Download Fakir Stima
Transcript
STIMA Buharlı ütü Steam Iron Instruction Manual Kullan›m K›lavuzu Steam Iron – Instruction Manual Buharl› Ütü – Kullanma Kılavuzu Girifl Uzun y›llar sorunsuz çal›flmas› için tasarlanan ve üretilen Fakir Stima Buharl› Ütüyü sat›n alm›fl oldu¤unuz için teflekkür ederiz. Benzer ürünleri kullanmaya al›fl›k olabilirsiniz, ancak kullanma k›lavuzunu okumak için lütfen zaman ay›r›n›z. Bu k›lavuz sat›n alm›fl oldu¤unuz üründen en iyi performans› alman›z için haz›rlanm›flt›r. Güvenlik Önemlidir Kendi güvenli¤iniz ve di¤erlerinin güvenli¤i için ürünü çal›flt›rmadan önce kullanma k›lavuzunu okuyunuz. Bu k›lavuzu ilerideki kullan›mlar için güvenli bir yerde saklay›n›z. Cihaz yaln›zca ev kullan›m› içindir ve cihaz› sadece kullanma k›lavuzunda belirtilen talimatlara uygun flekilde kullan›n›z. Cihaz yüksek derecede s›cak buhar üretmektedir. Cihaz› büyük bir dikkatle kullan›n›z ve di¤erlerini potensiyel tehlikeler için uyar›n›z. Güvenlik Uyar›lar› Elektrikli bir cihaz kullan›l›rken, afla¤›daki önlemler her zaman al›nmal›d›r. Yang›n, elektrik çarpmas› ve kiflisel yaralanmalar› engellemek için; 1. Cihaz›n üzerinde yazan voltaj ile flebeke voltaj›n›n uyumlu oldu¤undan emin olunuz. 2. Kullanmadan önce elektrik kablosunu tam olarak aç›n›z ve düzlefltiriniz. 3. Cihaz› sert ve düz bir zemine yerlefltiriniz. 4. Kablonun ütünün s›cak taban›na de¤memesine özen gösteriniz. 5. Cihaz›n fifli, cihaza su eklenirken prizden çekilmelidir. 6. Cihaz fiflten çekilmeden ya da fifle tak›lmadan önce mutlaka kapal› konuma getirilmelidir. 7. Elektrikli cihazlar› çocuklar›n kullanmas›na izin vermeyiniz. Çocuklar›n yan›nda cihaz› kullan›rken, hiçbir zaman cihaz› bofl b›rakmay›n›z. 8. E¤er cihaz›n kablosu hasar görmüfl ise, lütfen Fakir Yetkili Servisi’ne baflvurunuz. 9. Su tank›n› kullan›mdan sonra boflalt›n›z. 10. Cihaz çocuklar dahil olmak üzere fiziksel, duyusal ya da zihinsel problemleri olan kifliler taraf›ndan, deneyimi ya da bilgisi olmayan kifliler taraf›ndan, cihaz› güvenli bir flekilde kullanacak kiflilerin gözetimi olmadan kullan›lmamal›d›r. 11. Cihaz› kullan›rken çocuklar›n cihaza dokunmamas›na dikkat ediniz. 12. Cihaz prize tak›l› oldu¤unda kesinlikle gözetimsiz b›rakmay›n›z. 13. Cihaz için uygun olmayan uzatma kablolar›n› kullanmay›n›z. 14. Cihazda kulland›¤›n›z suyun içine parfüm, sirke veya baflka kimyasallar›, cihaza zarar verdikleri için kesinlikle eklemeyeniz. 15. Cihaz› su ya da baflka bir s›v›ya kesinlikle dald›rmay›n›z. 16. Cihaz hasar görmüfl ise ya da anormal olarak çal›fl›yorsa kullanmay›n›z. 17. Cihaz düflürülmüfl veya gözle görünür herhangi bir ar›zas› var ise, su s›zd›r›yorsa veya anormal olarak çal›fl›yorsa kesinlikle kullan›lmamal›d›r. 18. Cihaza ütüleme esnas›nda ya da ütülemeden hemen sonra dokunmay›n›z. 19. Cihaz› kumafllara ya da yanabilecek yüzeylere temas halinde b›rakmay›n›z. 20. Cihaza kesinlikle ›slak ya da nemli ellerle dokunmay›n›z. 21. Cihaz› aç›k havada b›rakmay›n›z. 22. Cihaz tam olarak so¤umadan, kablosunu ütünün etraf›na sarmay›n›z. Cihaz tamamen so¤udu¤unda kablosunu hafifçe etraf›nda sar›n›z. 23. Cihaz üzerinde kullan›c›n›n yapabilece¤i herhangi bir bak›m yoktur. Bu yüzden cihaz›n herhangi bir parças›n› sökmeye çal›flmay›n›z. Herhangi bir ar›za durumunda tamir için Fakir Yetkili Servisi’ne gönderiniz. 