Download Atlantic Solo

Transcript
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY
INFORMATION, PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
CE LIVRET D'INSTRUCTIONS COMPREND D'IMPORTANTS
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ, VEUILLEZ LE LIRE ATTENTIVEMENT ET LE CONSERVER POUR CONSULTATION FUTURE
ESTE LIBRITO DE INSTRUCCIONES LLEVA INFORMACIÓN
IMPORTANTE DE SEGURIDAD. FAVOR DE LEERLO Y GUARDARLO PARA SU POSTERIOR CONSULTA.
Lot Number / Nombre de Sort
/ Número de Porción : _______________
Date / Date / Fecha : _______________
Horizontal OR Vertical
Horizonta ou Vertical
Horizontal o Vertical
Item # 36835672/36835673
Solo TV stand
If parts are missing, DO NOT return
to the store. To order missing / replacement parts or assembly assistance please
call 1-800-747-2660 or mail [email protected].
S'il manque des pièces, NE retournez PAS au magasin.
Pour obtenir des pièces manquantes / de rechange ou de l'aide pour assembler, veuillez
appeler le 1-800-747-2660 ou envoyez un courriel à [email protected].
Si faltan partes, NO lo regrese a la tienda. Para partes que faltan,
partes de reemplazo, o ayuda de ensamble, favor de llamar
al 1-800-747-2660 o escriba al [email protected].
Assembly T ips / Conseils pour l'assemblage/ Pistas de Ensamble:
Become familiar with the instructions and all parts.
Familiarisez-vous avec les directives et toutes les pièces.
Familiarícese con las instrucciones y todas las partes.
Make sure that all parts are in the box and in good condition.
Assurez-vous que toutes les pièces sont dans la boîte et en bonne condition.
Asegúrese que todas las partes se encuentren en la caja y que estén en buenas condiciones.
Assemble the product on the open flat carton or a rug to protect the product and your floor.
Assemblez le produit sur le carton ouvert à plat ou sur un tapis afin de protéger le produit et votre plancher.
Arme el producto sobre la caja, tendida y plana, o sobre la alfombra para proteger el producto y el piso.
Some heavy products need a second person to assist in the assembly.
Vous aurez besoin de l'aide d'une autre personne pour assembler certains produits lourds.
Para ciertos productos pesados, puede haber necesidad de otra persona que le ayude con el ensamble.
Use of power tools is not recommended.
Il n'est pas recommandé d'utiliser des outils électriques.
No se recomienda el uso de herramienta motorizada.
It is strongly recommended that at least two people carry out the assembly.
Il est fortement recommandé qu'au moins deux personnes procèdent au montage.
Se recomienda fuertemente que por lo menos dos personas realicen el ensamble.
Assemble the product close to a wall.
Assemblez le produit près d'un mur.
Haga el ensamble del producto cerca de la pared.
! Caution / Attention / Precaución:
Never let children climb on furniture or play with furniture.
Ne laissez jamais les enfants monter sur le meuble ou jouer avec le meuble.
Nunca permita que los niños suban al mueble ni jueguen con él.
Do not sit or stand on furniture.
Ne vous assoyez pas et ne montez pas sur le meuble.
No se siente ni se pare en el mueble.
Do not place a TV that is heavier than the recommended load rating on thefurniture surface.
Ne placez pas un téléviseur qui est plus lourd que la charge recommandée sur la surface du meuble.
No ponga un televisor sobre el mueble si es de un peso que excede a la capacidad de peso recomendada.
Do not overload shelves.
Ne surchargez pas les tablettes.
No sobrecargue los estantes.
Use care when moving furniture. Furniture can tip over if moved improperly.
Allez-y délicatement lorsque vous déplacez le meuble.
Le meuble peut se renverser s'il n'est pas déplacé de la bonne manière.
Tenga cuidado al mover el mueble. El mueble puede ladear al moverse indebidamente.
Only move furniture when it is empty of TV or other electronic components.
Ne déplacez le meuble que lorsque celui-ci est vide, sans téléviseur ni autres composantes électroniques.
Solamente mueva el mueble cuando éste no lleva un televisor u otro componente electrónico.
