Download Manhattan Webcam 500

Transcript
For warranty information • Garantieinformationen • Para obtener información sobre la garantía • Pour consulter les informations sur la garantie
Informacje dotyczące gwarancji • Per informazioni sulla garanzia • Informácie o záruke • Za podatke o jamstvu
manhattan-products.com/warranty
En México: Póliza de Garantía Manhattan – Datos del importador y responsable ante el garantizan no cuentan con reparaciones, ni refacciones, ya que su garantía es de
consumidor IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V. • Av. Interceptor Poniente # 73, Col. Parque cambio físico.
Industrial La Joya, Cuautitlán Izcalli, Estado de México, C.P. 54730, México. • Tel. (55)1500- 3. La garantía cubre exclusivamente aquellas partes, equipos o sub-ensambles que
4500
hayan sido instaladas de fábrica y no incluye en ningún caso el equipo adicional o
La presente garantía cubre los siguientes productos contra cualquier defecto de fabri- cualesquiera que hayan sido adicionados al mismo por el usuario o distribuidor.
Para hacer efectiva esta garantía bastará con presentar el producto al distribuidor en el
cación en sus materiales y mano de obra.
A.Garantizamos los productos de limpieza, aire comprimido y consumibles, por 60 dias a domicilio donde fue adquirido o en el domicilio de IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V., junto
partir de la fecha de entrega, o por el tiempo en que se agote totalmente su contenido con los accesorios contenidos en su empaque, acompañado de su póliza debidamente
llenada y sellada por la casa vendedora (indispensable el sello y fecha de compra) donde
por su propia función de uso, lo que suceda primero.
lo adquirió, o bien, la factura o ticket de compra original donde se mencione claramente
B.Garantizamos los productos con partes móviles por 3 años.
C.Garantizamos los demás productos por 5 años (productos sin partes móviles), bajo las el modelo, número de serie (cuando aplique) y fecha de adquisición. Esta garantía no es
válida en los siguientes casos: Si el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas
siguientes condiciones:
1.Todos los productos a que se refiere esta garantía, ampara su cambio físico, sin a las normales; si el producto no ha sido operado conforme a los instructivos de uso; o si el
producto ha sido alterado o tratado de ser reparado por el consumidor o terceras personas.
ningún cargo para el consumidor.
2. El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos que se
WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT
Disposal of Electric and Electronic Equipment (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
English: This symbol on the product or its packaging indicates that this product shall not be
treated as household waste. Instead, it should be taken to an applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences to the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. If your equipment contains easily removable batteries or accumulators, dispose of these separately according to your local requirements. The recycling of
materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling
of this product, contact your local city office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased this product. In countries outside of the EU: If you wish to discard this product, contact your local authorities and ask for the correct manner of disposal.
Deutsch: Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte Symbol zeigt an, dass dieses
Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgtwerden darf. In Übereinstimmung mit der Richtlinie
2002/96/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE) darf dieses Elektrogerät nicht im normalen Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt
werden. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, bringen Sie es bitte zur Verkaufsstelle
zurück oder zum Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.
Español: Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto no debe tratarse
como residuo doméstico. De conformidad con la Directiva 2002/96/CE de la UE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este producto eléctrico no puede desecharse se con el
resto de residuos no clasificados. Deshágase de este producto devolviéndolo a su punto de venta
o a un punto de recolección municipal para su reciclaje.
Français: Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signifie que ce produit ne doit pas être
traité comme un déchet ménager. Conformément à la Directive 2002/96/EC sur les déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE), ce produit électrique ne doit en aucun cas
être mis au rebut sous forme de déchet municipal non trié. Veuillez vous débarrasser de ce
produit en Ie renvoyant à son point de vente ou au point de ramassage local dans votre municipalité, à des fins de recyclage.
Polski: Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol, wówczas w czasie utylizacji nie wolno wyrzucać tego produktu wraz z odpadami komunalnymi. Zgodnie z Dyrektywą
Nr 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), niniejszego produktu elektrycznego nie wolno usuwać jako nie posortowanego odpadu komunalnego.
Prosimy o usuniecie niniejszego produktu poprzez jego zwrot do punktu zakupu lub oddanie do
miejscowego komunalnego punktu zbiórki odpadów przeznaczonych do recyklingu.
Italiano: Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione indica che il prodotto non va
trattato come un rifiuto domestico. In ottemperanza alla Direttiva UE 2002/96/EC sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), questa prodotto elettrico non deve essere
smaltito come rifiuto municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto riportandolo al punto
vendita o al punto di raccolta municipale locale per un opportuno riciclaggio.
