Download McCulloch M51-140RP Operator`s manual

Transcript
GB
SE
DK
FI
NO
FR
NL
IT
ES
DE
PT
RU
Operator’s manual 2-15
Bruksanvisning 16-29
Brugsanvisning 30-43
Käyttöohje 44-57
Bruksanvisning 58-71
Manuel d’utilisation 72-85
Gebruiksaanwijzing 86-99
Istruzioni per l’uso 100-113
Manual de instrucciones 114-127
Bedienungsanweisung 128-141
Instruções para o uso 142-155
ßÌÓÑÍÕÂÔÂØÊÊ 156-169
11-0556_McCulloch manual_148x210.indd 1
BG
HU
PL
EE
LV
LT
SK
HR
SI
CZ
RO
GR
ÇÌÓÑÍÐÂÔÂØÊÁ 170-183
Használati utasítás 184-197
Instrukcja obs∏ugi 198-211
Käsitsemisõpetus 212-225
Lieto‰anas pamÇc¥ba 226-239
Naudojimosi instrukcijos 240-253
Návod na obsluhu 254-267
Priruãnik 268-281
Navodila za uporabo 282-295
Návod k pouÏití 296-309
Instrucöiuni de utilizare 310-323
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ 324-337
M40-125
M46-125 M46-125R
M46-125RX M46-140R
M51-140R M51-140RP
2012-10-19 14:43
KEY TO SYMBOLS
Key to symbols
WARNING! The machine can be a
dangerous tool if used incorrectly or
carelessly, which can cause serious or
fatal injury to the operator or others.
Please read the operator’s manual
carefully and make sure you
understand the instructions before
using the machine.
Always shut off the engine before
refuelling.
Hot surface.
Keep people and animals well away
from the working area.
Explanation of warning levels
Prevent unintentional starting by
removing the ignition cable from the
spark plug.
The warnings are graded in three levels.
WARNING!
!
Watch out for thrown objects and
ricochets.
Warning: rotating cutter. Keep hands
and feet clear.
IMPORTANT!
!
Warning: rotating parts. Keep hands
and feet clear.
WARNING! Used if there is a risk of
serious injury or death for the operator
or damage to the surroundings if the
instructions in the manual are not
followed.
IMPORTANT! Used if there is a risk of
injury to the operator or damage to the
surroundings if the instructions in the
manual are not followed.
CAUTION!
This product is in accordance with
applicable EC directives.
Noise emission to the environment
according to the European
Community’s Directive. The machine’s
emission is specified in the Technical
data chapter and on the label.
Never use the machine
indoors or in spaces lacking
proper ventilation. Exhaust
fumes contain carbon
monoxide, an odourless,
poisonous and highly
dangerous gas.
Risk of explosion
2 – English
CAUTION! Used if there is a risk of damage to materials
or the machine if the instructions in the manual are not
followed.
PRESENTATION
Contents
KEY TO SYMBOLS
Key to symbols .....................................................
Explanation of warning levels ...............................
PRESENTATION
Contents ...............................................................
Dear Customer, ....................................................
WHAT IS WHAT?
What is what on the lawn mower? ........................
MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT
General .................................................................
ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS
General .................................................................
Handle .................................................................
Cutting height .......................................................
Catcher .................................................................
Mulcher insert .......................................................
Filling with oil ........................................................
FUEL HANDLING
General .................................................................
Fuel ......................................................................
Fueling ..................................................................
Transport and storage ..........................................
OPERATING
Personal protective equipment .............................
General safety precautions ...................................
Basic working techniques .....................................
Transport and storage ..........................................
Starting and stopping ...........................................
MAINTENANCE
General .................................................................
Maintenance schedule .........................................
General inspection ...............................................
Spark plug ............................................................
Adjusting the clutch wire ......................................
Air filter .................................................................
Oil change ............................................................
Fuel system ..........................................................
TECHNICAL DATA
Technical data ......................................................
EC-declaration of conformity ................................
Dear Customer,
2
2
3
3
4
5
6
6
6
6
6
6
7
7
7
7
8
8
9
9
10
Thank you for choosing a McCulloch product. You are
thereby part of a story that started long ago, when the
McCulloch Corporation started its manufacturing of
engines during World War II. In 1949, when McCulloch
introduced its first light one-man chainsaw, woodworking
would never be the same again.
The line of innovative chainsaws would continue over the
decades, and business was expanded, first by airplane
and kart engines in the 1950s, then by mini chainsaws in
the 1960s. Later, in the 1970s and 80s, trimmers and
blower vacs were added to the range.
Today, as a part of the Husqvarna group, McCulloch
continues the tradition of powerful engines, technical
innovations, and strong designs that have been our
hallmarks for more than half a century. Lowering fuel
consumption, emissions and noise levels are of top
priority to us, as is improving safety and user-friendliness.
We certainly hope that you will be satisfied with your
McCulloch product, as it is designed to be your
companion for a long time. By following this operators
manual’s advice on usage, service, and maintenance, its
lifespan can be extended. If you should need professional
help with repair or service, please use the Service Locator
at www.mcculloch.com.
McCulloch has a policy of continuous product
development and therefore reserves the right to modify
the design and appearance of products without prior
notice.
This manual can also be downloaded at
www.mcculloch.com.
11
11
11
12
12
12
12
12
13
15
English – 3
WHAT IS WHAT?
10
11
11
M40-125
6
6
15
2
14
1
13
13 14
12
6 12
1
18
3
3
17
16
11
4
3
4
5
11
5
6
9
9
19
6
7
8
7
8
What is what on the lawn mower?
1
Engine brake handle
11 Refuelling
2
Propulsion bar (M46-125R, M46-125RX, M46-140R,
M51-140R, M51-140RP)
12 Air filter
3
Starter handle
13 Primer diaphragm (M40-125, M46-125, M46-125R,
M46-125RX, M46-140R, M51-140R)
4
Catcher
14 Cutting cover
5
Handle, handle height
6
Cutting height control
15 Water connector (M46-125, M46-125R, M46-125RX,
M46-140R, M51-140R, M51-140RP)
7
Dipstick/oil filler
16 Cutter
8
Muffler
17 Spring washer
9
Spark plug
18 Cutter bolt
10 Lower handle mounting
4 – English
19 Operator′s manual
MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT
General
This section describes the machine´s safety equipment,
its purpose, and how checks and maintenance should be
carried out to ensure that it operates correctly.
!
WARNING! Never use a machine that has
faulty safety equipment! If your machine
fails any checks contact your service
agent to get it repaired.
Prevent unintentional starting by
removing the ignition cable from the
spark plug.
Cutting cover
•
The cutting cover is designed to reduce vibration and
to reduce the risk of cuts.
Checking the cutting cover
•
Make sure the cutting cover is not damaged and that
there are no visible defects such as cracks.
Engine brake handle
•
The engine brake is designed to stop the engine.
When the grip on the engine brake handle is released
the engine should stop.
Checking the engine brake handle
Apply full throttle and then release the brake handle. The
engine brake should always be adjusted so that the
engine stops within 3 seconds.
Muffler
!
WARNING! Never use a machine without
a muffler, or with a faulty muffler. A
damaged muffler may substantially
increase the noise level and the fire
hazard. Keep fire fighting equipment
handy.
The muffler gets very hot during and
after use. This also applies during idling.
Be aware of the fire hazard, especially
when working near flammable
substances and/or vapours.
•
The muffler is designed to keep noise levels to a
minimum and to direct exhaust fumes away from the
user.
Inspecting the muffler
•
Check regularly that the muffler is complete and
secured correctly.
English – 5
ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS
General
!
Move the lever to the back for higher cutting height and to
the front for lower cutting height.
IMPORTANT! Prevent unintentional
starting by removing the ignition cable
from the spark plug.
Handle
Assembly
M40-125 has four controls, one for each wheel.
Top handle
Place the handlebar’s tubular construction in direct
opposite to the lower part of the handlebar. Tighten the
knobs properly.
Catcher
•
Fit the catcher bag.
•
Attach the hooks in the upper edge of the chassis.
•
Fit the bagger bottom in the discharge hole.
M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51140R, M51-140RP
M40-125
Mulcher insert
(M46-125RX, M51-140R, M51-140RP)
•
Raise the discharge guard to mount / dismount the
mulch plug.
Settings
Handle height (M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46140R, M51-140R, M51-140RP)
•
Loosen the lower knobs.
Hook the spring in the frame.
•
Adjust the height. Tighten the knobs properly.
Cutting height
NOTICE! Do not set the cutting height too low as there
is a risk that the cutters might hit ground with
unevenness.
6 – English
Filling with oil
•
The oil tank is empty at delivery. Fill the oil slowly. See
instructions under the heading Maintenance. The
engine oil should be changed the first time after 5
hours running time.
FUEL HANDLING
General
!
Fueling
WARNING! Running an engine in a
confined or badly ventilated area can
result in death due to asphyxiation or
carbon monoxide poisoning.
!
Use a petrol can at all times to avoid
spillage.
Fuel and fuel fumes are highly
inflammable and can cause serious
injury when inhaled or allowed to come
in contact with the skin. For this reason
observe caution when handling fuel and
make sure there is adequate ventilation.
Clean the area around the fuel cap.
Tighten the fuel cap carefully after
refuelling. Negligence may lead to the
start of a fire.
Do not smoke and do not place any hot
objects in the vicinity of fuel.
Move the machine at least 3 m from the
refuelling point before starting it.
NOTICE! The machine is equipped with a four-stroke
engine. Make sure that there is always sufficient oil in
the oil tank.
Petrol
•
Use good quality unleaded or leaded petrol.
•
The lowest octane recommended is 90 (RON). If you
run the engine on a lower octane grade than 90 socalled knocking can occur. This gives rise to a high
engine temperature, which can result in serious
engine damage.
Never start the machine:
•
If you have spilt fuel or engine oil on the machine.
Wipe off the spill and allow the remaining fuel to
evaporate.
•
If you have spilt fuel on yourself or your clothes,
change your clothes. Wash any part of your body that
has come in contact with fuel. Use soap and water.
•
If the machine is leaking fuel. Check regularly for
leaks from the fuel cap and fuel lines.
Transport and storage
•
Store and transport the machine and fuel so that there
is no risk of any leakage or fumes coming into contact
with sparks or naked flames, for example, from
electrical machinery, electric motors, electrical relays/
switches or boilers.
•
When storing and transporting fuel always use
approved containers intended for this purpose.
Use low-emission petrol, also known as alkylate
petrol, if it is available.
Engine oil
NOTICE! Check the oil level before starting the lawn
mower. A too low oil level can cause serious damage to
the engine. See instructions in the section
"Maintenance".
•
When refuelling, open the fuel cap slowly
so that any excess pressure is released
gently.
The exhaust fumes from the engine are
hot and may contain sparks which can
start a fire. Never start the machine
indoors or near combustible material!
Fuel
•
WARNING! Always stop the engine and
let it cool for a few minutes before
refuelling.
Long-term storage
•
When storing the machine for long periods the fuel
tank must be emptied. Contact your local petrol
station to find out where to dispose of excess fuel.
The engine oil should be changed the first time after 5
hours running time. Refer to Technical Data for
recommendations on which oil type to use. Never use
oil intended for two-stroke engines.
English – 7
OPERATING
Personal protective equipment
You must use approved personal protective equipment
whenever you use the machine. Personal protective
equipment cannot eliminate the risk of injury but it will
reduce the degree of injury if an accident does happen.
Ask your dealer for help in choosing the right equipment.
!
Never allow children or other persons
not trained in the use of the machine to
use or service it.
Always wear:
•
Use ear muffs if the noise level exceeds 85 db.
•
Sturdy, non-slip boots or shoes.
•
Heavy, long pants. Do not wear shorts, sandals or go
barefoot.
•
Gloves must be worn when required, for example
when fitting, inspecting or cleaning cutting
attachments.
The machine should not be used by
people with reduced physical or mental
capacities or people who are unsuitable
for health reasons to operate the
machine, without supervision of a
person responsible for their safety.
Never allow anyone else to use the
machine without first ensuring that they
have read and understood the contents
of the operator’s manual.
General safety precautions
This section describes basic safety directions for using
the machine. This information is never a substitute for
professional skills and experience.
•
Please read the operator’s manual carefully and make
sure you understand the instructions before using the
machine.
•
Keep in mind that the operator is responsible for
accidents or hazards occuring to other people or their
property.
•
The machine must be kept clean. Signs and stickers
must be fully legible.
Always use common sense
It is not possible to cover every conceivable situation you
can face. Always exercise care and use your common
sense. If you get into a situation where you feel unsafe,
stop and seek expert advice. Contact your dealer, service
agent or an experienced user. Do not attempt any task
that you feel unsure of!
!
8 – English
WARNING! This machine produces an
electromagnetic field during operation.
This field may under some
circumstances interfere with active or
passive medical implants. To reduce the
risk of serious or fatal injury, we
recommend persons with medical
implants to consult their physician and
the medical implant manufacturer before
operating this machine.
WARNING! The machine can be a
dangerous tool if used incorrectly or
carelessly, which can cause serious or
fatal injury to the operator or others.
Never use the machine if you are
fatigued, while under the influence of
alcohol or drugs, medication or anything
that could affect your vision, alertness,
coordination or judgement.
!
