V7 WM1FT200 flat panel wall mount Download

Transcript
ULN #
PN #
OM1100113
WM1FT200 = L7-OM1100113-OEM-042710vA
VERSION A
WM1FT200
200 lbs
90.7 kg
70”
www.V7-world.com
WARNING! – ENGLISH
ƒ WARNING! SEVERE PERSONAL INJURY AND PROPERTY DAMAGE CAN RESULT FROM IMPROPER
INSTALLATION OR ASSEMBLY. READ THE FOLLOWING WARNINGS BEFORE BEGINNING.
ƒ If you do not understand the instructions or have any concerns or questions, please contact a qualified installer. Do
not install or assemble if the product or hardware is damaged or missing.
ƒ For wall mounted products: This product has been designed for use on a vertical wall constructed of wood studs
or solid concrete. Wood studs being defined as a wall consisting of a minimum of 2” x 4” studs with a maximum of
24” stud spacing and a minimum of 16” stud spacing with a maximum of ½” inch of wall covering (drywall, lath,
plaster). For custom installations please contact a qualified installer. For safe installation, the wall you are mounting
to must support 4 times the weight of the total load. If not, the surface must be reinforced to meet this standard. The
installer is responsible for verifying that the wall structure/surface and the anchors used in the installation will safely
support the total load. This product is not designed to support the load of a CRT television.
ƒ This product is not designed to support the load of a CRT Television
ƒ This product may contain moving parts. Use with caution.
ƒ DO NOT EXCEED THE MAXIMUM WEIGHT CAPACITY FOR THIS PRODUCT.
¡ADVERTENCIA! – ESPAÑOL
ƒ ¡ADVERTENCIA! LA INSTALACIÓN O EL MONTAJE INAPROPIADOS PUEDEN PROVOCAR LESIONES,
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
DAÑOS MATERIALES O INCLUSO LA MUERTE. ANTES DE COMENZAR, LEA LAS SIGUIENTES
ADVERTENCIAS.
Si las instrucciones no le resultan claras o si tiene alguna duda o pregunta, comuníquese con un instalador
calificado. Si el producto o el hardware está dañado o no se le envió alguna pieza, no realice la instalación ni el
montaje.
Información acerca de los productos que se instalan en la pared: Este producto está diseñado para ser instalado en
paredes verticales con paneles de madera u hormigón. Se define a los paneles verticales como una pared que
consiste de un mínimo de paneles de 5 x 10 cm con un espacio entre paneles máximo de 60 cm y un espacio
mínimo entre paneles de 41 cm, con un máximo de cobertura de pared (hoja de yeso, listón, yeso) de 13 mm. Para
instalaciones a medida contacte a un instalador calificado. Para realizar una instalación segura, la pared elegida
debe ser capaz de soportar 4 veces el peso de la carga total. De lo contrario, deberá reforzar la superficie para que
cumpla con este requisito. El instalador es el responsable de comprobar que la estructura/superficie de la pared y
los tacos que se utilizan en la instalación soporten la carga total de manera segura.
Este producto no está diseñado para soportar la carga de un televisor CTR o de pantalla plana.Ce produit n’est pas
conçu pour supporter le poids d’un téléviseur à écran cathodique ou à écran plat.No utilice este producto para
ninguna aplicación que manufacturer no haya especificado.
Este producto puede contener componentes móviles. Úselo con precaución.
NO EXCEDA LA CAPACIDAD DE PESO MÁXIMA PARA ESTE PRODUCTO.
AVERTISSEMENT! – FRANÇAIS
ƒ AVERTISSEMENT! SI CE PRODUIT N’EST PAS CORRECTEMENT INSTALLÉ OU ASSEMBLÉ, IL RISQUE DE
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
CAUSER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES, AINSI QUE DES DOMMAGES MATÉRIELS
IMPORTANTS. AVANT DE COMMENCER, LISEZ LES AVERTISSEMENTS SUIVANTS.
Si vous ne comprenez pas les instructions, de même que si vous avez un doute ou des questions, veuillez contacter
un installateur qualifié..
Produits s’installant au mur : Ce produit a été conçu pour une installation sur un mur vertical de béton massif ou
construit sur une charpente en bois. Une charpente en bois est une structure murale constituée avec des pièces de
colombage d’une épaisseur d’au moins 5 cm x 10 cm ayant un espacement de 41 cm à 60 cm et étant recouverte
d’un revêtement d’une épaisseur d’au moins 13 mm (cloison sèche, lattes, plâtre). Veuillez contacter un installateur
qualifié pour les installations spéciales. Pour que l'installation soit sécuritaire, le mur d'installation doit pouvoir
supporter 4 fois le poids de la charge appliquée. Si tel n'est pas le cas, la surface doit être renforcée en
conséquence. L'installateur doit s'assurer que la structure/surface du mur d'installation et les chevilles d'ancrage
utilisées peuvent supporter sans danger le poids de tous les équipements.
Ce produit n’est pas conçu pour supporter le poids d’un téléviseur à écran cathodique ou à écran plat.Este producto
no está diseñado para soportar la carga de un televisor CTR o de pantalla plana.
Ce produit peut contenir des pièces mobiles. Veuillez l'utiliser avec prudence.
NE DÉPASSEZ JAMAIS LA CAPACITÉ DE CHARGE MAXIMALE DE CE PRODUIT.
P2
WARNUNG! – DEUTSCH
ƒ WARNUNG! EINE UNSACHGEMÄSSE MONTAGE BZW. EIN UNSACHGEMÄSSER ZUSAMMENBAU
KANN ZU SCHWEREN KÖRPERVERLETZUNGEN, SACHSCHÄDEN ODER SOGAR ZUM TOD
FÜHREN! LESEN SIE VOR BEGINN DIE FOLGENDEN WARNHINWEISE.
ƒ Nehmen Sie die Installation nicht vor, wenn das Produkt oder ein Befestigungsteil beschädigt ist oder fehlt.
ƒ Bei Wandmontage: Dieses Produkt ist für die Montage an einer senkrechten Wand (Holzrahmenkonstruktion oder Beton)
vorgesehen. „Holzrahmenkonstruktion“ wird definiert als eine Wand mit mindestens 5 x 10 cm-Balken mit maximal 60 cm
und mindestens 41 cm Balkenabstand und mit maximal 13 mm Wandbelag (Trockenbauwand, Latten, Putz). Für
benutzerspezifische Installationen rufen Sie bitte einen qualifizierten Handwerker. Für eine sichere Installation muss die
Tragkraft der Wand, an der die Montage erfolgen soll, mindestens das Vierfache des Gesamtgewichts betragen. Wenn dies
nicht der Fall ist, muss die Oberfläche verstärkt werden, um diesen Anforderungen gerecht zu werden.
ƒ Die Person, die die Halterung montiert, muss sicherstellen, dass die Struktur/Oberfläche der Wand, an der die Halterung
montiert werden soll, und die Dübel, die zur Befestigung verwendet werden, das Gesamtgewicht des Geräts sicher tragen.
ƒ Dieses Produkt ist nicht geeignet, um das Gewicht eines Röhren- oder Flachbildfernsehers zu tragen.
