Download Chicco 00.000389.000.000

Transcript
2
Turbo Touch Ducati
00.000388.000.000
II
I
DEMO
0
A
B
1
2
2
B
3
I
Manuale Istruzioni TURBO TOUCH DUCATI
Età: da 2 anni in poi
Prima dell’uso leggere e conservare queste istruzioni come riferimento futuro.
L’auto funziona con 3 pile alcaline tipo “AA” da 1,5 Volt. Le pile sono incluse.
Per la sicurezza del tuo bambino: Attenzione! Prima dell’uso rimuovere ed eliminare eventuali sacchetti in plastica e tutti gli elementi facenti parte della confezione del prodotto (per esempio legacci,
elementi di fissaggio, ecc.) e tenerli lontano dalla portata del bambino.
AVVERTENZE
• Verificare regolarmente lo stato d’usura del prodotto e la presenza di eventuali rotture. In caso di danneggiamenti visibili non utilizzare il giocattolo e tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
• Attenzione!
- Non toccare le ruote del veicolo quando lo stesso è in funzione.
- Non utilizzare il gioco sulla strada.
- Non utilizzare il gioco su superfici bagnate, sabbiose o polverose.
- Non lasciare la moto vicino a fonti di calore.
- La distanza massima percorsa dalla moto è di circa 10 metri (questa distanza potrebbe ridursi sensibilmente in base alle condizioni ambientali).
CARATTERISTICHE TECNICHE
Fig. A 1) leva interruttore di accensione/DEMO/spegnimento (II/I / O) - 2) coperchio vano pile.
Fig. B Sistema di carica
INTRODUZIONE AL GIOCO
Questo gioco è una moto a carica elettrica che si aziona semplicemente “premendo” il codino della moto
stessa. Più volte si preme la moto a terra, maggiore sarà la distanza percorsa dal veicolo.
FUNZIONAMENTO DEL GIOCO
1. Accendere la moto posizionando la leva dell’interruttore di accensione/spegnimento (fig. A-1) posto
sotto l’auto su I.
2. Il veicolo si carica premendo più volte la moto verso il basso (Fig. B)
3. Quando si termina di caricare, la moto parte di corsa in direzione dritta. Più volte si preme la moto,
più lunga sarà la corsa.
4. Al termine del gioco, si raccomanda di spegnere sempre il gioco, posizionando il cursore (fig.A-1) su O.
ATTENZIONE: la posizione “I/DEMO” sull’interruttore è utilizzata solo a scopi espositivi all’interno del
punto vendita. Assicurarsi di non utilizzare il prodotto in questa modalità poiché prevede una funzionalità limitata del prodotto.
INSERIMENTO E/O SOSTITUZIONE DELLE PILE
• La sostituzione delle pile deve essere sempre effettuata solo da parte di un adulto.
• P er sostituire le pile: allentare la vite del portello (fig. A–2) con un cacciavite, asportare il portello,
rimuovere dal vano pile le pile scariche, inserire le pile nuove facendo attenzione a rispettare la corretta
polarità di inserimento (come indicato sul prodotto), riposizionare il portello e serrare a fondo la vite.
• Utilizzare pile alcaline uguali o equivalenti al tipo raccomandato per il funzionamento di questo prodotto.
• Non mischiare batterie alkaline, standard (carbone-zinco) o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Non mischiare tipi diversi di pile o pile scariche con pile nuove.
• Non lasciare le pile o eventuali utensili a portata dei bambini.
• Non porre in corto circuito i morsetti di alimentazione.
•R
imuovere sempre le pile scariche dal prodotto per evitare che eventuali perdite di liquido possano
danneggiare il prodotto.
• Rimuovere sempre le pile in caso di non utilizzo prolungato del prodotto.
• Rimuovere le pile dal giocattolo prima del suo smaltimento.
•N
on buttare le pile scariche nel fuoco o disperderle nell’ambiente, ma smaltirle operando la raccolta
4
di
• N
lir
•N
•N
•N
ric
• Il
ra e
stru
al r
pos
il p
nist
iner
cui
Qu
tore
L’ev
nell
L’ut
di a
pile
ad e
di c
all’a
rivo
PUL
• Pe
No
No
• Pr
ART
pre
La
qua
par
acacci,
an-
bil-
oto
osto
oto,
O.
del
na-
ello,
etta
te.
to.
ano
olta
differenziata.
• Nel caso le pile dovessero generare delle perdite di liquido, sostituirle immediatamente, avendo cura di pulire l’alloggiamento delle pile e lavarsi accuratamente le mani in caso di contatto col liquido fuoriuscito.
• Non tentare di ricaricare le pile non ricaricabili: potrebbero esplodere.
• Non è consigliato l’utilizzo di batterie ricaricabili, potrebbe diminuire la funzionalità del giocattolo.
•N
el caso di utilizzo di batterie ricaricabili, estrarle dal giocattolo prima di ricaricarle ed effettuare la
ricarica solo sotto la supervisione di un adulto.
• Il giocattolo non è progettato per funzionare con batterie sostituibili al Litio.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della
propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere
conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche
oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate
strutture di raccolta. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso
al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare
possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto
il prodotto. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta delle sanzioni amministrative di cui al D.lgs. n. 22/1997 (art.50 e seguenti del D.lgs 22/97).Per informazioni più dettagliate
inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in
cui è stato effettuato l’acquisto.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/95/EC
Conformita’ alla Direttiva EU 2006/66/EC
Il simbolo del cestino barrato riportato sulle pile indica che le stesse, alla
fine della propria vita utile, dovendo essere trattate separatamente dai rifiuti domestici,
devono essere conferite in un centro di raccolta differenziata oppure riconsegnate al rivenditore al momento dell’acquisto di pile ricaricabili e non ricaricabili nuove equivalenti.
L’eventuale simbolo chimico Hg, Cd, Pb, posto sotto al cestino barrato indica il tipo di sostanza contenuta
nella pila: Hg=Mercurio, Cd=Cadmio, Pb=Piombo.
L’utente è responsabile del conferimento delle pile a fine vita alle appropriate strutture di raccolta al fine
di agevolare il trattamento e il riciclaggio. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo delle
pile esauste al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce
ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana e favorisce il riciclo delle sostanze
di cui sono composte le pile. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta danni
all’ambiente e alla salute umana. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili,
rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL GIOCO
• Per la pulizia del gioco utilizzare un panno morbido.
Non bagnare con acqua o altri liquidi
Non utilizzare prodotti abrasivi
• Proteggere il giocattolo da urti, calore, polvere, sabbia, umidità e acqua.
ARTSANA si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento e senza preavviso quanto descritto nel
presente manuale di istruzioni
La riproduzione, la trasmissione, la trascrizione nonché la traduzione in altra lingua anche parziale in
qualsiasi forma di questo manuale, sono assolutamente vietate senza la previa autorizzazione scritta da
parte di ARTSANA
Fabbricato in Cina
5
GB USA Instruction Manual TURBO TOUCH DUCATI
Age: 2 years and over
Please read and keep these instructions for future reference before use.
The motorbike operates on 3 “AA” 1.5 Volt alkaline batteries. Batteries are included.
For your child’s safety:
WARNING!
Before use, remove and dispose of any plastic bags and all other components that are part of the product’s packaging (e.g. strings, fixing parts, etc.) and keep them out of the child’s reach.
WARNINGS!
•C
heck the product regularly for wear and for any damage. In case of visible damage, do not use the toy
and keep it out of children’s reach.
Warning!
- Do not touch the vehicle’s wheels during operation.
- Do not use the toy on the road.
- Do not use the toy on wet, sandy or dusty surfaces.
- Do not leave the toy near heat sources.
- The motorbike runs for a maximum distance of about 10 metres (this distance may be significantly
reduced according to environmental conditions).
TECHNICAL FEATURES
Fig. A 1) On/off switch (II/I/O) - 2) Battery compartment hatch.
Fig. B Recharging system
TOY INTRODUCTION
This toy is an electrically charged motorbike that operates by simply “pressing” the motorbike’s tail. The
more the motorbike is pressed down, the further the distance run by the vehicle.
TOY OPERATION
1. Turn the motorbike on by moving the on/off switch (fig. A-1) placed under the motorbike to the I position. The vehicle charges by pressing the motorbike down several times (Fig. B).
2. Once charged, the motorbike starts off straight ahead. The more the motorbike is pressed down, the
longer the run.
3. Once finished playing, it is always recommended to switch the toy off by moving the switch (fig. A-1)
to the O position.
WARNING: the “I/DEMO” position on the switch is only for demonstrative purposes at the sales point.
Make sure the product is not used in this mode as it has a limited functionality.
INSERTING AND REMOVING REPLACEABLE BATTERIES
• Battery replacement must always be performed on behalf of an adult.
• To replace batteries: loosen the screw on the battery compartment hatch (fig. A-2) with a screwdriver,
remove the hatch, remove flat batteries from the battery compartment, insert new batteries making
sure the polarity is correct (as indicated on the product), replace the hatch and tighten the screw
firmly.
• Use same or equivalent alkaline batteries as those recommended to operate this product.
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
• Keep batteries or other tools out of children’s reach.
• Do not short circuit feed clamps.
• Always remove flat batteries from the product to avoid damages to the product by possible leakage.
• Always remove batteries in case the product is not used for long periods.
• Remove batteries from the product before disposal.
•D
o not throw flat batteries into fire or disperse in the environment, but dispose through separate
6
re
• S h
ha
• Do
• Th
• W
un
• Th
cial
was
env
info
the
dom
the
The
con
The
tha
the
env
com
info
the
TOY
• Us
Do
Do
• Pr
ART
prio
Rep
of t
Ma
od-
toy
ntly
The
osi-
the
A-1)
int.
ver,
king
rew
e.
ate
refuse collection.
• S hould batteries leak, replace them immediately after cleaning the battery compartment and wash
hands thoroughly in case they have come into contact with the leaking liquid.
• Do not try recharging unchargeable batteries: they may explode.
• The use of rechargeable batteries is not recommended as they may decrease the toy’s functionality.
• When using rechargeable batteries, remove them from the toy before recharging and recharge only
under adult supervision.
• The toy is not designed to operate on Lithium replaceable batteries.
THIS PRODUCT COMPLIES WITH EU DIRECTIVE 2002/96/EC.
The crossed bin symbol on the appliance indicates that the product, at the end of its life,
must be disposed of separately from domestic waste, either by taking it to a separate waste
disposal site for electric and electronic appliances or by returning it to your dealer when
you buy another similar appliance. The user is responsible for taking the appliance to a special waste disposal site at the end of its life. If the disused appliance is collected correctly as separate
waste, it can be recycled, treated and disposed of ecologically; this avoids a negative impact on both the
environment and health, and contributes towards the recycling of the product’s materials. For further
information regarding the waste disposal services available, contact your local waste disposal agency or
the shop where you bought the appliance.
This product complies with RoHS Directive n° 2002/95/EC.
THIS PRODUCT COMPLIES WITH EU DIRECTIVE 2006/66/EC
The crossed bin symbol on the batteries or product pack indicates that, at the end of their
life, they must not be disposed of as urban refuse. They must be disposed of separately from
domestic waste, either by taking them to a separate waste disposal site for batteries or by returning
them to your dealer when you buy similar rechargeable or non-rechargeable batteries.
The chemical symbols Hg, Cd, Pb, printed under the crossed bin symbol, indicate the type of substance
contained in the batteries: Hg=Mercury, Cd=Cadmium, Pb=Led.
The user is responsible for taking the batteries to a special waste disposal site at the end of their life, so
that they can be treated and recycled. If the spent batteries are collected correctly as separate waste,
they can be recycled, treated and disposed of ecologically; this avoids a negative impact on both the
environment and human health, and contributes towards the recycling of the batteries’ substances. Noncompliance with the norms on battery disposal damages the environment and human health. For further
information regarding the waste disposal services available, contact your local waste disposal agency or
the shop where you bought the batteries.
TOY CLEANING AND MAINTENANCE
• Use a soft cloth to clean the toy.
Do not wet with water or other liquids.
Do not use abrasive products.
• Protect the toy from blows, heat, dust, sand, damp and water.
ARTSANA reserves the right to modify the description in this instructions leaflet at any time and without
prior notice.
Reproduction, transmission, transcription or translation into another language partially in any such way
of this instructions leaflet is absolutely forbidden without prior written consent on behalf of ARTSANA.
Made in China
7
F Manuel d’Instructions TURBO TOUCH DUCATI
Âge: à partir de 2 ans
Avant l’utilisation, lire et conserver ces instructions pour toute consultation ultérieure.
La mot fonctionne avec 3 piles alcalines type “AA” de 1,5 Volt. Les piles sont incluses.
Pour la sécurité de votre enfant :
ATTENTION !
Avant l’utilisation, ôter et éliminer tous les sachets en plastique éventuels et tous les éléments qui font
partie de l’emballage du produit (ex. cordons, éléments de fixation, etc.) et les tenir hors de la portée
de l’enfant.
AVERTISSEMENTS
• Vérifier régulièrement l’état d’usure du produit et la présence de détériorations éventuelles. En cas de
dommage, ne pas utiliser le jouet et le tenir hors de la portée des enfants.
Attention !
- Ne pas toucher les roues du véhicule quand celui-ci fonctionne.
- Ne pas utiliser le jouet dans la rue.
- Ne pas utiliser le jouet sur des surfaces mouillées, sableuses ou poussiéreuses.
- Ne pas laisser la moto près de sources de chaleur.
- L a distance maximale parcourue par le moto est d’environ 10 mètres (elle pourrait diminuer sensiblement en fonction des conditions ambiantes).
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Fig. A 1) interrupteur marche/arrêt (II/I / O) - 2) Couvercle du compartiment des piles
Fig. B Système de chargement
INTRODUCTION AU JEU
Ce jouet est une moto à charge électrique. Il suffit d’appuyer sur la moto pour la faire avancer. Plus on
appuie sur la moto, plus elle va loin.
