Download KYOCERA ECOSYS M6526cdn

Transcript
PRINT
COPY
SCAN
ECOSYS M6026cdn
ECOSYS M6026cdn Type B
PRINT
COPY
SCAN
FAX
ECOSYS M6526cdn
ECOSYS M6526cdn Type B
FIRST STEPS
QUICK INSTALLATION GUIDE
Please read this Guide before using this machine. Keep it close to the machine for easy reference.
First edition 2013.10
Printed in China 302PW5601001
A >>>
ENG
RO
BR
CZ
RU
DE
SV
DK
TR
ES
FI
FR
GR
HEB
HU
IT
NL
NO
ARA
ENG
The included components differ depending on the countries or regions.
BR
Os componentes incluídos variam conforme os países ou as regiões.
CZ
Přiložené součásti se mohou lišit v závislosti na zemích nebo oblastech.
DE
Je nach Land oder Region sind im Lieferumfang andere Komponenten enthalten.
DK
De medfølgende komponenter varierer afhængigt af land eller region.
ES
Los componentes facilitados varían en función de los países o regiones.
FI
Pakkaukseen kuuluvat osat vaihtelevat maan ja alueen mukaan.
FR
Les composants inclus varient en fonction des pays ou régions.
GR
Τα εξαρτήματα που περιλαμβάνονται ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τη χώρα ή την περιοχή.
HEB
HU
A mellékelt alkatrészek országtól vagy régiótól függően változók.
IT
I componenti inclusi sono differenti a seconda del paese o della zona geografica.
NL
De meegeleverde onderdelen verschillen volgens het land of de regio.
NO
De medfølgende komponentene varierer avhengig av land eller region.
PL
Dołączone do urządzenia wyposażenie może różnić się w zależności od kraju lub regionu.
PT
Os componentes incluídos variam consoante os países ou regiões.
RO
Componentele incluse diferă în funcţie de ţară sau regiune.
RU
Комплектация компонентами зависит от страны или региона.
SV
De medföljande komponenterna varierar i olika länder och regioner.
TR
Ürünle birlikte verilen parçalar ülkeye veya bölgeye göre değişir.
ARA
10 - 32.5 °C (50 to 90.5 °F)
15 - 80% RH
120 V Specification Model:
120 V AC, 60 Hz, 8.9 A
230 V Specification Model:
220 - 240V AC, 50/60 Hz, 4.7 A
2
PL
PT
400 mm (16")
200 mm (8")
200 mm (8")
450 mm (18")
350 mm (14")
Environment
CAUTION: Be sure to provide enough space around the machine. Prolonged use without sufficient clearance may
cause heat to build up inside the machine, resulting in fire.
BR
Ambiente
CUIDADO: Certifique-se de providenciar o espaço suficiente ao redor da impressora. A utilização prolongada
sem um espaço suficiente pode causar acúmulo de calor no interior da impressora, podendo resultar em fogo.
Okolní prostředí
UPOZORNĚNÍ: Dbejte na to, aby kolem tiskárny byl dostatek volného místa. Nebude-li kolem tiskárny
dostatek volného místa, může delší používání způsobit hromadění tepla v tiskárně, což může způsobit požár.
Umweltbedingungen
ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der Drucker über ausreichend Platz verfügt. Dauerhafte Benutzung ohne
ausreichenden Platz führt zu mangelnder Belüftung, wodurch Feuer entstehen kann.
Nutzerinformationen zum Blauen Engel finden Sie im Downloadcenter unter dem jeweiligen Drucker oder
Multifunktionsgerät http://www.kyoceradocumentsolutions.de/index/serviceworld/downloadcenter.html
Miljø
FORSIGTIG: Sørg for, at der er tilstrækkelig plads omkring printeren. Langvarig brug uden tilstrækkelig afstand
kan medføre opvarmning inden i printeren, hvilket kan resultere i brand.
Entorno
PRECAUCIÓN: Asegúrese de dejar espacio suficiente alrededor de la impresora. Si la impresora se utiliza de
forma prolongada en un lugar donde el espacio es insuficiente, podría calentarse demasiado y provocar un
incendio.
Ympäristö
VAROITUS: Varmista, että tulostimen ympärillä on riittävästi tilaa. Pitkään jatkunut käyttö ilman riittävää väliä
saattaa aiheuttaa lämmön kerääntymistä tulostimen sisälle ja tulipalon.
Environnement
ATTENTION: veillez à laisser suffisamment d ‘espace autour de l ‘imprimante. Une utilisation prolongée
sans espace suffisant peut entraîner une surchauffe à l’ intérieur de l’ imprimante et un risque d ‘incendie.
Άνοιγμα
ΠΡΟΣΟΧΗ: Να αφήνετε αρκετό ελεύθερο χώρο γύρω από τον εκτυπωτή. Η παρατεταμένη χρήση χωρίς
το απαιτούμενο άνοιγμα μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα να συσσωρευτεί θερμότητα εντός
του εκτυπωτή και να προκληθεί πυρκαγιά.
HEB
Térköz
FIGYELEM: Ügyeljen rá, hogy legyen elegendő hely a nyomtató körül. Ha a nyomtatót huzamosabb ideig
úgy használja, hogy nincs elegendő hely körülötte, a nyomtató felmelegedhet és kigyulladhat.
3
Ambiente operativo
ATTENZIONE: Verificare che attorno alla stampante vi sia spazio sufficiente. L ‘utilizzo prolungato senza spazio
libero sufficiente può provocare il surriscaldamento interno della stampante con conseguente pericolo di incendio.
Omgeving
OPGELET: Zorg dat er voldoende ruimte rond de printer is. Langdurig gebruik zonder voldoende ruimte
kan ertoe leiden dat de printer binnenin opwarmt, wat brand kan veroorzaken.
Miljø
FORSIKTIG: Pass på at det er nok plass rundt skriveren. Forlenget bruk med utilstrekkelig klaring kan føre
til at det blir veldig varmt inni skriveren og det kan oppstå brann.
Środowisko robocze
OSTROŻNIE: Należy zapewnić wystarczająco dużo wolnej przestrzeni wokół drukarki. Zbyt długie korzystanie
z drukarki bez zapewnienia wystarczającej przestrzeni może skutkować powstaniem wysokiej temperatury
wewnątrz drukarki i spowodować pożar.
Ambiente
ATENÇÃO: Assegure-se de que dispõe de espaço suficiente à volta da impressora. O uso prolongado
sem espaço livre pode causar o desenvolvimento de calor no interior da impressora, resultando em incêndio.
Mediul de lucru
ATENŢIE: Alocaţi suficient spaţiu liber în jurul imprimantei. Utilizarea îndelungată în condiţii de spaţiu liber
insuficient poate duce la acumularea de căldură în interiorul imprimantei, având ca rezultat declanşarea unui
incendiu.
Окружающая среда
ВНИМАНИЕ! Вокруг принтера должно быть достаточно свободного пространства. Длительное
использование без надлежащей чистки может стать причиной перегрева внутри принтера, что приведет
к возгоранию.
Omgivning
FÖRSIKTIGHET! Se till att det finns tillräckligt med fritt utrymme runt skrivaren. Användning under lång tid utan
tillräckligt med fritt utrymme runt skrivaren kan göra att det alstras värme i skrivaren vilket kan ge upphov till brand.
Ortam
DİKKAT: Yazıcı etrafında yeterli boş alan bıraktığınızdan emin olun. Yeterli boşluk olmadan uzun süreli kullanım
yazıcının içindeki ısının artmasına, dolayısıyla yangına yol açabilir.
A
1
2
4
3
4
5-6
6
5
Black (K)
Magenta (M)
Cyan (C)
Yellow (Y)
7
8
9
10
5
11
12
B
1
2
3
4
5
6
6
C
1
2
3 FAX
4
5
1
6
2
7
7
8
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
Language:
*English
Deutsch
Français
Português
ENG This screen will not be displayed in some country or region.