WARNING! Unauthorized modifications
and/or accessories may lead to serious
injury or death to the user or others.
Under no circumstances may the design
of the machine be modified without the
permission of the manufacturer.
Do not modify this product or use it if it
appears to have been modified by others.
Never use a machine that is faulty. Carry
out the safety checks, maintenance and
service instructions described in this
manual. Some maintenance and service
measures must be carried out by trained
and qualified specialists. See
instructions under the Maintenance
heading.
Always use genuine accessories.
OPERATING
Work area safety
•
The engine should be switched off when moving over
ground that is not to be mowed. For example, gravel
paths, stone, shingle, asphalt, etc.
•
Never run with the machine when it is running. You
should always walk with the lawn mower.
•
Do not use the machine in bad weather, such as
dense fog, heavy rain, strong wind, intense cold, etc.
Working in bad weather is tiring and can lead to
dangerous conditions, e.g. slippery surfaces.
Shut down the engine before changing the cutting
height. Never make adjustments with the engine
running.
•
•
Observe your surroundings to ensure that nothing can
affect your control of the machine.
Never leave the machine unsupervised with the motor
running. Turn off the motor. Ensure the cutting
attachment has stopped rotating.
•
•
Beware of roots, stones, twigs, pits, ditches etc. Tall
grass can hide obstacles.
If any foreign object is hit or if vibrations occur stop the
machine immediately. Disconnect the HT lead from
the spark plug. Check that the machine is not
damaged. Repair any damage.
•
Mowing slopes can be dangerous. Do not use the
lawn mower on very steep slopes. The lawn mower
should not be used on inclines greater than 15
degrees.
•
Branches, twigs, stones, etc. should be removed from
the lawn before you start to mow.
•
Objects hitting against the cutting attachment could
be thrown and cause damage to people and objects.
Keep people and animals well away.
•
•
•
On sloping ground you should work along the slope. It
is much easier to work along a slope than it is to work
up and down it.
•
Always cut with a sharp blade for optimal results. A
dull blade gives an uneven cut and the grass becomes
yellow on the surface of the cut.
•
Never mow more than 1/3 of the length of the grass.
This especially applies during dry periods. Mow first
with the cutting height set high. Then check the result
and lower to an appropriate height. If the grass is
really long, drive slowly and mow twice if necessary.
•
Cut in different directions each time in order to avoid
stripes in the lawn.
Be careful when you are approaching hidden corners
and objects that could block your view.
Work safety
•
A lawn mower is only designed to mow lawns. All
other use is forbidden.
•
Wear personal protective equipment. See instructions
under the ”Personal protective equipment” heading.
•
Do not start a lawn mower unless the cutter and all
covers are fitted correctly. Otherwise the cutter could
come loose and cause personal injuries.
•
Basic working techniques
Make sure the cutter does not hit foreign objects such
as stones, roots or the like. This can make the cutter
dull and bend the engine shaft. A bent axle gives
imbalance and heavy vibration, which results in a
great risk of the cutter becoming loose.
•
The brake handle must never be permanently
anchored in handle when the machine is running.
•
Place the lawn mower on firm, flat surface and start it.
Make sure that the cutter cannot come into contact
with the ground or other objects.
•
Always place yourself behind the machine. Allow all
the wheels to remain on the ground and keep both
hands on the handle when mowing. Keep your hands
and feet away from the rotating blades.
•
Do not tilt the machine when the engine is running.
•
Pay particular attention when pulling the machine
towards you during work.
•
Never lift up the lawn mower or carry it around when
the engine is running. If you must lift the lawn mower,
first switch off the engine and disconnect the ignition
lead from the spark plug.
Transport and storage
•
Secure the equipment during transportation in order
to avoid transport damage and accidents.
•
Store the equipment in a lockable area so that it is out
of reach of children and unauthorized persons.
•
Store the machine and its equipment in a dry and frost
proof place.
•
For transport and storage of fuel, see the section
"Fuel handling".
English – 9
OPERATING
Starting and stopping
Drive
Before starting
(M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51140RP)
!
WARNING! Please read the operator’s
manual carefully and make sure you
understand the instructions before using
the machine.
•
Push the propulsion bar in towards the handle in order
to start the drive.
•
Before pulling the machine towards you, disengage
the drive and push the machine forward approx. 10
cm.
Wear personal protective equipment. See
instructions under the ”Personal
protective equipment” heading.
•
Keep people and animals well away from the working
area.
•
Perform daily maintenance. See instructions in the
section "Maintenance".
•
Ensure the ignition lead sits correctly on the spark
plug.
Stopping
•
Stop the engine by releasing the engine brake handle.
•
The drive is also disengaged when you release the
brake handle.
•
By releasing the brake lever a bit only the drive will be
disengaged.
Starting
Model M51-140RP is eqipped with an automatic choke.
Models M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX,
M46-140R, M51-140R have manual choke (primer
diaphragm).
If the lawn mower is being started for the first time press
on the fuel pump five times. After that you should press on
the fuel pump three times when starting a cold engine.
•
The engine brake handle must be held against the
handlebar when the engine is started.
•
Position yourself behind the machine.
•
Grip the starter handle, slowly pull out the cord with
your right hand until you feel some resistance (the
starter pawls grip). Pull with force to start the engine.
Never twist the starter cord around your hand.
10 – English
MAINTENANCE
General
!
WARNING! The user must only carry out
the maintenance and service work
described in this Operator’s Manual.
More extensive work must be carried out
by a service workshop.
Prevent unintentional starting by
removing the ignition cable from the
spark plug.
The life span of the machine can be
reduced and the risk of accidents can
increase if machine maintenance is not
carried out correctly and if service and/or
repairs are not carried out professionally.
If you need further information please
contact your nearest service workshop.
CAUTION! When the machine is tilted, make sure the air
filter always is placed in the highest position.
•
•
Never flush water directly on the engine.
•
Clean the air intake on the starter. Check the starter
and starter cord.
•
When cleaning under the cutting hood, turn the
machine with the spark plug upwards. Empty the fuel
tank.
Oil level
The lawn mower should stand on flat ground when you
check the oil level. Check the oil level with the dipstick on
the oil filler cap.
•
Remove the oil cap and wipe the dipstick clean.
•
Put the dipstick back in. The oil filler cap must be
completely screwed down to give a correct picture of
the oil level.
•
If the oil level is low, fill using engine oil up to the upper
level on the dipstick.
Cutting equipment
•
Check the cutting attachment for damage or cracks. A
damaged cutting attachment should always be
replaced.
•
Always ensure the cutter is well ground and balanced
correctly.
Always use genuine accessories.
Maintenance schedule
In the maintenance schedule you can see which parts of
your machine that require maintenance, and with which
intervals it should take place. The intervals are calculated
based on daily use of the machine, and may differ
depending on the rate of usage.
Before starting
Weekly
maintenance
Air filter
External cleaning
Replacing and
adjusting the
centre belt
Oil level
Damaged blades should be replaced when hitting
obstacles that result in a breakdown. Let the service
centre assess whether the blade can be sharpened or
must be replaced.
Monthly
maintenance
General inspection Spark plug
Muffler*
CAUTION! The blades should be balanced after
sharpening. Balancing, replacing or sharpening the
blades should be conducted by a service workshop.
Replacing the blades
!
Fuel system
Cutting equipment
Cutting cover and
protective cover*
Adjusting the
clutch wire
WARNING! Always wear heavy-duty
gloves when servicing and maintaining
the cutting equipment. The cutters are
very sharp and cuts can occur very
easily.
Dismantling
•
Unscrew the bolt holding the cutter.
•
Remove the old blade. Make sure the blade bracket is
free of damage. Also check that the cutter bolt is
undamaged and that the engine shaft is not bent.
Engine brake
handle*
*See instructions in the section "Machine’s safety
equipment".
General inspection
•
Check that nuts and screws are tight.
External cleaning
•
Brush leaves, grass and the like off of the lawn mower.
•
Do not use a high pressure washer to clean the
machine.
English – 11
MAINTENANCE
Assembly
•
Make sure the cutter centres correctly on the shaft.
•
Fit the washer and tighten the bolt correctly. The bolt
should be tightened with a torque of 45-60 Nm.
•
Pull the blade around by hand and make sure it
rotates freely. Test run the machine.
Spark plug
•
Air filter
•
Remove the air filter cover and take out the filter.
•
An air filter that has been in use for a long time cannot
be cleaned completely. The filter must therefore be
replaced with a new one at regular intervals. A
damaged air filter must always be replaced.
•
When reassembling, make sure that the filter
completely seals against the filter holder.
Clean the paper filter
•
NOTICE! Always use the recommended spark plug
type! Use of the wrong spark plug can damage the
piston/cylinder.
•
If the machine is low on power, difficult to start or runs
poorly at idle speed: always check the spark plug first
before taking other steps.
•
If the spark plug is dirty, clean it and check that the
electrode gap is 0.5 mm. Replace if necessary.
Roughly adjust the cluch wire by attaching it to the
different brackets on the clutch bar. Then adjust the
wire finely.
Clean the filter by knocking the filter against a flat
surface. Never use solvent with petroleum, for
example, kerosene, or compressed air to clean the
filter.
Cleaning the foam plastic filter
•
Remove the foam plastic filter. Wash the filter well in
tepid soapy water. After cleaning, rinse the filter well
in clean water. Squeeze out and allow the filter to dry.
NOTE! High pressure compressed air can damage
the foam. After cleaning the filter should be oiled using
engine oil. Wipe away excess oil by pressing a clean
cloth against the filter.
Oil change
•
Empty the fuel tank.
•
Unscrew the oil filler cap.
Adjusting the clutch wire
•
Place a suitable vessel to collect the oil in.
•
•
Drain the oil by tipping the engine so that the oil runs
out through the filler pipe. When the machine is tilted,
make sure the air filter always is placed in the highest
position. Ask where you can dispose of surplus
engine oil at your local petrol station.
•
Fill with new engine oil of a good quality. See
instructions in the section "Technical data".
•
•
Finely adjust the wire using the adjuster screw.
Roughly adjust the cluch wire when the fine
adjustment is not enough.
Extend the wire using the fine adjustment screw.
12 – English
Fuel system
•
Check that the fuel cap and its seal are not damaged.
•
Check the fuel hose. Replace if necessary.
TECHNICAL DATA
Technical data
M40-125
M46-125
M46-125R
M46-125RX
Engine manufacturer
Briggs &
Stratton
Briggs &
Stratton
Briggs &
Stratton
Briggs &
Stratton
Cylinder displacement, cm3
125
125
125
125
Speed, rpm
2900
2900
2900
2900
Nominal engine output, kW (see note 1)
1,6
1,6
1,6
1,6
Spark plug
QC12YC
QC12YC
QC12YC
QC12YC
Electrode gap, mm
0,5
0,5
0,5
0,5
Fuel tank capacity, litre
0.8
0.8
0.8
0.8
*Engine oil
SAE 30/SAE
10W-30
SAE 30/SAE
10W-30
SAE 30/SAE
10W-30
SAE 30/SAE
10W-30
23,8
28,0
30,0
30,2
Sound power level, measured dB (A)
92
94
94
94
Sound power level, guaranteed LWA dB (A)
93
95
95
95
79
80
80
80
11,6
11,6
5,5
5,5
Cutting height, mm
20-75
30-80
30-80
30-80
Cutting width, cm
40
46
46
46
Cutter
Combi 40
Combi 46
Combi 46
PX3
Bagger capacity, litre
50
50
50
50
Engine
Ignition system
Fuel and lubrication system
Weight
Machine with empty tanks, kg
Noise emissions (see note 2)
Sound levels (see note 3)
Sound pressure level at the operators ear,
dB(A)
Vibration levels, a hveq (see note 4)
Handle, m/s2
Cutting system
Note 1: The power rating of the engine indicated is the average net output (at specified rpm) of a typical production
engine for the engine model measured to SAE standard J1349/ISO1585. Mass production engines may differ from this
value. Actual power output for the engine installed on the final machine will depend on the operating speed,
environmental conditions and other values.
Note 2: Noise emissions in the environment measured as sound power (LWA) in conformity with EC directive 2000/14/
EC.
Note 3: Noise pressure level according to EN 836. Reported data for noise pressure level has a typical statistical
dispersion (standard deviation) of 1.2 dB(A).
Note 4: Vibration level according to EN 836. Reported data for vibration level has a typical statistical dispersion (standard
deviation) of 0.2 m/s2.
*Use engine oil of quality SF, SG, SH, SJ or higher. See the viscosity chart in the engine manufacturer’s manual and
select the best viscosity based on the expected outside temperature.
