Download 3M SCPFWMSV2

Transcript
Français
Deutsch
For use with 3M™ Super Close Projection System
Installation Instructions
English
3M™ Folding Wall Mount
SCPFWMSV2
Español
Italiano
뼑霢꽩
䷩橼ᷕ㔯
ㅔԧЁ᭛
日本語
September 2009
78-6971-1458-1-B
English
3M™ Folding Wall Mount SCPFWMSV2
This warranty applies to the continental US only. The
warranty terms, conditions, remedy and limitation may vary
in other countries. Contact your local 3M Company for
warranty information.
problems, interaction with non-3M products, or service
other than by a 3M Authorized Service Provider, neglect or
mishandling by any person. Normal wear and tear is not
covered under warranty.
The 3M Product is designed to operate in the typical indoor
environment. This warranty does not cover 3M Product
used outside of the following circumstances:
•
•
100V-240V AC, 50/60 Hz
•
•
10° to 35° C (50° to 95° F)
10-80% RH (without condensation)
Warranty; Limited Remedy; Limited
Liability
•
•
•
The 3M SCP700 Series projector (the “3M Product”)
is warranted to be free from defects in material or
manufacture for a period of three (3) years from the date
of purchase or 4,000 hours of usage, whichever occurs
first.
All other accessories of the 3M Product (those in the
applicable modular configurations), excluding the
projector lamps, but including the wall mounts, ceiling
mounts, digital annotation sensors, and input/output
devices are warranted to be free from defects in material
or manufacture for a period of one (1) year from the date
of purchase.
The lamp component of the 3M Product is warranted to
be free from defects in material and manufacture for a
period of ninety (90) days after the date of purchase of
the 3M Product or 180 hours of lamp usage, whichever
occurs first. This warranty is for parts only and in the
case of an approved warranty claim for a lamp; your
exclusive remedy will be for a replacement product
shipped to your location.
Optional product upgrades and/or accessories that are
not sold as part of any modular configuration are subject
to individual warranties.
• 0-2286m (0-7500 feet) above sea level
The Air Intake and Exhaust Vent must be clear of
obstructions, including any potential blockage or
obstructions caused from a ceiling or other mount.
Inadequate air ventilation may cause the 3M Product to
malfunction or may cause damage to the 3M Product which
will void the warranty.
This warranty does not cover any additional costs including,
but not limited to, those associated with removal, cleaning
or installation of the 3M Product, adjustments, (mechanical
or electronic) made to the 3M Product or replacing customer
replaceable parts like lamps. This warranty covers only
normal use of the product. 24-hour-per-day or other
excessive continual use is not considered normal use. This
warranty does not cover consumables (e.g., fuses), other
than lamps and only as set forth below. This warranty is not
transferable.
3M is not responsible for warranty service should the 3M
label or logo or the rating label or serial number be removed
unless otherwise stated in writing for the purpose of private
labeling for partnership requirements.
THE WARRANTIES STATED ABOVE ARE EXCLUSIVE
AND ARE MADE IN PLACE OF ANY AND ALL
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES
OR CONDITIONS, INCLUDING ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR ANY INDUSTRY
PRACTICE OR CUSTOM OR TRADE USAGE.
In the event the 3M Product fails to conform to the above
stated warranties within the applicable warranty period,
your exclusive remedy shall be, at 3M’s option, to replace
or repair the 3M Product or to refund the purchase price
of the 3M Product. All replaced parts or products become
property of 3M. If the product is repaired, 3M will repair
the defective part(s) with a new or used part(s). If the 3M
Product is replaced, 3M will replace the 3M Product with
the same or equivalent model and with a new or refurbished
3M Product. In the case of an approved warranty claim, the
replacement 3M Product will carry only the remaining term
of the original 3M Product’s warranty period as stated above.
For warranty service, you must provide proof of the date of
the original purchase else the manufacturing code date will
be used to establish the start date of the warranty.
The following are exclusions to the above listed warranty:
This warranty does not cover 3M Product that is modified or
damaged through improper storage, misuse, abuse, accident,
vandalism, improper installation, neglect, improper shipping,
damage caused by acts of war, disasters such as fire,
flood, and lightning, improper electrical current, software
This warranty does not cover postage, insurance, or shipping
costs incurred in presenting your 3M Product for warranty
service. Said costs are the customer’s responsibility. If
a claimed defect cannot be identified or reproduced in
service, the customer may be held responsible for cost
incurred. Should your warranty upgrade include a “change
out” service and the claimed defect cannot be identified
or reproduced by the technician, the customer will be
responsible for call out costs.
FAILURE TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS
CONTAINED IN THE APPROPRIATE 3M PRODUCT
MANUAL OR FAILURE TO USE THE 3M PRODUCT
IN ACCORDANCE WITH 3M’S INTENDED USE
STATEMENT, WILL VOID ALL WARRANTIES AND
LIMITED REMEDIES. EXCEPT AS SPECIFICALLY
STATED IN THE APPLICABLE 3M PRODUCT
MANUAL, 3M SHALL NOT BE LIABLE FOR
ANY INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, LOSS OF PROFITS, REVENUE OR
BUSINESS) RESULTING FROM, OR IN ANY WAY
RELATED TO PERFORMANCE, USE OR INABILITY
TO USE ANY OF THE 3M PRODUCT. This limitation
applies regardless of the legal theory upon which damages
are sought.
2
© 2009 3M. All Rights Reserved.
For warranty support, please call or write your local 3M
office or a 3M Authorized Service Provider to obtain RMA #
(Return Material Authorization Number) before returning
the product. If you are inside the Continental United
States of America, please contact 3M Customer Service at
800-328-1371 or email [email protected].
Safety Instructions
What 3M Will Do To Correct Problems:
If your 3M Product requires service, 3M will ask you to
bring or send the 3M Product, securely packaged in its
original container or equivalent, along with proof of the
date of original purchase, to your 3M Service Dealer or 3M
Service Center.
Intended Use
Please read and follow all safety information contained in
these instructions prior to installation and use of the folding
or fixed wall mounts. Retain these instructions for future
reference.
The folding wall mount is intended to provide wall mounting
of the 3M™ Super Close Projection System SCP700
Series projectors to the wall as described in the Installation
Instructions. It is expected that all installers and users
be fully aware of safe operation of this product. Other
applications have not been evaluated by 3M and may lead to
an unsafe condition.
3M will, at its option, repair or replace the defective unit
without charge for parts or labor. Return of the 3M Product
will be at 3M’s expense.
Explanation of Signal Word Consequences
When warranty service involves the exchange of the 3M
Product or of a part, the item replaced becomes 3M property.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which
if not avoided, could result in death or serious
injury and/or property damage.
The exchanged 3M Product or part may be new or previously
refurbished to the 3M standard of quality, and at 3M’s
option, the replacement may be another model of like kind
and quality.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation, which
if not avoided, may result in minor or moderate
injury and/or property damage.
3M’s liability for replacement of the warranted 3M Product
or part will not exceed the original retail selling price of
the 3M Product. Exchange or replacement products or
parts assume the remaining warranty period of the product
covered by this limited warranty. However, each replacement
lamp carries the limited 90-day warranty stated above.
Summary of device labels containing safety information
Caution: Pinch Hazard
Warning: Do not hang on the product
Attention: Read Accompanying Documentation
Caution: Hot Surface
Warning: Do not look into the projector lamp
© 2009 3M. All Rights Reserved.
3
English
3M™ Folding Wall Mount SCPFWMSV2
English
3M™ Folding Wall Mount SCPFWMSV2
 WARNING
 WARNING
To reduce the risk associated with all applicable hazards:
To reduce the risk associated with hazardous voltage:
• Read and follow all safety information contained in the
Installation Instructions and Product Safety Guide prior to
installing, using or servicing the wall mount. Retain these
instructions for future reference.
• Do not re-route the factory installed cables of the folding wall
mount from the bottom of the arm to the bottom of the base
in any way (refer to the Installation Instructions). Pinching or
wearing of the cables must be avoided. If any additional cables
are added to the base, refer to the Installation Instructions.
Inspect cables periodically for damage and repair all issues
found prior to further use.
• Always disconnect the projector power cord from electrical outlet
prior to any servicing.
To reduce the risk associated with choking:
• Do not allow children access to small parts and/or packaging
materials.
To reduce the risk associated with impact:
• The 3M Wall Mount Bracket is required hardware when installing
the 3M Wall Mount onto concrete block walls and stud walls.
• The Wall Mount Bracket must be installed right side out (refer to
installation instructions for details).
• Do not install the wall mount in an outdoor or wet environment.
• Do not stuff excess cable lengths under the wall mount cover
once base installation is complete.
• If the 3M Wall Mount Bracket screws can not be driven into wall
studs, do not install the bracket or the 3M system until the wall
is properly reinforced.
• Always provide proper adult supervision when using the wall
mounted projector around children.
• Do not use excessive force in opening or closing the folding arm
of the wall mount.
• Proper installation and servicing must be performed by
experienced installers as outlined in the installation instructions.
• This wall mount is to be used for mounting 3M™ Super Close
Projection System SCP700 Series projectors only. It has not
been tested for other applications.
• Inspect the wall mount periodically to ensure all fasteners remain
tightened and that no damage has occurred. Repair or replace all
issues found prior to further use.
• Do not modify the physical aspects of the wall mount.
• Do not install on a mounting structure or surface that is prone to
vibration, movement or chance of being impacted.
• Do not install the wall mount near a heater, a fireplace or any
other source of direct heat energy.
To reduce the risk associated with fire:
 CAUTION
To reduce the risk associated with pinch points:
• Keep hands and fingers away from all moving parts to avoid
pinch point injury.
To reduce the risk associated with lifting:
• Always use two experienced installers for installation of the
wall mounts per the Installation Instructions due to weight and
handling concerns.
To reduce the risk associated with impact:
• When installing the Wall Mount Bracket, use only the Long
Anchors included with the bracket.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• The wall mounting structure or surface must be capable of
supporting a minimum of 50 lbs vertical load. If not, the wall
must be reinforced per the Installation Instructions prior to
mounting.
• The wall mounting structure or surface must be capable of
supporting a minimum of 300 lbs pull out force. If not, the
wall must be reinforced per the Installation Instructions prior to
mounting.
• Recommended mounting structure or surface is to solid wood
(a minimum of ¾" plywood mounted to a minimum of two
studs) or to solid concrete. If the wall mount is to be installed
on any other structure or surface, use suitable hardware and/or
materials which are commercially available. This hardware and/
or materials must be determined by an experienced installer.
• Do not climb on, hang on or place any added weight other than
the projector on the fixed or folding wall mount.
4
© 2009 3M. All Rights Reserved.
1.0 Kit Contents
3.3
Using a Phillips (+) screwdriver, remove the three
screws holding the cover to the base.
3.4
Lift the cover off the base and set aside.
Installation Instructions
USB Cable 4m
VGA Cable 4m
6x Cable ties
3x M6*25 Screws (for mounting projector)
2x 1-1/2" Lag Bolts
2x ½" Lag Anchors
2x 2-1/2" Lag Bolts
2x 1-1/2" Lag Anchors
SCPFWMSV2 Only
1.8 m PC Audio Cable
3 m PC Audio Cable
Power Supply for Speaker Amp
Power Cord for Speaker Amp
EU to UK power outlet adapter (EU/UK only)
DC Power Cord (power from I/O to Speaker Amp)
2.0 Optional Accessories
3M™ Wall Mount Bracket (78-6969-9962-8)
3M™ Security Kit (78-6969-9961-0)
3.0 Remove the Cover
3.1
Remove the Folding Wall Mount from the packaging
and set base-down on a table.
4.0 Route Cables
4.1
Feed the USB, VGA, and optional control cables
through the arm. Align the cable ends and secure
about 6 inches (150 mm) from the end using a
cable tie.
~6"
(150 mm)
3.2
Swing the arm up until it locks in place.
Note: The optional control cable is shipped with the
3M ™ I/O Module.
© 2009 3M. All Rights Reserved.
5
English
3M™ Folding Wall Mount SCPFWMSV2
English
3M™ Folding Wall Mount SCPFWMSV2
4.2
Align the cables alongside the power cable and
secure using cable ties.
5.3
Using the appropriate bit, drill 4 holes for the
mounting lag bolt anchors. Install the short anchors
in the upper holes, and the long anchors in the
lower holes.
Note: Use a 1/2” masonry drill bit for solid concrete
walls or a 3/16” drill bit for wood walls. Do not use
anchors for wood walls, only use screws.
5.4
5.0 Solid Wall Installation
1/2"
(13 mm)
(For Concrete Block or Stud Walls, Skip to Step 7)
5.1
5.2
Using a 3/8” socket, install the 2 short (upper)
mounting lag bolts, leaving 1/2” (13 mm) of the
screw protruding from the wall. DO NOT INSTALL
THE LONG (LOWER) LAG BOLTS.
Determine desired size and location of projected
image and mark the location of the top and center of
the image.
Locate the “top of image” line of the template for
the desired image size and then align “top of image”
and “image center line” lines with the location of the
desired image size. Then mark the positions of the
template’s four cross-hairs on the wall.
6.0 Attach to Wall
6.1
Hang the wall mount base on the mounting lag bolts.
Using a 3/8" socket, tighten the mounting lag bolts
securely.
3M™ Folding
Wall Mount
Mounting Template
Descripteur de Support
Montage-Schablone
Modelo Del Montaje
Mascherina Del Montaggio
架置模板
໕ᆳ ቋዯഋ
土台のテンプレート
For use with:
Pour l'usage avec
Für Gebrauch mit:
Para el uso con:
Per uso con:
至于使用与:
사용를 위해에:
使用のため下記のものの:
SCP715, SCP717,
SCP740
SCP715, SCP717
SCP740
1
Image Area
6
© 2009 3M. All Rights Reserved.
English
3M™ Folding Wall Mount SCPFWMSV2
6.2
Install the long mounting lag bolts through the
leveling screws and tighten securely.
7.4
Concrete block walls:
Mark the hole positions in the vertical joints between
the concrete blocks and then using a 1/2" (13 mm)
bit, drill 4 holes 1-5/8" (41 mm) deep into the vertical
joints between the concrete blocks. Install 4 long
anchors in the holes.
 CAUTION
To reduce the risk associated with impact:
When installing the wall mount bracket, use only the 1½" (38 mm)
long lag anchors included with the bracket, not the 1" (25 mm)
short lag anchors.
16 in )
mm
(406
6.3
Skip to Step 9.
7.0 3M™ Wall Mount Bracket Installation
(For Use With Concrete Block or Stud Walls)
7.1
7.2
7.3
Determine desired size and location of projected
image and mark the location of the top and center of
the image.
Align template with mounting holes in bracket and
secure to bracket with tape.
Locate the “top of image” line of the template for
the desired image size and then align “top of image”
and “image center line” lines with the location of the
desired image size. Mark positions for four mounting
holes according to the next step.
4X
LONG
Stud walls:
Mark the holes at the center of the studs and then
using a 3/16" (5 mm) bit, drill 4 holes 1-1/2" (38 mm)
deep through the wall into the studs.
3M™ Folding
Wall Mount
Mounting Template
Descripteur de Support
Montage-Schablone
Modelo Del Montaje
Mascherina Del Montaggio
架置模板
໕ᆳ ቋዯഋ
土台のテンプレート
For use with:
Pour l'usage avec
Für Gebrauch mit:
Para el uso con:
Per uso con:
至于使用与:
사용를 위해에:
使用のため下記のものの:
1/2–5/8"
(13–16 mm)
SCP715, SCP717,
SCP740
Align with holes
in bracket
SCP715, SCP717
SCP740
1
Image Area
4X
© 2009 3M. All Rights Reserved.
7
English
3M™ Folding Wall Mount SCPFWMSV2
7.5
Using a 3/8" socket, attach the bracket to the wall
using 4 short mounting lag bolts.
8.3
Install the long mounting screws through the leveling
screws and tighten securely.
8.0 Attach Wall Mount Base to Bracket
8.1
Using a screwdriver, install the two short mounting
screws with washers in the mounting bracket leaving
1/2” (13 mm) of the screw protruding from the
bracket. Do not install the long (lower) mounting
screws yet.
2X
9.0 Install Security Kit (Optional)
9.1
2X
8.2
Attach the optional security cable by either locking
it to the mounting bracket security slot (1), looping
it through the mounting bracket (2) or looping it
through the screw-mount anchor point (3).
1
Hang the wall mount base on the mounting screws.
Using a screwdriver, tighten the mounting screws
securely.
2
3
Note: If using the screw-mount anchor point, secure the
anchor point before attaching the cable.
9.2
Feed the security lock cable through the arm. Secure
about 6 inches (150 mm) from the end of the existing
cable bundle using a cable tie.
~6"
(150 mm)
8
© 2009 3M. All Rights Reserved.
9.3
Route the security cable alongside the bundled cables
and attach using cable ties.
11.2
Slide the cover over the arm. Attach the power and
audio cables to the existing cable bundle using a
cable tie. Leave 10–12” (250–300 mm) slack cable.
10–12"
(250–300 mm)
10.0 Connect Power Extension Cable
10.1
Connect the power extension cable as shown. Secure
with cable ties.
12.0 Attach Cover
12.1
Attach the cover to the base.
 WARNING
To reduce the risk of hazardous voltage:
Do not stuff excess cables under the wall mount cover.
11.0 Connect Audio Cables
(SCPFWMSV2 only)
11.1
Connect the power and audio cables to the
connections inside the cover.
Power
© 2009 3M. All Rights Reserved.
Audio
9
English
3M™ Folding Wall Mount SCPFWMSV2
English
3M™ Folding Wall Mount SCPFWMSV2
13.0 Attach Projector
14.0 Assemble Arm Extension
13.1
14.1
Lift the assembly and feed the bundled cables
through the open end of the arm extension.
14.2
Insert the arm extension into the arm as shown.
14.3
Install the 2 screws into the arm retainer.
Using two screws and the thumbscrew, attach the
mounting bracket to the end of the arm extension
as shown.
2
3
1
13.2
Attach the projector to the mounting bracket with
three screws.
Note: Some models will require two washers per screw to
ensure a tight fit.
10
© 2009 3M. All Rights Reserved.
14.4
Pull the cable bundle through the hole at the end of
the arm extension.
14.5
Connect the cables to the projector according to the
Quick Start Guide.
14.6
Attach the optional security cable to the projector.
15.0 Align Projector
15.1
Power on unit and change image size by adjusting the
arm extension in or out.
15.2
Adjust projector aim by loosening the thumb screw.
15.3
Adjust vertical image position by removing the cover,
loosening the lower mounting lag bolts or mounting
screws, and adjusting the leveling screws. Tighten the
lower mounting lag bolts or screws when finished,
and replace the cover.
15.4
To adjust horizontal image position:
1. Remove the cover.
2. Loosen the adjustment and locking screws.
3. Move the arm left or right to the desired position.
4. Tighten the adjustment and locking screws to
secure the arm in the new position.
5. Replace the cover when finished.
Adjustment Screw
Locking Screw
© 2009 3M. All Rights Reserved.
11
English
3M™ Folding Wall Mount SCPFWMSV2
English
3M is a trademark of 3M Company.
Important Notice
All statements, technical information, and recommendations related to 3M’s products are based on information believed to be reliable, but the accuracy or completeness is not
guaranteed. Before using this product, you must evaluate it and determine if it is suitable for your intended application. You assume all risks and liability associated with such
use. Any statements related to the product which are not contained in 3M’s current publications, or any contrary statements contained on your purchase order shall have no
force or effect unless expressly agreed upon, in writing, by an authorized officer of 3M.
Warranty; Limited Remedy; Limited Liability.
3M warrants that when the 3M Product is used according to 3M’s Intended Use Statement (www.3M.com/meetings), it will perform satisfactorily for the warranted durability
period as stated in the applicable 3M Product Manual in effect at the time of purchase. The warranties stated in the applicable 3M Product Manuals are exclusive and are
made in place of any and all express or implied warranties or conditions, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, or any industry
practice or custom or trade usage.
3
Projector Systems
6801 River Place Blvd.
Austin, TX 78726
800 328 1371
www.3M.com/meetings
Please Recycle. Printed in USA.
© 3M 2009. All Rights Reserved.
78-6971-1458-1-B
À utiliser avec un système de projection
Super Close 3M™
Instructions relatives à l’installation
Septembre 2009
78-6971-1458-1-B
Français
Montage mural repliable 3M™
SCPFWMSV2
Montage mural repliable 3M™ SCPFWMV2 et SCPFWMSV2
établir la date de départ de la garantie.
Les conditions suivantes sont exclues de la garantie cidessus:
Cette garantie ne couvre pas un produit 3M qui a été modifié
ou endommagé à l'issue d'un stockage inadéquat, d'une
utilisation erronée, abusive ou accidentelle, d'un vandalisme,
d'une installation incorrecte, d'une négligence, d'une
expédition inadéquate, ou d'une détérioration provoquée par
des actes de guerre, des désastres tels qu'un incendie, des
inondations et des éclairs, d'une tension électrique incorrecte,
de problèmes de logiciels, d'une interaction avec des produits
non 3M, ou d'une réparation effectuée par un prestataire
de services non agréé par 3M, d'une négligence ou d'une
manipulation incorrecte par une quelconque personne. Cette
garantie ne couvre pas l'usure et la détérioration normale.
Français
Garantie, limite de recours et limite de
responsabilité
La présente garantie ne s’applique qu’aux États
continentaux des USA. Les modalités, conditions, recours
et limites de garantie peuvent différer dans d’autres pays.
Adressez-vous à votre concessionnaire 3M local pour de
plus amples informations sur la garantie.
• Le projecteur 3M Série SCP700 (le "produit 3M") est
garanti contre tout vice de matériau ou de main d'œuvre
pour une période de trois (3) ans à compter de la date
d'achat ou 4 000 heures de fonctionnement, selon la
première de ces échéances.
•
Tous les autres accessoires du Produit 3M (ceux des
configurations modulaires applicables), à l’exclusion
des lampes de projecteur, mais y compris les fixations
murales, les fixations de plafond, les capteurs
d’annotation numériques et les périphériques d’entrée/
sortie sont garantis exempts de défaut de fabrication
ou de main d’œuvre pendant une période d’un (1) an à
compter de la date d’achat.
• Le composant de la lampe du Produit 3M est garanti
exempt de tout vice de matériau et de fabrication
pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours
à compter de la date d’achat du Produit 3M ou 180
heures d’utilisation de la lampe, selon la première de
ces échéances. Cette garantie ne s’applique qu’aux
seules pièces détachées et dans le cas d’une réclamation
en garantie approuvée pour la lampe ; votre recours
exclusif sera le remplacement du produit expédié à votre
adresse.
• Les accessoires et/ou mises a niveau optionnels non
vendus dans le cadre d’une configuration modulaire font
l'objet de garanties spécifiques.
LES PRÉSENTES GARANTIES STIPULÉES CIDESSUS SONT EXCLUSIVES ET SE SUBSTITUENT
À TOUTES AUTRES GARANTIES OU CONDITIONS,
EXPRIMÉES OU TACITES, Y COMPRIS TOUTES
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE
OU D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, OU À
UNE PRATIQUE INDUSTRIELLE, COUTUME OU À
UN USAGE COMMERCIAL.
Dans l'éventualité où le produit 3M ne serait pas conforme
à la garantie stipulée ci-dessus dans la limite de la période
pendant laquelle la garantie s'applique, votre recours
exclusif, à la discrétion de 3M, sera de remplacer ou réparer
le produit 3M ou d'en rembourser le prix d'achat. Toutes les
pièces ou produits remplacés deviennent la propriété de 3M.
Si le produit doit être réparé, 3M remplacera la/les pièce(s)
défectueuse(s) par une/des pièce(s) neuve(s) ou usagée(s).
Si le produit 3M est remplacé, 3M remplacera le produit 3M
par un modèle identique ou équivalent et par un produit 3M
neuf ou rénové. En cas de recours en garantie approuvé,
le produit 3M de remplacement ne sera couvert que par la
partie restante de la garantie du produit 3M original, comme
stipulé ci-dessus. Pour une réparation sous garantie, vous
devez fournir une preuve de la date d'achat initial, dans le cas
contraire, la date de fabrication sera prise en compte pour
Ce produit 3M est conçu pour fonctionner dans un
environnement intérieur normal. La présente garantie ne
couvre pas un produit 3M utilisé hors des circonstances
suivantes:
• 100V-240V c.a., 50/60 Hz
• 10 ° à 35 °C (50 ° à 95 °F)
•
•
Entre 10 et 80 % HR (sans condensation)
Entre 0 et 2 286 m (0-7 5 00 pi) au-dessus du niveau de
la mer
L’arrivée d’air et l’ouverture d’évacuation doivent être
dépourvues de toute obstruction, y compris de fermeture ou
obstruction provoquée par un plafond ou autre fixation. Une
ventilation inadéquate peut provoquer un dysfonctionnement
du produit 3M ou le détériorer, ce qui annulerait la garantie.
La présente garantie ne couvre pas les frais supplémentaires,
notamment ceux associés à la dépose, au nettoyage ou à
l'installation du Produit 3M, aux réglages (mécaniques ou
électroniques) réalisés sur le Produit 3M ou au remplacement
des pièces remplaçables par l’utilisateur comme les lampes.
La présente garantie ne couvre qu'une utilisation normale
du produit. Une utilisation 24 heures sur 24 ou autre
utilisation continue excessive n’est pas considérée comme
une utilisation normale. La présente garantie ne couvre pas
les consommables (p. ex., fusibles), autres que les lampes
et seulement dans les conditions stipulées ci-dessous. La
présente garantie n'est pas cessible.
3M décline toute responsabilité en garantie en cas de retrait
de l'étiquette ou du logo 3M, de l'étiquette nominale ou du
numéro de série, sauf stipulation contraire par écrit dans le
cadre d'un contrat privé de partenariat.
La présente garantie ne couvre pas les frais de poste,
d'assurance ou d'expédition occasionnés dans le cadre
de la présentation en garantie de votre produit 3M. Les
frais mentionnés sont sous la responsabilité du client. Si
un défaut déclaré ne peut être identifié ou reproduit par
nos services, le client peut être tenu responsable des frais
occasionnés. Si votre extension de garantie inclut un service
de "remplacement" et que le défaut déclaré ne peut pas
être identifié ou reproduit par le technicien, le client sera
responsable pour la totalité des frais de rappel.
TOUTE UTILISATION DU PRODUIT 3M NE
RESPECTANT PAS LES INSTRUCTIONS CONTENUES
14
© 2009 3M. Tous droits réservés.
Montage mural repliable 3M™ SCPFWMV2 et SCPFWMSV2
DANS LE MANUEL DU PRODUIT 3M APPROPRIÉ
OU LA DÉCLARATION D'USAGE PRÉVUE PAR 3M
ANNULERA TOUTES LES GARANTIES ET LES
RECOURS LIMITÉS. EN DEHORS DES CAS SPÉCIFIÉS
DANS LE MANUEL APPLICABLE AU PRODUIT 3M,
3M DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT
AUX DOMMAGES INDIRECTS, ACCIDENTELS,
SPÉCIFIQUES OU SUBSÉQUENTS (INCLUS,
MAIS NON LIMITÉS À, PERTE DE PROFITS, DE
REVENUS OU D'ACTIVITÉ) RÉSULTANT OU
ÉTANT, DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT,
LIÉ À LA PERFORMANCE, L'UTILISATION, OU
L'IMPOSSIBILITÉ D'UTILISER UN PRODUIT 3M QUEL
QU'IL SOIT. La présente limitation s'applique quelle que
soit la théorie juridique sous laquelle les dommages sont
revendiqués.
Pour bénéficier de la garantie, veuillez appeler ou adresser
un courrier au bureau 3M local, ou à un prestataire de
services agréé 3M pour obtenir un n° d'ARM (autorisation de
retour de marchandise) avant de renvoyer le produit. Si vous
êtes dans un état américain continental, veuillez contacter le
service des consommateurs 3M par téléphone au 1-800-3281371 ou par courriel à [email protected].
Ce que fera 3M pour corriger des problèmes :
Instructions de sécurité
La fixation murale repliable vise à assurer la fixation murale
des projecteurs du Système de projection Super Close des
séries SCP700 3M™ comme décrit dans les instructions
d’installation. Il est indispensable que tous les installateurs
et utilisateurs connaissent toutes les consignes de sécurité
concernant le fonctionnement de ce produit. D'autres
applications n'ont pas été évaluées par 3M et pourraient
conduire à une situation dangereuse.
Explication des conséquences du mot-indicateur
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures graves,
voire mortelles, et/ou des dégâts
matériels.
PRUDENCE : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures mineures
ou modérées et/ou des dégâts matériels.
Si votre produit 3M nécessite un service, 3M vous
demandera d'apporter ou d'envoyer le produit 3M,
soigneusement emballé dans sa boîte d'origine ou
équivalente, accompagné d'une preuve de la date d'achat, à
votre revendeur 3M ou votre centre de maintenance 3M.
3M réparera ou remplacera à sa convenance l'unité
défectueuse sans facturation pour les pièces ou la main
d'œuvre. Le renvoi du produit 3M se fera aux frais de 3M.
Lorsque le service de garantie inclus l'échange du produit
3M ou d'un composant, l'objet remplacé devient la propriété
de 3M.
Le produit ou le composant 3M échangé peut être neuf ou
précédemment rénové au standard de qualité 3M, et à la
convenance de 3M, le produit de remplacement peut être un
autre modèle de même type et qualité.
La responsabilité de 3M pour le remplacement du produit
3M ou du composant garanti n'excèdera pas le prix de
vente au détail original du produit 3M. Les produits ou
composants échangés ou remplacés ne sont couverts que par
la partie restante de la garantie du produit couvert par cette
garantie limitée. Cependant, chaque lampe de remplacement
est couverte par la garantie limitée de 90 jours stipulée cidessus.
Résumé des étiquettes du dispositif contenant des
informations de sécurité
Prudence : Risque de pincement
Avertissement : Ne pas se suspendre au produit
Attention : Veuillez lire la documentation jointe
Prudence : Surface chaude
Avertissement : Ne pas regarder directement la
lampe du projecteur
© 2009 3M. Tous droits réservés.
15
Français
Veuillez lire et respecter toutes les informations de
sécurité contenues dans ces instructions avant l'installation
et l'utilisation des fixations murales repliables ou fixes.
Conservez ces instructions en vue d’une utilisation
ultérieure.
Utilisation prévue
Montage mural repliable 3M™ SCPFWMV2 et SCPFWMSV2
 AVERTISSEMENT
Français
 AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque associé à tous les dangers applicables :
Pour réduire le risque associé aux tensions dangereuses :
• Lire et respecter toutes les informations de sécurité contenues dans
les instructions d’installation et le guide de sécurité avant d’installer,
d’utiliser ou de réparer la fixation murale. Conservez ces instructions
en vue d’une utilisation ultérieure.
• Ne pas réacheminer de quelque manière que ce soit les câbles de
la fixation murale repliable installés en usine qui vont du bas du bras
au bas de la base (se reporter aux instructions d’installation). Il faut
éviter de pincer ou d’user les câbles. Si des câbles supplémentaires
sont ajoutés à la base, se reporter aux instructions d’installation.
Inspecter périodiquement les câbles pour vérifier qu’ils ne sont pas
endommagés et réparer tous les problèmes décelés avant toute
autreutilisation.
Pour réduire le risque de suffocation :
• Ne pas laisser des enfants accéder aux petites pièces et/ou
matériaux d’emballage.
• Toujours débrancher le cordon d’alimentation électrique du
projecteur de la prise secteur avant toute intervention.
Pour réduire le risque associé à un impact :
• Le Support de Fixation Murale 3M est le matériel requis pour
l’installation de la fixation murale 3M dans les murs en parpaings et
les parois.
• Ne pas installer la fixation murale à l’extérieur ou dans un
environnement humide.
• Le Support de fixation murale doit être installé côté droit vers
l’extérieur (consulter les instructions d’installation pour de plus
amples détails).
• Ne pas bourrer l’excédent de câbles sous le capot de la fixation
murale une fois que l’installation de la base est terminée.
• Si les vis du Support de Fixation Murale 3M ne peuvent être
introduites dans les montants, ne pas installer le support ni le
système 3M tant que la paroi n’est pas correctement renforcée.
• Ne pas installer la fixation murale à proximité d’un radiateur, d’une
cheminée ou d’une autre source de chaleur directe.
Pour réduire le risque associé à un incendie :
 PRUDENCE
• Toujours assurer une supervision appropriée par un adulte lors de
l’utilisation du projecteur à fixation murale en présence d’enfants.
Pour réduire le risque associé aux points de pincement :
• Ne pas utiliser une force excessive pour ouvrir ou fermer le bras
repliable de la fixation murale.
• Maintenir les mains et les doigts à l’écart de toutes les pièces
mobiles pour éviter les blessures par pincement.
• L’installation et toute intervention doivent être confiées à des
installateurs expérimentés, comme décrit dans les instructions
d’installation.
Pour réduire le risque associé au levage :
• Toujours utiliser deux installateurs expérimentés pour l’installation
des fixations murales, conformément aux instructions d’installation,
en raison du poids et des risques de manipulation.
• Cette fixation murale ne doit être utilisée que pour la fixation de
projecteurs du Système de Projection Super Close de la série
SCP700. Elle n’a pas été testée pour d’autres applications.
Pour réduire le risque associé à un impact :
• Lors de l’installation du Support de Fixation Murale, n’utiliser que les
chevilles longues incluses avec le support.
• Inspecter périodiquement la fixation murale pour vérifier que toutes
les attaches sont bien serrées et qu’aucun dommage n’a eu lieu.
Réparer ou remplacer tous les problèmes décelés avant toute autre
utilisation.
CONSERVER LES PRÉSENTES
DIRECTIVES
• Ne pas modifier les aspects physiques de la fixation murale.
• Ne pas installer sur une structure ou une surface de fixation qui
est soumise à des vibrations, à des mouvements, ou risque d’être
heurtée.
• La structure ou la surface de fixation murale doit être capable de
soutenir au minimum une charge verticale de 22,7 kg (50 lbs).
Sinon, le mur doit être renforcé conformément aux instructions
d’installation avant le montage.
• La structure ou la surface de fixation murale doit être capable
de résister au minimum à une force d’arrachement de 136 kg
(300 lbs). Sinon, le mur doit être renforcé conformément aux
instructions d’installation avant le montage.
• La structure ou surface de fixation recommandée doit être en bois
plein (au minimum du contreplaqué de 19 mm [¾ po] monté au
moins sur deux poteaux) ou en béton plein. Si la fixation murale
doit être installée sur une autre structure ou surface, utiliser des
accessoires et/ou matériaux qui sont disponibles dans le commerce.
Ces accessoires et/ou matériaux doivent être déterminés par un
installateur expérimenté.
• Ne pas grimper, se suspendre, ni mettre de poids autre que celui du
projecteur sur la fixation murale fixe ou repliable.
16
© 2009 3M. Tous droits réservés.
Montage mural repliable 3M™ SCPFWMV2 et SCPFWMSV2
1.0 Contenu du Kit
3.3
Avec un tournevis cruciforme (+), retirer les trois vis
fixant le couvercle sur la base.
3.4
Dégager le couvercle de la base et le mettre de côté.
Instructions relatives à l’installation
Français
Câble USB de 4 m
Câble VGA de 4 m
6 x colliers
3 x vis M6*25 (pour le motage du projecteur)
2 vis chevillées de 38 mm
2 x chevilles de 13 mm
2 vis chevillées de 63 mm
2 chevilles de 38 mm
SCPFWMSV2 uniquement
Câble audio PC de 1,8 m
Câble audio PC de 3 m
Alimentation pour ampli haut-parleurs
Cordon d’alimentation pour ampli haut-parleurs
Adaptateur secteur UE-RU (UE/RU uniquement)
Cordon d’alimentation c.c. (cordon de E/S vers ampli
haut-parleurs)
2.0 Accessoires en option
Support mural 3M™ (78-6969-9962-8)
Kit de sécurité 3M™ (78-6969-9961-0)
3.0 Retrait du Couvercle
3.1
Retirer la fixation murale repliable du
conditionnement et la pose sur une table, base vers
le bas.
4.0 Cheminement des câbles
4.1
Enfiler les câbles USB, VGA et commande en option
dans le bras. Aligner les extrémités de câble et les
fixer à environ 150 cm (6 po) l’extrémité avec un
collier.
~6"
(150 mm)
3.2
Déployer le bras jusqu’à ce qu’il se verrouille place.
Remarque : Le câble de commande en option est livré avec
le module d’E/S 3M ™.
© 2009 3M. Tous droits réservés.
17
Montage mural repliable 3M™ SCPFWMV2 et SCPFWMSV2
Aligner les câbles le long du câble d’alimentation et
les fixer avec des colliers.
5.3
Français
4.2
Au moyen d’un foret approprié, percer 4 trous
pour les chevilles. Placer les chevilles courtes dans
les trous supérieurs et les longues dans les trous
inférieurs.
Remarque : Utiliser un foret pour béton de 13 pour les
murs en béton ou un foret pour bois de 5 pour
les parois en bois. Ne pas utiliser de chevilles
dans les parois en bois, n’utiliser que les vis.
5.4
Avec une clé de 9 mm, introduire les deux vis courtes
(supérieures), en laissant 13 mm de la vis dépasser
du mur. NE PAS INSTALLER LES CHEVILLES
LONGUES (INFÉRIEURES).
5.0 Installation sur un mur massif
(Pour le béton ou les parois passer à L’étape 7)
5.1
5.2
1/2"
(13 mm)
Établir la taille et l’emplacement de l’image projetée
et marquer l’emplacement du haut et du centre de
l'image.
Repérer la ligne du « haut de l'image » du gabarit
pour la taille de l'image voulue, puis aligner les lignes
du « haut de l'image » et du « centre de l’image »
avec les emplacements de la taille d’image voulue.
Puis marquer les positions des quatre réticules du
gabarit sur le mur.
6.0 Fixation au Mur
6.1
Suspendre la base de fixation murale sur les vis
chevillées. Avec une clé de 9, serrer fermement les
vis chevillées.
3M™ Folding
Wall Mount
Mounting Template
Descripteur de Support
Montage-Schablone
Modelo Del Montaje
Mascherina Del Montaggio
架置模板
໕ᆳ ቋዯഋ
土台のテンプレート
For use with:
Pour l'usage avec
Für Gebrauch mit:
Para el uso con:
Per uso con:
至于使用与:
사용를 위해에:
使用のため下記のものの:
SCP715, SCP717,
SCP740
SCP715, SCP717
SCP740
1
Image Area
18
© 2009 3M. Tous droits réservés.
Montage mural repliable 3M™ SCPFWMV2 et SCPFWMSV2
6.2
Installer les vis longues dans les œillets et les serrer
fermement.
7.4
Murs en parpaings :
 PRUDENCE
Pour réduire le risque associé à un impact :
Lors de l’installation du support mural, n’utiliser que les chevilles
longues de 38 mm (1½ po) fournies avec le support, et non les
chevilles courtes de 25 mm (1 po).
16 in )
mm
0
4
( 6
6.3
Passer à L’étape 9.
7.0 Installation du support mural 3M™
(À utiliser sur parpaings ou des colombages)
7.1
7.2
7.3
Établir la taille et l’emplacement de l’image projetée
et marquer l’emplacement du haut et du centre de
l'image.
Aligner le gabarit avec les trous de montage des
supports et le fixer avec du ruban adhésif.
Repérer la ligne du « haut de l'image » du gabarit
pour la taille de l'image voulue, puis aligner les lignes
du « haut de l'image » et du « centre de l’image »
avec les emplacements de la taille d’image voulue.
Marquer les positions des quatre trous de montage
selon l’étape suivante.
4X
LONG
Parois :
Marquer les trous au centre des montants, puis
utiliser un foret de 5 mm (3/16 po), percer 4 trous de
38 mm (1-1/2 po) de profondeur dans les poteaux.
3M™ Folding
Wall Mount
Mounting Template
Descripteur de Support
Montage-Schablone
Modelo Del Montaje
Mascherina Del Montaggio
架置模板
໕ᆳ ቋዯഋ
土台のテンプレート
For use with:
Pour l'usage avec
Für Gebrauch mit:
Para el uso con:
Per uso con:
至于使用与:
사용를 위해에:
使用のため下記のものの:
1/2–5/8"
(13–16 mm)
SCP715, SCP717,
SCP740
Align with holes
in bracket
SCP715, SCP717
SCP740
1
Image Area
4X
© 2009 3M. Tous droits réservés.
