Download Pelican Nemo 2000

Transcript
NEMO 2000
TM
OPERATING INSTRUCTIONS
CATALOG #2000N
BATTERY INSTALLATION
1. Remove lens housing by turning counter-clockwise.
2. Remove the lamp module.
3. Remove the battery tray.
4. Remove used batteries and replace with fresh
batteries in the tray as shown by the polarity
icons molded into the base of the tray battery.
5. Insert the battery tray into the flashlight with the
two metal tabs facing outwards.
6. Replace the lamp module.
7. Replace lens housing squarely on threads and turn
clockwise while pressing on the lens housing slightly.
ON/OFF
Turn the lens housing clockwise until light activates.
To turn light off, back lens housing off counter-clockwise
until light goes off. Continue to back off for approximately 1 full turn to eliminate possibility of light activating accidentally in storage. DO NOT OVERTIGHTEN.
LAMP REPLACEMENT
To replace the lamp module follow steps in the
battery installation section as listed below:
To remove lamp module follow steps #1 and #2.
To replace lamp module follow steps #6 and #7.
SCUBA DIVING APPLICATION
(Follow these instructions whenever you replace the batteries)
Check closely for cuts, scratches, or otherwise
damaged o-ring or mating lens lip surface as
this can cause your light to flood instantly under
pressure. Remove any salt deposits, sand, dirt,
and foreign matter from O-ring sealing surfaces.
KEEP THREADS, O-RING GROOVE AND INSIDE LIP
OF LENS LUBRICATED WITH SILICONE GREASE.
NEMO 2000
TM
CAUTION:
If light is not to be used for some time, remove batteries
to prevent possible LEAKAGE AND CORROSION.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Lamp Type:
Xenon
Battery Burn Time: 4-5 hours
Battery Type:
E93 1.5V Alkaline C-cell (3)
REPLACEMENT PARTS
2001
O-ring
2004
Lamp Module
If your local retailer does not stock the above accessory
parts, you may order them directly from Pelican Products.
Send check or money order in U.S. dollars, or order by
phone using MasterCard or VISA (ask for Customer
Service). SORRY, NO C.O.D.’s. California residents add
81/4% sales tax. Allow 2-3 weeks delivery time. Pelican
Products pays postage and handling charges.
POSTAGE PAID FOR U.S. ZIP CODE AREAS ONLY.
CAUTION: Read This Notice Before Use.
Hydrogen Gas Absorber Pellets Located inside the flashlight are
catalyst pellets which are present to absorb hydrogen gas that could
possibly be emitted by defective, leaking, reversed polarity or heavily
discharged batteries. If the pellets become wet, let them air dry.
Pelican Products assumes no liability for any brand batteries which
are defective or cause injury to anyone when used in any Pelican
flashlight.
Battery Replacement
Do not mix battery brands or use Nicad or Zinc Carbon Batteries.
Do not mix old and new batteries. Replace all batteries at the
same time.
Lamp Replacement
Lamp replacement may only be performed
in a non-hazardous area.
DO NOT MODIFY THIS PRODUCT!
PELICAN
PRODUCTS
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO #CAT. 2000N
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
1. Retire el bastidor de la lente girándolo en sentido contrario
a las agujas del reloj.
2. Retire el módulo de la bombilla.
3. Retire la bandeja de pilas.
4. Retire las pilas usadas y coloque las pilas nuevas en la
bandeja teniendo en cuenta la polaridad como se muestra
en la ilustración impresa en la base de la bandeja.
5. Inserte la bandeja de pilas en la linterna con las dos piezas
metálicas apuntando hacia afuera.
6. Vuelva a colocar el módulo de la bombilla.
7. Vuelva a colocar el bastidor de la lente sobre la rosca
y gire en el sentido de las agujas del reloj al mismo
tiempo que ejerce un poco de presión sobre el mismo.
ENCENDIDO / APAGADO
La luz se enciende girando el bastidor de la lente en el sentido
de las agujas del reloj. Para apagarla, gire en sentido opuesto
hasta que se apague la luz. Siga girando aproximadamente una
vuelta completa para eliminar la posibilidad de que la luz se
encienda por error al estar guardada. NO APRIETE DEMASIADO.