Handle items with glass with extra care. Use eye and hand protection.
Improper handling can result in cuts and lacerations.
Une mauvaise manutention peut entraîner des coupures et des lacérations.
El manejo indebido pudiera llevar a cortes y laceraciones.
Do not install on sloping surface.
N'installez pas sur une surface en pente.
No lo instale sobre superficies inclinadas.
Care Instructions / Directives pour l'entretien /
Instrucciones de Cuidado :
Use electrostatic dust cloths to clean furniture.
Utilisez des linges électrostatiques pour nettoyer le meuble.
Use trapos electrostáticos para sacudir y limpiar el mueble.
Do not set hot or cold containers directly on the furniture surface.
Ne placez pas de contenant chaud ou froid directement sur la surface du meuble.
No coloque directamente recipientes ni calientes ni fríos sobre la superficie del mueble.
-1-
Part List
Liste des pièces:
Lista de partes:
Item
Article
Artículo
Qty
Qté
Cantidad
Components parts list
Liste des pièces:
Lista de partes del componente
A
1
B
1
1
C
1
D
E
1
F
2
-2-
Item Components parts list Qty
Qté
Article Liste des pièces:
Artículo Lista de partes del componente Cantidad
G
2
H
12
J
12
K
12
M
8
N
8
P
6
Q
8
To use your solo TV stand in horizontal position, follow the step below.
Pour employer votre stand solo de TV à plat, suivez les étapes ci-dessous.
Para utilizar su soporte a solas de la TV en la posición horizontal, siga los pasos abajo.
1
H
K
J
C
D
E
x6
A
x6
x6
1- Insert dowels (J) and cam screws (H) into panel (A). Attach panel (C, D & E) to panels (A) . Make
sure panels (C,D, & E) are all facing same direction. Turn cam locks (K) clockwise to secure,
but do not over tighten.
1- Insérez les doigts (J) et les vis de came (H) dans le panneau (A). Attachez le panneau (C, D et
E) aux panneaux (A). Assurez-vous les panneaux( C,D,& E) sont tout le revêtement la même direction.
Tournez les serrures de came (K) dans le sens des aiguilles d'une. montre pour fixer, mais
au-dessus de ne serrent pas.
1- Inserte los pasadores (J) y los tornillos de la leva (H) en el panel (A). Ate el panel (C, D & E) a
los paneles (A). Cerciórese de los paneles (C, D, & E) es todo el revestimiento la misma dirección.
Dé vuelta a las cerraduras de la leva (K) a la derecha para asegurar, pero no sobre aprietan.
-3-
To use your solo TV stand in horizontal position, follow the step below.
Pour employer votre stand solo de TV à plat, suivez les étapes ci-dessous.
Para utilizar su soporte a solas de la TV en la posición horizontal, siga los pasos abajo.
2
H
K
J
B
x6
C
D
x6
E
x6
2- Insert dowels (J) and cam screws (H) into panel (B). Place panel (B) onto panels (C,D&E).
Turn cam locks (K) clockwise to secure, but not over tighten.
2- Insérez les doigts (J) et les vis de came (H) dans le panneau (B). Placez le panneau (B) sur les
panneaux (C, D, E). Tournez les serrures de came (K) dans le sens des aiguilles d'une montre
pour fixer, mais pas au-dessus de serrez.
2- Inserte los pasadores (J) y los tornillos de la leva (H) en el panel (B). Coloque el panel (B)
sobre los paneles (C, D, E). Dé vuelta a las cerraduras de la leva (K) a la derecha para
asegurar, pero no sobre apriete.
-4-
To use your solo TV stand in horizontal position, follow the step below.
Pour employer votre stand solo de TV à plat, suivez les étapes ci-dessous.
Para utilizar su soporte a solas de la TV en la posición horizontal, siga los pasos abajo.
3
P
B
x6
3- Tear off the sticker on feet(P), place the feet(P) on bottom panel(B), after the feet assembled,
turn the whole unit over and make it stand upright.After adhesive feet are applied, be careful not
to drag unit along floor. If unit must be moved, first lift unit off ground, then move – this step my
require the assistance of a second person.
