Download Philips AZ2538

Transcript
az2538/17
4/14/04
4:28 PM
Page 1
CD Soundmachine
AZ2538
Return your Product Registration Card today
to get the very most from your purchase.
User Manual
Manuel d'utilisation
Manual del usario
IM
Return
your Warranty
Registration Card
within 10 days
EE
S
CALL US BEFORE YOU CONSIDER
RETURNING THE PRODUCT!
WH
Y IN
*Proof of
Purchase
*Product Safety *Additional
Benefits of
Notification
Product
Ownership
D
SI
1-800-531-0039
or visit us on the web at www.philips.com
Returning the enclosed card
By registering your product, you'll
Registering your product
guarantees that your date of
receive notification - directly from
guarantees that you'll receive
purchase will be on file, so no
the manufacturer - in the rare
all of the privileges to which
additional paperwork will be
case of a product recall or safety
you're entitled, including special
required from you to obtain
defect.
money-saving offers.
warranty service.
Know these
safetysymbols
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
This “bolt of lightning” indicates
uninsulated material within your
unit may cause an electrical
shock. For the safety of everyone in your
household, please do not remove
product covering.
The “exclamation point” calls
attention to features for which
you should read the enclosed
literature closely to prevent operating
and maintenance problems.
For Customer Use
Enter below the Serial No. which is
located on the rear of the cabinet.
Retain this information for future
reference.
Model No. ______________________
Serial No. ______________________
English
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
ATTENTION: Pour éviter les choc
électriques, introduire la lame la plus
large de la fiche dans la borne
correspondante de la prise et pousser
jusqu’au fond.
L’enregistrement de votre modèle auprès de PHILIPS confirme votre éligibilité à tous les bénéfices
mentionnés ci-dessous. N’oubliez donc pas de remplir votre carte d’enregistrement de garantie et de
nous la retourner le plus tôt possible afin d’assurer :
Français
Español
Retournez la carte
d’enregistrement ci-incluse
afin de garantir que la date
d’achat de votre produit sera
classée dans nos dossiers et
éviter ainsi le besoin de remplir
d’autres formulaires afin
d’obtenir votre service de
garantie.
W
AZ 2538
sécurité
t
CLASS 1
LASER PRODUCT
AVIS
RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES
NE PAS OUVRIR
s
Attention: Afin de prévenir le risque de chocs électriques
ne pas retirer les vis.
Toute réparation devrait être confiée à un personnel qualifié.
Ce symbole « d’éclair »
s’applique aux matériaux non
isolés présents dans votre
appareil et pouvant causer un
choc électrique. Pour assurer la sécurité
des membres de votre famille, veuillez ne
pas enlever le couvercle de votre produit.
Printed in China
LC/bk-0417-00-A
*Bénéfices
additionnels de
l’enregistrement
du produit
En enregistrant votre produit,
vous serez avisé - directement
par le fabriquant - de toutes
défectuosités compromettant
la sécurité ou de tout retrait
du produit du marché.
Sachez reconnaître ces
symboles de
Les « points d’exclamation » ont
pour but d’attirer votre attention
sur des caractéristiques à propos
desquelles vous devez lire soigneusement
la documentation accompagnant l’appareil
afin d’éviter tout problème d’exploitation
ou d’entretien.
À l’usage du client
Entrez ci-dessous le numéro de série
qui se trouve à l’arrière du boîtier du
dispositif. Conservez ces informations
pour référence ultérieure.
No. de modèle : __________________
No. de série : ____________________
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les
risques d’incendie ou de choc électrique, ne
pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité et les objets remplis de liquide,
comme les vases, ne doivent pas être placés
sur le dessus de l’appareil.
ATTENTION : Pour éviter les chocs
électriques, introduire la lame la plus
large de la fiche dans la borne
correspondante de la prise et pousser à
fond.
Al registrar su modelo con PHILIPS usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos
beneficios que se indican a continuación, ¡no se los pierda! Llene y devuelva su tarjeta de registro del
producto ahora mismo para garantizar:
*Comprobante
de Compra
*Seguridad del
producto
Notificación
La devolución de la tarjeta
incluida garantiza que se
archive la fecha de compra,
de modo que no necesitará
más papeleo para obtener el
servicio de garantía.
8
4
3
Al registrar su producto,
recibirá la notificación
(directamente del fabricante)
en el raro caso de un retiro
de productos o de defectos
en la seguridad.
9
0
!
Conozca estos símbolos de
1
@
Tun
er
US
B
4
AL
5
BU
M/P
RE
S
#
$
%
t
AVISO
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO ABRIR
s
Atención: Para reducir el riesgo de choque elécrico,
no quite la tapa (o el panel posterior).
En su interior no hay piezas que el usuario pueda reparar.
Para servicio dirijase a personel calificado.
Este “relámpago” indica
material no aislado dentro
de la unidad que puede causar
una descarga eléctrica. Para la seguridad
de todos en su hogar, por favor no retire
la cubierta del producto.
El “signo de exclamación” llama
la atención hacia funciones
sobre las que debería leer con
atención en la literatura adjunta para
evitar problemas operativos y de
mantenimiento.
*Beneficios
adicionales de la
propiedad del
producto
Registrar su producto garantiza
que recibirá todos los privilegios a los cuales tiene derecho,
incluyendo las ofertas especiales para ahorrar dinero.
Sólo para uso del cliente
Escriba a continuación el Nº de serie,
el cual se ubica en la parte posterior
del gabinete. Guarde esta información
para futura referencia.
storms or when unused for long periods of
time.
7. Do not block any ventilation
14. Refer all servicing to qualified service
openings. Install in accordance with
the manufacturer´s instructions.
personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
8. Do not install near any heat sources
such as radiators, heat registers, stoves, or
other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
9. Do not defeat the
safety purpose of the
polarized or
AC Polarized
Plug
grounding-type plug.
A polarized plug has two blades with one
wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong.
The wide blade or the third prong are
provided for your safety. If the provided plug
does not fit into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete
outlet.
15.Battery usage CAUTION – To
prevent battery leakage which may result in
bodily injury, property damage, or damage
to the unit:
●
Install all batteries correctly, + and - as
marked on the unit.
●
Do not mix batteries (old and new or
carbon and alkaline, etc.).
●
Remove batteries when the unit is not used
for a long time.
10. Protect the power cord from being
16.Apparatus shall not be exposed to
walked on or pinched, particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
dripping or splashing.
17.Do not place any sources of danger
11.Only use attachments/accessories
on the apparatus (e.g. liquid filled
objects, lighted candles).
18.This product may contain lead and mercury.
Disposal of these materials may be regulated
due to environmental considerations.
For disposal or recycling information,
please contact your local authorities
or the Electronic Industries Alliance :
www.eiae.org.
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS warrants this
product against defect in material or workmanship, subject to
any conditions set forth as follows:
PROOF OF PURCHASE:
You must have proof of the date of purchase to exchange the
product. A sales receipt or other document showing the product, the date that you purchased the product, as well as the
authorized retailer included, is considered such proof.
COVERAGE:
Warranty coverage begins the day you buy your product. For a
period of one (1) year from the date of purchase, if the product
is determined to be defective, Philips will exchange the defective product with a new or renewed product, at its option, at
no charge. The replacement product is covered only for the
warranty period of the original product. When the warranty on
the original product expires, the warranty on all replaced products also expires. When it is necessary for you to ship the
product to Philips for exchange, you will pay the shipping cost
for shipment to Philips. Philips will pay the shipping costs when
returning a product to you.
Note: The exchange model supplied will be the most comparable one in Philips current inventory. Shipping of your product to
Philips implies intent to follow the specified requirements of the
warranty and exchange program. Product received by Philips
cannot be returned. Replacement product can only be sent if all
warranty requirements are met. Failure to follow all requirements can result in delay of exchange process.
EXCLUDED FROM WARRANTY COVERAGE
Your warranty does not cover:
• Shipping charges to return defective product.
• Labor charges for installation or setup of the product, adjustment of customer controls on the product, and installation
or repair of antenna systems outside of the product.
• Product repair and/or part replacement because of improper
installation, connections to improper voltage supply, abuse,
neglect, misuse, accident, unauthorized repair or other cause
not within the control of Philips.
• Damage occurring to product during shipping when improperly packaged or cost associated with packaging.
• A product that requires modification or adaptation to enable
it to operate in any country other than the country for
which it was designed, manufactured, approved and/or
authorized, or repair of products damaged by these modifications.
• A product used for commercial or institutional purposes
(including but not limited to rental purposes).
• Products lost in shipment and no signature verification of
receipt can be provided.
• Products sold AS IS or RENEWED.
WHERE WARRANTY EXCHANGE IS AVAILABLE:
Exchange is available in all countries where Philips officially distributes the product. In countries where Philips does not distribute the product, the local Philips organization will attempt
to exchange the product, although there may be a delay if the
appropriate product is not readily available, or special customs
processes are implied.
FOR EXCHANGE IN THE U.S.A., PUERTO RICO, OR
U.S. VIRGIN ISLANDS…
Contact Philips Customer Care Center at:
1-800-531-0039
FOR EXCHANGE IN CANADA…
1-800-661-6162 (French Speaking)
1-800-531-0039 (English or Spanish Speaking)
REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS
THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER. PHILIPS
SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT. EXCEPT TO
THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.
Some states do not allow the exclusions or limitation of incidental or consequential damages, or allow limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. In addition, if you enter into a
service contract agreement with the PHILIPS partnership within
ninety (90) days of the date of sale, the limitation on how long
an implied warranty lasts does not apply.
1. Lisez ces instructions.
12.
Utilisez uniquement un
meuble sur roulettes, un
support, un pied, une étagère ou
une table de type recommandé par le
fabricant. Si vous utilisez un meuble sur
roulettes, veillez à le déplacer avec précaution
afin d’éviter tout accident corporel si
l’équipement se renversait.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à
proximité d’une source d’eau.
6. Nettoyez l’appareil uniquement avec
13. Débranchez l’appareil pendant les
orages ou s’il doit rester inutilisé pendant
une période de temps prolongée.
un chiffon sec.
7. N’obstruez aucun orifice de
ventilation. Installez l’appareil selon
les instructions du fabricant.
14. Pour toute réparation, faites appel à un
personnel qualifié. Une réparation sera
nécessaire si l’appareil a subi des dommages
tels que détérioration du cordon
d’alimentation ou de la prise, liquide
renversé sur l’appareil, ou encore si un objet
est tombé dessus, si l’appareil a été exposé
à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne
pas cor rectement ou s’il a fait une chute.
8. N’installez pas l’appareil près d’une
source de chaleur comme par exemple
des radiateurs, bouches de chaleur,
cuisinières, ou autres appareils (même des
amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9. Ne détruisez pas la
incorporée dans la prise
Prise
polarisée C.A.
de terre ou prise
polarisée fournie. Une prise polarisée est
dotée de deux lames dont une plus large
que l’autre. Une prise de terre est dotée de
deux fiches semblables et d’une troisième,
plus large, qui assure la mise à la terre pour
votre sécurité. Si la prise fournie ne
convient pas à la prise murale dont vous
disposez, consultez un électricien pour
remplacer et adapter votre prise murale.
10. Protégez le cordon d’alimentation
pour éviter de marcher dessus ou de le
pincer particulièrement aux endroits des
prises, mâles et femelles, et au point de
raccordement sur l’appareil lui-même.
15.PRÉCAUTION d’emploi des
piles – Afin d’éviter toute fuite des piles
qui risquerait de causer des blessures
corporelles, des dommages matériels, ou
d’endommager l’appareil :
●
____________________
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
de incendios o de descarga eléctrica, este
aparato no se debe exponer a la lluvia ni
a la humedad, y no se le deben colocar
encima objetos llenos de líquido como
jarrones.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas
eléctricas, haga que la paleta ancha del
enchufe coincida con la ranura ancha e
introdúzcala hasta el fondo.
Installez toutes les piles correctement,
+ et - tels qu’indiqués sur l’appareil.
Ne mélangez pas les piles (pas de piles
neuves avec des usagées ou de piles au
carbone avec des alcalines, etc.).
Enlevez les piles lorsque l’appareil reste
inutilisé pendant une longue période.
●
●
16. Cet appareil ne doit pas être exposé
à des éclaboussures.
17.N’exposez pas cet appareil à sources
de problème potentielles (objets
remplis de liquide, bougies allumées, etc.).
11.Utilisez uniquement des accessoires
ou options recommandés par le fabricant.
18. Ce produit peut contenir du plomb et du
mercure. L’élimination de ces matières est
réglementée pour protéger l’environnement.
Pour savoir comment les éliminer ou
les recycler, contactez les autorités
locales [ou Electronic Industries
Alliance : www. eiae.org].
CONTROL
SUPPLIED ACCESSORIES
– remote control
– USB cable
– video cable
– CD-ROM (USB PC LINK installers)
– AC power cord
– Stand
TOP AND FRONT PANEL (See 1)
1 LCD Display – shows the status of the set
2 [dB]: – display to indicate bass power.
3 STANDBY ON y – switches the set on/ off.
4 VOLUME – adjusts volume level or equalizer level
5 Source selector – selects sound source
for functions: CD/ FM / AM / USB PC LINK /
GAME AUX.
! GAMESOUND – select sound effects: BLAST/
PUNCH/ SPEED/ NORMAL in GAME AUX mode
EQUALIZER – selects bass, mid and treble
frequencies.
PROG
MP3-CD/audio-CD: – programs tracks and
reviews the programmed songs;
FM / AM : – programs preset radio stations.
MODE – selects different CD play modes: e.g.
REPEAT or SHUFFLE order.
MAX SOUND – activates or deactivate the
optimal mix of various sound features.
@ USB – connect the supplied USB cable here to the
USB port of your computer.
BACK PANEL (See 1)
6 p – 3.5 mm stereo headphone jack.
# Telescopic antenna – improves FM reception
Helpful Hints:
The speakers will be muted when headphones are
connected to the set.
$ Battery compartment – for 8 batteries, type
R-20, UM-1 or D-cells
7 OPEN•CLOSE – press to open/ close CD door
^ VIDEO OUT – connects to the VIDEO IN jack on
a TV or VCR for viewing or recording.
