Download Bosch SHE4AM Installation manual

Transcript
BOSCH
YOUR LIFE.
DISHWASHER USE AND CARE MANUAL
MODEL: SHE4AM, SHESAM, SHX3AM
GUIDE D'ENTRETIEN ET D'UTILISATION
MODEL: SHE4AM, SHE5AM, SHX3AM
DU LAVE-VAISSELLE
MANUAL DE USO Y CUIDADO PARA LAVADORA
MODEL: SHE4AM, SHE5AM, SHX3AM
DE PLATOS
9000266262 Rev E 01/08
Congratulations,
and ThankYou from Bosch!
Thank you for selecting a Bosch dishwasher. You have joined the many consumers who demand quiet and superior performance from their
dishwashers.
This manual was written with your safety and convenience in mind, and the information contained herein is very important. We highly
recommend that you read this manual before you use your dishwasher for the first time.
To learn even more about your dishwasher and available accessories,as well as many other top-quality Boschappliances, visit our website at
www.boschapplia nces.com.
Pleasecontact us if you have any questions or comments. Call 1-800-944-2904, or write to:
BSH Home Appliances,
Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington
Reach, CA 92649
Enjoy]
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .....................................................................................................................................................
3
Dishwasher
Components
........................................................................................................................................................................
4
Dishwasher
Features and Options ........................................................................................................................................................
4-5
Dishware Materials .................................................................................................................................................................................
Preparing and Loading
Dishware
Loading
Adding
Preparation
the Dishwasher
Detergent
Operating
the Dishware
...................................................................................................................................................
6-8
.....................................................................................................................................................................
6
...............................................................................................................................................................
and Rinse Agent ....................................................................................................................................................
the Dishwasher
6
...............................................................................................................................................................
7-8
9-I0
10-14
Operating
the SHX3AM .................................................................................................................................................................
I0
Operating
the SHE5AM .................................................................................................................................................................
12
Operating
the SHE4AMOll .............................................................................................................................................................
13
Care and Maintenance
....................................................................................................................................................................
Wash Cycle InformationlSanitized
.........................................................................................................................................................
Self Help .........................................................................................................................................................................................
14-16
16
17-19
Customer Service .................................................................................................................................................................................
20
Statement
21
of Warranties
.......................................................................................................................................................................
Important Safety Instructions
- Save This Information
NOTICE
Never use steam cleaning
products
to clean your dishwasher.
The manufacturer
will not be liable for possible damages
or conse-
quences.
Never use harsh chemicals
and may present
to clean your
dishwasher.
Some chloride-containing
cleaning
products can damage
your dishwasher
health hazards!
It is highly recommended
and the procedure
information.
for the end use consumer
to shut off the incoming
to become
power supply.
familiar
with the procedure
See the Installation
to shut off the incoming
Instructions
water supply
or speak with your installer
for more
WARN I NG
Misuse of the dishwasher
for any purpose
other
can result in serious
than those
explalned
injury
or death.
on the following
Do not use the dishwasher
in a ny way not covered in this manual
Severe product damage and/or injury could result from the use of unqualified service technlcians or non-original replacement
Aft repairs must be performed
by a qualified service technician using only original equipment factory replacement
parts.
Electrical
shock or fire could result if the electrical
supply for the dishwasher
covered in this man ual is incorrectly
dishwasher has been improperly grounded.
Do not use the dishwasher covered in this manual
supply has been correctly installed or the dishwasher has been properly grounded.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical
the following:
This appliance
must be grounded
to a metal, permanent
wiF
ing system, or an equipment grounding conductor must be
run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the dishwasher. See the
Installation
Instructions
included with this dishwasher for
more information
on electrical
Use this dishwasher
the washing
of household
This dishwasher
and this
requirements.
only for its intended
is provided
is
dishware and kitchenware.
with
Installation
Use and Care Manual.
instructions
which
all
before using the dishwasher.
Use only detergents or rinsing agents recommended
for use in
a dishwasher,
and keep them out of the reach of children.
When loading
items to be washed:
Locate sharp items so that they are not likely to damage
the door seal.
Load knives and other sharp utensilswiththeirHANDLES
UP to reduce the risk of cut-type
injuries.
safe" or the equivalent. For plastic items not so marked, check
the manufacturer's
recommendations.
your dishwasher
unless all enclosure
panels
are in place.
Do not tamper
with or override
controls
and interlocks.
or if the
the electrical
observe
Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish racks of the
dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow
or on the dishwasher.
When children become old enough
children
to play in
to operate the appliance,
of the parents or legal guardians
ensure that they are instructed
Under certain conditions,
to
in safe practices by qualified
hydrogen gas may be produced
in
a hot water system that has not been used for two weeks or
more. Hydrogen
gas is explosive.
that is connected
to a hot water system that has been unused
Before using a dishwasher
for two weeks or longer, turn on all hot water faucets and let
the water flow from each for several minutes. This will release
any accumulated
hydrogen
gas. As the gas is explosive,
not smoke or use an open flame during
Remove the door to the washing
ing an old dishwasher
Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher
Do not operate
shock, or serious injury,
parts.
persons.
Instructions
Read and understand
installed
if you are not certain
it isthe legal responsibility
function,
or
pages.
do
this time.
compartment
when remov-
from service or discarding.
To avoid floor damage and possible mold growth, do not allow
wet areas to remain around or under the dishwasher.
Protect your dishwasher
freezing
from the elements.
Protect against
to avoid possible damage to the fill vane. Damage
caused by freezing
is not covered by the warranty.
When you dispose your old appliance
the door or disable the latch.
make sure you remove
3
Dishwasher
Components
Vent
Door Gasket
Top Rack,
Top Rack
Spray Arm
Filter System
in dishwasher
floor)
Bottom Rack
Spray Arm
Bottom
Rack
Silverware
Basket
Model/Serial
Number Label
Detergent
Dispenser
Rinse Agent
Dispenser
Dishwasher
Features
Noise Reduction
System: A two-pump
the quietest in North America.
Nylon
Coated
Flow-Through
Racks: Eliminate
and Options
motor
HeaterTM: Heats water to a temperature
Filter System: Three filters
material.
the Suspension
cuts and nicks, and have a five-year
Condensation
Drying: A high temperature
rinse agent result in drying that is hygienic,
4
system,
ensure distribution
Motor
TM,
and insulation
make this dishwasher
one of
warranty.
of up to 160°F.
final rinse, a low temperature
stainless
energy efficient, and economical.
of clean water
and protect
steel tub, and the sheeting
the main pump and the drain
action
pump from
of a
foreign
Dishwasher
Features
and Options
_N
Model Number
<
_q
x
I,U
I
LU
3=
Ul
uJ
3=
Hidden Top
Control
Exposed
Front
Control
Exposed
Front
Control
Exposed
Front
Control
Audible Cycle
Completion
Signal
yes
no
no
no
Clean Light
yes
no
yes
yes
Refill Rinse Agent
Indicator Light
yes
yes
yes
yes
Light
yes
yes
yes
yes
Upper Rack
Flip Tines
yes
yes
yes
yes
Lower Rack
Flip Tines
no
yes
no
no
no
yes
yes
yes
Silverware
Basket
standard
flexible
standard
standard
Height Adjustable
Upper Rack
no
yes
no
yes
no
yes
no
no
Control Panel
Design
Sanitize
Child Lock Button
Suspension
Time Remaining
Indicator
Dishware
Materials
NOTE: Before using your dishwasher for the first time, check the information
in this section.
Some items are not dishwasher safe and should be hand-washed; others require special loading.
Contact the item's manufacturer
if you are unsure about the item's dishwasher
suitability.
Recommended
Aluminum:
Colored
ca use the aluminum
anodized
aluminum
may fade over time.
Minerals
to darken or spot. This ca n usually be removed
in your water
by using a soap-filled
may
steel
wool pad.
China, Crystal,
Stoneware:
Some hand-painted
wash these pieces, Position
fragile glassware
pieces may discolor, fade, or spot. Hand-
so that it will not topple over or contact
other
of vegetable
after
pieces during the wash cycle.
Glass: Milk glass may yellow.
Non-Stlck
Coatings:
Apply
a light
coating
oil to non stick
surfaces
drying.
Plastics:
Make sure the piece is dishwasher
Stainless
contact
Steel,
Sterling
dissimilar
safe.
Silver, and Silver
Plate:
Place these pieces so that
they do not
metals.
Not Recommended
Acrylic: Crazing (small cracks throughout
Adhesive-Joined
Pieces:
Adhesives
the acrylic) may occur.
that join
materials
such as plastic,
wood,
bone,
steel
copper, tin, etc. may loosen.
Bone-Handled
Utensils:
Handles
Iron: Iron will rust. Hand-wash
Non-Dishware
household
Pewter,
Items:
dishware
and dry immediately.
Your
dishwasher
Brass, Bronze:
Wooden
is intended
for use in cleaning
ONLY standard
and kitchenware.
Pewter will tarnish.
Tin: Tin will rust. Hand-wash
Wood:
may separate.
bowls,
Hand-wash
and dry immediately.
and dry immediately.
wooden
utensils,
and wood-handled
utensils
can crack, warp,
and
Figure 1
lose their finish.
10 place setting top rack
Preparing
Dishware
and Loading
the Dishware
Preparation
Do not pre-wash items having
loosely-attached
soiling.
Remove large food particles,
seeds, toothpicks, and excessive grease. Items having burned-on,
baked-on
bones,
or starchy
soils
may require pre-treatment.
Loading
the Dishwasher
Check the Materials
section
of this manual
if you are unsure
about
an item's dishwasher
suitability.
Load only dishwasher-safe
items into the dishwasher.
Load dishes in the dishwasher
that the insides of bowls, pots, and pans are face downwards.
between
dishes. Separate items of dissimilar
Loading
racks so
Avoid nesting and contact points
metals.
the Top Rack
Figures 1 and 2 show typical
10 and 12 place load patterns for the top rack.
NOTE: Make sure items do not protrude
through
the bottom
of the racks and block the spray
arms.
NOTICE
To avoid dishwasher
damage,
do not load the dishwasher
products, plastic bags, packing materials,
kitchenware.
6
or anything
Figure 2
12 place setting
with objects such as paper
other than
normal dlshware
and
top rack
Figure
10 place setting
Do not load the dishwasher
3
bottom
rack
with anything
other than dishwasher-safe
dishware
and
kitchenware.
Top Rack Accessories
Top Rack Flip Tines
Flip Tines fold down
release from
to make loading
the racks easier in some instances. Grasp the tines,
notch, and fold the tines downward.
When the top rack is loaded,
push it into
the dishwasher.
NOTE: When pushing the top rack into the dishwasher,
of the tub so the top rack spray arm will connect
push it until it stops against the back
to the water supply in the rear of the tub.
Do not push the top rack with the door.
Rack
Figure 4
12 place setting bottom rack
Height
Adjustment
(select
models)
Remove the empty
rack by pulling it out of the dishwasher
upward,
in Figure 5. Pull the rack outward
as shown
to the point that it can be lifted
and up until the rollers are completely
free of the roller guides. Re-insert the rack with the other set of rollers on the roller guides,
as shown in Figure 6.
Loading
the Bottom
Place large items in the bottom
Rack
rack. Load pots, pans and bowls upside-down.
4 show typical mixed loads for the bottom
Figures 3 and
rack. Do not block the vent at left side of tub (see
Figure 7)
Bottom
Rack Flip Tines
Flip Tines fold down to make loading the racks easier in some instances.
fold them downward.
Figure 5
Figure 6
Figure 7
Grasp the tines and
Loading
the Silverware
Basket
NOTE: The silverware basket tops can be forded up to accommodate large or oddly-shaped items.
With the silverware baskettops down, load the silverware basketfollowing the patterns suggestedin Figures8 (for standardbasket) and
9 (for flexib(e basket).Place knives with their handles up. and forks and spoonswith their handlesdown.
If large or oddly-shapeditems are to beloaded into the silverware basketwith the tops up, loadthe items so that they do not nest together.
Load knives and sharp utensilswith their handlesup,
CAUTION
The sharp points and edges of knives and other sharp utensils can cause serious injuries. Load knives and other sharp utensils with
sharp points and edges down. Do not allow children to handle or play near knives and sharp utensils.
The Standard Silverware
Basket
This basketfits in the front-middle of the lower rack.
The Flexible Silverware
Basket
This basketis designed for maximum versatility The basket splitsalong its length, resulting in two halvesthat may be placed in a variety
of positionsin the tower rack, greatly increasingthe tower rack'sloadingversatility.
To split the Flexible Silverware
Basket:
1. Grasp the basketas shown in Figure 10A, and slidethe two halvesin oppositedirections,as shown in Figure 10A,
2. Pull the two halves apart, as shown in Figure 10B.
Some suggestionsfor placing the two halves in the lower rackare shown in Figure11.
Figure 10
Figure 8
Figure 9
i[ 08D
12 place setting
(Select Models)
12 place setting
(Select Models)
Figure 11
8
Figure12
Adding
Add Detergent
_/_N
_-_:_BS_
;i iJ'_
,_[_
"Use fresh powdered
;_
=r tablespoon
_'!1 o,.,._ill
"When
il
dete
gent
tabs
,ay,born
Po,,o
ovoid
"J
i
using
Detergent
wil! clean
most loads
,3 tablespoonsMax, do not
[
'
deter
g_ntfo_best_e_olt_
Detergent and Rinse Agent
contactwith the cover
Use only detergent specifically
dishwashing detergent.
designed for dishwashers.
For best results, use fresh powdered
NOTICE
TO avoid dishwasher
washer.
damage,
do not use hand
dishwashing
products
in your dish-
This dishwasher useslesswater soyou need to use lessdetergent. With soft water, 1tablespoon
(15rnl) of detergent will clean most loads. The detergent dispenser cup has lines that measure
detergent to 1 tablespoon (15ml) and 1.75 tablespoons (25ml). 3 tablespoons (45ml) of
detergent will completely fill the detergent dispenser cup.
Figure 13
To close
NOTICE
To avoid dishware
_ ' _
• Pace
nge
as
shown above,slide
forward,then press
•_
_
,
.......
down FIRMLYuntil
yOU hear _CLICK_
damage,
Using too much detergent
do not use toe much detergent
in soft water
may cause etching
if your water supply is soft,
in glassware.
NOTE: If you do not know the hardness of your water supply, use _5rot of detergent. Increase
the amount
kitchenware
of detergent,
clean,
if necessary, to the least amount
required to get your dishware and
Usethe measuring lines in the detergent dispenser cup as a guide to measure the amount of
detergent recommended in Table 1,
Table I - Recommended
Figure 14
To open the cover
-Pushbu_on
Wash
Cycle
Auto
Wash
Regular
Wash
To add Rinse Agent
Always use Rinse Agent
evenif yourdetergentcon=
rainsRinseAgent
° AddRinseAgent
whenthelight
onthe control
panel illuminates
Lifttab to open
Figure 16
TO add Rinse
Agentpourin
the oval
Amount
Water Typ.e
Power
Scrub
Plus
Figure 15
Detergent
Unit
Hard
Medium
Soft
m|
45
45
25 45
Tbsp
3
3
1.75 to 3
ml
25-45
25
Tbsp
ml
Tbsp
Quick
ml
Wash/
Delicate
Tbsp
Economy
Rinse
Hold
1.75to
25-45
1.75_3
25
1.75
None
3
1.75
25
15-25
ltol.75
15-25
1.75
lto1.75
t5-25
15
1_1.75
1
None
None
Filling the Detergent Dispenser
Fig the dispenser cup as recommend in Table 1. (See Figure 12 for additional
information.)
Toclose, placefinger as shownin Figure13, slideforward, then pressdown until you hear
a *click*.
To open the detergent dispensercover,pressthe gray release tab as shown in Figure 14.
Adding Rinse Agents
Toachieve properdrying, alwaysuse a liquid rinse agent, even if your detergentcontains
a rinse agent or drying additive.
9
Rinse Agent
Dispenser
Wash Cycles
Open the rinse agent dispenser by lifting the tab with your thumb.
NOTE: The dishwasher indicates low rinse agent either by showing the symbol "_
countdown
display, or illuminating
in the
the refill rinse agent light (model dependent).
.__
8
Add liquid rinse agent to the dispenser as shown in Figure 16 until the rinse agent reservoir
is full. Wipe up any excess rinse agent that puddles when the dispenser
NOTE: After filling the rinse agent dispenser,
after the dishwasher
Wash
the indicator
reservoir
is full.
light will go out in a few minutes
o
door is shut (select models only).
o
a.
Cycles (See Cycle Chart)
Always make sure your dishware isdishwasher safe.Refer to the Dishware Materials
sectionof this manual for guidance.
SHX3AM
X
SHE5AM
X
SHE4AM02
x
SHE4AM12
x
X
X
X
X
×
X
X
X
X
x
Power Scrub Plus
Cleans items having baked-on or hard dried-on food soils. These items may require
soaking or hand scouring.
Auto Wash (select models)
Cleans large loads with loosely attached food soils,
Regular
Thoroughly cleanslarge loads having looselyattached normal soling.
Delicate/Economy
(select models)
For delicateor heirloomdishwasherand silverware or other specialitems. Alwaysmakesure
that the items are dishwashersafe. Referto the Materialssectionof this manual for further
information. Hand washing may bethe besttreatment of suchitems.
Quick Wash
For lightly soiled items with easy to remove food soils,
Rinse and Hold
Allows you to rinse the food soil off of a partial load and hold them in the dishwasher until
there is a full load.
Dishware Drying
At the end of the cyclethe dishwasher will stop and a period of condensation drying will
follow.
WARNING
You could be seriously scalded if you alow hot water to splash out of the dishwasher.
OPENTHE DOORCAREFULLYduri ng any wash or rinse cycle. Do not fully open the door
until water noises have stopped.
OPERATING THE SHX3AM
<
@ BOSCH
_
>
o _"_o °"°_ on ...... 0
_
To start unit:
- Door must be open. Pressthe "ONIOFF" button to turn the unit on.
- Wash cycle LEDwill be flashing to indicate pre-select mode.
- Press_) or (_) to select desired wash cycle, Pressthe STARTbutton (Wash Cycle LEDwill stop flashing).
- Close the door to start cycle
NOTE:RinseAgent LEDwill be illuminated if unit needs rinse agent.
10
_ i
X
WARNING
You could be seriously
scalded if you allow hot water to splash out of the dishwasher.
OPEN THE DOOR CAREFULLY during
any
wash or rinse cycle. Do not fully open the door until water noises have stopped.
To cancel cycle:
- Open door just far enough to expose the controls _hen press the "STARTRESET"button until the Active LEDgoes out.
- Close the door and wait about 1 minute or until you hear the buzzer (if active)
- Open the door and press "ONIOFF"
Setting
Options (rinse Agent
amount
I Extra Dry Heat I Cycle completion
Signal)
- Door must be open. Turn unit on,
- Wash cycle LED will be flashing
to indicate
- To enter setup mode press and hold (_
Active button
will be flashing
pre-select
mode.
then press and
release "START RESET" button;
then
release
(_.
to indicate setup mode.
- Press @ to select an option (Rinse Agent/Extra
dry heat/Tone)
- Press @ to adjust the settings for the respective
options.
(Press Start to save)
To set Rinse Agent amount: Active + Rinse Agent LED flashing. Follow steps under setting options above
NOTE:If your glosses heve spots you need more RinseAgent. If your glosses hove streaks you need less RinseAgent_
Power Scrub
Regular
Wash
QuickWash
RinseAid Setting
0 (least)
•
1
•
•
2
•
•
3
4
•
s
•
6 (most)
•
•
To set Extra Dry Heat: Active + Sanitized LEO flashing.
Power
Scrub
Follow steps under setting options above
Regular
Wash
Quick
Wash
Extra dry
Heat
not activated
•
To set Cycle Completion
activated
Siqnah Active + Rinse Agent LED flashing. Follow steps under setting options above
Power
Scrub
ReguLar
Wash
Tone setting
0
•
•
Low
•
Medium
•
High
11
OPERATING THE SHESAM
I
To start unit:
- Door must be closed. Pressthe ON/OFFbutton to turn the unit on.
- Countdown display and Wash cycle LEDwill be flashing to indicate pre-select mode.
Press(_ or A(_ to select desired wash cycle.
- If desired, select "Half Load" or"Delay Start" (1-24 hrs).
PressSTARTto begin cycle.
Child
Lock
- After pressing STARTyou can activate the child lock feature.
- Press and hold _ until "CL appears in the display. Now any button you press (except
ON/OFF) will not
function and "CL" will display e21_htime,. ,
- To deactivate: press and hold _ until CIJ disappears from the display.
_IbWARNING
You could
during
be seriously
any wash
To cancel cycle:
NOTE: Child lock needs
- Press the "Start
scalded
or rinse cycle.
Reset"
if you
allow
Do not fully
hot
open
water
to splash
the door
until
out of the dishwasher.
water
noises
have
OPEN
THE
DOOR
CAREFULLY
stopped.
to be deactivated
button
and hold for 3 seconds, the display will change to "0:01"
- Wait until display shows "0:00" and turn unit off.
NOTE: You cannot cancel a cycle with child lock activated.
Setting Options
(Extra Dry Heat / Rinse Agent
- Door must be closed. Turn unit on.
Amount)
Wash cycle LED will be flashing to indi_xcatepre-select mode.
- To enter setup mode press and hold _ then press and release START button;
Sanitized
LED will be flashing
then release _.
to indicate setup mode.
NOTE: Rinse Agent LED will be illuminated
if unit needs rinse agent.
To set E.xtra Dry Heat: Press_) until "d:O0" or"d:01" appear in the display
- Press _ to change setting
Display shows: d:O0
_ extra dry heat OFF
Displa_shows: d:01
NOTE: Press _.) to switch between
To set Rinse Aqent amount:
-_ extra dry heat ON
Extra dry Heat and Rinse Agent options
Press(_ untJ_"r:O#" appears in the display.
- Press(_ to adjust amount of rinse aid dispensed from "r:O0" (no rinse agent) to "r:06" (largest amount dispensed)
- End and save with the STARTbutton.
NOTE: If your glasses have spots you need more Rinse Agent. If your glasses h ave streaks you need less Rinse Agent.
12
OPERATING THE:
SHE4AM0
SHE4AM1
To start unit:
- Door must be closed. Press the ONIOFF button
- Program
to turn the unit on.
LEDs will be flashing to indicate "pre-select"
Press ('_
or _
mode.
to select desired cycle.
V
- If desired
press "Delay start" to select 31619 hour delayed start. If desired
- Press start to begin cycle. Program select LED stops flashing
NOTE: Rinse Agent
Child
LED will
be illuminated
if unit
press the Half Load option (SHE4AM1 models only)
and Active LED illuminates.
needs
rinse agent.
Lock
- After pressing ST(._ART
you can activate the Child Lock feature.
- Press and hold _
until "Child Lock" LED illuminates. LED goes off once you release the button.
Child lock is activated.
Now
any button you press (except O(._N/OFF)
will not function and the child lock LED will illuminate each time to indicate this
- To deactivate: press and hold _
until the child lock LED goes out.
_WARNING
You could be seriously scalded if you allow hot water to splash out of the dishwasher. OPEN THE DOOR CAREFULLYduring
any wash or rinse cycle. Do not fully open the door until water noises have stopped.
TO cancel cycle:
NOTE: Child lock needs to be deactivated
Pressand hold the "Start Reset" button for 3 seconds.
The unit will drain any remaining water ( takes about 1 minute), active LEDgoes out and Clean LEDilluminates.
- Turn unit off.
Setting Options (Extra Dry Heat / Rinse Agent
- Door must be closed. Turn unit on.
Amount)
- Wash cycle LEDwill be flashing tO indic_e pre-select mode.
- To enter
setup mode press and hold _,l then press and release
- Clean and one other
LED will be flashing
- Press (_ to select
an option
- Press _) to adjust
the setting
to indicate
setup
(Extra Dry Heat / Rinse Agent
for the respective
,,
Start Reset" button;
then release
_,'.
mode.
Amount)
option,
To set Extra Dry Heat: Clean & Sanitized LED flashing
PowerScrub
•
Heat Setting
SHE4AMO
Power
Scrub
Regular
Wash
Quick
Wash
Rinse&
Hold
SHE4AM1
Power
Scrub
Auto
Wash
Regular
Wash
Quick
Wash
Extra Dry ON
Extra Dry OFF
- Press_ to switch between the Heat and RinseAgent options,
- PressSTARTto save
Rinse Aid
Setting
0
t
2
To set Rinse Aqent amount:
Clean + Rinse Agent LED flashing
3
13
Figure 17
Sanitized
Light
When the Sanitized
light
appears, it means that the dishware and kitchenware that was
just washed has been sanitized according
Foundation
(NSF). For more information
Information
Unloading
to the requirements
on NSF certification,
of the National Sanitation
refer to the Wash Cycle
section of this manual.
the Dishwasher
Unload the bottom
rack first.
Unload the silverware
basket(s).
They are easily removed
for unloading.
Unload the top rack.
Care and Maintenance
Maintenance
Tasks
Certain areas of your dishwasher
are easy to do and will
require occasional
ensure continued
superior
maintenance.
The maintenance
performance
from your dishwasher.
tasks
These tasks are:
Winterizing
Your Dishwasher
Wiping up Spills and Splash-out
Clean the Stainless Steel Inner Door and Tub
CheckfClean the Spray Arm Nozzles
Check/Clean the Filter System
Clean the Exterior Door Panel
Clean the Door Gasket
Winterizing
Your Dishwasher
If your dishwasher will be unused for an extended period of time in a location that experiences
Figure 18
freezing
temperatures
(e.g., in a holiday home or through a vacation period), have your
dishwasher winterized by an authorized service center.
NOTICE
To avoid dishwasher
tems through
damage,
extended
do not allow water to remain
periods of freezing
temperatures.
in your dishwasher
Freezing temperatures
syscan
damage your dishwasher,
Wiping Up Spills and Splash-out
Water may occasionally splash out of your dishwasher, especially
Figure 19
if you interrupt a cycle or
open the dishwasher door during a cycle. To avoid floor damage and possible mold growth,
do not allow wet areas to remain around or under the dishwasher.
Check/Clean
the Stainless Steel Inner Door and Tub
Clean the outer edges of the inside door panel regularly to remove debris that might collect
there from normal loading.
If spots begin to appear on the stainlesssteel tub or inner door, make sure the rinse agent
reservoir is full.
Check/Clean the Spray Arm Nozzles
Occasionally check the spray arms to ensure that the spray arm nozzles (holes) are
unobstructed. You must removethe spray arms to check them for obstruction.
14
Figure 20
To remove
the top spray arm:
1. Remove the empty top rack from the dishwasher.
2. Turn the rack upside-down.
The top spray arm is held in position
in Figure 17A. Turn the locking
nut counter-clockwise
by a locking
nut as shown
118 turn and remove it, as shown in
Figure 17B to release the spray arm.
3.
Remove the spray arm as shown in Figure 18.
4.
Look for obstruction
5.
If the spray nozzles need cleaning,
To reinstall
in the spray nozzles.
flush them under
running
water.
the top spray arm:
TO open - turn counterclockwise.
1.
Return the top spray arm to its installed
position,
2.
Return the locking nut to its installed
3.
Return the top rack to the top rack roller guides.
Figure 21
To remove
1.
the bottom
2. Grasp and lift the bottom
rack from the dishwasher
spray arm as shown
3.
Look for obstruction
4.
If the spray nozzles need cleaning,
7.
and turn it 1/8 turn clockwise.
spray arm:
Remove the empty bottom
To reinstall
position
the bottom
Return the bottom
tub.
in Figure 19.
in the spray nozzles.
flush them under running
water.
spray arm:
spray arm to its instalted
position
and press it so that it snaps into
Large Object Trap
place.
2.
Return the bottom
rack to its installed
position.
Figure 22
Chec_JClean
the Filter System
This dishwasher has a filter system that consists of a Large Object Trap/Cylinder Filter assembly
and a Fine Filter, Select models have an additional
inside of your dishwasher
Micro Filter. The filter system is located on the
under the lower rack and is easily accessible.
During normal use, the filter system is self-cleaning.
You should occasionally
inspect it for foreign
objects and dean it when necessary.
/k CAUTION
To avoid
injury,
do not reach
trap could contain
into the large object trap with your fingers.
The large
object
sharp objects.
To Remove the Large Object TraplCylinder Filter Assembly:
1. Remove the bottom
rack.
Figure 23
2. Grasp the assembly as shown in Figure 20 and turn it counter clockwise 1/4 turn.
3. Lift out the assembly as shown in Figure 21 and 22.
4. Carefui_yexamfne the assemb_y__fy_u find debdsin the Large _bject Trap_turn it upside*d_wn
and gently tap it on a surface such as a countertop to dislodge and remove the debris. Flush
the Cylinder Filter clean by holding it under running water. Place parts back in unit and lock
as shown in Figure 23.
To close - turn clockwise.
15
Clean the Exterior Door Panel
consumption
by approximately
30 percent
in the Power Scrub Plus,
Regular, and Auto Wash cycles• The ECO option may be selected for the
Colored Doors
Power Scrub Plus, Auto, Regular and Delicate cycles on select models•
Use only a soft cloth that is lightly dampened
Stainless
with soapy water.
This reduces
Steel Doors
Use a soft cloth
energy consumption
approximately
main wash and final rinse temperatures,
with
a non-abrasive
cleaner
(preferably
minutes to maintain
a liquid
unmodified
spray) made for cleaning stainless steel. For the best results, apply
the stainless steel cleaner to the cloth, then wipe the surface.
drying performance
in comparison
10% due to lower
but extends cycle length 5-I 0
and the water usage will be
to the normal program
cycles
Clean the Door Gasket and Door Seal
Regularly clean the door gasket with
a damp cloth to remove food
particles and other debris. Also clean the door seal, located
the dishwasher at the bottom of the door.
inside
Wash Cycle Information
NOTE: To save energy,
automatically
adjust
water temperature.
this dishwasher
has a "Smart Control"
I__;"i_;ii
A dishwasher or a dishwasher cycle that has the NSFsymbol has been
certified by the NSF International to meet very strict requirements
of wash time and water temperature to ensure dishware and
kitchenware sanitization. These requirements are explained in the
document NSF]ANS1184,Residential Dishwashers, More information
on NSF Certification is available at the NSF website, http:llwww.
nsfconsumer.orglhomela ppliances.asp.
the cycle based on soil loads and incoming
The "Smart Control"
makes decisions
that can
cause the cycle time and water usage to adjust intermittently.
cycle times
that
THE NSF SYMBOL
listed in the Use and Care manual
soil loads and 120°F incoming
actual conditions.
See the Cycles Chart to determine
model.
water
Your dishwasher
The
are based on normal
and will vary based on your
the cycles available for your specific
NSF certified
Cycle Data
wilJ reduce the water
Power Scrub
Plus
indicator
on your dishwasher
control panel
NOTE: If your household
water supply is too hot, your dishwasher's
the recommended
temperature
for your household hot water supply•
O
Auto
Wash
Regular
Wash
Delicate/
Economy*
Quick
Wash*
Rinse &
Hold
Cycle Time
(in minutes)
130
105-125
95
80
30
9
Minimum
6.8
3.8
2.3
3.0
3.0
1.0
Maximum
6.8
6.5
5.4
3.0
3.0
1.0
Minimum
25.6
14•6
8.7
11•3
11•3
4.0
Maximum
25•6
20•5
11•3
11.3
4.0
122"
156'
113_
122"
RinseTemp "F
*Select Models
cycles that are
complete, the"Sanitized"
will illuminate•
0
Water
Consumption
in liters
The dishwasher
heating time may be reduced and the "Sanitized" light or symbol may
not illuminate. Your Dishwasher Installation Manual has information on
NOTE: On select modeJs, the Half Load feature
Water
Consumption
in gallons
is NSF certified•
are shown in the chart above. When these cycles are
160_
156 =
24•6
130'
156"
122"
149"
Incominq
Incoming
- refer to Cycle Chart
Half Load Function
Cycle Time
(in minutes)
16
110
99-110
Water
Consumption g)
17.9
11.5-15.9
8.7-15.9
10.9
Water
Consumption (gal)
4.7
3.4- 4.2
2.3- 4.2
2.9
90-110
75
Not Available
Self Help
Dishwashers
may occasionally
may help you with a dishwasher
exhibit
Problem
Dishwasher
problems
problem
does not start
(end of cycle
Display does not illuminate or
console lights are not on
of the dishwasher
1.