FONCTIONNEMENT DU JOUET
1. Pour allumer le jouet placer l’interrupteur marche/arrêt (fig. A-1) sur I.
2. Il suffit d’appuyer plusieurs fois sur la moto pour qu’elle se charge (Fig. B)
3. Dès que la moto est chargée, elle roule en ligne droite. La distance parcoure dépend du nombre de
pression exercée sur la voiture
4. Une fois le jeu terminé, nous recommandons de l’éteindre en mettant l’interrupteur (fig.A-1) sur O.
ATTENTION : la position «I/DEMO» sur l’interrupteur ne sert qu’à des fins d’exposition sur le point de
vente.
Ne pas utiliser le produit dans ce mode, qui prévoit un fonctionnement limité du jouet.
MISE EN PLACE ET/OU REMPLACEMENT DES PILES
• Le remplacement des piles doit toujours être fait par un adulte.
• P our remplacer les piles : desserrer la vis du couvercle (fig. A-2) à l’aide d’un tournevis, ôter le couvercle,
enlever les piles usagées, introduire les piles neuves en veillant à respecter la polarité (comme indiquée
sur le produit), remettre le couvercle en place et revisser à fond.
•U
tiliser des piles alcalines identiques ou équivalentes au type de piles recommandé pour le fonctionnement de ce produit.
• Ne pas mélanger de piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Ne pas mélanger différents types de piles ou des piles usagées avec des piles neuves.
• Ne pas laisser les piles ou des outils éventuels à portée des enfants.
• Ne pas provoquer de court-circuit avec les bornes d’alimentation.
• Toujours enlever les piles usagées pour éviter que d’éventuelles fuites de liquide n’endommagent le
produit.
• Toujours enlever les piles si le jouet n’est pas utilisé pendant une longue période.
• Enlever les piles du jouet avant de le jeter.
• Ne pas jeter les piles usagées dans le feu ou dans la nature mais les traiter séparément des ordures
8
mé
• S i
le
• L’u
• E n
re
•N
• Jo
lors
env
nem
des
san
d’in
des
PRO
de
de
la p
L’ut
pou
recy
tue
les
com
au s
NET
• Po
Ne
Ne
• P r
de
ART
not
La r
que
d’A
ont
tée
de
ble-
on
de
O.
de
cle,
uée
on-
t le
ures
ménagères.
• S i les piles provoquent des fuites de liquide, les remplacer immédiatement en prenant soin de nettoyer
le compartiment des piles et vous laver soigneusement les mains en cas de contact avec le liquide.
• L’utilisation de piles rechargeables est déconseillée car elles pourraient réduire le fonctionnement du jouet.
• E n cas d’utilisation de piles rechargeables, les extraire du jouet avant de les recharger et procéder à la
recharge uniquement sous la surveillance d’un adulte.
• Ne pas tenter de recharger des piles non rechargeables : elles risquent d’exploser.
• Jouet non conçu pour fonctionner avec des piles au lithium.
PRODUIT CONFORME A LA DIRECTIVE EU 2002/96/EC
Le symbole de la poubelle barrée apposé sur le produit indique qu’à la fin de la vie du produit,
celui-ci doit être traité séparément des ordures ménagères et être envoyé dans un centre
de tri sélectif pour appareils électriques et électroniques, ou remis au revendeur au moment
de l’achat d’un nouvel appareil équivalent. L’usager est responsable de l’envoi de l’appareil
lorsqu’il ne fonctionne plus aux structures de récupération appropriées. Un tri sélectif adéquat pour
envoyer l’appareil inutilisé au recyclage, au traitement ou à une élimination compatible avec l’environnement aide à prévenir d’éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé et favorise le recyclage
des matériaux qui composent le produit. L’élimination abusive du produit par l’utilisateur donne lieu aux
sanctions administratives prévues au D.lgs. n° 22/1997 (art. 50 et suivants du D.lgs 22/97). Pour plus
d’informations sur les systèmes de tri disponibles, adressez-vous au service local en charge du ramassage
des ordures ou au magasin où a été acheté le produit.
PRODUIT CONFORME A LA DIRECTIVE EU 2002/95/EC.
Conformité à la directive EU 2006/66/EC.
Le symbole de la poubelle barrée apposé sur les piles ou sur l’emballage du produit indique
qu’à la fin de la vie du produit, comme il doit être traité séparément des ordures domestiques, il ne doit pas être éliminé comme déchet urbain mais être envoyé dans un centre
de tri sélectif pour appareils électrique et électroniques, ou remis au revendeur au moment de l’achat
de nouvelles piles rechargeables ou non rechargeables. Le symbole chimique Hg, Cd, Pb dessiné sous
la poubelle barrée indique la substance contenue dans la pile : Hg=Mercure, Cd=Cadmium, Pb=Plomb.
L’utilisateur est responsable de l’envoi des piles en fin de vie aux structures de récupération appropriées
pour en faciliter le traitement et le recyclage. Un tri sélectif adéquat pour envoyer l’appareil inutilisé au
recyclage, au traitement ou à une élimination compatible avec l’environnement aide à prévenir d’éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé et favorise le recyclage des matériaux contenus dans
les piles. L’élimination abusive du produit par l’utilisateur provoque des dommages à l’environnement et
compromet la santé. Pour plus d’informations sur les systèmes de ramassage disponibles, adressez-vous
au service local en charge du ramassage des ordures ou au magasin où a été acheté le produit.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU JOUET
• Pour nettoyer le jouet, utiliser un chiffon doux.
Ne pas le mouiller avec de l’eau ou d’autres liquides
Ne pas utiliser de produits abrasifs
• P rotéger soigneusement le jouet des chocs, de la chaleur, de la poussière, du sable, de l’humidité et
de l’eau.
ARTSANA se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis ce qui est décrit dans cette
notice d’utilisation.
La reproduction, transmission, transcription et traduction, même partielle, dans une autre langue, sous
quelque forme que ce soit, de cette notice sont absolument interdites sans l’autorisation écrite préalable
d’ARTSANA
Fabriqué en Chine
9
D
Gebrauchsanleisung TURBO TOUCH DUCATI
Alter: ab 2 Jahren
Diese Gebrauchsanleitung vor dem Gebrauch lesen und für weiteres Nachschlagen aufbewahren.
Das Motorrad funktioniert mit 3 Alkalibatterien Typ „AA“ zu 1,5 Volt. Die Batterien sind enthalten.
Für die Sicherheit Ihres Kindes:
ACHTUNG!
Vor der Verwendung eventuell vorhandene Kunststoffbeutel und alle Teile der Produktverpackung (z. B. Befestigungsriemen, Klammern usw.), entfernen und entsorgen und für Kinder unzugänglich aufbewahren.
HINWEISE
•Ü
berprüfen Sie die Struktur des Produktes regelmäßig auf Beschädigungen. Falls Schäden oder Verschleiß erkannt werden, das Spielzeug nicht verwenden und für Kinder unzugänglich machen.
Achtung!
- Nicht die Räder des Fahrzeugs berühren, wenn es in Betrieb ist.
- Das Spiel nicht auf der Straße benutzen.
- Das Spiel nicht auf nassen, sandigen oder staubigen Flächen benutzen.
- Das Motorrad nicht in der Nähe von Wärmequellen lassen.
- Die größte Entfernung, die von dem Motorrad zurückgelegt wird, beträgt etwa 10 Meter (diese Entfernung könnte sich je nach Umgebungsbedingungen erheblich reduzieren).
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Abb. A 1) Ein-/Aus-Schalthebel (II/I / O) - 2) Batteriefachabdeckung.
Abb. B Ladesystem
ANLEITUNG FÜR DAS SPIELZEUG
Dieses Spielzeug ist ein Motorrad mit elektrischer Ladung, das durch einfaches „Drücken“ auf das Motorradheck betätigt wird. Je mehr man auf das Heck das Motorrads drückt, umso länger ist die Streck,
die es zurück legt.
BETRIEB DES SPIELS
1. Das Motorrad einschalten, indem der Ein-/Aus-Schalthebel (Abb. A-1) unter dem Motorrad auf I gestellt wird.
2. Das Fahrzeug lädt sich durch mehrmaliges Drücken nach unten von selbst auf (Abb. B)
3. Wenn man mit dem Laden aufhört, startet das Motorrad sofort geradeaus durch. Je mehr man das
Heck des Motorrads gegen den Boden drückt, umso länger ist die Strecke, die es fährt.
4. Wird nicht mehr mit der Ducati gespielt, wird empfohlen, das Spielzeug stets auszuschalten, indem der
Cursor (Abb.A-1) auf O gestellt wird.
WARNUNG: Die Position „I/DEMO“ an dem Schalter wird nur für Ausstellungszwecke in der Verkaufsstelle verwendet. Vergewissern Sie sich, dass das Produkt nicht mit dieser Modalität verwendet wird, das
diese eine eingeschränkte Funktionsfähigkeit des Produktes vorsieht.
BATTERIEN EIN- UND/ODER ERSETZEN
• Der Austausch der Batterien darf stets nur durch einen Erwachsenen erfolgen.
•Z
um Austauschen der Batterien: Die Schraube des Fachs (Abb. A-2) mit einem Schraubenzieher lockern,
die Abdeckung abnehmen, die leeren Batterien aus dem Batteriefach nehmen, die neuen Batterien einsetzen – dabei die Einsetzrichtung beachten (wie auf dem Produkt angegeben) – die Abdeckung wieder
aufsetzen und die Schraube gut festziehen.
• Die gleichen oder gleichwertigen Alkalibatterien benutzen, die für dieses Produkt vorgesehen sind.
•N
icht Alkali-, Standard- (Kohlenstoff-Zink) oder wiederaufladbare (Nickel-Kadmium) Batterien zusammen benutzen.
• Nicht verschiedene Batterietypen oder neue und verbrauchte Batterien zusammen benutzen.
• Die Batterien oder eventuelles Werkzeug für Kinder unzugänglich aufbewahren.
• Die Stromverbindungen nicht kurzschließen.
•D
ie leeren Batterien des Produktes immer entnehmen, um eventuelles Auslaufen, wodurch es zu Beschädigungen am Produkt kommen könnte, zu vermeiden.
•D
ie Batterien im Falle einer längeren Nichtbenutzung des Produktes entnehmen.
10
• Di
•D
i
en
• S o
Ba
ge
•N
• Vo
ze
• Im
sie
• Da
geg
nac
das
und
Ges
lent
Die
neu
geg
gibt
Der
End
se s
riali
aus
wen
REI
• Zu
Ni
Ke
• Da
ART
gen
Die
che
verb
Ben.
Ver-
fer-
Moeck,
ge-
das
der
ufsdas
ern,
einder
am-
Be-
• Die Batterien vor deren Entsorgung aus dem Spiel entnehmen.
•D
ie leeren Batterien nicht ins Feuer oder in die Umwelt werfen, sondern entsprechend den Vorschriften
entsorgen.
• S ollten die Batterien auslaufen, müssen diese sofort ersetzt werden, wobei darauf zu achten ist, dass die
Batterieaufnahme gereinigt wird. Für den Fall, dass man mit der ausgelaufenen Flüssigkeit in Berührung
gekommen ist, müssen die Hände sorgfältig gereinigt werden.
• Nicht versuchen, nicht wieder aufladbare Batterien neu aufzuladen: Sie könnten explodieren.
• Von einer Verwendung wieder aufladbarer Batterien wird abgeraten, da diese die Wirksamkeit des Spielzeugs verringern könnte.
• Im Falle einer Verwendung wieder aufladbarer Batterien, sind diese aus dem Spielzeug zu nehmen, um
sie wieder aufzuladen. Das Wiederaufladen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen vornehmen.
• Das Spiel wurde nicht für den Betrieb mit Lithium-Batterien entwickelt.
Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2002/96/EG.
Die durchgestrichene Abfalltonne, die auf diesem Gerät abgebildet ist, bedeutet, dass dieses
Produkt nach dem Ende seiner Betriebszeit getrennt von den Haushaltsabfällen zu entsorgen ist. Entweder sollte es an einer Sammelstelle für elektrische und elektronische Altgeräte
abgegeben werden oder, bei Kauf eines neuen, äquivalenten Geräts, dem Verkäufer zurückgegeben werden. Der Verbraucher ist verantwortlich für die ordnungsgemäße Entsorgung des Geräts
nach Ende der Betriebszeit. Nur bei Abgabe des Geräts an einer geeigneten Sammelstelle ist es möglich,
das Produkt so zu verarbeiten, zu recyceln und umweltgerecht zu entsorgen, dass einerseits Werkstoffe
und Materialien wieder verwendet werden können und andererseits negative Folgen für Umwelt und
Gesundheit ausgeschlossen werden. Nähere Auskunft bekommen Sie bei Ihrem örtlichen Amt für Abfallentsorgung oder in der Verkaufsstelle dieses Geräts.
Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2002/95/EG
Konformität mit der EU-Richtlinie 2006/66/EG
Die durchgestrichene Abfalltonne, die auf den Batterien abgebildet ist, bedeutet, dass dieses
nach dem Ende ihrer Betriebszeit getrennt von den Haushaltsabfällen zu entsorgen sind.
Entweder sollten sie an einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden oder, bei Kauf
neuer, gleichwertiger wieder aufladbarer und nicht wieder aufladbarer Batterien dem Verkäufer zurückgegeben werden. Das eventuelle chemische Symbol Hg, Cd, Pb unter der durchgestrichenen Abfalltonne
gibt den in der Batterie enthaltenen Substanztyp an: Hg = Quecksilber, Cd = Kadmium, Pb = Blei.
Der Verbraucher ist in jedem Falle verantwortlich für die ordnungsgemäße Entsorgung der Batterien nach
Ende der Betriebszeit. Nur bei Abgabe der Batterien an einer geeigneten Sammelstelle ist es möglich, diese so zu verarbeiten, zu recyceln und umweltgerecht zu entsorgen, dass einerseits Werkstoffe und Materialien wieder verwendet und andererseits negative Folgen für die Umwelt und menschliche Gesundheit
ausgeschlossen werden können. Für weitere Informationen über die verfügbaren Entsorgungssysteme
wenden Sie sich bitte an die zuständigen örtlichen Stellen oder an die Verkaufsstelle des Geräts.