8 AUDIO ( IN Left / Right) – keeps audio plug in
place.
% AC MAINS – inlet for power cord
& HANDLE
CONTROL
POWER SUPPLY
Philips, P.O. Box 520890, Miami, FL 33152
(402) 536-4171
Optional stand for vertical mounting (See D)
With the optional stand, you are allowed to mount the
set vertically. It helps you arrange your available
space more flexibly.
1. Put the stand on a horizontal, vibration-free and
stable surface.
2. Take the set by handle, with the AC MAINS at the
lower side.
3. Align the handle on the other side with the space
in the middle of the stand.
4. Mount the set upright and firmly onto the stand.
5. Fasten the bolt on the stand by pressing it and by
rotating it clockwise.
EL6587E001 / 01-04
DIGITAL TUNER
GARANTIE LIMITÉE PHILIPS
Échange gratuit de un (1) an sur les produits
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS garantit ce produit
contre tout défaut de matière ou de main d’oeuvre, sous
réserve de toutes les conditions énoncées, comme suit :
PREUVE D’ACHAT :
Vous devez fournir une preuve de la date d’achat afin de bénéficier du service d’échange pour votre produit. Un reçu ou tout
autre document faisant preuve de la date d’achat du produit et
du détaillant agréé est considéré comme une preuve d’achat.
COUVERTURE :
La protection offerte par la garantie commence le jour où vous
avez acheté votre produit. Pour une période de un (1) an à partir de la date d’achat, s’il est déterminé que le produit est
défectueux, Philips s’engage à échanger le produit défectueux
pour un produit neuf ou remis à neuf, à son choix, gratuitement. Le produit de remplacement n’est couvert que pour la
période de garantie du produit d’origine. Lorsque la garantie du
produit d’origine arrive à terme, la garantie sur tous les produits remplacés expire également. Au cas où vous devez
expédier le produit à Philips pour l’échanger, vous êtes responsable des frais d’expédition à Philips. Philips s’engage à payer les
frais d’expédition pour renvoyer votre produit à votre domicile.
Remarque : Le modèle d’échange fourni sera le modèle le plus
comparable dans l’inventaire actuel de Philips. L’expédition de
votre produit à Philips implique l’intention de respecter les exigences spécifiques de la garantie et du programme d’échange.
Les produits reçus par Philips ne peuvent pas être retournés.
Un produit de remplacement ne pourra être envoyé que si
toutes les exigences de la garantie ont été respectées. Tout
manquement de répondre à toutes les exigences pourra
entraîner un délai dans la procédure d’échange.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
Votre garantie ne couvre pas :
• les frais d’expédition pour le renvoi du produit défectueux.
• les frais de main d’oeuvre pour l’installation ou la configuration du produit, le réglage des commandes sur le produit du
client ainsi que l’installation ou la réparation du système d’antenne externe au produit.
• la réparation du produit et/ou le remplacement des pièces à
cause d’une mauvaise installation, d’un raccordement à une
alimentation électrique incorrecte, d’un emploi abusif, d’une
négligence, d’un mauvais usage, d’un accident, d’une réparation non autorisée ou de toute autre cause non contrôlable
par Philips.
• tout dommage au produit lors de l’expédition lorsque celuici n’a pas été emballé correctement ou tout frais associé à
l’emballage.
• un produit nécessitant une modification ou adaptation afin de
permettre l’utilisation dans tout pays autre que celui pour
lequel il était désigné, fabriqué, approuvé et/ou autorisé ou
toute réparation du produit endommagé par ces modifications.
• un produit utilisé à des fins commerciales ou institutionnelles
(y compris mais non de façon limitative les fins de location).
• un produit perdu lors de l’expédition sans preuve signée de
la réception.
• un produit vendu TEL QUEL ou RÉNOVÉ.
OÙ ÉCHANGER LE PRODUIT :
Le service d’échange est disponible dans tous les pays où le
produit est distribué officiellement par Philips. Dans le cas où
Philips n’est pas distributeur du produit dans votre pays, l’organisme de service Philips local tentera d’échanger le produit,
bien qu’il y ait possibilité d’un délai si le produit approprié n’est
pas disponible tout de suite ou si des procédures de douane
spéciales sont nécessaires.
POUR ÉCHANGER UN PRODUIT AUX ÉTATS-UNIS,
À PORTO RICO OU AUX ÎLES VIERGES
AMÉRICAINES …
Communiquez avec le centre de service à la clientèle de
Philips au :
1-800-531-0039
POUR ÉCHANGER UN PRODUIT AU CANADA…
1-800-661-6162 (pour un service en français)
1-800-531-0039 (pour un service en anglais ou en espagnol)
LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT À CETTE
GARANTIE CONSTITUE LE SEUL REMÈDE POUR LE CONSOMMATEUR. PHILIPS N’EST AUCUNEMENT RESPONSABLE
DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT
RÉSULTANT DE LA VIOLATION DE TOUTE GARANTIE
EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT. SAUF DANS LA
MESURE INTERDITE PAR LES LOIS APPLICABLES, TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ LOYALE ET
MARCHANDE OU D’UTILITÉ PARTICULIÈRE DU PRODUIT
EST LIMITÉE DANS LE TEMPS À LA DURÉE DE CETTE
GARANTIE.
Certains états ne reconnaissent pas l’exclusion ou la limitation
de la responsabilité pour dommages indirects ou accessoires,
ou autorisent des limitations sur la durée d’une garantie
implicite, il est donc possible que les limitations ou exclusions
mentionnées ci-dessus soient sans effet dans votre cas. En
outre, si vous concluez une entente de contrat de service avec
la société PHILIPS dans les quatre-vingt-dix (90) jours suivant la
date d’achat, la limitation sur la durée de la garantie implicite ne
s’applique pas.
Tuning to stations (See 3)
1. Press STANDBY ON y to on, then press Source
selector once or more to select FM/AM (or press
TUNER once or more on the remote control).
= Display: shows
briefly followed by
waveband, frequency, and preset station
number if already stored.
2. Tuning to stations: you can tune to your
stations manually or by automatic search tuning:
Press down on ∞ or § ( 5 or 6 on the remote
control) and release button when the frequency in
the display starts running.
= The radio automatically tunes to a station of
sufficient reception. Display shows
during automatic tuning.
3. Repeat step 2 if necessary until you find the
desired station.
• To tune to a weak station, press ∞ or § briefly
and repeatedly until you have found optimal
reception.
Helpful Hints:
To improve radio reception:
– For FM, extend, incline and turn the telescopic
antenna. Reduce its length if the signal is too
strong.
– For AM, the set uses a built-in antenna. Direct this
antenna by turning the whole set.
Programming tuner stations:
You can store up to a total of 30 radio stations in the
memory, manually or automatically (Autostore).
Autostore
Automatic programming will start from preset 1 or a
chosen preset number. The set will only program stations which are not in the memory already.
1. Press ALBUM/PRESET /+ once or more to
select the preset number where programming
should start.
-
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Il est possible que vous bénéficiiez de droits supplémentaires variant d’un état/province à l’autre.
Philips, P.O. Box 520890, Miami, FL 33152
(402) 536-4171
EL6587F001 / 01-04
Helpful Hints:
– If no tuner preset number is selected, default is
preset 1 and all your presets will be erased.
ABOUT MP3
2. Press PROG for 4 seconds or more to activate
auto store programming.
= Display:
is shown and available
stations are programmed in order of waveband
FM, followed by AM.
3. The first preset station will then be played after all
stations are stored automatically.
Manual programming
1. Tune to your desired station (see Tuning to
stations).
2. Press PROG to activate programming.
= Display: program flashes.
-
3. Press ALBUM/PRESET /+ once or more to
allocate a number from 1 to 30 to this stations.
4. Press PROG again to confirm.
= Display: shows the preset number, waveband
and the frequency of the preset station.
About MP3
The music compression technology MP3 (MPEG Audio
Layer 3) reduces the digital data of an audio CD
significantly while maintaining CD-like sound quality.
How to get music files
Either download legal music files from the internet to
your computer hard disc or create them from your own
audio CDs. For this, insert an audio CD into your
computer´s CD-ROM drive and convert the music
using an appropriate encoder software. To achieve a
good sound quality, a bit rate of 128 kbps or higher is
recommended for MP3 music files.
How to make a CD-ROM with MP3 files
Use your computer´s CD burner to record (“burn”) the
music files from your hard disc on a CD-ROM.
Helpful Hints:
– For details on using MP3 encoder and writing software, please refer to the operating instructions of
the software.
– Make sure that the file names of the MP3 files end
with .mp3.
– Total number of music files and albums: around 350
(with a typical file name length of 20 characters)
– The number of music files that can be played
depends on the length of the file names. With short
file names more files will be supported.
USB PC LINK
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
REMOTE CONTROL (See 1)
1 CD – selects CD sound source
TUNER – selects tuner source / wavebands
USB – selects USB PC LINK
AUX – selects GAME AUX
2 y – switches the set to standby / on if set
operating on AC power. (Switches set off only if
battery powered)
3 REPEAT – -repeat all tracks in USB PC LINK source
or selects repeat modes in CD source;
SHUFFLE – selects shuffle modes in CD/USB PC LINK
source;
MUTE – interrupts/ resumes sound.
4 VOL 4, 3 – adjusts volume or equalizer level.
5 ¡ , ™ – selects previous/ next tracks in a
MP3-CD/audio CD/USB PC LINK playlist;
9 – stops CD playback;
– erases a CD program.
2; – starts or pauses CD playback
5 / 6 – searches backwards/ forwards within a
MP3-CD/audio CD track.
– searches radio stations.
6 EQUALIZER – selects bass, mid and treble
frequencies
MAX – selects special bass enhancement on/ off
GAMESOUND – selects sound effects: BLAST/
PUNCH/ SPEED/ NORMAL in game mode
-,
-,
+
9 ALBUM/PRESET
MP3-CD only : – selects previous/next albums.;
FM/AM : selects previous/next preset stations.
SEARCH ∞ , §
MP3-CD/audio-CD: – skips and searches tracks
backward/forward.
USB PC LINK -skips to the beginning of a
previous/ later track.
FM/AM : - searches radio stations.
2; – starts or pauses CD playback
9 – stop CD playback;
– erases a CD program
EL 6475-F005: 04/01
Symbole d’ un appareil de classe II
Ce symbole indique que l’appareil est équipé d’un système à double isolation.
0 IR SENSOR – infrared sensor for remote control
VIDEO (IN) – keeps video plug in place
This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which vary from state/province to state/province.
Class II equipment symbol
This symbol indicates that the unit has a double insulation system.
English
BASIC FUNCTIONS
One (1) Year Free Product Exchange
EL 6475-E005: 04/01
7 ALBUM/PRESET
+,
MP3-CD only : – selects previous/ next albums.
Tuner : – selects previous/next preset station.
POWER SUPPLY
Whenever convenient, use the power supply to
conserve battery life. Make sure you remove the
power cord from the set and wall jack before inserting
batteries.
BATTERIES
Using batteries (not included)
Main set (See A)
• Insert 8 batteries, type R-20, UM-1 or D-cells,
(preferably alkaline) with the correct polarity.
Remote control (See B)
• Insert 2 batteries, type AAA, R03 or UM4
(preferably alkaline).
Helpful Hints:
• Incorrect use of batteries can cause electrolyte
leakage and will corrode the compartment or cause
the batteries to burst.
• Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbon
zinc. Only use batteries of the same type for the
set.
• When inserting new batteries, do not try to mix old
batteries with the new ones.
• Batteries contain chemical substances, so
they should be disposed of properly.
USING AC POWER
1. Check if the AC power supply, as shown on the
type plate located on the bottom of the set,
corresponds to your local power supply. If it does
not, consult your dealer or service center.
2. If your set is equipped with a voltage selector,
adjust the selector so that it matches with the
local power supply.
3. Connect the power cord to the wall jack and the
set is now ready for use.
Helpful Hints:
– To disconnect the power supply, unplug the set
from the wall jack.
– Disconnect the power supply to protect your set
during heavy thunderstorms.
Playing a CD
This CD player plays Audio Discs including CD-R(W)s
and MP3 CD-ROMs. Do not try to play a CD-I, CDV,
VCD, DVD or computer CD.
1. Press STANDBY ON y once or more to on,
2. Select CD source.
3. Press OPEN•CLOSE to open the CD door.
=
is displayed when the CD door is
open.
4. Insert a CD with the printed side facing up and press
down on OPEN•CLOSE to close the CD door.
=Display shows
and later, the total
track/album number and total playback time.
5. Press 2; to start playback.
=Display shows : current track/album number and
elapsed playing time
Helpful Hints:
– Depending on the track type, CD or MP3 will
appear on the display during playback.
– Album number is only shown for MP3 files.
To pause playback
• Press 2;.
= the elapsed playing time flashes.
• Press 2; again to resume play.
To stop playback
• Press 9.
= Display shows :the total track/album number
and total playback time
Helpful Hints:
1. Press STANDBY ON y on the set to switch on (or
press y on the remote control).
2. Press the Source selector once or more to select
your desired function: CD, FM, AM, USB PC
LINK, GAME AUX.
3. Press STANDBY ON y on the set to switch off.
(or press y on the remote control to switch the
set to standby mode)
Helpful Hints:
– The tone, sound settings, tuner presets and the
volume level (up to a maximum volume level of
VOL 20 ) will be retained in the set's memory.
ADJUSTING VOLUME AND SOUND (See 2)
• Adjust the volume with the VOLUME control.
= Display shows the volume level
and a
number from 0-32.
MAX SOUND
To enhance the bass response: press MAX SOUND
once or more to switch on / off.
= MAX SOUND-key backlight lights up when
MAX SOUND is turned on.
Helpful Hints:
– MAX SOUND can be used when you play FM, AM,
CD, USB PC LINK and GAME AUX source.
– Some discs might be recorded in high modulation,
which causes a distortion at high volume. If this
occurs, deactivate MAX SOUND or reduce the
volume.