2.
3.
1.
2.
3.
8.
beeping
to a malfunction
Door may not be properly latched.
Unit may not be turned on.
Unit not reset or previous cycle not
completed.
Delay start engaged.
Interruption of electrical power supply
to dishwasher or blown fuse.
Child lock activated (select models).
The door may have been dosed without first selecting a cycle.
Water supply may not be turned on,
4.
5.
6,
7.
8.
1.
1.
A fuse may have been blown or circuit
breaker tripped.
Door not closed or _atched.
2.
seems to run a
t.
2.
3.
4.
Incoming water is not warm enough.
Cycle time can vary due to soil and water conditions.
Rinse agent dispenser is empty.
Dishwasher connected to cold water
supply.
1.
2.
3.
4.
Note: Refer to "Cycle Chart Data"section in
this manual for typical cycle length.
Dishes aren't getting clean
enough
Shut the door completely.
Pressthe main power switch to turn unit on.
To reset, refer to "Canceling or changing the
cycle" section in this manual.
To reset, refer to "Delay Star_ section in this
manual.
Check circuit breaker.
Deactivate the child lock. Refer to "Child Lock"
section in this manual if applicab]e.
Select a cycle and close the door.
Check and turn on water supply,
To adjust the volume or deactivate, refer to "Cycle
Completion Signar section in this manual
Note: For models with controls on the top
portion of the door, the display only illuminates when the door is opened ond controls
ore visible.
long time
information
Default factory settings alert the customer
that the cycle has completed by beeping.
This feature can be deactivated if so desired.
2,
Dishwasher
itself. The following
involving a repair professional.
Action
6.
7.
si9nal)
that are unrelated
Cause
4.
5.
Dishwasher
without
I.
2.
3.
4.
5.
6,
Spray arm movement is obstructed.
Spray arm nozzles clogged.
Improper use of detergents.
Filters could be clogged,
Dishes are nested or loaded too close
together.
Selected wash cycle is not suitable for
food soil condtions.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Check the fuse or circuit breaker box and replace the fuse or reset the breaker if necessary.
Ensure that door is properly latched and completely closed.
Refore starting a cycle, run hot water faucet at
the sink nearest to the dishwasher.
Sensors in the dishwasher automatically increase the cycle time to ensure a good wash
when heavy soil is detected.
Add rinse agent.
Verify dishwasher is connected to hot water
supply plumbing.
Ensure that spray arm movement is not
blocked by hand rotating spray arms.
Remove the spray arms and clean according to
"Check/Clean the Spray Arm Nozzles" in Care
and Maintenance section of this manual.
Increaseor decrease detergent depending on
the water hardness. Referto Table under "Adding Detergent and RinseAgent'.
Clean the filter. Refer to"Check/Clean the Filter System" under Care and Maintenance section of this manual.
Rearrange load such that water spray can reach
all items in the dishwasher. See also "Preparing and Loading" section of this manual.
Refer to "Wash Cycle" section in Operating the
Dishwasher section of this manual.
17
Problem
Cause
Action
Dishes are not getting dry enough
1.
1.
Rinse agent dispenser is empty. (Rinse
agent indicator is activated),
2.
Improperloading
of dishes,
3,
Selected cycle does not include drying.
Note: Plastic or Teflon do not typically dry
os completely
as other
inherent properties.
Odor
I.
2.
3.
4.
5.
items due to their
Food debris is present at the bottom
the dishwasher.
Food particles
door seal,
are present
near
of
Add rinse agent. The use of rinse agent improves drying.
2. Rearrange load to ensure items are not nested. Refer also to the "Preparing and Loading"
section of this manual.
3. Rinse and Ho_d setting does not include drying cycle,
Note: Select models offer an extra hooting options
to improve drying performonce. Refer to "Wash Cycle options* under the Operating the Dishwasher
section of this monuaL
1.
Remove the filters
2.
"Check/Clean the Filter System" section of this
manual.
Refer to "Clean the Door Gasket and Door Seal"
the
Dishes left too long in unit before running a cycle.
Residual water is present at the bottom
of the dishwasher.
Drain hose is obstructed.
and clean according
in the Care and Maintenance
section
to the
of this
manual.
3.
4.
Run a Rinse/Hold cycle if you do not intend to
immediately
wash the dishes.
Ensure the unit has completely drained from
5.
the last cycle. Refer to the "Canceling or cha nging the cycle" section of this manual.
Remove any obstructions from the drain hose
by calling qualified personnel.
Note: If odor still persists, run the NormallRegulor
cycle until it flushes ond interrupt the cycle and
place on 8 oz. cup of distilled white vinegor solution on the top rock end then finish the cycle.
Dishwasher not filling with water
I.
2.
Restriction in the water supply system,
Previous wash cycle was not completed.
3.
Delay-start
1.
is active.
2,
3.
Water Leaks
1.
2.
3.
4.
Tub stains
1.
2.
Suds
Door seal could be pulled away from
track.
Condensation vent is blocked.
Improper installation.
1.
Stains on the dishwasher interior are
due to hardness of water.
Silverware in contact with tub.
I.
Ensure that the water supply valve (typically
located under kitchen sink) is open and check
that the water supply line has no kinks and
dogs.
Refer to the "Canceling or changing the cycle"
section of this manual.
Cancel the delay-start or wait until delay-start
time completes (times out). Refer to the "Delay Start" section of this manual.
Wrong type of detergent results in suds and
leaks. Useonly dishwasher detergents. If suds
still persist, then add one tablespoon of vegetable oil at the bottom of the dishwasher and
run the desired cycle.
2. Ensure that door seal is in the track.
3. Ensure that condensation vent is not blocked,
4-. Have proper installation verified by qualified
personnel (water supply, drain system, leveling, plumbing).
Concentrated
Lemon juice
can
reduce
the
build up of hard water stains. Run a normal cycle until it flushes and interrupt the cycle and
then place an 8 oz. cup of the concentrated
lemon solution on the top rack and finish the
cycle. This can be clone periodically to avoid
2.
18
build up.
Ensure that the silverware
does not make con-
tact with the tub while running
a cycle.
Problem
Streaks on glassware
dishes
Cause
or residue on the
Fascia panel discolored
or marked
Incorrect
Action
rinse agent setting.
Abrasive cleaner
Depending on the hardness of water, adjust
the rinse agent dispenser. Refer to "Adding
Detergent and Rinse Agent" section in this
manual for adjustment.
used.
Use mild detergents
Noise during wash cycle
The dishes may not be arranged
Detergent dispenser cover will not shut
1.
Improper operation
cover.
2.
Previous cycle has not been finished, reset, or cycle was inter-
of detergent
rupted.
Unable to select desired cycle
properly.
Previous cycle has not finished.
with soft damp cloth.
Water circulation sound is normal, but if you
suspect items are banging into each other or
into the spray arms, refer to the "Preparing
and Loading" section of this manual for optimal arrangement.
I.
2.
Refer to "Adding Detergent and RinseAid"
section of this manual for instructions on
opening and closing the dispenser.
Refer to the "Canceling or changing the
cycle" section of this manual.
Refer to the "Canceling
section of this manual.
or changing
the cycle"
19
Customer
Service
Your Bosch dishwasher
requires no special care other than that described
problem
with your dishwasher,
before
dealer or installer or an authorized service center.
thorized personnel may void the warranty.
If you are having
following
a problem
Do not attempt
with your Bosch dishwasher
steps (in the order listed below)
Contact your installer or tee Bosch Authorized
2.
Contact customer
3.
Write us at the address below:
BSH Home Appliances,
5551 McFadden
Huntington
4.
our website,
to repair
the appliance
section. If you are having a
If service is necessary,
yourself.
is corrected
Service Contractor
contact your
Any work performed
and are not pleased with the service you have received,
until the problem
1.
service through
in the Care and Maintenance
calling for service please refer to the Self Help section.
by unau-
please take the
to your satisfaction:
in your area.
www.boschappliances.com.
Corporation
Avenue
Beach, CA 92649
Call us at 1-800-944-2904.
Please be sure to include your model information
listed below as well as an explanation
of the problem and the date it originated.
You will find the model and serial number information on the label located on the right edge of the dishwasher door as shown in
Figure 32.
Also, if you are writing,
please include a daytime
phone number
where you can be reached.
Please make a copy of your invoice and keep it with this manual. The customer must show proof of purchase to obtain warranty
service.
Your Model Information:
Model Number
CAUTION
•
Removing any cover or pulling the dishwasher from the
cabinet can expose hot water connections, electrical
power and sharp edges or points,
Serial Number
Date Purchased
•
Date Installed
Figure 25
Model and Serial Number
I
- "
"
Serial Number
20
1- I "
-÷I.
Model Number
4 -_
Label
II. _1_1
•q_l =
Statement of Limited Product Warranty
Bosch Dishwashers
What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty
provided BSH Home Appliances ("Bosch') in this Statement of Limited Product
Warranty applies only to Bosch dishwashers
("Product") sold to you, the
first using purchaser, provided that the Product was purchased: ( I ) for you_
normal, household
(non-commercial)
use, and has in fact at all times only
been used for normal household
purposes; (2) new at retail (not a display,
_as is", or previously returned model), and not for resale, or commercial use;
and (3) within the United States or Canada, and has at all times remained
within the country
of original purchase.
The warranties
stated herein
apply only to the first purchaser of the Product and are not transferable.
Please make sure to return your registration card; while not necessary
to effectuate
warranty
coverage, it is the best way for Bosch to
notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall.
How Long the Warranty
Lasts:
Bosch warrants
that the Product is
free from defects in materials and workmanship
for a period of three
hundred sixty five (365) days (i.e., 1 year) from the date of purchase.
The foregoing
tirneline
begins to run upon the date of purchase, and
shall not be stalled, tolled, extended,
or suspended,
for any reason
whatsoever.
Labor and shipping costs are included in this basic coverage.
Extended Limited Warranty:
warranties:
Boschalso provides these additional limited
2 Year Limited Warranty:
Bosch
component that proves to be defective
(excludes labor charges).
will repair
in materials
or replace any
or workmanship
5 Year Limited
Warranty
on Electronics:
Bosch will repair or
replace any Bosch microprocessor
or printed circuit board if it
proves to be defective in materials or workmanship
(excludes labor
charges).
5 Year Limited Warranty
on Dish Racks: Bosch will replace the
upper or lower dish rack (excluding
rack components),
if the rack
proves defective in materials
or workmanship
(excludes
labor
charges).
Lifetime Warranty against
Stainless Steel Rust Through: Bosch
will replace your dishwasher
with the same model or a current
model that is substantially
equivalent
or better in functionality,
if
the inner liner should rust through (excludes labor charges). Bosch
will replace the stainless steel door if the door should rust through
(excludes labor charges).
The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall
not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever.
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy: During this warranty period,
Bosch or one of its authorized service providers will repair your Product
without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your
Product proves to have been manufactured with a defect in materials or
workmanship. If reasonable attempts to repair the Product have been
made without success, then Boschwill replace your Product (upgraded
models may be availableto you, in Bosch's solediscretion,for an additional
charge). All removed parts and components shall become the property
of Boschat its sole option. All replacedand/or repairedparts shall assume
the identity of the original part for purposes of this warranty and this
warranty shall not be extended with respect to such parts. Bosch's sole
liability and responsibility hereunder is to repair manufacturer-defective
Product only, using a Bosch-authorized service provider during norma_
business hours. For safety and property damage concerns, Bosch highly
recommends that you do not attempt to repair the Product yourself, or
use an un-authorized servicer; Bosch will have no responsibility or liability
for repairs or work performed by a non-authorized servicer. If you choose
to have someone other than an authorized service provider work on your
Product, THISWARRANTYWILLAUTOMATICALLYBECOMENULLAND VOID.
Authorized service providers are those persons or companies that have been
specially trained on Bosch products, and who possess, in Bosch's opinion,
a superior reputation for customer service and technical ability (note that
they are independent entities and are not agents, partners, affiliates or
representatives of Bosch). Notwithstanding the foregoing, Boschwill not
incur any liability, or have responsibility, for the Product if it is located in a
remote area (more than 100 miles from an authorized service
provider) or is reasonably inaccessible, hazardous, threatening, or
treacherous locale, surroundings, or environment; in any such event, if
you request, Bosch would still pay for labor and parts and ship the parts to
the nearest authorized service provider, but you would still be fully liable
and responsible for any travel time or other special charges by the service
company, assuming they agree to make the service call.
Out of Warranty
Product:
Bosch is under no obligation,
at law or
otherwise,
to provide
you with any concessions,
including
repairs,
pro-rates, or Product replacement,
once this warranty has expired.
Warranty
Exclusions: The warranty coverage described herein excludes
all defects or damage that are not the direct fault of Bosch, including
without
limitation,
one or more of the following:
(1) use of the Product
in anything
other than its normal, customary
and intended
manner
(including
without limitation,
any form of commercial
use, use or storage
of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction
with air
or water-going
vessels); (2) any party's willful misconduct,
negligence,
misuse, abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to maintain,
improper or negligent installation,
tampering,
failure to follow operating
instructions,
mishandling,
unauthorized
service (including
self-performed
"fixing" or exploration of the appliance's internal workings); (3) adjustment,
alteration
or modification
of any kind; (4) a failure to comply with any
applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building
codes, regulations,
or laws, including failure to install the product in
strict conformity
with local fire and building codes and regulations;
(5)
ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease accumulations,
or
other substances that accumulate
on, in, or around the Product; and (6)
any external, elemental andlor environmental
forces and factors, including
without
limitation,
rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing
temperatures,
excessive moisture
or extended
exposure
to humidity,
lightning,
power surges, structural
failures surrounding
the appliance,
and acts of God. In no event shall Bosch have any liability or responsibility
whatsoever
for damage to surrounding
property,
including
cabinetry,
floors, ceilings,
and other structures
or objects around
the Product.
Also excluded from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and
cosmetic
damages
on external surfaces and exposed parts; Products
on which the serial numbers have been altered, defaced, or removed;
service visits to teach you how to use the Product, or visits where there
is nothing
wrong with the Product; correction
of instaBation
problems
(you are solely responsible for any structure and setting for the Product,
including all electrical, plumbing or other connecting facilities, for proper
foundation/flooring,
and for any alterations
including without limitation
cabinetry, walls, floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR
EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE
CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT UABILITY,
OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL
OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY
IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY
OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE
ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY
IS
EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER
BE LIABLE FOR
CONSEQUENTIAL,
SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS",
AND/OR PUNITIVE DAMAGES,
LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING
WITHOUT
LIMITATION
TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR
RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT
DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY BOSCH,
OR OTHERWISE.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION
OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, AND
SOM E STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE UMITATIONS
MAY NOT APPLY TO
YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU
MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
No attempt
be effective
to alter,
modify
unless authorized
or amend
in writing
this
warranty
shall
by an officer
of BSH.
How to Obtain Warranty Service: TO OBTAINWARRANTYSERVICEFOR
YOURPRODUCT,
YOUSHOULDCONTACTTHENEARESTBOSCHAUTHORIZED
SERVICECENTER,ORCALL 800-944-2904, or write Bosch at: BSHHome
Appliances - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 /
21
22
F_licitations
et merci de Bosch !
Merci d'avoir choisi u n lave-vaisselle Bosch. Vous avez rejoint les nombreux
consommateurs
qui exigent un rendement
sup_rieur et silencieux
de leur lave-vaissene.
Ce guide a _t_ _crit avec securit_ et c6te pratique
lire ce guide avant d'utiliser
ce ]ave-vaisselle
en t_te et I'information
la premiere
contenue
ici est importante.
Nous recommandons
fortement de
fois.
Pour en conna_tre plus sur ce lave vaisselle et les accessoires disponibles
ainsi que les autres appareils
Bosch de haute qualitY, visitez notre
site : www.boschappliances.com.
Vous pouvez communiquer
BSH Home Appliances,
avec nous pour tout commentaire
et toute
question
en t_l_phonant
au 1.800.944.2904
ou en _crivant _ :
Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington
Beach, CA 92649
Merci !
INSTRUCTIONS
Composants
du lave-vaisselle
Caract_ristiques
Mat_riaux
Preparation
IMPORTANTES
DE SI_CURITI_.......................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................
et options du lave-vaisselle
.........................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................
et chargement
de la vaisselle
.......................................................................................................................................
24
25
26
27
28-29
Preparation
...................................................................................................................................................................................
28
Chargement
..................................................................................................................................................................................
29
Ajout de d_tergent
Fonctionnement
et d'agent de rin_age
.............................................................................................................................................
du lave-vaisselle ....................................................................................................................................................
S_chage de la vaisselle .............................................................................................................................................................
D_chargement
..............................................................................................................................................................................
30
31-34
32-33
34
Entretien .........................................................................................................................................................................................
35-37
information
37-38
sur le cycle de lavage/hygi_nique
..................................................................................................................................
Aide ................................................................................................................................................................................................
39-41
Service _ la clientele
.............................................................................................................................................................................
42
Enonc_ de garantie
..............................................................................................................................................................................
43
23
Instructions
de s curit
importantes-Conserver
ces Instructions
NOTICE
Ne jamais utiliser des produits
ou consequences possible.
nettoyants
_ vapeur dans le lave-vaisselle.
Le fabricant
Ne jamais utiliser
des produits chlmiques
pour nettoyer
le lave-vaisselle.
endommager
le lave-valsselle et poser un risque pour la sant_.
II est recommand6
I'alimentation
que I'utilisateur
_lectrique.
se familiarise
Voir les instructions
Certains
n'est pas responsable
produits
contenant
avec la marche _ suivre d'arr_t de I'alimentation
d'installation
ou communiquer
avec Yinstallateur
des dommages
du ehlore
en eau entrante
peuvent
alnsi que de
pour plus de d_tails.
AVERTISSEMENT
Une mauvaise utilisation du lave-vaisselle peut causer des blessures ou la mort. Ne pas utiliser
couverte dans ce guide ou & d'autres fi ns que celles expliqu6es dans les pages suivantes.
d'une fa_on
autre que celle
Des dommages aux produits et/ou des blessurespeuvent r_sulter & cause d'un technicien non qualifi_ ou par des pi_ces de
rechange non d'origine. Toute r_paration dolt _tre effectu_e par un technicien qualifi_ utilisant seulement des pi_ces de
rechange d'origine.
II peut en r_sulter un ehoc _lectrique ou un incendie si I'alimentation _lectrique du lave-vaisselle indiqu_e dans ee guide est
inad_quatement install_e ou si le lave-vaisselle n'est pas ad_quatement mis a la term. Ne pas utiliser le lave-vaisselle si Yon
n'est pas certain que I'alimentation _lectrique a _t_ effectu_e correetement ou que la raise b la terre est adequate.
AVERTISSEMENT:
s_rieuses, observer
Cet appareil
Pour r_duire
ce qui suit :
le risque d'incendie,
dolt _tre mis _ la terre sur un syst_me de c_blage
permanent ou un connecteur de mise _ la terre d'_quipement
dolt _tre achernin_ avec des connecteurs de circuit et branch_
sur un fi I ou une borne mis _ la term du lave vaisselle. Voir les
instructions d'inst_llation
comprises avec le lave-vaisselle pour
plus de d_tails concernant les exigences electriques.
Utifiser le lave-vaisselle seulement
pour I'usage auquel il est
destin_, qui est de laver la vaisselle et articles de cuisine.
Les lave-vaisselle sont dot_s d'un guide contenant
tions d'installation et d'utilisation
et d'entretien.
les instrucLire et com-
ou de blessures
Ne pas abuser, s'asseoir, ni se tenir debout sur la porte ou les
paniers du lave-vaissefle.
Pour r_duire le risque de blessure, ne pas laisser les enfants
jouer dans ou avec le ]ave-vaisselJe.
Lorsque les enfants sont suffisamment
_g_s pour acUonner
I'appareil, il incombe aux parents ou tuteur I_gal de s'assurer
de montrer
les instructions
_ des fins d'utilisation s_curitaire.
Dans certains
cas, de I'hydrog_ne
peut se produire
dans un
le lave-vaisselle.
syst_me d'eau chaude qui n'a pas _t_ utilis_ pendant plus de
2 semaines. L'hydrog_ne est un gaz explosif. Avant d'utiliser
Utiliser seulement du d_tergent et de I'agent de rin;age recommand_s pour Futilisation avec lave-vaisselle et les conserver hors
de la port_e des enfants.
un lave-vaisselle branch_ sur un syst_me d'eau chaude non
utilis_ pendant plus de 2 semaines, ouvrir tousles robinets
Au moment
relSche tout hydrog_ne accumul_. Puisqu'il s'agit d'un gaz
explosif, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant ce
temps.
Enlever la porte de I'appareil si I'on enl_ve un ancien lavevaisselle pour le jeter.
prendre toutes les instructions avant d'utiliser
de charger des articles _ laver :
- Placer les articles aff6t_s de fa;on a ne pas endommager
le
joint.
- Charger les couteaux et autres articles aff_t_s, LES MANCHES
VERS LE HAUT, pour r_duire le risque de blessures.
Ne pas laver d'articles en plastique 6 moins qu'ils ne portent
la marque <_vaau lave-vaisselle_ ou I'_quivalent. Pour ceux qui
ne portent pas de marque, v_rifier les recommandations
du
fabdcant.
Ne pas actionner le lave-vaisselle
ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec ni outrepaaser
lages.
24
de choc _lectrique
tant que tousles
panneaux
les contr61es et les verrouil-
d'eau chaude
et laisser couler I'eau quelques
minutes.
Ceci
Pour _viter des dommages au ptancher et de la moisissure,
ne pas laisser des zones mouill_es autour et sous le lave
vaissefle.
Prot_ger le lave-vaisselle des _l_ments. Prot_ger contre le
gel afin d'_viter tout dommage _ la soupape de remplissage
Les dommages causes par le gel ne sont pas couverts par la
garantie.
Au moment de jeter un vieil appamil,
porte ou d_sactiver le loquet.
s'assurer de retirer la
Composants
du lave-vaisselle
Event
Joint
de porte
Panier sup_rieur
Bras 9icleur du
panier sup_rieur
Syst_me de
I
m
Bras gicleur du
panier inf_rieur
Panier infdrieur
Panier t, ustensiles
Mod_lelNumdro de s_rie
plaque signaldtique
Distributeur
de
d6tergent
Distributeur
d'agent de
ringage
Caract ristiques
et opcions du lave vaisselle
Syst_me de r_duction de bruit: Un syst_me de moteur _ deux pompes, Suspension
le plus silencieux en Am_rique du Nord.
Paniers enduits de nylon: _limine
Chauffe-eau
Flow-Through_:
les coupures et accros ; garantis
chauffe I'eau jusqu'a
Syst_me de filtre: trois filtres assurent
_trangers.
une distribution
TM,
et ia triple isolation rendent
ce lave-vaisselle
5 ans.
une temperature
S_chage par condensation:
un ringage final _ haute temp@rature,
rin_age pour un s_chage hygi_nique, _nerg_tique et _conomique.
Motor
de 161 °F.
cure en acier inoxydable _ basse temperature,
d'eau propre et prot_geant
la pompe
principale
action
de I'agent de
et celle de vidage
des objets
25
Caract ristiques
et opcions du lave vaisselle
¢N
o
ModUle
<
t_
x
<
u_
LU
<
2=
uJ
_r
U3
<
_t
2=
L/I
Design de panneau
de contr61e
Contr61es
sup_rieurs dissimul_s
Contr61es
avants
expos@s
Contr61es
avants
exposes
Contr61es
avants
exposes
Signal de fin de cycle
audible
oui
non
non
non
Voyant
oui
non
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
eui
Dents rabattables
du panier sup_rieur
oui
oui
oui
oui
R_glage de la hauteur
du panier sup_rieur
non
oui
non
oui
non
oui
oui
oui
standard
flexible
standard
standard
non
non
de propretd
Voyant de
remplissage
Voyant
hygi_nique
Verrouillage
enfant
s_curitaire
Panier _ utensiles
Abaisser les dents
du panier
26
non
oui
Mat riaux
Figure 1
Panier superieur
REMARQUE:
Certains
avant d'utiliser
articles
le lave-vaisselle
ne conviennent
Communlquer
avec le fabricant
lave-vaisselle ou non.
la premiere
fois, v_rifier
pas au lave-vaisselle
de I'article
I'information
et devraient
en cas d'incertitude
_tre
_ 10 couverts
ci-dessous.
laves _ la main.
quant _ savoir si un article va au
Recommand_s
Aluminium:
peuvent
I'a]uminium
d'un tampon
Porcelaine,
tacher.
anodis_ co]or_ peut s'estomper
causer des taches ou noircir Faluminium.
dans Feau
_tre enlev_ a I'aide
en laine d'acier savonneux.
cristal, fat'ence: certains articles
Laver _ la main. Positionner
les autres pi_ces pendant
non adh_sifs:
la verrerie
peints _ la main peuvent
se d_colorer,
p_lir ou
de fa_on _ ce qu'elle ne s'entrechoque
pas avec
le lavage.
Verre: les verres de lair peovent
I:nduits
avec le temps. Les min_raux
Ceci peut habituellement
jaunir.
appliquer
one I_g_re couche d'huile v_g_tale
I_g_re sur les surfaces
Plastique:
s'assurer que les articles peuvent
Acier inoxydable,
de cliff,rents
argent
m_taux
Figure 2
Panier sup_rieur _ 12 couverts
antiadh_sives apr_s le s_chage.
aller au lave-vaisselle.
fin, argent plaque: pour _viter la corrosion, placer les articles fabriques
de fa¢on _ ce qu'ils n'entrent
pas en contact _es uns avec les autres.
Non recommand_
Acrylique:
des craquelures
Pi_ces collies:
etc. peuvent
Ustensiles
peuvent
survenir.
les adh_sifs qui reEent les joints
comme du plastique,
bois, os, cuivre, _tain,
se d_faire.
avec manches
enos: les manches
Fer: rouillera. Laver _ la main et ass_cher
peuvent
se d_tacher.
imm_diatement.
Articles n'allant pas au lave-vaisselle:
le lave-vaisselle est destin_
vaisselle et accessoires de cuisine standard SEULEMENT.
Etain, laiton, bronze: I'_tain ternit.
Fer blanc: rouillera.
_ des fins de nettoyage
de
Figure 3
Panier infdrieur_ 10 couverts
Laver E la main et ass_cher imm_diatement.
Laver _ la main et ass_cher imm_diatement.
Bois: les bols. ustensiles
Preparation
et manches
en bois peuvent
craqueler, se voiler et perdre leur fini.
et chargement
du lave-vaisselle
Pr6paration
Ne pas pr_laver
_es articles dont les taches ne sont pas tenaces.
os, graines, cure-dents et graisse excessive.
requi_rent un trempage.
Enlever les grosses particules,
Les articles ayant des taches tenaces ou graisseuses
Chargement
V_rifier
selle.
la rubrique Mat_riaux
Charger seulement
des articles allant au lave-vaisselle.
que bols et casseroles
vaisselie.
dans ce guide pour s'assurer que les articles vont au lave vais-
Les placer clans les paniers de fa_on ace
soient face vers le bas. Eviter d'empiler
et les points de contact
entre la
Figure 4
Panier infdrieur_ 12 couverts
S_parer les articles de m_tal different.
Chargement
du panier
Les figues 1 et 2 montrent
sup_rieur
une charge de 10 et 12 couverts
REMARQUE : s'assurer que les articles ne depassent
bras gicleurs.
dans le panier sup_rieur,
pas des paniers, ce qui peut obstruer
les
ATTENTION
Pour dviter tout dommage au lave-vaisselle, ne pas charger des articles tels produits en
papier, sacs de plastique, matdriels d'embanage ou tout autre article que de la vaisselle ou
des articles de cuisine. Charger seulement de la vaisselle ou des ustensiles de cuisine dans
le lave-vaisselle.
27
Figure 5
Accessoires
du panier sup rieur
Dents
rabattables
Rabattre
les dents pour faciliter le chargernent
dans certains cas. Saisir les dents, d_gager
des eneoches et replier vers le bas. Lorsque le panier superieur
fond du lave-vaisselle.
REMARQUE:
jusqu'au
au moment
de pousser le panier
est charge, ]e pousser au
sup_rieur dans le lave-vaisselle, ]e pousser
fond de la cure afin que le bras gicleur superieur se branche
sur I'alimentation
en
eau _ I'arri_re de la cure. Ne pas pousser le panier sup_rieur avec la porte.
Hauteur
r_glable
(certains
modules)
Enlever le panier vide en le tirant hors du lave-vaissel]ejusqu'_
ce qu'il puisse _tre soulev_,
figure 5. Tirer [e panier vers I'ext_rieur et le haut pour lib_rer les roulettes des guides. R_ins_rer
le panier avec rautre jeu de roulettes sur ]es guides, figure 6.
Chargement
du panier inf_rieur
Placer les grands articles dans le panier inf_rieur. Charger les casseroles et res bols
I'envers. Les figures 3 et 4 montrent
obstruer
une charge mixte dans le panier inf_rieur.
Ne pas
I'_vent du c6t_ gauche de la cuve, figure 7.
Dents rabattables
du panier inf_rieur
Rabattre les dents pour faciliter
abaisser.
Chargement
le chargernent
dans certains cas. Saisir les dents et les
du panier _ ustensiles
Figure 6
REMARQUE: le dessus du panier _ ustensiles peut _tre abaiss_ pour accornrnoder
objets ou de forrne vari_e.
Le dessus du panier _ ustensiles abaiss_, charger ce panier suivant
figures 8 (panier standard)
haut ; fourchettes
et 9 (panier
flexible).
dessus relev_, charger
Charges les couteaux
Figure 7
28
le rnod_le sugg_r_ aux
avec le rnanche vers le
et cuill_res avec le rnanche vers le bas.
Si de gros objets ou de forme vari_e doivent
Ne pasobstruer I'_vent
Placer les couteaux
de grands
_tre places dans le panier _ ustensiles avec le
les articles de fa_:on _ ce qu'ils ne soient pas les uns sur les autres.
et ustensiles affOtes avec le rnanche vers le haut.
_ATTENTION
Les pointes aff_tdes
et couteaux
peuvent
causer des blessures graves. Charger ces articles
la pointe vers le bas. Ne pas laisser les enfants jouer ou manipuler
Panler ii ustensiles
les ustensiles aff,_tds.
standard
Ce panier s'ajuste au centre avant du panier inf6rieur.
Panier _ ustensiles
flexible
Ce panier est con_u put un maximum
deux demies
pouvant
Pour s_parer
le panler
_ la figure
2. S6parer les 2 moiti6s,
figure lOB.
Certaines
suggestions
II se s6pare sur la Iongueur
positions
dormant
ainsi
dans le panier inf_rieur.
flexible
! Saisir le panier comme
10A.
figure
de flexibilitY.
_tre plac_es de diff6rentes
IOA. Faire glisser les 2 moiti_s en direction
pour placer les 2 moiti6s
dans le panier
inferieur
oppos6e,
sont donn_es
figure
_ la
11.
Figure 10
Figure 8
[]Dr
Figure 9
133D@
EBBOBOBOBO0
0_30000
OD_CO
0000
00_
F_OEI300r_q
[_30mn
EZ30(_3
r_r--T-1
mmm
[2Dr-ncgl
E_r--nr---1
OOBO@OOBOBF
%EO@ 0080@
12 couverts
(certains
modules)
12 couverts
(certains modules)
Figure 11
29
Figure 12
• 1 c. a table nettoie la
plupart des charges
• 3 c. &table maximum, ne
pas trop remplir
• Avec du d_tergent en
tablette, le poser _ plat
pour _viter tout contact
avec le couverde
Utiliser du d_tergent
en poudrefrais
pour de meilleurs
r_sultats
Ajout de d tergent
de rinsage
Distributeur
Utiliser seulement du d_tergent congu pour lave-vaisselle. Pour de meilleurs r_sultats, utiliser
du detergent en poudre.