19
Français
Marquer les positions des trous dans les joint
verticaux entre les parpaings puis en utilisant une
mèche de 13 mm (1/2 po), forer 4 trous de 41 mm
(1-5/8 po) de profondeur dans les joints verticaux
entre les parpaings. Introduire les 4 chevilles longues
dans les trous.
Montage mural repliable 3M™ SCPFWMV2 et SCPFWMSV2
Français
7.5
Avec une clé de 9, fixer le support sur la paroi au
moyen des 4 vis courtes fournies.
8.3
Installer les vis longues dans les œillets et les serrer
fermement.
8.0 Adapter la base de fixation murale
au support
8.1
Avec un tournevis, installer les deux vis courtes avec
les rondelles dans le support de montage en laissant
13 mm (1/2 po) de la vis dépasser du support. Ne pas
installer encore les vis longues (inférieures).
2X
9.0 Installation du kit de sécurité
(facultatif)
2X
8.2
9.1
Adapter le câble de sécurité facultatif en le
verrouillant sur la fente de sécurité du support de
montage (1), en faisant une boucle sur le support de
fixation (2) ou une boucle autour du point de fixation
(3).
Suspendre la base de fixation murale sur les vis. Avec
un tournevis, serrer fermement les vis.
1
2
3
Remarque : Si le point de fixation est utilisé, fixer le point
de fixation avant de fixer le câble.
9.2
Enfiler le câble de sécurité dans le bras. Le fixer à
environ 150 mm (6 po) de l’extrémité du faisceau de
câbles existant au moyen d’un collier.
~6"
(150 mm)
20
© 2009 3M. Tous droits réservés.
Montage mural repliable 3M™ SCPFWMV2 et SCPFWMSV2
9.3
Acheminer le câble de sécurité et les câbles en
faisceau et les fixer avec des colliers.
11.2
Brancher la rallonge d’alimentation comme illustré.
La fixer avec des colliers.
12.0 Fixer le couvercle
12.1
Fixer le couvercle sur la base.
 AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de tension dangereuse :
Ne pas placer les câbles en excès sous le couvercle de la fixation
murale.
11.0 Connecter les câbles audio
(SCPFWMSV2 uniquement)
11.1
Connecter les câbles d’alimentation et audio aux
connexions à l’intérieur du couvercle.
Power
© 2009 3M. Tous droits réservés.
Audio
21
Français
10–12"
(250–300 mm)
10.0 Connecter la rallonge d’alimentation
10.1
Glisser le couvercle sur le bras. Attacher les câbles
d’alimentation et audio au faisceau de câbles existants
avec un collier. Laisser un jeu de 250 à 300 mm
(10-12 po).
Montage mural repliable 3M™ SCPFWMV2 et SCPFWMSV2
14.0 Assemblage de L’extension du Bras
13.1
14.1
Soulever l’ensemble et avancer le faisceau de câbles à
travers l’extrémité ouverte de l’extension du bras.
14.2
Introduire l’extension du bras dans le bras comme
illustré.
14.3
Installer les 2 vis dans la retenue du bras.
Français
13.0 Adapter le Projecteur
Avec deux vis et la vis moletée, fixer le support
de fixation à l’extrémité de l’extension du bras
d'extension comme illustré.
13.2
Adapter le projecteur au support de fixation avec
trois vis.
Remarque : Certains modèles nécessitent deux rondelles
par vis pour assurer un bon serrage.
2
3
1
22
© 2009 3M. Tous droits réservés.
Montage mural repliable 3M™ SCPFWMV2 et SCPFWMSV2
Tirer le faisceau de câbles à travers le trou à
l’extrémité de l’extension du bras.
14.5
Connecter les câbles au projecteur conformément au
Guide de démarrage rapide.
14.6
Adapter le câble de sécurité supplémentaire au
projecteur.
15.0 Aligner le projecteur
15.1
Mettre l’appareil sous tension et modifier la taille de
l’image en ajustant l’extension du bras.
15.2
Ajuster la portée du projecteur en desserrant la vis
moletée.
15.3
Ajuster la position verticale de l’image en retirant
le couvercle, desserrant les vis chevillées ou vis
inférieures et en ajustant les vis de mise à niveau.
Une fois terminé, serrer les vis chevillées ou vis
inférieures et remettre le couvercle en place.
15.4
Pour ajuster la position horizontale de l’image :
1. Enlever le couvercle.
2. Desserrer les vis de réglage et de blocage.
3. Déplacer le bras vers la gauche ou la droite vers la
position voulue.
4. Serrer les vis d’ajustement et de blocage pour
immobiliser le bras dans la nouvelle position.
5. Une fois fini, remettre le couvercle en place.
Adjustment Screw
Locking Screw
© 2009 3M. Tous droits réservés.
23
Français
14.4
Français
3M est une marque commerciale de 3M Company.
Avis important
Toutes les déclarations, informations techniques et recommandations relatives aux produits 3M sont fondées sur des informations fiables, néanmoins, leur exactitude et leur
exhaustivité ne sont pas garanties. Avant d’utiliser ce produit, vous devez l’évaluer et déterminer s'il convient à l’usage que vous souhaitez en faire. Vous assumez tous les
risques et responsabilités associés à un tel usage. Toute déclaration reliée au produit qui n’est pas contenue dans les publications courantes de 3M ou toute déclaration
contradictoire énoncée sur votre bon de commande est nulle et sans valeur, à moins qu’elle ne fasse l’objet d’une approbation explicite écrite par un mandataire de 3M.
Garantie, Recours Limité et Responsabilité Limitée.
3M garantit que lorsque le produit 3M est utilisé conformément aux Instructions d’utilisation prévue (www.3M.com/meetings), celui-ci fonctionnera de façon satisfaisante
pendant la période de garantie comme stipulé dans le Manuel du produit 3M en vigueur à la date d’achat. Les présentes garanties stipulées dans les manuels de produit 3M
sont exclusives et se substituent à toutes autres garanties ou conditions, exprimées ou tacites, y compris toutes garanties implicites de qualité marchande ou d'adéquation à
un but particulier, ou à une pratique industrielle, coutume ou à un usage commercial.
3
Projector Systems
6801 River Place Blvd.
Austin, TX 78726
800 328 1371
www.3M.com/meetings
Penser à recycler. Imprimé aux U.S.A.
© 3M 2009. Tous droits réservés.
78-6971-1458-1-B
3M™ ausklappbare Wandhalterung
SCPFWMSV2
August 2009
78-6971-1458-1
Deutsch
Zur Verwendung mit dem 3M™ Nah-Projektionssystem
Installationsanleitung
3M™ ausklappbare Wandhalterung SCPFWMV2 und SCPFWMSV2
Diese Garantie deckt keine 3M Produkte, die modifiziert oder
geändert wurden, oder durch missbräuchliche Verwendung,
unsachgemäße Lagerung, Unfälle, Vandalismus, falsche
Installation, Fahrlässigkeit, unsachgemäßen Transport
beschädigt, oder bei Kriegshandlungen, Naturkatastrophen
(z. B. Feuer, Überschwemmungen, Blitzschlag), ungeeignete
elektrische Versorgungsspannungen, Softwareproblemen
und Wechselwirkungen mit Nicht-3M-Produkten oder durch
Wartungsarbeiten durch nicht von 3M autorisiertem Personal
beschädigt werden. Die normale Abnutzung fällt ebenfalls
nicht unter die Garantie.
Garantie; Beschränkte Gewährleistung;
Beschränkte Haftung
Deutsch
Diese Garantie gilt nur für das amerikanische Festland. Die
Garantiebedingungen, Auflagen, Behelfe und Beschränkungen
können in anderen Ländern abweichen. Kontaktieren Sie
Ihr regionales 3M Unternehmen für Informationen zu den
Garantiebestimmungen.
•
•
•
•
Es wird garantiert, dass der 3M SCP700 (das “3M
Produkt”) für einen Zeitraum von 3 Jahren ab Datum
des Erwerbs bzw. für 4000 Betriebsstunden (je nachdem,
welches Ereignis zuerst eintritt) frei von Material- und
Produktionsfehlern ist.
Das 3M Produkt wurde für den Gebrauch in typischen
Innenräumen entwickelt. Die Garantie deckt keine Geräte,
die außerhalb der folgenden Betriebsbedingungen verwendet
werden:
Es wird garantiert, dass alle anderen mit dem 3M Produkt
gelieferten Zubehörteile (der entsprechenden modulären
Konfigurationen), außer der Projektorlampe, aber
einschließlich der Wand- und Deckenbefestigungen, der
Sensoren für die digitalen Anmerkungen und die Eingabe-/
Ausgabegeräte für einen Zeitraum von 1 Jahr ab Datum des
Erwerbs frei von Material- und Produktionsfehlern sind.
•
100 V – 240 V AC, 50/60 Hz
•
10° C bis 35 °C (50° F bis 95 °F)
•
10-80 % Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend)
•
0-2,286 m (0-7500 Fuß) über Normal-Null
Der Luftein- und –auslass dürfen nicht verstopft sein, oder
durch etwaige Decken- oder Wandhalterungen teilweise
oder ganz verlegt werden. Mangelhafte Belüftung kann
zur Fehlfunktion des 3M Produktes führen und Schäden
verursachen, die nicht durch die Garantie gedeckt sind.
Es wird garantiert, dass die Projektorlampe des 3M
Produkts für einen Zeitraum von 90 Tagen ab Datum
des Erwerbs bzw. für 180 Betriebsstunden (je nachdem,
welches Ereignis zuerst eintritt) frei von Material- und
Produktionsfehlern sind. Die Gewährleistung deckt nur
Teile ab und im Fall eines anerkannten Garantiefalles für
eine Lampe besteht Ihr einziger Anspruch darin, dass ein
Ersatzprodukt an Ihren Standort geliefert wird.
Diese Garantie deckt keine zusätzlichen Kosten, einschließlich
aber nicht begrenzt auf den Abbau, die Reinigung oder
den Aufbau des 3M Produktes oder Einstellungsarbeiten
(mechanisch, elektronisch) am 3M Produkt oder den Austausch
von durch den Kunden auswechselbaren Bauteilen, wie
z. B. der Lampe. Diese Garantie deckt nur den üblichen
Gebrauch des Gerätes. Ein Gebrauch rund um die Uhr oder
andere lange kontinuierliche Benutzungen werden nicht als
üblicher Gebrauch gewertet. Diese Garantie deckt keine
Verbrauchsartikel (z. B. Sicherungen) außer den Lampen und
diese nur in dem unten beschrieben Rahmen. Diese Garantie ist
nicht übertragbar.
Optionale Produktaktualisierungen bzw.
Zubehörkomponenten, die nicht als Teil einer modularen
Konfiguration verkauft werden, unterliegen ihren eigenen
Garantiebestimmungen.
MIT AUSNAHME DER AUSDRÜCKLICHEN
OBEN ERWÄHNTEN GEWÄHRLEISTUNG
SCHLIESST 3M ALLE ANDEREN GARANTIEN
AUS. DIES BETRIFFT AUSDRÜCKLICHE
UND STILLSCHWEIGENDE GARANTIEN,
EINSCHLIESSLICH JEDOCH NICHT BESCHRÄNKT
AUF DIE KONKLUDENTE GEWÄHRLEISTUNG DER
MARKTGÄNGIGKEIT, DER EIGNUNG FÜR EINEN
BESTIMMTEN VERWENDUNGSZWECK UND DER
NICHTVERLETZUNG VON RECHTEN.
3M übernimmt keine Garantieaufträge, falls das 3M Etikett
oder Logo, oder das Etikett mit den Betriebsdaten oder der
Seriennummer entfernt wurden, außer in den Fällen, in denen
schriftlich eine entsprechende Begründung für die modifizierte
Beschriftung vorgelegt wird.
Diese Garantie deckt keine Transportkosten oder die Kosten
einer Transportversicherung, die anfallen, wenn das 3M
Produkt an 3M zu Garantiearbeiten eingeschickt wird. Diese
Kosten trägt der Kunde. Falls der Schaden nicht identifiziert
oder nachvollzogen werden kann, können dem Kunden die
entstandenen Kosten berechnet werden. Falls Ihre Garantie
einen “Austausch”-Service enthält und der Schaden durch
den Techniker nicht identifiziert oder nachvollzogen werden
kann, können dem Kunden die entstandenen Kosten berechnet
werden.
Sollte dieses Gerät innerhalb des oben erklärten
Garantiezeitraumes Defekte aufweisen, besteht Ihr einziger
Anspruch nach Ermessen von 3M im Austausch oder Ersatz
des 3M Produkts bzw. dessen Kaufpreiserstattung. Alle
ersetzten Teile oder Produkte gehen in das Eigentum von
3M über. Falls das 3M Produkt repariert wird, kann 3M die
defekten Komponenten mit neuen oder gebrauchten Bauteilen
reparieren. Falls das 3M Produkt ersetzt wird, ersetzt 3M das
Produkt mit dem gleichen oder einem gleichwertigen Produkt
bzw. mit einem neuen oder wieder aufbereiteten 3M Produkt.
Bei anerkannten Garantiefällen unterliegt das Ersatzgerät
für das 3M Produkt nur der verbleibenden Garantiezeit des
Originalgerätes. Im Garantiefall müssen Sie den Nachweis
des Kaufs mit Kaufdatum vorlegen, da sonst das in der
Seriennummer codierte Herstellungsdatum als Beginn der
Garantiezeit herangezogen wird.
ALLE GARANTIEN UND BEGRENZTEN
GEWÄHRLEISTUNGEN WERDEN UNGÜLTIG,
WENN DAS 3M PRODUKT NICHT WIE IN DER
3M BETRIEBSANLEITUNG BESCHRIEBEN
ODER AUSSERHALB DES BESCHRIEBENEN
VERWENDUNGSZWECKS VERWENDET WIRD.
AUSSER WIE IN DER ENTSPRECHENDEN 3M
BETRIEBSANLEITUNG DOKUMENTIERT; HAFTET
3M IHNEN GEGENÜBER IN KEINEM FALL FÜR
Es folgen Ausnahmen zu den oben genannten
Garantiebedingungen:
26
© 2009 3M. Alle Rechte vorbehalten.
3M™ ausklappbare Wandhalterung SCPFWMV2 und SCPFWMSV2
FOLGESCHÄDEN ODER SPEZIELLE, ZUFÄLLIGE
BZW. INDIREKTE SCHÄDEN JEGLICHER ART,
EINSCHLIESSLICH JEDOCH NICHT BESCHRÄNKT AUF
GEWINNAUSFÄLLE ODER ERTRAGSVERLUSTE, DIE
AUS DER VERWENDUNG DES PRODUKTES ODER DER
TATSACHE RESULTIEREN, DASS DAS 3M PRODUKT
NICHT VERWENDET WERDEN KONNTE. Diese
Einschränkungen gelten unabhängig von der zugrunde gelegten
Rechtsauffassung.
Hinweise zur Sicherheit
Bitte lesen und befolgen Sie vor der Installation der
festen oder ausklappbaren Wandhalterung sorgfältig alle
Sicherheitshinweise dieser Anleitung. Bewahren Sie dieses
Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Verwendungszweck
Bevor Sie das Produkt wegen Garantiearbeiten einschicken,
müssen Sie zuerst mit Ihrer örtlichen 3M Niederlassung oder
einem von 3M autorisierten Service-Center Kontakt aufnehmen
und sich eine RMA-Nummer (Return Material AuthorizationNummer) geben lassen. In den USA (Kontinentalgebieten)
kontaktieren Sie dazu bitte den 3M Customer Service unter
800-800-328-1371 oder E-Mail [email protected].
Erklärung der Warnhinweise
Wie geht 3M vor, um Probleme zu beheben:
WARNUNG: Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin,
die zum Tod oder zu schweren Verletzungen und/
oder zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht
verhindert wird.
Wenn Ihr 3M Produkt gewartet werden muss, müssen Sie
das Produkt sicher in der Originalverpackung oder einer
vergleichbaren Verpackung, zusammen mit dem Nachweis des
Kaufdatums zu Ihrem 3M Service-Zentrum bringen oder dort
hin senden.
VORSICHT: Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin,
die zu geringen oder mittelschweren Verletzungen
und/oder Sachschäden führen kann, wenn sie
nicht verhindert wird.
3M wird entscheiden, ob es die defekten Teile kostenlos
(Material und Arbeitszeit) repariert oder ersetzt. Die Kosten
des Rückversands trägt 3M.
Ausgetauschte Geräte oder Bauteile gehen in das Eigentum von
3M über.
Zusammenfassung der Produktetiketten, die
Sicherheitsinformationen enthalten
Das ausgetauschte 3M Produkt oder Bauteil kann ein neues
oder nach den 3M Qualitätsstandards wieder aufbereitetes 3M
Produkt oder Bauteil sein. Es liegt in der Entscheidung von 3M,
ein anderes gleichwertiges Produkt als Ersatz zu liefern.
Vorsicht: Quetschgefahr
3Ms Verpflichtung zum Ersatz eines durch die Garantie
gedeckten 3M Produktes oder Bauteils überschreitet den
Original-Kaufpreis des 3M Produktes nicht. Austausch- oder
Ersatz-Produkte oder –Teile unterliegen der verbleibenden
Garantiezeit des unter diese Garantie fallenden Produktes. Jede
Ersatzlampe wird allerdings mit der oben genannten 90-tägigen
begrenzten Gewährleistung geliefert.
Warnung: Nicht an das Produkt hängen
Vorsicht: Lesen Sie die Begleitdokumentation
Vorsicht: Heiße Oberfläche
Warnung: Nicht in die Projektorlampe schauen
© 2009 3M. Alle Rechte vorbehalten.
27
Deutsch
Die ausklappbare Wandhalterung eignet sich für die
Wandbefestigung der Projektoren der 3M™ NahProjektionssysteme der SCP740 Serie, wie in der
Montageanleitung beschrieben. Es wird erwartet, dass alle
Personen, die die Montage vornehmen, und alle Anwender
umfassen über den sicheren Betrieb dieses Produktes geschult
sind. Andere Anwendungen wurden von 3M nicht geprüft und
könnten zu unsicheren Situationen führen.
3M™ ausklappbare Wandhalterung SCPFWMV2 und SCPFWMSV2
 WARNUNG
 WARNUNG
Um das Risiko zu mindern, das mit gefährlichen Spannungen
einhergeht:
Um das Risiko für alle bestehenden Schäden zu mindern:
Deutsch
• Bitte lesen und befolgen Sie vor der Installation, Verwendung oder
Wartung der Wandhalterung sorgfältig alle Sicherheitshinweise
im Installations- und Sicherheitshandbuch. Bewahren Sie dieses
Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
• Der Verlauf der werksinstallierten Kabel in der ausklappbaren
Wandhalterung darf zwischen dem Ansatz des Arms bis zum
Ansatz der Grundplatte auf keinen Fall verändert werden (siehe
Montageanleitung). Ein Quetschen oder jeder Verschleiß der Kabel
muss vermieden werden. Informationen zur Anbringung zusätzlicher
Kabel finden sich in der Montageanleitung. Alle Kabel müssen
regelmäßig auf Schäden überprüft werden und alle beschädigten
Teile müssen vor der weiteren Verwendung repariert oder
ausgetauschtwerden.
Um das Erstickungsrisiko zu vermindern:
• Die Kleinteile und Verpackungsmaterialien dürfen nicht in die Hände
von Kindern gelangen.
Zur Reduzierung des Risikos im Zusammenhang mit Stößen:
• Die 3M Wandhalterung wird für die Montage an Betonstein- oder
Ständerwände benötigt.
• Vor eventuellen Wartungs- oder Reparaturmaßnahmen muss das
Netzkabel des Projektors aus der Steckdose gezogen werden.
• Die 3M Wandhalterung muss mit der rechten Seite nach außen
montiert werden (siehe Monatageanleitung).
• Die Wandhalterung nicht an feuchten Orten oder im Freien montieren.
• Falls die Wandhalterung nicht an den Ständern befestigt werden
kann, darf die Halterung oder das 3M System nicht montiert werden,
bevor die Wand ausreichend verstärkt wurde.
• Überschüssige Kabel dürfen nach Abschluss der Installation nicht
unter die Abdeckung der Grundplatte der Wandhalterung gesteckt
werden.
• Sorgen Sie stets für ordnungsgemäße Beaufsichtigung durch
einen Erwachsenen, wenn Sie den wandmontierten Projektor in
Anwesenheit von Kindern benutzen.
Zur Reduzierung des Brandrisikos:
• Die Wandhalterung nicht in der Nähe eines Heizkörpers, eines Kamins
oder einer anderen direkten Hitzequelle montieren.
• Beim Öffnen oder Schließen des ausklappbaren Arms der
Wandhalterung darf keine übermäßige Kraft angewendet werden.
 ACHTUNG
• Wie in der Installationsanleitung beschrieben, darf die Installation und
Wartung nur durch erfahrene Monteure vorgenommen werden.
Zur Reduzierung des Quetschrisikos:
• Hände und Finger nicht in die Nähe der beweglichen Teile bringen, um
Quetschverletzungen zu vermeiden.
• Diese Wandhalterung ist nur für die Montage der Projektoren der
3M™ Nah-Projektionssystem SCP700 Serie geeignet. Sie wurde für
keine anderen Anwendungszwecke geprüft.
Zur Reduzierung der Risiken im Zusammenhang mit dem Heben
von Lasten:
• Die Wandhalterung muss regelmäßig überprüft werden, um
sicherzustellen, dass alle Befestigungselemente fest sind und
kein Schaden aufgetreten ist. Alle festgestellten Schäden oder
beschädigten Teile müssen vor der weiteren Verwendung repariert
oder ausgetauscht werden.
• Beauftragen Sie, wie in der Montageanleitung beschrieben, immer
zwei erfahrene Monteure mit der Montage der Wandhalterung, um
eventuellen Problemen beim Anheben und bei der Handhabung
vorzubeugen.
Zur Reduzierung des Risikos im Zusammenhang mit Stößen:
• Die Bauteile und die Struktur der Wandhalterung dürfen nicht
modifiziert werden.
• Bei der Montage der Wandhalterung dürfen nur die mitgelieferten
langen Ankerbolzen verwendet werden.
• Sie darf nicht an einer Befestigungskonstruktion oder auf einer
Oberfläche montiert werden, die Vibrationen, Bewegungen oder dem
Risiko von Stößen ausgesetzt ist.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG
SORGFÄLTIG AUF
• Die Wandbefestigungskonstruktion oder die Oberfläche muss
mindestens für eine senkrechte Belastung von 23 kg ausgelegt sein.
Falls dies nicht der Fall ist, muss die Wand vor der Montage, wie in
der Montageanleitung beschrieben, verstärkt werden.
• Die Wandbefestigungskonstruktion oder die Oberfläche muss
mindestens für eine Auszugskraft von 136 kg ausgelegt sein. Falls
dies nicht der Fall ist, muss die Wand vor der Montage, wie in der
Montageanleitung beschrieben, verstärkt werden.
• Empfohlen wird eine Montage an eine Vollholzkonstruktion
(mindestens 2 cm Schichtholz, das an 2 Ständern befestigt ist)
oder an eine Betonwand. Falls die Wandhalterung an einer anderen
Befestigungskonstruktion oder Oberfläche befestigt werden soll,
müssen geeignete kommerziell erhältliche Befestigungsmaterialien
verwendet werden. Diese Befestigungsmaterialen müssen von einem
erfahrenen Monteur ausgewählt werden.
• Zum Projektor dürfen keine anderen Gewichte zusätzlich an die feste
oder ausklappbare Wandhalterung gehängt oder auf ihr abgestellt
werden. Außerdem darf an der Konstruktion nicht geklettert werden.
28
© 2009 3M. Alle Rechte vorbehalten.
3M™ ausklappbare Wandhalterung SCPFWMV2 und SCPFWMSV2
1.0 Inhalt des Sets
3.3
Entfernen Sie mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
die 3 Schrauben, die die Verkleidung mit der Basis
verbinden.
3.4
Die Verkleidung von der Basis heben und beiseite legen.
Installationsanleitung
USB-Kabel, 4 m
VGA-Kabel, 4 m
6x Kabelbinder
3x M6*25 Schrauben (zur Befestigung des Projektors)
Deutsch
2x 1-1/2" Ankerbolzen
2x ½" Anker
2x 2-1/2" Ankerbolzen
2x 1-1/2" Anker
Nur SCPFWMSV2
1,8 m PC-Audiokabel
3 m PC-Audiokabel
Netzteil für Lautsprecherverstärker
Netzkabel für Lautsprecherverstärker
EU nach UK Steckdosenadapter (nur EU/UK)
Gleichstrom-Stromkabel (Stromversorgung von E/A zu
Lautsprecherverstärker)
2.0 Optionales Zubehör
3M™ Wandhalterung (78-6969-9962-8)
3M™ Sicherheits-Kit (78-6969-9961-0)
3.0 Entfernen der Abdeckung
3.1
Entnehmen Sie die ausklappbare Wandhalterung aus der
Verpackung und setzen Sie sie mit der Basis voran auf
einen Tisch.
4.0 Verlegen von Kabeln
4.1
Führen Sie die USB, VGA und die optionalen
Steuerkabel durch den Arm. Richten Sie die Kabelenden
aus und fixieren Sie sie nach ungefähr 15 cm mit einem
Kabelbinder.
~6"
(150 mm)
3.2
Klappen Sie den Arm hoch, bis er einrastet.
Hinweis: Das optionale Impulskabel wird mit dem 3M ™ E/A
Modul geliefert.
© 2009 3M. Alle Rechte vorbehalten.
29
3M™ ausklappbare Wandhalterung SCPFWMV2 und SCPFWMSV2
4.2
Führen Sie die Kabel entlang der
Stromversorgungskabel und befestigen Sie sie mit
Kabelbindern.
5.3
Bohren Sie mit einem geeigneten Bohrer 4 Löcher
für die Ankerbolzen. Montieren Sie die kurzen
Ankerbolzen in den oberen Löchern und die langen
Ankerbolzen in den unteren Löchern.
Deutsch
Hinweis: Verwenden Sie einen 13 mm (1/2”) Steinbohrer
für massive Betonwände oder einen 5 mm (3/16”)
Bohrer für Holzwände. An Holzwänden dürfen nur
Schrauben verwendet werden, verwenden Sie keine
Anker.
5.4
Verwenden Sie ein 5 mm (3/16”) Bit, um die 2 kurzen
(oberen) Ankerbolzen zu montieren und lassen Sie
dabei 13 mm (1/2”) der Schraube aus der Wand ragen.
INSTALLIEREN SIE DIE ZWEI (UNTEREN)
LANGEN ANKERBOLZEN.
5.0 Montage an einer Massivwand
(Bei Betonstein- oder Ständerwänden mit Schritt 7
weitermachen)
5.1
Legen Sie die gewünschte Größe und Platzierung des
projizierten Bildes fest und markieren Sie die obere
Kante und den Mittelpunkt des Bildes.
5.2
Identifizieren Sie den „Oberen Bildrand“ der Vorlage
der gewünschten Bildgröße und richten Sie dann den
„Oberen Bildrand“ und die „Bildmittellinie“ mit dem
gewünschten Projektionsort aus. Markieren Sie dann die
vier Positionskreuze der Vorlage an der Wand.
1/2"
(13 mm)
6.0 Wandbefestigung
6.1
Hängen Sie die Grundplatte der Wandhalterung an die
Ankerbolzen. Ziehen Sie die Ankerbolzen mit einem 5
mm Bit fest an.
3M™ Folding
Wall Mount
Mounting Template
Descripteur de Support
Montage-Schablone
Modelo Del Montaje
Mascherina Del Montaggio
架置模板
໕ᆳ ቋዯഋ
土台のテンプレート
For use with:
Pour l'usage avec
Für Gebrauch mit:
Para el uso con:
Per uso con:
至于使用与:
사용를 위해에:
使用のため下記のものの:
SCP715, SCP717,
SCP740
SCP715, SCP717
SCP740
1
Image Area
30
© 2009 3M. Alle Rechte vorbehalten.
3M™ ausklappbare Wandhalterung SCPFWMV2 und SCPFWMSV2
6.2
Montieren Sie die langen Ankerbolzen durch die
Stellschrauben und ziehen Sie sie fest an.
7.4
Betonsteinwände:
Markieren Sie die Lage der Löcher in den vertikalen
Spalten zwischen den Betonblöcken und bohren Sie
mit einem 13 mm Bohrer vier 41 mm tiefe Löcher in
die vertikalen Spalten zwischen den Betonblöcken.
Monieren Sie vier lange Anker in den Löchern.
 ACHTUNG
Verwenden Sie bei der Montage der Wandhalterung nur die 38 mm
langen Ankerbolzen, die mit der Halterung geliefert werden und nicht
die 25 mm kurzen Anker.
16 in )
mm
(406
6.3
Machen Sie mit Schritt 9 weiter.
7.0 Montage der 3M™ Wandhalterung
(Bei Betonstein- oder Ständerwänden)
7.1
Legen Sie die gewünschte Größe und Platzierung des
projizierten Bildes fest und markieren Sie die obere
Kante und den Mittelpunkt des Bildes.
7.2
Richten Sie die Vorlage mit den Montagelöchern der
Halterung aus und befestigen Sie die Halterung mit
Klebeband.
7.3
4X
Identifizieren Sie den „Oberen Bildrand“ der Vorlage
der gewünschten Bildgröße und richten Sie dann den
„Oberen Bildrand“ und die „Bildmittellinie“ mit dem
gewünschten Projektionsort aus. Markieren Sie die
Position der vier Montagelöcher, wie im nächsten
Schritt beschrieben.
LONG
Ständerwände:
Markieren Sie die Löcher in der Mitte der Ständer und
bohren Sie mit einem 5 mm (3/16") Bohrer vier 38 mm
tiefe Löcher durch die Wand in die Ständer.
1/2–5/8"
(13–16 mm)
3M™ Folding
Wall Mount
Mounting Template
Descripteur de Support
Montage-Schablone
Modelo Del Montaje
Mascherina Del Montaggio
架置模板
໕ᆳ ቋዯഋ
土台のテンプレート
For use with:
Pour l'usage avec
Für Gebrauch mit:
Para el uso con:
Per uso con:
至于使用与:
사용를 위해에:
使用のため下記のものの:
SCP715, SCP717,
SCP740
Align with holes
in bracket
SCP715, SCP717
SCP740
1
Image Area
4X
© 2009 3M. Alle Rechte vorbehalten.
31
Deutsch
Zur Reduzierung des Risikos im Zusammenhang mit Stößen:
3M™ ausklappbare Wandhalterung SCPFWMV2 und SCPFWMSV2
7.5
Verwenden Sie ein 5 mm (3/16”) Bit, um die Halterung
mit den 4 kurzen Ankerbolzen zu montieren.
8.3
Montieren Sie die langen Schrauben durch die
Stellschrauben und ziehen Sie sie fest an.
8.0 Montage der Grundplatte an die
Halterung
Deutsch
8.1
Verwenden Sie einen Schraubenzieher, um die 2 kurzen
Schrauben mit Unterlegscheiben in der Halterung zu
montieren, und lassen Sie dabei 13 mm (1/2”) der
Schraube aus der Wand ragen. Installieren Sie die zwei
(unteren) langen Ankerbolzen noch nicht.
2X
9.0 Installation des Sicherheitskits
(optional)
2X
8.2
9.1
Befestigen Sie das Sicherheitskabel, indem Sie es
entweder in den dafür vorgesehenen Schlitz (1)
klemmen, oder durch die Halterung (2) oder durch den
dafür vorgesehenen Verankerungspunkt (3) führen.
1
Hängen Sie die Grundplatte der Wandhalterung an
die Schrauben. Ziehen Sie die Schrauben mit einem
Schraubenzieher fest an.
2
3
Hinweis: Wenn Sie den Verankerungspunkt verwenden, muss
dieser vor der Befestigung des Kabels gesichert
werden.
9.2
Führen Sie das Sicherheitskabel durch den Arm.
Sichern Sie den vorhandenen Kabelstrang ca. 150 mm
vor dem Ende mit einem Kabelbinder.
~6"
(150 mm)
32
© 2009 3M. Alle Rechte vorbehalten.
3M™ ausklappbare Wandhalterung SCPFWMV2 und SCPFWMSV2
9.3
Führen Sie das Sicherheitskabel an dem bestehenden
Kabelbündel entlang und befestigen Sie es mit
Kabelbindern.
11.0 Schließen Sie die Audiokabel
(nur SCPFWMSV2) an
11.1
Verbinden Sie das Netzkabel und die Audiokabel mit
den Anschlüssen im Gehäuse.
11.2
Audio
Schieben Sie die Verkleidung über den Arm. Befestigen
Sie das Netzkabel und die Audiokabel mit Kabelbindern
am bestehenden Kabelstrang. Lassen Sie 25-30 cm
Kabel herausragen.
10.0 Anschluss des StromversorgungsVerlängerungskabels
10.1
Schließen Sie das StromversorgungsVerlängerungskabel wie abgebildet an. Fixieren Sie es
mit Kabelbindern.
10–12"
(250–300 mm)
© 2009 3M. Alle Rechte vorbehalten.
33
Deutsch
Power
3M™ ausklappbare Wandhalterung SCPFWMV2 und SCPFWMSV2
13.2
12.0 Befestigen der Verkleidung
12.1
Befestigen Sie die Verkleidung an der Grundplatte.
Befestigen Sie den Projektor mit drei Schrauben an der
Halterung.
Hinweis: Einige Modelle erfordern zwei Unterlegscheiben
pro Schraube, um sie zu sichern.
 WARNUNG
Um das Risiko zu mindern, das mit gefährlichen Spannungen
einhergeht:
Deutsch
Schieben Sie überschüssige Kabel nicht unter die Abdeckung.
13.0 Anschluss des Projektors
13.1
Befestigen Sie die Halterung wie abgebildet mit
den zwei Schrauben und der Flügelschraube an der
Armverlängerung.
14.0 Zusammenbau der Armverlängerung
14.1
Heben Sie die Baugruppe an und führen Sie den
Kabelstrang durch die Öffnung der Armverlängerung.
2
3
1
34
© 2009 3M. Alle Rechte vorbehalten.
3M™ ausklappbare Wandhalterung SCPFWMV2 und SCPFWMSV2
14.2
Führen Sie die Armverlängerung in den Arm ein.
14.5
Schließen Sie die Kabel, wie in der Kurzanleitung
beschrieben, an den Projektor an.
14.6
Befestigen Sie das optionale Sicherheitskabel am
Projektor.
15.0 Projektor ausrichten
14.4
Schalten Sie das Gerät ein und passen Sie durch
Einstellen der Armverlängerung die Bildgröße an.
15.2
Richten Sie den Projektor mit der Stellschraube aus.
15.3
Die vertikale Bildposition kann angepasst werden,
indem die Abdeckung abgenommen, die unteren
Ankerbolzen gelöst und die Stellschrauben verstellt
werden. Danach müssen die unteren Ankerbolzen
oder Schrauben wieder angezogen werden und die
Abdeckung muss wieder angebracht werden.
Drehen Sie zwei Schrauben in die Armhalterung.
Ziehen Sie den Kabelstrang aus der Öffnung am Ende
der Armverlängerung.
© 2009 3M. Alle Rechte vorbehalten.
35
Deutsch
14.3
15.1
Deutsch
15.4
So passen Sie die horizontale Bildposition an:
1. Abdeckung entfernen.
2. Die Stell- und Sicherungsschrauben lösen.
3. Arm nach links oder rechts in die gewünschte
Position schieben.
4. Stell- und Sicherungsschrauben wieder festziehen,
um den Arm in der neuen Position zu fixieren.
5. Nach Abschluss der Einstellungsarbeiten, Abdeckung
wieder anbringen.
Adjustment Screw
Locking Screw
3M ist ein Warenzeichen von 3M Company.
Wichtiger Hinweis
Alle Aussagen, technischen Informationen und Empfehlungen zu den Produkten von 3M wurden nach unserem besten Wissen erstellt, ihre Richtigkeit und Vollständigkeit
kann jedoch nicht garantiert werden. Vor der Benutzung des Gerätes müssen Sie dieses überprüfen und feststellen, ob es für Ihren Verwendungszweck geeignet ist. Sie
sind für alle möglichen Risiken und die daraus eventuell entstehenden Haftungsansprüche, die durch einen solchen Einsatz resultieren, verantwortlich. Jegliche sich auf das
Produkt beziehende Aussagen, die nicht aus einer aktuellen Veröffentlichung von 3M stammen bzw. jegliche im Kaufauftrag enthaltenen gegensätzlichen Aussagen sind ohne
ausdrückliche schriftliche Genehmigung durch einen autorisierten Vertreter von 3M nicht gültig bzw. ohne Wirkung.
Garantie; Beschränkte Gewährleistung; Beschränkte Haftung.
3M garantiert, dass das 3M Produkt, wenn es entsprechend seinem Verwendungszweck verwendet wird (www.3M.com/meetings), während der Gewährleistungszeit,
wie in der 3M Gebrauchsanweisung zum Zeitpunkt des Kaufes beschrieben, funktioniert. Mit ausnahme der ausdrücklichen in den 3M betriebsanleitungen erwähnten
gewährleistungen schliesst 3m alle anderen garantien aus. Dies betrifft ausdrückliche und stillschweigende garantien, einschliesslich jedoch nicht beschränkt auf die
konkludente gewährleistung der marktgängigkeit, der eignung für einen bestimmten verwendungszweck und der nichtverletzung von rechten.
3
Projector Systems
6801 River Place Blvd.
Austin, TX 78726
800 328 1371
www.3M.com/meetings
Bitte recyceln. Gedruckt in den USA.
© 3M 2009. Alle Rechte vorbehalten.
78-6971-1458-1-B
Montaje mural plegable
SCPFWMSV2 de 3M™
Septiembre de 2009
78-6971-1458-1-B
Español
Para usar con el sistema de proyección Super Close
de 3M™
Instrucciones de instalación
Montaje mural plegable SCPFWMV2 y SCPFWMSV2 de 3M™
desastres tales como fuego, inundación, y rayos, corriente
eléctrica inadecuada, problemas de software, interacción
con productos que no son 3M, o servicio distinto a aquel del
proveedor de servicio autorizado de 3M, negligencia o mal
manejo de alguna persona. El desgaste normal no está cubierto
por la garantía.
Garantía, derecho limitado,
responsabilidad limitada
Esta garantía es de aplicación en EE. UU. continental
solamente. Los términos, las condiciones, los remedios y la
limitación de la garantía pueden variar en otros países. Para
información sobre la garantía, comuníquese con su oficina
local de 3M Company.
Español
•
•
El producto 3M está diseñado para funcionar en un entorno
típico cerrado. Esta garantía no cubre el producto 3M fuera de
las siguientes circunstancias:
Se garantiza que el proyector Series SCP700 de 3M (el
“producto 3M”) no presentará defectos materiales ni de
fabricación durante un periodo de tres (3) años desde
la fecha de compra o 4.000 horas de uso, lo que ocurra
primero.
El resto de accesorios del producto 3M (aquéllos en las
configuraciones modulares aplicables), excluyendo las
lámparas del proyector, pero incluyendo los montajes
murales, montajes para el techo, sensores de anotación
digital, y dispositivos de entrada/salida están garantizados
contra defectos materiales o de fabricación durante un
periodo de un (1) año desde la fecha de compra.
•
Se garantiza que el componente de la lámpara del producto
3M no presentará daños materiales ni de fabricación
durante un periodo de noventa (90) días desde la fecha de
compra del producto 3M o 180 horas de uso de la lámpara,
lo que ocurra primero. Esta garantía es para piezas
exclusivamente y en el caso de una reclamación aprobada
de garantía de una lámpara, su única solución será un
producto sustituto que se le enviará a su instalación.
•
Las actualizaciones opcionales del producto y/o
los accesorios que no se vendan como parte de una
configuración modular están sujetos a garantías
individuales.
•
100V-240V CA, 50/60 Hz
•
De 10° a 35° C
•
HR 10-80% (sin condensación)
•
0-2286 m (0-7500 pies) por encima del nivel del mar
La ventilación de la entrada y salida de aire no debe estar
obstruida, incluyendo cualquier posible bloqueo u obstrucción
causada por el techo u otro montaje. Una ventilación
inadecuada del aire causará que el producto 3M no funcione o
causará daño al mismo lo que anulará la garantía.