POWER-SAVING AUTOMATIC STANDBY
As a power-saving feature, the system automatically
switches to standby 15 minutes after MP3-CD/CD has
reached the end and no control is operated.
EQUALIZER
1. To adjust the bass, mid and treble frequencies
press EQUALIZER once or more;
2. Rotate VOLUME within 3 seconds to adjust each
level.
=Display briefly shows
, or
,
level (-5 to +5) or
.
Helpful Hints:
– EQUALIZER can be used during FM, AM, CD, USB
PC LINK and GAME AUX source.
– To prevent sound interference the bass control
options operate exclusively. You cannot combine the
bass from EQUALIZER with MAX SOUND.
GAMESOUND
To adjust the game sound, press GAMESOUND once
or more to select your option.
=Display briefly shows
,
,
or
.
Helpful Hints:
– To find a MP3 track, you can first press
ALBUM/PRESET + to select the desired album.
-/
Searching for a passage within a track
1. During playback, press and hold SEARCH ∞ or
§.(5 or 6 on the remote control).
2. When you recognize the passage you want,
release ∞ or § (5 or 6 on the remote
control).
=Normal playback continues from this position.
Different playing modes: SHUFFLE and REPEAT
(See 4 - 7)
You can select and change the various play modes
before or during playback. The play modes can also be
combined with PROGRAM.
shuffle - tracks of the entire CD/ program are played
in random order
repeat all shuffle - repeats the entire CD/ program
continuously in random order
repeat all - repeats the entire CD/ program
repeat - plays the current track continuously
To select a playing mode
• Press MODE once or more.(SHUFFLE / REPEAT
on the remote control).
• Press 2; to start playback if in the stop position.
To return to normal playback
• press MODE repeatedly until the various modes
are no longer displayed.
The MP3-CD/audio CD playback will also stop when:
– the CD door is opened
– the CD has reached the end
– you select an other sound source.
– When you press 9, the selected playing mode is
also cancelled.
USB PC LINK
MAINTENANCE & SAFETY
1. Lea estas instrucciones.
12.
Coloque el equipo
exclusivamente sobre aquellos
carros, bases, trípodes, soportes o
mesas especificados por el comerciante o
vendidos con el equipo. Cuando utilice un carro,
tenga cuidado al desplazar el conjunto carro/
equipo par a evitar posibles daños por vuelco.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Lea todos los avisos.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Para limpiar el aparato utilice sólo
13. Desenchufe el aparato durante tormentas
eléctricas o cuando no vaya a ser utilizado
durante largo tiempo.
7. No tape las aperturas de ventilación.
Proceda a su instalación de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
14. Confíe el mantenimiento y las
reparaciones a personal técnico especializado.
El equipo deberá repararse siempre que haya
resultado dañado dede alguna manera, como
por ejemplo por daños en el cable o en la
clavija, por derrame de líquido sobre el equipo,
por objetos que hubieran podido introducirse
en su interior, por exposición del equipo a la
lluvia o a ambientes húmedos, cuando el equipo
no funcione con normalidad o cuando hubiera
sufrido algún tipo de caída.
8. No instale el equipo cerca de fuentes
de calor – Como radiadores, calentadores,
estufas o cualquier otro aparato (incluyendo
los amplificadores) generador de calor.
9. No anule la
seguridad de la
Clavija
polarizada
clavija de corriente
de CA
(ya sea de tipo polarizado o
con toma de tierra). Las clavijas polarizadas
tienen dos patillas, una más ancha que la
otra. Las que disponen de toma de tierra
tienen dos patillas y una tercera que es la
de conexión a tierra.Tanto la patilla más
ancha como la toma de tierra han sido
incorporadas a la clavija para su seguridad
personal. Si la clavija suministrada con el
equipo no es compatible con su toma de
corriente, consulte a un electricista para
sustituir la toma de corriente obsoleta.
impidiendo que pueda pisarse o incluso
perforarse, especialmente en la parte más
próxima a la clavija y en el punto de salida
del equipo.
11. Utilice exclusivamente aquellos
dispositivos/ accesorios recomendados
por el fabricante.
15.Uso de las pilas – ADVERTENCIA:
●
●
●
Para prevenir escapes en las pilas, que pueden
ocasionar lesiones físicas, daños a su propiedad
o dañar la unidad:
Instale todas las pilas correctamente, + y como está marcado en la unidad.
No mezcle las pilas (viejas con nuevas o
de carbono y alcalinas, etc.).
Extraiga las pilas cuando no vaya a usar la
unidad durante largo tiempo.
16. El aparato no debe exponerse a goteos
ni salpicaduras.
17.No coloque nada que pueda ser
peligroso sobre el aparato (por ejemplo,
objetos llenos de líquido, velas encendidas).
18.Ese producto puede contener el plomo y
mercurio. La eliminación de este material puede
estar regulada debido a consideraciones
medioambientales. Para obtener información
sobre la eliminación o reciclaje de
material, póngase en contacto con las
autoridades locales [o con la Electronic
Industries Alliance : www. eiae.org].
Cambio gratuito del producto hasta un (1) año
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS garantiza este producto contra defectos en el material o en la mano de obra,
sujeto a las condiciones que se establecen a continuación:
COMPROBANTE DE COMPRA:
Para cambiar el producto, debe presentar un comprobante de
la fecha de su compra. Se considera como tal comprobante un
recibo de venta o algún otro documento que indique tanto el
producto y la fecha en que lo compró, como también el distribuidor minorista autorizado.
COBERTURA:
La cobertura de la garantía comienza el día en que usted compra su producto. Si se determina que el producto tiene defectos, Philips cambiará sin ningún costo el producto defectuoso
por uno nuevo o reacondicionado, según sea su criterio,
durante un período de un (1) año desde la fecha de compra. El
producto de reemplazo está cubierto sólo por el período de
garantía del original. Cuando expira la garantía de éste, también
expira la de todos los productos reemplazados. Cuando deba
enviar el producto a Philips para que lo cambien, usted deberá
pagar los costos del envío. Philips pagará los costos de envío al
regresarle el producto.
Nota: El modelo por el que se cambie el producto será el de
mayor similitud en el inventario actual de Philips. El envío de su
producto a Philips implica el intento de seguir los requisitos que
especifica el programa de garantía y cambio. No se puede
devolver el producto que reciba Philips. El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se cumplen todos los requisitos de
la garantía. El incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar el retardo en el proceso de cambio.
SIN COBERTURA DE GARANTÍA
Su garantía no cubre:
• Los costos de envío al devolver el producto defectuoso.
• Los costos de mano de obra por la instalación o preparación
del producto, el ajuste de controles del cliente en el producto y la instalación o reparación de los sistemas de antena
externos al producto.
• La reparación del producto y/o el reemplazo de piezas
debido a la instalación inadecuada, a conexiones hechas a un
suministro de voltaje inadecuado, al abuso, descuido, mal
uso, accidentes, reparaciones no autorizadas u otras causas
que no se encuentren en control de Philips.
• Los daños al producto durante el envío cuando el empaque
no ha sido el adecuado o los costos asociados con el
empaque.
• Un producto que requiera modificación o adaptación para
permitir su operación en cualquier país que no sea el país
para el que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la
reparación de productos dañados por estas modificaciones.
• Un producto que se use para propósitos comerciales o institucionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).
• La pérdida de los productos en el traslado y cuando no se
pueda proporcionar una firma que verifique el recibo.
• Los productos vendidos TAL COMO ESTÁN o RENOVADOS.
DÓNDE SE ENCUENTRA DISPONIBLE EL CAMBIO
POR GARANTÍA:
El cambio se encuentra disponible en todos los países en que
Philips distribuya oficialmente el producto. En los países en que
Philips no distribuya el producto, la organización Philips local
intentará cambiar el producto, aunque puede haber un retardo
si no es fácil disponer del producto o si existen procesos especiales de aduana.
PARA REALIZAR CAMBIOS EN EE.UU., PUERTO
RICO O EN LAS ISLA VÍRGENES DE EE.UU...
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:
1-800-531-0039
PARA REALIZAR CAMBIOS EN CANADÁ…
1-800-661-6162 (si habla francés)
1-800-531-0039 (si habla inglés o español)
EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE ESTA GARANTÍA, ES
LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL CLIENTE. PHILIPS NO
SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS CASUALES O IMPORTANTES QUE INFRINJAN ALGUNA GARANTÍA EXPRESA O
IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. CON EXCEPCIÓN DE
LO QUE PROHÍBA LA LEY VIGENTE, TODA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA
UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE PRODUCTO ESTÁ
LIMITADA EN DURACIÓN A LO QUE ESPECIFIQUE ESTA
GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las exclusiones o la limitación de
los daños casuales o importantes, ni permiten limitaciones
sobre la duración de la garantía implícita, de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones anteriores no se apliquen
a usted. Además, si usted celebra un contrato de servicio con la
sociedad PHILIPS en un plazo de noventa (90) días desde la
fecha de venta, no se aplicará la limitación sobre la duración de
la garantía implícita.
EL 6475-S005: 04/01
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias.
Philips, P.O. Box 520890, Miami, FL 33152
EL6587S001 / 01-04
Símbolo del equipo Clase II
Este símbolo indica que la unidad tiene un sistema doble de aislamiento.
USB PC LINK
Quick Setup Guide
PC system requirements
– USB port with Windows 98 SE / ME/ 2000/ XP
– Intel Pentium MMXX200 or higher
– CD-ROM drive
Installing MusicMatch software
USB PC LINK installer disc 7.1 (for Windows
98SE/ME/2000/XP) :
1. Use the supplied USB cable to connect the set to the
USB port on your computer. (See C)
2. Press Source selector (USB on the remote control)
once or more to select USB PC LINK.
3. Turn on your PC then insert the supplied USB PC LINK
installer disc in the PC's CD-ROM drive. This
application software can also be downloaded from
http://www.audio.philips.com.
IMPORTANT!
Please use this customized MusicMatch
software for your USB PC Link application.
Remember to un-install all other MusicMatch
jukebox software first from your PC system (if
available).
4. The installation guide will appear automatically. If it
does not, go to the CD-ROM drive in Windows
Explorer and double click on the USB PC LINK.exe.
Then perform the following steps:
– Select your desired language from the list.
– Select & install installer driver.
– Select & install installer MusicMatch jukebox.
For Windows 98 SE only
– While installing the installer driver, insert
Windows 98 SE setup disc as prompted by your PC.
– After the installer driver is successfully installed,
eject the Windows SE setup disc and restart your
computer as prompted.
– Insert the supplied USB PC LINK installer disc again.
– Proceed to the installation of installer
MusicMatch jukebox and others.
5. Launch MUSICMATCH JUKEBOX and create
your own playlist of favorite songs by dragging and
dropping the music track from anywhere on your PC
into the playlist window.
Helpful Hints:
-- If you encounter any problem using the USB PC LINK,
please refer to the FAQ (Frequently Asked Questions)
stored in your USB PC LINK installer disc or visit
www.audio.philips.com for the latest FAQ updates .
After setup, refer to "Connecting to USB PC Link"
for details on the USB PC LINK operations.
Enable digital CD audio output
Before playing CDs on your PC’s CD-ROM drive, it is
necessary to configure your PC’s hardware as follows
1. For Windows ME/2000/XP
Enter the system control panel menu and select :
‘Sounds and Multimedia’, ‘Hardware’ tab, CDROM drive, ‘Properties’ button, ‘Properties’ tab.
For Windows 98SE
Enter the system control menu and select :
‘Multimedia’, ‘CD Music’ tab.
Connecting to USB PC Link (See 9)
The USB PC LINK allows you to playback your music collection from the PC via the powerful amplifier and speakers of this set.
IMPORTANT!
Make sure the MusicMatch software has been
installed.
launch MUSICMATCH JUKEBOX.
] If the audio streaming is detected, the current
track name scrolls .
] If
scrolls for a while, check
the connection between your PC and set.
4. If necessary, press ∞ or § until the desired track
name scrolls (or press ¡ or ™ on the remote control to select/highlight your desired track in the
playlist window of PC).
] It takes a few seconds to skip to your desired
track.
] The track time appears and the track name
scrolls once.
] Playback starts from the current
track automatically. The elapsed playing time
appears and the track name scrolls once.
Helpful Hints:
– The display only supports English characters in
uppercase.
5. During playback,
– Press SHUFFLE on the remote control to play all
available tracks in the playlist in random order.
– Press REPEAT on the remote control to repeat
playback all the tracks in the playlist.
6. To cancel play modes/ stop playback, press 9 or
select another sound sources.
(402) 536-4171
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein
may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
3
8
4
9
5
0
Helpful Hints:
How to MUTE the sound
1. Press MUTE on the remote control to interrupt
sound reproduction instantly.
= Playback continues without sound and the
display flashes
.
2. To reactivate sound reproduction you can:
– press MUTE again;
– adjust the volume controls;
– change to another source.
X
The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFR 1040.10.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Programming track numbers
You can store up to 20 tracks to play in a program. A
single track may be stored more than once in the program.
1. Press 9 to stop playback
2. Press SEARCH ∞ or § on the set to select your
desired track number (¡ , ™ on the remote control)
Helpful Hints:
– To find a MP3 track, you can press ALBUM/PRESET
+ to select the desired album.
3. Press PROG
GAMESOUND
A
B
Clearing a program
You can erase the contents of the memory by:
• Press 9 :
– Once, if in the stop position;
– Twice, during playback.
• Press STANDBY ON y;
• Select another sound source;
• open the CD door
=
displayed briefly, and program
disappears.
8 x D-cells - R20 - UM1
2 x AAA
-/
=Display shows: program and the selected track
number.
and the number of tracks
stored appear briefly.
4. Repeat steps 2-3 to select and store all desired
tracks.
5. To start playback of your disc program, press 2; .
Helpful Hints:
– During normal playback, you can press PROG to
add a current track to your program list.
–
appears if you press PROG and
there is no track selected.
–
PLAYING WITH GAMESOUND (See 8):
1. Press Source selector once or more on the set to
select the GAME AUX function (AUX on the
remote control)
= Display scrolls :
2. Connect your console to the cinches on the top of
the set AUDIO ( IN Left / Right) and VIDEO (IN).