BR
Esta tela não será exibida em alguns países ou regiões.
ES
Esta pantalla no se mostrará en algunos países o regiones.
FR
Cet écran ne s’affichera pas dans certains pays ou régions.
D
2
1
3
4
E
1
2
Report
Report Print:
Menu Map
Status Page
Font List
[ Exit
Report Print
3
4
Common Settings
Language:
*English
Deutsch
Français
Language
8
]
F
1
ENG
BR
CZ
System
Sistema
G
Network Setting
f
Systém
G
Conf. de Rede
Network Setting: a b
1 TCP/IP Settings
f
Nastavení sítě
Conf. de Rede:
a b
1 Config. TCP/IP
f
Config. TCP/IP:
a b
[ Exit ]
1 TCP/IP
f 2 Config. IPv4
3 Config. IPv6
Exit ] a b
Config. [IPv4:
f 1 DHCP
2 Bonjour
3 Auto-IP
f 4 Endereço IP
f 5 Másc. sub-rede
DHCP: [ Exit ] a b
1 Desativado
2 *Ativado
TCP/IP Settings: a b
[ Exit ]
1 TCP/IP
f 2 IPv4 Setting
3 IPv6 Setting
[ Exit ] a b
IPv4 Setting:
f 1 DHCP
2 Bonjour
3 Auto-IP
f 4 IP Address
f 5 Subnet Mask
DHCP: [ Exit ] a b
1 Off
2 *On
IP Address:
G
a b
Endereço IP:
a b
Adresa IP:
a b
123.145.167.123
M
Másc. sub-rede:
a b
123.145.167.123
M
Maska podsítě:
a b
255.255.255.000
M
255.255.255.000
M
255.255.255.000
M
DK
ES
System
System
G
Sistema
G
G
Netzwerkeinst.
Netværksindst.
Config. de red
Netzwerkeinst.:
a b
1 TCP/IP-Einstell.
Netværksindst.:
a b
1 TCP/IP-indstill.
Config. de red:
a b
1 Config. TCP/IP
f
TCP/IP-Einstell.: a b
[ Exit ]
1 TCP/IP
f 2 IPv4 einstellen
3 IPv6 einstellen
[ Exit ] a b
IPv4 einstellen:
f 1 DHCP
2 Bonjour
3 Auto-IP
f 4 IP-Adresse
f 5 Subnetzmaske
DHCP: [ Exit ] a b
1 Aus
2 *Ein
IP-Adresse:
f
TCP/IP-indstill.: a b
[ Exit ]
1 TCP/IP
f 2 Indst. for IPv4
3 Indst. for IPv6
[ Exit
Indst. for
IPv4: ] a b
f 1 DHCP
2 Bonjour
3 Auto-IP
f 4 IP-adresse
f 5 Subnet Mask
DHCP: [ Exit ] a b
1 Fra
2 *Til
a b
IP-adresse:
Config. TCP/IP:
a b
[ Exit ]
1 TCP/IP
f 2 Config. IPv4
3 Config. IPv6
Exit ] a b
Config. [IPv4:
f 1 DHCP
2 Bonjour
3 Auto-IP
f 4 Dirección IP
f 5 Máscara subred
DHCP: [ Exit ] a b
1 Desactivado
2 *Activado
a b
Dirección IP:
a b
123.145.167.123
M
Subnetzmaske:
a b
123.145.167.123
M
Subnet Mask:
a b
123.145.167.123
M
Máscara subred:
a b
255.255.255.000
M
255.255.255.000
M
255.255.255.000
M
FI
FR
GR
Järjestelmä
Système
G
Σύστημα
G
Verkkoasetukset
f
Nastavení TCP/IP: a b
[ Exit ]
1 TCP/IP
f 2 Nastavení IPv4
3 Nastavení IPv6
[ IPv4:
Exit ] a b
Nastavení
f 1 DHCP
2 Bonjour
3 Auto-IP
f 4 Adresa IP
f 5 Maska podsítě
DHCP: [ Exit ] a b
1 Vypnuto
2 *Zapnuto
123.145.167.123
M
Subnet Mask:
a b
DE
f
Nastavení sítě:
a b
1 Nastavení TCP/IP
Param. réseau
Verkkoasetukset: a b
1 TCP/IP-asetus
f
TCP/IP-asetus:
a b
[ Exit ]
1 TCP/IP
f 2 IPv4 Asetus
3 IPv6 Asetus
[ Exit ] a b
IPv4 Asetus:
f 1 DHCP
2 Bonjour
3 Auto-IP
f 4 IP-osoite
f 5 Aliverkon peite
DHCP: [ Exit ] a b
1 Ei käytössä
2 *Käytössä
IP-osoite:
G
Ρύθμιση δικτύου
Param. réseau:
a b
1 Config. TCP/IP
f
Config. TCP/IP : a b
[ Exit ]
1 TCP/IP
f 2 Param. IPv4
3 Param. IPv6
[ Exit ] a b
Param. IPv4:
f 1 DHCP
2 Bonjour
3 Auto-IP
f 4 Adresse IP
f 5 Masque sous rés.
DHCP: [ Exit ] a b
1 Désactivé
2 *Activé
a b
Adresse IP:
a b
Ρύθμιση δικτύου: a b
1 Ρύθμιση TCP/IP
Ρύθμιση TCP/IP:
a b
[ Exit ]
1 TCP/IP
f 2 Ρύθμιση IPv4
3 Ρύθμιση IPv6
Exit ] a b
Ρύθμιση [IPv4:
f 1 DHCP
2 Bonjour
3 Auto-IP
f 4 Διεύθυνση ΙΡ
f 5 Μάσκα Υποδικτύου
DHCP: [ Exit ] a b
1 Απενεργοποίηση
2 *Ενεργοποίηση
Διεύθυνση ΙΡ:
a b
123.145.167.123
M
Aliverkon peite: a b
123.145.167.123
M
Masque sous rés.: a b
123.145.167.123
M
Μάσκα Υποδικτύου: a b
255.255.255.000
M
255.255.255.000
M
255.255.255.000
M
9
HEB
HU
IT
Rendszer
G
Sistema
G
G
Hálózat beáll.
a b
f
1
f
a b
1
f 2
3
f
f
1
2
3
4
5
DHCP
Bonjour
Auto-IP
DHCP:
1
2
a b
a b
IP-cím:
123.145.167.123
M
a b
255.255.255.000
M
NL
f
TCP/IP beállítás: a b
[ Exit ]
1 TCP/IP
f 2 IPv4 beállítás
3 IPv6 beállítás
[ Exit ] a b
IPv4 beállítás:
f 1 DHCP
Bonjour
2
3 Auto-IP
f 4 IP-cím
f 5 Alhálózati maszk
DHCP: [ Exit ] a b
1 Ki
2 *Be
TCP/IP
a b
f
Conf. di rete
Hálózat beáll.:
a b
1 TCP/IP beállítás
a b
255.255.255.000
M
255.255.255.000
M
System
G
Netwerk inst.