Esta garantía no cubre ningún coste adicional incluyendo,
sin limitarse sólo a éstos, aquéllos asociados con la retirada,
limpieza o instalación del producto 3M, ajustes (mecánicos o
electrónicos) hechos en el producto 3M o sustitución de piezas
reemplazables por el cliente, como lámparas. Esta garantía
cubre sólo el uso normal del producto. Un uso continuo
excesivo o de 24 horas por día no se considera un uso normal.
Esta garantía no cubre consumibles (p, ej: fusibles), que no sean
lámparas y sólo como se establece abajo. Esta garantía no es
transferible.
3M no es responsable del servicio de garantía que no lleve la
etiqueta o el logotipo de 3M o la etiqueta de evaluación o el
número de serie esté eliminado a menos que se afirme de otra
forma por escrito para el propósito del etiquetado privado para
los requisitos societarios.
LAS GARANTÍAS SEÑALADAS SON EXCLUSIVAS Y
ESTÁN HECHAS EN LUGAR DE CUALQUIER Y DE
TODAS LAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS
O CONDICIONES, INCLUYENDO CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA O COMERCIABILIDAD O
ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, O
CUALQUIER PRÁCTICA INDUSTRIAL O USO NORMAL
O COMERCIAL.
Esta garantía no cubre costes de portes, seguros o transporte
en los que incurra al presentar el producto 3M para el servicio
de garantía. Dichos costes son responsabilidad del cliente.
Si un defecto reclamado no se puede identificar o reproducir
en el servicio, el cliente puede ser responsable de los costes
en los que se incurra. Su garantía deberá actualizarse
incluyendo un servicio de "cambio" y el defecto reclamado no
se puede identificar o reproducir por el técnico, el cliente será
responsable de los costes.
En el caso de que el producto 3M no cumpla con las garantías
arriba mencionadas dentro del período aplicable de la garantía,
su solución exclusiva será, a opción de 3M, sustituir o reparar
el producto 3M o devolver el precio de compra del producto
3M. Todas las partes sustituibles o productos serán propiedad
de 3M. Si el producto es reparable, 3M reparará la pieza (s)
defectuosa (s) con pieza(s) nuevas o usadas. Si el producto
3M es sustituible, 3M lo sustituirá con el mismo o equivalente
modelo y con un producto 3M nuevo o restaurado. En caso de
una reclamación de garantía aprobada, el repuesto del producto
3M dispondrá sólo el tiempo restante de la garantía original
3M como se establece arriba. Para obtener un servicio de
garantía, debe proporcionar una prueba de la fecha de la compra
original, además la fecha del código de compra se utilizará para
establecer la fecha de inicio de la garantía.
EL NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES INCLUIDAS EN
EL MANUAL DEL PRODUCTO 3M ADECUADO, O EL NO
USAR EL PRODUCTO 3M SEGÚN LA DECLARACIÓN
DE USO INDICADO DE 3M, ANULARÁ TODAS LAS
GARANTÍAS Y LAS SOLUCIONES LIMITADAS.
EXCEPTO COMO SE AFIRMA DE FORMA ESPECÍFICA
EN EL MANUAL DEL PRODUCTO 3M, 3M NO SERÁ
RESPONSABLE DE NINGÚN INCIDENTE INDIRECTO,
ESPECIAL O COMO CONSECUENCIA, DAÑOS
(INCLUYENDO, PERO NO LIMITADOA , PÉRDIDA
O BENEFICIOS, INGRESOS O NEGOCIOS) QUE
RESULTEN DE, O DE CUALQUIER FORMA RELATIVOS
AL RENDIMIENTO, USO O IMPOSIBILIDAD DE USO
CUALQUIERA DEL PRODUCTO 3M. Esta limitación aplica
independientemente de la teoría legal bajo la cual se buscan los
daños.
Las siguientes son exclusiones a la garantía arriba indicada:
Esta garantía no cubre el producto 3M que se ha modificado o
dañado a causa de un almacenaje inadecuado, mal uso, abuso,
accidente, vandalimo, instalación inadecuada, negligencia,
transporte inadecuado, daño causado por acto de guerra,
Para soporte de garantía, llame o escriba a su oficina local de
3M o a un proveedor de servicio autorizado de 3M para obtener
38
© 2009 3M. Reservados todos los derechos.
Montaje mural plegable SCPFWMV2 y SCPFWMSV2 de 3M™
un RMA# (número de autorización para devolución de material)
antes de devolver el producto. Si está en los Estados Unidos,
contacte por favor con el Servicio de Atención al Cliente de
3M en el 1-800-328-1371 o envíe un correo electrónico a
[email protected].
Instrucciones sobre seguridad
Lea y observe por favor toda la información de seguridad
contenida en estas instrucciones antes de la instalación y uso de
los montajes plegables y fijos. Conserve estas instrucciones para
futuras referencias.
Lo que 3M hará para corregir los problemas:
Utilización prevista
Si su producto 3M precisa servicio, 3M le pedirá que traiga o
envíe el producto 3M, embalado con seguridad en su embalaje
original o equivalente, junto con la prueba de la fecha de la
compra original, a su Distribuidor de servicio de 3M o al Centro
de servicio de 3M.
3M, según su opción, reparará o sustituirá la unidad defectuosa
sin cargo de piezas o mano de obra. La devolución del producto
3M correrá de parte de 3M.
Cuando el servicio de garantía conlleva el cambio del producto
3M o de una parte, el artículo sustituido se convierte en
propiedad de 3M.
Explicación de las consecuencias de las señales escritas
ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa en potencia, que
de no evitarse, podía ocasionar la muerte o un
accidente grave y/o daño a la propiedad.
El producto 3M cambiado o la pieza pueden ser nuevos o
previamente restaurada al estandar de calidad de 3M, y a
opción de 3M, la reposición puede ser otro modelo del mismo
tipo y calidad.
PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa en potencia, que de
no evitarse, podía ocasionar un accidente leve o
moderado y/o daño a la propiedad.
La responsabilidad de 3M para la reposición del producto
garantizado de 3M o de la pieza no excederá del precio de
venta minorista del producto 3M. El cambio o la sustitución de
los productos o piezas asumen el período de garantía restante
del producto cubierto por esta garantía limitada. Sin embargo,
cada lámpara de repuesto lleva una garantía limitada de 90 días
como se afirmó anteriormente.
El resumen de las etiquetas que contienen la información de
seguridad
Precaución: Peligro de estrangulamiento
Advertencia: No lo cuelgue sobre el producto
Atención: Lea la documentación adjunta
Precaución: Superficie caliente
Advertencia: No mire en el interior de la lámpara
del proyector
© 2009 3M. Reservados todos los derechos.
39
Español
El montaje mural plegable está diseñado para permitir instalar
en la pared los proyectores de la serie SCP700 del sistema
de proyección Super Close de 3M™, tal como se describe
en las instrucciones de instalación. Se espera que todos los
instaladores y usuarios estén totalmente informados del
funcionamiento seguro de este producto. Otras aplicaciones no
han sido evaluadas por 3M y pueden conducir a una condición
insegura.
Montaje mural plegable SCPFWMV2 y SCPFWMSV2 de 3M™
 ADVERTENCIA
 ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo asociado con la tensión peligrosa:
Para reducir el riesgo asociado con todos los peligros
aplicables:
• No vuelva a dirigir los cables instalados de fábrica del montaje
mural plegable desde la parte inferior del brazo hasta la parte
inferior de la base de ninguna manera (consulte las instrucciones
de instalación). El estrangulamiento o el desgaste de cables se
debe evitar. Si se añaden cables adicionales a la base, diríjase
a las instrucciones de instalación. Inspecciones los cables
periódicamente para buscar daño y reparar todos los problemas
antes de un uso posterior.
• Lea y siga toda la información de seguridad incluida en las
instrucciones de instalación y en la guía de seguridad del producto
antes de instalar, o usar o dar servicio al montaje mural. Conserve
estas instrucciones para futuras referencias.
Para disminuir el riesgo de asfixia:
• No permita que los niños accedan a piezas pequeñas ni a los
materiales de embalaje.
• Desconecte siempre el cable de alimentación del proyector de la
toma de corriente eléctrica antes de cualquier tarea de servicio o
mantenimiento.
Español
Para disminuir el riesgo de impactos:
• El soporte del montaje mural de 3M es necesario cuando se instala
el montaje mural de 3M en paredes de bloques de hormigón y de
entramado.
• No instale el montaje mural en espacios abiertos o en un entorno
húmedo.
• El soporte del montaje mural debe instalarse con el lado derecho
hacia fuera (consulte los detalles en las instrucciones de uso).
• No meta el cable sobrante bajo la cubierta del montaje mural una
vez que haya terminado con la instalación de la base.
• Si los tornillos del montaje mural de 3M no se atornillan en las vigas
de la pared, no instale el soporte ni el sistema 3M hasta que la
pared esté debidamente reforzada.
Para reducir el riesgo asociado con el fuego:
• No instale el montaje mural cerca de un calentador, una chimenea o
cualquier otra fuente de energía térmica directa.
• Siempre ofrezca la correcta supervisión por un adulto cuando utilice
el proyector instalado en la pared cerca de niños.
 PRECAUCIÓN
• No haga demasiada fuerza para abrir o cerrar el brazo plegable del
montaje mural.
Para reducir el riesgo asociado a los puntos de
estrangulamiento:
• Tal como se indica en las instrucciones de instalación, la instalación
y servicio del sistema debe ser realizada por instaladores
experimentados.
• Mantenga las manos y los dedos lejos de todas las piezas móviles
para evitar lesiones por mordedura.
Para reducir el riesgo asociado con el arrancado:
• Este montaje mural se utilizar solamente para instalar proyectores
de la serie SCP700 del sistema de proyección Super Close de
3M™. No se ha probado para otras aplicaciones.
• Utilice siempre dos instaladores experimentados para instalar los
montajes murales según las instrucciones de instalación debido a
problemas de peso y maniobrabilidad.
• Inspeccione periódicamente el montaje mural para asegurarse
de que todos los sujetadores siguen prietos y no se ha producido
ningún daño. Repare o sustituya todos los problemas antes de su
uso.
Para disminuir el riesgo de impactos:
• Cuando vaya a instalar el soporte del montaje mural, utilice
solamente los anclajes largos que se incluyen con el soporte.
• No modifique el aspecto físico del montaje mural.
• No instale en una superficie o estructura de instalación propensa
a vibraciones, movimiento o que tenga la posibilidad de recibir un
impacto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
• La estructura o superficie de instalación mural debe ser capaz de
aguantar un mínimo de 50 libras/22,7 kg de carga vertical. En
caso contrario, la pared se debe reforzar según las instrucciones de
instalación antes del montaje.
• La estructura o superficie de instalación mural debe ser capaz de
aguantar un mínimo de 300 libras/136 kg de fuerza de tracción. Si
no, la pared debe reforzarse según las instrucciones de instalación
antes del montaje.
• La superficie o estructura recomendada de instalación es madera
sólida (contrachapado con un grosor mínimo de ¾" instalado en dos
vigas como mínimo) o cemento macizo. Si el montaje para pared
se va a instalar sobre alguna otra estructura o superficie, utilice
un soporte físico adecuado y/o materiales que estén disponibles
comercialmente. Este soporte físico y/o materiales los debe
determinar un instalador experimentado.
• No suba, cuelgue ni coloque ningún peso añadido que no sea el del
proyector en el montaje mural fijo o plegable.
40
© 2009 3M. Reservados todos los derechos.
Montaje mural plegable SCPFWMV2 y SCPFWMSV2 de 3M™
1.0 Contenido del Kit
3.3
Utilizando un destornillador Phillips (+), retire los tres
tornillos que soportan la tapa a la base.
3.4
Levante la tapa fuera de la base y apártela.
Instrucciones de instalación
Cable USB, 4 m
Cable VGA, 4 m
6 ataduras para cables
3 tornillos M6*25 (para instalar el proyector)
2 pernos de sujeción de 1-1/2”
2 anclajes de ½"
2 pernos de sujeción de 2-1/2”
2 anclajes de 1-1/2”
Español
SCPFWMSV2 solamente
Cable de audio PC; 1,8 m
Cable de audio PC; 3 m
Fuente de alimentación para amp. de altavoz
Cable de alimentación para amp. de altavoz
Adaptador de corriente UE a Reino Unido
(UE/Reino Unido solamente)
Cable de alimentación de CC (suministro de corriente
de E/S a amp. altavoz)
2.0 Optional Accessories
Soporte del montaje mural 3M™ (78-6969-9962-8)
Kit de seguridad 3M™ (78-6969-9961-0)
3.0 Retirar la Tapa
3.1
Retirar el montaje mural plegable del embalaje y
situarlo con la base hacia abajo sobre la mesa.
4.0 Dirija los cables
4.1
Pase el cable USB, VGA y los cables de control
opcionales a través del brazo. Alinee los extremos
de los cables y fíjelos aproximadamente a 150 mm
(6 pulgadas) del extremo con una atadura para cable.
~6"
(150 mm)
3.2
Despliegue el brazo hasta que se sitúe en su sitio.
Nota: El cable de control opcional se envía con el módulo de
E/S de 3M ™.
© 2009 3M. Reservados todos los derechos.
41
Montaje mural plegable SCPFWMV2 y SCPFWMSV2 de 3M™
4.2
Alinee los cables a lo largo del cable de alimentación y
fíjelos con ataduras para cables.
5.3
Utilizando la broca adecuada, taladre 4 agujeros para
los anclajes del perno de sujeción de montaje. Instale los
anclajes cortos en los agujeros superiores, y los anclajes
largos en los agujeros inferiores.
Nota: Utilice una broca para taladro de mampostería de
1/2” para paredes de hormigón sólido o una broca
de taladro de 3/16” para paredes de madera. No
utilice anclajes para paredes de madera, utilice sólo
tornillos.
Español
5.4
Utilice una broca de 3/8”, instale los pernos cortos
de sujeción de montaje (superior), dejando 1/2” (13
mm) del tornillo sobresaliendo de la pared. NO
INSTALE LOS PERNOS LARGOS DE SUJECIÓN
(INFERIOR).
5.0 Instalación mural sólida
(Para paredes de bloques de hormigón o de
entramado, salte al paso 7)
5.1
Determine el tamaño y la ubicación deseada de la
imagen proyectada y marca la ubicación de la parte
superior y central de la imagen.
5.2
Ubique la línea de la “parte superior de la imagen” de la
plantilla para el tamaño deseado de la imagen y después
alinee las líneas “parte superior de la imagen” y “línea
central de la imagen” con la ubicación del tamaño
deseado de la imagen. Después marque las posiciones
de las cuatro cruces de la plantilla en la pared.
1/2"
(13 mm)
6.0 Colóquelo en la Pared
6.1
Cuelgue la base de montaje mural en los pernos de
sujeción de montaje. Utilice una broca de 3/8”, apriete
los pernos de sujeción de montaje con seguridad.
3M™ Folding
Wall Mount
Mounting Template
Descripteur de Support
Montage-Schablone
Modelo Del Montaje
Mascherina Del Montaggio
架置模板
໕ᆳ ቋዯഋ
土台のテンプレート
For use with:
Pour l'usage avec
Für Gebrauch mit:
Para el uso con:
Per uso con:
至于使用与:
사용를 위해에:
使用のため下記のものの:
SCP715, SCP717,
SCP740
SCP715, SCP717
SCP740
1
Image Area
42
© 2009 3M. Reservados todos los derechos.
Montaje mural plegable SCPFWMV2 y SCPFWMSV2 de 3M™
6.2
Instale los pernos largos de sujeción de montaje por
medio de los tornillos de nivelación y apriételos con
seguridad.
7.4
Paredes de bloques de hormigón:
Marque la posición de los orificios en las juntas
verticales entre los bloques de hormigón y después con
un taladro de 13 mm (1/2”), taladre 4 orificios de 41
mm (1-5/8”) de profundidad en las juntas verticales
entre los bloques de hormigón. Instale 4 anclajes largos
en los agujeros.
 PRECAUCIÓN
Para disminuir el riesgo de impactos:
16 in )
mm
(406
6.3
Salte al paso 9.
7.0 Instalación de Soporte de Montaje
mural 3M™
(Para uso con paredes de bloques de hormigón o
de entramado)
7.1
Determine el tamaño y la ubicación deseada de la
imagen proyectada y marca la ubicación de la parte
superior y central de la imagen.
7.2
Alinee la plantilla con los orificios de instalación en el
soporte y fije al soporte con cinta adhesiva.
7.3
Ubique la línea de la “parte superior de la imagen”
de la plantilla para el tamaño deseado de la imagen y
después alinee las líneas “parte superior de la imagen”
y “línea central de la imagen” con la ubicación del
tamaño deseado de la imagen. Marque las posiciones
de los cuatro orificios de instalación de acuerdo con el
siguiente paso.
4X
LONG
Paredes de entramado:
Marque los orificios en el centro de las vigas y después
con un taladro de 5 mm (3/16”), taladre 4 orificios de
38 mm (1,5”) de profundidad en las vigas a través de
la pared.
1/2–5/8"
(13–16 mm)
3M™ Folding
Wall Mount
Mounting Template
Descripteur de Support
Montage-Schablone
Modelo Del Montaje
Mascherina Del Montaggio
架置模板
໕ᆳ ቋዯഋ
土台のテンプレート
For use with:
Pour l'usage avec
Für Gebrauch mit:
Para el uso con:
Per uso con:
至于使用与:
사용를 위해에:
使用のため下記のものの:
SCP715, SCP717,
SCP740
Align with holes
in bracket
SCP715, SCP717
SCP740
1
Image Area
4X
© 2009 3M. Reservados todos los derechos.
43
Español
Cuando instale el soporte del montaje mural, use sólo los anclajes
largos de 38 mm (1,5") que se incluyen con el soporte, no los
anclajes cortos de 25 mm (1").
Montaje mural plegable SCPFWMV2 y SCPFWMSV2 de 3M™
7.5
Utilice una broca de 3/8”, coloque el soporte en la pared
utilizando 4 pernos de sujeción de montaje cortos.
8.3
Instale los tornillos de montaje largos por medio de los
tornillos de nivelación y apriételos con seguridad.
8.0 Coloque la base del montaje mural
en el soporte
Con un destornillador, instale los dos tornillos cortos
de instalación con las arandelas en el soporte de
instalación pero el tornillo debe sobresalir 13 mm (1/2”)
del soporte. No instale los tornillos de montaje largos
(inferior) aún.
Español
8.1
2X
9.0 Instale el Kit de Seguridad
(Opcional)
2X
8.2
9.1
Cuelgue la base de montaje mural en los tornillos de
montaje. Utilice un destornillador, apriete los tornillos
de montaje con seguridad.
Instale el cable opcional de seguridad bloqueándolo en
la ranura de seguridad del soporte de instalación (1),
enrollándose a través del soporte de instalación (2) o
enrollándolo a través del punto de anclaje del montaje
con tornillos (3).
1
2
3
Nota: Si utiliza el punto de anclaje del tornillo del montaje
de tornillo, asegure el punto de anclaje antes de
colocar el cable.
9.2
Pase el cable de bloqueo de seguridad a través del brazo.
Asegure unas 6 pulgadas (150 mm) desde el extremo del
mazo de cables existentes utilizando la unión de cable.
~6"
(150 mm)
44
© 2009 3M. Reservados todos los derechos.
Montaje mural plegable SCPFWMV2 y SCPFWMSV2 de 3M™
9.3
Dirija el cable de seguridad a lo largo del haz de cables
y fíjelo con ataduras para cables.
11.2
Deslice la tapa sobre el brazo. Coloque la alimentación
de cables de audio al mazo de cable existente utilizando
una unión de cable. Deje 10-12” (250-300 mm) de cable
suelto.
Español
10–12"
(250–300 mm)
10.0 Conecte el prolongador eléctrico
10.1
Conecte el prolongador tal como se muestra. Fije con
ataduras para cables.
12.0 Acople la tapa
12.1
Coloque la tapa a la base.
 ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de tensión peligrosa:
No acumule exceso de cables bajo la tapa del montaje mural.
11.0 Conecte los cables de audio
(SCPFWMSV2 solamente)
11.1
Conecte la alimentación y los cables de audio a las
conexiones dentro de la tapa.
Power
Audio
© 2009 3M. Reservados todos los derechos.
45
Montaje mural plegable SCPFWMV2 y SCPFWMSV2 de 3M™
13.0 Coloque el proyector
14.0 Ensamble la extensión del brazo
13.1
14.1
Levante el ensamblaje y distribuya el mazo de cables a
través del extremo abierto de la extensión del brazo.
14.2
Inserte la extensión del brazo en el brazo tal y como se
muestra.
14.3
Instale los dos tornillos en el retén del brazo.
Con dos tornillos y el tornillo de mariposa, acople el
soporte de instalación al final de la extensión del brazo
tal como se muestra.
2
Español
3
1
13.2
Coloque el proyector en el soporte de montaje con los
tres tornillos.
Nota: Algunos modelos necesitarán dos arandelas por
tornillo para asegurar un ajuste prieto.
46
© 2009 3M. Reservados todos los derechos.
Montaje mural plegable SCPFWMV2 y SCPFWMSV2 de 3M™
Tire del mazo del cable a través del agujero del extremo
de la extensión del brazo.
14.5
Conecte los cables al proyector según la Guía de inicio
rápido.
14.6
Coloque el cable de seguridad opcional en el proyector.
15.3
Ajuste la posición vertical de la imagen retirando la
tapa, aflojando los pernos de sujeción inferiores o
los tornillos de instalación y ajustando los tornillos
niveladores. Apriete los tornillos o pernos de sujeción
inferiores cuando haya terminado y vuelva a colocar
la tapa.
15.4
Para ajustar la posición horizontal de la imagen:
1. Retire la tapa.
2. Afloje los tornillos de ajuste y de fijación.
3. Mueva el brazo hacia la izquierda o derecha hasta la
posición deseada.
4. Apriete los tornillos de ajuste y de fijación para
asegurar el brazo en la nueva posición.
5. Vuelva a colocar la tapa cuando haya terminado.
Español
14.4
15.0 Alinee el proyector
15.1
Conecte la unidad y cambie el tamaño de imagen
ajustando para ello la extensión del brazo hacia dentro o
hacia fuera.
15.2
Ajuste el punto de mira del proyector aflojando el
tornillo de mariposa.
Adjustment Screw
Locking Screw
© 2009 3M. Reservados todos los derechos.
47
Español
3M es una marca registrada de 3M Company.
Aviso importante
Todas las declaraciones, información técnica y recomendaciones relacionadas con los productos de 3M se basan en información que se considera fiable, aunque no se
garantiza su precisión ni su totalidad. Antes de utilizar este producto, debe evaluarlo y decidir si es adecuado para la utilización que se va a hacer de él. El usuario asumirá
todos los riesgos y responsabilidades relacionadas con dicha utilización. Toda afirmación relacionada con el producto que no se incluya en las publicaciones actuales de 3M,
así como cualquier afirmación contraria contenida en su pedido de compra, no se considerará en vigor ni surtirá ningún efecto, a menos que un representante autorizado de
3M lo haya acordado de manera expresa y por escrito.
Garantía, Derecho Limitado, Responsabilidad Limitada.
3M garantiza que cuando el Producto 3M según el informe de uso previsto por 3M (www.3M.com/meetings), rendirá satisfactoriamente durante el período de durabilidad
garantizada como se afirma en el Manual de producto 3M aplicable con efecto desde el momento de la adquisición. Las garantías señaladas en los manuales aplicables de
los productos 3M son exclusivas y están hechas en lugar de cualquier y de todas las garantías, expresas o implícitas o condiciones, incluyendo cualquier garantía implícita o
comerciabilidad o adecuación para un propósito particular, o cualquier práctica industrial o uso normal o comercial.
3
Projector Systems
6801 River Place Blvd.
Austin, TX 78726
800 328 1371
www.3M.com/meetings
Recicle por favor. Impreso en USA.
© 3M 2009. Reservados todos los derechos.
78-6971-1458-1-B
Attacco pieghevole a parete
SCPFWMSV2 di 3M™
Da usare con il Super Close Projection System di 3M™
Istruzioni di installazione
Italiano
Settembre 2009
78-6971-1458-1-B
Attacco pieghevole a parete SCPFWMV2 e SCPFWMSV2 di 3M™
tensione elettrica inadeguata, problemi software, interazione
con prodotti non 3M, o interventi di manutenzione eseguiti da
personale non autorizzato da 3M, negligenza o uso improprio
da parte di terzi. La normale usura non è coperta dalla
garanzia.
Garanzia; Risarcimento limitato;
Responsabilità limitata
Questa garanzia è valida unicamente per gli USA
continentali. I termini, le condizioni di garanzia, il rimedio
e i limiti possono essere diversi in altri Paesi. Per avere
informazioni sulla garanzia, contattare la sede locale di 3M
Company.
Il Prodotto 3M è indicato per l'utilizzo in un normale ambiente
interno. Questa garanzia non copre il prodotto 3M utilizzato
al di fuori delle seguenti circostanze:
•
Il proiettore 3M Serie SCP700 (il “Prodotto 3M”) è
garantito sui difetti di materiale e di fabbricazione per un
periodo di tre (3) anni dalla data di acquisto o per 4.000
ore di utilizzo, quale dei due casi si verifichi per primo.
•
100 V-240 V c.a., 50/60 Hz
•
Da 10° a 35° C (da 50° a 95° F)
•
10-80% di umidità relativa (senza condensa)
Tutti gli altri accessori del Prodotto 3M (quelli nelle
attuali configurazioni modulari), esclusa la lampada del
proiettore, ma inclusi gli attacchi a parete, a soffitto, i
sensori di rilevazione digitale e i dispositivi di ingresso/
uscita sono garantiti sui difetti di nei materiali o di
fabbricazione per un periodo di un (1) anno dalla data di
acquisto.
•
0-2.286 m (0-7.500 ft) sul livello del mare
Italiano
•
•
Il componente della lampada del Prodotto 3M è garantito
sui difetti di materiale e di fabbricazione per un periodo
di novanta (90) giorni dalla data di acquisto del Prodotto
3M o per 180 ore di utilizzo della lampada, quale dei due
casi si verifichi per primo. Questa garanzia è relativa
unicamente alle parti e in caso di una garanzia richiesta
approvata per una lampada il rimedio esclusivo per il
cliente sarà un prodotto di ricambio spedito a domicilio.
•
Aggiornamenti opzionali di prodotti e/o accessori non
venduti come parti di eventuale configurazione modulare
sono soggetti a singole garanzie.
Le aperture di aspirazione e di scarico dell’aria devono essere
mantenute libere da ostruzioni, compreso il blocco potenziale
o ostruzioni causate dall'attacco al soffitto o di altro tipo. Una
ventilazione inadeguata può causare malfunzionamenti del
Prodotto 3M o danni che ne annullano la Garanzia.
La Garanzia non copre eventuali ulteriori costi, tra cui,
senza limitazione, quelli associati a rimozione, pulizia o
installazione del Prodotto 3M, regolazioni (meccaniche o
elettroniche) effettuate al Prodotto 3M o la sostituzione di
parti che il cliente può sostituire, come lampadine. Questa
garanzia copre solo l'utilizzo normale del prodotto. 24 ore al
giorno o altro uso continuato eccessivo non sono considerati
uso normale. Questa garanzia non copre i prodotti di consumo
(per es. i fusibili) al di fuori della lampada e solo nei termini
indicati sotto. Questa garanzia non è trasferibile.
3M non è responsabile per il servizio di garanzia nel caso il
logo o l'etichetta 3M, o la targhetta con valori e numero di
serie vengano rimossi, salvo diversamente stabilito per iscritto
allo scopo di marcatura privata (Private label) per esigenze di
partnership.
LE GARANZIE SOPRA RIPORTATE SONO
ESCLUSIVE E SOSTITUISCONO TUTTE LE ALTRE
EVENTUALI GARANZIE, ESPLICITE O IMPLICITE,
COMPRESE EVENTUALI GARANZIE IMPLICITE DI
COMMERCIABILITÀ O ADEGUATEZZA A UNO SCOPO
SPECIFICO, O FUNZIONE INDUSTRIALE O UTILIZZO
COMMERCIALE O SPECIFICO.
Questa garanzia non copre i costi relativi a spedizioni, posta,
assicurazioni, sostenuti per sottoporre il Prodotto 3M al
servizio in garanzia. Detti costi sono a carico del cliente.
Nel caso un difetto segnalato non possa essere identificato
o riprodotto dal servizio di assistenza, al cliente possono
essere addebitati i costi sostenuti. Nel caso l'estensione della
garanzia comprenda un servizio di "scambio" e il segnalato
non possa essere identificato o riprodotto dal tecnico, al
cliente verranno addebitati i costi di intervento.
Nel caso il Prodotto 3M non risulti conforme alle suddette
garanzie entro il periodo di validità della garanzia, l'unico
rimedio consentito, a discrezione di 3M, sarà la sostituzione
o riparazione del prodotto 3M o il rimborso del prezzo di
acquisto dello stesso. Tutti i componenti o i prodotti sostituiti
diventano proprietà di 3M. Se il prodotto deve essere
riparato, 3M si impegna a riparare i componenti difettosi
con componenti nuovi o usati. Se il Prodotto 3M viene
sostituito, 3M si impegna a sostituirlo con un modello uguale
o equivalente e con un prodotto nuovo o rigenerato. In caso di
richiesta approvata di applicazione della garanzia, il Prodotto
3M di ricambio sarà soggetto esclusivamente al periodo di
garanzia del prodotto originale, come indicato sopra. Per le
riparazioni in garanzia è necessario fornire la data di acquisto
originaria; in alternativa per determinare la data di inizio della
garanzia verrà usata la data del codice di produzione.
LA MANCATA OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI
CONTENUTE NEL RELATIVO MANUALE DEL
PRODOTTO 3M O L'USO DEL PRODOTTO 3M
NON IN CONFORMITÀ CON LA DICHIARAZIONE
DI USO PREVISTO DI 3M, DETERMINERANNO
L'ANNULLAMENTO DI TUTTE LE GARANZIE
E DEI RIMEDI LIMITATI. TRANNE IN CASO DI
DICHIARAZIONE SPECIFICA NEL RELATIVO
MANUALE DEL PRODOTTO 3M, 3M NON POTRÀ
ESSERE CONSIDERATA RESPONSABILE PER
EVENTUALI DANNI DIRETTI, ACCIDENTALI,
SPECIALI O CONSEGUENTI (COMPRESI, MA NON
LIMITATI A, PERDITA DI PROFITTI, FATTURATO
O AFFARI) DERIVANTI DA, O IN QUALCHE MODO
COLLEGATI A PRESTAZIONI, USO O IMPOSSIBILITÀ
DI USARE IL PRODOTTO 3M. Questa limitazione vale
indipendentemente dalla teoria legale alla base dei danni.
I seguenti casi rappresentano eccezioni alla suddetta garanzia:
Questa garanzia non copre il Prodotto 3M modificato o
danneggiato a seguito di conservazione inadeguata, utilizzo
improprio, abuso, incidente, vandalismo, installazione
inadeguata, negligenza, spedizioni inadeguate, danni causati
da atti di guerra, disastri quali incendi, inondazioni e fulmini,
50
© 2009 3M. Tutti i diritti riservati.
Attacco pieghevole a parete SCPFWMV2 e SCPFWMSV2 di 3M™
Per l’assistenza sulla Garanzia, scrivere o telefonare all’ufficio
locale 3M o ad un fornitore autorizzato per l’assistenza 3M
per ottenere un codice RMA (Numero di autorizzazione per la
resa del materiale), prima della restituzione del prodotto. Se
residenti negli Stati Uniti continentali, contattare l'Assistenza
clienti 3M al numero 800-328-1371 oppure inviare una e-mail
all’indirizzo [email protected].
Istruzioni per la sicurezza
Cosa si impegna a fare 3M per correggere i problemi:
L’attacco pieghevole serve a fornire un fissaggio a parete dei
proiettori 3M™ Super Close Projection System Serie SCP700,
come descritto nelle Istruzioni per l’installazione. Tutti gli
installatori e utenti sono tenuti a conoscere perfettamente le
norme per un utilizzo sicuro del prodotto. Altre applicazioni
non sono state valutate da 3M e possono portare a condizioni
non sicure.
Prima di installare ed utilizzare questi attacchi a parete fissi
e pieghevoli, si prega di leggere e di seguire tutte le istruzioni
sulla sicurezza contenute in questo manuale. Conservare
queste istruzioni per una futura consultazione.
Destinazione d'uso
Se il Prodotto 3M necessita di assistenza, 3M chiede di
portarlo o inviarlo, imballato nel suo contenitore originale
o in un imballaggio equivalente, con una prova della data
dell’acquisto originaria, al rivenditore o al Centro assistenza
3M.
3M si impegna a riparare o a sostituire, a sua discrezione, l'unità
difettosa senza addebiti per componenti o manodopera. Le
spese per la rispedizione del prodotto 3M saranno a carico di
3M.
Spiegazione delle conseguenze dei termini di segnalazione
Nel caso le prestazioni di assistenza riguardino la sostituzione
del prodotto 3M o di un suo componente, il componente
diverrà proprietà di 3M.
ATTENZIONE: Indica una situazione potenzialmente pericolosa
che, se non evitata, potrebbe provocare infortuni
leggeri o moderati e/o danni materiali.
Il Prodotto o componente 3M sostituito potrà essere nuovo o
precedentemente revisionato secondo gli standard di qualità
3M e, a discrezione di 3M, la sostituzione potrà essere
effettuata da un altro modello di tipologia e qualità analoghe.
Sommario delle etichette sui dispositivi che riportano
informazioni per la sicurezza
La responsabilità di 3M per la sostituzione del prodotto o del
componente 3M in garanzia non potrà superare il prezzo di
vendita al dettaglio del prodotto 3M. I prodotti o componenti
di sostituzione saranno soggetti al rimanente periodo di
garanzia del prodotto coperto da questa garanzia limitata.
Fanno eccezione le lampade in sostituzione, soggette a un
periodo di 90 giorni di garanzia, come indicato sopra.
Attenzione: Pericolo di schiacciamento
Avvertenza: Non farsi reggere dal prodotto
Attenzione: Leggere la documentazione allegata
Attenzione: Superficie rovente
Avvertenza: Non fissare la luce del proiettore
© 2009 3M. Tutti i diritti riservati.
51
Italiano
AVVERTENZA: Indica una situazione potenzialmente pericolosa
che, se non evitata, potrebbe provocare la morte
o gravi infortuni e/o danni materiali.
Attacco pieghevole a parete SCPFWMV2 e SCPFWMSV2 di 3M™
 AVVERTENZA
Italiano
 AVVERTENZA
Per ridurre il rischio associato a tensioni pericolose:
Per ridurre il rischio associato a tensioni pericolose:
• Prima dell’installazione, dell’uso o della riparazione dell’attacco
a parete, leggere e seguire tutte le informazioni contenute
nelle Istruzioni per l’installazione e nella Guida per la sicurezza
del prodotto. Conservare queste istruzioni per una futura
consultazione.
Per ridurre il rischio di soffocamento:
• Non disporre in nessun altro modo i cavi installati in fabbrica
sull’attacco pieghevole a parete dalla parte inferiore del braccio al
fondo della base (fare riferimento alle Istruzioni di installazione).
I cavi non devono essere schiacciati e non devono usurarsi. Se
vengono aggiunti cavi alla base, fare riferimento alle istruzioni di
Installazione. Verificare periodicamente che i cavi non presentino
danni e riparare tutti i problemi prima di un ulteriore uso.
• Evitare ai bambini l'accesso a piccole parti e/o ai materiali di
imballaggio.
• Prima di qualsiasi intervento, scollegare sempre l’alimentazione
del proiettore dalla presa elettrica.
Per ridurre i rischi associati all’impatto:
• Non installare l’attacco a parete in un ambiente esterno o umido.
• Se si installa l’attacco a parete su pareti in blocchi di calcestruzzo
e in travi, la staffa di fissaggio a parete 3M richiede dei dispositivi
di fissaggio.
• Dopo il completamento dell'installazione della base, non inserire
quantità eccessive di cavi sotto il coperchio dell’attacco a parete.
Per ridurre il rischio associato ad incendi:
• La staffa di fissaggio a parete deve essere installata a destra (per i
particolari, fare riferimento alle istruzioni di installazione).
• Non installare l’attacco a parete vicino ad un termosifone, un
caminetto o qualsiasi altra fonte diretta di calore.
• Se le viti della staffa 3M di fissaggio a parete non possono essere
inseriti nelle travi della parete, non installare la staffa o il sistema
3M finché la parete non è stata adeguatamente rinforzata.
 ATTENZIONE
Per ridurre il rischio associato ai punti di schiacciamento:
• Durante l’uso del proiettore montato a parete, garantire sempre la
corretta supervisione da parte di un adulto.
• Tenere mani e dita lontano da tutte le parti in movimento, per
evitare lesioni da schiacciamento.
• Non forzare l'apertura o la chiusura del braccio pieghevole del
montaggio a parete.
Per ridurre il rischio associato al sollevamento:
• L’installazione e la manutenzione appropriate devono essere
eseguite da installatori competenti, come previsto dalle istruzioni
per l’installazione.
• Per il peso e per i problemi di manipolazione, effettuare sempre
l’installazione degli attacchi a parete con due installatori
competenti, secondo le Istruzioni di installazione.
• Questo attacco a parete deve essere utilizzato unicamente per
fissare i proiettori Super Close Projection System Serie SCP700 di
3M™. Non è stato testato per altre applicazioni.
Per ridurre i rischi associati all’impatto:
• Installando la staffa per fissaggio a parte, utilizzare solamente gli
ancoraggi lunghi inclusi con la staffa.
• Ispezionare periodicamente l’attacco a parete per verificare il
serraggio di tutti i dispositivi di fissaggio e che non si sia verificato
alcun danno. Riparare o sostituire tutto quanto è necessario prima
di ogni ulteriore utilizzo.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
• Non modificare le caratteristiche fisiche dell’attacco a parete.
• Non installare su una struttura di fissaggio o una superficie che
può subire vibrazioni, movimenti o che può subire impatti.
• La struttura o la superficie di fissaggio a parete deve essere in
grado di sostenere un minimo di carico verticale di 22,6 kg (50
lbs). In caso contrario la parete deve essere rinforzata prima del
montaggio, secondo le Istruzioni di installazione.
• La struttura o la superficie di fissaggio su parete deve essere in
grado di sostenere un minimo di forza di estrazione di 136 kg
(300 lbs). In caso contrario la parete deve essere rinforzata prima
del montaggio, secondo le Istruzioni di installazione.
• Si consiglia una struttura o una superficie di fissaggio di legno
pieno (minimo di 19 mm di compensato con un minimo di travi) o
di calcestruzzo pieno. Se l’attacco a parete deve essere installato
su un’altra struttura o superficie, utilizzare bulloneria o altro
materiale di fissaggio adatti e disponibili in commercio. Questo
materiale deve essere deciso da un installatore competente.
• Non salire sull’attacco fisso o pieghevole a parete, non
appendervisi né collocarvi ulteriori pesi oltre al proiettore.
52
© 2009 3M. Tutti i diritti riservati.
Attacco pieghevole a parete SCPFWMV2 e SCPFWMSV2 di 3M™
1.0 Contenuto del kit
3.3
Con un cacciavite a stella (+), rimuovere le tre viti che
fissano il coperchio della base.
3.4
Sollevare e staccare il coperchio dalla base e mettere
da parte.
Istruzioni di installazione
Cavo USB, 4 m
Cavo VGA, 4 m
6 x fascette fermacavo
3 x viti M6*25 (per il fissaggio del proiettore)
2 x viti mordenti da 1-1/2"
2 x ancoraggi a pressione da ½"
2 x viti mordenti da 2-1/2"
2 x ancoraggi a pressione da 1-1/2"
Solo SCPFWMSV2
2.0 Accessori opzionali
Staffa 3M™ per montaggio a parete
Kit di sicurezza 3M™ (78-6969-9961-0)
3.0 Rimuovere il coperchio
3.1
Rimuovere l'attacco pieghevole a parete dalla
confezione e poggiarlo su un tavolo con la base in
basso.