3- Arrachez l'autocollant sur les pieds (P), placez les pieds (P) sur le panneau inférieur (B),
changez les pieds assemblés, faites tourner l'unité entière et rendez lui le stand droit.Après
qu'adhésif les pieds sont appliqués, fassent attention à ne pas traîner l'unité le long du plancher.
Si l'unité doit être déplacée, première unité d'ascenseur outre de la terre, alors de mouvement
- cette étape ma ont besoin de l'aide d'une deuxième personne.
3- Rasgue apagado la etiqueta engomada en los pies (P), ponga los pies (P) en el panel inferior
(B), altere los pies montados, dé la vuelta a la unidad entera y haga le el soporte vertical.
NOTA: Se recomienda fuertemente que por lo menos dos personas realizan este paso.
-5-
To use your solo TV stand in horizontal position, follow the step below.
Pour employer votre stand solo de TV à plat, suivez les étapes ci-dessous.
Para utilizar su soporte a solas de la TV en la posición horizontal, siga los pasos abajo.
4
G
Q
G
x2
Q
x8
-4 - Place the wires (G ) onto the back of the unit with screw(Q).
- - Placez les fils (G) sur le dos de l'unité avec la vis(Q).
4
- - Ponga el (G) de los alambres sobre la parte posterior de la unidad con el tornillo (Q).
4
-6-
To use your solo TV stand in horizontal position, follow the step below.
Pour employer votre stand solo de TV àplat, suivez les étapes ci-dessous.
Para utilizar su soporte a solas de la TV en la posición horizontal, siga los pasos abajo.
5
M
N
C
D
E
x8
x8
5 - Fasten shelf holder (M) on panel (C ,D & E ) with screw (N).
5 - Attachez le support d'étagère (M) sur le panneau (C ,D& E) avec la vis (N).
5 - Sujete el sostenedor del estante (M) en el panel (C ,D& E ) con el tornillo (N).
-7-
To use your solo TVstand in horizontal position, follow the step below.
Pour employer votre stand solo de TVà plat, suivez les étapes ci-dessous.
Para utilizar su soporte a solas de la TVen la posición horizontal, siga los pasos abajo.
6
x8
M
F
6- Slide shelves (F) into shelf holders (M). Secure glass shelves (F) by tightening screws on
holder (M).
6- Glissez les étagères (F) dans les supports d'étagère (M). Fixez les étagères en verre (F) en
serrant des vis sur le support (M).
6- Resbale los estantes (F) dentro de los sostenedores del estante (M). Asegure los estantes del
vidrio (F) apretando los tornillos en el sostenedor (M).
-8-
Max 135lbs
Max 25lbs
Max 25lbs
OK
-9-
To use your solo TV stand in vertical position, follow the step below.
Pour employer votre stand solo de TV dans la position verticale, suivez les étapes ci-dessous.
Para utilizar su soporte a solas de la TV en la posición vertical, siga los pasos abajo.
1
H
K
J
C
D
E
x6
A
x6
x6
1- Insert dowels (J) and cam screws (H) into panel (A). Attach panel (C, D & E) to panels (A) .
Turn cam locks (K) clockwise to secure, but do not over tighten.
1- Insérez les doigts (J) et les vis de came (H) dans le panneau (A). Attachez le panneau (C, D,
E) aux panneaux (A). Tournez les serrures de came (K) dans le sens des aiguilles d'une
montre pour fixer, mais au-dessus de ne serrent pas.
1- Inserte los pasadores (J) y los tornillos de la leva (H) en el panel (A). Ate el panel (C, D, E) a
los paneles (A). Dé vuelta a las cerraduras de la leva (K) a la derecha para asegurar, pero no
sobre aprietan.
-10-
To use your solo TV stand in vertical position, follow the step below.
Pour employer votre stand solo de TV dans la position verticale, suivez les étapes ci-dessous.
Para utilizar su soporte a solas de la TV en la posición vertical, siga los pasos abajo.
2
H
K
J
B
x6
C
D
x6
E
x6
2- Insert dowels (J) and cam screws (H) into panel (B). Attach panel (C, D & E) to panels (B) .