C
3. Press GAMESOUND once or more to select your
game sound option.
,
= Display briefly shows
,
or
.
appears if you try to store more than 20
tracks.
Reviewing the program
• In the stop position, press and hold down PROG
for a while until the display shows all your stored
track numbers in sequence.
Connecting other equipment to your system
Use the supplied video cable to connect the VIDEO
OUT terminal on the back of the set to VIDEO IN on
a TV or VCR for viewing or recording.
Helpful Hints:
– Display shows : NO PROG if there is no track
programmed.
USB
Helpful Hints:
MAINTENANCE & SAFETY (See 0)
CD player and disc handling
• If the CD player cannot read CDs correctly, use a
cleaning CD to clean the lens before taking the set
to repair.
• The lens of the CD player should never be touched!
• Sudden changes in the surrounding temperature
can cause condensation on the lens of your CD
player. Playing a CD is then not possible. Do not
attempt to clean the lens but leave the set in a
warm environment until the moisture evaporates.
• Always close the CD door to avoid dust on the lens.
• To clean the CD, wipe in a straight line from the
centre towards the edge using a soft, lint-free
cloth. Do not use cleaning agents as they may
damage the disc.
• Never write on a CD or attach any stickers to it.
Safety Information
• Don’t expose the set, batteries, or CDs to humidity,
rain, sand or excessive heat.
• To clean the set with a dry cloth. Don’t use any
cleaning agents containing alcohol, ammonia,
benzene or abrasives as these may harm the set.
• Place the set on a hard and flat surface so that the
system does not tilt. Make sure there is good
ventilation to prevent the set overheating.
• The mechanical parts of the set contain selflubricating bearings and must not be oiled or
lubricated.
• Apparatus shall not be exposed to dripping or
splashing.
• Do not place any sources of danger on the apparatus (e.g. liquid filled objects, lighted candles)
1. Turn on your set and computer .
] Check your PC volume is suitably adjusted and
not set to minimum / mute.2.
Press Source selector (USB on the remote
control) once or more to select USB PC LINK .
3. If correctly connected your PC will automatically
7
– GAMESOUND is only available when you play in
GAME AUX source.
MP3-CD/CD PLAYER
Selecting a different track
During playback
• Press SEARCH ∞ or § (¡ or ™ on the remote
control) once or repeatedly until the desired track
number appears in the display.
During stop or pause
• Press 2; to start playback after your desired
track is selected.
2
6
The type plate is located on the bottom of
the set.
MP3-CD/CD PLAYER
IMPORTANT !
This set does not play/support the following file
formats:
– Word documents .doc or MP3 files with extension
.dlf.
– Playlist files (e.g. .m3u, .pls of WMA, AAC,
Winamp, Sonic, RealJukebox, Ms Mediaplayer 7.0,
MusicMatch).
– Recordings created on PacketWriting and Package
Writing.
SWITCHING ON AND OFF
TROUBLESHOOTING
GARANTÍA LIMITADA PHILIPS
10. Proteja debidamente el cable
Nº de modelo. __________________
Nº de serie.
ET
6
^
2
4
MA
X
&
seguridad
3
5
7
Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified
by the manufacturer or sold with
the apparatus. When a cart is
used, use caution when moving
the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning
un trapo seco.
portez ou déplacez l'appareil.
3
L’enregistrement de votre
produit garantit que vous
bénéficierez de tous les
privilèges auxquels vous avez
droit y compris des
offres-rabais spéciales.
Devuelva su tarjeta de registro de producto hoy
mismoy obtenga lo mejor de su compra.
HEAVY !
Take
care!of your CD Soundmachine.
HEAVY
Grip both handles when you carry or
Take
lift
the care
set. of your CD
Soundmachine.Grip
both
LOURD !
handles
when
you
carry
or CD.
Soin de prise de votre Soundmachine
lift the set.
Saisissez
les deux poignées quand vous
2
1
water.
6. Clean only with dry cloth.
WARNING: To reduce the risk of fire
or electric shock, this apparatus should
not be exposed to rain or moisture, and
objects filled with liquids, such as vases,
should not be placed on this apparatus.
CAUTION: To prevent electric shock,
match wide blade of plug to wide slot,
fully insert.
*Preuve d’achat *Avis sur la
sécurité des
produits
7
4. Follow all instructions.
specified by the manufacturer.
Retournez rapidement votre carte
d’enregistrement de garantie pour profiter
pleinement de votre achat.
Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A.
6
5
12.
PHILIPS LIMITED WARRANTY
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS
NORTH AMERICA
1
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
5. Do not use this apparatus near
E
Philips representatives are ready to help you
with any questions about your new product.
RTAN
PO
T!
Need help? Call us!
Registering your model with PHILIPS makes you eligible for all of the valuable benefits listed below, so
don't miss out. Complete and return your Product Registration Card at once to ensure:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair. If you are
unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre.
WARNING: Do not open the set as there is a risk of electric shock! Under no
circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the
warranty.
No sound /power
–
•
–
•
–
•
–
•
–
•
Volume not adjusted
Adjust the VOLUME
Power Cord not securely connected
Connect the AC power cord properly
Batteries flat / incorrectly inserted
Insert (fresh) batteries correctly
Headphones connected to the set
Disconnect headphones
Electrostatic discharge/interference
Unplug the set. If batteries inserted, remove batteries
from the battery compartment. Press and hold
STANDBY ON y for 10 seconds, then re-plug /
replace battery supply, and try activating the set
again.
– CD contains non-audio files
• Press SEARCH ∞ or §. once or more to skip to
a CD audio track, instead of the data file
Poor sound quality in GAME AUX mode
• Adjust the volume on the set or on your game
console
Severe radio hum or noise
– Electrical interference: set too close to TV, VCR or
computer
• Move the set to increase the distance
Remote control does not function properly
–
•
–
•
Batteries flat/ incorrectly inserted
Insert (fresh) batteries correctly
Distance/ angle between the set too large
Reduce the distance/ angle
Poor radio reception
Environmental information
We have done our best to reduce the packaging and make it easy to separate into 3 materials:cardboard,
expandable polystyrene, polyethylene.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please
observe the local regulations regarding the disposal of packaging, exhausted batteries and old equipment.
D
– Weak radio signal
• FM / AM: Adjust the FM / AM telescopic aerial
indication
– CD-R(W) is blank/ not finalized
• Use a finalized CD-R(W)
indication
–
•
–
•
–
•
No CD inserted
Inserted a suitable disc
CD badly scratched or dirty
Replace/ clean CD, see Maintenance
Laser lens steamed up
Wait until lens has cleared
The CD skips tracks
– CD damaged or dirty
• Replace or clean CD
– shuffle or program is active
• Switch off shuffle / program
Sound skips during MP3 playback
– MP3 file made at compression level exceeding
320kbps
• Use a lower compression level to record CD
tracks into MP3 format
– Disc damaged or dirty
• Replace or clean disc
Cannot find desired MP3 title
– Wrong file extension used and/ or file name
with unsuitable text characters used
• Make sure the file names are typed in English
text characters an that the MP3 files end with
.mp3
is displayed in USB PC LINK
mode for more than 10 sconds
– Check the connection between your PC and the set. If
necessary, please refer to the chapter Connecting to
USB PC Link for the initial setup required.
• Make sure the connected PC is turned on and the
MusicMatch software is working.
1
2
az2538/17
4/14/04
4:28 PM
Page 2
Français
1
LOURD ! !
HEAVY
FOURNIS ACCESSORIES
– télécommande
– câble USB
– câble vidéo
– installateur CD-ROM USB PC LINK
– cordon secteur
– Support
Soin de
prise
votre
Soundmachine
CD.
Take
care
ofde
your
CD
Soundmachine.
Saisissez
les
deux
poignées
quand
vous
Grip both handles when you carry or
portez ou déplacez l'appareil.
lift the set.
¡PESADO!
LOURD
! de su CD Soundmachine. Agarre
Ten cuidado
Soin
de
prise cuando
de votre
Soundmachine
ambas manijas
usted
Ieve o desplazeCD.
el
Saisissez
aparato. les deux poignées quand vous
portez ou déplacez l'appareil.
7
6
5
8
4
3
9
0
2
1
!
1
@
3
Tun
e
r
US
B
4
5
4
MA
AL
7
BU
M/P
5
X
RE
S
ET
6
#
$
&
^
%
3
Réglage de la réception de stations (voir en 3)
1. Appuyez sur la touche STANDBY ON y pour
mettre l’appareil sous tension, appuyez une fois
ou répétitivement sur Source selector pour
sélectionner le mode syntonisateur FM/AM (ou
appuyez sur TUNER la télécommande).
=
s’affiche brièvement, suivi de la
fréquence de la station actuelle, de la gamme
de fréquences et, si la station a été présélectionnée,du numéro de présélection.
2. Rechercher des stations: vous pouvez
rechercher des stations manuellement ou en mode
de recherche automatique:
Maintenez enfoncée la touche ∞ ou § jusqu’à ce
que la fréquence défile sur l’écran. (ou sur 5 ou
6 la télécommande).
= L’appareil s’arrête automatiquement sur toutes
les stations dont le niveau de réception est
suffisant. Pendant cet accord automatique,
l’écran affiche
.
3. Répétez les étapes 2 si nécessaire pour trouver la
station désirée.
• Pour arrêter l’appareil sur une station dont la
réception est faible, appuyez brièvement sur les
touches ∞ ou § autant de fois que nécessaire
pour obtenir la meilleure réception possible.
8
9
4
Conseil astucieux:
Pour améliorer la réception radio:
• En FM, sortez l’antenne télescopique et orientez-la.
Réduisez sa longueur si le signal est trop fort.
• En AM, l’antenne est incorporée à l’appareil.
Dirigez l’antenne vers la source en pivotant
l’appareil.
0
5
Programmation de stations radio
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 stations radio,
manuellement ou automatiquement (fonction
Autostore).
Mise en mémoire automatique
La programmation automatique commence depuis le
réglage 1 ou le numéro du réglage choisi. L'appareil
ne programme que des stations qui ne sont pas déjà
en mémoire.
1. Appuyer sur ALBUM/PRESET -/ + une fois ou plus
pour sélectionner le numéro de réglage où la
programmation doit commencer.
X
6
Conseil astucieux:
Si aucun numéro de réglage du tuner n'est sélectionné, le réglage par défaut est le réglage 1 et tous vos
réglages sont effacés.
2. Appuyez sur la touche PROG durant plus de 4
secondes pour activer la fonction de mémorisation
automatique.
A
B
8 x D-cells - R20 - UM1
USB
EQUALIZER – régle la réponse dans les fréquences
graves, médianes et aiguës.
PROG
MP3-CD/CD: – programme les pistes et de vérifier
la programmation;
FM / AM : – permet de programmer des stations radio;
MODE – sélectionne les différents modes de
lecture: par exemple REPEAT ou SHUFFLE;
MAX SOUND – pour activer ou désactiver le
mixage optimal des différentes fonctions sonores.
@ USB - branchez le câble USB fourni sur le port USB
de votre ordinateur.
PANNEAU ARRIÈRE (voir en 1)
# Antenne télescopique – améliore la réception en
FM.
$ Compartiment des piles - il reçoit 8 piles de type
R-20, UM-1 ou D.
% AC MAINS – connecteur du cordon secteur.
^ VIDEO OUT – connecte le raccord VIDEO IN sur un
téléviseur ou un magnétoscope pour visualiser ou
enregistrer.
& POIGNÉE
Support en option pour fixation à la verticale
(voir en D)
Ce support en option vous permet de fixer l'appareil à la
verticale. Il vous offre davantage de flexibilité pour
organiser votre espace disponible.
1. Posez le support sur une surface horizontale, sans
vibration et stable.
2. Maintenez l'appareil par la poignée, " AC MAINS "
(secteur CA) côté inférieur.
3. Faites correspondre la poignée opposée avec
l'espace situé au centre du support.
4. Fixez l'appareil à la verticale et bien sur le support.
5. Vissez le boulon sur le support en le faisant appuyer
et tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.
USB PC LINK
Guide de Réglage Rapide
configuration PC minimale
– La porte USB avec Windows 98 SE / ME/ 2000/ XP
– Intel Pentium MMXX200 ou supérieur
– Lecteur CD-ROM
Installation du logiciel MusicMatch
USB PC LINK le disque d'installation 7.1 (pour
Windows 98SE/ME/2000/XP) :
1. Utilisez le câble USB fourni pour connecter l'appareil
au port USB de votre ordinateur. (voir en C)
2. Appuyez sur Source selector (USB sur la télécommande) une fois ou plus pour sélectionner USB
PC LINK.
3. Allumez votre PC et insérez le disque d'installation
USB PC LINK fourni dans le lecteur CD-ROM du PC. Ce
logiciel d'application peut aussi être téléchargé sur
http://www.audio.philips.com.
IMPORTANT !
Utilisez le logiciel MusicMatch adapté à votre
application USB PC Link. N'oubliez pas de désinstaller auparavant tout autre logiciel MusicMatch
jukebox dans votre système PC (si disponible).
4. Le guide d'installation apparaît automatiquement.
Sinon, allez sur le lecteur de CD-ROM dans Windows
Explorer et double-cliquez sur USB PC LINK.exe.
Effectuez ensuite les étapes suivantes :
– Sélectionnez la langue de votre choix dans la liste.
– Sélectionnez et installez installer driver.
– Sélectionnez et installez installer MusicMatch
jukebox.
Pour Windows 98 SE
– Lorsque vous installez le pilote d'installation,
insérez le disque d'installation Windows 98 SE
lorsque vous y êtes invité.
– Une fois le pilote d'installation installé, éjectez le
disque d'installation Windows SE et redémarrez
l'ordinateur lorsque vous y êtes invité.
– Insérez de nouveau le disque d'installation USB PC
LINK fourni.
– Procédez à l'installation de MusicMatch Jukebox
et d'autres options.
ATTENTION
COMMANDES
TÉLÉCOMMANDE (voir en 1)
1 CD – sélectionne CD comme source.
TUNER – sélectionne le tuner comme source / permet de choisir la gamme de fréquences.
