Download Silverstone SST-SG06B power supply unit
Transcript
SUGO SERIES SG06 Product Overview SG06 Specification Expansion Slot Model SST-SG06B / SST-SG06S Material Aluminum front panel, SECC body Motherboard Mini-DTX, Mini-ITX 2 Front I/O Port USB2.0 port x 2 Audio x 1 MIC x 1 External Slim optical x 1 Internal 3.5” x 1 , 2.5”x1 Power Supply SFX 300W with 80 PLUS certification Front 1 x 120mm intake fan with golf blades,1200rpm19dBA Expansion Card Standard size long cards capable (9”)* Sides Oversized vents Dimension 220 mm (W) x 177 mm (H) x 286 mm (D) Top Oversized vents Drive Bay Cooling System Specifications of Power Supply (Optional) Max. DC Output 300W Load Range +3.3V +5V +12V1 +12V2 +5VSB -12V -5V Max.(Amps) 20A 22A 14A 16A 2.5A 0.5A - Peak (Amps) / / 19A 19A 3A - - Min.(Amps) 0.5A 0.5A 1A 1A 0A 0A - Range (%) +/-5% +/-5% +/-5% +/-5% +/-5% +/-10% - Ripple(mVp-p) 70mV 70mV 140mV 140mV 70mV 70mV - Combined +3.3, +5V 125W Combined +12V 22A / 264W Input Voltage 90V ~ 264V (Auto Range) Connectors 1 x 24-pin motherboard connector (300mm) 1 x 4-pin ATX12V connector (400mm) 1 x 6-pin PCI-E connector (400mm) 1 x triple SATA connector (300mm +200mm +100mm) 1 x dual 4-pin IDE (300mm + 200mm) 1 x single floppy power connectors (300mm + 200mm + 200mm) SECC Input Frequency Range 47Hz ~ 63Hz PFC Active PFC (PF>0.95 at full load) Color Efficiency over 80% (20% to 100% loading) Cooling System Single 80mm fan MTBF 100,000 hours at 25°C, full load Noise Level 19 dBA minimum Operating temperature 0 ~ 50°C Dimension 125 mm (W) x 63.5 mm (H) x 100 mm (D) Protection Weight Over current protection, Over power protection, Certification Over voltage protection,Short circuit 1 940g 80 PLUS SLIM OPTICAL DRIVE (SOLD SEPARATELY) 3.5” HDD TRAY 3.5” HDD (SOLD SEPARATELY) PSU 2.5” HDD (SOLD SEPARATELY) TOP COVER SLIM OPTICAL DRIVE TRAY RESET BUTTON SLIM OPTICAL DRIVE PANEL EXPANSION SLOTx 2 MOTHERBOARD (OPITON) 12025 FAN FILTER BKT USB2.0 CONNECTOR PICTURE ITEM SCREW A M2*2 PURPOSE SECURE OPTICAL DRIVE SCREW B M3*4 SECURE 2.5” HARD DEVICE SCREW C M3*6 SECURE MOTHERBOARD SCREW D #6-32*6 SECURE 3.5” HARD DEVICE USB+5V LP- USB+5V LP- LP+ LP+ GND GND NC PIN PIN POWER-CORD - FOOT-RUBBER - AC’97 CONNECTOR MIC MIC AUD GND MIC~BIAS RET~R PIN RET~L FPOUT~R +5V FPOUT~L PIN HD AUDIO CONNECTOR SLIM OPTICAL ADAPTER FOR IDE DRIVES AUD GND PRESENCE WIRE TIE - SENSE1_RETURN PIN SENSE2_RETURN INSTALLATION GUIDE - PORTIL