ƒ DIE FÜR DIESES PRODUKT ANGEGEBENE MAXIMALE TRAGKRAFT DARF NIEMALS
ÜBERSCHRITTEN WERDEN .
AVVERTENZA! – ITALIANO
ƒ AVVERTENZA! L’INSTALLAZIONE O L’ASSEMBLAGGIO NON CORRETTI DELLA MONTATURA
POSSONO CAUSARE DANNI, LESIONI GRAVI E MORTE. LEGGERE LE SEGUENTI AVVERTENZE
PRIMA DI INIZIARE.
ƒ Non installare o assemblare se il prodotto o le parti sono danneggiati o mancanti.
ƒ Per i prodotti montati a parete: questo prodotto è stato progettato per essere montato su pareti verticali costruite con
montanti di legno o pareti in calcestruzzo pieno. Per parete con montanti in legno si intende una parete con montanti con
dimensioni minime di 5 x 10 cm, e distanza tra i montanti tra un minimo di 41 cm e un massimo di 60 cm, con un
rivestimento della parete di uno spessore massimo di 13 mm (cartongesso, incannicciatura o rete, intonaco). Per le
installazioni personalizzate si raccomanda di rivolgersi a un installatore qualificato. Per un’installazione sicura, la parete
usata deve essere in grado di sostenere 4 volte il peso del carico complessivo. In caso contrario, la superficie dovrà essere
rinforzata fino a tale livello.
ƒ L’installatore deve verificare che la struttura/superficie della parete e i tasselli utilizzati per l’installazione siano in grado di
sostenere in tutta sicurezza il carico complessivo.
ƒ Questo prodotto non è progettato per sostenere il peso di un televisore a tubo catodico o a schermo piatto .
ƒ NON SUPERARE IL CARICO MASSIMO PER QUESTO PRODOTTO.
WAARSCHUWING! – NEDERLANDS
ƒ WAARSCHUWING! ALS DE BEVESTIGING NIET OP DE JUISTE MANIER WORDT GEÏNSTALLEERD OF IN ELKAAR GEZET,
KAN DIT LEIDEN TOT ERNSTIGE VERWONDINGEN, BESCHADIGINGEN OF ZELFS DE DOOD. LEES VOLGENDE
WAARSCHUWINGEN VOOR U MET DE INSTALLATIE BEGINT.
ƒ Installeer of monteer het product niet als het product of de bevestigingsmiddelen beschadigd zijn of ontbreken.
ƒ Voor op de muur gemonteerde producten: Dit product is bedoeld voor bevestiging op een verticale muur gemaakt uit houten dragers of massief
beton. Onder houten dragers wordt verstaan een muur die bestaat uit minimaal 5 x 10 cm dragers met maximaal 60 cm onderlinge afstand en
minstens 41 cm onderlinge afstand met maximaal 13 mm wandafdekking (gipsplaat, tegelwerk, pleisterwerk). Neem voor installaties die door de klant
dienen te worden uitgevoerd contact op met een erkende installateur. Voor een veilige installatie moet de muur waarop u het product bevestigt 4
keer het gewicht van de totale belasting kunnen dragen. Als dit niet het geval is, moet het oppervlak voldoende worden versterkt. De installateur moet
nagaan of de structuur en het oppervlak van de muur en de ankers die voor de installatie worden gebruikt, de totale last veilig kunnen dragen.
ƒ Dit product is niet geschikt voor het ondersteunen van een CRT.
ƒ Dit product kan bewegende onderdelen bevatten. Wees voorzichtig.
ƒ OVERSCHRIJD DE MAXIMALE GEWICHTSCAPACITEIT VOOR DIT PRODUCT NIET.
AVISO! – PORTUGUÊS
ƒ AVISO! A INSTALAÇÃO OU MONTAGEM INCORRECTA PODERÁ RESULTAR EM GRAVES
FERIMENTOS PESSOAIS, DANOS MATERIAIS OU MESMO MORTE. LEIA OS SEGUINTES AVISOS
ANTES DE INICIAR.
ƒ Clientes internacionais deverão contactar o distribuidor local para obter assistência.
ƒ Para produtos montados na parede: Este produto foi concebido para utilização numa parede vertical construída em vigas
de parede de madeira ou em betão armado. Vigas de madeira definidas como uma parede consistindo de vigas de 5 x 10
cm com um máximo de 60 cm de espaçamento entre vigas e um mínimo de 41 cm de espaçamento entre vigas com um
máximo de 13 mm de cobertura de parede (gesso, paredes em ripas estuque). Para uma instalação segura, a parede em
que se está a proceder à montagem deverá suportar 4 vezes o peso da carga total. Caso contrário, a superfície deverá ser
reforçada de modo a cumprir este requisito. A pessoa que procede à instalação é responsável por assegurar que a
estrutura/superfície da parede e os pontos de fixação utilizados na instalação suportam a carga total em segurança.
ƒ Este produto não foi concebido para suportar a carga de um ecrã CRT ou de uma televisão de ecrã plano.
ƒ Para instalações personalizadas, por favor contactar um técnico de instalação qualificado.
ƒ NÃO EXCEDER A CAPACIDADE DE PESO MÁXIMO PARA ESTE PRODUTO.
P3
WEIGHT CAPACITY
MAXIMUM WEIGHT CAPACITY
MÁXIMA CAPACIDAD DE PESO
CAPACITE DE CHARGE MAXIMALE
Höchstgewicht-Kapazität
Capienza del peso massimo
De maximum Capaciteit van het Gewicht
Capacidade do peso máximo
POUNDS (LBS) / KILOGRAMS (KG)
LIBRAS (LB) / KILOGRAMOS (KG)
LIVRES (LB) / KILOGRAMMERS (KG)
Pfund/Kilogramm
Libbre/chilogrammi
Ponden/Kilogram
Libras/quilogramas
MAXIMUM SCREEN SIZE
TAMAÑO DE PANTALLA MÁXIMO
TAILLE D’ÉCRAN MAXIMALE
Maximale Bildschirmgroesse
Formato di schermo massimo
De maximum Grootte van het Scherm
Tamanho de tela máximo
COMPLETE UNIT
200 (LBS) / 90.7 (KG)
70 in.
70”
EN
ES
FR
DE
IT
NL
PT
200 lbs
90.7 kg
USE WITH PRODUCTS LARGER THAN THE MAXIMUM WEIGHT AND SIZE
MAY RESULT IN INSTABILITY CAUSING POSSIBLE INJURY!
EL USO CON EL PRODUCTOS MÁS GRANDE QUE EL PESO MÁXIMO Y
TAMAÑO PUEDE CAUSAR INESTABILIDAD Y POSIBLEMENTE HERIDAS!
NE PAS UTILISER DES PRODUITS QUI SONT PLUS GRANDS DE LA
CAPACITÉ DE CHARGE OU DES DIMENSIONS MAXIMALES !
ÜBERSCHREITEN SIE NICHT DIE MAXIMALE TRAGKRAFT FÜR DIESES
PRODUKT!
NON SUPERARE IL CARICO MASSIMO PER QUESTO PRODOTTO!
OVERSCHRIJDT HET MAXIMALE DRAAGVERMOGEN VOOR DIT PRODUCT
NIET!