24. Cihaz› sadece kullan›m k›lavuzunda belirtildi¤i gibi kullan›n›z. ÜRÜN ÖZELL‹KLER‹ 1. Sprey 2. Su Doldurma Kapa¤› 3. Buhar Dü¤mesi 4. Sprey Tuflu 01 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Yo¤un Buhar Ç›k›fl Dü¤mesi Güç gösterge ›fl›¤› Elektrik Kablosu Elektrik kablosu koruyucusu fieffaf su tankı S›cakl›k ayar dü¤mesi Kendi kendini temizleme dü¤mesi Buhar delikli seramik taban Max. su doldurma seviyesi Su kab› bir süre sonra sona erecektir. Ayr›ca, cihaz› ilk kulland›¤›n›zda s›radan bir kumafl üzerinde ilk denemeyi yapman›z› tavsiye ederiz. K‹RECE KARfiI KORUMA S‹STEM‹ Su tank›n›n içinde bulunan özel filtresi suyun daha yumuflak olmas›n› sa¤lar ve cihazda kireç oluflmas›n› engeller. Bu filtre cihaz›n içinde kal›c›d›r ve de¤ifltirmeye gerek yoktur. Öncellikle ütüleme ifllemine düflük s›cakl›k gerektiren kumafllarla bafllay›n›z. Böylece ütünün ›s›nmas› ya da so¤umas› için beklemeniz gereken zaman› ve kumafla zarar verme riskini en aza indirmifl olursunuz. SINIFLANDIRMA Ütülemek istedi¤iniz ürün üzerinde bulunan etiketlerdeki sembollere ya da kumafl›n cinsine göre ütülemeyi yap›n›z. Not: Sadece çeflme suyu kullan›n›z. Ar›t›lm›fl su kirece karfl› koruma sistemini etkisiz hale getirmektedir. Kimyasal katk› maddelerini kullanmay›n›z. SU DAMLATMAMA S‹STEM‹ Su damlatmama sitemi ile, en nazik kumafllar› bile mükemmel bir flekilde ütüleyebilirisiniz. Bu tür kumafllar› her zaman düflük s›cakl›k seviyesinde ütüleyiniz. Taban buhar›n gelmedi¤i s›cakl›k seviyesinde so¤uyabilir, ancak küçük su damlalar› bile kumafl›n›z› lekeleyebilir. Bu tür durumlarda, su damlatmama sistemi otomatik olarak buharlaflmay› önlemek için harekete geçer, böylece en hassas kumafllar› bile bozma ya da lekeleme riski olmadan ütüleyebilirsiniz. BUHARLI ÜTÜLEME Su Haznesinin Doldurulmas› - Cihaz prizinin tak›l› olmad›¤›ndan emin olunuz. - Buhar dü¤mesini flekil-1 deki gibi “ ” pozisyonuna getiriniz. • • • ‹LK KULLANIM Cihaz› ilk kullanaca¤›n›z zaman hafif bir buhar fark edebilirsiniz ya da plastiklerin genifllemesinden kaynaklanan ses duyabilirsiniz. Bu son derece normaldir ve 02 Su haznesinin kapa¤›n› aç›n›z. Suyun rahatça doldurulabilmesi ve taflma yaflanmamas› için ütüyü dik bir flekilde tutarak su ile doldurunuz. Su haznesine suyu MAX seviyesini geçmeyecek flekilde (300ml) yavaflça doldurunuz. • • • • Dikey Ütüleme S›ras›nda Yo¤un Buhar›n Ayarlanmas›: Kapa¤› kapat›n›z. S›cakl›¤›n Ayarlanmas› Cihaz› dik bir flekilde yerlefltiriniz. Cihaz›n fiflini prize tak›n›z. S›cakl›k ayar dü¤mesini kumafl›n üzerinde bulunan, kumafl cinsi etiketine göre ayarlay›n›z. Yo¤un buhar ç›k›fl dü¤mesine basarak, kumafla nüfuz eden güçlü buhar kullanabilir ve en zor ve dayan›kl› k›r›fl›kl›klar› giderebilirsiniz. Tekrar yo¤un buhar dü¤mesine basmadan önce birkaç saniye bekleyiniz. Cihaz›n ›s›nd›¤›n› gösteren güç gösterge ıflı¤ı yanacaktır. Ütüleme ifllemine bafllamadan önce, güç gösterge ›fl›¤›n›n sönmesini bekleyiniz. Uyar›: Ütüleme ifllemi s›ras›nda güç gösterge ıflı¤ı, seçilen ›s›n›n korundu¤una dair belirli aral›klarla yanacakt›r. Yüksek s›cakl›kta bir ütüleme iflleminden sonra s›cakl›k ayar dü¤mesini düflük bir s›cakl›k seviyesine getirdi¤inizde, güç gösterge ›fl›¤› tekrar yan›ncaya kadar ütüleme ifllemine bafllamay›n›z. Yo¤un buhar dü¤mesine belirli aral›klarla basarak, dikey ütüleme de yapabilirsiniz. Uyar›: Yo¤un buhar özelli¤i