4.0 Disporre i cavi
4.1
3.2
Inserire i cavi USB, VGA e del controllo opzionale
attraverso il braccio. Allineare le estremità dei cavi
e fissare circa 150 mm (6 in.) dal termine con una
fascetta fermacavi.
~6"
(150 mm)
Ruotare il braccio verso l’alto finché non si blocca in
sede.
Nota: Il cavo di controllo opzionale viene spedito con il
Modulo I/O di 3M ™.
© 2009 3M. Tutti i diritti riservati.
53
Italiano
Cavo audio per PC da 1,8 m
Cavo audio per PC da 3 m
Alimentatore per ampl. altoparlanti
Cavo di alimentazione per ampl. altoparlanti
Adattatore di corrente da EU a UK (solo EU/UK)
Cavo di alimentazione a c.c. (alimentazione da I/O
all’ampl. altoparlanti)
Attacco pieghevole a parete SCPFWMV2 e SCPFWMSV2 di 3M™
4.2
Allineare i cavo lungo il cavo di alimentazione e
fissare utilizzando le fascette fermacavo.
5.3
Utilizzando la punta appropriata, eseguire 4 fori
per gli ancoraggi delle viti a pressione di fissaggio.
Installare gli ancoraggi corti nei fori superiori e quelli
lunghi nei fori in basso.
Nota: Servirsi di una punta da trapano da muro da 1/2"
per pareti di calcestruzzo pieno o da 3/16" per pareti
di legno. Non utilizzare ancoraggi per pareti di
legno, utilizzare solo viti.
Usando una chiave a tubo da 3/8", installare le viti
mordenti corte (superiori) di fissaggio, lasciando
sporgere 13 mm (1/2") di vite dalla parete.
NON INSTALLARE LE VITI MORDENTI
(INFERIORI) LUNGHE.
Italiano
5.4
5.0 Installazione per pareti in
calcestruzzo pieno
1/2"
(13 mm)
(Per pareti in blocchi di calcestruzzo o in travi,
passare alla Fase 7)
5.1
5.2
Stabilire le dimensioni e la posizione desiderate
dell’immagine proiettata e segnare la posizione della
parte superiore e del centro dell’immagine.
6.0 Fissare alla parete
6.1
Collocare la linea della “parte superiore
dell’immagine” del modello di dimensioni desiderate
dell’immagine e quindi allineare le linee di questa
parte superiore e del “Centro immagine alla posizione
dell'immagine dalle dimensioni desiderate. Segnare
quindi le posizioni delle quattro intersezioni di linee
del modello sulla parete.
Appendere la base dell’attacco a parete alle viti
mordenti di fissaggio. Usando una chiave a tubo da
3/8", stringere a fondo le viti mordenti di fissaggio.
3M™ Folding
Wall Mount
Mounting Template
Descripteur de Support
Montage-Schablone
Modelo Del Montaje
Mascherina Del Montaggio
架置模板
໕ᆳ ቋዯഋ
土台のテンプレート
For use with:
Pour l'usage avec
Für Gebrauch mit:
Para el uso con:
Per uso con:
至于使用与:
사용를 위해에:
使用のため下記のものの:
SCP715, SCP717,
SCP740
SCP715, SCP717
SCP740
1
Image Area
54
© 2009 3M. Tutti i diritti riservati.
Attacco pieghevole a parete SCPFWMV2 e SCPFWMSV2 di 3M™
6.2
Installare le viti mordenti di fissaggio lunghe
attraverso le viti di livello e stringere a fondo.
7.4
Pareti di blocchi di calcestruzzo:
Segnare le posizioni dei fori nelle giunture verticali
tra i blocchi di calcestruzzo e quindi utilizzando una
punta da 13 mm (1/2"), eseguire 4 fori da 41 mm (15/8") di profondità nelle giunture verticali dei blocchi
di calcestruzzo. Installare 4 ancoraggi lunghi nei fori.
 ATTENZIONE
Per ridurre i rischi associati all’impatto:
Installando la staffa per fissaggio a parte, utilizzare solamente gli
ancoraggi lunghi da 38 mm (1½"), inclusi con la staffa, non quelli
corti da 25 mm (1").
16 in )
mm
0
(4 6
Italiano
6.3
Passare alla Fase 9.
7.0 Installazione della staffa di
montaggio a parete 3M™
(Per uso in pareti di blocchi di calcestruzzo o in travi)
7.1
Stabilire le dimensioni e la posizione desiderate
dell’immagine proiettata e segnare la posizione della
parte superiore e del centro dell’immagine.
7.2
Allineare la sagoma ai fori di fissaggio della staffa e
fissare a questa con del nastro.
7.3
4X
Collocare la linea della “parte superiore
dell’immagine” del modello di dimensioni desiderate
dell’immagine e quindi allineare le linee di questa
parte superiore e del “Centro immagine alla posizione
dell'immagine dalle dimensioni desiderate. Segnare
le posizioni per quattro fori di fissaggio secondo il
passaggio successivo.
LONG
Pareti a travi:
Segnare i fori al centro dei travi; quindi, utilizzando
una punta da 5 mm (3/16"), eseguire 4 fori di 38 mm
(1-1/2") di profondità nei travi attraverso la parete.
1/2–5/8"
(13–16 mm)
3M™ Folding
Wall Mount
Mounting Template
Descripteur de Support
Montage-Schablone
Modelo Del Montaje
Mascherina Del Montaggio
架置模板
໕ᆳ ቋዯഋ
土台のテンプレート
For use with:
Pour l'usage avec
Für Gebrauch mit:
Para el uso con:
Per uso con:
至于使用与:
사용를 위해에:
使用のため下記のものの:
SCP715, SCP717,
SCP740
Align with holes
in bracket
SCP715, SCP717
SCP740
1
Image Area
4X
© 2009 3M. Tutti i diritti riservati.
55
Attacco pieghevole a parete SCPFWMV2 e SCPFWMSV2 di 3M™
7.5
Con una chiave a tubo da 3/8", fissare la staffa alla
parete, utilizzando 4 viti mordenti di fissaggio corte.
8.3
Installare le viti di fissaggio lunghe attraverso le viti di
livello e stringere a fondo.
8.0 Fissare alla staffa la base di
montaggio a parete
8.1
Usando un cacciavite, installare le due viti mordenti
corte con rondelle nella staffa di fissaggio, lasciando
sporgere 13 mm (1/2") di vite dalla staffa. Non
installare ancora le viti mordenti (inferiori) di fissaggio
lunghe.
Italiano
2X
9.0 Installare il kit di sicurezza
(opzionale)
2X
8.2
9.1
Appendere la base dell’attacco a parete alle viti di
fissaggio. Con un cacciavite, stringere a fondo le viti di
fissaggio.
Fissare il cavo opzionale di sicurezza bloccandolo
nella scanalatura (1) di sicurezza della staffa di
fissaggio, oppure avvolgendolo alla staffa (2) di
fissaggio oppure al punto di ancoraggio dell’attacco a
vite (3).
1
2
3
Nota: Se si usa il punto di ancoraggio dell’attacco a vite,
fissare il punto prima di fissarvi il cavo.
9.2
Far passare il cavo del blocco di sicurezza attraverso il
braccio. Fissare circa 150 mm (6") a partire dal capo
del fascio di cavo esistente utilizzando una fascetta
fermacavo.
~6"
(150 mm)
56
© 2009 3M. Tutti i diritti riservati.
Attacco pieghevole a parete SCPFWMV2 e SCPFWMSV2 di 3M™
9.3
Disporre il cavo di sicurezza lungo il fascio di cavi e
fissare utilizzando fascette fermacavo.
11.0 Collegare i cavi audio
(solo SCPFWMSV2)
11.1
Collegare i cavi di alimentazione e audio ai
collegamenti all’interno del coperchio.
Power
10.0 Collegamento del cavo di prolunga
dell’alimentazione
10.1
Far scorrere il coperchio sul braccio. Fissare i cavi
di alimentazione e audio al fascio di cavi esistenti
utilizzando una fascetta fermacavo. Lasciare 250-300
mm (10-12") di cavo lento.
Collegare il cavo di prolunga dell’alimentazione come
illustrato. Fissare con fascette fermacavo.
10–12"
(250–300 mm)
© 2009 3M. Tutti i diritti riservati.
57
Italiano
11.2
Audio
Attacco pieghevole a parete SCPFWMV2 e SCPFWMSV2 di 3M™
13.2
12.0 Fissaggio del coperchio
12.1
Fissare il coperchio alla base.
Fissare il proiettore alla staffa di montaggio con tre
viti.
Nota: Alcuni modelli richiedono due rondelle ogni vite per
garantire una perfetta tenuta.
 AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di tensioni pericolose:
Italiano
Non inserire troppi cavi sotto il coperchio dell'attacco a parete.
13.0 Fissaggio del proiettore
13.1
Utilizzando due viti e la vite zigrinata, fissare la staffa
di montaggio al termine del braccio di prolunga, come
illustrato.
14.0 Montaggio del braccio di prolunga
14.1
Sollevare il gruppo e inserire il fascio di cavi
attraverso il lato aperto del braccio di prolunga.
2
3
1
58
© 2009 3M. Tutti i diritti riservati.
Attacco pieghevole a parete SCPFWMV2 e SCPFWMSV2 di 3M™
14.2
Inserire il braccio di prolunga nel braccio, come
illustrato.
14.5
Collegare i cavi al proiettore secondo la Guida rapida.
14.6
Fissare il cavo opzionale di sicurezza al proiettore.
15.0 Allineamento del proiettore
Accendere l’unità e modificare le dimensioni
dell’immagine, regolando l’estensione del braccio nei
due sensi.
15.2
Regolare il puntamento del proiettore, allentando la
vite zigrinata.
15.3
Regolare la posizione verticale dell’immagine
rimuovendo il coperchio, allentando le viti mordenti
inferiori o le viti di fissaggio, e regolando le viti di
livello. Al termine, stringere le viti mordenti inferiori
o le viti di fissaggio e ricollocare il coperchio.
Italiano
15.1
14.3
Installare le due viti nel fermo del braccio.
14.4
Tirare il fascio di cavi attraverso il foro al termine del
braccio di prolunga.
© 2009 3M. Tutti i diritti riservati.
59
Per regolare la posizione dell’immagine orizzontale:
1. Rimuovere il coperchio.
2. Allentare le viti di regolazione e di bloccaggio.
3. Spostare il braccio destro o sinistro sulla posizione
desiderata.
4. Stringere le viti di regolazione e di bloccaggio per
fissare il braccio sulla nuova posizione.
5. Al termine, ricollocare il coperchio.
Italiano
15.4
Adjustment Screw
Locking Screw
3M è un marchio di fabbrica di 3M Company.
Avviso importante
Tutte le dichiarazioni, le informazioni tecniche e tutti i consigli relativi ai prodotti 3M si basano su testi che reputiamo attendibili, ma la loro accuratezza o completezza non
è garantita. Prima di utilizzare il prodotto, è necessario valutarlo e stabilire se è adatto per l’applicazione di destinazione. L’utente si assume tutti i rischi e le responsabilità
associati a tale uso. Qualunque dichiarazione relativa al prodotto, che non sia contenuta nelle pubblicazioni attuali 3M, oppure qualunque dichiarazione contraria contenuta
nell’ordine di acquisto non viene considerata valida o effettiva se non esplicitamente concordata in forma scritta da un rappresentante 3M autorizzato.
Garanzia; Risarcimento limitato; Responsabilità limitata.
3M garantisce il funzionamento del prodotto 3M, utilizzato secondo la dichiarazione 3M sulla destinazione d’uso (www.3M.com/meetings), per il periodo di durata garantita,
secondo quanto dichiarato nel relativo Manuale del prodotto 3M valido al momento dell’acquisto. Le garanzie riportate nei relativi manuali del prodotto 3M sono esclusive e
sostituiscono tutte le altre eventuali garanzie, e tutte le garanzie esplicite o implicite, comprese eventuali garanzie implicite di commerciabilità o idoneità a uno scopo specifico,
o funzione industriale o utilizzo commerciale o specifico.
3
Projector Systems
6801 River Place Blvd.
Austin, TX 78726
800 328 1371
www.3M.com/meetings
Si prega di riciclare. Stampato negli USA.
© 3M 2009. Tutti i diritti riservati.
78-6971-1458-1-B
3M™ Folding Wall Mount
SCPFWMSV2
3M™ Super Close Projection System隱뼝颍ꩡ끞
꫙렍ꗞꙊ
뼑霢꽩
髹낉
%
0റ)ROGLQJ:DOO0RXQW6&3):09ꗄ6&3):069
ꚩ덒뇑뼑놶霡뇑ꯍ鲝뇑뼑놶뗺넹
ꚭꚩ덒냵ꖭ霢鲵ꌎ꾅ꎁ놶끞鷞鱽鲙ꚩ덒韥閹눥阩ꗥꩶ
ꗄ뇑뼑냵鲙ꌭ驍ꄱ꾅꫑鱉鲙ꌱꯍ넽걪鱽鲙ꚩ덒隵ꇝ
뇊ꚩꌱ꽰냱ꇙꐩ뾹덵0&RPSDQ\꾅꾥ꄲ뼍겢겑꿙
06&3겑ꍡ댽뺹ꈑ뇒뫥0뺹ꈑ뇒뫥ꄱ뼝
鱉霡넺넱ꈑꜵ뫥ꩱ髹넍韥閹넩驍ꩡ끞겑閹닆
ꏱ놵鵹ꅍ뼍鱉韥閹鶎껽녡ꊁ驍뇑눥ꩶ陥뼝넩꽻넁냹
ꚩ덒뼞鱽鲙
뺹ꈑ뇒뫥ꅝ뺹ꌱ뇑뀭뼍隕꙲ꐩ阥렍鲵뙑뇊阥렍鲵
黉덵뫭늱꫒꫱꫑ꗄ넺띑ꇚ녚렍ꌱ붡뼝뼑0뇑븽넍
韥멵ꑝ麕ꜵꭂ븽麙뼩鲮ꑝ鹽겒霡ꫦ꾅붡뼝鷑ꜵꭂ븽냵
霡넺넱ꈑꜵ뫥넱髹넍韥閹鶎껽녡ꊁ驍뇑눥ꩶ陥뼝넩
꽻넁냹ꚩ덒뼞鱽鲙
0뇑븽넍ꅝ뺹霡ꫦꜵ븽냵霡넺넱ꈑꜵ뫥霡겢넱넍
韥閹넩驍ꩡ끞겑閹닆ꏱ놵鵹ꅍ뼍鱉韥閹鶎껽녡ꊁ驍
뇑눥ꩶ陥뼝넩꽻넁냹ꚩ덒뼞鱽鲙넩ꚩ덒냵ꅝ뺹꾅鲵뼩
넭뇊鷑ꚩ덒뙢霡넍陲끥ꜵ븽꾅ꎁ놶끞鷞鱽鲙靵뼍꾅
鲵뼑냕넱뼑ꚩꩶꗞꙊ냵霅뙩븽냹靵뼍넍늱ꭁꈑꗑꭖ뼍鱉
阸넺鱽鲙
뼑霢꽩
ꑝ鹽겒霡ꫦ넍넱ꜵꈑ볅ꎙ鷍덵껿냵꫕몒ꩡ꽆뇑븽
꽺鞭ꆽ넩麑ꗄ鿅鱉ꜵꭂ븽꾅鱉闑ꙹꚩ덒넩놶끞鷞鱽鲙
뼩鲮0뇑븽ꎙ鰩꽱꾅韥ꯕ鷍꽩넽鱉ꚩ덒ꩡ뼢냵
ꗥ멵놶넭阸냱ꈑ꫑뱮ꯍ뼑ꑞ놶꾅鲵뼑ꩶ븽ꫦ鿅鱉
놶뼞ꫦ넩驍꽺陹넍隵뼾鿅鱉阥ꅍ끞鵹꾅鲵뼑ꓪ겑놶
ꚩ덒냹붡뼝뼍꾡ꑝ麕ꐺ겑놶ꓪ겑놶ꚩ덒鿅鱉눥阩냹
鲵뙩뼞鱽鲙
0뇑븽넩뼩鲮ꚩ덒韥閹驩ꩶ韥ꚩ덒눥阩냹띞눦뼍덵
ꑰ뼑陲끥靵뼍꾅鲵뼑냕넱뼑ꚩꩶ냵0넍꫕몒냱ꈑ0
뇑븽냹霅뙩鿅鱉ꯍꍡ뼍阥驍0뇑븽霡넺閵ꌱꚩꩶ뼍鱉
阸넺鱽鲙ꑝ麕霅뙩ꜵ븽鿅鱉뇑븽냵0넍ꭁ냕ꓱ넺鱽鲙
뇑븽냹ꯍꍡ뼍鱉陲끥0냵陥뼝넽鱉ꜵ븽냹ꩽꜵ븽鿅鱉
닆隕ꜵ븽냱ꈑꯍꍡ뼞鱽鲙0뇑븽냹霅뙩뼍鱉陲끥0
냵0뇑븽냹鶎넱뼍阥驍鶎麦뼑ꑝ鴭넍0ꩽ뇑븽넩驍
ꍡ봱ꟁ뇑븽냱ꈑ霅뙩뼞鱽鲙넭뇊鷑ꚩ덒뙢霡넍陲끥0
뇑븽霅뙩鱉ꩶ韥0뇑븽ꚩ덒韥閹넍녉꾡韥閹鶎껽꾅ꎁ
냕덵鷑鲙ꚩ덒꫑ꟹ걙ꌱꗐ냱ꇙꐩ靵뼍鱉ꚩ덒闑겑넱냹
쀊뇊뼍鱉鴥ꩡ끞뼕뇑눥뤉麑넱녅넩뀭꾅낅ꅍ霡넺넱녅꾅
鲵뼑덒ꠎ냹뇑겑뼩꼱뼞鱽鲙
鲙넁ꩡ뼢麙냵낹꾩阥鷑ꚩ덒꾅꫑뇑뀭鷞鱽鲙
ꜵ놶놽뼑ꚩ隵꿙끞驝끞ꩡ隕驑붢뼾낹ꜵ놶놽뼑꫙렍
ꜵ늱넍ꜵ놶놽뼑끩ꭖ놹녶냱ꈑ넭뼑ꭅꩶ쀉녡쀂ꯍꗄ
驎ꉥ꿵闎냵녡뼩ꜵ놶놽뼑놹ꌍꭁ뺹뱭낝꽩ꓭ뇑ꟹ0
뇑븽隱넍ꩶ뿭녆끞鿅鱉넭덒鷑0꫑ꟹ걙險鞾녅넩뀭넍
녅꾅넍뼑꫑ꟹ걙韥멵ꑝ麕녅넍ꜵ늱넍鿅鱉녍ꑰ鷑
랝鞾냹뭪뼩ꙵ陲鷍阥驍ꭅꩶ鷑0뇑븽꾅鱉ꚭꚩ덒넩
놶끞鷍덵껿걪鱽鲙뭪ꩶ놶넭ꍽꑝꭅꩶ냵ꚩ덒넍鲵ꩶ넩
껹鲎鱽鲙
0뇑븽냵넱ꗍ놶넭겙驩쀍陲꾅꫑녆鶎뼍鵹ꈒ
꫙陹鷍꽽걪鱽鲙ꚭꚩ덒냵鲙넁쀍陲냹Ꙍ꽩驍ꩡ끞鷑0
뇑븽꾅鱉놶끞鷍덵껿걪鱽鲙
9$&+]
r꾅꫑r&r꾅꫑r)
ꩶ鲵걪鵹ꟹ넆띊
0뇑븽넍뇑阥뙢ꭁ鿅鱉꫙렍0뇑븽꾅閵뼑눥뇊
韥陹놶鿅鱉놹韥놶鿅鱉ꅝ뺹꿵闎냵ꩡ끞녅霅뙩閵鱚
ꜵ븽넍霅뙩꿵隵ꇝ鷑ꟹ끞냹붡뼝뼍덵ꎁ넩꾅뇑뼑鷍덵鱉
껿鱉ꑝ麕띉閵놶넭ꟹ끞꾅鱉ꚭꚩ덒넩놶끞鷍덵껿걪鱽鲙
