Download Whirlpool GSC309 Use & care guide

Transcript
®
BUILT-IN HIGH SPEED
MICROWAVE OVEN
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.
or visit our website at...
www.whirlpool.com
In Canada, call for assistance, installation or service, call:
1-800-807-6777 or visit our website at...
www.whirlpoolappliances.ca
FOUR À MICRO-ONDES
ENCASTRÉ
À HAUTE VITESSE
Guide d’utilisation et d’entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/
rendement, des pièces, accessoires ou service, composez le :
1-800-807-6777.
ou visitez notre site Web
www.whirlpoolappliances.ca
Table of Contents/Table des matières ..........2
Models/Modèles
GSC309
W10192047A
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
MICROWAVE OVEN SAFETY........................................................3
Electrical Requirements ...............................................................4
Turntable ......................................................................................4
Grids .............................................................................................5
Crisper Pan and Handle...............................................................5
ELECTRONIC OVEN CONTROL ...................................................5
Display(s) ......................................................................................6
Number Codes .............................................................................6
Start, Add a Minute ......................................................................6
Upper Oven Cancel......................................................................6
Clock ............................................................................................6
Tones............................................................................................6
Fahrenheit and Celsius.................................................................7
Timer.............................................................................................7
Control Lock.................................................................................7
Help Prompts ...............................................................................7
HIGH SPEED COOKING ................................................................7
High Speed Cooking Chart..........................................................8
MICROWAVE OVEN USE ............................................................11
Food Characteristics ..................................................................11
Cooking Guidelines ....................................................................11
Cookware and Dinnerware ........................................................12
Aluminum Foil and Metal ...........................................................12
Microwave Cooking Power........................................................12
Cooking ......................................................................................13
Cooking in Stages ......................................................................13
Crisper Pan Frying......................................................................13
Reheat ........................................................................................14
Defrost........................................................................................14
Popcorn......................................................................................15
Keeping Food Warm ..................................................................15
Crisp ...........................................................................................16
Broil ............................................................................................16
Convection Cooking...................................................................16
OVEN CARE ..................................................................................19
General Cleaning........................................................................19
TROUBLESHOOTING ..................................................................20
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................21
WARRANTY ..................................................................................22
SÉCURITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES....................................24
Spécifications électriques ..........................................................25
Plateau rotatif .............................................................................26
Grilles..........................................................................................26
Poêle à croustiller et poignée.....................................................26
COMMANDE DE FOUR ÉLECTRONIQUE .................................27
Afficheur(s)..................................................................................27
Codes de chiffres .......................................................................27
Mise en marche, Minute facile ...................................................27
Annulation du four supérieur......................................................28
Horloge .......................................................................................28
Signaux sonores.........................................................................28
Fahrenheit et Celsius..................................................................28
Minuterie.....................................................................................28
Verrouillage des commandes.....................................................29
Suggestions d’aide.....................................................................29
CUISSON À HAUTE VITESSE......................................................29
Tableau De Cuisson À Haute Vitesse ........................................30
UTILISATION DU FOUR À MICRO-ONDES ...............................34
Caractéristiques des aliments....................................................34
Guide de cuisson........................................................................34
Ustensiles de cuisson et vaisselle..............................................35
Papier d’aluminium et métal.......................................................35
Puissance de cuisson des micro-ondes....................................35
Cuisson.......................................................................................36
Cuisson par étapes ....................................................................36
Poêle à croustiller pour frire .......................................................36
Réchauffage préréglé .................................................................37
Décongélation préréglée ............................................................38
Maïs à éclater .............................................................................39
Pour garder les aliments au chaud ............................................39
Consistance croustillante ...........................................................40
Cuisson au gril............................................................................40
Cuisson par convection .............................................................41
ENTRETIEN DU FOUR .................................................................44
Nettoyage général ......................................................................44
DÉPANNAGE.................................................................................45
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................46
GARANTIE.....................................................................................47
2
MICROWAVE OVEN SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or
“WARNING.” These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:
WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock,
fire, injury to persons, or exposure to excessive microwave
energy:
■ Read all instructions before using the microwave oven.
■ Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY” found in this section.
■ The microwave oven must be grounded. Connect only to
properly grounded outlet. See “GROUNDING
INSTRUCTIONS” found in this section.
■ Install or locate the microwave oven only in accordance
with the provided Installation Instructions.
■ Some products such as whole eggs in the shell and sealed
containers – for example, closed glass jars – may explode
and should not be heated in the microwave oven.
■ Use the microwave oven only for its intended use as
described in this manual. Do not use corrosive chemicals
or vapors in the microwave oven. This type of oven is
specifically designed to heat, cook, or dry food. It is not
designed for industrial or laboratory use.
■ Oversized foods or oversized metal utensils should not be
inserted in the microwave oven as they may create a fire or
risk of electric shock.
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn off
the pad and touch electrical parts involving a risk of electric
shock.
Do not store any materials, other than manufacturer's
recommended accessories, in this oven when not in use.
Do not operate the microwave oven if it has a damaged
cord or plug, if it is not working properly, or if it has been
damaged or dropped.
Do not deep fry in oven. Microwavable utensils are not
suitable and it is difficult to maintain appropriate deep frying
temperatures.
Do not use paper products when appliance is operated in
the “PAN BROWN” mode.
Do not cover racks or any other part of the oven with metal
foil. This will cause overheating of the oven.
As with any appliance, close supervision is necessary
when used by children.
The microwave oven should be serviced only by qualified
service personnel. Contact nearest authorized service
company for examination, repair, or adjustment.
Do not cover or block any openings on the microwave
oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
■
Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be
overheated beyond the boiling point without appearing to be
boiling. Visible bubbling or boiling when the container is
removed from the microwave oven is not always present.
THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS
SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS
DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS
INSERTED INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
– Do not overheat the liquid.
– Stir the liquid both before and halfway through heating it.
– Do not use straight-sided containers with narrow necks.
– After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing the
container.
– Use extreme care when inserting a spoon or other utensil
into the container.
■
■
■
Do not store the microwave oven outdoors. Do not use this
product near water - for example, near a kitchen sink, in a
wet basement, or near a swimming pool, and the like.
See door surface cleaning instructions in the “Oven Care”
section.
To reduce the risk of fire in the oven cavity:
– Do not overcook food. Carefully attend the microwave
oven if paper, plastic, or other combustible materials are
placed inside the oven to facilitate cooking.
– Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before
placing bags in oven.
– If materials inside the oven should ignite, keep oven door
closed, turn oven off, and disconnect the power cord, or
shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
– Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave
paper products, cooking utensils, or food in the cavity
when not in use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open
since open-door operation can result in harmful exposure
to microwave energy. It is important not to defeat or
tamper with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and
the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on
sealing surfaces.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly
important that the oven door close properly and that there
is no damage to the:
(1) Door (bent),
(2) Hinges and latches (broken or loosened),
(3) Door seals and sealing surfaces.
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone
except properly qualified service personnel.
Electrical Requirements
The microwave oven is connected to a 110 volt side of the
240 volt circuit required for the lower oven. If the incoming
voltage to the microwave oven is less than 110 volts cooking
times may be longer. Have a qualified electrician check your
electrical system.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a permanently connected microwave oven:
The microwave oven must be connected to a grounded,
metallic, permanent wiring system, or an equipment
grounding conductor should be run with the circuit
conductors and connected to the equipment grounding
terminal or lead on the microwave oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This device complies with Part 18 of the FCC Rules.
4
Turntable
A
B
C
A. Turntable
B. Hub
C. Support and rollers
The turntable rotates in both directions to help cook food more
evenly. For best cooking results, do not operate the microwave
oven without having the turntable in place. See “Assistance or
Service” to reorder any of the parts.
The raised, curved lines in the center of the turntable bottom fit
between the 3 spokes of the hub. The hub turns the turntable
during microwave oven use. The rollers on the support should fit
inside the turntable bottom ridge.
The convection grid provides optimal heat circulation for highspeed cooking and convection cooking.
Grids
■
Grids will become hot. Always use oven mitts or pot holders
when handling.
■
To avoid damage to the microwave oven, do not allow the
grids to touch the inside cavity walls, ceiling or floor.
■
Always use the turntable.
■
Do not store the grids in the oven. Damage to the oven could
result if someone unintentionally turns on the microwave
oven.
■
Do not use another metal object with the grids.
■
Two-level cooking is not recommended.
■
For best results, do not place popcorn bags on the grids.
■
The grids are designed specifically for this oven. For best
cooking results, do not attempt to use any other rack in this
oven.
■
See “Assistance or Service” section to reorder.
Crisper Pan and Handle
The crisper pan, with its nonstick surface and detachable handle,
has been specifically designed for microwave use, and is ideal for
pan-frying (pan-browning) foods in the microwave oven.
■ The crisper pan will become hot. Always use the handle and
oven mitts or pot holders when handling. Place gripping end
on the edge of pan, squeeze handle, and lift pan.
■
To avoid damage to the microwave oven, do not allow the
crisper pan or handle to touch the inside cavity walls, ceiling
or floor.
■
Do not place crisper pan on the convection grid. Always use
the turntable as a support for the crisper pan.
■
To avoid damage to the microwave oven, do not use another
metal object with the crisper pan.
■
To avoid damage, do not place hot Crisper Pan directly on
heat sensitive surfaces.
■
The crisper pan is designed specifically for this oven. Do not
use it in any other oven.
■
Use only wooden or plastic cooking utensils to help avoid
scratches.
■
See “Assistance or Service” section to reorder.
Broiling Grid (long legs)
The broiling grid places food close to the broil element, making
it ideal for fast browning of small amounts of food. Use for
broiling only.
Convection Grid (short legs)
ELECTRONIC OVEN CONTROL
A
G
A. Lower oven display
B. Number pads
C. Control lock
D. Upper oven display
E. Timer
F. Clock
G. Lower oven selectors
(see separate Use and Care Guide)
H. Quantity
I. Lower oven light
J. Microwave popcorn
K. Microwave cooking power
L. Microwave reheating
M. Broiling
B
C
H
I
D
E F
J K L MNO P Q
R S
N. Microwave defrosting
O. Crisping
P. High speed cooking
Q. Convection cooking
R. Upper oven start and Add a Minute
S. Upper oven cancel
5
Display(s)
When power is first supplied to the appliance, everything on the
display(s) will light up for 5 seconds. Then, “PF id = 27” or
“PF id = 30” will appear. Touch LOWER OVEN OFF/CANCEL or
UPPER OVEN OFF/CANCEL to clear display(s).
Any other time “PF id = 27” or “PF id = 30” appears, a power
failure occurred. Touch LOWER OVEN OFF/CANCEL or UPPER
OVEN OFF/CANCEL and reset the clock if needed.
Upper Oven Cancel
The UPPER OVEN OFF/CANCEL pad stops any upper oven
function except for the Clock, Timer and Control Lock.
The oven will also turn off when the door is opened. When the
door is opened, the element(s) and fan will turn off, but the oven
light will remain on. Close the door and touch START to resume
the cycle.
Clock
Lower Oven Display
When the lower oven is in use, this display shows the lower oven
temperature, heat source(s) and start time.
During lower oven Timed Cooking, this display also shows a
vertical bar and minute time countdown and the stop time (if
entered).
If “Err” appears on the display, an invalid pad was touched.
Touch LOWER OVEN OFF/CANCEL and retry the entry.
When the lower oven is not in use, this display is blank.
Upper Oven Display
When the upper oven is in use, this display shows the upper oven
heat source(s), cooking power, quantities, weights and/or help
prompts.
If “RETRY” flashes on the display for 1 second, an invalid pad
was touched. Retry the entry.
When the upper oven is not in use, this display shows the time of
day or Timer countdown.
This is a 12-hour clock and does not show a.m. or p.m.
To Set:
Before setting, make sure the ovens, Timer and Timed Cooking
are off.
1. Touch CLOCK.
2. Touch the number pads to set the time of day.
3. Touch CLOCK.
To remove the time of day from the display: Touch and hold
CLOCK 5 seconds.
To return the time of day to the display: Touch CLOCK. The
time should not have to be reset.
Tones
Tones are audible signals, indicating the following:
One tone
■
Valid pad touch
Number Codes
■
The oven is preset with shortcut number codes for High Speed
and Microwave Cooking. A number code includes one or more of
the following; cooking power, cook time and food quantity or
weight. See the code charts in the “High Speed Cooking,”
“Custom Reheating,” “Custom Defrosting” and “Popcorn”
sections for additional information.
■
Oven is preheated
Function has been entered
Start, Add a Minute
The START pad controls 2 separate functions: Start and Add a
Minute.
Starting
The START pad begins any upper or single oven function except
the Timer. If not touched within 5 seconds after pressing a pad,
“START?” will appear on the display as a reminder. If not touched
within 5 minutes after pressing a pad, the display will return to the
time of day mode and the programmed function will be canceled.
If cooking is interrupted, touching START will resume the preset
cycle.
Adding Minutes
During High Speed Cooking, Crisping and Broiling, touching ADD
A MINUTE (START) while the oven is operating will add cook time
in 1-minute increments.
During Microwave Cooking, touching ADD A MINUTE while the
oven is operating, or at the end of a cycle, will add cook time in
1-minute increments.
During Convection Cooking, touching ADD A MINUTE will not
add minutes.
Three tones
■
Invalid pad touch
Four tones
■
End of cycle
■
Reminder, repeating each minute after the end-of-cycle tones
All Tones (combination oven models only)
All of the above tones are preset on, but can be turned off.
To Turn Off/On: Touch and hold TIMER OFF for 5 seconds.
A tone will sound, and “Snd oFF” will appear on the lower oven
display for 3 seconds. Repeat to change back to “Snd on.”
Tone Volume
The volume is preset at high, but can be changed to low.
To Change: Touch and hold the number pad “7” for 5 seconds.
A tone will sound, and “Snd Lo” will appear on the lower oven
display for 3 seconds. Repeat to change back to “Snd HI.”
Reminder tones
The Timer and Timed Cooking reminder tones are preset on,
but can be turned off. Reminder tones do not include end-ofcycle tones. On combination oven models, if “All Tones” have
been turned off, the reminder tones cannot be independently
turned on.
Timer
To Turn Tones Off/On: Touch and hold TIMER SET until a tone
sounds. Repeat to turn back on.
Timed Cooking
To Turn Tones Off/On: Touch and hold COOK TIME until a tone
sounds and the lower oven display returns to inactive mode
(blank). Repeat to turn back on.
6
Fahrenheit and Celsius
HIGH SPEED COOKING
(combination oven models only)
The temperature is preset in Fahrenheit; however it can be
changed to Celsius.
To Change: Touch and hold BROIL for 5 seconds. A tone will
sound, and “C°” will appear on the display for 3 seconds. Repeat
to change back to Fahrenheit.
When in Fahrenheit, “°F” follows the oven temperature.
When in Celsius, only “°” follows the oven temperature.
A
Timer
A. Broil element
B. Convection element and fan
C. Dual microwave emission
The Timer can be set in minutes and seconds or hours and
minutes, and counts down the set time. The Timer does not start
or stop the oven.
To Set:
1. Touch TIMER SET.
Touch again to switch between MIN/SEC and HR/MIN.
If no action is taken after 1 minute, the display will return to
the time of day mode.
2. Touch the number pads to set length of time.
3. Touch TIMER SET.
If not touched within 5 seconds, the display will return to the
time of day mode and the programmed function will be
canceled.
When the set time ends, if enabled, end-of-cycle tones will
sound, then reminder tones will sound every minute.
4. Touch TIMER OFF anytime to cancel the Timer and/or stop
reminder tones.
Remember, touching the LOWER OVEN OFF/CANCEL or
UPPER OVEN OFF/CANCEL will turn the respective oven(s)
off.
The time can be reset during the countdown by repeating the
above steps.
Control Lock
The Control Lock shuts down the control panel pads to avoid
unintended use of the oven(s).
When the control is locked, only the CLOCK, TIMER SET and
TIMER OFF pads will function.
The Control Lock is preset unlocked, but can be locked.
To Lock/Unlock Control: Before locking, make sure the oven(s),
Timer and Timed Cooking are off. Touch and hold the number
pad 3 CONTROL LOCK until “CONTROL LOCK” and a picture of
a lock appear on the display, about 3 seconds. Repeat to unlock
and remove “CONTROL LOCK” from the display.
Help Prompts
Help prompts are visible messages that appear on the upper
oven display on combination oven models or the display on
single oven models. Only Crisping and Broiling help prompts can
be turned off.
Before turning help prompts on/off, the oven(s), Timer and, on
combination oven models, the lower oven Timed Cooking must
be off.
To Turn Off/On: Touch and hold the number pad “2” for
5 seconds. A tone will sound, and either “HELP OFF” or
“HELP ON” will flash on the upper oven display on combination
oven models or the display on single oven models for 3 seconds.
Repeat for desired option.
C
B
High Speed Cooking uses the broil element, convection element
and fan and microwaves. All cycle on and off in intervals.
■ Bakeware and the interior oven surfaces, including the door,
will become hot.
■
Always use an instant read meat thermometer to determine
doneness of meat and poultry.
■
Use nonmetallic, ovenproof glass, ceramic or plastic
approved for conventional oven use.
■
Covers are not necessary unless recommended in recipe.
If recommended, use a casserole dish and its lid for optimal
results.
■
Do not use covers or containers made of foil, paper, waxed
paper or plastic not recommended for use in a conventional
oven.
■
When roasting, meats and poultry will spatter. Plastic oven
bags designed for conventional oven use can be used for
easier cleanup. Follow manufacturer’s recommendations.
■
When using the crisper pan or convection grid, place them
directly on the turntable.
■
Select tender cuts of meat for optimal cooking results.
■
Arrange pieces of food in a single layer on the crisper pan or
baking dish.
To Use:
Before high speed cooking, put food in the oven and close the
door. Preheating is not necessary.
1. Touch SPEED COOK control.
2. Touch the number pads to enter the food code from the chart.
If “WGT” or “QTY” appears on the display, touch the number
pads to enter the quantity or weight from the chart or touch 0
QUANTITY to increase the weight in increments from the
chart.
3. Touch START or wait 5 seconds for oven to turn on
automatically.
The display will countdown the cook time.
When the cycle ends, “End” will appear in the display. If
enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
4. Touch UPPER OVEN OFF/CANCEL or open the oven door
when finished cooking to clear the display.
7
High Speed Cooking Chart
Preset cooking times have been determined; however individual tastes vary. If cooking results are not desirable after the cycle is over,
code number 69 will add 2 additional minutes of cook time. It can be used multiple times. Also, check the food a few minutes after the
cycle has ended, to help avoid overcooking.
FOOD
CODE
QUANTITY OR WEIGHT — INSTRUCTIONS
Biscuits, Large, Refrigerated
60
5 or 8. Arrange on crisper pan. Place on turntable.
Biscuits, Small, Refrigerated
59
6 or 12. Arrange on crisper pan. Place on turntable.
Cinnamon Rolls, Large, Refrigerated
62
No quantity entry required. Arrange on crisper pan. Place on turntable.
Cinnamon Rolls, Small, Refrigerated
61
5 or 8. Arrange on crisper pan. Place on turntable.
Orange Sweet Rolls, Refrigerated
63
No quantity entry required. Arrange on crisper pan. Place on turntable.
Casserole, Freshly Made
27
4-10 cups (1-2.5 L) in 1 cup (250 mL) increments. Place in casserole dish. Place
convection grid on turntable, then casserole dish on grid.
Entrée, Frozen
29
10-45 oz (283 g-1.3 kg) in 0.5 oz (14 g) increments. Loosen plastic film covering.
Place convection grid on turntable, then entrée on grid.
Lasagna, Freshly Made
28
No quantity entry required. Use recipe that makes about 8 cups (2 L) and an
11" x 7" (28 x 18 cm) baking dish. Place convection grid on turntable, then baking
dish on grid.
Chicken Breast Tenders
54
5 to 20 pieces. Arrange on crisper pan. Place on turntable.
Chicken Nuggets
55
6 to 26 pieces. Arrange on crisper pan. Place on turntable.
Chicken Wings, Buffalo Hot
49
0.5-1.5 lbs (227-680 g) in 0.25 lb (113 g) increments. Place in baking dish. Place
convection grid on turntable, then baking dish on grid.
Dinners
43
6.5-16.5 oz (184-468 g) in 0.5 oz (14 g) increments. Follow package instructions
for venting of plastic film. Place convection grid on turntable, then dinner on grid.