English – 13
TECHNICAL DATA
M46-140R
M51-140R
M51-140RP
Briggs & Stratton
Briggs & Stratton
Briggs & Stratton
140
140
140
Speed, rpm
2900
2900
2900
Nominal engine output, kW (see note 1)
1,9
2,1
2,1
Spark plug
QC12YC
QC12YC
QC12YC
Electrode gap, mm
0,5
0,5
0,5
Fuel tank capacity, litre
0.8
0.8
0.8
*Engine oil
SAE 30/SAE 10W-30
SAE 30/SAE 10W-30
SAE 30/SAE 10W-30
30,1
31,5
31,5
Sound power level, measured dB (A)
94
96
96
Sound power level, guaranteed LWA dB (A)
95
97
97
80
82
82
11,6
11,6
5,5
Cutting height, mm
30-80
30-90
30-90
Cutting width, cm
46
51
51
Cutter
Combi 46
Combi 51
Combi 51
Bagger capacity, litre
50
60
60
Engine
Engine manufacturer
Cylinder displacement,
cm3
Ignition system
Fuel and lubrication system
Weight
Machine with empty tanks, kg
Noise emissions (see note 2)
Sound levels (see note 3)
Sound pressure level at the operators ear,
dB(A)
Vibration levels, a hveq (see note 4)
Handle, m/s2
Cutting system
Note 1 The power rating of the engine indicated is the average net output (at specified rpm) of a typical production engine
for the engine model measured to SAE standard J1349/ISO1585. Mass production engines may differ from this value.
Actual power output for the engine installed on the final machine will depend on the operating speed, environmental
conditions and other values.
Note 2: Noise emissions in the environment measured as sound power (LWA) in conformity with EC directive 2000/14/
EC.
Note 3: Noise pressure level according to EN 836. Reported data for noise pressure level has a typical statistical
dispersion (standard deviation) of 1.2 dB(A).
Note 4: Vibration level according to EN 836. Reported data for vibration level has a typical statistical dispersion (standard
deviation) of 0.2 m/s2.
*Use engine oil of quality SF, SG, SH, SJ or higher. See the viscosity chart in the engine manufacturer’s manual and
select the best viscosity based on the expected outside temperature.
14 – English
TECHNICAL DATA
EC-declaration of conformity
(Applies to Europe only)
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, declares under sole responsibility that the lawn
mowers McCulloch M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP from the serial
numbers 13XXXXXXX and onwards comply with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE:
•
of May 17, 2006 ”relating to machinery” 2006/42/EC
•
of December 15, 2004 ”relating to electromagnetic compatibility” 2004/108/EC.
•
of May 8, 2000 ”relating to the noise emissions in the environment” 2000/14/EC.
For information relating to noise emissions, see the Technical data chapter.
The following standards have been applied: EN 836, ISO 11094, EN 55012.
Notified body: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, has issued reports
regarding the assessment of conformity according to annex VI of the COUNCIL’S DIRECTIVE of May 8, 2000 ”relating
to the noise emissions in the environment” 2000/14/EC.
Huskvarna 18 October 2012
Bengt Ahlund, Development manager
(Authorized representative for Husqvarna AB and responsible for technical documentation.)
English – 15
SYMBOLFÖRKLARING
Symbolförklaring
VARNING! Maskinen kan felaktigt eller
slarvigt använd vara ett farligt redskap,
som kan orsaka allvarliga skador eller
dödsfall för användaren eller andra.
Läs igenom bruksanvisningen
noggrant och förstå innehållet innan du
använder maskinen.
Tanka aldrig med motorn i drift.
Mycket het yta.
Se till att inga obehöriga finns inom
arbetsområdet.
Förklaring av varningsnivåer
Förhindra ofrivillig start genom att
avlägsna tändkabeln från tändstiftet.
Varningarna är graderade i tre nivåer.
VARNING!
!
Varning för utslungade föremål och
rikoschetter.
VARNING! Används om risk för allvarlig
personskada eller dödsfall föreligger för
operatör eller omgivning om man inte
följer givna instruktioner.
VIKTIGT!
Varning för roterande kniv. Akta händer
och fötter.
Varning för roterande delar. Akta
händer och fötter.
!
VIKTIGT! Används om risk för
personskada föreligger för operatör eller
omgivning om man inte följer givna
instruktioner.
OBS!
OBS! Används om risk för material- eller maskinskada
föreligger om man inte följer givna instruktioner.
Denna produkt överensstämmer med
gällande EG-direktiv.
Bulleremissioner till omgivningen enligt
Europeiska Gemenskapens direktiv.
Maskinens emission anges i kapitel
Tekniska data och på dekal.
Använd aldrig maskinen
inomhus eller i utrymmen som
saknar ventilation. Avgaserna
innehåller kolmonoxid, en
luktlös, giftig och livsfarlig gas.
Explosionsrisk
16 – Svenska
PRESENTATION
Innehåll
SYMBOLFÖRKLARING
Symbolförklaring ..................................................
Förklaring av varningsnivåer ................................
PRESENTATION
Innehåll .................................................................
Bäste kund! ..........................................................
VAD ÄR VAD?
Vad är vad på gräsklipparen? ...............................
MASKINENS SÄKERHETSUTRUSTNING
Allmänt .................................................................
MONTERING OCH INSTÄLLNINGAR
Allmänt .................................................................
Handtag ................................................................
Klipphöjd ...............................................................
Uppsamlare ..........................................................
Mulcherplugg ........................................................
Påfyllning av olja ..................................................
BRÄNSLEHANTERING
Allmänt .................................................................
Drivmedel .............................................................
Tankning ...............................................................
Transport och förvaring ........................................
HANDHAVANDE
Personlig skyddsutrustning ...................................
Allmänna säkerhetsinstruktioner ..........................
Grundläggande arbetsteknik ................................
Transport och förvaring ........................................
Start och stopp .....................................................
UNDERHÅLL
Allmänt .................................................................
Underhållsschema ................................................
Allmän översyn .....................................................
Tändstift ................................................................
Justering av kopplingsvajer ..................................
Luftfilter .................................................................
Oljebyte ................................................................
Bränslesystem ......................................................
TEKNISKA DATA
Tekniska data .......................................................
EG-försäkran om överensstämmelse ...................
Bäste kund!
16
16
17
17
18
19
20
20
20
20
20
20
21
21
21
21
22
22
23
23
24
Tack för att du använder en McCulloch-produkt! Du är
därmed en del av en historia som tog sin början för länge
sedan, när McCulloch Corporation startade sin
tillverkning av motorer under andra världskriget. Från och
med 1949, när McCulloch lanserade den första lätta
enmansmotorsågen, skulle skogsarbetet aldrig bli sig likt
igen.
Utvecklingen av innovativa motorsågar skulle fortsätta
genom årtiondena, och verksamheten utökades, först
med motorer för flygplan och gokarts på 1950-talet, och
sedan med minimotorsågar på 1960-talet. På 1970- och
80-talet utökades sortimentet med trimmers och
lövblåsare.
Idag bygger McCulloch som en del av Husqvarnakoncernen vidare på den tradition av kraftfulla motorer,
tekniska innovationer och utmärkande design som varit
vårt kännetecken i mer än ett halvsekel. Minskad
bränsleförbrukning, minskade utsläpp och lägre
ljudnivåer är av högsta prioritet för oss, på samma sätt
som att förbättra säkerheten och användarvänligheten.
Vi hoppas att du kommer att vara nöjd med din
McCulloch-produkt, som är utformad för att vara din
följeslagare under en lång tid framöver. Genom att följa
råden i bruksanvisningen gällande användning, service
och underhåll kan produktens livslängd utökas. Om du
behöver professionell hjälp med reparation eller service,
kan du använda dig av vår Service Locator på
www.mcculloch.com.
McCulloch arbetar ständigt med att vidareutveckla sina
produkter och förbehåller sig därför rätten till ändringar
beträffande bl.a. form och utseende utan föregående
meddelande.
Den här bruksanvisningen kan också laddas ned från
www.mcculloch.com.
25
25
25
26
26
26
26
26
27
29
Svenska – 17
VAD ÄR VAD?
10
11
11
M40-125
6
6
15
2
14
1
13
13 14
12
6 12
1
18
3
3
17
16
11
4
3
4
5
11
5
6
9
9
19
6
7
8
7
8
Vad är vad på gräsklipparen?
1
Motorbromsbygel
11 Bränslepåfyllning
2
Framdrivningsbygel (M46-125R, M46-125RX, M46140R, M51-140R, M51-140RP)
12 Luftfilter
3
Starthandtag
13 Primer-blåsa (M40-125, M46-125, M46-125R, M46125RX, M46-140R, M51-140R)
4
Uppsamlare
14 Klippkåpa
5
Handtag, handtagshöjd
6
Klipphöjdsreglage
15 Vattenanslutning (M46-125, M46-125R, M46-125RX,
M46-140R, M51-140R, M51-140RP)
7
Oljesticka/oljepåfyllning
16 Kniv
8
Ljuddämpare
17 Fjäderbricka
9
Tändstift
18 Knivbult
10 Undre handtagsfäste
18 – Svenska
19 Bruksanvisning
MASKINENS SÄKERHETSUTRUSTNING
Allmänt
I detta avsnitt förklaras vilka maskinens säkerhetsdetaljer
är, vilken funktion de har samt hur kontroll och underhåll
skall utföras för att säkerställa att de är i funktion.
!
VARNING! Använd aldrig en maskin med
defekta säkerhetsdetaljer. Om din
maskin inte klarar alla kontrollerna ska
serviceverkstad uppsökas för reparation.
Förhindra ofrivillig start genom att
avlägsna tändkabeln från tändstiftet.
Klippkåpa
•
Klippkåpan är konstruerad för att reducera vibrationer
och för att minska risken för skärskador.
Kontroll av klippkåpa
•
Kontrollera att klippkåpan är hel och utan synbara
defekter, t ex materialsprickor.
Motorbromsbygel
•
Motorbromsen är konstruerad för att stanna motorn.
När greppet om motorbromsbygeln släpps ska motorn
stanna.
Kontroll av motorbromsbygel
Ge fullgas och släpp sedan bromsbygeln. Motorbromsen
ska alltid vara justerad så att motorn stannar inom 3
sekunder.
Ljuddämpare
!
VARNING! Använd aldrig en maskin utan
eller med defekt ljuddämpare. En defekt
ljuddämpare kan öka ljudnivån och
brandrisken avsevärt. Ha verktyg för
brandsläckning tillgängliga.
Ljuddämparen blir mycket het såväl vid
användning som efter stopp. Detta gäller
även vid tomgångskörning. Var
uppmärksam på brandfaran, speciellt vid
hantering nära brandfarliga ämnen och/
eller gaser.
•
Ljuddämparen är konstruerad för att ge så låg ljudnivå
som möjligt samt för att leda bort motorns avgaser
från användaren.
Kontroll av ljuddämpare
•
Kontrollera regelbundet att ljuddämparen är hel och
att den sitter ordentligt fast.
Svenska – 19
MONTERING OCH INSTÄLLNINGAR
Allmänt
!
För spaken bakåt för högre klipphöjd och framåt för lägre
klipphöjd.
VIKTIGT! Förhindra ofrivillig start genom
att avlägsna tändkabeln från tändstiftet.
Handtag
Montering
M40-125 har fyra reglage, ett för varje hjul.
Övre handtag
Uppsamlare
Placera styrets övre rörkonstruktion mitt för styrets undre
del. Skruva åt vreden ordentligt.
•
Montera uppsamlarpåsen.
•
Fäst krokarna i chassits ovankant.
•
Passa in uppsamlarbotten i utkasthålet.
M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51140R, M51-140RP
M40-125
Mulcherplugg
(M46-125RX, M51-140R, M51-140RP)
•
Öppna luckan för att montera/demontera
mulcherpluggen.
Inställningar
Handtagshöjd (M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46140R, M51-140R, M51-140RP)
• Lossa de undre vreden.
Häkta fast fjädern i ramen.
•
Ställ in lämplig höjd. Skruva åt vreden ordentligt.
Klipphöjd
OBS! Ställ inte klipphöjden för lågt då det finns risk för
att knivarna tar i marken vid ojämnheter.
Påfyllning av olja
•
20 – Svenska
Oljetanken är tom vid leverans. Fyll på olja långsamt.
Se anvisningar under rubrik Underhåll. Motoroljan ska
bytas första gången efter 5 timmars körtid.
BRÄNSLEHANTERING
Allmänt
!
Tankning
VARNING! Att köra en motor i ett instängt
eller dåligt ventilerat utrymme kan
orsaka dödsfall genom kvävning eller
kolmonoxidförgiftning.
!
Använd alltid bensindunk utrustad för att
förhindra spill.
Bränsle och bränsleångor är mycket
brandfarliga och kan ge allvarliga skador
vid inandning och hudexponering. Var
därför försiktig vid hantering av bränsle
och sörj för god luftventilation vid
bränslehantering.
Öppna tanklocket sakta vid
bränslepåfyllning så att eventuellt
övertryck sakta försvinner.
Torka rent runt tanklocket.
Motorns avgaser är heta och kan
innehålla gnistor vilka kan orsaka brand.
Starta därför aldrig maskinen inomhus
eller nära eldfängt material!
Rök inte och placera heller inte något
varmt föremål i närheten av bränsle.
Drivmedel
OBS! Maskinen är försedd med en fyrtaktsmotor. Se till
att det alltid finns tillräckligt med olja i oljetanken.
Bensin
•
Använd blyfri eller blyad kvalitetsbensin.
•
Rekommenderat lägsta oktantal är 90 (RON). Om
man kör motorn på bensin med ett lägre oktantal än
90 kan så kallad spikning uppträda. Detta leder till
ökad motortemperatur, som kan orsaka svåra
motorhaverier.
•
Där miljöanpassad bensin, s.k. alkylatbensin finns
tillgänglig ska sådan användas.
Drag åt tanklocket noga efter tankning.
Oaktsamhet kan leda till brand.