yaln›zca yüksek s›cakl›kta kullan›labilir. Bu özelli¤i, güç gösterge ›fl›¤› yand›¤›nda kullanmay›n›z, ›fl›k söndü¤ünde yo¤un buhar özelli¤ini kullanmaya devam edebilirsiniz. Buhar›n Ayarlanmas› Buhar miktar› buhar dü¤mesi ile ayarlanmaktad›r. Buhar dü¤mesini ihtiyaç duyulan buhar miktar› ve seçilen s›cakl›k seviyesine göre maximum ve minimum derecesi aras›nda ayarlay›n›z. BUHARSIZ ÜTÜLEME Buhars›z ütüleme için, “buharl› ütüleme” bölümünde bulunan aflamalar› buhar dü¤mesini “ ” noktas›na getirerek takip ediniz. Sprey Özelli¤i Su haznesinde yeterli su bulundu¤undan emin olunuz. Yo¤un sprey için yavaflça, buharl› sprey için h›zl› bir flekilde sprey dü¤mesine bas›n›z. Uyar›: Cihaz yatay olarak tutuldu¤unda düzenli ve sürekli olarak buhar vermektedir. Buhar dü¤mesini “ ” noktas›na getirerek ya da cihaz› dik olarak yerlefltirerek düzenli buhar› durdurabilirsiniz. Termostat dü¤mesinde ve bafllang›ç tablosunda gösterildi¤i gibi, buhar› yaln›zca yüksek s›cakl›klarda kullanabilirsiniz. Seçilen s›cakl›k düflük ise, tabandan su damlayabilir. 03 Uyar›: Hassas kumafllar için sprey özelli¤ini kullanmadan önce kumafl› nemlendirmenizi ya da ütü ve kumafl aras›na nemli bir bez koyman›z› tavsiye ederiz. Lekelerden kaç›nmak için, ipek ve sentetik kumafllarda sprey özelli¤ini kullanmay›n›z. TEM‹ZLEME Not: Cihaz› temizlemeden önce mutlaka fiflin prize tak›l› olmad›¤›ndan emin olunuz. • • Cihaz tamamen so¤uyana kadar bekleyiniz. Cihaz›n kablosunuz sar›n›z. • Cihaz› her zaman dik bir flekilde muhafaza ediniz. ‹Y‹ B‹R ÜTÜLEME ‹Ç‹N TAVS‹YELER Farkl› ve az görülen kumafllar için düflük s›cakl›k seviyelerini kullanman›z› tavsiye ederiz. E¤er kumafl›n cinsini bilmiyorsan›z, uygun bir s›cakl›kla öncelikle kumafl›n bir köflesini ütüleyiniz. Düflük s›cakl›k seviyesi ile ütüleme ifllemine bafllay›n›z ve düzenli olarak artt›r›n›z. Cihaz›n taban›nda oluflan herhangi tortu, kal›nt› nemli bir bez ya da afl›nd›r›c› olmayan s›v› deterjanlar ile giderilebilir. Cihaz›n taban›n› bulafl›k teli ya da metal nesneler ile çizmemeye gayret ediniz. Plastik parçalar nemli bir bezle temizlenip, daha sonra kuru bir bezle silinebilir. ‹pek, yünlü, ve sentetik kumafllar›n parlamamas› için, bu kumafllar› içten ütüleyiniz. KEND‹ KEND‹NE TEM‹ZLEME ÖZELL‹⁄‹ Kendi kendini temizleme özelli¤i sayesinde taban içinde oluflan kal›nt›lar temizlenebilir. Cihaz›n bu özelli¤ini 10-15 gün ara ile kullanman›z› öneririz. • • • • • • • Kadife kumafllar üzerinde parlakl›k oluflmas›n› önlemek için, kumafl› ayn› yönde ve ütüyü kumafl›n üzerine bast›rmadan ütüleyiniz. Talimatlar: Su haznesini MAX seviyesine kadar doldurunuz ve buhar dü¤mesini ayarlay›n›z. S›cakl›k ayar dü¤mesini maximum pozisyonuna getiriniz ve ›fl›k sönene kadar bekleyiniz. Cihaz›n fiflini prizden çekiniz ve ütüyü dik olarak lavaboya do¤ru tutunuz. Tüm kaynayan su, buhar, kal›nt›lar ç›kana kadar “Self - Clean” tufluna bas›n›z. Birçok kumafl›n ütülenmesi nemli iken daha kolay olur. Örne¤in, ipek kumafllar her zaman nemli olarak ütülenmelidir. Ürün bilgileri Cihaz›n taban› so¤udu¤unda, nemli bir bezle temizleyebilirsiniz. Güç : 2200 Watt Voltaj : 230V~50 Hz Motor : AC Koruma s›n›f› : II Kulanım ömrü : 7 yıl Cihazın su haznesinde ve ya etraf›nda su olabilir. Bunun sebebi cihazlar›m›z› üretim sonras› siz sat›nalmadan %100 çal›fl›rl›¤›na MUHAFAZA Cihaz›n fiflini prizden çekiniz. Su tank›nda bulunan suyu ütüyü ters çevirerek boflalt›n›z. dair denememizden kaynaklan›yor. Böylelikle kaliteli bir Stima Buharlı Ütü sahibi oluyorsunuz. 