Slovensky: Tento symbol na produkte alebo jeho balení naznačuje, že sa s produktom nesmie
zaobchádzať ako s domácim odpadom. Namiesto toho by malo byť zariadenie vzaté do zberného
miesta pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zabezpečením správnej likvidácie
napomáhate odstraňovať negatívne vplyvy na prostredie a ľudské zdravie, ktoré by mohli byť
spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Pokiaľ vaše zariadenie obsahuje jednoducho
odnímateľné batérie alebo akumulátory, likvidujte ich oddelene podľa miestnych požiadaviek.
Recykláciou materiálov pomôžete zachovávať prírodné zdroje. Pre podrobnejšie informácie o
recyklácii tohto výrobku, kontaktujte príslušný miestny obecný úrad, podniky komunálnych
služieb alebo obchod, v ktorom ste si zakúpili tento produkt. V krajinách mimo EÚ: Ak chcete
odstrániť tento produkt, obráťte sa na príslušné miestne úrady a informujte sa o správnom
spôsobe likvidácie.
Hrvatski: Ovaj simbol na proizvodu ili pakiranju označava da se taj proizvod ne tretira kao kućni
otpad. Nego bi trebao biti odnešen na posebno odlagalište za reciklažu električne i elektroničke
opreme. Osiguravanjem da je oprema odložena ispravno, spriječiti ćete potencijalne posljedice
na okolinu i ljudsko zdravlje, koje bi inače bilo ugroženo neadekvatnim odlaganjem otpada.
Ako oprema sadrži odvojive baterije ili akumulatore, odvojite ih od uređaja prije odlaganja.
Recikliranje materijala će pomoći pri zaštiti prirodnih resursa. Za više informacija o reciklaži ovog
proizvoda, konaktirajte lokalne vlasti, komunalana poduzeća ili trgovinu gdje ste kupili proizvod.
U zemljama izvan EU: Ako želite odložiti ovaj proizvod, kontaktirajte lokalne vlasti i pitajte za
ispavne mjere odlaganja.
CE / R&TTE
English: This device complies with the requirements of R&TTE Directive 1999/5/EC. The Declaration of Conformity for this product is available at:
Deutsch: Dieses Gerät enspricht der Direktive R&TTE Direktive 1999/5/EC. Die Konformitätserklärung für dieses Produkt finden Sie unter:
Español: Este dispositivo cumple con los requerimientos de la Directiva R&TTE 1999/5/EC. La declaración de conformidad para este producto esta disponible en:
Français: Cet appareil satisfait aux exigences de la directive R&TTE 1999/5/CE. La Déclaration de Conformité pour ce produit est disponible à l’adresset:
Polski: Urządzenie spełnia wymagania dyrektywy R&TTE 1999/5/EC. Deklaracja zgodności dostępna jest na stronie internetowej producenta:
Italiano: Questo dispositivo è conforme alla Direttiva 1999/5/EC R&TTE. La dichiarazione di conformità per questo prodotto è disponibile al:
Slovensky (Slovakian): Toto zariadenie vyhovuje požiadavkám smernice R&TTE 1999/5/EC. Vyhlásenie o zhode pre tento výrobok je k dispozícii na:
Hrvatski: Ovaj uređaj zadovoljava zahtjeve R&TTE Directive 1999/5/EC. Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupan Vam je na:
WEBCAM 500
QUICK INSTALL
GUIDE
Printed on recycled paper.
Asia & Africa
IC Intracom Asia
Far Eastern Technology Center
7-F No. 125, Section 2, Da Tong Rd.
Shijr, Taipei, Taiwan, ROC
Europe
IC Intracom Europe
Löhbacher Str. 7
D-58553 Halver
Germany
MAN-460729-QIG-ML-0613-01-0
A
MODEL 460729
B
Focus
ring
C
Power
LED
This guide presents the basic steps
to set up and operate this device.
For specifications and detailed
instructions, refer to the user manual
at manhattan-products.com.
1 Connect the Webcam to a USB port on your computer.
2 Place the camera in a secure position/location while you proceed with the software
installation and configuration.
3 Once you can view camera images on screen, rotate the focus ring as needed.
4 With the Webcam connected to your computer through a USB port, go to Start on
your desktop, then Programs. Select Webcam/Webcam VideoCap to display the
initial menu screen.