USB – sélectionne le USB PC LINK
AUX – sélectionne le GAME AUX
2 y – met l’appareil en mode de veille/ en circuit si
l’appareil est utilisé sur secteur. (Met l’appareil
hors circuit seulement lors du fonctionnement sur
piles).
3 REPEAT –répète toutes les pistes de la source USB
PC LINK ou sélectionne les modes de répétition de la
source CD;
SHUFFLE – lecture de toutes les plages du MP3-CD
/ CD dans un ordre aléatoire un CD / USB PC LINK ;
MUTE – coupe ou restaure le son.
4 VOL 4, 3 – règle le niveau du volume ou les
niveaux de l'égaliseur (BASS/ MID /HIGH)
5 ¡ , ™ – sélectionne la piste précédente / suivante
de lecture de MP3-CD/audio-CD/ la liste de lecture
de USB PC LINK.
9 – arrête la lecture du CD;
– supprime la programmation du CD.
2; – redémarre ou interrompt provisoirement la
lecture du CD.
5 / 6 – recherche avant/arrière sur une plage
ou MP3-CD/CD;
– régle la réception de stations radio.
6 EQUALIZER – régle la réponse dans les
fréquences graves, médianes et aiguës
MAX – sélectionne l'arrêt / marche du
renforcement spécial des basses.
GAMESOUND – sélectionne les bruitages:
BLAST/ PUNCH/ SPEED/ NORMAL dans le mode
jeu.
7 ALBUM/PRESET -, +,
MP3-CD uniquement : pour sélectionner l'album
précédent/suivant.
Tuner :sélection de la station programmée
précédente ou suivante.
ALIMENTATION
Utilisez toujours l’appareil sur secteur lorsque cela est
possible, afin de préserver les piles. Veillez à
débrancher le câble d’alimentation électrique avant
d’insérer de nouvelles piles.
À PROPOS DE MP3
LECTEUR DE CD ET CD MP3
est affichè et les émetteurs
disponibles programmés dans l’ordre de la puissance de réception de la bande : FM suivi de AM.
3. La première préréglage automatiquement
mémorisé est alors à l’écoute.
IMPORTANT!
Cet appareil ne permet pas la lecture/n'est pas
compatible avec ce qui suit:
• Les documents word .doc ou les fichiers MP3
avec l'extension .dlf.
• Fichiers Playlist par ex. .m3u, .pls de WMA,
AAC, Winamp, Sonic, RealJukebox, MS
Mediaplayer 7.0, MusicMatch.
• Enregistrements créés par ex. sur PacketWriting
et Package Writing.
=
Programmation manuelle
1. Réglez la réception de la station désirée (voir
Réglage de la réception de stations radio).
2. Appuyez sur la touche PROG pour activer la
programmation.
= Affichage: program se met à clignoter à
l’affichage.
3. Appuyez une fois ou répétitivement sur ALBUM /
PRESET-/+ pour allouer un numéro de 1 à 30 à
cette station.
4. Appuyez de nouveau sur PROG pour confirmer.
= Affichage: indique le numéro de préréglage, la
bande d'ondes et la fréquence.
À PROPOS DE MP3
La technologie de compression musicale MP3 (MPEG
Audio Layer 3) réduit les données digitales d'un CD audio
de façon significative tout en gardant une qualité sonore
similaire à celle du CD.
Comment se procurer des fichiers de musique
Vous pouvez soit télécharger à partir d'internet de la
musique de diffusion légale sur le disque dur de votre
ordinateur, soit les créer vous-même à partir de vos propres CD audio. Pour cela, introduisez un CD audio dans le
lecteur de CD-ROM de votre ordinateur et convertissez la
musique en utilisant un logiciel d'encodage adéquat. Afin
d'obtenir un son de bonne qualité, une vitesse de transfert de 128 kbps est recommandée pour les fichiers de
musique MP3.
Comment faire un CD-ROM avec des fichiers MP3
Utilisez le graveur de CD de votre ordinateur pour enregistrer («graver») les fichiers de musique à partir de votre
disque dur sur un CD-ROM.
Conseil astucieux:
– Pour plus de renseignements sur l'utilisation d'un
décodeur MP3 ou d'un logiciel d'écriture, veuillez
vous réferer au mode d'emploi du logiciel.
– Assurez-vous que les noms de fichier des MP3 se terminent par .mp3.
– Nombre total de fichiers de musique et d'albums:
environ 350 (avec une longueur typique de nom de
fichier de 20 caractères).
– Le nombre de fichiers de musique qui peut être lu
dépend de la longueur des noms de fichiers. Plus de
fichiers seront reconnus si les noms des fichiers
sont courts.
Lecture de CD
Ce lecteur de CD peut lire les disques audio, y
compris les disques CD-R(W)s, et les CD-ROM MP3.
Les CD-I, CDV, VCD, DVD ou CD informatiques ne
peuvent pas être lus.
1. Appuyez sur la touche STANDBY ON y pour mettre l’appareil sous tension,
2. Sélectionnez la source CD.
3. Appuyez sur la touche OPEN•CLOSE ouvrez la
porte CD.
=
s'affiche lorsque la porte CD est
ouverte.
4. Placez un CD avec la face imprimée orientée vers
le haut et appuyez sur OPEN•CLOSE pour fermer
le clapet CD.
=L'affichage affiche la mention
et après,
le nombre total de pistes/albums et la durée
totale de lecture.
5. Appuyez sur la touche 2; pour démarrer la lecture.
=L'affichage affiche :Numéro de piste/album en
cours et temps de lecture écoulé.
Conseil astucieux:
–Selon le type de piste, les mentions CD ou MP3
apparaîtront à l'affichage pendant la lecture.
–Le numéro de l'album n'est affiché que pour les
fichiers MP3.
Pour interrompre momentanément la lecture
• Appuyez sur la touche 2;
=Le temps de lecture écoulé clignote.
• Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur 2;.
Pour arrêter la lecture du CD
– Appuyez sur la touche 9.
=L'affichage affiche: le nombre total de
pistes/albums et la durée totale de lecture.
Conseil astucieux:
le lecteur de MP3-CD / CD s’arrête également lorsque:
– la trappe du CD est ouverte;
– la lecture du CD est terminée;
– vous sélectionnez une autre source de son.
USB PC LINK
USB PC LINK
2 x AAA
C
0 IR SENSOR – capteur de la télécommande à
infrarouge.
! GAMESOUND – sélectionne les bruitages: BLAST/
PUNCH/ SPEED/ NORMAL dans le mode jeu
GAME AUX.
TUNER NUMÉRIQUE
7
2
2
3
PANNEAUX SUPÉRIEUR ET AVANT (voir en 1)
1 LCD Display – indique l’état de l’appareil.
2 [dB]: – affichage pour indiquer la puissance des
basses.
3 STANDBY ON y – sélecteur marche/ veille.
4 VOLUME – règle le niveau du volume ou les
niveaux de l'égaliseur
5 Source selector – permet de sélectionner la
source:
CD/ FM / AM / USB PC LINK / GAME AUX.
6 p – prise jack 3,5 mm pour casque stéréo.
Conseil astucieux:
lorsqu’un casque est connecté à l’appareil, le son des
haut-parleurs est automatiquement coupé.
7 OPEN•CLOSE – appuyez pour ouvrir/refermer la
platine CD
8 AUDIO (IN Left / Right) – prise LINE-IN permettant
de connecter le lecteur à l’ autre appareil.
VIDEO (IN) – pour maintenir la prise vidéo en place
9 ALBUM/PRESET -, +
MP3-CD uniquement : pour sélectionner l'album
précédent/suivant.
FM/AM :sélection de la station programmée
précédente ou suivante.
SEARCH ∞ , §
MP3-CD/CD: – retourne au debut de la piste précédente/passe a la piste suivante.
USB PC LINK -permet de passer au début de la piste
précédente ou suivante.
FM / AM : – régle la réception de stations radio.
2; – redémarre ou interrompt provisoirement la
lecture du CD.
9 – arrête la lecture du CD
– supprime la programmation du CD
COMMANDES
5. Lancez MUSICMATCH JUKEBOX et créez la
liste d'écoute de vos chansons favorites en
sélectionnant-déplaçant les pistes de musique
depuis votre PC vers la fenêtre de la liste de lecture.
Conseil astucieux:
-- Si vous rencontrez des problèmes avec l'utilisation
de USB PC LINK, merci de vous référez aux FAQ
(Foires Aux Questions) mémorisées dans le disque
d'installation de votre USB PC LINK ou visitez
www.audio.philips.com pour les dernières mises
à jour de FAQ.
Après réglage, référez-vous à "Connexion au USB
PC LINK" pour obtenir le détail des opérations USB
PC LINK.
Activation de la sortie CD audio numérique
Avant de lire des CD sur le lecteur CD-ROM de votre PC,
il est indispensable de configurer le système informatique
de votre PC comme suit :
1. Pour Windows ME/ 2000/ XP
Ouvrez le panneau de configuration du système et
sélectionnez :
l'icone ‘Sons et multimédia’, l'onglet ‘Matériel’
tab, le lecteur de CD-ROM, le bouton ‘Propriétés’,
l'onglet ‘Propriétés’.
Pour Windows 98SE
Ouvrez le panneau de configuration du système et
sélectionnez :
‘Multimédia’, l'onglet ‘CD audio’.
Connexion à USB PC LINK(See 9)
USB PC LINK vous permet d'écouter votre collection
musicale depuis votre PC via un amplificateur puissant et
les haut-parleurs de cet appareil.
IMPORTANT !
Assurez-vous que le logiciel MusicMatch a bien
été installé.
1. Mettre en marche l'appareil et l'ordinateur.
] Vérifiez que le volume de votre PC est
correctement réglé et non pas sur minimum /
silencieux.
L’utilisation des commandes ou réglages ou le non respect des procédures
ci-incluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l’irradiation.
2. Appuyez sur Source selector (USB sur la télécommande) une fois ou plus pour sélectionner USB PC
LINK.
3. S'il est bien connecté, votre PC lancera automatiquement MUSICMATCH JUKEBOX.
] Si le fil audio est détecté, le nom de la piste
en cours défile.
] Si
défile pendant un certain
temps, vérifiez la connexion entre votre PC et
l'appareil.
4. Si nécessaire, appuyez sur ∞ ou § jusqu'à ce que
le titre de la piste souhaitée s'affiche (ou appuyez
sur ¡ ou ™ sur la télécommande pour sélectionner la piste souhaitée dans la fenêtre Liste de lecture).
] Le passage à la piste suivante/précédente
prend quelques secondes.
] La durée de la piste apparaît et le nom de la
piste défile une fois.
] L'appareil commence automatiquement la lecture par la piste actuelle. Le temps écoulé et
le titre de la piste s'affichent.
Conseil astucieux:
– L'affichage supporte UNIQUEMENT les caractères
anglais en majuscule.
5. Pendant la lecture :
– Appuyez sur SHUFFLE sur la télécommande pour
écouter toutes les pistes disponibles dans la liste
d'écoute dans un ordre aléatoire.
– Appuyez sur REPEAT sur la télécommande pour
répéter toutes les pistes de la liste d'écoute.
6. Pour annuler les modes lecture / arrêter l'écoute,
appuyez sur 9 ou sélectionnez une autre source de
son.`
ALIMENTATION
PILES (non fournies)
Set principal (voir en A)
• Insérez 8 piles (de préférence alcalines) de type
R-20, UM-1 ou D, en veillant à respecter la polarité.
Télécommande (voir en B)
• Insérez 2 piles (de préférence alcalines) de type
AAA, R03 ou UM4.
Conseil astucieux:
• Tout usage incorrect des piles peut provoquer une
fuite de l’électrolyte et endommager le compartiment par corrosion, voire faire exploser les piles.
• N’utilisez pas simultanément des piles de types
différents, par exemple des piles alcalines avec
des piles au carbone-zinc. Utilisez uniquement des
piles du même type.
• Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles
déjà utilisées.
Les piles contiennent des substances
chimiques: ne les jetez pas à la poubelle.
Utilisation de l’appareil sur le secteur
1. Vérifiez que la tension secteur (indiquée sur la plaquette à la base de l'appareil) correspond à la tension électrique de votre région. Si ce n'est pas le cas,
consultez votre revendeur ou un service après-vente.
2. Si votre appareil est doté d'un sélecteur de tension,
réglez celui-ci en fonction de la tension électrique
de votre région.
3. Branchez le cordon secteur à une prise murale.
Conseil astucieux:
– Pour débrancher l'appareil, débranchez la fiche
de la prise murale.
– Débranchez l'alimentation pour protéger votre set
lors d'orages violents.
FONCTIONS DE BASE
Español
MISE EN/HORS SERVICE
1. Appuyez sur la touche STANDBY ON y pour mettre l’appareil sous tension (ou appuyez sur y sur la
télécommande)
2. Appuyez sur la touche Source selector le nombre
de fois nécessaire pour choisir la fonction désirée:
CD, FM, AM, USB PC LINK, GAME AUX.
3. Appuyez à nouveau sur la touche STANDBY ON y
pour mettre l’appareil hors tension. (ou appuyez sur
y sur la télécommande pour metter le set en mode
veille.)
Conseil astucieux:
– Les paramètres de tonalité, les présélections du
tuner et le volume sonore (jusqu’au niveau 20 au
maximum) sont préservées en mémoire.
RÉGLAGE DU VOLUME ET DU SON (voir en 2)
• Ajustez le volume sonore à l’aide du bouton
VOLUME.
= L’affichage indique le volume
, sous
forme d’un nombre de 0 à 32.
MAX SOUND
Pour renforcer la réactivité des basses, appuyez sur
MAX SOUND une fois ou plus pour mettre en marche
/ arrêt.
= Le rétro-éclairage de la touche-MAX SOUND
0s'allume lorsque MAX SOUND est en marche.
Conseil astucieux:
– MAX SOUND peut être utilisé avec les sources
FM, AM, CD , USB PC LINK et GAME AUX.