NOTICE
Pour dviter
main.
Figure 13
et d'agent
tout dommage
au lave-vaisselle,
ne pas utiliser de ddtergent
& vaisselle _ la
Le lave-vaisselleutilise moins d'eau, alors il faut moins de d_tergent. Avec de Feau douce, 1
cuillere &table (15 ml) de d_tergent nettoie laplupart des charges. Le distributeur de d_tergent
est dot_ de lignes pour mesurer le d_tergent de 1 c. a table (15 ml) et 1,75 c. _ table (25 ml).
3 c. _ table (45 ml) de d_tergent remplissent compl_tement le distributeun
ATTENTION
• Pour fermer, placer
le doigt comme _ la
figure 13, faire glisser
vers I'avant, puis presser
jusqu'_ ce qu'il y ait un
CLIC
Pour fermer
Pour dviter tout dommage
au lave-vaisselle,
ne pas ne pas trop utiliser de ddtergent
si I'allmentation
en eau est douce. Trop de ddtergent
avec de I'eau douce cause des
dgratlgnures
sur les verres.
REMARQUE:si I'on ne conna_t pas laduret_ de I'alimentation en eau, utiliser 15 ml de d_tergent.
Augmenter la quantit_ au besoin jusqu'6 la quantit_ minimale pour nettoyer la vaisselle et
les ustensiles. Utiliser les lignes gradu_es dans le distributeur _ d_tergent comme guide pour
mesurer la quantit_ de d_tergent recommand_e, tableau 1.
Tableau 1
Type d'eau
Figure 14
,
_
Cycle
lava_le
"Pousserle bouton
R_curage
plus
POU_ ouvrir
le couvercle
Figure 15
Unit
Dure
Moyenne
Douce
ml
45
45
25-45
Tbsp
3
3
1.75 to 3
Lavage
automatique
ml
25-45
25
15-25
Tbsp
1.75 to 3
1.75
1 to 1.75
Lavage
rdgulier
ml
Tbsp
25-45
1.75 to 3
25
1.75
15-25
1 to 1.75
25
1.75
15-25
1 to 1.75
15
1
Aucun
Aucun
Aucun
Lavage i ml
rapide
Tbsp
ToujoursutUiserde
• Ajouter
deI'agentde
I'agent de rin_age m_me
rinsageIorsque
le
si le d_tergentencontient
voyants'allume
au
Rin_age
at attenb
• Soulever la languette
_
•
_
panneaudecontrgles
pour ouvrir
Remplir le distributeur de d_tergent
Remplir selon les recommandations donn_es au tableau 1, (Voir la figure
details.)
12 pour plus de
Pour fermer, placer le doigt comme & la figure 13, faire glisser vers I'avant, puis presserjusqu'&
ce qu'il y ait un clic.
Pour ouvrir, presser la languette de d_gagement grise, figure 14
Agent de rim;age
Figure 16
Pour un s_chage appropri_, toujours utiliser de I'agent de rincage, m_me si le d_tergent en
contient.
I "Pour ajouter de
I I'agent de rin_age,
I verser dans rovale
Ajout d'agent de rim;age
Pour un s_chage appropri_, toujours utiliser de I'agentde rin¢age, m_me si le d_tergent contient
un agent de rin¢age ou un additif de rim;age.
Distributeur
d'agent
Ouvrir le distributeur
3O
de rin_:age
en soulevant
la languette
avec le pouce,
REMARQUE: si ragent de rin¢age est bas, un symbole figure a I'affichage & rebours ou un
voyant s'allume (selon le mod_le).
Ajouter
I'agent de dnqage liquide
dans le distributeur,
figure 16, jusqu'_
Cycles
ce que le distribu-
=
disponibles
_= _
_ _-
_
__
teur suit plein. Essuyer tout d_versement.
REMARQUE: apr_s avoir rempli le distributeur d'agent de rin_age, le voyant s'_teint apr_s
quelques minutes une fois la porte du lave-vaisselle ferm_e (certains mod_les).
Cycles de lavage (voir le tableau)
Toujours s'assurerque la vaisselle est conque pour les lave vaisselle. Voir la rubrique Mat_riaux dans ce guide.
Rdcurage puissant plus
Pour nettoyer
les articles avec taches ou aliments
incrust_s et tenaces ; trempage
ou r_-
SHX3AM
X
X
SHE5AM
X
X
SHE4AM02
X
X
SHE4AM02
X
X
_
X
X
X
X
X
X
X
curage & la main requis.
Lavage automatique (certains mod_les)
Pour nettoyer les grosses charges ayant des taches peu tenaces.
R_gulier
Pour nettoyer les grosses charges normalement sales.
D_licat/_conomique (certains modules)
Pour la vaisselle et les ustensiles delicats et autres articles sp_ciaux. Toujours s'assurer que
les articles sont con€us pour les lave-vaisselle.Consulter la rubrique Mat_riaux pour plus de
d_tails. Le lavage & la main peut _tre preferable pour ces articles.
Lavage rapide
Pour nettoyer les articles peu sales.
Rin_:ageet attente
Permet de rincer les articles en attendant une charge pleine.
S_chage
la fin du cycle, le lave-vaisselle s'arr_te et une p_riode de s_chage par condensation suit.
ATTENTION
II y a des risques sdrleux de br61ures si de I'eau chaude dclabousse
selle. OUVRIR LA PORTE AVEC PRI_CAUTION pendant
Ne pas ouvrir compl_tement
FONCTIONNEMENT
hors du lave-vais-
un cycle de lavage ou de rin_:age.
la porte tant que les bruits d'eau n'ont pas cessd.
DU MOD_:LE SHX3AM
(
BOSCH
_ O
@
_
P_ul_
o
Qu_:k
o
>
oo ..... 0
J
Mise en marche
- La porte dolt _tre ouverte. Presserla touche marche-arr_t pour mettre rappareil en circuit.
- Le voya_,_,,xDEL,_,_cycle
de lavage clignote pour indiquer le mode pr_s_lectionn_.
- Presser_ ou _ choisir un cycle de lavage d_sir_. Presserlatouche MARCHE(le voyant
DELdu cycle de lavage cesse de clignoter).
- Fermer la porte pour activer le cycle.
REMARQUE: le voyunt DELd'agent de rin_age s'allume si I'_ppareil en requiert.
31
AVERTISSEMENT
II y a des risques s_rieux de br61ures si de l'eau chaude _clabousse
un cycle de lavage ou de rin_age. Ne pas ouvrir compl_tement
hors du lave-vaisseile.
OUVRIR LA PORTE AVEC PRECAUTION pendant
la porte rant que les bruits d'eau n'ont
pas cess_.
Pour annuler un cycle
Ouvrir la porte suffisamment
pour exposer
le panneau de contr61e, puis presser REMISE MARCHE jusqu'_
ce que le voyant
DEL actif
s'_teigne.
- Eermer la porte et attendre
environ
1 minute
ou que I'on entende
la sonnerie
(si activ@e).
- Ouvrir la porte et presser marche-arrOt.
R_gler les options (quantit_
La porte dolt _tre ouverte.
d'agent
Mettre
de rin_:age / chaleur
I'appareil
Le voyant DEL du cycle de lavage clignote
- Pour entrer la presse (_
pour s_lectionner
- Presser (_
pour effectuer
Rdglage de la quantit_
sous,
REMARQUE
indiquant
de mode d'organisation
- Presser (_
de s_chage
additionnelle
/ signal
de fin de cycle)
en circuit.
le mode pr_s_lectionn_.
et la prise alors presse et le rel_chement REMISE MARCHE le bouton ; alors le rel_chement _).
une option (agent
de rin_:age, chaleur
de s_chage additionnelle,
tonalitY).
les r_glages pour chaque option (presser MARCHE pour sauvegarder).
d'agent
de rin_:age : Nettoyer + voyant DEL d'agent
de rin;age ciignotant.
Suivre les _tapes indiqu_es
: si les verres ont des taches, il faut plus d'agent de rin_age ; s'ils ont des rayures, rdduire
R_curage
Lavage
Lavage
R_glage agent
puissant
r_gulier
rapide
de rin_age
la quontit_
d'agent
de rin_age.
0 (moins)
1
2
3
4
5
6 (plus)
R_glage de chaleur
de sdchage
additionnelle
:Nettoyer
R_curage
puissant
+ voyant DEL hygienique clignotant.
Lavage
r_gulier
Lavage
rapide
Suivre les _tapes ci-dessous.
Chaleur de
s_chage additionnelle
non activ_e
•
activ_e
R_glage de signal de fin de cycle : Nettoyer + voyant DELd'agent de rin;age clignotant. Suivre les _tapes ci-dessous.
R_curage
Lavage
R_glage
puissant
r_gulier
tonalit_
0
•
Bas
•
•
32
•
Moyen
_lev_
ci-des-
FONCTIONNEMENT
DUMODELE
SHE5AM
Mise
en marche:
- Fermer la porte.
Presser la touche marche-arr_t
- Les voyants DEL de raffichage
- Presser (_) ou (_
I'appareil en circuit.
indiquant le mode pr_selectionn_.
choisir le cycle de lavage d_sir_.
- Si d_sir_, choisir <demie
charge> ou <marche
- Presser MARCHE pour enclencher
Verrouillage
pour mettre
_ rebours et du cycle de lavage clignotent
diff_r_e>
(1 <a 24 h).
le cycle.
enfant
Apr_s avoir press_ MARCHE, ran peut activer la fonction verrouillage enfant.
- Presser et maintenir _) jusqu _ ce que CL figure _ _affichage. Ainsi toute touche press@e (saul marche-arr_t)
s'affiche _ chaque fois.
- Pour d_sactiver, presser et maintenir
_)
jusqu'_
ce que CL disparaisse
ne fonctionne
pas et CL
de I'affichage.
AVERTISSEMENT
II y a des risques s(_rieux de bri_lures si de I'eau chaude (_clabousse hats du lave-vaisselle. OUVRIR LA PORTE AVEC
PRECAUTION pendant un cycle de lavage ou de rin_age. Ne pas ouvrir compl_tement
la porte tant que les bruits d'eau
n'ont pas cess_.
Pour annulet un cycle
REMARQUE : le verrouillege enfant dolt _tre d_sactiv_.
- PresserREMISEMARCHEet maintenir 3 secondes, raffichage indique <0:01>
- Attendre que raffichage indique <0:00> et que I'appareil se metre horscircuit.
REMARQUE: I'on ne peut annuler un cycle si le verrouillage enfant est active.
R_glage
des options
(chaleur
-- La porte dolt _tre ferrule.
de s_chage
additionnelle
I quantit_
d'agent
de rin;age)
Mettre I'appareil en circuit.
- Le voyant DEL de cycle de lavage clignote indiquant _mode
pr_s_lectionn_.
- Pour passer en mode r_glage, presser et maintenir, t_) tpuis rel_cher la touche MARCHE.
Le voyant DEL hygienique clignote
pour indiquer
REMAROUE : le voyant DEL d'agent
de rincage s'allume si de ragent de tin€age est ngcessaire.
Rdglage_aleu
r de sdchage additionnelle
- Presser _ pour changer le r_glage
affichage indiquant : d : O0_
affichage indiquant : d : O0 _
REMARQUE: presser (_ pour alterner
R_gloge quantit_
le mode r_glage
: presser_
jusqu'_ ce que <d : 00> ou <d : 01> figure _ I'affichage
chaleur additionnelle hors circuit
chaleur additionnelle en circuit
entre ces deux options.
d'ogent de rin_:age : presser (_ jusqu'b ce que <r 0#> figure 6 I'offichage
- Presser(_ pour r_gler la quantit(_d'agent de rin_age de r :00 (aucun) _ r :06 (plus grande quantitY)
- Terminer et sauvegarder avec la touche MARCHE.
REMARQUE: si les verres ont des taches, il faut plus d'agent de tin,age. Si les verres ont desrayures, il fout moins d'agent de tin,age.
Voya nt hygi_nique
Lorsquele voyant hygi_nique figure & I'affichage, cela indique que la vaissellelarge est hygi_nique selon les exigencesde la Fondation
sanitaire nationale (NSP). Pourplus de d_tails, voir la rubrique Cycle de lavage donsce guide.
33
FONCTIONNEMENT:
SHE4AMO
SHE4AM1
nil
inn
inl
i
i i
i ii
i
i
iiiii i
Mise en marche:
- Fermer la porte. Presser la touche marche-arr_t
- Le voyant DEL programme
- Presser _
ou C_
clignote
pour mettre
rappareil
en circuit.
indiquant le mode prds_lectionn_,
choisir le cycle d_sir_.
i
- Si d_sir_, presser marche diff_r_e pour choisir le d_lai de 3, 6 ou 9 heures ou presser roption demie charge (modUle SHE4AM1 seulement).
- Presser MARCHE pour activer le cycle. Le voyant DEL du programme
REMARQUE
Verrouillage
: le voyont DEL d'agent
de ringoge s'ollume
choisi cesse de clignoter et celui actif s'allume.
si de I'agent de ringoge
est n_cessoire.
enfant
- Apr_s avoir press_ MARCHE, ran peut activer le verrouillage enfant.
Presser et maintenir (_) ujusqu _ ce que le voyant DEL verrouillage enfant
s allume,
che. Le verrouillage enfant est active. Ainsi, toute touche (sauf marche-arrgt)
enfant s'allume chaque lois.
- Pour d_sactiver,
presser et maintenir
_)
jusqu'_
ce que le voyant
puis il s'_teint Iorsque I on rel_che ]a tou-
ne fonctionne
DEL verrouillage
enfant
pas et le voyant DEL verrouillage
s'_teigne.
AVERTISSMENT
II
y a des rlsquessdrieux de bri_luressl de I'eau chaude dclabousse hats du lave-vaisselle. OUVRIRLA PORTEAVECPRECAUTION
pendant un cycle de lavage ou de rin_:age.Ne pas ouvrir compl_tement la porte tant que les bruits d'eau n'ont pas cessd,
Pour annuler un cycle
REMARQUE : le verrouillage enfant dolt _tre d_sactiv_
- Presseret maintenir REMISEMARCHEpendant 3 secondes.
L'appareil draine le reste de I'eau (il faut environ 1 minute), le voyant DELactif s'_teint et le voyant DELpropre s'allume.
- Mettre I'appareil hors circuit.
R_glage
des options
(chaleur
de s_chage
additionnelle
/ quantit_
d'agent
de rin_;age)
- Fermer la porte. Mettre I'appareil en circuit.
Le voyant DEL de cycle de lavage clignote indiquant_
- Pour passer en mode r_glage, presser et maintenir'_
mode pr_s_lectionn_.
rel_cher la touche REMISE MARCHE. _).
- Un voyant nettoyer et un autre DEL clignote pour indiquer le mode r_glage.
- Presser (_ pour s_lectionner une option (chaleur de s_chage additionnelle,
quantit_
- Presser _) pour effectuer le r_glage pour I option choisie.
R_qlaqechaleur de s_chaqe additionnelle :
nettover + vovant DELhyqi_niquecliqnotant
R_curage puissant
•
R_qlaqe chaleur de s_chaqe additionnelle
ant DEL hvqi_nique cliqnotant
: nettoyer
+ voy-
R_glage chaleur
chaleur additionnelle en
circuit
SHE4AMO
R_curage
puissant
Lavage
r_gulier
Lavage
rapide
Rinc,
age et
attente
SHE4AM1
R_curage
puissant
Lavage
Auto
Lavage
r_gulier
Lavage
rapide
chaleur additionnelle hors
circuit
34
d agent de tin;age)
- Presser pour alterner entre ]es deux of
agent de rin_age
- Presser MARCHE pour sauvegarder
ans ; chaleur et
•
•
•
•
R_glage
agent de
rin¢age
Figure 25
D_charger le lave-vaisselle
Vider le panier inf_rieur d'abord.
Vider le(s) panier(s) _ ustensiles,lis s'enl_ventpour plusde facilitY.
Vider le panier superieur.
Entretien
Entretien
Certaines sections du lave vaisselle requi_rent un entretien
rendement superieuc
occasionnel facile & faire pour un
• Hiveriser le _ave-vaisselle
• Essuyer les deversements
• Nettoyer
ia cuve et I'int_rieur de porte en acier inoxydable
• V_rifier et nettoyer
les embouts
du bras gicleur
• V_rifier et nettoyer
le syst_me de filtre
• Nettoyer
le panneau de porte ext_rieur
• Nettoyer
le joint
Hiv_riser
de porte
le lave-vaisselle
Si le lave-vaisselle n'est pas utilis_ pendant une Iongue p_riode dans un endroit o_J11fait froid
(ex. : dans un chalet), faire hiv_riser Fappareil par un centre de service autoris_.
NOTICE
Pour _viter tout dom mage, ne pas laisser I'eau dans le syst_me d u lave_veisselle pendant
de Iongues p_riodes de gel Le gel peut endommager
I'appareil.
Figure 26
Essuyer les d_versements
L'eau peut occasionnellement
cycle ou ouvre
la porte
croissance possible de moule,
lave-vaisselle.
V_rifier
et nettoyer
Nettoyer
_clabousser
pendant
Pour _viter
la cuve et I'int_rieur
surtout
des dommages
ne laissez pas les secteurs humides
si I'on arr_te un
de pJancher
rester autour
et nettoyer
les embouts
et la
ou sous du
de porte en acier inoxydable
les bords ext_rieurs d u pa nneau de porte int_rieure r_guli_rement
d_bris accumul_. Si des taches commencent
distributeur d'agent de rinCage est plein.
V_rifier
hors du lave-vaisselle
un cycle.
_ paraltre
sur I'acier inoxydable,
pour enlever tout
s'assurer que le
de bras gicleur
Figure 27
V_rifier occasionnellement
s'il y a des obstructions
faut enlever le bras pour v_rifier.
Enlever
dans I'embout
(trous) du bras gicleur. II
le bras gicleur sup_rieur:
1. Enlever le panier sup_rieur
vide.
2. Mettre le panier a I'envers. Le bras gicleur est maintenu en position par un _crou de
verrouillage,
figure 25A. Tourner cet _crou dans le sens contre horaire 1/8 de tour et
I'enlever, figure 25B, pour d_gager
3. Enlever le bras gicleur, figure
4. V_rifier
le bras.
26.
les obstructions.
5. Si les embouts
doivent
_tre nettoy_s,
les passer _ t'eau courante.
35
Pour r_installer
le bras gicleur sup_rieur:
Figure 28
1. Remettre
le bras gicleur sup_rieur
a sa position.
2. Remettre
horaire.
I'_crou de verrouillage
3. Remettre
le panier sup_rieur dans ses guides.
a sa position
et le tourner
118 de tour dans le sens
Enlever le bras gicleur inf_rieur:
1. Enlever le partier inf_rieur vide.
2. Saisir et soulever le bras gideur
3. V_rifier s'il y a obstruction
dans les embouts
4. Si le bras dolt _tre nettoye,
R_installer
du bras gicleur.
le passer _ reau courante.
Pour ouvrir,
le bras gicleur:
2. Remettre
tourner
inverse des aiguilles
1. Remettre le bras gicleur
V_rifier
inf_rieur, figure 27.
en position et le presser pour qu'il s'endenche en place.
dans le sens
d'une montre
Figure 29
le panier inf_rieur en place.
I nettoyer
le syst_me
de filtration
Ce lave-vaisselle est dot_ d'un syst_me de filtration
soit un assemblage
filtre
cylindriquel
cr_pine pour objets larges et d'un filtre fin. Le syst_me est situ_ _ I'int_rieur du lave-vaisselle
sous le panier inf_rieur et est facile d'acc_s.
Pendant un usage normal, le syst_me de filtration
le v_rifier
et le nettoyer
des objets _trangers
est autonettoyant.
II fa ut occasionnellement
au besoin.
NOTICE
Pour _viter
cr6pine
route
blessure,
peut conteoir
Pour enlever
ne pas prendre
les gros objets coinc6s avec les doigts.
La
Cr_pine
des objets aff_t_s.
I'assemblage
filtre cylindrique/cr6pine
Figure 30
large:
1. Enlever le panier inf_rieur.
2. Saisir rassemblage,
figure
28 et le tourner
V4de tour dans le sens contre horaire.
3. Soulever I'assemblage, figure 29.
4. V_rifier
I'assemblage.
S'il y a des d@bris dans la cr_pine
large, la tourner
_ renvers et
taper I_g_rement sur une surface pour d_loger les d_bris. Passer _ I'eau courant
enlever tout objet.
Remettre
Pour enlever
la piece dans Fappareil et verrouiller
comme
pour
6 la figure 27
le filtre fin:
1. Soulever
le filtre fin du plancher
I'eau courante
Pour r_installer
_ la figure
30 et le passer
Figure 31
le syst_me de filtration:
1. Remettre
le filtre fin _ sa position
2. Remettre
rassemblage
3. Tourner la poign_e
verrouille.
du lave_vaisselle comme
pour le nettoyer.
initiale.
filtre cylindrique/cr_pine
large _ sa position
initiale.
anneau dans le sens horaire V4de tour jusqu'_
La fl_che sur la poign_e
ce qu'elle se
et celle sur le filtre fin doivent
pointer
une vers
I'autre, comme illustr_ par le cercle _ la figure 31.
4. Tirer d_licatemont
en place.
36
sur la poign_e
pour s'assurer que rassemblage
est bien verrouil[_
Pour fermer,
tourner dans le sens
des aiguilles
d'une montre
NOTICE
Pour _viter tout dommage
r_curer (m_tal
mager le panneau
Nettoyer
possible au lave-vaisselle,
ou plastique),
chiffonslessuie-tout
ne pas utiliser de produits chimiques,
abrasif pour nettoyer
le panneau
nettoyants
de porte ext_rieur.
abrasifs,
tampons
Cela peut endom-
de porte ext_rieur.
le panneau
de porte
ext_rieur
Porte de couleur
Utiliser seulement
un chiffon
doux I_g_rement
humide d'eau savonneuse.
Porte en acierinoxydable
Utiliser un chiffon
doux avec un produit
meilleurs
r_sultats,
appliquer
Nettoyer
ie joint de porte
non abrasif (pr_f_rablement
le produit sur le chiffon,
liquide _ vaporiser)
con_u pour I'acier inoxydable. Pour de
puis essuyer la surface.
Nettoyer r_guli_rement lejoint de porte avec un chiffon humide pour enlever les particules d'aliments et autres objets.
Information
sur le cycle de lavage
REMARQUE;pour _conomiser F_nergie, le lave-vaisselle est dot_ d'un contr61eintelligent qui r_gle automatiquement le
cycle en fonction de la charge sale et de la temperature d'eau entrante. Cecontr61e prend les d_cisions oO la dur_e du cycle
et I'utilisationd'eau sont r_gl_es, _ sa discretion, et change subitement _ mi cycle. Les duties de cycle donn_es dans le
guide d'utilisation et d'entretien sont en fonction de charges sales normales et de I'eau entrante _ 120 °F et varient selon les
conditions r_elles.
REMARQUE:S'il n'y a plus d'agent de rinCage, la fonction OPTIDRYprolonge automatiquement ]a dur_e du cycle d'environ5 10
minutes.
REMARQUE:Si chaleurde s_chage additionnelle est s_lectionn_e, le cycle est prolong_ d'environ 20 minutes.
REMARQUE:Si le pr@trempage est s_lectionne, le cycle est prolong_d'environ 5-10 minutes.
O
SYMBOLE NSF
Un lave-vaisselle
...........
ou un cycle portant
de dur_e de lavage et de temperature
le symbole NSF est certifi_
par NSF International
pour r_pondre aux exigences
strictes
d'eau pour en assurer une vaisselle sanitaire. Ces exigences sont expliqu_es dans le
document NSFIANS1184, lave-vaisselle r_sidentiels. Plus de d_tails sur la certification NSF disponible
nsfconsumer.orglhomelappliances.asp.
sur le site : http:flwww.
Ce lave-vaisselle est NSFcertifi@. Les cycles de lavage certifies NSFsont indiqu_s dans le tableau ci-dessus. Lorsque ces cycles
sont compl_t_s, le voyant _Sanitized>>(san ta re) sure panneau de contr61e du lave-vaisselle s'allume.
REMARQUE:si I'alimentation en eau de la r_sidence est trop chaude, le temps de chauffage du lave-vaisselle peut _tre reduit et
le voyant Sanitized peut ne pas s'allumer. Le guide d'installation du lave-vaisselle donne les informations quant _ la temp#_rature
recommand_e pour I'alimentation en eau chaude.
37
Information
sur le cycle de lavage
0
R_curage
plus
Conosommation en eau
en gallons
Conosommation en eau
en litres
Lavage
R_gulier
Delicat/
Econo*
Lavage
Rapide*
Rin_age &
attente
Lavage
autornatique
Dur_e Cycle
(minutes)
130
95
80
30
9
105-125
Minimum
6.8
2.3
3.0
30
1.0
3.8
Maximum
6.8
5.4
3.0
3.0
1.0
6.5
Minimum
25.6
8.7
11,3
11.3
4,0
14.6
Maximum
25,6
20.5
11.3
11.3
4.0
24.6
160_
156 °
122"
149"
122_
156 °
113_
Entrante
Entrante
T_
Temp Rin_age'F
*certains
O
122 °
130_
156"
mod@les
Half Load Function
Dur#e Cycle
(minutes)
110
90_110
Conosommation
en eau en litres
17.9
8.7-15,9
Conosommation
en eau en gallons
38
4,7
2.3÷ 4.2
75
99-110
10.9
11.5-15.9
2.9
3.4- 4,2
Aide
Les lave-vaisselle pr_sentent parfois des probl_mes qui ne sont pas reli6s au fonctionnement
aider _ r_soudre le probl_me sans faire appel _ un technicien.
de I'appareil.
Probl_me
Cause
Action
Le lave-vaisselle ne se met pas
en marche.
1.
La porte peut ne pas _tre bien enclench,e.
I.
2.
2.
L'appareil
circuit.
n'est peut-_tre
3.
3.
L'appareil
n'est pas r_initialis_
cycle pr@c_dent n'est pas compl_t_.
Mise en marche diff@r_e enclench_e.
4.
4.
Interrupteur
5.
6.
5.
trique
6.
Le lave-vaissellesonne (signal de fil
de cycle)
L'affiche ne s'allume pas ou les
voyants ne sont pas en circuit.
au
de
pas mis en
l'alimentation
lave vaisselle
grille.
Verrouillage
mod_les)
enfant
7.
La porte a _t_ ferrule
soit s@lectionne.
8.
L'alimentation
verte.
_lec-
ou
activ_
ou le
fusible
(certains
sans qu'un
7.
8.
ne
2.
Un fusible peut _tre grill_ ou le
I.
2.
Remarque : pour les modules dot_s
de contr61e sur le dessus de la
raffiche
Fermer compl_tement la porte.
Presser l'interrupteur d'alimentation principal
pour rnettre l'appareil en circuit.
Pour r_initialiser, consulter _ Annuler ou
changer un cycle _ dans ce guide.
Pour r_initialiser, consulter _<Marche diff_r_e
_ dans ce guide.
V_rifierle coupe-circuit.
D_sactiver le verrouillage enfant. Consulter _
Verrouillage enfant _ dans ce guide, si applicable.
Choisir un cycle et fermer la porte.
V_rifier et ouvrir l'alimentation en eau.
Pour d_sactiver ou r_gler le volume, consulter _
Signal de fin de cycle _ dans ce guide.
coupe-circuit est d_clench_.
La porte n'est pas ferrule ou enclen
ch,e.
porte,
suivante peut
en eau n'est pas ou-
Les r_glages par d_faut indiquent au propri_taire que le cycle est compl_t_ en _mettant une tonalit@. Cette fonction peut _tre
d_sactiv6e, si d_sir@e.
1.
L'information
ne s'allume
V_rifier le fusible ou le coupe-circuit et remplacer le fusible ou r_enclencher le coupecircuit.
S'assurer que la porte est bien enclenchee et
bien ferm_e.
que
Iorsque la porte est ouverte et que
les contr61es sont visibles.
Le lave-vaissellesemble fonctionner Iongtemps.
La vaisselle n'est pas suffisamment propre.
I. L'eau de remplissage n'est pas suffisam
ment chaude.
2. La dur_e du cycle peut varier _ cause
de Jasalet_ et des conditions de l'eau.
3. Le distributeur d'agent de rinCage est
vide.
4. Le lave-vaisselle est branch_ sur I 'alim
entation en eau froide.
Remarque : _ Donn_es du tableau de
cycle _ dons ce guide pour le dur_e
t ypique d'un cycle.
I.
2.
3.
4.
5.
6.
Le mouvement du bras gideur est obstru_.
L'embout du bras gideur est obstru_.
Mauvaise utilisation ded_tergent.
Les filtres sont peut-_tre obstru_s.
La vaisselle empil_e ou charg_e trop
pros les unes des autres.
Cycle de lavage choisi ne convient pas
au type de salet_.
I.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Avant de commencer un cycle, faire couler
l'eau chaude _ l'_vier pros du lave-vaisselle.
Les capteurs du lave-vaisselle augmentent automatiquement la dur_e du cycle afin d'assurer
un bon lavage lorsque de la vaisselle est tr_s
sale est d_tect_e
Ajouter de I'agent de rinCage.
V_rifier si le lave-vaisselle est branch6 sur
I'alimentation en eau chaude.
S'assurerque le mouvement du bran gicleur
n'est pas obstru_ en le tournant.
Enlever le bras gicleur et nettoyer selon les
directives donn_es _ _ V_rifier et nettoyer les
embouts de bras gicleur _ dans ce guide.
Augmenter ou diminuer la quantit_ de
d_tergent selon la duret_ de I'eau. Consulter
le tableau donn_ _ _ Ajout de d_tergent et
d'agent de rin_:age _.
Nettoyer le flltre. Consulter _ V_rifier et net
toyer le syst_me de filtre _ &la rubrique Ent
retien dans ce guide.
R_arranger la charge afin que I'eau giclee
puisse atteindre la vaisselle. Voir _ Pr_para
tion et charge _ dans ce guide.
Consulter la section _ Cycle de lavage _ a la
rubrique Fonctionnement du lave-vaisselle
dans ce guide,
39
Probl_me
Cause
Action
La vaisselle n'est pas assez s_che,
Le distributeur d'agent de rinqage est
vide (le voyant d'agent de rin_age est
allum_),
2. Mauvais chargement de la vaisselle.
3. Le cycle de lavage ne comprend pas le
s_chage.
Remarque : le plastique et le t_flon
ne s_che pas compl_tement comma
les autres articles _ cause de leurs
propri6t_s inh_rentes.
1.
Odeur
1,
1.
Desd_bris d'aliments sont presents au
fond du lave-vaisselle.
2. Desparticules d'aliments sont presents
pros du joint de porte.
3. Lavaisselle est demeur_e trap
Iongtemps dons le lave-vaisselle avant
d'enclencher un cycle.
4. II reste de I'eau au fond du lave-vais
selle.
5. LE tuyau de drainage est obstru_.
2.
3.
I.
2.
3.
4.
5.
Lelave-vaisselle ne se remplit
pas d'eau
1. Ouelque chose obstrue le syst_me
d'alimentation en eau.
2. Le cycle precedent n'_tait pas cam
pl_t_.
3. La marche diff_r_e est activ_e.
Fuites d'eau
1,
2.
3.
4.
40
Mousse.
Le joint de porte est peut-_tre sortie
de sa cannelure.
L'_vent de condensation est bloqu_.
Installation inadequate.
AJouter de I'agent de rin_:age, lequel am_liore
le s@chage.
R_arranger la charge ; ne pas empiler les
articles. Consulter _ Preparation et charge
ment _dans ce guide.
Le r_,glagerin_:age attente ne comprend pas I
le s_chage.
Remarque : terrains modules offrent des op
tions additionnelles de s_chage pour am_
liorer le s_chage. Consulter _ Options de
cycle de s_chage _ _ la section Fonetion
nement du lave-vaisselle dons ce guide.
Enlever les filtres etles nettoyer selon _
V_rifier et nettoyer le syst_me de filtre _ dans
ce guide.