Egg Rolls
47
1 to 8 pieces, 3 oz (85 g) each. Place egg rolls directly on convection grid, then
grid on turntable.
Egg Rolls, Mini
48
6 to 24 pieces. Place egg rolls on crisper pan and crisper pan on turntable.
Entrée
29
10-45 oz (283 g-1.3 kg) in 0.5 oz (14 g) increments. Loosen plastic film covering.
Place convection grid on turntable, then entrée on grid.
Fish Portions, Battered
41
2 to 8 pieces, about 2 oz (57 g) each. Arrange on crisper pan. Place on turntable.
Fish Sticks, Breaded
42
No quantity entry required. Use 4 to 18 pieces. Arrange on crisper pan. Place on
turntable.
French Fries
44
3-12 oz (85-340 g) in 1 oz (28 g) increments. Arrange on crisper pan. Place on
turntable.
Onion Rings
57
4-16 oz (113-454 g) in 1 oz (28 g) increments. Arrange on crisper pan. Place on
turntable.
Pizza
40
6", 9" and 12" (15, 23 and 30 cm) diameter. Arrange on crisper pan. Place on
turntable.
Pizza Rolls, Mini
53
6 to 24 pieces. Arrange on crisper pan. Place on turntable.
Potato Nuggets
46
3-12 oz (85-340 g) in 1 oz (28 g) increments. Arrange on crisper pan. Place on
turntable.
Potato Wedges
45
3-12 oz (85-340 g) in 1 oz (28 g) increments. Arrange on crisper pan. Place on
turntable.
37
2 to 8 pieces. Place in baking dish. Place convection grid on turntable, then
baking dish on grid.
BISCUITS AND ROLLS
CASSEROLES
CONVENIENCE FOODS, FROZEN
DESSERTS
Baked Apples
8
FOOD
CODE
QUANTITY OR WEIGHT — INSTRUCTIONS
Bread Pudding
39
No quantity entry required. Place in 2 qt (2 L) casserole dish. Place convection
grid on turntable, then baking dish on grid.
Brownies
51
No quantity entry required. Use amount of batter for a 9" x 13" (23 x 33 cm) dish.
Spray crisper pan with nonstick cooking spray and dust with dry bread crumbs.
Spread batter into crisper pan. Place crisper pan on turntable.
Cake
50
No quantity entry required. Use amount of batter for a 9" x 13" (23 x 33 cm) dish.
Spray crisper pan with nonstick cooking spray and dust with dry bread crumbs.
Spread batter into crisper pan. Place crisper pan on turntable.
Cookies, Refrigerated Dough
64
No quantity entry required. Drop rounded teaspoonful (5 mL) of cookie dough on
crisper pan. Pan will hold 12 cookies at a time. Place crisper pan on turntable.
Fruit Crisp
38
2 or 3 qts (2 or 3 L). Place in baking dish. Place convection grid on turntable, then
baking dish on grid.
Beef Roast, Boneless
16
1.5-5 lbs (680-2268 g) in 0.1 lb (45 g) increments. Shake 1 tbs (15 mL) of flour in
oven bag. Put roast in bag and close with plastic tie. Cut 6 small slits in top of bag.
Place in baking dish. Place convection grid on turntable, then baking dish on grid.
Meatballs
20
No quantity entry required. Shape meat mixture into 20, 1¹⁄₂" (4 cm) meatballs.
Place in baking dish. Place convection grid on turntable, then baking dish on grid.
Meat Loaf
18
1.5-2 lbs (680-907 g) of meat in 0.25 lb (113 g) increments. Place meat loaf in a
glass baking dish. Small in a 8.5" x 4.5" (21.5 x 11 cm) dish. Large in a 9" x 5"
(23 x 13 cm) dish. Place convection grid on turntable, then baking dish on grid.
Meat Loaf and 6 Potatoes
19
No quantity entry required. Place meat loaf made with 1.5 lbs (680 g) of meat in an
8¹⁄₂" x 4¹⁄₂" (21.5 x 11 cm) baking dish. Place convection grid on turntable, then
baking dish on grid. Prick skins of potatoes and arrange on grid around the meat
loaf dish.
Swiss Steak
17
1-2 lbs (454 g-1 kg) in 0.25 lb (113 g) increments. Follow recipe instructions,
browning meat in a skillet. Place meat in baking dish. Add other recipe ingredients
to dish. Place convection grid on turntable, then baking dish on grid.
26
1-2.5 lbs (454 g-1 kg) in 0.1 lb (45 g) increments. Shake 1 tbs (15 mL) of flour in
oven bag. Put leg of lamb in bag and close with plastic tie. Cut 6 small slits in top
of bag. Place convection grid on turntable, then baking dish on grid.
Ham, Fully Cooked, Boneless
25
1-4.5 lbs (454 g-2 kg) in 0.1 lb (45 g) increments . Shake 1 tbs (15 mL) of flour in
oven bag. Put ham and 0.5 cup (125 mL) water in bag. Close with plastic tie and
cut 6 small slits in top of bag. Place in baking dish. Place convection grid on
turntable, then baking dish on grid.
Pork Chops, Bone-in, ³⁄₄" (2 cm) thick
23
0.4-1.5 lbs (181-680 g) in 0.1 lb (45 g) increments. Place in baking dish. Place
convection grid on turntable, then baking dish on grid.
Pork Chops, Boneless, ³⁄₄" (2 cm) thick
24
0.3-1.6 lbs (136 g-2 kg) in 0.1 lb (45 g) increments. Place in baking dish. Place
convection grid on turntable, then baking dish on grid.
Pork Roast, Bone-in
21
2.5-4.5 lbs (1-2 kg) in 0.1 lb (45 g) increments. Shake 1 tbs (15 mL) of flour in oven
bag. Put pork roast in bag and close with plastic tie. Cut 6 small slits in top of bag.
Place in baking dish. Place convection grid on turntable, then baking dish on grid.
Pork Roast, Boneless
22
1-5 lbs (454 g-2 kg) in 0.1 lb (45 g) increments. Shake 1 tbs (15 mL) of flour in oven
bag. Put pork roast in bag and close with plastic tie. Cut 6 small slits in top of bag.
Place in baking dish. Place convection grid on turntable, then baking dish on grid.
Chicken Breasts, Boneless, Skinless
12
0.2-2 lbs (91-907 g) in 0.1 lb (45 g) increments. Place in baking dish. Place
convection grid on turntable, then baking dish on grid.
Chicken Breast Tenders, Frozen
54
5 to 20 pieces. Arrange on crisper pan. Place on turntable.
Chicken Nuggets, Frozen
55
6 to 26 pieces. Arrange on crisper pan. Place on turntable.
MEATS
Beef
Lamb
Leg of Lamb, Boneless
Pork
Poultry
9
FOOD
CODE
QUANTITY OR WEIGHT — INSTRUCTIONS
Chicken Pieces, Bone-in, with Skin
11
0.5-2 lbs (227-907 g) in 0.1 lb (45 g) increments. Place in baking dish. Place
convection grid on turntable, then baking dish on grid.
Chicken Wings, Buffalo Hot, Frozen
49
0.5-1.5 lbs (227-680 g) in 0.25 lb (113 g) increments. Place in baking dish. Place
convection grid on turntable, then baking dish on grid.
Chicken, Whole
10
3-5.5 lbs (1.3-2.5 kg) in 0.1 lb (45 g) increments. Shake 1 tbs (15 mL) of flour in
oven bag. Put chicken in bag and close with plastic tie. Cut 6 small slits in top of
bag. Place in baking dish. Place convection grid on turntable, then baking dish on
grid.
Cornish Hens
15
1.5-4.5 lbs (680 g-2 kg) in 0.1 lb (45 g) increments. Shake 1 tbs (15 mL) of flour in
oven bag. Put hen(s) in bag and close with plastic tie. Cut 6 small slits in top of
bag. Place in baking dish. Place convection grid on turntable and baking dish on
grid.
Turkey Breast, Bone-in
14
2-6.5 lbs (907 g-3 kg) in 0.1 lb (45 g) increments. Shake 1 tbs (15 mL) of flour in
oven bag. Put breast in bag and close with plastic tie. Cut 6 small slits in top of
bag. Place in baking dish. Place convection grid on turntable, then baking dish on
grid. If dish with turkey is too tall, do not use grid.
Turkey, Whole, Unstuffed
13
10-12 lbs (4.5-5.5 kg) in 0.1 lb (45 g) increments. Shake 1 tbs (15 mL) of flour in
oven bag. Put turkey in bag and close with plastic tie. Cut 6 small slits in top of
bag. Place in baking dish. Place convection grid on turntable, then baking dish on
grid. If dish with turkey is too tall, do not use grid.
Fish Fillets, ³⁄₄" (2 cm) thick
67
0.4-1.2 lbs (181-544 g) in 0.1 lb (45 g) increments. Spray crisper pan with nonstick
cooking spray. Place fish on crisper pan and crisper pan on turntable.
Fish Portions, Battered, Frozen, about
2 oz (57 g) each
41
2 to 8 pieces. Arrange on crisper pan. Place on turntable.
Fish Steaks, 1" (2.5 cm) thick
68
0.3-1.3 lbs (136-590 g) in 0.1 lb (45 g) increments. Spray crisper pan with nonstick
cooking spray. Place fish on crisper pan and crisper pan on turntable.
Fish Sticks, Breaded, Frozen
42
No quantity entry required. Use 4 to 18 pieces. Arrange on crisper pan. Place on
turntable.
Shrimp, Raw, Shelled
52
0.25-1 lbs (113-454 g) in 0.25 lb (113 g) increments. Spray crisper pan with
nonstick cooking spray. Place shrimp on crisper pan and crisper pan on turntable.
Baked Potatoes, Large, White
30
1 to 8 potatoes. Pierce skins. Place on convection grid and grid on turntable.
Baked Potatoes, Small-Medium, White
31
1 to 8 potatoes. Pierce skins. Place on convection grid and grid on turntable.
Baked Sweet Potatoes, Large
32
1 to 6 potatoes. Cut off thin, dried ends. Pierce skins. Place on convection grid
and grid on turntable.
Baked Sweet Potatoes,
Small-Medium
33
1 to 6 potatoes. Cut off thin, dried ends. Pierce skins. Place on convection grid
and grid on turntable.
French Fries, Frozen
44
3-12 oz (85-340 g) in 1 oz (28 g) increments. Arrange on crisper pan. Place on
turntable.
Onion Rings, Frozen
57
4-16 oz (113-454 g) in 1 oz (28 g) increments. Arrange on crisper pan. Place on
turntable.
Potato Mixes, Dry, Scalloped or Au
Gratin
35
No quantity entry required. Follow package directions. Place convection grid on
turntable, then baking dish on grid.
Potato Nuggets, Frozen
46
3-12 oz (85-340 g) in 1 oz (28 g) increments. Arrange on crisper pan. Place on
turntable.
Potato Skins
65
No quantity entry required. Bake 1.5 lbs (680 g) potatoes. Scoop out insides
leaving a 3/8" (1 cm) shell. Brush both sides with butter. Place skins on crisper pan
and crisper pan on turntable. With 1 minute of cooking time remaining, add
toppings if desired.
Potato Wedges, Frozen
45
3-12 oz (85-340 g) in 1 oz (28 g) increments. Arrange on crisper pan. Place on
turntable.
Seafood
VEGETABLES
10
FOOD
CODE
QUANTITY OR WEIGHT — INSTRUCTIONS
Roasted Potatoes, Coating Mix,
3¹⁄₂ cups (875 mL) cubed potatoes
34
No quantity entry required. Follow coating mix package directions. Place in baking
dish. Place convection grid on turntable, then baking dish on grid.
Roasted Vegetables
36
2-8 cups (500 mL-2 L) in 1 cup (250 mL) increments. Cut fresh vegetables in bitesize pieces. Toss with olive or cooking oil and seasonings. Place in baking dish.
Place convection grid on turntable, then baking dish on grid.
Cook 2 minutes longer
69
No quantity entry required. Gives 2 more minutes of cooking time. Use this code
to finish cooking foods not done to your liking. May be used more than once.
Hot Dogs
56
2 to 10 pieces, 0.1 lb (45 g) each. Arrange on crisper pan. Place on turntable.
Nachos
58
No quantity entry required. Use 8 oz (227 g) chips, salsa, cheese and other
toppings to create your own nachos. Place in baking dish. Place convection grid
on turntable, then baking dish on grid.
Pizza Reheat
66
1 to 4 pieces. Place pizza slices on crisper pan and crisper pan on turntable.
MISCELLANEOUS
MICROWAVE OVEN USE
A magnetron in the microwave oven produces microwaves which
reflect off the metal floor, walls and ceiling and pass through the
turntable and appropriate cookware to the food. Microwaves are
attracted to and absorbed by fat, sugar and water molecules in
the food, causing them to move, producing friction and heat
which cooks the food.
■ To avoid damage to the microwave oven, do not lean on or
allow children to swing on the microwave oven door.
■
■
■
■
■
■
■
To avoid damage to the microwave oven, do not operate
when it is empty.
Baby bottles and baby food jars should not be heated in
microwave oven.
Clothes, flowers, fruit, herbs, wood, gourds, paper, including
brown paper bags and newspaper, should not be dried in
microwave oven.
Paraffin wax will not melt in the microwave oven because it
does not absorb microwaves.
Use oven mitts or pot holders when removing containers from
microwave oven.
Do not overcook potatoes. At the end of the recommended
cook time, potatoes should be slightly firm. Let potatoes
stand for 5 minutes. They will finish cooking while standing.
Do not cook or reheat whole eggs inside the shell. Steam
buildup in whole eggs may cause them to burst, requiring
significant cleanup of microwave oven cavity. Cover poached
eggs and allow a standing time.
Food Characteristics
When microwave cooking, the amount, size and shape, starting
temperature, composition and density of the food affect cooking
results.
Starting Temperature
Room temperature foods will heat faster than refrigerated foods,
and refrigerated foods will heat faster than frozen foods.
Composition and Density
Foods high in fat and sugar will reach a higher temperature, and
will heat faster than other foods. Heavy, dense foods, such as
meat and potatoes, require a longer cook time than the same size
of a light, porous food, such as cake.
Cooking Guidelines
Covering
Covering food helps retain moisture, shorten cook time and
reduce spattering. Use the lid supplied with cookware. If a lid is
not available, wax paper, paper towels or plastic wrap approved
for microwave ovens may be used. Plastic wrap should be turned
back at one corner to provide an opening to vent steam.
Condensation on the door and cavity surfaces is normal during
heavy cooking.
Stirring and Turning
Stirring and turning redistribute heat evenly to avoid overcooking
the outer edges of food. Stir from outside to center. If possible,
turn food over from bottom to top.
Arranging
If heating irregularly shaped or different sized foods, arrange the
thinner parts and smaller sized items toward the center. If
cooking several items of the same size and shape, place them in
a ring pattern, leaving the center of the ring empty.
Piercing
The more food heated at once, the longer the cook time needed.
Check for doneness and add small increments of time if
necessary.
Before heating, use a fork or small knife to pierce or prick foods
that have a skin or membrane, such as potatoes, egg yolks,
chicken livers, hot dogs, and sausage. Prick in several places to
allow steam to vent.
Size and Shape
Shielding
Amount of Food
Smaller pieces of food will cook more quickly than larger pieces,
and uniformly shaped foods cook more evenly than irregularly
shaped food.
Use small, flat pieces of aluminum foil to shield the thin pieces of
irregularly shaped foods, bones and foods such as chicken
wings, leg tips and fish tail. See “Aluminum Foil and Metal” first.
11
Standing Time
Food will continue to cook by the natural conduction of heat even
after the microwave cooking cycle ends. The length of standing
time depends on the volume and density of the food.
Cookware and Dinnerware
Cookware and dinnerware must fit on the turntable. Always use
oven mitts or pot holders when handling because any dish may
become hot from heat transferred from the food. Do not use
cookware and dinnerware with gold or silver trim. Use the
following chart as a guide, then test before using.
■
Always use the turntable.
■
To avoid damage to the microwave oven, do not allow
contact with another metal object during microwave cooking.
Do Not Use
Metal cookware and bakeware, gold, silver, pewter, nonapproved meat thermometers, skewers, twist ties, foil liners
such as sandwich wrappers, staples and objects with gold or
silver trim or a metallic glaze should not be used in the
microwave oven.
MATERIAL
RECOMMENDATIONS
Aluminum Foil,
Metal
See “Aluminum Foil and Metal” section.
Browning Dish
Bottom must be at least 3/16" (5 mm)
above the turntable. Follow manufacturer’s
recommendations.
Ceramic Glass,
Glass
Acceptable for use.
PERCENT/NAME
NUMBER
USE
Follow manufacturer’s recommendations.
100%, High
(default setting)
10
China,
Earthenware
Melamine
Follow manufacturer’s recommendations.
Quick heating convenience
foods and foods with high
water content, such as soups,
beverages and most
vegetables.
Paper: Towels,
Dinnerware,
Napkins
Use nonrecycled and those approved by
the manufacturer for microwave oven use.
90%
9
Plastic: Wraps,
Bags, Covers,
Dinnerware,
Containers
Use those approved by the manufacturer
for microwave oven use.
Cooking small, tender pieces
of meat, ground meat, poultry
pieces and fish fillets.
Heating cream soups.
80%
8
Pottery and Clay
Follow manufacturer’s recommendations.
Silicone
Bakeware
Follow manufacturer’s recommendations.
Heating rice, pasta or stirrable
casseroles.
Cooking and heating foods
that need a cook power lower
than high. For example, whole
fish and meat loaf.
Straw, Wicker,
Wooden
Containers
Do not use in microwave oven.
70%,
Medium-High
7
Reheating a single serving of
food.
60%
6
Wax Paper
Acceptable for use.
Cooking sensitive foods such
as cheese and egg dishes,
pudding and custards.
Cooking non-stirrable
casseroles, such as lasagna.
50%, Medium
5
Cooking ham, whole poultry
and pot roasts.
Simmering stews.
40%
4
Melting chocolate.
Heating bread, rolls and
pastries.
30%, MediumLow, Defrost
3
Defrosting bread, fish, meats,
poultry and precooked foods.
20%
2
Softening butter, cheese, and
ice cream.
10%, Low
1
Taking chill out of fruit.
Microwave Cooking Power
Many recipes for microwave cooking specify which cooking
power to use by percent, name or number. For example,
70%=7=Medium-High.
Use the following chart as a general guide for the suggested
cooking power of specific foods.
To Test Cookware or Dinnerware for Microwave Use:
1. Place cookware or dinnerware in microwave oven with
1 cup (250 mL) of water beside it.
2. Cook at 100% cooking power for 1 minute.
Do not use cookware or dinnerware if it becomes hot and the
water stays cool.
Aluminum Foil and Metal
Always use oven mitts or pot holders when removing dishes from
the microwave oven.
Aluminum foil and some metal can be used in the microwave
oven. If not used properly, arcing (a blue flash of light) can occur
and cause damage to the microwave oven.
OK for Use
Racks and bakeware supplied with the microwave oven (on some
models), aluminum foil for shielding, and approved meat
thermometers may be used with the following guidelines:
■ To avoid damage to the microwave oven, do not allow
aluminum foil or metal to touch the inside cavity walls,
ceiling or floor.
12
Cooking
To Use:
1. Touch the number pads to set a length of time to cook.
If using 100% cook power, skip to Step 3.
2. Touch MICRO POWER then enter the desired power level.
See “Cooking Power” chart.
3. Touch START.
The display will count down the cook time.
When the cycle ends, “End” will appear in the display, 4 endof-cycle tones will sound, and then reminder tones will sound
every minute.
4. Touch UPPER OVEN OFF/CANCEL or open the door to clear
the display and/or stop reminder tones.
The cook time and cooking power can be changed after touching
START without interrupting cooking.
To Change Cook Time: Touch MICRO POWER. Enter the new
cook time within 5 seconds. Touch START, or wait 5 seconds and
the change will be entered automatically.
To Change Cooking Power: Touch MICRO POWER twice. Enter
the new cook power within 5 seconds. Touch START, or wait 5
seconds and the change will be entered automatically.
Cooking in Stages
The microwave oven can be set to cook at different cooking
powers for various lengths of time, up to 3 stages.
To Cook in Stages:
1. Touch the number pads to set a length of cook time for the
first stage.
2. Touch MICRO POWER and then enter a cook power (if other
than 100%) from the Cook Power Chart.
3. Touch MICRO POWER to start programming next stage.
4. Repeat the above steps for second- and third-stage
programming.