REINIGUNG UND WARTUNG DES SPIELS
• Zur Reinigung des Spiels ein weiches Tuch verwenden.
Nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung bringen
Keine Scheuermittel verwenden
• Das Spiel vor Stößen, Hitze, Staub, Sand, Feuchtigkeit und Wasser schützen.
ARTSANA behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung die Beschreibung in der vorliegenden Gebrauchsanweisung zu ändern.
Die auch nur teilweise Reproduktion, Übertragung, Abschrift jeder Art sowie Übersetzung in andere Sprachen dieser Gebrauchsanweisung ist ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch ARTSANA strikt
verboten.
Made in China
11
E
Manual de Instrucciones TURBO TOUCH DUCATI
Edad: a partir de 2 años
Antes del uso leer y conservar estas instrucciones para futuras consultas.
La moto funciona con 3 pilas alcalinas tipo “AA” de 1,5 voltios. Las pilas están incluidas.
Para la seguridad de tu hijo:
¡CUIDADO!
Antes del uso quitar y eliminar las bolsas de plástico y todos los elementos que formen parte de la caja
del producto (por ejemplo cordones, elementos de fijación, etc.) y mantenerlos fuera del alcance de los
niños.
ADVERTENCIAS
•C
omprobar regularmente el estado de desgaste del producto y la presencia de roturas. En caso de daños
visibles no utilizar el juguete y mantenerlo fuera del alcance de los niños.
¡Cuidado!
- No tocar las ruedas del vehículo mientras que esté funcionando.
- No utilizar el juguete en la calle.
- No utilizar el juguete sobre superficies mojadas, con arena o polvo.
- No dejar la moto cerca de fuentes de calor.
- L a distancia máxima recorrida por la moto es de unos 10 metros (esta distancia podría reducirse sensiblemente dependiendo de las condiciones ambientales).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Fig. A 1) Interruptor de encendido/apagado (II/I / O) 2) Tapa del hueco de las pilas.
Fig. B Sistema de carga.
INTRODUCCIÓN AL JUGUETE
Este juguete es una moto de carga eléctrica que se acciona simplemente “apretando” la parte trasera
de la misma. Cuantas más veces se presione la moto contra el suelo, mayor será la distancia que recorra
el juguete.
FUNCIONAMIENTO DEL JUGUETE
1. Encender la moto colocando el interruptor de encendido/apagado (fig. A-1) situado en la misma en
la posición I.
2. La moto se carga presionándola varias veces contra el suelo (Fig. B)
3. Cuando se termina de cargar, la moto sale disparada en línea recta. Cuantas más veces se presione la
moto, mayor será la distancia que recorra.
4. Al terminar de jugar, se aconseja apagar siempre el juguete, colocando el cursor (fig.A-1) en la posición O.
ATENCIÓN: la posición “I/DEMO” del interruptor sólo sirve para exponer el juguete en el punto de venta.
Asegurarse de no utilizar el juguete en esta modalidad, ya que la misma proporciona una funcionalidad
limitada del mismo.
COLOCAR Y/O CAMBIAR LAS PILAS
• La sustitución de las pilas deberá ser efectuada exclusivamente por un adulto.
• P ara sustituir las pilas: aflojar el tornillo de la tapa (fig. A–2) con un destornillador, sacar la tapa extraer
las pilas descargadas de su hueco e introducir las pilas nuevas, teniendo cuidado de colocarlas respetando la correcta polaridad de inserción (tal y como viene indicado en el producto), poner de nuevo la
tapa en su sitio y apretar bien el tornillo.
• Utilizar pilas alcalinas iguales o equivalentes al tipo aconsejado para el funcionamiento de este producto.
• No mezclar pilas alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (níquel-cadmio).
• No se deben mezclar tipos distintos de pilas ni pilas descargadas con pilas nuevas.
• No dejar las pilas o cualquier otra herramienta al alcance de los niños.
• No poner en corto circuito los bornes de alimentación.
• Retirar siempre las pilas gastadas del producto para evitar que posibles pérdidas de líquido puedan dañarlo.
• En caso de inutilización prolongada del producto, sacar siempre las pilas.
• Sacar las pilas del juguete antes de tirarlo.
• No tirar las pilas gastadas al fuego ni al cubo de la basura, sino eliminarlas depositándolas en el con12
ten
• En
lim
• La
•N
• E n
re
• El
de e
par
con
el r
inh
a la
lo t
nue
Los
la p
El u
faci
gas
pos
está
al m
reco
las
LIM
• Pa
No
No
• Pr
ART
con
Qu
otro
de A
caja
los
ños
nsi-
sera
orra
en
e la
n O.
nta.
dad
raer
peo la
cto.
rlo.
on-
tenedor correspondiente.
• En caso de que las pilas generasen pérdidas de líquido, sustituirlas inmediatamente, teniendo cuidado de
limpiar el hueco de las pilas y de lavarse cuidadosamente las manos en caso de contacto con el líquido.
• Las pilas no recargables no se deben recargar: podrían explotar.
• No se aconseja utilizar pilas recargables, podría disminuir la funcionalidad del juguete.
• E n caso de que se utilicen pilas recargables, extraerlas del juguete antes de recargarlas y efectuar la
recarga solo bajo la supervisión de un adulto.
• El juguete no ha sido diseñado para funcionar con pilas de Litio.
Este producto es conforme a la Directiva EU 2002/96/EC.
El símbolo de la papelera tachada que se encuentra en el aparato indica que el producto, al
final de su vida útil, deberá eliminarse separadamente de los desechos domésticos y, por lo
tanto, deberá entregarse a un centro de recogida selectiva para aparatos eléctricos y electrónicos o al vendedor cuando compre un nuevo aparato similar. El usuario es responsable
de entregar el aparato agotado a las estructuras apropiadas de recogida. La adecuada recogida selectiva
para el envío sucesivo del aparato fuera de uso al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación compatible
con el ambiente, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece
el reciclaje de los materiales de los que está compuesto el producto. Para informaciones más detalladas
inherentes a los sistemas de recogida disponibles, diríjase al servicio local de eliminación de desechos, o
a la tienda donde compró el aparato.
Este producto es conforme a la Directiva EU 2002/95/EC
Conformidad a la Directiva EU 2006/66/EC
El símbolo de la papelera tachada que se encuentra en las pilas indica que las mismas, al
final de su vida útil, deberán eliminarse separadamente de los desechos domésticos y, por
lo tanto, deberán entregarse a un centro de recogida selectiva o al vendedor cuando se compren pilas
nuevas, recargables o no recargables.
Los símbolos químicos Hg, Cd, Pb, situados debajo de la papelera tachada indican el tipo de sustancia que
la pila contiene: Hg= Mercurio, Cd= Cadmio, Pb= Plomo.
El usuario es responsable de entregar las pilas agotadas a las estructuras apropiadas de recogida, para
facilitar el tratamiento y el reciclaje. La adecuada recogida selectiva para el envío sucesivo de las pilas
gastadas al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación compatible con el ambiente, contribuye a evitar
posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el reciclaje de las sustancias de las que
están compuestas las pilas. La eliminación inadecuada de las pilas por parte del usuario provoca daños
al medio ambiente y a la salud pública. Para informaciones más detalladas inherentes a los sistemas de
recogida disponibles, diríjase al servicio local de eliminación de desechos, o a la tienda donde compró
las pilas.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL JUGUETE
• Para limpiar el juguete utilizar un paño suave.
No mojar con agua ni otros líquidos.
No utilizar productos abrasivos.
• Proteger el juguete de los golpes, calor, polvo, arena, humedad y agua.
ARTSANA se reserva el derecho de modificar en cualquier momento y sin previo aviso la información
contenida en este manual de instrucciones.
Quedan absolutamente prohibidas la reproducción, la transmisión, la transcripción y la traducción a
otro idioma, incluso parcial y de cualquier forma de este manual, sin la autorización previa por escrito
de ARTSANA.
Fabricado en China
13
P
Manual de Instruções TURBO TOUCH DUCATI
Idade: a partir dos 2 anos
Antes da utilização, leia e conserve estas instruções para consultas futuras.
Este brinquedo funciona com 3 pilhas alcalinas do tipo “AA” de 1,5 Volt. As pilhas estão incluídas.
Para a segurança do seu filho:
ATENÇÃO!
Antes da utilização, remova eventuais sacos de plástico e todos os elementos que fazem parte da embalagem do brinquedo (por exemplo: elásticos, cintas de plástico, etc.) e mantenha-os fora do alcance
das crianças.
ADVERTÊNCIAS
• Verifique com regularidade o estado de desgaste do brinquedo e a existência de eventuais danos. No
caso de detectar algum componente danificado, não utilize o brinquedo e mantenha-o fora do alcance
das crianças.
Atenção!
- Não toque nas rodas do veículo quando este estiver em funcionamento.
- Não utilize este brinquedo na estrada.
- Não utilize este brinquedo em superfícies molhadas, arenosas ou poeirentas.
- Não deixe a mota nas proximidades de fontes de calor.
-A
distância máxima percorrida pela mota é de aproximadamente 10 metros (esta distância poderá
reduzir-se sensivelmente devido às condições ambientais).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Fig. A 1) patilha do interruptor para ligar/desligar (II/I / O) - 2) tampa do compartimento das pilhas.
Fig. B Sistema de carga
APRESENTAÇÃO DO BRINQUEDO
Este é um brinquedo de carga eléctrica que se acciona simplesmente “premindo” a traseira da mota.
Quanto mais vezes for premida no chão, maior será a distância percorrida pela mota.
FUNCIONAMENTO DO BRINQUEDO
1. Ligue a mota, colocando a patilha do interruptor para ligar/desligar (fig. A-1), existente por baixo da
mota, na posição I.
2. A carga efectua-se premindo a mota para baixo várias vezes (Fig. B).
3. Quando terminar de efectuar a carga, a mota parte a toda a velocidade, a direito. Quanto mais vezes
for premida no chão, maior será a distância percorrida pela mota.
4. No final da utilização, recomenda-se que desligue sempre o brinquedo, colocando o cursor (fig.A-1)
na posição O.
ATENÇÃO: a posição “I/DEMO” indicada no interruptor deve ser utilizada exclusivamente para a demonstração no interior do ponto de venda. Certifique-se de que não está a utilizar o brinquedo nessa
modalidade pois essa prevê um funcionamento limitado do produto.
COLOCAÇÃO E/OU SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS
• A substituição das pilhas deve ser sempre efectuada por um adulto.
• P ara substituir as pilhas: desaperte os dois parafusos da tampa (fig. A–2) com uma chave de fendas,
remova a tampa, retire do compartimento as pilhas gastas, coloque as pilhas novas, tendo o cuidado
de as posicionar respeitando a polaridade (conforme indicado no produto), coloque a tampa e aperte
a fundo o parafuso.
• Utilize pilhas alcalinas iguais ou equivalentes ao tipo recomendado para o funcionamento do brinquedo.
• Não misture pilhas alcalinas com pilhas standard (carvão-zinco) ou com pilhas recarregáveis (níquel-cádmio ).
• Não misture tipos ou marcas diferentes de pilhas nem pilhas gastas com pilhas novas.
• Não deixe as pilhas ou eventuais ferramentas ao alcance das crianças.
• Não coloque em curto-circuito os contactos eléctricos.
• Retire sempre as pilhas gastas do brinquedo para evitar que eventuais perdas de líquido o possam danificar.
• Retire sempre as pilhas se o brinquedo não for utilizado durante um longo período de tempo.
• Se deitar fora o brinquedo, retire previamente as pilhas.
14
•N
re
•N
o
•N
•N
do
•N
ef
• Es
pela
da d
à el
e na
ma
lixo
Est
fore
Oe
indi
Ou
útil
ao t
vos
Se
ma
lixo
LIM
• Pa
Nã
Nã
• Pr
AA
nes
A re
qua
por
Fab
emnce
No
nce
derá
ota.
o da
ezes
A-1)
deessa
das,
ado
erte
do.
io ).
car.
•N
ão deite as pilhas gastas no lume nem no lixo normal. Coloque-as nos contentores adequados para
recolha diferenciada das mesmas.
•N
o caso de se verificarem perdas de líquido das pilhas, retire-as imediatamente, limpe cuidadosamente
o compartimento das pilhas e lave muito bem as mãos, no caso de contacto com o líquido.
• Não tente recarregar pilhas não recarregáveis: poderão explodir.
•N
ão é aconselhada a utilização de pilhas recarregáveis; poderão prejudicar o correcto funcionamento
do brinquedo.
•N
o caso de utilizar pilhas recarregáveis, retire-as do brinquedo antes de as recarregar. A recarga deve ser
efectuada somente sob a vigilância de um adulto.
• Este brinquedo não está preparado para funcionar com pilhas de Lítio.
Este produto é conforme à Directiva EU 2002/96/EC.
O símbolo do lixo com a barra contido no aparelho indica que o produto, ao terminar a
própria vida útil, deve ser eliminado separadamente dos lixos domésticos, e deve ser levado a
um centro de recolha diferenciada para aparelhagens eléctricas e electrónicas ou entregue ao
revendedor onde for comprada uma nova aparelhagem equivalente. O utente é responsável
pela entrega do aparelho às estruturas apropriadas de recolha no fim da sua vida útil. A recolha apropriada diferenciada para o posterior encaminhamento do aparelho inutilizado à reciclagem, ao tratamento e
à eliminação compatível com o ambiente, contribui para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente
e na saúde e facilitar a reciclagem dos materiais com os quais o produto é composto. Para informações
mais detalhadas inerentes aos sistemas de recolha disponíveis, procure o serviço local de eliminação de
lixos, ou dirija-se à loja onde foi efectuada a compra.
Este produto é conforme à Directiva EU 2002/95/EC.
