Download Aiwa CSD-ED27 Boombox

Transcript
5
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
1A=
Al
“CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
I
Explanation
A
A
●
OWNER’S
of Graphical
I
Symbols:
The lightning flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert the user
to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the
appliance.
RECORD
For your convenience, record the model number (you will find it at the
bottom of the unit) and serial number (you will find it in the battery
compartment) in the space provided below. Please refer to them when
you contact your AIWA dealer in case of difficulty.
‘ode’No
~
‘erial”o
~
Precautions
Read the Operating Instructions carefully and completely
before operating the unit. Be sure to keep the Operating
Instructions for future reference. All warnings and cautions in
the Operating Instructions and on the unit should be strictly
followed, as well as the safety suggestions below.
Installation
1 Water and moisture - Do not use
such as near a bathtub, washbowl,
this unit near water,
kitchen sink, laundry
tub, in a wet basement, swimming pool, or the like.
2
3
4
2
Heat
- Do not use this unit near sources
of heat,
including
heating vents, stoves, or other appliances that generate
heat.
It also should not be placed in temperatures less than 5°C
(41 “F) or greater than 35°C (95”F).
Mounting surface - Place the unit on a flat, even surface.
Ventilation
- The unit should be situated with adeauate
space around it so that proper heat ventilation is assured.
Allow 10 cm (4 in.) clearance from the rear and the top of
the unit and 5 cm (2 in.) from each side.
- Do not place the unit on a bed, rug, or similar surface
that may block the ventilation openings.
- Do not install the unit in a bookcase, cabinet, or airtight
rack where ventilation may be impeded.
ENGLISH
Objects and liquid entry - Take care that objects or
liquids do not get inside the unit through the ventilation
openings.
6 Carts and stands - When placed or
mounted on a stand or cart, the unit should
be moved with care.
SL
P
Quick stops, excessive force, and uneven
m
surfaces may cause the unit or cart to
J&X .-*
overturn or fall.
7 Condensation
- Moisture may form on the CD pickup
lens when:
- The unit is moved from a cold spot to a warm spot
- The heating system has just been turned on
- The unit is used in a very humid room
- The unit is cooled by an air conditioner
When this unit has condensation inside, it may not
function normally. Should this occur, leave the unit for a
few hours, then try to operate again.
8 Wall or ceiling mounting - The unit should not be
mounted on a wall or ceiling, unless specified in the
Operating Instructions.
Electric
Power
1 Power sources - Use on batteries or AC house current,
as specified in the Operating Instructions and marked on
the unit.
2 Polarization - As a safety feature, some units are
equipped with polarized AC power plugs which can only
be inserted one way into a power outlet. If it is difficult or
impossible to insert the AC power plug into an outlet, turn
the plug over and try again. If it still does not easily insert
into the outlet, please call a qualified service technician to
service or replace the outlet. To avoid defeating the
safety feature of the polarized plug, do not force it into a
power outlet.
3 AC power cord
- When disconnecting the AC power cord, pull it out by
the AC power plug. Do not pull the cord itself.
- Never handle the AC power plug with wet hands, as this
could result in fire or shock.
- Power cords should be firmly secured to avoid being
bent, pinched, or walked upon. Pay particular attention
to the cord from the unit to the power socket.
- Avoid overloading AC power plugs and extension cords
beyond their capacity, as this could result in fire or
shock.
4 Extension cord - To help prevent electric shock, do not
use a polarized AC power plug with an extension cord,
receptacle, or other outlet unless the polarized plug can
be completely inserted to prevent exposure of the blades
of the plug.
5 When not in use - Unplug the AC power cord from the
AC outlet or remove all the batteries if the unit will not be
used for several months or more. When the cord is
plugged in, a small amount of current continues to flow to
the unit, even when the power is turned off.
Maintenance
Clean the unit only as recommended
Instructions.
Damage
Requiring
in the Operating
Service
Have the units serviced by a qualified service technician if:
- The AC power cord or plug has been damaged
- Foreign objects or liquid have got inside the unit
- The unit has been exposed to rain or water
- The unit does not seem to operate normally
- The unit exhibits a marked change in performance
- The unit has been dropped, or the cabinet has been
damaged
DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF.
pc)wer SupplY
Specifications
Tuner section
Frequency range, antenna — FM: 87,5 -108.0 MHz Rod antenna,
AM: 530/531 -1,71 0/1 ,602 kHz (10/9 kHz/step) Ferrite bar antenna
Deck section
Track format — 4 tracks, 2 channels/ Frequency range — Normal tape:
50-12,500 Hz (EIAJ) / Recording system — AC bias / Erasing system —
Magnet erase / Heads — Recording/playback head (1), Erasure head (1)
CD player section
Disc — Compact disc/ Scanning method -– Non-contact optical scanner
(semiconductor laser)
The 13PE/i3ATT
tc] the unit.
Connect
indicator
lights
up while
the AC cord as illustrated
electric
current
flows
below.
General
Speaker — 80 mm cone type (2) / Output — Headphones jack (stereo
mini-jack) / Power output —-2.5 W + 2.5 W (EIAJ 7 ohms DC) / Power
requirements — DC 12 V using eight size C (R14) batteries, AC 120 V,
60 Hz/ Power consumptiorl — 15 W
Dimensions (Wx H x D) —310 x 156 x 253 mm (121/4x 61/4x 10 in.)
Weight (excluding batteries) — 2.6 kg (5 Ibs. 12 oz.)
Accessory — AC cord (1)
o Specifications and external appearance are subject to change without
notice,
. Specifications, trade mark and model name are marked on the bottom
of the unit.
COPYRIGHT
Please check the copyright laws relating to recordings from disc,
radio or external tape for “the country in which the machine is being
used.
supplied AC cord ~+
~
to an AC outlet
CAUTION
Use only the supplied AC cord. Use with other cords may
result in the risk of fire.
Open the lid of the battery compartment on the rear and
insert eight RI 4 (size C) batteries, not supplied, with the 0
and ‘~ marks correctly aligned. Then close the lid.
To switch from AC power supply to battery power
.wpply, disconnect the AC cord from the AC inlet.
When to replace the batteries
The OPE/BATT indicator becomes dim, the tape speed
slows down, volume decreases, or sound is distorted during
operation.
Nlotes on batteries
“ DCI not mix different types of batteries or old batteries with
new ones.
o When the unit is not to be used for a long period, remove
the batteries to prevent needless battery wear.
Never recharge the batteries, apply heat to them or take
them apart.
Remove dead batteries.
●
●
If jiquid
leaks from the batteries,
wipe thoroughly
to remove.
ENGLISH 3
anua
CSD-ED27
CORRECTION
Please
read the incorrect
descriptions
in the
Operating
Instructions
as follows.
CORRECTION
Interpret,
por favor, Ias descripciones
incorrectas
dei manual
de la forma
siguiente.
CORRECTION
Priere d’ apporter Ies corrections suivantes au mode d’ emploi.
~
Page 4
●.
.
Page
~
Page
10
16
SKIP/SEARCH
sKiP/SEARCH
@
Q
Q
m.
-+
E!ms
REPEAT
TUNE
Q
~
@
FM MODE/OSC
--
@
TUNE
‘E&mT
@+
o
m
FM MODE/OSC
8Z-CHB-920-01
990208A-Y
~—
POWER(!) STANDBY/TAPE,
1 lx
RADIO/BAND,
CD
‘i
‘ml
A
PLAY/PAUSE
—
SKIP/SEARCH
w+
Q
TUNE
-REPEAT
r-J
I
~
Press
desired
RADIO/BAND
repeatedly
toselect
the
band.
HA +
AN!
The power is turned on and the previously tuned
station is received.
The RADIO indicator lights up.
z
Press 1+4, M
(TUNE -F, -)
station.