The numbers “1,” “2” and/or “3” will appear in the upper oven
display during programming.
5. Touch START when cook times and cook powers have been
entered.
The upper oven display will count down each of the cook
times. The numbers “1,” “2” or “3” will appear in the display
during their respective stages.
When the cycle ends, “End” will appear in the display, 4 endof-cycle tones will sound, and then reminder tones will sound
every minute.
Cook time may be changed during any cycling stage by
touching MICRO POWER once, and then entering the new
time within 5 seconds. Time may be added in one-minute
increments by touching ADD A MINUTE (START) during the
cycling stage.
Crisper Pan Frying
When the crisper pan is used with microwaves, it is like a frying
pan or griddle, ideal for French toast, burgers, eggs, stir-frying
and sautéing. See “Crisper Pan and Handle” section first before
using.
To Use:
Before crisper pan frying, brush crisper pan with 1/2 tsp (3 mL) of
oil or spray with nonstick cooking spray. Arrange food on crisper
pan. Place pan on turntable.
1. Touch the number pads to set a length of time to cook.
2. Touch START.
The display will countdown the cook time.
When the cycle ends, “End” will appear in the display. If
enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
3. Touch UPPER OVEN OFF/CANCEL or open the door to clear
the display and/or stop reminder tones.
CRISPER PAN FRYING CHART
Times are approximate and may be adjusted for individual tastes.
FOOD
COOKTIME
INSTRUCTIONS
Bacon, Canadian
2¹⁄₄" (6 cm) thick
slices
1 min
Turn slices over on
crisper pan after
cooking.
Eggs, scrambled
2
4
45 sec to 1 min
2 to 3 min
Mix 1 tbs of water
per egg and pour
into preheated pan.
French Toast,
Pancakes, Waffles,
4 Frozen
3 to 4 min
Turn halfway
through cooking.
Ground Beef,
1 lb (454 g)
6 to 7 min
Crumble meat
before cooking. Stir
halfway through
cooking. Make sure
no pink center.
Ground Beef
Patties, two 4 oz
(113 g) patties
Side 1: 2 min
Side 2: 2-4 min
Cook completely,
no pink center.
Pizza Dough,
uncooked
9" and 12" (23 and
30 cm)
4 to 5 min
Sprinkle with corn
meal. Press dough
into pan. After
precooking dough,
add sauce and
toppings.
Vegetables,
stir-fry, 2 cups
(500 mL)
4 min
Cut vegetables in
equal sizes. Stir
after 2 minutes.
6. Touch UPPER OVEN OFF/CANCEL or open the door to clear
the display and/or stop reminder tones.
13
Reheat
Times and cooking powers have been preset for reheating 8 food
types. Use the following chart as a guide.
FOOD
CODE
QUANTITY
Dinner Plate
1
1 to 2 servings
Bread
2
1 to 6 slices
Meats
3
1 to 6 servings
Cheese Dip*
4
1 to 3 cups (250 - 750 mL)
Soup*
5
1 to 4 cups (250 mL-1 L)
Sauce*
6
1 to 3 cups (250 - 750 mL)
Pizza
7
1 to 2 servings
Beverage
1 Coffee
2 Tea
3 Hot Chocolate
8
Serving Temperature
1 Warm
2 Hot
3 Very Hot
*Four tones will sound at the midpoint of the reheat cycle, and
“STIR” will appear in the display. Stir food if desired, close door,
and touch START.
To Reheat Foods:
1. Touch REHEAT.
Touch number pad to select food type from the Custom
Reheat chart.
or
Touch REHEAT repeatedly to scan and select food settings.
For example, to select the Bread setting, REHEAT must be
touched twice.
2. Touch number pads to enter quantity (in servings, slices or
cups)
or
Touch QUANTITY (number pad “0”) to scan and select
quantities. For example, to select the quantity of 2 servings,
QUANTITY must be touched twice.
3. Touch START or wait 5 seconds and the microwave oven will
start automatically.
The upper oven display will count down the reheat time.
When the cycle ends, “End” will appear in the display, 4 endof-cycle tones will sound, and then reminder tones will sound
every minute.
4. Touch UPPER OVEN OFF/CANCEL or open the door to clear
the display and/or stop reminder tones.
To Reheat Beverages:
1. Touch REHEAT.
2. Touch number pad “8”
or
Touch REHEAT repeatedly until the Beverages setting,
“BEVRG-8” is reached.
3. Touch number pad from chart to select beverage type.
4. Touch number pad from chart to select serving temperature.
14
5. Touch START or wait 5 seconds and the microwave oven will
start automatically.
The upper oven display will count down the reheat time.
When the cycle ends, “End” will appear in the display, 4 endof-cycle tones will sound, and then reminder tones will sound
every minute.
IMPORTANT: Heated liquids can splash out during and after
heating. A wooden stir stick placed in the cup or bowl during
heating may help avoid this.
6. Touch UPPER OVEN OFF/CANCEL or open the door to clear
the display and/or stop reminder tones.
For more information on reheating different foods using the
manual microwave function, see “MICROWAVE CUSTOM
REHEAT CHART” at the end of the “MICROWAVE OVEN USE”
section.
Defrost
The Defrost feature can be used, or the microwave oven can be
manually set to defrost by using 30% cook power.
■ Food should be 0°F (-18°C) or colder at defrosting for optimal
results.
■
Unwrap foods and remove lids (from fruit juice) before
defrosting.
■
Shallow packages will defrost more quickly than deep blocks.
■
Separate food pieces as soon as possible during or at the
end of the cycle for more even defrosting.
■
Foods left outside the freezer for more than 20 minutes or
frozen ready-made food should not be defrosted using the
Defrost feature, but should be defrosted manually.
■
Use small pieces of aluminum foil to shield parts of food such
as chicken wings, leg tips and fish tails. See “Aluminum Foil
and Metal” first.
DEFROST CHART
The Defrost system has six categories: Meat, Poultry, Fish, Bagel,
Fruit Juice, and Roll/Muffin. Use the following chart as a guide.
FOOD
SETTING
CODE
WEIGHT OR QUANTITY
Meats*
1
0.1 to 6.6 lbs (45 g to 3 kg)
Poultry*
2
0.1 to 6.6 lbs (45 g to 3 kg)
Fish*
3
0.1 to 4.4 lbs (45 g to 1.34 kg)
Bagel**
4
1 to 6 pieces
Fruit Juice
5
6, 12 or 16 oz (170, 340 or 454 g)
Roll/Muffin
6
1 to 6 pieces
*See Preparation chart at end of “Defrost” section for cuts,
sizes, and instructions.
**Bagel quantity settings 1 and 2 may appear to have longer
defrost times than necessary. However, longer times use less
cooking power.
To use Defrost:
1. Touch DEFROST.
2. Touch the number pad from the Defrost chart to select food
or
Touch DEFROST repeatedly to scroll through foods.
3. Touch number pads from the Defrost chart to select the
weight or quantity
or
Touch QUANTITY (number pad “0”) repeatedly to select
quantity.
4. Touch START or wait 5 seconds and the microwave oven will
start automatically.
The display will count down the defrost time. For better
results, a preset standing time is included in the defrosting
time. This may make the defrosting time seem longer than
expected.
BAG SIZE
CODE
TOUCH PAD
3.5 oz (99 g)
1
Once
3.0 oz (85 g)
2
Twice
1.75 oz (50 g)
3
Three times
To Pop Popcorn:
1. Touch POPCORN.
The microwave oven will be set to automatically begin the
pop setting for the 3.5 oz (99 g) bag size.
When the cycle ends, “End” will appear in the display, 4 endof-cycle tones will sound, and then reminder tones will sound
every minute.
5. Touch UPPER OVEN OFF/CANCEL or open the door to clear
the display.
The cook time can be changed during the defrosting cycle
without interrupting cooking.
To Change Defrost Time: Touch MICRO POWER repeatedly to
scroll through “MORE,” “LESS” or “NORML” time.
Touch POPCORN repeatedly to scan and select bag size
or
Touch number pad from chart to manually select bag size.
2. Touch START or wait 5 seconds for the popping to begin
automatically.
The upper oven display will count down the popping time.
Time may be added to popping time by touching ADD A
MINUTE (START) during or after popping.
When the popcorn cycle ends, “End” will appear in the
display, 4 end-of-cycle tones will sound, and then reminder
tones will sound every minute.
MEAT, POULTRY AND FISH DEFROST PREPARATION
Use the following chart as a guide when defrosting meat, poultry,
or fish. When setting the Defrost cycle, the net weight must be
entered in pounds and tenths of pounds.
MEAT
Beef: ground, steaks, roast,
stew
Lamb: stew and chops
Pork: chops, ribs, roasts,
sausage
3. Touch UPPER OVEN OFF/CANCEL or open the door to clear
the display and/or stop reminder tones.
Keeping Food Warm
The narrow or fatty areas of
irregular shaped cuts should
be shielded with foil before
defrosting.
Do not defrost less than 1/4 lb
(113 g) or two 4 oz (113 g)
patties.
Place all meats in microwavesafe baking dish.
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
POULTRY
Chicken: whole and cut up
Cornish hens
Turkey: breast
Place in microwave-safe
baking dish, chicken breast
side up.
Remove giblets from whole
chicken.
Hot cooked food can be kept warm in the microwave oven.
■ Cover plates of food.
Place in microwave-safe
baking dish.
To Keep Food Warm:
FISH
Fillets, Steaks, Whole,
Shellfish
Popcorn
■
Do not use regular paper bags or glassware.
■
Pop only one package of popcorn at a time.
■
Follow manufacturer’s instructions when using a microwave
popcorn popper.
■
Listen for popping to slow to 1 pop every 1 or 2 seconds,
then stop the cycle. Do not repop unpopped kernels.
■
Use fresh bags of popcorn for optimal results.
■
Cooking results may vary by brand and fat content.
■
Cover foods that were covered while being cooked.
■
Do not cover baked goods such as pastries, pies, turnovers,
etc.
1. Set desired keep-warm time.
2. Set cook power at 10% (number pad “1”).
3. Touch START.
The display will count down the warming time.
When the cycle ends, “End” will appear in the display,
4 end-of-cycle tones will sound, and then reminder tones
will sound every minute.
4. Touch UPPER OVEN OFF/CANCEL or open the door to clear
the display.
To program keep-warm at the end of a cooking cycle, set the
desired time and set the cook power (10%) as the last cooking
stage. See “Cooking in Stages” section.
Popping time has been preset based on commercially packaged
microwave popcorn. The oven is preset for the 3.5 oz (99 g) size,
but can be changed. Use the following chart as a guide.
15
Crisp
The Crisp feature uses the broil element and microwaves to crisp
and brown foods. Crisp can be used to saute meats and
vegetables, pan-fry bacon and eggs, and to crisp and brown
pizza and cheese sandwiches. Always use the crisper pan. See
the “Crisper Pan and Handle” section before using.
To Crisp:
Before Crisping, brush crisper pan with 1/2 tsp (3 mL) of oil or
spray with nonstick cooking spray. Arrange food on crisper pan,
and place pan on turntable.
1. Touch CRISP.
2. Touch the number pads to enter a length of time to cook in
minutes and seconds. The time can be set up to 90 minutes.
3. Touch START.
The “USE PAN” prompt will appear in the upper oven display
for 4 seconds, then the display will count down the cook
time.
Time may be added during cooking by touching ADD A
MINUTE ( START).
When the cycle ends, “End” will appear in the display, 4 endof-cycle tones will sound, and then reminder tones will sound
every minute.
4. Touch UPPER OVEN OFF/CANCEL or open the door to clear
the display.
The “USE PAN” prompt may be disabled by touching and holding
the number pad “2” for 5 seconds. Repeat to re-enable.
CRISPING CHART
Times are approximate and may be adjusted for individual tastes.
FOOD
COOK TIME
Pizza, refrigerated
or fresh
12" (30 cm)
9" (23 cm)
9 min
7 min
PREPARATION
10-12 min per
1 lb (454 g)
Avoid opening the door often.
■
For even browning, turn food over halfway through cooking.
Before Broiling:
The turntable hub must be removed to keep the turntable from
rotating during broiling. See “Turntable” section for hub location.
Remove the turntable, lift out the hub, and then replace the
turntable on the support. The turntable must be in place during
broiling, but it should not rotate.
To Broil:
1. Preheat the broil element by touching BROIL and setting a
broil time of 2-3 minutes.
2. After preheating, place food on the grid and position the grid
on the turntable so that all of the food is directly under the
broil element.
3. Touch BROIL.
4. Touch the number pads to enter a length of time to broil in
minutes and seconds, up to 90 minutes.
5. Touch START.
The “USE GRID” prompt will appear in the upper oven display
for 4 seconds, then the display will count down the cook
time.
Time may be added during cooking by touching ADD A
MINUTE (START).
When the cycle ends, “End” will appear in the display, 4 endof-cycle tones will sound, and then reminder tones will sound
every minute.
6. Touch UPPER OVEN OFF/CANCEL or open the door to clear
the display.
The “USE GRID” prompt may be disabled by touching and
holding the number pad “2” for 5 seconds. Repeat to re-enable.
Sprinkle crisper pan
with corn meal. Add
additional time for
thick crust and reduce
time for thin crust.
BROILING CHART
Place turkey in center
of crisper pan. Internal
temperature should be
170°F (77°C).
Puff Pastry Fruit
10-12 min
Turnovers, 4 Frozen
Turkey Breast,
boneless
■
Times are approximate and may be adjusted for individual tastes.
FOOD
COOK TIME
Garlic Toast or
Open Face
Sandwiches
2 to 3 min
Steaks, 2 top
sirloin, 3/4" (2 cm)
thick, 8 oz (227 g)
portions
Medium doneness
Side 1: 10 min
Side 2: 8 min
A
B
C
D
A
A. Broil element
B. Convection fan
C. Convection element (on some models)
D. Convection grid
B
C
A. Broil element
B. Broiling grid
C. Crisper pan
16
Trim excess fat and
score edges. Let
stand 1 min before
serving.
Convection Cooking
Broil
The Broil feature uses the broil element to cook and brown 1 to
4 small pieces of food at a time. Always use the broiling grid. The
Crisper Pan may be used with the Broil function to catch
drippings from the food. See “Grids” section before using.
PREPARATION
Convection cooking uses the convection element (on some
models) and the fan. Hot air is circulated throughout the oven
cavity by the fan. The constantly moving air surrounds the food to
heat the outer portion quickly.
The convect function may be used to cook small amounts of food
on a single rack.
■ Always use the convection grid.
■ Do not cover turntable or convection grid with aluminum foil.
■
■
■
■
Do not use light plastic containers, plastic wrap or paper
products. All heatproof cookware or metal utensils can be
used in convection cooking, but metal utensils cannot be
used in microwave cooking. Round pizza pans are excellent
for convection cooking.
Use convection cooking for items such as souffles, breads,
cookies, angel food cakes, pizza, and most meats and fish.
No special techniques are needed to adapt standard oven
recipes to convection cooking, although some temperatures
might need to be reduced, and some cooking times might
need to be shortened.
This oven may be preheated in the same way that standard
oven is preheated. (Most recipes for baked goods call for
preheating.)
To Convect Cook with Preheat:
1. Position convection grid on turntable in microwave oven and
close the door.
2. Touch CONVECT twice.
“PREHEAT” will appear in the upper oven display.
Touch the number pads to set a temperature other than
325°F (162°C). The cook temperature setting may be
changed as desired from 170°F to 450°F (77°C to 232°C).
Celsius temperatures below 100°C must have a “0” at the
beginning of their entries. For example, 77°C must be entered
as 0-7-7.
3. Touch START.
The upper oven display will show the “TIME” prompt.
4. Touch number pads to enter length of time to cook, in hours
and minutes, up to 4 hours.
5. Touch START.
“Lo” will appear in the upper oven display until the
temperature reaches 170°F (77°C). When that temperature is
reached, the display will show the preheating temperature in
5°F (-15°C) increments until the set cooking temperature is
reached.
When preheating is complete, one tone will sound, and the
display will show the set cook time.
6. Place food or bakeware on convection grid and close the
door.
7. Touch START.
The upper oven display will count down the cook time.
Each time the door is opened during cooking, the START pad
must be touched to restart cooking.
When the cycle ends, “End” will appear in the display, 4 endof-cycle tones will sound, and then reminder tones will sound
every minute.
8. Touch UPPER OVEN OFF/CANCEL or open the door to clear
the display.
To Convect Cook without Preheat:
1. Position convection grid on turntable in microwave oven,
place food or bakeware on convection grid, and close the
door.
2. Touch CONVECT once.
Touch the number pads to set a temperature other than
325°F (162°C). The cook temperature setting may be
changed as desired from 170°F to 450°F (77°C to 232°C).
Celsius temperatures below 100°C must have a “0” at the
beginning of their entries. For example, 77°C must be entered
as 0-7-7.
3. Touch START.
The upper oven display will show the “TIME” prompt.
4. Touch number pads to enter length of time to cook, in hours
and minutes, up to 4 hours.
5. Touch START.
The upper oven display will count down the cook time.
Each time the door is opened during cooking, the START pad
must be touched to restart cooking.
When the cycle ends, “End” will appear in the display, 4 endof-cycle tones will sound, and then reminder tones will sound
every minute.
6. Touch UPPER OVEN OFF/CANCEL or open the door to clear
the display.
MICROWAVE COOK CHART
These times are approximate and may need to be adjusted to suit individual taste.
FOOD
COOK TIME (in min and sec)
COOK POWER
Bacon (per slice)
0:45-1:15 per slice
100%
Ground Beef for Casseroles (1 lb [0.45 kg])
4:00-6:00
100%
Ground Beef Patties (2)
Ground Beef Patties (4)
Side 1: 2:00, Side 2: 1:30-2:00
Side 1: 2:30, Side 2: 2:00-3:00
100%
100%
Meat Loaf (1¹⁄₂ lbs [0.7 kg])
13:00-19:00
70%
Chicken Pieces
Internal temperature should be 185ºF (85ºC) after standing.
6:00-9:00 per 1 lb (454 g)
100%
Turkey Breast
Internal temperature should be 185ºF (85ºC) after standing.
5:00, then
8:00-12:00
100%,
70%
Meats, Poultry, Fish, Seafood
17
FOOD
COOK TIME (in min and sec)
COOK POWER
Fish Fillets (1 lb [0.45 kg])
5:00-6:00
100%
Scallops and Shrimp (1 lb [0.45 kg])
3:30-5:30
100%
Beans, Green or Yellow (1 lb [0.45 kg])
6:00-12:00
100%
Broccoli (1 lb [0.45 kg])
6:00-10:00
100%
Carrots (1 lb [0.45 kg])
8:00-12:00
100%
Cauliflower (medium head)
6:00-9:00
100%
Corn on the Cob (2)
Corn on the Cob (4)
4:00-9:00
6:00-16:00
100%
100%
Potatoes, Baked (4 medium)
13:00-19:00
100%
Summer Squash (1 lb [0.45 kg])
3:00-8:00
100%
Applesauce (4 servings)
7:00-9:00
100%
Baked Apples (4)
4:00-6:00
100%
Chocolate (melt 1 square)
1:00-2:00
50%
Eggs, Scrambled (2)
Eggs, Scrambled (4)
1:15-1:45
2:00-3:00
100%
100%
Hot Cereals (1 serving)
Hot Cereals (4 servings)
1:30-5:00
4:30-7:00
100%
100%
Nachos (large plate)
1:30-2:30
50%
Water for Beverage (1 cup [250 mL])
Water for Beverage (2 cups [500 mL])
2:30-4:00
4:30-6:00
100%
100%
Vegetables
Other
MICROWAVE REHEAT CHART
These times are approximate and may need to be adjusted to suit individual taste. If using Broil to reheat, do not cover food.
FOOD/STARTING TEMPERATURE
COOK TIME
(in min and sec)
COOK POWER
Meat (Chicken pieces, chops, hamburgers,
meat loaf slices)
1 serving, refrigerated
2 servings, refrigerated
1:00-2:00
2:30-4:30
70%
70%
Meat Slices (Beef, ham, pork, turkey)
1 or more servings, room temperature
1 or more servings, refrigerated
0:45-1:00 per serving
1:00-3:00 per serving
50%
50%
Stirrable Casseroles and Main Dishes
1 serving, refrigerated
2 servings, refrigerated
4-6 servings, refrigerated
2:00-4:00
4:00-6:00
6:00-8:00
100%
100%
100%
Non-stirrable Casseroles and Main Dishes
1 serving, refrigerated
2 servings, refrigerated
4-6 servings, refrigerated
5:00-8:00
9:00-13:00
13:00-16:00
50%
50%
50%
Soup, Cream
1 cup (250 mL), refrigerated
1 can (10 oz [284 mL]), room temperature
3:00-4:30
5:00-7:00
50%
50%
Soup, Clear
1 cup (250 mL), refrigerated
1 can (10 oz [284 mL]), room temperature
2:30-3:30
4:00-5:30
100%
100%
18
PREPARATION
Cover loosely.