Conformidade com a directiva EU 2006/66/EC
O símbolo do caixote do lixo com a cruz, existente nas pilhas, indica que as mesmas, ao
terminar a própria vida útil, devem ser eliminadas separadamente dos lixos domésticos, e
devem ser colocadas num centro de recolha diferenciada ou entregues ao revendedor onde
forem compradas novas pilhas recarregáveis ou não recarregáveis equivalentes.
O eventual símbolo químico Hg, Cd, Pb, existente por baixo do símbolo do caixote do lixo com a cruz,
indica o tipo de substância contida na pilha: Hg=Mercúrio, Cd=Cádmio, Pb=Chumbo.
O utente é responsável pela entrega das pilhas às estruturas apropriadas de recolha no fim da sua vida
útil. A recolha apropriada diferenciada para o posterior encaminhamento das pilhas gastas à reciclagem,
ao tratamento e à eliminação compatível com o ambiente, contribui para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e na saúde e facilitar a reciclagem dos materiais com os quais as pilhas são compostas.
Se o utente não respeitar estas indicações prejudica o ambiente e a saúde humana. Para informações
mais detalhadas inerentes aos sistemas de recolha disponíveis, procure o serviço local de eliminação de
lixos, ou dirija-se à loja onde foi efectuada a compra.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO
• Para a limpeza do brinquedo utilize um pano macio.
Não molhe com água ou com qualquer outro líquido.
Não utilize produtos abrasivos.
• Proteja o brinquedo dos choques, do calor, do pó, da areia, da humidade e da água.
A ARTSANA reserva-se o direito de modificar, em qualquer momento e sem pré-aviso, quanto descrito
neste livro de instruções.
A reprodução, a transmissão, a transcrição assim como a tradução noutras línguas, mesmo parcial e sob
qualquer forma deste livro de instruções são absolutamente proibidas, sem a prévia autorização escrita
por parte da ARTSANA.
Fabricado na China
15
NL Handleiding TURBO TOUCH DUCATI
Leeftijd: vanaf 2 jaar
Lees voor het gebruik de instructies en bewaar ze voor eventuele latere raadpleging.
De motor werkt op 3 alkaline batterijen van het type “AA” van 1,5 Volt. De batterijen worden bijgeleverd.
Voor de veiligheid van je kind:
LET OP!
Verwijder vóór het gebruik eventuele plastic zakken en alle onderdelen die deel uitmaken van de verpakking van het product (bijv. banden, bevestigingselementen, enz.) en houd deze buiten het bereik van
kinderen.
WAARSCHUWINGEN
•C
ontroleer het product regelmatig op slijtage en eventuele gebreken. Gebruik het speelgoed in geval van
zichtbare schade niet en houd het buiten het bereik van kinderen.
Let op!
- Kom niet aan de wielen van het voertuig als het in werking is.
- Gebruik het speelgoed niet op de straat.
- Gebruik het speelgoed niet op natte, zanderige of stoffige oppervlakken.
- Houd de motor uit de buurt van warmtebronnen.
-D
e maximum aflegbare afstand van de motor is ongeveer 10 meter (deze afstand kan afhankelijk van
de omgevingsomstandigheden aanzienlijk kleiner worden).
TECHNISCHE KENMERKEN
Fig. A 1) aan/uit (II/I / O) schakelaar - 2)deksel batterijenvakje.
Fig. B Oplaadsysteem
INLEIDING TOT HET SPEELGOED
Dit speelgoed is een elektrische motor, die in werking wordt gesteld door eenvoudig op het staartje van
de motor zelf “te drukken”. Hoe vaker de motor op de grond wordt gedrukt, hoe groter de afstand die
hij aflegt.
WERKING VAN HET SPEELGOED
1. Zet de motor aan door de onder de auto aangebrachte aan/uit schakelaar op I te zetten (fig. A-1).
2. Het voertuig wordt opgeladen door de motor meerdere keren omlaag te drukken (Fig. B)
3. Als hij klaar is met opladen, rijdt de motor hard vooruit. Hoe vaker op de motor wordt gedrukt, hoe
groter de afstand die hij aflegt.
4. Na gebruik moet het speelgoed altijd worden uitgezet door de cursor (fig. A-1) op 0 te zetten.
LET OP: de stand “I/DEMO” op de schakelaar wordt alleen gebruikt ter demonstratie in het verkooppunt.
Verzeker je ervan dat je het product niet op deze stand gebruikt, omdat het hierop maar beperkt werkt.
DE BATTERIJEN AANBRENGEN EN/OF VERVANGEN
• De batterijen mogen altijd uitsluitend door een volwassene worden vervangen.
•O
m de batterijen te vervangen: draai de schroef van het klepje (fig. A-2) los met behulp van een
schroevendraaier, verwijder het klepje, haal de lege batterijen uit het batterijenvakje, zet er de nieuwe
batterijen in en zorg ervoor dat de polen op de juiste plaats zitten (zoals aangegeven op het artikel), zet
het klepje weer op zijn plaats terug en draai de schroef goed vast.
• Gebruik dezelfde of gelijkwaardige alkaline batterijen als aanbevolen voor de werking van dit product.
• Meng geen alkaline-, standaard- (kool-zink) of herlaadbare (nikkel-cadmium) batterijen met elkaar.
• Meng geen verschillende soorten batterijen, of lege met nieuwe batterijen.
• Houd de batterijen of eventueel gereedschap buiten het bereik van kinderen.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting tussen de voedingsklemmen ontstaat.
• Verwijder de lege batterijen altijd uit het product om te voorkomen dat ze lekken en zo het artikel
zouden kunnen beschadigen.
• Verwijder de batterijen altijd, als het artikel gedurende langere tijd niet wordt gebruikt.
• Verwijder de batterijen uit het speelgoed, voordat je het weggooit.
•G
ooi de lege batterijen niet in het vuur en laat ze niet in het milieu achter, maar gooi ze via de gescheiden afvalverwerking weg.
16
• In
W
• Pr
•H
e
ve
• In
La
• He
van
het
goe
ove
op
pro
plaa
afge
wor
bat
Het
bat
De
tuu
ges
een
op
bat
mil
tot
REI
• Ge
Ni
Ge
• Be
ART
wijz
Het
ren
toe
erd.
akvan
van
van
van
die
).
hoe
unt.
kt.
een
uwe
zet
ct.
ikel
hei-
• Indien de batterijen mochten lekken, vervang je ze onmiddellijk en maak je het batterijvakje schoon.
Was goed je handen in geval van aanraking met de gelekte vloeistof.
• Probeer niet om herlaadbare batterijen te herladen: ze zouden kunnen ontploffen.
•H
et is niet raadzaam herlaadbare batterijen te gebruiken. Deze kunnen de werking van het speelgoed
verminderen.
• Indien herlaadbare batterijen worden gebruikt, haal je deze uit het speelgoed voordat je ze herlaadt.
Laad ze alleen op onder toezicht van een volwassene.
• Het speelgoed is niet ontworpen voor werking op vervangbare batterijen op lithium.
Dit product is conform de EU richtlijn 2002/96/EC.
Het symbool van de doorgestreepte prullenmand op het apparaat betekent dat het product
aan het eind van zijn leven moet worden toevertrouwd aan een centrum voor gescheiden afvalverwerking voor elektrische en elektronische apparaten, of bij de aankoop van een nieuw
gelijkwaardig apparaat aan de dealer moet worden teruggegeven, aangezien het afzonderlijk
van het huisvuil moet worden weggegooid. De gebruiker is er verantwoordelijk voor dat het apparaat aan
het eind van zijn leven aan de geschikte centra voor gescheiden afvalverwerking wordt toevertrouwd. Een
goede gescheiden afvalverwerking om het afgedankte apparaat vervolgens naar de recycling te sturen en
overeenkomstig het milieu te behandelen en af te danken, draagt ertoe bij mogelijke negatieve effecten
op het milieu en de gezondheid te voorkomen en bevordert de recycling van de materialen waaruit het
product is samengesteld. Wend je voor meer informatie over de beschikbare inzamelsystemen tot de
plaatselijke afvalverwerkingsdienst, of tot de winkel waar je het artikel hebt gekocht.
Dit product is conform de EU-richtlijn 2002/95/EG
Conform de EU-richtlijn 2006/66/EG
Het symbool met de doorgestreepte vuilnisbak op de batterijen geeft aan dat deze op het
einde van hun levenscyclus afzonderlijk van het gewoon huishoudelijk afval moeten worden
afgedankt en hiervoor naar een centrum voor gescheiden afvalophaling moeten worden gebracht of
worden terugbezorgd aan de verkoper op het moment waarop nieuwe gelijkaardige niet herlaadbare
batterijen worden aangekocht.
Het eventuele chemische symbool Hg, Cd, Pb onder de doorgestreepte vuilnisbak geeft de inhoud van de
batterij aan: Hg=kwik, Cd=cadmium, Pb=lood.
De gebruiker is er verantwoordelijk voor de batterijen op het einde van hun levenscyclus naar een structuur voor afvalophaling te brengen om de verwerking en de recycling ervan te bevorderen. Een goede
gescheiden afvalverwerking om de afgedankte batterijen vervolgens naar de recycling te sturen en overeenkomstig het milieu te behandelen en af te danken, draagt ertoe bij mogelijke negatieve effecten
op het milieu en de gezondheid te voorkomen en bevordert de recycling van de materialen waaruit de
batterijen bestaan. Als het product illegaal door de gebruiker wordt afgedankt, heeft dit schade aan het
milieu en de gezondheid tot gevolg. Wend je voor meer informatie over de beschikbare inzamelsystemen
tot de plaatselijke afvalverwerkingsdienst, of tot de winkel waar je het artikel hebt gekocht.
REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET SPEELGOED
• Gebruik een zachte doek om het speelgoed te reinigen.
Niet met water of andere vloeistoffen natmaken
Geen schuurmiddelen gebruiken
• Bescherm het speelgoed tegen stoten, warmte, stof, zand, vocht en water.
ARTSANA behoudt zich het recht voor op elk willekeurig moment en zonder dit vooraf aan te kondigen
wijzigingen aan te brengen aan wat beschreven wordt in deze handleiding
Het is absoluut verboden om deze handleiding of zelfs delen eruit in welke vorm dan ook te reproduceren, door te zenden, over te nemen of in een andere taal te vertalen, zonder daartoe eerst schriftelijke
toestemming te hebben ontvangen van ARTSANA
Vervaardigd in China
17
FIN Käyttöohjeet TURBO TOUCH DUCATI
Ikäsuositus: yli 2 vuoden ikäisille
Lue ohjeet ennen käyttöä ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten.
Moottoripyörä toimii kolmella “AA”-tyyppisellä 1,5 voltin alkaliparistolla, jotka sisältyvät pakkaukseen.
Lapsesi turvallisuuden tähden:
HUOMIO!
Ennen käyttöä irrota ja poista mahdolliset muovipussit ja kaikki tuotteen pakkaukseen kuuluvat osat
(esim. narut, kiinnikkeet jne) ja pidä ne poissa lasten ulottuvilta.
VAROTOIMENPITEET
• Tarkista tuotteen kunto säännöllisesti. Mikäli lelu on ilmeisen vahingoittunut, sitä ei saa käyttää ja se on
pidettävä poissa lasten ulottuvilta.
Huomio!
- Ajoneuvon ollessa liikkeessä sen pyöriin ei saa koskea.
- Lelua ei saa käyttää kadulla.
- Lelua ei saa käyttää märillä, hiekkaisilla tai pölyisillä pinnoilla.
- Moottoripyörää ei saa jättää lähelle lämmönlähteitä.
-M
oottoripyörän kulkema etäisyys on korkeintaan 10 m (ilmastolliset olosuhteet saattavat vähentää
etäisyyttä huomattavasti)
TEKNISET OMINAISUUDET
Kuva A 1) Päälle/pois -katkaisin (II/I / O) - 2) Paristotilan kansi.
Kuva B Latausjärjestelmä
LELUN ESITTELY
Lelu on sähköllä ladattava moottoripyörä, joka käynnistetään “painamalla” moottoripyörän satulan peräpäätä. Mitä useamman kerran moottoripyörää painetaan maata kohti, sitä pitemmälle se kulkee.
LELUN TOIMINTO
1. Käynnistä moottoripyörä asettamalla ajoneuvon alla sijaitseva päälle/pois -katkaisin (kuva A-1) kohtaan I.
2. Ajoneuvo latautuu, kun moottoripyörää painetaan useamman kerran alaspäin (kuva B).
3. Kun lataaminen on lopetettu, moottoripyörä lähtee ajamaan kovaa vauhtia suoraan eteenpäin. Mitä
useamman kerran moottoripyörää painetaan, sitä pitempi on sen ajama reitti.
4. Kytke lelu aina leikin jälkeen pois päältä asettamalla katkaisin (kuva A-1) kohtaan O.
HUOMIO: Katkaisijalla olevaa ”I/DEMO”-asentoa käytetään ainoastaan lelun esittelyyn myyntipisteessä.
Varmista, ettei lelua käytetä tässä asennossa, koska lelu toimii silloin vain rajoitetusti.
PARISTOJEN ASENNUS JA VAIHTO
• Vain aikuinen saa vaihtaa paristot uusiin.
• P aristojen vaihtamiseksi: kierrä luukun (kuva 2-A) ruuvi auki ruuvimeisselillä ja irrota luukku. Poista
paristotilasta tyhjentyneet paristot ja aseta uudet paristot paikoilleen huomioiden niiden oikea napaisuus ( tuotteeseen merkittyjen ohjeiden mukaisesti). Aseta luukku takaisin paikalleen ja kierrä ruuvi
tiukkaan kiinni.
• Käytä tuotteen tomintoon samanlaisia tai suositeltua tyyppiä vastaavia alkaliparistoja.
• Älä sekoita keskenään alkali-, standardi- (hiili-sinkki) tai uudelleenladattavia (nikkeli-kadmium) paristoja.
• Älä sekoita keskenään erityyppisiä paristoja eikä myöskään tyhjentyneitä ja uusia paristoja.