During FM stereo reception, ~]
to select
After listening, press POWER 0 STANDBY
power off.
a
is displayed.
i
~
Q
@
FMt70DE/Osc
STOP/MEMORY
NOTE
If the unit picks up noise from other electrical appliances
nearby, like a TV or fluorescent lights, move the unit away.
You can preset up to 15 stations in each band.
1
z
Select
a station.
Press
■ STOP/MEMORY
once
so that “M” is
displayed
to store the station.
A station is assigned a preset number, beginning from 1
in consecutive order for each band.
“M” may not be displayed if the button is kept pressed for
more than 0.5 second.
to turn the
For better reception
Preset number
F
9
Frequency
Extend the rod antenna and
orient it for the best reception.
The antenna is inside the
unit. Position the unit for
the best reception.
For quick tuning
Keep l++, M
pressed until the tuner starts searching for
a station. When a station is tuned to, the search stops.
If the broadcast signal is weak, it does not stop. To stop
the search manually, press l++ or ~.
REPEAT/FM MODE/OSC
- If an FM stereo broadcast contains noise, press the
button so that -~
is displayed.
Noise is reduced, although reception is monaural.
To restore stereo reception, press the button again.
- If a high-pitched sound is heard during AM recording,
Dress the button repeatedly until the noise is reduced. Its
position can be checked by cc=”being on or off the display.
To change the AM tuning interval
The default setting of the AM tuning interval is 10 kHz/step.
If you use this unit in an area where the frequency
allocation system is 9 kHz/step, change the interval as
follows!
1 Press RADIO/BAND to display FM.
2 Press ■ while pressing RADIO/BAND to display the
AM frequency.
When the AM tuning interval is changed, the preset
stations are cleared.
4 ENGLISH
8
3
Repeat steps 1 and 2.
The next station will not be stored if a total of 15 preset
stations have already been stored for a band.
To listen to preset stations
Select a band then press -II
PLAY/PAUSE
repeatedly.
To clear a preset station
Display the preset number first. Then, press ■ while the
preset number is displayed.
The higher numbers in the band are decreased by one.
~
Press CD,
The power is turned on and the CD indicator lights up.
z
Press CD OPEN
compartment.
Up to 30 tracks can be programmed
to open the disc
Place
side up and close
a disc with the printed
the disc compartment.
1!
In stop mode,
keep
until “M” flashes
~?
from the disc.
■ STOP/MEMORY
pressed
in the display.
Press l++,
M
to select a track,
■ STOP/MEMORY
to store it.
then
press
Track number
Total number of tracks and total playing time are
displayed.
B
Press
-11
PLAY/PAUSE
The number of the track being
playing time are displayed.
■ STOP/MEMORY
to start
played
play.
and elapsed
- Stops play.
– Pauses play. To resume play, press
-11
PLAY/PAUSE
again.
1++, FH SKIP/SEARCH – Searches for a particular point
during playback. Keep l++ or WI pressed and then
release it.
– Skips to the beginning of a track. Press 1+ or M
repeatedly.
REPEAT/FM MODE/OSC – Repeats a single track or all
tracks. Select as follows.
C 1: A single track is played repeatedly. Select a track
with l++ or FM.
C
: All tracks are played repeatedly.
3
Repeat
4
Press
-I
Programmed
number
step 2 to program
other
1 to start
tracks.
play.
To check the program, press 1+ or ml in stop mode.
To clear the program, press ■ once in stop mode so that
“M” disappears in the display.
To change the programmed
tracks, clear the program and
repeat all the steps again.
To start play when the power is off, press CD. The
power is turned on and play of the loaded disc begins
(Direct Play Function).
If you load a disc while the CD indicator flashes in step 2,
play starts without pressing -Il.
After listening, press POWER O STANDBY to turn the
power off.
NOTE
.
.
Do not use irregular shape CDs (example:
heart-shaped,
octagonal
ones).
It may result in malfunctions.
Do not place more than one disc in the disc
compartment.
Do not try to open the disc compartment during play.
.
. Do not touch the lens. Doing so may cause malfunctions.
10 listen with the headphones
Connect headphones with a stereo mini plug to the f) jack.
ENGLISH 5
VOLUME
QSOUND
3-MODE
EQUALIZER
REPEAT
Use Type I (normal) tapes only.
Press WA STOP/EJECT to open the cassette holder
and insert a tape with the exposed side up and the side
to be played facing out.
¤/~
)
Note that recording
Insert
a tape
holder
to close.
Press + PLAY while the power is off.
The power is turned on and play of the inserted tape
oegins.
The volume level is displayed during tape operation.
WA STOP/EJECT – Stops play. The power will be
automatically turned off.
11 PAUSE – Pauses play. To resume play, press again.
<
F FWD/>
REWIND – Fast forwards/rewinds.
To
stop the winding, press WA.
on only one side of the tape.
with the side to be recorded
to record from the source.
from a CD, press CD and load the disc.
from a radio broadcast,
press RADIO/
tune to a station.
Press ● REC to start recording.
< PLAY is pressed simultaneously .When the selected function is CD, CD play and
recording starts simultaneously.
To record only the selected tracks of a CD
1 Follow steps 1 to 3 of PROGRAMMED PLAY on page 5
to program tracks.
2 Press ● REC.
To stop recording, press WA STOP/EJECT.
When recording from a CD, play pauses. To stop CD play,
press ■ STOP/MEMORY.
To pause recording, press II PAUSE. To resume
recording, press again.
To erase recording, press ● REC while the power is off.
After recording, press POWER (!) STANDBY to turn the
power off.
To prevent accidental erasure
Break off the plastic tabs on the cassette tape with a
screwdriver or other pointed tool after recording.
To record on the tape again
Cover the tab openings with adhesive tape, etc.
Side A
“m”{!
~
\
d
w
6 ENGLISH
facing
out.
Get ready
To record
To record
BAND and
Push the cassette
is done
Tab for side A
VOLUME
Press VOLUME A
as a number
●
or ~.
The volume
from O to MAX (25).
level is displayed
The volume level is automatically set to 14 if the power
is turned off when the volume level is set to 15 or more.
To display the volume level when a function other than
TAPE function is selected
Press VOLUME A
or V.
The volume level is displayed
for 4 seconds.
3-MODE
EQUALIZER
Press 3-MODE EQUALIZER until one of the indicators
lights up.
The equalizer mode changes to ROCK, POP, JAZZ or no
equalization, cyclically.
ROCK - Emphasizes the high and low range of music.
POP - Emphasizes voice and midrange of music.
JAZZ - Emphasizes the low range of music.
QSOUND
system
This system provides a rich, three dimensional sound area
for stereo sources.
You can enjoy more enhanced sound.
Press QSOUND.
At higher volumes, turning QSOUND on may cause
sound distortion. In this case, make the volume down.
●
The unit can be turned off automatically at a specified time.
While CD function is selected, operate the following
procedures in stop mode.
●
Press ~~
REPEAT/FM
pressing STOP/MEMORY
If STOP/MEMORY
may start.
Within
4 seconds,
MODE/OSC
~=~.
is kept preised,
press
-
while
another operation
or WI
to specify
the time until the power is turned off.
Each time it is pressed, the time changes between 10
and 90 minutes in 10-minute steps.
Specified time
While the sleep timer works,
the dot keeps flashing.
To check the time remaining until the power is turned off
Repeat step 1 shown above. ‘The remaining time is
displayed for 4 seconds.
To cancel the sleep timer
Display the remaining time and press H
repeatedly until OFF is displayed.
or H
NIOTE
If the unit is turned off during tape playback, 4
will not be released. Press WA to release +.
on the deck
.
Maintenance
To clean the cabinet
Use a soft cloth lightly moistened with mild detergent
solution. Do not use strong solvents such as alcohol,
benzine or thinner.
To clean the heads
When the tape heads are dirty;
- high frequency sound is not emitted
- the sound is not adequately high
- the sound is off-balance
- the tape cannot be erased
- the tape cannot be recorded on
After every 10 hours of use, clean the tape heads with a
head cleaning cassette.