04 05 Introduction Thank you for purchasing Fakir Stima Steam Iron which has been designed and manufactured to give you many years of trouble-free service. You may already be familiar with using a similar product, but do please take time to read these instructions – they have been written to ensure you get the very best from your purchase. Safety is Important To ensure your safety and the safety of others, please ensure you read the Safety Instructions before you operate this product. Keep this information in a safe place for future reference. 25. lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Do not allow children touch the appliance when ironing. Do not leave the appliance unattended when it is connected to a mains supply outlet. Do not use an extension power cord set unless competent authority has approved it. Do not add perfumed, vinegar or other chemical liquids into the water tank; they can damage the appliance seriously. Do not immerse the appliance in water or any other liquid. Do not use the appliance when it is damaged or performs abnormally. The iron is not to be used if it has been dropped, if there are visible signs of damage or if it is leaking. Do not touch the iron rest during or just after ironing. It is hot! Do not leave the hot iron touching fabrics or very inflammable surfaces. Do not touch the appliance with wet or damp hands. Do not leave appliance exposed to the weather (rain, sun, etc.) Do not roll the power cord or supply cord around the iron unit or base console for storage until it has cooled down completely. Do not attempt to open the cabinet or dismantle any parts from the appliance, there is no serviceable part inside. Use iron only for its intended use. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. UNIT SPECIFICATIONS Spray organ Filler door Steam dial Spray button Shot-steam button Power indication light Supply cord Cord bushin 11. 12. 13. 14. 15. 16. Important Safeguards When using an electric appliance, basic precautions should always be followed, including the following: 1. Check the mains voltage stated on the rating plate corresponds to the local electricity supply. 2. Unwind and straighten the power cord/supply cord before use. 3. Place the appliance on a firm and steady surface. 4. Avoid power cord or supply cord touches the soleplate. 5. The plug of the supply cord must be removed from the socket-outlet before the water reservoir is filled with water. 6. Keep electrical appliances out of reach from Children or infirm persons. Do not let them use the appliances without supervision 7. When placing the iron on its stand, ensure that the surface on which the stand is placed is stable. 8. If the power cord or supply cord is damaged, the manufacturer or its service agent or similarly qualified person must replace it in order to avoid a hazard 9. Empty the water tank after use. 10. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensor yor mental capabilities, or 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 06 9. 10. 11. 12. 13. 