Cover with gravy or wax paper.
Check after 30 sec per serving.
Cover. Stir after half the time.
Cover with wax paper.
Cover. Stir after half the time.
Cover. Stir after half the time.
FOOD/STARTING TEMPERATURE
COOK TIME
(in min and sec)
COOK POWER
PREPARATION
Pizza (Medium slice)
1 slice, room temperature
2 slices, room temperature
1 slice, refrigerated
2 slices, refrigerated
0:15-0:25
0:30-0:40
0:30-0:40
0:45-0:55
100%
100%
100%
100%
Vegetables
1 serving, refrigerated
2 servings, refrigerated
0:45-1:30
1:30-2:30
100%
100%
Baked Potato
1, refrigerated
2, refrigerated
1:00-2:00
2:00-3:00
50%
50%
Cut lengthwise, then several
times crosswise. Cover with wax
paper.
Breads (Dinner or breakfast roll)
1 roll, room temperature
2 rolls, room temperature
4 rolls, room temperature
0:08-0:12
0:11-0:15
0:18-0:22
50%
100%
100%
Wrap single piece in paper towel.
Place several pieces on paper
towel, then cover with another
paper towel.
Pie
Whole, refrigerated
1 slice, refrigerated
5:00-7:00
0:30
70%
100%
Cover. Stir after half the time.
OVEN CARE
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and the microwave oven is cool. Always follow label instructions on
cleaning products.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless otherwise noted.
Average soil
STAINLESS STEEL (on some models)
■ Mild, nonabrasive soaps and detergents:
Cleaning Method:
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Polishing
Creme, steel-wool pads, gritty washcloths or some paper towels.
Damage may occur to stainless steel surfaces, even with onetime or limited use.
■ Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number 31462 (not
included): See “Assistance or Service” section to order.
■
Liquid detergent or all-purpose cleaner: Rinse with clean
water and dry with soft, lint-free cloth.
■
Vinegar for hard water spots.
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Heavy soil
Mild, nonabrasive soaps and detergents:
■
Heat 1 cup (250 mL) of water for 2 to 5 minutes in oven.
Steam will soften soil. Rinse with clean water and dry with
soft, lint-free cloth.
Odors
Lemon juice or vinegar:
■
Heat 1 cup (250 mL) of water with 1 tbs (15 mL) of either
lemon juice or vinegar for 2 to 5 minutes in oven.
TURNTABLE
MICROWAVE OVEN DOOR EXTERIOR
■
Glass cleaner and paper towels or nonabrasive plastic
scrubbing pad: Apply glass cleaner to soft cloth or sponge,
not directly on panel.
Replace turntable immediately after cleaning. Do not operate the
microwave oven without the turntable in place.
■ Mild cleanser and scouring pad
■
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662 (not
included):
See “Assistance or Service” section to order.
■
MICROWAVE OVEN CAVITY
To avoid damage to microwave oven cavity, do not use soapfilled scouring pads, abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty
washcloths or some paper towels.
On stainless steel models, rub in direction of grain to avoid
damaging.
The area where the oven door and frame touch when closed
should be kept clean.
Dishwasher
GRIDS
■
Steel-wool pad
■
Dishwasher
CRISPER PAN
■
Mild cleanser and scouring sponge
■
Dishwasher
19
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
■
Has a household fuse blown, or has the circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
■
Is the appliance wired properly?
See Installation Instructions.
Turntable rotates both directions
■
Display shows messages
■
Is the display showing “PF,” “PF id=27” or “PF id=30”?
There has been a power failure. Clear the display. See
“Display(s)” section. On some models, reset the clock, if
needed. See “Clock” section.
■
Is the display showing a letter followed by a number?
Clear the display. See “Display(s)” section. If it reappears, call
for service. See “Assistance or Service” section.
Microwave Oven will not operate
■
Is the door completely closed?
Firmly close door.
■
Is the electronic oven control set correctly?
See “Electronic Oven Control” section.
■
On some models, is the Control Lock set?
See “Control Lock” section.
■
On some models, is the Sabbath Mode set?
See “Sabbath Mode” section.
■
On combination oven models, is the lower oven selfcleaning?
The upper oven will not work during the lower oven SelfCleaning Cycle.
Is the magnetron working properly?
Try to heat 1 cup (250 mL) of cold water for 2 minutes at
100% cooking power. If water does not heat, call for service.
See “Assistance or Service” section.
■
This is normal and depends on motor rotation at beginning of
cycle.
Display shows time countdown, but is not operating
■
Is the Timer in use?
See “Timer” section.
Tones are not sounding
■
Are tones disabled?
See “Tones” section.
Smoke is coming from oven vent during broiling
■
Some smoke is normal and occurs just as in conventional
broiling.
Oven makes humming noise
Sparking during broiling
This is normal and occurs when the transformer in the
magnetron cycles on.
■
■
This is normal and occurs as fat burns off from past cooking.
Sparking will stop once fat is completely burned off.
Oven door looks wavy
Cooking times seem too long
This is normal and will not affect performance.
■
■
Is the cooking power set properly?
See “Microwave Cooking Power” in “Microwave Oven Use”
section.
■
Are large amounts of food being heated?
Larger amounts of food need longer cooking times.
■
Is the incoming voltage less than that specified in the
“Electrical Requirements” section?
Have a qualified electrician check the electrical system of the
house.
Turntable will not operate
■
Is the turntable properly in place?
Make sure turntable is correct side up and is sitting securely
on the turntable support.
■
Is the turntable support operating properly?
Remove turntable. Remove and replace turntable support.
Replace turntable. Place 1 cup (250 mL) of water on the
turntable, then restart oven. If it still is not working, call for
service. See “Assistance or Service” section. Do not operate
the oven without turntable and turntable support working
properly.
20
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only FSP® replacement parts. FSP® replacement parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new WHIRLPOOL® appliance.
To locate FSP® replacement parts in your area, call us or your
nearest Whirlpool designated service center.
In the U.S.A.
Call the Whirlpool Customer eXperience Center
toll free: 1-800-253-1301.
Accessories
Accessories U.S.A.
To order accessories, call the Whirlpool Customer eXperience
Center toll free at 1-800-442-9991 and follow the menu prompts.
Or visit our website at www.whirlpool.com and click on “Parts &
Accessories.”
Broiler Pan and Grid
Order Part Number 4396923
Stainless Steel Cleaner and Polish
(stainless steel models)
Order Part Number 31462
All-Purpose Appliance Cleaner
Order Part Number 31682
Our consultants provide assistance with:
■
Features and specifications on our full line of appliances.
■
Installation information.
■
Use and maintenance procedures.
■
Accessory and repair parts sales.
■
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
■
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. Whirlpool designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide afterwarranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
In Canada
Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll
free: 1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
■ Features and specifications on our full line of appliances.
■
Use and maintenance procedures.
■
Accessory and repair parts sales.
■
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool Canada LP designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Canada LP with any questions or concerns at:
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please include a daytime phone number in your correspondence.
21
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in
which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date
is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Whirlpool.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Whirlpool servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,
9/07
call 1-800-807-6777.
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name____________________________________________________
Address ________________________________________________________
Phone number __________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
22
Notes
23
SÉCURITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, il convient d’observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes :
■ Ne pas nettoyer avec un tampon à récurer en métal. Des
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de
parties se détachant du tampon peuvent toucher des
brûlures, de choc électrique, d’incendie, de blessures aux
pièces électriques, causant un risque de choc électrique.
personnes et l’exposition excessive à l’énergie des
■ Ne pas remiser dans le four non utilisé des articles autres
micro-ondes :
que les accessoires recommandés par le fabricant.
■ Lire toutes les instructions avant d’utiliser le four à
■ Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes si le cordon
micro-ondes.
d’alimentation ou la fiche de branchement est endommagé,
■ Lire et observer les instructions spécifiques de
s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a subi des
“PRÉCAUTIONS CONTRE LE RISQUE D’EXPOSITION
dommages ou s’il est tombé sur le plancher.
EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES MICRO-ONDES”
■ Ne pas frire dans le four. Les ustensiles allant au four à
présentées dans cette section.
micro-ondes ne conviennent pas et il est difficile de
■ Le four à micro-ondes doit être relié à la terre. Brancher
maintenir des températures de friture appropriées.
l’appareil uniquement sur une prise de courant
■
Ne
pas utiliser des produits en papier lorsque l’appareil
convenablement reliée à la terre. Voir les “INSTRUCTIONS
fonctionne au mode “PAN BROWN” (brunissement).
DE MISE À LA TERRE” présentées dans cette section.
■ Ne pas couvrir les grilles ou toute autre partie du four avec
■ Installer ou placer le four à micro-ondes uniquement selon
du papier métallique. Un surchauffage du four surviendra.
les instructions d’installation fournies.
■
Comme pour tout appareil ménager, les enfants ne
■ Certains produits, comme les oeufs entiers dans leur
devraient utiliser ce four que sous une supervision
coquille et les récipients fermés – par exemple les bocaux
adéquate.
en verre fermés – peuvent exploser et on ne doit pas les
faire chauffer dans un four à micro-ondes.
■ Tous les travaux de service doivent être exécutés
exclusivement par un personnel d’entretien qualifié.
■ Utiliser cet appareil uniquement pour les usages auxquels il
Contacter un centre de service autorisé pour les opérations
est destiné, tels qu’ils sont décrits dans ce manuel. Ne pas
d’inspection, de réparation ou de réglage.
utiliser de vapeurs ou de produits chimiques corrosifs dans
le four à micro-ondes. Ce type de four est spécifiquement
■ Ne pas couvrir ou obstruer une ouverture quelconque du
conçu pour chauffer, cuire ou sécher des aliments. Il n’est
four à micro-ondes.
pas conçu pour usage industriel ou de laboratoire.
■ Des aliments et des ustensiles de cuisson en métal de taille
excessive ne doivent pas être placés dans le four à
micro-ondes car ils peuvent créer un incendie ou un risque
de choc électrique.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
24
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
■
Les liquides tels que l’eau, le café ou le thé peuvent
trop chauffer – au-delà du point d’ébullition – sans
sembler bouillir. Il n’y a pas toujours des bulles ou une
ébullition lorsqu’on retire le récipient du four à
micro-ondes. À CAUSE DE CECI, DES LIQUIDES
TRÈS CHAUDS POURRAIENT DÉBORDER
LORSQU’ON BOUGE LE RÉCIPIENT OU QUE L’ON
UTILISE UNE CUILLÈRE OU UN AUTRE USTENSILE
POUR LE REMUER.
Pour réduire le risque de blessures corporelles :
– Ne pas trop faire chauffer le liquide.
– Remuer le liquide avant et pendant le chauffage.
– Ne pas utiliser de récipients à parois droites avec des
ouvertures étroites.
– Une fois chaud, laisser le récipient dans le four à
micro-ondes un moment avant de le retirer.
– Faire très attention lorsqu’on utilise une cuillère ou un
autre ustensile dans le récipient.
■
■
■
Ne pas remiser le four à micro-ondes à l’extérieur. Ne pas
utiliser cet appareil près de l’eau, comme par exemple près
d’un évier de cuisine, un sous-sol mouillé ou près d’une
piscine ou autres endroits sembables.
Voir les instructions de nettoyage de la surface de la porte
à la section “Entretien du four à micro-ondes”.
Pour réduire le risque d’incendie dans la cavité du four :
– Ne pas faire cuire les aliments excessivement. Surveiller
attentivement le four à micro-ondes après y avoir placé
des produits en papier, en plastique ou autres matériaux
combustibles pour faciliter la cuisson des aliments.
– Enlever les attaches métalliques des sachets en papier
ou en plastique avant de placer les sachets dans le four.
– En cas d’inflammation de matériaux placés à l’intérieur
du four, maintenir la porte du four fermée, arrêter le four
et débrancher le cordon de courant électrique, ou
interrompre l’alimentation électrique au niveau du tableau
de distribution (fusible ou disjoncteur).
– Ne pas utiliser la cavité du four comme espace de
rangement. Ne pas laisser dans le four des produits en
papier, ustensiles de cuisine ou produits alimentaires,
lorsqu’il n’est pas utilisé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
PRÉCAUTIONS CONTRE LE RISQUE D’EXPOSITION
EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES MICRO-ONDES
(a) Ne pas tenter de faire fonctionner ce four lorsque la porte
est ouverte, car ceci pourrait susciter une exposition
dangereuse à l’énergie des micro-ondes. Il est important
de ne pas entraver le fonctionnement correct du dispositif
de verrouillage de sécurité.
(b) Ne pas placer d’objet entre la surface avant du four et la
porte, et ne jamais laisser des souillures ou résidus de
produits de nettoyage s’accumuler sur les surfaces
d’étanchéité.
(c) Ne pas faire fonctionner le four lorsqu’il est endommagé. Il
est particulièrement important que la porte du four ferme
convenablement et que les composants suivants ne soient
pas endommagés :
(1) Porte (déformation),
(2) Charnières et dispositif de verrouillage (brisés ou
desserrés),
(3) Joints de porte et surfaces d’étanchéité.
(d) Seul un personnel d’entretien qualifié est habilité à
exécuter des réparations ou réglages sur cet appareil.
Spécifications électriques
Le four à micro-ondes est connecté du côté 110 volts du circuit de 240 volts requis pour le four inférieur. Si la tension d’entrée au four à
micro-ondes est inférieure à 110 volts, les temps de cuisson risquent de s'allonger. Demander à un électricien qualifié de vérifier votre
système électrique.
INSTRUCTIONS DE LIAISON
À LA TERRE
Ce dispositif est conforme à la section 18 des règlements FCC.
Pour un four à micro-ondes raccordé en
permanence :
Le four à micro-ondes doit être raccordé à un système
de câblage permanent en métal relié à la terre, ou le
câblage d'alimentation doit inclure un conducteur de
liaison à la terre connecté à la borne ou à un fil de
liaison à la terre sur le four à micro-ondes.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
25
Grille de cuisson par convection (pieds courts)
Plateau rotatif
A
La grille de cuisson par convection fournit une circulation
optimale de la chaleur pour la cuisson à haute vitesse et la
cuisson par convection.
B
Poêle à croustiller et poignée
C
A. Plateau rotatif
B. Axe
C. Support et roulettes
Le plateau rotatif tourne dans les deux sens pour permettre une
cuisson plus uniforme. Pour les meilleurs résultats de cuisson, ne
pas faire fonctionner le four à micro-ondes lorsque le plateau
rotatif est enlevé. Voir “Assistance ou service” pour passer une
nouvelle commande de pièces.
Insérer les protubérances arrondies au centre du dessous du
plateau rotatif entre les trois rayons de l'axe. L'axe fait tourner le
plateau rotatif pendant l'utilisation du four à micro-ondes. Les
roulettes sur le support devraient se loger à l'intérieur du pourtour
cranté du dessous du plateau rotatif.
Grilles
La poêle à croustiller, avec sa surface antiadhésive et sa poignée
amovible, a été conçue spécialement pour l'utilisation au four à
micro-ondes et est idéale pour faire sauter (brunir) des aliments
dans le four à micro-ondes.
■ La poêle à croustiller deviendra chaude. Toujours utiliser la
poignée et des mitaines de four lors de l'utilisation de la
poêle. Placer l'extrémité de fixation sur le bord de la poêle,
serrer la poignée et soulever la poêle.
■
Afin d'éviter d'endommager le four à micro-ondes, ne pas
laisser la poêle à croustiller ou la poignée en contact avec les
parois internes, la voûte ou le fond du four.
■
Les grilles deviendront chaudes. Toujours utiliser des
mitaines de four ou des maniques lors de l’utilisation.
■
Afin d'éviter d'endommager le four à micro-ondes, ne pas
laisser les grilles en contact avec les parois internes, la voûte
ou le fond du four.
■
Ne pas placer la poêle à croustiller sur la grille de convection.
Toujours utiliser le plateau rotatif comme support pour la
poêle à croustiller.
■
Toujours utiliser le plateau rotatif.
■
Afin d'éviter d'endommager le four, ne pas utiliser d'autre
objet métallique avec la poêle à croustiller.
■
Ne pas remiser les grilles dans le four. Le four risque d’être
endommagé si une personne le met en marche
accidentellement.
■
Afin d'éviter tout dommage, ne pas placer la poêle à
croustiller chaude directement sur des surfaces non
résistantes à la chaleur.
■
Ne pas utiliser un autre objet en métal avec les grilles.
■
■
La cuisson sur deux niveaux n’est pas recommandée.
La poêle à croustiller est conçue spécifiquement pour ce four.
Ne pas l'utiliser dans un autre four.
■
Pour de meilleurs résultats, ne pas placer de sacs de maïs à
éclater sur les grilles.
■
Utiliser seulement des ustensiles de cuisson en bois ou en
plastique pour éviter les rayures.
■
Les grilles sont conçues spécialement pour ce four. Pour de
meilleurs résultats de cuisson, ne pas utiliser d'autre grille
avec ce four.
■
Voir la section “Assistance ou service” pour une nouvelle
commande.
■
Voir la section “Assistance ou service” pour commander de
nouvelles grilles.
Grille de cuisson au gril (pieds longs)
La grille de cuisson au gril place l’aliment près de l’élément de
cuisson au gril, ce qui la rend idéale pour le brunissage de
petites quantités d’aliments. À utiliser uniquement pour la
cuisson au gril.
26
COMMANDE DE FOUR ÉLECTRONIQUE
A
B
C
G
H
I
A. Afficheur du four inférieur
B. Touches numériques
C. Verrouillage des commandes
D. Afficheur du four supérieur
E. MInuterie
F. Horloge
G. Commandes du four inférieur (voir le
Guide d’utilisation et d’entretien séparé)
H. Quantité
I. Lampe du four inférieur
J. Maïs à éclater pour micro-ondes
K. Puissance de chauffage du micro-ondes
L. Réchauffage au micro-ondes
M. Cuisson au gril
Afficheur(s)
Lors du branchement initial de l’appareil, toutes les indications
sur le(s) afficheur(s) s’allumeront pendant 5 secondes. Ensuite,
“PF id = 27” ou “PF id = 30” apparaîtront. Appuyer sur LOWER
OVEN OFF/CANCEL (arrêt/annulation du four inférieur) ou
UPPER OVEN OFF/CANCEL (arrêt/annulation) pour effacer le(s)
affichage(s).
À tout autre moment, lorsque “PF id = 27” ou “PF id = 30”
apparaît sur l’afficheur, une panne de courant est survenue.
Appuyer sur LOWER OVEN OFF/CANCEL ou UPPER OVEN OFF/
CANCEL, et régler de nouveau l’horloge au besoin.
Afficheur du four inférieur
Lorsque le four inférieur est utilisé, cet afficheur montre la
température du four inférieur, la(les) source(s) de chaleur et
l’heure de mise en marche.
Durant la cuisson minutée du four inférieur, cet afficheur montre
aussi une barre verticale et un compte à rebours par minute et
l’heure d’arrêt (si entrée).
Si “Err” apparaît sur l'affichage, une touche incorrecte a été
appuyée. Appuyer sur LOWER OVEN OFF/CANCEL, et essayer
de nouveau l’entrée.
Lorsque le four inférieur n’est pas utilisé, cet afficheur est sans
indication.
Afficheur du four supérieur
Lorsque le four supérieur ou le four simple est utilisé, cet
afficheur montre la (les) source(s) de chaleur du four supérieur, la
puissance de chauffage, les quantités, les poids et/ou des
suggestions d’aide.
D
E F
J K L MNO P Q
R S
N. Décongélation au micro-ondes
O. Cuisson pour consistance croustillante
P. Cuisson à haute vitesse
Q. Cuisson par convection
R. Mise en marche du four supérieur et
Minute facile
S. Annulation du four supérieur
Si “RETRY” clignote sur l’afficheur pendant une seconde, une
touche incorrecte a été appuyée. Essayer de nouveau l’entrée.
Lorsque le four supérieur n'est pas utilisé, cet affichage montre
l’heure du jour ou le compte à rebours de la minuterie.
