
En porsjon fransk vaniljeis (se oppskriften Fransk vaniljeis)
100 gr finhakket sjokolade
Husk: Det er viktig at sjokoladebitene tilsettes først når isen har ønsket
konsistens. Sjokoladebitene må ikke være for store, da maskinen kan få
problemer med å blande ingrediensene.
Besøk vår hjemmeside: www.obhnordica.no for mere inspirasjon.
VIKTIG: MOTORDELEN MÅ ALDRI DYPPES I VANN ELLER ANDRE
VÆSKER!
22
6616_CS_UVN_0215.indd 22
2015-02-06 11:00:35
Avlevering av produktet
Loven krever at elektriske og elektroniske apparater innsamles og
deler av det gjenvinnes. Elektriske og elektroniske apparater merket
med symbolet for avfallshåndtering skal avleveres på en kommunal
gjenvinningsplass.
Reklamasjon
Reklamasjonsrett i henhold til Forbrukerkjøpsloven. Stemplet kasse/
kjøpskvittering med kjøpsdato skal vedlegges i tilfelle reklamasjon. Ved
reklamasjon skal apparatet innleveres der hvor det er kjøpt.
OBH Nordica Norway AS
Maridalsveien 15 E
0178 Oslo
Tlf: 22 96 39 30
www.obhnordica.no
Tekniske data
OBH Nordica 6616
Ca. mengde ferdig is: 1,5 L
2 isboller
220 – 240 volt
9,5 watt
Rett til løpende endringer og forbedringer forbeholdes.
23
6616_CS_UVN_0215.indd 23
2015-02-06 11:00:36
Turvallisuusohjeet
1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen
käyttöönottoa ja säilytä se myöhempää tarvetta
varten.
2. Liitä laite ainoastaan 220-240 V:n verkkovirtaan
ja käytä laitetta vain sen alkuperäiseen
käyttötarkoitukseen.
3. Irrota laitteen pistotulppa pistorasiasta aina
toimintahäiriön yhteydessä, laitteen käytön
jälkeen, laitteen osia kiinnitettäessä tai
irrotettaessa sekä ennen puhdistusta ja huoltoa.
4. Laitetta ei saa upottaa veteen tai muihin
nesteisiin.
5. Kahdeksanvuotiaat tai sitä vanhemmat lapset
sekä henkilöt, jotka ovat fyysisesti, henkisesti
tai aisteiltaan rajoitteisia tai joilla ei ole riittävästi
tietoa tai kokemusta laitteen käytöstä, voivat
käyttää tätä laitetta, mikäli käyttö tapahtuu heidän
turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa
tai tämä henkilö on opettanut heitä käyttämään
laitetta turvallisella tavalla ja tiedostamaan
käyttöön mahdollisesti liittyvät riskit.
6. Valvo, etteivät lapset leiki laitteella. Lapset eivät
välttämättä ymmärrä tai osaa arvioida mahdollisia
vaaroja. Opeta lapsia käyttämään sähkölaitteita
vastuullisesti.
7. Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa puhdistaa tai
huoltaa laitetta ilman aikuisen valvontaa.
8. Varmista, ettei liitosjohto riipu pöydän reunan yli.
9. Älä sijoita laitetta keittolevylle tai keittolevyn,
avotulen tai muun lämmönlähteen läheisyyteen.
10. Laitteen käyttöä on aina valvottava.
11. Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, että laite,
liitosjohto ja pistotulppa eivät ole vaurioituneet.
24
6616_CS_UVN_0215.indd 24
2015-02-06 11:00:36
Jos liitosjohto on vaurioitunut, se on vaihdettava
vaaratilanteiden välttämiseksi. Vaihdon saa
suorittaa ainoastaan valmistaja, valtuutettu
huoltoliike tai muu pätevä henkilö.
12. Pistorasiaan on suositeltavaa asentaa lisäsuojaksi
vikavirtasuojakytkin, jonka laukaisuvirta on
enintään 30 mA. Ota tarvittaessa yhteys
valtuutettuun sähköasennusliikkeeseen.
13. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
14. Jos laitetta käytetään muuhun kuin sen
alkuperäiseen käyttötarkoitukseen tai
käyttöohjeen vastaisesti, laitteen käyttäjä kantaa
täyden vastuun mahdollisista seurauksista. Tällöin
takuu ei kata tuotteelle tai muulle kohteelle
mahdollisesti aiheutuneita vaurioita.
Laitteen osat
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Moottoriosa
Ajastin
Lukituspainike
Kansi
Täyttökansi
Akseli
Sekoitin
Tartuntarengas
Jäähdytyskulho
Runko
25
6616_CS_UVN_0215.indd 25
2015-02-06 11:00:36
Ennen käyttöä
Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä se
myöhempää tarvetta varten.
Tarkista, että kaikki osat ovat vahingoittumattomia. Irrota irrotettavat osat
seuraavalla tavalla:
• Irrota moottoriosa ja kansi rungosta painamalla kannen molemmilla sivuilla
olevia painikkeita ja nostamalla moottoriosa ja kansi samanaikaisesti ylös.
• Irrota sekoitin akselista vetämällä sekoitinta suoraan alaspäin. Irrota
akseli sen jälkeen moottoriosasta vetämällä sitä suoraan alaspäin.
• Irrota moottoriosa kannesta kääntämällä kansi ylösalaisin ja painamalla
sitten moottoriosan lukituspainike sisään. Irrota sen jälkeen moottoriosa
kannesta.
• Irrota jäähdytyskulho rungosta ottamalla kiinni tartuntarenkaasta ja
nostamalla rengasta ylöspäin. Irrota kulho tartuntarenkaasta.
Puhdista kaikki osat kohdassa Puhdistus ja hoito selostetulla tavalla. Kuivaa
osat sen jälkeen huolellisesti ja liitä ne yhteen seuraavasti:
• Kiinnitä moottoriosa kanteen. Paina lukituspainike sisään ja varmista, että
moottoriosa on kunnolla paikoillaan.
• Paina akseli (kannessa olevan aukon läpi) kiinni moottoriosan pohjassa
olevaan reikään ja kiinnitä sekoitin sen jälkeen akseliin työntämällä akseli
sekoittimessa olevaan reikään.
• Aseta kulho tartuntarenkaaseen ja kulho sekä tartuntarengas runkoon.
• Aseta kansi, johon on kiinnitetty moottoriosa ja sekoitin, rungon päälle.
Varmista, että kannen painikkeet osuvat kunnolla rungon uriin.
• Liitä pistotulppa pistorasiaan. Laite on käyttövalmis.
Jäätelökoneen käyttö
1. Ennen jäätelön valmistamista tyhjät jäähdytyskulhot on laitettava
pakastimeen vähintään 18 tunniksi mutta mielellään koko vuorokaudeksi.
2. Valmista jäätelöseos. Huomaa, että valmistettavan seoksen
enimmäismäärä on 7,5 dl.
3. Jäätelöseosta on suositeltavaa jäähdyttää jääkaapissa, ennen kuin se
kaadetaan jäätelökoneeseen.
4. Liitä laitteen osat yhteen kohdassa Ennen käyttöä annettujen ohjeiden
mukaan.
5. Varmista, että laitteen pistotulppa on liitetty pistorasiaan. Käynnistä laite
kiertämällä ajastin valitsemaasi asentoon (7,5 dl jäätelöseoksen valmistus
kestää noin 30 minuuttia). Huomaa! Laite tulee käynnistää ennen kuin
jäätelöseos kaadetaan kulhoon. Muussa tapauksessa seos saattaa jäätyä
kiinni kulhoon, mikä estää sekoitinta pyörimästä.
26
6616_CS_UVN_0215.indd 26
2015-02-06 11:00:36
6. Avaa kannen etuosassa oleva täyttöaukko ja kaada jäätelöseos hitaasti
sen kautta kulhoon. Varmista, että jäätelöseoksen ja kulhon reunan
väliin jää vähintään 5 cm tyhjää tilaa, sillä jäätelön tilavuus kasvaa sen
jäätyessä. Kaada kulhoon enintään 7,5 dl jäätelöseosta kerrallaan, vaikka
valmistettua seosta olisi enemmän.