Flytta maskinen minst 3 m från
tankningsstället innan du startar.
Starta aldrig maskinen:
•
Om du spillt bränsle eller motorolja på maskinen.
Torka av allt spill och låt bensinresterna avdunsta.
•
Om du spillt bränsle på dig själv eller dina kläder, byt
kläder. Tvätta de kroppsdelar som varit i kontakt med
bränsle. Använd tvål och vatten.
•
Om maskinen läcker bränsle. Kontrollera regelbundet
efter läckage från tanklock och bränsleledningar.
Transport och förvaring
•
Förvara och transportera maskinen och bränslet så
att eventuellt läckage och ångor inte riskerar att
komma i kontakt med gnistor eller öppen låga,
exempelvis från elmaskiner, elmotorer, elkontakter/
strömbrytare eller värmepannor.
•
Vid förvaring och transport av bränsle ska för
ändamålet speciellt avsedda och godkända behållare
användas.
Motorolja
OBS! Kontrollera oljenivån innan gräsklipparen startas.
En för låg oljenivå kan orsaka allvarliga motorskador. Se
anvisningar i avsnitt ”Underhåll”.
•
Motoroljan ska bytas första gången efter 5 timmars
körtid. Se tekniska data för rekommendation av typ.
Använd aldrig olja avsedd för tvåtaktsmotorer.
VARNING! Stanna motorn och låt den
svalna några minuter före tankning.
Långtidsförvaring
•
Vid längre tids förvaring av maskin ska bränsletanken
tömmas. Hör med närmaste bensinstation var du kan
göra dig av med bränsleöverskott.
Svenska – 21
HANDHAVANDE
Personlig skyddsutrustning
Vid all användning av maskinen skall godkänd personlig
skyddsutrustning användas. Personlig skyddsutrustning
eliminerar inte skaderisken, men den reducerar effekten
av en skada vid ett olyckstillbud. Be din återförsäljare om
hjälp vid val av utrustning.
!
Låt aldrig barn eller andra personer som
inte utbildats i handhavande av
maskinen, använda eller underhålla den.
Använd alltid:
•
Hörselkåpor om ljudnivån överstiger 85 db
•
Halkfria och stadiga stövlar eller skor.
•
Kraftiga långbyxor. Bär inte kortbyxor eller sandaler
och gå inte barfota.
•
Handskar ska användas när det behövs, t ex vid
montering, inspektion eller rengöring av
skärutrustning.
VARNING! Maskinen kan felaktigt eller
slarvigt använd vara ett farligt redskap,
som kan orsaka allvarliga skador eller
dödsfall för användaren eller andra.
Personer med nedsatt fysisk eller mental
förmåga eller som av andra hälsoskäl
inte är lämpade att använda maskinen får
inte använda maskinen utan tillsyn av en
person som ansvarar för deras säkerhet.
Allmänna säkerhetsinstruktioner
Låt aldrig någon annan använda
maskinen utan att försäkra dig om att de
har läst och förstått innehållet i
bruksanvisningen.
Detta avsnitt behandlar grundläggande säkerhetsregler
för arbete med maskinen. Given information kan aldrig
ersätta den kunskap en yrkesman besitter i form av
utbildning och praktisk erfarenhet.
Använd aldrig maskinen om du är trött,
om du har druckit alkohol eller om du tar
mediciner, som kan påverka din syn, ditt
omdöme eller din kroppskontroll.
•
Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå
innehållet innan du använder maskinen.
•
Tänk på att användaren är ansvarig för olyckor eller
faror för andra människor eller deras egendom.
•
Maskinen ska hållas ren. Skyltar och dekaler ska vara
fullt läsbara.
Använd alltid sunt förnuft
Det är omöjligt att täcka alla tänkbara situationer du kan
ställas inför. Var alltid försiktig och använd sunt förnuft.
När du råkar ut för en situation som gör dig osäker
angående fortsatt användning skall du rådfråga en
expert. Vänd dig till din återförsäljare, din serviceverkstad
eller en erfaren användare. Undvik all användning du
anser dig otillräckligt kvalificerad för!
!
VARNING! Denna maskin alstrar under
drift ett elektromagnetiskt fält. Detta fält
kan under vissa omständigheter ge
påverkan på aktiva eller passiva
medicinska implantat. För att reducera
risken för allvarliga eller livshotande
skador rekommenderar vi därför
personer med implantat att rådgöra med
läkare samt tillverkaren av det
medicinska implantatet innan denna
maskin används.
22 – Svenska
!
VARNING! Icke auktoriserade ändringar
och/eller tillbehör kan medföra allvarliga
skador eller dödsfall för användaren eller
andra. Under inga förhållanden får
maskinens ursprungliga utformning
ändras utan tillstånd från tillverkaren.
Modifiera aldrig denna maskin så att den
ej längre överensstämmer med
originalutförandet, och använd den inte
om den verkar ha blivit modifierad av
andra.
Använd aldrig en maskin som är felaktig.
Följ underhålls-, säkerhetskontroll- och
serviceinstruktioner i denna
bruksanvisning. Vissa underhålls- och
serviceåtgärder skall utföras av tränade
och kvalificerade specialister. Se
anvisningar under rubrik Underhåll.
Använd alltid originaltillbehör.
HANDHAVANDE
Säkerhet i arbetsområdet
•
Innan klippning påbörjas ska grenar, kvistar, stenar
etc. avlägsnas från gräsmattan.
•
Föremål som träffar skärutustningen kan kastas iväg
och orsaka skador på människor och föremål. Se till
att inga människor eller djur befinner sig i närheten.
•
Undvik användning vid ogynnsamma
väderleksförhållanden. Exempelvis tät dimma, kraftigt
regn, hård vind, stark kyla, osv. Att arbeta i dåligt
väder är tröttsamt och kan skapa farliga
omständigheter, exempelvis halt underlag.
•
Iaktta omgivningen för att säkerställa att ingen/inget
kan påverka din kontroll över maskinen.
•
Se upp för rötter, stenar, grenar, gropar, diken, osv.
Högt gräs kan dölja hinder.
•
Gräsklippning av slänter kan vara farliga. Använd inte
gräsklipparen i mycket branta slänter. Gräsklipparen
bör inte användas vid större lutning än 15 grader.
•
Vid sluttande terräng bör gångstråken läggas
vinkelrätt mot lutningen. Det är mycket lättare att gå
på tvären i en lutning än upp och ner.
•
Var uppmärksam när du närmar dig dolda hörn och
föremål som kan skymma ditt synfält.
Säkerhet vid arbete
•
Motorn ska stängas av vid förflyttning över terräng
som inte ska klippas. Exempelvis grusgång, sten,
singel, asfalt etc.
•
Spring aldrig med maskinen när den är igång. Man
ska alltid gå med gräsklipparen.
•
Stäng av motorn innan klipphöjden ändras. Gör aldrig
justeringar med motorn igång.
•
Lämna aldrig maskinen utan uppsikt med motorn
igång. Stäng av motorn. Se till att skärutrustningen
slutat rotera.
•
Om något främmande föremål träffas eller om
vibrationer uppstår ska du stanna maskinen. Ta bort
tändkabeln från tändstiftet. Kontrollera att maskinen
inte är skadad. Reparera eventuella skador.
Grundläggande arbetsteknik
•
Klipp alltid med en skarp kniv för optimalt resultat. En
slö kniv ger ett ojämnt snitt och gräset blir gult i
snittytan.
•
Klipp aldrig mer än 1/3 av gräsets längd. Detta gäller
särskilt under torrperioder. Klipp först med stor
klipphöjd. Kontrollera sedan resultatet och sänk till
lämplig höjd. Om gräset är extra långt, kör sakta och
klipp eventuellt två gånger.
•
Klipp i olika riktningar varje gång för att undvika
ränder i gräsmattan.
•
En gräsklippare är endast konstruerad för klippning av
gräsmattor. All annan användning är otillåten.
•
Använd personlig skyddsutrustning. Se anvisningar
under rubrik ”Personlig skyddsutrustning”.
•
Säkra utrustningen vid transport för att undvika
transportskador och olycksfall.
•
Starta inte gräsklipparen utan att kniv och samtliga
kåpor är monterade. Kniven kan annars lossna och
orsaka personskador.
•
Förvara utrustningen i ett låsbart utrymme så att den
är oåtkomlig för barn och obehöriga.
•
Undvik att kniven slår mot främmande föremål som
stenar rötter eller liknande. Detta kan leda till att
kniven blir slö och att motoraxeln blir krokig. En krokig
axel ger obalans och kraftiga vibrationer, vilket medför
stor risk för att kniven lossnar.
•
Förvara maskinen och dess utrustning torrt och
frostfritt.
•
För transport och förvaring av bränsle, se avsnitt
”Bränslehantering”.
•
Bromsbygeln får aldrig vara permanent förankrad i
handtaget när maskinen är igång.
•
Placera gräsklipparen på ett stabilt plant underlag och
starta den. Se till att kniven ej kan komma i kontakt
med marken eller annat föremål.
•
Stå alltid bakom maskinen. Alla hjul ska vara på
marken och händerna på styret vid klippning. Håll
händer och fötter borta från den roterande kniven.
•
Luta inte maskinen när motorn startas.
•
Var extra uppmärksam när du drar maskinen mot dig
under arbete.
•
Lyft aldrig upp gräsklipparen eller bär omkring den när
motorn är startad. Om du måste lyfta gräsklipparen,
stanna först motorn och ta bort tändkabeln från
tändstiftet.
Transport och förvaring
Svenska – 23
HANDHAVANDE
Start och stopp
Drivning
Före start
(M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51140RP)
!
VARNING! Läs igenom bruksanvisningen
noggrant och förstå innehållet innan du
använder maskinen.
•
Tryck framdrivningsbygeln mot handtaget för att starta
drivningen.
Innan maskinen dras bakåt, måste den först skjutas
ca 10 cm framåt med drivningen urkopplad.
Använd personlig skyddsutrustning. Se
anvisningar under rubrik ”Personlig
skyddsutrustning”.
•
Se till att inga obehöriga finns inom arbetsområdet.
•
Utför daglig tillsyn. Se anvisningar i avsnitt
”Underhåll”.
•
•
Se till att tändkabeln sitter ordentligt på tändstiftet.
Stopp
Start
•
Motorn stannas genom att släppa motorbromsbygeln.
•
Även drivningen kopplas bort när man släpper
bromsbygeln.
•
Genom att släppa bromsbygel en liten bit kopplas
endast drivningen ur.
Modell M51-140RP är utrustad med automatchoke.
Modellerna M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX,
M46-140R, M51-140R har manuell choke (primer-blåsa).
Startas gräsklipparen för första gången tryck på
bränslepumpen fem gånger. Därefter ska man trycka tre
gånger på bränslepumpen vid start av kall motor.
•
Motorbromsbygeln måste hållas mot handtaget när
motorn startas.
•
Ställ dig bakom maskinen.
•
Grip starthandtaget, drag med höger hand långsamt
ut startlinan tills ett motstånd känns (starthakarna
griper in). Drag med ett kraftigt drag för att starta
motorn. Vira aldrig startlinan runt handen.
24 – Svenska
UNDERHÅLL
Allmänt
!
VARNING! Användaren får endast utföra
sådana underhålls- och servicearbeten
som beskrivs i denna bruksanvisning.
Mer omfattande ingrepp skall utföras av
en serviceverkstad.
Förhindra ofrivillig start genom att
avlägsna tändkabeln från tändstiftet.
Maskinens livslängd kan förkortas och
risken för olyckor kan öka om underhåll
av maskinen inte utförs på rätt sätt och
om service och/eller reparationer inte
utförs fackmannamässigt. Om du
behöver ytterligare upplysningar
kontakta närmaste serviceverkstad.
OBS! När maskinen lutas, se till att luftfiltret alltid har
den högsta punkten.
•
•
Rengör startapparatens luftintag. Kontrollera
startapparaten och startlinan.
•
Vid rengöring under klippkåpan, vänd maskinen med
tändstiftet uppåt. Töm bensintanken.
Oljenivå
När du kontrollerar oljenivån ska gräsklipparen stå på ett
plant underlag. Kontrollera oljenivån med mätstickan på
oljepåfyllningslocket.
•
Tag av oljepåfyllnadslocket och torka av oljestickan.
•
Stick ner oljestickan. Oljepåfyllningslocket måste vara
helt nerskruvat för att ge en korrekt bild av oljenivån.
•
Är oljenivån låg, fyll på med motorolja upp till den övre
nivån på oljestickan.
Skärutrustning
•
Kontrollera skärutrustningen med avseende på
skador och sprickbildning. En skadad skärutrustning
ska alltid bytas ut.
•
Var noga med att alltid ha en välslipad och korrekt
balanserad kniv.
Använd alltid originaltillbehör.
Underhållsschema
OBS! Efter slipning av knivar bör dessa balanseras.
Balansering, byte eller slipning av knivarna bör utföras
av en serviceverkstad.
Vid påkörning av hinder som förorsakar haveri bör
skadade knivar bytas. Låt serviceverkstaden bedöma
om kniven kan slipas eller måste ersättas.
I underhållsschemat kan du se vilka delar av din maskin
som kräver underhåll och med vilka intervaller det ska
ske. Intervallen är beräknade för daglig användning av
maskinen och kan variera beroende på nyttjandegraden.
