P Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję należy przechować, gdyż może być jeszcze potrzebna. •• Kobiety w ciąży, osoby z zaburzeniami pracy serca, epilepsją lub lekkimi objawami mdłości nie powinny korzystać z funkcji 3D. 1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i wskazówek Ostrzeżenie Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko. Ostrzeżenie przed epilepsją Ruchome obrazy 3D, poruszające się z dużą częstotliwością, emitowane przez TV, mogą spowodować atak epilepsji. Przed pierwszym użyciem okularów należy skonsultować się z lekarzem, jeżeli w rodzinie znane są przypadki epilepsji! Wskazówki Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje. 2. Zawartość opakowania •• okulary przesłonowe 3D •• bateria litowa guzikowa CR 2025 •• Instrukcja obsługi 3. Wskazówki bezpieczeństwa •• Stosować produkt wyłącznie zgodnie z przewidzianym przeznaczeniem. •• Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią i przegrzaniem i stosować go tylko w suchych pomieszczeniach. •• Chronić produkt przed upadkiem i silnymi wstrząsami. •• Nie otwierać produktu i nie używać go, gdy jest uszkodzony. •• Trzymać urządzenie, jak wszystkie urządzenia elektryczne, z dala od dzieci! Ostrzeżenie •• Nigdy nie używać produktu do innych celów (np. jako okulary optyczne, przeciwsłoneczne, ochronne itp.) - nawet przez krótki czas! Może to być szkodliwe dla zdrowia lub osłabić siłę wzroku. •• Podczas stosowania funkcji 3D w pobliżu nie mogą się znajdować kruche przedmioty. Istnieje ryzyko uszkodzenia tych przedmiotów lub zranienia. •• Dłuższe oglądanie telewizji 3D może prowadzić do bólu głowy lub przemęczenia oczu. Zrób przerwę, jeżeli czujesz się niekomfortowo. Skonsultuj się z lekarzem, jeżeli taki stan samopoczucia nie poprawi się. Temperatura robocza: 0°C ~ 50°C Temperatura w stanie -10°C ~ 50°C spoczynku: 5. Uruchamianie i obsługa Włączanie: •• Naciśnij głowę na szczycie (fig. 2). •• Dioda LED miga na czerwony przez 3 sekund. •• Zachować zalecany zasięg działania poniżej 5 m, aby zapewnić optymalną funkcję okularów przesłonowych 3D. Na granicy bądź poza tym obszarem nie jest możliwy prawidłowy odbiór sygnału projektora 3D. Wskazówki Ostrzeżenie •• Wkładając baterie, zwrócić koniecznie uwagę na właściwe podłączenie biegunów (znak + i -). Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub wybuchem baterii. •• Nie zwierać baterii. •• Nie ładować baterii. •• Nie wrzucać baterii do ognia. •• Przechowywać baterie poza zasięgiem dzieci. •• Nie pozwalać dzieciom na wymianę baterii bez nadzoru. •• Jeżeli produkt nie jest używany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie. 4. Zastosowanie i specyfikacja •• Aktywne okulary przesłonowe 3D są kompatybilne z telewizorami 3D Philips z sygnałem transmisji danych IR. •• Efekt 3D możliwy jest jedynie z kompatybilnym sprzętem TV. Szkła: ciekłokrystaliczne Waga okularów: 29 g z baterią Sygnał: IR Stosunek kontrastu: 1000:1 Transmitancja: 38% +/- 2% Czas pracy baterii: 120 godz. przy pracy ciągłej 1 bateria litowa guzikowa CR 2025 Zasilanie elektryczne: (3V, 150mAh) 18 00095591man_cs_de_el_en_es_fi_fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr.indd 18-19 •• Aby osiągnąć najlepszy efekt 3D, należy wyłączyć światło. Żarówki energooszczędne lub świetlówki mogą wpływać niekorzystnie na działanie okularów 3D. •• Urządzenia, takie jak mikrofalówki lub telefony DECT mogą powodować zakłócenia sygnału 3D. Przed użyciem okularów, należy upewnić się, że większość urządzeń bezprzewodowych nie znajduje się w zasięgu okularów. •• W razie zaniku sygnału podczas projekcji 3D okulary wyłączają się automatycznie. •• Do czyszczenia używać tylko i wyłącznie suchej szmatki, która nie zostawia włosków, aby unikać zadrapań. •• Do czyszczenia nie należy używać środków chemicznych typu: np.: alkohol, co mogłoby spowodować uszkodzenie okularów. Hinweis Przynajmniej raz na kwartał należy sprawdzać poprawność działania okularów 3D. W przypadku uszkodzenia nie należy użytkować okularów! 7. Wyłączenie odpowiedzialności Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa. 8. Serwis i pomoc techniczna W razie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do infolinii Hama. Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.) Dodatkowe informacje są dostępne na stronie: www.hama.com Wyłączanie: •• Naciśnij głowę na górze przez 3 sekundy (fig. 2). •• Dioda LED miga 3-krotnie na czerwony. 6. Czyszczenie Wymiana baterii: Ostrzeżenie Prawidłowo włożyć baterie, uważając na biegunowość (+ i -). Wskazówki •• Jeśli poziom naładowania akumulatora jest niski, dioda LED miga co sekundę na czerwono. •• Otwórz komorę baterii wewnątrz (fig. 1). •• Prawidłowo włożyć baterię typu CR2025 i zamknąć schowek. 19 29.11.13 08:45