Use separately sold dry-type or wet-type cleaning
cassette.
Refer to the instructions of the cleaning cassette for
details.
If an erroneous
display or malfunction
occurs
Make sure that none of the deck operation
buttons is
pressed.
Press ■ while pressing
POWER (!) STANDBY.
If the unit cannot be reset in the way above, disconnect
the
AC cord and remove all the batteries to turn off the display.
Leave the unit for a while and turn the power back on.
To clean the lens
USe a cotton swab slightly
moistened with cleaning fluid.
Wipe gently from the center to
the edge.
Lens
/
ENGLISH 7
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS O SACUDIDAS ELECTRICAS,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA
LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
AE!!!i?!A
5
entren objetos
ventilation.
6
7
“CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
8
Explication
graficos:
Elsimbolodel
relampago con Iapuntaenflecha
dentro de un triangulo equilat ero, sirve para alertar
al usuariode Iapresenciade
“tension peligrosa”
sin aislaren el interiorde Iacajadel
aparato, la
cual podra ser 10suficientem ente fuerte como para
suponer un riesgo de sacudida electrica a personas.
A
A
de Ios simbolos
●
2
DEL DUENO
3
Leer detenida y completamente
Ias instrucciones
de
funcionamiento
antes de manejar el aparato. Asegurarse de
conservar estas instrucciones
de funcionamiento
como
referencia en el future. Deben seguirse estrictamente
todas Ias
advertencias
y precauciones
indicadas en este manual, asi
como Ios consejos siguientes relacionados
con la seguridad.
4
1
Agua y humedad – No utilizar este aparato cerca del agua,
como cerca de una bafiera, Iavabo, pila de la cocina,
2
Calor – No usar este aparato cerca de fuentes de calor,
piscinas
o Iugares similares.
como rejillas de calefaccion,
estufas u otros aparatos que
generan calor.
No debe usarse en sitios en Ios que la temperature
es
inferior a 5°C (41 “F) o superior a 35°C (950 F).
3
4
Superficie de montaje – Colocar el aparato sobre una
superficie plana y nivelada.
Ventilation – Este aparato debe colocarse de manera que
tenga un espacio adecuado a su alrededor para que pueda
disiparse el calor. Dejar un espacio de 10 cm (4 pulg.) desde
la parte posterior y superior del aparato y 5 cm (2 pulg.) en
cada Iado.
- No colocar ei aparato sobre una cama, alfombra o
superficie similar que pueda bloquear Ias rejillas de
ventilation.
8 ESPA~OL
electrica
alterna de la red, como se especifica en Ias instrucciones de
manejo y se indica en el aparato.
Polarization – Como medida de seguridad, algunos
aparatos estan equipados con enchufes polarizados en el
cable de alimentacion que pueden solamente insertarse en
un sentido unico dentro del enchufe de la pared. Si fuera
dificil o imposible insertar el enchufe del cable de
alimentacion dentro del tomacorrientes, invierta el sentido de
insertion del enchufe y vuelva a intentar conectarlo. Si sigue
siendo dificil insertarlo en el tomacorrientes, Ie rogamos
Ilame a un tecnico de servicio calificado para que repare o
Cable de alimentacion
- Cuando se desconecte el cable de alimentacion, sujetarlo
Cable de extension – Para evitar descargas electrical, no
utilice un enchufe polarizado en el cable de alimentacion con
un cable de extension, receptaculo u otro tomacorrientes a
menos que el enchufe polarizado pueda insertarse
completamente
con miras a evitar que Ias hojas del enchufe
queden expuestas.
5
Instalacion
humedos,
- Se acaba de encender la calefaccion
- El aparato se usa en una habitation
muy htimeda
El aparato se enfria con un acondicionador
de aire
El aparato pudiera no funcionar correctamente
cuando se ha
condensado
humedad en su interior. Si ocurriera, dejarlo
apagado unas horas e intentar usarlo de nuevo.
Montaie en la Dared o techo – El a~arato no debe
montar_se en una pared ni colgarse dueltecho a menos que
se especifique asi en Ias instrucciones
de funcionamiento.
por el enchufe. No tirar del cable.
- No tocar el enchufe del cable con Ias manes mojadas, ya
que puede producirse un incendio o una descarga
electrica.
- Los cables de alimentacion
deben colocarse de manera
que no queden doblados, pillados por objetos ni en un sitio
donde puedan pisarse. Prestar una atencion especial al
cable que conecta el aparato y el tomacorrientes.
- Evitar sobrecargar
Ios cables de alimentacion
y Ios cables
de extension por encima de su capacidad porque puede
producirse un incendio o una descarga electrica.
‘odeseriem
en sotanos
por Ias rejillas de
1 Fuentes de alimentacion – Utilizarlo con pilas o corriente
Precauciones
Iavadero,
ni Iiquidos
cambie el tomacorrientes.
Para evitar que la medida de
seguridad del enchufe de alimentacion
quede anulada, no
fuerce el enchufe dentro de un tomacorrientes.
Para sus comodidad, anote el numero del modelo (el cual 10encontrara
en la parte de abajo de la unidad) y el numero de serie (el cual 10
encontrara en et compartimiento de la bateria) en el espacio dado a
continuation.
Por favor, en caso de dificuldad, Ud. comunique al
repartidor de AlWA, Ias referencias de numero del modelo y numero de
serie.
‘ode’modelou
extraiios
Carros y mostradores – Cuando el aparato
se coloque sobre un carro o mostrador, es
necesario tener cuidado con Ios movimientos.
Las paradas bruscas, fuerza excesiva y
superficies desiguales pueden hater que el
~ ~~.
aparato se caiga o que el carro vuelque.
Condensation – La Iente del Iector de CD puede acumular
humedad cuando:
- El aparato se mueve desde un sitio frio a uno caliente
Alimentacion
El signode exclamation dentrodel untriangulo
equilatero sirve para alertar al usuario de la
presencia
de instrucciones
importances
de
operation
y manteni miento (servicio)
en la
information que acompafia al aparato,
PARA EL REGISTRO
- No instalar el aparato en una Iibreria, estanteria o mueble
donde la ventilation sea deficient.
Entrada de objetos y agua – Tener cuidado de que no
Cuando nose utilice el a~arato – Desenchufe el cable de
alimentacion
de la
cuando el aparato
meses. Cuando el
pequefia cantidad
apagado.
toma d; corriente o saque todas Ias pilas
no vaya a utilizarse durante algunos
cable esta enchufado, sigue entrando una
de corriente en el aparato aunque este
Mantenimiento
Limpiar el aparato solamente como se recomienda
instrucciones
de funcionamiento.
Servicio
en Ias
y reparation
Llevar el aparato a un tecnico de servicio calificado
cuando:
- Se haya datiado el cable de alimentacion
o el enchufe
- Hayan entrado objetos extrahos o Iiquidos en su interior
- Haya estado expuesto a la Iluvia o agua
- No funcione correctamente
- Su rendimiento se altere de forma notable
- Se haya caido al suelo o se haya da flado su cuerpo
NO INTENTE REPARAR EL APARATO USTED MISMO.
Alimentacion
EEspecificaciones
Seccion del sintonizador
Gama de frecuencias, antena – FM: 87,5 -108,0 MHz, antena de varilla,
AIM: 530/531 -1.71 0/1 ,602 kHz (10/9 kHz/paso), antena de barra de
ferrita
OPE/BATT
Secci6n
de la platina
Formato de pistas – 4 pistas, 2 canales / Gama de frecuencias – Cinta
normal: 50-12,500 Hz (EIAJ) / Sistema de grabacion – Polarization de
CA/ Sistema de borrado – Borrado magnetico / Cabezas – 1 de
grabacion/reproduction, 1 de borrado
S(eccion del Iector de CD
El indicador OPE/BATT se enciende mientras se alimenta
energfa electrica al aparato.
Disco – Disco compacto / Metodo de Iectura – Lector optico sin contacto
(Mser de semiconductor)
General
Conectar
el cable de alimentacion
con se ilustra abajo.