G
Nettverksinnst.
f
TCP/IP instel.:
a b
[ Exit ]
1 TCP/IP
f 2 IPv4 Instelling
3 IPv6 Instelling
[ Exit ] a b
IPv4 Instelling:
f 1 DHCP
2 Bonjour
3 Auto-IP
f 4 IP-adres
f 5 Subnetmasker
DHCP: [ Exit ] a b
1 Uit
2 *Aan
IP-adres:
a b
123.145.167.123
M
Subnet mask:
a b
System
G
Ust. sieciowe
Nettverksinnst.: a b
1 TCP/IP
f
TCP/IP:
a b
[ Exit ]
1 TCP/IP
f 2 IPv4-innstilling
3 IPv6-innstilling
[ Exit ] a b
IPv4-innstilling:
f 1 DHCP
2 Bonjour
3 Auto-IP
f 4 IP-adresse
f 5 Delnettmaske
DHCP: [ Exit ] a b
1 Av
2 *På
a b
IP-adresse:
Ust. sieciowe:
1 Ust. TCP/IP
a b
Ust. TCP/IP:
a b
[ Exit ]
1 TCP/IP
f 2 Ustaw. IPv4
3 Ustaw. IPv6
[ Exit ] a b
Ustaw. IPv4:
f 1 DHCP
2 Bonjour
3 Auto-IP
f 4 Adres IP
f 5 Maska podsieci
DHCP: [ Exit ] a b
1 Wył.
2 *Wł.
a b
Adres IP:
a b
123.145.167.123
M
Subnetmasker:
a b
123.145.167.123
M
Delnettmaske:
a b
123.145.167.123
M
Maska podsieci:
a b
255.255.255.000
M
255.255.255.000
M
255.255.255.000
M
PT
RO
RU
Sistema
Sistem
G
Система
G
Def. de Rede
f
Indirizzo IP:
PL
Systeem
f
Config. TCP/IP:
a b
[ Exit ]
1 TCP/IP
f 2 Impostaz. IPv4
3 Impostaz. IPv6
[ IPv4:
Exit ] a b
Impostaz.
f 1 DHCP
Bonjour
2
3 Auto-IP
f 4 Indirizzo IP
f 5 Subnet mask
DHCP: [ Exit ] a b
1 Off
2 *On
123.145.167.123
M
Alhálózati maszk: a b
NO
Netwerk inst.:
a b
1 TCP/IP instel.
Conf. di rete:
a b
1 Config. TCP/IP
Setare reţea
Def. de Rede:
a b
1 Definição TCP/IP
f
Definição TCP/IP: a b
[ Exit ]
1 TCP/IP
f 2 Definição IPv4
3 Definição IPv6
[ IPv4:
Exit ] a b
Definição
f 1 DHCP
2 Bonjour
3 Auto-IP
f 4 Endereço IP
f 5 Máscr. Subrede
DHCP: [ Exit ] a b
1 Desligado
2 *Ligado
Endereço IP:
G
Настройки сети
Setare reţea:
a b
1 Setare TCP/IP
f
Setare TCP/IP:
a b
[ Exit ]
1 TCP/IP
f 2 Setare IPv4
3 Setare IPv6
[ Exit ] a b
Setare IPv4:
f 1 DHCP
2 Bonjour
3 Auto-IP
f 4 Adresă IP
f 5 Mască Subreţea
DHCP: [ Exit ] a b
1 Oprit
2 *Pornit
a b
Adresă IP:
a b
Настройки сети:
a b
1 Настройка TCP/IP
Настройка TCP/IP: a b
[ Exit ]
1 TCP/IP
f 2 Настр. IPv4
3 Настр. IPv6
[ Exit ] a b
Настр. IPv4:
f 1 DHCP
2 Bonjour
3 Auto-IP
f 4 IP-адрес
f 5 Маска подсети
DHCP: [ Exit ] a b
1 Откл.
2 *Вкл.
IP-адрес:
a b
123.145.167.123
M
Máscr. Subrede:
a b
123.145.167.123
M
Mască Subreţea:
a b
123.145.167.123
M
Маска подсети:
a b
255.255.255.000
M
255.255.255.000
M
255.255.255.000
M
10
SV
TR
ARA
System
Sistem
G
G
Nätverksinst.
f
Nätverksinst.:
1 TCP/IP-inst.
G
Ağ Ayarı
a b
f
TCP/IP-inst.:
a b
[ Exit ]
1 TCP/IP
f 2 IPv4 inställning
3 IPv6 inställning
[ Exit ] a b
IPv4 inställning:
f 1 DHCP
2 Bonjour
3 Auto-IP
f 4 IP-adress
f 5 Undernätmask
DHCP: [ Exit ] a b
1 Av
2 *På
Ağ Ayarı:
1 TCP/IP Ayarı
a b
a b
f
TCP/IP Ayarı:
a b
[ Exit ]
1 TCP/IP
f 2 IPv4 Ayarı
3 IPv6 Ayarı
[ Exit ] a b
IPv4 Ayarı:
f 1 DHCP
2 Bonjour
3 Oto-IP
f 4 IP Adresi
f 5 Alt Ağ Maskesi
DHCP: [ Exit ] a b
1 Kapalı
2 *Açık
a b
1
f 2
3
a b
f
f
f
1
2
3
4
5
DHCP
Bonjour
Auto-IP
DHCP:
1
2
a b
a b
123.145.167.123
M
Undernätmask:
a b
123.145.167.123
M
Alt Ağ Maskesi:
a b
123.145.167.123
M
a b
255.255.255.000
M
255.255.255.000
M
IP Adresi:
255.255.255.000
M
2
3
TCP/IP
a b
IP-adress:
a b
1
4
5
11
G
Login User Name: L b
ENG
BR
B b
LoginName:
Password:
2600 Login User
26
[ Login ]
123
[ Text ]
Login User Name: L b
2600
Login Password:
2600
[ Login ]
DE
DK
B b
Login-Passwort:
2600 Login-Name:
26
Kirj. Käytt.nimi: L b
FR
B b
Kirj. salasana:
2600 Kirj. Käytt.nimi:
26
HU
B b
26
2600
2600
2600
Aanmeld.gebr.nm: L b
NO
B b
Aanmeld.wachtw.:
2600 Aanmeld.gebr.nm:
26
2600
N.Util.Iníc.Ses.: L b
RO
[Σύνδεση ]
123
[Κείμενο ]
Σύνδ./Όν. Χρήστη: L b
2600
Κωδ.Πρόσβ.Σύνδ.:
2600
[Σύνδεση ]
2600
login:
B b
Password
login:
2600 Nome uten.
26
[ Login ]
123
[ Testo ]
Nome uten. login: L b
2600
Password login:
2600
[ Login ]
2600
Pålogg.brukernvn: L b
2600
L b
TR
B b
Inloggn.lösenord:
2600 Användarnamn:
26
[Logga in]
123
[ Text ]
Användarnamn:
L b
2600
Inloggn.lösenord:
2600
[Logga in]
B b
Hasło logowania:
2600 Nazwa logowania
:
26
[ Logow. ]
123
[ Tekst ]
Nazwa logowania: L b
2600
Hasło logowania:
2600
[ Logow. ]
2600
2600
д/вх.:
B b
Пароль
при входе:
2600 Имя польз.
26
[ Вход ]
123
[ Текст ]
Имя польз. д/вх.: L b
2600
Пароль при входе:
2600
[ Вход ]
2600
O. Açma Kul. Adı: L b
12
2600
Имя польз. д/вх.: L b
RU
2600
L b
ARA
B b
AçmaAdı:
Parolası:
2600 O. AçmaO.Kul.
26
[O. Açma ]
123
[ Metin ]
O. Açma Kul. Adı: L b
2600
O. Açma Parolası:
2600
[O. Açma ]
2600
Nazwa logowania: L b
PL
Nume utilizator: L b
[Conect. ]
123
[ Text ]
Nume utilizator: L b
2600
Parolă Conectare:
2600
[Conect. ]
2600
Nome uten. login: L b
IT
B b
Parolă Conectare:
2600 Nume utilizator:
26
[In. Ses.]
123
[ Texto ]
N.Util.Iníc.Ses.: L b
2600
P.pass.Iníc.Ses.:
2600
[In. Ses.]
2600
Σύνδ./Όν. Χρήστη: L b
GR
L b
[Logg inn]
123
[ Tekst ]
Pålogg.brukernvn: L b
2600
Passord:
2600
[Logg inn]
B b
P.pass.Iníc.Ses.:
2600 N.Util.Iníc.Ses.:
26
Användarnamn:
2600
B b
Passord:
2600 Pålogg.brukernvn:
26
[ Login ]
123
[ Tekst ]
Aanmeld.gebr.nm: L b
2600
Aanmeld.wachtw.:
2600
[ Login ]
SV
[Inic Ses]
123
[ Texto ]
Nom. us. in. ses: L b
2600
Contr. in. ses.:
2600
[Inic Ses]
Χρήστη: B b
Κωδ.Πρόσβ.Σύνδ.:
2600 Σύνδ./Όν.