NÃO EXCEDER A CAPACIDADE DE PESO MÁXIMO PARA ESTE
PRODUTO!
P4
EN
ES
FR
DE
IT
NL
PT
EN
ES
FR
DE
IT
NL
PT
Pencil Mark
Marque con lápiz
Marque de crayon
Bleistiftmarkierung
Segno di matita
Potloodmarkering
Marcar a lápis
EN
ES
FR
DE
IT
NL
PT
EN
ES
FR
DE
IT
NL
PT
Drill
Agujerear
Percer
Bohren
Forare
Boor
Furar
EN
ES
FR
DE
IT
NL
PT
EN
ES
FR
DE
IT
NL
PT
Remove
Retire
Retirez
Entfernen Sie
Rimuovere
Verwijder
Desmontar
Find Center Position
Encuentre la posición del centro
Repérez la position centrale
Finden Sie die mittige Position
Determinare posizione centrale
Midden bepalen
Encontrar Posição Central
Level
Nivel
Niveau
Wasserwaage
Livellare
Waterpas
Nível
EN
ES
FR
DE
IT
NL
PT
EN
ES
FR
DE
IT
NL
PT
Phillips Screwdriver
Destornillador Phillips
Tournevis Phillips
Kreuzschlitzschraubendreher
Cacciavite a croce
Phillips schroevendraaier
Chave-de-fendas Phillips
EN
ES
FR
DE
IT
NL
PT
EN
ES
FR
DE
IT
NL
PT
Adjust
Ajuste
Ajustez
justieren Sie
Regolare
Regel
Ajustar
EN
ES
FR
DE
IT
NL
PT
Caution
Precaución
Attention
Vorsicht
Attenzione
Voorzichtig
Cuidado
EN
ES
FR
DE
IT
NL
PT
EN
ES
FR
DE
IT
NL
PT
EN
ES
FR
DE
IT
NL
PT
EN
ES
FR
DE
IT
NL
PT
Allen Wrench
Llave Allen
Clé hexagonale
Inbusschlüssel
Chiave esagonale
Inbussleutel
Chave Allen
Open-Ended Wrench
Llave española
Clé ouverte
Gabelschlüssel
Chiave a forchetta
Open sleutel
Chave de boca aberta
Tighten Fastener
Ajuste el sujetador
Serrez l'attache
Ziehen Sie die Befestigung fest
Serrare il dispositivo di fissaggio
Draai de bevestiging vast
Apertar aperto
Hammer
Martillo
Marteau
Hammer
Martello
Hamer
Martelo
EN
ES
FR
DE
IT
NL
PT
Optional
Opcional
Optionnel
Optional
Opzionale
Optioneel
Opcional
Tools Needed
Herramientas necesarias
Outils requis
Benötigte Werkzeuge
Strumenti necessari
Benodigde gereedschappen
Ferramentas necessárias
Cable Management
Sistema de organización de cables
Gestion des câbles
Kabelführung
Passacavi
Kabelgoten
Gestão de cabos
Loosen Fastener
Afloje el sujetador
Desserrez l'attache
Lösen Sie die Befestigung
Allentare il dispositivo di
Draai de bevestiging los
Soltar aperto
EN
ES
FR
DE
IT
NL
PT
Hand tighten
Ajuste manual
Serrer avec les doigts
Mit der Hand festziehen
Serrare a mano
Met de hand vastdraaien
Apertar à mão
P5
EN
ES
FR
DE
IT
NL
PT
Not included
No se incluye
Non inclus
Nicht im
Lieferumfang
enthalten
Non incluso
Niet inbegrepen
Não incluído
EN
ES
FR
DE
IT
NL
PT
M-A
M-B
M-C
M-D
Contents
Contenido
Table des matières
Inhalt
Indice
Inhoud
Índices
M-E
M-F
M-G
M-H
M-I
M-J
Screws / Hardware for Flat Panel (Monitor Kit L-U-vC)
Part #
Qty
Description
M-A
4
Philips screws M4 x 15mm
M-B
4
Philips screws M4 x 35mm
M-C
4
Philips screws M5 x 15mm
M-D
4
Philips screws M5 x 35mm
M-E
4
Philips screws M6 x 15mm
M-F
4
Philips screws M6 x 35mm
M-G
4
Philips screws M8 x 15mm
M-H
4
Philips screws M8 x 35mm
M-I
4
Round Spacers: M6 - M8
M-J
4
Square Washers
W-A
W-B
W-C
Screws / Hardware for Wall Mounting (Wall Kit 516-6vB)
Part #
Qty
Description
W-A
6
Lag Bolts (8mm x 65mm)
W-C
6
Steel Washer (18mm x 8.5mm x 1.5mm)
W-B
6
Wall Anchor (10mm OD x 8mm ID)
P6
EN
ES
FR
DE
IT
NL
PT
3
1
Contents
Contenido
Table des matières
Inhalt
Indice
Inhoud
Índices
P-D
4
P-A
1
P-B
2
2
P-B
P-A
P-C
OM1100113vB
Pouch #
1
Part # Qty
Description
P-A
4
Quick Release Pin
2
P-B
4
Connector Screw
3
P-C
1
Allen Key
4
P-D
2
Connector Plate
1
2
Wall Plate
2
2
Vertical Rails
3
2
Locking Bar
4
2
Tilt Bracket
Contents
N/A
P-D
STEP 1
X4
P-D
P-B
EN
ES
FR
DE
IT
NL
PT
EN
ES
FR
DE
IT
NL
PT
Wood Stud Wall Installation
Instalación en pared con paneles de madera
Installation murale sur poteau de cloison en bois
Montage an Holzbalken an der Wand
Installazione su muro con montanti in legno
Installatie op muur met houten dragers
Instalação numa parede de vigas de madeira
Find stud(s) and mark edge and center locations.
Ubique el panel y marque las ubicaciones de los bordes y el centro.
Repérez l'emplacement d'une poutre, puis marquez l'emplacement des bords et du centre de cette poutre.
Suchen Sie den Balken und markieren Sie Ränder und Mitte.
Individuare il montante e segnare la posizione dei bordi e del centro del montante stesso.
Zoek de drager en markeer de rand- en middenlocaties.
Encontrar a viga e marcar os locais extremos e centrais.