7. Anna laitteen käydä 15–30 minuutin ajan käytetyn jäätelöseoksen
määrästä ja jäätelön halutusta koostumuksesta riippuen. Kun jäätelö on
valmista, sekoitin alkaa pyöriä vastakkaiseen suuntaan ja ”nykii” hieman.
Ellei jäätelö ole kiinteää 30 minuutin kuluttua, lue kohta Vianmääritys. Älä
pysäytä laitetta toistuvasti jäähdytyksen aikana, sillä sekoitin saattaa tällöin
jäätyä kiinni jäätelöseokseen.
8. Laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä asetetun ajan kuluttua. Jos
haluat sammuttaa laitteen ennen valitun ajan umpeutumista, kierrä
ajastin takaisin Off-asentoon. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina käytön
jälkeen.
9. Nosta kansi ja moottoriosa irti rungosta, kun sekoitin on pysähtynyt
kokonaan. Jäätelön on oltava koostumukseltaan kiinteää mutta
kermamaista. Käytä kulhon vahingoittumisen ehkäisemiseksi ainoastaan
muovisia tai puisia keittiövälineitä. Ellei jäätelöä nautita heti, sitä voidaan
säilyttää pakastimessa enintään 3 kuukauden ajan. Kaada jäätelö
pakastuksen kestävään kannelliseen rasiaan ja siirrä rasia pakastimeen.
Älä käytä laitteen omaa kulhoa tähän tarkoitukseen.
10. Puhdista kaikki osat kohdassa Puhdistus ja hoito annettujen ohjeiden
mukaan.
Suosittelemme, että annat moottorin jäähtyä n. 30 min ennen kuin alat
valmistaa seuraavaa kulhollista. Näin laitteen moottori jäähtyy, eikä laite
pysähdy valmistaessasi seuraavaa kulhollista.
Ylikuumenemissuoja
Jäätelökoneessa oleva termostaatti takaa laitteen pitkän käyttöiän. Jos
moottori ylikuumenee, termostaatti katkaisee laitteesta virran. Jos näin
tapahtuu, irrota pistotulppa pistorasiasta ja odota noin 30 minuuttia, ennen kuin
käynnistät laitteen uudelleen.
Hyviä neuvoja parhaan lopputuloksen aikaansaamiseksi
1. Varmista ennen laitteen käyttöä, että kaikki osat on puhdistettu.
2. Jäätelö maistuu parhaalta tuoreena. Jäätelö alkaa menettää raikkauttaan,
kun sitä on säilytetty pakastimessa muutama päivä.
3. Jäätelö on koostumukseltaan pehmeää ja kermamaista, minkä takia
jäätelö kannattaa laittaa ennen tarjoilua pakastimeen tunniksi tai kahdeksi.
Näin estetään jäätelön liian nopea sulaminen.
Näin kannattaa menetellä erityisesti silloin, jos jäätelö on tarkoitus tarjoilla
lämpimän kastikkeen kera.
4. Sulanutta jäätelöä ei saa pakastaa.
27
6616_CS_UVN_0215.indd 27
2015-02-06 11:00:36
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Käytä jäätelön valmistuksessa aina tuoreita aineksia.
Jäätelöseokseen saa lisätä suklaapaloja, pähkinöitä tai vastaavia vasta,
kun kone on sekoittanut jäätelöä vähintään 5 minuuttia tai kun seos on
kiinteytynyt ja alkanut jäätyä.
Lopputuloksena on pehmeä kermainen jäätelö, joka on koostumukseltaan
erilaista kuin kaupasta ostettu jäätelö.
Säilytä kulhot mahdollisuuksien mukaan pakastimessa, jotta ne ovat koko
ajan käyttövalmiina.
Kulho tulee jäädyttää –18 ºC:een parhaan lopputuloksen
aikaansaamiseksi.
Muista aina käynnistää laite ennen kuin kaadat jäätelöseoksen kulhoon.