Altavoces – 2 conicos de 80 mm / Salida – Toma para auriculares
(rninitoma estereo) / Potencia -2,5 W + 2,5 W (EIAJ 7 ohmios CC) /
Alimentacion – 12 V CC usando echo pilas de tamario C (R14), 120 V
CA, 60 Hz/ Consumo de energfa -15 W
Dimensioned (an x al x pr) – 310 x 156x 253 mm
Peso (sin pilas) – 2,6 kg
Accesorio – 1 cable de alimentacion
. Las especificaciones y el aspecto externo estan sujetos a cambios sin
previo aviso.
. Las especificaciones, marca comercial y nombre del modelo aparecen
en el fondo del aparato.
L
= ~ a la toma de CA del aparato
cable de alimentacion
facilitado
+
O a un tomacorrientes
de la pared
COPYRIGHT
Rogamos compruebe Ias Ieyes sobre “copyright” relacionadas con la
grabacion de discos, programas de radio o cintas externas vigentes
en el pais en el que se va a utilizar este aparato.
PRECAUTION
Usar solo el cable de alimentacion facilitado. El uso de otros
cables puede provocar un incendio.
Abrir la tapa del compartimiento de la pilas, en la parte
trasera del aparato, e insertar echo pilas RI 4 (tamafro C), no
incluidas, alineando correctamente Ias marcas de polaridad
0 y O. Cerrar Iuego la tapa.
Para cambiar de alimentacion a CA a alimentacion por
pilas, desconectar el cable de alimentacion de la toma de
corriente del aparato.
Cuando cambiar Ias pilas
Cuando el indicador OPE/BATT pierde intensidad, se reduce
la velocidad de la cinta, disminuye el volumen o el sonido se
distorsiona durante el funcionamiento.
Notas sobre Ias pilas
No mezclar diferentes tipos de pilas ni pilas usadas con
pilas nuevas.
Sacar todas Ias pilas cuando este aparato no vaya a
utilizarse durante un periodo prolongado de tiempo para
evitar que se descarguen innecesariamente.
ni desarmarlas,
. No recargar nunca as pilas, ni calentarlas
Sacar Ias pilas cuando se hayan agotado totalmente.
Si se producen fugas de electrolito en Ias pilas, Iimpiar bien
Ios residues.
●
●
●
ESPA~OL
9
f—
POWERd)STANDBY/TAPE,
c
RADIO/BAND,
‘1
PLAYIPAUSE
Q
P
PIl
144+
TUNE
m
Pulsar
repetidamente
seleccionar
la banda
RADIO/BAND
para
deseada.
Rv! +
AM
Se enciende el aparato y se sintoniza la emisora que
estaba sintonizada en el memento de apagarlo
previamente.
Se enciende el indicador RADIO.
Pulsar
R,
seleccionar
Se indica =
estereo.
M
(TUNE
i-,
–) para
una emisora.
cuando la recepcion es en
>espues de la escucha, pulsar POWER (!) STANDBY
>ara apagar el aparato.
■
“&
o@FM M–ODE/OSC
[
CD
ma
I
STOPIMEMORY
J
Cambio del intervalo de sintonia de AM
El intervalo de sintonia de AM esta ajustado en 10 kHz/paso.
Cuando este aparato se utilice en regiones donde el sistema
de asignacion de frecuencias sea de 9 kHz/paso, cambie el
intervalo como se indica a continuation.
1 Pulsar RADIO/BAND de modo que se indique FM.
2 Pulsar simultaneamente
■ y RADIO/BAND de modo que
se indique la frecuencia de AM.
Cuando se cambia el intervalo de sintonia de AM se borrar
Ias emisoras que se han memorizado.
NOTA
Cuando el aparato capte ruidos de otros aparatos
electrodomesticos,
como un televisor o Iuces fluorescences,
alejarlo de ellos.
~ara mejorar la recepcion
Se pueden memorizar
banda.
*NF
F
Arvl
1
Seleccionar
2
Pulsar
una emisora.
■ STOP/MEMORY
que se indique
Para una recepcion optima,
extienda la antena
telescopic
y orientela,
hasta un total de 15 emisoras en cada
una vez de manera
“M” para almacenar
en memoria
la emisora.
La emisora recibe un ntimero de memoria, empezando
por el 1 en orden consecutive para cada banda.
Cuando el boton no se pulsa durante mas de medio
segundo, pudiera no presentarse “M” en la pantalla.
La antena esta dentro de la
unidad, oriente la unidad para
obtener una recepcion
optima.
Para sintonizar rapidamente
Vfantener pulsado l++, M
hasta que el sintonizador
smpiece a buscar una emisora. Cuando se sintoniza la
smisora se detiene la busqueda. Cuando la sehal de una
~misora se recibe con poca intensidad, la busqueda no se
detiene en esa emisora. Pulsar l++ o M
para detener la
busqueda manualmentem.
Nfimero de memoria
Frec~encia
REPEAT/FM MODE/OSC
- Cuando un programa de FM estereo contenga ruidos o
distorsiones, pulsar el boton de manera que se indique
_
en la pantalla.
El ruido se reduce y el programa se recibe en modo
monoaural.
Volver a pulsar el boton para recibir el programa en
estereo.
- Si se escucha un pitido agudo durante la grabacion de
programas de AM, pulsar repetidamente el boton hasta
que se atenue el pitido. Su position puede comprobarse
con la aparicion de “=” en la pantalla.
1() ESPAliOL
3
Repetir Ios pasos 1 y 2.
La siguiente emisora nose memorizara
emisoras almacenadas en la memoria.
si ya hay 15
Escucha de emisoras memorizadas
Seleccionar una banda y Iuego oprimir repetidamente -11
PLAYIPAUSE.
Borrado de una emisora memorizada
Indicar en pantalla primero el numero de memoria de la
emisora. Luego pulsar ■ mientras se indica el numero de
memoria.
Los numeros mas altos de la memoria disminuyen en uno.
Pulsar CD.
Se enciende el aparato y se ilumina el indicador CD.
Pulsar
CD OPEN
para abrir el compartimiento
dei disco. Colocar un disco con el Iado
impreso hacia arriba y cerrar el
compartimiento.
NOTA
No usar discos de formas irregulars
(ejemplo:
octogonales, en forma de corazon, etc.).
Su uso puede producir errores de funcionamiento.
No colocar mas de un disco compacto dentro del
compartimiento del disco.
No intentar abrir el compartimiento del disco durante la
reproduction.
No tocar la Iente. De hacerlo el aparato puede funcionar
incorrectamente.
●
●
●
●
Se puede programar
un disco.
Se indica en la pantalla el numero total de pistas y el
tiempo total de reproduction.
Pulsar II PLAY/PAUSE
para empezar
a
reproducer.
Se indica en la pantalla el numero de la pista que se
esta reproduciendo y el tiempo de reproduction desde
el principio de la pista.
‘ulsar CD para empezar a reproducer cuando el
~parato esta apagado. El aparato se enciende y se
?mpieza a reproducer el disco cargado (funcion de
‘eproduccion directs).
:uando se carga un disco mientras parpadea el indicador
2D en el paso 2, la reproduction
empieza sin pulsar -11.
Despues
de la escucha,
pulsar
POWER
de hasta 30 pistas de
En la modalidad
de parada, mantener
pulsado
, STOP/MEMORY
hasta que “M” parpadee
en
la pantalla.
Pulsar
H+
pulsar
despues
almacenarla
W STOP/MEMORY – Interrumpe la reproduction.
-11
PLAY/PAUSE – Hate una pausa en la reproduction.
Pulsar de nuevo para seguir reproduciendo.
1++, ~1 SKIP/SEARCH – Busca un punto particular
durante la reproduction. Mantener pulsado 1++ o ➤PI
y soltarlo Iuego.
– Para saltar al principio de una pista, pulsar l++ o
M
repetidamente.