EN
ES
FR
DE
IT
NL
PT
X6
Wood Stud Wall Installation
Instalación en pared con paneles de madera
Installation murale sur poteau de cloison en bois
Montage an Holzbalken an der Wand
Installazione su muro con montanti in legno
Installatie op muur met houten dragers
Instalação numa parede de vigas de madeira
1
EN
ES
FR
DE
IT
NL
PT
Use wall plate or wall template to mark mounting locations
Use la guía o placa de la pared para marcar el lugar donde se realizará la instalación
Utilisez la plaque ou le gabarit mural pour marquer les emplacements de montage
Verwenden Sie die Wandplatte oder die Wandschablone, um die Montagestellen zu markieren
Utilizzare la piastra a muro o la guida per segnare le posizioni di montaggio
Wandplaat of wandsjabloon gebruiken om de montageplaatsen af te tekenen
Utilizar placa de parede ou escantilhão de parede para marcar as localizações da armação
X6
EN
ES
FR
DE
IT
NL
PT
Wood Stud Wall Installation
Instalación en pared con paneles de madera
Installation murale sur poteau de cloison en bois
Montage an Holzbalken an der Wand
Installazione su muro con montanti in legno
Installatie op muur met houten dragers
Instalação numa parede de vigas de madeira
Pilot Hole Size Pilot Drill Depth
EN
ES
FR
DE
IT
NL
PT
Drill pilot hole
Realice el agujero piloto
Percez le trou de guidage
Bohren Sie die Vorbohrung
Trapanare il foro pilota
Boor een montagegat
Executar um furo piloto
7/32” inch
2-3/4 inch
5.5 mm
70 mm
X6
EN
ES
FR
DE
IT
NL
PT
Wood Stud Wall Installation
Instalación en pared con paneles de madera
Installation murale sur poteau de cloison en bois
Montage an Holzbalken an der Wand
Installazione su muro con montanti in legno
Installatie op muur met houten dragers
Instalação numa parede de vigas de madeira
W-C
W-A
EN
ES
FR
DE
IT
NL
PT
Mount wall plate
Coloque la placa de pared
Montez la plaque murale
Montieren Sie die Wandplatte
Montare la piastra a muro
Monteer de wandplaat
Placa de montagem na parede
EN
ES
FR
DE
IT
NL
PT
Concrete Wall Installation
Instalación en pared de hormigón
Installation sur mur en béton
Montage an Betonwand
Installazione su muro di cemento
Installatie op betonnen muur
Instalação numa parede de betão armado
X6
1
EN
ES
FR
DE
EN
ES
FR
DE
IT
NL
PT
Solid Concrete Only
Do Not Drill Into Mortar
Sólo hormigón sólido. No taladrar en el
mortero
Dans du béton armé seulement. Ne
percez pas dans du mortier.
Nur Massivbeton. Nicht in Mörtel
bohren.
IT
NL
PT
Solo calcestruzzo solido. Non
trapanate nella malta.
Alleen massief beton. Niet in
specie boren.
Concreto apenas. Não perfurar
em reboque
Use wall plate or wall template to mark mounting locations
Use la guía o placa de la pared para marcar el lugar donde se realizará la instalación
Utilisez la plaque ou le gabarit mural pour marquer les emplacements de montage
Verwenden Sie die Wandplatte oder die Wandschablone, um die Montagestellen zu markieren
Utilizzare la piastra a muro o la guida per segnare le posizioni di montaggio
Wandplaat of wandsjabloon gebruiken om de montageplaatsen af te tekenen
Utilizar placa de parede ou escantilhão de parede para marcar as localizações da armação
EN
ES
FR
DE
IT
NL
PT
Concrete Wall Installation
Instalación en pared de hormigón
Installation sur mur en béton
Montage an Betonwand
Installazione su muro di cemento
Installatie op betonnen muur
Instalação numa parede de betão armado
X6
W-B
Pilot Hole Size Pilot Drill Depth
EN
ES
FR
DE
IT
NL
PT
Concrete Wall Installation
Instalación en pared de hormigón
Installation sur mur en béton
Montage an Betonwand
Installazione su muro di cemento
Installatie op betonnen muur
Instalação numa parede de betão armado
EN
ES
FR
DE
IT
NL
PT
3/8” inch
2-3/4 inch
10 mm
70 mm
Drill pilot hole
Realice el agujero piloto
Percez le trou de guidage
Bohren Sie die Vorbohrung
Trapanare il foro pilota
Boor een montagegat
Executar um furo piloto
P14
EN
ES
FR
DE
IT
NL
PT
X6
Concrete Wall Installation
Instalación en pared de hormigón
Installation sur mur en béton
Montage an Betonwand
Installazione su muro di cemento
Installatie op betonnen muur
Instalação numa parede de betão armado
W-B
W-A
EN
ES
FR
DE
IT
NL
PT
Mount wall plate
Coloque la placa de pared
Montez la plaque murale
Montieren Sie die Wandplatte
Montare la piastra a muro
Monteer de wandplaat
Placa de montagem na parede
W-C
STEP 2
NOTE: Tilt Pins (P-A) should be installed on the inside of the vertical rails
NOTA: Los pernos de la inclinación (PA) se deben instalar en el interior de los carriles verticales
NOTE : Les goupilles d'inclinaison (PA) devraient être installées sur l'intérieur des rails verticaux
ANMERKUNG: Neigung-Stifte (PA) sollten auf das Innere der vertikalen Schienen angebracht werden
NOTA: I perni di inclinazione (PA) dovrebbero essere installati sulla parte interna delle rotaie verticali
NOTA: De Spelden van de schuine stand (P-A) zouden op de binnenkant van de verticale sporen moeten worden geïnstalleerd
NOTA: Os pinos da inclinação (P-A) devem ser instalados no interior dos trilhos verticais
4
P-A
4
P-A
2
EN
ES
FR
DE
IT
NL
PT
Assemble
Arme
Assemblez
Montieren
Assemblare
Zet in elkaar
Montar
M-J
M-I
M-J
Steel Washer
(Not Included)
Spacer
EN
ES
FR
DE
IT
NL
PT
Attention: If screw "bottoms out" use washers (not included) to take up slack
Atención: Si el tornillo hace tope, utilice arandelas (no se incluyen) para ajustarlo al máximo.
Attention : Si les vis dépassent en dessous, utilisez des rondelles (non incluses) pour compenser
Achtung: Falls sich die Schraube „eingräbt“, verwenden Sie Unterlegscheiben (nicht im Lieferumfang enthalten),
um die Schraubenkraft auf eine größere Fläche zu verteilen
Attenzione: Se la vite "tocca il fondo", utilizzare delle rondelle (non in dotazione) per lo spazio eccedente
Opgepast: Indien de schroef los zit, gebruik plaatjes (niet inbegrepen) om de ruimte op te vullen
Atenção: Se o parafuso "bater no fundo" utilize anilhas (não incluídas) para remover a folga
M-J
M-J
M-I
Spacer
EN
ES
FR
DE
IT
NL
PT
Steel Washer
(Not Included)
Use spacers for recessed mounting holes or to access A/V inputs
Use los espaciadores para agujeros de montaje empotrados o para acceder a las entradas de A/V
Utilisez les entretoises sur les trous de montage encastrés ou pour accéder aux entrées A/V
Verwenden Sie Abstandhalter für zurückversetzte Montagebohrungen oder um A/V-Eingänge zu erreichen
Usare distanziatori per i fori di montaggio incassati o per accedere a componenti A/V
Gebruik afstandshouders voor verzonken montageopeningen of voor toegang tot A/V-ingangen
Utilizar anilhas para furos de montagem em ressaltos ou para aceder às entradas A/V
P17
STEP 2
M-J
M-A –
M-H
M-A –
M-H
M-J
2
M-A
M-B
M-C
2
M-D
M-E
M-F
M-G
M-H
M-I
EN
ES
FR
DE
IT
NL
PT
Attach monitor using monitor hardware, M-A, M-B, etc…
Coloque la pantalla utilizando los materiales de instalación de la pantalla, M-A, M-B, etc…
Installer le moniteur avec les fixations de moniteur, M-A, M-B, etc…
Bringen Sie den Bildschirm mit den Bildschirm-Befestigungsteilen M-A, M-B usw. an.
