Download Hama 00095591 stereoscopic 3D glasses

Transcript
P Instrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać
instrukcję obsługi. Instrukcję należy przechować, gdyż może
być jeszcze potrzebna.
•• Kobiety w ciąży, osoby z zaburzeniami pracy serca,
epilepsją lub lekkimi objawami mdłości nie powinny
korzystać z funkcji 3D.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i wskazówek
Ostrzeżenie
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne
niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Ostrzeżenie przed epilepsją
Ruchome obrazy 3D, poruszające się z dużą
częstotliwością, emitowane przez TV, mogą spowodować
atak epilepsji. Przed pierwszym użyciem okularów należy
skonsultować się z lekarzem, jeżeli w rodzinie znane są
przypadki epilepsji!
Wskazówki
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie
przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
•• okulary przesłonowe 3D
•• bateria litowa guzikowa CR 2025
•• Instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
•• Stosować produkt wyłącznie zgodnie z przewidzianym
przeznaczeniem.
•• Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią
i przegrzaniem i stosować go tylko w suchych
pomieszczeniach.
•• Chronić produkt przed upadkiem i silnymi wstrząsami.
•• Nie otwierać produktu i nie używać go, gdy jest
uszkodzony.
•• Trzymać urządzenie, jak wszystkie urządzenia elektryczne,
z dala od dzieci!
Ostrzeżenie
•• Nigdy nie używać produktu do innych celów (np. jako
okulary optyczne, przeciwsłoneczne, ochronne itp.)
- nawet przez krótki czas! Może to być szkodliwe dla
zdrowia lub osłabić siłę wzroku.
•• Podczas stosowania funkcji 3D w pobliżu nie mogą
się znajdować kruche przedmioty. Istnieje ryzyko
uszkodzenia tych przedmiotów lub zranienia.
•• Dłuższe oglądanie telewizji 3D może prowadzić do
bólu głowy lub przemęczenia oczu. Zrób przerwę, jeżeli
czujesz się niekomfortowo. Skonsultuj się z lekarzem,
jeżeli taki stan samopoczucia nie poprawi się.
Temperatura robocza: 0°C ~ 50°C
Temperatura w stanie
-10°C ~ 50°C
spoczynku:
5. Uruchamianie i obsługa Włączanie:
•• Naciśnij głowę na szczycie (fig. 2).
•• Dioda LED miga na czerwony przez 3 sekund.
•• Zachować zalecany zasięg działania poniżej 5 m, aby
zapewnić optymalną funkcję okularów przesłonowych
3D. Na granicy bądź poza tym obszarem nie jest możliwy
prawidłowy odbiór sygnału projektora 3D.
Wskazówki
Ostrzeżenie
•• Wkładając baterie, zwrócić koniecznie uwagę
na właściwe podłączenie biegunów (znak + i -).
Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub wybuchem
baterii.
•• Nie zwierać baterii.
•• Nie ładować baterii.
•• Nie wrzucać baterii do ognia.
•• Przechowywać baterie poza zasięgiem dzieci.
•• Nie pozwalać dzieciom na wymianę baterii bez
nadzoru.
•• Jeżeli produkt nie jest używany przez dłuższy czas,
należy wyjąć z niego baterie.
4. Zastosowanie i specyfikacja
•• Aktywne okulary przesłonowe 3D są kompatybilne z
telewizorami 3D Philips z sygnałem transmisji danych IR.
•• Efekt 3D możliwy jest jedynie z kompatybilnym sprzętem TV.
Szkła:
ciekłokrystaliczne
Waga okularów:
29 g z baterią
Sygnał:
IR
Stosunek kontrastu:
1000:1
Transmitancja:
38% +/- 2%
Czas pracy baterii:
120 godz. przy pracy ciągłej
1 bateria litowa guzikowa CR 2025
Zasilanie elektryczne:
(3V, 150mAh)
18
00095591man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 18-19
•• Aby osiągnąć najlepszy efekt 3D, należy wyłączyć
światło. Żarówki energooszczędne lub świetlówki mogą
wpływać niekorzystnie na działanie okularów 3D.
•• Urządzenia, takie jak mikrofalówki lub telefony DECT
mogą powodować zakłócenia sygnału 3D. Przed
użyciem okularów, należy upewnić się, że większość
urządzeń bezprzewodowych nie znajduje się w zasięgu
okularów.
•• W razie zaniku sygnału podczas projekcji 3D okulary
wyłączają się automatycznie.
•• Do czyszczenia używać tylko i wyłącznie suchej szmatki,
która nie zostawia włosków, aby unikać zadrapań.
•• Do czyszczenia nie należy używać środków chemicznych
typu: np.: alkohol, co mogłoby spowodować uszkodzenie
okularów.
Hinweis
Przynajmniej raz na kwartał należy sprawdzać poprawność
działania okularów 3D. W przypadku uszkodzenia nie
należy użytkować okularów!
7. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji ani nie
odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji,
montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu
lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek
bezpieczeństwa.
8. Serwis i pomoc techniczna
W razie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do
infolinii Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje są dostępne na stronie:
www.hama.com
Wyłączanie:
•• Naciśnij głowę na górze przez 3 sekundy (fig. 2).
•• Dioda LED miga 3-krotnie na czerwony.
6. Czyszczenie
Wymiana baterii:
Ostrzeżenie
Prawidłowo włożyć baterie, uważając na biegunowość
(+ i -).
Wskazówki
•• Jeśli poziom naładowania akumulatora jest niski, dioda
LED miga co sekundę na czerwono.
•• Otwórz komorę baterii wewnątrz (fig. 1).
•• Prawidłowo włożyć baterię typu CR2025 i zamknąć
schowek.
19
29.11.13 08:45