PORT1R PORT2R SENSE_SEND PORT2R PIN 2 1. Please remove the screws holding the top cover with a screw driver, then pull it toward the back to lift it outward away from the chassis. С помощью отвертки открутите шурупы, удерживающие верхнюю крышку, а затем снимите ее, сдвинув назад и приподняв. Bitte entfernen Sie die Schrauben der oberen Abdeckung mit einem Schraubenzieher und ziehen Sie die Abdeckung nach hinten, weg von dem Chassis. ㇵ⺴ 䀘ⶸ⪰ Ḕ㥉䚌Ḕ 㢼⏈ ⇌㇠⪰ ㏘䆠⪌ ☐⢰㢨ⶸ⪰ 㢨㟝䚨 㥐ᶤ䚐 䟸, ◘㯱㡰⦐ ᷜ ☘㛨 㝠⥘, 䀴㢨㏘⦐ ⺴䉤 㥐ᶤ䚝⏼␘. Veuillez retirer les vis tenant le panneau supérieur avec un tournevis, puis tirez-le vers l’arrière afin de le soulever en dehors du boîtier. Ϟ䚼ࠞࡃࠍᅮ ߒߡࠆࡀࠫࠍ࠼ࠗࡃߢߒǃ ࠞࡃࠍᕠᮍߦᓩߡࠤࠬ߆ࠄপ ࠅߒ߹ߔDŽ 㐕ԧЁ᭛ Por favor, quite los tornillos que sujetan la cubierta superior con un destornillador, luego tire de ella hacia atrás para quitarla del chasis. 䂟ҹ㶎㍆䍋ᄤᇛ䥪Ϟ㪟ⱘ㶎㍆ौϟˈ Ϻᕠᢝᕠᦤ䍋ҹ㞾″←Ёপߎ ㅔԧЁ᭛ Rimuovere le viti del pannello 䇋ҹ㶎ϱ䍋ᄤᇚ䫕ϞⲪⱘ㶎ϱौϟˈ superiore con un cacciavite, spingerlo ᑊৢᢝৢᦤ䍋ҹ㞾ᴎㆅЁপߎ verso la parte posteriore e sollevarlo per asportarlo dal telaio. 2. Remove the screws holding the hard drive bracket with a screw driver as shown, then remove the cage outward from the chassis. С помощью отвертки открутите шурупы, удерживающие кронштейн жесткого диска, как показано на рисунке, и выньте из корпуса корзину жесткого диска. Entfernen Sie die Schrauben der Festplattenhalterung mithilfe eines Schraubenziehers wie abgebildet und nehmen Sie die Halterung aus dem Chassis. 䚌☐♈㏘䆠G⽀⢰䁇㡸GḔ㥉䚌ḔG㢼⏈G ⇌㇠⪰G㏘䆠⪌G☐⢰㢨ⶸ⪰G㢨㟝䚨GἬ⫰ḰG ᵍ㢨G㥐ᶤ䚐G䟸SG䀴㢨㫴⪰G䀴㢨㏘G ⵈᾙ㡰⦐G㥐ᶤ䚝⏼␘UG Retirez les vis fixant le casier à disques durs avec un tournevis comme montré, puis retirez le casier à l’extérieur du boîtier ೇߩࠃ߁ߦࡂ࠼࠺ࠖࠬࠢ࠼ࠗࡉࡉࠤ࠶࠻ ࠍᅮߒߡࠆࡀࠫࠍ࠼ࠗࡃߢߒǃ ࠤࠬ߆ࠄࠤࠫࠍপࠅߎߒ߹ߔDŽ Retire los tornillos que sujetan el bracket del disco duro con un destornillador como se muestra, luego saque la carcasa del chasis. 䂟ձ೪⼎ܜҹ㶎㍆䍋ᄤᇛ䥪⹀ᶊⱘ 㶎㍆ौϟˈݡᇛ⹀ᶊ㞾″←Ёপߎ 㐕ԧЁ᭛ ㅔԧЁ᭛ Rimuovere le viti che fissano la gabbia 䇋ձᷛܜҹ㶎ϱ䍋ᄤᇚ䫕⹀Ⲭᶊⱘ 㶎ϱौϟˈݡᇚ⹀Ⲭᶊ㞾ᴎㆅЁপߎ degli hard drive, quindi rimuoverla. 3 3. Press the area as shown to release the clips, then remove the front panel. Нажмите на указанные зажимы и снимите переднюю панель. Drücken Sie auf die Stelle wie abgebildet, um die Klemmen zu lösen und entfernen Sie die Frontabdeckung. Ἤ⫰㜄㉐㝴 ᵍ㡴 㠸㾌⪰ ⍀⤠ 䆨⫱㡸 䖴㛨㨴 䟸, 㤸⮨ 䑜≄㡸 㥐ᶤ䚝⏼␘. Appuyez sur la zone comme montré pour détacher les clips, puis retirez le panneau frontal. ೇߦ⼎ߐࠇߚจ᠔ࠍᢐߒߡࠢ࠶ࡊࠍ 䭟ᬒߒǃࡈࡠࡦ࠻ࡄࡀ࡞ࠍপࠅߒ߹ߔDŽ Presione la zona como se muestra para soltar los enganches, luego quite el panel frontal. 