Codes de chiffres
Le four est préréglé avec des codes de chiffres de raccourci pour
la cuisson à haute vitese et au four à micro-ondes. Un code de
chiffres comprend l’une ou plusieurs des fonctions suivantes :
puissance de cuisson, temps de cuisson et quantité d’aliments
ou poids. Voir les tableaux de code dans les sections “Cuisson à
haute vitesse”, “Réchauffage personnalisé”, “Décongélation
personnalisée” et “Maïs à éclater” pour d’autres renseignements.
Mise en marche, Minute facile
La touche START (mise en marche) commande 2 fonctions
séparées : Start (mise en marche) et Add a Minute (minute facile).
Mise en marche
La touche START commence toutes les fonctions du four
supérieur ou du four simple à l’exception de la minuterie. Si cette
touche n’est pas appuyée dans l’intervalle de 5 secondes après
avoir appuyé sur une touche, “START?” apparaîtra sur l’afficheur
comme rappel. Si cette touche n’est pas appuyée dans
l’intervalle de 5 minutes après avoir appuyé sur une touche,
l’afficheur du four retournera au mode d’affichage de l’heure du
jour et la fonction programmée sera annulée. Si la cuisson est
interrompue, il suffit d’appuyer sur START pour poursuivre le
programme déjà réglé.
Minutes additionnelles
Durant la cuisson à haute vitesse, la cuisson pour consistance
croustillante et la cuisson au gril, appuyer sur ADD A MINUTE
(START) (minute facile, [mise en marche]) alors que le four
fonctionne ajoutera le temps de cuisson en tranches d’une
minute.
27
Durant la cuisson au four à micro-ondes, appuyer sur ADD A
MINUTE alors que le four fonctionne ou à la fin d’un programme
ajoutera le temps de cuisson en tranches d’une minute.
Durant la cuisson par convection, appuyer sur ADD A MINUTE
n’ajoutera pas de minutes additionnelles.
Annulation du four supérieur
La touche UPPER OVEN OFF/CANCEL (arrêt/annultion du four
supérieur) arrête toute fonction du four supérieur, à l’exception de
l’horloge, de la minuterie et du verrouillage des commandes.
Le four s’éteindra lorsque la porte est ouverte. Lorsque la porte
est ouverte, l’élément ou les éléments et le ventilateur
s’arrêteront, mais la lampe du four restera allumée. Fermer la
porte et appuyer sur START (mise en marche) pour poursuivre le
programme.
Horloge
Cette horloge indique 12 heures et ne montre pas a.m. ou p.m.
Réglage :
Avant le réglage, s’assurer que les fours, la minuterie et la
cuisson minutée sont désactivés.
1. Appuyer sur CLOCK.
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler l’heure du
jour.
3. Appuyer sur CLOCK.
Pour enlever l'heure de l'affichage : Appuyer sur CLOCK
pendant 5 secondes.
Pour remettre l'heure sur l'affichage : Appuyer sur CLOCK.
L’heure ne devrait pas nécessiter d’être réglée de nouveau.
Signaux sonores
Les signaux sont sonores et indiquent ce qui suit :
Un signal sonore
■
Touche valide
■
Le préchauffage du four est prêt
■
Fonction entrée
Trois signaux sonores
■
Appui incorrect sur une touche
Quatre signaux sonores
■
Fin de programme
■
Les signaux sonores de rappel qui se répètent à chaque
minute après les signaux de fin de programme
Tous les signaux sonores
(uniquement sur les modèles de fours combinés)
Tous les signaux sonores ci-dessus sont préréglés mais peuvent
être désactivés.
Pour désactiver/activer les signaux : Appuyer sur TIMER OFF
(minuterie arrêt) pendant 5 secondes. Un signal sonore sera
entendu et “Snd oFF” apparaîtra sur l'affichage du four inférieur
pendant 3 secondes. Répéter pour revenir à “Snd on”.
28
Volume des signaux sonores
Le volume est préréglé au niveau élevé mais peut être changé
pour un niveau plus bas.
Changement : Appuyer sur la touche numérique “7” pendant
5 secondes. Un signal sonore sera entendu et “Snd Lo”
apparaîtra sur l’affichage du four inférieur pendant 3 secondes.
Répéter pour revenir à “Snd HI”.
Signaux sonores de rappel
Les signaux sonores de rappel de la minuterie et de la cuisson
minutée sont préréglés mais peuvent être désactivés. Les
signaux sonores de rappel ne comprennent pas les signaux de
fin de programme. Toutefois, sur les modèles de fours combinés,
si tous les signaux sonores ont été désactivés, les signaux
sonores de rappel ne peuvent pas être activés indépendamment.
Minuterie
Pour désactiver/activer les signaux sonores : Appuyer sur
TIMER SET (réglage de la minuterie) jusqu’au son d’un signal
sonore. Répéter pour activer de nouveau.
Cuisson minutée
Pour désactiver/activer les signaux sonores : Appuyer sur
COOK TIME (durée de cuisson) jusqu’au son d’un signal sonore
et jusqu’à ce que l’afficheur du four inférieur retourne au mode
inactif (sans indication). Répéter pour activer de nouveau.
Fahrenheit et Celsius
(uniquement sur les modèles de fours combinés)
La température est préréglée au mode Fahrenheit, mais peut être
changée au mode Celsius.
Pour le changement : Appuyer sur BROIL (cuisson au gril)
pendant 5 secondes. Un signal sonore sera entendu et “C°”
apparaîtra sur l’afficheur du four inférieur pendant 3 secondes.
Répéter pour revenir au mode Fahrenheit.
Au mode Fahrenheit, “°F” suit la température du four.
Au mode Celsius, seulement “°” suit la température du four.
Minuterie
La minuterie peut être réglée en minutes et secondes ou en
heures et minutes et compte à rebours la durée de cuisson
réglée. La minuterie ne met pas en marche ni n'arrête le four.
Réglage :
1. Appuyer sur TIMER SET (réglage de la minuterie).
Appuyer de nouveau pour passer de MIN/SEC à HR/MIN.
Si aucune action n’est effectuée après 1 minute, l’afficheur
retournera à l’heure du jour.
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée de
cuisson.
3. Appuyer sur TIMER SET.
Si on n'appuie pas sur cette touche dans les 5 secondes
l'affichage retourne au mode de l'heure et la fonction
programmée est annulée.
Lorsque la durée réglée se termine, si la fonction est activée,
des signaux sonores de fin de programme seront entendus,
ensuite, les signaux sonores de rappel seront entendus à
chaque minute.
4. Appuyer sur TIMER OFF (arrêt de la minuterie) à tout moment
pour annuler la minuterie et/ou pour arrêter les signaux de
rappel.
Rappel : si la ou les touche(s) LOWER OVEN OFF/CANCEL
ou UPPER OVEN OFF/CANCEL (arrêt/annulation du four
inférieur ou arrêt/annulation du four supérieur) est/sont
enfoncée(s), le(s) four(s) respectif(s) s’éteindront.
La durée peut être réglée de nouveau durant le compte à
rebours en répétant les étapes ci-dessus.
La cuisson à haute vitesse utilise l’élément de gril, l’élément de
convection et le ventilateur et les micro-ondes. Tous fonctionnent
par intermittence.
■ Les ustensiles de cuisson et les surfaces intérieures du four, y
compris la porte, deviendront chauds.
■
Toujours utiliser un thermomètre à viande à lecture
instantanée pour déterminer si la viande ou la volaille est
cuite.
■
Utiliser des ustensiles de cuisson non-métalliques, du verre à
l’épreuve des fours, des ustensiles en céramique ou en
plastique approuvés pour l’utilisation dans des fours
conventionnels.
■
Les couvercles ne sont pas nécessaires sauf s’ils sont
recommandés dans la recette. S’ils sont recommandés,
utiliser une marmite avec son couvercle pour des résultats
idéals.
■
Ne pas utiliser des couvercles ou des contenants faits en
papier métallique, papier, papier paraffiné ou plastique non
recommandés pour l’utilisation dans un four conventionnel.
■
Lors du rôtissage, les viandes et les volailles peuvent
éclabousser. Les sacs de four en plastique conçus pour le
four conventionnel peuvent être utilisés pour un nettoyage
plus facile. Suivre les recommandations du fabricant.
■
Lors de l’utilisation de la poêle à croustiller ou d’une grille de
convection, placer l’ustensile directement sur le plateau
tournant.
■
Choisir des morceaux tendres de viande pour des résultats
de cuisson idéals.
■
Disposer les pièces d’aliment en une seule rangée sur la
poêle à croustiller ou le plat à cuisson.
Verrouillage des commandes
Le verrouillage des commandes désactive les touches du tableau
de commande pour empêcher l’utilisation non désirée du ou des
fours.
Lorsque le tableau de commande est verrouillé, seules les
touches CLOCK SET • START, TIMER SET • START et TIMER
CANCEL fonctionneront.
Le verrouillage des commandes est préréglé déverrouillé, mais
peut être verrouillé.
Pour verrouiller/déverrouiller les commandes : Avant le
verrouillage, s’assurer que le(s) four(s), la minuterie et la cuisson
minutée sont désactivés. Appuyer sur la touche 3 CONTROL
LOCK jusqu’à ce que “CONTROL LOCK” (verrouillage des
commandes) et une image d’un cadenas apparaissent sur
l’affichage du four, pendant environ 3 secondes. Répéter pour
déverrouiller et éliminer “CONTROL LOCK” de l’affichage.
Suggestions d’aide
Les suggestions d’aide sont des messages visibles qui
apparaissent sur l’affichage du four supérieur sur les modèles
combinés ou sur l’affichage des modèles simples. Seuls les
conseils pour la cuisson pour consistance croustillante et la
cuisson au gril peuvent être désactivés.
Avant d’activer ou de désactiver les suggestions, les fours, la
minuterie et toute cuisson minutée du four inférieur doivent être
désactivés.
Pour activer/désactiver : Appuyer sur la touche numérique “2”
pendant 5 secondes. Un signal sonore sera entendu et soit
“HELP OFF” (aide désactivée) ou “HELP ON” (aide activée)
clignotera sur l’affichage du four supérieur pendant 3 secondes.
Répéter l’opération pour l’option désirée.
CUISSON À HAUTE VITESSE
A
B
C
A. Élément de gril
B. Élément de cuisson par convection et ventilateur
C. Émission double de micro-ondes
Utilisation :
Avant d’utiliser la cuisson à haute vitesse, placer les aliments
dans le four et fermer la porte. Le préchauffage n’est pas
nécessaire.
1. Appuyer sur SPEED COOK (cuisson rapide).
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer le code
d’aliment du tableau.
Si “WGT” ou “QTY” apparaît sur l’affichage du four supérieur,
appuyer sur les touches numériques pour entrer la quantité
ou le poids du tableau ou appuyer sur 0 QUANTITY pour
augmenter le poids par tranche de quantité du tableau.
3. Appuyer sur START (mise en marche) ou attendre 5 secondes
pour que le four s’allume automatiquement.
L’affichage comptera à rebours le temps de cuisson.
À la fin du programme, “End” (fin) apparaîtra sur l’affichage.
Si l’appareil est activé, des signaux sonores de fin de
programme seront entendus, ensuite des signaux de rappel
seront entendus à chaque minute.
4. Appuyer sur UPPER OVEN OFF/CANCEL(arrêt/annulation du
four supérieur) ou ouvrir la porte pour effacer l’affichage
lorsque la cuisson est terminée.
29
Tableau De Cuisson À Haute Vitesse
Les temps de cuisson préréglés ont été soigneusement déterminés, toutefois les goûts individuels peuvent varier. Si les résultats de
cuisson ne sont pas ceux souhaités après la fin du programme, le numéro de code 69 ajoutera deux minutes de temps de cuisson. Ce
réglage peut être utilisé plusieurs fois. Vérifier aussi l’aliment quelques minutes avant la fin du programme pour aider à éviter une
cuisson excessive.
ALIMENT
CODE
QUANTITÉ OU POIDS - INSTRUCTIONS
Biscuits, gros, réfrigérés
60
5 ou 8. Disposer sur la poêle à croustiller. Placer sur le plateau rotatif.
Biscuits, petits, réfrigérés
59
6 ou 12. Disposer sur la poêle à croustiller. Placer sur le plateau rotatif.
Brioches à la cannelle,
grosses, réfrigérées
62
Aucune entrée de quantité requise. Disposer sur la poêle à croustiller. Placer sur
le plateau rotatif.
Brioches à la cannelle, petites,
réfrigérées
61
5 ou 8. Disposer sur la poêle à croustiller. Placer sur le plateau rotatif.
Brioches sucrées à l’orange,
réfrigérées
63
Aucune entrée de quantité requise. Disposer sur la poêle à croustiller. Placer sur
le plateau rotatif.
Mets en sauce, fraîchement
préparés
27
4-10 tasses (1-2,5 L) en tranches de 1 tasse (250 mL). Placer dans un plat pour
les mets en sauce. Placer la grille de convection sur le plateau rotatif, ensuite le
plat pour les mets en sauce sur la grille.
Mets principal,
congelé
29
10-45 oz (283 g-1,3 kg) en tranches de 0,5 oz (14 g). Dégager la pellicule de
plastique. Placer la grille de convection sur le plateau rotatif, ensuite le mets
principal sur la grille.
Lasagnes, fraîchement
préparées
28
Aucune entrée de quantité requise. Utiliser la recette qui prépare environ
8 tasses (2 L) et un plat à cuisson de 11" x 7" (28 x 18 cm). Placer la grille de
convection sur le plateau rotatif, ensuite le plat à cuisson sur la grille.
BISCUITS ET PETITS PAINS
METS EN SAUCE
ALIMENTS DE COMMODITÉ, CONGELÉS
Filet de poitrine de poulet
54
5 à 20 morceaux. Disposer sur la poêle à croustiller. Placer sur le plateau rotatif.
Bouchées de poulet
55
6 à 26 morceaux. Disposer sur la poêle à croustiller. Placer sur le plateau rotatif.
Ailes de poulet, “Buffalo hot”
49
0,5-1,5 lb (227-680 g) en tranches de 0,25 lb (113 g). Placer dans un plat à
cuisson. Placer la grille de convection sur le plateau rotatif, ensuite le plat de
cuisson sur la grille.
Repas complets
43
6,5-16,5 oz (184-468 g) en tranches de 0,5 oz (14 g). Suivre les instructions sur
l’emballage pour faire évacuer l’air par la pellicule de plastique. Placer la grille à
convection sur le plateau rotatif, ensuite le repas sur la grille.
Pâtés impériaux
47
1 à 8 morceaux, 3 oz (85 g) chacun. Placer directement les pâtés impériaux sur
la grille à convection, ensuite la grille sur le plateau rotatif.
Pâtés impériaux, mini
48
6 à 24 morceaux. Placer les pâtés impériaux sur la poêle à croustiller, ensuite la
poêle à croustiller sur le plateau rotatif.
Mets principal
29
10-45 oz (283 g-1,3 kg) en tranches de 0,5 oz (14 g). Dégager la pellicule de
plastique. Placer la grille à convection sur le plateau rotatif, ensuite le mets
principal sur la grille.
Portions de poisson pané
41
2 à 8 morceaux, environ 2 oz (57 g) chacune. Disposer sur la poêle à croustiller.
Placer sur le plateau rotatif.
Bâtonnets de poisson pané
42
Aucune entrée de quantité requise. Utiliser 4 à 18 morceaux. Disposer sur la
poêle à croustiller. Placer sur le plateau rotatif.
Frites
44
3-12 oz (85-340 g) en tranches de 1 oz (28 g). Disposer sur la poêle à croustiller.
Placer sur le plateau rotatif.
Rondelles d’oignon
57
4-16 oz (113-454 g) en tranches de 1 oz (28 g). Disposer sur la poêle à
croustiller. Placer sur le plateau rotatif.
Pizza
40
6", 9" et 12" (15, 23 et 30 cm) de diamètre. Disposer sur la poêle à croustiller.
Placer sur le plateau rotatif.
30
ALIMENT
CODE
QUANTITÉ OU POIDS - INSTRUCTIONS
Pains à pizza, mini
53
6 à 24 morceaux. Disposer sur la poêle à croustiller. Placer sur le plateau rotatif.
Bouchées de pommes de terre 46
3-12 oz (85-340 g) en tranches de 1 oz (28 g). Disposer sur la poêle à croustiller.
Placer sur le plateau rotatif.
Pommes de terre en tranches
45
3-12 oz (85-340 g) en tranches de 1 oz (28 g). Disposer sur la poêle à croustiller.
Placer sur le plateau rotatif.
Pommes au four
37
2 à 8 morceaux. Placer dans un plat à cuisson. Placer la grille à convection sur
le plateau rotatif, ensuite le plat sur la grille.
Pudding au pain
39
Aucune entrée de quantité requise. Placer dans un plat de 2 ptes (2 L). Placer la
grille à convection sur le plateau rotatif, ensuite le plat à cuisson sur la grille.
Brownies
51
Aucune entrée de quantité requise. Utiliser une quantité de mélange pour un
plat de 9" x 13" (23 x 33 cm). Vaporiser la poêle à croustiller avec un
vaporisateur à cuisson antiadhésif et saupoudrer de chapelure. Répandre le
mélange dans la poêle à croustiller. Placer la poêle à croustiller sur le plateau
rotatif.
Gâteau
50
Aucune entrée de quantité requise. Utiliser une quantité de mélange pour un
plat de 9" x 13" (23 x 33 cm). Vaporiser la poêle à croustiller avec un
vaporisateur à cuisson antiadhésif et saupoudrer de chapelure. Répandre le
mélange dans la poêle à croustiller. Placer la poêle à croustiller sur le plateau
rotatif.
Biscuits, pâte réfrigérée
64
Aucune entrée de quantité requise. Déposer des cuillerées à thé combles
(5 mL) de pâte à biscuit sur la poêle à croustiller. Ce plat peut contenir
12 biscuits à la fois. Placer la poêle à croustiller sur le plateau rotatif.
Mets croustillants aux fruits
38
2 ou 3 ptes (2 ou 3 L). Placer dans un plat à cuisson. Placer la grille à
convection sur le plateau rotatif, ensuite le plat à cuisson sur la grille.
Rôti de boeuf, désossé
16
1,5-5 lb (680 g-2,3 kg) en tranches de 0,1 lb (45 g). Secouer 1 c. à soupe
(15 mL) de farine dans un sac allant au four. Placer le rôti dans le sac et fermer
avec une attache en plastique. Couper 6 petites fentes au sommet du sac.
Placer dans un plat à cuisson. Placer la grille à convection sur le plateau rotatif,
ensuite le plat à cuisson sur la grille.
Boulettes de viande
20
Aucune entrée de quantité requise. Avec le mélange de viande faire
20 boulettes de 1¹⁄₂" (4 cm). Placer dans un plat à cuisson. Placer la grille à
convection sur le plateau rotatif, ensuite le plat à cuisson sur la grille.
Pain de viande
18
1,5-2 lb (680-907 g) en tranches de 0,25 lb (113 g). Placer le pain de viande
dans un plat à cuisson en verre. Petit pain: dans un plat de 8,5" x 4,5"
(21,5 x 11 cm). Grand pain : dans un plat de 9" x 5" (23 x 13 cm). Placer la grille
à convection sur le plateau rotatif, ensuite le plat à cuisson sur la grille.
Pain de viande et 6 pommes
de terre
19
Aucune entrée de quantité requise. Placer le pain de viande préparé avec
1¹⁄₂ lb (680 g) de viande dans un plat à cuisson de 8,5" x 4,5" (21,5 x 11 cm).
Placer la grille à convection sur le plateau rotatif, ensuite le plat à cuisson sur la
grille. Percer la peau des pommes de terre et disposer sur la grille autour du plat
du pain de viande.
Bifteck à la suisse
17
1-2 lb (454-907 g) en tranches de 0,25 lb (113 g). Suivre les instructions de la
recette, en brunissant la viande dans un poêlon. Placer la viande dans un plat à
cuisson. Ajouter les autres ingrédients de la recette. Placer la grille à convection
sur le plateau rotatif, ensuite le plat à cuisson sur la grille.
26
1-2,5 lb (454 g-1 kg) en tranches de 0,1 lb (45 g). Secouer 1 c. à soupe (15 mL)
de farine dans un sac allant au four. Placer le gigot d’agneau dans le sac et le
fermer avec une attache en plastique. Couper 6 petites fentes au sommet du
sac. Placer la grille à convection sur le plateau rotatif, ensuite le plat à cuisson
sur la grille.