Före start
Veckotillsyn
Månadstillsyn
Allmän översyn
Tändstift
Luftfilter
Utvändig rengöring Ljuddämpare*
Byte och
justering av
mellanrem
Oljenivå
Bränslesystem
Skärutrustning
Klippkåpa och
skyddskåpa*
Byte av knivar
!
VARNING! Använd alltid kraftiga
handskar vid service och underhåll av
skärutrustningen. Knivarna är mycket
vassa och skärskador kan mycket lätt
uppstå.
Demontering
•
Skruva bort bulten som håller kniven.
•
Ta av den gamla kniven. Kontrollera att knivfästet är
fritt från skador. Kontrollera även att knivbulten är hel
och att motoraxeln inte är krokig.
Justering av
kopplingsvajer
Motorbromsbygel*
*Se anvisningar i avsnitt ”Maskinens
säkerhetsutrustning”.
Allmän översyn
•
Kontrollera att skruvar och muttrar är åtdragna.
Utvändig rengöring
Montering
•
Borsta rent gräsklipparen från löv, gräs och dylikt.
•
•
Använd inte högtryckstvätt vid rengöring av
maskinen.
•
Spola aldrig vatten direkt på motorn.
Se till att kniven centrerar rätt på axeln.
Svenska – 25
UNDERHÅLL
•
•
Montera brickan och skruva fast bulten ordentligt.
Bulten ska dras med ett moment av 45-60 Nm.
Dra runt kniven för hand och se att den löper fritt.
Provkör maskinen.
Tändstift
OBS! Använd alltid rekommenderad tändstiftstyp!
Felaktigt tändstift kan förstöra kolv/cylinder.
•
Om maskinens effekt är låg, om den är svår att starta
eller om tomgången är ojämn: kontrollera alltid först
tändstiftet innan ytterligare åtgärder vidtages.
•
Om tändstiftet är igensatt, rengör det och kontrollera
samtidigt att elektrodgapet är 0,5 mm. Byt vid behov.
Luftfilter
•
Demontera luftfilterkåpan och tag ut filtret.
•
Ett länge använt luftfilter kan aldrig bli fullständigt rent.
Därför måste filtret med jämna mellanrum ersättas
med ett nytt. Ett skadat luftfilter måste alltid bytas
ut.
•
Se till att luftfiltret sluter helt tätt mot filterhållaren vid
montering.
Rengöring av pappersfilter
•
Rengör filtret genom att knacka filtret mot ett plant
underlag. Använd aldrig lösningsmedel med
petroleum t.ex. fotogen, eller tryckluft för att rengöra
filtret.
Rengöring av skumplastfilter
•
Avlägsna skumplastfiltret. Tvätta filtret noggrant i
ljummen tvålvattenlösning. Efter rengöring, skölj filtret
noggrant i rent vatten. Krama ur och låt filtret torka.
OBS! Tryckluft under för högt tryck kan skada
skumgummit. Efter rengöring ska filtret oljas in med
motorolja. Torka bort överflödig olja genom att trycka
en ren trasa mot filtret.
Oljebyte
Justering av kopplingsvajer
•
Finjustera vajern med justerskruven.
•
Kopplingsvajern kan grovjusteras när inte
finjusteringen räcker till.
•
Förläng vajern med hjälp av finjusteringsskruven.
•
Grovjustera vajern genom att fästa den i
kopplingsbygelns olika fästen. Vajern måste sedan
finjusteras.
26 – Svenska
•
Töm bränsletanken.
•
Skruva bort oljepåfyllningslocket.
•
Placera ett lämpligt kärl att samla upp oljan i.
•
Tappa ur oljan genom att luta motorn så att oljan
rinner ur genom påfyllningsröret. När maskinen lutas,
se till att luftfiltret alltid har den högsta punkten. Hör
med närmaste bensinstation var du kan göra dig av
med motoroljeöverskottet.
•
Fyll på med ny motorolja av bra kvalitet. Se
anvisningar i avsnitt ”Tekniska data”.
Bränslesystem
•
Kontrollera att tanklocket och dess tätning är oskadd.
•
Kontrollera bränsleslangen. Byt om det behövs.
TEKNISKA DATA
Tekniska data
M40-125
M46-125
M46-125R
M46-125RX
Motortillverkare
Briggs &
Stratton
Briggs &
Stratton
Briggs &
Stratton
Briggs &
Stratton
Cylindervolym, cm3
125
125
125
125
Varvtal, rpm
2900
2900
2900
2900
Nominell motoreffekt, kW (se anm. 1)
1,6
1,6
1,6
1,6
Tändstift
QC12YC
QC12YC
QC12YC
QC12YC
Elektrodgap, mm
0,5
0,5
0,5
0,5
Volym bensintank, liter
0,8
0,8
0,8
0,8
*Motorolja
SAE 30/SAE
10W-30
SAE 30/SAE
10W-30
SAE 30/SAE
10W-30
SAE 30/SAE
10W-30
23,8
28,0
30,0
30,2
Ljudeffektnivå, uppmätt dB(A)
92
94
94
94
Ljudeffektnivå, garanterad LWA dB(A)
93
95
95
95
79
80
80
80
11,6
11,6
5,5
5,5
Klipphöjd, mm
20-75
30-80
30-80
30-80
Klippbredd, cm
40
46
46
46
Kniv
Combi 40
Combi 46
Combi 46
PX3
Volym uppsamlare, liter
50
50
50
50
Motor
Tändsystem
Bränsle-/smörjsystem
Vikt
Maskin med tomma tankar, kg
Bulleremissioner (se anm. 2)
Ljudnivåer (se anm. 3)
Ljudtrycksnivå vid användarens öra, dB(A)
Vibrationsnivåer, a hveq (se anm. 4)
Handtag, m/s2
Klippsystem
Anm. 1: Motorns angivna märkeffekt är medelvärdet för nettoeffekten (vid det specificerade varvtalet) hos en typisk
produktionsmotor för den motormodell som mätts enligt SAE-standard J1349/ISO1585. Massproducerade motorer kan
avvika från detta värde. Den faktiska effekten hos den motor som är installerad i slutprodukten kommer att bero på
driftshastigheten, omgivningens egenskaper och andra faktorer.
Anm. 2: Emission av buller till omgivningen uppmätt som ljudeffekt (LWA) enligt EG-direktiv 2000/14/EG.
Anm. 3: Ljudtrycksnivå enligt EN 836. Redovisade data för ljudtrycksnivå har ett typiskt spridningsmått
(standardavvikelse) på 1,2 dB(A).
Anm. 4: Vibrationsnivå enligt EN 836. Redovisade data för vibrationsnivå har ett typiskt spridningsmått
(standardavvikelse) på 0,2 m/s2.
*Använd motorolja med klassificering SF, SG, SH, SJ eller högre. Se viskositetstabellen i motorleverantörens manual
och välj bästa viskositet utifrån förväntad utetemperatur.
Svenska – 27
TEKNISKA DATA
M46-140R
M51-140R
M51-140RP
Briggs & Stratton
Briggs & Stratton
Briggs & Stratton
140
140
140
Varvtal, rpm
2900
2900
2900
Nominell motoreffekt, kW (se anm. 1)
1,9
2,1
2,1
Tändstift
QC12YC
QC12YC
QC12YC
Elektrodgap, mm
0,5
0,5
0,5
Volym bensintank, liter
0,8
0,8
0,8
*Motorolja
SAE 30/SAE 10W-30
SAE 30/SAE 10W-30
SAE 30/SAE 10W-30
30,1
31,5
31,5
Ljudeffektnivå, uppmätt dB(A)
94
96
96
Ljudeffektnivå, garanterad LWA dB(A)
95
97
97
80
82
82
11,6
11,6
5,5
Klipphöjd, mm
30-80
30-90
30-90
Klippbredd, cm
46
51
51
Kniv
Combi 46
Combi 51
Combi 51
Volym uppsamlare, liter
50
60
60
Motor
Motortillverkare
Cylindervolym,
cm3
Tändsystem
Bränsle-/smörjsystem
Vikt
Maskin med tomma tankar, kg
Bulleremissioner (se anm. 2)
Ljudnivåer (se anm. 3)
Ljudtrycksnivå vid användarens öra, dB(A)
Vibrationsnivåer, a hveq (se anm. 4)
Handtag, m/s2
Klippsystem
Anm. 1 Motorns angivna märkeffekt är medelvärdet för nettoeffekten (vid det specificerade varvtalet) hos en typisk
produktionsmotor för den motormodell som mätts enligt SAE-standard J1349/ISO1585. Massproducerade motorer kan
avvika från detta värde. Den faktiska effekten hos den motor som är installerad i slutprodukten kommer att bero på
driftshastigheten, omgivningens egenskaper och andra faktorer.
Anm. 2: Emission av buller till omgivningen uppmätt som ljudeffekt (LWA) enligt EG-direktiv 2000/14/EG.
Anm. 3: Ljudtrycksnivå enligt EN 836. Redovisade data för ljudtrycksnivå har ett typiskt spridningsmått
(standardavvikelse) på 1,2 dB(A).
Anm. 4: Vibrationsnivå enligt EN 836. Redovisade data för vibrationsnivå har ett typiskt spridningsmått
(standardavvikelse) på 0,2 m/s2.
*Använd motorolja med klassificering SF, SG, SH, SJ eller högre. Se viskositetstabellen i motorleverantörens manual
och välj bästa viskositet utifrån förväntad utetemperatur.
28 – Svenska
TEKNISKA DATA
EG-försäkran om överensstämmelse
(Gäller endast Europa)
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar härmed att motorgräsklipparna
McCulloch M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP från och med
serienummer 13XXXXXXX och framåt motsvarar föreskrifterna i RÅDETS DIREKTIV:
•
av den 17 maj 2006 ”angående maskiner” 2006/42/EG
•
av den 15 december 2004 ”angående elektromagnetisk kompatibilitet” 2004/108/EG.
•
av den 8 maj 2000 ”angående emission av buller till omgivningen” 2000/14/EG.
För information angående bulleremissionerna, se kapitel Tekniska data.
Följande standarder har tillämpats: EN 836, ISO 11094, EN 55012.
Anmält organ: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Sverige, har utfärdat
rapporter om bedömning av överensstämmelse enligt bilaga VI till RÅDETS DIREKTIV av den 8 maj 2000 angående
emissioner av buller till omgivningen 2000/14/EG.
Huskvarna, 18 oktober 2012
Bengt Ahlund, Utvecklingschef
(Bemyndigad representant för Husqvarna AB samt ansvarig för tekniskt underlag.)
Svenska – 29
MERKKIEN SELITYKSET
Merkkien selitykset
VAROITUS! Kone voi virheellisesti tai
huolimattomasti käytettynä olla
vaarallinen työväline, joka saattaa
aiheuttaa käyttäjälle tai sivullisille
vakavia vammoja tai kuoleman.
Älä koskaan tankkaa moottorin
käydessä.
Erittäin kuuma ulkopinta.
Lue käyttöohje huolellisesti ja ymmärrä
sen sisältö, ennen kuin alat käyttää
konetta.
Varmista, ettei työalueella ole
asiaankuulumattomia.
Selvitys vaaratasoista
Varoitukset on jaettu kolmeen luokkaan.
Estä tahaton käynnistys irrottamalla
sytytyskaapeli sytytystulpasta.
VAROITUS!
!
Varo sinkoutuvia esineitä ja kimmokkeita.
VAROITUS! Tätä käytetään, jos
käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä
voi seurata käyttäjän vakava vamma tai
kuolema tai ympäristön
vahingoittuminen.
TÄRKEÄÄ!
Varoitus pyörivistä teristä. Varo käsiä ja
jalkoja.
Varoitus: pyöriviä osia. Pidä kädet ja
jalat poissa niiden läheltä.
Tämä tuote täyttää voimassa olevan CEdirektiivin vaatimukset.
Melupäästöt ympäristöön Euroopan
yhteisön direktiivin mukaisesti. Koneen
päästöt ilmoitetaan luvussa Tekniset
tiedot ja arvokilvessä.
Älä koskaan käytä konetta
sisätiloissa tai tiloissa, joissa
ei ole ilmanvaihtoa.
Pakokaasut sisältävät
hiilimonoksidia, hajutonta,
myrkyllistä ja
hengenvaarallista kaasua.
Räjähdysvaara
44 – Finnish
!
TÄRKEÄÄ! Tätä käytetään, jos
käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä
voi seurata käyttäjän loukkaantuminen
tai ympäristön vahingoittuminen.
HUOM!
HUOM! Tätä käytetään, jos käyttöohjeiden
noudattamatta jättämisestä voi seurata materiaalin tai
koneen vaurioituminen.
ESITTELY
Sisältö
MERKKIEN SELITYKSET
Merkkien selitykset ...............................................
Selvitys vaaratasoista ...........................................
ESITTELY
Sisältö ...................................................................
Hyvä asiakas! .......................................................
KONEEN OSAT
Ruohonleikkurin osat? ..........................................
KONEEN TURVALAITTEET
Yleistä ...................................................................
ASENNUS JA SÄÄDÖT
Yleistä ...................................................................
Kahvan .................................................................
Leikkuukorkeus ....................................................
Kerääjä .................................................................
Silppurilisälaite .....................................................
Öljyn täyttö ...........................................................