– Certains disques peuvent être enregistrés en haute
modulation, ce qui cause des distorsions lorsque le
volume est élevé. Dans ce cas, désactivez
MAX SOUND ou baissez le volume.
EQUALIZER
1. Pour régler les fréquences basses, moyennes et
aigues, appuyez sur EQUALIZER une fois ou plus.
2. Puis tournez le VOLUME dans les 3 secondes pour
régler chaque niveau.
,
,
=L’écran indique brièvement
suivis du niveau (-5 to +5) ou
.
Conseil astucieux:
– EQUALIZER peut être utilisé avec les sources FM,
AM, CD, USB PC LINK et GAME AUX source.
– Pour éviter les interférences, les deux options de
réglage des graves fonctionnent en mode exclusif: il
est impossible de combiner les réglages de graves
de l’égaliseur EQUALIZER et la fonction MAX
SOUND.
GAMESOUND
Pour régler le son de vos jeux, appuyez sur
GAMESOUND une fois ou plus afin de sélectionner
votre option.
,
=L’écran indique brièvement
,
ou
.
Conseil astucieux:
GAMESOUND n'est opérationnel que lorsque vous
jouez sur la source GAME AUX.
MUTE: Comment arrêter le son
1. Pour interrompre provisoirement le son, appuyez
sur le touche MUTE de la télécommande.
= La lecture se poursuit sans que le son soit
audible, et sur l’écran
clignote.
2. Pour réactiver la reproduction du son, vous
pouvez,au choix:
– appuyer à nouveau sur la touche MUTE;
– modifier le volume;
– changer de comme source.
ATTENTE AUTOMATIQUE AVEC ÉCONOMIE
D’ÉNERGIE
Grâce à sa fonction de gestion de l’énergie, l’appareil
se met automatiquement en veille lorsque : aucune
opération n’est effectuée dans les 15 minutes qui
suivent l’arrêt d’un MP3-CD/ CD.
La plaquette indiquant le voltage se trouve à la
base de l’appareil.
LECTEUR DE CD ET CD MP3
Choix d’une autre piste
Pendant la lecture
• Appuyez à plusieurs reprises sur SEARCH ∞ ou
§ (¡ ou ™ sur la télécommande) de manière à
afficher la plage voulue.
Pendant l'arrêt ou la pause
• Appuyez sur 2; pour initier la lecture une fois que
la piste désirée est sélectionnée.
Conseil astucieux:
– Pour localiser une piste MP3, vous pouvez d'abord
appuyer sur ALBUM/PRESET -/+ pour sélectionner
l'album désiré.
Recherche d’un passage dans une piste
1. Pendant le lecture, maintenez la touche SEARCH
∞ ou § enfoncée.( 5 ou 6 sur la télécommande).
2. Lorsque vous entendez le passage désiré, relâchez
la touche ∞ ou § pour reprendre la lecture
normale.(5 ou 6 sur la télécommande)
=La lecture normale continue à partir de ce point.
Les divers modes de lecture: SHUFFLE et
REPEAT (voir en 4 - 7)
Vous pouvez choisir parmi les divers modes de lecture
avant ou pendant la lecture, et combiner ces modes
par PROGRAM.
shuffle - toutes les pistes du CD ou de la
programmation sont lues dans un ordre aléatoire.
repeat all shuffle - toutes les pistes du CD ou de la
programmation sont lues dans un ordre aléatoire, et
ceci à répétition.
repeat all - toutes les pistes du CD ou de la
programmation sont lues à répétition.
repeat - a piste actuelle est lue en continue.
Pour sélectionner le mode de lecture
• Appuyez sur la touche MODE le nombre de fois
nécessaire.(SHUFFLE / REPEAT sur la télécommande).
• En position pause ou stop, appuyez sur la touche
2; pour démarrer la lecture.
Pour revenir à une lecture normale
• Appuyez sur la touche MODE à plusieurs reprises,
jusqu’à ce que les divers modes ne soient plus
affichés.
Programmation de numéros de pistes
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 20 pistes dans un
programme. Une piste peut être enregistrée plusieurs
fois dans un programme.
1. Appuyez sur 9 pour arrêter la lecture.
2. Appuyez sur la touche SEARCH ∞ ou § pour
sélectionner la piste désirée. (¡ ou ™ sur la
télécommande).
Conseil astucieux:
– Pour localiser une piste MP3, vous pouvez d'abord
appuyer sur ALBUM/PRESET -/+ pour sélectionner
l'album désiré.
3. Appuyer sur la touche PROG
=L'affichage affiche: program et le numéro de
piset sélectionné.
et les numéros des
pistes enregistrées sont affichés.
4. Répétez les étapes 2-3 pour sélectionner et
mémoriser toutes les pistes désirées.
5. Pour démarrer la lecture de votre programme CD
appuyez sur 2;.
Conseil astucieux:
– Pour ajouter des pistes supplementaires au programme, appuyez sur PROG pendant la lecture
normale.
– Si vous appuyez sur PROG sans qu'aucune piste ne
soit sélectionnée, l'indication
est affiché.
– Ecran le symbole :
s’affiche si vous tentez
de mémoriser plus de 20 pistes.
GAMESOUND
Suppression d’une programmation
Pour supprimer la programmation:
• Appuyer deux fois sur 9 durant la lecture ou une
fois en mode arrêt.
• Appuyez sur la touche STANDBY ON y
• Vous sélectionnez une autre source de son
• Ouvrez le clapet CD.
=
s’affiche brièvement et program
disparaît.
JOUER AVEC GAMESOUND (voir en 8)
1. Appuyez sur Source selector sur l'appareil pour
sélectionner la fonction GAME AUX (AUX sur
la télécommande)
=L'affichage fait défiler
2. Connectez votre console sur les attaches à
supérieur de l'appareil AUDIO (IN Left / Right) et
VIDEO (IN.)
3. Appuyez sur GAMESOUND une fois ou plus afin
de sélectionner votre jeux option.
,
=L’écran indique brièvement
.
ou
,
En connectant d'autres équipements à votre
appareil utilisez le câble vidéo fourni pour connecter
le terminal VIDEO OUT à l'arrière de l'appareil sur le
VIDEO IN d'un téléviseur ou d'un magnétoscope pour
visualiser ou enregistrer.
Conseil astucieux:
si aucune
CONSIGNES D’ENTRETIEN ET DE SÉCURITÉ
(voir en 0)
Lecteur de CD et manipulation des CD
• Si le lecteur de CD ne parvient pas à lire les CD
correctement, utilisez un CD de nettoyage pour
nettoyer l’optique avant d’envisager de le faire
réparer.
• Ne touchez jamais l’optique du lecteur de CD!
• Des changements brutaux de température peuvent
provoquer de la condensation sur l’optique du
lecteur de CD. Il est alors impossible de lire un CD.
Ne tentez pas de nettoyer l’optique; laissez
simplement l’appareil dans un environnement
chaud jusqu’à ce que la condensation s’évapore.
• Fermez toujours la trappe du CD pour éviter que de
la poussière se dépose sur l’optique.
• Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite, du
centre vers les bords, à l’aide d’un chiffon doux et
non pelucheux. N’utilisez pas de détergents, vous
pourriez endommager le disque.
• N’écrivez jamais sur un CD, et ne lui fixez pas
d’étiquette autocollante.
Informations relatives à la sécurité
• N’exposez pas l’appareil, des piles, des CD ou des
cassettes à l’humidité, à la pluie, au sable ou à une
chaleur excessive.
• Pour nettoyer l’appareil, servez-vous d’un chiffon
sec. N’utilisez pas de produits contenant de
l’alcool, de l’ammoniac, du benzène ou des
abrasifs, vous pourriez endommager la surface.
• Placez l’appareil sur une surface dure et plane pour
lui éviter de basculer. Veillez à préserver une bonne
ventilation pour éviter à l’appareil de chauffer.
• Les sections mécaniques de l'équipement contiennent des paliers autolubrifiants et ne requièrent ni
huilage ni lubrification.
• Les appareils ne doivent pas être exposés à
l'humidité ou aux éclaboussures.
• Ne placer aucun objet dangereux sur les appareils
(ex.: objets remplis d'eau, bougies allumées)
Les matériaux qui entrent dans la composition de cet appareil peuvent être recyclés ou récupérés par
une entreprise spécialisée. Veuillez respecter la législation en vigueur dans votre pays relative à la
mise au rebut des emballages, des piles usagées et des équipements inutilisables.
PANELES SUPERIOR Y DELANTERO (Véase 1)
1 Pantalla – muestra el estado del aparato
2 [dB]: – visualización para indicar la potencia de
los bajos.
3 STANDBY ON y – interruptor de encendido/espera.
4 VOLUME – ajusta el nivel del volumen o los niveles del ecualizador
5 Source selector– selecciona la función: CD/
FM / AM / USB PC LINK /
GAME AUX.
6 p – conector de auriculares estéreo de 3,5 mm
Consejos útiles::
Los altavoces se silenciarán cuando los auriculares
estén conectados al aparato.
7 OPEN•CLOSE
– pulse para abrir/ cerrar la puerta del CD.
8 AUDIO ( IN Left / Right) – LINE-IN jack para
conectar esta equipo a una entrada de su equipo
adicional externo.
VIDEO (IN)
– para mantener la clavija del vídeo en su lugar.
+
9 ALBUM/PRESET
MP3-CD sólo – selecciona el álbum anterior/posterior;
FM/AM – selecciona la emisora presintonizada
anterior/posterior;
SEARCH ∞ , §
MP3-CD/CD: –salta al principio de la pista
anterior/siguiente;
USB PC LINK -salta al principio de una pista
anterior/posterior .
FM / AM : – sintoniza emisoras de radio;
2; – inicia o hace una pausa en la reproducción de
CD;
9 – para la reproducción de CD;
– borra un programa de CD.
-,
SINTONIZADOR DIGITAL
Sintonización de emisoras de radio (Véase 3)
1. Pulse STANDBY ON y para activarlo, y pulse
Source selector una o más veces para seleccionar FM / AM (o el control remoto TUNER )
= Aparece brevemente
y después la a
banda de ondas, la frecuencia / y el número de la
emisora presintonizada si ya está programada.
2. Sintonización de emisoras: Vd. puede
sintonizar sus emisoras manualmente o mediante
búsqueda automática:
Pulse y mantenga apretado ∞ o § ( 5 o 6 en el
control remoto) y suéltelo cuando la frecuencia en el
visualizador comience a cambiar.
= La radio automáticamente sintoniza una emisora con suficiente recepción. El visualizador
muestra
durante la sintonización
automática.
3. Repita los pasos 2, si es necesario, hasta encontrar la emisora deseada.
• Para sintonizar una estación de poca potencia,
pulse ∞ o § brevemente y repetidamente hasta
obtener la recepción óptima.
Consejos útiles:
Para mejorar la recepción de radio:
• Para FM, extienda, incline y gire la antena
telescópica. Reduzca su longitud si la señal es
demasiado potente.
• Para AM, el aparato utiliza una antena
incorporada. Oriente esta antena girando
todo el aparato.
Consejos útiles:
Si no selecciona ningún número de emisora, el aparato iniciará la programación a partir de la emisora 1 y
todas las emisoras previamente memorizadas
quedarán borradas.
DÉPANNAGE
USB PC LINK
En cas de problème, vérifiez tout d’abord les points suivants avant de conclure que l’appareil est en
panne. Si les conseils ci-dessous ne vous aident pas à résoudre le problème, consultez votre revendeur ou le service après-vente.
USB PC LINK
Guía Rápida de Configuración
requisitos para el sistema PC
– puerto USB con Windows 98 SE / ME/ 2000/ XP
– Intel Pentium MMXX200 o mejor
– lector de cd rom
AVERTISSEMENT : N’ouvrez pas l’appareil, vous risquez de recevoir une
décharge électrique ! Ne tentez en aucun cas de réparer cet appareil, cette opération
invaliderait votre garantie.
Pas de son ou d’alimentation
–
•
–
•
–
•
–
•
–
•
Volume trop bas
Augmentez le VOLUME
Cordon d’alimentation mal branché
Connectez le cordon d’alimentation correctement
Piles épuisées ou incorrectement installées
Insérez des piles (neuves) en respectant la polarité
Casque stéréo connecté à l’appareil
Débranchez le casque
Decharge d'electricite statique/interfrence
Débranchez l'appareil. Si des piles sont insérées,
enlevez les piles du compartiment de piles. Appuyez et
maintenez enfoncé STANDBY ON y pendant 10 secondes, puis rebranchez / remettez l'alimentation piles,
et essayez d'activer l'appareil de nouveau.
– Le CD contient des fichiers autres que audio
• Appuyez une fois ou répétitivement sur SEARCH
∞ ou § pour passer à une piste CD audio, au
lieu d'un fichier de données.
Qualité de son faible en mode GAME AUX
• Ajustez le volume sur AZ2538 ou votre console de jeu.
Vrombissement ou friture en réception radio
– Interférences électriques: l'équipement est situé
trop près d'un téléviseur, d'une vidéo ou d'un ordinateur
• Augmentez la distance
La télécommande ne fonctionne pas correctement
– Piles épuisées ou incorrectement installées
• Insérez des piles (neuves) en respectant la polarité
– La distance ou l’angle de la télécommande sont trop
importants
• Diminuez la distance ou l’angle
Faible réception radio
– Signal radio faible
• FM / AM: Orientez l'antenne télescopique FM /
AM pour une réception optimale
Informations relatives à l’environnement
Nous avons fait au mieux pour réduire l’emballage et le rendre facile à séparer en trois
matériaux : carton, polystyrène expansé, polyéthylène.
– control remoto
– cable de USB
– cable de vídeo
– instalador CD-ROM USB PC LINK
– cable de alimentación
– Soporte
-
Conseil astucieux:
– Vous pouvez également appuyer sur la touche 9
pour annuler le mode de lecture en cours.
ENTRETIEN ET SÉCURITÉ
ACCESORIOS INCLUIDO
Programación de emisoras
Puede almacenar hasta 30 emisoras de la memoria,
manualmente o automáticamente (Autostore).
Autostore - almacenamiento automático
La programación automática comenzará a partir de la
emisora 1 o un número de emisora seleccionado. Este
aparato sólo programa emisoras que no están
actualmente en la memoria.