26
[Bejlentk]
123
[ Szöveg ]
Bej. Felh. név:
L b
2600
Bej. jelszó:
2600
[Bejlentk]
L b
PT
in. ses:
B b
Contr.
in. ses.:
2600 Nom. us.
26
Login nom utilis: L b
Bej. Felh. név:
2600
Nom. us. in. ses: L b
ES
Bej. név:
jelszó:B b
2600 Bej. Felh.
26
123
NL
2600
Login brugernavn: L b
[Connex. ]
123
[ Texte ]
Login nom utilis: L b
2600
Login mot passe:
2600
[Connex. ]
2600
L b
2600
[ Login ]
123
[ Text ]
Přihl.uživ.jméno: L b
2600
Přihl. Heslo:
2600
[ Login ]
utilis:
B b
Login
mot passe:
2600 Login nom
26
[Kirjaudu]
123
[ Teksti ]
Kirj. Käytt.nimi: L b
2600
Kirj. salasana:
2600
[Kirjaudu]
HEB
B b
Přihl. Heslo:
2600 Přihl.uživ.jméno:
26
[ Logon ]
123
[ Tekst ]
Login brugernavn: L b
2600
Login adg.kode:
2600
[ Logon ]
2600
Přihl.uživ.jméno: L b
CZ
B b
Login adg.kode:
2600 Login brugernavn:
26
[ Login ]
123
[ Text ]
Login-Name:
L b
2600
Login-Passwort:
2600
[ Login ]
FI
L b
[ Login ]
123
[ Texto ]
Usuário login:
L b
2600
Senha de login:
2600
[ Login ]
2600
L b
Login-Name:
Usuário login:
login:
B b
de login:
2600 UsuárioSenha
26
2600
B b
26
123
L b
2600
2600
2600
2600
H
1
ECOSYS M6526cdn/ECOSYS M6526cdn Type B
ENG
BR
CZ
FAX
FAX
Transmission
Fax
Transmissão
Transmission:
a b
1 TTI
2 Local FAX Name
3 Local FAX ID
4 Local FAX Number
DE
Přenos
Transmissão:
a b
1 TTI
2 Nome FAX local
3 ID do FAX local
4 Nº FAX local
DK
Přenos:
a b
1 TTI
2 Název míst. faxu
3 ID místního faxu
4 Číslo míst.faxu
ES
FAX
Fax
Übertragung
FAX
Transmission
Übertragung:
a b
1 TTI
2 Lokaler Faxname
3 Lokale FAX-ID
4 Lok. FAX-Kennung
FI
Transmisión
Transmission:
a b
1 TTI
2 Lokalt faxnavn
3 Lokalt fax-id
4 Lokalt faxnummer
FR
Transmisión:
a b
1 TTI
2 Nombre FAX local
3 ID de FAX local
4 Número FAX local
GR
FAKSI
FAX
Lähetys
ΦΑΞ
Transmission
Lähetys:
a b
1 TTI
2 Paik. faksinimi
3 Paik. Faksitunn.
4 Paik. faksin nro
HEB
Αποστολή
Transmission:
a b
1 TTI
2 Nom du FAX local
3 ID de FAX local
4 Nº FAX local
HU
Αποστολή:
a b
1 TTI
2 Τοπικό Όνομα FAX
3 ID Τοπικού ΦΑΞ
4 Αρ. Τοπικού ΦΑΞ
IT
FAX
FAX
Átvitel
a b
1
2
3
4
TTI
NL
NO
Faks
Verzending
Transmisja
Opplysninger:
a b
1 TTI
2 Lokalt faks navn
3 Lokal faks-ID
4 Lokalt faksnr.
RO
Transmisja:
a b
1 TTI
2 Naz. FAKSU lok.
3 Lok. iden. FAKSU
4 Lokalny nr FAKSU
RU
FAX
FAX
Transmissão
ФАКС
Transmisie
Transmissão:
a b
1 TTI
2 Nome Fax Local
3 ID FAX Local
4 Número FAX Local
Передача
Transmisie:
a b
1 TTI
2 Nume FAX local
3 ID Local FAX
4 Număr Local FAX
TR
Передача:
a b
1 TTI
2 Имя локал. факса
3 Лок. ид. факса
4 Лок. номер факса
ARA
FAX
FAKS
Överföring
Överföring:
a b
1 TTI
2 Lokalt FAX-namn
3 Lokalt FAX-ID
4 Lokalt FAX-nr.
FAKS
Opplysninger
Verzending:
a b
1 TTI
2 Interne naam fax
3 Lokale FAX-ID
4 Lokaal faxnummer
SV
Trasmissione:
a b
1 TTI
2 Nome FAX locale
3 ID FAX locale
4 N. FAX locale
PL
FAX
PT
Trasmissione
Átvitel:
a b
1 TTI
2 Helyi FAX név
3 Helyi FAX azon.
4 Helyi FAX szám
İletim
İletim:
a b
1 TTI
2 Yerel FAKS Adı
3 Yerel FAKS ID
4 Yerel FAKS No
2
13
a b
1
2
3
4
TTI
I
Install Wizard
1
2
3
ENG
If Found new Hardware window appears, click
Cancel.
BR
Se a janela Um novo Hardware foi encontrado
aparecer, clique em Cancelar.
CZ
Pokud se zobrazí dialogové okno Nalezen nový
hardware, klepněte na tlačítko Storno.
DE
Bitte legen Sie die beiligende DVD ein und folgen
Sie den Anweisungen am Bildschirm, falls auf
dem Bildschirm die Anzeige 'Neue Hardware
gefunden' von Windows erscheint, drücken Sie
Abbrechen.
Vælg Annuller, hvis dialogboksen Der er fundet
ny hardware.
DK
ENG
Follow the instructions in the installation wizard.
BR
Siga as instruções no assistente de instalação.
CZ
Řiďte se pokyny v průvodci instalací.
DE
Folgen Sie den Anweisungen des
Schnelleinstellung Assistenten.
DK
Følg instruktionerne i installationsguiden.
ES
Siga las instrucciones del asistente de instalación.
FI
Noudata asennusohjelman ohjeita.
ES
Si aparece la ventana Nuevo hardware
encontrado, haga clic en Cancelar.
FR
Suivre les instructions de l'assistant d'installation.
GR
FI
Jos näkyviin tulee Uusi laite löydetty -ikkuna,
napsauta Peruuta.
Ακολουθήστε τις οδηγίες στον οδηγό
εγκατάστασης.
HEB
FR
Si la fenêtre Nouveau matériel détecté s‘affi che,
cliquez sur Annuler.
HU
Kövesse a telepítő varázsló utasításait.
GR
Αν εμφανιστεί το παράθυρο Εύρεση νέου υλικού,
κάντε κλικ στο κουμπί Άκυρο.
IT
Attenersi alle istruzioni della procedura guidata di
installazione.
NL
Volg de instructies in de installatiewizard.
NO
Følg instruksjonene i installasjonsveiledningen.
PL
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi w
oknie kreatora instalacji.
HEB
HU
Ha az Új hardver telepítése ablak megjelenik,
kattintson a Mégse gombra.
IT
Se compare la fi nestra Trovato nuovo hardware,
fare clic su Annulla.
Als het dialoogvenster nieuwe hardware
gevonden verschijnt, selecteert u Annuleren.
PT
Siga as instruções no assistente de instalação.
RO
Urmaţi instrucţiunile expertului de instalare.
NO
Hvis vinduet Ny maskinvare funnet vises, klikk på
Avbryt.
RU
PL
Jeśli wyświetlone zostanie okno Znaleziono nowy
sprzęt, należy kliknąć przycisk Anuluj.
Следуйте инструкциям в окне мастера
установки.
SV
Följ anvisningarna i installationsguiden.
PT
Se a janela Encontrar Novo Hardware aparecer,
clique em Cancelar.