POLTTOAINEEN KÄSITTELY
Yleistä ...................................................................
Polttoaine ..............................................................
Tankkaus ..............................................................
Kuljetus ja säilytys ................................................
KÄYTTÖ
Henkilökohtainen suojavarustus ...........................
Yleiset turvaohjeet ................................................
Trimmauksen perustekniikka ................................
Kuljetus ja säilytys ................................................
Käynnistys ja pysäytys .........................................
KUNNOSSAPITO
Yleistä ...................................................................
Huoltokaavio .........................................................
Yleinen tarkastus ..................................................
Sytytystulppa ........................................................
Kytkentävaijerin säätäminen .................................
Ilmansuodatin .......................................................
Öljynvaihto ............................................................
Polttoainejärjestelmä ............................................
TEKNISET TIEDOT
Tekniset tiedot ......................................................
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus .....................
Hyvä asiakas!
44
44
45
45
46
47
48
48
48
48
48
48
49
49
49
49
50
50
51
51
52
Kiitos, että valitsit McCulloch-tuotteen! Olet siten osa
kauan sitten alkanutta tarinaa, sillä McCulloch
Corporation aloitti moottorien valmistuksen jo Toisen
maailmansodan aikaan. Vuonna 1949, kun McCulloch
esitteli ensimmäisen, kevyen yhden miehen kannettavan
moottorisahan, puuteollisuus muuttui lopullisesti.
Innovatiivisten moottorisahojen valikoima täydentyi
vuosikymmenten aikana ja liiketoimintaa laajennettiin.
Ensin mukaan tulivat lentokoneiden ja mikroautojen
moottorit 1950-luvulla ja sitten pienet moottorisahat 1960luvulla. Myöhemmin 1970- ja 80-luvuilla valikoimaan
lisättiin trimmerit ja puhallusputket.
Nykyisin Husqvarna-konserniin kuuluva McCulloch jatkaa
tehokkaiden moottorien, teknisten innovaatioiden ja
kestävien mallien perinnettään, joka on ollut meille
leimallista jo yli puolen vuosisadan ajan. Matalampi
polttoaineenkulutus, pienemmät päästöt ja alhaisempi
melutaso ovat meille erityisen tärkeitä samoin kuin
turvallisuuden parantaminen ja käyttäjäystävällisyys.
Toivomme, että olet tyytyväinen McCulloch-tuotteeseesi,
sillä se on suunniteltu kestämään pitkäksi aikaa
eteenpäin. Noudattamalla käyttöoppaan käyttöä, huoltoa
ja kunnossapitoa koskevia neuvoja, tuotteen käyttöikää
voidaan pidentää entisestään. Jos tarvitset korjauksiin tai
huoltoon ammattilaisen apua, käytä osoitteessa
www.mcculloch.com olevaa Service Locator -palvelua.
McCulloch kehittää jatkuvasti tuotteitaan ja pidättää siksi
itselleen oikeuden mm. muotoa ja ulkonäköä koskeviin
muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta.
Tämän käyttöoppaan voi ladata myös osoitteesta
www.mcculloch.com.
53
53
53
54
54
54
54
54
55
57
Finnish – 45
KONEEN OSAT
10
11
11
M40-125
6
6
15
2
14
1
13
13 14
12
6 12
1
18
3
3
17
16
11
4
3
4
5
11
5
6
9
9
19
6
7
8
7
8
Ruohonleikkurin osat?
1
Moottorijarrusanka
11 Polttonesteen täyttö
2
Käyttövipu (M46-125R, M46-125RX, M46-140R,
M51-140R, M51-140RP)
12 Ilmansuodatin
3
Käynnistyskahva
13 Kaasuttimen kalvo (M40-125, M46-125, M46-125R,
M46-125RX, M46-140R, M51-140R)
4
Kerääjä
14 Leikkuukotelo
5
Kahva, kahvan korkeus
6
Leikkuukorkeuden säädin
15 Vesiliitäntä (M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46140R, M51-140R, M51-140RP)
7
Mittatikku / öljy lisääminen
16 Terä
8
Äänenvaimennin
17 Jousialuslevy
9
Sytytystulppa
18 Teräpultti
10 Alemman kahvan asennus
46 – Finnish
19 Käyttöohje
KONEEN TURVALAITTEET
Yleistä
Tässä osassa selostetaan koneen turvalaitteet ja niiden
toiminta ja annetaan tarkastus- ja kunnossapito-ohjeet,
joilla varmistetaan niiden toimivuus.
!
VAROITUS! Älä koskaan käytä konetta,
jonka turvalaitteet ovat vialliset. Jos
koneessasi ilmenee tarkastettaessa
puutteita, se on toimitettava
huoltoliikkeeseen korjattavaksi.
Estä tahaton käynnistys irrottamalla
sytytyskaapeli sytytystulpasta.
Leikkuukotelo
•
Leikkuukotelo on suunniteltu vähentämään tärinöitä
ja pienentämään viiltovammojen riskejä.
Leikkuusuojuksen tarkastus
•
Tarkasta, että leikkuukotelo on ehjä eikä siinä ole
näkyviä vaurioita, esim. halkeamia materiaalissa.
Moottorijarrusanka
•
Moottorijarrun tehtävänä on pysäyttää moottori. Kun
ote moottorijarrusangasta irrotetaan, tulee moottorin
pysähtyä.
Moottorin jarrukahvan tarkastus
Anna täyskaasu ja päästä sitten jarrusanka.
Moottorijarrun tulee olla siten säädetty, että moottori
pysähtyy 3 sekunnin kuluessa.
Äänenvaimennin
!
VAROITUS! Älä koskaan käytä konetta
ilman äänenvaimenninta tai
äänenvaimentimen ollessa rikki.
Rikkoutunut äänenvaimennin voi nostaa
äänitasoa ja palonvaaraa merkittävästi.
Pidä palonsammutuskalusto saatavilla.
Äänenvaimennin kuumentuu erittäin
voimakkaasti sekä käytön aikana että
pysäyttämisen jälkeen. Tämä koskee
myös joutokäyntiä. Ota palonvaara
huomioon, erityisesti palonarkojen
aineiden ja/tai kaasujen läheisyydessä.
•
Äänenvaimennin pitää äänitason mahdollisimman
alhaisena ja ohjaa moottorin pakokaasut käyttäjästä
poispäin.
Äänenvaimentimen tarkastus
•
Tarkasta säännöllisesti, että äänenvaimennin on ehjä
ja kunnolla kiinnitetty.
Finnish – 47
ASENNUS JA SÄÄDÖT
Yleistä
!
Käännä vipua taakse suurentaaksesi leikkuukorkeutta ja
eteen pienentääksesi sitä.
TÄRKEÄÄ! Estä tahaton käynnistys
irrottamalla sytytyskaapeli
sytytystulpasta.
Kahvan
Asennus
M40-125-mallissa on neljä ohjainta, yksi kullekin
pyörälle.
Yläkahva
Kerääjä
Aseta kahvaston putkirunko kahvaston alaosaa
vastapäätä. Kiristä nupit huolellisesti.
•
Kiinnitä keräyssäiliö.
•
Kiinnitä koukut rungon yläreunaan.
•
Kiinnitä kerääjän alaosa tyhjennysaukkoon.
M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51140R, M51-140RP
M40-125
Silppurilisälaite
(M46-125RX, M51-140R, M51-140RP)
•
Nosta ruohonheittosuojusta keräysjärjestelmän
tulpan asennuksen tai irrotuksen yhteydessä.
Asetukset
Kahvan korkeus (M46-125, M46-125R, M46-125RX,
M46-140R, M51-140R, M51-140RP)
•
Irrota alemmat nupit.
Kiinnitä jousi runkoon.
•
Säädä korkeus. Kiristä nupit huolellisesti.
Leikkuukorkeus
HUOMAUTUS! Älä säädä leikkuukorkeutta liian
matalaksi, sillä silloin terät voivat osua maahan
epätasaisissa kohdissa.
48 – Finnish
Öljyn täyttö
•
Öljysäiliö on tyhjä toimitushetkellä. Lisää öljy hitaasti.
Katso otsikon Kunnossapito alla annetut ohjeet.
Moottoriöljy on vaihdettava ensimmäisen kerran 5
tunnin ajon jälkeen.
POLTTOAINEEN KÄSITTELY
Yleistä
!
Tankkaus
VAROITUS! Moottorin käyttäminen
suljetussa tai huonosti ilmastoidussa
tilassa voi aiheuttaa tukehtumisesta tai
hiilimonoksidimyrkytyksestä johtuvan
kuoleman.
!
VAROITUS! Pysäytä moottori ja anna sen
jäähtyä muutamia minuutteja ennen
tankkausta.
Vältä bensiinin roiskumista käyttämällä
aina bensiinikannua.
Polttoaine ja polttoainehöyryt ovat
erittäin tulenarkoja ja voivat hengitettynä
ja ihokosketuksessa aiheuttaa vakavia
vahinkoja. Käsittele siksi polttoainetta
varovasti ja huolehdi polttoaineen
käsittelypaikan hyvästä ilmanvaihdosta.
Avaa polttoainesäiliön korkki hitaasti
tankkauksen yhteydessä, niin että
mahdollinen ylipaine häviää hitaasti.
Pyyhi polttoainesäiliön korkin ympäristö
puhtaaksi.
Moottorin pakokaasut ovat kuumia ja
voivat sisältää kipinöitä jotka voivat
aiheuttaa tulipalon. Älä koskaan
käynnistä konetta sisätiloissa tai lähellä
tulenarkaa materiaalia!
Kiristä polttoainesäiliön korkki
huolellisesti tankkauksen jälkeen. Jos et
tee sitä, seurauksena voi olla tulipalo.
Siirrä kone vähintään 3 metrin päähän
tankkauspaikalta ennen käynnistämistä.
Älä tupakoi tankattaessa äläkä aseta
kuumia esineitä polttoaineen lähelle.
Älä koskaan käynnistä konetta:
Polttoaine
HUOMAUTUS! Koneessa on nelitahtimoottori.
Varmista, että öljysäiliössä on aina tarpeeksi öljyä.
•
Jos koneelle on roiskunut polttoainetta tai
moottoriöljyä. Pyyhi kaikki roiskeet pois ja anna
bensiinin jäännösten haihtua.
•
Jos olet läikyttänyt polttoainetta itsesi päälle tai
vaatteillesi, vaihda vaatteet. Pese ne ruumiinosat,
jotka ovat olleet kosketuksissa polttoaineeseen. Käytä
saippua ja vettä.
•
Jos koneesta vuotaa polttoainetta. Tarkasta
säännöllisesti, etteivät säiliön korkki ja
polttoainejohdot vuoda.
Bensiini
•
Käytä lyijytöntä tai lyijyllistä laatubensiiniä.
•
Suositeltu alhaisin oktaaniluku on 90 (RON). Jos
moottoria käytetään bensiinillä, jonka oktaaniluku on
alhaisempi kuin 90, voi seurauksena olla nk. nakutus.
Tämä nostaa moottorin lämpötilaa, mistä voi seurata
moottorivaurioita.
•
Ympäristöä säästävää bensiiniä, nk.
alkylaattibensiiniä, on käytettävä siellä, missä sitä on
saatavana.
Moottoriöljy
HUOMAUTUS! Tarkasta öljymäärä ennen
ruohonleikkurin käynnistämistä. Liian vähäinen
öljymäärä voi aiheuttaa vakavia moottorivahinkoja.
Katso ohjeet jaksosta "Kunnossapito".
•
Moottoriöljy on vaihdettava ensimmäisen kerran 5
tunnin ajon jälkeen. Katso käytettävän öljyn suositus
teknisistä tiedoista. Älä koskaan käytä
kaksitahtimoottoreille tarkoitettua öljyä.
Kuljetus ja säilytys
•
Säilytä ja kuljeta konetta ja polttoainetta niin, etteivät
mahdolliset vuodot ja höyryt pääse kosketuksiin
esimerkiksi sähkökoneista, sähkömoottoreista,
sähkökytkimistä/katkaisimista tai lämmityskattiloista
peräisin olevien kipinöiden tai avotulen kanssa.
•
Polttoainetta on säilytettävä ja kuljetettava erityisesti
tähän tarkoitukseen tarkoitetuissa ja hyväksytyissä
astioissa.
Pitkäaikaissäilytys
•
Ennen koneen siirtämistä pitempiaikaiseen
säilytykseen, on polttoainesäiliö tyhjennettävä. Kysy
lähimmältä bensiiniasemalta, mihin voit toimittaa
ylimääräisen polttoaineen.
Finnish – 49
KÄYTTÖ
Henkilökohtainen suojavarustus
Konetta käytettäessä on aina pidettävä hyväksyttyjä
henkilökohtaisia suojavarusteita. Henkilökohtaiset
suojavarusteet eivät poista tapaturmien vaaraa, mutta
lieventävät vaurioita onnettomuustilanteessa. Pyydä
jälleenmyyjältä apua varusteiden valinnassa.
!
Älä koskaan anna lasten tai sellaisten
henkilöiden, joille ei ole annettu koneen
käyttökoulutusta, käyttää tai huoltaa sitä.
Käytä aina:
•
Jos äänitaso ylittää 85 db, käytä kuulonsuojaimia.
•
Luistamattomat ja tukevat saappaat tai kengät.