ꚭꚩ덒냵ꚭ뇑븽넍뭪ꩶ넍ꩡ끞꾅鲵뼩꫑ꎁ놶끞鷞鱽鲙
뼍ꊝ겑閹鿅鱉韥멵隱鵹뼑꾥ꭂꩡ끞냵뭪ꩶ넍ꩡ끞냱ꈑ
閹늱鷍덵껿걪鱽鲙ꚭꚩ덒냵ꅝ뺹ꗄ껹ꅍ뇊뼑阸넩뀭넍
ꭁꑝ븽꾽뢝鲵뺝댽꾅鱉놶끞鷍덵껿걪鱽鲙ꚭꚩ덒냵
꽆鵹뼕ꯍ꽻걪鱽鲙
0냵뇑샩끉阩냹낹뼑闑ꙹꄱꙝꜵ뗞넍ꑞ놶ꩶ꫑ꐩ냱ꈑ
鲡ꍡ鞑뇊뼍덵껿냵뼑0ꄱꙝ넩驍ꈑ隕鿅鱉麦鞾ꄱꙝ
鿅鱉겑ꍡ꽱꘽뿭閵뇑阥鷑陲끥꾅鱉ꚩ덒넍뗺넹냹덵덵
껿걪鱽鲙
ꚭꚩ덒냵ꚩ덒꫑ꟹ걙ꌱꗐ韥낹뼩0뇑븽냹靵뼍閵
ꗑꭖ뼍鱉鴥꫑ꗑꪒ뼑끥뵭ꊁꚩ뾍ꊁ鿅鱉끩ꭖꟹ끞냵
붡뼝뼍덵껿걪鱽鲙놹韥ꟹ끞麙냵ꩡ끞녅넍뗺넹넺鱽鲙
늱녚鷑陥뼝넩꫑ꟹ걙꾅꫑쀊넭鷕ꯍ꽻阥驍녡ꪒ鷕ꯍ
꽻鱉陲끥ꩡ끞녅鱉ꗑꪒ뼑ꟹ끞냹뗺넹덽ꯍ鵹넽걪鱽鲙
ꚩ덒꽺鞭ꆽ넩麑閵霅뙩꫑ꟹ걙ꌱ붡뼝뼍隕늱녚鷑陥뼝냹
韥ꯕ녅閵쀊넭뼕ꯍ꽻阥驍녡ꪒ뼕ꯍ꽻鱉陲끥ꩡ끞녅鱉
띑녚ꟹ끞냹뗺넹덽ꯍ鵹넽걪鱽鲙
뼩鲮0뇑븽꫙ꐺ꫑꾅붡뼝鷑덵겑ꌱ黥ꌩ덵껿阥驍0
넍끞鵹븑겑꾅黥ꄱ0뇑븽냹ꩡ끞뼍덵껿냱ꐩꑝ麕
ꚩ덒ꗄ뇑뼑놶넭ꚩꩶ넩ꓩ쁝쀉鷞鱽鲙0뇑븽꫙ꐺ꫑꾅
뱮뇊놶냱ꈑ韥녡鷑陲끥ꌱ뇑뀭뼍隕0냵0뇑븽넍
겙뼾ꩡ끞鿅鱉ꩡ끞ꜽ鱚냱ꈑꜵ뫥뚽ꅍ鷍阥驍鞭꿵꽩齙
겒냱ꈑ麕隵ꇝ鷑閹뇆놶ꜵꯍ놶뱮ꙹ閹뇆놶ꭅ뼩ꯍ넪
ꯍ넺鿅鱉ꩡ꽺韥쁁넍ꩶ겙냹붡뼝뼍덵ꎁ넩꾅霢뼑鷍덵鱉
껿鱉꾅鲵뼩뗺넹덵덵껿걪鱽鲙넩뇑뼑냵ꭅ뼩ꗥꩶ뙢霡閵
鞱阥ꈑ뼍鱉Ꙋ넩ꈕ꾅ꩶ隵꽻넩놶끞鷞鱽鲙
ꚩ덒덵낅냹ꗐ냱ꇙꐩꗍ븽뼍韥놹꾅뾹덵0鲩鲮ꜵ꫑驍
넭덒鷑0꫑ꟹ걙險鞾녅꾅陁놹쀉뼍阥驍뵭덵ꌱꚩ驩
50$ꗍ븽넭덒꘽뿭ꌱꗐ냱겑韥ꗉꅂ鱽鲙ꖭ霢鲵ꌎ꾅
阥늱뼍겑ꐩꈑ놹쀉뼍阥驍PHHWLQJV#
PPPFRP냱ꈑ넩ꐉ넱냹ꚩ驩꽩0隕闒꫑ꟹ걙ꜵ꫑ꈑ
꾥ꄲ뼍겑韥ꗉꅂ鱽鲙
0넍ꓭ뇑뼩陥눥렍鱉鲙넁隱闎걪鱽鲙
0뇑븽넩꫑ꟹ걙ꌱ끉뼍鱉陲끥0냵낅ꅍꩶ녅驍鞭꿵
鶎麦뼑ꩶ녅꾅껽놹뼍陁붡녚뼍꾡낅ꅍ霡넺넱녅넍덒ꠎ隱
뼝颍0꫑ꟹ걙랝鞾녅驍0꫑ꟹ걙꫱뫥ꈑ0뇑븽냹
ꗑꭖ뼍겑韥ꌱ끉뙢뼞鱽鲙
0냵ꜵ븽ꟹ끞넩驍넭阩ꟹꌱꓱꍡ덵껿隕陥뼝넽鱉녚ꟹꌱ
꫕몒놶냱ꈑꯍꍡ鿅鱉霅뙩뼞鱽鲙0뇑븽넍ꗍ븽냵0넍
ꟹ끞냱ꈑ뼞鱽鲙
ꚩ덒꫑ꟹ걙閵0뇑븽넩驍ꜵ븽넍霅쀍냹ꯍꗍ뼍鱉陲끥
霅뙩鷑뇑븽냵0ꭁ냕ꓱ넺鱽鲙
霅쀍鷑0뇑븽넩驍ꜵ븽냵ꩽ阸넩阥驍0븽덽韥늵냱ꈑ
ꖭꍡ녡ꪒ뼑ꍡ봱ꟁ븽넱ꯍ넽냱ꐥ0넍꫕몒냱ꈑ냕ꩡ뼑
눺ꌍ驍븽덽넍鲙ꌭꑝ鴭ꈑ霅뙩뼕ꯍ넽걪鱽鲙
ꚩ덒鷑0뇑븽넩驍ꜵ븽꾅鲵뼑0넍霅뙩뗺넹냵鶎0
뇑븽넍낅ꅍꭁꎙ볅ꎙ閵陞냹髍덵껿걪鱽鲙霅쀍鿅鱉霅뙩
뇑븽넩驍ꜵ븽냵ꚭ뇑뼑놶ꚩ덒넩놶끞鷍鱉뇑븽넍녉꾡
ꚩ덒韥閹넍놶끞냹ꗐ걪鱽鲙뼍덵ꎁ閶霅뙩ꅝ뺹꾅鱉ꩶ韥
넱넍뇑뼑놶ꚩ덒넩놶끞鷞鱽鲙
뼩ꗑP뻱뱭
險韥늱넺霡ꗄꗥ띑霡꾅鱉뙑녚넩驍鲙ꌭ阥렍鲵ꈑ넭뼑
ꑝ麕ꗞ뼩ꓱ넩驍녚꼕ꓱ냹붡뼝뼑녚꼕ꓱ넩꽻꽩꼱뼞鱽鲙
ꜵ놶놽뼑쀍韥鱉0뇑븽넩뇑鲵ꈑ녆鶎뼍덵껿陁뼍阥驍
0뇑븽꾅ꚩ덒냹ꓩ쁝쀉뼍鱉ꭅꩶ냹꼱韥뼕ꯍ넽걪鱽鲙
k0볅靁ꭁ냕
0റ)ROGLQJ:DOO0RXQW6&3):09ꗄ6&3):069
껽놹ꯍ렎
陲隕
뇆넩겒鿅鱉隕뇊겒낉ꍽ끩뱭ꌱ꫙렍뼍꾡ꩡ끞뼍韥
놹꾅넩꫙ꐺ꫑꾅붡뼝鷍꽩넽鱉ꑝ麕껽놹ꩡ뼢냹넲隕
늵ꯍ뼍겢겑꿙뽚쁹넍뗭隕ꌱ낹뼩넩꫙ꐺ꫑ꌱ녍
ꚩ隵뼍겢겑꿙
ꑝ麕낹뼩꾅隵ꇝ鷍鱉낹뾍ꫦ냹늹넩韥낹뼑ꗞꙊ
•낉ꍽ끩뱭ꌱ꫙렍ꩡ끞뇊ꟹ뼍韥놹꾅꫙렍껽驩ꓭꗄ
뇑븽껽놹閵넩麑꾅붡뼝鷍꽩넽鱉ꑝ麕껽놹뇊ꚩꌱ
넲隕늵ꯍ뼍겢겑꿙뽚쁹넍뗭隕ꌱ낹뼩넩꫙ꐺ꫑ꌱ녍
ꚩ隵뼍겢겑꿙
끞鵹
뇆넩겒낉ꍽ끩뱭ZDOOPRXQW鱉꫙렍꫙ꐺ꫑꾅韥ꯕ鷍꽩
넽鱉ꗉ꿵闎넩0റ6XSHU&ORVH3URMHFWLRQ6\VWHP
6&3겑ꍡ댽뺹ꈑ뇒뫥넍꙲꫙렍끞넺鱽鲙ꑝ麕꫙렍녅
ꗄꩡ끞녅鱉ꚭ뇑븽넍껽놹뼑녆鶎꾅鲵뼩띞ꜹ섽ꯎ덵뼩꼱
뼞鱽鲙鲙ꌭ끞鵹ꈑ넍ꩡ끞냵0넩뵾閵뼑ꗉ꽻냱ꐥ
ꜽ껽놹뼑ꩶ몑ꌱ꼱韥뼕ꯍ넽걪鱽鲙
덽겒꾅隵ꇝ鷍鱉낹뾍ꫦ냹늹넩韥낹뼑ꗞꙊ
•녆냵ꜵ븽넩驍붡녚녡꾅껹넩麙넩뇆鞱뼍덵ꑰ뼍鵹ꈒ
뼍겢겑꿙
띞陞꾅隵ꇝ鷍鱉낹뾍ꫦ냹늹넩韥낹뼑ꗞꙊ
•0:DOO0RXQW%UDFNHW냵0:DOO0RXQWꌱ뤍먡ꍡ뱭
Ꟊꈒ꙲넩驍韥鸚꙲꾅꫙렍뼕鼁뻹끉뼑녚렍넺鱽鲙
겕뿭꽩陥隱꾅鲵뼑꫙ꐺ
•:DOO0RXQW%UDFNHW냵꿙ꌭ뵭ꗉ頚둲냱ꈑ꫙렍뼩꼱
뼞鱽鲙녅ꫭ뼑ꩡ뼢냵꫙렍꫙ꐺ꫑뗭눥
陲隕 뻱뼍덵껿냱ꐩꩡꎒ넩驍닆ꩶ鿅鱉닆鲵뼑
녡ꩥ뻱뼩ꌱ뚽ꅍ뼕ꯍ넽鱉녕녡놶냱ꈑ
낹뾍뼑ꩶ쀞냹驍멵驹
•0:DOO0RXQW%UDFNHW驍ꩡ閵꙲韥鸚頁덵ꁠ隕麙꽩閽
ꯍ꽻鲙ꐩ꙲냹놶놽뼍陁ꚩ闊뼍韥놹頁덵鱉ꟁꅍ멬넩驍
0겑걙묑냹꫙렍뼍덵ꍽ겢겑꿙
늱넍 뻱뼍덵껿냱ꐩ陲ꖭ뼍阥驍ꚩ뭪넍
ꩶ뼩鿅鱉녡ꩥ뻱뼩ꌱ뚽ꅍ뼕ꯍ넽鱉
녕녡놶냱ꈑ낹뾍뼑ꩶ쀞냹驍멵驹
•껹넩麙넍鞱뙍꾅꫑꙲몆녡뺹ꈑ뇒뫥ꌱꩡ끞뼕鼁꾅鱉
뼢ꩶ꽩ꌭ넍놶놽뼑闅鵺넩넽꽩꼱뼞鱽鲙
껽놹뇊ꚩꌱ붡뼝뼍隕넽鱉녚렍븑겑ODEHO꾅鲵뼑끉꼲
•놶놽뼑꫙렍ꗄ뇊ꟹ鱉꫙렍꫙ꐺꓭ꾅韥ꯕ鷑ꗉ꿵闎넩
ꯎꇝ鷑꫙렍韥ꯕ녅閵뼍鵹ꈒ뼍겢겑꿙
늱넍ꩡ넩꾅騹낹뾍
•넩낉ꍽ끩뱭鱉0റ6XSHU&ORVH3URMHFWLRQ6\VWHP
6&3겑ꍡ댽뺹ꈑ뇒뫥끞냱ꈑꎁꩡ끞뼍鵹ꈒ鷍꽩
넽걪鱽鲙鲙ꌭ끞鵹ꈑ鱉阵덒鷍덵껿꼍걪鱽鲙
陲隕ꚭ뇑븽꾅ꎙ鲡ꍡ덵ꍽ겢겑꿙
•ꑝ麕눥넹녚렍閵녍눥꾡뇭넽鱉덵鞭ꍡ隕ꭅꩶ냵꽻鱉덵
쀊넭뼍韥낹뼩낉ꍽ끩뱭ꌱ뇊韥놶냱ꈑ뇅阵뼍겢겑꿙
陹ꭂꩡ끞뼍韥놹꾅ꗑ陡鷑ꑝ鸉ꓭ뇑ꌱꯍꍡ뼍阥驍
霅뙩뼍겢겑꿙
늱ꑞ鶎ꚾꓭ꫑ꌱ넲꽩ꚩ겢겑꿙
•낉ꍽ끩뱭넍ꓱꍡ놶뿊몑ꌱꙵ뿊뼍덵ꍽ겢겑꿙
•덹鶎넩驍넩鶎鿅鱉띞陞넩閵뼩덽閵鱚ꫦ넩魇냵
몆녡霡눥驍븑ꐩ꾅鱉꫙렍뼍덵ꍽ겢겑꿙
•꙲몆녡霡눥ꓱ넩驍븑ꐩ냵뜑ꭁ뼑OEV넍ꯍ덶뼍닆냹
덵몦뼕ꯍ넽꽩꼱뼞鱽鲙鞭ꆼ덵ꑰ뼍鲙ꐩ몆녡놹꾅
꫙렍꫙ꐺ꫑꾅黥ꄱꚩ闊냹뼩꼱뼞鱽鲙
늱넍隕꿝븑ꐩ
•꙲몆녡霡눥ꓱ넩驍븑ꐩ냵뜑ꭁ뼑OEV넍넩멽闊鵹
SXOORXWIRUFHꌱ덵몦뼕ꯍ넽꽩꼱뼞鱽鲙鞭ꆼ덵
껿鲙ꐩ몆녡놹꾅꫙렍꫙ꐺ꫑꾅黥ꄱꚩ闊냹뼩꼱
뼞鱽鲙
陲隕뺹ꈑ뇒뫥ꅝ뺹ꌱ麙꾡鲙ꚩ덵
ꍽ겢겑꿙
•靁隕鷍鱉몆녡霡눥ꓱ넩驍븑ꐩ냵鲝鲝뼑ꑞ녡뜑ꭁ
闑넍韥鸚꾅몆녡鷍鱉뜑ꭁ€넭렍넍ꙕ鱽꽩볅鿅鱉
鲝鲝뼑뤍먡ꍡ뱭넺鱽鲙鲙ꌭ霡눥ꓱ넩驍븑ꐩ꾅
낉ꍽ끩뱭ꌱ꫙렍뼩꼱뼕陲끥꾅鱉겑닆꾅꫑霡뼕ꯍ
넽鱉놶뼞뼑뼍麑낝꽩驍녅녡ꌱꩡ끞뼍겢겑꿙넩ꆡ뼑
뼍麑낝꽩驍녅녡鱉ꯎꇝ鷑꫙렍韥ꯕ녅閵陥뇊뼩꼱
뼞鱽鲙
•隕뇊겒鿅鱉뇆넩겒낉ꍽ끩뱭꾅꿡ꄱ閵阥驍ꎙ鲡ꍡ덵
ꎅ隕뺹ꈑ뇒뫥넩뀭넍띉閵뼍닆냹늱덵ꍽ겢겑꿙
k0볅靁ꭁ냕
뼑霢꽩
•낉ꍽ끩뱭넍뇆넩겒꼉IROGLQJDUP냹꾩阥驍鲠냹鼁꾅
ꓩꍡ뼑셍냹閵뼍덵ꍽ겢겑꿙
0റ)ROGLQJ:DOO0RXQW6&3):09ꗄ6&3):069
陲隕
낹뾍뼑놹꼊꾅隵ꇝ鷍鱉낹뾍ꫦ냹늹넩韥낹뼑ꗞꙊ
•險녚꾅꫑ꜵ뫥꫙렍鷍꽩驍꿝꼉DUP넍ꗆꐩ꾅꫑ꜵ뫥
ꙕ넩걙넍ꗆꐩ頁덵뇆넩겒낉ꍽ끩뱭넍뢵넩Ꟊ鬭꫕냹
꽩齕뼑겒냱ꈑ麕ꙵ陲뼍덵ꍽ겢겑꿙꫙렍꫙ꐺ꫑
뗭눥뢵넩Ꟊ냹騱陁뼍阥驍鲨陁뼍鱉넱냵꽻꽩꼱
뼞鱽鲙ꙕ넩걙꾅뢵넩Ꟊ냹띉閵뼍ꇙꐩ꫙렍꫙ꐺꓭ냹
뗭눥뼍겢겑꿙뢵넩Ꟊ넩ꭅꩶ鷍꽽鱉덵늱韥놶냱ꈑ
뇅阵뼍隕陹ꭂꩡ끞뼍韥놹꾅ꗑ陡鷑ꑝ鸉ꓭ뇑ꌱ
ꯍꍡ뼍겢겑꿙
•뇊ꟹꌱ뼍韥놹꾅뼢ꩶ뺹ꈑ뇒뫥놹낅뤉麑ꌱ
놹낅냱ꈑꜵ뫥뗝鲝뼍겢겑꿙
•겙뀭驍걪韥閵ꎃ냵쀍陲꾅낉ꍽ끩뱭ꌱ꫙렍뼍덵
ꍽ겢겑꿙
•ꙕ넩걙꫙렍閵꿹ꊁ鷍꽽냹鼁낉ꍽ끩뱭뢙꘹ꗆ꾅驝냵
뢵넩Ꟊ냹긙ꬉ高덵ꍽ겢겑꿙
쀉녡꾅隵ꇝ鷍鱉낹뾍ꫦ냹늹넩韥낹뼑ꗞꙊ
•섽뫥驑ꈑ鿅鱉덶뇆놶넭꾩꾅骽덵ꌱꗞ띑뼍鱉꾩낅
鞱뙍꾅낉ꍽ끩뱭ꌱ꫙렍뼍덵ꍽ겢겑꿙
뼑霢꽩
늱넍
뗉ꍱ꾅隵ꇝ鷍鱉낹뾍ꫦ냹늹넩韥낹뼑ꗞꙊ
•ꩡ넩꾅騱鱉SLQFKSRLQWꜵꩶ냹뻱뼍ꇙꐩꭅ隱
ꭅ閵ꄲ냹끵덶넩鱉ꑝ麕ꜵ븽꾅꫑ꏵꍡ뼍겢겑꿙
麙꽩꿡ꍱ꾅隵ꇝ鷍鱉낹뾍ꫦ냹늹넩韥낹뼑ꗞꙊ
•뼍닆隱랝鞾ꩶ넍ꓭ뇑鼁ꓭ꾅꫙렍꫙ꐺ꫑꾅黥ꌭ
낉ꍽ끩뱭넍꫙렍ꌱ낹뼩꫑鱉뼢ꩶꐺ넍ꯎꇝ韥ꯕ녅ꌱ
ꩡ끞뼍겢겑꿙
띞陞꾅隵ꇝ鷍鱉낹뾍ꫦ냹늹넩韥낹뼑ꗞꙊ
•낉ꍽ끩뱭ꟁꅍ멬냹꫙렍뼕鼁ꟁꅍ멬꾅闎넩붡뼝鷍꽩
넽鱉韩꼪뢙ꎁ냹ꩡ끞뼍겢겑꿙
꫙ꐺ꫑ꚩ隵
k0볅靁ꭁ냕
0റ)ROGLQJ:DOO0RXQW6&3):09ꗄ6&3):069
멙뱭驩끞ꓱ
3KLOOLSV걙먡ꌍ麑ꄱ넩꘹ꌱꩡ끞뼍꾡ꙕ넩걙꾅
뢙꘹ꌱ隕뇊겑멙隕넽鱉闑넍驍ꩡꌱ븵냱겢겑꿙
ꙕ넩걙꾅꫑뢙꘹ꌱ麙꽩꿡ꇙ齱꽩驩隕뼑둲꾅
鸅겢겑꿙
꫙렍ꗞꙊ
86%&DEOHP
9*$&DEOHP
[뢵넩Ꟊ멵넩&DEOHWLHVV
[0驍ꩡ몆녡뺹ꈑ뇒뫥끞
[ꅍ鞭ꚱ뱭/DJ%ROW
[ꅍ鞭꼪뢙/DJ$QFKRU
[ꅍ鞭ꚱ뱭/DJ%ROW
[ꅍ鞭꼪뢙/DJ$QFKRU
6&3):069놹끞
P3&꿙黉꿙뢵넩Ꟊ
P3&꿙黉꿙뢵넩Ꟊ
걙뻱뢙꼥뺹끞놹낅
걙뻱뢙꼥뺹끞놹낅뤉麑
(8驩덵꾶霢넍뤍꫱뱭꽩鳆뫥(8꾶霢놹끞
'&놹낅뤉麑&RUG,2驩덵걙뻱뢙꼥뺹놹낅
뼑霢꽩
꿪ꬍ꼖ꫭ꫑ꍡ
0റ:DOO0RXQW%UDFNHW
0റꚩ껽멬
뢙꘹ꌱ뇑阥뼍겢겑꿙
붡녚ꩶ몑꾅꫑)ROGLQJ:DOO0RXQW뇆넩겒
낉ꍽ끩뱭ꌱ齱꽩驩隕묁넩Ꟊ낹꾅뵱뚅魈냱겢겑꿙
뢵넩Ꟊꄱ끥벺
꼉넩뇑낹렍꾅꫑녕陝덽鼁頁덵꼉냹낹ꈑ
쁁놹겑멙겢겑꿙
꼉냹뭪뼩86%9*$꿪ꬍ뢝뱭ꈙ뢵넩Ꟊ냹
꠱꿙겢겑꿙뢵넩Ꟊ騒냹ꎓ띉隕뢵넩Ꟊ
멵넩ꌱꩡ끞뼍꾡騒꾅꫑꼲넭렍PPꌱ
쀊ꚩ뼍겢겑꿙
~6"
(150 mm)
늱넍 ꫕몒ꩡ꽆넭뢝뱭ꈙ뢵넩Ꟊ넩0റ,20RGXOH隱
뼝颍ꗑꭖ鷞鱽鲙
k0볅靁ꭁ냕
0റ)ROGLQJ:DOO0RXQW6&3):09ꗄ6&3):069
뼑霢꽩
뢵넩Ꟊ멵넩ꌱ넩끞뼍꾡놹낅뢵넩Ꟊ냹黥ꄱ
뢵넩Ꟊ냹뇊ꇡ겑멙겢겑꿙
놶鲮뼑驕ELW냹ꩡ끞뼍꾡ꅍ鞭ꚱ뱭넍꼪뢙ꌱꗊ냹
闑넍霡ꐂ냹ꁠ냱겢겑꿙낹둲霡ꐂ꾅뎜냵꼪뢙ꌱ
꫙렍뼍隕껹ꅍ둲霡ꐂ꾅韩꼪뢙ꌱ꫙렍뼍겢겑꿙
늱
鲝鲝뼑뤍먡ꍡ뱭꙲꾅鱉넭렍꙲鶁끞
麑ꍩ냹ꩡ끞뼍隕驍ꓩ꙲꾅鱉넭렍麑ꍩ냹
ꩡ끞뼍겢겑꿙驍ꓩ꙲꾅鱉꼪뢙ꌱꩡ끞뼍덵ꍽ겑隕
驍ꩡꎁꩡ끞뼍겢겑꿙
넭렍ꭁ룈냹ꩡ끞뼍꾡꙲꾅꫑驍ꩡ閵넭렍
PP밵꽩驍꿙陁闑넍뎜냵몆녡끞ꅍ鞭ꚱ뱭
ꩶ鲝ꌱ꫙렍뼍겢겑꿙韩ꅍ鞭ꚱ뱭뼍鲝鱉
꫙렍뼍덵ꍽ겢겑꿙
陡隕뼑꙲꫙렍뤍먡ꍡ뱭
Ꟊꈒ넩驍걙뫥麑꙲
韥鸚꾅꫙렍뼕陲끥꾅鱉뇑鲝陹ꈑ阩骽
ꂥ겢겑꿙
낅뼍鱉먡韥꿵믡ꩡ鷑넩ꖭ덵SURMHFWHGLPDJH넍
낹렍ꌱ뇊뼍隕ꩶꜵWRS넍낹렍꿵넩ꖭ덵넍닆꼎냹
븑겑뼍겢겑꿙
낅뼍鱉넩ꖭ덵넍먡韥ꌱ낹뼩묑뻁ꍴ넍넩ꖭ덵
ꩶ鲝ꄱ넭냹뗳껹驩隕驍꫑넩ꖭ덵ꩶ鲝隱
넩ꖭ덵닆꼎꫕냹낅뼍鱉넩ꖭ덵먡韥넍낹렍꿵
ꎓ띉겢겑꿙鞭ꍡ隕驍꫑꙲꾅묑뻁ꍴ넍겢녅꫕
낹렍ꌱ븑겑뼍겢겑꿙
1/2"
(13 mm)
꙲꾅ꜵ뗞
몆녡끞ꅍ鞭ꚱ뱭꾅ZDOOPRXQWEDVH낉ꍽ끩뱭
ꙕ넩걙ꌱ阥겢겑꿙넭렍ꭁ룈냹ꩡ끞뼍꾡
몆녡끞ꅍ鞭ꚱ뱭ꌱ鲝鲝섽눥넩겢겑꿙
3M™ Folding
Wall Mount
Mounting Template
Descripteur de Support
Montage-Schablone
Modelo Del Montaje
Mascherina Del Montaggio
架置模板
໕ᆳ ቋዯഋ
土台のテンプレート
For use with:
Pour l'usage avec
Für Gebrauch mit:
Para el uso con:
Per uso con:
至于使用与:
사용를 위해에:
使用のため下記のものの:
SCP715, SCP717,
SCP740
SCP715, SCP717
SCP740
1
Image Area
k0볅靁ꭁ냕
0റ)ROGLQJ:DOO0RXQW6&3):09ꗄ6&3):069
ꆽꙝꍶ驍ꩡꌱꩡ끞뼩꫑韩몆녡끞ꅍ鞭ꚱ뱭ꌱ
꫙렍뼍隕鲝鲝뼍陁눥꾡늱겢겑꿙
뤍먡ꍡ뱭Ꟊꈒ꙲
뤍먡ꍡ뱭Ꟊꈒꩡ넩꾅넽鱉ꯍ덶넩넁ꎙMRLQW
꾅霡ꐂ낹렍ꌱ븑겑뼍隕驍꫑넭렍PP
驕ELW냹ꩡ끞뼍꾡뤍먡ꍡ뱭Ꟊꈒꩡ넩꾅넽鱉
ꯍ덶넩넁ꎙꈑ隱넭렍PP響넩ꈑ闑넍
霡ꐂ냹麑ꍩꈑꁠ냱겢겑꿙霡ꐂ꾅闑넍韩꼪뢙ꌱ
騱끥겢겑꿙
늱넍
띞陞꾅隵ꇝ鷍鱉낹뾍ꫦ냹늹넩韥낹뼑ꗞꙊ
낉ꍽ끩뱭ꟁꅍ멬ZDOOPRXQWEUDFNHW냹꫙렍뼕鼁鱉
넭렍PP넍뎜냵ꅍ鞭꼪뢙閵껹鲁ꟁꅍ멬꾅麙꽩
넽鱉넭렍PP넍韩ꅍ鞭꼪뢙ꎁ냹ꩡ끞뼍겢겑꿙
16 in )
mm
0
(4 6
뇑鲝陹ꈑ阩骽ꂥ겢겑꿙
0റ:DOO0RXQW%UDFNHW꫙렍
뤍먡ꍡ뱭Ꟊꈒ넩驍韥鸚꙲꾅ꩡ끞뼍鱉陲끥
낅뼍鱉먡韥꿵믡ꩡ鷑넩ꖭ덵SURMHFWHGLPDJH넍
낹렍ꌱ뇊뼍隕ꩶꜵWRS넍낹렍꿵넩ꖭ덵넍닆꼎냹
븑겑뼍겢겑꿙
묑뻁ꍴ냹ꟁꅍ멬넍몆녡끞霡ꐂ隱ꎓ띉隕묁넩뺹ꈑ
ꟁꅍ멬꾅隕뇊겑멙겢겑꿙
낅뼍鱉넩ꖭ덵넍먡韥ꌱ낹뼩묑뻁ꍴ넍넩ꖭ덵
ꩶ鲝ꄱ넭냹뗳껹驩隕驍꫑넩ꖭ덵ꩶ鲝隱
넩ꖭ덵닆꼎꫕냹낅뼍鱉넩ꖭ덵먡韥넍낹렍꿵
ꎓ띉겢겑꿙鲙넁鲝陹꾅黥ꄱ髙闑넍몆녡끞
霡ꐂ꾅낹렍ꌱ븑겑뼍겢겑꿙
뼑霢꽩
4X
LONG
韥鸚꙲VWXGZDOO
韥鸚닆꼎꾅霡ꐂ냹븑겑뼍隕넭렍PP驕냹
ꩡ끞뼍꾡꙲냹뭪隱뼍꾡韥鸚꾅넭렍PP
넍響넩ꈑ闑넍霡ꐂ냹ꁠ냱겢겑꿙
3M™ Folding
Wall Mount
Mounting Template
Descripteur de Support
Montage-Schablone
Modelo Del Montaje
Mascherina Del Montaggio
架置模板
໕ᆳ ቋዯഋ
土台のテンプレート
For use with:
Pour l'usage avec
Für Gebrauch mit:
Para el uso con:
Per uso con:
至于使用与:
사용를 위해에:
使用のため下記のものの:
SCP715, SCP717,
SCP740
1/2–5/8"
(13–16 mm)
Align with holes
in bracket
SCP715, SCP717
SCP740
1
Image Area
4X
k0볅靁ꭁ냕
0റ)ROGLQJ:DOO0RXQW6&3):09ꗄ6&3):069
넭렍ꭁ룈냹ꩡ끞뼍꾡闑넍뎜냵몆녡끞ꅍ鞭
ꚱ뱭ꌱ閵덵隕ꟁꅍ멬냹꙲ꐩ꾅ꜵ뗞뼍겢겑꿙
ꆽꙝꍶ驍ꩡꌱꩡ끞뼩꫑韩몆녡끞驍ꩡꌱ꫙렍뼍隕
鲝鲝뼍陁눥꾡늱겢겑꿙
낉ꍽ끩뱭ꙕ넩걙ꌱꟁꅍ멬꾅
ꜵ뗞
걙먡ꊝ麑ꄱ넩꘹ꌱꩡ끞뼍꾡驍ꩡ閵ꟁꅍ멬냱ꈑꜵ뫥
넭렍PP밵꽩驍꿙鵹ꈒ몆녡끞ꟁꅍ멬꾅
꿵ꬉZDVKHU閵黭ꍥ闑넍뎜냵몆녡끞驍ꩡꌱ
꫙렍뼍겢겑꿙韩몆녡끞驍ꩡ뼍鲝鱉껹덶
꫙렍뼍덵ꍽ겢겑꿙
2X
뼑霢꽩
ꚩ껽멙뱭꫙렍꿪ꬍ
2X
꿪ꬍ븽ꑞ넭ꚩ껽뢵넩Ꟊ냹몆녡끞ꟁꅍ멬ꚩ껽
걡ꈤ꾅隕뇊겑멙阥驍몆녡끞ꟁꅍ멬꾅阭阥驍
驍ꩡ몆녡끞꼪뢙붡넭뱭꾅阭꽩꫑ꜵ뗞뼍겢겑꿙
1
2
3
몆녡끞驍ꩡ꾅ZDOOPRXQWEDVH낉ꍽ끩뱭ꙕ넩걙
ꌱ阥겢겑꿙걙먡ꊝ麑ꄱ넩꘹ꌱꩡ끞뼍꾡몆녡끞
驍ꩡꌱ鲝鲝섽눥꾡늱겢겑꿙
늱
驍ꩡ몆녡끞꼪뢙붡넭뱭ꌱꩡ끞뼍鱉陲끥뢵넩Ꟊ냹
ꜵ뗞뼍韥놹꾅꼪뢙붡넭뱭ꌱ隕뇊겑멙겢겑꿙
꼉꾅꫑ꚩ껽녕鞽VHFXULW\ORFN뢵넩Ꟊ냹
꠱꿙겢겑꿙뢵넩Ꟊ멵넩FDEOHWLHꌱꩡ끞뼍꾡韥눩
뢵넩Ꟊ鲙ꗑ넍ꎅ鲝냱ꈑꜵ뫥꼲넭렍PPꌱ
쀊ꚩ뼍겢겑꿙
~6"
(150 mm)
k0볅靁ꭁ냕
0റ)ROGLQJ:DOO0RXQW6&3):09ꗄ6&3):069
뢵넩Ꟊ鲙ꗑ냹黥ꄱꚩ껽뢵넩Ꟊ넍鬭꫕냹뇊뼍隕
뢵넩Ꟊ멵넩ꌱꩡ끞뼍꾡ꜵ뗞뼍겢겑꿙
뢙꘹ꌱ꼉낹ꈑꖭ겢겑꿙뢵넩Ꟊ멵넩ꌱꩡ끞뼍꾡
놹낅뢵넩Ꟊ隱꿙黉꿙뢵넩Ꟊ냹韥눩넍뢵넩Ꟊ
鲙ꗑ꾅ꜵ뗞겑멙겢겑꿙ದ넭렍ದPP
넍뢵넩Ꟊ냹鱍꽩ꃝꍡ겢겑꿙
10–12"
(250–300 mm)
놹낅꾥녚뢵넩Ꟊ꾥陥
ꚩ겑鱉ꗉ꿵闎넩놹낅꾥녚뢵넩Ꟊ냹꾥陥뼍겢겑꿙
뢵넩Ꟊ멵넩ꈑ隕뇊겑멙겢겑꿙
뼑霢꽩
뢙꘹ꜵ뗞
뢙꘹ꌱꙕ넩걙꾅ꜵ뗞뼍겢겑꿙
陲隕
낹뾍뼑놹꼊ꍡ걙먡ꌱ늹넩鱉ꗞꙊ
낉ꍽ끩뱭뢙꘹껹ꅍ꾅驝냵뢵넩Ꟊ냹긙ꬉ高덵ꍽ겢겑꿙
꿙黉꿙뢵넩Ꟊ6&3):069
놹끞꾥陥
놹낅뢵넩Ꟊ隱꿙黉꿙뢵넩Ꟊ냹뢙꘹껽둲넍꾥陥
鲝녅꾅꾥陥뼍겢겑꿙
Power
k0볅靁ꭁ냕
Audio
0റ)ROGLQJ:DOO0RXQW6&3):09ꗄ6&3):069
뺹ꈑ뇒뫥ꜵ뗞
闑넍驍ꩡ꿵ꫡ걙먡ꌍWKXPEVFUHZꌱꩡ끞뼍꾡
鞭ꍱ꾅꫑ꚩ鱉ꗉ꿵闎넩몆녡끞ꟁꅍ멬냹꼉
넪걙묅ꬍ騒꾅ꜵ뗞뼍겢겑꿙
꼉넪걙묅ꬍDUPH[WHQVLRQ
눥ꍲ
꽩꫽Ꟊꍡꌱ麙꽩꿡ꇙ뢵넩Ꟊ鲙ꗑ냹꼉넪걙묅ꬍ넍
闑霡騒냱ꈑ뭪隱겑멙겢겑꿙
鞭ꍱ隱闎넩꼉넪걙묅ꬍ냹꼉껽냱ꈑ
ꩲ넺뼍겢겑꿙
2
3
뼑霢꽩
1
闑넍驍ꩡꌱꩡ끞뼍꾡뺹ꈑ뇒뫥ꌱ몆녡끞
ꟁꅍ멬꾅ꜵ뗞뼍겢겑꿙
늱
鲝鲝섽ꎓ띉韥낹뼩꫑鱉ꑝ鴭꾅黥ꄱ驍ꩡ闑鲮鸅
闑넍꿵ꬉ閵뻹끉뼞鱽鲙
k0볅靁ꭁ냕
0റ)ROGLQJ:DOO0RXQW6&3):09ꗄ6&3):069
꼉ꍡ묁넩骽DUPUHWDLQHU껽냱ꈑ闑넍驍ꩡꌱ
ꩲ넺뼍겢겑꿙
꼉넪걙묅ꬍ넍ꎅ鲝꾅넽鱉霡ꐂ냹뭪뼩뢵넩Ꟊ
鲙ꗑ냹녖껹鲮韥겢겑꿙
맪걙멵뱭閵넩麑꾅黥ꄱ뢵넩Ꟊ냹뺹ꈑ뇒뫥꾅
꾥陥뼍겢겑꿙
꿪ꬍ븽ꑞ넭ꚩ껽뢵넩Ꟊ냹뺹ꈑ뇒뫥꾅
ꜵ뗞뼍겢겑꿙
ꫡ걙먡ꌍꌱ븵꽩꫑뺹ꈑ뇒뫥꼉냹눥뇊뼍겢겑꿙
뢙꘹ꌱꜹꍡ뼍隕뼍ꜵ넍몆녡끞ꅍ鞭ꚱ뱭鿅鱉
몆녡끞驍ꩡꌱ븵隕ꆽꙝꍶ驍ꩡꌱ눥뇊뼍꾡
ꯍ덶넍넩ꖭ덵낹렍ꌱ눥뇊뼍겢겑꿙ꍽ렍ꐩ뼍ꜵ넍
몆녡끞ꅍ鞭ꚱ뱭鿅鱉驍ꩡꌱ뉹隕뢙꘹ꌱ뇑녅ꍡ꾅
鸅겢겑꿙
뼑霢꽩
뺹ꈑ뇒뫥뇊ꇡ
韥韥꾅놹낅냹高隕꼉넪걙묅ꬍ냹껽볂냱ꈑ
눥뇊뼍꾡꾶ꩶ먡韥ꌱꙵ陲뼍겢겑꿙
k0볅靁ꭁ냕
ꯍ뵾넩ꖭ덵낹렍눥뇊
뢙꘹ꌱꙌ韥겢겑꿙
눥뇊驍ꩡꗄ녕鞽驍ꩡꌱ븭겢겑꿙
꼉냹낅뼍鱉낹렍넍뀱둲鿅鱉꿙ꌭ둲냱ꈑ
꿣韥겢겑꿙
눥뇊驍ꩡ꿵녕鞽驍ꩡꌱ뉹꽩ꩽꈑ끩낹렍꾅꼉냹
隕뇊겑멙겢겑꿙
ꍽ렍陁鷍ꐩ뢙꘹ꌱ뇑녅ꍡ꾅鸅겢겑꿙
뼑霢꽩
Adjustment Screw
Locking Screw
0냵0ꩡ넍ꩶ븑넺鱽鲙
닆끉뼑隕덵ꩡ뼢
0넍뇑븽꾅隵ꇝ鷍鱉ꑝ麕덹ꯕ韥ꯕ놶뇊ꚩ靁隕ꩡ뼢냵겕ꉥ뼕ꎁ뼑뇊ꚩ꾅鞱阥뼍隕넽덵ꎁ鞭뇊쀊ꫦ隱꿹놹ꫦ넩ꚩ녚鷍덵鱉껿걪鱽
鲙ꚭ뇑븽냹ꩡ끞뼍韥놹꾅뵾閵ꌱ뼍隕靵뼍閵넍鵹뼍鱉끞鵹꾅놶뼞뼑덵ꌱ볅鲝뼍겢겑꿙鞭ꆡ뼑ꩡ끞꾅隵ꇝ鷍鱉ꑝ麕낹뾍隱뗺넹냵靵
뼍꾅陁넽걪鱽鲙0넍뾹뼾閹뼾ꓱ꾅붡뼝鷍꽩넽덵껿냵뇑븽꾅鲵뼑덹ꯕ鿅鱉靵뼍넍霡ꎙ늱ꓭ꫑꾅붡뼝鷍꽩넽鱉ꩶꗍ鷍鱉덹ꯕ냵0
넍靁뼑넽鱉넹낅넩꫑ꐩ꾅넍뼩ꐺ겑놶냱ꈑ鶎넍ꌱ뼍덵껿鱉뼑냕쁝뼍덵껿걪鱽鲙
ꚩ덒霡뇑ꯍ鲝넍뇑뼑뇑뼑놶뗺넹
0냵0뇑븽넩0넍靁녚ꩡ끞끞鵹꫙ꐺ꫑ZZZ0FRPPHHWLQJV꾅黥ꄱꩡ끞鷍鱉陲끥霡넺鲮겑꾅냕쁝뼑뼩鲮0뇑븽ꎙ鰩꽱꾅韥
ꯕ鷍꽩넽鱉ꚩ덒驩霡ꫦ韥閹鶎껽ꎁ눦걙ꆲ陁녆鶎뼕阸넩ꄱ鱉阸냹ꚩ덒뼞鱽鲙뼩鲮0뇑븽ꎙ鰩꽱꾅韥ꯕ鷍꽩넽鱉ꚩ덒ꩡ뼢냵ꗥ멵
놶넭阸냱ꈑ꫑뱮ꯍ뼑ꑞ놶꾅鲵뼑ꩶ븽ꫦ鿅鱉놶뼞ꫦ鿅鱉꽺陹넍隵뼾넩驍阥ꅍ끞鵹꾅鲵뼑ꓪ겑놶ꚩ덒냹붡뼝뼍꾡ꑝ麕ꐺ겑놶ꓪ겑
놶ꚩ덒鿅鱉눥阩냹鲵뙩뼞鱽鲙
3
Projector Systems
6801 River Place Blvd.
Austin, TX 78726
800 328 1371
www.3M.com/meetings
녡쀑끞뼍겢겑꿙ꖭ霢꾅꫑넭ꭹ
k0볅靁ꭁ냕
%
0റ㔧䠙㆞⭐㘪
6&3):069
⺜㡋✛0റ怔䩼䎵㔤㈀侊倀₏怆∎䞷
⸘孬崹㢝
䷩橼ᷕ㔯
㄃㦗
%
0റ㔧䠙㆞⭐㘪6&3):09✛6&3):069
≬⦉᧷㦘棟孫⎮᧷㦘棟弻↊
㦻≬⦉⍔拸䞷㡋初⦚⮶椇⦿●ᇭ≬⦉㬬㷍ᇬ㬬ↅᇬ孫㟠✛
棟Ⓟ♾厌⦷␅Ⅵ⦚⹅㦒㦘㓏ₜ⚛ᇭ嵚勾俰㌷䠅⦿䤓0⏻
⚇䘁㈦≬⦉彖岙ᇭ
06&3侊⒦㔤㈀㳮ಯ0䞱❐ರ≬巘㈭律彆⃚㡴怆䍉
㦮ₘ㄃㒥⦷⺞㣑䤓∎䞷摞⃚⏶⦷☮㧟㠨㒥完抯ₙ
㼡㦘凉椆᧨䎰嵥❹⊚᧨
ⅴ⏗䤋䞮劔䍉⑕ᇭ
䷩橼ᷕ㔯
0䞱❐䤓㓏㦘棓ↅ拸䞷㡋㲰俓俟㱚䤓挲K᧨㘡棳㔤㈀㳮
㔤㈀䑗᧨⇕▔㕻⭐㘪ᇬ⚙㩅ᇬ㠇⇜㽷岧㎮㑘⣷ⅴ♙懇⏴懇
⒉岼⌨᧨掌≬巘㈭律彆⃚㡴怆䍉㦮₏㄃⃚⏶⦷㧟㠨㒥完
抯ₙ㼡㦘凉椆ᇭ
0䞱❐䤓㔤㈀䑗⏒ↅ掌≬巘⦷0䞱❐律彆㡴⃚㈛䍉㦮⃬
◐⮸㒥⺞㣑㔤㈀䑗∎䞷摞⃚⏶⦷㧟㠨㒥完抯ぴ塬
ₙ㼡㦘凉椆᧨䎰嵥❹䲽㍔㽐᧨ⅴ⏗䤋䞮劔䍉⑕ᇭ抨⊚≬⦉
⍔拸䞷㡋捷❐᧨ⅴ♙⦷㔈⑕䤓㔤㈀䑗≬⦉尐㻑㍔㽐ₚ᧷㌷
䤓⏷捷㟠䉮⻀㢾徙㒟拚抐Ⓙ㌷㓏⦷⦿㡈䤓㦃㙪䞱❐ᇭ
㦹⇫䍉↊⇤㲰俓揜函₏捷⒕拁嫛敆➽䤓∪指䞱❐◖侩✛
㒥棓ↅ掌㦜㈭⊚⒴≬⦉ᇭ
ₙ承≬⦉掌㢾⺗₏㊶䤓᧨力₣掌㢾䓁ℕ㦎ⅲ↊⇤♙㓏㦘≬
⦉ᇬ㢝䯉㒥㤦䯉≬⦉㒥㬬ↅ᧨▔㕻䓁↊⇤䔈⸩䥽䤓⻀拸敆㊶
✛拸⒖㊶㓏⋩䤓↊⇤㤦䯉≬⦉ᇬ㒥↊⇤嫛㯼⹵悟㒥櫶⸱㒥
彎㢢䞷抣ᇭ
Ⱁ㨫䤋䞮0䞲❐㦹厌⦷拸䞷䤓≬⦉㦮⏶挄䏶ₙ承≬⦉᧨
㌷䤓棳⮥孫㟠㘹㡌᧨㑘䓁0椷㎞㦃㙪㒥≽孫0䞲❐㒥劔
抏挓0䞲❐䤓㘰律⎈㷍ᇭ㓏㦘㦃㙪䤓捷❐㒥䞲❐掌㒟䓁
0䤓弰䞲ᇭⰑ㨫䞲❐拁嫛≽㈸᧨0⺖∎䞷㠿㒥咙䤓捷
❐≽㈸凉煭䤓捷❐ᇭⰑ㨫0䞲❐拁嫛㦃㙪᧨0⺖∎䞷䦇
⚛㒥⚛䷘⨚壮䤓㠿㒥劊㠿䞲❐拁嫛㦃㙪ᇭ⦷㔈⑕䤓≬⦉
尐㻑㍔㽐ₚ᧨Ⱁₙ槱㓏承᧨0䞲❐㦃㙪ↅ⺖⍔␆㦘☮0
䞲❐≬⦉㦮䤓⓸殧㦮棟ᇭ⺜㡋≬⦉㦜╨᧨㌷㉔檗㙟∪☮律
彆㡴㦮䤓巘㝩᧨⚵ⓖ⺖∎䞷⒉ㅯ偷䭋㡴㦮䭉⸩≬⦉䤓栚ⱚ
㡴㦮ᇭ
ₚ⒦⚓檔ₜ⻻㡋ₙ⒦≬⦉⃚√⮥᧶
㷳≬⦉ₜ▔㕻⥯ₜ䠅⏁ⷧᇬ崳䞷ᇬ䉺䞷ᇬℚ㟔ᇬ㍰㎞䫃⭭嫛
䓁ᇬₜ䠅⸘孬ᇬ䠞㊌ᇬₜ䠅孬拚力嬺≽㟈㒥㚜⭭䤓0䞲❐ᇬ
䟀㒿䒼嫛䓁ᇬ嶇Ⱁ䋺䌌ᇬ㾹䌌ᇬ栒榊⃚櫭䤓䌌⹂ᇬ斾崳榊
㿐ᇬ慮浣⟞櫛ᇬ咖槭0䞲❐䤓℡䦇⇫䞷᧨㒥槭0㘗㶙㦜╨
㙟∪⟕拁嫛䤓值≽ᇬ↊⇤ⅉ䤓䠞㊌㒥斾崳壤䚕力ㆤ怆䤓㚜
⭭ᇭ㷲デ䤓䭷㚜✛㜤孑ₜ⻻㡋≬⦉乓⦜⃚⏶ᇭ
0䞲❐岼岗䞷∕拚嫛㡋␇⨚䤓⸳⏶䜿⬒⃚₼ᇭ抨≬⦉ₜ
▔㕻⦷ₚ⒦⚓䲽㍔㽐⃚⮥∎䞷䤓0䞲❐᧶
99᧨+]
Ⓙ㞬㺞ㄵⒿ噾㺞ㄵ
5+㢾䎰⑬俟
䀆㕣伂⛝
⏴㺲♲✛㘡㺲ⷣ掌㉔檗㼡㦘椫䮨䓸᧨▔㕻⚙㩅㒥␅Ⅵ㘪㩅
ㆤ怆䤓↊⇤䇪⦷棊⫭䓸㒥椫䮨䓸ᇭₜ恂䤓抩欷♾厌ㆤ怆
0䞲❐㟔椫㒥⺖ㆤ怆⺜0䞲❐䤓㚜⭭᧨抨㦒∎Ⓙ崁≬⦉
䎰㟗ᇭ
抨⊚≬⦉ₜ▔㕻↊⇤␅Ⅵ䤓㒟㦻᧨▔㕻⇕ₜ⻏棟㡋᧨挲K咖
ⅴₚ⚓檔㦘桫䤓㒟㦻᧶0䞱❐䤓㕕☇ᇬ䂔䇣㒥⸘孬ᇬ俵0
抯㒟䤓㳮㬿㒥榊⷟嵎乏᧨㒥㦃㙪廰㔤㈀䑗挲㲲䤓櫶⸱♾
㦃㙪捷❐ᇭ抨≬⦉⍔▔㕻崁䞲❐䤓㷲デ∎䞷ᇭ㹞⮸⺞
㣑㒥␅Ⅵ拝摞䤓抲儛∎䞷ₜ㦒嬺劒㏽䍉㷲デ∎䞷ᇭ抨≬
⦉ₜ▔㕻劦㧟√Ⱁ᧨≬椹倁᧨䑗␆棳⮥᧨₵₣⍔⋩Ⱁₚ尞
⸩ᇭ抨≬⦉㢾ₜ♾懘帢䤓ᇭ
0ₜ弯弻≬⦉㦜╨᧨0㲨仌㒥㲨巧㒥䷘侩㲨仌㒥ㄞ壮
㑘䠅棳♊᧨棳槭⺜⚗⇫尐㻑䤓䱐ⅉ㲨仌♵㦘㢝䭉䤓㦇槱尞
⸩ᇭ
抨≬⦉ₜ▔㕻⦷㙟⛗㌷䤓0䞲❐䘁㈦≬⦉㦜╨㡈槱䤋䞮
䤓掄彖ᇬ≬椹㒥孬拚㒟㦻ᇭₙ承㒟㦻㢾櫶⸱䤓弻↊ᇭⰑ
㨫尐㻑䤓凉煭⦷㦜╨₼ₜ厌嬺曡⸩㒥宖完᧨櫶⸱♾厌㈦⺜
䤋䞮䤓㒟㦻弯弻ᇭ㌷䤓≬⦉◖侩㑘䠅▔㕻ಯ㦹∕≽㟈ರ㦜
╨᧨㔏嫢ⅉ❰ₜ厌曡⸩㒥宖完㓏尐㻑䤓凉煭᧨櫶⸱⺖弯弻
♻⠩䤓㒟㦻ᇭ
㦹厌挄㈹▔⚺㡋拸䠅0㓚␙₼䤓∎䞷崹㢝㒥㦹厌㫈㝩0
䤓岗䟺䞷抣匁㢝∎䞷0䞲❐᧨掌㦒∎Ⓙ㓏㦘≬⦉✛㦘棟孫
㟠䎰㟗ᇭ棳ℕ䔈⒴尞⸩㡋拸䞷0䞲❐㓚␙₼䤓挲㲲᧨0
ₜ㑘䠅弯弻↊㡋↊⇤栢㘴ᇬ⌅䤋ᇬ䔈㸙㒥⥯㨫㊶㚜⭭▔㕻
⇕ₜ⻏棟㡋Ⓒ䇳ᇬ㟅⏴㒥㯼╨䤓⠹⯀᧨⸒⊠䞲䞮㡋㒥咖↊
⇤0䞲❐䤓㊶厌ᇬ∎䞷㒥䎰厌┪∎䞷䦇桫䤓↊⇤㡈㆞ᇭ
ₜ丰㚜⭭峃㻑䤓㽤㈚㡈㽤Ⱁ⇤᧨抨棟Ⓟ掌拸䞷ᇭ
⺜㡋≬⦉㞾㚃᧨⦷抏強崁䞲❐⃚ⓜ᧨嵚榊崀勾僺㒥⹺≰俵
㌷䠅⦿䤓0戵⏻⸳㒥0㘗㶙䤓㦜╨㙟∪⟕♥㈦50$抏
強䞲❐㘗㶙壮ᇭⰑ㨫㌷⇜㡋初⦚⮶椇⃚⏶᧨嵚倢拝榊崀
㒥榊⷟掄ↅPHHWLQJV#PPPFRP勾俰
0櫶⸱㦜╨ᇭ
0⺖⋩⅏煌∕侍㷲⟞櫛᧶
Ⱁ㨫㌷䤓0䞲❐榏尐值≽᧨0㦒尐㻑㌷⺖0䞲❐䓱槯⦿
▔孬ℝ␅☮▔孬㒥⚛䷘䓸❐⃚⏶᧨₵咖☮律彆㡴㦮䤓巘㝩
₏怆᧨⺖␅㞫ヅ㒥䤋抐Ⓙ㌷䤓0㦜╨倢敆⟕㒥0㦜╨₼
㉒ᇭ
0⺖椷␅㎞≽孫㒥㦃㙪凉煭孬函᧨ₜ㟅↊⇤捷❐㒥╭╨
彊ᇭ0䞲❐䤓抏強㑘䓁0䤓彊䞷㞾⒉ᇭ
䠅≬⦉㦜╨䀘♙0䞲❐㒥捷❐䤓ℳ㙪⃚㣑᧨㦃㙪ₚ䤓捷❐
⺖㒟䓁0䤓弰䞲ᇭ
ℳ㙪䤓0䞲❐㒥捷❐♾厌㢾〓㠿䤓㒥㡸ⓜ倢拝劊≽拣Ⓙ
0役摞㲨䄥᧨力₣0∬呹櫧᧨㦃㙪ↅ♾厌㢾⚛櫭⨚✛役摞
䤓♵₏⨚壮ᇭ
0⺜㦃㙪♦≬⦉䤓0䞲❐㒥捷❐䤓弻↊⺖ₜ㦒怔拝崁
0䞲❐䤓☮榅➽⎈㫋ᇭℳ㙪㒥㦃㙪䞲❐㒥捷❐㔎㝣崁䞲
❐䤓⓸殧≬⦉㦮᧨䓁㷳㦘棟≬⦉㓏▔㕻ᇭₜ拝᧨㖘䏶ₙ槱
䤓尞⸩᧨㹞⊚㦃㙪䑗ↅ⍔␆㦘㬬ↅ㆞䤓⮸≬⦉ᇭ
k0䓗㶙㓏㦘ₜ㈦劊◿ᇭ
0റ㔧䠙㆞⭐㘪6&3):09✛6&3):069
⸘⏷崹㢝
巵⛙
⦷㔧䠙㆞㒥⦉⸩㆞⭐㘪䤓⸘孬✛∎䞷⃚ⓜ᧨嵚ℚ⏗桀帏₵
恮㈭抨K∎䞷崹㢝㓏▔⚺䤓㓏㦘⸘⏷彖岙ᇭ嵚≬䟨抨K
㖖䯉ⅴ≎⺖∕䤓♒劒ᇭ
䍉ℕ䂪⇝咖㓏㦘拸䞷☀椹䦇桫勾䤓欷椹᧶
•⦷⸘孬ᇬ∎䞷✛值≽崁⭐㘪⃚ⓜ᧨嵚ℚ⏗桀帏₵恮㈭⸘
孬崹㢝✛䞱❐⸘⏷㖖◦㓏▔⚺䤓㓏㦘⸘⏷彖岙ᇭ嵚≬
䟨抨K㖖䯉ⅴ≎⺖∕䤓♒劒ᇭ
岗┒䤓䞷抣
㷲Ⱁ⸘孬崹㢝₼㓏㙞承䤓挲㲲᧨㔧䠙㆞⭐㘪岗䟺䞷㡋㙟∪
0റ怔䩼䎵㔤㈀侊倀6&3侊⒦㔤㈀㳮Ⓙ䓕⭐ₙ䤓⭐
㘪⦉⸩㩅ᇭ㦮㦪㓏㦘⸘孬ⅉ❰✛䞷㓅掌⏔⒕䩴㥘㦻䞱❐
䤓⸘⏷㝜⇫ᇭ␅Ⅵ䞷抣㦹倢0⏻⚇峤↿᧨₵♾厌⺝咃ₜ
⸘⏷䤓䕏㽐ᇭ
䍉ℕ䂪⺠㦘桫䴡㋾䤓☀椹᧶
•ₜ尐帢⏡䵴㘴扠⺞捷ↅ✛㒥▔孬㧟㠨ᇭ
䓁ℕ䂪⇝咖䬿㜭䦇桫䤓欷椹᧶
•⦷⺖0⭐㘪⸘孬Ⓙ䂆⑬⦮⫙✛㦷㪀椣䓕ₙ㣑᧨0⭐
㘪㞾㩅㢾㉔榏䤓䫻浣ᇭ
≰壮峭⥯㨫屲摚
•⭐㘪㞾㩅䤓㷲槱㉔檗㦬⮥⸘孬㷁䩴崂㍔᧨嵚♒桀⸘孬
崹㢝ᇭ
巵⛙᧶ 嫷䯉㦘☀椹䤓䇪⦷㊶᧨Ⱁ㨫ₜ厌挎⏜䤓崀
♾ㆤ咂㸊ℰ㒥⥃摜愺浣䤓⍆⹂✛㒥劔弰
䞱䤓㚜⹂ᇭ
•Ⱁ㨫ₜ厌⺖0⭐㘪㞾㩅婉倁⏴䓕㦷㪀᧨嵚ₜ尐⸘孬崁
㞾㩅㒥0侊倀᧨䦃Ⓙ䓕⭐㷲䭉┯⦉䍉㷱ᇭ
⺞㉒᧶ 嫷䯉㦘☀椹䤓䇪⦷㊶᧨Ⱁ㨫ₜ厌挎⏜䤓崀
♾ㆤ咂憤㈽咂₼䷘䤓愺浣䤓⍆⹂✛㒥劔
弰䞱䤓㚜⹂ᇭ
•䠅⦷⏡䵴棓扠∎䞷抨䲽⭐㘪㆞㔤㈀㳮䤓㣑⊨᧨僌㢾㙟
∪ⰴ⠓䤓㒟ⅉ䥲帆ᇭ
⺞㉒᧶☆⯍☀椹
巵⛙᧶↊⇤ⅉ掌ₜ尐⦷㦻䞱❐㞏⚙
•ₜ尐⸘孬⦷㢢㡋㖾╤ᇬ㿊╤㒥㦘♾厌嬺㜭㝙䤓⦉⸩俟
㱚㒥嫷槱ₙᇭ
•抨䲽⭐㘪俟㱚㒥嫷槱㉔檗㦏⺠厌㞾㖐䭔䤓⨑䦃憘
嘆ᇭₜ䏅䤓崀᧨䓕⭐㉔檗⦷⦉⸩⭐㘪⃚ⓜ⏗㖘䏶⸘孬
崹㢝拁嫛┯⦉ᇭ
•抨䲽⭐㘪俟㱚㒥嫷槱㉔檗㦏⺠厌㞾㖐䭔䤓㕘㕣
┪ᇭₜ䏅䤓崀᧨䓕⭐㉔檗⦷⦉⸩⭐㘪⃚ⓜ㖘䏶⸘孬崹
㢝拁嫛┯⦉ᇭ
•ㆉ巿⺖⦉⸩俟㱚㒥嫷槱⦉⸩Ⓙ⹵㦷㦏⺠€⚚䤓启⚗㨎
嬺⦉⸩Ⓙ⏸⊚䵚㪀ₙ㒥⹵浣䂆⑬⦮ₙᇭⰑ㨫崁⭐㘪
㢾尐嬺⸘孬⦷↊⇤␅Ⅵ俟㱚㒥嫷槱⃚ₙ᧨尐∎䞷拸䠅
䤓⟕➽䫻浣✛㒥㧟㠨ᇭ抨䲽䫻浣✛㒥㧟㠨㉔檗䟀倢
泦廟⹛䤓⸘孬ⅉ❰∕㼉⸩ᇭ
•ₜ尐⦷⦉⸩㆞㒥㔧䠙㆞⭐㘪ₙ㞏䒻ᇬ⚙埸㒥㟍函棳㔤
㈀㳮⃚⮥䤓↊⇤櫜⮥摜摞ᇭ
㽷㎞᧶嵚桀帏棓㳮䤓㠖ↅ
⺞㉒᧶䑀嫷槱
巵⛙᧶ₜ尐⚠㔤㈀㳮䑗孞槱䦚
k0䓗㶙㓏㦘ₜ㈦劊◿ᇭ
75
䷩橼ᷕ㔯
•⦷㓢栚㒥㟅怆⭐㘪䤓㔧䠙呑㣑ₜ尐䞷┪拝ㄵᇭ
•㉔檗䟀倢泦廟⹛䤓⸘孬ⅉ❰㖘䏶⸘孬崹㢝₼㓏㰑承䤓
挲㲲⪆嫛ⰴ䠅䤓⸘孬✛值≽ᇭ
•抨䲽⭐㘪♹䞷㡋⦉⸩0റ怔䩼䎵㔤㈀侊倀6&3侊
⒦㔤㈀㳮ᇭ␅Ⅵ䞷抣⺩㦹拁嫛䂻峵ᇭ
•⸩㦮㴱㩴⭐㘪᧨䭉≬㓏㦘偙⦉ↅ掌≬㖐偙⦉᧨₵₣㦹䤋
䞮㚜⭭ᇭ⦷拁₏㷴∎䞷⃚ⓜ᧨⏗≽䚕㒥㦃㙪㓏㦘め䤋
䚍䤓⟞櫛ᇭ
•ₜ尐㟈帙⭐㘪䤓䓸䚕⸇㡈槱䤓㊶役ᇭ
⚺㦘⸘⏷彖岙䤓岼⌨㲨仳₏屌
0റ㔧䠙㆞⭐㘪6&3):09✛6&3):069
巵⛙
䍉ℕ䂪⺠㦘桫☀椹浧榊⭢䞱䞮䤓☀椹᧶
•㔧䠙㆞⭐㘪㈭呑ㄤ捷Ⓙ呑⪉捷䤓榊儫᧨㢾☮ㅯ⸘孬䤓᧨
嵚ₜ尐ⅴ↊⇤㡈㆞♒䏶⸘孬崹㢝㟈帙␅偩恾ᇭ㉔檗
挎⏜☆⯍㒥䭷㚜榊儫ᇭⰑ㨫㦘↊⇤櫜⮥䤓榊儫嬺䂊┯
Ⓙ呑⪉ₙ᧨嵚♒䏶⸘孬崹㢝ᇭ⸩㦮㴱㩴榊儫᧨₵₣尐
⦷拁₏㷴∎䞷⃚ⓜ᧨≽䚕㒥㦃㙪㓏㦘め䤋䚍䤓⟞櫛ᇭ
•⦷拁嫛↊⇤值≽⃚ⓜ᧨僌㢾⏗㈭榊䄟㙡ㄶ壤㡆栚㔤㈀
㳮榊䄟偩儫ᇭ
•ₜ尐⦷⸳⮥㒥䇽䉤䤓䜿⬒⃚₼⸘孬抨䲽⭐㘪ᇭ
•₏㡵⪉捷⸘孬⸛㒟᧨㼉ₜ尐㔙⮩殧栆ㄵ䤓榊儫⫺⫭⦷
⭐㘪坚ₚ煄ᇭ
䓁ℕ䂪⇝䋺䌌䦇桫䤓欷椹᧶
•ₜ尐⦷┯䑀⣷ᇬ⭐䒟㒥↊⇤␅Ⅵ䦃㘴䑀䄟䤓棓扠⸘孬
抨䲽⭐㘪ᇭ
⺞㉒
䓁ℕ䂪⇝☆⯍煭䦇桫䤓欷椹᧶
ವ㓚✛㓚㖖≬㖐拯楱㓏㦘㿊╤捷ↅ᧨ⅴ挎⏜☆⯍煭䤓⍆
⹂ᇭ
䍉ℕ䂪⺠㦘桫⚙◖䤓☀椹᧶
ವ⒉㡋摜摞✛㚻╤㡈槱䤓㐑㏽᧨僌㢾∎䞷⏸⊚倢泦廟⹛䤓
⸘孬ⅉ❰㖘䏶⸘孬崹㢝∕⸘孬⭐㘪ᇭ
䷩橼ᷕ㔯
䓁ℕ䂪⇝咖䬿㜭䦇桫䤓欷椹᧶
ವ⦷⸘孬⭐㘪㞾㩅㣑᧨嵚♹∎䞷㞾㩅椷棓䤓栆攇摧ᇭ
嵚≬䟨抨K㖖䯉
k0䓗㶙㓏㦘ₜ㈦劊◿ᇭ
0റ㔧䠙㆞⭐㘪6&3):09✛6&3):069
㠃⯦⣷␆㢝便
∎䞷歪Ⓒ㿵◐ⷦ婉倁怆⷟♥㘘⺖坚⷟⦉⸩Ⓙ⪉捷
ₙ䤓ₘ櫕婉倁ᇭ
⺖坚⷟㙟楱⪉捷᧨₵㟍Ⓙ₏挙ᇭ
⸘孬崹㢝
86%榊儫᧨伂
9*$榊儫伂
⊚侽偩ヅ
⊚0婉倁䞷㡋⦉⸩㔤㈀㳮
⊚⚚㦷䓨婉倁
⊚⚚㦷䓨婉倁
⊚⚚㦷䓨婉倁
⊚⚚㦷䓨婉倁
⍔6&3):069
伂3&匁岙榊儫
伂3&匁岙榊儫
㙩匁⣷㟍⮶⣷榊䄟
㙩匁⣷㟍⮶⣷榊䄟偩儫
㷟䥮咂喀⦚榊䄟⒉♲拸揜⣷⍔(88.