5 Configure the camera as desired by selecting the numerous options and features in
the File, Device, Option and Capture menus.
manhattan-products.com
North & South America
IC Intracom Americas
550 Commerce Blvd.
Oldsmar, FL 34677
USA
Snapshot
button
manhattan-products.com
Important: Read before use. • Importante: Leer antes de usar.
Deutsch: Webcam 500
Français: Webcam 500
Italiano: Webcam 500
Polski: Kamera USB 500
Diese Kurzanleitung zeigt die grundlegenden
Schritte zur Einrichtung und Inbetriebnahme dieses
Geräts. Für genauere Anweisungen nutzen Sie bitte
das Handbuch auf manhattan-products.com.
1 Schließen Sie die Kamera an einen USB-Port Ihres
PCs an.
2 Platzieren Sie die Kamera an einer sicheren
Position, dann können Sie mit der Software installation und Konfiguration fortfahren.
3 Sobald Sie das Bild der Kamera auf dem Monitor
sehen, können Sie es mit dem drehbaren
Fokussregler anpassen.
4 Nachdem Sie die Kamera an einen USB-Port Ihres
PCs angeschlossen haben, klicken Sie auf Ihrem
Desktop auf Start, dann auf Programme. Klicken
Sie auf Webcam/Webcam VideoCap, um den
Startbildschirm des Kamera menüs aufzurufen.
5 Konfigurieren Sie die Kamera wie gewünscht,
indem Sie die jeweilige Option in den Untermenüs
File (Datei), Device (Gerät), Option und Capture
(Bilderfassung) auswählen.
Ce guide décrit les bases pour configurer et utiliser
cet appareil. Pour les instructions et spécifications
détaillées, veuillez lire le manuel de l’utilisationsur
sur manhattan-products.com.
1 Connectez la caméra à un port USB sur votre
ordinateur.
2 Placez la caméra à une position écurisée, après
vous pouvez continuer l’installation du logiciel et
la configuration.
3 Dès que vous pouvez voir l’image de la caméra sur
votre écran, vous pouvez l’ajuster via la bague de
mise au point.
4 Après que vous ayez connecté la caméra à un port
USB de votre ordinateur, cliquez sur Démarrer sur
votre bureau, puis sur programmes. Sélectionnez
Webcam/Webcam VideoCap afin d’afficher
l’écran de menu initial.
5 Configurez la caméra à votre choix en sélectionnant
les options nombreuses et les caractéristiques
dans les sous-menus File (fichier), Device
(appareil), Option et Capture.
Questa guida fornisce gli elementi basilari per settare
e rendere operativa la periferica. Per specifiche e
istruzioni dettagliate, fate riferimento al manuale
d’istruzione a manhattan-products.com.
1 Collegare la telecamera alla porta USB del
computer.
2 Posizionare la telecamera in una posizione sicura
mentre procedete con l’installazione del software
e la configurazione.
3 Appena siete in grado di vedere le immagini della
telecamera sullo schermo, ruotate l’anello della
messa a fuoco quanto necessario.
4 Con la telecamera collegata al computer attraverso
una porta USB, andare su Avvio nella desktop,
quindi Programmi. Selezionare Webcam/Webcam
VideoCap per visualizzare sullo schermo il menu
iniziale.
5 Configurare la telecamera come desiderato,
selezionando le numerose opzioni e caratteristiche
nel menù File, Device, Opzioni e Cattura.
Poniższa instrukcja zawiera podstawowe informacje
dotyczące instalacji urządzenia. Specyfikacje i
szczegółowe instrukcje można znaleźć w instrukcji
obsługi na manhattan-products.com.
1 Podepnij kamerę do wolnego portu USB
komputera.
2 Odłóż kamerę w bezpieczne miejsce na czas
instalacji sterowników i oprogramowania.
3 Po zainstalowaniu sterowników i oprogramowania,
kiedy będzie już dostępny podgląd obrazu z
kamery na ekranie komputera, wyreguluj ostrość
obrazu poruszając pierścieniem na obiektywie.
4 Pozostawiając kamerę podłączoną do komputera,
przejdź do listy programów (Start >Programy) i
wybierz Webcam > Webcam VideoCap. Uruchomi
się aplikacja do wyświetlania obrazu z kamery.
5 Skonfiguruj pożądane ustawienia kamery w
zakładkach: File, Device, Option oraz Capture.