Fissare il monitor utilizzando i componenti di montaggio, M-A, M-B, ecc…
Bevestig monitor via monitor hardware, M-A, M-B, enz…
Prender o monitor utilizando o equipamento do monitor, M-A, M-B, etc.…
EN
**NOTE**
WHEN INSTALLING FLAT PANEL TV DO NOT OVER TIGHTEN SCREWS AND MAKE
SURE THAT SCREWS DO NOT BOTTOM OUT IN MOUNTING HOLES!
NOTA: Al instalar el televisor plano, no apriete los tornillos más de lo necesario y cerciórese
de que no toquen fondo en los orificios de montaje.
REMARQUE : Lors de l'installation d'un téléviseur à écran plat, ne serrez pas trop les vis et
assurez-vous qu'elles n'atteignent pas le fond des trous de montage.
HINWEIS: Bei der Installation eines Flachbildfernsehers die Schrauben nicht zu fest
anziehen und darauf achten, dass die Schrauben nicht in den Montagelöchern aufsitzen.
NOTA: durante l’installazione del pannello TV, non serrate eccessivamente le viti e accertatevi che non tocchino il fondo nei fori di montatura.
NB: Draai bij de installatie van een platte tv de schroeven niet te vast aan en zorg dat de
montagegaten voldoende diep zijn voor de schroeven.
OBS.: Ao instalar a TV de tela plana, não aperte excessivamente os parafusos e assegurese de que os parafusos não toquem o fundo dos orifícios de montagem.
ES
FR
DE
IT
NL
PT
M-J
P18
STEP 4
EN
ES
FR
DE
IT
NL
PT
Hang with monitor attached
Cuelgue con el monitor adherido.
Accrochez avec le moniteur installé.
Mit dem befestigten Monitor aufhängen.
Appendere con lo schermo attaccato.
Hang op terwijl de monitor is bevestigd.
Suporte com monitor preso
STEP 5
1
3
EN
ES
FR
DE
IT
NL
PT
Safety Bracket Installation
Instalación del soporte de seguridad
Installation de la bride de sécurité
Montage einer Sicherheitsvorrichtung
Installazione staffa di sicurezza
Plaatsing veiligheidsbeugel
Instalação do suporte de segurança
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY
V7 Limited Manufacturer’s Warranty covers this Product against defects in materials or workmanship from the date of
purchase for a period of five (5) years for parts and labor. Liability under this limited warranty shall in no event exceed the
cost of replacement or the original cost of the product at the time of purchase. In the event of product discontinuance or
unavailability wherein failure has occurred the product shall, at the sole discretion of Manufacturer, be replaced to the first
purchaser with a substantially similar product of equal or lesser value or the first purchaser shall be provided with a refund
equal to the original i.e. first purchaser purchase price. This limited warranty does not cover the repair of cracked, scratched,
broken or modified plastic or other cosmetic damage; or parts that have been altered, defaced or removed. Also, it does not
apply to repairs or replacement necessitated by any cause beyond the control of the Manufacturer or a servant or agent of
the Manufacturer including, but not limited to, any malfunction, defects or failures which in the opinion of Manufacturer were
caused by or resulting from unauthorized service or parts, improper maintenance, operation contrary to
furnished instructions, shipping or transit accidents, modification or repair by the user, abuse, misuse, neglect,
accident, fire, flood, or other acts of God, incorrect line voltage or normal wear and tear, or which did not exist at the time
when the Product was purchased. This limited warranty does not apply to damage that occurs during unpacking, setup, or
installation; removal of the product for repair; reinstallation of the product after repair, or shipping cost of the product for any
purpose. There are no other expressed warranties, whether written or oral, other than this printed limited warranty. All implied
warranties, including without limitation the implied warranties or merchantability or fitness for a particular purpose, are limited
to the durations of this limited warranty. In no event shall V7 be liable for incidental or consequential damages of any nature
whatsoever, including but not limited to lost profit or commercial loss, to the full extent those damages can be disclaimed by
law. Some countries do not allow the exclusion or limitation of liability arising from implied warranties, or limitation of the
duration of implied warranties, so the preceding limitations or exclusions may not apply to all purchasers. This limited
warranty is subject to the laws of the relevant jurisdiction, being the country where the product is originally purchased. This
limited warranty shall only apply to the extent permitted by applicable national legislation governing the sale of consumer
goods. The rights and remedies that consumers enjoy under such consumer protection laws shall not be limited. This
warranty is valid only in the country where the product is originally purchased. Additional information can be found at www.V7world.com. Trade In Your Used Electronics: Go to www.V7-world.com/environment (USA only).
You may execute this warranty where you purchased in accordance with the exchange policy of the establishment. At any
time thereafter during the term of this warranty, please refer to the authorized distributor of your jurisdiction.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
La garantía limitada del fabricante que ofrece V7 cubre a este producto contra defectos en los materiales o fabricación de
las piezas y mano de obra, a partir de la fecha de compra, durante un período de cinco (5) años. La responsabilidad bajo
esta garantía limitada en ningún caso podrá exceder el costo de reemplazo o el costo original del producto en el momento de
la compra. En el caso de que el producto haya dejado de de fabricarse o no esté disponible donde se haya producido un
fallo, el producto, a la sola discreción del fabricante, será reemplazado, para entrega al primer comprador, por un producto
sustancialmente similar de igual o menor valor, o se le proporcionará al primer comprador un reembolso igual al precio de
compra original, esto es, el precio abonado por el primer comprador. Esta garantía limitada no cubre la reparación de plástico
agrietado, arañado, roto o modificado, ni otros daños cosméticos; ni piezas que hayan sido alteradas, destruidas o extraídas.
Tampoco cubre reparaciones o reemplazos necesarios por cualquier causa fuera del control del fabricante o un agente u otra
persona al servicio del fabricante, incluyendo, entre otros, cualquier mal funcionamiento, defectos o fallas que en opinión del
fabricante fueron provocados por, o resultado de, piezas o servicio no autorizados, mantenimiento incorrecto, funcionamiento
contrario a las instrucciones provistas, accidentes durante el tránsito o el envío, modificaciones o reparaciones realizadas por
el usuario, abuso, uso indebido, negligencia, accidentes, incendios, inundaciones u otras causas de fuerza mayor, voltaje de
línea incorrecto o desgaste natural, o que no existían cuando se compró el producto. Esta garantía limitada no cubre los
daños que ocurran durante el desembalaje, el montaje o la instalación; la extracción del producto para la reparación; la
reinstalación del producto después de la reparación, o el costo del envío del producto por ningún motivo. No existen otras
garantías explícitas, ya sean escritas o verbales, fuera de esta garantía limitada impresa. Todas las garantías implícitas
incluyendo, entre otras, las garantías implícitas de comerciabilidad o idoneidad para propósitos particulares, están limitadas a
los períodos de esta garantía limitada. Bajo ninguna circunstancia V7 será responsable por daños incidentales o indirectos
de ninguna naturaleza, incluyendo pero sin limitarse al lucro cesante o pérdidas comerciales, en la medida en que, por ley,
se pueda negar la responsabilidad por dichos daños. Algunos países no permiten la exclusión o limitación de responsabilidad
como consecuencia de garantías implícitas, ni la limitación de la duración de las garantías implícitas, por lo que las
limitaciones o exclusiones precedentes podrían no aplicarse a todos los compradores. Esta garantía limitada está sujeta a
las leyes de la jurisdicción pertinente, siendo ésta el país en el que se compró originalmente el producto. Esta garantía
limitada sólo se aplicará en la medida permitida por la legislación nacional vigente que rige la venta de artículos de consumo.