• Älä jätä paristoja tai mahdollisia työkaluja lasten käsiin.
• Älä aseta syöttöpäitä oikosulkuun.
• Poista aina tyhjentyneet paristot tuotteesta, jottei mahdollinen nestevuoto vahingoittaisi sitä.
• Poista paristot aina silloin, kun tuoteta ei käytetä pitkään aikaan.
18
• Po
• Äl
•M
hu
•Ä
l
sa
• Ei
• M
jo
• Le
käy
terv
Saa
tee
Täm
par
net
Käy
help
jen
ehk
ja t
huo
LEL
• Kä
Äl
Äl
• Su
ART
käy
Täm
sell
Valm
n.
osat
e on
tää
erä-
oh-
Mitä
ssä.
ista
nauuvi
oja.
• Poista paristot lelusta ennen sen hävittämistä.
• Älä polta tyhjentyneitä paristoja tai hylkää niitä luontoon, vaan hävitä ne laissa säädetyllä tavalla.
•M
ikäli paristoista vuotaa nestettä, vaihda ne välittömästi uusiin. Puhdista paristotila ja pese kätesi
huolella, mikäli ne ovat joutuneet kosketuksiin ulos vuotaneen nesteen kanssa.
•Ä
lä yritä ladata uudelleen sellaisia paristoja, joita ei ole tarkoitettu uudelleenladattaviksi, koska ne
saattaisivat räjähtää.
• Ei ole suositeltavaa käyttää uudelleenladattavia paristoja, koska ne saattaisivat rajoittaa lelun toimintoa.
•M
ikäli kuitenkin käytetään uudelleenladattavia paristoja, ne on otettava ulos lelusta ennen lataamista,
joka on suoritettava ainoastaan aikuisen valvonnassa.
• Lelua ei ole suunniteltu käytettäväksi korvattavilla Litiumparistoilla.
Tämä tuote on direktiivin EU 2002/96/EC mukainen.
Laitteessa oleva ruksattu roska-astian kuva tarkoittaa, että tuote on käyttöikänsa lopussa
hävitettävä erillään kotitalousjätteistä ja vietävä sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräyspisteeseen tai annettava myyjälle ostettaessa vastaava laite. Käyttäjä on velvollinen toimittamaan laitteen sen käyttöiän lopussa sopivaan kierrätyspisteeseen. Sopiva jätteidenerottelu
käytöstä poistetun laitteen laittamiseksi kierrätykseen, käsittelyyn tai hävitykseen, auttaa ehkäisemään
terveys- ja ympäristöhaittoja ja edistää laitteen valmistuksessa käytettyjen materiaalien kierrätystä.
Saadaksesi lisätietoja olemassa olevista keräysmahdollisuuksista, käänny paikallisen jätehuollon tai laitteen myyneen kaupan puoleen.
Tämä tuote on direktiivin EU 2002/95/EC mukainen
EU 2006/66/EC mukainen
Paristoissa tai pakkauksessa oleva ruksattu roska-astian kuva tarkoittaa, että paristot on
käyttöikänsä lopussa hävitettävä erillään kotitalousjätteistä ja vietävä niille kuuluvaan keräyspisteeseen tai annettava myyjälle ostettaessa uudet vastaavat ladattavat tai ei ladattavat
paristot. Mahdollinen kemiallinen merkki Hg, Cd, Pb, ruksatun roska-astian alapuolella kertoo mitä ainetta paristot sisältävät: Hg= Elohopea, Cd=cadmium, Pb=lyijy.
Käyttäjä on velvollinen toimittamaan paristot niiden käyttöiän lopussa sopivaan kierrrätyspisteeseen
helpottaakseen niiden käsittelyä ja uusiokäyttöä. Sopiva jätteidenerottelu käytöstä poistettujen paristojen laittamiseksi kierrätykseen, käsittelyyn tai niiden hävittäminen ympäristöystävällisellä tavalla auttaa
ehkäisemään terveys- ja ympäristöhaittoja. Tuotteen hävittäminen laittomasti vahingoittaa ympäristöä
ja terveyttä. Saadaksesi lisätietoja olemassa olevista keräysmahdollisuuksista, käänny paikallisen jätehuollon tai laitteen myyneen kaupan puoleen.
LELUN PUHDISTUS JA HUOLTO
• Käytä lelun puhdistukseen pehmeää liinaa.
Älä kastele vedellä tai muilla nesteillä
Älä käytä hankaavia tuotteita
• Suojaa lelua kolhuilta, lämmöltä, pölyltä, hiekalta, kosteudelta ja vedeltä.
ARTSANA pidättää itsellään oikeuden muuttaa milloin tahansa ja ilman ennakkoilmoitusta oheisten
käyttöohjeiden sisältöä
Tämän opaskirjasen osittainenkin jäljentäminen tai kääntäminen missä tahansa muodossa jollekin toiselle kielelle ilman ARTSANALTA ennakolta saatua kirjallista lupaa on ehdottomasti kielletty.
Valmistettu Kiinassa
19
N
Brukerveiledning DUCATI TURBO TOUCH
Alder: fra 2 år og oppover
Man anbefaler å lese disse instruksjoner før bruk og oppbevare dem til fremtidig bruk.
Motorsykkelen fungerer med 3 alkaliske batterier type ”AA” på 1,5 volt. Batteriene er inkluderte.
For barnets sikkerhet:
ADVARSEL!
Fjern og kast eventuelle plastposer og alle deler som hører til innpakningen av produktet før bruk (f. eks.
bånd, festedeler osv.), og hold dem langt utenfor barns rekkevidde.
MERKNADER
•K
ontroller produktet regelmessig. Se om det er slitt eller skadet. I tilfelle øyensynlige skader, bruk ikke
leketøyet, men hold det utenfor barns rekkevidde.
Advarsel!
- Ikke rør hjulene på kjøretøyet når det er i funksjon.
- Ikke bruk leken på veien.
- Ikke bruk leken på våte, sandete eller støvete flater.
- Ikke la motorsykkelen være i nærheten av varmekilder.
- Motorsykkelen
kan kjøre på ca. maks. 10 meters avstand (denne avstanden kan minske nokså mye på
grunn av miljøbetingelser).
TEKNISKE KARAKTERISTIKKER
Fig. A 1) bryterspak for tenning/slukking (II/I/O) - 2) lokk til batterirom.
Fig. B Ladesystem
INTRODUSERING AV LEKEN
Denne leken er en motorsykkel med elektrisk lading som aktiveres helt enkelt ved å ”trykke” på enden
på selve motorsykkelen. Dess flere ganger motorsykkelen trykkes nedover, dess lengre blir avstanden
kjøretøyet kan kjøre.
FUNGERING AV LEKEN
1. Tenn på motorsykkelen ved å sette bryterspaken for tenning/slukking (fig. A-1) som sitter
under motorsykkelen på I.
2. Kjøretøyet lades ved å trykke det nedover flere ganger (Fig. B).
3. Når man slutter å lade, kjører motorsykkelen straks rett framover. Dess flere ganger man
trykker på motorsykkelen, dess lengre blir kjørestrekningen.
4. Etter slutt på leken, anbefaler man alltid å slukke leken ved å sette markøren (fig. A-1) på O.
MERKNAD: ”I/DEMO” posisjonen på bryteren er brukt kun for utstilling i forretningen. Sikre deg om å ikke
bruke denne modaliteten siden den forutser en begrenset funksjon av produktet.
INNSETTING OG/ELLER SKIFTING AV BATTERIER
• Skifting av batterier må alltid utføres av en voksen.
•For å skifte batterier: skru løs skruen på lokket (fig. A-2) med en skrutrekker. Ta av lokket, ta ut de utladde
batteriene og sett inn nye. Vær nøye med rett polaritet ved innsetting (som anvist på produktet), sett
på lokket igjen og skru skruen hardt fast.
• B ruk alkaliske batterier av samme type eller tilsvarende type som anbefales for fungering av dette
produktet.
• Ikke bland alkaliske batterier, standard (kull-sink) eller de som kan lades på nytt (nikkel-kadmium).
• Ikke bland nye og gamle batterier eller ulike type batterier.
• Hold alltid batterier og eventuelle verktøy utenfor barns rekkevidde.
• Vold ikke kortslutning på batteriterminalen.
• Ta alltid ut utladde batterier fra produktet for å unngå at eventuell lekkasje av væske skader produktet.
• Ta alltid ut batteriene når produktet ikke brukes på lenge.
20
• Ta
• Ikk
• I t
he
• Fo
• De
•D
e
m
• Le
inn
des
hels
tilg
hvo
Det
kan
stre
Bru
Rikt
ann
sub
føre
syst
REN
• Br
Ikk
Ikk
• Be
ART
nin
Rep
delv
Pro
eks.
kke
e på
den
den
kke
dde
sett
ette
tet.
• Ta ut batteriene før produktet destrueres.
• Ikke brenn eller kast utladde batterier i omgivelsen, men legg dem i kildesortering.
• I tilfelle det lekker væske fra batteriene, bytt dem ut straks og tørk batterirommet omhyggelig, vask
hendene nøye i tilfelle kontakt med væske som har lekt ut.
• Forsøk ikke å lade batterier som ikke kan lades på nytt: de kan eksplodere.
• Det er ikke tilrådelig å bruke batterier som kan lades på nytt, da de kan svekke funksjonene på leketøyet.
•D
ersom det brukes batterier som kan lades på nytt, må de tas ut av leketøyet før de lades opp og dette
må utføres av en voksen.
• Leketøyet er ikke planlagt til å fungere med litiumbatterier. ADVARSEL uegnet bruk kan forårsake fare.
Dette produktet er i overensstemmelse med EU-direktiv 2002/96/EC.
Søppelkurvsymbolet med strek over som befinner seg på apparatet, betyr at produktet ved
endt levetid ikke må behandles som vanlig husholdningsavfall, men tas med til en stasjon
for kildesortering av elektrisk og elektronisk utstyr eller bringes tilbake til leverandøren når
et liknende produkt kjøpes. Brukeren har ansvaret for å bringe apparatet til et egnet sted for
innsamling ved slutten av dets levetid. Riktig kildesortering som fører til at apparatet senere gjenvinnes,
destrueres eller behandles på annen miljøvennlig måte, forebygger mulige skadevirkninger på miljø og
helse og bidrar til gjenvinning av materialene som produktet er sammensatt av. For mer informasjon om
tilgjengelige kildesorteringssystemer, ta kontakt med ditt lokale renovasjonsselskap eller forhandleren
hvor apparatet ble kjøpt.
Dette produktet er i overensstemmelse med EU-direktiv 2002/95/EC.
I overensstemmelse med EU-direktiv 2006/66/EC.
Søppelkurvsymbolet med strek over som befinner seg på batteriet, betyr at dette ved endt
levetid ikke må behandles som vanlig husholdningsavfall, men tas med til en stasjon for kildesortering eller bringes tilbake til leverandøren ved kjøp av nye liknende batterier som ikke
kan lades eller lades. Det eventuelle kjemiske symbolet Hg, Cd, Pb som sitter under søppelkurven med
strek over, indikerer substansen batteriet inneholder: Hg=Kvikksølv, Cd=Kadmium, Pb=Bly.
Brukeren har ansvaret for å bringe batterier til et egnet sted for innsamling ved slutten av deres levetid.
Riktig kildesortering som fører til at utladde batterier senere gjenvinnes, destrueres eller behandles på
annen miljøvennlig måte, forebygger mulige skadevirkninger på miljø og helse og bidrar til gjenvinning av
substansene som batteriene er sammensatt av. Ulovlig destruering av produktet fra brukerens side medfører skader på miljøet og den mennesklige helsen. For mer informasjon om tilgjengelige kildesorteringssystemer, ta kontakt med ditt lokale renovasjonsselskap eller forhandleren hvor apparatet ble kjøpt.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
• Bruk en myk klut for rengjøring av leken.
Ikke bløt med vann eller andre væsker.
Ikke bruk slipende produkter
• Beskytt leketøyet mot støter, varme, støv, sand, fuktighet og vann.
ARTSANA forbeholder seg retten å modifisere når som helst det som er beskrevet i denne brukerveiledningen uten forhåndsvarsel.
Reproduksjon, overføring, kopiering samt oversettelse på annet språk av denne brukerveiledningen, selv
delvis og i enhver form, er strengt forbudt uten autorisasjon skrevet på forhånd av ARTSANA
Produsert i Kina
21
S DK Bruksanvisning TURBO TOUCH DUCATI
Ålder: från 2 år och uppåt
Läs dessa instruktioner före användningen och spara dem för framtida bruk.
• Motorcykeln fungerar med 3 alkaliska batterier typ “AA” på 1,5 Volt (batterier medföljer).
Förr Ditt barns säkerhet:
VARNING!
Innan användning skall eventuella plastpåsar och delar som inte tillhör leksaken elimineras
(t ex fästband, fastsättningsdelar, o s v) och hållas utom räckhåll för barn.
OBSERVERA!
•K
ontrollera regelbundet produktens skick och att den inte är skadad. Om den har skadats får den inte
användas och ska hållas utom räckhåll för barn.
Observera!
- Rör inte motorcykelns hjul när den är i gång.
- Använd inte leksaken på vägar.
- Använd inte leksaken på våta, sandiga eller dammiga ytor.
- Lämna inte motorcykeln i närheten av värmekällor.
-D
en högsta verksamhetsradien för motorcykeln är cirka 10 meter (detta avstånd kan minskas betydligt
beroende på omgivningens villkor).
TEKNISKA DATA
Figur A 1) strömställarspak för påsättning /avstängning (II/I / O) - 2) lock för batterifack.
Figur B Laddningssystem
BESKRIVNING AV LEKSAKEN
Denna leksak är en motorcykel med elektrisk laddning som sätts igång genom att på ett enkelt sätt
”trycka på” motorcykelns bakparti. Ju fler gånger du trycker på motorcykeln desto längre sträcka kör den.