Jäätelön koostumus riippuu käytetystä ohjeesta, huonelämpötilasta sekä
käytettyjen ainesten lämpötilasta.
Käytä ainoastaan kulhoa, jota on jäädytetty pakastimessa vähintään 18
tunnin ajan.
Kulhoa ei saa lämmittää.
Jos kulho on vaurioitunut jollakin tavalla, sitä ei saa käyttää.
Puhdistus ja hoito
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Irrota pistotulppa pistorasiasta aina ennen laitteen puhdistusta.
Irrota moottoriosa ja kansi rungosta painamalla kannen molemmilla sivuilla
olevia painikkeita ja nostamalla moottoriosa ja kansi samanaikaisesti ylös.
Irrota sekoitin akselista vetämällä sekoitinta suoraan alaspäin. Irrota
akseli sen jälkeen moottoriosasta vetämällä sitä suoraan alaspäin.
Irrota moottoriosa kannesta kääntämällä kansi ylösalaisin ja painamalla
sitten moottoriosan lukituspainike sisään. Irrota sen jälkeen moottoriosa
kannesta.
Irrota jäähdytyskulho rungosta ottamalla kiinni tartuntarenkaasta ja
nostamalla sitä ylöspäin. Irrota kulho tartuntarenkaasta.
Pyyhi moottoriosa kostealla liinalla. Älä huuhtele moottoriosaa
juoksevassa vedessä tai upota sitä veteen tai muuhun nesteeseen.
Pese kansi, sekoittimet, täyttönokat, lusikat ja kulhot lämpimällä
astianpesuvedellä ja pyyhi ne kuiviksi.
Pese kansi, tartuntarengas, akseli ja sekoitin lämpimällä astianpesuvedellä
ja pyyhi ne huolellisesti kuiviksi.
HUOM! Älä käytä osien puhdistukseen hankaavaa puhdistusainetta tai sientä.
28
6616_CS_UVN_0215.indd 28
2015-02-06 11:00:37
Vianmääritys
Ongelma
Mahdollinen syy
Jäätelö ei ole kiinteytynyt 30
minuutissa.
- Kulho ei ole ollut pakastimessa riittävän
kauan (paras lopputulos syntyy, kun kulho
on ollut pakastimessa vähintään 18 tuntia
tai mieluiten koko vuorokauden).
- Kulhossa on ollut liikaa aineksia. Seoksen
enimmäismäärä on 7,5 dl.
- Ainekset ovat liian lämpimiä tai ne ovat
huoneenlämpöisiä.
- Kulho on ollut ennen käyttöä
huoneenlämmössä yli 5 minuuttia.
- Pakastin on avattu liian monta kertaa
kulhon pakastumisen aikana.
- Kulhon pinnassa on paksu jääkerros.
MUISTA kuivata kulho pesun jälkeen
huolellisesti, ennen kuin siirrät sen
takaisin pakastimeen.
Jäätelökone pysähtyy, ennen kuin
- Suklaapaloja, rouhittuja pähkinöitä ym.
on lisätty jäätelöön liian varhaisessa
vaiheessa. Ennen näiden ainesten
lisäämistä koneen tulee antaa sekoittaa
jäätelöä vähintään 5 minuuttia tai siihen
asti, kunnes seos on kiinteytynyt jonkin
verran.
- Suklaapalat, rouhitut pähkinät ym. ovat
liian suuria, minkä seurauksena sekoitin
juuttuu kiinni.
- Lisää jäätelöön enintään 1 dl näitä
aineksia.
- Kulho saattaa naarmuuntua metallisten
keittiövälineiden käytön yhteydessä.
Siksi kulhossa on suositeltavaa
käyttää ainoastaan muovisia tai puisia
keittiövälineitä.
Kulho on naarmuuntunut.
Jäätelö on liian kovaa.
- Jos jäätelöä pidetään pakastimessa
melko pitkään, siitä tulee erittäin kovaa
ja sitä on vaikea irrottaa. Anna jäätelön
sulaa ja pehmetä muutaman minuutin
ajan.