䦃㿐榊䄟偩儫∪㈭,2Ⓙ㙩匁⣷㟍⮶⣷䤓榊厌
♾指㝖䤓棓ↅ
0റ⭐㘪㞾㩅
0റ㠃⯦⸘⏷⣷␆
䷩橼ᷕ㔯
♥㘘坚⷟
㈭▔孬₼♥⒉㔧䠙㆞⭐㘪᧨₵⺖␅ㄤ㦬ₚ㟍⦷㫛⷟
ₙᇭ
恾䟀榊儫
ㆤ⺝86%ᇬ9*$ⅴ♙∪指㘶Ⓟ榊儫抩拝㳮呑ᇭ⺜
燙榊儫㦺䵾᧨₵∎䞷侽偩ヅ㈭㦺䵾倐㧮侓⚚
㹺伂ᇭ
~6"
(150 mm)
⺖呑⚠ₙ㞉╤᧨䦃Ⓙ␅春⦉Ⓙ⇜䍉㷱ᇭ
尐煭᧶指律㘶Ⓟ榊儫咖0റ,2₏怆⒉強ᇭ
k0䓗㶙㓏㦘ₜ㈦劊◿ᇭ
77
0റ㔧䠙㆞⭐㘪6&3):09✛6&3):069
⺖⚓㬬榊儫✛榊䄟榊儫₵㘡⺜燙᧨₵䞷侽偩ヅ倐
㧮榊儫ᇭ
∎䞷拸䠅䤓朌檼᧨⦷䓕ₙ朌⒉⊚ⷣ᧨䞷㡋⦉⸩㦷䓨
婉倁攇摧ᇭ⦷ₙ槱䤓⏸⊚ⷣ₼⸘孬䩼攇摧᧨ₚ煄䤓
⏸⊚ⷣ₼⸘孬栆攇摧ᇭ
㽷㎞᧶ ⺖⚚䤓嫬㝙朌檼䞷㡋⹵㉒䂆⑬⦮䓕㒥⚚朌
檼䞷㡋㦷役䓕⭐ᇭₜ尐⺖攇摧䞷㡋㦷䓕᧨♹∎䞷
婉倁ᇭ
∎䞷⚚䤓⯦䷡㔂㓚᧨⸘孬抨⊚䩼ₙ⦉⸩㦷䓨
婉倁᧨∎⚚㹺伂䤓婉倁䴐⒉䓕⭐ᇭₜ尐⸘
孬栆ₚ㦷䓨婉倁ᇭ
1/2"
(13 mm)
⹵㉒䓕⭐⸘孬
⺜㡋䂆⑬⦮⫙㒥㦷㪀椣䓕᧨嵚悂咂㷴泮
䷩橼ᷕ㔯
䭉⸩㎂尐䤓㔤㈀⦥⍞⻉⺇✛⇜函᧨₵㲨岧崁⦥⍞䤓
檑捷♙␅₼㉒䤓⇜函ᇭ
䭉⸩乓㦻䤓ಯ⦥⍞檑捷ರ偩䤓⇜函᧨⹵䚍㎂尐䤓⦥⍞
⻉⺇᧨䏅㈛⺖ಯ⦥⍞檑捷ರ✛ಯ⦥⍞₼㉒ರ䤓偩咖⦥⍞⻉
⺇䤓䚕㎂⇜函⺜燙ᇭ䏅㈛᧨⦷䓕⭐ₙ㲨岧⒉乓㦻
䤓⥪⊚◐ⷦ倁䤓⇜函ᇭ
⦉⸩Ⓙ䓕⭐ₙ
㔙⭐㘪⪉捷㘪Ⓙ⦉⸩㦷䓨婉倁ₙᇭ∎䞷⚚⯦
䷡㔂㓚䓱槯⦿㝿偙⦉⸩㦷䓨婉倁ᇭ
Ⓒ䞷嵎㄂婉倁⸘孬栆⦉⸩㦷䓨婉倁₵䓱槯⦿㝿
偙ᇭ
3M™ Folding
Wall Mount
Mounting Template
Descripteur de Support
Montage-Schablone
Modelo Del Montaje
Mascherina Del Montaggio
架置模板
໕ᆳ ቋዯഋ
土台のテンプレート
For use with:
Pour l'usage avec
Für Gebrauch mit:
Para el uso con:
Per uso con:
至于使用与:
사용를 위해에:
使用のため下記のものの:
SCP715, SCP717,
SCP740
SCP715, SCP717
SCP740
1
Image Area
k0䓗㶙㓏㦘ₜ㈦劊◿ᇭ
0റ㔧䠙㆞⭐㘪6&3):09✛6&3):069
悂Ⓙ㷴泮ᇭ
㦷㪀椣䓕᧶
⦷㦷㪀䤓₼㉒㲨岧⒉ⷣ䤓⇜函᧨䏅㈛␜∎䞷⚚
㹺伂朌檼᧨朌⊚⚚㹺伂䂀䤓ⷣ᧨䴎拝䓕
⭐拁⏴㦷㪀ᇭ
0റ⭐㘪㞾㩅⸘孬
∪䞷㡋䂆⑬⦮⫙㒥㦷㪀椣䓕
䭉⸩㎂尐䤓㔤㈀⦥⍞⻉⺇✛⇜函᧨₵㲨岧崁⦥⍞䤓
檑捷♙␅₼㉒䤓⇜函ᇭ
⺖乓㦻✛㞾㩅ₙ䤓⦉⸩ⷣ⺜燙᧨⦷䞷启ヅ倐㧮ᇭ
䭉⸩乓㦻䤓ಯ⦥⍞檑捷ರ偩䤓⇜函᧨⹵䚍㎂尐䤓⦥⍞
⻉⺇᧨䏅㈛⺖ಯ⦥⍞檑捷ರ✛ಯ⦥⍞₼㉒ರ䤓偩咖⦥⍞⻉
⺇䤓䚕㎂⇜函⺜燙ᇭ㫈㝩ₚ₏㷴㲨岧⒉⥪⊚⦉⸩
ⷣ䤓⇜函ᇭ
1/2–5/8"
(13–16 mm)
3M™ Folding
Wall Mount
Mounting Template
Descripteur de Support
Montage-Schablone
Modelo Del Montaje
Mascherina Del Montaggio
架置模板
໕ᆳ ቋዯഋ
土台のテンプレート
For use with:
Pour l'usage avec
Für Gebrauch mit:
Para el uso con:
Per uso con:
至于使用与:
사용를 위해에:
使用のため下記のものの:
SCP715, SCP717,
SCP740
Align with holes
in bracket
SCP715, SCP717
SCP740
1
Image Area
4X
䂆⑬⦮⫙䓕⭐᧶
⦷䂆⑬⦮⫙⃚栢䤓⨑䦃傺孞㲨岧⒉ⷣ䤓⇜函᧨䏅㈛
␜∎䞷⚚㹺伂朌檼⦷䂆⑬⦮䤓⨑䦃傺孞朌
⒉⊚䂀⚚㹺伂䤓ⷣᇭ⦷抨⊚ⷣ₼⸘孬
⊚栆攇摧ᇭ
∎䞷⚚䤓⯦䷡㔂㓚✛⊚䩼⦉⸩⯦婉㪢㔙㞾㩅
⦉⸩Ⓙ䓕⭐ₙᇭ
㔙⭐㘪⪉捷⦉⸩Ⓙ㞾㩅ₙ
⺞㉒
∎䞷婉倁怆⷟⺖⏸⊚ヅ⬙⦗䤓䩼⦉⸩婉倁⸘孬Ⓙ
⦉⸩㞾㩅ₙ᧨₵∎崁婉倁䴐⒉㞾㩅⚚㹺伂ᇭ
挓㼡㦘尐⸘孬栆ₚ⦉⸩婉倁ᇭ
䓁ℕ䂪⇝咖䬿㜭䦇桫䤓欷椹᧶
⦷⸘孬⭐㘪㞾㩅㣑᧨♹∎䞷崁㞾㩅椷棓䤓⚚㹺伂
䤓栆㦷䓨婉倁᧨力ₜ㢾⚚㹺伂䤓䩼㦷䓨婉倁ᇭ
16 in )
mm
(406
2X
4X
LONG
k0䓗㶙㓏㦘ₜ㈦劊◿ᇭ
79
䷩橼ᷕ㔯
0റ㔧䠙㆞⭐㘪6&3):09✛6&3):069
㔙⭐㘪⪉捷㘪Ⓙ⦉⸩婉倁ₙᇭ∎䞷婉倁怆⷟䓱槯
⦿㝿偙⦉⸩婉倁ᇭ
⸘孬⸘≬▔∪指
∪指⸘≬春儫䤓⸘孬⦉⸩㢾抩拝⺖␅䓱槯⦿春⦉
Ⓙ⦉⸩㞾㩅⸘≬㲌ᇬ㓢䜿䴎拝⦉⸩㞾㩅㒥∎
␅㓢䜿䴎拝婉倁⦉⸩攇煭ᇭ
1
2
3
㽷㎞᧶Ⱁ㨫∎䞷婉倁⦉⸩攇煭᧨⦷抲㘴儫春⃚ⓜ尐⏗⦉⸩
攇煭ᇭ
Ⓒ䞷嵎㄂婉倁⸘孬栆⦉⸩婉倁₵䓱槯⦿㝿偙ᇭ
䷩橼ᷕ㔯
ㆤ⺝⸘≬春儫䴎⒉㳮呑ᇭ∎䞷侽偩ヅ㈭䚍㦘榊儫
㧮䤓㦺䵾倐㧮侓⚚㹺伂ᇭ
~6"
(150 mm)
㽎㓢㧮榊儫㡐挙恾䟀⸘≬春儫᧨₵∎䞷侽偩ヅ⦉
⸩Ⰼᇭ
2X
k0䓗㶙㓏㦘ₜ㈦劊◿ᇭ
0റ㔧䠙㆞⭐㘪6&3):09✛6&3):069
抲㘴榊䄟ㆅ栆榊儫
坚ₙ坚⷟
㖘Ⱁ⦥㓏䯉抲㘴榊䄟ㆅ栆榊儫ᇭ䞷侽偩ヅ倐㧮ᇭ
㔙坚⷟⦉⸩Ⓙ⪉捷ₙᇭ
巵⛙
䍉ℕ䂪⇝咖☀椹榊⭢䤓欷椹᧶
ₜ尐⦷⭐㘪坚⷟ₚ煄⫭拝⮩榊儫ᇭ
抲㘴匁岙榊儫
⍔6&3):069
抲㘴㔤㈀㳮
⺖榊䄟✛檂櫊榊儫抲㘴Ⓙ坚⷟⏶槱䤓偩恾ₙᇭ
䷩橼ᷕ㔯
Power
Ⱁ⦥㓏䯉᧨∎䞷⏸⊚婉倁✛劋ㇱ婉摧㔙⦉⸩㞾㩅⦉
⸩Ⓙㆅ栆呑䤓㦺䵾ₙᇭ
Audio
2
3
1
∎坚⷟䅠拝㳮呑ₙᇭ∎䞷侽偩ヅ㔙榊䄟✛檂櫊榊
儫⦉⸩Ⓙ䚍㦘榊儫㧮ₙᇭ䟨⒉⚚䤓涕ㆪ榊
儫ᇭ
10–12"
(250–300 mm)
k0䓗㶙㓏㦘ₜ㈦劊◿ᇭ
81
0റ㔧䠙㆞⭐㘪6&3):09✛6&3):069
䞷ₘ⊚婉倁㔙㔤㈀㳮⦉⸩Ⓙ⦉⸩㞾㩅ₙᇭ
Ⱁ⦥㓏䯉᧨⺖ㆅ栆呑㙡⏴呑₼ᇭ
㔙⏸⊚婉倁⸘孬⏴呑㷱╤⣷ᇭ
㕘ㆤ∎榊儫㧮䴎拝⇜㡋ㆅ栆呑㦺䵾䤓ⷣᇭ
㽷㎞᧶ 㩟K⨚壮㦒榏尐⏸⊚⬙⦗婉倁᧨䭉≬偙揜⚗ᇭ
俓孬ㆅ栆呑
䷩橼ᷕ㔯
㙟怆俓ↅ₵∎⃚㓢㧮榊儫毚䴎ㆅ栆呑䤓栚㟍㦺
䵾ᇭ
k0䓗㶙㓏㦘ₜ㈦劊◿ᇭ
0റ㔧䠙㆞⭐㘪6&3):09✛6&3):069
㫈㝩㉺抮⏴栏㖖◦㔙榊儫抲㘴Ⓙ㔤㈀㳮ₙᇭ
㔙∪指⸘≬儫春抲Ⓙ㔤㈀㳮ₙᇭ
嵎㠃㔤㈀㳮
俵孬函抩榊₵抩拝嵎⏴㒥嵎⒉ㆅ栆呑∕㟈帙⦥⍞
⻉⺇ᇭ
抩拝涕栚劋ㇱ婉摧∕嵎㠃㔤㈀㳮呑ᇭ
嵎㠃㻃㄂⦥⍞⇜函ᇭ
♥㘘坚⷟ᇭ
涕栚嵎㠃✛春偙婉倁ᇭ
⚠ふ㒥⚂䲊╤㳮呑咂㎂尐䤓⇜函ᇭ
㝿偙嵎㠃✛春偙婉倁᧨⺖㳮呑⦉⸩⦷㠿䤓⇜
函ᇭ
⸛㒟㣑᧨坚ₙ坚⷟ᇭ
抩拝♥ₚ坚⷟ᇬ涕栚ₚ⦉⸩㦷䓨婉倁㒥⦉⸩婉倁∕
嵎㠃⨑䦃⦥⍞⇜函᧨₵嵎㠃嵎㄂婉倁ᇭ⦷俟㧮䤓
㣑⊨᧨㝿偙ₚ⦉⸩㦷䓨婉倁㒥婉倁᧨␜坚ₙ坚⷟ᇭ
k0䓗㶙㓏㦘ₜ㈦劊◿ᇭ
83
䷩橼ᷕ㔯
Adjustment Screw
Locking Screw
䷩橼ᷕ㔯
0㢾0⏻⚇䤓⟕㲨ᇭ
摜尐䤓抩䩴
㓏㦘㦘桫0䞱❐䤓匁㢝ᇬ㔏嫢㍔⫀ᇬ✛㘷堵掌㢾㫈㝩㡋嬺崜䍉㢾♾槯䤓㍔⫀᧨⇕␅㷲䭉㊶㒥⸛㠃㊶掌㢾㼡㦘≬巘䤓ᇭ⦷⇯∎䞷抨䞱❐⃚ⓜ᧨
⇯㑘峤↿咖䭉⸩抨䞱❐㢾拸䞷㡋⇯䤓岗┒䤓拚䞷ᇭ⇯㔎㝣抨䞷抣䤓☀椹♙弻↊ᇭ㦹▔⚺⦷0䠅ⓜ⒉䓗䓸䠅₼䤓↊⇤咖崁䞲❐䦇桫䤓匁㢝᧨㒥
劔▔⚺㡋⇯䤓⸩⠽⃚ₙ䤓↊⇤䦇♜匁㢝᧨掌ₜ㑘䠅␆㦘㟗┪㒥㈀檎᧨棳槭㦘倢㘗㶙䤓0⸧❰㦇槱⚛㎞ᇭ
≬⦉᧷㦘棟孫⎮᧷㦘棟弻↊ᇭ
0≬巘᧨Ⱁ㨫⇯㫈㝩0岗䟺䞷抣匁㢝ZZZ0FRPPHHWLQJV∎䞷0䞱❐᧨挲煋崁䞱❐⺖呹㘰律⃚㣑怆ⅳⅉ䆎㎞⦿嫷䚍拣䚍嫛0䞱❐㓚␙
㓏尞⸩䤓≬巘功䞷㦮ᇭ♾㑘䞷0䞱❐㓚␙㓏承䤓≬⦉掌㢾⺗₏㊶䤓᧨力₣掌㢾䓁ℕ㦎ⅲ↊⇤♙㓏㦘≬⦉ᇬ㢝䯉㒥㤦䯉≬⦉㒥㬬ↅ᧨▔㕻䓁↊
⇤䔈⸩䥽䤓⻀拸敆㊶✛拸⒖㊶㓏⋩䤓↊⇤㤦䯉≬⦉ᇬ㒥↊⇤嫛㯼⹵悟㒥櫶⸱㒥彎㢢䞷抣ᇭ
3
Projector Systems
6801 River Place Blvd.
Austin, TX 78726
800 328 1371
www.3M.com/meetings
嵚⥭㟅ᇭ⒦◿㡋初⦚ᇭ
k0䓗㶙㓏㦘ₜ㈦劊◿ᇭ
%
0റ㔧♯㆞⭐㖑
6&3):069
⺈ℝ✛0റ扠恬䱊㔤㈀侊兮₏怆∎䞷
⸘孔広㢝
ㅔԧЁ᭛
㄃㦗
%
0റ㔧♯㆞⭐㖑6&3):09✛6&3):069
≬幐᧷㦘棟嫴㟠᧷㦘棟徲↊
㦻≬≽⅔⅔抑䞷ℝ初⦌⮶棕ᇭ≬≽㧰㷍ᇬ㧰ↅᇬ嫴㟠㘹㡌
✛棟Ⓟ⦷␅⸒⦌⹅♾厌㦘㓏ₜ⚛ᇭ㷁䩴≬≽≰㋾᧨庆勣侊
⇯㇢⦿䤓0⏻⚇ᇭ
0&3侊⒦㔤㈀㧉ಯ0ℶ❐ರ≬幐⅝徼⃿⃚㡴怆⃉㦮
ₘ㄃㒥⦷⺞㢅䤓∎䞷摞⃚␔⦷☮㧟㠨㒥Ⓟ抯ₙ㼰
㦘凉椆᧨
㡯幉❹₹᧨ⅴ⏗♠䞮劔⃉⑕ᇭ
ㅔԧЁ᭛
0ℶ❐䤓㓏㦘棓ↅ抑䞷ℝ㲰⧦兢㨓䤓挲K᧨㘡棳㔤㈀㧉
䋾␆᧨⇕▔㕻⭐㖑ᇬ⚙㩅ᇬ㟿ⷦ㽷帿㎮ㄣ⣷ⅴ♙戢⏴戢⒉幍
⮖᧨掌≬幐⅝徼⃿⃚㡴怆⃉㦮₏㄃⃚␔⦷㧟㠨㒥Ⓟ抯ₙ
㼰㦘凉椆ᇭ
≬幐0ℶ❐䤓䋾␆⏒ↅ⦷0ℶ❐徼⃿㡴⃚⚝⃉㦮⃬◐
⮸㒥⺞㢅䤓䋾␆∎䞷摞⃚␔⦷㧟㠨㒥Ⓟ抯ぴ唉ₙ
㼰㦘凉椆᧨㡯幉❹䱜㍔⑄᧨ⅴ⏗♠䞮劔⃉⑕ᇭ扨₹≬幐♹
抑䞷ℝ捷ↅ᧨ⅴ♙⦷㔈⑕䤓䋾␆≬幐尐㻑㍔⑄ₚ᧷⇯䤓⏷捷
㟠㿝⻀㢾忭㒟孔扟Ⓙ⇯㓏⦷⦿㡈䤓㦃㗱ℶ❐ᇭ
㦹⇫⃉↊⇤㲰⧦揜函₏捷⒕扪嫛枏➽䤓∪折ℶ❐◖儶✛
㒥棓ↅ掌㦜⅝₹Ⓔ≬幐ᇭ
ₙ承≬幐掌㢾₢₏㊶䤓᧨力₣掌㢾⃉ℕ㦎ⅲ↊⇤♙㓏㦘≬
幐ᇬ㢝䯉㒥㤦䯉≬幐㒥㧰ↅ᧨▔㕻⃉↊⇤䔈⸩䥽䤓⻀抑枏㊶
✛抑⒖㊶㓏⋩䤓↊⇤㤦䯉≬幐ᇬ㒥↊⇤嫛₩⸭悄㒥⸱㓆㒥
忇㢢䞷抣ᇭ
Ⱁ㨫♠䞮0ℶ❐㦹厌⦷抑䞷䤓≬幐㦮␔挄䏶ₙ承≬幐᧨㌷
䤓⏷捷㟠㿝᧨ㄣ⃉0椞㎞㦃㗱㒥≽嫴0ℶ❐㒥劔抏执0
ℶ❐䤓摖徼ↆ㷍ᇭ㓏㦘㦃㗱䤓捷ↅ㒥ℶ❐掌㒟⃉0䤓徱
ℶᇭⰑ㨫ℶ❐扪嫛≽⮜᧨0⺕∎䞷㠿㒥㡶䤓捷ↅ≽⮜凉
椆䤓捷ↅᇭⰑ㨫0ℶ❐扪嫛㦃㗱᧨0⺕∎䞷䦇⚛㒥⚛䷘
⨚⚆䤓㠿㒥劊㠿ℶ❐扪嫛㦃㗱ᇭ⦷㔈⑕䤓≬幐尐㻑㍔⑄
ₚ᧨Ⱁₙ槱㓏承᧨0ℶ❐㦃㗱ↅ⺕♹␆㦘☮0ℶ❐≬幐
㦮䤓⓸⇨㦮棟ᇭ⺈ℝ≬幐㦜┰᧨⇯㉔權㙟∪☮徼⃿㡴㦮䤓
幐㗽᧨⚵⒨⺕∎䞷⒉☑冥䪐㡴㦮䫽⸩≬幐䤓㆏ⱚ㡴㦮ᇭ
ₚ⒦⚓欈⧖⃉ₙ⒦≬幐䤓√⮥᧶
㷳≬幐ₜ▔㕻⥯ₜ㇢⌷ⷧᇬ幾䞷ᇬ䅴䞷ᇬℚ㟔ᇬ㌅㎞䫃⧞嫛
⃉ᇬₜ㇢⸘孔ᇬ䠞㊌ᇬₜ㇢孔扟力嬺≽㟈㒥㗮⧞䤓0ℶ❐ᇬ
䟀㒧℘嫛⃉ᇬ庇Ⱁ䋺䌍ᇬ㾹䌍ᇬ桹䟄⃚伊䤓䌍⹂ᇬ枨幾䟄㿐ᇬ
懾ↅ桽欧ᇬ₝槭0ℶ❐䤓℡䦇⇫䞷᧨㒥槭0㘗㧒㦜┰㙟∪
⟕扪嫛䤓冃≽ᇬ↊⇤ⅉ䤓䠞㊌㒥枨幾⮓䚕力ㆤ怆䤓㗮⧞ᇭ
㷲デ䤓䭷㗮✛㜤孑ₜ⻭ℝ≬幐喒⦃⃚␔ᇭ
0ℶ❐幍帰㒟厌⦷␇⨚䤓⸳␔䘾⬒₼ぴ⇫ᇭ扨₹≬幐ₜ
▔㕻⦷ₚ⒦⚓䱜㍔⑄⃚⮥∎䞷䤓0ℶ❐᧶
99ᇬ+]
Ⓙ㛓㺞ㄵⒿ◝㺞ㄵ
5+㡯⑬槁
䀆㕣伂⛝
⏴㺣♲✛㘡㺣ⷣ掌㉔權㼰㦘ⰷ䬜䓸᧨▔㕻⚙㩅㒥␅⸒㖑㩅
ㆤ怆䤓↊⇤䇫⦷棊⫭䓸㒥ⰷ䬜䓸ᇭ抩歝ₜ恂♾厌ㆤ怆0
ℶ❐㟔椫㒥ㆤ怆⺈0ℶ❐䤓㗮⧞᧨扨↩⇫ㄮ年≬幐ᇭ
扨₹≬幐ₜ▔㕻↊⇤␅Ⅵ䤓㒟㦻᧨▔㕻⇕ₜ⻏棟ℝ᧨挲K₝
ⅴₚ⚓欈䦇␂勣䤓㒟㦻᧶0ℶ❐䤓㕕☇ᇬ䂔㾐㒥⸘孔ᇬ全
0抯㒟䤓㧉㬿㒥䟄⷟庒㠃᧨㒥㦃㗱廰䋾␆挲㫆䤓⸱㓆♾
㦃㗱捷ↅᇭ扨₹≬幐♹▔㕻年ℶ❐䤓㷲デ∎䞷ᇭ㹞⮸
⺞㢅㒥␅⸒扖摞䤓扭兼∎䞷ₜ↩嬺劒壠⃉㷲デ∎䞷ᇭ㦻≬
幐ₜ▔㕻劦㧟√Ⱁ᧨≬棸€᧨䋾␆棳⮥᧨ㄅ₣♹⋩Ⱁₚ屓
⸩ᇭ扨₹≬幐㢾ₜ♾懻常䤓ᇭ
0ₜ微徲≬幐㦜┰᧨0㪖不㒥㪖幕㒥䷘儶㪖不㒥ㄞ⚆ㄣ
㇢䂔棳᧨棳槭⺈⚗⇫尐㻑䤓䱐ⅉ㪖不♵㦘㢝䫽䤓⃵槱屓
⸩ᇭ
扨䱜≬幐ₜ▔㕻⦷㙟⛗⇯䤓0ℶ❐噆㈦≬幐㦜┰㡈槱♠
䞮䤓挽忓ᇬ≬棸㒥孔扟㒟㦻ᇭₙ承㒟㦻㢾⸱㓆䤓徲↊ᇭ
Ⱁ㨫尐㻑䤓凉椆⦷㦜┰₼ₜ厌嬺攃⸩㒥⮜Ⓟ᧨⸱㓆♾厌㈦
⺈♠䞮䤓㒟㦻微徲ᇭ⇯䤓≬幐◖儶ㄣ㇢▔㕻ಯ㦃㗱ರ㦜┰᧨
㔏㦾ⅉ⛧ₜ厌攃⸩㒥⮜Ⓟ㓏尐㻑䤓凉椆᧨⸱㓆⺕微徲♻➳
䤓㒟㦻ᇭ
㦹厌挄㈹▔⚺ℝ抑㇢0㓚␛₼䤓∎䞷広㢝㒥㦹厌㫈㗽0
䤓帰⒡䞷抣⭿㢝∎䞷0ℶ❐᧨掌⺕⇫ㄮ㓏㦘≬幐✛㦘棟嫴
㟠ᇭ棳ℕ䔈Ⓔ屓⸩ℝ抑䞷0ℶ❐㓚␛₼䤓挲㫆᧨0ₜㄣ
㇢微徲↊ℝ↊⇤梃㘴ᇬ⌅♠ᇬ䔈㸙㒥⥯㨫㊶㗮⧞▔㕻⇕ₜ
⻏棟ℝⒸ䀵ᇬ㟅⏴㒥₩┰䤓㗮⯀᧨⸒ⅻℶ䞮ℝ㒥₝↊⇤0
ℶ❐䤓㊶厌ᇬ∎䞷㒥㡯厌┪∎䞷䦇␂䤓↊⇤㡈㆞ᇭₜ丰
㗮⧞幘㻑䤓㽤㈚䚕幉Ⱁ⇤᧨扨₹棟Ⓟ掌抑䞷ᇭ
⺈ℝ≬幐㞾㖐᧨⦷⺕年ℶ❐抏徶⃚ⓜ᧨庆㓢䟄幬㒥␨≰全
⇯㇢⦿䤓0┭ℚ⮓㒥0㘗㧒䤓㦜┰㙟∪⟕♥㈦50$
抏徶㧟㠨㘗㧒⚆ᇭⰑ㨫⇯⇜ℝ初⦌⮶棕⃚␔᧨庆㕷㓢䟄
幬㒥♠䟄⷟挽ↅ咂PHHWLQJV#PPP
FRP勣八0⸱㓆㦜┰ᇭ
0⺕⋩⅏⃗㧴儯㷲桽欧᧶
Ⱁ㨫⇯䤓0ℶ❐榏尐冃≽᧨0↩尐㻑⇯⺕0ℶ❐䓱槯⦿
▔孔ℝ␅☮▔孔㒥⚛䷘䓸❐⃚␔᧨ㄅ₝☮徼⃿㡴㦮䤓幐㗽
₏怆᧨⺕␅㛉サ㒥♠抐Ⓙ⇯䤓0㦜┰兞枏⟕㒥0㦜┰₼
㉒ᇭ
0⺕椞␅㎞≽嫴㒥㦃㗱凉椆孔函᧨ₜ㟅↊⇤捷ↅ㒥╂┰
忈ᇭ0ℶ❐䤓抏徶ㄣ⃉0䤓忈䞷㞾⒉ᇭ
㇢≬幐㦜┰䀘♙0ℶ❐㒥捷ↅ䤓ℳ㗱㢅᧨㦃㗱ₚ䤓捷ↅ⺕
㒟⃉0䤓徱ℶᇭ
ℳ㗱䤓0ℶ❐㒥捷ↅ♾厌㢾⾼㠿䤓㒥㡸ⓜ兞扖劊≽才Ⓙ
0德摞㪖⑕᧨力₣0∬呹㏎᧨㦃㗱ↅ♾厌㢾䦇⚛䱜伊✛德
摞䤓♵₏⨚⚆ᇭ
0⺈㦃㗱♦≬幐䤓0ℶ❐㒥捷ↅ䤓徲↊⺕ₜ↩怔扖年
0ℶ❐䤓☮榅➽ↆ㫋ᇭℳ㗱㒥㦃㗱ℶ❐㒥捷ↅ㔎㕔年ℶ
❐䤓⓸⇨≬幐㦮᧨⃉㷳㦘棟≬幐㓏▔㕻ᇭ䏅力᧨㖘䏶ₙ槱
䤓屓⸩᧨㹞₹㦃㗱䋾ↅ♹␆㦘棟䤓⮸≬幐ᇭ
k0≬䟨㓏㦘㧒Ⓒᇭ
0റ㔧♯㆞⭐㖑6&3):09✛6&3):069
⸘⏷広㢝
巵⛙
⦷㔧♯㆞㒥⦉⸩㆞⭐㖑䤓⸘孔✛∎䞷⃚ⓜ᧨庆梔床ㄅ挄㈹
扨K∎䞷広㢝㓏▔⚺䤓㓏㦘⸘⏷≰㋾ᇭ庆≬䟨扨K∎䞷
広㢝᧨ⅴ忓⺕㧴♑劒ᇭ
⃉ℕ⑞⇝₝㓏㦘抑䞷☀⹂䦇␂勣䤓歝棸᧶
ವ⦷⸘孔ᇬ∎䞷✛冃≽年⭐㖑⃚ⓜ᧨庆梔床ㄅ挄㈹⸘孔広
㢝✛ℶ❐⸘⏷㖖◦㓏▔⚺䤓㓏㦘⸘⏷≰㋾ᇭ庆≬䟨扨
K∎䞷広㢝᧨ⅴ忓⺕㧴♑劒ᇭ
幍帰䞷抣
㷲Ⱁ⸘孔広㢝₼㓏㙞承䤓挲㫆᧨㔧♯㆞⭐㖑幍帰䞷ℝ㙟∪
0റ扠恬䱊㔤㈀侊兮6&3侊⒦㔤㈀㧉Ⓙ⬨⭐ₙ䤓⭐
㖑⦉⸩㩅ᇭ㦮㦪㓏㦘⸘孔ⅉ⛧✛䞷㓆掌⏔⒕䩴㣢㦻ℶ❐䤓
⸘⏷㝜⇫ᇭ␅⸒䞷抣㦹兞0⏻⚇幓↿᧨ㄅ♾厌⺋咃ₜ⸘⏷
䤓䕅⑄ᇭ
⃉ℕ⑞⇝₝䴡㋾䦇␂勣䤓歝棸᧶
ವₜ尐常⏎䵴㘴扠⺞捷ↅ✛㒥▔孔㧟㠨ᇭ
⃉ℕ⑞⇝₝㜭⒊䦇␂勣䤓歝棸᧶
ವ⦷⺕0⭐㖑⸘孔Ⓙ䂆⑬⦮⧦✛㦷㪀椣⬨ₙ㢅᧨0⭐㖑
㞾㩅㢾㉔榏䤓䫻ↅᇭ
≰㋾幜⥯㨫屲摙
ವ⭐㖑㞾㩅䤓㷲槱㉔權㦬⮥⸘孔㷁䩴幵㍔᧨庆♑梔⸘孔
広㢝ᇭ
巵⛙᧶ 㖖䯉₏䱜䇫⦷䤓☀⹂㍔╎᧨Ⱁ㨫㦹嬺挎⏜
䤓幬᧨♾厌⺋咃㸊ℰ㒥₴摜䤓↳⹂✛㒥
徱ℶ㗮⧞ᇭ
ವⰑ㨫ₜ厌⺕0⭐㖑㞾㩅婉€⏴⬨㦷㪀᧨庆ₜ尐⸘孔年
㞾㩅㒥0侊兮᧨䦃Ⓙ⬨⭐㷲䫽┯⦉⃉㷱ᇭ
⺞㉒᧶ 㖖䯉₏䱜䇫⦷䤓☀⹂㍔╎᧨Ⱁ㨫㦹嬺挎⏜
䤓幬᧨♾厌⺋咃戊ㄵ㒥₼ㄵ䤓↳⹂✛㒥徱
ℶ㗮⧞ᇭ
ವ㇢⦷⏎䵴棓扠∎䞷扨䱜⭐㖑㆞㔤㈀㧉䤓㢅⊨᧨㋊㢾㙟
∪ⰴ⠓䤓㒟ⅉ䥠㔳ᇭ
ವ⦷㓢㆏㒥㟅怆⭐㖑䤓㔧♯呑㢅ₜ尐䞷┪扖ㄵᇭ
ವ㉔權䟀兞洛₿⹛䤓⸘孔ⅉ⛧㖘䏶⸘孔広㢝₼㓏㰑承䤓
挲㫆㓶嫛ⰴ㇢䤓⸘孔✛冃≽ᇭ
ವ扨䱜⭐㖑♹䞷ℝ⦉⸩0റ扠恬䱊㔤㈀侊兮6&3侊
⒦㔤㈀㧉ᇭ␅⸒䞷抣⺩㦹扪嫛㿚幤ᇭ
ವ⸩㦮㭏㩴⭐㖑᧨䫽≬㓏㦘侶⦉ↅ掌≬㖐侶⦉᧨ㄅ₣㦹♠
䞮㗮⧞ᇭ⦷扪₏㷴∎䞷⃚ⓜ᧨≽䚕㒥㦃㗱㓏㦘め♠䘿
䤓桽欧ᇭ
⚺㦘⸘⏷≰㋾䤓幍⮖㪖不₏屗
⺞㉒᧶⯈懶☀⹂
巵⛙᧶↊⇤ⅉ掌ₜ尐⦷㦻ℶ❐㞏⚙
㽷㎞᧶庆梔床⇃棓㠖㫲ᇭ
⺞㉒᧶䍼嫷槱
巵⛙᧶ₜ尐⚠㔤㈀㧉䋾摛槱䦚
k0≬䟨㓏㦘㧒Ⓒᇭ
87
ㅔԧЁ᭛
ವₜ尐㟈♧⭐㖑䤓䓸䚕ⷵ㡈槱䤓㊶德ᇭ
ವₜ尐⸘孔⦷㢢ℝ㖾┷ᇬ㿊┷㒥㦘♾厌嬺㜭⒊䤓⦉⸩兢㨓
㒥嫷槱ₙᇭ
ವ扨䱜⭐㖑兢㨓㒥嫷槱㉔權㦏⺠厌㞾㖐䭔䤓⨑䦃戌
嘆ᇭⰑ㨫ₜ䏅᧨⬨⭐㉔權⦷⦉⸩⭐㖑⃚ⓜ㖘䏶⸘孔㖖
⺋広㢝扪嫛┯⦉ᇭ
ವ扨䱜⭐㖑兢㨓㒥嫷槱㉔權㦏⺠厌㞾㖐䭔䤓㕘㕣
┪ᇭⰑ㨫ₜ䏅᧨⬨⭐㉔權⦷⦉⸩⭐㖑⃚ⓜ㖘䏶⸘孔広
㢝扪嫛┯⦉ᇭ
ವㆉ帽⺕⦉⸩兢㨓㒥嫷槱⦉⸩Ⓙ⸭㦷㦏⺠€⚚䤓厅⚗㨎
嬺⦉⸩Ⓙ₳₹䵚㪀ₙ㒥⸭⇢䂆⑬⦮ₙᇭⰑ㨫年⭐㖑㢾
尐嬺⸘孔⦷↊⇤␅⸒兢㨓㒥嫷槱⃚ₙ᧨尐∎䞷抑㇢䤓⟕
➽䫻ↅ✛㒥㧟㠨ᇭ扨䱜䫻ↅ✛㒥㧟㠨㉔權䟀兞洛₿
⹛䤓⸘孔ⅉ⛧㧴⑂⸩ᇭ
ವₜ尐⦷⦉⸩㆞㒥㔧♯㆞⭐㖑ₙ㞏䒻ᇬ⚙嗰㒥㟍函棳㔤
㈀㧉⃚⮥䤓↊⇤欬⮥摜摞ᇭ
0റ㔧♯㆞⭐㖑6&3):09✛6&3):069
巵⛙
⃉ℕ⑞⇝₝☀⹂䟄☚䦇␂勣䤓歝棸᧶
ವ㔧♯㆞⭐㖑⅝呑ㄤ捷Ⓙ呑⪉捷䤓䟄冕᧨㢾☮☑⸘孔䤓᧨
庆ₜ尐ⅴ↊⇤㡈㆞♑䏶⸘孔広㢝㟈♧␅兎恾ᇭ㉔權
挎⏜⯈懶㒥䭷㗮䟄冕ᇭⰑ㨫㦘↊⇤欬⮥䤓䟄冕嬺䂊┯
Ⓙ呑⪉ₙ᧨庆♑䏶⸘孔広㢝ᇭ⸩㦮㭏㩴䟄冕᧨ㄅ₣尐⦷
扪₏㷴∎䞷⃚ⓜ᧨≽䚕㒥㦃㗱㓏㦘め♠䘿䤓桽欧ᇭ
ವ⦷扪嫛↊⇤冃≽⃚ⓜ᧨㋊㢾⅝䟄䄟㙡ㄶ⮓㠼㆏㔤㈀㧉䟄
䄟懾兎ᇭ
ವₜ尐⦷⸳⮥㒥䇽䄎䤓䘾⬒⃚₼⸘孔扨䱜⭐㖑ᇭ
ವ₏㡵⪉捷⸘孔⸛㒟᧨⑂ₜ尐㔙⮩⇨栎ㄵ䤓䟄冕⫺⫭⦷⭐
㖑䥥ₚ槱ᇭ
⃉ℕ⑞⇝₝䋺䌍䦇␂勣䤓歝棸᧶
ವₜ尐⦷┯䍼⣷ᇬ⭐䌘㒥䍼厌䤓↊⇤␅⸒䦃㘴㧴䄟䤓棓
扠⸘孔扨䱜⭐㖑ᇭ
⺞㉒
⃉ℕ⑞⇝₝⯈懶䍈䦇␂勣䤓歝棸᧶
ವ㓚✛㓚㖖≬㖐扫䱊㓏㦘㿊┷捷ↅ᧨ⅴ挎⏜⯈懶䍈䤓↳
⹂ᇭ
⃉ℕ⑞⇝₝⚙◖䦇␂勣䤓歝棸᧶
ವ⒉ℝ摜摞✛㚻┷㡈槱䤓㉶壠᧨㋊㢾∎䞷₳₹兞洛₿⹛䤓
⸘孔ⅉ⛧㖘䏶⸘孔広㢝㧴⸘孔⭐㖑ᇭ
ㅔԧЁ᭛
⃉ℕ⑞⇝₝㜭⒊䦇␂勣䤓歝棸᧶
ವ⦷⸘孔⭐㖑㞾㩅㢅᧨庆♹∎䞷㞾㩅椞棓䤓栎板朘ᇭ
≬䟨扨K⸘孔広㢝
k0≬䟨㓏㦘㧒Ⓒᇭ
0റ㔧♯㆞⭐㖑6&3):09✛6&3):069
ぴ␆▔␔⚺䓸❐᧶
∎䞷歭Ⓒ㿵◐ⷦ婉€怆⷟♥㘘⺕䥥⷟⦉⸩Ⓙ⪉捷
ₙ䤓ₘ欦婉€ᇭ
⺕䥥⷟☇䱊⪉捷᧨ㄅ㟍Ⓙ₏扈ᇭ
⸘孔広㢝
86%䟄冕᧨伂
9*$䟄冕᧨伂
₹䟄冕㓝▬
₹0婉€䞷ℝ⦉⸩㔤㈀㧉
₹⚚㡈⯃婉㪢
₹⚚㡈⯃板朘
₹⚚㡈⯃婉㪢
₹⚚㡈⯃板朘
⅔6&3):069
伂3&⭿欠䟄冕
伂3&⭿欠䟄冕
㓻⭿⣷㟍⮶⣷䟄䄟
㓻⭿⣷㟍⮶⣷䟄䄟懾兎
㶶䥮咂喀⦌䟄䄟⒉♲抑揜⣷⅔(88.