TR
Kurulum sihirbazındaki talimatları izleyiniz.
RO
Dacă apare fereastra Found New Hardware,
faceţi clic pe Cancel.
RU
Если появляется окно Найдено новое
аппаратное обеспечение, щелкните Отменить.
SV
Om Dialogfönstret visar 'Hittade ny hårdvara'
klicka då på Avbryt..
TR
Yeni Donanım Bulundu penceresi görüntülenirse,
İptal‘i tıklatın.
NL
ARA
ARA
14
J
ENG
BR
CZ
DE
DK
ES
FI
Launch your Web browser.
In the Address or Location bar, enter the machine’s IP address.
Select a category from the navigation bar on the left of the screen.
Inicie o seu navegador Web.
Na barra de Endereço ou Localização, insira o endereço IP da máquina.
Selecione uma categoria na barra de navegação à esquerda da tela.
Spusťte webový prohlížeč.
Do pole Adresa nebo Umístění zadejte adresu IP tohoto zařízení.
V navigační oblasti na levé straně obrazovky vyberte kategorii.
Starten Sie Ihren Webbrowser.
Im Feld für die Eingabe der Internetadresse geben Sie die IP-Adresse des Geräts ein.
Wählen Sie eine Kategorie aus der Navigationsleiste im linken Fensterbereich aus.
Start din web-browser.
Indtast maskinens IP-adresse i feltet Adresse eller Lokalitet.
Vælg en kategori fra navigationslinjen i venstre side af skærmbilledet.
Inicie el explorador de Internet.
En la barra de direcciones, introduzca la dirección IP de la máquina.
Seleccione una categoría en la barra de navegación situada en el lado izquierdo de la pantalla.
Käynnistä WWW-selain.
Kirjoita koneen IP-osoite osoite- tai sijaintipalkkiin.
Valitse luokka näytön vasemmassa laidassa olevasta navigointipalkista.
FR
Lancer le navigateur Web.
Saisir l'adresse IP de la machine dans la barre Adresse ou Emplacement.
Sélectionner une catégorie dans la barre de navigation à gauche de l'écran.
GR
Εκκινήστε το πρόγραμμα περιήγησης διαδικτύου (browser) σας.
Στη γραμμή Διεύθυνσης ή Τοποθεσίας, εισάγετε τη διεύθυνση IP του μηχανήματος.
Επιλέξτε μια κατηγορία από τη γραμμή πλοήγησης στο αριστερό μέρος της οθόνης.
HEB
HU
IT
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SV
TR
Indítsa el a webböngészőt.
Írja be a Cím vagy Hely sávba a számítógép IP-címét.
Válasszon ki egy kategóriát a képernyő bal oldalán található navigációs sávból.
Avviare il browser Web.
Inserire l'indirizzo IP del sistema nel campo Indirizzo o Percorso.
Sulla barra di navigazione, visualizzata sul lato sinistro, selezionare una categoria.
Start uw internetbrowser.
Voer het IP-adres van het apparaat in in de adres- of locatiebalk.
Selecteer een categorie in de navigatiebalk links op het scherm.
Start webleseren.
Skriv inn maskinens IP-adresse i adresse- eller plasseringsfeltet.
Velg en kategori fra navigeringsfeltet på venstre side av skjermen.
Uruchom przeglądarkę internetową.
Na pasku Address (Adres) lub Location (Lokalizacja) wprowadź adres IP urządzenia.
Wybierz kategorię na pasku nawigacyjnym po lewej stronie ekranu.
Inicie o browser para a Web.
Na barra Endereço ou Localização, introduza o endereço de IP da máquina.
Seleccione uma categoria a partir da barra de navegação na parte esquerda do ecrã.
Lansaţi browserul Web.
În bara Address (Adresă) sau Location (Locaţie), introduceţi adresa IP a aparatului.
Selectaţi o categorie din bara de navigare din stânga ecranului.
Запустите Web-обозреватель.
В поле "Адрес" или "Местоположение" введите IP-адрес аппарата.
Выберите категорию из навигационной панели в левой части экрана.
Starta webbläsaren.
Skriv maskinens IP-adress i fältet Adress eller Plats.
Välj en kategori i navigeringsfältet till vänster på skärmen.
İnternet tarayıcınızı açın.
Adres veya Yer çubuğuna, makinenin IP adresini yazın.
Ekranın solundaki gezinti çubuğundan bir kategori seçin.
ARA
15
K
Cancel Printing
1
2
ENG
Job Cancel List: a b
1 Print Job List
2 Send Job List
3 Store Job List
[ Exit ]
FI
Työ peruttu lis.: a b
1 Tulos. työ. Lis
2 Lähetä työlista
3 Tall.työlista
[ Poistu ]
NL
Lijst ann. taken: a b
1 Print taaklijst
2 Taaklijst verz.
3 Takenlijst opsl.
[ Einde ]
SV
Lista avbr. jobb: a b
1 Skr.ut jobblista
2 Skicka jobblista
3 Lagra jobblista
[Avsluta ]
BR
Lis. canc. trab.: a b
1 Impr. lis. trab.
2 Enviar list trab
3 Armaz lista trab
[ Sair ]
FR
Liste trav.annul: a b
1 Impr liste trav.
2 Env liste trav
3 Mém. liste trav
[Quitter ]
CZ
Zruš.sezn.úloh:
a b
1 Sezn.tisk.úloh
2 Odesl. sezn.úloh
3 Seznam ulož. úl.
[Ukončit ]
GR
TR
İş
1
2
3
İptal Listesi: a b
Yazd. İş Listesi
İş Liste. Gönder
İş Liste. Sakla
[ Çık
]
DK
Job-Abbruchliste: a b
1 Drucke Jobliste
2 Send.Auftraglist
3 Speich.Jobliste
[Beenden ]
HEB
Ακύρ.λίστας εργ.: a b
1 Εκτ. λίστας εργ.
2 Αποστ. Λίσ. Εργ.
3 Αποθ. Λίστ. Εργ.
[ Έξοδος ]
NO
Jobbavbruddliste: a b
1 Skriv jobbliste
2 Send jobbliste
3 Lagre jobbliste
[
Ut
]
DE
PL
HU
a b
1
2
3
PT
Lista anul.zadań: a b
1 Dr. listę zadań
2 Wyślij lis. zad.
3 Zapisz dz. zad.
[Wyjście ]
Afbrudte jobs:
a b
1 Udskr. jobliste
2 Sendejobliste
3 Gem jobliste
[ Afslut ]
Lista Canc Trabs: a b
1 Imp. Lista Trab.
2 Lista Env. Trab.
3 Arm. Lista Trab.
[ Sair ]
Fldt visszvon l.: a b
1 Fldatlista nyomt
2 FeladatlistaKüld
3 Feladatl. mentés
[Kilépés ]
RO
Lst. anul. lucr.: a b
1 Impr. lst. lucr.
2 Trim. listă lucr
3 Listă lucr stoc.
[ Ieşire ]
ES
Lista canc. tr.: a b
1 Impr lista trab.
2 Lista tbjs envío
3 Lista tbjs almc.
[ Salir ]
IT
lista annul.Job : a b
1 Stampa el. lav.
2 Elenco lav. TX
3 El. lav. memor.
[ Esci ]
RU
Список отм. зад.: a b
1 Список зад. печ.
2 Спис перед. здн.
3 Сохр.спис.задан.