䂟ձ೪⼎䓩ᣝवҹौϟࠡ䴶ᵓ Premere nell’area indicata per sbloccare i fermi, quindi rimuovere il pannello frontale 䇋ձ⼎䕏ᣝवҹौϟࠡ䴶ᵓ Remove the screws holding the optical drive bracket with a screw driver as shown, then remove the bracket outward from the chassis. С помощью отвертки открутите шурупы, удерживающие кронштейн оптического диска, как показано на рисунке, и выньте кронштейн из корпуса. Entfernen Sie die Schrauben der Halterung für optische Laufwerke mithilfe eines Schraubenziehers wie abgebildet und nehmen Sie die Halterung aus dem Chassis. ṅ☐⢰㢨⽀G⽀⢰䁇㡸GḔ㥉䚌ḔG㢼⏈G ⇌㇠⪰G㏘䆠⪌G☐⢰㢨ⶸ⪰G㢨㟝䚨G Ἤ⫰ḰGᵍ㢨G㥐ᶤG䚐䟸SG⽀⢰䁇㡸G 䀴㢨㏘Gⵈᾙ㯱㡰⦐G㥐ᶤ䚝⏼␘U Appuyez sur la zone comme montré pour détacher les clips, puis retirez le panneau frontal. ೇߩࠃ߁ߦܝᄺ࠼ࠗࡉࡉࠤ࠶࠻ࠍ ᅮߒߡࠆࡀࠫࠍ࠼ࠗࡃߢ ߒǃࠤࠬ߆ࠄࡉࠤ࠶࠻ࠍপࠅߒ߹ߔDŽ Quite los tornillos que sujetan el bracket del dispositivo óptico con un destornillador como se muestra, luego quite el bracket del chasis. ձ೪⼎ܜҹ㶎㍆䍋ᄤᇛ䥪ܝ″ᶊ ⱘ㶎㍆ौϟˈݡᇛܝ″ᶊ㞾″←Ёপߎ Rimuovere le viti che fissano il supporto dei lettori ottici, quindi rimuovere il supporto stesso. ձᷛܜҹ㶎ϱ䍋ᄤᇚ䫕ܝ偅ᶊⱘ 㶎ϱौϟˈݡᇚܝ偅ᶊ㞾ᴎЁপߎ 㐕ԧЁ᭛ ㅔԧЁ᭛ 4. 㐕ԧЁ᭛ ㅔԧЁ᭛ 4 5. Pull the clip apart to remove the slim optical drive cover. Чтобы снять крышку тонкого оптического привода, разомкните крепежную клипсу. Öffnen Sie den Clip um das optische 䆨⫱㡸GᷜG㏠⫰GṅG☐⢰㢨⽀㢌G䀘ⶸ⪰G 㥐ᶤ䚌㉬㟈U Slim Laufwerk herauszunehmen. Tirez sur le clip pour pouvoir retirer le cache du lecteur optique slim. ࠢ࠶ࡊࠍߒߡǃࠬࡓܝᄺ ࠼ࠗࡉߩࠞࡃࠍপࠅߒ߹ߔDŽ 㐕ԧЁ᭛ Tire del clip para sacar la cubierta del dispositivo óptico delgado. 䂟ौϟ೪⼎Ёⱘᇛܝ″ῑᵓ 㞾″←Ёপߎ Rimuovere le viti come mostrato in figura per asportare il cover del lettore ottico slim. 䇋ौϟ⼎ҹᇚܝ偅ῑḷᵓ 㞾ᴎЁপߎ Remove the tab of optical drive bay with a screw driver. С помощью отвертки уберите накладку отсека для оптического привода. Entfernen Sie Klappe des optischen Laufwerkschachtes mithilfe eines Schraubenziehers. ㏘䆠⪌ ☐⢰㢨ⶸ⪰ 㢨㟝䚨, ṅ☐⢰㢨⽀ ⷔ㢨㢌 䈡㡸 㥐ᶤ䚝⏼␘. Retirez l’attache de la baie du lecteur optique avec un tournevis. ܝᄺ࠼ࠗࡉࡌࠗߩ ࠲ࡉࠍ࠼ࠗࡃߢপࠅߒ߹ߔDŽ ㅔԧЁ᭛ 6. 㐕ԧЁ᭛ Tab Quite la presilla de la bahía del dispositivo óptico con un destornillador. 䂟ҹ㶎㍆䍋ᄤᡬᮋܝ″ῑϞⱘ⠛ Rimuovere la mascherina del bay del lettore ottico con un cacciavite. 