Consulter c_Nettoyage du joint d'_tanch_it_
de la porte _ _ la section Entretien dans ce
guide.
Activer le cycle rinCage-attente si l'on n'a pas
l'intention d'effectuer imm_diatement un
cycle de lavage.
S'assurerque l'appareil est ¢ompl_tement
drain_ du dernier cycle. Consulter _ Annuler
ou changer un cycle _ dons ce guide.
Enlever toute obstruction du tuyau de drain
age en t_l_phonant a du personnel qualifi_.
Remorque : si l'odeur persiste, effectuer un
cycle de lavage normal pour vidanger, puis
arr_ter le cycle et mettre une tasse de 8
antes de solution de vinaigre blanc distill_
dons le panier sup_rieur et terminer le cycle.
I.
S'assurerque la soupape d'alimentation
en eau (habituellement situ_e sous l'_vier
de lacuisine) est ouverte et que la canalisa
tion d'alimentation en eau n'est pas coinc_e
ni abstruse.
2. Consulter,, Annuler ou changer un cycle _
dons ce guide.
3. Annuler la marche diff_r_e ou attendre que le
diff_r_ soit compl_t_. Consulter _ Marche dif
f_r_e _ dans ce guide.
1.
Mauvais type de d_tergent utilis_ causant
de la mousse et des fuites. Utiliser seulement
du d_tergent pour lave-vaisselle. Sila mousse
persiste, ajouter une cuill_re _ table d'huile
v_g_tale au fond du lave-vaisselle et activer
un cycle de lavage.
2,
S'assurerqua le joint est bien en place dans sa
cannelure.
3. S'assurerque I'_vent de condensation n'est
pas obstru_.
4. Faire v_rifier I'installation par un technicien
qualifi_ (alimentation en eau, syst_me de
drainage, raise de niveau, plomberie).
Problem
Cause
Taches dans la cuve
1.
Action
Les taches _ I'int_rieur
du lave-vais-
Du jus de citron concentr_ peut reduire
I'accumulation
de taches d'eau calcaire.
1.
selle sont caus_es par ia duret_ de
I'eau.
2.
Les ustensiles ont _t_ en contact
Effectuer un cycle de lavage jusqu'au
drainage et arr_ter le cycle, mettre une
tasse de 8 onces de solution de jus de
avec
la cuve.
citron concentr_ dans le panier sup_fieur
et terminer le cycle. Ceci peut _tre fait
p_riodiquement
pour _viter
I'accumulation.
S'assurer que les ustensiles n'entrent
2,
en contact
Rayures sur les verres ou r_sidus sur la
vaisselle
Reglage inad_quat
de I'agent de tin,age.
Selon la duret_ de I'eau, r_gler le distributeur
d'agent de rin_:age. Consulter <<Ajout de d_tergent
Panneau avant d_color_ ou marque.
Bruits pendant
le cycle de lavage
Nettoyant
abrasif utilis_
et d'agent de rin_age _ dans ce guide.
Utiliser un d_tergent
hurnide doux.
La vaisselle est mal plac_e.
pas
avec la cuve pendant le lavage.
Les bruits
articles
d'eau
doux avec un chiffon
sont normaux,
se frappent
mais si des
les uns les autres ou sur
les bras gicleurs, consulter << Preparation
chargement >7dans ce guide.
Le couvercle du distfibuteur
ne ferme pas
de d_tergent
1+
Mauvais fonctionnement
vercle,
du cou-
2.
Le cycle precedent n'est pas complete,
remis ou le cycle a _t_ interrompu,
1.
2.
Impossible
de s_lectionner
le cycle d_sir_,
Le cycle precedent
n'est pas compl_t_
et
Consulter <<Ajout de detergent et d'agent
de rin_:age _>dans ce guide sur les instructions sur la fa_on d'ouvrir et fermer le
couvercle.
Consulter <cAnnuler ou changer un cycle
_ dans ce guide.
Consulter
<cAnnuler
ou changer
un cycle _
dans ce guide.
41
Service
la clientele
Ce lave-vaisselle
Bosch ne requiert aucun entretien special autre que ce qui est d_crit dans la section Entretien. En cas de probl_me
avec le lave-vaisselle,
avant d'effectuer
un appel de service, voir la section Aide. Si un service est n_cessaire,
marchand ou I'instailateur ou un centre de service autoris_. Ne pas tenter
effectu_e par un personnel non autorise peut annuler la garantie.
d'effectuer
soi-m_me
communiquer
la r_paration.
avec le
Toute r_paration
Si ron a un probl_me avec le lave-vaisselle Bosch et que ron n'est pas satisfait du service re(:u, prendre les mesures suivantes (dans
rordre indiqu_ ci-dessous) jusqu'_ ce que le probl_me soit corrig_ :
1. Communiquer avec rinstaliateur ou le centre de service Boschdans la r_gion.
2. Envoyer un courriel par la section service_ )a clientele de notre site web : www.boschappiiances.com.
3. I_crire_ :
BSHHome Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
4. T_l_phoner
S'assurer d'indure
au 1.800.944.2904.
le num_ro
Les num_ros de module
de module
donn_ ci-dessous ainsi qu'une explication
et de s_rie sont situ_s sur la plaque signal_tique,
De plus, si par ecrit, indure un num_ro
de t_l_phone
Faire une copie de la facture et la conserver
pendant
du probl_me
et la date du d_but du probl_me.
bord droit de la porte du rave-vaisselle, figure 32.
la journ_e.
da ns ce guide. Le consommateur
dolt fournir
une preuve d'achat pour obtenir
un service
sous garantie.
Information
•
sur le module :
Num_rode
Num_ro
module
ATTENTION
Enlever tout couvercle ou tirer rappareil hors de
I'armoire peut exposer les connexions d'eau chaude,
alimentation _lectrique et les bords ou points aff_t_s.
de s_rie
•
Date d'achat
•
Date d'installation
Figure 32
Plaque signal_tique
Num_ro de s_rie
42
Num6ro de module
I nonc
de garantie limit e
Lave-va issel le Bosch
de produit
Couverture et application
de la garantie: la garantie limit_e fournie par
RSH Home Appliances
(_ Bosch _) dans cet _nonce de garantie limit_e
s'applique seulement aux lave-vaisseBe 8osch (coproduit _) vendus au client,
le premier acheteur uti_isateur, en autant que le produit ait _t_ achet_ : (1)
pour une utilisation domestique
(non commerciale)
normale et que dans
les faits, a 6re utilise seulement
_ des fins domestiques
normales
; (2)
nouveau au detail (non eomme module en montre, (c tel quel _)ou module
retourn_) et non pour la revente ou utilisation commerciale
; et (3) aux
Etats-Unis ou au Canada et est, en tout temps, demeur_ dans le pays de
l'achat d'odgine. Les garanties indiqu_es
¢i-apr_s s'appliquent
seulement
au premier acheteur du produit et ne sont pas transf_rables.
oS'assurer de retourner la carte d'enregistrement
; quoique non n_cessaire
pour la couverture
de la garantie, cela est la meilleure fa;on pour Bosch
d'aviser le client en cas d'avis concernant
la s_curit_ ou pour rappel de
produit.
Dur_e de la garantie: Bosch garantit que le produit ne pr_sente aucun
d_faut de materiaux et de fabrication pendant une p_riode de trois-centsoixtante-cinq (365) jours (c.-_-d. I an) a compter de la date d'achat. La
dur_e commence _ compter de la date d'achat et ne sera pas retard_e,
restreinte, prolong_e ni suspendue pour quelle que raison que ce soit. Les
frais de main+d'oeuvre et d'exp_dition sont compris dans la couverture
de base.
Garantie limit_e prolong_e:
additionnelles
:
Bosch offre _galement
ces garanties
limit_es
*Garantie limit_e de 2 ans: Bosch r_parera ou remplacera tout composant
pr_sentant
un d_fait de materiaux ou de fabrication
(excluant les frais de
main-d'oeuvre).
-Garantie
limit_e de 5 ans sur pi_ces _lectroniques:
Bosch r_parera ou
remplacera tout microprocesseur
ou panneau de circuits imprim_s Bosch
qui pr_sente un d_faut de mat_riaux ou de fabrication (excluant les frais
de main-d'oeuvre).
,Garantie
limit_e de 5 ans sur les paniers _ vaisselle: Bosch r_parera
ou remplacera le panier sup_rieur ou inf_rieur (excluant les composants
de paniers), si le panier pr_sente un dEfaut de mat_riaux ou de fabrication
(excluant les frais de main-d'oeuvre).
oGarantie & vie contre la perforation de I'acier inoxydable par la rouble:
Bosch remplacera ie lave-vaisselle par un module semblable ou un module
curant qui est I'equivalent substantiel ou meiBeur, si la doublure int_rieure
est perforce par la rouiBe (excluant
les frais de main-d'oeuvre).
Bosch
remplacera la porte en acier inoxydable si elle est perforce par la rouille
(excluant les frais de main-d'oeuvre).
La dur_e commence a compter de la date d'acbat et ne serapas retard_e,
restreinte, prolong_e ni suspendue pour quelle que raison que ce soit.
R_paration/remplacement
comme solution exclusive: pendant cette
p_riodede garantie, Boschou un de ces centres de service autoris_s reparera
le produit sans frais au client (sujet _ certaines limitations enonc6es ciapr_s) si le produit presente un d_faut de mat_riaux ou de fabrication. Si
des tentatives raisonnables de reparer le produit sont veines, alors Bosch
remplacera le produit (des modules mis a niveau peuvent _tre disponibles
au client. _ la seule discretion de Bosch, pour des frais additionnels).
Tout composant et piece enlev_ devient la propri_t_ de Bosch, _ sa seule
option. Toute piece remplacee etlou r6par_e doit assumer l'identite de la
pi@ced'origine k des fins de cette garantie et cette garantie ne sera pas
prolong_e en regard aces pi_ces. La seule responsabilit@ de Bosch est de
r_parer seulement le produit pr_sentant un defaut de fabrication, par un
centre de service autorise Bosch aux heures d'affaires normales. Pour des
questions de s6curit_ et des soucis de dommages _ la proprietY. Bosch
recommande fortement de ne pas tenter de r_parer soi-m_me le produit,
ni utiliser les services d'un centre de service non autoris_ ; Boschne sera
aucunement tenu responsable pour les r_parations effectuees par un
centre de service non autoris_. Si le client d_cide qu'une personne autre
qu'un centre de service autoris_ effectue la r_paration du produit, CETTE
GARANTIE DEVIENTAUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUF. Les
centres de service autoris_s sont des personnes ou des compagnies qui ont
_t_ sp_cialement fortunes pour les produits Boschet qui poss_dent, 6 la
discretion de Bosch,une meilleure reputation pour leservice _ la clientele et
une habilet_ technique (il est _ noter q u'ils sont des parties ind_pendantes
et ne sont pas des agents, partenaires, affili_s ou repr_sentants de Bosch.
Nonobstant ce qui suit,
Boschn'aura aucune responsabiliteou ne sera tenu responsable d'un produit
s'il est situ_ dans une r_gion eloign_e (plus de 100 milles d'un centre de
service autoris_) ou s'il est raisonnablement inaccessible, dans un endroit,
environnement ou zone dangereux, menacant ou hasardeux ; dans un tel
cas, a la demande du client, Boschpourrait payer pour la main-d'oeuvre et
les pi_ces et exp_dier les pieces _ un centre de service autoris_ environnant,
mais le client serait enti@rement responsable pour tout d_placement ou
autres frais sp_ciaux requis par le centre de service si ce dernier convient
d'effectuer un appel de service.
Produit hors garantie : Boschn'est pas tenu, par Ioi ou autre, d'offrir au client
toute concession, incluant reparations, prorata ou remplacement de produit
une fois la garantie expir_e.
Exclusions de la garantie : la couverture de garantie d_crite dans la pr_sente
exdut tout defaut ou dommage qui n*est pas directement
une faute de Bosch,
inclua nt sans limitation, un ou plusieurs de ce qui suit : (I) utilisation du produit
d'une fa_on autre que normale, habituege et pour l'usage auquel il est destin_
(incluant sans limitation, route forme d'utilisation
commerciale,
utilization ou
rangement
d'un produit pour l'int_rieur _ l'ext_rieur, utilisation du produit avec
des avions ou bateaux quels qu'ils soient) ; (2) mauvaise conduite de toute
partie, n_gligence,
mauvaise utilisation,
abus, accidents, fonctionnement
inad_quat,
manquement
a l'entretien,
installation
inadequate
ou n_glig_e,
manipulation,
manquement
_ observer les instructions,
manipulation
sans
prdcaution,
service non autorise
(incluant
_c r_paration
_ soi-m_me
ou
exploration du fonctionnement
interne de Eappareil ; (3) reglage, alteration ou
modification
de toute sorte ; (4) manquement
_ se conformer _ tousles codes
_lectriques,
de plomberie etlou de construction
de la provincel_tat,
locaux,
municipaux ou autres, r_glements ou lois, incluant le manquement
_ installer
le produit conformement
a ux codes et r_glement d'incendie et de construction
; (S) bris et usure ordinaires, d_versements
d'aliments, liquides, accumulation
de graisse, ou autres substances accumulees sur, dans ou autour du produit
(6) et tout facteur ou force environnemental.
_l_mentaire
et/ou externe,
incluant sans limitation,
pluie, vent, sable, inondation,
incendie, glissement
de terrain,
gel, humidit_
excessive ou exposition
prolong_e
_ l'hurnidite,
foudre, surtension,
bris de structure environnante
de l'appareil, et actes de
Dieu. En aucun cas. Bosch ne sera tenu responsable des dommages survenus
la propri_t_ environnante,
incluant armoires, planchers, plafonds et autres
structures ou objets autour du produit. Egalement exclus de la garantie sont
les @gratignures. _raflures. encoches mineures et dornmages esth_tiques sur
les surfaces externes et les pi_ces exposees ; les produits dont les numeros
de s_rie ont et6 modifies, effaces ou enlev_s ; visites de service pour montrer
au client comment
utiliser le produit ou les visites Jorsque le produit ne
pr_sente aucun probl@me, correction
de probl@mes d'installation
(le client
est responsable de toute structure et reglage du produit, incluant _lectricit_,
plombede ou autres services utilitaires, pour un plancherlfondation
appropri_
et pour toute modification
incluant sans limitation
armoires, tours, planchers,
tablettes, etc.) ; et remise en fonction des coupe-circuits ou fusible.
SELON CE QUI EST PERMI5 PAR LA LOI, CETTE GARANTIE I_TABLIT DES
SOLUTIONS EXCLUSIVES EN REGARD DU PRODUIT, PAR RECLAMATION
PAR CONTRAT OU TORT (INCLUANT
RESPONSABILITE
STRICTE OU
NI_GLIGENCE) OU AUTREMENT. CETTE GARANTIE EST EN LIEU DE TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPUCITE. TOUTE GARANTIE IMPLICITE
PAR LOI, SOIT POU R COMMERCIAUSATION
OU A DES FIN S PARTICULI_RES,
OU AUTRE, SERA EN VIGUEUR SEULEMENT POUR LA PI_RIODE PENDANT
LAQUELLE CETTE GARANTIE LIMITI_E EXPRESSE EST EN VIGUEUR. EN
AUCUN CAS, LE FABRICANT NE SERA TENU RESPON SABLE DES DOMMAGES
ACCESSOIRES, SPI_CIAUX, INT_RIeTS, INDIRECTS, _€PERTE D'AFFAIRES
ET/OU PUNITIFS, PERTES OU DEPENSES, INCLUANT SANS LIMITATION,
CONGI_ DE TRAVAIL, REPAS h, L'HOTEL ETIOU AU RESTAURANT, D_PENSES
POUR RI_NOVATIONS EN EXC_S DES DOMMAGES
DIRECTS QUI SONT
DEFINITIVEMENT CAUSES, EXCLUSlVEME NT, PAR BOSCH OU AUTREMENT.
CERTAINS ETATS NE PERMETTENT
PAS LA LIMITATION
DE LA DUREE
D'UNE GARANTIE
IMPLICITE,
PAR CONSEQUENT,
LES LIMITATIONS
SUSMENTIONN_ES
PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER. CETTE GARANTIE
DONNE DES DROITS LEGAUX SPI_CIFIQUES ET LE CLIENT PEUT EN AVOIR
D'AUTRES QUI VARIENT D'UN ETATIPROVINCE _ L'AUTRE.
Aucune tentative d'alt_rer, modifier
effective sans une autorisation
_crite
responsable de BSH.
ou amender
par un
cette
garantie
ne sera
Pour obtenir un service sous garantie:
POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS
GARANTIE POUR LE PRODUIT, COMMUNIQUER AVEC UN CENTRE DE SERVICE
AUTORISE BOSCH OU TELEPHONER AU 800.944.2904,
ou @crire _ Bosch : BSH
HorneAppliances
5551 McEaddenAvenue,
HuntlngtonBeach,
CA92649
43
iFelicidades
y Gracias de parte de Bosch!
Gracias por ha ber escogido un lavavajillas Bosch. Usted se ha unido a muchos clientes quienes exigen un rendimiento
silencioso y excepcional
de su lavavajillas.
Este manual
ha sido escrito tomando
que lea este manual
en cuenta su seguridad y comodidad.
antes de utilizar su lavavajillas
por la primera
La informad6n
incluida
es muy importante.
Le aconsejamos
vez.
Para averiguar a6n m_s detalles acerca de su lavavajillas y los accesorios disponibles, adem_s de muchos otros aparatos domesticos de la
alta calidad Bosch,visite nuestro sitio web a:
www.boschapp]ia
nces.com.
Por favor comuniquese con nosotros en caso que tenga preguntas o comentarios.
Nos puede llamar al n6mero telef6nico gratis:l-800-
944-2904, o nos puede escribir a:
85H Home Appliances,
Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington
Beach, CA 92649
!Disfr6telo!
INSTRUCCIONESIMPORTANTESDE SEGURIDAD.................................................................................................................................
45
Componentes de] Lavavajillas...............................................................................................................................................................
46
Caracteffsticas y Opciones del Lavavajillas........................................................................................................................................
Materiales de Vajillas ............................................................................................................................................................................
Preparar y Cargar la Vajilla ...............................................................................................................................................................
Preparar la Vajil]a ...........................................................................................................................................................................
Cargar la Vajilla ........................................................................................................................................................................
46-47
48
49-51
49
50-51
C6mo Affadir Detergente y Agente de Enjuague ...............................................................................................................................
51-52
C6mo Funciona el Lavavajillas .........................................................................................................................................................
52-55
C6mo Secar la Vajilla ................................................................................................................................................................
53-54
C6mo Descargar el Lavavajillas ......................................................................................................................................................
Cuidado y Mantenimiento ...............................................................................................................................................................
Informaci6n del Cido de LavadolDesinfectado ......................................................................................................................................
Autoayuda ......................................................................................................................................................................................
55
56-57
58
59-61
Servicio al Cliente .................................................................................................................................................................................
62
DeclaraciOn de las Garantfas .................................................................................................................................................................
63
44
lnstrucciones
Importantes
de Seguridad-Guarde
esta Informaci6n
CUIDADO
Nunca use productos
consecuencias.
de limpieza
con vapor para llmplar
su lavavajillas.
El fabricante
no ser_ responsable
de posibles da_os o
iNunca use qu_micosagresivos para limpiar su lavavajillas. AIgunos productos de limpleza que contienen cloruro pueden dafiar su
lavavajillas y constituyen un riesgo para la salud!
Recomendamos
altamente que el consumidor
trante y para apagar la alimentaci6n
el6ctrlca.
maci6n.
final se familiarice con los procedimientos
para apagar el suministro del agua enConsulte las instrucciones de instalaci6n o hable con su instalador para m_s infor-
ADVERTENCIA
El mal uso del lavavajillas puede causar lesiones serlas o la muerte. No use el lavavajillas
para algt]n otro prop6sito que no sea explicado en las sigulentes p_ginas.
cubierto
por este manual de otra forma o
El empleo de t_cnicos de servicio no calificados o el uso de refacciones no originales puede dafiar el producto severamente y/o
causar lesiones. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un t_cnico de servlcio calificado utilizando solamente refacciones
orlginales
de f_brica.
Cuando se instala incorrectamente
la alimentaci6n
el_ctrica para su lavavajillas cubierto en este manual o cuando el lavavajillas ha
sldo conectado real a tierra, existe el riesgo de una descarga el6ctrlca o un fuego. No use el lavavajillas cubierto en este manual,
si usted no est_ seguro
correctamente.
ADVERTENCIA:
que la allmentaci6n
el6ctrica
ha sido instalada
Para reducir el riesgo de un fuego,
correctamente
o que el lavavajillas
ha sido aterrizado
una descarga ei_ctrica o lesiones serias, observe Io
siguiente:
Este apa rato debe esta r puesto a tierra pot medio de un sistema permanente de cableo met_lico o de un dispositivo conductor de puesta
a tierra instalado con los conductores de circuito y conectado a la
borna de la puesta a tierra del equipo o del lavavajillas. Consulte el
Manual de Instalaci6n que acompafia este lavavajillas para averiguar
rn6s informaci6n acerca de los requisitos del equipo el_ctrico.
Utilice los lavavajillas de Bosch Linicamente para realizar la funci6n
intencionada que es la de lavar la vajilla y los utensillos de cocina
en su hogar.
El lavavajiIJas de Bosch incluye Instrucciones de Instalaci6n asicomo
este Manual de Uso y Cuidado. Lea y comprenda todas las instrucciones antes de utilizar el lavavajillas.
Utilice 6nicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para uso en el lavavajillas y mant_ngalos fuera del alcance
de niSos.
A rnedida que cargue los articulos para lavar:
Acomode los art[culos filosos de modo que no da_en el se]lo
de la puerta.
Cargue los cuchillos y otros utensilios filosos CON EL MANGO
HACIA ARRIBA para reducir el ries9o de cortarse.
No lave arffculos de pl_stico a menos de que indiquen "a prueba de
lavavajillas" [dishwasher safe]. En cuanto a los productos de pl_stico
que no Ileven tal aviso, consulte el fabricante
recomendaciones.
para averiguar sus
No opere su lavavajillas a menos de que todos los paneles del gabinete est_n instalados correctamente.
No intente alterar, modificar o sobrecontrolar
NO abuse ni se siente o se pare en la puerta o en las rejillas para
trastes del lavavajillas.
Con el fin de reducir el riesgo de heridas, no permita que ni_os
jueguen adentro o encima del lavavajillas.
Cuando los ni_os Ilegan a una edad suficiente para operar el aparato,
es la responsabilidad legal de los padres o de los tutores legales
asegurar que personas calificadas los instruyan sobre pr_cticas
seguras.
Bajo ciertas condiciones, el gas hidr6geno podria acumularse en
un sistema de agua caliente que no se ha usado durante pot Io
menos dos semanas. El gas hidr69eno es explosivo. Antes de usar
un lavavajillas conectado a un sistema de agua caliente que no
ha sido operada pot dos o m_s sernanas, abra todas JasIlaves de
agua caliente y perrnita que corra el agua pot algunos minutos.
De
este modo se dispersa el gas hidr6geno que se acumul6. Ya que
el gas podrfa explotar, no fume ni prenda una llama durante este
proceso.
Quite la puerta del compartimiento
de lavado (la tina) antes de
poner el lavavajillas fuera de servicio o cuando Io deseche.
Para no da_ar el piso y evitar la posible formaci6n de moho, no
perrnita _reas h_medas alrededor o abajo del lavavajillas.
Proteja su lavavajillas de los eJernentos. Prot_jalo de la congeJaci6n
para evitar posibles da_os a la v_lvula de Ilenado. La garantfa no
cubre dafios causados pot la congelaci6n.
Cuando tire su aparato viejo, aseg_rese de quitar la puerta o de
deshabilitar el pestillo.
los controles o los
interruptores de seguridad el_ctricos.
45
Componentes
del Lavavajillas
Abertura
de
ventilaci6n
Sello de la puerta
Rejilla superior
Brazo rociador de
la rejilla
Sistema de
superior
Brazo rociador
Filtraci6n
(en el pJso
interior del
de la
lavavajillas)
rejilla inferior
|
Rejilla inferior
para los cubiertos
Etiqueta con el nt_mero de
Modeio/Serie
Surtidor de
Detergente
Surtidor del
Agente de
Enjuague
CaracteHsticas
y Opciones del Lavavajillas
Sistema de Reduccibn de Ruido: Un sistema motorizado con dos bombas, el motor suspendido (Suspension Motorm), y el triple aislamiento hacen
que este lavavajillas sea uno de las m_s silenciosos en Norteam_rica.
Rejillas revestidas de nylon: Elimina n cortes y mellas y vienen con una garantfa de cinco a_os.
Calentador de Paso (Flow-Through
Heater_):
Calienta el agua hasta una temperatura de 161°F (72°C).
Secado por Condensacibn: El enjuague final reaEzado a una temperatura alta, la tina de acero inoxidable a una temperatura m_s baja junto con
la acci6n del agua que se escurre en forma de 16minas gracias al agente del enjuague resulta en un secado higi_nico, econ6mico y eficiente en el
uso de energfa el_ctrica.
Sistema de Filtracibn: Tres filtros le aseguran la distribucibn
materiales ajenos.
46
de agua limpia y protegen la bomba principal y la bomba de evacuaci6n contra
CaracteHsticas
y Opciones
del Lavavajillas
('N
<
x
Modelo
z.u
:3:
t'*4
,<
uJ
M,I
::Z:
b_
Control
delantero
expuesto
Control
delantero
s[
no
no
no
si
no
si
s(
Luz indicadora para
Ilenar el agente de
enjuague
si
si
sf
si
Luz indicadora de
Desinfectado
sf
sf
sf
s(
si
si
s(
sf
Solamente la Re]ilia Superior o Media
Carga
no
sf
no
sf
Pestillo de seguridad
para nifios
no
sf
sf
s(
Disefio del Panel de
Control
Controles superiores ocultos
Serial audible de terminaci6n del ciclo
Luz indicadora
Lirnpio
de
Ptias plegables de la
rejilla superior
La Canasta
Pt_asplegables de la
rejilla inferior
Est_ndar
no
Flexible
s_
expuesto
Est_ndar
no
Control
delantero
expuesto
Est_ndar
no
47
Materiales
de Vajillas
NOTA: Antes de usar su lavavajillas par primera vez, revise la informaci6n
en esta secci6n. Algunos
articulos que usted desea limpiar no est&n a prueba de lavavajillas y deben set lavados a mano; otros
requieren de un acomodo especial. P6ngase en contacto con el fabricante del articulo si usted tiene
dudas acerca de que el usa del lavavajillas sea apropiado.
Recomendado
Aluminio: El aluminio anodizado de color puede oscurecerse con el tiempo. Los minerales en su
agua pueden causar que el aluminio se oscurezca o que se manche. Generalmente se pueden
quitar estas manchas usando esponjillas de fibra met_lica reilenas de jab6n.
Porcelana,
Cristal, Cer_mica:
Algunas piezas pintadas a mano pueden perder el color,
oscurecerse o mancharse. Lave estas piezas a mano. Posicione piezas fr_giles de vidrio de tal
modo que no se puedan voltear y que no tengan contacto con otras piezas durante el ciclo de
lavado.
Vidrlo:
El vidrio opalino puede ponerse amarillo.
Capas antiadherentes:
despu_s del secado.
Aplique una ligera capa de aceite vegetal alas superficies antiadherentes
Plfisticos: AsegSrese que la pieza est_ apta para set usada en un lavavajillas.
Acero Inoxidable,
Plata de Ley, y Plateado: Coloque las piezas hechas de metales diferentes de tal
modo que no tengan contacto una con la otra pieza.
No Recomendado
Acrflico: Puede ocurrir el craquelado (grietas pequefias en el acrflico).
Piezas unidas par adhesivos: Se pueden aflojar los adhesivos que unen materiales coma pl_stico,
madera, hueso, acero, cobre, estafio, etc.
Utensilios
con mango de hueso: Se pueden separar los mangos.
Hierro: El hierro se oxida. Lave las piezas de hierro a mano y sequelas de inmediato.
Piezas no disefiadas para lavavajRlas:
arficulos de cocina ¢aseros.
Su lavavajillas est& disefiada para limpiar SOLO trastes y
Pewter, Lat6n, Bronce: El pewter se mancharfi. Lave las piezas de pewter a mano y s_quelas de
inmediato.
Estafio: El estafio se oxidar& Lave las piezas de hierro a mano y s_quelas de inmediato.
Madera: Los tazones de madera, utensilios de madera y piezas con mango de madera pueden
agrietarse, doblarse y perder su acabado.
Preparar
Preparar
y Cargar
Ilustraci6n
1
Juego de vajilla para 10 personas
la Vajilla
la Vajilla
No haga ningQn lavado preliminar de los articulos con suciedad pegada ligeramente. Elimine las
partfculas grandes de alimentos, los huesos, semillas, palillos para los dientes y la grasa excesiva. Tal
vez es necesario pretratar (remojar o frotar a mano) las piezas con suciedades pegadas, quemadas
o endurecidas.
Cargar el Lavavajillas
Revise la secci6n Materiales de este manual para asegurarse de que alg6n artfculo en particular se
preste a limpiarse en lavavajillas.
Cargue Qnicamente articulos a prueba del lavavajillas [dishwasher-safe] en su lavavajillas. Cargue su
vajilla en las rejillas del lavavajillas de tal farina que los interiores de platos, ollas y sartenes encaren
los brazos rociadores. Evite amontonar
artfculos hechos de metales diferentes.
Cargar
la Rejilla
Las Ilustraciones
las piezas y los puntos de contacto entre _stas. Separe los
Superior
1 y 2 muestran cargas tfpicas de 10 o 12 personas para la rejilla superior.
NOTA: Asegt_rese que los artfculos no se salgan del fondo de las rejillas y que bloqueen
rociadores.
48
los brazos
llustraci6n 2
Juegode vajilla para 12 personas
Ilustraci6n
3
ATENCION
Juego de vajilla para 10 personas
Para evitar da_os al lavavajillas, no Io cargue con objetos o materiales tal como productos
de papel, bolsas de pl_stico, material de embalaje o cualquier otra cosa que no sea vajilla o
utensilio de cocina normales,
No cargue ning_n artfculo en su lavavajillas que no sea vajilla o utensilio de coclna a
prueba de lavavajillas.
Accesorios
de la Rejilla
Superior
P,',as plegables de la rejilla superior
Las pLias plegables
ocasiones.
rejilla superior
Ilustraci6n 4
Juego de vajillapara 12 personas
se doblan hacia abajo para facilitar
la carga de las rejillas en ciertas
Agarre las pleas, su_ltelas desde la ranura y d6blelas hacia abajo. Cuando la
est_ cargada, emp6jela
NOTA: Cuando reintroduzca
que se detenga contra
hacia adentro
la rejilla superior
del lavavajillas.
hacia adentro
del lavavajillas,
emp_jela
hasta
la pared trasera de la tina de tal modo que el brazo rociador de la
rejilla superior se conecte
usando la puerta.
al sistema de alimentaci6n
de agua. No empuje
la rejilla superior
Ajuste de aitura de la rejilla superior (algunos modelos)
Extraiga la rejilla superior
vacia jal_indola
levantar como se muestra
en la Irustraci6n
hacia afuera
del lavavajillas
hasta que se pueda
5. Jale la rejilla hacia arriba y hacia afuera hasta
que los rodillos queden completamente
libres de los rieles gufas. Vuelva a introdudr la rejilla
con el otto juego de rodillos en los rieles guias como se muestra en la Ilustraci6n 6.
Cargar
la Rejilla
Inferior
Coloque a rticulos grandes en la rejilla inferior. Acomode
ollas, sartenes y tazones boca abajo.
Las Ilustraciones 3 y 4 muestran cargas mixtas t_picas para la rejilla inferior.. No tape la abertura
de ventilaci6n a la izquierda de la tina (vea la Ilustraci6n 7)
P_as plegables en la rejilla inferior
Ilustraci6n
5
Ilustraci6n
6
Las pLiaS plegables
ocasiones
se doblan
hacia abajo para facilitar
la carga de las rejillas en ciertas
Ilustraci6n 7
49
C6mo
Cargar
la Canasta
para
los Cubiertos
NOTA: Las tapaderas de las canastas para los cubiertos se pueden doblar hacia arriba para poder acomodar
irregular.
art_culos grandes o los de forma
Con las tapaderas dobladas hacia abajo, cargue la canasta para los cubiertos segun el modelo indicado en las llustraci6nes
y 9 (canasta flexible).