REEMPLAZO DE LA BOMBILLA
Para cambiar el módulo de la bombilla, siga los
|pasos especificados para la instalación de las pilas que
aparecen a continuación:
Para retirar el módulo de la bombilla, siga los
pasos No. 1 y 2.
Para cambiar el módulo de la bombilla, siga
los pasos No. 6 y 7.
PELICAN
TM
TM
Pelican Unconditional Lifetime
Guarantee of Excellence
If for any reason you are not satisfied with the quality or performance of any PELICAN product, we will
gladly replace the product or refund your money (at your
option) within 30 days of purchase through the original
retailer/dealer. PELICAN PRODUCTS will continue to
guarantee the product directly for a lifetime against
breakage or defects in workmanship. Lifetime guarantee
does not cover the lamp or batteries. The o-rings must
be kept greased (and replaced if damaged) per product
instructions. This guarantee is void only if the PELICAN
product has been abused beyond normal and sensible
wear and tear.
THE ABOVE GUARANTEE DOES NOT COVER
SHARKBITE, BEAR ATTACK OR CHILDREN UNDER 5.
TM
OPERATING INSTRUCTIONS
CATALOG #2000N
MANUFACTURERS OF THE WORLD’S
TOUGHEST, WATERTIGHT PROTECTOR CASES
SUBMERSIBLE TO 500 FEET
WARRANTY RETURN POLICY
Send all items for repair or replacement directly to Pelican Products
Customer Service Department (Postage Paid). Please call for
authorization number.
Per our guarantee, Pelican Products will replace or repair any
broken or defective products. Upon receipt of goods, Pelican
Products will notify you of any handling and return postage charges.
Assembled
in the USA
PELICAN
PELICAN
You break it, we replace it... forever.
23215 Early Ave. • Torrance, CA 90505
(310) 326-4700 • FAX (310) 326-3311
www.pelican.com
NEMO 2000
You break it, we replace it... forever.
23215 Early Ave. • Torrance, CA 90505
(310) 326-4700 • FAX (310) 326-3311 • www.pelican.com
2003-312-000
© 2007 Pelican Products OC/07
All trademarks and logos displayed herein are registered and
unregistered trademarks of Pelican Products, Inc. and others.
PELICAN
You break it, we replace it... forever.
23215 Early Ave. • Torrance, CA 90505
(310) 326-4700 • FAX (310) 326-3311
www.pelican.com
USO EN BUCEO
(Siga las instrucciones cuando sustituya las pilas.)
Revise cuidadosamente para detectar cortaduras, grietas o
cualquier otro daño que pudieran tener las juntas tóricas o
la superficie del reborde de la lente que causaría que entrara
agua a la linterna instantáneamente cuando se encuentra bajo
presión. Retire cualquier acumulación de sal, arena, tierra
o materiales extraños de las juntas tóricas y superficies de
sellado. MANTENGA LAS ROSCAS, RANURAS DE LAS
JUNTAS TÓRICAS Y EL REBORDE INTERIOR DE LA LENTE
LUBRICADOS CON GRASA DE SILICONA.
PRECAUCIÓN:
Si no se va a usar la linterna por algún tiempo, retire las pilas
para evitar la posibilidad que ocurra una fuga y corrosión.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Tipo de bombilla:
Xenón
Tiempo de duración de la pila:
4-5 horas
Tipo de pila:
E93 1.5 V Alcalina tipo C (3)
Ne mélangez pas des piles de marques différentes,
et n’utilisez pas des piles Nicad ou Carbone de zinc et ne
mélangez pas des piles neuves et usagées.
Si su vendedor local no dispone de los accesorios arriba indicados,
puede solicitarlos directamente de Pelican Products. Envíe
cheque o giro postal en dólares de los EE. UU., o haga su
pedido por teléfono y use MasterCard o VISA (solicite hablar
con el Servicio de Atención al Cliente). NO SE ACEPTAN PAGOS
CONTRA ENTREGA. Los residentes de California deben agregar
81/4 % en concepto de impuesto a las ventas. Aguarde 2-3
semanas para recibir el envío. Pelican Products pagará los
gastos de franqueo y procesamiento. FRANQUEO PAGOPARA
CóDIGOS POSTALES DE LOS EE.UU. SOLAMENTE.