DESSERTS
VIANDES
Boeuf
Agneau
Gigot d’agneau, désossé
31
ALIMENT
CODE
QUANTITÉ OU POIDS - INSTRUCTIONS
Jambon, complètement cuit,
désossé
25
1-4,5 lb (454 g-2 kg) en tranches de 0,1 lb (45 g). Secouer 1 c. à soupe (15 mL)
de farine dans un sac allant au four. Placer le jambon et ½ tasse (125 mL) d’eau
dans le sac. Fermer avec une attache en plastique et couper 6 petites fentes au
sommet du sac. Placer dans le plat à cuisson. Placer la grille à convection sur le
plateau rotatif, ensuite le plat à cuisson sur la grille.
Côtelettes de porc, avec os,
¾" (2 cm) d’épaisseur
23
0,4-1,5 lb (181-680 g) en tranches de 0,1 lb (45 g). Placer dans un plat à
cuisson. Placer la grille à convection sur le plateau rotatif, ensuite le plat à
cuisson sur la grille.
Côtelettes de porc,
désossées, ¾" (2 cm)
d’épaisseur
24
0,3-1,6 lb (136-726 g) en tranches de 0,1 lb (45 g). Placer dans un plat à
cuisson. Placer la grille à convection sur le plateau rotatif, ensuite le plat à
cuisson sur la grille.
Rôti de porc, avec os
21
2,5-4,5 lb (1-2 kg) en tranches de 0,1 lb (45 g). Secouer 1 c. à soupe (15 mL) de
farine dans un sac allant au four. Placer le rôti de porc dans le sac et fermer
avec une attache en plastique. Couper 6 petites fentes au sommet du sac.
Placer dans un plat à cuisson. Placer la grille à convection sur le plateau rotatif,
ensuite le plat à cuisson sur la grille.
Rôti de porc,
désossé
22
1-5 lb (454 g-2,3 kg) en tranches de 0,1 lb (45 g). Secouer 1 c. à soupe (15 mL)
de farine dans un sac allant au four. Placer le rôti de porc dans le sac et fermer
avec une attache en plastique. Couper 6 petites fentes au sommet du sac.
Placer dans un plat à cuisson. Placer la grille à convection sur le plateau rotatif,
ensuite le plat à cuisson sur la grille.
Poitrine de poulet, désossée,
sans peau
12
0,2-2 lb (91-907 g) en tranches de 0,1 lb (45 g). Placer dans un plat à cuisson.
Placer la grille à convection sur le plateau rotatif, ensuite le plat à cuisson sur la
grille.
Filets de poitrine de poulet,
congelés
54
5 à 20 morceaux. Disposer sur la poêle à croustiller. Placer sur le plateau rotatif.
Bouchées de poulet,
congelées
55
6 à 26 morceaux. Disposer sur la poêle à croustiller. Placer sur le plateau rotatif.
Morceaux de poulet, avec os
et peau
11
0,5-2 lb (227-907 g) en tranches de 0,1 lb (45 g). Placer dans un plat à cuisson.
Placer la grille à convection sur le plateau rotatif, ensuite le plat à cuisson sur la
grille.
Ailes de poulet, “Buffalo hot”,
congelées
49
0,5-1,5 lb (227-680 g) en tranches de 0,25 lb (113 g). Placer dans un plat à
cuisson. Placer la grille à convection sur le plateau rotatif, ensuite le plat à
cuisson sur la grille.
Poulet, entier
10
3-5,5 lb (1,3-2,5 kg) en tranches de 0,1 lb (45 g). Secouer 1 c. à soupe (15 mL)
de farine dans un sac allant au four. Placer le poulet dans le sac et fermer avec
une attache en plastique. Couper 6 petites fentes au sommet du sac. Placer
dans un plat à cuisson. Placer la grille à convection sur le plateau rotatif, ensuite
le plat à cuisson sur la grille.
Poulet de Cornouailles
15
1,5-4,5 lb (680 g-2 kg) en tranches de 0,1 lb (45 g). Secouer 1 c. à soupe
(15 mL) de farine dans un sac allant au four. Placer le(s) poulet(s) dans le sac et
fermer avec une attache en plastique. Couper 6 petites fentes au sommet du
sac. Placer dans un plat à cuisson. Placer la grille à convection sur le plateau
rotatif, ensuite le plat à cuisson sur la grille.
Poitrine de dinde, avec os
14
2-6,5 lb (907 g-3 kg) en tranches de 0,1 lb (45 g). Secouer 1 c. à soupe (15 mL)
de farine dans un sac allant au four. Placer la poitrine dans le sac et fermer avec
une attache en plastique. Couper 6 petites fentes au sommet du sac. Placer
dans un plat à cuisson. Placer la grille à convection sur le plateau rotatif, ensuite
le plat à cuisson sur la grille. Si le plat est trop élevé, ne pas utiliser la grille.
Dinde, entière, non farcie
13
10-12 lb (4,5-5,5 kg) en tranches de 0,1 lb (45 g). Secouer 1 c. à soupe (15 mL)
de farine dans un sac allant au four. Placer la dinde dans le sac et fermer avec
une attache en plastique. Couper 6 petites fentes au sommet du sac. Placer
dans un plat à cuisson. Placer la grille à convection sur le plateau rotatif, ensuite
le plat à cuisson sur la grille. Si le plat avec la dinde est trop élevé, ne pas
utiliser la grille.
Porc
VOLAILLE
32
ALIMENT
CODE
QUANTITÉ OU POIDS - INSTRUCTIONS
Filets de poisson, ¾" (2 cm)
d’épaisseur
67
0,4-1,2 lb (181-544 g) en tranches de 0,1 lb (45 g). Vaporiser la poêle à
croustiller avec un vaporisateur à cuisson antiadhésif. Placer le poisson sur la
poêle à croustiller et la poêle à croustiller sur le plateau rotatif.
Portions de poisson pané,
congelées d’environ
2 oz (57 g) chacune
41
2 à 8 morceaux. Disposer sur la poêle à croustiller. Placer sur le plateau rotatif.
Darnes, 1" (2,5 cm)
d’épaisseur
68
0,3-1,3 lb (136-590 g) en tranches de 0,1 lb (45 g). Vaporiser la poêle à
croustiller avec un vaporisateur à cuisson antiadhésif. Placer le poisson sur la
poêle à croustiller et la poêle à croustiller sur le plateau rotatif.
Bâtonnets de poisson pané,
congelés
42
Aucune entrée de quantité requise. Utiliser 4 à 18 morceaux. Disposer sur la
poêle à croustiller. Placer sur le plateau rotatif.
FRUITS DE MER
Crevettes, crues, décortiquées 52
0,25-1 lb (113- 454 g) en tranches de 0,25 lb (113 g). Vaporiser la poêle à
croustiller avec un vaporisateur à cuisson antiadhésif. Placer les crevettes sur la
poêle à croustiller et la poêle à croustiller sur le plateau rotatif.
LÉGUMES
Pommes de terre au four,
grosses, blanches
30
1 à 8 pommes de terre. Percer la peau. Placer sur la grille à convection et la
grille sur le plateau rotatif.
Pommes de terre au four,
petites-moyennes, blanches
31
1 à 8 pommes de terre. Percer la peau. Placer sur la grille à convection et la
grille sur le plateau rotatif.
Patates douces au four
32
1 à 6 patates. Couper les bouts minces et secs. Percer la peau. Placer sur la
grille à convection et la grille sur le plateau rotatif.
Patates douces au four,
petites-moyennes
33
1 à 6 patates. Couper les bouts minces et secs. Percer la peau. Placer sur la
grille à convection et la grille sur le plateau rotatif.
Frites, congelées
44
3-12 oz (85-340 g) en tranches de 1 oz (28 g). Disposer sur la poêle à croustiller.
Placer sur le plateau rotatif.
Rondelles d’oignon, congelées 57
4-16 oz (113-454 g) en tranches de 1 oz (28 g). Disposer sur la poêle à
croustiller. Placer sur le plateau rotatif.
Mélange à pommes de terre,
sèches, en tranches ou au
gratin
35
Aucune entrée de quantité requise. Suivre le mode d’emploi sur l’emballage.
Placer la grille à convection sur le plateau rotatif, ensuite le plat à cuisson sur la
grille.
Bouchées de pommes de
terre, congelées
46
3-12 oz (85-340 g) en tranches de 1 oz (28 g). Disposer sur la poêle à croustiller.
Placer sur le plateau rotatif.
Pelures de pommes de terre
65
Aucune entrée de quantité requise. Faire cuire 1,5 lb (680 g) de pommes de
terre. Évider l’intérieur en laissant une coquille de 3/8" (1 cm). Badigeonner les
deux côtés avec du beurre. Placer les pelures sur la poêle à croustiller puis la
poêle sur le plateau rotatif. Lorsqu’il reste une minute de cuisson, ajouter la
garniture si désirée.
Pommes de terre en tranches,
congelées
45
3-12 oz (85-340 g) en tranches de 1 oz (28 g). Disposer sur la poêle à croustiller.
Placer sur le plateau rotatif.
Pommes de terre rôties,
mélange d’enrobage,
3¹⁄₂ tasses (875 mL) de
pommes de terre en cubes
34
Aucune entrée de quantité requise. Suivre le mode d’emploi sur l’emballage du
mélange d’enrobage. Placer dans un plat à cuisson. Placer la grille à convection
sur le plateau rotatif, ensuite le plat à cuisson sur la grille.
Légumes rôtis
36
2-8 tasses (500 mL-2 L) en tranches de 1 tasse (250 mL). Couper les légumes
frais en bouchées. Les enduire avec de l’huile d’olive ou de l’huile de cuisson et
des assaisonnements. Placer dans un plat à cuisson. Placer la grille à
convection sur le plateau rotatif, ensuite le plat à cuisson sur la grille.
69
Aucune entrée de quantité requise. Donne deux minutes de plus de temps de
cuisson. Utiliser ce code pour achever la cuisson des aliments qui ne sont pas
cuits à votre goût. Peut être employé plus d’une fois.
DIVERS
Cuire 2 minutes de plus
33
ALIMENT
CODE
QUANTITÉ OU POIDS - INSTRUCTIONS
Hot dogs
56
2 à 10 morceaux, 0,1 lb (45 g) chacun. Disposer sur la poêle à croustiller. Placer
sur le plateau rotatif.
Nachos
58
Aucune entrée de quantité requise. Utiliser 8 oz (227 g) de croustilles, salsa,
fromage et autres garnitures pour créer vos propres nachos. Placer dans un plat
à cuisson. Placer la grille à convection sur le plateau rotatif, ensuite le plat à
cuisson sur la grille.
Réchauffage de pizza
66
1 à 4 tranches. Placer les tranches de pizza sur la poêle à croustiller et la poêle
à croustiller sur le plateau rotatif.
UTILISATION DU FOUR À MICRO-ONDES
Un magnétron dans le four à micro-ondes produit des microondes qui rebondissent de la base, des parois et de la voûte en
métal et qui passent à travers le plateau rotatif et les ustensiles
de cuisson appropriés pour atteindre l’aliment. Les micro-ondes
sont attirées et absorbées par le gras, le sucre et les molécules
d’eau dans les aliments et font déplacer ces molécules, en
produisant une friction et une chaleur qui fait cuire les aliments.
■ Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas
s’appuyer ou laisser les enfants se balancer sur la porte du
four à micro-ondes.
■
Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas faire
fonctionner le four à micro-ondes à vide.
■
Les biberons et les petits pots d’aliments pour bébés ne
doivent pas être chauffés dans le four à micro-ondes.
■
Les vêtements, fleurs, fruits, herbes, bois, gourdes, papier, y
compris les sacs en papier brun et les journaux ne doivent
pas être séchés dans le four à micro-ondes.
■
La paraffine ne fondra pas dans le four à micro-ondes car elle
n’absorbe pas les micro-ondes.
■
Utiliser des mitaines de four ou des maniques lors de
l’enlèvement de contenants du four à micro-ondes.
■
Ne pas faire cuire les pommes de terre excessivement. À la
fin de la durée de cuisson recommandée, les pommes de
terre devraient être légèrement fermes. Laisser les pommes
de terre reposer pendant 5 minutes. Elles achèveront de cuire
pendant cette période.
■
Ne pas faire cuire ou réchauffer des œufs entiers avec leur
coquille. La vapeur accumulée dans les œufs entiers pourrait
les faire éclater, ce que exigerait le nettoyage significatif de la
cavité du four à micro-ondes. Recouvrir les œufs pochés et
les laisser reposer.
Caractéristiques des aliments
Lors de la cuisson au four à micro-ondes, la quantité, la taille, la
forme, la température de début, la composition et la densité de
l’aliment affectent les résultats de cuisson.
Quantité d’aliments
La quantité d’aliments chauffés influencera la durée de cuisson.
Vérifier le degré de cuisson et prolonger légèrement la durée si
nécessaire.
34
Taille et forme
Des morceaux plus petits d’aliments cuiront plus vite que les
gros morceaux, et les aliments uniformes cuiront plus également
que les aliments de forme irrégulière.
Température de début
Les aliments à température ambiante chaufferont plus vite que
les aliments réfrigérés, et les aliments réfrigérés chaufferont plus
vite que les aliments congelés.
Composition et densité
Les aliments à haute teneur en gras et en sucre atteindront une
température plus élevée et chaufferont plus vite que les autres.
Les aliments lourds et denses, tels que la viande et les pommes
de terre, demandent un temps de cuisson plus long qu’un
aliment de la même taille, léger et poreux tel que les gâteaux.
Guide de cuisson
Recouvrement
Le recouvrement des aliments aide à retenir l’humidité, réduire le
temps de cuisson et réduire les éclaboussures. Utiliser le
couvercle fourni avec l’ustensile de cuisson. S’il n’y a pas de
couvercle disponible, du papier paraffiné, un essuie-tout ou de la
pellicule de plastique approuvée pour les micro-ondes peuvent
être utilisés. La pellicule de plastique doit être retournée à un coin
pour fournir une ouverture à l’échappement de la vapeur. La
condensation sur les surfaces de la porte et de la cavité est
normale pendant une cuisson intense.
Remuer et tourner
Remuer et tourner les aliments redistribue la chaleur de manière
égale pour éviter la cuisson excessive des bords des aliments.
Mélanger de l’extérieur vers le centre. Si possible, retourner les
aliments.
Disposition
S’il s’agit d’aliments de forme irrégulière ou de dimensions
différentes, les parties plus minces et les morceaux plus petits
doivent être disposés près du centre. Si l’on cuit plusieurs
aliments de même taille et de même forme, les placer dans un
cercle, en laissant le centre du cercle vide.
Dégagement de la pression
Avant le chauffage, utiliser une fourchette ou un petit couteau
pour percer les aliments qui ont une peau ou une membrane, tels
que les pommes de terre, jaunes d’œufs, foies de poulet, hot
dogs et saucisses. Percer en plusieurs endroits pour laisser
échapper la vapeur.
Protection
Utiliser du papier d’aluminium en petits morceaux plats pour
protéger les parties minces d’aliments de forme irrégulière, les
os, et des aliments tels que les ailes et pilons de poulet et les
queues de poisson. Voir en premier “Papier d’aluminium et
métal”.
Temps de repos
Les aliments continueront à cuire par la conduction naturelle de
la chaleur même lorsque le programme de micro-ondes sera
terminé. La durée du temps de repos dépend du volume et de la
densité de l’aliment.
Ustensiles de cuisson et vaisselle
Les ustensiles de cuisson et la vaisselle doivent pouvoir être
placés sur le plateau rotatif. Toujours utiliser des mitaines de four
ou des maniques lors de la manipulation parce que tout plat peut
devenir chaud à cause de la chaleur transmise par les aliments.
Ne pas utiliser des ustensiles de cuisson ou de la vaisselle avec
une garniture en or ou en argent. Utiliser le tableau suivant
comme guide, ensuite faire un test avant l’utilisation.
MATÉRIAU
RECOMMANDATIONS
Papier d’aluminium,
métal
Voir la section “Papier d’aluminium
et métal”.
Plat brunisseur
La base doit être au moins à 3/16"
(5 mm) au-dessus du plateau rotatif.
Suivre les recommandations du
fabricant.
Vitrocéramique, verre
Peut être utilisé.
Porcelaine, faïence
Suivre les recommandations du
fabricant.
Mélamine
Suivre les recommandations du
fabricant.
Papier : essuie-tout,
vaisselle, serviettes de
table
Utiliser des produits non recyclés et
ceux qui sont approuvés par le
fabricant pour utilisation au four à
micro-ondes.
Plastique : pellicule,
sacs, couvercles,
vaisselle, contenants
Utiliser des produits approuvés par
le fabricant pour utilisation au four à
micro-ondes.
Poterie et argile
Suivre les recommandations du
fabricant.
Ustensile de cuisson en
silicone
Suivre les recommandations du
fabricant.
Paille, osier, contenants
en bois
Ne pas utiliser au four à microondes.
Papier paraffiné
Peut être utilisé.
Pour tester l’ustensile de cuisson ou la vaisselle pour
utilisation au four à micro-ondes :
1. Placer l’ustensile de cuisson ou la vaisselle dans le four à
micro-ondes avec 1 tasse (250 mL) d’eau à côté de l’article.
2. Faire cuire à la puissance de cuisson maximale pendant
1 minute.
Ne pas utiliser cet ustensile de cuisson ou cet article de vaisselle
s’il devient chaud alors que l’eau demeure froide.
Papier d’aluminium et métal
Toujours utiliser des mitaines de four ou des maniques pour
enlever des plats du four à micro-ondes.
Le papier d’aluminium et certains métaux peuvent être utilisés
dans le four à micro-ondes. Si ces articles ne sont pas bien
utilisés, des arcs (un éclair bleu) peuvent survenir et causer des
dommages au four à micro-ondes.
Utilisation possible
Les grilles et les ustensiles de cuisson fournis avec le four à
micro-ondes (sur certains modèles), le papier d’aluminium pour
protection et les thermomètres à viande approuvés peuvent être
utilisés avec les précautions suivantes :
■ Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas
laisser le papier d’aluminium ou le métal toucher les parois, le
plafond ou le fond de la cavité intérieure.
■
Toujours utiliser le plateau rotatif.
■
Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas
permettre un contact avec un autre objet en métal durant la
cuisson.
Utilisation à éviter
Les ustensiles de cuisson au four en métal, l’or, l’argent, l’étain,
les thermomètres à viande non approuvés, les brochettes, les
attaches, les doublures de papier d’aluminium telles que les
enveloppes à sandwich, les agrafes et objets avec garniture en or
ou en argent ou avec un enduit métallique ne doivent pas être
utilisés dans le four à micro-ondes.
Puissance de cuisson des micro-ondes
De nombreuses recettes de four à micro-ondes précisent quelle
puissance de cuisson doit être utilisée en indiquant un
pourcentage, un nom ou un chiffre. Par exemple,
70 %=7=Moyen-élevé.
Utiliser le tableau suivant comme guide général pour la
puissance de cuisson suggérée pour des aliments spécifiques.
35
POURCENTAGE/NOM
CHIFFRE
UTILISATION
100 %,
Élevé (par
défaut)
10
Chauffage rapide d’aliments de
commodité et aliments avec haute
teneur en eau, tels que soupes,
boissons et la plupart des légumes.
90 %
9
Cuisson de petits morceaux tendres
de viande, viande hachée, morceaux
de volaille, filets de poisson.
Chauffage de soupes en crème.
80 %
8
Chauffage de riz, pâtes ou mets en
sauce remuables.
Cuisson et chauffage d’aliments qui
ont besoin d’une puissance de
chauffage inférieure à la puissance
élevée. Par exemple, poisson entier
et pain de viande.
70 %,
Moyen-élevé
7
Réchauffage d’une seule portion
d’aliments.
60 %
6
Cuisson d’aliments sensibles tels
que les mets à base de fromage et
d’oeufs, pudding et crèmes.
Cuisson de mets en sauce non
remuables tels que les lasagnes.
50 %,
Moyen
5
Cuisson de jambon, de volaille
entière et de morceaux de viande à
braiser.
Mijotage de ragoûts.
40 %
4
Pour faire fondre le chocolat.
Chauffage du pain, des petits pains
et pâtisseries.
30 %,
Moyen-faible,
Décongélation
3
Décongélation de pain, poisson,
viande, volaille et aliments précuits.
20 %
2
Amollir le beurre, le fromage et la
crème glacée.
10 %, Faible
1
Mettre les fruits à température
ambiante.