No se limitarán lo derechos y los recursos que los consumidores disfrutan bajo dichas leyes de protección del consumidor.
Esta garantía es válida solamente en el país en el que se compró originalmente el producto. Se puede encontrar más
información en www.V7-world.com. Cambie sus productos electrónicos usados: Visite www.V7-world.com/environment (sólo
EE.UU.).
Se pueden cumplir las formalidades de esta garantía en el lugar donde compró el producto de acuerdo con la política de
intercambio del establecimiento. En cualquier momento posterior, durante el período de vigencia de esta garantía, remítase
P20
al distribuidor autorizado de su jurisdicción.
GARANZIA LIMITATA DI CINQUE ANNI
La garantía limitada del fabricante que ofrece V7 cubre a este producto contra defectos en los materiales o fabricación de
las piezas y mano de obra, a partir de la fecha de compra, durante un período de cinco (5) años. La responsabilidad bajo
esta garantía limitada en ningún caso podrá exceder el costo de reemplazo o el costo original del producto en el momento de
la compra. En el caso de que el producto haya dejado de de fabricarse o no esté disponible donde se haya producido un
fallo, el producto, a la sola discreción del fabricante, será reemplazado, para entrega al primer comprador, por un producto
sustancialmente similar de igual o menor valor, o se le proporcionará al primer comprador un reembolso igual al precio de
compra original, esto es, el precio abonado por el primer comprador. Esta garantía limitada no cubre la reparación de plástico
agrietado, arañado, roto o modificado, ni otros daños cosméticos; ni piezas que hayan sido alteradas, destruidas o extraídas.
Tampoco cubre reparaciones o reemplazos necesarios por cualquier causa fuera del control del fabricante o un agente u otra
persona al servicio del fabricante, incluyendo, entre otros, cualquier mal funcionamiento, defectos o fallas que en opinión del
fabricante fueron provocados por, o resultado de, piezas o servicio no autorizados, mantenimiento incorrecto, funcionamiento
contrario a las instrucciones provistas, accidentes durante el tránsito o el envío, modificaciones o reparaciones realizadas por
el usuario, abuso, uso indebido, negligencia, accidentes, incendios, inundaciones u otras causas de fuerza mayor, voltaje de
línea incorrecto o desgaste natural, o que no existían cuando se compró el producto. Esta garantía limitada no cubre los
daños que ocurran durante el desembalaje, el montaje o la instalación; la extracción del producto para la reparación; la
reinstalación del producto después de la reparación, o el costo del envío del producto por ningún motivo. No existen otras
garantías explícitas, ya sean escritas o verbales, fuera de esta garantía limitada impresa. Todas las garantías implícitas
incluyendo, entre otras, las garantías implícitas de comerciabilidad o idoneidad para propósitos particulares, están limitadas a
los períodos de esta garantía limitada. Bajo ninguna circunstancia V7 será responsable por daños incidentales o indirectos
de ninguna naturaleza, incluyendo pero sin limitarse al lucro cesante o pérdidas comerciales, en la medida en que, por ley,
se pueda negar la responsabilidad por dichos daños. Algunos países no permiten la exclusión o limitación de responsabilidad
como consecuencia de garantías implícitas, ni la limitación de la duración de las garantías implícitas, por lo que las
limitaciones o exclusiones precedentes podrían no aplicarse a todos los compradores. Esta garantía limitada está sujeta a
las leyes de la jurisdicción pertinente, siendo ésta el país en el que se compró originalmente el producto. Esta garantía
limitada sólo se aplicará en la medida permitida por la legislación nacional vigente que rige la venta de artículos de consumo.
No se limitarán lo derechos y los recursos que los consumidores disfrutan bajo dichas leyes de protección del consumidor.
Esta garantía es válida solamente en el país en el que se compró originalmente el producto. Se puede encontrar más
información en www.V7-world.com. Cambie sus productos electrónicos usados: Visite www.V7-world.com/environment (sólo
EE.UU.).
Se pueden cumplir las formalidades de esta garantía en el lugar donde compró el producto de acuerdo con la política de
intercambio del establecimiento. En cualquier momento posterior, durante el período de vigencia de esta garantía, remítase
al distribuidor autorizado de su jurisdicción.
EINGESCHRÄNKTE FÜNFJAHRESGARANTIE
Mit der eingeschränkten V7 Herstellergarantie wird garantiert, dass dieses Produkt frei von Material- oder
Herstellungsfehlern ist. Der Garantiezeitraum umfasst fünf (5) Jahre ab Kaufdatum und bezieht sich auf Ersatzteile und
Reparaturarbeiten. Die Haftung im Rahmen dieser eingeschränkten Garantie übersteigt in keinem Fall die Kosten des
Ersatzes bzw. die ursprünglichen Kosten für das Produkt zum Zeitpunkt des Erwerbs. Im Fall, dass das Produkt nicht mehr
hergestellt oder nicht verfügbar ist, wird das Produkt im alleinigen Ermessen des Herstellers dem Erstkäufer durch ein im
Wesentlichen ähnliches Produkt des gleichen oder eines geringeren Wertes ersetzt, oder der Erstkäufer erhält eine
Rückerstattung in Höhe des vom Original- bzw. Erstkäufer bezahlten Kaufpreises. Die eingeschränkte Garantie umfasst keine
Reparaturkosten für gesprungene, zerkratzte, zerbrochene oder modifizierte Plastikteile bzw. andere kosmetische Schäden..