PIEZAS DE REPUESTO
NO. DE CAT
DESCRIPCIÓN
2001
Junta tórica
2004
Módulo de la bombilla
REGLAS PARA EL ENVIO DE PEDIDOS BAJO GARANTIA
Envíe todos los artículos que necesiten arreglo o para su
reemplazo directamente a Pelican Products Customer Service
Department (con el franqueo pago). Por favor llame para
solicitar un número de autorización.
PRECAUCION: Lea esta notificación antes de usar el producto.
¡Peligro de electricidad estática! Limpie solamente con un paño húmedo
Pastillas absorbentes de gas de hidrógeno
Dentro de la linterna se encuentran pastillas catalíticas para absorber
el gas de hidrógeno que se pudiera liberar a causa de defectos, fugas,
polaridad inversa o agotamiento total de las pilas. Si se mojan las
pastillas, deje que se sequen al aire o cámbielas. Pelican Products no
asume responsabilidad alguna por pilas de ninguna marca que tengan
defectos o que causen lesiones a cualquier persona cuando se usen
en cualquier linterna de Pelican.
Reemplazo de las pilas No mezcle pilas de diferentes marcas ni use
pilas de NiCad o de Carbono de Zinc. No mezcle pilas usadas y nuevas. Cambie todas las pilas al mismo tiempo.
Reemplazo de la bombilla Solamente cambie la bombilla en un área
que no sea peligrosa.
¡NO MODIFIQUE ESTE PRODUCTO!
Garantía Pelican de excelencia, incondicional y vitalicia
Si por cualquier razón no está satisfecho con la calidad o desempeño
de cualquier producto PELICAN, con gusto reemplazaremos el producto
o le devolveremos el dinero (usted decide), dentro de los 30 días de
haberlo comprado, a través del minorista o distribuidor original. PELICAN
PRODUCTS continuará proporcionando directamente una garantía
vitalicia del producto contra roturas o defectos en la mano de obra.
La garantía vitalicia no cubre las lámparas ni las pilas. Los anillos “O”
se deben mantener aceitados (y se deben cambiar si están dañados)
según las instrucciones del producto. Esta garantía es nula si el producto
PELICAN ha sido maltratado más allá del desgaste normal y razonable.
LA GARANTÍA ANTERIOR NO CUBRE MORDIDAS DE TIBURÓN,
ATAQUES POR OSOS NI NIÑOS MENORES DE 5 AÑOS.
NEMO 2000
TM
MODE D’EMPLOI CAT. N° 2000N
INSTALLATION DES PILES
1. Retirez le boîtier de la lentille en le tournant en sens
inverse des aiguilles d’une montre
2. Retirez le module ampoule.
3. Retirez le bac à piles.
4. Retirez les piles usagées et remplacez-les dans le
bac par des piles neuves selon les icônes de polarité
moulées sur la base du bac à piles.
5. Insérez le bac à piles dans la torche avec les deux
onglets métalliques orientés vers l’extérieur.
6. Replacez le module de l’ampoule.
7. Replacez le boîtier de la lentille sur le filetage et
tournez-le dans le sens des aiguilles d’une
montre tout en appuyant légèrement dessus.
MARCHE / ARRÊT
Tournez le boîtier de la lentille dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que la torche s’allume. Pour
l’éteindre, tournez le boîtier de la lentille en sens inverse
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la torche
s’éteigne, et continuez à le tourner d’environ un tour
complet pour éliminer la possibilité d’un allumage
accidentel quand la torche est rangée.
NE PAS TROP SERRER.
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE
Pour remplacer le module ampoule, suivez les étapes de
l’installation des piles comme suit :
Pour retirer le module ampoule, suivez les étapes n° 1 et 2.
Pour replacer le module ampoule, suivez les étapes n° 6 et 7.
UTILISATION EN PLONGÉE SOUS-MARINE
(Suivez ces instructions à chaque fois que vous changez les piles.)
Retirez le couvercle situé devant la lentille claire, et
vérifiez que le contact du joint torique est bien uniforme
et ferme tout autour du côté intérieur de la lentille. Vérifiez
que le joint torique ou la surface correspondante de la lèvre
de la lentille ne présentent pas de coupures, d’éraflures
ou autres signes d’endommagement qui pourraient
causer par pression une inondation immédiate de la torche.