Cuisson
Utilisation :
1. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée de
cuisson.
En cas de cuisson à la puissance maximale, passer
directement à l’étape 3.
2. Appuyer sur MICRO POWER (micro puissance), puis entrer le
niveau de puissance désiré. Voir le tableau “Puissance de
cuisson”.
3. Appuyer sur START.
L’afficheur comptera à rebours le temps de cuisson.
Lorsque le programme est terminé, “End” (fin) apparaîtra sur
l’affichage, 4 signaux sonores de fin de programme seront
entendus, ensuite des signaux de rappel seront entendus à
chaque minute.
36
4. Appuyer sur la touche UPPER OVEN OFF/CANCEL, ou ouvrir
la porte pour effacer l’affichage et/ou arrêter les signaux
sonores de rappel.
Le temps de cuisson et la puissance de chauffage peuvent être
changés après avoir appuyé sur START sans interrompre la
cuisson.
Pour changer le temps de cuisson : Appuyer sur MICRO
POWER une fois. Entrer le nouveau temps de cuisson dans
l’intervalle de 5 secondes. Appuyer sur START ou attendre 5
secondes et le changement sera entré automatiquement.
Pour changer la puissance de chauffage : Appuyer sur MICRO
POWER fois. Entrer la nouvelle puissance de chauffage dans
l’intervalle de 5 secondes. Appuyer sur START ou attendre 5
secondes et le changement sera entré automatiquement.
Cuisson par étapes
Le four à micro-ondes peut être réglé pour cuire à différentes
puissances de cuisson pendant diverses durées, et jusqu’à trois
étapes.
Pour la cuisson par étape :
1. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée de
cuisson pour la première étape.
2. Appuyer sur MICRO POWER (micro), et ensuite entrer une
puissance de chauffage (si autre que 100 %) d’après le
tableau “Puissance de cuisson”.
3. Appuyer sur MICRO POWER pour commencer à programmer
la prochaine étape.
4. Répéter les étapes ci-dessus pour régler la deuxième et la
troisième étape.
Les numéros “1”, “2” et/ou “3” apparaîtront sur l’affichage du
four supérieur pendant la programmation.
5. Appuyer sur START lorsque les durées et les puissances des
chauffages ont été entrées.
L’affichage du four supérieur comptera à rebours le temps de
cuisson de chaque programme. Les numéros “1”, “2” ou “3”
apparaîtront sur l’affichage pendant leur étape respective.
À la fin du programme, “End” (fin) apparaîtra sur l’affichage, 4
signaux sonores de fin de programme seront entendus,
ensuite les signaux de rappel seront entendus à chaque
minute.
Le temps de cuisson peut être changé pendant n’importe
quelle étape de programme en appuyant sur MICRO POWER
une fois, et ensuit en entrant le nouveau temps en moins de 5
secondes. Une durée peut être ajoutée en tranches d’une
minute en appuyant sur ADD A MINUTE (START) pendant
l’étape du programme.
6. Appuyer sur UPPER OVEN OFF/CANCEL, ou ouvrir la porte
pour effacer l’affichage et/ou arrêter les signaux sonores de
rappel.
Poêle à croustiller pour frire
Lorsque la poêle à croustiller est utilisée avec les micro-ondes,
elle agit comme un poêlon à frire, idéal pour le pain doré, les
hamburgers, les oeufs, les fritures et pour faire sauter. Voir la
section “Poêle à croustiller et poignée” avant la première
utilisation.
Utilisation :
Avant de frire avec la poêle à croustiller, la badigeonner avec une
demi-cuillerée à thé (3 mL) d’huile ou vaporiser avec un
vaporisateur à cuisson non-adhésif. Disposer les aliments sur la
poêle à croustiller. Placer la poêle à croustiller sur le plateau
rotatif.
1. Appuyer sur les touches numériques pour régler le temps de
cuisson.
2. Appuyer sur START.
L’afficheur comptera à rebours le temps de cuisson.
Réchauffage préréglé
Les temps et les puissances de chauffage ont été préréglés pour
réchauffer 8 types d’aliments. Utiliser le tableau suivant comme
guide.
ALIMENTS
CODE
QUANTITÉ
Assiettée
1
1 à 2 portions
Pain
2
1 à 6 tranches
3. Appuyer sur UPPER OVEN CANCEL ou CANCEL OFF, ou
ouvrir la porte pour effacer l’affichage et/ou arrêter les
signaux sonores de rappel.
Viandes
3
1 à 6 portions
Trempette au
fromage*
4
1 à 3 tasses (250-750 mL)
TABLEAU DE LA POÊLE À CROUSTILLER POUR FRIRE
Soupe*
5
1 à 4 tasses (250 mL-1 L)
Les temps sont approximatifs et peuvent être ajustés aux goûts
individuels.
Sauce*
6
1 à 3 tasses (250-750 mL)
Pizza
7
1 à 2 portions
Boissons
1 Café
2 Thé
3 Chocolat chaud
8
Température pour servir
1 Tiède
2 Chaude
3 Très chaude
Lorsque le programme est terminé, “End” (Fin) apparaîtra sur
l’afficheur. Si l’appareil est activé, des signaux sonores de fin
de programme seront entendus, ensuite des signaux de
rappel seront entendus à chaque minute.
ALIMENT
Bacon, canadien
tranche de 2¼"
(6 cm) d’épaisseur
Oeufs, brouillés
2
4
TEMPS DE
CUISSON
INSTRUCTIONS
1 min
Tourner les
tranches sur la
poêle à croustiller
après la cuisson.
45 sec à 1 min
2 à 3 min
Pain doré,
crêpes, gaufres,
4 congelés
3 à 4 min
Boeuf haché,
1 lb (454 g)
6 à 7 min
Mélanger 1 c. à
soupe d’eau par
oeuf et verser sur la
poêle préchauffée.
*Quatre signaux sonores seront entendus au milieu du
programme de réchauffage, et “STIR” (remuer) apparaîtra sur
l’affichage. Remuer les aliment si désiré, fermer la porte et
appuyer sur START.
Tourner au milieu
de la cuisson.
Réchauffage :
Désagréger la
viande avant la
cuisson. Mélanger
au milieu de la
cuisson. S’assurer
que la viande n’est
pas rose au centre.
Pâtés de boeuf
haché, deux pâtés
de 4 oz (113 g)
Côté 1 : 2 min
Côté 2 : 2 à 4 min
Faire cuire
complètement sans
laisser de rose au
centre.
Pâte à pizza, non
cuite
9 et 12"
(23 et 30 cm)
4 à 5 min
Répandre de la
semoule à maïs.
Presser la pâte sur
la poêle. Après la
précuisson de la
pâte, ajouter de la
sauce et les
garnitures.
Légumes sautés
dans la poêle,
2 tasses (500 mL)
4 min
Couper les
légumes en
morceaux de taille
égale. Remuer
après 2 min.
1. Appuyer sur REHEAT.
Appuyer sur la touche numérique du tableau de réchauffage
préréglé pour choisir l’aliment
ou
Appuyer sur REHEAT à plusieurs reprises pour voir et choisir
les réglages en fonction de l’aliment. Par exemple, pour
choisir le programme du pain, appuyer deux fois sur REHEAT.
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la quantité
(en portions, tranches ou tasses)
ou
Appuyer sur QUANTITY (la touche numérique “0”) à plusieurs
reprises pour voir et choisir les quantités. Par exemple, pour
choisir la quantité de 2 portions, appuyer deux fois sur
QUANTITY.
3. Appuyer sur START ou attendre 5 secondes et le four se
mettra en marche automatiquement.
L’affichage du four supérieur comptera à rebours le temps de
réchauffage.
À la fin du programme, “End” (fin) apparaîtra sur l’affichage, 4
signaux sonores de fin de programme seront entendus,
ensuite des signaux de rappel seront entendus à chaque
minute.
4. Appuyer sur la touche UPPER OVEN OFF/CANCEL, ou ouvrir
la porte pour effacer l’affichage et/ou arrêter les signaux
sonores de rappel.
Réchauffage des boissons :
1. Appuyer sur REHEAT.
2. Appuyer sur 8
ou
Appuyer sur REHEAT à plusieurs reprises jusqu’à ce que
“BEVRG-8” apparaisse à l’écran.
37
3. Appuyer sur une touche numérique du tableau pour choisir le
type de boisson.
4. Appuyer sur une touche numérique du tableau pour choisir la
température pour servir.
5. Appuyer sur START ou attendre 5 secondes et le four se
mettra en marche automatiquement.
L’affichage du four supérieur comptera à rebours le temps de
cuisson.
À la fin du temps de cuisson, “End” (fin) apparaîtra sur
l’affichage, 4 signaux sonores de fin de programme seront
entendus, ensuite des signaux de rappel seront entendus à
chaque minute.
IMPORTANT : Les liquides chauffés peuvent éclabousser
durant et après le chauffage. L’utilisation d’un ustensile en
bois, placé dans la tasse ou le bol pendant le chauffage peut
aider à éviter ces éclaboussures.
6. Appuyer sur la touche UPPER OVEN OFF/CANCEL, ou ouvrir
la porte pour effacer l’affichage et/ou arrêter les signaux
sonores de rappel.
Pour plus d’information concernant le réchauffage des différents
aliments en utilisant la fonction manuelle de cuisson de microondes, voir “Tableau de Réchauffage aux Micro-ondes” à le fin de
la section “Utilisation du four à micro-ondes”.
Décongélation préréglée
La caractéristique de décongélation préréglée peut être utilisée,
ou le four à micro-ondes peut être réglé manuellement pour la
décongélation en utilisant 30% de la puissance de cuisson.
■ L’aliment doit être à 0°F (-18°C) ou plus froid à la
décongélation pour les meilleurs résultats.
■
Déballer les aliments et enlever les couvercles (des jus de
fruit) avant la décongélation.
■
Les emballages minces se décongéleront plus rapidement
que les blocs épais.
■
Séparer les aliments aussitôt que possible pendant ou à la fin
du programme pour une décongélation plus uniforme.
■
Les aliments laissés hors du congélateur pendant plus de
20 minutes ou les aliments congelés déjà prêts ne doivent
pas être décongelés en utilisant la caractéristique de
décongélation préréglée mais doivent être décongelés
manuellement.
■
Utiliser de petits morceaux de papier d’aluminium pour
protéger les parties des aliments telles que les ailes de
poulet, bout des pattes et les queues de poisson. Voir
d’abord “Papier d’aluminium et métal”.
TABLEAU DE DÉCONGÉLATION PRÉRÉGLÉE
Le système de décongélation préréglée a six catégories : Viande,
Volaille, Poisson, Bagel, Jus de fruit et Petit pain/muffin. Utiliser le
tableau suivant comme guide :
RÉGLAGE
DE
L’ALIMENT
CODE
POIDS OU QUANTITÉ
Viandes*
1
0,1 à 6,6 lb (45 g à 3 kg)
Volaille*
2
0,1 à 6,6 lb (45 g à 3 kg)
Poisson*
3
0,1 à 4,4 lb (45 g à 1,34 kg)
Bagel**
4
1 à 6 pièces
Jus de fruit
5
6, 12, ou 16 oz (170, 340, ou 454 g)
Petit pain/
muffin
6
1 à 6 pièces
*Voir tableau de préparation à la fin de la section
“Décongélation préréglée” pour les morceaux de viande
coupés, dimensions et instructions.
**Les réglages de quantité de bagel 1 et 2 peuvent paraître avoir
des temps de décongélation plus longs que nécessaire,
toutefois, des temps plus longs emploient moins de puissance
de chauffage.
Pour utiliser la décongélation préréglée :
1. Appuyer sur DEFROST.
2. Appuyer sur la touche numérique du tableau de
décongélation préréglée pour choisir l’aliment
ou
Appuyer sur DEFROST à plusieurs reprises pour dérouler le
nom des aliments.
3. Appuyer sur les touches numériques du tableau de
décongélation préréglée pour choisir le poids ou la quantité.
ou
Appuyer sur QUANTITY (la touche numérique “0”) à coups
répétés pour choisir la quantité.
4. Appuyer sur START ou attendre 5 secondes et le four se
mettra en marche automatiquement.
L’affichage comptera à rebours le temps de décongélation.
Pour les meilleurs résultats, un temps de repos préréglé est
compris dans le temps de décongélation. Cette action peut
faire sembler le temps de décongélation plus long que prévu.
À la fin du programme, “End” (fin) apparaîtra sur l’affichage, 4
signaux sonores de fin de programme seront entendus et
ensuite les signaux de rappel seront entendus à chaque
minute.
5. Appuyer sur UPPER OVEN CANCEL ou CANCEL OFF, ou
ouvrir la porte pour effacer l’affichage.
Le temps de cuisson peut être changé durant un programme de
décongélation sans interrompre la cuisson.
Pour changer le temps de décongélation : Appuyer sur MICRO
POWER à plusieurs reprises pour dérouler le temps “MORE”
(plus), “LESS” (moins), ou “NORML” (normal).
38
PRÉPARATION DE DÉCONGÉLATION DE LA VIANDE, LA
VOLAILLE ET DU POISSON
Appuyer sur POPCORN à plusieurs reprises pour voir et
choisir la taille de sachet
Utiliser le tableau suivant comme guide lors de la décongélation
de la viande, la volaille ou le poisson. Lors du réglage du
programme de décongélation préréglée, le poids net doit être
entré en livres et en dixièmes de livres.
ou
Appuyer sur les touches numériques du tableau pour choisir
manuellement la taille de sachet.
VIANDE
Boeuf : haché, steaks, rôti,
ragoût
Agneau : ragoût et côtelettes
Porc : côtelettes, côtes, rôtis,
saucisses
L’endroit mince ou gras de
morceaux de viande de coupe
irrégulière doit être protégé
avec du papier d’aluminium
avant la décongélation.
Ne pas décongeler moins de
1/4 lb (113 g) ou 2 pâtés de
4 oz (113 g).
Placer toutes les viandes dans
le plat de cuisson qui va au
micro-ondes.
VOLAILLE
Poulet : entier ou coupé
Poule de cornouailles
Dinde : poitrine
2. Appuyer sur START ou attendre 5 secondes pour que le maïs
commence automatiquement à éclater.
L’affichage du four supérieur comptera à rebours le temps
pour l’éclatement.
Du temps peut être ajouté au temps d’éclatement en
appuyant sur ADD A MINUTE (START) pendant ou après la
fonction d’éclatement.
À la fin du programme de maïs à éclater, “End” apparaîtra sur
l’affichage, 4 signaux sonores de fin de programme seront
entendus et ensuite les signaux de rappel seront entendus à
chaque minute.
3. Appuyer sur UPPER OVEN OFF/CANCEL, ou ouvrir la porte
pour effacer l’affichage et/ou pour arrêter les signaux sonores
de rappel.
Placer dans le plat de cuisson
qui va au micro-ondes, avec la
poitrine du poulet vers le haut.
Enlever les abats du poulet
entier.
Pour garder les aliments au chaud
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
POISSON
Filets, steaks, entier, crustacés Placer dans un plat de cuisson
qui va au micro-ondes.
Maïs à éclater
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
■
Ne pas utiliser des sacs de papier ordinaires ou ustensiles en
verre.
■
Ne préparer qu’un sac de maïs à éclater à la fois.
■
Suivre les instructions du fabricant lors de l’utilisation de
l’éclateur de maïs pour four à micro-ondes.
■
Couvrir les aliments qui étaient couverts lors de la
cuisson.
■
Attendre que l’éclatement ralentisse à 1 éclatement toutes les
une ou deux secondes, puis arrêter le programme. Ne pas
essayer de faire éclater les grains qui n’ont pas éclaté la
première fois.
■
Ne pas couvrir les produits de boulangerie tels que
pâtisseries, tartes, chaussons, etc.
■
Utiliser des sacs de maïs à éclater frais pour des meilleurs
résultats.
■
Les résultats de cuisson peuvent varier en fonction de la
marque et de la teneur en matière grasse.
Les temps pour faire éclater le maïs ont été préréglés sur la base
du maïs commercialement emballé pour les fours à micro-ondes.
Le four est préréglé pour le format de 3,5 oz (99 g) mais peut être
changé. Utiliser le tableau suivant comme guide.
TAILLE DU SAC
CODE
APPUYER SUR LA TOUCHE
3,5 oz (99 g)
1
une fois
3,0 oz (85 g)
2
deux fois
1,75 oz (50 g)
3
trois fois
Les aliments cuits chauds peuvent être gardés au chaud dans le
four à micro-ondes.
■ Couvrir les assiettes de nourriture.
Pour garder les aliments au chaud :
1. Régler la durée désirée pour garder au chaud.
2. Appuyer sur la touche numérique “1” pour régler la puissance
de cuisson à 10 %.
3. Appuyer sur START.
L’affichage comptera à rebours le temps pour garder au
chaud.
À la fin du programme, “End” (fin) apparaîtra sur l’affichage, 4
signaux sonores de fin de programme seront entendus,
ensuite des signaux de rappel seront entendus à chaque
minute.
4. Appuyer sur la touche UPPER OVEN OFF/CANCEL, ou ouvrir
la porte pour effacer l’affichage.
Pour programmer la fonction de garder au chaud à la fin d’un
programme de cuisson, régler le temps et la puissance de
cuisson (à 10 %) comme dernière étape cuisson. Voir la section
“Cuisson par étapes”.
Pour faire éclater le maïs :
1. Appuyer sur POPCORN (maïs à éclater).
La quantité sélectionnée automatiquement par le four à
micro-ondes correspond au sac de 3,5 oz (99 g).
39
Consistance croustillante
Cuisson au gril
La caractéristique de consistance croustillante utilise l’élément
de cuisson au gril et les micro-ondes pour brunir et rendre
croustillants les aliments. La fonction de consistance croustillante
peut être utilisée pour saisir les viandes et les légumes, cuire le
bacon et les oeufs sur une poêle et pour rendre croustillantes et
brunes les pizzas et les sandwichs au fromage. Toujours utiliser la
poêle à croustiller. Voir la section “Poêle à croustiller et poignée”
avant l’utilisation.
La caractéristique de cuisson au gril utilise un élément de gril
pour faire cuire et brunir 1 à 4 petites portions d’aliment à la fois.
Toujours utiliser la grille. La poêle à croustiller peut être utilisée
avec la fonction de cuisson au gril pour ramasser les gouttes des
aliments. Voir la section “Grilles” avant l’utilisation.
A
Pour une cuisson de consistance croustillante :
Avant la cuisson pour consistance croustillante, badigeonner la
poêle à croustiller avec 1/2 cuillerée à thé (3 mL) d’huile ou
vaporiser avec un vaporisant à cuisson non adhésif. Disposer
l’aliment sur la poêle à croustiller et placer la poêle sur le plateau
rotatif.
1. Appuyer sur CRISP.
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer une durée
de cuisson en minutes et secondes. Le temps peut être réglé
pour une période allant jusqu’à 90 minutes.
3. Appuyer sur START.
Les mots “USE PAN” apparaîtront sur l’affichage du four
supérieur pendant 4 secondes, ensuite l’affichage comptera
à rebours le temps de cuisson.
Du temps peut être ajouté pendant la cuisson en appuyant
sur ADD A MINUTE (START).
À la fin du programme, “End” apparaîtra sur l’affichage, 4
signaux sonores de fin de programme seront entendus et
ensuite des signaux de rappel seront entendus à chaque
minute.
4. Appuyer sur UPPER OVEN OFF/CANCEL, ou ouvrir la porte
pour effacer l’affichage.
La fonction“USE PAN” peut être désactivée en appuyant sur la
touche numérique “2” pendant 5 secondes. Répéter pour
réactiver.
TABLEAU DE CUISSON POUR CONSISTANCE
CROUSTILLANTE
Les temps sont approximatifs et peuvent être ajustés aux goûts
individuels.
ALIMENT
Pizza, réfrigérée
ou fraîche
12" (30 cm)
9" (23 cm)
TEMPS DE
CUISSON
9 min
7 min
Chaussons aux
fruits à pâte
feuilletée,
4 congelés
10 à 12 min
Poitrine de dinde,
désossée
10 à 12 min par
1 lb (454 g)
40
INSTRUCTIONS
Saupoudrer la poêle à
croustiller avec de la
farine de maïs. Ajouter
du temps pour une
croûte épaisse et réduire
le temps pour une croûte
mince.
Placer la dinde au centre
de la poêle à croustiller.
La température interne
devrait être de 170°F
(77°C).
B
C
A. Élément du gril
B. Grille de cuisson au gril
C. Poêle à croustiller
■
Éviter d’ouvrir souvent la porte.