SÅ HÄR FUNGERAR LEKSAKEN
1. Sätt på motorcykeln genom att sätta strömställarspaken för påsättning /avstängning (figur A-1) som
sitter under motorcykeln på I.
2. Motorcykeln laddas genom att trycka den nedåt flera gånger (figur B)
3. När laddningen har avslutats kör motorcykeln fort iväg i rak körriktning. Ju fler gånger du trycker på
motorcykeln desto längre sträcka kör den.
4. Det rekommenderas att alltid stänga av leksaken efter användningen genom att ställa sliden (figur
A-1) på O.
OBSERVERA!: läger ”I/DEMO” på strömställaren används endast i demonstrationssyfte på försäljningsplatsen. Använd inte produkten i detta funktionssätt eftersom det förutser en begränsad funktion av
produkten.
ISÄTTNING OCH/ELLER UTBYTE AV BATTERIER
• Utbyte av batterier får endast utföras av en vuxen person.
• F ör byte av batterier: lossa på skruven på luckan (figur A-2) med hjälp av en skruvmejsel, ta bort luckan,
ta ur de använda batterierna från batterifacket, sätt i de nya batterierna och var noga med att utgå
från polariteten för isättningen (såsom indikeras på produkten), sätt tillbaks luckan och dra åt skruven
helt och hållet.
• Använd alkaliska batterier som är likadana eller som motsvarar den typ som rekommenderas för denna
produkt.
• Blanda inte alkaliska batterier, standard (kol-zink) eller laddningsbara (nickel-kadium) batterier.
• Blanda inte olika typer av batterier eller använda batterier med nya batterier.
• Lämna inte batterier eller verktyg inom räckhåll för barn.
• Kortslut inte försörjningsklämmorna.
• Ta alltid ur urladdade batterier från produkten för att undvika eventuellt vätskeläckage. De kan skada
produkten.
22
• Ta
• Ta
•K
a
ge
•O
ba
• Fö
• An
•O
up
fu
kan
där
ma
syst
Den
tillb
Den
äm
Anv
sam
han
effe
av.
falls
REN
• An
Bl
An
• Sk
ART
Kop
hels
Tillv
nte
ligt
sätt
den.
om
på
gur
ngsn av
kan,
tgå
ven
nna
ada
• Ta alltid ur batterierna om leksaken inte skall användas under en längre tid.
• Ta alltid ur urladdade batterierna från leksaken innan den kasseras.
•K
asta inte kasserade batterierna på öppen eld, lämna dem inte i omgivningen, utan eliminera dem
genom att använda Dig av de särskilda återvinningsbehållare.
•O
m det skulle läcka vätska från batterierna ska dessa omedelbart bytas ut. Var noga med att rengöra
batteriutrymmet. Tvätta omsorgsfullt händerna om de kommer i beröring med vätskan som läckt ut.
• Försök inte att ladda upp batterier som inte är uppladdningsbara, eftersom de kan explodera.
• Användning av uppladdningsbara batterier rekommenderas ej, eftersom de kan minska leksakens funktion.
•O
m uppladdningsbara batterier används, ska de tas ut från leksaken innan de laddas upp på nytt och
uppladdning får endast utföras under övervakning av en vuxen person. Leksaken är inte avsedd för att
fungera med lithiumbatterier.
Denna produkt är i överensstämmelse med EU-direktivet 2002/96/EC.
Symbolen med en överkryssad korg på apparaten indikerar, att produkten i slutet av dess
livslängd skall separeras från hushållsavfallet. Den skall tas till en uppsamlingsplast för elektriska och elektroniska apparater eller lämnas tillbaka till återförsäljaren när man köper en
liknande produkt. Användaren är ansvarig för att apparaten i slutet av dess livslängd lämnas
över till en lämplig uppsamlingsplats. En lämplig sorterad avfallshantering gör att apparaten
kan återvinnas för sortering och hantering som står i överensstämmelse med miljöbestämmelserna och
därigenom bidrar till att negativa effekter på miljön och hälsan undviks och underlättar återvinning av
materialen som produkten består av. För en mer detaljerad information gällande disponibla uppsamlingssystem så vänd Er till lokala avfallshanterare eller till affären där produkten köptes.
Denna produkt är i överensstämmelse med EU-direktivet 2002/95/EC
Denna produkt stämmer överens med Direktiv EU 2006/66/EC
Symbolen med en överkryssad korg på batterierna eller på produktens förpackning indikerar,
att batterierna i slutet av deras livslängd skall separeras från hushållsavfallet, de får inte
kastas i hushållssoporna utan de skall tas till en uppsamlingsplast för batterier eller lämnas
tillbaka till återförsäljaren när man köper liknande laddningsbara eller ej laddningsbara batterier.
Den eventuella kemiska symbolen Hg, Cd, Pb, som står under den överkryssade korgen indikerar typen av
ämne som finns i batteriet: Hg=Kvicksilver, Cd=Kadmium, Pb=Bly.
Användaren är ansvarig för att batterierna i slutet av deras livslängd lämnas över till en lämplig uppsamlingsplats. En lämplig sorterad avfallshantering gör att batterierna kan återvinnas för sortering och
hantering som står i överensstämmelse med miljöbestämmelserna och därigenom bidrar till att negativa
effekter på miljön och hälsan undviks och underlättar återvinning av materialen som produkten består
av. För en mer detaljerad information gällande disponibla uppsamlingssystem så vänd Er till lokala avfallshanterare eller till affären där produkten köptes.
RENGÖRING OCH UNDERÅLL AV LEKSAKEN
• Använd en mjuk duk för rengöringen av leksaken.
Blöt inte produkten med vatten eller andra vätskor
Använd inte repande produkter
• Skydda leksaken mot slag, värme, damm, sand fukt och vatten.
ARTSANA förbehåller sig rätten att ändra innehållet i denna bruksanvisning.
Kopiering, översändande, avskrift likväl som översättning till ett annat språk, även delvis i vilken som
helst form av denna manual, är absolut förbjudet utan föregående skriftlig auktorisering från ARTSANA
Tillverkad i Kina
23
GR Οδηγιεσ Χρησησ TURBO TOUCH DUCATI
Ηλικία: 2 ετών +
Πριν από τη χρήση διαβάστε και κρατήστε αυτές τις οδηγίες για να τις συμβουλεύεστε στο μέλλον.
Η μηχανή λειτουργεί με 3 αλκαλικές μπαταρίες τύπου «ΑΑ» των 1,5 Volt. Οι μπαταρίες περιλαμβάνονται.
Για την ασφάλεια του παιδιού σας:
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Πριν από τη χρήση αφαιρέστε τυχόν πλαστικές σακούλες και τα άλλα στοιχεία που δεν αποτελούν τμήμα
του παιχνιδιού (π.χ. σχοινιά, στοιχεία στερέωσης, κ.λπ.) και κρατήστε τα μακριά από τα παιδιά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
• Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση φθοράς του προϊόντος. Σε περίπτωση ζημιάς, μη χρησιμοποιείτε το
παιχνίδι και κρατήστε το μακριά από τα παιδιά.
Προσοχή !
- Μην αγγίζετε τις ρόδες του οχήματος όταν είναι σε λειτουργία.
- Μη χρησιμοποιείτε το παιχνίδι στο δρόμο.
- Μη χρησιμοποιείτε το παιχνίδι σε βρεγμένες, αμμώδεις ή σκονισμένες επιφάνειες.
- Μην αφήνετε τη μηχανή κοντά σε πηγές θερμότητας.
-Η
μέγιστη διαδρομή της μηχανής είναι 10 μέτρα περίπου (αυτή η απόσταση μπορεί να μειωθεί σημαντικά ανάλογα με τις περιβαλλοντικές συνθήκες).
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Σχ. A 1) Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποήσης (II/I/O) - 2) Καπάκι θήκης των μπαταριών
Σχ. B Σύστημα φόρτισης
ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ
Αυτό το παιχνίδι είναι μια μηχανή με ηλεκτρική φόρτιση που ενεργοποιείται απλά «πιέζοντας» το όχημα.
Όσο περισσότερο πιέζετε τη μηχανή στο έδαφος, τόσο μεγαλύτερη θα είναι η διαδρομή του οχήματος.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ
1. Ενεργοποιήστε τη μηχανή τοποθετώντας το διακόπτη ενεργοποίησης / απενεργοποίησης (σχ. Α-1)
που βρίσκεται κάτω από το παιχνίδι στο Ι.
2. Το όχημα φορτίζεται πιέζοντάς το πολλές φορές προς τα κάτω (Σχ. Β).
3. Όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση η μηχανή ξεκινά με ταχύτητα σε ευθεία πορεία. Όσο περισσότερο πιέζετε τόσο πιο μακριά θα φτάσει.
4. Στο τέλος του παιχνιδιού συνιστάται να σβήνετε πάντα τη μηχανή τοποθετώντας το διακόπτη (σχ.A-1) στο O.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η θέση «I/DEMO» στο διακόπτη χρησιμοποιείται μόνο για λόγους επίδειξης στο κατάστημα.
Βεβαιωθείτε ότι δε χρησιμοποιείτε το παιχνίδι με αυτόν τον τρόπο γιατί οι λειτουργίες του είναι περιορισμένες.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ/Ή ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
• Η αντικατάσταση των μπαταριών πρέπει να γίνεται πάντα από έναν ενήλικα.
• Για να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες: ξεβιδώστε τη βίδα από το πορτάκι (σχ. Α-2) με ένα κατσαβίδι,
ανοίξτε το, βγάλτε από την υποδοχή μπαταριών τυχόν παλιές μπαταρίες, τοποθετήστε τις νέες μπαταρίες, τηρώντας τη σωστή πολικότητα εισαγωγής, (όπως υποδεικνύεται στο προϊόν) τοποθετήστε πάλι
το καπάκι και σφίξτε καλά τη βίδα.
• Χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες ιδίου ή ισοδύναμου τύπου με τις ενδεδειγμένες, για τη λειτουργία
αυτού του προϊόντος.
• Μην αναμειγνύετε αλκαλικές μπαταρίες, με μπαταρίες κλασικού τύπου (άνθρακας-ψευδάργυρος) ή
επαναφορτιζόμενες (νίκελ –κάδμιο).
• Μην αναμειγνύετε διαφορετικούς τύπους μπαταριών ή καινούργιες με χρησιμοποιημένες μπαταρίες.
• Φυλάξτε τις μπαταρίες και τυχόν βίδες ή εργαλεία μακριά από παιδιά.
• Μη βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες τροφοδοσίας.
• Να αφαιρείτε πάντα τις άδειες μπαταρίες από το προϊόν, για να αποφύγετε βλάβες από ενδεχόμενες
διαρροές υγρού.
• Να αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες σε περίπτωση που το προϊόν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για
24
μεγ
• Να
• Μ
αν
• Σε
κα
• Μη
• Μ
το
• Σε
Αυ
• Το
ής.
της
οικο
το π
γής
από
τα ά
πωλ
ριώ
τη χ
Οχ
σωσ
βάλ
οι μ
σια
μάτ
ΚΑ
• Για
Μη
Μη
• Πρ
ΗA
περ
Ηα
μερ
έγκ
ται.
ήμα
ε το
μα-
μα.
τος.
Α-1)
πιέ-
ο O.
μα.
ριο-
βίδι,
αταπάλι
ργία
ς) ή
ς.
νες
για
μεγάλο χρονικό διάστημα.
• Να αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες από το προϊόν πριν την απόρριψή του.
• Μην πετάτε τις άδειες μπαταρίες στη φωτιά ή στο περιβάλλον, αλλά διαθέστε τις στους ειδικούς κάδους
ανακύκλωσης.
• Σε περίπτωση που οι μπαταρίες παρουσιάσουν διαρροή υγρού, αντικαταστήστε τις αμέσως, καθαρίστε
καλά την υποδοχή τους και πλύντε τα χέρια σας σε περίπτωση που έχουν έρθει σε επαφή με το υγρό.
• Μην προσπαθείτε να επαναφορτίσετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, γιατί μπορεί να προκληθεί έκρηξη.
• Μην χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, γιατί μπορεί να επηρεάσουν τη σωστή λειτουργία
του προϊόντος.
• Σε περίπτωση χρήσης επαναφορτιζόμενων μπαταριών, βγάλτε τις από το παιχνίδι, πριν τις φορτίσετε.
Αυτή η ενέργεια πρέπει να πραγματοποιείται μόνον από έναν ενήλικα.
• Το παιχνίδι δεν είναι σχεδιασμένο για να λειτουργεί με μπαταρίες λιθίου.
Το προϊόν αυτό είναι σύμφωνο με τον Ευρωπαϊκό Κανονισμό 2002/96/EC
Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο που υπάρχει στη συσκευή υποδεικνύει ότι το προϊόν,
στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του πρέπει να διατίθεται ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίματα και να μεταφέρεται σε κάποιο κέντρο συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών
ή να επιστρέφεται στον μεταπωλητή κατά την αγορά μιας καινούργιας αντίστοιχης συσκευής. Ο χρήστης έχει την ευθύνη μεταφοράς της συσκευής στον κατάλληλο χώρο συλλογής κατά το τέλος
της ωφέλιμης ζωής της. Η κατάλληλη διαδικασία συλλογής επιτρέπει την ανακύκλωση, επεξεργασία και
οικολογική διάθεση των άχρηστων συσκευών και συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για
το περιβάλλον και την υγεία. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα συστήματα συλλογής, παρακαλούμε απευθυνθείτε στις κατά τόπους δημόσιες υπηρεσίες καθαριότητας ή στο κατάστημα
από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή.