29
6616_CS_UVN_0215.indd 29
2015-02-06 11:00:37
Jäätelöohjeita
Ranskalainen vaniljajäätelö
Noin 1,5 litraa valmista jäätelöä:
3 dl täysmaitoa
2 kananmunaa
100 g sokeria
3 dl kuohukermaa
1 vaniljatangon siemenet
Halkaise vaniljatanko pituussuunnassa ja kaavi siemenet ulos veitsellä.
Kaada maito, vaniljatangon siemenet ja vaniljatangon puolikkaat kattilaan ja
anna kiehahtaa. Vatkaa kananmunat ja sokeri tasaiseksi seokseksi. Poista
vaniljatangon puolikkaat lämpimästä maidosta. Kaada vaniljamaito muna- ja
sokeriseokseen ohuena nauhana seosta koko ajan vatkaten tai sekoittaen.
Kaada seos takasin kattilaan ja kuumenna sitä miedolla lämmöllä, kunnes se
alkaa hieman paksuuntua (muistuttaa koostumukseltaan vaniljakastiketta).
Juoksettumisen välttämiseksi seoksen lämpötila ei saa ylittää 85 astetta.
Kaada seos kulhoon ja anna jäähtyä (mielellään kylmässä vesihauteessa).
Kun seos on jäähtynyt, sekoita sen joukkoon vatkaamaton kerma. Siirrä kulho
sen jälkeen jääkaappiin ja anna sen olla siellä mielellään yön yli. Seoksen tulee
olla jääkaappikylmää, kun se kaadetaan jäätelökoneeseen.
Suklaapaloilla höystetty vaniljajäätelö
Annos ranskalaista vaniljajäätelöä (katso edellistä ohjetta)
100 g hienoksi rouhittua suklaata
Huomaa: On tärkeää, että suklaapalat lisätään seoksen joukkoon vasta
jäätelön koostumuksen ollessa halutun kaltainen. Suklaapalat eivät saa olla
liian suuria, koska jäätelökone ei ehkä jaksa tällöin sekoittaa aineksia riittävästi.
Vieraile kotisivuillamme www.obhnordica.fi ja hae lisää inspiraatioita.
TÄRKEÄÄ: MOOTTORIOSAA EI SAA KOSKAAN UPOTTAA VETEEN TAI
MUIHIN NESTEISIIN!
Käytetyn laitteen hävittäminen
Lainsäädäntö edellyttää, että kaikki sähköiset ja elektroniset laitteet
kerätään uusiokäyttöön ja kierrätykseen. Sähköiset ja elektroniset
laitteet, jotka on varustettu kierrätystä osoittavalla merkillä, on kerättävä
erikseen ja toimitettava kunnalliseen kierrätyspisteeseen.
30
6616_CS_UVN_0215.indd 30
2015-02-06 11:00:37
Takuu
Tuotteella on voimassa olevan lain mukainen raaka-aine- ja
valmistusvirhetakuu. Liitä päivätty ostokuitti mahdollisen tuotevalituksen
yhteyteen. Toimita laite tällöin liikkeeseen, josta se on ostettu.
OBH Nordica Finland Oy
Äyritie 12 C
01510 Vantaa
Puh. (09) 894 6150
www.obhnordica.fi
Tekniset tiedot
OBH Nordica 6616
Valmiin jäätelön määrä: noin 1,5 litraa/kulho
2 jäähdytyskulhoa
220–240 V
9,5 W
Oikeus muutoksiin pidätetään.
31
6616_CS_UVN_0215.indd 31
2015-02-06 11:00:37
Safety instructions
1. Read the instruction manual carefully before use,
and save it for future use.
2. Plug the appliance to a household outlet of 220240V only, and use the appliance only for the
intended use.
3. Always disconnect the appliance from the mains
supply when disorder is experienced, when not in
use, when parts are applied or removed from the
appliance and before cleaning and maintenance.
4. The appliance must not be immersed into water or
other liquids.
5. This appliance can be used by children aged 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, if they have been given supervision
or instruction concerning the use of the appliance in
a safe way by a person responsible for their safety
and they understand the hazards involved.
6. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance. Children are not always
able to understand potential risks. Teach children a
responsible handling of electrical appliances.
7. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children, unless they are over the age of 8 and
supervised.
8. Check that the cord is not hanging over the edge of
the table.
9. Do not place the appliance on or near hotplates,
open fire or the like.
10. The appliance should only be used under supervision.
11.Always examine appliance, cord and plug for
damage before use. If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the manufacturer, or his
service agent or a similarly qualified person in order
to avoid a hazard.
32
6616_CS_UVN_0215.indd 32
2015-02-06 11:00:37
12. For additional protection the installation of a residual
current device (RCD) with a rated residual operating
current not exceeding 30 mA is recommended. Ask
your installer for advice.
13.The appliance is for domestic use only.
14.If the appliance is used for other purposes than
intended, or is it not handled in accordance with
the instruction manual, the full responsibility for any
consequences will rest with the user. Any damages
to the product or other things are not covered by
the warranty.
Parts of the appliance
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Motor unit
Timer
Locking button
Lid
Feeding lid
Shaft
Mixer blade
Handle ring
Ice cream bowls
Outer housing
33
6616_CS_UVN_0215.indd 33
2015-02-06 11:00:38
Before use
Check that all parts are without any kind of damage. Remove the detachable
parts in the following way:
• Lift the lid with the motor part off the outer housing by pressing the two
buttons on each side of the lid and at the same time lift the lid with the motor
part.
• Loosen the mixer blade from the shaft by pushing the mixer blade straight
downwards. Loosen the shaft from the motor part by pushing it straight
downwards.
• Remove the motor part from the lid by turning the lid upside down and
press the locking button on the motor part. Separate the motor part from
the lid.
• Lift the ice cream bowls off the outer housing by holding on to the handle
ring around the bowls and lift them upwards. Separate the bowl from the
handle ring.
Clean all parts as described in the section “Cleaning and maintenance”. Wipe the
parts thoroughly and mount the appliance as follows:
• Mount the motor part in the lid. Press the locking button and make sure that
the motor part is properly engaged.
• Press the shaft in the opening at the underside of the motor part (through
the opening in the lid) and secure the mixer blade on the shaft by inserting
the shaft in the opening of the mixer blade.
• Position the bowls in the handle ring and place the bowls (with the handle
ring) in the outer housing.
• Fasten the lid (with the motor part and the mixer blade) on top of the outer
housing. Make sure that the buttons on the lid are correctly positioned in
the grooves on the outer housing.
• Plug the switch to a wall outlet. The appliance is now ready for use.
How to use the ice cream maker
1. Before you can make ice cream, the ice cream bowls (without the ice
cream mixture) should be in the freezer for at least 18 hours (preferably
24 hours).
2. Prepare the ice cream mixture. Note that the maximum amount is 7.5 dl.
3. It is an advantage to keep the ice cream in the refrigerator before pouring it
into the ice cream maker.
4. Mount the appliance according to the instructions in section “Before use”.
5. Make sure that the switch of the appliance is connected to a wall outlet.
Start the appliance by turning the timer clockwise till optional position (the
ice cream process lasts about 30 minutes). Note! The appliance shall be
switched on before the ice cream mixture is poured into the bowl. If not,
there is a risk that the ice cream mixture freezes in the bowl and prevents
the mixer blade from rotating.
34
6616_CS_UVN_0215.indd 34
2015-02-06 11:00:38
6. Open the feeding hole in the lid and slowly pour the ice cream mixture
through the opening. Make sure to leave at least 5 cm between the ice
cream mixture and the upper edge of the bowl, as the volume of the ice
cream will expand during freezing. Do not exceed the maximum amount of
7.5 dl, not even if the total amount of prepared ice cream mixture is more
than 7.5 cl.
7. Let the ice cream maker run for 15-30 minutes, depending on the amount
of ice cream mixture added and the texture that you want for the ice cream.