Sie erstreckt sich auch nicht auf Teile, die geändert, entstellt oder entfernt wurden. Zudem gilt diese Garantie nicht für
Reparaturen oder Ersatzprodukte, welche durch eine Ursache ausgelöst wurden, die außerhalb der Kontrolle des Herstellers
oder eines Beauftragten oder Vertreters des Herstellers liegt, einschließlich Fehlfunktionen, Defekte oder Versagen, welche
nach Ansicht des Herstellers durch unzulässige Wartung oder Zubehörteile, nicht ordnungsgemäße Instandhaltung,
Verwendung unter Missachtung der mitgelieferten Bedienungsanleitung, Versand- oder Transportunfälle, Modifikationen oder
Reparaturen durch den Benutzer, Missbrauch, Zweckentfremdung, Fahrlässigkeit, Unfall, Feuer, Hochwasser oder andere
Ereignisse höherer Gewalt, falsche Netzspannung oder normale Abnutzung entstanden sind bzw. die zum Zeitpunkt des
Produktkaufs nicht vorlagen. Diese eingeschränkte Garantie gilt nicht für Schäden, die beim Auspacken, Aufstellen oder
während der Installation entstehen und auch nicht für die Entfernung des Produktes zu Reparaturzwecken, die Neuinstallation
des Produktes nach der Reparatur oder jegliche Transportkosten für das Produkt. Neben dem Ausdruck dieser
eingeschränkten Garantie gibt es keine weiteren schriftlichen oder mündlichen Garantievereinbarungen. Jegliche
stillschweigende Gewährleistung, einschließlich der stillschweigenden Gewährleistung der allgemeinen Gebrauchstauglichkeit
oder Eignung für einen bestimmten Zweck, ist auf den Zeitraum dieser eingeschränkten Garantie beschränkt. V7 haftet in
keinem Fall für Neben- oder Folgeschäden jeglicher Art, einschließlich entgangenen Gewinnen oder Geschäftsverlusten,
soweit die Haftung für diese Schäden rechtmäßig ausgeschlossen werden kann. In manchen Ländern ist die Ausschließung
oder Begrenzung der Haftung im Rahmen von stillschweigenden Garantien bzw. die Begrenzung der Dauer von
stillschweigenden Garantien nicht zulässig. Daher gelten die vorgenannten Begrenzungen oder Ausschließungen eventuell
nicht für alle Käufer. Diese eingeschränkte Garantie unterliegt den Gesetzen der zuständigen Gerichtshoheit, d. h. des
Landes, in dem das Produkt ursprünglich gekauft wurde. Diese eingeschränkte Garantie gilt nur in dem Umfang, der gemäß
geltender nationaler Gesetze über den Verkauf von Konsumgütern zulässig ist. Die Rechte und Rechtsmittel, die
Verbrauchern im Rahmen dieser Verbraucherschutzgesetzgebung zustehen, unterliegen keinen Einschränkungen. Diese
Garantie gilt nur in dem Land, in dem das Produkt ursprünglich gekauft wurde. Zusätzliche Informationen erhält man unter
www.V7-world.com. Tauschen Sie Ihre ausgemusterten Elektronikartikel ein: Gehen Sie zu www.V7-world.com/environment
(nur USA).
Sie können diese Garantie dort errichten, wo Sie den Artikel erworben haben, und zwar gemäß der Richtlinien bezüglich
Umtausch der jeweiligen Verkaufsstelle. Zu einem späteren Zeitpunkt während des Garantiezeitraums wenden Sie sich bitte
an den autorisierten Vertreter in Ihrer Gerichtshoheit.
P21
.
GARANZIA LIMITATA DI CINQUE ANNI
La garanzia limitata del fabbricante V7 copre il prodotto in caso di difetti di materiale o di lavorazione a decorrere dalla data
di acquisto per un periodo di cinque (5) anni per parti e manodopera. La responsabilità del fabbricante secondo i termini di
questa garanzia limitata non potrà superare in nessun caso il costo della sostituzione con un prodotto simile o il costo
originale del prodotto al momento dell'acquisto. Se il prodotto risultato difettoso non viene più fabbricato o non è disponibile, a
sola discrezione del fabbricante, verrà sostituito all’acquirente originale con un prodotto sostanzialmente simile di valore pari
o inferiore; oppure l’acquirente originale riceverà un rimborso pari al prezzo di acquisto originale. Questa garanzia limitata
esclude la riparazione di parti in plastica incrinate, graffiate, rotte o alterate o di qualsiasi altro tipo di danno estetico, nonché
la riparazione di parti danneggiate da manomissioni o alterazioni oppure rimosse. La garanzia non copre inoltre le riparazioni
o sostituzioni rese necessarie da cause che trascendono la responsabilità del fabbricante, di un dipendente o di un agente del
fabbricante compresi (ma non a titolo inclusivo) guasti, difetti o mancato funzionamento che, a giudizio del fabbricante, siano
stati causati da riparazioni non autorizzate o dall'uso di componenti non approvati, da manutenzione impropria, dal
funzionamento non conforme alle istruzioni fornite, da incidenti subiti durante il trasporto o in transito, da modifiche o
riparazioni eseguite dall'utente, da abuso, uso improprio, incuria, incidenti, incendi, allagamenti e altre cause di forza
maggiore, dall'uso di tensioni di rete fuori specifica e dalla normale usura oppure che non esistevano al momento
dell’acquisto del prodotto. Questa garanzia limitata non copre inoltre i danni subiti dal prodotto durante l'estrazione dalla
confezione, la messa a punto o l'installazione, la rimozione del prodotto per riparazioni e la sua reinstallazione a riparazione
avvenuta o i costi di spedizione, indipendentemente dalla motivazione. La presente garanzia scritta è esclusiva e sostituisce
qualsiasi altra garanzia, espressa o implicita. Eventuali altre garanzie implicite, comprese (ma non in modo esclusivo) le
garanzie implicite di commerciabilità o idoneità a uno scopo particolare, sono limitate alla durata della presente garanzia
limitata. V7 declina ogni responsabilità in relazione a danni materiali diretti o indiretti di qualsiasi natura, compresi (ma non in
modo esclusivo) perdita di profitti o perdite commerciali, nei limiti previsti dalla legge. Alcuni Paesi non consentono
l’esclusione o la limitazione della responsabilità derivata da garanzie implicite o la limitazione della durata delle garanzie
implicite, pertanto le limitazioni o esclusioni precedenti non riguardano tutti gli acquirenti. Questa garanzia limitata è soggetta
alle leggi della giurisdizione del Paese in cui il prodotto è stato originariamente acquistato. I termini di questa garanzia limitata
sono soggetti ai limiti consentiti dalle leggi nazionali applicabili alla vendita dei beni di consumo. I diritti e i rimedi disponibili al
consumatore secondo le leggi per la protezione dei consumatori non saranno limitati. Questa garanzia è valida solo nel
Paese in cui è stato originariamente acquistato il prodotto. Ulteriori informazioni sono disponibili sul sito www.V7-world.com.
Riciclate i prodotti elettronici usati: Visitate il sito www.V7-world.com/environment (solo negli Stati Uniti).
Questa garanzia può essere esercitata al punto di acquisto in conformità con le prassi per la sostituzione dei prodotti
applicate dal rivenditore. In qualsiasi momento successivo durante il termine di questa garanzia, rivolgersi al distributore
autorizzato di zona.