REPEAT/FM MODE/OSC – Repite una pista o todas Ias
pistas. Seleccionar como sigue:
C 1: Se repite la reproduction de una sola pista.
Seleccionar la pista con H
o ~.
C: Se repite la reproduction de todas Ias pistas.
la reproduction
o W
para seleccionar
■ STOP/MEMORY
una pista y
para
en la memoria.
Numero de la plsta
Ntimero de pr~gramacion
Repetir
Pulsar
el paso 2 para programas
-11
para empezar
otras
pistas.
la reproduction.
Para comprobar el programa, pulsar M
o M
en la
modalidad de parada.
P’ara borrar el programa, pulsar ■ una vez en la
modalidad de parada de modo que “M” desaparezca de la
pantalla.
P’ara cambiar Ias pistas programadas, borrar el programa
y repetir todos Ios pasos de nuevo.
Cb STANDBY
)ara apagar el aparato.
Escucha con auriculares
Conectar unos auriculares
().
con miniclavija estereo en la toma
ESPANOL 11
VOLUME
QSOUND
3-MODEEQUALIZER
REPEAT
Utilizar solamente
cintas de tipo I (normales).
Pulsar WA STOP/EJECT para abrir el portacasete e
insertar una cinta con el Iado expuesto hacia arriba y
el Iado que se desea reproducer hacia afuera.
1
■/&
J
2
3
Empujar el portacasete
para cerrarlo.
Pulsar + PLAY mientras el aparato esta apagado.
El aparato se enciende y empieza a reproducirse la cinta
que se ha insertado.
El nivel de volumen se presenta durante la reproduction
de la cinta.
WA STOP/EJECT – Interrumpe la reproduction. El
aparato se apaga automaticamente.
II PAUSE – Hate una pausa en la reproduction.
Pulsar
de nuevo para seguir reproduciendo.
4
F FWD/~
REWIND – Para avanzar rapidamente y
rebobinar. Para cancelar la modalidad, pulsar WA,
Insertar
grabar
una cinta con el Iado que se va a
encarado
hacia
afuera.
Preparar
la grabacion
desde la fuente de
sonido.
Para grabar desde un CD, pulsar CD y cargar un disco.
Para grabar un programa de radio, pulsar RADIO/
BAND y sintonizar una emisora.
a grabar.
Pulsar ● REC para empezar
+ PLAY se activa simultaneamente.
Cuando se ha seleccionado la funcion CD, la
reproduction dei CD y la grabacion empiezan
simultaneamente.
Grabacion de Ias pistas seleccionadas del CD
1 Seguir Ios pasos 1 a 3 de REPRODUCTION
2
PROGRAMADA,
Pulsar ● REC.
pagina
11, para programar
Ias pistas.
Para dejar de grabar, pulsar 9/4
STOP/EJECT.
La reproduction hate una pausa al grabar desde el CD.
Pulsar ■ STOP/MEMORY para detener la reproduction del
CD.
Para hater una pausa durante la grabacion, pulsar
II PAUSE. Volver a pulsarlo para seguir grabando.
Para borrar una grabacion, pulsar ● REC mientras el
aparato
esta apagado.
Despues de grabar, pulsar
apagar
POWER
(!) STANDBY
para
el aparato.
Para evitar el borrado accidental de la cinta
Romper Ias pestahas de plastico de la cinta con un
destornillador u otro articulo puntiagudo despues de grabar.
Para volver a grabar en una cinta
Cubrir Ios orificios de Ias pestafias con cinta adhesiva, etc.
Iado A
12 ESPA~OL
I/OLUMEN
‘ulsar VOLUME A
o V.
El nivel de volumen se indica
m la pantalla en forma numerics desde O hasta MAX (25).
o Cuando se apaga el aparato el nivel del volumen se
ajusta automaticamente en 14 si se ajusto en 150 mas.
‘ndicacion del nivel de volumen cuando se ha
;eleccionado una funcion distinta a la de TAPE
‘ulsar VOLUME A
o V.
Se indica el nivei de volumen
~urante 4 segundos.
ECUALIZADOR
DE 3 MODOS
‘ulsar 3-MODE EQUALIZER hasta que se encienda uno
~e Ios indicadores.
3 modo del ecualizador cambia ciclicamente a ROCK,
‘OP, JAZZ y sin ecualizacion.
30CK - Acentua Ios tonos altos y bajos de la musics.
~OP - Acenttia Ios vocales y Ios tonos medios.
JAZZ - Acenttia Ios tonos bajos.
;istema QSOUND
%te sistema ofrece una rica area de sonido tridimensional
]ara fuentes estereofonicas.
Se disfrutara de un sonido mas marcado.
‘ulsar QSOUND.
QSOUND puede distorsionar el sonido a un volumen
alto. Reducir el volumen cuando ocurra esto.
El aparato puede apagarse automaticamente a una hors
designada.
Seguir Ios pasos siguientes en la modalidad de parada
mientras esta seleccionada la funcion CD.
●
Pulsar
tiempo
~
REPEAT/FM
MODE/OSC
que se pulsa STOP/MEMORY
Si se mantiene pulsado STOP/MEMORY,
comenzar otra operation.
Antes de que pasen
➤Fl para especificar
al
B3.
pudiera
4 segundos,
pulsar H+
el tiempo hasta la
o
desconexion
del aparato.
Cada vez que se pulsa, el tiempo cambia entre 10 y 90
minutes en pasos de 10 minutes.
Cuando el temporizador de
desconexion esta activado,
parpadea el punto.
Hera especificada
●
Comprobacion del tiempo restante hasta la desconexion
Repetir el paso 1 anterior. El tiempo restante se indica
durante un espacio de 4 segundos.
Cancelacion
Indicar
1.-0
Mantenimiento
Limpieza del cuerpo del aparato
Usar un paho suave Iigeramente humedecido con una
solution de detergente suave. No utilizar solventes
fuertes como alcohol, bencina o diluyente.
del tem~orizador
el pantalla
➤Fl hasta
el ti~mpo
de desconexion
restante
y pulsar
repetidamente
que se indique OFF.
NIOTA
+ de la platina no se desactiva cuando el aparato se apaga
durante la reproduction de una cinta. Pulsar ■/A para
desactivar +.
Limpieza de Ias cabezas
Cuando Ias cabezas estan sucias,
- no se reproduce sonidos de altas frecuencias
- el sonido no es adecuadamente alto
- el sonido se desequilibra
- no se pueden borrar cintas
- no se pueden grabar cintas
Limpiar Ias cabezas de la cinta con una casete
Iimpiadora cada 10 horas de utilization.
Utilizar casetes Iimpiadoras de tipo seco o htimedo de
venta en comercios.
Consultar Ias instrucciones de la casete Iimpiadora para
mas detalles.
Limpieza de la lente
Utilizar un bastoncillo de
algodon Iigeramente
humedecido con fluido
Iimpiador. Frotar suavemente
desde el centro hacia el horde.
Lente
Cuando se produzcan errores de indication o
fluncionamiento
Asegurarse
de que no hay oprimido ningun boton de la
platina.
F)ulsar ■ y POWER O STANDBY simultaneamente.
Si el aparato no se repusiera de la manera indicada,
clesconectar el cable de alimentacion y sacar todas Ias pilas
cle modo que se apague la pantalla. Dejarlo en este estado
clurante un rato y volver a conectar la energia electrica.
ESPAROL 13
R
5
ATTENTION
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
OU D’ELECTROCUTION,
NE PAS EXPOSER
CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
6
I
I
1A=
I
7
Al
“CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
I
I
I
8
Le symbole representant un eclair au bout en
pointe de fleche place a I’interieur d’un triangle
equilateral est destine a mettre en garde I’usager
contre la presence d’une “tension dangereuse” non
isolee clans Ie boTtier de I’appareil,
tension
suffisante pour constituer un risque d’electrocution
pour Ies humains.