■
Pour un brunissage uniforme, retourner l’aliment à micuisson.
Avant la cuisson au gril :
L’axe du plateau rotatif doit être enlevé afin d’empêcher le
plateau de tourner durant la cuisson au gril. Voir la section
“Plateau rotatif” pour l’emplacement de l’axe. Enlever le plateau
rotatif, soulever l’axe, et puis replacer le plateau rotatif sur le
support. Le plateau rotatif doit être en place durant la cuisson au
gril, mais il ne doit pas tourner.
Pour la cuisson au gril :
1. Préchauffer l’élément de cuisson au gril en appuyant sur
BROIL (cuisson au gril), et en réglant une durée de cuisson au
gril à 2 à 3 minutes.
2. Après le préchauffage, mettre les aliments sur la grille, et
placer la grille sur le plateau rotatif de sorte que tous les
aliments sont directement sous l’élément de cuisson au gril.
3. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de
cuisson en minutes et secondes jusqu’à 90 minutes.
5. Appuyer sur START.
L’indication “USE GRID” apparaîtra dans l’affichage du four
supérieur pendant 4 secondes, et ensuite l’affichage
comptera à rebours le temps de cuisson.
Du temps peut être ajouté pendant la cuisson en appuyant
sur ADD A MINUTE (START).
À la fin du programme, “End” apparaîtra sur l’affichage, 4
signaux sonores de fin de programme seront entendus et
ensuite des signaux de rappel seront entendus à chaque
minute.
6. Appuyer sur UPPER OVEN OFF/CANCEL, ou ouvrir la porte
pour effacer l’afficheur.
L’indication “USE GRID” peut être désactivée en appuyant sur la
touche numérique “2” pendant 5 secondes. Répéter pour
réactiver.
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL
Les temps sont approximatifs et peuvent être ajustés aux goûts
individuels.
ALIMENT
TEMPS DE
CUISSON
Pain à l’ail ou
sandwiches à
découvert
2 à 3 min
Steaks, 2 surlonges,
3/4" (2 cm)
d’épaisseur, portions
de 8 oz (227 g)
Cuisson moyenne
Côté 1 : 10 min
Côté 2 : 8 min
INSTRUCTIONS
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que 325°F (162°C). Le réglage de la
température de cuisson peut être changé entre 170°F et
450°F (77°C et 232°C).
Les températures en Celsius inférieures à 100°C doivent
commencer par un “0”. Par exemple, 77°C doit être entré en
tant que 0-7-7.
3. Appuyer sur START.
L’affichage du four supérieur indiquera “TIME”.
Enlever l’excès de
gras et entailler les
rebords. Laisser
reposer 1 min avant
de servir.
Cuisson par convection
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée du
temps de cuisson en heures et minutes jusqu’à 4 heures.
5. Appuyer sur START.
“Lo°” apparaîtra sur l’afficheur jusqu’à ce que la température
réelle du four atteigne 170°F (77°C). Lorsque cette
température est atteinte, l’affichage montrera la température
de préchauffage par tranches de 5°F (-15°C) jusqu’à ce que
la température de cuisson réglée soit atteinte.
A
À la fin du préchauffage, 1 signal sonore sera entendu et
l’affichage montrera le temps de cuisson.
B
C
D
6. Placer les aliments ou les ustensiles de cuisson sur la grille
de cuisson par convection et fermer la porte.
7. Appuyer sur START.
L’affichage du four supérieur comptera à rebours le temps de
cuisson.
A. Élément du gril
B. Ventilateur de convection
C. Élément de convection (sur certains modèles)
D. Grille de convection
La cuisson par convection utilise l’élément de convection (sur
certains modèles) et le ventilateur. L’air chaud circule dans tout le
four par le ventilateur. L’air constamment en mouvement entoure
l’aliment pour chauffer rapidement la portion extérieure.
La fonction de convection peut être utilisée pour faire cuire de
petites quantités d’aliments sur une seule grille.
■ Toujours utiliser la grille de cuisson par convection.
■
Ne pas couvrir le plateau rotatif ou la grille de cuisson par
convection avec du papier d’aluminium.
■
Ne pas utiliser des contenants en plastique léger, des
enveloppes en plastique ou des produits de papier. Tous les
ustensiles de cuisson ou ustensiles en métal à l’épreuve de la
chaleur peuvent être utilisés dans la cuisson par convection,
mais les ustensiles en métal ne peuvent pas être utilisés pour
la cuisson au micro-ondes. Les tôles à pizza circulaires sont
d’excellents ustensiles de cuisson pour la cuisson par
convection.
Chaque fois que la porte est ouverte durant la cuisson, il est
nécessaire d’appuyer sur la touche START pour remettre en
marche la cuisson.
À la fin du programme, “End” apparaîtra sur l’affichage, 4
signaux sonores de fin de programme seront entendus et
ensuite des signaux de rappel seront entendus à chaque
minute.
8. Appuyer sur UPPER OVEN OFF/CANCEL, ou ouvrir la porte
pour effacer l’affichage.
Pour la cuisson par convection sans préchauffage :
1. Placer la grille de cuisson par convection sur le plateau rotatif
dans le four a micro-ondes, placer les aliments ou les plats
sur la grille par convection et fermer la porte.
2. Appuyer une fois sur CONVECT.
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que 325°F (162°C). Le réglage de la
température de cuisson peut être changé entre 170°F et
450°F (77°C et 232°C).
Les températures en Celsius inféieures à 100°C doivent
commencer par un “0”. Par exemple, 77°C doit être entré en
tant que 0-7-7.
■
Utiliser la cuisson par convection pour les articles tels que
soufflés, biscuits, gâteaux des anges, pizza, et la plupart des
viandes et poissons.
3. Appuyer sur START.
L’affichage montrera l’indication “TIME”.
■
Aucune technique spéciale n’est requise pour adapter les
recettes de four standard à la cuisson par convection, bien
que certaines températures puissent avoir besoin d’être
abaissées et certains temps de cuisson réduits.
■
Ce four peut être préchauffé de la même manière que les
fours standards sont préchauffés (La plupart des recettes
pour les aliments cuits au four demande un préchauffage.)
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de
cuisson en heures et minutes jusqu’à 4 heures.
5. Appuyer sur START.
L’affichage du four supérieur comptera à rebours le temps de
cuisson.
Pour la cuisson par convection avec préchauffage :
1. Placer la grille de cuisson par convection sur le plateau rotatif
dans le four à micro-ondes et fermer la porte.
2. Appuyer deux fois sur CONVECT QUICK PREHEAT.
“PREHEAT” apparaîtra sur l’affichage du four supérieur.
Chaque fois que la porte est ouverte durant la cuisson, il est
nécessaire d’appuyer sur la touche START pour remettre la
cuisson en marche.
À la fin du programme, “End” apparaîtra sur l’affichage, 4
signaux sonores de fin de programme seront entendus et
ensuite les signaux de rappel seront entendus à chaque
minute.
6. Appuyer sur UPPER OVEN OFF/CANCEL, ou ouvrir la porte
pour effacer l’affichage.
41
TABLEAU DE CUISSON AUX MICRO-ONDES
Les temps sont approximatifs et peuvent devoir être ajustés aux goûts individuels.
ALIMENT
TEMPS DE CUISSON
(en minutes et en secondes)
PUISSANCE DE
CUISSON
Bacon (par tranche)
45 s à 1 min 15 s par tranche
100 %
Boeuf haché pour mets en sauce (1 lb [0,45 kg])
4 à 6 min
100 %
Pâtés de boeuf haché (2)
Pâtés de boeuf haché (4)
Côté 1 : 2 min, côté 2 : 1½ à 2 min
Côté 1 : 2¹⁄₂ min, côté 2 : 2 à 3 min
100 %
100 %
Pain de viande (1½ lb [0,7 kg])
13 à 19 min
Morceaux de poulet
La température interne devrait être de 185ºF (85ºC) après
repos.
6 à 9 min/lb (454 g)
100 %
Poitrine de dinde
La température interne devrait être de 185ºF (85ºC) après
repos.
5 min, ensuite
8 à 12 min
100 %,
70 %
Filets de poisson (1 lb [0,45 kg])
5 à 6 min
100 %
Pétoncles et crevettes (1 lb [0,45 kg])
3½ à 5½ min
100 %
Haricots, verts ou jaunes (1 lb [0,45 kg])
6 à 12 min
100 %
Brocolis (1 lb [0,45 kg])
6 à 10 min
100 %
Carottes (1 lb [0,45 kg])
8 à 12 min
100 %
Choux-fleurs (taille moyenne)
6 à 9 min
100 %
Épis de maïs (2)
Épis de maïs (4)
4 à 9 min
6 à 16 min
100 %
100 %
Pommes de terre cuites au four (4 moyennes)
13 à 19 min
100 %
Courges d’été (1 lb [0,45 kg])
3 à 8 min
100 %
Compote de pommes (4 portions)
7 à 9 min
100 %
Pommes cuites au four (4)
4 à 6 min
100 %
Chocolat (faire fondre 1 carré)
1 à 2 min
50 %
Oeufs, brouillés (2)
(4)
1 min 15 s à 1 min 45 s
2 à 3 min
100 %
100 %
Céréales chaudes (1 portion)
Céréales chaudes (4 portions)
1½ à 5 min
4½ à 7 min
100 %
100 %
Nachos (grande assiette)
1½ à 2½ min
Eau pour boisson (1 tasse [250 ml])
(2 tasses [500 ml])
2½ à 4 min
4½ à 6 min
Viandes, Volailles, Poisson, Fruits de mer
70 %
Légumes
Autres
42
50 %
100 %
100 %
TABLEAU DE RÉCHAUFFAGE AUX MICRO-ONDES
Les temps sont approximatifs et peuvent devoir être ajustés aux goûts individuels. Ne pas couvrir pendant la cuisson au gril.
ALIMENT/TEMPÉRATURE DE DÉBUT
TEMPS DE CUISSON
PUISSANCE DE
CHAUFFAGE
PROCÉDURE
Viande (morceaux de poulet, côtelettes,
hamburgers, tranches de pain de viande)
1 portion,réfrigérée
2 portions, réfrigérées
1-2 min
2½-4½ min
70 %
70 %
Couvrir légèrement.
Tranches de viande (boeuf, jambon, porc, dinde)
1 ou plusieurs portions, température ambiante
1 ou plusieurs portions, réfrigérée(s)
45 s-1 min par portion
1-3 min par portion
50 %
50 %
Mets en sauce brassables et mets principaux
1 portion, réfrigérée
2 portions, réfrigérées
4-6 portions, réfrigérées
2-4 min
4-6 min
6-8 min
100 %
100 %
100 %
Couvrir. Remuer à micuisson.
Mets en sauce non brassables et mets
principaux
1 portion, réfrigérée
2 portions, réfrigérées
4-6 portions, réfrigérées
5-8 min
9-13 min
13-16 min
50 %
50 %
50 %
Couvrir de papier parffiné.
Soupe, crème
1 tasse (250 ml), réfrigérée
1 cannette (10 oz [284 ml]), température ambiante
3-4½ min
5-7 min
50 %
50 %
Couvrir. Remuer à micuisson.
Soupe, bouillon
1 tasse (250 mL), réfrigérée
1 cannette (10 oz [284 ml]), température ambiante
2½-3½ min
4-5½ min
100 %
100 %
Couvrir. Remuer à micuisson.
Pizza (tranche moyenne)
1 tranchem, température ambiante
2 tranches, température ambiante
1 tranche, réfrigérée
2 tranches, réfrigérées
15-25 s
30-40 s
30-40 s
45-55 s
100 %
100 %
100 %
100 %
Légumes
1 portion, réfrigérée
2 portions, réfrigérées
45 s-1½ min
1½-2½ min
100 %
100 %
Couvrir. Remuer à micuisson.
Pommes de terre cuites au four
1, réfrigérée
2, réfrigérées
1-2 min
2-3 min
50 %
50 %
Couper dans le sens de la
longueur, ensuite plusieurs
fois en diagonale. Couvrir de
papier paraffiné.
Pain (petit pain ou brioche)
1 petit pain, température ambiante
2 petits pains, température ambiante
4 petits pains, température ambiante
8-12 s
11-15 s
18-22 s
50 %
100 %
100 %
Envelopper un seul petit pain
dans un essuie-tout. Placer
plusieurs petits pains sur
l’essuie-tout, ensuite couvrir
d’un autre essuie-tout.
Tarte
Entière, réfrigérée
1 part, réfrigérée
5-7 min
30 s
70 %
100 %
Couvrir de sauce ou de
papier paraffiné. Vérifier
après 30 secondes par
portion
43
ENTRETIEN DU FOUR
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont désactivées et que le four est froid. Toujours
suivre les instructions sur l’étiquette des produits de nettoyage.
Le savon, l’eau et un linge doux ou une éponge sont suggérés en
premier à moins d’avis contraire.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
Méthode de nettoyage :
REMARQUE : Afin éviter d'endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de
nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de
tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage rugueux ou
certains essuie-tout. Les surfaces en acier inoxydable pourraient
subir des dommages, même en cas d'utilisation limitée ou non
renouvelée.
Frotter dans le sens du grain pour éviter d’endommager le fini.
■ Nettoyant et poli pour acier inoxydable – Pièce
n° 31464B (non incluse) : Voir la section “Assistance ou
service” pour placer une commande.
■
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage : Rincer à l’eau
propre et sécher avec un linge doux sans charpie.
■
Vinaigre pour les taches d’eau dure.
EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR
■
■
Un nettoyant à vitre et des essuie-tout ou un tampon à
récurer en plastique non abrasif : Appliquer le nettoyant à
vitre sur un linge doux ou une éponge, et non pas
directement sur le tableau.
Nettoyant tout-usage pour appareil ménager – Pièce n°
31662B (non inclus) : Voir la section “Assistance ou service”
pour placer une commande.
Sur les modèles en acier inoxydable, frotter dans le sens du grain
pour éviter d’endommager le fini.
La surface où la porte et le cadre du four se touchent quand la
porte est fermée doit être maintenue propre.
Saleté moyenne
■ Savons et détergents doux, non abrasifs :
Rincer à l’eau propre et assécher avec un linge doux sans
charpie.
Saleté intense
Savons et détergents doux, non abrasifs :
■
Faire chauffer une tasse (250 mL) d’eau pendant 2 à
5 minutes dans le four. La vapeur amollira la saleté. Rincer à
l’eau propre et assécher avec un linge doux sans charpie.
Odeurs
Jus de citron ou vinaigre :
■
Faire chauffer une tasse (250 mL) d’eau avec une cuillerée à
soupe (15 mL) de jus de citron ou de vinaigre pendant 2 à
5 minutes dans le four.
PLATEAU ROTATIF
Remettre le plateau rotatif en place immédiatement après le
nettoyage. Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes lorsque
le plateau rotatif est enlevé.
■ Nettoyant doux et tampon à récurer
■
GRILLES
■
Tampon en laine d’acier
■
Lave-vaisselle
CAVITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES
Afin d'éviter d'endommager la cavité du four à micro-ondes, ne
pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants
abrasifs, de tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage
rugueux ou certains essuie-tout.
44
Lave-vaisselle
POÊLE À CROUSTILLER
■
Nettoyant doux et éponge à récurer
■
Lave-vaisselle
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici d’abord afin d’éviter le coût d’une visite de service non nécessaire.
Rien ne fonctionne
■
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
■
L’appareil est-il correctement raccordé?
Voir les instructions d’installation.
Le plateau rotatif tourne dans les deux sens
■
L’affichage indique des messages
■
L’affichage indique-t-il “PF”, “PF id=27” ou “PF id=30”?
Une panne de courant est survenue. Effacer l’affichage. Voir
la section “Affichage(s)”. Sur certains modèles, régler de
nouveau l’horloge, si nécessaire. Voir la section ‘‘Horloge”.
■
L’afficheur indique-t-il une lettre suivie d’un chiffre?
Effacer l’affichage. Voir la section “Affichage(s)”. Si le signal
réapparaît, appeler le service. Voir la section “Assistance ou
service”.
Le four à micro-ondes ne fonctionne pas
■
La porte est-elle complètement fermée?
Bien fermer la porte.
■
La commande électronique du four est-elle correctement
réglée?
Voir la section “Tableau de commande du four à microondes”.
■
Sur certains modèles, le verrouillage de sécurité est-il
réglé?
Voir la section “Verrouillage des commandes”.
■
Sur certains modèles, le mode Sabbat est-il réglé?
Voir la section “Mode Sabbat”.
■
Sur les modèles combinés, le four inférieur est-il réglé au
programe d’autonettoyage?
Le four supérieur ne fonctionnera pas durant le programme
d’autonettoyage du four inférieur.
■
Le magnétron fonctionne t-il correctement?
Faire chauffer une tasse (250 mL) d’eau froide pendant
2 minutes à la puissance de cuisson maximale. Si l’eau ne
chauffe pas, faire un appel de service. Voir la section
“Assistance ou service”.
Ceci est normal et dépend de la rotation du moteur au début
du programme.
L’affichage montre le compte à rebours mais ne
fonctionne pas
■
La minuterie est-elle utilisée?
Voir la section “Minuterie”.
Les signaux sonores ne sont pas entendus
■
Les signaux sonores sont-ils désactivés?
Voir la section “Signaux sonores”.
De la fumée sort de l’évent du four pendant la cuisson au
gril
■
Un dégagement de fumée est normal et se produit tout
comme pour la cuisson au gril traditionnelle.
Le four fait un bruit de bourdonnement
Étincelles durant la cuisson au gril
■
Ce bruit est normal et survient lorsque le transformateur dans
le magnétron fonctionne.
■
La porte du four paraît ondulée
■
■
■
Les temps de cuisson semblent trop longs
Ceci est normal et n’affectera pas le rendement.
Le plateau rotatif ne fonctionne pas
Le plateau rotatif est-il bien en place?
S’assurer que le plateau rotatif a le côté correct vers le haut
et repose correctement sur l’appui du plateau rotatif.
L’appui du plateau rotatif fonctionne-t-il correctement?
Retirer le plateau rotatif. Enlever et replacer l’appui du plateau
rotatif. Replacer le plateau rotatif. Placer 1 tasse (250 mL)
d’eau sur le plateau rotatif, puis remettre le four en marche.
S’il ne fonctionne toujours pas, appeler le service. Voir la
section “Assistance ou service”. Ne pas faire fonctionner le
four sans que le plateau rotatif et l’appui du plateau rotatif ne
fonctionnent correctement.
Ceci est normal et survient lorsque la graisse de la cuisson
précédente brûle. Les étincelles cesseront une fois que la
graisse sera complètement brûlée.
■
La puissance de cuisson est-elle réglée correctement?
Voir la section “Puissance de cuisson” à la section
“Utilisation du four à micro-ondes”.
■
De grandes quantités d’aliments sont-elles chauffées?
Les quantités plus grandes d’aliments ont besoin de temps
de cuisson prolongés.
■
La tension d’alimentation est-elle inférieure à celle
indiquée dans la section “Spécifications électriques”?
Faire vérifier le système électrique du domicile par un
électricien qualifié.
45
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le
coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces de
rechange FSP®. Les pièces de rechange FSP® conviendront et
fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées avec la même
précision utilisée dans la fabrication de chaque nouvel appareil
WHIRLPOOL®.
Pour obtenir des pièces de rechange FSP® dans votre région,
nous contacter ou appeler le Centre de service désigné de
Whirlpool le plus proche.
Au Canada
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l'eXpérience de la
clientèle de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
■ Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
■
Consignes d'utilisation et d’entretien.
■
Ventes d’accessoires et de pièces de rechange.
■
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après la garantie, partout au Canada.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool
Canada LP à l’adresse suivante :
Centre pour l'eXpérience de la clientèle
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
Lèchefrite et grille
Commander la pièce n° 4396923B
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
(modèles en acier inoxydable)
Commander la pièce n° 31462B
Nettoyant tout-usage pour appareils ménagers
Commander la pièce n° 31682B
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS
WHIRLPOOL CORPORATION
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les
pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par
une compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et
s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des ÉtatsUnis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de
la présente garantie limitée.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les
instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuvés par Whirlpool.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours
suivant la date d’achat.
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien
Whirlpool autorisé n’est pas disponible.
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.
Le coût d’une réparation ou des pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si
une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Whirlpool. Aux
É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
1/08
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
47
W10192047A
© 2008 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada
Tous droits réservés.
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada
4/08
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.