When the ice cream is done, the mixer blade changes direction and will
‘stutter’ a little, which indicates that the ice cream is ready. If the ice cream
has not obtained a firm texture within 30 minutes, read the section “Troubleshooting”. Do not stop the appliance several times during the freezing
process as this may make the mixer blade freeze in the ice cream mixture.
8. The appliance switches off automatically, once the set time has elapsed. If
you want to switch off the appliance before the set time has elapsed, turn
the timer back to “Off”. Always unplug after use.
9. Lift the lid with the motor unit off the outer housing, when the mixer blade
has stopped completely. The texture of the ice cream should be firm, but
creamy. In order to avoid any damage to the ice cream bowls, only use
plastic or wooden utensils in the bowls. If you do not eat the ice cream right
away, you can keep it in the freezer up to 3 months. Pour the ice cream
into another frost-proof container with a lid (other than the ice cream bowl)
before putting the ice cream in the freezer.
10. Clean all parts as described in the section “Cleaning and maintenance”.
To achieve the best result let the motor cool for about 30 minutes before you
make the second bowl of ice cream. This is to be sure that the motor has been
sufficiently cooled and does not stop during the making of the second bowl of
ice cream.
Overheating
The ice cream maker comprises a thermostat that ensures a long lifetime of the
appliance and which is activated if the motor is overcharged. If the thermostat
is activated, unplug and wait for about 30 minutes before you switch on the
appliance again.
Good advice to obtain the best possible result
1. Make sure that all parts are clean before you use the appliance.
2. Freshly made ice cream has the best taste and the fresh taste will weaken
after a few days in the freezer.
3. The texture of the ice cream is soft and creamy and it will therefore be an
advantage to keep the ice cream in the freezer for about an hour or two
before serving in order that the ice cream is not melting right away. This is
in particular a good idea, if the ice cream is served with a hot topping.
4. Never freeze the ice cream, once it has been defrosted.
5. Always use fresh ingredients for the ice cream.
35
6616_CS_UVN_0215.indd 35
2015-02-06 11:00:38
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Chocolate chips, nuts etc. should not be added to the mixture until the ice
cream has been stirred in the maker for at least 5 minutes, or until the
mixture is firm and has started to freeze.
The final result is a smooth and creamy ice cream (it will not have the same
texture as manufactured ice cream).
If you keep the ice cream bowl in the freezer, it will always be ready for
making ice cream.
In order to get the best result, let the bowls freeze to -18°C.
Always switch on the appliance before pouring the ice cream mixture in the
ice cream bowls.
The texture of the ice cream depends on the chosen recipe, the room
temperature and the temperature of the ingredients.
Only use bowls that have been in the freezer for at least 18 hours.
Never heat the bowls.
Do not use a bowl if it has been damaged in any way.
Cleaning and maintenance
1. Always unplug before cleaning.
2. Lift the lid with the motor part off the outer housing by pressing the two
buttons on each side of the lid and at the same time lift the lid with the motor
part.
3. Loosen the mixer blade from the shaft by pushing the mixer blade straight
downwards. Loosen the shaft from the motor part by pushing it straight
downwards.
4. Remove the motor part from the lid by turning the lid upside down and
press the locking button on the motor part. Separate the motor part from
the lid.
5. Lift the ice cream bowls off the outer housing by holding on to the handle
ring around the bowls and lift them upwards. Separate the bowls from the
handle ring.
6. Wipe the motor part with a damp cloth. Never immerse the motor part in
water or any other liquid and do not rinse it under running water.
7. Make sure that the bowls reach room temperature before cleaning. Clean
the inside of the bowls with water and a mild detergent. Never immerse the
entire bowls in water.
8. Clean the lid, the handle ring, the shaft and the mixer blade in warm water
and detergent and wipe thoroughly.
NOTE: Do not use scratching detergents or scouring sponges for cleaning.
36
6616_CS_UVN_0215.indd 36
2015-02-06 11:00:38
Trouble-shooting
Problem
Possible cause
-- The ice cream bowls have not been in
the freezer for a sufficiently long period
(in order to obtain the best result, the ice
cream bowls should be kept at least 8
hours in the freezer and preferably 18
hours).