A
Le point d’exclamation place a I’interieur d’un triangle equilateral est destine a signaler a I’usager
la presence d’instructions importances d’operation
et d’entretien (service) clans Ies manuels fournis
avec I’appareil.
A
●
par
un socle ou un chariot, Ie deplacer avec
precaution.
Des arr6ts brusques, une force excessive et
ti
des surfaces irregulieres pourraient provoquer
@
. .
Ie renversement
ou la chute de I’appareil ou du
chariot.
Condensation - De I’humidite risque de se former sur la
Ientille du capteur CD si :
- I’appareil est amene d’un endroit froid a un endroit chaud
- Ie chauffage vient juste d’6tre allume
- I’appareil est utilise clans une piece tres humide
- I’appareil est refroidi par un climatiseur.
S’il y a de la condensation
a I’interieur de I’appareil, il risque
de ne pas fonctionner normalement.
Dans ce cas, attendre
quelques heures avant de Ie reutiliser.
Montage au mur ou au plafond - L’appareil ne devra pas
Alimentation
sauf specification
sur courant secteur, comme
et indique sur I’appareil.
2
3
Precautions
Installation
1
Eau et humidite - Ne pas utiliser l’appareil a proximite d’eau,
par exemple pres d’une baignoire, d’un Iavabo, d’un evier de
cuisine, d’une cuve a Iessive, clans une cave humide, une
piscine, etc.
2
Chaleur
chaleur,
- Ne pas utiliser I’appareil
a proximite de sources de
par exemple une bouche de chauffage,
un appareil
de chauffage ou tout autre appareil degageant de la chaleur.
Par ailleurs, ne pas Ie soumettre a des temperatures
inferieures a 5°C ou superieures a 35°C.
Surface de montage - Placer I’appareil sur une surface
plane et de niveau.
Ventilation - L’appareil devra &re place avec suffisamment
d’espace Iibre tout autour de fagon a assurer une bonne
dissipation de la chaleur. Laisser environ 10 cm derriere et
au-dessus de I’appareil, et 5 cm de chaque c6t6.
- Ne pas mettre I’appareil sur un lit, un tapis ou toute surface
similaire qui risquerait de boucher Ies events de ventilation.
- Ne pas mettre I’appareil clans une bibliotheque,
une
armoire ou une etagere fermee ou la ventilation risque
d’6tre inadequate.
FRAN~AIS
spbcifie
ou
clans Ie mode d’emploi
Polarisation - A des fins de securite, certains appareils sent
equipes d’une fiche secteur polarisee qui ne peut rentrer
clans la prise secteur que clans un seul sens. S’il est difficile
ou impossible d’inserer la fiche clans la prise, tourner la fiche
clans I’autre sens et recommence.
Si la fiche ne rentre
toujours pas facilement, contacter un technician qualifie pour
faire reparer ou remplacer la prise. Pour ne pas faire echec a
la fonction de securite de la fiche polarisee, ne pas I’inserer
de force clans la prise,
‘OdemOdele~NOdes’rie~
Lire attentivement
tout ce mode d’emploi avant de faire
fonctionner I’appareil. Bien conserver ce mode d’emploi afin de
pouvoir s’y reporter ulterieurement.
Observer scrupuleusement
tous Ies avertissements
et Ies precautions du mode d’emploi et
de I’appareil, ainsi que Ies conseils de securite ci-dessous,
electrique
1 Sources d’alimentation - Alimenter I’appareil sur piles
Noter clans I’espace reserve a cet effet ci-dessous Ie numero de modele
(indique au dos de I’appareil) et Ie numero de serie (indique clans Ie
compartment a piles), Toujours mentioner
ces numeros clans toutes
Ies relations avec Ies revendeurs AIWA en cas de probleme.
14
de I’appareil
Chariots et socles - Si I’appareil est place sur
6tre monte sur un mur ou un plafond,
contraire clans Ie mode d’emploi.
AU PROPRIETAIRE
RESERVE
4
a I’interieur
des symboles graphiques:
Explication
3
Perktration d’objets et de Iiquides - Veiller ace qu’aucun
objet ni aucun Iiquide ne penetre
Ies events de ventilation.
4
5
Cordon d’alimentation secteur
- Pour debrancher Ie cordon d’alimentation
secteur, Ie tirer
en Ie tenant par la fiche. Ne pas tirer sur Ie cordon
proprement alit.
- Ne jamais manipuler Ie cordon d’alimentation
secteur avec
des mains mouillees, car cela pourrait provoquer un feu ou
une decharge electrique.
- Les cordons d’alimentation
doivent ~tre solidement fixes
pour eviter qu’ils ne soient plies, pinces, ou qu’on ne
marche dessus. Faire particulierement
attention au cordon
qui relie I’appareil a la prise secteur.
- Eviter de surcharge
Ies cordons d’alimentation
secteur et
Ies cordons de rallonge au-dela de Ieur capacite nominale,
car cela pourrait provoquer un feu ou une decharge
electrique.
Cordon de rallonge - Pour eviter tout risque de choc
electrique, ne pas utiliser une fiche secteur polarisee avec un
cordon de rallonge ou toute autre prise si la fiche polarisee
ne rentre pas completement
clans la fiche, pour eviter
d’exposer Ies lames de la fiche.
En cas de non utilisation - Si I’appareil doit rester inutilisb
pendant plusieurs mois, debrancher Ie cordon secteur de la
prise secteur ou retirer toutes Ies piles. Cluand Ie cordon est
branche, I’appareil continue de consommer
une petite
quantite de courant, m~me s’il est hors tension.
Entretien
Nettoyer
I’appareil
Dommages
comme
indique
necessitant
clans Ie mode d’emploi.
des reparations
Faire reparer I’appareil par un personnel qualifie si :
- Le cordon d’alimentation
secteur ou la fiche sent
endommages
- Des corps etrangers ou un Iiquide ont penetre a I’interieur
I’appareil
- L’appareil a ete expose a la pluie ou a I’eau
- L’appareil semble ne pas fonctionner normalement
- L’appareil accuse un changement
notable de ses
performances
- L’appareil est tombe, ou Ie coffret est endommage.
NE PAS TENTER DE REPARER L’APPAREIL
SOI-MEME.
de
Alimentation
Specifications
Section tuner
Plage de frequence,
antenne — FM 87,5 MHz -108,0 MHz, antenne a
tige. AM: 530/531 kHz - 1,710/1 .602 kHz (10/9 kHz/pas), antenne a
barre de ferrite
OPE/BATT
S(ection magnetocassette
Format de piste — 4 pistes, 2 canaux / Plage de frequence — Cassette
normale :50 Hz -12.500 Hz (EIAJ) / Systeme d’enregistrement —
Pclarisation CA/ Systeme d’effacement — Effacement magnetique /
T&es — 1 t&e d’enregistrement/lecture, 1 t&e d’effacement
L’indicateur
OPE/BATT
s’allume
electrique
circule clans I’appareil.
Iorsque
Ie courant
Section Iecteur de disques compacts
Disque — Disque compact/ Methode d’analyse — Scanner optique saris
contact (laser a semi-conducteurs)
Generalities
Haut-parleurs
Raccorder
Ie cordon secteur comme indique ci-dessous.
~
w)
— A cbne de 80 mm (2) / Sortie — Prise de casque
(rninifiche stereo)/ Puissance de sortie — 2,5 W + 2,5 W (EIAJ 7 ohms
CC) / Alimentation electrique — CC 12 V avec huit piles de taille C
(F{14), alimentation secteur 120 V, 60 Hz/ Consummation — 15 W
Dimensions (Lx H x P) — 310 x 156 x 253 mm
Poids (saris Ies piles) — 2,6 kg
Accessoire — Cordon secteur (1)
o Les specifications et I’aspect exterieur sent sujets a modification saris
preavis,
. Les specifications, Ie nom de marque et Ie nom de modele sent inscrits
sur Ie fond de I’appareil.