Turn cam locks (K) clockwise to secure, but not over tighten.
2- Insérez les doigts (J) et les vis de came (H) dans le panneau (B). Placez le panneau (B) sur les
panneaux (C, D, E). Tournez les serrures de came (K) dans le sens des aiguilles d'une
montre pour fixer, mais au-dessus de ne serrent pas.
2- Inserte los pasadores (J) y los tornillos de la leva (H) en el panel (B). Coloque el panel (B)
sobre los paneles (C, D, E). Dé vuelta a las cerraduras de la leva (K) a la derecha para asegurar, pero sobre no aprietan.
-11-
To use your solo TVstand in vertical position, follow the step below.
Pour employer votre stand solo de TV dans la position verticale, suivez les étapes ci-dessous.
Para utilizar su soporte a solas de la TVen la posición vertical, siga los pasos abajo.
3
P
B
x4
A
3- Tear off the sticker on feet(P), place the feet (P) on bottom of panel(B & A). After the feet are
assembled, turn the whole unit over and make it stand upright.After adhesive feet are applied,
be careful not to drag unit along floor. If unit must be moved, first lift unit off ground, then move
– this step my require the assistance of a second person.
3- Arrachez l'autocollant sur les pieds (P), endroit sur le panneau inférieur (A&B), après que les
pieds assemblés fassent tourner l'unité entière et lui fassent le stand note droite : Après
qu'adhésif les pieds sont appliqués, fassent attention à ne pas traîner l'unité le long du plancher.
Si l'unité doit être déplacée, première unité d'ascenseur outre de la terre, alors de mouvement
- cette étape ma ont besoin de l'aide d'une deuxième personne.
3- Rasgue apagado la etiqueta engomada en los pies (P), lugar en el panel inferior (A&B),
después de que los pies montados den la vuelta a la unidad entera y le hagan el soporte nota
vertical:Después de que sea adhesivo los pies sean aplicados, tengan cuidados de no arrastrar
la unidad a lo largo del piso. Si la unidad debe ser movida, primera unidad de la elevación de
la tierra, después del movimiento - este paso mi requiere la ayuda de una segunda persona.
-12-
To use your solo TVstand in vertical position, follow the step below.
Pour employer votre stand solo de TV dans la position verticale, suivez les étapes ci-dessous.
Para utilizar su soporte a solas de la TVen la posición vertical, siga los pasos abajo.
4
G
Q
A
B
Q
G
x8
x2
4- Place the wires(G) onto the back of the unit with screw(Q).
4- Placez les fils (G) sur le dos de l'unité avec la vis(Q).
4- Ponga el (G) de los alambres sobre la parte posterior de la unidad con el tornillo (Q).
-13-
To use your solo TVstand in vertical position, follow the step below.
Pour employer votre stand solo de TV dans la position verticale, suivez les étapes ci-dessous.
Para utilizar su soporte a solas de la TVen la posición vertical, siga los pasos abajo.
5
M
N
B
A
x8
x8
5- Fasten shelf holder (M) on side board (A &B) with screw (N).
5- Attachez le support d'étagère (M) sur le panneau latéral (A &B) avec la vis (N).
5- Sujete el sostenedor del estante (M) en el tablero lateral (A &B) con el tornillo (N).
-14-
To use your solo TV stand in vertical position, follow the step below.
Pour employer votre stand solo de TV dans la position verticale, suivez les étapes ci-dessous.
Para utilizar su soporte a solas de la TV en la posición vertical, siga los pasos abajo.
6
x8
M
F
6- Slide shelves (F) into shelf holders (M). Secure glass shelves (F) by tightening screws on
holder (M).
6- Glissez les étagères (F) dans les supports d'étagère (M). Fixez les étagères en verre (F) en
serrant des vis sur le support (M).
6- Resbale los estantes (F) dentro de los sostenedores del estante (M). Asegure los estantes del
vidrio (F) apretando los tornillos en el sostenedor (M).