Enlevez tout dépôt de sel, de sable, de saleté ou de matière étrangère qui souillent les surfaces d’étanchement
du joint torique. LES FILETAGES, LA GORGE DU JOINT
TORIQUE ET LA LÈVRE INTÉRIEURE DE LA LENTILLE
DOIVENT ÊTRE LUBRIFIÉS EN PERMANENCE
À L’AIDE D’UNE GRAISSE À LA SILICONE.
ATTENTION :
En cas d’inutilisation prolongée, retirez les piles pour
prévenir la possibilité de fuite et de corrosion.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Type d’ampoule :
Autonomie des piles :
Type de pile :
Xénon
4-5 heures
E93 1,5V Alcaline
C-(3 piles)
RENVOI DE MARCHANDISE
SOUS GARANTIE
Veuillez contacter votre agent local ou votre détaillant
pour vous informer sur les démarches de renvoi sous
garantie.
ATTENTION ! DANGER D’ÉLECTRICITÉ STATIQUE Ne nettoyer qu’avec un chiffon humide
Si votre détaillant ne stocke pas les pièces indiquées plus haut,
vous pourrez les commander directement chez Pelican Products.
Veuillez envoyer un chèque ou mandat en dollars des ÉtatsUnis, ou commander par téléphone en débitant votre carte de
crédit MasterCard ou Visa (demandez notre service clientèle).
DÉSOLÉS, PAS DE VENTES CONTRE REMBOURSEMENT. Les
résidents de Californie devront ajouter une taxe sur la vente de
8,25%. Livraison dans les 2 à 3 semaines. PELICAN PRODUCTS
PAYE L’AFFRANCHISSEMENT ET LA MANUTENTION POUR LES
CODES POSTAUX DES ÉTATS-UNIS UNIQUEMENT.
PIECES DE RECHANGE
N° DE CAT. DESCRIPTION
2001
Joint torique
N° DE CAT. DESCRIPTION
2004
Module ampoule
REGLEMENT DE RETOUR SOUS GARANTIE
Veuillez renvoyer tous les articles pour réparation ou
remplacement directement à Pelican Products Customer
Service Department, [Service Clientèle] (port payé).
Veuillez appeler pour obtenir un numéro d’autorisation.
Notre politique est de remplacer ou de réparer tout produit
cassé ou défectueux. À la réception de la marchandise,
Pelican Products vous avisera de tout frais de port ou de
manutention dû par vous.
ATTENTION : Veuillez lire cette notice avant emploi :
Danger d’électricité statique ! Ne nettoyer qu’avec un chiffon humide.
Granules Absorbeurs d’Hydrogène
La torche contient dans son boîtier des granules de catalisation, qui absorbent l’hydrogène qui pourrait être émis par des piles défectueuses, qui
fuient, dont la polarité a été inversée ou qui sont fortement déchargées.
En cas d’humidification des granules, laissez-les sécher
à l’air libre ou remplacez-les. Pelican products n’assume aucune
responsabilité en cas de blessures lors de l’utilisation de piles de
marque défectueuses dans une torche Pelican.
Remplacement des piles
Ne mélangez pas les marques de piles et n’utilisez pas de piles
NiCad ou carbone-zinc.
Ne mélangez pas les piles neuves avec des piles usagées. Remplacez
toutes les piles en même temps.
Remplacement de l’ampoule
L’ampoule ne doit être remplacée que dans des zones non dangereuses.
NE MODIFIEZ PAS CE PRODUIT !
Garantie d’excellence à vie sans condition Pelican
Si, pour quelle que raison que ce soit, vous n’êtes pas satisfait de
la qualité ou des résultats d’un quelconque produit PELICAN, nous
serons heureux de remplacer ou de vous rembourser le produit
(selon votre choix) dans les 30 jours à compter de la date d’achat
auprès du revendeur/détaillant d’origine. PRODUITS PELICAN
garantit directement le produit à vie contre toute rupture ou défaut
de fabrication. La garantie à vie ne couvre pas l’ampoule ni les piles.
Les joints toriques doivent être toujours graissés (et changés en
cas de dommages) conformément au mode d’emploi du produit.
Cette garantie est annulée uniquement si le produit PELICAN a fait
l’objet d’un emploi abusif ou d’une usure anormale.
LA GARANTIE CI-DESSUS NE COUVRE PAS LES MORSURES DE REQUIN,
LES ATTAQUES D’OURS OU LES ENFANTS DE MOINS DE 5 ANS.