14. passing the iron over an ordinary cloth before using it for the first time. Transparent water tank Thermostat knob for temperature regulation Self-cleaning button Plate with steam vents Maximum filling level Water measure PREPARATIONS Soft the laundry to be ironed according to the international symbols on the garment label, or if this is missing, according to the type of fabric. ANTI-CALC SYSTEM A special resin filter inside the water reservoir softens the water and prevents scale build-up in the plate. The resin filter is permanent and does not need replacing. Note: Use tap water only. Distilled and/demineralised water makes the anticalc system ineffective by altering its physicochemical characteristics. Do not use chemical additives, scented substances or decalcifiers. Failure to comply with the above-mentioned regulations leads to the loss of guarantee. ANTI-DRIP SYSTEM With the anti-drip system, you can perfectly iron even the most delicate fabrics. Always iron these fabrics at low temperatures. The plate may cool down to the point where no more steam comes out, but rather drops of boiling water that can leave marks or stains. In these cases, the Anti-drip system automatically activates to prevent vaporization, so that you can iron the most delicate fabrics without risk of spoiling or staining them. GENERAL INSTRUCTIONS When using the iron for the first time, you may notice a slight emission of smoke and hear some sounds made by the expanding plastics. This is quite normal and it stops after a short time. We also recommend Start ironing the garments requiring a low temperature. This reduces the waiting times (the iron takes less time to heat up than to cool down) and eliminates the risk of scorching the fabric. • • • • • • STEAM IRONING Filling the reservoir Check that the plug is disconnected from the socket. Move the steam selector to “ ” Open the lid. Raise the tip of the iron to help the water enter the opening without overflowing. Slowly pour the water into the reservoir using the special measure and taking care not to go over the maximum level (about 300ml) indicated by “MAX” on the reservoir Close the lid. • • • Selecting the temperature. Put the iron in a vertical position. Put the plug in the socket. Adjust the thermostat knob according to the international symbol on the garment label. Selecting Shot-steam and steam when ironing vertically. Press the shot-steam button to generate a powerful burst of steam that can penetrate the fabrics and smooth the most difficult and tough creases. Wait for a few seconds before pressing again. The power indication light indicates that the iron is heating up. Wait until the power indication light goes off before ironing. By pressing the shot-steam button at intervals you can also iron vertically (curtains, hung garments, etc.) Warning: During ironing, the power indication light comes on at intervals, indicating that the selected temperature is maintained. If you lower the thermostat temperature after ironing at a high temperature, do not start ironing until the power indication light comes on again. Warning: The shot-steam function can only be used at high temperatures. Stop the emission when the power indication light comes on, than start ironing again only after the light has gone off. Selecting the steam The quantity of steam is regulated by the steam selector. • Move the steam selector to a position between minimum and maximum depending