Το προϊόν αυτό είναι σύμφωνο με τον Ευρωπαϊκό Κανονισμό 2002/95/EC
Συμμόρφωση με την Οδηγία EU 2006/66/EC
Το σύμβολο με το διαγραμμένο καλαθάκι, που αναγράφεται στις μπαταρίες, υποδεικνύει
ότι οι μπαταρίες, όταν δε χρησιμοποιούνται πλέον, πρέπει να απορρίπτονται, χωριστά από
τα άλλα οικιακά απορρίμματα, στα ειδικά κέντρα απόρριψης και ανακύκλωσης ή να παραδίδονται στον
πωλητή κατά την αγορά καινούριων παρόμοιων επαναφορτιζόμενων ή μη επαναφορτιζόμενων μπαταριών. Το χημικό σύμβολο Hg, Cd, Pb, που αναγράφεται κάτω από το διαγραμμένο καλαθάκι υποδεικνύει
τη χημική ουσία που περιέχουν οι μπαταρίες: Hg=Υδράργυρος, Cd=Κάδμιο, Pb=Μόλυβδος.
Ο χρήστης έχει την ευθύνη για την απόρριψη των μπαταριών στα κατάλληλα κέντρα ανακύκλωσης. Η
σωστή ανακύκλωση, επεξεργασία ή καταστροφή του προϊόντος συμβάλλει στην προστασία του περιβάλλοντος και της υγείας καθώς και στην ανακύκλωση των υλικών από τα οποία είναι κατασκευασμένες
οι μπαταρίες. Η παράνομη απόρριψη του προϊόντος από το χρήστη βλάπτει το περιβάλλον και τη δημόσια υγεία. Για πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση και επεξεργασία των απορριμμάτων, απευθυνθείτε στις κατά τόπους υπηρεσίες ή στο κατάστημα αγοράς του προϊόντος.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ
• Για τον καθαρισμό του παιχνιδιού χρησιμοποιήστε ένα μαλακό πανάκι.
Μην το βρέχετε με νερό ή με άλλα υγρά.
Μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικά προϊόντα.
• Προστατέψτε το παιχνίδι από χτυπήματα, ζέστη, σκόνη, άμμο, υγρασία και νερό.
Η ARTSANA διατηρεί τα δικαίωμα να τροποποιήσει οποιαδήποτε στιγμή και χωρίς προειδοποίηση όσα
περιγράφονται στις παρούσες οδηγίες χρήσης.
Η αναπαραγωγή, η αναμετάδοση, η αντιγραφή καθώς και η μετάφραση σε άλλη γλώσσα, έστω και
μερική, σε οποιαδήποτε μορφή αυτών των οδηγιών χρήσης, απαγορεύεται αυστηρά χωρίς τη γραπτή
έγκριση της εταιρείας ARTSANA.
Παράγεται στην Κίνα.
25
PL Instrukcja Zabawka TURBO TOUCH DUCATI
Wiek: od 2 lat
Przed przystąpieniem do użytkowania produktu prosimy przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją na
przyszłość.
Motocykl działa na 3 baterie alkaliczne typu “AA” o napięciu 1,5 V. Baterie są załączone w opakowaniu.
Dla bezpieczeństwa Twojego dziecka:
UWAGA!
Przed przystąpieniem do użytkowania, należy usunąć i wyeliminować ewentualne plastikowe torebki oraz
wszelkie elementy wchodzące w skład opakowania produktu (np. sznurki, elementy mocujące, itp.) i przechowywać je w miejscu niedostępnym dla dziecka.
PRZESTROGI
• Należy regularnie sprawdzać stan zużycia zabawki oraz kontrolować, czy nie jest ona zepsuta. W razie widocznego uszkodzenia zabawki, nie powinna być ona używana i należy przechowywać ją w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Uwaga!
- Nie dotykać kół pojazdu w trakcie jego jazdy.
- Nie używać zabawki na ulicy.
- Nie używać zabawki na mokrych, piaszczystych lub zakurzonych powierzchniach.
- Nie pozostawiać motocykla w pobliżu źródeł ciepła.
-M
aksymalna odległość, którą może przejechać motocykl wynosi około 10 metrów (odległość ta może się
znacznie zmniejszyć w zależności od warunków otoczenia.
DANE TECHNICZNE
Rys. A 1) przełącznik do włączania / wyłączania (II/I / O) - 2) wieczko gniazdka na baterie.
Rys. B mechanizm nakręcający
OPIS ZABAWKI
Jest to motocykl, uruchamiany wciskając po prostu do dołu tylną jego część. Im więcej razy motocykl zostanie
dociśnięty do ziemi, tym większa będzie pokonywana przez niego odległość.
SPOSÓB FUNKCJONOWANIA ZABAWKI
1. Włączyć motocykl, ustawiając znajdujący się na podwoziu przełącznik włączania / wyłączania (rys. A-1) w pozycji I.
2. Pojazd “nakręca się” wciskając go kilkakrotnie do dołu (Rys. B).
3. Kiedy się nakręci, motocykl szybko ruszy prosto do przodu. Im więcej razy motocykl zostanie wciśnięty,
tym dalej pojedzie.
4. Po zakończeniu zabawy zaleca się zawsze wyłączyć zabawkę, ustawiając przełącznik (rys. A-1) w pozycji O.
UWAGA: pozycja przełącznika „I/DEMO” używana jest tylko w celach pokazowych w punkcie sprzedaży.
Używając produkt tryb ten nie powinien być stosowany, ponieważ przewiduje ograniczone funkcjonowanie
zabawki.
WKŁADANIE I / LUB WYMIANA BATERII
• Baterie powinny być zawsze wymieniane przez osobę dorosłą.
• Aby wymienić baterie należy: poluzować śrubokrętem wkręt pokrywki (rys. A-2); wyjąć pokrywkę; wyjąć
wyczerpane baterie; włożyć nowe baterie zwracając uwagę na to, aby została zachowana prawidłowa biegunowość (tak jak pokazano na produkcie); włożyć pokrywkę i dokręcić mocno wkręt.
• Należy stosować baterie alkaliczne jednakowe lub podobne do baterii zalecanych dla tego produktu.
• Nie mieszać baterii alkalicznych, standardowych (węglowo-cynkowych) i dających się wielokrotnie ładować
(niklowo-kadmowe).
• Nie mieszać różnych rodzajów baterii, ani baterii wyczerpanych z nowymi.
• Nie pozostawiać baterii ani ewentualnych narzędzi w zasięgu ręki dzieci.
• Nie powodować zwarcia na zaciskach prądowych.
• Zawsze wyjąć wyczerpane baterie z produktu, aby uniknąć ewentualnych wycieków, które mogłyby uszkodzić produkt.
• Zawsze wyjąć baterie, jeśli produkt nie jest używany przez długi okres czasu.
26
• Za
• Ni
sp
• Jeś
gn
• Ni
• Za
cjo
• W
wy
• Za
do
um
neg
nan
uzy
do l
dom
tyw
łado
Ewe
stan
Uży
cze
obr
cjom
likw
mac
lub
CZY
• Cz
Nie
Nie
• Ch
ART
stru
Pow
wie
na
oraz
rze-
winie-
się
anie
cji I.
ęty,
O.
aży.
anie
yjąć
bie-
wać
zko-
• Zanim zabawka zostanie wyrzucona, należy wyjąć baterie z zabawki.
• Nie należy wrzucać wyczerpanych baterii do ognia, ani nie wyrzucać ich do otoczenia. Należy je wyrzucać do
specjalnych pojemników selektywnej zbiórki odpadów.
• Jeśli zauważone zostały wycieki z baterii, należy je bezzwłocznie wymienić. Proszę pamiętać o wyczyszczeniu
gniazdka na baterie i dokładnym umyciu rąk w razie zetknięcia się z wyciekiem.
• Nie próbować ładować baterii, których nie można ponownie ładować: mogłyby one wybuchnąć.
• Zaleca się nie stosować baterii dających się ponownie ładować; mogłyby one spowodować gorsze funkcjonowanie zabawki.
• W razie użycia baterii, które można wielokrotnie ładować, przed przystąpieniem do ich ładowania, należy je
wyjąć z zabawki i przeprowadzić ładowanie tylko pod nadzorem dorosłej osoby.
• Zabawka nie działa na baterie na lit.
Produkt spełnia wymogi Zarządzenia EU 2002/96/EC.
Symbol przekreślonego kosza znajdujący się na urządzeniu oznacza, że wyrobu nim oznaczonego nie wolno wyrzucać wraz z innymi odpadami domowymi. Po zużyciu produkt należy
oddać do punktu zbiórki odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych lub zwrócić go
sprzedawcy. Użytkownik jest odpowiedzialny za oddanie urządzenia, gdy przestanie go używać
do odpowiedniego punktu zbiórki odpadów lub do sprzedawcy. Odpowiednia selektywna zbiórka śmieci
umożliwiająca recykling, obróbkę i likwidację w poszanowaniu otoczenia, pozwala zapobiec potencjalnym
negatywnym konsekwencjom dla środowiska i zdrowia oraz umożliwia odzysk surowców, z których wykonano baterie. Nieprawidłowa likwidacja produktu przez użytkownika szkodzi środowisku i zdrowiu. W celu
uzyskania szczegółowych informacji dotyczących dostępnych punktów zbiórki odpadów należy zwrócić się
do lokalnej służby oczyszczania lub do sklepu, gdzie produkt został zakupiony.
Produkt spełnia wymogi Zarządzenia EU 2002/95/EC
Zgodność z Dyrektywą UE 2006/66/EC
Symbol przekreślonego kosza widoczny na bateriach lub na opakowaniu produktu oznacza, że
po zakończeniu okresu ich eksploatacji nie powinny być one usuwane ze zwykłymi odpadami
domowymi, a więc nie mogą być likwidowane jako odpady miejskie. Należy je dostarczyć do punktu selektywnej zbiórki lub zwrócić sprzedawcy w chwili zakupu nowych, podobnych baterii dających się ponownie
ładować lub zwykłych.
Ewentualny symbol chemiczny Hg, Cd, Pb przytoczony pod przekreślonym koszem wskazuje na rodzaj substancji zawartej w baterii: Hg = rtęć, Cd = Kadm, Pb=Ołów.
Użytkownik odpowiedzialny jest za dostarczenie wyczerpanych baterii do odpowiedniego punktu zbiorczego, aby umożliwić ich obróbkę oraz recykling. Odpowiednia selektywna zbiórka umożliwiająca recykling,
obróbkę i likwidację w poszanowaniu otoczenia, pozwala zapobiec potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska i zdrowia oraz umożliwia odzysk surowców, z których wykonano baterie. Nieprawidłowa
likwidacja produktu przez użytkownika szkodzi środowisku i zdrowiu. W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących dostępnych punktów zbiórki odpadów należy zwrócić się do lokalnej służby oczyszczania
lub do sklepu, w którym dokonano zakupu.
CZYSZCZENIE ORAZ KONSERWACJA ZABAWKI
• Czyścić zabawkę przy pomocy miękkiej szmatki.
Nie zanurzać w wodzie ani w innych cieczach.
Nie stosować produktów ściernych.
• Chronić zabawkę przed uderzeniami, źródłami ciepła oraz przed kurzem, piaskiem, wilgocią i wodą.
ARTSANA zastrzega sobie prawo do modyfikowania w każdej chwili i bez uprzedzenia treści niniejszej instrukcji.
Powielanie, nadawanie, przepisywanie jak również tłumaczenie na inny język, w tym częściowe i w jakiejkolwiek formie, tej instrukcji jest bezwzględnie zabronione bez uprzedniej, pisemnej zgody firmy ARTSANA.
Wyprodukowano w Chinach.
27
RU Инструкция TURBO TOUCH DUCATI
Возраст: от 2-х лет и далее
Перед использованием прочитайте и сохраните настоящую инструкцию для последующих консультаций..
Автомобиль работает от 3-х щелочных батареек типа «АА» по 1,5 Вольт. Батарейки прилагаются.
Для безопасности Вашего ребёнка:
ВНИМАНИЕ!
Перед использованием снимите и удалите имеющиеся пластиковые пакеты и другие элементы
упаковки (такие как шнуры, элементы крепления и пр.) и держите их вдали от детей.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Регулярно проверяйте состояние изделия и наличие возможных повреждений. В случае повреждения игрушки, не позволяйте пользоваться ею и держите её в недоступном для ребёнка месте.
Внимание!
- Не трогать колёса игрушки, когда она находится в действии.
- Не использовать игрушку на дороге..
- Не использовать игрушку на влажных, пыльных и покрытых песком поверхностях.
- Не оставлять мотоцикл или пульт управления вблизи источников тепла.
- Максимальная длина пробега автомобиля приблизительно 10 метров. (это расстояние может существенно сокращаться в зависимости от условий окружающей среды).
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Рис. А 1) Рычаг включения/выключения (II/I / O) - 2)Крышка отсека для батареек.
Рис. B Система завода
ВВЕДЕНИЕ В ИГРУ
Настоящая игрушка – это мотоцикл, работающий на электрическом заряде, который приводится
в действие простым нажатием на хвост мотоцикла. Чем больше раз мотоцикл прижимается к поверхности, на которой он находится, тем больше будет длина пробега игрушки.
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ИГРУШКИ
1. Включите мотоцикл, поставив рычаг включения/выключения (рис. А-1), который находится под
мотоциклом, на I.
2. Игрушка заводится путём многократного прижатия мотоцикла к поверхности, на которой он
находится. (рис. В).
3. По завершении процесса завода, мотоцикл едет в прямом направлении. Чем больше раз нажимается мотоцикл, тем больше будет длина пробега.
4. В конце игры рекомендуется всегда выключать игрушку, помещая указатель (Рис. А-1) на О.
ВНИМАНИЕ: положение «I/DEMO» на переключателе используется только с целью демонстрации
изделия внутри магазина. Убедитесь, что Вы не используете изделие в этом режиме, который предусматривает ограниченную функциональность изделия.
УСТАНОВКА И/ИЛИ ЗАМЕНА БАТАРЕЕК
• Замена батареек должна быть произведена только взрослыми.
• Для замены батареек необходимо: ослабить винты крышки отсека, с помощью отвёртки (рис. А-2),
снять крышку, извлечь из отсека разряженные батарейки, вставить новые, следя за правильной
полярностью (как указано на изделии), вставить крышку и завинтить винт до упора.