DROITS D’AUTEUR
VerifierIes Iois sur Ies droits d’auteur relatives ~ I’enregistrement de
= @ vers la prise AC de I’appareil
disques, d’emissions
Cordon
secteurfourni
~+~versl.prisese.teur
[
de radio ou de cassettes du pays clans Iequel
I’appareil est utilise.
ATTENTION
Utiliser exclusivement Ie cordon secteur fourni. L’utilisation
d’autres cordons risque de provoquer un feu.
Ouvrir Ie couvercle du Iogement des piles au dos de
I’appareil et inserer huit piles R14 (taille C), en faisant
correspondre Ies polarites 0 et O. Puis, refermer Ie
couvercle.
Pour passer de I’alimentation
secteur a I’alimentation
sur piles, debrancher Ie cordon secteur de la prise AC.
Wand remplacer Ies piles
L’indicateur OPE/BATT devient sombre, la vitesse du ruban
magnetique ralentit, Ie volume diminue ou Ie son est deforme
pendant Ie fonctionnement.
Remarques sur Ies piles
Ne pas melanger des piles de type different ni des piles
neuves avec des piles ayant deja servi.
Si I’appareil doit rester Iongtemps inutilise, sortir Ies piles
pour eviter toute usure inutile.
Ne jamais recharger, chauffer ni demonter Ies piles.
Retirer Ies piles mortes.
Si I’electrolyte des piles fuit, bien essuyer pour nettoyer.
●
●
●
●
FRANgAIS 15
~—
POWER(!) STANDBY/TAPE,
RADIO/BAND,
CD
III
\
+
1
‘ml
I
5!).
PLAY/PAUSE
—
SKIP/SEARCH
-II
+
@
TUNE
‘Er&-@mm
o
m
8
I
1
Appuyer de fagon repetee sur RADIO/BAND
pour selectionner la gamme.
AM
FM +
L’appareil se met sous tension et la station
prealablement accord~e est re~ue.
L’indicateur RADIO s’allume.
2
Appuyer sur l+<, H
(TUNE i-, –) pour
selectionner la station.
Pendant une reception FM stereo, [-
AM
Deployer I’antenne a tige et
orienter I’appareil de faqon a
obtenir la meilleure reception
possible.
un accord
■
i
STOPIMEMORY
J
Pour modifier I’intervalle d’accord AM
Le reglage par defaut de I’intervalle d’accord AM est de 10
kHz/pas. Si I’on utilise I’appareil clans une region OL Ie
systeme deallocation des frequencies est de 9 kHz/pas,
modifier I’intervalle comme suit.
1 Appuyer sur RADIO/BAND pour afficher FM.
2 Appuyer sur ■ tout en appuyant sur RADIO/BAND pour
afficher la frequence AM.
Quand on modifie I’intervalle d’accord AM, Ies stations
prereglees s’effacent.
REMARQUE
Si I’appareil capte Ies parasites d’un autre appareil
electrique, par exemple un televiseur ou un tube fluorescent,
eloigner I’appareil.
la reception
F
Pour
FMM–ODE/OSC
s’allume.
Lorsque I’ecoute est terminee, appuyer sur POWER (!)
STANDBY pour mettre I’appareil hors tension.
Pour ameliorer
i
L’appareil peut memoriser
chaque gamme.
L’antenne est incorporee a
I’appareil. Placer I’appareil de
fa~on a obtenir la meilleure
reception possible.
1
2
Selectionner
un total de 15 stations pour
la station.
Appuyer une fois sur H STOP/MEMORY
faqon que “M” s’affiche pour memoriser
station.
de
la
La station re~oit un numero de prereglage, a partir de 1
puis en suivant I’ordre chronologique, pour chaque
gamme.
“M” risque de ne pas s’afficher si I’on maintient la touche
en foncee pendant plus de 0,5 seconde.
rapide
Maintenir l++, M
enfonce jusqu’a ce que Ie tuner
commence a rechercher une station. Quand une station est
accordee, la recherche s’arrr2te. Si Ie signal de diffusion est
faible, elie ne s’arrde pas. Pour arrater la recherche
manuellement, appuyer sur l++ ou W.
Numero de prereglage
REPEAT/FM MODE/OSC
- Si la station FM stereo renferme trop de parasites,
appuyer sur la touche de fa~on que m
s’affiche.
Les parasites
sent r6duits,
monophonique.
Pour revenir a la reception
mais la r~ception
stereo,
appuyer
sera
de nouveau
sur la touche.
- Si un son aigu se fait entendre pendant I’enregistrement
d’une emission AM, appuyer de fa~on repetee sur la
touche jusqu’a ce que Ie bruit soit reduit. Pour connaltre
la position de la touche, voir si “*” est allume ou eteint sur
I’affichage.
Frequence
3
Recommence
Ies o~erations
1 et 2.
La station suivante ne sera pas memorisee si 15 stations
ont deja ete memorisees pour une gamme.
Pour ecouter Ies stations prereglees
Selectionner la gamme et appuyer de fa~on repetee sur
-Ii
PLAY/PAUSE.
Pour effacer une station prereglee
Commencer par afficher Ie numero preregle. Puis, appuyer
sur 9 pendant que Ie numero preregle est affiche.
Les numeros superieurs de la gamme diminuent d’une unite.
16
FRAN~AIS
1
Appuyer sur CD,
L’appareil se met sous tension et I’indicateur CD
s’allume.
2
sur CD OPEN pour ouvrir Ie tiroir du
disque. Mettre un disque avec la face
imprimee orientee vers Ie haut et refermer Ie
tiroir du disque.
Appuyer
REMARQUE
Ne pas utiliser de disques de forme irreguliere (par
exemple en forme de coeur, octogonale, etc.).
Cela risque de provoquer une anomalie.
Ne pas mettre plus d’un disque compact clans Ie tiroir.
Ne pas ouvrir Ie tiroir du disque pendant la lecture.
Ne pas toucher la Ientille, Cela risque de provoquer une
anomalie.
●
●
●
●
II est possible de programmer
disque.
Le nombre total de plages et la duree de lecture totale
s’affichent.
3
PLAY/PAUSE
demarrer la lecture.
Appuyer
sur
-11
pour
Le numero de la plage en tours de lecture et Ie temps
de lecture ecoule s’affichent.
■ STOP/MEMORY – Arr6te la lecture.
-11 PLAY/PAUSE – Interrompt la lecture. Pour
reprendre la lecture, appuyer a nouveau.
I+, >FI SKIP/SEARCH – Pour rechercher un passage
particulier au tours de la lecture. Appuyer sur M
ou
FM puis la rel~cher Ie moment venu.
– Saute au debut d’une plage. Appuyer de fagon
repetee sur M
ou W.
REPEAT/FM MODE/OSC – Repete une seule plage ou
toutes Ies plages. Regler comme suit:
C 1: Une seule plage est Iue de fagon repetee.
Selectionner la plage avec H
ou ➤H.
C: Toutes Ies plages sent Iues de faqon rep@tee.
Pour demarrer la lecture Iorsque I’appareil est hors
tension, appuyer sur CD. L’appareil se met sous tension et
a lecture du disque charge demarre (fonction de lecture
~irecte).
Si I’on charge un disque pendant que I’indicateur CD
>Iignote au point 2, la lecture demarre saris qu’il soit
lecessaire d’appuyer sur 011.
un maximum de 30 plages du
En mode d’arr~t, continuer a appuyer sur
■ STOP/MEMORY jusqu’a ce que “M” clignote
sur I’afflchage.
Appuyer sur l++ ou H
pour selectionner
plage, puis appuyer sur ■ STOP/MEMORY
pour la memoriser.
,,,
,
b’
une
Numero de plage
~f~
,,
k+
-m’=
‘:,
/]-)7{’
!-/ /
.,,,.
Numero programme
Recommence
I’operation 2 pour programmer
Ies autres plages.
Appuyer sur -11
pour demarrer
la lecture.