䇋ҹ㶎ϱ䍋ᄤᡬᮁܝ偅ῑϞⱘ᭛ӊ⠛ ㅔԧЁ᭛ 5 7. Install your motherboard into the chassis as shown and secure with included screws. Установите материнскую плату в корпус и закрепите ее прилагаемыми шурупами. Installieren Sie Ihr Motherboard im Chassis und befestigen Sie es mit den beiliegenden Schrauben. Ἤ⫰ḰGᵍ㢨G⇌㇠⪰G㥐ᶤ䚨G㏠⫰G ṅ☐⢰㢨⽀G䀘ⶸ⪰G㥐ᶤ䚝⏼␘U Retirez l’attache de la baie du lecteur optique avec un tournevis. ࿑ߩࠃ߁ߦࡑࠩࡏ࠼ࠍࠤࠬߦࠗࡦࠬ࠻࡞ߒޔ ઃዻߩࡀࠫߢ࿕ቯߒ߹ߔޕ 㐕ԧЁ᭛ Instale su placa base en el chasis como se muestra y asegúrela con los tornillos incluidos. ᇛЏ″ᵓ㺱ܹ″←ܻϺҹܻ䰘㶎㍆䥪 ㅔԧЁ᭛ 8. Posizionare la scheda madre nella sua sede e fissarla con le viti in dotazione. ᇚЏᴎᵓ㺙ܹᴎݙᑊҹݙ䰘㶎ϱ䫕 Install your slim optical drive onto the bracket and secure with included screws ( if a IDE slim optical drive is used, please install the included adapter and secure with screws as shown) Установите тонкий оптический привод в кронштейн и закрепите прилагаемыми шурупами (если используется тонкий оптический IDE-привод, установите прилагаемый адаптер и закрепите его шурупами, как показано на рисунке). Installieren Sie Ihr dünnes optisches Laufwerk in der Halterung und befestigen Sie es mit den beiliegenden Schrauben (wenn ein IDE optisches Laufwerk verwendet wird, installieren Sie bitte den beiliegenden Adapter und befestigen Sie ihn wie abgebildet mit den Schrauben). ㏠⫰Gṅ☐⢰㢨⽀⪰G⽀⢰䁇㜄G㉘㾌䚐G䟸G ┍⸽═G⇌㇠⦐GḔ㥉㐐䇩⏼␘UGO⬀㚱GpklG ⵝ㐑㢌G㏠⫰Gṅ☐⢰㢨⽀ᴴG㇠㟝╔Gᷱ㟤SG ┍⸽═G㛨⑅䉤㡸Gᵍ㢨G㉘㾌䚌ḔGἬ⫰㢌G ⇌㇠⦐GḔ㥉㐐䇩⏼␘UGP Installez votre lecteur optique slim sur le casier et fixez-le avec les vis incluses (si un lecteur optique slim IDE est utilisé, veuillez installer l’adaptateur inclus et fixez-le avec des vis comme montré) శቇࠬࡓ࠼ࠗࡉࠍࡉࠤ࠶࠻ߦข ࠅઃߌޔઃዻߩࡀࠫߢ࿕ቯߒ߹ߔޕ 㧔+&'శቇࠬࡓ࠼ࠗࡉࠍขࠅઃ ߌࠆߦߪޔ࿑ߩࠃ߁ߦઃዻߩࠕ࠳ࡊ࠲ࠍ ขࠅઃߌߡ߆ࠄࡀࠫߢ࿕ቯߒߡߊߛߐޕ 㐕ԧЁ᭛ Instale su dispositivo óptico delgado en ᇛ㭘ൟܝ″㺱ܹܝ″ᶊϺҹܻ䰘㶎㍆ el bracket y asegúrelo con los tornillos 䥪˄བᵰԴ㽕Փ⫼,'(㭘ൟܝ″ˈ incluidos (si se usa un dispositivo óptico 䂟ᇛܻ䰘ⱘ䔝丁㺱ϞϺҹ㶎㍆䥪˅ delgado IDE, por favor instale el adaptador incluido y asegúrelo con los tornillos como se muestra). ㅔԧЁ᭛ Installare il lettore ottico slim nel suo ᇚ㭘ൟܝ偅㺙ܹܝ偅ᶊᑊҹݙ䰘㶎ϱ䫕 supporto e fissarlo con le viti in dotazione ˄བᵰԴ㽕Փ⫼,'(㭘ൟܝ偅ˈ䇋ᇚݙ䰘 ( se si utilizza un lettore IDE, utilizzare ⱘ䕀༈㺙Ϟᑊҹ㶎ϱ䫕˅ l’adattatore incluso e fissarlo come mostrato in figura ) 6 9. Install your 2.5” hard drive onto the optical drive bracket as shown and secure with included screws. (the maximum thickness of 2.5” hard drive is 15mm). Установите ваш 2,5-дюймовый жесткий диск в кронштейн оптического привода, как показано на рисунке, и закрепите прилагаемыми шурупами. (Максимальная толщина 2,5-дюймового жесткого диска - 15 мм.) Installieren Sie Ihre 2,5 Zoll Festplatte in der optischen Laufwerkshalterung wie abgebildet und befestigen Sie sie mit den beiliegenden Schrauben. (Die maximale Höhe der 2,5 Zoll Festplatte ist 15mm.) 2.5” 䚌☐ ♈㏘䆠⪰ Ἤ⫰㜄㉐㝴 ᵍ㢨 ṅ☐⢰㢨⽀ ⽀⢰䁇㜄 ㉘㾌䚐 䟸 ⇌㇠⦐ Ḕ㥉䚝⏼␘. 