8 (canasta est&ndar)
Acomode los cuchillos con el mango hacia arriba pero los tenedores y cucharas con el mango hacia abajo.
En caso de que tenga que cargar articulos grandes o algunos de forma irregular en la canasta para los cubiertos, acom6delos
aniden. Acomode los cuchillosy otros utensilios filosos con el mango hacia arriba.
de modo que no se
_CUIDADO
Las puntas filosas o los filos de cuchillos y otros utensilios filosos pueden causar lesiones graves. Trate de acomodar los cuchillos
y otros utensilios filosos con la punta o el ilia hacia abajo. No permita que los niffos toquen o jueguen cerca de cuchillos y otros
utensilios filosos.
La canasta est_ndar
para los cubiertos
Esta canasta cabe en el centro de la parte delantera de la rejilla inferior.
La Canasta Flexible
para los Cubiertos
Sedisefi6 esta canasta para uso muy variado. Esta canasta se parte por todo su largo. Se pueden instalar las dos mitades en muchas
diferentes posiciones en la rejilla inferior y asi ampliar considerablemente su versatilidad para cargarla.
COmo Dividir la Canasta Flexible para los Cubiertos:
I. Agarre la canasta como muestra la llustraci6n 10A, y deslice los dos lados en direcciones opuestas, tal como muestra la llustraciOn
I 0A.
2. Jale y separe las dos mitades como se ve en la llustraci6n 10B.
La llustraci6n 11 muestra algunas diferentes maneras de acomodar las dos mitades en la rejilla inferior.
Ilustraci6n
Ilustraci6n
8
Ilustraci6n
9
DBOB0 808000
OOO3
OO_
OOOD
r_CD_
OOOO
OOE_OO
0O0BOB0080@
D[]@
Juego de vajilla para 12 personas
(Algunos Modelos)
Juego de vajilla para 12 personas
(Algunos Modelos)
Ilustraci6n
50
11
10
Uustraci6n
A_adir
12
Detergente
• Use detergente nuevo en
polvo para Iograr mejo_es
resultados
C6mo Afiadir
Enjuague
• 1 cuchara es suficiente
para lavar la mayoria de las
cargas
Detergente
• 3 cucharas m6ximo, no
Ilene m&s
mejores
• Cuando use tiras de detergenre, col6quelas de un
modo piano para no tener
contacto con la tapa
Use L_nicamente detergentes
resultados,
13
dise_ados
use detergentes
Para evitar dafios al lavavajillas,
para lavavajillas.
Para obtener
no use productos para lavar la vajilla a rnano.
utiliza menos agua, asf que debe usar menos detergente.
15 ml (1 cuchara) de detergente
Para cerrar
especfficamente
frescos en polvo para uso en lavavajillas.
ATENCION
El lavavajillas
Ilustraci6n
Detergente y Agente de
en el surtidor
cucharas).
limpiar_
tiene rayas que miden la cantidad
45 ml (3 cucharas)
Con agua blanda,
la mayor_a de las cargas. La copa para detergente
de detergente
de detergente
cada 15 y 25 ml (1 y 1.75
Ilena la copa totalmente.
ATENClON
Para no dafiar
Demasiado
Colocar el dedo
como se indica
arrlba, destizar hacia
/
!
_
i¸
la vajilla,
detergente
no use demaslado
en agua muy blanda
detergente
puede
si el agua en su casa es blanda.
rayar
la cr}stalerfa.
NOTA: Si usted no sabe si el agua es blanda o dura, empiece con 15 ml de detergente.
Aumente
la cantidad
de detergente,
si es necesario,
hasta la cantidad
adelante, luego presionar FIRMEM£NTE
necesita
hacia abajo hasta
escuchar un _CLICK_
Gulese por ras rayas de medici6n en la copa para detergente
cantidad adecuada de detergente recomendada en la Tabla 1.
/
Cbmo
para realizar la limpieza de su vajilla y los utensilios
Llenar
el Surtidor
mfnima que se
de cocina.
en el surtidor
para echar la
de Detergente
Llene la copa para el detergente como recomienda la Tabla 1. (Vea la Ilustracibn
informaci6n adicional.)
Tabla 1 - Cantidad
Ilustracibn 14
Para abrlr la tapa
!_
Recomendada
Tipo de A_ua
Ciclo de
Lavado
• Presionar bot6n
I lustraci6n
de Detergente
12 para
15
Unida©
Dura
Medlana
Blanda
Fregado
Potente
ml
45
45
25-45
Plus
Cuch.
3
3
1.75 a 3
Lavado
ml
Auto
Cuch.
25-45
1.75 a 3
25
15-25
1.75
1 a 1.75
Lavado
ml
25-45
25
15-25
regular
Cuch.
1.75 a 3
1.75
1 a 1.75
ml
25
15-25
15
1.75
1 a 1.75
1
Ninguna
Ninguna
Ninguna
Para aSadir agente de enjuague
Siempre
tJse agente
de
• Afiada
enjuaguea_ncuandosu
detergentecontieneun
agentede enjuague
Lavado
Rz_pido/
agente de
enjuaguecuando
se ilurninalaluz
en el panelde
_"
Delicado ! Cuch.
Econ6mil
Enjuagar
Retenel
Levante la
control
pestafia para
abrir
[_ _
i
Para cerrar, ponga su dedo como se muestra en la Ilustraci6n 13, deslice la tapa del
surtidor
presion.
Ilustraci6n
i
hacia adelante
Para abrir la tapa del surtidor
la Ilustraci6n
14.
16
agerlte
_
de detergente
de
en-
etl e _lva 0
uague,_chelo
y presi6nela
de detergente,
firmemente
hasta que la tapa cierre a
presione la pestaSa gris como se indica en
Afiadir Agentes de Enjuague
Para Iograr un secado apropiado, siempre use un agente de enjuague Ifquido, a6n si su
detergente tambi_n contiene alg_n agente de enjuague o aditivo para secado.
Surtidor de Agente de Enjuague
Abra el surtidor dei agente de enjuaguelevantandola pesta_a con su pulgar.
NOTA:Ellavavajillasindicala falta del agentede enjuague por mediodel sfmbolo _
en
eJvisualizadorde tiemporestante o iluminandola luz para rellenarel agentede enjuage 51
(depende del modelo).
Llene el surtidor con agente de enjuague
Ciclos de Lavado
en forma ffquida come muestra la ffustraci6n 16
haste que el tanque quede Ileno. Limpie cualquier exceso de agente de enjuague que se haya
derramado.
8
O
NOIA: Despu_s de Ilenar el dispensador del agente de enjuague, el indicador se apagara en algunos
'O
.u
OO
minutes despues de que se cierre la puerta del lavavajillas (s61o algunos modelos).
o
Ciclos
de Lavado
(Yea
la Tabla
Potente
u.
SHX3AM
X
SHESAM
X
SHE4AM02
X
SHE4AM12
X
,=.
1:3
X
I X
Plus
Limpia vajillas con restos alimenticios endurecidos per el horno o muy pegados. Puede ser
necesario remojar o restregar estos trastes a mane.
Lavado
.a oo
de los Ciclos)
Siempre asegL]rese que su vajilla est_ a prueba de lavavajillas. Consulte la secci6n sobre materiales
de las vajillas en este manual come gufa.
Fregado
_
Autom,_tico
(algunos
rnodelos)
Limpia a fondo cargas grandes con restos alimenticios
pegados
X
X
X
X
X
X
X
X
X
ligeramente.
Regular
El title
regular limpia a fondo cargas grandes con suciedad ordinaria pegada ligeramente.
Delicado/Econbmico
(algunos
Para lavar la vajilla, cristalerla
est_,n a prueba de lavavajillas.
lavar estos articulos a mane.
modelos)
o los cubiertos delicados o de gran valor, u otros articulos especiales. AsegLirese siempre que los art[culos
Consulte la secci6n de Materiales en este manual para mas informaci6n.
Puede que el mejor tratamiento sea
Lavado Rdpido
Para vajillas ligeramente sucias con restos alimenticios
Enjuagary
que son f_ciles de remover.
Retener
Le permite enjuagar los restos alimenticios de una carga parcial de vajillas y retener o guardarlos en el lavavajillas hasta que se Ilene _sta.
Secado de la Vajilla
At final del ciclo se detiene
el lavavajillas
y se iniciar_ un pedodo
de secado per condensaci6n.
_CUIDADO
Usted podria sufrir quemaduras graves si permite que agua caliente salplque del lavavajillas. ABRA LA PUERTACUIDADOSAMENTE
durante cualquier ciclo de lavado o enjuague. Espere hasta que ceae el ruido del agua antes de abrir la puerta completamente.
Indicador"Desinfectado"
(Sanitized)
Cuando se prende una luz indicadora
"Desinfectado",
esto significa
que su vajilla y utensilios
de cocina que se acaban de lavar han sido
desinfectados conforme alas normas de la Organizaci6n Nacional de Sanidad (National Sanitation Foundation)
sobre la certificaciOn de la NSF, consulte la secci6n Informacibn del Ciclo de Lavado en este manual.
(NSF). Para m_s informaci6n
Descargar el Lavavajillas
Descargar primero la rejilla inferior.
Descargar la canasta(s) para cubiertos. Son f_ciles de quitar para descarg&rlas.
Descargar la rejilla superior,
OPERAR LA SHX3AM
], Bosc.
Para poner la unidad
_tuh
_la_h
Wash
oCle_
0_,_
0
en marcha:
- La puerta debe estar abierta. Pulse el bot6n "ONIOFF"(PrenderlApagar)para prender la unidad.
La luz indicadora LEDdel ciclo de lavado parpadea indicando el mode preseleccionado.
Pulse_) o (_) para seleecionar el ciclo de lavado deseado. Pulse el bot6n START(Inicio) (la luz indicadora LEDdel ciclo de
lavado deja de parpadear).
- Cierre la puerta para iniciar el ciclo
NOTA:Se ilumine la luz indicadora LEDdel Agente de Enjuague cuando se necesitu Ilenar de nuevo el agente de enjuague,
52
CUI DADO
Usted podrfa sufrir quemaduras
MENTE durante
mente.
graves si permite
cualquier ciclo de lavado
que agua callente
o enjuague.
salpique del lavavajillas.
ABRA LA PUERTA CUIDADOSA-
Espere hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta completa-
Para cancelar un ciclo:
- Abra la puerta suficientemente para exponer los controles y luego pulse el bot6n "STARTRESET"hasta que se apague el LEDactivo.
- Cierre la puerta y espere aprox. I minuto o hasta escuchar el zumbador (si est_ activado)
- Abra la puerta y pulse el bot6n "ONIOFF" (PrenderlApagar)
Configurar
las Opciones (Cantidad del Agente de Enjuague I Calor Extra Secante / Serial de Terminaci6n
del Ciclol)
- La puerta debe estar abierta. Prenda la unidad.
- La luz indicadora
LED del ciclo de lavado parpadea
indicando
- Para entrar la prensa del modo de arreglo y asidero (_
el modo preseleccionado.
entonces
prensa y liberaci6n
"el COMIENZO REPONE" el bot6n; entonces
liberaciOn(_).
- Pulse (_) para seleccionar
- Pulse (_) para cambiar
una opci6n (Agente
la configuraci6n
de EnjuaguelCalor
para las opciones
Extra Secante/Tono)
respectivas.
(Pulse Start (Inicio)
para guardar los cambios)
Para ajustar la cantidad del Aqente de Enjuaque: LED Activa + Agente de Enjuague parpadean. Siga los pasos indicados arriba.
NOTA: Si sus vosos salen manchodos necesito rods Agente de Enjuague. Si sus vasos solen royados, necesita menos Agente de Enjuague.
Lavado
Regular
Fregado
Potente
Lavado
R_pido
Ajuste del Agente
de Enjuague
0 (menos)
1
2
3
4
5
6 (mas)
Para confiqurar
el Calor Extra Secante: LED Activo + Desinfectar parpadean.
Siga los pasos indicados arriba.
Fregado
Lavado
Lavado
Calor Extra
Potente
Regular
R_pido
Secante
no activado
•
Para confiqurar
la Serial de Terminaci6n
activado
del Ciclo: LED Activo + Agente de Enjuague
Fregado
Potente
Lavado
Regular
parpadean. Siga los pasos indicados arriba.
Ajuste del
Tono
0
•
•
Bajo
•
Mediano
•
Alto
53
OPERAR LA SHE5AM
Para poner la unidad en marcha:
- La puerta debe estar cerrada. Pulse el bot6n "ON/OFF" (PrenderlApagar) para prender la unidad.
El visualizador de cuenta regresiva y la luz indicadora LEDdel clclo de lavado parpadean indicando el roodo preseleccionado.
- Pulse (_ o (_ para seleccionar el ciclo deseado.
- Siquiere, puede seleccionar"Media Carga" o "Retardar la Puesta en Marcha" (Delay Start) (1-24 horas).
- Pulse STARTpara iniciar el ciclo.
Bloqueo
para
Protecci6n
de Nifios
- Despu_s de pulsar elfl_ot6n START usted puede activar la option del bloqueo para protecci6n de nh]os.
Mantenga pulsado _ hasta queen el visualizador aparezca "CL". Ahora no funcionar& ning_ln botbn que usted pulse (excepto
y
L aparecera todo el tlempo,
f;x
-Para desactivarlo: mantenga pulsado _ hasta que desaparezca
ON/OFF)
, .
'CI_ del visualizador.
CUIDADO
Usted podr{a sufrir quemaduras
durante
cualquier
Para cancelar
graves si permite
ciclo de lavado o enjuague.
que agua caliente
para proteccidn
- Pulse el botOn "Start
de ni_os
Reset" y roant_ngalo
- Espere hasta que el visualizador
debe
ester
presionado
desactivado
per 3 segundos.
con la protecci6n
LED del ciclo de lavado parpadea,
-Para entrar al modo de configuraci6n,
roantenga
La luz indicadora LED para Desinfectar parpadea,
NOTA: 5e prenderd
le luz indicadora
el Color
pare cambiar
El visualizador
del Agente
indicando el modo preseleccionado.
pulsado (_) luego pulse y suelte el bot6n START; luego suelte _).
indicando
el modo de configuraci6n.
LED del Agente de Enjuague cuando _ste debaser
Extra Secante:
Pulse (_
agregado.
hasta que aparezca "d O0" o "d:01" en el visualizador.
algt_n ajuste
Visualizador
ihdica: d:O0
-_ color extra secante OFF (Apagado)
indica: d:01
-)- calor extra secante ON (Activado)
pore
a "0:01"
de Enjuague)
Visualizador
NOTA: Pulse (_
carobiar_
para ni6os activada.
Configurar
las Opciones
(Calor Extra Secante/Cantidad
* La puerta debe estar cerrada. Prenda la unidad.
Pare confiqurar
ABRA LA PUERTA CUIDADOSAMENTE
indique "0:00" y apague la unidad
NOTA: No se puede cancelar un title
- Pulse _
del lavavajillas.
un ciclo:
NOTA: El bloqueo
- La luz indicadora
salpique
Espere hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta completamente.
cambiar
entre
los opciones
del Calor
Extra Secante
y el Agente
de Enjuague.
Para aiustar la cantidad del Aqente de Eniuaque: Pulse C_) hasta que aparezca "r:O#" en el visualizador.
- Pulse(_ para cambiar la cantidad del agente de enjuague de "r:OO" (ningL_nagente de enjuague) a "r:06" (mayor cantidad surtida)
- Termine y guarde los cambios con el botbn START(Inicio).
NOTA: Si sus vases salen roanchodos necesito ro6s Agente de Enjuague. Si sus vases salen royados, necesita menos Agente de Enjuogue..
54
OPERAR LA:
SHE4AM0
SHE4AM1
<
Para poner la unidad en marcha:
La puerta debe estar cerrada. Pulse el botbn ON/OFF(Prender/Apagar) para prender fa unidad.
- Las luces indicadorasLED del Programa parpadean, indicando el modo preseleccionado.
- Pulse(_ o (_) para seleccionar el ciclo deseado.
- Siquiere, pulse"Retardar la Puesta en Marcha" (Delay Start) para seleccionar una puesta en marcha con un retardo de 3/6/9
horas. Si quiere, pulse la opci6n de Media Carga (sOlamente los modelos SHE4AM1)
- Pulse Start para iniciar el cicto, El LEDdel programa seleccionado deja de parpadear y se ilumina el LEDActivo.
NOTA: Se prender6 la luz indicadora LED del Agente de Enjuague cuando _ste debaser agregado.
Bloqueo
para
Protecci6n
de Nifios
- Despu_s de pulsar el bot6n START usted puede activar I,aopci6n del bloqueo para protecci6n de nifios.
- Mantenga pulsado (_ hasta que se ilurnine el LED del Bloqueo de Nifios. Una vez que suelte el boton se apaga el LED
Ahora est_ activado
el bloqueo
de niSos. Ahora no funcionar_
ningL_n bot6n que usted pulse (excepto
ON/OFF) y el LED del
bloqueo de nifios se prender& cada vez_ara indicarfo.
- Para desacUvarlo: mantenga pulsado _ hasta que se apague el LED del bloqueo de nifios.
_CUIDADO
Usted podrla sufrir quemaduras graves si permite que agua caliente salpique del lavavajillas. ABRA LA PUERTACUIDADOSAMENTEdurante cualquier ciclode lavado o enjuague, Espere hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta
completamente.
Para cancelar un ciclo:
NOTA: El bloqueo para ni_os debe estar desactivado.
- Mantenga pulsado el bot6n "Start Reset_ por 3 segundos.
La unidad saca todo el agua que queda (aprox. 1 minuto), el LEDactivo se apaga y se prende el LEDLimpiar.
- Apague la unidad.
Configurar las Opciones (Calor Extra Secante/Cantidad
- La puerta debe estar cerrada. Prenda la unidad.
del Agente de Enjuague)
La luz indicadora LEDdel ciclo de lavado parpadea, indican_ el modo preseleccionado.
- Para entrar al modo de configuration, mantenga pulsado _ luego pulse y suelte el bot6n START;luego suelte (_.
- Se pre}_:;_er&n
el LEDActivo y otro LEDindicando el rnodo de configuraci6n.
- Pulse _ para seleccionar una opci6n (Calor Extra SecantelCantidad de) Agente de Enjuague)
- Pulse (_) para cambiar la configuraci6n de la opci6n respectiva.
Para ajustar el Calor Extra Seco: LED Desinf. parpadea
Fregado Potente Ajuste del Calor
Extra Seco ON
SHE4AM1
Fregado
Potente
Lavado
Regular
Lavado
R_pido
Enjuagar
y Retener
SHE4AM0
Fregado
Potente
Lavado
Autom&t
Lavado
Regular
Lavado
Extra Seco OFF
- Pulse (_) para cambiar entre lasopciones del Calor
- Pulse START(Inicio) para guardar los cambios.
JeEnjuague.
Ajuste del
Agente de
Enjuague
R_pido
0
1
2
Para ajustar la cantidad del Aqente de Eniuaque:
LED Activo + Agente de Enjuague parpadean
3
55
liustraci6n
17
Cuidado y Mantenimiento
Tareas de Mantenimiento
Ciertas _reas de su lavavajillas
requieren
de un mantenimiento
mantenimiento
son f_ciles de hacer y aseguraran
por mucho tiempo. Estas tareas son:
Preparar su lavavajillas
derrames y salpicaduras
Limpiar
la parte interna de la puerta
y la tina hechas de acero inoxidable
ChecarlLimpiar
las boquillas
Checar/Lirnpiar
el sistema de filtraci6n
Limpiar el empaque
Preparar su lavavajillas
Las tareas de
superior del aparato
para el invierno
Limpiar
Limpiar el panel exterior
ocasional.
un funcionamiento
rociadoras
de la puerta
de la puerta
para el inviemo
En caso de que su lavavajillas
quedara sin usarse durante
sitio expuesto a temperaturas
congelantes
durante un viaje), usted debe contratar
lavavajillas para el invierno.
un perfodo largo de tiempo en un
(por ejemplo en su casa de campo o en su hogar
un centro
de servicio
autorizado
para preparar
su
CUI DADO
Para evitar dafios a_ lavavajillas, no permita
que permanezca
mentaci6n
per_odos largos de temperaturas
o drenaje del lavavajillas
Las temperaturas
congelantes
Limpiar derrames
durante
agua en los sistemas de ali-
y salpicaduras
Ocasionalmente, se derrama o salpica agua de su lavavajillas, particularmente
Ilustraci6n
18
congelantes.
pueden dafiar su lavavajillas.
cuando se abre la
puerta o se interrumpe un ciclo de operaci6n, Seque inmediatamente el agua que salpica de su
lavavajillas para evitar la formaci6n de moho y dafios al piso.
Limpiar
la parte interna de la puerta y la tina hechas de acero inoxidable
Limpie las orillas del panel interior habitualmente
para eliminar desechos que se acumulan durante
el proceso de cargar [a vajilla.
Cuando se forman manchas en la tina o en el panel interior de la puerta, Ilene el tanque de
agente de enjuague.
Revisar/Limpiar
las Boquillas de los Brazos Rociadores
De vez en cuando exa mine los brazos rociadores para verifica r que las boquillas rociadoras (orificios)
no est_n tapadas. Usted debe desmontar los brazos rociadores para ver si est_n tapados.
Extraer
I lustraci6n
19
el brazo rociador superior:
1. 5aque del lavavajillas la rejilla superior vacia.
2.
Invierta la rejilla. El brazo rociador superior est& sujetado con una contratuerca como
muestra la Ilustraci6n 17A. Dele a la tuerca 1/8 de la vuelta al sentido eontrario del
reloj y quftela, como muestra la Ilustraci6n 17B, para soltar el brazo rodador,
3.
Desprenda el brazo rociador como muestra la Ilustrad6n 18.
4.
Reviseque las boquillas rodadoras no est_n obstruidas.
5.
Si se necesita destapar las boquillas, I{mpielas bajo un chorro de agua.
Reinstalar el brazo rodador superior:
1. Reacomode el brazo rociador en su posici6n como instalado.
56
2.
Regreselacontratuercaensuposici6ncomoestabainstaladaydele
sentido del reloj.
3.
Reacomode los rodillos de la rejilla superior en los rieles gufas.
l/8delavueltaal
llustraci6n
Extraer
elbrazo
roclador
inferior:
1. Saque
delatinadellavavajillas
larejilla
20
inferior vaoa.
2.
Agarre yjale hacia arriba el brazo rociador inferior como muestra la Ilustraci6n 19.
3.
Revise que las boquillas rociadoras no esten obstruidas.
4.
Si se necesita destapar fas boquillas, limpielas bajo un chorro de agua.
Reinstalar el brazo rociador inferior:
1.
Reacornode el brazo rociador inferior en su posici6n como estaba instalado y oprfmalo hasta
que se encaje repentinamente.
2.
Reacomode la rejil]a inferior en su posici6n como instalado.
Para abrir-
Revisar/Umpiar
Su lavavajillas cuenta con un sistema de filtraci6n que se compone de una trarnpa para objetos
grandeslconjunto de filtro cilfndrico y de un filtro fino. El sistema de filtraci6n se instal6 en el piso del
lavavajillas debajo de la rejilla inferior para facilitar el acceso.
Normalmente
girar en sentido
contrario
el Sistema de Filtracibn
del reloj
llustraei6n
21
el sistema de filtraci6n se limpia a si mismo, sin embargo, de vez en cuando usted deberfa
revisarlo para eliminar objetos ajenos y limpiarlo cuando sea necesario.
CUIDADO
Para evitar lesiones, no meta los dedos en ia trampa
grandes podrfa contener objetos filosos.
Para quitar la trampa de objetos grandes/conjunto
para objetos grandes. La trampa
para objetos
de filtro cilfndrico:
1. Saque la rejilla inferior.
2. AgarreelconjuntocomosemuestraenPallustraci6n2Oygirelo114devueltaensentido
contrario del reloj.
3. Jale el conjunto hacia arriba como se muestra en la llustraci6n 21 y 22.
Trampa para objetos grandes
IlustraciOn 22
4. Examine cuidadosamente el conjunto. Si nota desechos en la trampa para objetos grandes, volteela
y dele un golpe ligero en alguna superficie tal como una mesa para desalojar y eliminar los desechos.
Limpie el filtro cilindrico bajo un chorro de agua. Vuelva a instalar las partes en la unidad y asegSrelas
como se muestra en la llustraci6n 23.
Limpiar la CaraExteriorde la Puerta
Puertas Pintadas
Use 6nicamente
un patio suave ligeramente
humedecido
con agua enjabonada.
Puertas de Acero Inoxidable
Useun patio suave con un limpiador no abrasivo (preferiblemente en forma Ifquida
suministrado a trav_s de un atomizador) fabricado especialmente para limpiar el acero
inoxidable. Para obtener los mejores resultados, primero moje el patio con el limpiador de acero
inoxidable para despu_s pasarlo por la superficie.
Limpiar el Empaque y el Sello de la Puerta
Limpie habitualmente el empaque de la puerta con un patio mojado para eliminar las particulas
de alimentos y los otros desechos que se le hayan pegado. Limpie tambi_n el sello de la puerta
que se eneuentra adentro del lavavajillas en la parte inferior de la puerta.
Ilustraci6n
23
Para cerrar - girar en sentido
del reloj
57
Informaci6n del ciclo de lavado
NOTA:Para ahorrar energia, este lavavajillas viene con un"ControlInteligente" [Smart Control], que autom&ticamente ajusta elciclo basado
en lascargas de suciedades y la temperatura del agua que entra. El "Control [nteligente"toma decisiones que pueden causar queen ciertos
momentos seajuste el tiempo del ciclo y el uso de agua, para luego cambiar repentinamente a mitad del ciclo. Los tiempos de ciclos l istados
en el Manual de Usoy Cuidado se basan en cargas de suciedades normales y una temperatura del agua entrante de 120°F (49°C) y varian
dependiendo de sus condiciones reales.
Consulte la tabia de ciclos disponibles para determinar cuales ciclos estan disponibles en su modelo especffico.
NOTA: En algunos modelos, la opci6n Media Carga [half Load] reducira el consumo de agua por aproximadamente el 30 por ciento en los
ciclos de lavado Fregado Potente Plus, Regular y Lavado Autom_tico. En algunos modelos selectos se puede seleccionar la opcibn ECOpara
los dclos de lavado Fregado Potente Plus,Autom_tico, Regulary De]icado. Esto reduce el consumo de energfa por aproximadamente el 10%
debido a lastemperaturas m_s bajas del lavado principal y del enjuague final, sin embargo extiende la duraci6n del ciclo por 5-10 minutos
para mantener el desempeSo del secado, el uso de agua no se modifica comparado con los cidos del programa normal.
EL SiMBOLO DE LA NSF
.......................
Un ]avavajillas o un ciclo del lavavajillas que exhibe el s_mbolo NSF ha sido certificado por la FundaciOn Nacional de Salubridad (NSF por
sus siglas en ingles) por haber cumplido con los requisitos muy rigurosos del tiempo de lavado y de la temperatura
del agua para desinfectar la vajilla y los utensilios de cocina. Estos requisitos se explican en el documento referente a lavavajillas para uso residendial ANSI/
NSF 184, "Residential Dishwashers".
AverigOe m_s informaci6n
acerca de la Certificaci6n NSF en el sitio web:
http:llwww.nsfconsumer.orglhomelapplianceslasp.
Su lavavajillas est_ certificado por la NSF. La tabla de arriba muestra los ciclos del lavavajillas
terminan estos ciclos, el indicador"Sanitized"
(Desinfectado) brilla en el panel de control.
que est_n certificados
NOTA: Si el agua alimentada por su casa est_ excesivamente caliente, se podria reducir el tiempo del calentamiento
y tal vez no se encienda el simbolo o la luz "Sanitized".
El Manual de InstalaciOn para su Lavavajillas contiene
temperatura
recomendada
Informaci6n
del agua suministrada
por la NSF. Cuando
que realiza el ]avavajillas
informaci6n
acerca de ]a
por el sistema en su hogar.
del ciclo de lavado
0
R_curage
plus
0
Lavado
Regular
Delicadol
EconOmico*
Lavado
Rapido*
Remojar y
Reterner
Colada
Auto
Duraci6n
Ien minuto!
130
95
80
30
9
105-125
Mfnimo
6.8
2.3
3.0
3.0
1.0
3.8
M_ximo
6.8
5.4
3.0
3.0
1.0
6.5
Minimo
25.6
8.7
11.3
11.3
4.0
14.6
M_ximo
25.6
20.5
11.3
11.3
4.0
160._"
156"
122"
149"
122"
156 _
113_
122 °
Incoming.
Incoming
Consumo
de Ag
galones
Consumo
de
Agua en litros
24.6
TemD del Aaua de Lavado "FI
Temp del Agua del
Enjuague°F
130"
156 °
*(algunos modelos)
Half Load Function
DuraciOn
(en minutos)
Consumo de
Agua en litros
110
90-110
75
99-110
17.9
8.7-15.9
10.9
11.5-15.9
4.7
2.3- 4.2
2.9
3.4- 4.2
Consumo
58
de Agua en
aalones
Autoayuda
A veces los lavavajillas exhiben problemas que no tienen nada que ver con el fundonamiento
de la maquina
tinuaci6n le podria ayudar a resolver alg_n problerna sin tener que acudir a un t_cnico de reparaciones.
en si. La informaci6n a con-
Problema
Causa
Acci6n
El lavavajillas no se pone en marcha
1.
2.
3.
I,
Cierre la puerta
2.
3,
Oprima el interruptor
principal del aparato.
Para resetearlo,
yea la secci6n "Cance]ar
cambiar el ciclo" en este manual.
Para resetearlo, yea la secciOn "Retardar
Puesta en Marcha" en este manual.
Tal vez no cerr6 bien la puerto.
Tal vez no est_ prendida la unidad.
La unidad no fue reseteada o no terming
el ciclo anterior.
4.
5.
Se retard6 la puesta en marcha.
Interrupci6n
del suministro el_ctrico
4.
6.
lavavajillas o un fusible quemado.
Bloqueo para protecci6n de ni6os acti.
vado (modelos selectos).
a
5,
completamente.
o
la
Revise el cortacircuitos
6.
Desactive
la protecci6n.
Consulte
la secci6n
7.
Tal vez se cerr6 la puerta sin haber seleccionado un ciclo.
7.
"Bloqueo para protecci6n
de ni6os" en este
manual si aplica.
Seleccione un ciclo y cierre la puerta.
8.
Tal vez no se prendi6 el suministro de agua.
8.
Revise y prenda el suministro
de agua.
El lavavajillasemite pitidos (serial
del fin de dclo)
Los ajustes de f_bricaalertan al diente que
el cido ha terminado a troves de rospitidos. Se puede desactivar esta caracterlstica
si asf Io desea.
Para ajustar el volumen o deactivarlo,
la secci6n %e_al de Ciclo Terminado"
manual.
No se enciende el visualizador o
no se endenden
los luces de la
consola
1.
Tal vez se quem6 un fusible o se active
el cortacircuitos.
I.
y
si
2.
La puerto no est_ cerrada o trancada.
Revise el fusible o la caja del cortacircuitos
cambie el fusible o resetee el cortacircuitos
es necesario.
2.
AsegOrese que la puerta est_ bien trancada
completarnente
cerrada.
y
I.
Antes de poner en marcha el lavavajillas, abra
la llave de agua caliente en la pila o lavabo
m_s cerca del lavavajillas.
Los sensores en el lavavajillas aumentan el
tiempo del ciclo autom_ticamente para asegurar un lavado bueno cuando se detectan
cargas fuertes de suciedades.
Afiada agentedeenjuague.
Verifique que el lavavajillas est6 conectado a
I_ tHh_ri_ d_ _nN_ rali_ntp
Nota: Paro modelos con los controles en Io
porte superior de lu puerto, se enciende el
visuolizudor s61ocuondo se obrela puerto y
cuondo est#n visibles los controles.