1. Pulse ALBUM/PRESET / + una o más veces
para seleccionar el número de emisora donde
debería comenzar la programación.
Vérification de la programmation
En position d'arrêt, maintenez la touche PROG
enfoncée jusqu’à ce que tous les numéros de pistes
de votre CD aient été affichés en séquence.
– L'affichage affiche la mention
piste n'est programmée.
CONTROLES
Indication
– CD-R(W) est vierge ou le CD n'a pas été reconnu
• Utilisez un CD-R(W) reconnu
Indication
– Pas de CD dans le lecteur
• Introduisez un CD suitable
– Le CD est rayé ou endommagé
• Remplacez ou nettoyez le disque (voir Entretien)
– Optique du faisceau laser embuée
• Attendez que la condensation se soit dissipée
Le CD saute
– Le CD est rayé ou endommagé
• Remplacez ou nettoyez le disque
– shuffle ou program sont actives
• Désactivez shuffle / program
Interruptions sonores en cours de lecture MP3
– Le fichier MP3 a été créé à un niveau de
compression excédant 320kbps.
• Utilisez un niveau de compression inférieur pour
enregistrer vos pistes CD sous le format MP3.
– CD endommagé ou contaminé
• Remplacez/nettoyez le CD
Impossible de trouver le titre MP3 recherché
– Utilisation d'une mauvaise extension et / ou
utilisation de caractères non-appropriés pour le
nom du fichier.
• Assurez-vous que les noms des fichiers utilisent
les caractères de l'alphabet anglais et que les
fichiers MP3 finissent par l'extension .MP3
est affiché dans le mode USB PC
LINK pendant plus de 10 secondes
• Vérifiez la connexion entre le PC et l'appareil. Si nécessaire,
référez-vous au chapitre Connexion à USB PC LINK pour
obtenir le paramétrage initial requis.
• Assurez-vous que le PC connecté est en marche et que le logiciel MusicMatch fonctionne.
Instalación del software MusicMatch
USB PC LINK el disco del programa de instalación
7.1 (para Windows 98SE/ME/2000/XP) :
1. Utilice el cable USB suministrado de para conectar el
aparato al puerto USB de su ordenador. (Véase C)
2. Pulse Source selector (USB en el control remoto)
una o más veces para seleccionar USB PC LINK.
3. Encienda su PC e introduzca el disco instalador
USB PC LINK suministrado dentro del drive para
CD-ROM de su PC. El software de esta aplicación
también se puede descargar de la red en
http://www.audio.philips.com.
¡I MPORTANTE!
Uilice el software especial MusicMatch para su
aplicación USB PC Link. Recuerde desinstalar
primero cualquier otro software MusicMatch
jukebox de su PC (en caso de que exista).
4. La guía de instalación aparecerá automáticamente. Si
no apareciera, diríjase al drive del CD-ROM drive en
Windows Explorer y haga doble click sobre USB
PC LINK.exe. Después ejecute los siguientes pasos:
– Selecciona su idioma deseado de la lista.
– Selecciona e instale installer driver.
– Selecciona e instale installer MusicMatch
jukebox.
Para Windows 98 SE sólo
– Durante la instalación del controlador del
programa de instalación, inserte el disco de
instalación de Windows 98 SE cuando se le
solicite.
– Después de instalar del controlador del
programa de instalación correctamente, extraiga
el disco de instalación de Windows SE y reinicie el
ordenador cuando se le solicite.
– Inserte el disco del programa de instalación de USB
PC LINK de nuevo.
– Continúe con la instalación del programa de
instalación de MusicMatch Jukebox y otras
opciones.
0 IR SENSOR – sensor infrarrojo para control remoto.
! GAMESOUND – selecciona los efectos sonoros
BLAST/ PUNCH/ SPEED/ NORMAL en el modo
de juego GAME AUX.
EQUALIZER –selecciona las frecuencias de bajos,
medios , agudos.
PROG
MP3-CD/CD: – para programar pistas y repasar el
programa;
FM / AM : – programa emisoras de radio
preestablecidas;
MODE – selecciona diferentes modos de reproducción: por ejemplo REPEAT o SHUFFLE al
azar;
MAX SOUND – para activar o desactivar la mezcla óptima de diversas funciones de sonido.
@ USB - conecta el cable USB suministrado desde aquí
hasta el puerto USB de tu ordenador
PANEL TRASERO (Véase 1)
# Antena telescópica – mejora la recepción de FM
$ Compartimento de pilas – para 8 pilas, tipo
R-20, UM1 o células D
% AC MAINS – entrada para cable de alimentación
^ VIDEO OUT – conecte a la toma VIDEO IN de un
TV o VCR para reproducir o grabar.
& ASA
Soporte opcional para la instalación vertical
(Véase D)
Con el soporte opcional, Vd. puede instalar el aparato
verticalmente. Le permite una distribución más flexible del espacio disponible.
1. Coloque el soporte en una superficie horizontal,
sin vibraciones y estable.
2. Sujete el aparato por el asa, de modo que AC
MAINS (SUMINISTRO AC) esté en el lado inferior.
3. Haga coincidar el asa del otro lado con el espacio
en el centro del soporte.
4. Instale el aparato verticalmente y bien en el
soporte.
5. Ajuste el tornillo del soporte pulsando y girando
en el sentido de las agujas del reloj.
SOBRE EL MP3
2. Pulse PROG durante más de 4 segundos para activar la programación.
= El visualizador muestra:
y las
emisoras se almacenan de acuerdo a la intensidad de recepción de las ondas: emisoras de FM
seguidas de AM.
3. Seguidamente se visualiza la primera presintonia
almacenada automáticamente.
Programación manual
1. Sintonice la emisora deseada (Véase
Sintonización de emisoras de radio).
2. Pulse PROG para activar la programación.
= Visualizador: program la programación
parpadeará.
3. Pulse ALBUM / PRESET -/+ una o más veces
para asignar un número del 1 al 30 a esta emisora.
4. Pulse PROG de nuevo para confirmar.
= Se muestra el número de emisora presintonizada, la banda de ondas y la frecuencia.
SOBRE EL MP3
La tecnología de compresión de música MP3 (MPEG
Audio Layer 3) reduce de forma significativa los datos
digitales de un CD de audio manteniendo al mismo tiempo la misma calidad de sonido que un CD.
Como conseguir archivos de música
Puede descargar archivos de música legales de Internet
en el disco duro de su ordenador, o puede crearlos desde
sus propios CDs de audio. Para esto último, inserte un
CD de audio en la unidad de CD-ROM de su ordenador y
convierta la música utilizando un codificador de software
apropiado. Para lograr una buena calidad de sonido, se
recomienda una velocidad de bit de 128 kbps o más alta
para archivos de música MP3.
Como hacer un CD-ROM con archivos MP3
Utilice la grabadora de CD de su ordenador para grabar («quemar») los archivos de música de su disco duro a un CD-ROM.
Consejos útiles:
–Para más detalles sobre el uso del codificador MP3
y el software, consulte las instrucciones de funcionamiento del software.
– Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3
terminen con .mp3.
– Número total de archivos de música y álbums: alrededor de 350 (con un típico nombre de archivo de una
longitud de 20 caracteres).
– El número de archivos de música que pueden ser
reproducidos depende de la longitud de los nombres
de los archivos. Con nombres de archivos más cortos serán admitidos más archivos.
CONTROLES
CONTROL REMOTO (Véase 1)
1 CD – selecciona fuentes de sonido de CD;
TUNER – selecciona la fuente de sonido de
sintonización / la banda de ondas;
USB - selecciona la USB PC LINK.
AUX – selecciona la GAME AUX.
2 y – pone el aparato al modo de espera/encendido
si el aparato funciona con CA. (Apaga el aparato
solamente si está alimentado por pila).
3 REPEAT – repite todas las pistas de la fuente USB
PC LINK o selecciona los modos de repetición en la
fuente CD;
SHUFFLE – reproduce todas las pistas de CD en
orden aleatorio en CD / USB PC LINK;
MUTE –interrumpe/reanuda el sonido.
4 VOL 4, 3 – ajusta el nivel del volumen o los niveles del ecualizador (BASS/ MID /HIGH).
5 ¡ , ™ – selecciona la pista anterior/posterior durante
la reproducción de MP3-CD/CD/ la lista de reproducción de USB PC LINK;
9 – para la reproducción de CD;
– borra un programa de CD;
2; – inicia o hace una pausa en la reproducción de
CD;
5 / 6 – para buscar hacia atrás/adelante en
una pista del MP3-CD/CD;
– sintoniza emisoras de radio.
6 EQUALIZER – selecciona las frecuencias de bajos,
medios y agudos
MAX – activa/desactiva la intensificación especial
en la respuesta de bajos.
GAMESOUND – selecciona los efectos sonoros
BLAST/ PUNCH/ SPEED/ NORMAL en el modo de
juego GAME AUX.
7 ALBUM/PRESET
+,
MP3-CD sólo – selecciona el álbum anterior/posterior
TUNER – selecciona la emisora presintonizada
anterior/posterior
Consejos útiles:
-- Si se plantea algún problema durante la utilización de
USB PC LINK, consulte en FAQ (Preguntas Frecuentes)
almacenado en su disco instalador del USB PC LINK o
consulte www.audio.philips.com para tratar las
FAQ más recientes.
Después de la configuración, consulte la
"Conexión a USB PC LINK" para obtener detalles
sobre las acciones de USB PC LINK.
Activación de la salida audio digital del CD
Antes de reproducir CDs en el drive de su PC, es necesario configurar el hardware de su PC del modo siguiente:
1. Para Windows ME/2000/XP
Acceda al menú del panel de control del sistema y
seleccione:
‘Sonidos y multimedia’, ficha ‘Hardware’,
unidad de CD-ROM, botón ‘Propiedades’, ficha
‘Propiedades’.
Para Windows 98SE
Acceda al menú del panel de control del sistema y
seleccione:
‘Multimedia’, ficha ‘Música de CD’.
Conexión a USB PC LINK (Véase 9)
El USB PC LINK le permite reproducir su colección
musical del PC a través del potente amplificador y
altavoces de este aparato.
¡IMPORTANTE!
Asegúrese de que el software MusicMatch está
instalado.
1. Encienda el aparato y el ordenador.
] Compruebe que el volumen de su PC está
correctamente ajustado y no está en el nivel
mínimo/interrumpido.
ATENCIÓN
El uso de mandos o ajustes o la ejecucci ón de m étodos que no sean los aquí
descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.
PILAS (no incluidas)
Aparato principal (Véase A)
• Coloque 8 pilas, tipo R-20, UM-1 o D-cells,
(preferiblemente alcalinas) con la polaridad correcta.
Control remoto (Véase B)
• Coloque 2 pilas, tipo AAA, R03 o UM4
(preferiblemente alcalinas).
Consejos útiles:
• a utilización incorrecta de pilas puede causar el
escape de electrolito y corroer el compartimento o
hacer que las pilas revienten.
• No mezcle tipos de pilas: por ejemplo, alcalinas con
carbón zinc. Utilice solamente pilas del mismo tipo
en el aparato.
• Cuando coloque pilas nuevas, no mezcle pilas
viejas y nuevas.
UTILIZACIÓN DE CORRIENTE CA
1 Compruebe si el tipo de corriente mostrado en la
placa de especificaciones situada debajo de
la base del aparato corresponde a su red
eléctrica local. En caso contrario, consulte al vendedor o al centro de servicio del aparato.
2 Si su aparato está equipado con un selector de tensión, ajuste el selector de acuerdo con la red eléctrica local.
3 Conecte el cable de alimentación al tomacorriente
de pared.
Consejos útiles:
– Para desconectar el aparato de la red eléctrica, desenchúfelo del tomacorriente de pared.
–Desconecte el suministro eléctrico para proteger su
equipo durante las tormentas de aparato eléctrico.
Consejos útiles:
– Según el tipo de pista, CD o MP3 aparecerá en el
display durante la reproducción.
– El número del álbum sólo aparece mostrado para los
archivos MP3.
Para hacer una pausa en la reproducción
• Pulse 2;.
=El tiempo de reproducción transcurrido destella.
• Pulse 2; de nuevo para reanudar la
reproducción.
Para detener la reproducción,
• Pulse 9.
=El display muestra: El número total de
pistas/álbum y el tiempo total de reproducción.
Consejos útiles:
La reproducción de CD también se para cuando:
– la puerta del CD está abierta;
– el CD ha llegado al final;
– se selecciona fuente de cinta o sintonizador.
2. Pulse Source selector (USB el control remoto)
una o más veces para seleccionar USB PC LINK .
3. Si su PC está correctamente conectado, de modo
automático ejecutará el MUSICMATCH JUKEBOX.
] Si se detecta la emisión audio, el nombre de
la pista actual se desplazará.
] Si
se desplaza durante un
rato, compruebe la conexión entre su PC y el
aparato.
4. Si fuera necesario, pulse ∞ o § hasta
desplazarse al nombre de la pista deseada (o pulse
¡ o ™ del mando a distancia para seleccionar o
resaltar la pista deseada en la ventana de la lista
de reproducción).
] Se tarda unos segundos en saltar a la pista
anterior o siguiente.
] La duración de la pista y el nombre se desplazan
una vez.
] La reproducción comienza automáticamente
desde la pista actual. Se muestra el tiempo
de reproducción transcurrido y el nombre de
la pista avanza una posición.
Consejos útiles:
– El panel de visualización SÓLO utiliza letras mayúsculas del idioma inglés.
5. Durante la reproducción,
– Pulse SHUFFLE en el control remoto para reproducir aleatoriamente todas las pistas disponibles en
la lista.
– Pulse REPEAT en el control remoto para repetir
todas las pistas de la lista de reproducción.
6. Para cancelar los modos de reproducción/ detener la
reproducción, pulse 9 o seleccione otra fuente de
audio.
ENCENDIDO Y APAGADO
1. Pulse STANDBY ON y en el aparato para
encenderlo (o el control remoto y).