[ Выход ]
ARA
a b
1
2
3
3
ENG
Print Job List:
a b
0008 W Print
s
0009 W maury's data s
0010 W Microsoftwor..s.
[ Resume ] [ Menu ]
FI
Tulos. työ. Lis: a b
0008 W Tulosta
s
0009 W maury's data s
0010 W Microsoftwor..s.
[ Jatka ] [Valikko ]
NL
Print taaklijst: a b
0008 W Afdrukken
s
0009 W maury's data s
0010 W Microsoftwor..s.
[ Hervat ] [ Menu ]
SV
Skr.ut jobblista: a b
0008 W Skriv ut
s
0009 W maury's data s
0010 W Microsoftwor..s.
[ Uppta ] [ Meny ]
BR
Impr. lis. trab.: a b
0008 W Imprimir
s
0009 W maury's data s
0010 W Microsoftwor..s.
[Retomar ] [ Menu ]
FR
Impr liste trav.: a b
0008 W Imprimer
s
0009 W maury's data s
0010 W Microsoftwor..s.
[Reprise ] [ Menu ]
NO
Skriv jobbliste: a b
0008 W Skriv ut
s
0009 W maury's data s
0010 W Microsoftwor..s.
[Gjenop. ] [ Meny ]
TR
Yazd. İş Listesi: a b
0008 W Yazdır
s
0009 W maury's data s
0010 W Microsoftwor..s.
[ Devam ] [ Menü ]
CZ
DE
Sezn.tisk.úloh:
a b
0008 W Tisk
s
0009 W maury's data s
0010 W Microsoftwor..s.
[Obnovit ] [Nabídka ]
GR
Drucke Jobliste: a b
0008 W Drucken
s
0009 W maury's data s
0010 W Microsoftwor..s.
[ Weiter ] [ Menü ]
HEB
Εκτ. λίστας εργ.: a b
0008 W Εκτύπωση
s
0009 W maury's data s
0010 W Microsoftwor..s.
[ Συνέχ. ] [ Μενού ]
PL
a b
0008 W
s
0009 W maury's data s
0010 W Microsoftwor..s.
PT
Dr. listę zadań: a b
0008 W Drukuj
s
0009 W maury's data s
0010 W Microsoftwor..s.
[ Wznów ] [ Menu ]
ARA
a b
0008 W
s
0009 W maury's data s
0010 W Microsoftwor..s.
16
Imp. Lista Trab.: a b
0008 W Imprimir
s
0009 W maury's data s
0010 W Microsoftwor..s.
[Contin. ] [ Menu ]
DK
Udskr. jobliste: a b
0008 W Udskriv
s
0009 W maury's data s
0010 W Microsoftwor..s.
[Fortsæt ] [ Menu ]
HU
Fldatlista nyomt: a b
0008 W Nyomtatás
s
0009 W maury's data s
0010 W Microsoftwor..s.
[Folytat ] [ Menü ]
RO
Impr. lst. lucr.: a b
0008 W Imprimare
s
0009 W maury's data s
0010 W Microsoftwor..s.
[Reluare ] [ Meniu ]
ES
Impr lista trab.: a b
0008 W Imprimir
s
0009 W maury's data s
0010 W Microsoftwor..s.
[Reanudar] [ Menú ]
IT
Stampa el. lav.: a b
0008 W Stampa
s
0009 W maury's data s
0010 W Microsoftwor..s.
[Ripresa ] [ Menu ]
RU
Список зад. печ.: a b
0008 W Печать
s
0009 W maury's data s
0010 W Microsoftwor..s.
[Продол. ] [ Меню ]
4
ENG
BR
a b
Menu:
1 Detail
2 Cancel Job
CZ
Menu:
a b
1 Detalhe
2 Cancelar trab.
FI
FR
Valikko:
a b
1 Lisätiedot
2 Työn peruutus
NL
Menu:
a b
1 Détails
2 Annul. travaux
a b
TR
Meny:
a b
1 Uppgift
2 Jobb avbrutet
DK
Menü:
a b
1 Detail
2 Auftragsabbruch
HEB
Μενού:
a b
1 Λεπτομέρ.
2 Ακύρωση εργασίας
Menú
a b
:
1 Detalle
2 Cancel. trabajo
IT
a b
Menü:
a b
1 Részletek
2 Feladat visszav.
Menu:
a b
1 Detalhe
2 Canc. Trabalho
Meniu:
a b
1 Detaliu
2 Anulare Lucrare
PT
Menu:
a b
1 Szczegół
2 Anulowanie zad.
ES
a b
Menu:
1 Detalje
2 Afbryd job
HU
1
2
PL
Meny:
1 Detaljer
2 Jobbavbrudd
SV
a b
GR
NO
Menu:
a b
1 Details
2 Taak annuleren
DE
Nabídka:
1 Podrobn.
2 Zrušit úlohu
RO
Menu:
a b
1 Dettagli
2 Annulla lavoro
RU
Меню:
a b
1 Сведения
2 Отмена задания
ARA
a b
Menü:
1 Ayrıntı
2 İş İptal
a b
1
2
5
ENG
BR
CZ
DE
Job will be canceled.
Are you sure?
z 0008 W Print
Trabalho será cancel.
Tem certeza?
z 0008 W Imprimir
Úloha bude zrušena.
Jste si jist?
z 0008 W Tisk
[
[
[
Yes
] [
No
]
FI
] [
Não
]
FR
Työ perutaan.
Oletko varma?
z 0008 W Tulosta
[ Kyllä
] [
Ei
]
NL
Ja
] [
Nee
]
[
Oui
] [
Non
]
Ναι
[
Ja
] [
Nein
]
] [
Όχι
[
] [
Nej
Feladat visszavon.
Biztos benne?
z 0008 W Nyomtatás
]
[
PT
Igen
] [
Nem
[
[
[
[
]
] [
Nie
ARA
[
[
Evet
Tak
] [ Hayır
z 0008 W
]
17
]
Sim
] [
Não
]
Da
Sí
] [
No
]
]
[
Sì
] [
No
]
RU
Lucr. se va anula.
Sunteţi sigur(ă)?
z 0008 W Imprimare
Nei
[
Annullare il lavoro
Confermare?
z 0008 W Stampa
RO
Trab. será cancelado.
Tem a certeza?
z 0008 W Imprimir
] [
]
IT
Zadanie zost. anulow.
Czy jesteś pewny?
z 0008 W Drukuj
Ja
Se cancelará trabajo.
¿Está seguro?
z 0008 W Imprimir
HU
z 0008 W
PL
Ja
Jobben blir avbrutt.
Er du sikker?
z 0008 W Skriv ut
İş iptal edilecektir.
Emin misiniz?
z 0008 W Yazdır
]
]
ES
Jobbet annulleres.
Vil du fortsætte?
z 0008 W Udskriv
HEB
[
Jobbet blir avbrutet.
Är du säker?
z 0008 W Skriv ut
Nej
Ne
Η εργ.θα ακυρωθεί.
Είστε σίγουροι;
z 0008 W Εκτύπωση
TR
] [
] [
Le trav. sera annulé.
Êtes-vous sûr ?
z 0008 W Imprimer
SV
Ja
Ano
Auftrag abbrechen.
Sind Sie sicher?
z 0008 W Drucken
GR
NO
Taak wordt geannul.
Weet u het zeker?
z 0008 W Afdrukken
[
Sim
DK
] [
Nu
Задание будет отмен.