Parece que el cido dura
demasiado tiempo
en termi-
1.
2.
narse
El agua entrante no est_i caliente.
El tiempo del ciclo puede variar debido
alas
3.
suciedades
agua.
El surtidor
vado.
y ras condiciones
del
del agente de enjuague
est_
2.
4.
El lavavajillas est_ conectado al suministro de agua fria
Note: Consulte "Dotos de los Cidos" en este
mnn.nl
LOStrastes no se estan
lirnpiando satisfactodamente
I.
3.
4.
nnrn In HHrnrir_n t(nirn ffol t'it'ln
2.
El movimiento
del brazo rociador est_
obstruido.
Los orificios del brazo rociador est_n
3.
tapados.
Mal uso dedetergentes,
4.
5.
Los filtros pueden estar tapados.
Los trastes est_n amontonados
o car-
6.
gados demasiado juntos.
El cido de lavado seleccionado
no es
apto para las condiciones
alimenticios.
de los restos
I.
2.
3.
4.
5.
6.
consulte
en este
AsegOrese que el movimiento del brazo no
est_ obstruido girandolo con la mano.
Quite los brazos rociadores y limpielos segtin
"ChecarlLimpiar los Orificios del Brazo Rociadot" en la secci6n de Cuidado y Mantemimiento de este manual.
Aurnente o reduzca el detergente segQn ladureza del agua. Consulte la tabla bajo "Afiadir
Detergente y Agente de Enjuague".
Limpie el filtro. Vea"ChecarlLimpiar el Sistema
de Filtros" en laSecci6n de Cuidado y Mantenimiento de este manual.
Reacomode los trastes para que el agua rociada pueda alcanzar todos los art_culos en el
lavavajillas. Vea tambi_n la secci6n "Preparar y
Cargar" de este manual.
Consulte la secciOn"Cicilode Lavado"en la secci6n C6moOperar el Lavavajillasde este manual.
59
Problema
Causa
AcciOn
Los trastes no se secan satisfactoriamente
1.
1.
2.
3.
El surtidor del agente de enjuague est_
vacio. (El indicador del agente de enjuague est_ act/veda).
Mal acomodo de los trastes.
El ciclo seleccionado
ado.
no incluye el sec-
Note: Artfculos de plOstico o tefl6n generalmeote no se secon igual que otros articulos
debido a sus propiedodes inherentes.
OIor
1,
2.
3.
4.
5.
Hay restos alimenticios en la porte inferior del lavavajillas.
Hay particulas aliment/c/as cerca del
empaque de la puerta.
Se dejaron los trastes demasiado
tiempo en el lavavajillas antes de iniciar
un ciclo,
Hay aguas residuales en la porte inferior de] lavavajillas.
La manguera de drenaje est_ tapada.
Afiada agente de enjuague. El use de agente
de enjuague mejora el secado.
2. Reacomode los trastes para asegurar que no
est&n amontonados. Yea tambi_n la secciOn
"Preparar y Cargar" de este manual.
3. La opciOn Enjuagar y Retener no incluye el
ciclode secado,
Note: Algunos modelos incluyen opciones adicionoles de calentar pare mejoror su desempe_o.
Vea "Opciones del C/tie de Lovedo" bo]o la seccidn
COme Operar el Lovava]illos de este manual.
I.
Quite los filtros
"ChecaflLimpiar
manual.
2.
Vea "Limpiar el empaque y el sello de la puer÷
ta" en la secci6n de Cuidado y Mantenimiento
de este manual.
3.
Maneje un ciclo Enjuagar/Retener
lavar los trastes de inmediato.
4.
AsegOrese que la unidad est_ totalmente
drenada del otro ciclo. Vea la seccJOn "Cancelar o cambiar
5.
Llame a personal
y Ifmpielos segOn la secciOn
el Sistema de Filtros" de este
si no quiere
el ciclo" de este manual.
calificado
pare quitar
las ob-
strucciones de ]a manguera de drenaje.
Note: Si persiste el reel olaf, use un ciclo Normal/
Regular hasta el enjuegue e interrumpa
el ciclo y
pongo uno taza de 8 oz. (0.25 I) de vinagre blonco
destilado
ciclo.
El lavavajillas no se Ilena con agua
I.
2.
3.
El sistema de suministro de agua tiene
un flujo reducido.
No se termin6 el ciclo de lavado anterior.
Est_ activada la opciOn Retardar la
Puesta en Marcha.
1.
2.
en la rejilla superior
y luego termine
el
Asegereseque la v_lvula de suministro de agua
este abierta (generalmente debajodel fregadero)
y reviseque latuberla no est_ dobladao tapada,
VealasecciOn"Cancelaro cambiarel ciclo"de este
manual
3.
Canceleel retardo de la puesta en marchao espere hastaque termine el tiempo del retardo. Vea
la secciOn"Retardarla Puestaen Marcha"de este
manual.
Fugasdeagua
1.
2.
3.
4.
Espumajabonosa
Tal vez se jal6 el empaque de la puerto
de la guia.
La abertura de condensaciOn esta
tapada.
InstalaciOn equivocada.
I.
2.
3.
4.
Manchas en la tina
1.
2,
Sedeben las manchas en el interior
del lavavajillas a la dureza del ague.
Loscubiertos est_n en contacto con
la tina.
I.
2,
6O
El tipo de detergente equivocado produce
espuma y fugas. Use sOlo detergentes para
lavavajillas. Si a_n hay espuma, afiada una
cuchara de aceite vegetal en la parte inferior
del lavavajillas y corra el ciclo deseado.
Aseg_resequeel sellode lapuerta est_ en la guia,
AsegOrese que la abertura de ventilacion no
est_ tapada.
Contrate a personal calificado para checar la
instalaci6n (suministro de agua, drenaje, nivelaci6n, tuberfa).
Jugo de limOn concentrado puede reducir
la formaciOn de manchas de agua. Opere un
ciclo normal hasta que enjuague e interrumpa
el ciclo y ponga una taza de 8 oz. (0.25 I) de
la soluci6n con el jugo de limOn sobre la rejilla
superior y termine el ciclo. Haga eso de vez en
cuandopara evitar la formaci6n de manchas.
Aseg6rese que los cubiertos no tengan contacto con la tina durante un ciclo de lavado
Problema
Causa
Hay rayas en losarticulos de cristalo residuos en los trastes
Ajuste incorrecto
Acci6n
del agente de enjuague.
Dependiendo de la dureza del agua, ajuste
surtidor del agente de enjuague. Consulte
el
la
seccion "Afiadir Detergente y Agente de Enjuague" en este manual para los ajustes.
i
La I_mina exterior
orida o marcada
del panel est_ descol-
Se utiliz6
un detergente
abrasivo.
Hay ruido durante
el ciclo de lavado
Los trastes no est_n acomodados
correctamente.
Use detergentes
do.
Es normal escuchar el agua circulando, pero
si usted sospecha que los trastes se est_n pegando o que estan pegando los brazos rociadores, consulte
de este manual
La tapa del surtidor
cierra
de detergente
no se
I,
2.
No se puede seleccionar
el ciclo deseado
Operaci6n equivocada de la tapa d
detergente.
El ciclo anterior no ha terminado, n
ha sido reseteado o el ciclo fue inte_
rurnpido.
El ciclo anterior
at_n no ha terminado.
suaves con un patio hi, me-
1.
2.
la secci6n "Preparar y Cargar"
para un 6ptimo acomodo.
Consulte la secci6n "Atadir Detergente y
Agente de Enjuague" de este manual para
averiguar fas instrucciones de c6mo abrir
y cerrar la tapa del surtidor.
Consulte la secci6n "Cancelar o cambiar
el ciclo" de este manual.
Consulte la secci6n "Cancelar o cambiar el
ciclo" de este manual.
61
Servicio al cliente
Su lavavajillas
Bosch no requiere
Si usted tiene alg_n problema
Si se necesita servicio,
reparar el aparato
de ning_n otto cuidado
con su lavavajillas,
pbngase
en contacto
usted mismo.
especial del que se describe en la secci6n de Cuidado y Mantenimiento.
antes de solicitar
con su distribuidor
Todo trabajo
realizado
servicio t_cnico,
por favor consulte
la seccibn de Autoayuda.
o instalador o con un centro de servicio autorizado.
por personas no autorizadas
puede invalidar
Si usted tiene alg6n problema con su lavavajillas Bosch y no esta contento con el servicio que haya recibido,
pasos por favor (en el orden listado abajo) hasta corregir el problema a su entera satisfacci6n:
1. Contacte
a su instalador
2.
P6ngase en contacto
3.
Escrfbanos a la siguiente
o al contratista
de servicio autorizado
No trate de
la garantia.
tome los siguientes
por Bosch en su _rea.
con el servicio al cliente a trav_s de la p_gina Web, www.boschappliances.com.
BSH Home Appliances,
direccibn:
Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington
4.
Beach, CA 92649
Ll_menos al 1-800_944-2904.
Por favor incluya la informaci6n
de su modelo
listado abajo asi como una explicaci6n
del problerna y la fecha cuando
se origin&
Usted podrE encontrar la informaci6n sobre el n_mero de modelo y el n6mero de serie en la plata (etiqueta) que se encuentra en
la orilla derecha de la puerta del lavavajillas tal como se muestra en la Ilustraci6n 32.
Adem_s,
si nos escribe, favor de incluir un n6mero
telefbnico
donde Io podamos
Por favor saque una copia de su factura y gu_rdela junto con este manual.
para obtener el servicio de garantia.
Informaci6n
El cliente debe mostrar
el dla.
un comprobante
de compra
de su modelo:
•
N_mero de modelo
•
N6merode
CUIDADO
serie
Quitar alguna tapa o jalar el lavavajillas fuera del gabinete puede exponer conexiones de agua caliente, de
corriente el_ctrica o bordes o puntas filosas.
Fecha de compra
•
Iocalizar durante
Fecha de instalaci6n
Ilustraci6n
32
Etiqueta con el N6mero de Modelo y el N6mero de Serie
• -
N_mero
62
de Serie
I-o'' ......
I ..............
Modelo
Declaratoria de Garantia Limitada del Producto
Lavavajillas Bosch
Lo que esta garantia cubre y para quidnes aplica: Las garantias ofrecidas
por BSH Home Appliances
("Bosch") en esta Declaratoda
de Garantia
Limitada aplican s61o a los lavavajillas Bosch ('Producto") que usted comprd,
el primer usuario comprador,
siempre y cuando el Producto rue adquirido
(1) para su uso casero normal (no comercial)
y queen
reaBdad ha sido
utilizado siempre para prop6sitos
dom_sticos
normales; (2) nuevo en la
tienda (no un equipo de exhibicidn, "tat como es", oun modelo previamente
devuelto) y no para la reventa o uso comercial; y (3) en los Estados Unidos
o Canad_ y que siempre ha permanecido
en el pals de la compra original.
Las garantlas declaradas aqu_ aplican s61o al primer usuario comprador del
Producto y no se pueden transferir.
Aseg0rese por favor de devolver su tarjeta de registro; aunque no
es necesario para efectuar la cobertura de la garantfa, es la mejor
manera para Bosch de notificarle a usted en el caso poco probable
de un aviso de seguridad o una devolucidn
del producto.
entos sesenta y cinco (365) d_as (i.e. 1 arid) a partir de la fecha de compra.
El tiempo mencionado
ardba comienza
a ejecutarse
a partir de la fecha
de compra y no se puede detener, estar sujeto a derechos, extender o
suspender For ningdn motivo.
En esta cobertura
bisica se induyen los
costos de la mano de obra y del envfo.
Garantia
limitadas
limitada
extendida:
adicionales:
Bosch
otorga
ademis
estas garantfas
Garantia Limitada
de 2 afios:
Bosch reparari
o reemplazar_
cualquier
componente
que resulte defectuoso
en materiales
o
fabricacidn
(excluye la mano de obra).
Garantia
Limitada
de 5 afios sobre partes electrdnicas:
Bosch
reparar_ o reemplazar_ cualquier microprocesador
Bosch o tarjeta
de circuito impreso si resulta defectuoso en materiales o fabdcaciOn
(excluye la mano de obra).
Garantla Limitada de 5 afios sobre las rejillas: Bosch reemplazar_
la rejilla superior o inferior (exduye componentes
de las rejillas),
si la rejilla resulta defectuosa en materiales o fabricaci6n
(excluye
la mano de obra).
Garantia de por vida contra la oxidacibn del acero inoxidable:
Bosch reemplazari
su lavavajillas con el misrno rnodelo o con
un modelo mis nuevo que es sustancialmente
igual o mejor en
funcionalidad,
si la camisa interior Bega a oxidarse (excluye la mano
de obra). Bosch reemplazar_ la puerta de acero inoxidable en caso
de oxidarse (excluye la mano de obra).
El tiempo mencionado
arriba comienza a ejecutarse a partir
de compra y no se puede detener, estar suieto a derechos,
suspender pot ningdn motivo.
de la fecha
extender o
ReparacidnlReemplazo como su t_nicoremedio: Durante el perfodo de
garantia, Boscho uno de sus centros de servicio autorizados va a reparar
su Producto sin costo alguno para usted (sujeto a ciertas limitaciones
mencionadas aqu0, si su Producto resulta defectuoso en materiales y
fabricaci6n. Si se hicieron intentos razonables para reparar el Producto
sin exito, entonces Bosch va a reernplazar su Producto (rnodelos m_s
actuales pueden estar disponibles para usted, a discreci6n exclusiva de
Bosch, con un cargo adicional). Todas ]aspartes y cornponentes remividos
se convertiran en propiedad de Bosch a su discreci6n. Todas las partes
reemplazadas ylo reparadas asumir_n la identidad de la parte original
para los propositos de esta garantfa y esta garantia no se puede extender
con respecto a tales partes. La L_nicaresponsabilidad de Bosch bajo esta
garantfa es reparar el Producto defectuoso de f_brica usando un proveedor
de servicio autorizado por Boschdurante horarios normales de trabajo. Por
cuestidn de seguddad y dafios al producto, Bosch recornienda altamente
que usted mismo no intente repa rar el Producto o usar un centro de servicio
no autorizado; Bosch no ser_ responsable de reparaciones o trabajos
realizados por un centro de servicio no autorizado. Si usted elige a alguien
diferente que un proveedor de servicio autodzado para trabajar con su
Producto, ESTA GARANTIA PERDERAAUTOM,_TICAMENTESU VALIDF7
Proveedores de servicio autorizados son aquellas personas o empresas
que han sido entrenados especialmente en productos de Bosch y quienes
tienen, en opini6n de Bosch, una excelente reputaci6n para dar servicio al
cliente y ofrecer servicios tecnicos de gran calidad (Se trata de entidades
ir_dependientes y no de agentes, socios, afiliados o representantes de
Bosch). No obstante Io anterior, Bosch no ser_ responsable para el Producto
si esti ubicado en un 6rea remota (m_s de 100 millas (160 kildmetros) de
un proveedor de servicio autorizado) o si est_ en un entorno o ambiente
inaccesible, peligroso, amenazador o traicionero; en cualquier caso, si usted
]o solicita, Bosch adn asf pagarfa la mano de obra y las partes y enviaria
las partes al proveedor de servicio autorizado mils cercano, pero usted
tendr/a toda la responsabilidad
de viajar y enfrentar los gastos especiales
generados pot la ernpresa de servicio, suponiendo que _sta acepta la visita
para dar el servicio.
Producto
fuera de garantia:
Bosch no est_ obligado
por la ley o de
otra forma, de proporcionarle
a usted alguna concesiOn,
incluyendo
reparaciones,
prorratas,
o el reemplazo del Producto, una vez que esta
garantia haya Ilegado a su vencimiento.
Exclusiones de la 9arantfa: La cobertura de la garantfa que se describe
aquf excluye todos los defectos o dafios que no son la responsabilidad
directa de Bosch, incluyendo sin limitaci6n, unoo rots de los siguientes
puntos: (1) el uso del Producto en un modo diferente de su uso normal,
usual e intencionado (incJuyendo sin limitacidn cualquier forma de uso
comercial, el uso o almacenamiento de un producto para intedores en
el exterior, el uso del Producto junto con naves maritimas o a_reas);
(2) el real comportamiento intencional de cualquier parte, negligencia,
real uso, abuso, accidentes, descuido, operation incorrecta, falta de
mantenimiento, instalacidn incorrecta o negligente, manipulaci6n, falta
de observar las instrucciones de operacidn, real manejo, servicio no
autodzado (induyendo "arreglos" hechos por usted mismo o explorar
el funcionamiento
interno del aparato); (3) ajustes o alteraciones o
modificaciones de cualquier tipo, (4) la fatta de cumplir con los c6digos,
regulaciones o leyes el_ctricas y/o de construcci6n estatales, locales y
municipales que pueden aplicar, incluyendo la falta de instalar el producto
conforrne a los codigos y las regu]aciones localesde fuego y construccidn;
(5) el desgaste normal, derrames de alimentos o liquidos, acumulaciones de
grasa u otras substancias acumuladas sobre, eno alrededor del Producto y
(6) fuerzas y factores externos, elementales y ambientales, incluyendo sin
limitaci6n, Iluvia. viento, arena, inundaciones, fuegos, deslizamiento de
]odd, temperaturas bajo cero, exceso de humedad o exposici6n extendida
a humedad, relimpagos, sobretensiones, fallas estructurales alrededor
del aparato y casos fortuitos. Pot ning_n motivo Bosch ser_ responsable
de dafios a la propiedad cercana al aparato, incluyendo gabinetes, pisos,
techos y otras estructuras u objetos que rodean el Producto. Tambi_n se
excluyen de esta garantia raspaduras, hendiduras, abolladuras ligeras y
dafios cosm_ticos en superficies externas y partes expuestas; Productos
donde se alter6, se desfigur6 o se quit6 el nL_merode serie; visitas de
servicio para ensefiarle corno usar el Producto, o visitas donde no hay
nada maid con el Producto; la correcci6n de problemas de la instalaci6n
(usted es el 0nico responsable de cualquier estructura y entorno para el
producto, incluyendo todas las instalaciones electricas, hidriulicas u otras
conexiones, para una cimentaci6n/pisos adecuados y para alteraciones
incluyendo sin limitaci6n gabinetes, paredes, pisos, estantes, etc.); y para
poner o reemplazar cortacircuitos o fusibles.
AL GRADO PERMITIDO
POR LA LEY, ESTA GARANT|A
ESTABLECE
SUS REMEDIOS
EXCLUSIVOS
CON RESPECTO AL PRODUCTO,
SIN
IMPORTAR SI LA RECLAMACI(_N
SURGE EN CONTRATO O AGRAVlO
(INCLUYENDO
LA RESPONSABILIDAD
ESTRICTA, O NEGLIGENCIA).
ESTA GARANT|A SUSTITUYE TODAS LAS OTRAS GARANT[AS EXPRESAS
O IMPLICITAS.
CUALQUIER GARANTIA IMPLICADA
POR LA LEY, YA
SEA DE COMERCIABILIDAD
O APTITUD
PARA ALGON PROP(SSITO
PARTICULAR,
SERP. EFECTIVA
SOLAMENTE
POR EL PERiODO
EFECTIVO EXPRESADO EN ESTA GARANT|A. BAJO NINGON MOTIVO
EL FABRICANTE SERA RESPONSABLE DE DAI_IOS CONSECUENCIALES,
ESPECIALE5, IN CIDENTALES, IN DIRECTOS, LA "PI_RDIDA DE NEGOCIO"
YIO DANOS PUNITIVOS,
PERDIDAS, O GASTOS, INCLUYENDO
SIN
UMITACION EL TIEMPO AUSENTE DELTRABAJO, HOTELES YIO COMIDAS
EN RESTAURANTES,
GASTOS DE REMODELACION
EN EXCESO DE
LOS DAI_IOS DIRECTOS QUE DEFINITIVAMENTE
FUERON CAUSADOS
EXCLUSIVAMENTE POR BOSCH, O DE OTRA FORMA. ALGUNOS ESTADOS
NO PERMITEN LA EXCLUSIdN O LIMITACION DE DAI_IO S INCIDENTALES
O CONSECUENCIALES,
Y ALGUNOS ESTADOS TAMPOCO PERMITEN
LIMITAR LA DURACION DEL PER|ODO DE TIEMPO DE UNA GARANTiA
IMPLICADA, DE MODO QUE LAS UMITACIONES
MENCIONADAS ARRIBA
TAL VEZ NO APLICAN PARA USTED. ESTA GARANT|A
LE OTORGA
DERECHOS ESPECiFICOS, Y USTED PUEDE TENER TAMBIEN OTROS
DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO.
NingLin intento de alterar, modificar
a mends que haya sido autorizado
o enmendar esta garantia seri efectivo
por escrito por un ejecutivo de BSH.
C6mo obtener el servicio
de 9arantfa:
PAPA OBTENER SERVICIO DE
GARANTiA PAPA SU PRODUCTO, PONGASE EN CO NTACTO CON SU CENTRO
DE SERVlCIO AUTORIZADO DE BOSCH Mi_S CERCANO, O LLAME AL 800944-2904,
o escriba a Bosch a: BSH Home Appliances - 5551 McFadden
Avenue, Huntington Beach, CA 92649 /
63
BSH reserves the right to change specifications
or clesig n without
notice.
Some models a re certified
for use in Canada. BSH is not responsible
for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian
Home Appliances, Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.
BSH se r_serve led roit de modifier
les donn_es techniques
canadien.
BSH Home Appliances
BSH se reserva el derecho de modificar
en Canada. BSH no es responsable
su distribuidor
Corporation,
las especiflcaciones
de productos
des I_tats-Unis pour une utilisation
5551 McFadden Avenue,
Huntington
Corporation,
au
Beach, CA 92649.
est_n certificados
desde los Estados Unidos para ser utilizados
5551 McFadden Avenue,
BSH
au Canada. V_rifier aupres d'un ma rcha nd
o el disefio sin previo aviso. Algunos modelos
que son transportados
local en Canada. BSH Home Appliances
or dealer.
ou le design sans pr_avis. Certains modules sont certifies pour une utilisation
Canada. BSH n'est pas responsa ble pour les produits transportes
ou distributeur
distributor
Huntington
para ser usaclos
en Canada. Consulte a
Beach, CA 92649.
BOSCH
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 8001944-2904
Part Number: 9000266262 REVE • 01108 © BSH Home AppEances Corporation 2007 • Litho U.S.A.
BOSCH
YOUR LIFE.
DISHWASHER USE AND CARE MANUAL
MODEL: SHE4AM, SHESAM, SHX3AM
GUIDE D'ENTRETIEN ET D'UTILISATION
MODEL: SHE4AM, SHE5AM, SHX3AM
DU LAVE-VAISSELLE
MANUAL DE USO Y CUIDADO PARA LAVADORA
MODEL: SHE4AM, SHE5AM, SHX3AM
DE PLATOS
9000266262 Rev E 01/08
Congratulations,
and ThankYou from Bosch!
Thank you for selecting a Bosch dishwasher. You have joined the many consumers who demand quiet and superior performance from their
dishwashers.
This manual was written with your safety and convenience in mind, and the information contained herein is very important. We highly
recommend that you read this manual before you use your dishwasher for the first time.
To learn even more about your dishwasher and available accessories,as well as many other top-quality Boschappliances, visit our website at
www.boschapplia nces.com.
Pleasecontact us if you have any questions or comments. Call 1-800-944-2904, or write to:
BSH Home Appliances,
Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington
Reach, CA 92649
Enjoy]
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .....................................................................................................................................................
3
Dishwasher
Components
........................................................................................................................................................................
4
Dishwasher
Features and Options ........................................................................................................................................................
4-5
Dishware Materials .................................................................................................................................................................................
Preparing and Loading
Dishware
Loading
Adding
Preparation
the Dishwasher
Detergent
Operating
the Dishware
...................................................................................................................................................
6-8
.....................................................................................................................................................................
6
...............................................................................................................................................................
and Rinse Agent ....................................................................................................................................................
the Dishwasher
6
...............................................................................................................................................................
7-8
9-I0
10-14
Operating
the SHX3AM .................................................................................................................................................................
I0
Operating
the SHE5AM .................................................................................................................................................................
12
Operating
the SHE4AMOll .............................................................................................................................................................
13
Care and Maintenance
....................................................................................................................................................................
Wash Cycle InformationlSanitized
.........................................................................................................................................................
Self Help .........................................................................................................................................................................................
14-16
16
17-19
Customer Service .................................................................................................................................................................................
20
Statement
21
of Warranties
.......................................................................................................................................................................
Important Safety Instructions
- Save This Information
NOTICE
Never use steam cleaning
products
to clean your dishwasher.
The manufacturer
will not be liable for possible damages
or conse-
quences.
Never use harsh chemicals
and may present
to clean your
dishwasher.
Some chloride-containing
cleaning
products can damage
your dishwasher
health hazards!
It is highly recommended
and the procedure
information.
for the end use consumer
to shut off the incoming
to become
power supply.
familiar
with the procedure
See the Installation
to shut off the incoming
Instructions
water supply
or speak with your installer
for more
WARN I NG
Misuse of the dishwasher
for any purpose
other
can result in serious
than those
explalned
injury
or death.
on the following
Do not use the dishwasher
in a ny way not covered in this manual
Severe product damage and/or injury could result from the use of unqualified service technlcians or non-original replacement
Aft repairs must be performed
by a qualified service technician using only original equipment factory replacement
parts.
Electrical
shock or fire could result if the electrical
supply for the dishwasher
covered in this man ual is incorrectly
dishwasher has been improperly grounded.
Do not use the dishwasher covered in this manual
supply has been correctly installed or the dishwasher has been properly grounded.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical
the following:
This appliance
must be grounded
to a metal, permanent
wiF
ing system, or an equipment grounding conductor must be
run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the dishwasher. See the
Installation
Instructions
included with this dishwasher for
more information
on electrical
Use this dishwasher
the washing
of household
This dishwasher
and this
requirements.
only for its intended
is provided
is
dishware and kitchenware.
with
Installation
Use and Care Manual.
instructions
which
all
before using the dishwasher.
Use only detergents or rinsing agents recommended
for use in
a dishwasher,
and keep them out of the reach of children.
When loading
items to be washed:
Locate sharp items so that they are not likely to damage
the door seal.
Load knives and other sharp utensilswiththeirHANDLES
UP to reduce the risk of cut-type
injuries.
safe" or the equivalent. For plastic items not so marked, check
the manufacturer's
recommendations.
your dishwasher
unless all enclosure
panels
are in place.
Do not tamper
with or override
controls
and interlocks.
or if the
the electrical
observe
Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish racks of the
dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow
or on the dishwasher.
When children become old enough
children
to play in
to operate the appliance,
of the parents or legal guardians
ensure that they are instructed
Under certain conditions,
to
in safe practices by qualified
hydrogen gas may be produced
in
a hot water system that has not been used for two weeks or
more. Hydrogen
gas is explosive.
that is connected
to a hot water system that has been unused
Before using a dishwasher
for two weeks or longer, turn on all hot water faucets and let
the water flow from each for several minutes. This will release
any accumulated
hydrogen
gas. As the gas is explosive,
not smoke or use an open flame during
Remove the door to the washing
ing an old dishwasher
Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher
Do not operate
shock, or serious injury,
parts.
persons.
Instructions
Read and understand
installed
if you are not certain
it isthe legal responsibility
function,
or
pages.
do
this time.
compartment
when remov-
from service or discarding.
To avoid floor damage and possible mold growth, do not allow
wet areas to remain around or under the dishwasher.
Protect your dishwasher
freezing
from the elements.
Protect against
to avoid possible damage to the fill vane. Damage
caused by freezing
is not covered by the warranty.
When you dispose your old appliance
the door or disable the latch.
make sure you remove
3
Dishwasher
Components
Vent
Door Gasket
Top Rack,
Top Rack
Spray Arm
Filter System
in dishwasher
floor)
Bottom Rack
Spray Arm
Bottom
Rack
Silverware
Basket
Model/Serial
Number Label
Detergent
Dispenser
Rinse Agent
Dispenser
Dishwasher
Features
Noise Reduction
System: A two-pump
the quietest in North America.
Nylon
Coated
Flow-Through
Racks: Eliminate
and Options
motor
HeaterTM: Heats water to a temperature
Filter System: Three filters
material.
the Suspension
cuts and nicks, and have a five-year
Condensation
Drying: A high temperature
rinse agent result in drying that is hygienic,
4
system,
ensure distribution
Motor
TM,
and insulation
make this dishwasher
one of
warranty.
of up to 160°F.
final rinse, a low temperature
stainless
energy efficient, and economical.
of clean water
and protect
steel tub, and the sheeting
the main pump and the drain
action
pump from
of a
foreign
Dishwasher
Features
and Options
_N
Model Number
<
_q
x
I,U
I
LU
3=
Ul
uJ
3=
Hidden Top
Control
Exposed
Front
Control
Exposed
Front
Control
Exposed
Front
Control
Audible Cycle
Completion
Signal
yes
no
no
no
Clean Light
yes
no
yes
yes
Refill Rinse Agent
Indicator Light
yes
yes
yes
yes
Light
yes
yes
yes
yes
Upper Rack
Flip Tines
yes
yes
yes
yes
Lower Rack
Flip Tines
no
yes
no
no
no
yes
yes
yes
Silverware
Basket
standard
flexible
standard
standard
Height Adjustable
Upper Rack
no
yes
no
yes
no
yes
no
no
Control Panel
Design
Sanitize
Child Lock Button
Suspension
Time Remaining
Indicator
Dishware
Materials
NOTE: Before using your dishwasher for the first time, check the information
in this section.
Some items are not dishwasher safe and should be hand-washed; others require special loading.
Contact the item's manufacturer
if you are unsure about the item's dishwasher
suitability.
Recommended
Aluminum:
Colored
ca use the aluminum
anodized
aluminum
may fade over time.
Minerals
to darken or spot. This ca n usually be removed
in your water
by using a soap-filled
may
steel
wool pad.
China, Crystal,
Stoneware:
Some hand-painted
wash these pieces, Position
fragile glassware
pieces may discolor, fade, or spot. Hand-
so that it will not topple over or contact
other
of vegetable
after
pieces during the wash cycle.
Glass: Milk glass may yellow.
Non-Stlck
Coatings:
Apply
a light
coating
oil to non stick
surfaces
drying.
Plastics:
Make sure the piece is dishwasher
Stainless
contact
Steel,
Sterling
dissimilar
safe.
Silver, and Silver
Plate:
Place these pieces so that
they do not
metals.
Not Recommended
Acrylic: Crazing (small cracks throughout
Adhesive-Joined
Pieces:
Adhesives
the acrylic) may occur.
that join
materials
such as plastic,
wood,
bone,
steel
copper, tin, etc. may loosen.
Bone-Handled
Utensils:
Handles
Iron: Iron will rust. Hand-wash
Non-Dishware
household
Pewter,
Items:
dishware
and dry immediately.
Your
dishwasher
Brass, Bronze:
Wooden
is intended
for use in cleaning
ONLY standard
and kitchenware.
Pewter will tarnish.
Tin: Tin will rust. Hand-wash
Wood:
may separate.
bowls,
Hand-wash
and dry immediately.
and dry immediately.
wooden
utensils,
and wood-handled
utensils
can crack, warp,
and
Figure 1
lose their finish.
10 place setting top rack
Preparing
Dishware
and Loading
the Dishware
Preparation
Do not pre-wash items having
loosely-attached
soiling.
Remove large food particles,
seeds, toothpicks, and excessive grease. Items having burned-on,
baked-on
bones,
or starchy
soils
may require pre-treatment.
Loading
the Dishwasher
Check the Materials
section
of this manual
if you are unsure
about
an item's dishwasher
suitability.
Load only dishwasher-safe
items into the dishwasher.
Load dishes in the dishwasher
that the insides of bowls, pots, and pans are face downwards.
between
dishes. Separate items of dissimilar
Loading
racks so
Avoid nesting and contact points
metals.
the Top Rack
Figures 1 and 2 show typical
10 and 12 place load patterns for the top rack.