Pour verifier Ie programme, appuyer sur H
ou M
en
mode d’arr6t.
Pour effacer Ie programme, appuyer une fois sur ■ en
mode d’arret de fa~on que “M” disparaisse de I’afficheur.
Pour modifier Ies plages programmers,
effacer Ie
programme et recommence
depuis Ie debut.
.orsque I’ecoute est terminee, appuyer sur POWER 6
STANDBY pour mettre I’appareil hors tension.
Flour une ecoute au Casque
Flaccorder Ie casque avec mini-fiche stereo a la prise ~.
FRANQAIS 17
6
‘B
VOLUME
PAUSE
QSOUND
STOPIEJECT
F FWD REWIND
PLAY
REC
m5mem
1
POWER(!) STANDBY
3-MODE EQUALIZER
H STOP/MEMORY
REPEAT
Utiliser uniquement
des cassettes de type I (normales).
Appuyer sur WA STOP/EJECT pour ouvrir Ie portecassette et inserer la cassette avec Ie ciXe expose du
ruban magnetique oriente vers Ie haut et la face de
lecture orientee vers I’exterieur.
1
Inserer la cassette avec la face
d’enregistrement vers I’exterieur.
2
Preparer I’appareil pour I’enregistrement
source.
■✏✝✿☎
Pour enregistrer
disque en place.
un CD, appuyer sur CD et mettre Ie
Pour enregistrer une emission de radio,
RADIO/BAND
3
Appuyer sur Ie porte-cassette
pour Ie refermer,
de la
et accorder
appuyer
sur
la station.
Appuyer sur ● REC pour demarrer
I’enregistrement.
4 PLAY s’enfonce au mi2me moment.
Si la fonction selectionnee est CD, la lecture et
I’enregistrement du CD commencent en m~me temps.
Appuyer sur + PLAY Iorsque I’appareil est hors
tension.
L’appareil se met sous tension et la lecture de la cassette
inseree demarre.
Le niveau du volume s’affiche pendant Ie fonctionnement
de la cassette.
WA STOP/EJECT – Arr6te la lecture. L’appareil se met
automatiquement hors tension.
II PAUSE – Interrompt la lecture. Pour reprendre la
lecture, appuyer a nouveau.
+
F FWD/E>
REWIND – Avarice rapidement/rebobine
Ie ruban. Pour arr~ter Ie bobinage, appuyer sur ■/4.
—
Pour eviter tout effacement accidental
Briser Ies ergots en plastique de la cassette a I’aide d’un
tournevis ou de tout autre instrument pointu apres
I’enregistrement.
Pour enregistrer de nouveau sur la cassette
Recouvrir Ies cavites des ergots avec du ruban adhesif ou
autre.
Face A
o
‘<Q
*
No
-1
w
i8
FRAN~AIS
Languette de la face A
Pour enregistrer uniquement Ies plages donnees d’un
CD
1 Effectuer Ies operations 1 a 3 de la LECTURE
2
PROGRAMMED, a la page 17, pour programmer
plages.
Appuyer sur . REC.
Ies
Pour arr&er I’enregistrement,
appuyer sur WA STOP/
EJECT.
Pendant I’enregistrement du disque, la lecture effectue une
pause. Pour arr&er la lecture du CD, appuyer sur ■ STOP/
MEMORY.
Pour effectuer une pause d’enregistrement, appuyer sur
II PAUSE. Pour reprendre I’enregistrement, appuyer de
nouveau.
Pour effacer renregistrement,
appuyer sur . REC alors
que I’appareil est hors tension.
Lorsque I’enregistrement est termine, appuyer sur
POWER (!) STANDBY pour mettre I’appareil hors tension.
VOLUME
Appuyer sur VOLUME A ou V.
Le niveau du volume
s’affiche sous forme de chiffre de O a Max (25).
“ Le volume se regle automatiquement au niveau 14 si
I’on met I’appareil hors tension alors que Ie volume regle
au niveau 15 ou plus.
Pour afficher Ie volume quand une fonction autre que
TAPE (cassette) est selectionnee
Appuyer sur VOLUME A ou V.
Le niveau du volume
II est possible de mettre automatiquement I’appareil sous
tension a une heure specifiee.
Si la fonction CD est selectionnee, effectuer Ies operations
suivantes en mode d’arr&.
●
Appuyer sur ~~
REPEAT/FM MODE/OSC
tout en appuyant sur STOP/MEMORY
~-~.
s’affiche pendant 4 secondes.
EGALISEUR A 3 MODES
Appuyer sur 3-MODE EQUALIZER jusqu’a ce que I’un des
indicateurs s’allume.
Le mode d’egaliseur parcourt Ie cycle ROCK, POP, JAZZ
et saris egalisation.
ROCK - Accentue Ies aigus et Ies graves de la musique.
POP - Accentue Ies voix et Ie medium de la musique.
JAZZ - Accentue Ies graves la musique.
Systeme
QSOUND
Ce systeme produit un son en 3 dimensions riche avec Ies
sources stereo.
Cela permet d’obtenir un son renforce.
Appuyer sur QSOUND.
* Aux volumes eleves, Inactivation du systeme QSOUND
risque de provoquer une distortion du son. Dans ce cas,
reduire Ie volume,
Si I’on maintient
STOP/MEMORY
enfonce,
une autre
operation risque de se declencher.
Dans Ies 4 secondes, appuyer sur W
ou H
pour specifier la duree a-f’i&ue de Iaquelle
I’appareil doit se mettre hors tension.
Chaque fois cw’on amwie sur la touche, la duree ~asse
de 10 a 90 mi’nutes, “par paliers de 10 minutes.
o
Duree specifiee
Le point clignote tout Ie
temps que la minuterie de
sommeil fonctionne.
Pour verifier Ie temps restant jusqu’a la mise hors
tension
Recommence
I’operation 1 ci-dessus. Le temps restant
s’affiche pendant 4 secondes.
Pour annuler la minuterie de sommeil
Alficher Ie temps restant et appuyer de faqon repetee sur
B4+ ou ➤N jusqu’a ce que OFF s’affiche.
Entretien
Pour nettoyer Ie coffret
Utiliser un chiffon doux Iegerement humecte d’une
solution detergence deuce. Ne pas utiliser de solvants
puissants, par exemple de I’alcool, de la benzine ou du
cfiluant pour peinture.
REMARQUE
SII I’on met I’appareii hors tension pendant la lecture d’une
cassette, + de la platine ne se Iibere pas. Appuyer sur WA
pour Iiberer +.
Pour nettoyer Ies t&es
Lorsque Ies t&es de bande sent sales :
- Ies sons aigus ne sent pas reproduits
- Ie son n’est pas suffisamment eleve
- Ie son est desequilibre
- I’effacement de la bande est impossible
- I’enregistrement de la bande est impossible
Toutes Ies 10 heures d’utilisation, nettoyer Ies t~tes de
bande avec une cassette de nettoyage de t~te.
Utiliser une cassette de nettoyage de type sec ou de
type humide, vendue separement.
Pour Ies details, vois Ies instructions de la cassette de
nettoyage.
Pour nettoyer la Ientille
Utiliser un coton-tige
legerement humecte de Iiquide
de nettoyage. Essuyer du
centre vers la peripheries.
Lentille
Si un affichage
produit
Verifier qu’aucune
en foncee.
errone s’atiche
des touches
ou qu’une anomalie se
de fonction
de la piatine
n’est
Alppuyer sur ■ tout en appuyant sur POWER O STANDBY.
Si I’operation ci-dessus ne permet pas de reinitialiser
I’appareil, debrancher Ie cordon secteur et sortir toutes Ies
piles pour eteindre I’affichage. Attendre quelque temps avant
de remettre I’appareil sous tension.
FRANqAIS 19
NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
... Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION
AIWA C0.5LTD.
Printed
in China
Modifications or adjustments to this product, which are not expressly
approved by the manufacturer, may void the user’s right or authority to
operate this product.