A Schnappschusstaste auf der Oberseite; B Fokuseinstellung
über Ringschalter; C Power-LED
A Bouton de prise d’instantanés; B Bague de mise au point;
C DEL Alimentation
Español: Cámara Web 500
Slovensky: Web kamera 500
Hrvatski: Mini web kamera
Esta guia presenta los pasos basicos para instalar
este dispositvo. Para ver una hoja de datos con la
lista completa de caracteristicas y especificaciones,
revise el manual de usuario en manhattanproducts.com.
1 Conecte la cámara a un puerto USB en su PC.
2 Coloque la camara en una pocisión/ubicación
segura, continue con la instalación y configuración
del software.
3 Una vez que pueda ver imágenes de la cámara en
la pantalla, gire el anillo de enfoque, según sea
necesario.
4 Con la camara conectada al ordenador mediante
un puerto USB, vaya al menu Inicio, a continuación,
Programas. Seleccione Webcam / Webcam
VideoCap para visualizar el menú inicial en
pantalla.
5 Configure la cámara como se desee mediante la
selección de las numerosas opciones y
características en File, Device, Option y Capture.
Tento sprievodca zobrazuje základné kroky potrebné pre nastavenie a prevádzku tohto zariadenia. Pre
špecifikácie a detailné inštrukcie sa obráťte prosím
na užívateľský manuál na manhattan-products.com.
1 Pripojte kameru ku USB portu vášho počítača.
2 Umiestnite kameru na bezpečnú pozíciu / miesto,
zatiaľ čo budete pokračovať s inštaláciou softvéru
a nastavovaním.
3 Ako náhle budete môcť vidieť obraz kamery na
obrazovke, podľa potreby pootočte zaostrovacím
krúžkom.
4 Ak máte kameru pripojenú ku vášmu počítaču cez
USB port, prejdite na vašej pracovnej ploche do
menu Štart a potom do Programy (Programs).
Vyberte Webkamera/ Webkamera VideoCap pre
zobrazenie východzej obrazovky menu.
5 Nastavte kameru podľa vašich potrieb pomocou
mnohých možností a funkcií v menu Súbor (File),
Zariadenie (Device), Možnosti (Option) a Zachytenie
(Capture).
Za specifikacije i detaljnije instrukcije, pogledajte korisničke upute na manhattan-products.com.
1 Spojite kameru na USB port na računalu.
2 Namjestite kameru na sigurnu poziciju/ lokaciju prije nego instalirate softver i konfiguraciju.
3 Kada se pojavi slika na ekranu, rotirajte okvir fokusa ako je potrebno.
4 Kada ste kameru spojili na računalo preko USB porta, idite na Start u alatnoj traci, i onda Programs.
Odaberite Webcam/Webcam VideoCap za prikaz početnogekrana.
5 Konfigurirajte kameru po želji odabirući razne opcije i mogućnostiu File, Device, Option i Capture
menijima.
A Botón snapshot; B Anillo de enfoque; C LED de alimentación
A Snimka; B Zaostrovacím krúžkom; C LED napájania
A Przycisk do wykonywania szybkich zdjęć; B Regulacja
ostrościt; C Dioda LED
A Tasto per istantanea; B Messa a fuoco; C Alimentazione LED
A Snapshot tipka; B Fokus okvir; C Power LED
North & South America
IC Intracom Americas
550 Commerce Blvd.
Oldsmar, FL 34677
USA
Asia & Africa
IC Intracom Asia
Far Eastern Technology Center
7-F No. 125, Section 2, Da Tong Rd.
Shijr, Taipei, Taiwan, ROC
Europe
IC Intracom Europe
Löhbacher Str. 7
D-58553 Halver
Germany
All trademarks and trade names are the property of their respective owners.
Alle Marken und Markennamen sind Eigentum Ihrer jeweiligen Inhaber.
Todas las marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
Toutes les marques et noms commerciaux sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Wszystkie znaki towarowe i nazwy handlowe należą do ich właścicieli.
Tutti i marchi registrati e le dominazioni commerciali sono di proprietà dei loro rispettivi proprietari.
Все торговые марки или торговые названия являются собственностью их соответствующих владельцев.
Svi zaštitni znakovi i trgovački nazivi su vlasništvo njihovih vlasnika.
Všetky ochranné známky a obchodné názvy sú majetkom ich príslušných vlastníkov.
© IC Intracom. All rights reserved. Manhattan is a trademark of IC Intracom, registered in the U.S. and other countries.