2.5” 䚌☐ ☐⢰㢨⽀㢌 㺐 ▄⏈ 15mm ᾀ㫴 ㉘㾌 ᴴ⏙䚝⏼␘. Installez votre disque dur 2.5” sur le casier du lecteur optique comme montré et fixez-le avec les vis incluses. (l’épaisseur maximum du disque dur ne doit pas excéder 15mm). ೇߩࠃ߁ߦāࡂ࠼࠺ࠖࠬࠢ࠼ࠗࡉࠍ ܝᄺ࠼ࠗࡉࡉࠤ࠶࠻ϞߦপࠅҬߌǃ Ҭሲߩࡀࠫߢᅮߒ߹ߔDŽ ˄āࡂ࠼࠺ࠖࠬࠢ࠼ࠗࡉߩ᳔८ߐߪPP 㐕ԧЁ᭛ Instale su disco duro de 2,5” en el bracket para dispositivos ópticos como se muestra y asegúrelo con los tornillos incluidos (el grosor máximo del disco duro de 2,5” es de 15mm). ձ೪⼎ᇛᙼⱘā⹀㺱ܹܝ″ᶊϞ Ϻҹܻ䰘㶎㍆䥪 ˄য়⹀ⱘ᳔८ᑺ⚎PP˅ ㅔԧЁ᭛ Installare l’hard disk da 2,5” sul supporto ձᷛᇚᙼⱘā⹀Ⲭ㺙ܹܝ偅ᶊϞᑊҹ del lettore ottico come mostrato e fissarlo ݙ䰘㶎ϱ䫕˄য়⹀Ⲭⱘ᳔८ᑺЎPP˅ con le viti in dotazione. (il massimo spessore supportato per hard disk da 2,5” è 15mm) 10. Reinstall the optical drive bracket into the chassis and secure with screws (step 4) Установите кронштейн оптического привода в корпус и закрепите его шурупами (шаг 4). Installieren Sie die Halterung für optische Laufwerke wieder im Chassis und befestigen Sie sie mit Schrauben (Schritt 4). ṅ☐⢰㢨⽀ ⽀⢰䁇㡸 䀴㢨㏘㜄 㣠 ㉘㾌䚐 䟸, ⇌㇠⦐ Ḕ㥉㐐䇩⏼␘. ( Step 4) Réinstallez le casier du lecteur optique dans le boîtier et fixez-le avec des vis (étape 4) ܝᄺ࠼ࠗࡉࡉࠤ࠶࠻ࠍࠤࠬߦ᠏ ߒǃࡀࠫߢᅮߒ߹ߔDŽ˄ࠬ࠹࠶ࡊ 㐕ԧЁ᭛ Reinstale el bracket para dispositivos ópticos en el chasis y asegúrelo con tornillos (paso 4). ᇛܝ″ᶊ㺱ಲ″←ܻϺҹℹ倳ಯौϟⱘ 㶎㍆䥪 Reinstallare il supporto del lettore ottico nello chassis e fissarlo con le viti. ᇚܝ偅ᶊ㺙ಲᴎݙᑊҹℹ偸ಯौϟⱘ 㶎ϱ䫕 ㅔԧЁ᭛ 7 11. Reinstall the front panel onto the chassis. Снова установите переднюю панель. Installieren Sie die Frontabdeckung wieder am Chassis. 㤸⮨G䑜≄㡸G䀴㢨㏘㜄G㣠G㉘㾌䚝⏼␘U Réinstallez le panneau frontal sur le boîtier. ࡈࡠࡦ࠻ࡄࡀ࡞ࠍࠤࠬߦ᠏ߒ߹ߔDŽ 㐕ԧЁ᭛ Reinstale el panel frontal en el chasis. ᇛࠡ䴶ᵓ㺱ಲ″←Ϟ Reinstallare il pannello frontale. ᇚࠡ䴶ᵓ㺙ಲᴎϞ Install your 3.5” hard drive onto the bracket as shown and secure with screws, then reinstall the bracket into the chassis and secure with screws. Установите ваш 3,5-дюймовый жесткий диск в кронштейн, как показано на рисунке, закрепите его шурупами, затем установите кронштейн обратно в корпус и закрепите шурупами. Installieren Sie Ihre 3,5 Zoll Festplatte in der Halterung wie abgebildet und befestigen Sie sie mit Schrauben. Installieren Sie die Halterung wieder im Chassis und befestigen Sie sie mit Schrauben. 