on the quantity of steam required and the temperature selected. DRY IRONING To iron without steam, follow the instructions in section “steam ironing”, leaving the steam selector on position “ ”. Spray Function Make sure that there is water in the reservoir. Press the spray button slowly (for a dense spray) or quickly (for a vaporized spray) Warning: The iron gives off steam continuously only if you hold the iron horizontally. You can stop the continuous steam by placing the iron in a vertical position or by moving the steam selector to “ ”. As indicated on the thermostat knob and in the initial table, you can only use steam at the highest temperatures. If the selected temperature is too low, water may drip onto the plate. Warning: For delicate fabrics, we recommend moistening the fabric beforehand using the spray function, or 07 putting a damp cloth between the iron and the fabric. To avoid staining, do not use the spray on silk or synthetic fabrics. • CLEANING Note: Before cleaning the iron in any way, make sure that the appliance plug is not connected to the socket. Any deposits, starch residue or size left on the plate can be removed using a damp cloth or an unabrasive liquid detergent. Avoid scratching the plate with steel wool or metallic objects. The plastic parts can be cleaned with a damp cloth then wiped over with a dry cloth. • • • • SELF-CLEANING The self-cleaning feature cleans inside the plate, removing impurities. We recommend using it every 10-15days. Directions: Fill the reservoir up to the maximum level indicated and set the steam selector Set the thermostat knob to the maximum temperature and wait for the light to turn off. Pull the plug out of the socket and hold the iron horizontally over the sink. Hold the self-clean button setting until all the boiling water, steam, impurities come out. Always put the iron away in a vertical position. ADVICE FOR GOOD IRONING We recommend using the lowest temperatures with fabrics that have unusual finishes (sequins, embroidery, flush, etc.). If you don’t know the composition of the fabric, determine the suitable temperature by testing on a hidden corner of the garment. Start with a low temperature and increase it gradually until it reaches the ideal temperature. To avoid marking silk, woolen or synthetic garments shiny, iron them inside out. To avoid marking velvet garments shiny, iron in one direction (following the fibre) and do not press down on the iron. Many fabrics are easier to iron if they are not completely dry. For example, silk should always be ironed damp. Specifications: Power consumption : 2200 Watt Voltage : 230V~50 Hz Motor : AC Protection class : II Usage life : 7 years There may be a little water in the water tank. This is because we test all our Stima • • • • • Steam Iron 100% before you buy them, so When the soleplate has cooled down, you can clean it with a damp cloth. you get a quality product. HOW TO PUT IT AWAY Disconnect the plug of the iron from the socket. Empty the reservoir by turning the iron upside down and gently shaking it. Leave the iron to cool down completely. Roll up the power cord with the rewinder. 06 Zhejiang Cuori Electrical Appliances (Group) Co., Ltd. No:48 Developing Road, Zhouxiang, Town, Cixi City Zhejiang, China
This document in other languages
- Türkçe: Fakir STIMA