•
Lujia pitkiä housuja. Älä käytä lyhyitä housuja tai
sandaaleja, äläkä kulje paljasjaloin.
•
Käsineitä on käytettävä tarvittaessa, esim.
terälaitteen asennuksen, tarkastuksen tai
puhdistuksen yhteydessä.
Konetta ei pidä antaa käyttöön
henkilöille, joiden fyysiset tai psyykkiset
taidot ovat heikentyneet, eikä henkilöille,
jotka eivät terveyssyistä sovi koneen
käyttäjiksi, ilman heidän
turvallisuudestaan vastaavan henkilön
valvontaa.
Yleiset turvaohjeet
Älä koskaan anna kenenkään käyttää
konetta varmistamatta ensin, että
käyttäjä on ymmärtänyt käyttöohjeen
sisällön.
Tässä osassa käsitellään koneen käyttöön liittyviä yleisiä
turvamääräyksiä. Annetut tiedot eivät voi koskaan korvata
osaamista, jonka ammattimies on hankkinut
koulutuksessa ja käytännön työssä.
•
Lue käyttöohje huolellisesti ja ymmärrä sen sisältö,
ennen kuin alat käyttää konetta.
•
Muista, että käyttäjä on vastuussa muille ihmisille tai
heidän omaisuudelleen aiheutuneista vahingoista tai
niitä uhkaavista vaaroista
•
Kone on pidettävä puhtaana. Kylttien ja tarrojen on
oltava täysin luettavissa.
Käytä aina tervettä järkeä
On mahdotonta käsitellä kaikki tilanteet, joihin voit joutua.
Ole aina varovainen ja käytä tervettä järkeä. Jos joudut
tilanteeseen, jossa tunnet itsesi epävarmaksi, sinun on
lopetettava työskentely ja kysyttävä neuvoa
asiantuntijalta. Käänny myyjäliikkeen, huoltoliikkeen tai
kokeneen käyttäjän puoleen. Älä ryhdy mihinkään
tehtävään, jonka suhteen tunnet itsesi epävarmaksi!
!
VAROITUS! Kone muodostaa käytön
aikana sähkömagneettisen kentän.
Kenttä saattaa joissakin tapauksissa
häiritä aktiivisten tai passiivisten
lääketieteellisten implanttien toimintaa.
Vakavien tai kohtalokkaiden
onnettomuuksien ehkäisemiseksi
kehotamme lääketieteellisiä implantteja
käyttäviä henkilöitä neuvottelemaan
lääkärin ja lääketieteellisen implantin
valmistajan kanssa ennen koneen
käyttämistä.
50 – Finnish
VAROITUS! Kone voi virheellisesti tai
huolimattomasti käytettynä olla
vaarallinen työväline, joka saattaa
aiheuttaa käyttäjälle tai sivullisille
vakavia vammoja tai kuoleman.
Älä koskaan käytä konetta, jos olet
väsynyt tai nauttinut alkoholia, tai käytät
lääkkeitä, jotka voivat vaikuttaa
näkökykyysi, harkintakykyysi tai kehosi
hallintaan.
!
VAROITUS! Hyväksymättömien
muutosten ja/tai tarvikkeiden käyttö voi
aiheuttaa käyttäjän tai muiden vakavan
loukkaantumisen tai kuoleman. Koneen
alkuperäistä rakennetta ei missään
tapauksessa saa muuttaa ilman
valmistajan lupaa.
Älä tee tähän koneeseen koskaan
sellaisia muutoksia, jotka muuttavat sen
alkuperäistä rakennetta, äläkä käytä sitä,
mikäli epäilet jonkun muun muuttaneen
konetta.
Älä koskaan käytä viallista konetta.
Noudata tässä käyttöohjeessa annettuja
kunnossapito-, tarkastus- ja huoltoohjeita. Tietyt kunnossapito- ja
huoltotyöt on annettava koulutettujen ja
pätevien asiantuntijoiden tehtäviksi.
Katso otsikon Kunnossapito alla annetut
ohjeet.
Käytä aina alkuperäisiä varaosia.
KÄYTTÖ
Työalueen turvallisuus
ruohonleikkuria, sammuta ensin moottori ja irrota
sytytyskaapeli sytytystulpasta.
•
Ennen leikkaamisen aloittamista on ruohikolta
poistettava oksat, risut, kivet jne.
•
•
Terälaitteeseen osuvat esineet voivat lentää sivuun ja
aiheuttaa vahinkoa ihmisille ja esineille. Pidä ihmiset
ja eläimet riittävän kaukana.
Moottori tulee sammuttaa, kun se siirretään sellaisen
alueen yli, jota ei leikata. Esimerkiksi hiekkakäytävät,
kivetys, sora, asfaltti jne.
•
Älä koskaan juokse koneen kanssa, kun se on
käynnissä. Ruohonleikkurin kanssa on aina
käveltävä.
•
Sammuta moottori, ennen kuin muutat
leikkuukorkeutta. Älä koskaan tee säätöjä moottorin
käydessä.
•
Älä koskaan jätä konetta ilman valvontaa moottorin
käydessä. Sammuta moottori. Varmista, että terälaite
on lakannut pyörimästä.
Jos terälaite osuu johonkin vieraaseen esineeseen,
tai jos kone alkaa täristä, pysäytä kone. Irrota
sytytysjohto sytytystulpasta. Tarkasta, ettei kone ole
vaurioitunut. Korjaa mahdolliset vauriot.
•
Vältä käyttöä epäsuotuisissa sääoloissa. Esimerkiksi
tiheässä sumussa, rankkasateessa, kovassa
tuulessa, pakkasessa jne. Huonossa säässä
työskentely on väsyttävää ja voi aiheuttaa
vaaratekijöitä, esimerkiksi tehdä alustasta liukkaan.
•
Tarkkaile ympäristöäsi varmistaaksesi, ettei mikään
pääse vaikuttamaan koneen hallintaan.
•
Varo juuria, kiviä, oksia, kuoppia, ojia jne. Korkea
ruoho voi peittää alleen esteitä.
•
•
Ruohonleikkuu rinteissä voi olla vaarallista. Älä käytä
ruohonleikkuria hyvin jyrkissä rinteissä.
Ruohonleikkuria ei saa käyttää alueella, jonka
kaltevuus on suurempi kuin 15 astetta.
Trimmauksen perustekniikka
•
Kaltevassa maastossa on kulku-urat tehtävä
kohtisuoraan rinteeseen nähden. Rinnettä on paljon
helpompi raivata poikkisuuntaan kuin ylhäältä alas.
•
Ole varovainen lähestyessäsi piilossa olevia kulmia ja
esineitä, jotka voivat peittää näkökenttäsi.
•
Leikkaa optimaalisten tulosten saamiseksi aina
terävällä terällä. Tylsä terä leikkaa epätasaisesti, ja
ruohosta tulee keltaista leikatun pinnan kohdalta.
•
Älä koskaan leikkaa enempää kuin 1/3 ruohon
pituudesta. Tämä on tärkeää erityisesti kuivien
kausien aikana. Leikkaa ensin suurella
leikkuukorkeudella. Tarkasta sitten tulos ja laske
sopivaan korkeuteen. Jos ruoho on hyvin pitkää, aja
hitaasti ja leikkaa tarvittaessa kaksi kertaa.
Leikkaa joka kerta eri suuntiin, jotta nurmikkoon ei
tulisi raitoja.
Työturvallisuus
•
Ruohonleikkuri on tarkoitettu vain ruohikoiden
leikkaukseen. Kaikki muu käyttö on kiellettyä.
•
Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Katso otsikon
Henkilökohtainen suojavarustus alla annetut ohjeet.
•
•
Älä käynnistä ruohonleikkuria, elleivät terä ja kaikki
kotelot ole asennettuina. Terä voi muuten irrota ja
aiheuttaa henkilövahinkoja.
Kuljetus ja säilytys
•
Vältä terien iskeytymistä vieraisiin esineisiin, kuten
kiviin, juuriin tai vastaaviin. Se voi johtaa terien
tylsymiseen ja moottorin akselin käyristymiseen.
Käyrä akseli aiheuttaa epätasapainoa ja voimakkaita
tärinöitä, jolloin on puolestaan suuri vaara, että terä
irtoaa.
•
Jarrukahva ei saa koskaan olla pysyvästi kiinnitettynä
kahvaan, kun kone on käynnissä.
•
Sijoita ruohonleikkuri vakaalle, tasaiselle alustalle ja
käynnistä se. Varmista, että terät eivät osu maahan tai
muihin esineisiin.
•
Ole itse aina koneen takana. Pidä kaikki renkaat
maassa ja molemmat kätesi kahvalla ruohoa
leikatessasi. Pidä kätesi ja jalkasi poissa pyörivien
terien läheisyydestä.
•
Älä kallista konetta moottorin käydessä.
•
Ole erityisen varovainen vetäessäsi konetta itseäsi
kohti työn aikana.
•
Älä koskaan nosta ruohonleikkuria tai kanna sitä, kun
moottori on käynnissä. Jos sinun on nostettava
•
Kiinnitä laite kuljetuksen ajaksi välttääksesi
kuljetusvauriot ja tapaturmat.
•
Säilytä varustusta lukittavassa tilassa, jotta lapset ja
asiattomat henkilöt eivät pääse siihen käsiksi.
•
Säilytä konetta ja siihen kuuluvia välineitä kuivassa ja
pakkasta kestävässä paikassa.
•
Katso ohjeet polttoaineen kuljetukseen ja
säilytykseen kohdasta "Polttoaineen käsittely".
Finnish – 51
KÄYTTÖ
Käynnistys ja pysäytys
Veto
Ennen käynnistystä
(M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51140RP)
!
VAROITUS! Lue käyttöohje huolellisesti
ja ymmärrä sen sisältö, ennen kuin alat
käyttää konetta.
•
Käynnistä veto painamalla käyttövipua sisään kahvaa
kohti.
•
Ennen kuin vedät konetta itseäsi kohti, vapauta
koneen veto ja työnnä konetta eteenpäin noin 10
senttimetriä.
Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita.
Katso otsikon Henkilökohtainen
suojavarustus alla annetut ohjeet.
•
Varmista, ettei työalueella ole asiaankuulumattomia.
•
Suorita päivittäiset toimenpiteet. Katso ohjeet
jaksosta "Kunnossapito".
•
Varmista, että sytytyskaapeli on hyvin kiinni
sytytystulpassa.
Käynnistys
Pysäytys
•
Moottori pysähtyy, kun moottorijarrusanka
vapautetaan.
•
Käyttö pysähtyy myös, kun päästät jarrukahvan.
•
Pelkän vedon voi vapauttaa löysäämällä
seisontajarrua hieman.
M51-140RP-mallissa on automaattinen rikastin.
Malleissa M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX,
M46-140R ja M51-140R on manuaalinen rikastin
(kaasuttimen kalvo).
Kun ruohonleikkuri käynnistetään ensimmäisen kerran,
paina polttoainepumppua viisi kertaa. Sen jälkeen
polttoainepumppua tulee painaa kolme kertaa kylmän
koneen käynnistyksessä.
•
Moottorijarrusanka on painettava kahvaa vasten, kun
moottori käynnistetään.
•
Ole itse koneen takana.
•
Tartu käynnistyskahvasta, vedä käynnistysnarusta
hitaasti oikealla kädellä, kunnes tunnet vastuksen
(kytkentäkynnet tarttuvat). Käynnistä moottori
vetämällä voimakkaasti. Älä koskaan kiedo
käynnistysnarua kätesi ympärille.
52 – Finnish
KUNNOSSAPITO
Yleistä
!
VAROITUS! Käyttäjän on huolehdittava
ainoastaan tässä käyttöohjekirjassa
kuvatuista korjaus- ja huoltotoimista.
Laajemmat toimet on jätettävä
valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi.
Estä tahaton käynnistys irrottamalla
sytytyskaapeli sytytystulpasta.
Koneen käyttöikä voi lyhentyä ja
onnettomuusriski kasvaa, jos koneen
kunnossapitoa ei suoriteta oikealla
tavalla ja jos huoltoa ja/tai korjauksia ei
tehdä ammattitaitoisesti. Jos tarvitset
lisäohjeita, ota yhteys
huoltokorjaamoon.
HUOM! Varmista konetta kallistettaessa, että
ilmansuodatin on aina korkeimmassa kohdassa.
•
Käytä aina alkuperäisiä varaosia.
Huoltokaavio
•
Älä koskaan suihkuta vettä suoraan koneen päälle.
•
Puhdista käynnistimen ilmanottoaukot. Tarkasta
käynnistin ja käynnistysnaru.
•
Kun puhdistat konetta leikkuukuomun alta, käännä
kone siten, että sytytystulppa osoittaa ylöspäin.
Tyhjennä polttoainesäiliö.
Öljymäärä
Kun tarkastat öljymäärää, on ruohonleikkurin seisottava
tasaisella alustalla. Tarkasta öljymäärä öljyntäyttökorkin
mittatikulla.
•
Poista öljysäiliön korkki ja pyyhi mittatikku puhtaaksi.
•
Työnnä mittatikku takaisin säiliöön. Öljyntäyttökorkin
on oltava kierrettynä kokonaan pohjaan asti, jotta
öljymäärästä saadaan oikea kuva.