3.5” 䚌☐ ♈㏘䆠⪰ Ἤ⫰㜄㉐㝴 ᵍ㢨 ⽀⢰䁇㜄 ㉘㾌䚐䟸, ⇌㇠⦐ Ḕ㥉䚝⏼␘. 㢨䟸, ⽀⢰䁇㡸 䀴㢨㏘㜄 㣠 ㉘㾌䚐 䟸, ⇌㇠⦐ Ḕ㥉㐐䇩⏼␘. Installez votre disque dur 3.5” sur le casier comme montré et fixez-le avec des vis, puis remettez le casier dans le boîtier et fixez le avec des vis. ೇߩࠃ߁ߦāࡂ࠼࠺ࠖࠬࠢ࠼ࠗࡉࠍࡉࠤ࠶࠻ߦ পࠅҬߌǃࡀࠫߢᅮߒ߹ߔDŽ ߘࠇ߆ࠄࡉࠤ࠶࠻ࠍࠤࠬߦ᠏ߒߡࡀࠫߢ ᅮߒ߹ߔDŽ ㅔԧЁ᭛ 12. 㐕ԧЁ᭛ Instale su disco duro de 3,5” en el 䂟ձ೪⼎ᇛᙼⱘয়⹀㺱ܹܝ″ bracket como se muestra y asegúrelo ᶊϞϺҹܻ䰘㶎㍆䥪ˈݡᇛܝ″ᶊ con tornillos. 㺱ಲ″←Ϻҹܻ䰘㶎㍆䥪 ㅔԧЁ᭛ Installare l’hard disk da 3,5” sul supporto come mostrato e fissarlo con le viti, quindi reinstallarlo nello chassis e fissarlo con le viti. 䇋ձᷛᇚᙼⱘয়⹀Ⲭ㺙ܹܝ偅ᶊ Ϟᑊҹݙ䰘㶎ϱ䫕ˈݡᇚܝ偅ᶊ㺙ಲ ᴎㆅᑊҹݙ䰘㶎ϱ䫕 8 13. Please remove the screws holding the expansion card slot cover, and remove it. Открутите шурупы на крышке слота карты расширения и снимите крышку. Bitte entfernen Sie die Schrauben der Expansionssteckplatzabdeckungen und entfernen Sie sie. 䞉㣙㏠⦣ 䀘ⶸ⪰ Ḕ㥉䚌Ḕ 㢼⏈ ⇌㇠⪰ 㥐ᶤ䚐 䟸 ㏠⦣ 䀘ⶸ⪰ 㥐ᶤ䚝⏼␘. Veuillez retirer les vis fixant les équerres des emplacements d’extension, puis retirez-les selon vos besoins. ᢵᔉࠞ࠼ࠞࡃࠍᅮ ߒߡࠆࡀࠫࠍߒǃࠞࡃࠍপࠅߒ߹ߔDŽ 㐕ԧЁ᭛ Quite los tornillos que sujetan la cubierta del zócalo de la tarjeta de expansión y retírela. 䂟ᇛ䥪᫈ܙῑ⠛ⱘ㶎㍆ौϟˈ ݡᇛ᫈ܙῑ⠛ौϟ ㅔԧЁ᭛ Rimuovere le viti che che fissano 䇋ᇚ䫕ᠽܙῑḷ⠛ⱘ㶎ϱौϟˈ la mascherina dello slot delle ݡᇚᠽܙῑḷ⠛ौϟ schede di espansione ed asportarlo. 14. Install your graphics card or expansion card. Установите графическую карту или карту расширения. Installieren Sie Ihre Grafik- oder andere Expansionskarte. Ἤ⣌䙱㾨☐⇌ 䞉㣙 㾨☐⪰ ㉘㾌䚝⏼␘. Installez vos cartes graphiques ou d’extensions. ࠣࡈࠖ࠶ࠢࠬࠞ࠼߹ߚߪ ᢵᔉࠞ࠼ࠍࠗࡦࠬ࠻࡞ߒ߹ߔDŽ 㐕ԧЁ᭛ Instale su tarjeta gráfica o tarjeta de expansión. ᅝ㺱ᙼⱘ乃⼎व᫈ܙव Installare la scheda grafica o la scheda di espansione. ᅝ㺙ᙼⱘᰒ⼎वᠽܙव ㅔԧЁ᭛ 9 15. Reinstall the expansion card slot cover and secure with screws. Поместите на место крышку слота карты расширения и закрепите ее шурупами. Installieren Sie die Expansionssteckplatzabdeckung wieder und befestigen Sie sie mit Schrauben. 䞉㣙㏠⦣ 䀘ⶸ⪰ 㣠㉘㾌䚐 䟸 ⇌㇠⦐ Ḕ㥉㐐ή⏼␘. Réinstallez la fixation des équerres et fixez-le avec des vis. ᢵᔉࠞ࠼ࠬࡠ࠶࠻ࠞࡃࠍ᠏ ߒǃࡀࠫߢᅮߒ߹ߔDŽ 㐕ԧЁ᭛ Reinstale la cubierta del zócalo de la tarjeta de expansión y fíjela con tornillos. 㺱ಲ᫈ܙῑ⠛Ϻҹ㶎㍆䥪 Reinstallare la mascherina e serrarlo per mezzo delle viti. 