-15-
7
Max 25lbs
Max 25lbs
Max 25lbs
Max 25lbs
OK
-16-
Safety Wall Mount for Wood Items / Montaje en Pared con Protección para Accesorios de Madera /
Fixation murale sécuritaire pour l es articles en bois /
(wahlfreie) sichere Wandbefestigung für Holzgegenstände
Part List / Lista de Componentes / Liste des pièces / Teileliste:
2
(A) Plastic wall anchor
(A) Taquete de plástico para pared
(A) Dispositif d'ancrage au mur en plastique
(A) Wandanker aus Kunststoff
2
(B) Metal mounting bracket
(B) Asa de montaje metálica
(B) Support de fixation en métal
(B) Winkeleisen aus Metall
2
(C) Wood screw
(C) Taquete para madera
(C) Vis à bois
(C) Holzschraube
2
(D) Dry-wall screw
(D) Tornillo para pared de cartón de yeso
(D) Vis pour cloison sèche
(D) Gipsplattenschraube
Tools needed/ not included
Herramientas requeridas/ no incluidas
Outilis requis/ non fournis
Benötigtes Werkzeug/ liegt nicht bei
Mounting Instructions / Intrucciones de Montaje / Directives de montage / Anleitung zur Befestigung:
Follw the instruction for the top of the unit (2 sets)
Siga las direcciones para la parte superior de la unidad (2 juegos)
Suivez les instructions pour le dessus de l'unité (2 ensembles)
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Stück oben (2 Mal)
* Phillips Screwdriver
Desarmador de estrella (Phillips)
Tournevis Phillips
Kreuzschlitzschraubenzieher
* Pencil
Lápiz
Crayon
Bleistift
* Power Drill
Taladro eléctrico
Perceuse électrique
Elektrobohrer
1. Place mounting bracket (B) at the desired position on your wall according to the height of your unit. Mark the hole position on the wall wiht a pencil.
1. Coloque el asa de montaje (B) en la posición deseada en su pared de acuerdo con la altura de la unidad. Marque la posición de la perforación en
la pared con lápiz.
1. Placez le support de fixation (B) dans la position désirée sur votre mur en fonction de la hauteur de votre unité. Faites une marque avec votre crayon
pour indiquer où vous percerez le trou.
1. Winkeleisen (B) an die gewünschte Stelle an der Wand je nach Höhe des Möbelstücks halten. Loch am Winkeleisen mit einem
Bleistift an der Wand markieren.
2. Drill a hole on the pencil marl on the wall. Insert the plastic anchor (A) into the wall
2. Haga una perforación en la pared en la marca hecha con lápiz. Inserte el taquete de plástico (A) en la pared.
2. Percez un trou à l'endroit indiqué sur le mur. Insérez le dispositif d'ancrage (A) dans le mur.
2. An der Bleistiftmarkierung an der Wand ein Loch bohren. Plastikwandanker (A) in das Loch an der Wand schieben.
3. Place the mounting bracket (B) and screw the wood screw (C) into pre-drill hole on the top of the unit. Move the unit close
to the wall. Adjust the sliding bracket(B) if needed. Screw the dry-wall screw (D) into the wall anchor (A).
3. Coloque la ménsula de montaje (B) y atornille los tornillos para madera (C) en la perforación ya hecha en la parte superior de la unidad. Mueva la unidad más
cerca de la pared. Ajuste la ménsula deslizante (B) si es necesario. Atornille el tornillo para cartón de yeso (D) en el taquete de pared (A).
3. Placez le support de fixation (B) et serrez la vis pour bois (C) dans le trou percé à l'avance sur le dessus de l'unité. Placez l'unité plus près du mur.
Ajustez la fixation coulissante (B) si nécessaire. Serrez la vis pour cloison sèche (D) dans le dispositif d'ancrage mural (A).
3. Das Winkeleisen (B) am Möbelstück anbringen und die Holzschraube (C) in das vorgebohrte Loch oben am Stück schrauben. Das Stück näher an die
Wand schieben. Das verschiebbare Winkeleisen (B) falls notwendig etwas verschieben. Die Schraube für die Gipsplatte (D) in die
Wandverankerung (A) schrauben
NOTE: For Safe Mounting, it is essential to use the proper hardware for your wall type (wood, drywall, concrete, etc.) Contact your local hardware store for assistance if necessary.