䦃㿐䟄䄟懾兎∪⅝,2Ⓙ㓻⭿⣷㟍⮶⣷䤓䟄厌
∪折棓ↅ
0റ⭐㖑㞾㩅
0റ⸘⏷▔
♥ₚ䥥⷟
⅝▔孔₼♥⒉㔧♯㆞⭐㖑᧨ㄅ⺕␅ㄤ㦬ₚ㟍⦷㫛⷟
ₙᇭ
ㆤ⺋86%ᇬ9*$ⅴ♙∪折㘶Ⓟ䟄冕抩扖㧉呑ᇭ⺈
營䟄冕㦺䵾᧨ㄅ∎䞷䟄冕㓝▬⅝㦺䵾兠㧮儵⚚
㹺伂ᇭ
~6"
(150 mm)
⺕呑⚠ₙ㛕┷᧨䦃Ⓙ␅析⦉Ⓙ⇜⃉㷱ᇭ
㽷㎞᧶0റ,2㲰兓₝⮖折㘶Ⓟ䟄冕₏怆ℳ徶ᇭ
k0≬䟨㓏㦘㧒Ⓒᇭ
89
ㅔԧЁ᭛
恾䟀䟄冕
0റ㔧♯㆞⭐㖑6&3):09✛6&3):069
⺕⚓㧰䟄冕✛䟄䄟䟄冕ㄅ㘡⺈營᧨ㄅ䞷䟄冕㓝▬兠
㧮䟄冕ᇭ
∎䞷抑㇢䤓杊⯃᧨⦷⬨ₙ杊⒉₹ⷣ᧨䞷ℝ⦉⸩㡈⯃
婉㪢板朘ᇭ⦷ₙ槱䤓₳₹ⷣ₼⸘孔䩼板朘᧨ₚ槱䤓
₳₹ⷣ₼⸘孔栎板朘ᇭ
㽷㎞᧶ ⺕⚚䤓⑁⒊杊⯃䞷ℝ⸭㉒䂆⑬⦮⬨㒥⚚杊
⯃䞷ℝ㦷德⬨⭐ᇭₜ尐⺕板朘䞷ℝ㦷⬨᧨♹∎䞷婉
€ᇭ
∎䞷⚚䤓⯦䷡㔂㓚᧨⸘孔扨₹䩼ₙ⦉⸩㡈⯃
婉㪢᧨∎⚚㹺伂䤓婉€䴐⒉⬨⭐ᇭₜ尐⸘
孔栎ₚ㡈⯃婉㪢ᇭ
1/2"
(13 mm)
⸭㉒⬨⭐⸘孔
⺈ℝ䂆⑬⦮⧦㒥㦷㪀椣⬨᧨庆悂咂㷴洳
䫽⸩㔤㈀⦍⍞䤓䚕㎂⻉⺇✛⇜函᧨ㄅ㪖帿年⦍⍞䤓
欅捷♙␅₼㉒䤓⇜函ᇭ
䫽⸩㲰㨎䤓ಯ⦍⍞欅捷ರ兎䤓⇜函᧨⸭䘿㎂尐䤓⦍⍞
⻉⺇᧨䏅⚝⺕ಯ⦍⍞欅捷ರ✛ಯ⦍⍞₼㉒ರ䤓兎₝⦍⍞⻉
⺇䤓䚕㎂⇜函⺈營ᇭ䏅⚝᧨⦷⬨⭐ₙ㪖帿⒉㲰㨎䤓
⥪₹◐ⷦ€䤓⇜函ᇭ
⦉⸩Ⓙ⬨⭐ₙ
㔙⭐㖑⪉捷㖑Ⓙ⦉⸩㡈⯃婉㪢ₙᇭ∎䞷⚚⯦
䷡㔂㓚䓱槯⦿㕶侶⦉⸩㡈⯃婉㪢ᇭ
Ⓒ䞷庒㄂婉€⸘孔栎⦉⸩㡈⯃婉㪢ㄅ䓱槯⦿㕶
侶ᇭ
3M™ Folding
Wall Mount
Mounting Template
ㅔԧЁ᭛
Descripteur de Support
Montage-Schablone
Modelo Del Montaje
Mascherina Del Montaggio
架置模板
໕ᆳ ቋዯഋ
土台のテンプレート
For use with:
Pour l'usage avec
Für Gebrauch mit:
Para el uso con:
Per uso con:
至于使用与:
사용를 위해에:
使用のため下記のものの:
SCP715, SCP717,
SCP740
SCP715, SCP717
SCP740
1
Image Area
k0≬䟨㓏㦘㧒Ⓒᇭ
0റ㔧♯㆞⭐㖑6&3):09✛6&3):069
悂Ⓙ㷴洳ᇭ
㦷㪀椣⬨᧶
⦷㦷㪀䤓₼㉒㪖帿⒉ⷣ䤓⇜函᧨䏅⚝␜∎䞷⚚
㹺伂杊⯃᧨杊₹⚚㹺伂䂀䤓ⷣ᧨䴎扖⬨⭐
扪⏴㦷㪀ᇭ
0റ⭐㖑㞾㩅⸘孔
∪䞷ℝ䂆⑬⦮⧦㒥㦷㪀椣⬨
䫽⸩㔤㈀⦍⍞䤓䚕㎂⻉⺇✛⇜函᧨ㄅ㪖帿年⦍⍞䤓
欅捷♙␅₼㉒䤓⇜函ᇭ
⺕㲰㨎✛㞾㩅ₙ䤓⦉⸩ⷣ⺈營᧨⦷䞷厅サ兠㧮ᇭ
䫽⸩㲰㨎䤓ಯ⦍⍞欅捷ರ兎䤓⇜函᧨⸭䘿㎂尐䤓⦍⍞
⻉⺇᧨䏅⚝⺕ಯ⦍⍞欅捷ರ✛ಯ⦍⍞₼㉒ರ䤓兎₝⦍⍞⻉
⺇䤓䚕㎂⇜函⺈營ᇭ㫈㗽ₚ₏㷴㪖帿⒉⥪₹⦉⸩
ⷣ䤓⇜函ᇭ
1/2–5/8"
(13–16 mm)
3M™ Folding
Wall Mount
Mounting Template
Descripteur de Support
Montage-Schablone
Modelo Del Montaje
Mascherina Del Montaggio
架置模板
໕ᆳ ቋዯഋ
土台のテンプレート
For use with:
Pour l'usage avec
Für Gebrauch mit:
Para el uso con:
Per uso con:
至于使用与:
사용를 위해에:
使用のため下記のものの:
SCP715, SCP717,
SCP740
Align with holes
in bracket
SCP715, SCP717
SCP740
1
Image Area
4X
䂆⑬⦮⧦⬨⭐᧶
⦷䂆⑬⦮⧦⃚梃䤓⨑䦃冬摛㪖帿⒉ⷣ䤓⇜函᧨䏅⚝
␜∎䞷⚚㹺伂杊⯃⦷䂆⑬⦮䤓⨑䦃冬摛杊
⒉₹䂀⚚㹺伂䤓ⷣᇭ⦷扨₹ⷣ₼⸘孔
₹栎板朘ᇭ
∎䞷⚚䤓⯦䷡㔂㓚✛₹䩼⦉⸩⯦婉㪢㔙㞾㩅
⦉⸩Ⓙ⬨⭐ₙᇭ
㔙⭐㖑⪉捷⦉⸩Ⓙ㞾㩅ₙ
⺞㉒
∎䞷婉€怆⷟⺕₳₹サ⨺⦗䤓䩼⦉⸩婉€⸘孔Ⓙ
⦉⸩㞾㩅ₙ᧨ㄅ∎年婉€䴐⒉㞾㩅⚚㹺伂ᇭ
执㼰㦘尐⸘孔栎ₚ⦉⸩婉€ᇭ
⃉ℕ⑞⇝₝㜭⒊䦇␂勣䤓歝棸᧶
⦷⸘孔⭐㖑㞾㩅㢅᧨♹∎䞷年㞾㩅椞棓䤓⚚㹺伂
䤓栎㡈⯃板朘᧨力ₜ㢾⚚㹺伂䤓䩼㡈⯃板朘ᇭ
16 in )
mm
(406
2X
4X
LONG
k0≬䟨㓏㦘㧒Ⓒᇭ
91
ㅔԧЁ᭛
0റ㔧♯㆞⭐㖑6&3):09✛6&3):069
㔙⭐㖑⪉捷㖑Ⓙ⦉⸩婉€ₙᇭ∎䞷婉€怆⷟䓱槯
⦿㕶侶⦉⸩婉€ᇭ
⸘孔⸘≬▔∪折
∪折⸘≬析冕䤓⸘孔⦉⸩㢾抩扖⺕␅䓱槯⦿析⦉
Ⓙ⦉⸩㞾㩅⸘≬㲌ᇬ㓢䘾䴎扖⦉⸩㞾㩅㒥∎
␅㓢䘾䴎扖婉€⦉⸩板䍈ᇭ
1
2
3
㽷㎞᧶ Ⱁ㨫∎䞷婉€⦉⸩板䍈᧨⦷扭㘴冕析⃚ⓜ尐⏗⦉⸩
板䍈ᇭ
Ⓒ䞷庒㄂婉€⸘孔栎⦉⸩婉€ㄅ䓱槯⦿㕶侶ᇭ
ㆤ⺋⸘≬析冕䴎⒉㧉呑ᇭ∎䞷䟄冕㓝▬⅝䘿㦘䟄
冕㧮䤓㦺䵾兠㧮儵⚚㹺伂ᇭ
~6"
(150 mm)
㽎㓢㧮䟄冕㡐扈恾䟀⸘≬析冕᧨ㄅ∎䞷䟄冕㓝▬⦉
⸩Ⰼᇭ
ㅔԧЁ᭛
2X
k0≬䟨㓏㦘㧒Ⓒᇭ
0റ㔧♯㆞⭐㖑6&3):09✛6&3):069
扭㘴䟄䄟ㆅ栎䟄冕
㖘Ⱁ⦍㓏䯉扭㘴䟄䄟ㆅ栎䟄冕ᇭ䞷䟄冕㓝▬兠
㧮ᇭ
∎䥥⷟䅠扖㧉呑ₙᇭ∎䞷䟄冕㓝▬㔙䟄䄟✛檂欠
䟄冕⦉⸩Ⓙ䘿㦘䟄冕㧮ₙᇭ䟨⒉⚚䤓㨍ㆪ
䟄冕ᇭ
10–12"
(250–300 mm)
扭㘴⭿欠䟄冕
⅔6&3):069
䥥ₙ䥥⷟
⺕䟄䄟✛檂欠䟄冕扭㘴Ⓙ䥥⷟␔槱䤓兎恾ₙᇭ
Power
㔙䥥⷟⦉⸩Ⓙ⪉捷ₙᇭ
 巵⛙
⃉ℕ⑞⇝₝☀⹂䟄☚䤓歝棸᧶
ₜ尐⦷⭐㖑䥥⷟ₚ槱⫭扖⮩䟄冕ᇭ
Audio
ㅔԧЁ᭛
k0≬䟨㓏㦘㧒Ⓒᇭ
93
0റ㔧♯㆞⭐㖑6&3):09✛6&3):069
扭㘴㔤㈀㧉
兓孔ㆅ栎呑
㙟怆兓ↅㄅ∎㓢㧮䟄冕気䴎ㆅ栎呑䤓㆏㟍㦺䵾ᇭ
Ⱁ⦍㓏䯉᧨⺕ㆅ栎呑㙡⏴呑₼ᇭ
㔙₳₹婉€⸘孔⏴呑㷱┷⣷ᇭ
Ⱁ⦍㓏䯉᧨∎䞷₳₹婉€✛劋ㇱ婉朘㔙⦉⸩㞾㩅⦉
⸩Ⓙㆅ栎呑䤓㦺䵾ₙᇭ
2
3
1
ㅔԧЁ᭛
䞷ₘ₹婉€㔙㔤㈀㧉⦉⸩Ⓙ⦉⸩㞾㩅ₙᇭ
㽷㎞᧶ 㩟K⨚⚆↩榏尐₳₹⨺⦗婉€᧨䫽≬侶揜⚗ᇭ
k0≬䟨㓏㦘㧒Ⓒᇭ
0റ㔧♯㆞⭐㖑6&3):09✛6&3):069
㕘ㆤ∎䟄冕㧮䴎扖⇜ℝㆅ栎呑㦺䵾䤓ⷣᇭ
㫈㗽㉺抮⏴桷㖖◦㔙䟄冕扭㘴Ⓙ㔤㈀㧉ₙᇭ
㔙∪折⸘≬冕析扭Ⓙ㔤㈀㧉ₙᇭ
庒㠃㔤㈀㧉
全孔函抩䟄ㄅ抩扖庒⏴㒥庒⒉ㆅ栎呑㧴㟈♧⦍⍞
⻉⺇ᇭ
抩扖㨍㆏劋ㇱ婉朘㧴庒㠃㔤㈀㧉呑ᇭ
抩扖♥ₚ䥥⷟ᇬ㨍㆏ₚ⦉⸩㡈⯃婉㪢㒥⦉⸩婉€㧴
庒㠃⨑䦃⦍⍞⇜函᧨ㄅ庒㠃庒㄂婉€ᇭ⦷兢㧮䤓
㢅⊨᧨㕶侶ₚ⦉⸩㡈⯃婉㪢㒥婉€᧨␜䥥ₙ䥥⷟ᇭ
庒㠃㻃㄂⦍⍞⇜函
♥ₚ䥥⷟ᇭ
㨍㆏庒㠃✛析侶婉€ᇭ
⚠ふ㒥⚂䲊┷㧉呑咂㎂尐䤓⇜函ᇭ
㕶侶庒㠃✛析侶婉€᧨⺕㧉呑⦉⸩⦷㠿䤓⇜函ᇭ
⸛㒟㢅᧨䥥ₙ䥥⷟ᇭ
ㅔԧЁ᭛
Adjustment Screw
Locking Screw
k0≬䟨㓏㦘㧒Ⓒᇭ
95
ㅔԧЁ᭛
0㢾0⏻⚇䤓⟕㪖ᇭ
摜尐抩⛙
₝0ℶ❐䦇␂䤓㓏㦘⭿㢝ᇬ㔏㦾≰㋾ⅴ♙ㆉ帽掌㢾⪉ℝ㗽≰♾槯䤓≰㋾᧨⇕ₜ≬幐位䫽ㄵ㒥⸛㠃ㄵᇭ⦷∎䞷扨䱜ℶ❐ⓜ᧨⇯㉔權⺈␅扪嫛幓
↿ㄅ䫽⸩⸒㢾⚵抑䞷ℝ⇯䤓帰⒡䞷抣ᇭ⇯㔎㕔₝扨䱜∎䞷䦇␂勣䤓₏⒖徲↊✛歝棸ᇭ㦹▔⚺⦷0㇢ⓜ⒉䓗䓸䤓₝年ℶ❐䦇␂䤓↊⇤⭿㢝᧨㒥
▔⚺ℝ⇯䤓帱◤ₙ䤓↊⇤ₜ₏咃⭿㢝᧨掌ㄣ年㼰㦘㟗┪㒥㟗㨫᧨棳槭兞0䤓㘗㧒⸧⛧⃵槱㢝䫽⚛㎞ᇭ
≬幐᧷㦘棟嫴㟠᧷㦘棟徲↊ᇭ
0≬幐᧨Ⱁ㨫⇯㫈㗽0幍帰䞷抣⭿㢝ZZZ0FRPPHHWLQJV∎䞷0ℶ❐᧨挲⃗年ℶ❐⺕呹摖徼⃚㢅怆ⅳⅉ䅰㎞⦿嫷䘿才䘿嫛0ℶ❐㓚␛
㓏屓⸩䤓≬幐功䞷㦮ᇭ䘿嫛0ℶ❐㓚␛屓⸩䤓≬幐掌㢾₢₏㊶䤓᧨力₣掌㢾⃉ℕ㦎ⅲ↊⇤♙㓏㦘≬幐ᇬ㢝䯉㒥㤦䯉≬幐㒥㧰ↅ᧨▔㕻⃉↊⇤
䔈⸩䥽䤓⻀抑枏㊶✛抑⒖㊶㓏⋩䤓↊⇤㤦䯉≬幐ᇬ㒥↊⇤嫛₩⸭悄㒥欍⸱㒥忇㢢䞷抣ᇭ
3
Projector Systems
6801 River Place Blvd.
Austin, TX 78726
800 328 1371
www.3M.com/meetings
庆⥭㟅ᇭ◿Ⓟℝ初⦌ᇭ
k0≬䟨㓏㦘㧒Ⓒᇭ
78-6971-1458-1-B
0റ㔧ቭቂቂቢ㆞⭐♥Ⅷሴ␆
6&3):069
0റኖዙኮዙኌዊዙኖኴዊንኄኌኔዄዐ
ኔኖኣኽ቎∎䞷
♥Ⅷ㡈㽤崻㢝㦇
日本語
㄃㦗
%
0റ㔧ቭቂቂቢ㆞⭐♥Ⅷሴ␆6&3):09ርቫቖ6&3):069
≬峋ᇬ棟⸩㟠䂗ᇬ弻↊棟⸩
ሶቑ≬峋ቒᇬ伂⦌⮶椇቎ቑቢ拸䞷ሸቯቡሼᇭ≬峋ቑ㦮栢ᇬ
㧰ↅᇬ㟠䂗䷥ርቫቖ棟⸩ቒ⦌቎ቫቆ቉⮘ቲቮሶቋሯሥቭቡ
ሼᇭ≬峋ቑ㍔⫀ቒ㦏⹓ቑ0&RPSDQ\቎ር⟞ሧ⚗ቲሾሲቃ
ሸሧᇭ
06&3ኔ዇ዙኗኴዊንኄኌኜዙᇷ0完❐ᇸ቎ᇬሷ律
⏴㡴ሮቬ㄃栢ቡቂቒ㣑栢ቑሷ∎䞷ቑቌቄቬሮ⏗቎Ⓙ
拣ሺቂ㡈ቑ㦮栢ᇬ㧟㠨ቡቂቒ完抯ቑ㶯棴ቑ䎰ሧሶቋት≬峋ሺ
ቡሼᇭ
ኴዊንኄኌኜዙቑ዆ዐኴት棳ሰᇬ⭐槱♥ቭⅧሴ␆ᇬ⮸ℤ♥ቭ
Ⅷሴ␆ᇬኤንኜወ㽷摗ኘዐኒዙᇬርቫቖ⏴┪⒉┪孔函ት⚺
ባᇬ0完❐ቑⅥቑሼቜ቉ቑⅧ⻭❐拸䞷ሸቯቮ኿ንዂዙወ㆞
㱚抯቎ሷ律⏴㡴ሮቬ㄃栢ᇬ㧟㠨ቡቂቒ完抯ቑ㶯棴ቑ䎰ሧሶ
ቋት≬峋ሺቡሼᇭ
0完❐ቑ዆ዐኴ㱚㒟捷❐ቒᇬ0完❐ቑሷ律⏴㡴ሮቬ㡴ቡ
ቂቒ㣑栢ቑ዆ዐኴቑሷ∎䞷ቑቌቄቬሮ⏗቎Ⓙ拣ሺቂ㡈ቑ
㦮栢ᇬ㧟㠨ቡቂቒ完抯቎㶯棴ቑ䎰ሧሶቋት≬峋ሺቡሼᇭሶ
ቑ≬峋ቒ捷❐቎⺍ሺ቉ቑቢቊሥቭᇬ዆ዐኴ቎⺍ሼቮ≬峋ቑ嵚
㻑ሯ㔎崜ሸቯቂ⫃⚗ᇬ⸱㱧቎⺍ሼቮ➾₏ቑ㟠䂗䷥ቒᇬር⸱
㱧ቑ㓏቎ℳ㙪完❐ትር⻙ሴሼቮሶቋቊሼᇭ
ኇኴኔዄዐ完❐ቑኍዉዙኦቿአኴርቫቖ኿ንዂዙወ㆞㱚抯ቑ
₏捷ቋሺ቉弸⮁ሸቯ቉ሧቍሧⅧ⻭❐቎⺍ሺ቉ቒᇬ⊚ᇰቑ≬峋ት
嫛ሧቡሼᇭ
日本語
ₙ岧ቑ≬峋ቒ㘡Ⅵ䤓ቊሥቭᇬ䔈⒴ቑ䥽䤓ቡቂቒ㯼䟛ቑ㏲嫛ቡ
ቂቒ䔈㽷ቑ䞷㽤ቡቂቒ⟕剡㏲䞷ቑᇬ㤦䯉ሸቯቂ⟕㯼㊶ቡቂቒ
拸⚗㊶ት⚺ባᇬ㢝䯉ሥቮሧቒ㤦䯉ሸቯቂ≬峋ቡቂቒ㧰ↅቑሼ
ቜ቉቎ⅲቲቆ቉嫛ቲቯቮብቑቊሼᇭ
0完❐ሯᇬ拸䞷ሸቯቮ≬峋㦮栢␔቎ᇬₙ岧≬峋቎㈢ቲቍሮቆ
ቂ⫃⚗ᇬር⸱㱧ቑ➾₏ቑ㟠䂗䷥ቒᇬ0ቑ⒳㠼ቊᇬ0完❐ቑ
ℳ㙪ቡቂቒ≽僤ᇬቡቂቒ0完❐ቑሷ律⏴摠櫜ት扣摠ሼቮሶ
ቋቊሼᇭℳ㙪ሺቂ捷❐ቡቂቒ完❐ቒᇬሼቜ቉0ቑ㓏㦘䓸ቋ
ቍቭቡሼᇭ完❐ት≽僤ሼቮ⫃⚗ᇬ0ቒᇬ㶯棴捷❐ት㠿❐ቡ
ቂቒ∎䞷ሸቯቂሶቋቑሥቮ捷❐ቊ≽僤ሺቡሼᇭ0完❐ትℳ
㙪ሼቮ⫃⚗ᇬ0ቒᇬ0完❐ትᇬ⚛ሻቡቂቒ䷘∰ቑ኿ኤወር
ቫቖ㠿❐ቡቂቒ␜䞮ሸቯቂ0完❐ቋℳ㙪ሺቡሼᇭ≬峋ቑ嵚
㻑ሯ㔎崜ሸቯቂ⫃⚗ᇬℳ㙪ሸቯቂ0完❐ቒᇬₙ岧ቑ㦏⒬ቑ
0完❐ቑ≬峋㦮栢ቑ㸚ቭቑ≬峋㦮栢ቑቢትㆤሰ倨ሱቡሼᇭ
≬峋ኒዙኰኖት♦ሴቮ቎ቒᇬ㦏⒬ቑ律⏴㡴ት峋㢝ሼቮብቑት
㙟⒉ሼቮ㉔尐ሯሥቭቡሼᇭቡቂቒ完抯ነዙኦቑ㡴Ⅷሯ≬峋ቑ
栚ⱚቑ峋㢝቎∎䞷ሸቯቡሼᇭ
ⅴₚቑ檔䥽ቒᇬₙ岧≬峋ሮቬ棳⮥ሸቯቡሼ
㱧቎ሼቮ㉔尐ሯሥቭቡሼᇭₜ拸⒖ቍ抩㺦ት嫛ሩቋᇬ0完❐
ቑ崳╤⇫ሯ䞮ሻቂቭᇬ≬峋ት䎰╈቎ሼቮᇬ0完❐ቛቑ㚜⍆ሯ
ㆤሰ怆ሶሸቯቂቭሺቡሼᇭ
ሶቑ≬峋ቒᇬ0完❐ቑ♥ቭ⮥ሺᇬ䂔㘒ቡቂቒ♥ቭⅧሴᇬ0
完❐቎嫛ቆቂ嵎㠃㳮㬿䤓ቡቂቒ榊㺦䤓ᇬቡቂቒ዆ዐኴቑቫ
ሩቍ櫶⸱ሯℳ㙪ቊሰቮ捷❐ቑℳ㙪቎栱抲ሼቮብቑት⚺ባቂ
ቃሺᇬ㉔ሽሺብሶቯቬ቎棟⸩ሸቯቍሧᇬⰑ⇤ቍቮ抌┯ነኖእ
ብ⺍廰቎ሺ቉ሧቡሾቶᇭሶቑ≬峋ቒᇬ完❐ቑ抩デቑ∎䞷ቑቢ
ት⺍廰቎ሺ቉ሧቡሼᇭ㡴㣑栢ቡቂቒቀቑⅥቑ拝ㄵቑ抲倩
∎䞷ቒ抩デቑ∎䞷ቋቒ尚ቍሸቯቡሾቶᇭሶቑ≬峋ቒᇬ዆ዐኴ
ⅴ⮥ቑ䀗劦❐ቂቋራቓኯዂዙኗቒ⺍廰ቋሾሽⅴₚ቎崻㢝
ሼቮብቑቑቢት⺍廰቎ሺ቉ሧቡሼᇭሶቑ≬峋ቒ币䂰ቊሰቡሾ
ቶᇭ
0ቒᇬ㙟㛉ቑ尐㻑ቑቂቤቑ呹⹅⟕㲨ቑ彋Ⅷቑ䥽䤓ቑቂቤ቎
㦇槱቎ቫቮ岧承ሯ䎰ሧ棟ቭᇬ0ቑ዆኶ወቡቂቒዊኑᇬቡቂቒ
ኔ዇ቿወ䟹⚆ሯ⮥ሸቯ቉ሧቂ⫃⚗ᇬ≬峋ኒዙኰኖቑ弻↊ት弯
ሧቡሾቶᇭ
ሶቑ≬峋ቒᇬ≬峋ኒዙኰኖት♦ሴቮቂቤ቎0完❐ት㙟䯉ሼ
ቮₙቊ䞮ሻቂᇬ掄≎㠨摠ᇬ≬峋ᇬቡቂቒ䤉䯴彊䞷ት⺍廰቎ሺ቉
ሧቡሾቶᇭሶቯቬቑ彊䞷ቒር⸱㱧ቑ弯㕔ቋቍቭቡሼᇭኒዙ
ኰኖ₼቎ᇬ⃊㇄ሸቯቂ㶯棴ሯ崜巧ቊሰቍሮቆቂቭᇬ␜䚍ቊሰቍ
ሮቆቂ⫃⚗ᇬ䤉䞮ሺቂ彊䞷ቑ弻↊ትር⸱㱧቎♥ቆ቉檑ሲ⫃⚗
ሯሥቭቡሼᇭ≬峋ቑ㠿䓗቎ኒዙኰኖቑᇷ⮘㦃ᇸሯ⚺ቡቯᇬ㔏
嫢劔቎ቫቆ቉ᇬ⃊㇄ሸቯቂ㶯棴ሯ崜巧ቡቂቒ␜䚍ቊሰቍሮቆ
ቂ⫃⚗ᇬ╤❰彊䞷ቒ櫶⸱ቑ弻↊቎ቍቭቡሼᇭ
拸⒖ቍ0完❐ኻከዂቿወ቎岧憘ሸቯ቉ሧቮ㖖䯉቎㈢ቲቍሮ
ቆቂቭᇬ0ቑ∎䞷䥽䤓቎㈢ቲሽ቎0完❐ት∎䞷ሺቂ⫃⚗ᇬ
ሼቜ቉ቑ≬峋ርቫቖ棟⸩孫⎮ቒ䎰╈቎ቍቭቡሼᇭ拸䞷ሸቯ
ቮ0完❐ኻከዂቿወ቎䔈቎岧憘ቑ䎰ሧ棟ቭᇬ0ቒᇬቌቑቫ
ሩቍ0完❐ቑ⸮嫛ᇬ∎䞷ቡቂቒ∎䞷ቊሰቍሧሶቋ቎ቫቆ቉䞮
ሻቮᇬቡቂቒ⇤ቬሮቑ栱≑ቑሥቮᇬቌቑቫሩቍ栢㘴䤓ᇬ⌅䤉䤓ᇬ
䔈⒴ቡቂቒ俟㨫ቋሺ቉䞮ሻቮ㚜⹂Ⓒ䥙ᇬ♝䥙ቡቂቒℚ㯼ቑ㚜
⯀ት⚺ቢᇬሮቇሶቯቬ቎棟⸩ሾሽ቎⺍ሺ቉ብ弻↊ት弯ሧቡሾ
ቶᇭሶቑ棟ㄵቒᇬ⸮㡌ሸቯቂ㚜⹂ቑ㘱㻑ሯ⪉ቈሧቂ㽤䚕嵥
቎栱ቲቬሽ拸䞷ሸቯቡሼᇭ
≬峋ቑኒኺዙእት♦ሴቮ቎ቒᇬ完❐ት扣抐ሼቮⓜ቎ᇬር⸱㱧
ቑ⦿⩮ቑ0ℚ╨㓏ቡቂቒ0ቑ崜⸩≽䚕㯼劔቎榊崀ሮሴ
ቮሮቡቂቒ㦇櫭ት㙟⒉ሺ቉50$扣抐㧟㠨崜⸩䟹⚆ት
♥㈦ሺ቉ሲቃሸሧᇭሷ⇞㓏ሯ伂⦌⮶椇␔ቊሥቮ⫃⚗ᇬ榊崀
ቡቂቒ榊⷟ኾዙወPHHWLQJV#PPPFRPቊ
0櫶⸱ኒዙኰኖ቎ሷ抲俰ሲቃሸሧᇭ
0ሯ⟞櫛ት屲㼉ሼቮቂቤ቎⸮㡌ሼቮሶቋ᧶
ሶቑ≬峋ቒᇬₜ拸⒖ቍ≬丰ᇬ㚜⍆ᇬ崳䞷ᇬ℀䞷ᇬℚ㟔ᇬ䫃⭙嫛
䍉ᇬₜ拸⒖ቍ孔函ᇬ㊯㏱ᇬₜ拸⒖ቍ懇抐ᇬ㒵℘嫛䍉቎ቫቆ቉
䞮ሻቂ㚜⍆ᇬ䋺ℚᇬ㾹㻃ርቫቖ囌榆ቑቫሩቍ䌌⹂ᇬₜ拸⒖ቍ
榊㿐ᇬኚኲእኃኄቿቑ⟞櫛ᇬ槭0完❐ቋቑ䦇℡⇫䞷ᇬቡቂቒ
0ቑ崜⸩ት♦ሴቂኒዙኰኖ↩䯍቎ቫቮብቑⅴ⮥ቑኒዙኰ
ኖᇬ㊯㏱ቡቂቒ崿ሮቑ♥ቭ㔀ሧኼኖ቎ቫቆ቉㟈抯ሸቯቂቭ㚜
⍆ት♦ሴቂቭሺቂ0完❐ት⺍廰ቋሺቡሾቶᇭ抩デቑ䭷劦
ርቫቖ㚜⍆ቒ≬峋ቑ⺍廰቎ቍቭቡሾቶᇭ
ሷ∎䞷ቑ0完❐቎≽僤ሯ㉔尐ቍ⫃⚗ᇬ0ቒᇬር⸱㱧቎0
完❐ትኇ዇ንኧወ⹈⣷ቡቂቒ⚛䷘❐቎⏴ቯᇬ䭉⸮቎㭀▔ሺ቉
㦏⒬ቑ律⏴㡴ት峋㢝ሼቮብቑቋ₏偡቎⦿⩮ቑ0ኒዙኰኖኤ
ኀዙ዆ዙቡቂቒ0ኒዙኰኖኘዐኜዙ቎㖐ቄ手ቶቊ檑ሲሮ抐
Ⅷሺ቉檑ሲሮትር櫧ሧሺቡሼᇭ
0完❐ቒᇬ␇⨚䤓ቍ⻚␔䜿⬒቎㡋ሧ቉㝜⇫ሼቮቫሩ቎岼岗
ሸቯ቉ሧቡሼᇭሶቑ≬峋ቒᇬⅴₚቑ䜿⬒ⅴ⮥ቊ∎䞷ሸቯቮ
0完❐ት⺍廰ቋሺቡሾቶᇭ
≬峋ኒዙኰኖሯ0ቑ完❐ቡቂቒ捷❐ቑℳ㙪ት⇃ሩ⫃⚗ᇬℳ
㙪ሸቯቂ䓸❐ቒ0ቑ彖䞲ቋቍቭቡሼᇭ
ℳ㿐99ᇬ+]
ഒᨺഒr)ᨺr)
䦇⺍䄎ㄵᨺ俟槁䎰ሺ
䀆㔫ᨺPᨺኲኀዙእ
⛇㺦♲ርቫቖ㘡㺦♲቎ቒᇬ⮸ℤቡቂቒⅥቑ♥ቭⅧሴ␆ሮቬㆤ
ሰ怆ሶሸቯቮ䇫⦷䤓ቍ栘⫭ቡቂቒ椫⹂䓸ት⚺ባ椫⹂䓸ሯ䎰ሧ
0ቒ呹愺ቑ⒳㠼቎ቫቭᇬ捷❐ቡቂቒ⇫㯼቎⺍ሼቮ彊䞷ቑ嵚㻑
䎰ሺ቎㶯棴❐ቑ≽僤ቡቂቒℳ㙪ት嫛ሧቡሼᇭ0完❐ቑ扣
抐ቒ0ቑ弯㕔ቊ嫛ሧቡሼᇭ
ℳ㙪ሸቯቂ0ቑ完❐ቡቂቒ捷❐ቒᇬ㠿❐ቡቂቒ0ቑ❐役
㲨䄥቎⚗ቆቂ␜䞮❐ቊሥቭᇬ0ቑ指㔭቎ቫቭሶቑℳ㙪❐ቒ
⚛ሻ䲽櫭ቡቂቒ❐役ቑ⒴ቑ኿ኤወ቎ቍቮ⫃⚗ሯሥቭቡሼᇭ
≬峋ሺቂ0ቑ完❐ቡቂቒ捷❐ቑℳ㙪቎⺍ሼቮ0ቑ弻↊
ቒᇬ0完❐ቑ⺞⮁弸⮁∰㫋ት怔ራቮሶቋቒሥቭቡሾቶᇭℳ
㙪ᇬቡቂቒℳ㙪完❐ቡቂቒ捷❐ቒሶቑ≬峋棟ㄵቑ⺍廰ቋቍቮ
完❐ቑ㸚⇨≬峋㦮栢ትㆤ倨ሱቡሼᇭሺሮሺᇬ⚓ℳ㙪዆ዐኴ
ቒᇬₙ岧ቑ㡴棟⸩≬峋ትㆤሰ倨ሱቡሼᇭ
k0䎰㠼宖␨ዘ慱憘ት䰐ሻቡሼᇭ
0റ㔧ቭቂቂቢ㆞⭐♥Ⅷሴ␆6&3):09ርቫቖ6&3):069
⸘⏷ቑሺርቭ
巵⛙
㔧ቭቂቂቢ㆞ቡቂቒ⦉⸩㆞ቑ♥ቭⅧሴ␆ቑᇬ♥ቭⅧሴርቫቖ
ሷ∎䞷ቑⓜ቎㦻㦇቎岧憘ሸቯ቉ሧቮ⸘⏷㍔⫀ትር崼ቢ቎ቍ
ቭᇬሶቯ቎㈢ቆ቉ሲቃሸሧᇭሶቯቬቑ崻㢝㦇ቒᇬ㈛ቊ♑劒቎ሼ
ቮቂቤ቎≬丰ሺ቉ሲቃሸሧᇭ
㇢቉ቒቡቮሼቜ቉ቑ☀椉቎⇃ሩ዇ኖኌቑ憌䂪㡈㽤᧶
•⭐♥ቭⅧሴ␆ቑ♥ቭⅧሴᇬ∎䞷ቡቂቒ䍈㮫ቑⓜ቎♥ቭⅧሴ
崻㢝㦇ርቫቖ完❐⸘⏷኉ኁኦ቎岧憘ሸቯ቉ሧቮሼቜ቉ቑ
⸘⏷㍔⫀ትር崼ቢ቎ቍቭᇬሶቯ቎㈢ቆ቉ሲቃሸሧᇭሶቯቬ
ቑ崻㢝㦇ቒᇬ㈛ቊ♑劒቎ሼቮቂቤ቎≬丰ሺ቉ሲቃሸሧᇭ
∎䞷䥽䤓
㔧ቭቂቂቢ㆞⭐♥ቭⅧሴ␆ቒᇬ♥Ⅷ㡈㽤崻㢝㦇቎崻㢝ሸቯ቉
ሧቮቫሩ቎ᇬ0റኖዙኮዙኌዊዙኖኴዊንኄኌኔዄዐኔኖ
ኣኽ6&3ኔ዇ዙኗኴዊንኄኌኜዙት⭐቎♥ቭⅧሴቮሶቋ
ት䥽䤓ቋሺ቉ሧቡሼᇭሼቜ቉ቑ♥ቭⅧሴ⇫㯼劔ርቫቖ∎䞷劔
ቒᇬ㦻完❐ቑ⸘⏷㝜⇫቎䐮䩴ሸቯ቉ሧቮብቑቋ℗㎂ሺ቉ርቭ
ቡሼᇭⅥቑ䞷抣ቒ0቎ቫቆ቉㮫峋ሸቯ቉ርቭቡሾቶቑቊᇬቀ
ቑቫሩ቎ሷ∎䞷ቑ⫃⚗ᇬ☀椉ቍ䕅㽐቎棴ቮ㋟ቯሯሥቭቡሼᇭ
ቑቌቑ峿ቡቭ቎⇃ሩ☀椉ቑ⥭挎᧶
•⺞⏟ት⺞捷❐ርቫቖ㭀▔㧟቎扠ቈሴሸሾቍሧቊሲቃሸ
ሧᇭ
嫬㜒቎⇃ሩ☀椉ቑ⥭挎᧶
•0⭐♥ቭⅧሴኳ዆኎አእቒᇬ0⭐♥ቭⅧሴ␆ትነዐኌ
዇ዙእኳዊአኌርቫቖኖኜአኦኃኆዙወ቎♥ቭⅧሴቮቋ