BEPERKTE GARANTIE VOOR VIJF JAAR
De beperkte fabrieksgarantie van V7 dekt materiaal- en constructiefouten in dit product gedurende een periode van
gedurende (5) jaar vanaf de aankoopdatum, en geldt voor onderdelen en arbeidskosten. De aansprakelijkheid volgens deze
beperkte garantie zal in geen geval de kosten van vervanging of de oorspronkelijke aanschafkosten van het product
overschrijden. Indien de verkoop van het product waarin de storing plaatsvond wordt gestaakt of indien het niet verkrijgbaar
is, zal de eerste koper, naar goeddunken van de fabrikant, een soortgelijk vervangend product van gelijke of lagere waarde
ontvangen of zal de eerste koper een terugbetaling krijgen gelijk aan de oorspronkelijke koopprijs, d.w.z. die van de eerste
koper. Deze beperkte garantie dekt geen reparatie van gescheurd, gekrast, gebroken of gewijzigd plastic of andere
cosmetische schade; of onderdelen die zijn gewijzigd, bekrast of verwijderd. Deze garantie geldt ook niet voor reparaties of
vervangingen die nodig zijn door een oorzaak buiten de controle van de fabrikant of een werknemer of agent van de
fabrikant, met inbegrip van, maar niet beperkt tot, alle storingen of defecten die naar het oordeel van de fabrikant zijn
veroorzaakt door of het resultaat zijn van niet-toegestane service of onderdelen, onjuist onderhoud, bediening in strijd met de
bijgeleverde instructies, ongelukken tijdens verzending of vervoer, wijziging of reparatie door de gebruiker, misbruik, verkeerd
gebruik, nalatigheid, ongeluk, brand, overstroming of andere force majeure, onjuiste lijnspanning of normale slijtage, of die
niet aanwezig waren toen het product werd aangeschaft. Deze beperkte garantie geldt niet voor schade die ontstaat tijdens
het uitpakken, opstellen of installeren; verwijderen van het product voor reparaties; opnieuw installeren van het product na
reparaties, of de verzendkosten van het product voor welk doel dan ook. Er zijn geen andere uitdrukkelijke garanties,
schriftelijk noch mondeling, dan deze gedrukte beperkte garantie. Alle stilzwijgende garanties, met inbegrip, zonder
beperking, van de stilzwijgende garanties van verkoopbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel, zijn beperkt tot de
duur van deze beperkte garantie. In geen geval zal V7 aansprakelijk zijn voor bijkomende of gevolgschade van welke aard
dan ook, met inbegrip van maar niet beperkt tot winstderving of bedrijfsverlies, voor zover aansprakelijkheid voor deze
schade wettelijk kan worden afgewezen. In sommige landen is uitsluiting of beperking van aansprakelijkheid wegens
stilzwijgende garanties, of beperking van de duur van stilzwijgende garanties, niet toegestaan, dus het is mogelijk dat de
voorafgaande beperkingen of uitsluitingen niet van toepassing zijn op alle kopers. Deze beperkte garantie is onderworpen
aan de wetten van het betreffende rechtsgebied, namelijk het land waar het product oorspronkelijk is aangeschaft. Deze
beperkte garantie geldt uitsluitend voor zover toegestaan door de toepasselijke nationale wetgeving betreffende de verkoop
van consumentengoederen. De rechten en rechtsmiddelen die consumenten bezitten volgens deze wetten betreffende
consumentenbescherming worden niet beperkt. Deze garantie is uitsluitend geldig in het land waar het product oorspronkelijk
is aangeschaft. Verdere informatie kunt u vinden op www.V7-world.com. Ruil uw gebruikte elektronica in: ga naar www.V7world.com/environment (alleen VS).
U mag beroep doen op deze garantie waar u de aanschaf heeft gedaan, in overeenstemming met het ruilbeleid van de
betreffende vestiging. Daarna dient u tijdens de duur van deze garantie de erkende distributeur van uw rayon te raadplegen.
P22
GARANTIA LIMITADA DE CINCO ANOS
A Garantia limitada do fabricante do V7 cobre este produto contra quaisquer defeitos de materiais ou de mão-de-obra a
partir da data da compra e por um prazo de cinco (5) anos em relação a peças e mão-de-obra. A responsabilidade sob esta
garantia limitada não deve, em hipótese alguma, exceder o custo de reposição ou o custo original do produto na época da
sua aquisição. Em caso de descontinuação ou indisponibilidade do produto quando ocorrer falha, o produto deverá, ao
exclusivo critério do Fabricante, ser substituído para o primeiro comprador por um produto substancialmente semelhante de
valor igual ou inferior, ou será fornecida ao primeiro comprador uma restituição igual ao preço de compra do comprador
original, ou seja, do primeiro. Esta garantia limitada não cobre o conserto de plástico rachado, riscado, quebrado ou
modificado ou outros danos cosméticos; nem peças que tenham sido alteradas, deformadas ou removidas. Além disso, esta
garantia não se aplica a reparos ou substituições necessários por qualquer motivo fora do controle do Fabricante, ou de um
empregado ou representante da Fabricante incluindo, mas não se limitando a, operação inadequada, defeitos ou falhas que,
na opinião do Fabricante, tenham sido causadas ou sejam resultantes da prestação de serviço técnico não-autorizado ou da
instalação de peças não-autorizadas, manutenção inadequada, funcionamento que contrarie as instruções fornecidas,
acidentes de transporte ou em trânsito, modificação ou reparo efetuados pelo usuário, abuso, utilização indevida, acidente,
incêndio, inundação ou outros casos de força maior, tensão de linha incorreta ou desgaste devido ao uso, ou as quais não
existiam na data na qual o Produto foi adquirido. Esta garantia limitada não se aplica a danos ocorridos durante o processo
de desembalagem, montagem ou instalação; remoção do produto para reparos; reinstalação do produto após o reparo ou
custos de transporte do produto para qualquer finalidade. Não existem quaisquer outras garantias expressas, sejam escritas
ou verbais, além desta garantia limitada impressa. Todas as garantias implícitas, incluindo, sem limitações, as garantias
implícitas ou de comercialização ou adaptação a um determinado propósito são limitadas ao período de duração desta
garantia limitada. Sob nenhuma circunstância, a V7 será responsável por danos incidentais ou consequentes de qualquer
natureza, incluindo, mas não se limitando a, lucros cessantes ou prejuízo comercial, na medida permitida pela legislação em
vigor. Alguns países não permitem a exclusão ou limitação da responsabilidade decorrente das garantias implícitas, ou a
limitação da duração das garantias implícitas, de forma que as limitações ou exclusões acima podem não se aplicar a todos
os compradores. Esta garantia limitada fica sujeita à legislação da respectiva jurisdição, sendo esta a do país onde o produto
tiver sido comprado originalmente. Esta garantia limitada se aplicará somente na medida em que for permitida pela
legislação nacional regendo a venda de artigos para consumidores. Os direitos e remédios que os clientes desfrutam de
acordo com tais legislações de defesa dos consumidores não serão limitados. Esta garantia tem validade somente no país
onde o produto tiver sido originalmente comprado. Informações adicionais podem ser encontradas em: www.V7-world.com.
Troque seus produtos eletrônicos usados: Visite www.V7-world.com/environment (nos Estados Unidos apenas)
Você poderá executar esta garantia onde fez a aquisição de acordo com a política de trocas do estabelecimento. Após esta
data, dentro do prazo desta garantia, consulte o distribuidor
P23
EN
ES
FR
DE
IT
PT
DA
List of Authorized Distributors
Lista de distribuidores autorizados
Liste des distributeurs autorisés
Liste autorisierter Vertreter
Elenco di distributori autorizzati
Lijst van erkende distributeurs
Lista de Distribuidores autorizados
US
V7 / Ingram Micro Headquarters
1600 E. St. Andrew Place
Santa Ana, CA 92705, USA
Canada
Ingram Micro LP Canada
55 Standish Court
Mississauga, ON
L5R4A1
Mexico
INGRAM MICRO MEXICO, S.A. de C.V.
Av. 16 de Septiembre No. 225
Col. San Martín Xochináuhatl
Del. Azcapotzalco
C.P. 02140 México, DF
Europe
Ingram Micro Pan Europe GmbH
Heisenbergbogen 3, D-85609 Dornach / Munich, Germany.
www.V7-world.com
P24