NOTE: Make sure items do not protrude
through
the bottom
of the racks and block the spray
arms.
NOTICE
To avoid dishwasher
damage,
do not load the dishwasher
products, plastic bags, packing materials,
kitchenware.
6
or anything
Figure 2
12 place setting
with objects such as paper
other than
normal dlshware
and
top rack
Figure
10 place setting
Do not load the dishwasher
3
bottom
rack
with anything
other than dishwasher-safe
dishware
and
kitchenware.
Top Rack Accessories
Top Rack Flip Tines
Flip Tines fold down
release from
to make loading
the racks easier in some instances. Grasp the tines,
notch, and fold the tines downward.
When the top rack is loaded,
push it into
the dishwasher.
NOTE: When pushing the top rack into the dishwasher,
of the tub so the top rack spray arm will connect
push it until it stops against the back
to the water supply in the rear of the tub.
Do not push the top rack with the door.
Rack
Figure 4
12 place setting bottom rack
Height
Adjustment
(select
models)
Remove the empty
rack by pulling it out of the dishwasher
upward,
in Figure 5. Pull the rack outward
as shown
to the point that it can be lifted
and up until the rollers are completely
free of the roller guides. Re-insert the rack with the other set of rollers on the roller guides,
as shown in Figure 6.
Loading
the Bottom
Place large items in the bottom
Rack
rack. Load pots, pans and bowls upside-down.
4 show typical mixed loads for the bottom
Figures 3 and
rack. Do not block the vent at left side of tub (see
Figure 7)
Bottom
Rack Flip Tines
Flip Tines fold down to make loading the racks easier in some instances.
fold them downward.
Figure 5
Figure 6
Figure 7
Grasp the tines and
Loading
the Silverware
Basket
NOTE: The silverware basket tops can be forded up to accommodate large or oddly-shaped items.
With the silverware baskettops down, load the silverware basketfollowing the patterns suggestedin Figures8 (for standardbasket) and
9 (for flexib(e basket).Place knives with their handles up. and forks and spoonswith their handlesdown.
If large or oddly-shapeditems are to beloaded into the silverware basketwith the tops up, loadthe items so that they do not nest together.
Load knives and sharp utensilswith their handlesup,
CAUTION
The sharp points and edges of knives and other sharp utensils can cause serious injuries. Load knives and other sharp utensils with
sharp points and edges down. Do not allow children to handle or play near knives and sharp utensils.
The Standard Silverware
Basket
This basketfits in the front-middle of the lower rack.
The Flexible Silverware
Basket
This basketis designed for maximum versatility The basket splitsalong its length, resulting in two halvesthat may be placed in a variety
of positionsin the tower rack, greatly increasingthe tower rack'sloadingversatility.
To split the Flexible Silverware
Basket:
1. Grasp the basketas shown in Figure 10A, and slidethe two halvesin oppositedirections,as shown in Figure 10A,
2. Pull the two halves apart, as shown in Figure 10B.
Some suggestionsfor placing the two halves in the lower rackare shown in Figure11.
Figure 10
Figure 8
Figure 9
i[ 08D
12 place setting
(Select Models)
12 place setting
(Select Models)
Figure 11
8
Figure12
Adding
Add Detergent
_/_N
_-_:_BS_
;i iJ'_
,_[_
"Use fresh powdered
;_
=r tablespoon
_'!1 o,.,._ill
"When
il
dete
gent
tabs
,ay,born
Po,,o
ovoid
"J
i
using
Detergent
wil! clean
most loads
,3 tablespoonsMax, do not
[
'
deter
g_ntfo_best_e_olt_
Detergent and Rinse Agent
contactwith the cover
Use only detergent specifically
dishwashing detergent.
designed for dishwashers.
For best results, use fresh powdered
NOTICE
TO avoid dishwasher
washer.
damage,
do not use hand
dishwashing
products
in your dish-
This dishwasher useslesswater soyou need to use lessdetergent. With soft water, 1tablespoon
(15rnl) of detergent will clean most loads. The detergent dispenser cup has lines that measure
detergent to 1 tablespoon (15ml) and 1.75 tablespoons (25ml). 3 tablespoons (45ml) of
detergent will completely fill the detergent dispenser cup.
Figure 13
To close
NOTICE
To avoid dishware
_ ' _
• Pace
nge
as
shown above,slide
forward,then press
•_
_
,
.......
down FIRMLYuntil
yOU hear _CLICK_
damage,
Using too much detergent
do not use toe much detergent
in soft water
may cause etching
if your water supply is soft,
in glassware.
NOTE: If you do not know the hardness of your water supply, use _5rot of detergent. Increase
the amount
kitchenware
of detergent,
clean,
if necessary, to the least amount
required to get your dishware and
Usethe measuring lines in the detergent dispenser cup as a guide to measure the amount of
detergent recommended in Table 1,
Table I - Recommended
Figure 14
To open the cover
-Pushbu_on
Wash
Cycle
Auto
Wash
Regular
Wash
To add Rinse Agent
Always use Rinse Agent
evenif yourdetergentcon=
rainsRinseAgent
° AddRinseAgent
whenthelight
onthe control
panel illuminates
Lifttab to open
Figure 16
TO add Rinse
Agentpourin
the oval
Amount
Water Typ.e
Power
Scrub
Plus
Figure 15
Detergent
Unit
Hard
Medium
Soft
m|
45
45
25 45
Tbsp
3
3
1.75 to 3
ml
25-45
25
Tbsp
ml
Tbsp
Quick
ml
Wash/
Delicate
Tbsp
Economy
Rinse
Hold
1.75to
25-45
1.75_3
25
1.75
None
3
1.75
25
15-25
ltol.75
15-25
1.75
lto1.75
t5-25
15
1_1.75
1
None
None
Filling the Detergent Dispenser
Fig the dispenser cup as recommend in Table 1. (See Figure 12 for additional
information.)
Toclose, placefinger as shownin Figure13, slideforward, then pressdown until you hear
a *click*.
To open the detergent dispensercover,pressthe gray release tab as shown in Figure 14.
Adding Rinse Agents
Toachieve properdrying, alwaysuse a liquid rinse agent, even if your detergentcontains
a rinse agent or drying additive.
9
Rinse Agent
Dispenser
Wash Cycles
Open the rinse agent dispenser by lifting the tab with your thumb.
NOTE: The dishwasher indicates low rinse agent either by showing the symbol "_
countdown
display, or illuminating
in the
the refill rinse agent light (model dependent).
.__
8
Add liquid rinse agent to the dispenser as shown in Figure 16 until the rinse agent reservoir
is full. Wipe up any excess rinse agent that puddles when the dispenser
NOTE: After filling the rinse agent dispenser,
after the dishwasher
Wash
the indicator
reservoir
is full.
light will go out in a few minutes
o
door is shut (select models only).
o
a.
Cycles (See Cycle Chart)
Always make sure your dishware isdishwasher safe.Refer to the Dishware Materials
sectionof this manual for guidance.
SHX3AM
X
SHE5AM
X
SHE4AM02
x
SHE4AM12
x
X
X
X
X
×
X
X
X
X
x
Power Scrub Plus
Cleans items having baked-on or hard dried-on food soils. These items may require
soaking or hand scouring.
Auto Wash (select models)
Cleans large loads with loosely attached food soils,
Regular
Thoroughly cleanslarge loads having looselyattached normal soling.
Delicate/Economy
(select models)
For delicateor heirloomdishwasherand silverware or other specialitems. Alwaysmakesure
that the items are dishwashersafe. Referto the Materialssectionof this manual for further
information. Hand washing may bethe besttreatment of suchitems.
Quick Wash
For lightly soiled items with easy to remove food soils,
Rinse and Hold
Allows you to rinse the food soil off of a partial load and hold them in the dishwasher until
there is a full load.
Dishware Drying
At the end of the cyclethe dishwasher will stop and a period of condensation drying will
follow.
WARNING
You could be seriously scalded if you alow hot water to splash out of the dishwasher.
OPENTHE DOORCAREFULLYduri ng any wash or rinse cycle. Do not fully open the door
until water noises have stopped.
OPERATING THE SHX3AM
<
@ BOSCH
_
>
o _"_o °"°_ on ...... 0
_
To start unit:
- Door must be open. Pressthe "ONIOFF" button to turn the unit on.
- Wash cycle LEDwill be flashing to indicate pre-select mode.
- Press_) or (_) to select desired wash cycle, Pressthe STARTbutton (Wash Cycle LEDwill stop flashing).
- Close the door to start cycle
NOTE:RinseAgent LEDwill be illuminated if unit needs rinse agent.
10
_ i
X
WARNING
You could be seriously
scalded if you allow hot water to splash out of the dishwasher.
OPEN THE DOOR CAREFULLY during
any
wash or rinse cycle. Do not fully open the door until water noises have stopped.
To cancel cycle:
- Open door just far enough to expose the controls _hen press the "STARTRESET"button until the Active LEDgoes out.
- Close the door and wait about 1 minute or until you hear the buzzer (if active)
- Open the door and press "ONIOFF"
Setting
Options (rinse Agent
amount
I Extra Dry Heat I Cycle completion
Signal)
- Door must be open. Turn unit on,
- Wash cycle LED will be flashing
to indicate
- To enter setup mode press and hold (_
Active button
will be flashing
pre-select
mode.
then press and
release "START RESET" button;
then
release
(_.
to indicate setup mode.
- Press @ to select an option (Rinse Agent/Extra
dry heat/Tone)
- Press @ to adjust the settings for the respective
options.
(Press Start to save)
To set Rinse Agent amount: Active + Rinse Agent LED flashing. Follow steps under setting options above
NOTE:If your glosses heve spots you need more RinseAgent. If your glosses hove streaks you need less RinseAgent_
Power Scrub
Regular
Wash
QuickWash
RinseAid Setting
0 (least)
•
1
•
•
2
•
•
3
4
•
s
•
6 (most)
•
•
To set Extra Dry Heat: Active + Sanitized LEO flashing.
Power
Scrub
Follow steps under setting options above
Regular
Wash
Quick
Wash
Extra dry
Heat
not activated
•
To set Cycle Completion
activated
Siqnah Active + Rinse Agent LED flashing. Follow steps under setting options above
Power
Scrub
ReguLar
Wash
Tone setting
0
•
•
Low
•
Medium
•
High
11
OPERATING THE SHESAM
I
To start unit:
- Door must be closed. Pressthe ON/OFFbutton to turn the unit on.
- Countdown display and Wash cycle LEDwill be flashing to indicate pre-select mode.
Press(_ or A(_ to select desired wash cycle.
- If desired, select "Half Load" or"Delay Start" (1-24 hrs).
PressSTARTto begin cycle.
Child
Lock
- After pressing STARTyou can activate the child lock feature.
- Press and hold _ until "CL appears in the display. Now any button you press (except
ON/OFF) will not
function and "CL" will display e21_htime,. ,
- To deactivate: press and hold _ until CIJ disappears from the display.
_IbWARNING
You could
during
be seriously
any wash
To cancel cycle:
NOTE: Child lock needs
- Press the "Start
scalded
or rinse cycle.
Reset"
if you
allow
Do not fully
hot
open
water
to splash
the door
until
out of the dishwasher.
water
noises
have
OPEN
THE
DOOR
CAREFULLY
stopped.
to be deactivated
button
and hold for 3 seconds, the display will change to "0:01"
- Wait until display shows "0:00" and turn unit off.
NOTE: You cannot cancel a cycle with child lock activated.
Setting Options
(Extra Dry Heat / Rinse Agent
- Door must be closed. Turn unit on.
Amount)
Wash cycle LED will be flashing to indi_xcatepre-select mode.
- To enter setup mode press and hold _ then press and release START button;
Sanitized
LED will be flashing
then release _.
to indicate setup mode.
NOTE: Rinse Agent LED will be illuminated
if unit needs rinse agent.
To set E.xtra Dry Heat: Press_) until "d:O0" or"d:01" appear in the display
- Press _ to change setting
Display shows: d:O0
_ extra dry heat OFF
Displa_shows: d:01
NOTE: Press _.) to switch between
To set Rinse Aqent amount:
-_ extra dry heat ON
Extra dry Heat and Rinse Agent options
Press(_ untJ_"r:O#" appears in the display.
- Press(_ to adjust amount of rinse aid dispensed from "r:O0" (no rinse agent) to "r:06" (largest amount dispensed)
- End and save with the STARTbutton.
NOTE: If your glasses have spots you need more Rinse Agent. If your glasses h ave streaks you need less Rinse Agent.
12
OPERATING THE:
SHE4AM0
SHE4AM1
To start unit:
- Door must be closed. Press the ONIOFF button
- Program
to turn the unit on.
LEDs will be flashing to indicate "pre-select"
Press ('_
or _
mode.
to select desired cycle.
V
- If desired
press "Delay start" to select 31619 hour delayed start. If desired
- Press start to begin cycle. Program select LED stops flashing
NOTE: Rinse Agent
Child
LED will
be illuminated
if unit
press the Half Load option (SHE4AM1 models only)
and Active LED illuminates.
needs
rinse agent.
Lock
- After pressing ST(._ART
you can activate the Child Lock feature.
- Press and hold _
until "Child Lock" LED illuminates. LED goes off once you release the button.
Child lock is activated.
Now
any button you press (except O(._N/OFF)
will not function and the child lock LED will illuminate each time to indicate this
- To deactivate: press and hold _
until the child lock LED goes out.
_WARNING
You could be seriously scalded if you allow hot water to splash out of the dishwasher. OPEN THE DOOR CAREFULLYduring
any wash or rinse cycle. Do not fully open the door until water noises have stopped.
TO cancel cycle:
NOTE: Child lock needs to be deactivated
Pressand hold the "Start Reset" button for 3 seconds.
The unit will drain any remaining water ( takes about 1 minute), active LEDgoes out and Clean LEDilluminates.
- Turn unit off.
Setting Options (Extra Dry Heat / Rinse Agent
- Door must be closed. Turn unit on.
Amount)
- Wash cycle LEDwill be flashing tO indic_e pre-select mode.
- To enter
setup mode press and hold _,l then press and release
- Clean and one other
LED will be flashing
- Press (_ to select
an option
- Press _) to adjust
the setting
to indicate
setup
(Extra Dry Heat / Rinse Agent
for the respective
,,
Start Reset" button;
then release
_,'.
mode.
Amount)
option,
To set Extra Dry Heat: Clean & Sanitized LED flashing
PowerScrub
•
Heat Setting
SHE4AMO
Power
Scrub
Regular
Wash
Quick
Wash
Rinse&
Hold
SHE4AM1
Power
Scrub
Auto
Wash
Regular
Wash
Quick
Wash
Extra Dry ON
Extra Dry OFF
- Press_ to switch between the Heat and RinseAgent options,
- PressSTARTto save
Rinse Aid
Setting
0
t
2
To set Rinse Aqent amount:
Clean + Rinse Agent LED flashing
3
13
Figure 17
Sanitized
Light
When the Sanitized
light
appears, it means that the dishware and kitchenware that was
just washed has been sanitized according
Foundation
(NSF). For more information
Information
Unloading
to the requirements
on NSF certification,
of the National Sanitation
refer to the Wash Cycle
section of this manual.
the Dishwasher
Unload the bottom
rack first.
Unload the silverware
basket(s).
They are easily removed
for unloading.
Unload the top rack.
Care and Maintenance
Maintenance
Tasks
Certain areas of your dishwasher
are easy to do and will
require occasional
ensure continued
superior
maintenance.
The maintenance
performance
from your dishwasher.
tasks
These tasks are:
Winterizing
Your Dishwasher
Wiping up Spills and Splash-out
Clean the Stainless Steel Inner Door and Tub
CheckfClean the Spray Arm Nozzles
Check/Clean the Filter System
Clean the Exterior Door Panel
Clean the Door Gasket
Winterizing
Your Dishwasher
If your dishwasher will be unused for an extended period of time in a location that experiences
Figure 18
freezing
temperatures
(e.g., in a holiday home or through a vacation period), have your
dishwasher winterized by an authorized service center.
NOTICE
To avoid dishwasher
tems through
damage,
extended
do not allow water to remain
periods of freezing
temperatures.
in your dishwasher
Freezing temperatures
syscan
damage your dishwasher,
Wiping Up Spills and Splash-out
Water may occasionally splash out of your dishwasher, especially
Figure 19
if you interrupt a cycle or
open the dishwasher door during a cycle. To avoid floor damage and possible mold growth,
do not allow wet areas to remain around or under the dishwasher.
Check/Clean
the Stainless Steel Inner Door and Tub
Clean the outer edges of the inside door panel regularly to remove debris that might collect
there from normal loading.
If spots begin to appear on the stainlesssteel tub or inner door, make sure the rinse agent
reservoir is full.
Check/Clean the Spray Arm Nozzles
Occasionally check the spray arms to ensure that the spray arm nozzles (holes) are
unobstructed. You must removethe spray arms to check them for obstruction.
14
Figure 20
To remove
the top spray arm:
1. Remove the empty top rack from the dishwasher.
2. Turn the rack upside-down.
The top spray arm is held in position
in Figure 17A. Turn the locking
nut counter-clockwise
by a locking
nut as shown
118 turn and remove it, as shown in
Figure 17B to release the spray arm.
3.
Remove the spray arm as shown in Figure 18.
4.
Look for obstruction
5.
If the spray nozzles need cleaning,
To reinstall
in the spray nozzles.
flush them under
running
water.
the top spray arm:
TO open - turn counterclockwise.
1.
Return the top spray arm to its installed
position,
2.
Return the locking nut to its installed
3.
Return the top rack to the top rack roller guides.
Figure 21
To remove
1.
the bottom
2. Grasp and lift the bottom
rack from the dishwasher
spray arm as shown
3.
Look for obstruction
4.
If the spray nozzles need cleaning,
7.
and turn it 1/8 turn clockwise.
spray arm:
Remove the empty bottom
To reinstall
position
the bottom
Return the bottom
tub.
in Figure 19.
in the spray nozzles.
flush them under running
water.
spray arm:
spray arm to its instalted
position
and press it so that it snaps into
Large Object Trap
place.
2.
Return the bottom
rack to its installed
position.
Figure 22
Chec_JClean
the Filter System
This dishwasher has a filter system that consists of a Large Object Trap/Cylinder Filter assembly
and a Fine Filter, Select models have an additional
inside of your dishwasher
Micro Filter. The filter system is located on the
under the lower rack and is easily accessible.
During normal use, the filter system is self-cleaning.
You should occasionally
inspect it for foreign
objects and dean it when necessary.
/k CAUTION
To avoid
injury,
do not reach
trap could contain
into the large object trap with your fingers.
The large
object
sharp objects.
To Remove the Large Object TraplCylinder Filter Assembly:
1. Remove the bottom
rack.
Figure 23
2. Grasp the assembly as shown in Figure 20 and turn it counter clockwise 1/4 turn.
3. Lift out the assembly as shown in Figure 21 and 22.
4. Carefui_yexamfne the assemb_y__fy_u find debdsin the Large _bject Trap_turn it upside*d_wn
and gently tap it on a surface such as a countertop to dislodge and remove the debris. Flush
the Cylinder Filter clean by holding it under running water. Place parts back in unit and lock
as shown in Figure 23.
To close - turn clockwise.
15
Clean the Exterior Door Panel
consumption
by approximately
30 percent
in the Power Scrub Plus,
Regular, and Auto Wash cycles• The ECO option may be selected for the
Colored Doors
Power Scrub Plus, Auto, Regular and Delicate cycles on select models•
Use only a soft cloth that is lightly dampened
Stainless
with soapy water.
This reduces
Steel Doors
Use a soft cloth
energy consumption
approximately
main wash and final rinse temperatures,
with
a non-abrasive
cleaner
(preferably
minutes to maintain
a liquid
unmodified
spray) made for cleaning stainless steel. For the best results, apply
the stainless steel cleaner to the cloth, then wipe the surface.
drying performance
in comparison
10% due to lower
but extends cycle length 5-I 0
and the water usage will be
to the normal program
cycles
Clean the Door Gasket and Door Seal
Regularly clean the door gasket with
a damp cloth to remove food
particles and other debris. Also clean the door seal, located
the dishwasher at the bottom of the door.
inside
Wash Cycle Information
NOTE: To save energy,
automatically
adjust
water temperature.
this dishwasher
has a "Smart Control"
I__;"i_;ii
A dishwasher or a dishwasher cycle that has the NSFsymbol has been
certified by the NSF International to meet very strict requirements
of wash time and water temperature to ensure dishware and
kitchenware sanitization. These requirements are explained in the
document NSF]ANS1184,Residential Dishwashers, More information
on NSF Certification is available at the NSF website, http:llwww.
nsfconsumer.orglhomela ppliances.asp.
the cycle based on soil loads and incoming
The "Smart Control"
makes decisions
that can
cause the cycle time and water usage to adjust intermittently.
cycle times
that
THE NSF SYMBOL
listed in the Use and Care manual
soil loads and 120°F incoming
actual conditions.
See the Cycles Chart to determine
model.
water
Your dishwasher
The
are based on normal
and will vary based on your
the cycles available for your specific
NSF certified
Cycle Data
wilJ reduce the water
Power Scrub
Plus
indicator
on your dishwasher
control panel
NOTE: If your household
water supply is too hot, your dishwasher's
the recommended
temperature
for your household hot water supply•
O
Auto
Wash
Regular
Wash
Delicate/
Economy*
Quick
Wash*
Rinse &
Hold
Cycle Time
(in minutes)
130
105-125
95
80
30
9
Minimum
6.8
3.8
2.3
3.0
3.0
1.0
Maximum
6.8
6.5
5.4
3.0
3.0
1.0
Minimum
25.6
14•6
8.7
11•3
11•3
4.0
Maximum
25•6
20•5
11•3
11.3
4.0
122"
156'
113_
122"
RinseTemp "F
*Select Models
cycles that are
complete, the"Sanitized"
will illuminate•
0
Water
Consumption
in liters
The dishwasher
heating time may be reduced and the "Sanitized" light or symbol may
not illuminate. Your Dishwasher Installation Manual has information on
NOTE: On select modeJs, the Half Load feature
Water
Consumption
in gallons
is NSF certified•
are shown in the chart above. When these cycles are
160_
156 =
24•6
130'
156"
122"
149"
Incominq
Incoming
- refer to Cycle Chart
Half Load Function
Cycle Time
(in minutes)
16
110
99-110
Water
Consumption g)
17.9
11.5-15.9
8.7-15.9
10.9
Water
Consumption (gal)
4.7
3.4- 4.2
2.3- 4.2
2.9
90-110
75
Not Available
Self Help
Dishwashers
may occasionally
may help you with a dishwasher
exhibit
Problem
Dishwasher
problems
problem
does not start
(end of cycle
Display does not illuminate or
console lights are not on
of the dishwasher
1.
2.
3.
1.
2.
3.
8.
beeping
to a malfunction
Door may not be properly latched.
Unit may not be turned on.
Unit not reset or previous cycle not
completed.
Delay start engaged.
Interruption of electrical power supply
to dishwasher or blown fuse.
Child lock activated (select models).
The door may have been dosed without first selecting a cycle.
Water supply may not be turned on,
4.
5.
6,
7.
8.
1.
1.
A fuse may have been blown or circuit
breaker tripped.
Door not closed or _atched.
2.
seems to run a
t.
2.
3.
4.
Incoming water is not warm enough.
Cycle time can vary due to soil and water conditions.
Rinse agent dispenser is empty.
Dishwasher connected to cold water
supply.
1.
2.
3.
4.
Note: Refer to "Cycle Chart Data"section in
this manual for typical cycle length.
Dishes aren't getting clean
enough
Shut the door completely.
Pressthe main power switch to turn unit on.
To reset, refer to "Canceling or changing the
cycle" section in this manual.
To reset, refer to "Delay Star_ section in this
manual.
Check circuit breaker.
Deactivate the child lock. Refer to "Child Lock"
section in this manual if applicab]e.
Select a cycle and close the door.
Check and turn on water supply,
To adjust the volume or deactivate, refer to "Cycle
Completion Signar section in this manual
Note: For models with controls on the top
portion of the door, the display only illuminates when the door is opened ond controls
ore visible.
long time
information
Default factory settings alert the customer
that the cycle has completed by beeping.
This feature can be deactivated if so desired.
2,
Dishwasher
itself. The following
involving a repair professional.
Action
6.
7.
si9nal)
that are unrelated
Cause
4.
5.
Dishwasher
without
I.
2.
3.
4.
5.
6,
Spray arm movement is obstructed.
Spray arm nozzles clogged.
Improper use of detergents.
Filters could be clogged,
Dishes are nested or loaded too close
together.
Selected wash cycle is not suitable for
food soil condtions.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Check the fuse or circuit breaker box and replace the fuse or reset the breaker if necessary.
Ensure that door is properly latched and completely closed.
Refore starting a cycle, run hot water faucet at
the sink nearest to the dishwasher.
Sensors in the dishwasher automatically increase the cycle time to ensure a good wash
when heavy soil is detected.
Add rinse agent.
Verify dishwasher is connected to hot water
supply plumbing.
Ensure that spray arm movement is not
blocked by hand rotating spray arms.
Remove the spray arms and clean according to
"Check/Clean the Spray Arm Nozzles" in Care
and Maintenance section of this manual.
Increaseor decrease detergent depending on
the water hardness. Referto Table under "Adding Detergent and RinseAgent'.
Clean the filter. Refer to"Check/Clean the Filter System" under Care and Maintenance section of this manual.
Rearrange load such that water spray can reach
all items in the dishwasher. See also "Preparing and Loading" section of this manual.
Refer to "Wash Cycle" section in Operating the
Dishwasher section of this manual.
17
Problem
Cause
Action
Dishes are not getting dry enough
1.
1.
Rinse agent dispenser is empty. (Rinse
agent indicator is activated),
2.
Improperloading
of dishes,
3,
Selected cycle does not include drying.
Note: Plastic or Teflon do not typically dry
os completely
as other
inherent properties.
Odor
I.
2.
3.
4.
5.
items due to their
Food debris is present at the bottom
the dishwasher.
Food particles
door seal,
are present
near
of
Add rinse agent. The use of rinse agent improves drying.
2. Rearrange load to ensure items are not nested. Refer also to the "Preparing and Loading"
section of this manual.
3. Rinse and Ho_d setting does not include drying cycle,
Note: Select models offer an extra hooting options
to improve drying performonce. Refer to "Wash Cycle options* under the Operating the Dishwasher
section of this monuaL
1.
Remove the filters
2.
"Check/Clean the Filter System" section of this
manual.
Refer to "Clean the Door Gasket and Door Seal"
the
Dishes left too long in unit before running a cycle.
Residual water is present at the bottom
of the dishwasher.
Drain hose is obstructed.
and clean according
in the Care and Maintenance
section
to the
of this
manual.
3.
4.
Run a Rinse/Hold cycle if you do not intend to
immediately
wash the dishes.
Ensure the unit has completely drained from
5.
the last cycle. Refer to the "Canceling or cha nging the cycle" section of this manual.
Remove any obstructions from the drain hose
by calling qualified personnel.
Note: If odor still persists, run the NormallRegulor
cycle until it flushes ond interrupt the cycle and
place on 8 oz. cup of distilled white vinegor solution on the top rock end then finish the cycle.
Dishwasher not filling with water
I.
2.
Restriction in the water supply system,
Previous wash cycle was not completed.
3.
Delay-start
1.
is active.
2,
3.
Water Leaks
1.
2.
3.
4.
Tub stains
1.
2.
Suds
Door seal could be pulled away from
track.
Condensation vent is blocked.
Improper installation.
1.
Stains on the dishwasher interior are
due to hardness of water.
Silverware in contact with tub.
I.
Ensure that the water supply valve (typically
located under kitchen sink) is open and check
that the water supply line has no kinks and
dogs.
Refer to the "Canceling or changing the cycle"
section of this manual.
Cancel the delay-start or wait until delay-start
time completes (times out). Refer to the "Delay Start" section of this manual.
Wrong type of detergent results in suds and
leaks. Useonly dishwasher detergents. If suds
still persist, then add one tablespoon of vegetable oil at the bottom of the dishwasher and
run the desired cycle.
2. Ensure that door seal is in the track.
3. Ensure that condensation vent is not blocked,
4-. Have proper installation verified by qualified
personnel (water supply, drain system, leveling, plumbing).
Concentrated
Lemon juice
can
reduce
the
build up of hard water stains. Run a normal cycle until it flushes and interrupt the cycle and
then place an 8 oz. cup of the concentrated
lemon solution on the top rack and finish the
cycle. This can be clone periodically to avoid
2.
18
build up.
Ensure that the silverware
does not make con-
tact with the tub while running
a cycle.
Problem
Streaks on glassware
dishes
Cause
or residue on the
Fascia panel discolored
or marked
Incorrect
Action
rinse agent setting.
Abrasive cleaner
Depending on the hardness of water, adjust
the rinse agent dispenser. Refer to "Adding
Detergent and Rinse Agent" section in this
manual for adjustment.
used.
Use mild detergents
Noise during wash cycle
The dishes may not be arranged
Detergent dispenser cover will not shut
1.
Improper operation
cover.
2.
Previous cycle has not been finished, reset, or cycle was inter-
of detergent
rupted.
Unable to select desired cycle
properly.
Previous cycle has not finished.
with soft damp cloth.
Water circulation sound is normal, but if you
suspect items are banging into each other or
into the spray arms, refer to the "Preparing
and Loading" section of this manual for optimal arrangement.
I.
2.
Refer to "Adding Detergent and RinseAid"
section of this manual for instructions on
opening and closing the dispenser.
Refer to the "Canceling or changing the
cycle" section of this manual.
Refer to the "Canceling
section of this manual.
or changing
the cycle"
19
Customer
Service
Your Bosch dishwasher
requires no special care other than that described
problem
with your dishwasher,
before
dealer or installer or an authorized service center.
thorized personnel may void the warranty.
If you are having
following
a problem
Do not attempt
with your Bosch dishwasher
steps (in the order listed below)
Contact your installer or tee Bosch Authorized
2.
Contact customer
3.
Write us at the address below:
BSH Home Appliances,
5551 McFadden
Huntington
4.
our website,
to repair
the appliance
section. If you are having a
If service is necessary,
yourself.
is corrected
Service Contractor
contact your
Any work performed
and are not pleased with the service you have received,
until the problem
1.
service through
in the Care and Maintenance
calling for service please refer to the Self Help section.
by unau-
please take the
to your satisfaction:
in your area.
www.boschappliances.com.
Corporation
Avenue
Beach, CA 92649
Call us at 1-800-944-2904.
Please be sure to include your model information
listed below as well as an explanation
of the problem and the date it originated.
You will find the model and serial number information on the label located on the right edge of the dishwasher door as shown in
Figure 32.
Also, if you are writing,
please include a daytime
phone number
where you can be reached.
Please make a copy of your invoice and keep it with this manual. The customer must show proof of purchase to obtain warranty
service.
Your Model Information:
Model Number
CAUTION
•
Removing any cover or pulling the dishwasher from the
cabinet can expose hot water connections, electrical
power and sharp edges or points,
Serial Number
Date Purchased
•
Date Installed
Figure 25
Model and Serial Number
I
- "
"
Serial Number
20
1- I "
-÷I.
Model Number
4 -_
Label
II. _1_1
•q_l =
Statement of Limited Product Warranty
Bosch Dishwashers
What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty
provided BSH Home Appliances ("Bosch') in this Statement of Limited Product
Warranty applies only to Bosch dishwashers
("Product") sold to you, the
first using purchaser, provided that the Product was purchased: ( I ) for you_
normal, household
(non-commercial)
use, and has in fact at all times only
been used for normal household
purposes; (2) new at retail (not a display,
_as is", or previously returned model), and not for resale, or commercial use;
and (3) within the United States or Canada, and has at all times remained
within the country
of original purchase.
The warranties
stated herein
apply only to the first purchaser of the Product and are not transferable.
Please make sure to return your registration card; while not necessary
to effectuate
warranty
coverage, it is the best way for Bosch to
notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall.
How Long the Warranty
Lasts:
Bosch warrants
that the Product is
free from defects in materials and workmanship
for a period of three
hundred sixty five (365) days (i.e., 1 year) from the date of purchase.