㺙ಲᠽܙῑḷ⠛ᑊҹ㶎ϱ䫕 After all cables and wirings are connected, reinstall the top cover and secure it. Подключите все необходимые провода и кабели, после чего поставьте на место верхнюю крышку и закрепите ее шурупами. Nachdem alle Kabel und Drähte verbunden sind, installieren und befestigen Sie wieder die obere Abdeckung. ⯜☔ 䀴㢨⽈Ḱ ㉔☘㢨 㜤ᷤ╌㛼㡰⮨ ㇵ⺴ 䀘ⶸ⪰ 㣠 ㉘㾌䚐 䟸 ⇌㇠⦐ Ḕ㥉㐐䇩⏼␘. Après avoir branché tous les câbles, remettez le panneau supérieur et f ixez-le. ܼߡߩࠤࡉ࡞߿࠼㎮ࠍ㍮ ߒߡ߆ࠄǃϞ䚼ࠞࡃࠍߦܗ᠏ߒߡࡀࠫߢ ᅮߒ߹ߔDŽ ㅔԧЁ᭛ 16. 㐕ԧЁ᭛ Después de conectar todos los cables, reinstale la cubierta superior y fíjela. 䂟⺎䁡᠔᳝㎮ᴤ䛑Ꮖℷ⺎䗷ᕠ 㺱ಲϞ㪟Ϻҹ㶎㍆䥪 Dopo aver conesso tutti i cavi, reinstallare il pannello superior e fissarlo. 䇋⹂䅸᠔᳝㒓ᴤ䛑Ꮖℷ⹂䖲ৢ㺙 ಲϞⲪᑊҹ㶎ϱ䫕 ㅔԧЁ᭛ 10 17. Attach the rubber standoff onto the chassis appropriately as required. Прикрепите к корпусу резиновые опоры. Befestigen Sie den Gummi-Abstandhalter am Chassis wie benötigt. Ḕⱨ ⵏ㾜㡸 䙸㟈䚐⬀䆰 䀴㢨㏘㜄 ⺴㵝䚝⏼␘. Collez les pieds en caoutchouc convenablement sous le boîtier comme exigé. ᖙ㽕ߦᖰߓߡࠤࠬߦࠧࡓ㻑 ࠬ࠲ࡦ࠼ࠍপࠅҬߌ߹ߔDŽ 㐕ԧЁ᭛ Enganche la base de goma en el chasis si es necesario. ձ䳔∖ᇛ‵㝴㝇䘽⭊ഄ䊐䰘ᮐ″←Ϟ Applicare i piedini in gomma sul telaio. ձ䳔∖ᇚ‵㛊㛮ൿ䗖ᔧഄ䌈䰘ѢᴎㆅϞ Installation complete. Установка завершена. Die Installation ist vollständig. ㉘㾌ᴴ 㝸⨀╌㛼㏩⏼␘. Installation terminée. ࠗࡦࠬ࠻࡞ᅠњDŽ ㅔԧЁ᭛ 18. 㐕ԧЁ᭛ Instalación completa. ᅝ㺱ᅠ៤ Installazione completata. ᅝ㺙ᅠ៤ ㅔԧЁ᭛ 11 Notice If you need to clean the filter or replace/remove the fan, please refer to the following steps: 1. Please remove the screws holding the top cover with a screw driver, and then pull it toward the back and lift it outward away from the chassis. С помощью отвертки открутите шурупы, удерживающие верхнюю крышку, а затем снимите ее, сдвинув назад и приподняв. Bitte entfernen Sie die Schrauben der oberen Abdeckung mit einem Schraubenzieher und ziehen Sie die Abdeckung nach hinten, weg von dem Chassis. ㇵ⺴ 䀘ⶸ⪰ Ḕ㥉䚌Ḕ 㢼⏈ ⇌㇠⪰ ㏘䆠⪌ ☐⢰㢨ⶸ⪰ 㢨㟝䚨 㥐ᶤ䚐 䟸, ◘㯱㡰⦐ ᷜ ☘㛨 㝠⥘, 䀴㢨㏘⦐ ⺴䉤 㥐ᶤ䚝⏼␘. Veuillez retirer les vis fixant le Ϟ䚼ࠞࡃࠍᅮߒߡࠆࡀࠫࠍ࠼ࠗࡃߢ panneau supérieur avec un tournevis, ߒǃࠞࡃࠍᕠᮍߦᓩߡࠤࠬ߆ࠄ puis tirez-le vers l’arrière afin de le পࠅߒ߹ߔDŽ soulever en dehors du boîtier. 㐕ԧЁ᭛ Quite los tornillos que sujetan la 䂟ҹ㶎㍆䍋ᄤᇛ䥪Ϟ㪟ⱘ㶎㍆ौϟˈ parte superior con un destornillador Ϻᕠᢝᕠᦤ䍋ҹ㞾″←Ёপߎ y luego tire de ella hacia atrás y levántela del chasis. ㅔԧЁ᭛ 䇋ҹ㶎ϱ䍋ᄤᇚ䫕ϞⲪⱘ㶎ϱौϟˈ Rimuovere le viti che tengono il pannello superiore con un cacciavite, ᑊৢᢝৢᦤ䍋ҹ㞾ᴎㆅЁপߎ quindi spingerlo vesto la parte posteriore e sollevarlo per asportarlo dal telaio. 