NOTA: Para un Montaje Seguro, es esencial usar los implementos adecuados para el tipo de su pared (madera, cartón de yeso, concreto, etc.) Acuda a la ferretería de su localidad para
asistencia si es necesario. Instale en los barrotes siempre que sea posible.
REMARQUE : Pour un montage en toute sécurité, il est essentiel d'utiliser le dispositif qui convient à votre mur (cloison sèche, béton, etc.) Communiquez avec votre quincaillerie locale si
vous avez besoin d'aide. Montez sur les boulons de bois si possible.
HINWEIS: Zum sicheren Anbringen müssen die richtigen Werkzeuge und Kleinteile für Ihre Wandart (Holz, Gipsplatten, Beton, usw.) benutzt werden. Wenden Sie sich an Ihren Baumarkt
vor Ort wenn Sie Hilfe brauchen. Befestigen Sie die Schrauben wann immer möglich in Holz.
- 17 -
Product Warranty: Atlantic Inc., warrants to the original purchaser that its products are free from defect in
materials or workmanship. If after inspection, we find that the product was defective in materials or workmanship, we shall repair or replace the product at our discretion. This warranty does not cover accidental
damage, misuse, improper care or alteration and excludes claims for incidental or consequential loss. This
limited warranty applies to product purchased in the U.S. and Canada.
Garantie de produit: Atlantic Inc. garantit à l'acheteur d'origine que ses produits sont exempts de défaut de
matériaux et de main-d'œuvre. Après inspection, si nous trouvons que le produit comportait des matériaux
défectueux ou un défaut de main-d'œuvre, nous réparerons ou remplacerons le produit à notre discrétion. La
présente garantie ne couvre pas les dommages accidentels, une mauvaise utilisation, un usage abusif ou
une modification et exclut les réclamations pour dommages accessoires ou indirects. Cette garantie limitée
s'applique au produit acheté aux É.-U. ou au Canada.
Garantía de Producto: Atlantic, Inc., garantiza al comprador original que sus productos no llevan defectos en
el material ni en la hechura. Si, después de una revisión, nos enteramos de un defecto en el material o en la
hechura del producto, haremos la reparación o reemplazaremos el producto a nuestro criterio. La presente
garantía no cubre el daño accidental, el uso indebido, el cuidado incorrecto o la modificación y excluye las
reclamaciones por pérdidas fortuitas o consecuentes. La presente garantía limitada gobierna los productos
comprados en los E.E.U.U. y en Canadá.
Keep this Instruction Manual for future reference.
Conservez ce manuel d'instruction pour référence future.
Guarde este Manual de Instrucciones para su posterior consulta.
Keep your original proof of purchase (store receipt).
Conservez votre preuve d'achat originale (reçu du magasin).
Guarde su comprobante de compra original (recibo de la tienda).
If parts are missing, DO NOT return to the store.
S'il manque des pièces, NE retournez PAS au magasin.
Si faltan partes, NO regrese a la tienda.
To order missing / replacement parts or for assembly assistance please
contact [email protected].
Or call 1-800- 747-2660 M-F, 8am- 5pm, P.S.T.
Pour commander des pièces manquantes ou de rechange, ou pour obtenir
de l'aide concernant l'assemblage, veuillez envoyer un courriel à
[email protected].
Ou apellez au 1 800 747-2660, du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (HNP).
Para ordenar partes que faltan/partes de reemplazo o para pedir ayuda de
ensamble, sírvase contactarse con [email protected] o
llame al 1-800-747-2660 de lunes a viernes, 8am - 5pm, hora oficial del
Pacífico.
-18-
10
U.S. and other foreign patents pending /
Patentes de los EUA y países extranjeros en trámite /
Brevets en cours pour les États-Unis et autres pays /
U.S. und andere ausländische Patente sind hängig
All rights reserved / Derechos Reservados /
Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten
Made in China / Hecho en China /
Fabriqué en Chine / Hergestellt in China
www.atlantic-inc.com
R1.0 100312# 36835672/36835673