ሰ቎㉔尐቎ቍቮ摠⻭完❐ቊሼᇭ
≰⚆崭ቑ摜尐㊶ቑ崻㢝
•⭐♥ቭⅧሴኳ዆኎አእቒᇬ嫷ት⮥቎⚠ሴ቉♥ቭⅧሴቮ㉔尐
ሯሥቭቡሼ᧤崂便ቒ♥Ⅷ㡈㽤崻㢝㦇ት♑䏶ሺ቉ሲቃሸሧ᧥ᇭ
巵⛙᧶ ⥭挎ሺቍሧ⫃⚗ᇬ㸊ቧ摜⍆ርቫቖ䓸䤓㚜⹂
ሯ俟㨫ቋሺ቉䞮ሻሩቮ☀椉ቑ♾厌㊶ሯሥቮ
䕅㽐ት㖖㛧ሺቡሼᇭ
•0⭐♥ቭⅧሴኳ዆኎አእቑኪንትኖኜአኦኃኆዙወ቎
⥭ሺ手ባሶቋሯቊሰቍሧ⫃⚗ᇬ⭐ሯ拸⒖቎孫㇆ሸቯቮቡ
ቊኳ዆኎አእቡቂቒ0ኔኖኣኽት♥ቭⅧሴቍሧቊሲቃሸ
ሧᇭ
㽷㎞᧶ ⥭挎ሺቍሧ⫃⚗ᇬ憌㈽ቍᇬቡቂቒ₼䲚ㄵቑ
⍆⹂ቡቂቒ䓸䤓㚜⹂ሯ俟㨫ቋሺ቉䞮ሻሩቮ
☀椉ቑ♾厌㊶ሯሥቮ䕅㽐ት㖖㛧ሺቡሼᇭ
•⺞⏟ቑ⛷⦁ቊ⭐♥ቭⅧሴኴዊንኄኌኜት∎䞷ሼቮ椪ቒᇬ㉔
ሽ⮶ⅉሯ䥲尥ሼቮቫሩ቎ሺ቉ሲቃሸሧᇭ
⸘⏷㍔⫀ት⚺ባኤክኁኖ዆኶ወቑ尐侓
•⭐♥ቭⅧሴ␆ቑ㔧ቭቂቂቢ㆞古ት⇇傽ሸሾቮ椪቎拝⓿ቍ
┪ት┯ራቍሧቊሲቃሸሧᇭ
㽷㎞᧶㖮ቡቯቮ☀椉
•拸⒖ቍ♥ቭⅧሴርቫቖ䍈㮫ቒᇬ♥ቭⅧሴ㖖⺝㦇቎崻㢝ሸ
ቯ቉ሧቮቫሩ቎ᇬ䐮傃ሺቂ♥ቭⅧሴ⇫㯼劔ሯ嫛ሩ㉔尐ሯ
ሥቭቡሼᇭ
•ሶቑ⭐♥ቭⅧሴ␆ቒᇬ0റኖዙኮዙኌዊዙኖኴዊንኄ
ኌኔዄዐኔኖኣኽ6&3ኔ዇ዙኗኴዊንኄኌኜዙ቎ቑ
ቢ∎䞷ሼቮ㉔尐ሯሥቭቡሼᇭⅥቑ䞷抣቎⺍ሼቮ峵沢ቒ嫛
ቆ቉ሧቡሾቶᇭ
巵⛙᧶完❐቎቙ቬₚሯቬቍሧቊሲቃሸሧ
•⭐♥ቭⅧሴ␆ቒ⸩㦮䤓቎䍈㮫ሺ቉ᇬሼቜ቉ቑ栘ቤ␆ሯ⦉
ሲ⦉⸩ሸቯᇬቌሶብ䫃㚜ሺ቉ሧቍሧሶቋት䭉崜ሺ቉ሲቃሸ
ሧᇭሷ∎䞷ት倩ሴቮⓜ቎ᇬ䤉尚ሸቯቂሼቜ቉ቑ⟞櫛世㓏
ቑℳ㙪ቡቂቒ≽䚕ት嫛ቆ቉ሲቃሸሧᇭ
㽷䥽᧶䂊ⅧቑⅧ⻭㠖㦇ትር崼ቢሲቃሸሧ
•㖾╤ᇬ䲊╤ᇬቡቂቒ嫬㜒ት♦ሴቮ♾厌㊶ቑሥቮ♥ቭⅧሴ㱚
抯ቡቂቒ嫷槱ቑₙ቎♥ቭⅧሴቍሧቊሲቃሸሧᇭ
㽷㎞᧶䑀槱
•⭐♥ቭⅧሴት嫛ሩ㱚抯ቡቂቒ嫷槱ቒᇬ㦏⇝OEVቑ⨑䦃
嘆摜቎功ራቬቯቮ㉔尐ሯሥቭቡሼᇭ功ራቬቯቍሧ⫃⚗ᇬ
♥ቭⅧሴⓜ቎ᇬ⭐ት♥ቭⅧሴ㖖⺝㦇ቑ抩ቭ቎孫㇆ሼቮ㉔
尐ሯሥቭቡሼᇭ
巵⛙᧶ኴዊንኄኌኜቑ዆ዐኴት尦ሰ手ቡቍ
ሧቊሲቃሸሧ
•⭐♥ቭⅧሴት嫛ሩ㱚抯ቡቂቒ嫷槱ቒᇬ㦏⇝OEVቑㆤ
ሰ㔫ሰ┪቎功ራቬቯቮ㉔尐ሯሥቭቡሼᇭ功ራቬቯቍሧ⫃
⚗ᇬ♥ቭⅧሴⓜ቎ᇬ⭐ት♥ቭⅧሴ㖖⺝㦇ቑ抩ቭ቎孫㇆ሼቮ
㉔尐ሯሥቭቡሼᇭ
•㘷⯷ሼቮ♥ቭⅧሴ㱚抯ቡቂቒ嫷槱ቒᇬ䫻ሧ㦷㧟㦏⺠㦻
ቑ殍ቭቖቪሩ቎♥ቭⅧሴቬቯቂ㦏⇝ቑ⚗㨎ቡቂቒ
⸘⸩ሺቂነዐኌ዇ዙእቊሼᇭ⭐ቛቑ♥ቭⅧሴትᇬⅥቑ㱚抯
ቡቂቒ嫷槱቎嫛ሩ⫃⚗ᇬゑ弸ቑ拸⒖ቍኬዙኦኃኄቿርቫቖ
㧟㠨ት∎䞷ሺ቉ሲቃሸሧᇭሶቑኬዙኦኃኄቿርቫቖ㧟㠨
ቒᇬ䐮傃ሺቂ♥ቭⅧሴ⇫㯼劔ሯ㼉ቤቮ㉔尐ሯሥቭቡሼᇭ
•⦉⸩㆞ቡቂቒ㔧ቭቂቂቢ㆞♥ቭⅧሴ␆቎ᇬ䤊ቆቂቭᇬ቙ቬ
ₚሯቆቂቭᇬቡቂቒኴዊንኄኌኜⅴ⮥ቑ嘆摜ት㘪ሴቂቭሺ
ቍሧቊሲቃሸሧᇭ
k0䎰㠼宖␨ዘ慱憘ት䰐ሻቡሼᇭ
日本語
•⭐♥ቭⅧሴ␆ቑ䓸䚕䤓㱧䦇ት⮘㦃ሺቍሧቊሲቃሸሧᇭ
0റ㔧ቭቂቂቢ㆞⭐♥Ⅷሴ␆6&3):09ርቫቖ6&3):069
巵⛙
☀椉榊⦶቎⇃ሩ☀椉ቑ⥭挎᧶
•ቿዙኽቑ㫈⏒ሮቬ኶ዙኖቑㄤቡቊぴ⫃ቊ㠆ሧቂ኎ዙኳወት
㠆ሰ䦃ሼሶቋቒ倅⺍቎㷱ቤ቉ሲቃሸሧ♥ቭⅧሴ㖖⺝㦇ት
♑䏶ሺ቉ሲቃሸሧᇭ኎ዙኳወት㖮ቶቃቭ䭷劦ሸሾቂቭሺ
ቍሧቫሩ቎ሼቮ㉔尐ሯሥቭቡሼᇭ኎ዙኳወሯ኶ዙኖ቎抌┯
ሸቯ቉ሧቂ⫃⚗ᇬ♥ቭⅧሴ㖖⺝㦇ት♑䏶ሺ቉ሲቃሸሧᇭ኎
ዙኳወሯ䫃㚜ሺ቉ሧቍሧሮ⸩㦮䤓቎䍈㮫ሺᇬ∎䞷ሺ倩ሴቮ
ⓜ቎ᇬ䤉尚ሸቯቂሼቜ቉ቑ⟞櫛世㓏ት≽䚕ሺ቉ሲቃሸሧᇭ
•≽䚕ት嫛ሩⓜ቎ᇬ㉔ሽᇬነዐኘዐእሮቬኴዊንኄኌኜቑ榊
䄟ነዙኦት㔫ሧ቉ሲቃሸሧᇭ
•⭐♥ቭⅧሴ␆ቒᇬ⻚⮥ቡቂቒ䄎䇳䜿⬒቎♥ቭⅧሴቍሧቊ
ሲቃሸሧᇭ
•኶ዙኖቑ♥ቭⅧሴሯᇬ₏㡵⸛㒟ሺቂቬᇬ⭐♥ቭⅧሴኈክዙ
ቑₚ቎ᇬ⇨⒕ቍ栆ሸቑ኎ዙኳወት峿ቤ手ቡቍሧቊሲቃሸ
ሧᇭ
䋺䌌቎⇃ሩ዇ኖኌቑ憌䂪㡈㽤᧶
•⭐♥ቭⅧሴ␆ትᇬኯዙኜዙᇬ㤥䌘ቍቌቑ䦃㘴䑀ኅኪወኋዙ
䄟ቑ扠ሲ቎♥ቭⅧሴቍሧቊሲቃሸሧᇭ
巵⛙
㖮ቢ手ቢት嫛ሩ世㓏቎⇃ሩ዇ኖኌቑ憌䂪㡈㽤᧶
•㓚ርቫቖ㖖ት㖮ቶቊሴሯትሺቍሧቫሩ቎ሼቜ቉ቑ♾╤捷❐
቎㓚ርቫቖ㖖ት扠ቈሴቍሧቊሲቃሸሧᇭ
⚙ቭₙስ቎⇃ሩ዇ኖኌቑ憌䂪㡈㽤᧶
•⭐♥ቭⅧሴ␆ቑ♥ቭⅧሴቒᇬ摜摞ርቫቖ♥ቭ㔀ሧሯ㉒揜ቍ
ቑቊᇬ♥ቭⅧሴ኉ኁኦ抩ቭ቎ᇬ⚜ቑ䐮傃♥ቭⅧሴ⇫㯼劔
ቊ嫛ቆ቉ሲቃሸሧᇭ
嫬㜒቎⇃ሩ☀椉ቑ⥭挎᧶
日本語
•⭐♥ቭⅧሴኳ዆኎አእት♥ቭⅧሴቮቋሰቒᇬኳ዆኎አእቋ
₏偡቎⚺ቡቯ቉ሧቮ栆ሧቿዐኈዙቑቢት∎䞷ሺ቉ሲቃሸ
ሧᇭ
ሶቯቬቑ♥㔀崻㢝㦇ቑ≬ⷧ
k0䎰㠼宖␨ዘ慱憘ት䰐ሻቡሼᇭ
0റ㔧ቭቂቂቢ㆞⭐♥Ⅷሴ␆6&3):09ርቫቖ6&3):069
ኊአእቑ₼愺
ቿዙኽት㓏⸩ቑ⇜函ቊዊአኌሸቯቮቡቊₙ቎㖾ቭₙ
ስቡሼᇭ
ኴ዆ኖቑኦ዆ኁክዙት∎䞷ሺ቉ᇬኈክዙት⦮♿቎䟨ቤ
቉ሧቮ㦻ቑኪንት♥ቭ⮥ሺቡሼᇭ
ኈክዙት⦮♿ሮቬ㖐ቄₙስ቉⮥ሺᇬ厖቎函ሰቡሼᇭ
♥Ⅷ㡈㽤崻㢝㦇
86%኎ዙኳወᇬP
9*$኎ዙኳወᇬP
኎ዙኳወኜኁ⊚
0ኪን㦻ኴዊንኄኌኜ♥ቭⅧሴ䞷
዆ኍኹወእ㦻
዆ኍቿዐኈዙ㦻
዆ኍኹወእ㦻
዆ኍቿዐኈዙ㦻
6&3):069ቑቢ
P3&ኇዙኤኀኇ኎ዙኳወ
P3&ኇዙኤኀኇ኎ዙኳወ
ኖ኱ዙኈዙቿዐኴ䞷榊䄟
ኖ኱ዙኈዙቿዐኴ䞷榊䄟ነዙኦ
(8ሮቬ8.䞷ቛቑ榊䄟ነዐኘዐእቿኝኴኜ(8
8.ቑቢ
䦃㿐榊䄟ነዙኦ,2ሮቬኖ኱ዙኈዙቿዐኴቛቑ榊䄟
ኇኴኔዄዐቑⅧ⻭❐
0റ⭐♥ቭⅧሴ䞷ኳ዆኎አእ
0റኘኊዂ዇ኣኀኊአእ
ኈክዙት♥ቭ⮥ሺቡሼ
ኮአ኎ዙንሮቬ㔧ቭቂቂቢ㆞⭐♥ቭⅧሴ␆ት♥ቭ⒉ሺ
቉ᇬ♿ቑₙ቎⦮♿ትₚ቎ሺ቉岼函ሺቡሼᇭ
日本語
k0䎰㠼宖␨ዘ慱憘ት䰐ሻቡሼᇭ
0റ㔧ቭቂቂቢ㆞⭐♥Ⅷሴ␆6&3):09ርቫቖ6&3):069
኎ዙኳወ俛恾
⦉ሧ⭐ቛቑ♥ቭⅧሴ
86%ᇬ9*$ᇬርቫቖኇኴኔዄዐቑⓅ㈰኎ዙኳወትቿዙ
ኽት抩ሺ቉抐ቭ手ቢቡሼᇭ኎ዙኳወቑ㦺䵾ት㙒ራ቉ᇬ
኎ዙኳወኜኁት∎䞷ሺ቉㦺䵾ሮቬ侓ኁዐኞ
PPቑቋሶተቊ⦉⸩ሺቡሼᇭ
~6"
(150 mm)
᧤ነዐኌ዇ዙእኳዊአኌቡቂቒኖኜአኦኃኆዙ
ወቑ⫃⚗ቒኖኣአኴ቎ኖኊአኴሺቡሼ᧥
㔤㈀㢯⍞ቑ゛㦪ሼቮኒኁኗርቫቖ⇜函ት㼉ቤ቉ᇬ㢯
⍞ቑₙ䵾ርቫቖ₼㉒ቑ⇜函቎◿ትⅧሴቡሼᇭ
゛㦪ሼቮ㢯⍞ኒኁኗ䞷ቑኣዐኴዉዙእቑᇷ㢯⍞ቑₙ
䵾ᇸ዆ኁዐት㼉ቤ቉ᇬ㶰቎ᇷ㢯⍞ቑₙ䵾ᇸ዆ኁዐቋᇷ㢯
⍞ቑ₼㉒偩ᇸ዆ኁዐት゛㦪ሼቮ㢯⍞ኒኁኗቑ⇜函቎⚗
ቲሾቡሼᇭ㶰቎ᇬ⭐቎ኣዐኴዉዙእቑ世㓏ቑኌዊኖ
ኵቿቑ◿ትⅧሴቡሼᇭ
3M™ Folding
Wall Mount
Mounting Template
Descripteur de Support
Montage-Schablone
Modelo Del Montaje
Mascherina Del Montaggio
架置模板
໕ᆳ ቋዯഋ
土台のテンプレート
For use with:
Pour l'usage avec
Für Gebrauch mit:
Para el uso con:
Per uso con:
至于使用与:
사용를 위해에:
使用のため下記のものの:
SCP715, SCP717,
SCP740
റ
ኾ኿᧶ኇኴኔዄዐቑነዐእዊዙወ኎ዙኳወቒ0 ,2኿
ንዂዙወቋ₏偡቎⒉嘆ሸቯቡሼᇭ
ሶቑ኎ዙኳወት榊䄟኎ዙኳወ቎䂊ቲሾ቉኎ዙኳወኜኁ
ት∎䞷ሺ቉⦉⸩ሺቡሼᇭ
SCP715, SCP717
SCP740
1
Image Area
拸⒖ቍኰአእት∎䞷ሺ቉ᇬ♥ቭⅧሴ嬺尕ኹወእቿዐኈ
ዙ䞷ቑቇቑ䴃ት栚ሴቡሼᇭ䩼ሧቿዐኈዙትₙ⌃ቑ䴃
቎ᇬ栆ሧቿዐኈዙትₚ⌃ቑ䴃቎♥ቭⅧሴቡሼᇭ
ኾ኿᧶ ⦉ሧነዐኌ዇ዙእ⭐቎ቒቑ䪂抯ቭቑ䴃ሥሴ䞷ኰ
አእᇬቡቂቒ㦷完ቑ⭐቎ቓቑ䴃ሥሴ䞷ኰአእት
∎䞷ሺቡሼᇭ㦷完ቑ⭐቎ቒቿዐኈዙት∎䞷ሾሽᇬኪ
ንቑቢት∎䞷ሺ቉ሲቃሸሧᇭ
日本語
ኚ኎አእት∎䞷ሺ቉ᇬ㦻ቑ䩼ሧₙ⌃♥ቭⅧሴ
䞷嬺尕ኹወእት♥ቭⅧሴᇬ⭐ሮቬ䴐ሰ⒉ቂኪንቑರ
PPቑ捷⒕ቒቀቑቡቡ㸚ሺቡሼᇭ栆ሧ᧤ₚ⌃᧥
嬺尕ኹወእቒ♥ቭⅧሴቡሾቶᇭ
1/2"
(13 mm)
k0䎰㠼宖␨ዘ慱憘ት䰐ሻቡሼᇭ
0റ㔧ቭቂቂቢ㆞⭐♥Ⅷሴ␆6&3):09ርቫቖ6&3):069
0റ⭐♥ቭⅧሴኳ዆኎አእቑ♥
ቭⅧሴ
⭐ቛቑ♥ቭⅧሴ
♥ቭⅧሴ䞷嬺尕ኹወእ቎⭐♥ቭⅧሴ␆ቑ⦮♿ት㘪ሴ
ቡሼᇭኚ኎አእት∎䞷ሺ቉♥ቭⅧሴ䞷嬺尕ኹወ
እት⦉ሲ偯ቤⅧሴቡሼᇭ
᧤ነዐኌ዇ዙእኳዊአኌቡቂቒኖኜአኦኃኆዙ
ወ቎∎䞷᧥
㔤㈀㢯⍞ቑ゛㦪ሼቮኒኁኗርቫቖ⇜函ት㼉ቤ቉ᇬ㢯
⍞ቑₙ䵾ርቫቖ₼㉒ቑ⇜函቎◿ትⅧሴቡሼᇭ
ኣዐኴዉዙእትኳ዆኎አእ␔ቑ♥Ⅷሴ䞷䴃቎⚗ቲሾ
቉ᇬኣዙኴቊኳ዆኎አእ቎⦉⸩ሺቡሼᇭ
゛㦪ሼቮ㢯⍞ኒኁኗ䞷ቑኣዐኴዉዙእቑᇷ㢯⍞ቑₙ
䵾ᇸ዆ኁዐት㼉ቤ቉ᇬ㶰቎ᇷ㢯⍞ቑₙ䵾ᇸ዆ኁዐቋᇷ㢯
⍞ቑ₼㉒偩ᇸ዆ኁዐት゛㦪ሼቮ㢯⍞ኒኁኗቑ⇜函቎⚗
ቲሾቡሼᇭ㶰ቑኖኣአኴ቎㈢ቆ቉ᇬ世㓏ቑ♥Ⅷሴ䴃
ቑ⇜函቎◿ትⅧሴቡሼᇭ
3M™ Folding
Wall Mount
Mounting Template
Descripteur de Support
Montage-Schablone
Modelo Del Montaje
Mascherina Del Montaggio
架置模板
໕ᆳ ቋዯഋ
土台のテンプレート
For use with:
Pour l'usage avec
Für Gebrauch mit:
Para el uso con:
Per uso con:
至于使用与:
사용를 위해에:
使用のため下記のものの:
SCP715, SCP717,
SCP740
㻃㄂嵎乏ኪን቎ቫቆ቉栆ሧ♥ቭⅧሴ䞷嬺尕ኹወእት♥
ቭⅧሴ቉ᇬ⦉ሲ偯ቤⅧሴቡሼᇭ
Align with holes
in bracket
SCP715, SCP717
SCP740
1
Image Area
日本語
ኖኣአኴ቎ኖኊአኴሺቡሼᇭ
k0䎰㠼宖␨ዘ慱憘ት䰐ሻቡሼᇭ
0റ㔧ቭቂቂቢ㆞⭐♥Ⅷሴ␆6&3):09ርቫቖ6&3):069
ነዐኌ዇ዙእኳዊአኌ⭐᧶
ነዐኌ዇ዙእኳዊአኌ栢ቑ⨑䦃俟⚗捷ቑ䴃ቑ⇜函
቎◿ትⅧሴᇬ㶰቎ᇬPPኰአእት∎䞷ሺ
቉ᇬነዐኌ዇ዙእኳዊአኌ栢ቑ⨑䦃俟⚗捷቎
PPቑ䂀ሸቑ䴃ት世㓏栚ሴቡሼᇭሶቑ䴃቎㦻
ቑ栆ሧቿዐኈዙት♥ቭⅧሴቡሼᇭ
⭐♥ቭⅧሴ␆⦮♿ቑኳ዆኎አእ
ቛቑ♥ቭⅧሴ
巵⛙
嫬㜒቎⇃ሩ☀椉ቑ⥭挎᧶
⭐♥ቭⅧሴኳ዆኎አእት♥ቭⅧሴቮቋሰቒᇬኳ዆኎አእቋ₏
偡቎⚺ቡቯቮPPቑ栆ሸቑቿዐኈዙቑቢት∎䞷ሺ
቉ሲቃሸሧᇭPPቑ䩼ሧቿዐኈዙቊቒሥቭቡሾቶᇭ
ቑኚ኎አእት∎䞷ሺ቉ᇬ㦻ቑ♥ቭⅧሴ䞷嬺尕ኹ
ወእቊኳ዆኎አእት⭐቎♥ቭⅧሴቡሼᇭ
ኦ዆ኁክዙት∎䞷ሺ቉ᇬ㦻ቑ䩼ሧ♥ቭⅧሴ䞷ኪንትᇬ
♥Ⅷኳ዆኎አእሮቬ歪ቖ⒉ሺ቉ሧቮኪንቑ
PPቑ捷⒕ትቀቑቡቡ㸚ሺ቉ᇬ♥ቭⅧሴኳ዆኎አእ␔
቎ዌአኔዀትⅧሴ቉♥ቭⅧሴቡሼᇭ栆ሧ᧤ₚ⌃᧥♥ቭ
Ⅷሴ䞷嬺尕ኹወእቒቡቃᇬ♥ቭⅧሴቍሧቊሲቃሸሧᇭ
16 in )
mm
0
(4 6
2X
4X
LONG
ኖኜአኦኃኆዙወ᧶
♥ቭⅧሴ䞷嬺尕ኹወእ቎⭐♥ቭⅧሴ␆ቑ⦮♿ት㘪ሴ
቉ሲቃሸሧᇭኦ዆ኁክዙት∎䞷ሺ቉♥ቭⅧሴኪንት⦉
ሲ偯ቤⅧሴቡሼᇭ
ኖኜአኦቑ₼㉒቎◿ትⅧሴ቉ሮቬᇬPPቑኰ
አእት∎䞷ሺ቉ᇬPPቑ䂀ሸቑ⊚ቑ䴃ት⭐
ት抩ሺ቉ኖኜአኦ␔቎栚ሴቡሼᇭ
日本語
1/2–5/8"
(13–16 mm)
4X
k0䎰㠼宖␨ዘ慱憘ት䰐ሻቡሼᇭ
0റ㔧ቭቂቂቢ㆞⭐♥Ⅷሴ␆6&3):09ርቫቖ6&3):069
㻃㄂嵎乏ኪን቎ቫቆ቉栆ሧ♥ቭⅧሴ䞷ኪንት♥ቭⅧሴ
቉⦉ሲ偯ቤⅧሴቡሼᇭ
ኘኊዂ዇ኣኀ኎ዙኳወት኎ዙኳወ㧮቎㽎ቲሾ቉኎ዙኳ
ወኜኁቊ♥ቭⅧሴቡሼᇭ
2X
⸘⏷ኊአእቑ♥ቭⅧሴ᧤ኇኴኔዄ
ዐ᧥
榊䄟ㆅ栆኎ዙኳወቑ㘴倩
嫷䯉抩ቭ቎榊䄟ㆅ栆኎ዙኳወት㘴倩ሺቡሼᇭ኎ዙኳ
ወኜኁቊ⦉⸩ሺቡሼᇭ
ኇኴኔዄዐቑኘኊዂ዇ኣኀ኎ዙኳወትᇬ♥ቭⅧሴኳ዆
኎አእቑኘኊዂ዇ኣኀኖዊአእ᧤᧥቎ዊአኌሼቮሮᇬ
♥ቭⅧሴኳ዆኎አእ᧤᧥ት抩ሺ቉憹ት⇫ቮሮᇬቡቂቒ
ኪንቑⅧሧቂቿዐኈዙኺኁዐእ᧤᧥ት抩ሺ቉憹ት⇫
ቮሮሺ቉♥ቭⅧሴቡሼᇭ
1
2
3
日本語
ኾ኿᧶ ኪንቑⅧሧቂቿዐኈዙኺኁዐእት∎䞷ሼቮ⫃⚗ᇬ኎ዙ
ኳወት♥ቭⅧሴቮⓜ቎ቿዐኈዙኺኁዐእት⦉⸩ሺቡ
ሼᇭ
ቿዙኽት抩ሺ቉ኘኊዂ዇ኣኀዊአኌ኎ዙኳወት抐ቭ
手ቢቡሼᇭ኎ዙኳወኜኁት∎䞷ሺ቉ᇬ㡱ⷧቑ኎ዙኳወ
㧮ቑ㦺䵾ሮቬ侓ኁዐኞ᧤PP᧥ቑ捷⒕ት⦉⸩
ሺቡሼᇭ
ኇዙኤኀኇ኎ዙኳወቑ㘴倩
6&3):069ቑቢ
~6"
(150 mm)
榊䄟኎ዙኳወርቫቖኇዙኤኀኇ኎ዙኳወትኈክዙ␔ቑ
㘴倩䵾⷟቎㘴倩ሺቡሼᇭ
Power
k0䎰㠼宖␨ዘ慱憘ት䰐ሻቡሼᇭ
Audio
0റ㔧ቭቂቂቢ㆞⭐♥Ⅷሴ␆6&3):09ርቫቖ6&3):069
ኈክዙትቿዙኽቑₙት䅠ቬሾቡሼᇭ኎ዙኳወኜኁት∎
䞷ሺ቉ᇬ榊䄟኎ዙኳወርቫቖኇዙኤኀኇ኎ዙኳወት㡱
ⷧቑ኎ዙኳወ㧮቎♥ቭⅧሴቡሼᇭ኎ዙኳወ቎ದರ
ದPPቑቂቮቢት㸚ሺቡሼᇭ
ኴዊንኄኌኜዙቑ♥ቭⅧሴ
㦻ቑኪንርቫቖ娅ኪንት∎䞷ሺ቉ᇬ嫷䯉ሸቯ቉ሧቮ
ቫሩ቎ᇬ♥ቭⅧሴኳ዆኎አእትㆅ栆ቿዙኽቑ㦺䵾቎♥
ቭⅧሴቡሼᇭ
2
3
1
10–12"
(250–300 mm)
ኈክዙቑ♥Ⅷሴ
ኈክዙት⦮♿቎♥ቭⅧሴቡሼᇭ
ኴዊንኄኌኜዙት㦻ቑኪንቊ♥ቭⅧሴኳ዆኎አእ቎
♥ቭⅧሴቡሼᇭ
ኾ኿᧶ 㳮䲽ቑ₼቎ቒᇬ䭉⸮቎቗ቆቂቭቋ⦉⸩ሼቮቫሩ቎㦻
ቑኪን቎⊚ቑዌአኔዀት㉔尐ቋሼቮብቑብሥቭቡ
ሼᇭ
巵⛙
☀椉榊⦶቎⇃ሩ዇ኖኌቑ⥭挎㡈㽤᧶
日本語
⇨⒕ቍ኎ዙኳወት⭐♥ቭⅧሴኈክዙቑₚ቎峿ቤ手ቡቍሧቊ
ሲቃሸሧᇭ
k0䎰㠼宖␨ዘ慱憘ት䰐ሻቡሼᇭ
0റ㔧ቭቂቂቢ㆞⭐♥Ⅷሴ␆6&3):09ርቫቖ6&3):069
ㆅ栆ቿዙኽቑ♥ቭⅧሴ
ㆅ栆ቿዙኽቑ㦺䵾ቑ䴃ሮቬ኎ዙኳወ㧮ትㆤሰ⒉ሺቡ
ሼᇭ
ኌኁአኌኖኜዙእ኉ኁኦ቎㈢ቆ቉኎ዙኳወትኴዊንኄ
ኌኜዙ቎㘴倩ሺቡሼᇭ
ኇኴኔዄዐቑ⸘⏷኎ዙኳወትኴዊንኄኌኜዙ቎♥ቭⅧ
ሴቡሼᇭ
ቿኘዐኳ዇ት㖐ቄₙስ቉ᇬ኎ዙኳወ㧮ትㆅ栆ቿዙኽቑ
栚㟍䵾ት抩ሺ቉抐ቭ手ቢቡሼᇭ
ኴዊንኄኌኜዙቑ嵎㠃
ዃከአእቑ榊䄟ት⏴ቯ቉ㆅ栆ቿዙኽት⒉ሺ⏴ቯሺ቉䟊
⍞ቑኒኁኗት嵎㠃ሺቡሼᇭ
娅ኪንት偸ቤ቉ᇬኴዊንኄኌኜዙቑ䥽㲨ት嵎㠃ሺቡ
ሼᇭ
㦻ቑኪንትቿዙኽ⦉⸩␆቎♥ቭⅧሴቡሼᇭ
k0䎰㠼宖␨ዘ慱憘ት䰐ሻቡሼᇭ
日本語
ㆅ栆ቿዙኽት⦂ቑቫሩ቎ቿዙኽ቎㗎⏴ሺቡሼᇭ
ኈክዙት⮥ሺᇬₚ⌃ቑ♥Ⅷሴ䞷嬺尕ኹወእቡቂቒ♥Ⅷ
ሴ䞷ኪንት偸ቤᇬ㻃㄂▥ኪንት嵎㠃ሺ቉㢯⍞ቑ⨑䦃
⇜函ት嵎㠃ሺቡሼᇭₚ⌃ቑ♥Ⅷሴ䞷嬺尕ኹወእቡቂ
ቒ♥Ⅷሴ䞷ኪንት偯ቤ቉ᇬኈክዙት⏒቎㓊ሺቡሼᇭ
㢯⍞ቑ㻃㄂⇜函ቑ嵎㠃᧶
ኈክዙት⮥ሺቡሼᇭ
嵎㠃ርቫቖዊአኌ䞷ኪንት偸ቤቡሼᇭ
ቿዙኽትふ⚂ቑ゛㦪ሼቮ⇜函቎䲊╤ሺቡሼᇭ
嵎㠃ርቫቖዊአኌ䞷ኪንት偯ቤ቉ቿዙኽት㠿ሺሧ
⇜函቎⦉⸩ሺቡሼᇭ
俑ℕሺቂቋሰ቎ኈክዙትℳ㙪ሺቡሼᇭ
日本語
Adjustment Screw
Locking Screw
0ቒ0&RPSDQ\ቑ⟕㲨ቊሼᇭ
摜尐抩拣
0ቑ完❐቎≑ቲቮ⏷቉ቑ岧承ᇬ㔏嫢㍔⫀ርርቖ㘷⯷ቒᇬ≰櫋ቊሰቮቋ㊬ቲቯቮ㍔⫀቎⪉ቈሧ቉ርቭቡሼሯᇬ㷲䭉㊶ቡቂቒ⸛⏷㊶ቒ≬峋ሺ
ቡሾቶᇭ㦻完❐ትሷ∎䞷቎ቍቮⓜ቎ᇬ㦻完❐ት峤∰ሺᇬ㦻完❐ሯᇬ䥽䤓ቑ䞷抣቎䦇㉫ሺሧሮቌሩሮት⒳㠼ሸቯቮ㉔尐ሯሥቭቡሼᇭቀቑቫ
ሩቍሷ∎䞷቎⇃ሩ⏷቉ቑ዇ኖኌርቫቖ弻↊ቒᇬር⸱㱧ሯ弯ቲቯቡሼᇭ0ቑ䚍⦷ቑ⒉䓗䓸቎岧憘ሸቯ቉ሧቍሧ完❐቎≑ቲቮሧሮቍቮ岧承ᇬ
ቡቂቒ㽷㠖㦇቎岧憘ሸቯ቉ሧቮᇬ0ቑ䚍⦷ቑ⒉䓗䓸቎♜ሼቮሧሮቍቮ岧承ብᇬ0ቑᇬ㲸棟ትⅧ₝ሸቯቂ㈈❰቎刁⚜ሸቯቂ㦇槱቎ቫቮℕ
㔎ሯ㢝䯉䤓቎䯉ሸቯቍሧ棟ቭᇬ╈┪ቡቂቒ╈㨫ቒሥቭቡሾቶᇭ
≬峋ᇬ棟⸩㟠䂗ᇬ棟⸩弻↊ᇭ
0ቒᇬ0完❐ሯ0ቑ∎䞷䥽䤓崻㢝ZZZ0FRPPHHWLQJV቎㈢ቆ቉∎䞷ሸቯቂ⫃⚗ᇬሷ律⏴㣑቎㦘╈ቊሥቆቂᇬ拸䞷ሸቯቮ0完❐
ኻከዂቿወ቎岧憘ሸቯ቉ሧቮቫሩ቎ᇬ≬峋ሸቯቂ功⃔㦮栢ቑ栢ᇬ䄏恂቎㳮厌ሼቮሶቋት≬峋ሺቡሼᇭ拸䞷ሸቯቮ0完❐ኻከዂቿወ቎岧憘
ሸቯ቉ሧቮ≬峋ቒᇬ㘡Ⅵ䤓ቊሥቭᇬ㤦䯉ሸቯቂ⟕㯼㊶ቑ≬峋ቡቂቒ䔈⸩ቑ䥽䤓ቑ拸⚗㊶ᇬቡቂቒ㯼䟛㏲嫛ቡቂቒ䔈㽷ቑ䞷㽤ቡቂቒ⟕剡㏲ት
⚺ባሥቬቩቮ㢝䯉ሥቮሧቒ㤦䯉ሸቯ≬峋ቡቂቒ㧰ↅ቎ⅲቲቆ቉嫛ቲቯቮብቑቊሼᇭ
3
Projector Systems
6801 River Place Blvd.
Austin, TX 78726
800 328 1371
www.3M.com/meetings
዇ኒኁኌወትር櫧ሧሺቡሼᇭ伂⦌቎቉◿Ⓠᇭ
k0䎰㠼宖␨ዘ慱憘ት䰐ሻቡሼᇭ
%