• Для правильного функционирования изделия использовать щелочные батарейки рекомендуемого типа или им эквивалентные.
• Не смешивать щелочные батарейки, стандартные (угольно-цинковые) или перезаряжаемые
(никель-кадмиевые).
• Не смешивать различные типы батареек или разряженные батарейки с новыми.
• Не оставлять батарейки или инструменты под рукой у детей.
• Не замыкать клеммы.
• Всегда вынимать разряженные батарейки из изделия, так как возможная утечка жидкости может повредить его.
• Всегда вынимать батарейки, если в течение долгого времени изделие не используется.
28
• Уд
• Не
ко
• В
те
жи
• Не
• Не
но
• Ес
иг
• Иг
апп
спе
при
жаю
спо
ные
выв
бот
вив
чер
Pb=
циа
сбо
пер
тел
нию
вле
име
или
УХО
• Дл
Пр
Не
• Пр
ART
сто
Вос
час
он-
.
нты
ежте.
су-
тся
по-
под
он
жи-
ции
ед-
А-2),
ной
мо-
мые
его.
• Удалите батарейки из игрушки перед тем, как её выбросить.
• Не разбрасывать и не сжигать использованные батарейки, а пользоваться соответствующими
контейнерами для дифференцированного сбора отходов.
• В случае, если обнаружена утечка жидкости из батареек, немедленно замените их, предварительно почистив гнездо для батареек и тщательно вымыв руки, в случае контакта с вытекшей
жидкостью.
• Не пытаться перезарядить одноразовые батарейки: они могут взорваться.
• Не рекомендуется применение перезарядных батареек, так как они могут снизить функциональность игрушки.
• Если используются перезарядные батарейки, то прежде чем зарядить, их необходимо извлечь из
игрушки и производить зарядку только в присутствии взрослых.
• Игрушка не предназначена для использования с литиевыми перезарядными батарейками..
Данное изделие соответствует директиве EU 2002/96/EC.
Приведенный на приборе символ перечеркнутой корзины обозначает, что в конце
срока службы это изделие, которое следует сдавать в утиль отдельно от домашних
отходов, необходимо сдать в пункт сбора вторсырья для переработки электрической
и электронной аппаратуры, или сдать продавцу при покупке новой эквивалентной
аппаратуры. Пользователь несёт ответственность за сдачу прибора в конце его срока службы в
специальные организации сбора. Надлежащий сбор вторсырья с последующей сдачей старого
прибора на повторное использование, переработку и утилизацию без нанесения ущерба окружающей среде помогает снизить отрицательное воздействие на неё и на здоровье людей, а также
способствует повторному использованию материалов, из которых состоит изделие. Более подробные сведения об имеющихся способах сбора Вы можете получить, обратившись в местную службу
вывоза отходов или же в магазин где Вы купили изделие.
Данное изделие соответствует директиве EU 2002/95/EC
Соответствие Директиве EU 2006/66/EC
Приведенный на батарейках символ перечеркнутой корзины обозначает, что в конце
срока службы батареек, их необходимо сдавать в пункт сбора вторсырья для переработки или сдать продавцу при покупке новых перезаряжающихся батареек или одноразовых эквивалентных батареек. Знаки химических элементов Hg, Cd, Pb, помещенные под символом перечеркнутой корзины, обозначает тип вещества, содержащегося в батарейке: Hg=Ртуть, Cd=Кадмий,
Pb=Свинец. Потребитель несет ответственность за сдачу батареек в конце срока их службы в специальные организации сбора с целью способствовать переработке и реутилизации. Надлежащий
сбор вторсырья с последующей сдачей использованных батареек на повторное использование,
переработку и утилизацию без нанесения ущерба окружающей среде помогает снизить отрицательное воздействие на неё и на здоровье людей, а также способствует повторному использованию вещества, из которого состоят батарейки. Самовольная утилизация изделия потребителем
влечет за собой ущерб окружающей среде и здоровью людей. Более подробные сведения об
имеющихся способах сбора Вы можете получить, обратившись в местную службу вывоза отходов
или же в магазин, где Вы купили изделие.
УХОД ЗА ИГРУШКОЙ
• Для ухода за игрушкой использовать мягкую ткань.
Предохранять от попадания воды или других жидкостей
Не использовать абразивные продукты
• Предохранять игрушку от ударов, источников тепла, пыли, песка, влажности и воды.
ARTSANA оставляет за собой право изменять в любой момент и без предупреждения содержание настоящей инструкции.
Воспроизводство, передача, перепечатывание настоящей инструкции и перевод на другой язык, даже
частично в любой форме, без письменного разрешения со стороны ARTSANA строго запрещены
Изготовлено в Китае
29
TR Kullanim Bilgileri TURBO TOUCH DUCATI
Yaş: 2 yaş ve üstü
Kullanmaya başlamadan önce bu kullanım bilgilerinin okunması ve ilerde referans almak üzere saklanması önerilir.
• Motosiklet 1,5 Voltluk 3 adet “AA” tip alkalin pille çalışır. Piller birlikte verilir.
Çocuğunuzu güvenliği için:
DİKKAT!
Bu oyuncağı çocuğunuza vermeden önce önce olası plastik torbaları ve oyuncağın parçası olmayan
diğer elemanları (örneğin bağcıklar, sabitleme elemanları, vs) kaldırıp atınız ya da çocukların ulaşamayacakları bir yere kaldırınız.
UYARILAR
Oyuncağın aşınma durumunu ve kırık olup olmadığını düzenli şekilde kontrol ediniz. Gözle görülür aşınma durumunda oyuncağı kullanmayınız ve çocukların erişemeyecekleri bir yerde saklayınız.
Dikkat!
- Oyuncak hareket halindeyken tekerleklerine dokunmayınız.
- Oyuncağı sokakta kullanmayınız.
- Oyuncağı ıslak, kumlu veya tozlu zeminde kullanmayınız.
- Motosikleti veya uzaktan kumanda aletini ısı kaynaklarının yakınında bırakmayınız.
- Oyuncağın katettiği azami mesafe çalışmasında, aşağıda belirtilen kaynaklardan yayılan radyo parazitleri nedeniyle anormallik göryaklaşık 10 metredir (bu mesafe çevre koşullarına göre hatırı sayılır ölçüde
azalabilir).
TEKNİK ÖZELLİKLER
Resim A 1) Açma/kapama levyesi (II/I / O) - 2) Pil bölmesi kapağı.
Resim B Şarj sistemi
OYUNA GİRİŞ
Bu oyuncak elektrik şarjlı, sadece kuyruğuna “basılarak” çalıştırılan bir motosiklettir. Moto yere ne kadar
çok basılırsa aracın katettiği mesafe de o kadar uzak olacaktır.
OYUNCAĞIN ÇALIŞMASI
1. Aracın altında bulunan açma/kapama levyesini (resim A-1) I pozisyonu üzerie getirerek motosikleti
çalıştırınız.
2. Araç motoru defalarca aşağı doğru bastırarak şarj olur (Resim B).
3. Şarj bitince motorsiklet öne doğru hızla hareket eder. Motoya ne kadar çok basılırsa katedilen mesafe
de o kadar uzun olur.
4. Oyun sona erince imlecin (resim A-1) 0 pozisyonu üzerine getirilerek daima söndürülmesi önerilir.
DİKKAT: Açma/kapama düğmesi üzerindeki “I/DEMO” pozisyonu sadece satış mağazasında sergileme
amacıyla kullanılmaktadır. Bu modül ürünün fonksiyonlarını kısıtlamayı ögördüğünden, ürünün bu modülde kullanılmadığını kontrol ediniz.
PİLLERİN TAKILMASI VE/VEYA DEĞİŞTİRİLMESİ
• Pillerin değiştirilmesi daima bir yetişkin tarafından yapılmalıdır.
• Pilleri değiştirmek için: pil bölmesinin (resim A-2) kapağındaki vidayı bir tornavida yardımıyla gevşetiniz,
kapağı çıkarınız, pil bölmesinden tükenmiş pilleri çıkarınız, yerlerine kutuplarına dikkat ederek (ürünün üstünde gösterildiği gibi) yeni pilleri sokunuz, kapağı yerine yerleştiriniz ve vidayı sonuna kadar sıkıştırınız.
• Bu ürünün çalışması için önerilenlerin aynı ya da eşdeğerli alkalin pil kullanınız.
• Alkalin, stadard (karbon-çinko) veya şarj edilebilir (nikel-kadmiyum) pilleri karıştırmayınız.
• Değişik tipte pilleri veya tükenmiş pilleri yenileri ile karıştırmayınız.
• Pilleri ya da olası avadanlıkları çocukların ulaşabilecekleri bir yerde bırakmayınız.
• Besleme mandallarına kısa devre yaptırmayınız
• Sıvı kaybederek ürüne zarar verebileceklerinden dolayı tükenmiş pilleri daima üründen çıkarınız.
30
• Ür
• At
• Tü
rar
• Pil
te
• Şa
• Şa
• Şa
şa
• Oy
bel
soru
ve b
etki
sağ
vey
Bu
alın
Üze
Hg=
Kul
lud
edil
lenm
çöp
old
OY
• Oy
Su
Ta
• Oy
ART
zin
ART
kısm
Çin
an-
yan
ma-
şın-
azitüde
dar
kleti
safe
me
mo-
niz,
üsz.
• Ürünün uzun süre kullanılmayacağı tahmin ediliyorsa daima pilleri çıkarınız.
• Atmadan önce oyuncaktan pilleri çıkartınız.
• Tükenmiş pilleri ateşe atmayınız veya çevrede bırakmayınız, ayrışımlı çöp toplama merkezlerinden yararlanarak imha ediniz.
• Pillerin sıvı kaybetmesi durumunda bunları derhal değiştiriniz, pil bölmesini temizleyiniz ve çıkan sıvı ile
temas ettiğiniz takdirde ellerinizi iyice yıkayınız.
• Şarj edilmeyen pilleri şarj etmeye kalkışmayınız: patlayabilirler.
• Şarj edilebilir pil kullanılması önerilmez, oyuncağın etkinliğini kısıtlayabilir.
• Şarj edilebilir pil kullanılması durumunda, bunları yeniden şarj etmeden önce oyuncaktan çıkarınız ve
şarj işlemini yalnızca bir yetişkinin denetimi altında yapınız.
• Oyuncak değiştirilebilir lityumlu pille çalışmak üzere için tasarlanmamışır.
Bu ürün EU 2002/96/EC Direktifine uygundur.
Cihazın üzerinde bulunan üzeri çizili sepet sembolü, ürünün kullanım ömrünün sonunda
ev atıklarından ayrı olarak bertaraf edilmesi gerektiği doğrultusunda, elektrikli ve elektronik
cihazların yeniden dönüştürülmesi için ayrıştırmalı bir çöp toplama merkezine götürülmesi veya benzer yeni bir cihaz satın alındığında ürünün satıcıya teslim edilmesi gerektiğini
belirtir. Kullanıcı, cihazın kullanım ömrünün sonunda, cihazın uygun toplama merkezlerine tesliminden
sorumludur. Kullanım ömrünün sonuna ulaşmış cihazın çevreye uygun yeniden dönüştürülme, işlenme
ve bertaraf edilmesine yönelik uygun ayrıştırmalı çöp toplama, çevre ve sağlık üzerindeki olası olumsuz
etkilerin önlenmesine katkıda bulunur ve ürünün oluştuğu malzemelerin yeniden dönüştürülmesini
sağlar. Mevcut çöp toplama sistemleri ile ilgili daha detaylı bilgi için yerel atık bertaraf etme hizmetine
veya ürünü satın almış olduğunuz mağazaya başvurunuz.
Bu ürün EU 2002/95/EC Direktifine uygundur.
EU 2006/66/EC Direktifine uygunluk
Pillerin üzerinde bulunan üzeri çizili sepet sembolü, pillerin kullanım ömrünün sonunda ev
atıklarından ayrı olarak yok edilmesi gerektiği doğrultusunda, ayrıştırmalı bir çöp toplama
merkezine götürülmesi veya şarj edilebilir ya da şarj edilemeyen aynı değerde piller satın
alındığında tükenmiş pillerin satıcıya teslim edilmesi gerektiğini belirtir.
Üzeri çizili sepetin altında yer alan Hg, Cd, Pb kimyasal semboller pilin içerdiği maddeyi belirtir:
Hg=Merkür, Cd= Kadmiyum, Pb= Kurşun.
Kullanıcı, pillerin kullanım ömrünün sonunda, bunların uygun toplama merkezlerine tesliminden sorumludur. Kullanım ömrünün sonuna ulaşmış pillerin çevreye uygun yeniden dönüştürülme, işlenme ve yok
edilmesine yönelik uygun ayrıştırmalı çöp toplama, çevre ve sağlık üzerindeki olası olumsuz etkilerin önlenmesine katkıda bulunur ve pillerin oluştuğu malzemelerin yeniden dönüştürülmesini sağlar. Mevcut
çöp toplama sistemleri ile ilgili daha detaylı bilgi için yerel atık yok etme hizmetine veya ürünü satın almış
olduğunuz mağazaya başvurunuz.
OYUNCAĞIN TEMİZLİK VE BAKIMI
• Oyuncağı temizlemek için yumuşak bir bez kullanınız.
Su veya başka sıvılar ile ıslatmayınız.
Tahriş edici ürünler kullamayınız.
• Oyuncağı darbelerden, sıcaktan, tozdan, kumdan, rutubet ve sudan koruyunuz.
ARTSANA’nın bu kullanım kılavuzunda belirtilen bilgileri herhangi bir anda ve önceden haber vermeksizin değiştirme hakkı saklıdır.
ARTSANA’nın yazılı izni olmaksızın bu kullanım kılavuzunun basılması, yayınlanması, kopye edilmesi ve
kısmen de olsa başka dillere tercümesi kesinlikle yasaktır.
Çin’de üretilmiştir.
31
SA
32
SA
33
Cod. 46 000388.000.000
www.chicco.com
Rev.00-09-090714
86588_Z2
Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - Grandate - Como - Italy - Made in China