Уверены?
z 0008 W Печать
]
[
Да
] [
Нет
]
L
Copy
1
2
3
4
ENG
Function Menu:
a
1 Paper Selection
2 Collate
3 Duplex
[ Exit
BR
b
g
T
T
]
FI
toimintovalikko: a
1 Paperin valinta
2 Lajittelu
3 Kaksipuolinen
[ Poistu
b
g
T
T
]
Menu fonction:
a b
1 Sélection papier g
2 Assembler
T
3 Recto verso
T
[Quitter ]
b
g
T
T
]
Funksjonsmeny:
a b
1 Papirvalg
g
2 Sorter
T
3 2-sidig
T
[
Ut
]
TR
b
g
T
T
]
İşlev Menüsü:
a b
1 Kağıt Seçimi
g
2 Harmanla
T
3 Çift Yüzlü
T
[ Çık
]
DE
Nabídka funkcí:
a b
1 Výběr papíru
g
2 Uspořádat
T
3 Oboustranný tisk T
[Ukončit ]
GR
b
g
T
T
]
Menu de Funç.:
a b
1 Selecionar Papel g
2 Agrupar
T
3 Frt. Verso
T
[ Sair ]
a b
g
T
T
PT
a b
g
T
T
18
Funktionsmenu:
a
1 Papirvalg
2 Sorter
3 Duplex
[ Afslut
ES
b
g
T
T
]
Funkciómenü:
a b
1 Papír kiválaszt. g
2 Rendezés
T
3 Duplex
T
[Kilépés ]
RO
Meniu Funcţii:
a
1 Selecţie Hârtie
2 Colaţionare
3 Duplex
[ Ieşire
Menú funciones:
a
1 Selección papel
2 Intercalar
3 Dúplex
[ Salir
b
g
T
T
]
IT
HU
1
2
3
ARA
1
2
3
b
g
T
T
]
b
g
T
T
]
PL
Menu funkcji:
a
1 Wybór papieru
2 Sortuj
3 Dupleks
[Wyjście
6
DK
Funktionsmenü:
a
1 Papierauswahl
2 Gruppieren
3 Duplex
[Beenden
HEB
Μενού Λειτουργ.: a
1 Επιλογή Χαρτιού
2 Κατάταξη
3 διπλή όψη
[ Έξοδος
NO
SV
Funktionsmeny:
a
1 Pappersval
2 Sortera
3 Dubbelsidig
[Avsluta
CZ
b
g
T
T
]
FR
NL
Menufunctie:
a
1 Papierselectie
2 Sorteren
3 Dubbelzijdig
[ Einde
Menu de Funções: a
1 Seleção papel
2 Intercalar
3 Duplex
[ Sair
5
Menu funzione:
a
1 Selezione carta
2 Fascicola
3 Fronte/retro
[ Esci
b
g
T
T
]
RU
b
g
T
T
]
Меню функции:
a b
1 Выбор бумаги
g
2 Разбор по копиям T
3 Дуплекс
T
[ Выход ]
M
E-mail
1
2
3
ENG
BR
Address Book
Address Book:
a b
k Design
l Fiala
l Maury
[ Menu ]
DK
Adresář
a b
Agenda:
k Design
l Fiala
l Maury
[
Menu
Adressebog:
k Design
l Fiala
l Maury
[
]
Menu
FI
HU
Βιβλίο Διευθύνσεων
NL
a b
NO
Adresboek
[
Menu
Adressebok:
k Design
l Fiala
l Maury
[
]
RO
Address Book:
a b
k Design
l Fiala
l Maury
[ Meniu ]
Menü
Meny
]
Меню
a b
Menu
]
TR
Adr. Defteri
a b
Adressbok:
k Design
l Fiala
l Maury
]
]
Liv. Ends.
Liv. Ends.:
k Design
l Fiala
l Maury
[
Adressbok
a b
Menu
PT
SV
Адр. книга
Адр. книга:
k Design
l Fiala
l Maury
[
[
Książka adresowa: a b
k Design
l Fiala
l Maury
[ Menu ]
]
a b
Rubrica:
k Design
l Fiala
l Maury
Książka adresowa
a b
RU
Address Book
Rubrica
a b
PL
Adressebok
a b
Adresboek:
k Design
l Fiala
l Maury
IT
Címjegyzék:
k Design
l Fiala
l Maury
[
k Design
l Fiala
l Maury
]
Carnet d'adr:
a b
k Design
l Fiala
l Maury
[ Menu ]
Címjegyzék
Βιβλίο Διευθύνσ.: a b
k Design
l Fiala
l Maury
[ Μενού ]
Menü
Carnet d'adr
Osoitteisto:
a b
k Design
l Fiala
l Maury
[Valikko ]
HEB
GR
a b
FR
Osoitteisto
Libr. direc.:
a b
k Design
l Fiala
l Maury
[ Menú ]
]
Adressbuch:
k Design
l Fiala
l Maury
[
[Nabídka ]
Libr. direc.
a b
Adressbuch
a b
Adresář:
k Design
l Fiala
l Maury
ES
Adressebog
DE
CZ
Agenda
[
Meny
Adr. Defteri:
a b
k Design
l Fiala
l Maury
[ Menü ]
]
ARA
a b
k Design
l Fiala
l Maury
19
ENG
BR
E-mail
CZ
E-mail
B b
Address Entry:
*
[
ABC
Text
Adic. Entrada:
*
B b
ABC
[ Texto
]
E-mail
B b
Entr. Direc:
*
ABC
[ Texto
[
B b
B b
PT
ABC
[ Texte
B b
ABC
[ Testo
Entr. endereço:
*
B b
ABC
[ Texto
]
B b
ABC
Text
ABC
PL
ABC
[ Tekst
E-mail
Adresse inng:
*
B b
ABC
[ Tekst
]
Wpis adresu:
*
B b
ABC
[ Текст
]
E-posta
Adresspost:
*
]
]
TR
E-post
Поле адреса:
*
B b
ABC
[ Tekst
]
SV
E-mail
[
]
B b
*
E-post
]
B b
B b
ABC
[Κείμενο ]
]
RU
Introd. adresă:
*
ABC
[ Tekst
]
NO
Adresinvoer:
*
E-mail
B b
HEB
Καταχ. διεύθ.:
*
E-mail
RO
E-mail
B b
NL
Indirizzo:
*
ABC
Text
Angiv adresse:
*
E-mail
ABC
[ Teksti ]
ABC
[ Szöveg ]
[
B b
GR
Entrée adresse:
*
E-mail
Címbejegyzés:
*
]
E-mail
IT
E-mail
ABC
Text
E-mail
Adresseintrag:
*
FR
Osoitt syöttö:
*
]
HU
B b
]
Sähköposti
DK
E-Mail
Adresa:
*
FI
ES
DE
E-mail
[
B b
ABC
Text
Adres Girişi:
*
B b
ABC
[ Metin
]
]
ARA
B b
*
ABC
4
5
ENG
Function Menu:
a
1 Color Selection
2 Original Size
3 Original Image
[ Exit
BR
b
g
T
T
]
FI
FR
toimintovalikko: a b
1 Värin valinta
g
2 Alkup. koko
T
3 Originaalin kuva T
[ Poistu ]
NL
Menufunctie:
a
1 Kleurselectie
2 Orig. formaat
3 Origineel beeld
[ Einde
Menu de Funções: a b
1 Seleção de cor g
2 Tamanho original T
3 Imagem original T
[ Sair ]
Menu fonction:
a b
1 Sélect. couleurs g
2 Format d'origine T
3 Image d'original T
[Quitter ]
CZ
b
g
T
T
]
SV
Funktionsmeny:
a b
1 Färgval
g
2 Original storlek T
3 Originalbild
T
[Avsluta ]
Funksjonsmeny:
a b
1 Fargevalg
g
2 Originalstr.
T
3 Optimalisering T
[
Ut
]
TR
İşlev Menüsü:
a b
1 Renk Seçimi
g
2 Orijinal Boyut T
3 Orijinal Görüntü T
[ Çık
]
DE
Nabídka funkcí:
a b
1 Výběr barev
g
2 VelikostPředlohy T
3 Původní obraz
T
[Ukončit ]
GR
PL
b
g
T
T
]
a b
g
T
T
1
2
3
b
g
T
T
]
ARA
a b
g
T
T
20
Funktionsmenu:
a
1 Farvevalg
2 Orig. størrelse
3 Originalbillede
[ Afslut
ES
b
g
T
T
]
Menu de Funç.:
a b
1 Seleccção Cores g
2 Tamanho Original T
3 Imagem Original T
[ Sair ]
Funkciómenü:
a
1 Színmélység
2 Eredeti mérete
3 Eredeti kép
[Kilépés
Menú funciones:
a
1 Selecc. colores
2 Tamaño original
3 Imagen original
[ Salir
b
g
T
T
]
IT
HU
PT
Menu funkcji:
a
1 Wybór kolorów
2 Rozm. oryginału
3 Obraz oryginału
[Wyjście
1
2
3
DK
Funktionsmenü:
a
1 Farbauswahl
2 Originalformat
3 Originalvorlage
[Beenden
HEB
Μενού Λειτουργ.: a b
1 Επιλογή χρώματος g
2 Μέγεθος Πρωτοτ. T
3 Εικόνα Πρωτοτύπ. T
[ Έξοδος ]
NO
6
b
g
T
T
]
RO
Meniu Funcţii:
a b
1 Selecţie Culoare g
2 Format Original T
3 Imagine Original T
[ Ieşire ]
Menu funzione:
a b
1 Selezione colore g
2 F.to originale T
3 Immagine orig. T
[ Esci ]
RU
Меню функции:
a b
1 Выбор цвета
g
2 Формат оригинала T
3 Оригинал изобр. T
[ Выход ]
N
FAX
1
2
3
ENG
BR
Address Book
Address Book:
a b
k Design
l Fiala
l Maury
[ Menu ]
DK
Adresář
a b
Agenda:
k Design
l Fiala
l Maury
[
Menu
Adressebog:
k Design
l Fiala
l Maury
[
]
Menu
FI
HU
Βιβλίο Διευθύνσεων
NL
a b
NO
Adresboek
[
Menu
Adressebok:
k Design
l Fiala
l Maury
[
]
RO
Address Book:
a b
k Design
l Fiala
l Maury
[ Meniu ]
Menü
Meny
]
Меню
a b
Menu
]
TR
Adr. Defteri
a b
Adressbok:
k Design
l Fiala
l Maury
]
]
Liv. Ends.
Liv. Ends.:
k Design
l Fiala
l Maury
[
Adressbok
a b
Menu
PT
SV
Адр. книга
Адр. книга:
k Design
l Fiala
l Maury
[
[
Książka adresowa: a b
k Design
l Fiala
l Maury
[ Menu ]
]
a b
Rubrica:
k Design
l Fiala
l Maury
Książka adresowa
a b
RU
Address Book
Rubrica
a b
PL
Adressebok
a b
Adresboek:
k Design
l Fiala
l Maury
IT
Címjegyzék:
k Design
l Fiala
l Maury
[
k Design
l Fiala
l Maury
]
Carnet d'adr:
a b
k Design
l Fiala
l Maury
[ Menu ]
Címjegyzék
Βιβλίο Διευθύνσ.: a b
k Design
l Fiala
l Maury
[ Μενού ]
Menü
Carnet d'adr
Osoitteisto:
a b
k Design
l Fiala
l Maury
[Valikko ]
HEB
GR
a b
FR
Osoitteisto
Libr. direc.:
a b
k Design
l Fiala
l Maury
[ Menú ]
]
Adressbuch:
k Design
l Fiala
l Maury
[
[Nabídka ]
Libr. direc.
a b
Adressbuch
a b
Adresář:
k Design
l Fiala
l Maury
ES
Adressebog
DE
CZ
Agenda
[
Meny
Adr. Defteri:
a b
k Design
l Fiala
l Maury
[ Menü ]
]
ARA
a b
k Design
l Fiala
l Maury
21
ENG
BR
FAX No. Entry:
*
[ Chain
B b
] [ Detail ]
CZ
Entrada nº FAX:
*
B b
[ Cadeia ] [Detalhe ]
Kirjfaksin nro:
*
[ Cadena ] [Detalle ]
[ Ketju
HU
Angiv faxnr.:
*
[ Řetěz
[Kettenw.] [ Detail ]
[
] [ Tiedot ]
[Chaîner ] [Détails ]
[Αλυσίδα ] [Λεπτομ. ]
NL
B b
[
[ Catena ] [Dettagli]
Faksnummer:
*
[ Keten
[ Kjede
RU
B b
Wpis nr FAKSU:
*
] [Detaljer]
Introd. nr. FAX: B b
*
Ввод № факса
*
[ Cadeia ] [Detalhe ]
[În Lanţ ] [Detaliu ]
[
Цепь
B b
TR
Ange faxnummer:
*
] [Сведения]
[ Kedja
B b
[Łańcuch ] [Szczegół]
SV
B b
Entrada Nº FAX
*
B b
PL
Faxnr. invoeren: B b
*
RO
] [Detalje ]
*
NO
] [Details ]
Kæde
B b
HEB
Εισαγ. Αριθ. ΦΑΞ: B b
*
N. voce FAX:
*
PT
GR
Entrée N° de FAX: B b
*
IT
] [ Részl. ]
] [Podrobn.]
B b
FAX szám megad.: B b
*
Lánc
FAX-Nr.-Eingabe: B b
*
FR
Ingreso nro. FAX: B b
*
DK
Zadání fax. čís.: B b
*
FI
ES
DE
B b
FAKS No Girişi:
*
] [Uppgift ]
B b
[ Zincir ] [Ayrıntı ]
ARA
B b
*
4
5
ENG
Function Menu:
a
1 Original Size
2 Original Image
3 FAX Resolution
[ Exit
BR
b
g
T
T
]
FI
FR
toimintovalikko: a b
1 Alkup. koko
g
2 Originaalin kuva T
3 Faksin läh.tarkk T
[ Poistu ]
NL
Menufunctie:
a
1 Orig. formaat
2 Origineel beeld
3 Faxresolutie
[ Einde
Menu de Funções: a b
1 Tamanho original g
2 Imagem original T
3 Resolução de FAX T
[ Sair ]
Menu fonction:
a b
1 Format d'origine g
2 Image d'original T
3 Résolution fax T
[Quitter ]
CZ
Funksjonsmeny:
a b
1 Originalstr.
g
2 Optimalisering T
3 Oppl.: Faks ut T
[
Ut
]
Funktionsmeny:
a b
1 Original storlek g
2 Originalbild
T
3 FAX-upplösning T
[Avsluta ]
İşlev Menüsü:
a b
1 Orijinal Boyut g
2 Orijinal Görüntü T
3 FAKS Çözünürlüğü T
[ Çık
]
SV
TR
DE
Nabídka funkcí:
a b
1 VelikostPředlohy g
2 Původní obraz
T
3 RozlišOdesFaxu T
[Ukončit ]
GR
PL
Funktionsmenü:
a
1 Originalformat
2 Originalvorlage
3 FAX Auflösung
[Beenden
b
g
T
T
]
a b
g
T
T
1
2
3
b
g
T
T
]
ARA
a b
g
T
T
22
Funktionsmenu:
a
1 Orig. størrelse
2 Originalbillede
3 Fax opløsning
[ Afslut
ES
b
g
T
T
]
Menu de Funç.:
a b
1 Tamanho Original g
2 Imagem Original T
3 Resolução TX Fax T
[ Sair ]
Funkciómenü:
a
1 Eredeti mérete
2 Eredeti kép
3 FAX felbontása
[Kilépés
Menú funciones:
a
1 Tamaño original
2 Imagen original
3 Resolución FAX
[ Salir
b
g
T
T
]
IT
HU
PT
Menu funkcji:
a
1 Rozm. oryginału
2 Obraz oryginału
3 Rozdz. FAKSU
[Wyjście
1
2
3
DK
HEB
Μενού Λειτουργ.: a b
1 Μέγεθος Πρωτοτ. g
2 Εικόνα Πρωτοτύπ. T
3 Ανάλυση FAX TX T
[ Έξοδος ]
NO
b
g
T
T
]
6
b
g
T
T
]
RO
Meniu Funcţii:
a b
1 Format Original g
2 Imagine Original T
3 Rezoluţie TX FAX T
[ Ieşire ]
Menu funzione:
a
1 F.to originale
2 Immagine orig.
3 Risoluzione FAX
[ Esci
b
g
T
T
]
RU
Меню функции:
a b
1 Формат оригинала g
2 Оригинал изобр. T
3 Разрешение факса T
[ Выход ]
O
V
IV
I
II
I
II
III
II
III
1
2
3
4
23
II
1
2
1
2
3
4
5
6
III
IV
24
V
1
2
3
4
5
25
MEMO