2. Press the area as shown to release the clips, then remove the front panel. Нажмите на указанные зажимы и снимите переднюю панель. Drücken Sie auf die Stelle wie abgebildet, um die Klemmen zu lösen und entfernen Sie die Frontabdeckung. Ἤ⫰㜄㉐㝴 ᵍ㡴 㠸㾌⪰ ⍀⤠ 䆨⫱㡸 䖴㛨㨴 䟸, 㤸⮨ 䑜≄㡸 㥐ᶤ䚝⏼␘. Appuyez sur la zone comme montré pour détacher les clips, puis retirez le panneau frontal. ೇߦ⼎ߐࠇߚจ᠔ࠍᢐߒߡࠢ࠶ࡊࠍ 䭟ᬒߒǃࡈࡠࡦ࠻ࡄࡀ࡞ࠍপࠅߒ߹ߔDŽ 㐕ԧЁ᭛ Presione la zona como se muestra para soltar los enganches, luego retire el panel frontal. 䂟ձ೪⼎䓩ᣝवҹौϟࠡ䴶ᵓ Premere nell’area indicata per sbloccare i fermi, quindi rimuovere il pannello frontale. 䇋ձ⼎䕏ᣝवҹौϟࠡ䴶ᵓ ㅔԧЁ᭛ 12 3. Press the area as shown to remove the filter. Для того чтобы убрать фильтр, нажмите на указанную область. Drücken Sie die Stelle wie abgebildet, um den Filter zu entfernen. Ἤ⫰㜄㉐㝴 ᵍ㡴 㠸㾌⪰ ⍀⤠ 䙸䉤⪰ 㥐ᶤ䚝⏼␘. Appuyez sur la zone comme montré pour détacher le filtre. ೇߦ⼎ߐࠇߚจ᠔ࠍᢐ ߒߡࡈࠖ࡞࠲ࠍߒ߹ߔDŽ 㐕ԧЁ᭛ Presione la zona como se muestra para quitar el filtro. 䂟ձ೪⼎䓩ᣝҹौϟ◒㎆ Premere nell’area indicate per rimuovere il filtro. 䇋ձ⼎䕏ᣝҹौϟⒸ㔥 Remove the 4 screws holding the fan, and remove the fan from the interior of the chassis. Then reinstall the chassis by following the previous steps in reverse order. Открутите 4 шурупа, удерживающие вентилятор, и выньте вентилятор из корпуса. Затем соберите корпус, проделав предыдущие шаги в обратном порядке. Entfernen Sie die 4 Befestigungsschrauben des Lüfters und nehmen Sie den Lüfter aus dem Chassis. Montieren Sie das Chassis wieder, indem Sie die o.g. Schritte in umgekehrter Reihenfolge durchführen. 䑠㡸 Ḕ㥉䚌Ḕ 㢼⏈ 4ᵐ㢌 ⇌㇠⪰ 㥐ᶤ䚐 䟸, 䑠㡸 䀴㢨㏘ ⇨⺴⦐ ⺴䉤 㥐ᶤ䚝⏼␘. 䀴㢨㏘ 㦤⫱㡴 ⺸䚨㢌 㜡㍐㡰⦐ 䚌㐐⮨ ╝⏼␘. Retirez les 4 vis fixant le ventilateur, et retirez le ventilateur par l’intérieur du boîtier. Puis remontez le boîtier en suivant les étapes précédentes dans l’ordre inverse. ࡈࠔࡦࠍᅮߒߡࠆࡀࠫᴀ ࠍߒǃࠤࠬߩࠍࡦࠔࡈࠄ߆وݙ পࠅߒ߹ߔDŽߘߩᕠߪǃ䗚ߩ ䷚ߢࠤࠬࠍߦܗ᠏ߒ߹ߔDŽ ㅔԧЁ᭛ 4. 㐕ԧЁ᭛ Quite los 4 tornillos que sujetan el ᇛ䥪乼ⱘಯ业㶎㍆ौϟᕠˈ ventilador y luego retire el ventilador 㞾″←ܻপߎ乼DŽ d e l i n t e r i o r d e l c h a s i s . L u e g o ݡձ✻ࠡ䗄ℹ倳ডᅝ㺱″← reinstale el chasis siguiendo los pasos previos en sentido inverso. ㅔԧЁ᭛ Rimuovere le 4 viti che serrano la ᇚ䫕亢ⱘಯ乫㶎ϱौϟৢˈ ventola e rimuoverla dal suo telaio, 㞾ᴎㆅݙপߎ亢DŽ quindi reinstallare il telaio seguendo ݡձ✻ࠡ䗄ℹ偸ডᅝ㺙ᴎㆅ i passaggi precedenti in ordine inverso. 13 April,2009 G11209770
This document in other languages
- français: SilverStone SST-SG06B
- español: SilverStone SST-SG06B
- Deutsch: SilverStone SST-SG06B
- русский: SilverStone SST-SG06B
- italiano: SilverStone SST-SG06B