•
Jos öljymäärä on vähäinen, täytä moottoriöljyä
öljytikun ylätasoon asti.
Terälaite
•
Tarkasta terälaite vaurioiden ja halkeamien varalta.
Vaurioitunut terälaite on aina vaihdettava.
•
Huolehdi, että terä ovat aina hyvin hiottu ja oikein
tasapainotettu.
Huoltokaaviosta näet, mitkä koneen osat vaativat huoltoa
ja millaisin välein huolto on tehtävä. Välit lasketaan
koneen päivittäisen käytön perusteella, ja ne voivat
vaihdella käyttötiheyden mukaan.
Ennen
käynnistystä
Viikoittaiset
toimenpiteet
Kuukausittaiset
toimenpiteet
Yleinen tarkastus
Sytytystulppa
Ilmansuodatin
Ulkoinen puhdistus
Äänen
vaimennin*
Keskimmäisen
hihnan
vaihtaminen ja
säätö
Öljymäärä
HUOM! Terät on tasapainotettava teroittamisen jälkeen.
Terien tasapainotus, vaihto tai teroitus on jätettävä
huoltoliikkeen tehtäväksi.
Jos terät vaurioituvat ajettaessa jonkin esineen päälle,
terät on vaihdettava. Anna huoltoliikkeen päättää, voiko
teriä teroittaa vai pitääkö ne vaihtaa.
Terien vaihtaminen
!
Polttoainejärjestelmä
VAROITUS! Käytä aina tukevia käsineitä
leikkuulaitteistoa huoltaessasi ja
kunnostaessasi. Terät ovat hyvin teräviä
ja viiltovammoja voi syntyä hyvin
helposti.
Terälaite
Irrotus
Leikkuukotelo ja
suojakotelo*
•
Irrota terän kiinnityspultti.
•
Irrota vanha terä. Varmista, ettei terän kannatin ole
vaurioitunut. Tarkasta myös, että teräpultti on ehjä ja
että moottorin akseli ei ole käyrä.
Kytkentävaijerin
säätäminen
Moottorijarrusanka*
*Katso ohjeet kohdasta "Koneen turvalaitteet".
Yleinen tarkastus
•
Tarkasta, että ruuvit ja mutterit ovat kireällä.
Ulkoinen puhdistus
•
Harjaa ruohonleikkuri puhtaaksi lehdistä, ruohosta ja
vastaavista.
•
Älä käytä koneen puhdistamiseen painepesuria.
Finnish – 53
KUNNOSSAPITO
Asennus
•
Varmista, että leikkuri asettuu oikein runkoputken
keskelle.
•
Asenna aluslevy ja kiristä pultti huolellisesti. Pultti
tulee kiristää momentilla 45-60 Nm.
•
Pyöritä terää käsin ja varmista, että se pyörii vapaasti.
Koekäytä konetta.
Sytytystulppa
•
Ilmansuodatin
•
Irrota ilmansuodattimen kotelo ja poista suodatin.
•
Pitkään käytössä ollutta ilmansuodatinta ei saa
koskaan täysin puhtaaksi. Siksi ilmansuodatin on
vaihdettava säännöllisin väliajoin. Vaurioitunut
ilmansuodatin on aina vaihdettava.
•
Varmista asennuksessa, että ilmansuodatin kiinnittyy
tiiviisti suodattimen pitimeen.
Puhdista paperisuodatin.
•
HUOMAUTUS! Käytä aina suositeltua sytytystulppaa!
Väärä sytytystulppa voi tuhota männän/sylinterin.
•
Jos koneen teho on heikko, jos sitä on vaikea
käynnistää, tai jos joutokäynti on levotonta: tarkasta
sytytystulppa ennen muihin toimenpiteisiin
ryhtymistä.
•
Jos sytytystulppa on karstoittunut, puhdista se ja
tarkasta samalla, että kärkiväli on 0,5 mm. Vaihda
tarvittaessa.
Säädä kytkinjohtoa enemmän kiinnittämällä se
kytkintankoon eri kiinnittimillä. Säädä sitten hieman
johtoa.
Puhdista suodatin naputtamalla suodatinta tasaista
alustaa vasten. Älä koskaan käytä liuotinta, joka
sisältää petrolia, esim. fotogeeniä, tai paineilmaa
suodattimen puhdistukseen.
Vaahtomuovisuodattimen puhdistus
•
Poista vaahtomuovisuodatin. Pese suodatin
huolellisesti haaleassa saippuavesiliuoksessa.
Huuhtele suodatin puhdistuksen jälkeen huolellisesti
puhtaassa vedessä. Purista ja anna suodattimen
kuivua. HUOM! Liian korkeapaineinen paineilma voi
vahingoittaa vaahtomuovia. Puhdistuksen jälkeen on
suodatin öljyttävä moottoriöljyllä. Pyyhi ylimääräinen
öljy pois painamalla puhdasta liinaa suodatinta
vasten.
Öljynvaihto
Kytkentävaijerin säätäminen
•
•
Tyhjennä polttoainesäiliö.
•
Kierrä öljyntäyttökorkki irti.
•
Aseta koneen alle sopiva astia öljyn keräämiseksi
talteen.
•
Poista öljy kallistamalla moottoria niin, että öljy valuu
pois täyttöputken kautta. Varmista konetta
kallistettaessa, että ilmansuodatin on aina
korkeimmassa kohdassa. Tiedustele lähimmältä
huoltoasemalta, minne ylimääräisen moottoriöljyn voi
toimittaa.
•
Lisää uutta, hyvälaatuista öljyä. Katso ohjeita
kappaleesta "Tekniset tiedot".
Säädä hieman johtoa säätöruuvin avulla.
•
Jos hienosäätö ei riitä, säädä kytkinjohtoa enemmän.
•
Pidennä johtoa hienosäätöruuvin avulla.
54 – Finnish
Polttoainejärjestelmä
•
Tarkasta, että säiliön korkki ja sen tiiviste ovat ehjät.
•
Tarkista polttoaineletku.
TEKNISET TIEDOT
Tekniset tiedot
M40-125
M46-125
M46-125R
M46-125RX
Moottorivalmistaja
Briggs &
Stratton
Briggs &
Stratton
Briggs &
Stratton
Briggs &
Stratton
Sylinteritilavuus, cm3
125
125
125
125
Kierrrosluku, rpm
2900
2900
2900
2900
Moottorin nimellisteho, kW (ks. huom. 1)
1,6
1,6
1,6
1,6
Sytytystulppa
QC12YC
QC12YC
QC12YC
QC12YC
Kärkiväli, mm
0,5
0,5
0,5
0,5
Polttoainesäiliön tilavuus, litraa
0,8
0,8
0,8
0,8
*Moottoriöljy
SAE 30/SAE
10W-30
SAE 30/SAE
10W-30
SAE 30/SAE
10W-30
SAE 30/SAE
10W-30
23,8
28,0
30,0
30,2
Äänentehotaso, mitattu dB(A)
92
94
94
94
Äänentehotaso, taattu LWA dB(A)
93
95
95
95
79
80
80
80
11,6
11,6
5,5
5,5
Leikkuukorkeus, mm
20-75
30-80
30-80
30-80
Leikkuuleveys, cm
40
46
46
46
Terä
Combi 40
Combi 46
Combi 46
PX3
Kerääjän tilavuus, litraa
50
50
50
50
Moottori
Sytytysjärjestelmä
Polttoaine-/voitelujärjestelmä
Paino
Kone tankit tyhjinä, kg
Melupäästöt (ks. huom. 2)
Äänitasot (ks. huom. 3)
Äänenpainetaso käyttäjän korvan tasalla,
dB(A)
Tärinätasot, a hveq (ks. huom. 4)
Kahva, m/s2
Leikkuujärjestelmä
Huom. 1: Moottorin ilmoitettu nimellisteho on moottorimallia edustavan tyypillisen tuotantomoottorin keskimääräinen
nettoteho (rpm) mitattuna SAE-standardin J1349/ISO1585 mukaisesti. Massatuotantomoottorit voivat poiketa tästä
arvosta. Lopulliseen koneeseen asennetun moottorin todellinen lähtöteho riippuu käyttönopeudesta, ympäristön
olosuhteista ja muista arvoista.
Huom. 2: Melupäästö ympäristöön äänentehona (LWA) EY-direktiivin 2000/14/EG mukaisesti mitattuna.
Huom. 3: Äänenpainetaso standardin EN 836 mukaan. Ilmoitetuilla tiedoilla äänenpainetasosta tyypillinen tilastollinen
hajonta (vakiopoikkeama) on 1,2 dB (A).
Huom. 4: Tärinätaso standardin EN 836 mukaan. Ilmoitetuilla tiedoilla tärinätasosta tyypillinen tilastollinen hajonta
(vakiopoikkeama) on 0,2 m/s2.
*Käytä vähintään laatuluokituksen SF, SG, SH tai SJ moottoriöljyä. Tarkista viskositeetti moottorin valmistajan
käyttöoppaassa olevasta viskositeettikaaviosta ja valitse sopiva viskositeetti ulkolämpötilan perusteella.
Finnish – 55
TEKNISET TIEDOT
M46-140R
M51-140R
M51-140RP
Briggs & Stratton
Briggs & Stratton
Briggs & Stratton
140
140
140
Kierrrosluku, rpm
2900
2900
2900
Moottorin nimellisteho, kW (ks. huom. 1)
1,9
2,1
2,1
Sytytystulppa
QC12YC
QC12YC
QC12YC
Kärkiväli, mm
0,5
0,5
0,5
Polttoainesäiliön tilavuus, litraa
0,8
0,8
0,8
*Moottoriöljy
SAE 30/SAE 10W-30
SAE 30/SAE 10W-30
SAE 30/SAE 10W-30
30,1
31,5
31,5
Äänentehotaso, mitattu dB(A)
94
96
96
Äänentehotaso, taattu LWA dB(A)
95
97
97
80
82
82
11,6
11,6
5,5
Leikkuukorkeus, mm
30-80
30-90
30-90
Leikkuuleveys, cm
46
51
51
Terä
Combi 46
Combi 51
Combi 51
Kerääjän tilavuus, litraa
50
60
60
Moottori
Moottorivalmistaja
Sylinteritilavuus,
cm3
Sytytysjärjestelmä
Polttoaine-/voitelujärjestelmä
Paino
Kone tankit tyhjinä, kg
Melupäästöt (ks. huom. 2)
Äänitasot (ks. huom. 3)
Äänenpainetaso käyttäjän korvan tasalla,
dB(A)
Tärinätasot, a hveq (ks. huom. 4)
Kahva, m/s2
Leikkuujärjestelmä
Huom. 1 Moottorin ilmoitettu nimellisteho on moottorimallia edustavan tyypillisen tuotantomoottorin keskimääräinen
nettoteho (rpm) mitattuna SAE-standardin J1349/ISO1585 mukaisesti. Massatuotantomoottorit voivat poiketa tästä
arvosta. Lopulliseen koneeseen asennetun moottorin todellinen lähtöteho riippuu käyttönopeudesta, ympäristön
olosuhteista ja muista arvoista.
Huom. 2: Melupäästö ympäristöön äänentehona (LWA) EY-direktiivin 2000/14/EG mukaisesti mitattuna.
Huom. 3: Äänenpainetaso standardin EN 836 mukaan. Ilmoitetuilla tiedoilla äänenpainetasosta tyypillinen tilastollinen
hajonta (vakiopoikkeama) on 1,2 dB (A).
Huom. 4: Tärinätaso standardin EN 836 mukaan. Ilmoitetuilla tiedoilla tärinätasosta tyypillinen tilastollinen hajonta
(vakiopoikkeama) on 0,2 m/s2.
*Käytä vähintään laatuluokituksen SF, SG, SH tai SJ moottoriöljyä. Tarkista viskositeetti moottorin valmistajan
käyttöoppaassa olevasta viskositeettikaaviosta ja valitse sopiva viskositeetti ulkolämpötilan perusteella.
56 – Finnish
TEKNISET TIEDOT
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
(Koskee ainoastaan Eurooppaa)
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, vakuuttaa täten, että moottoriruohonleikkurit
McCulloch M40-125, M46-125, M46-125R, M46-125RX, M46-140R, M51-140R, M51-140RP alkaen sarjanumerosta
13XXXXXXX vastaavat NEUVOSTON DIREKTIIVIN määräyksiä:
•
17. toukokuuta 2006 ”koskien koneita” 2006/42/EY
•
15. joulukuuta 2004 ”sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva” direktiivi 2004/108/EEC.
•
8. toukokuuta 2000 ”koskien melupäästöä ympäristöön” 2000/14/EG.
Katso melupäästöjä koskevat tiedot luvusta Tekniset tiedot.
Seuraavia standardeja on sovellettu: EN 836, ISO 11094, EN 55012.
Ilmoitettu elin: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, on julkaissut raportteja
koskien vaatimustenmukaisuuden arviointia 8. toukokuuta 2000 annetun ulkona käytettävien laitteiden melupäästöjä
ympäristöön koskevan neuvoston direktiivin 2000/14/EY liitteen VI mukaisesti.
Huskvarna 18. lokakuuta 2012
Bengt Ahlund, kehityspäällikkö
(Husqvarna AB:n valtuutettu ja teknisestä dokumentaatiosta vastaava edustaja.)
Finnish – 57