2. Pulse Source selector una vez o más para seleccionar: CD, FM, AM, USB PC LINK, GAME AUX.
3. Pulse STANDBY ON y para apagar el aparato.
(O pulse y en el mando a distancia para activar el
modo de espera del aparato.
Consejos útiles:
– El tono, los ajustes de sonido, las emisoras
preestablecidas y el nivel del volumen (hasta un
nivel de volumen máximo de 20) se conservarán en
la memoria del aparato.
• Ajuste el volumen con el control VOLUME
= La pantalla muestra el nivel del volumen
y un número de 0-32.
MAX SOUND
Para intensificar la respuesta de bajos, pulse MAX
SOUND una o más veces para activar/desactivar esta
prestación.
= La luz de fondo de la tecla MAX SOUND se
enciende cuando se activa MAX SOUND.
Consejos útiles:
– La prestación MAX SOUND se puede utilizar con
las fuentes FM, AM, CD, USB PC LINK y GAME AUX.
– Algunos discos se pueden grabar a alta modulación,
esto causa una distorsión con un nivel elevado de
volumen. Si esto ocurre, desactive MAX SOUND o
disminuya el volumen.
EQUALIZER
1. Para ajustar las frecuencias de bajos, medios y
agudos pulse EQUALIZER una o más veces,
2. Después gire VOLUME antes de que transcurran 3
segundos para ajustar cada nivel.
=La pantalla muestra brevemente
,
,
nivel (-5 to +5) o
.
Consejos útiles:
– EI EQUALIZER se puede utilizar con las Fuentes
FM, AM, CD, USB PC LINK y GAME AUX.
– Para evitar interferencias de sonido, las opciones de
control de bajos funcionan exclusivamente. No
puede combinar los bajos de EQUALIZER con
MAX SOUND
GAMESOUND
Para ajustar los sonidos de su juego, pulse GAMESOUND una o más veces para seleccionar su opción.
=La pantalla muestra brevemente
,
o
,
.
L’appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR 1040.10.
Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionement peu satisfaisant.
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040.10.
Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes:
1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las
interferencias que pueden provocar un funcionamiento insuficiente.
Consejos útiles:
– GAMESOUND sólo está disponible durante la
reproducción de la fuente GAME AUX.
MUTE: Cómo interrumpir la reproducción de
sonido
1. Pulse MUTE en el control remoto para interrumpir
instantáneamente la reproducción de sonido.
= La reproducción continúa sin sonido y
destella en la pantalla.
2. Para reactivar la reproducción de sonido, puede:
– pulsar MUTE de nuevo;
– ajustar los controles de volumen;
– cambiar la fuentes de sonido
POSICIÓN DE ESPERA AUTOMÁTICA PARA EL
AHORRO DE ENERGÍA
Para ahorrar energía, el equipo cambia automáticamente
a la posición de espera: 15 minutos después de que un
MP3-CD/ CD haya terminado y no se haya activado
ningún control.
GAMESOUND
REPRODUCTOR DE MP3-CD / CD
REPRODUCTOR DE MP3-CD / CD
Reproducción de un CD
Este reproductor de CD reproduce discos de audio
incluyendo CD-R(W)s y MP3 CD-ROMs.
No es posible reproducir CD-I, CDV, VCD, DVD o CDs
de ordenador.
1. Pulse STANDBY ON y para activarlo;
2. Seleccione la fuente CD.
3. Pulse OPEN•CLOSE abre la puerta del CD.
]
aparece visualizado cuando se abre
la puerta del CD.
4. Introduzca un CD con la parte impresa hacia arriba y
pluse OPEN•CLOSE para cerrar la puerta del CD.
=El display muestra:
y después, el
número total de pistas/álbum y el tiempo total
de reproducción.
5. Pulse 2; para iniciar la reproducción.
=El display muestra: El número de la pista/álbum
actual y el tiempo de reproducción transcurrido.
La placa de especificaciones está situada
debajo de la base del aparato.
AJUSTE DEL VOLUMEN Y EL SONIDO(Véase 2)
ALIMENTACIÓN
Si empre que sea conveniente, utilice la red eléctrica
para conservar la carga de la pila. Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación del aparato y del
tomacorriente de pared antes de colocar las pilas.
IMPORTANTE!
Este aparato no reproduce/soporta lo siguiente:
– Eso significa que documentos Word con extensión
.doc o ficheros MP3 con extensión .dlf.
– Ficheros de listas de reproducción como por ejemplo
m3u, pls de WMA, AAC, Winamp, Sonic,
RealJukebox, MS Mediaplayer 7.0, MusicMatch.
– Grabaciones creadas en Packet Writing y
Package Writing.
FUNCIONES BÁSICAS
Las pilas contienen sustancias químicas por lo
tanto deben desecharse correctamente.
-,
USB PC LINK
5. Ejecute el MUSICMATCH JUKEBOX y cree su
propia lista para la reproducción de canciones
favoritas arrastrando y colocando las pistas musicales desde cualquier punto de su PC hasta la ventana con la lista de reproducción.
ALIMENTACIÓN
Selección de una pista diferente
Durante la reproducción
• Pulse SEARCH ∞ o § (o el control remoto
¡ o ™) repetidamente hasta que la pista
deseada aparezca en la pantalla.
Durante el modo stop o pausa
• Pulse 2; para iniciar la reproducción después de
seleccionar la pista deseada.
Consejos útiles:
– Para encontrar un archivo MP3, pulse primero
ALBUM/PRESET + para seleccionar el álbum
deseado.
-/
Localización de un pasaje dentro de una pista
1. Durante la reproducción, pulse y mantenga apretado SEARCH ∞ o §.(o el control remoto 5 o 6)
2. Cuando reconoce el pasaje que quiere, suelte ∞ o
§ (o el control remoto 5 o 6) para reanudar la
reproducción normal
=La reproducción normal continúa desde esta
posición.
Diferentes modos de reproducción: SHUFFLE y
REPEAT (Véase 4 - 7)
Puede seleccionar y cambiar los diversos modos de
reproducción y combinar los modos con PROGRAM.
shuffle - tpistas del CD/ programa entero se
reproducen en orden aleatorio (al azar)
repeat all shuffle - para repetir el CD/
programa entero continuamente en orden aleatorio.
repeat all - repite el CD/ programa entero.
repeat - reproduce la pista actual (al azar)
continuamente.
Para seleccionar el modo de reproducción
• Pulse MODE una o más veces.(o el control remoto
SHUFFLE / REPEAT).
• Pulse 2; para iniciar la reproducción si está en la
posición de parada.
Para volver a la reproducción normal
• Pulse MODE repetidamente hasta que los
diversos modos dejen de aparecer.
Programación de números de pista
Se pueden guardar hasta 20 pistas para reproducirlas
en un programa. Una sola pista puede ser guardada
más de una vez en el programa.
1. Pulse 9 para detener la reproducción.
2. Pulse SEARCH ∞ o § (o el control remoto ¡ o
™) en el aparato para seleccionar el número de
pista deseado.
Consejos útiles:
– Para encontrar un archivo MP3, pulse primero
ALBUM/PRESET + para seleccionar el álbum
deseado.
3. Pulse PROG
=El display muestra: program y el número
de la pista seleccionada.
y se muestra
el número de pistas memorizadas.
4. Repita los pasos 2-3 para seleccionar y almacenar
todas las pistas deseadas.
5. Para comenzar la reproducción de un programa de
CD, pulse 2;.
-/
Consejos útiles:
– Para anadir pistas adicionales al programa, pulse
PROG durante la reproducción normal.
– Si pulsa PROG y no hay una pista seleccionada,
aparecerá
en la pantalla.
– Pantalla:
si intenta programar más de 20
pistas.
MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD (Véase 0)
Reproductor de CD y manipulación de CD
• Si el reproductor de CD no puede leer CDs correctamente, utilice un CD de limpieza para limpiar la
lente antes de llevar el aparato a que se repare.
• La lente del reproductor de CD no debe tocarse
nunca!
• Cambios repentinos en la temperatura circundante
pueden causar condensaciones en la lente de su
reproductor de CD. Entonces no es posible reproducir un CD. No intente limpiar la lente; deje el
aparato en un entorno cálido hasta que la
humedad se evapore.
• Para extraer un disco de la caja, presione el eje
central y levante el disco al mismo tiempo.
• Para limpiar el CD, pásele un trapo suave sin
pelusilla en línea recta desde el centro hasta el
borde. No utilice agentes de limpieza ya que
pueden dañar el disco.
• No escriba nunca en un CD ni le pegue etiquetas.
Información de seguridad
• No exponga el aparato, las baterías, los CDs o los
cassettes a humedad, lluvia, arena o calor
excesivo.
• Limpie el aparato con un paño seco. No utilice
agentes de limpieza que contengan alcohol,
amoniaco, bencina o abrasivos ya que pueden
dañar el aparato.
• Coloque el aparato sobre una superficie dura y
plana para que el sistema no se incline. Asegúrese
de que haya buena ventilación para evitar que el
aparato se sobrecaliente.
• La parte mecánica del aparato contiene contactos
autolubricantes y no se deben engrasar o aceitar.
• Los aparatos no deben exponerse a las gotas o
salpicaduras.
• No coloque ningún foco de peligro sobre el aparato (por ejemplo objetos que contengan líquidos,
velas encendidas)
Información medioambiental
El embalaje esta compuesto de tres materiales fácilmente separables: cartón (la caja), poliestireno
expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontados por una
empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminación de estos
materiales, pilas usadas y equipos desechables.
English
Consejos útiles:
– El display muestra:
programado ninguna pista.
Canada
si no se ha
Borrado de un programa
Puede borrar el programa:
• Pulsando 9 dos veces durante la reproducción o
una vez en la posición stop.
• Pulsando STANDBY ON y;
• selecciona otra fuente de sonido;
• la puerta del CD está abierta;
=
aparece brevemente y program
desaparece.
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions
from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
Français
Cet appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites
applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le Règlement sur le
Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada.
UTILIZACIÓN DEL GAMESOUND (Véase 8):
1. Pulse Source selector en el aparato para seleccionar la función GAME AUX (AUX en el control
remoto)
=
se desplaza por el panel de
visualización
2. Conecte su consola a los controles de la parte
superior del aparato AUDIO (IN Left / Right) y
VIDEO (IN).
3. Pulse GAMESOUND una o más veces para
seleccionar su opción.
,
=La pantalla muestra brevemente
.
o
,
Conexión de otro equipo a su aparato
Utilice el cable de vídeo suministrado para conectar el
terminal VIDEO OUT de la parte posterior del aparato
a VIDEO IN en un TV o VCR para reproducir o grabar.
Consejos útiles:
– También puede pulsar 9 para cancelar el modo de
reproducción.
MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD
Revisión del programa
• En la posición de parada, pulse y mantenga
apretado PROG hasta que la pantalla muestre
todos sus números de pistas almacenadas en
secuencia.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
D
Si ocurre un fallo en el aparato, antes de llevarlo a que se repare compruebe los puntos
detallados a continuación. Si no puede resolver un problema siguiendo estos consejos, consulte al
vendedor o centro de servicio del aparato.
ADVERTENCIA: ¡No abra el aparato ya que existe el riesgo de sacudida eléctrica! No debe intentar reparar el aparato usted mismo bajo ninguna circunstancia, ya que
esto anularía la garantía.
No sonido / potencia
– El volumen no está ajustado
• Ajuste el volumen
– El cable de alimentación no está conectado correctamente
• Conecte el cable de CA correctamente
– Las pilas están agotadas / mal colocadas
• Coloque pilas (nuevas) correctamente
– Auriculares conectados al aparato
• Desconecte los auriculares
– Descarga / interferencia electrostatica
• Desenchufe el aparato. Si hay pilas colocadas,
extráiga las pilas del compartimento correspondiente. Pulse y mantenga pulsado STANDBY y
durante 10 segundos, después vuelva a enchufar /
sustituya las pilas, e intente activar el aparato de
nuevo.
– El CD contiene archivos no musicales
• Pulse SEARCH ∞ or § una o más veces para
saltar a una pista musical del CD, en vez de un
archivo con información
La calidad de sonido pobre en el modo
GAME AUX mode
• Ajuste el volumen en AZ2537 o su consola del juego
Fuerte zumbido o ruido de radio
– Interferencia eléctrica: aparato demasiada cerca de
TV, VCR u ordenador
• Aumente la distancia
El control remoto no funciona correctamente
– Pilas agotadas/colocadas incorrectamente
• Coloque pilas (nuevas) correctamente
– La distancia/el ángulo entre el control remoto y el
aparato es excesiva
• Reduzca la distancia/el ángulo
Mala recepción de radio
– Señal de radio débil
• FM / AM: Ajuste de la antena telescópica de FM /
AM
Indicatión
– El CD-R(W) es virgen o no está bien acabado
• Utilice un CD-R(W) acabado
Indicatión
–
•
–
•
–
•
No hay un CD colocado
Coloque un CD
CD muy rayado o sucio
Cambie / limpie CD, véase Mantenimiento
Lente de láser empañada
Espere a que la lente se desempañe
El CD salta pistas
– CD dañado o sucio
• Cambie o limpie el CD
– La función shuffle o program está activada
• Desactive la función shuffle / program
El sonido salta durante la reproducción de MP3
– El fichero MP3 fue creado a un nivel de
compresión superior a 320 kbps
• Utilice un nivel de compresión inferior para grabar
pistas de CD en un formato MP3
– El CD está dañado o sucio
• Cambie o limpie el CD
No encuentra el título de MP3 deseado
– Se ha utilizado una extensión equivocada para el
archivo y/o se ha utilizado un nombre con
caracteres de letras inapropiados
• Asegúrese de que los nombres de los archivos se
teclean en caracteres de letras correspondientes
al inglés y asegúrese de que los archivos MP3
finalizan con .MP3.
aparece visualizado en el
modo USB PC LINK durante más de 10 segundos
• Compruebe la conexión entre el PC y el aparato. Si es
necesario, consulte el capítulo Conexión al USB PC
LINK para la configuración inicial requerida.
• Asegúrese de que el PC conectado está encendido y el
software MusicMatch está funcionando.
1
2