-- The maximum limit has been exceeded
(maximum amount 7.5 dl).
-- The ingredients are too warm/have room
temperature.
-- The ice cream bowls have been kept
at room temperature for more than 5
minutes before use.
-- The freezer has been opened too many
times during the freezing process of the
ice cream bowls.
-- The bowls have a thick coating of ice.
NOTE: Be sure to wipe the bowls properly
before you put them back in the freezer.
The ice cream maker stops before the
-- Chocolate chips, crushed nuts etc. were
ice cream is ready.
added too early. The ice cream shall be in
the maker for at least 5 minutes (or when
the mixture has begun to freeze), before
adding the ingredients.
-- The chocolate chips/nuts are too big,
which means that the mixer blade gets
stuck.
-- Do not add more than one cup of these
ingredients.
The ice cream bowls have got scratches. -- If you use metallic utensils, the bowls may
be scratched. We recommend always
to use wooden or plastic utensils in the
bowls.
The ice cream is too stiff.
-- If the ice cream is kept in the freezer for a
while, the ice cream gets very hard and it
can be difficult to take it out of the bowls.
Let the ice cream defrost for a couple of
minutes before serving.
The ice cream is not firm after 30
minutes.
37
6616_CS_UVN_0215.indd 37
2015-02-06 11:00:38
Recipe
French Vanilla Ice Cream
Approx 1.5 l finished ice cream:
3 dl milk
2 eggs
100 g sugar
3 dl cream
Seeds from 1 vanilla pod
Cut the vanilla pod lengthwise and scrape out the seeds with a knife. Pour milk,
the vanilla seeds and the vanilla pod in a saucepan and bring to boil. Whip the
eggs and the sugar to a homogeneous dough. Remove the vanilla pod from the
hot milk. Pour the vanilla milk in the egg and sugar mixture in a fine squirt while
whipping/stirring the egg mixture.
Pour the mixture back into a saucepan and heat at low temperature until it
just starts to thicken (same texture as a vanilla sauce). The temperature of the
mixture should not exceed 85 degrees (if so the mixture will curdle). Pour into
a bowl and let it cool (preferably in a water bath). When the mixture has cooled,
add the cream and stir (the cream must not be whipped) and put the bowl in the
refrigerator. Preferably till next day. The mixture should have the temperature of
the refrigerator when poured into the ice cream maker.
Vanilla ice cream with chocolate chips
One part of French vanilla ice cream (see recipe French vanilla ice cream)
100 g finely chopped chocolate
Please note: It is important not to add the chocolate chips until the ice has
reached the wanted texture. Make sure that the chocolate chips are not too big,
as this could make it difficult to mix the ingredients.
Please visit our website www.obhnordica.se if you are looking for more
inspiration.
IMPORTANT: NEVER IMMERSE THE MOTOR PART IN ANY KIND OF
LIQUID!
Disposal of the appliance
Legislation requires that all electrical and electronic equipment shall be
collected for reuse and recycling. Electrical and electronic equipment
marked with the symbol indicating separate collection of such equipment
must be returned to a municipal waste collection point.
38
6616_CS_UVN_0215.indd 38
2015-02-06 11:00:38
Warranty
Warranty according to current law. Any claim shall be accompanied by the cash
receipt with purchase date. When raising a claim the appliance must be returned
to the store of purchase.
OBH Nordica AB
Löfströms Allé 5
SE-172 66 Sundbyberg
Tel +46 08-629 25 00
www.obhnordica.se
Technical data
OBH Nordica 6616
Approximate amount of finished ice cream: 1.5 l/bowl
2 ice cream bowls
220-240 volt
9.5 watt
These instructions are subject to alterations or improvements.
39
6616_CS_UVN_0215.indd 39
2015-02-06 11:00:38
6616_CS_UVN_0215.indd 40
2015-02-06 11:00:38
6616_CS_UVN_0215.indd 41
2015-02-06 11:00:38
SE/CS/6616/UVN/060215
6616_CS_UVN_0215.indd 42
2015-02-06 11:00:40
This document in other languages
Related documents