The foregoing
tirneline
begins to run upon the date of purchase, and
shall not be stalled, tolled, extended,
or suspended,
for any reason
whatsoever.
Labor and shipping costs are included in this basic coverage.
Extended Limited Warranty:
warranties:
Boschalso provides these additional limited
2 Year Limited Warranty:
Bosch
component that proves to be defective
(excludes labor charges).
will repair
in materials
or replace any
or workmanship
5 Year Limited
Warranty
on Electronics:
Bosch will repair or
replace any Bosch microprocessor
or printed circuit board if it
proves to be defective in materials or workmanship
(excludes labor
charges).
5 Year Limited Warranty
on Dish Racks: Bosch will replace the
upper or lower dish rack (excluding
rack components),
if the rack
proves defective in materials
or workmanship
(excludes
labor
charges).
Lifetime Warranty against
Stainless Steel Rust Through: Bosch
will replace your dishwasher
with the same model or a current
model that is substantially
equivalent
or better in functionality,
if
the inner liner should rust through (excludes labor charges). Bosch
will replace the stainless steel door if the door should rust through
(excludes labor charges).
The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall
not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever.
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy: During this warranty period,
Bosch or one of its authorized service providers will repair your Product
without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your
Product proves to have been manufactured with a defect in materials or
workmanship. If reasonable attempts to repair the Product have been
made without success, then Boschwill replace your Product (upgraded
models may be availableto you, in Bosch's solediscretion,for an additional
charge). All removed parts and components shall become the property
of Boschat its sole option. All replacedand/or repairedparts shall assume
the identity of the original part for purposes of this warranty and this
warranty shall not be extended with respect to such parts. Bosch's sole
liability and responsibility hereunder is to repair manufacturer-defective
Product only, using a Bosch-authorized service provider during norma_
business hours. For safety and property damage concerns, Bosch highly
recommends that you do not attempt to repair the Product yourself, or
use an un-authorized servicer; Bosch will have no responsibility or liability
for repairs or work performed by a non-authorized servicer. If you choose
to have someone other than an authorized service provider work on your
Product, THISWARRANTYWILLAUTOMATICALLYBECOMENULLAND VOID.
Authorized service providers are those persons or companies that have been
specially trained on Bosch products, and who possess, in Bosch's opinion,
a superior reputation for customer service and technical ability (note that
they are independent entities and are not agents, partners, affiliates or
representatives of Bosch). Notwithstanding the foregoing, Boschwill not
incur any liability, or have responsibility, for the Product if it is located in a
remote area (more than 100 miles from an authorized service
provider) or is reasonably inaccessible, hazardous, threatening, or
treacherous locale, surroundings, or environment; in any such event, if
you request, Bosch would still pay for labor and parts and ship the parts to
the nearest authorized service provider, but you would still be fully liable
and responsible for any travel time or other special charges by the service
company, assuming they agree to make the service call.
Out of Warranty
Product:
Bosch is under no obligation,
at law or
otherwise,
to provide
you with any concessions,
including
repairs,
pro-rates, or Product replacement,
once this warranty has expired.
Warranty
Exclusions: The warranty coverage described herein excludes
all defects or damage that are not the direct fault of Bosch, including
without
limitation,
one or more of the following:
(1) use of the Product
in anything
other than its normal, customary
and intended
manner
(including
without limitation,
any form of commercial
use, use or storage
of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction
with air
or water-going
vessels); (2) any party's willful misconduct,
negligence,
misuse, abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to maintain,
improper or negligent installation,
tampering,
failure to follow operating
instructions,
mishandling,
unauthorized
service (including
self-performed
"fixing" or exploration of the appliance's internal workings); (3) adjustment,
alteration
or modification
of any kind; (4) a failure to comply with any
applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building
codes, regulations,
or laws, including failure to install the product in
strict conformity
with local fire and building codes and regulations;
(5)
ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease accumulations,
or
other substances that accumulate
on, in, or around the Product; and (6)
any external, elemental andlor environmental
forces and factors, including
without
limitation,
rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing
temperatures,
excessive moisture
or extended
exposure
to humidity,
lightning,
power surges, structural
failures surrounding
the appliance,
and acts of God. In no event shall Bosch have any liability or responsibility
whatsoever
for damage to surrounding
property,
including
cabinetry,
floors, ceilings,
and other structures
or objects around
the Product.
Also excluded from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and
cosmetic
damages
on external surfaces and exposed parts; Products
on which the serial numbers have been altered, defaced, or removed;
service visits to teach you how to use the Product, or visits where there
is nothing
wrong with the Product; correction
of instaBation
problems
(you are solely responsible for any structure and setting for the Product,
including all electrical, plumbing or other connecting facilities, for proper
foundation/flooring,
and for any alterations
including without limitation
cabinetry, walls, floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR
EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE
CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT UABILITY,
OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL
OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY
IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY
OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE
ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY
IS
EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER
BE LIABLE FOR
CONSEQUENTIAL,
SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS",
AND/OR PUNITIVE DAMAGES,
LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING
WITHOUT
LIMITATION
TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR
RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT
DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY BOSCH,
OR OTHERWISE.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION
OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, AND
SOM E STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE UMITATIONS
MAY NOT APPLY TO
YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU
MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
No attempt
be effective
to alter,
modify
unless authorized
or amend
in writing
this
warranty
shall
by an officer
of BSH.
How to Obtain Warranty Service: TO OBTAINWARRANTYSERVICEFOR
YOURPRODUCT,
YOUSHOULDCONTACTTHENEARESTBOSCHAUTHORIZED
SERVICECENTER,ORCALL 800-944-2904, or write Bosch at: BSHHome
Appliances - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 /
21
22
F_licitations
et merci de Bosch !
Merci d'avoir choisi u n lave-vaisselle Bosch. Vous avez rejoint les nombreux
consommateurs
qui exigent un rendement
sup_rieur et silencieux
de leur lave-vaissene.
Ce guide a _t_ _crit avec securit_ et c6te pratique
lire ce guide avant d'utiliser
ce ]ave-vaisselle
en t_te et I'information
la premiere
contenue
ici est importante.
Nous recommandons
fortement de
fois.
Pour en conna_tre plus sur ce lave vaisselle et les accessoires disponibles
ainsi que les autres appareils
Bosch de haute qualitY, visitez notre
site : www.boschappliances.com.
Vous pouvez communiquer
BSH Home Appliances,
avec nous pour tout commentaire
et toute
question
en t_l_phonant
au 1.800.944.2904
ou en _crivant _ :
Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington
Beach, CA 92649
Merci !
INSTRUCTIONS
Composants
du lave-vaisselle
Caract_ristiques
Mat_riaux
Preparation
IMPORTANTES
DE SI_CURITI_.......................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................
et options du lave-vaisselle
.........................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................
et chargement
de la vaisselle
.......................................................................................................................................
24
25
26
27
28-29
Preparation
...................................................................................................................................................................................
28
Chargement
..................................................................................................................................................................................
29
Ajout de d_tergent
Fonctionnement
et d'agent de rin_age
.............................................................................................................................................
du lave-vaisselle ....................................................................................................................................................
S_chage de la vaisselle .............................................................................................................................................................
D_chargement
..............................................................................................................................................................................
30
31-34
32-33
34
Entretien .........................................................................................................................................................................................
35-37
information
37-38
sur le cycle de lavage/hygi_nique
..................................................................................................................................
Aide ................................................................................................................................................................................................
39-41
Service _ la clientele
.............................................................................................................................................................................
42
Enonc_ de garantie
..............................................................................................................................................................................
43
23
Instructions
de s curit
importantes-Conserver
ces Instructions
NOTICE
Ne jamais utiliser des produits
ou consequences possible.
nettoyants
_ vapeur dans le lave-vaisselle.
Le fabricant
Ne jamais utiliser
des produits chlmiques
pour nettoyer
le lave-vaisselle.
endommager
le lave-valsselle et poser un risque pour la sant_.
II est recommand6
I'alimentation
que I'utilisateur
_lectrique.
se familiarise
Voir les instructions
Certains
n'est pas responsable
produits
contenant
avec la marche _ suivre d'arr_t de I'alimentation
d'installation
ou communiquer
avec Yinstallateur
des dommages
du ehlore
en eau entrante
peuvent
alnsi que de
pour plus de d_tails.
AVERTISSEMENT
Une mauvaise utilisation du lave-vaisselle peut causer des blessures ou la mort. Ne pas utiliser
couverte dans ce guide ou & d'autres fi ns que celles expliqu6es dans les pages suivantes.
d'une fa_on
autre que celle
Des dommages aux produits et/ou des blessurespeuvent r_sulter & cause d'un technicien non qualifi_ ou par des pi_ces de
rechange non d'origine. Toute r_paration dolt _tre effectu_e par un technicien qualifi_ utilisant seulement des pi_ces de
rechange d'origine.
II peut en r_sulter un ehoc _lectrique ou un incendie si I'alimentation _lectrique du lave-vaisselle indiqu_e dans ee guide est
inad_quatement install_e ou si le lave-vaisselle n'est pas ad_quatement mis a la term. Ne pas utiliser le lave-vaisselle si Yon
n'est pas certain que I'alimentation _lectrique a _t_ effectu_e correetement ou que la raise b la terre est adequate.
AVERTISSEMENT:
s_rieuses, observer
Cet appareil
Pour r_duire
ce qui suit :
le risque d'incendie,
dolt _tre mis _ la terre sur un syst_me de c_blage
permanent ou un connecteur de mise _ la terre d'_quipement
dolt _tre achernin_ avec des connecteurs de circuit et branch_
sur un fi I ou une borne mis _ la term du lave vaisselle. Voir les
instructions d'inst_llation
comprises avec le lave-vaisselle pour
plus de d_tails concernant les exigences electriques.
Utifiser le lave-vaisselle seulement
pour I'usage auquel il est
destin_, qui est de laver la vaisselle et articles de cuisine.
Les lave-vaisselle sont dot_s d'un guide contenant
tions d'installation et d'utilisation
et d'entretien.
les instrucLire et com-
ou de blessures
Ne pas abuser, s'asseoir, ni se tenir debout sur la porte ou les
paniers du lave-vaissefle.
Pour r_duire le risque de blessure, ne pas laisser les enfants
jouer dans ou avec le ]ave-vaisselJe.
Lorsque les enfants sont suffisamment
_g_s pour acUonner
I'appareil, il incombe aux parents ou tuteur I_gal de s'assurer
de montrer
les instructions
_ des fi ns d'utilisation s_curitaire.
Dans certains
cas, de I'hydrog_ne
peut se produire
dans un
le lave-vaisselle.
syst_me d'eau chaude qui n'a pas _t_ utilis_ pendant plus de
2 semaines. L'hydrog_ne est un gaz explosif. Avant d'utiliser
Utiliser seulement du d_tergent et de I'agent de rin;age recommand_s pour Futilisation avec lave-vaisselle et les conserver hors
de la port_e des enfants.
un lave-vaisselle branch_ sur un syst_me d'eau chaude non
utilis_ pendant plus de 2 semaines, ouvrir tousles robinets
Au moment
relSche tout hydrog_ne accumul_. Puisqu'il s'agit d'un gaz
explosif, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant ce
temps.
Enlever la porte de I'appareil si I'on enl_ve un ancien lavevaisselle pour le jeter.
prendre toutes les instructions avant d'utiliser
de charger des articles _ laver :
- Placer les articles aff6t_s de fa;on a ne pas endommager
le
joint.
- Charger les couteaux et autres articles aff_t_s, LES MANCHES
VERS LE HAUT, pour r_duire le risque de blessures.
Ne pas laver d'articles en plastique 6 moins qu'ils ne portent
la marque <_vaau lave-vaisselle_ ou I'_quivalent. Pour ceux qui
ne portent pas de marque, v_rifier les recommandations
du
fabdcant.
Ne pas actionner le lave-vaisselle
ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec ni outrepaaser
lages.
24
de choc _lectrique
tant que tousles
panneaux
les contr61es et les verrouil-
d'eau chaude
et laisser couler I'eau quelques
minutes.
Ceci
Pour _viter des dommages au ptancher et de la moisissure,
ne pas laisser des zones mouill_es autour et sous le lave
vaissefle.
Prot_ger le lave-vaisselle des _l_ments. Prot_ger contre le
gel afin d'_viter tout dommage _ la soupape de remplissage
Les dommages causes par le gel ne sont pas couverts par la
garantie.
Au moment de jeter un vieil appamil,
porte ou d_sactiver le loquet.
s'assurer de retirer la
Composants
du lave-vaisselle
Event
Joint
de porte
Panier sup_rieur
Bras 9icleur du
panier sup_rieur
Syst_me de
I
m
Bras gicleur du
panier inf_rieur
Panier infdrieur
Panier t, ustensiles
Mod_lelNumdro de s_rie
plaque signaldtique
Distributeur
de
d6tergent
Distributeur
d'agent de
ringage
Caract ristiques
et opcions du lave vaisselle
Syst_me de r_duction de bruit: Un syst_me de moteur _ deux pompes, Suspension
le plus silencieux en Am_rique du Nord.
Paniers enduits de nylon: _limine
Chauffe-eau
Flow-Through_:
les coupures et accros ; garantis
chauffe I'eau jusqu'a
Syst_me de filtre: trois filtres assurent
_trangers.
une distribution
TM,
et ia triple isolation rendent
ce lave-vaisselle
5 ans.
une temperature
S_chage par condensation:
un ringage final _ haute temp@rature,
rin_age pour un s_chage hygi_nique, _nerg_tique et _conomique.
Motor
de 161 °F.
cure en acier inoxydable _ basse temperature,
d'eau propre et prot_geant
la pompe
principale
action
de I'agent de
et celle de vidage
des objets
25
Caract ristiques
et opcions du lave vaisselle
¢N
o
ModUle
<
t_
x
<
u_
LU
<
2=
uJ
_r
U3
<
_t
2=
L/I
Design de panneau
de contr61e
Contr61es
sup_rieurs dissimul_s
Contr61es
avants
expos@s
Contr61es
avants
exposes
Contr61es
avants
exposes
Signal de fin de cycle
audible
oui
non
non
non
Voyant
oui
non
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
eui
Dents rabattables
du panier sup_rieur
oui
oui
oui
oui
R_glage de la hauteur
du panier sup_rieur
non
oui
non
oui
non
oui
oui
oui
standard
flexible
standard
standard
non
non
de propretd
Voyant de
remplissage
Voyant
hygi_nique
Verrouillage
enfant
s_curitaire
Panier _ utensiles
Abaisser les dents
du panier
26
non
oui
Mat riaux
Figure 1
Panier superieur
REMARQUE:
Certains
avant d'utiliser
articles
le lave-vaisselle
ne conviennent
Communlquer
avec le fabricant
lave-vaisselle ou non.
la premiere
fois, v_rifier
pas au lave-vaisselle
de I'article
I'information
et devraient
en cas d'incertitude
_tre
_ 10 couverts
ci-dessous.
laves _ la main.
quant _ savoir si un article va au
Recommand_s
Aluminium:
peuvent
I'a]uminium
d'un tampon
Porcelaine,
tacher.
anodis_ co]or_ peut s'estomper
causer des taches ou noircir Faluminium.
dans Feau
_tre enlev_ a I'aide
en laine d'acier savonneux.
cristal, fat'ence: certains articles
Laver _ la main. Positionner
les autres pi_ces pendant
non adh_sifs:
la verrerie
peints _ la main peuvent
se d_colorer,
p_lir ou
de fa_on _ ce qu'elle ne s'entrechoque
pas avec
le lavage.
Verre: les verres de lair peovent
I:nduits
avec le temps. Les min_raux
Ceci peut habituellement
jaunir.
appliquer
one I_g_re couche d'huile v_g_tale
I_g_re sur les surfaces
Plastique:
s'assurer que les articles peuvent
Acier inoxydable,
de cliff,rents
argent
m_taux
Figure 2
Panier sup_rieur _ 12 couverts
antiadh_sives apr_s le s_chage.
aller au lave-vaisselle.
fin, argent plaque: pour _viter la corrosion, placer les articles fabriques
de fa¢on _ ce qu'ils n'entrent
pas en contact _es uns avec les autres.
Non recommand_
Acrylique:
des craquelures
Pi_ces collies:
etc. peuvent
Ustensiles
peuvent
survenir.
les adh_sifs qui reEent les joints
comme du plastique,
bois, os, cuivre, _tain,
se d_faire.
avec manches
enos: les manches
Fer: rouillera. Laver _ la main et ass_cher
peuvent
se d_tacher.
imm_diatement.
Articles n'allant pas au lave-vaisselle:
le lave-vaisselle est destin_
vaisselle et accessoires de cuisine standard SEULEMENT.
Etain, laiton, bronze: I'_tain ternit.
Fer blanc: rouillera.
_ des fins de nettoyage
de
Figure 3
Panier infdrieur_ 10 couverts
Laver E la main et ass_cher imm_diatement.
Laver _ la main et ass_cher imm_diatement.
Bois: les bols. ustensiles
Preparation
et manches
en bois peuvent
craqueler, se voiler et perdre leur fini.
et chargement
du lave-vaisselle
Pr6paration
Ne pas pr_laver
_es articles dont les taches ne sont pas tenaces.
os, graines, cure-dents et graisse excessive.
requi_rent un trempage.
Enlever les grosses particules,
Les articles ayant des taches tenaces ou graisseuses
Chargement
V_rifier
selle.
la rubrique Mat_riaux
Charger seulement
des articles allant au lave-vaisselle.
que bols et casseroles
vaisselie.
dans ce guide pour s'assurer que les articles vont au lave vais-
Les placer clans les paniers de fa_on ace
soient face vers le bas. Eviter d'empiler
et les points de contact
entre la
Figure 4
Panier infdrieur_ 12 couverts
S_parer les articles de m_tal different.
Chargement
du panier
Les figues 1 et 2 montrent
sup_rieur
une charge de 10 et 12 couverts
REMARQUE : s'assurer que les articles ne depassent
bras gicleurs.
dans le panier sup_rieur,
pas des paniers, ce qui peut obstruer
les
ATTENTION
Pour dviter tout dommage au lave-vaisselle, ne pas charger des articles tels produits en
papier, sacs de plastique, matdriels d'embanage ou tout autre article que de la vaisselle ou
des articles de cuisine. Charger seulement de la vaisselle ou des ustensiles de cuisine dans
le lave-vaisselle.
27
Figure 5
Accessoires
du panier sup rieur
Dents
rabattables
Rabattre
les dents pour faciliter le chargernent
dans certains cas. Saisir les dents, d_gager
des eneoches et replier vers le bas. Lorsque le panier superieur
fond du lave-vaisselle.
REMARQUE:
jusqu'au
au moment
de pousser le panier
est charge, ]e pousser au
sup_rieur dans le lave-vaisselle, ]e pousser
fond de la cure afin que le bras gicleur superieur se branche
sur I'alimentation
en
eau _ I'arri_re de la cure. Ne pas pousser le panier sup_rieur avec la porte.
Hauteur
r_glable
(certains
modules)
Enlever le panier vide en le tirant hors du lave-vaissel]ejusqu'_
ce qu'il puisse _tre soulev_,
figure 5. Tirer [e panier vers I'ext_rieur et le haut pour lib_rer les roulettes des guides. R_ins_rer
le panier avec rautre jeu de roulettes sur ]es guides, figure 6.
Chargement
du panier inf_rieur
Placer les grands articles dans le panier inf_rieur. Charger les casseroles et res bols
I'envers. Les figures 3 et 4 montrent
obstruer
une charge mixte dans le panier inf_rieur.
Ne pas
I'_vent du c6t_ gauche de la cuve, figure 7.
Dents rabattables
du panier inf_rieur
Rabattre les dents pour faciliter
abaisser.
Chargement
le chargernent
dans certains cas. Saisir les dents et les
du panier _ ustensiles
Figure 6
REMARQUE: le dessus du panier _ ustensiles peut _tre abaiss_ pour accornrnoder
objets ou de forrne vari_e.
Le dessus du panier _ ustensiles abaiss_, charger ce panier suivant
figures 8 (panier standard)
haut ; fourchettes
et 9 (panier
flexible).
dessus relev_, charger
Charges les couteaux
Figure 7
28
le rnod_le sugg_r_ aux
avec le rnanche vers le
et cuill_res avec le rnanche vers le bas.
Si de gros objets ou de forme vari_e doivent
Ne pasobstruer I'_vent
Placer les couteaux
de grands
_tre places dans le panier _ ustensiles avec le
les articles de fa_:on _ ce qu'ils ne soient pas les uns sur les autres.
et ustensiles affOtes avec le rnanche vers le haut.
_ATTENTION
Les pointes aff_tdes
et couteaux
peuvent
causer des blessures graves. Charger ces articles
la pointe vers le bas. Ne pas laisser les enfants jouer ou manipuler
Panler ii ustensiles
les ustensiles aff,_tds.
standard
Ce panier s'ajuste au centre avant du panier inf6rieur.
Panier _ ustensiles
flexible
Ce panier est con_u put un maximum
deux demies
pouvant
Pour s_parer
le panler
_ la figure
2. S6parer les 2 moiti6s,
figure lOB.
Certaines
suggestions
II se s6pare sur la Iongueur
positions
dormant
ainsi
dans le panier inf_rieur.
flexible
! Saisir le panier comme
10A.
figure
de flexibilitY.
_tre plac_es de diff6rentes
IOA. Faire glisser les 2 moiti_s en direction
pour placer les 2 moiti6s
dans le panier
inferieur
oppos6e,
sont donn_es
figure
_ la
11.
Figure 10
Figure 8
[]Dr
Figure 9
133D@
EBBOBOBOBO0
0_30000
OD_CO
0000
00_
F_OEI300r_q
[_30mn
EZ30(_3
r_r--T-1
mmm
[2Dr-ncgl
E_r--nr---1
OOBO@OOBOBF
%EO@ 0080@
12 couverts
(certains
modules)
12 couverts
(certains modules)
Figure 11
29
Figure 12
• 1 c. a table nettoie la
plupart des charges
• 3 c. &table maximum, ne
pas trop remplir
• Avec du d_tergent en
tablette, le poser _ plat
pour _viter tout contact
avec le couverde
Utiliser du d_tergent
en poudrefrais
pour de meilleurs
r_sultats
Ajout de d tergent
de rinsage
Distributeur
Utiliser seulement du d_tergent congu pour lave-vaisselle. Pour de meilleurs r_sultats, utiliser
du detergent en poudre.
NOTICE
Pour dviter
main.
Figure 13
et d'agent
tout dommage
au lave-vaisselle,
ne pas utiliser de ddtergent
& vaisselle _ la
Le lave-vaisselleutilise moins d'eau, alors il faut moins de d_tergent. Avec de Feau douce, 1
cuillere &table (15 ml) de d_tergent nettoie laplupart des charges. Le distributeur de d_tergent
est dot_ de lignes pour mesurer le d_tergent de 1 c. a table (15 ml) et 1,75 c. _ table (25 ml).
3 c. _ table (45 ml) de d_tergent remplissent compl_tement le distributeun
ATTENTION
• Pour fermer, placer
le doigt comme _ la
figure 13, faire glisser
vers I'avant, puis presser
jusqu'_ ce qu'il y ait un
CLIC
Pour fermer
Pour dviter tout dommage
au lave-vaisselle,
ne pas ne pas trop utiliser de ddtergent
si I'allmentation
en eau est douce. Trop de ddtergent
avec de I'eau douce cause des
dgratlgnures
sur les verres.
REMARQUE:si I'on ne conna_t pas laduret_ de I'alimentation en eau, utiliser 15 ml de d_tergent.
Augmenter la quantit_ au besoin jusqu'6 la quantit_ minimale pour nettoyer la vaisselle et
les ustensiles. Utiliser les lignes gradu_es dans le distributeur _ d_tergent comme guide pour
mesurer la quantit_ de d_tergent recommand_e, tableau 1.
Tableau 1
Type d'eau
Figure 14
,
_
Cycle
lava_le
"Pousserle bouton
R_curage
plus
POU_ ouvrir
le couvercle
Figure 15
Unit
Dure
Moyenne
Douce
ml
45
45
25-45
Tbsp
3
3
1.75 to 3
Lavage
automatique
ml
25-45
25
15-25
Tbsp
1.75 to 3
1.75
1 to 1.75
Lavage
rdgulier
ml
Tbsp
25-45
1.75 to 3
25
1.75
15-25
1 to 1.75
25
1.75
15-25
1 to 1.75
15
1
Aucun
Aucun
Aucun
Lavage i ml
rapide
Tbsp
ToujoursutUiserde
• Ajouter
deI'agentde
I'agent de rin_age m_me
rinsageIorsque
le
si le d_tergentencontient
voyants'allume
au
Rin_age
at attenb
• Soulever la languette
_
•
_
panneaudecontrgles
pour ouvrir
Remplir le distributeur de d_tergent
Remplir selon les recommandations donn_es au tableau 1, (Voir la figure
details.)
12 pour plus de
Pour fermer, placer le doigt comme & la figure 13, faire glisser vers I'avant, puis presserjusqu'&
ce qu'il y ait un clic.
Pour ouvrir, presser la languette de d_gagement grise, figure 14
Agent de rim;age
Figure 16
Pour un s_chage appropri_, toujours utiliser de I'agent de rincage, m_me si le d_tergent en
contient.
I "Pour ajouter de
I I'agent de rin_age,
I verser dans rovale
Ajout d'agent de rim;age
Pour un s_chage appropri_, toujours utiliser de I'agentde rin¢age, m_me si le d_tergent contient
un agent de rin¢age ou un additif de rim;age.
Distributeur
d'agent
Ouvrir le distributeur
3O
de rin_:age
en soulevant
la languette
avec le pouce,
REMARQUE: si ragent de rin¢age est bas, un symbole figure a I'affichage & rebours ou un
voyant s'allume (selon le mod_le).
Ajouter
I'agent de dnqage liquide
dans le distributeur,
figure 16, jusqu'_
Cycles
ce que le distribu-
=
disponibles
_= _
_ _-
_
__
teur suit plein. Essuyer tout d_versement.
REMARQUE: apr_s avoir rempli le distributeur d'agent de rin_age, le voyant s'_teint apr_s
quelques minutes une fois la porte du lave-vaisselle ferm_e (certains mod_les).
Cycles de lavage (voir le tableau)
Toujours s'assurerque la vaisselle est conque pour les lave vaisselle. Voir la rubrique Mat_riaux dans ce guide.
Rdcurage puissant plus
Pour nettoyer
les articles avec taches ou aliments
incrust_s et tenaces ; trempage
ou r_-
SHX3AM
X
X
SHE5AM
X
X
SHE4AM02
X
X
SHE4AM02
X
X
_
X
X
X
X
X
X
X
curage & la main requis.
Lavage automatique (certains mod_les)
Pour nettoyer les grosses charges ayant des taches peu tenaces.
R_gulier
Pour nettoyer les grosses charges normalement sales.
D_licat/_conomique (certains modules)
Pour la vaisselle et les ustensiles delicats et autres articles sp_ciaux. Toujours s'assurer que
les articles sont con€us pour les lave-vaisselle.Consulter la rubrique Mat_riaux pour plus de
d_tails. Le lavage & la main peut _tre preferable pour ces articles.
Lavage rapide
Pour nettoyer les articles peu sales.
Rin_:ageet attente
Permet de rincer les articles en attendant une charge pleine.
S_chage
la fin du cycle, le lave-vaisselle s'arr_te et une p_riode de s_chage par condensation suit.
ATTENTION
II y a des risques sdrleux de br61ures si de I'eau chaude dclabousse
selle. OUVRIR LA PORTE AVEC PRI_CAUTION pendant
Ne pas ouvrir compl_tement
FONCTIONNEMENT
hors du lave-vais-
un cycle de lavage ou de rin_:age.
la porte tant que les bruits d'eau n'ont pas cessd.
DU MOD_:LE SHX3AM
(
BOSCH
_ O
@
_
P_ul_
o
Qu_:k
o
>
oo ..... 0
J
Mise en marche
- La porte dolt _tre ouverte. Presserla touche marche-arr_t pour mettre rappareil en circuit.
- Le voya_,_,,xDEL,_,_cycle
de lavage clignote pour indiquer le mode pr_s_lectionn_.
- Presser_ ou _ choisir un cycle de lavage d_sir_. Presserlatouche MARCHE(le voyant
DELdu cycle de lavage cesse de clignoter).
- Fermer la porte pour activer le cycle.
REMARQUE: le voyunt DELd'agent de rin_age s'allume si I'_ppareil en requiert.
31
AVERTISSEMENT
II y a des risques s_rieux de br61ures si de l'eau chaude _clabousse
un cycle de lavage ou de rin_age. Ne pas ouvrir compl_tement
hors du lave-vaisseile.
OUVRIR LA PORTE AVEC PRECAUTION pendant
la porte rant que les bruits d'eau n'ont
pas cess_.
Pour annuler un cycle
Ouvrir la porte suffisamment
pour exposer
le panneau de contr61e, puis presser REMISE MARCHE jusqu'_
ce que le voyant
DEL actif
s'_teigne.
- Eermer la porte et attendre
environ
1 minute
ou que I'on entende
la sonnerie
(si activ@e).
- Ouvrir la porte et presser marche-arrOt.
R_gler les options (quantit_
La porte dolt _tre ouverte.
d'agent
Mettre
de rin_:age / chaleur
I'appareil
Le voyant DEL du cycle de lavage clignote
- Pour entrer la presse (_
pour s_lectionner
- Presser (_
pour effectuer
Rdglage de la quantit_
sous,
REMARQUE
indiquant
de mode d'organisation
- Presser (_
de s_chage
additionnelle
/ signal
de fin de cycle)
en circuit.
le mode pr_s_lectionn_.
et la prise alors presse et le rel_chement REMISE MARCHE le bouton ; alors le rel_chement _).
une option (agent
de rin_:age, chaleur
de s_chage additionnelle,
tonalitY).
les r_glages pour chaque option (presser MARCHE pour sauvegarder).
d'agent
de rin_:age : Nettoyer + voyant DEL d'agent
de rin;age ciignotant.
Suivre les _tapes indiqu_es
: si les verres ont des taches, il faut plus d'agent de rin_age ; s'ils ont des rayures, rdduire
R_curage
Lavage
Lavage
R_glage agent
puissant
r_gulier
rapide
de rin_age
la quontit_
d'agent
de rin_age.
0 (moins)
1
2
3
4
5
6 (plus)
R_glage de chaleur
de sdchage
additionnelle
:Nettoyer
R_curage
puissant
+ voyant DEL hygienique clignotant.
Lavage
r_gulier
Lavage
rapide
Suivre les _tapes ci-dessous.
Chaleur de
s_chage additionnelle
non activ_e
•
activ_e
R_glage de signal de fin de cycle : Nettoyer + voyant DELd'agent de rin;age clignotant. Suivre les _tapes ci-dessous.
R_curage
Lavage
R_glage
puissant
r_gulier
tonalit_
0
•
Bas
•
•
32
•
Moyen
_lev_
ci-des-
FONCTIONNEMENT
DUMODELE
SHE5AM
Mise
en marche:
- Fermer la porte.
Presser la touche marche-arr_t
- Les voyants DEL de raffichage
- Presser (_) ou (_
I'appareil en circuit.
indiquant le mode pr_selectionn_.
choisir le cycle de lavage d_sir_.
- Si d_sir_, choisir <demie
charge> ou <marche
- Presser MARCHE pour enclencher
Verrouillage
pour mettre
_ rebours et du cycle de lavage clignotent
diff_r_e>
(1 <a 24 h).
le cycle.
enfant
Apr_s avoir press_ MARCHE, ran peut activer la fonction verrouillage enfant.
- Presser et maintenir _) jusqu _ ce que CL figure _ _affichage. Ainsi toute touche press@e (saul marche-arr_t)
s'affiche _ chaque fois.
- Pour d_sactiver, presser et maintenir
_)
jusqu'_
ce que CL disparaisse
ne fonctionne
pas et CL
de I'affichage.
AVERTISSEMENT
II y a des risques s(_rieux de bri_lures si de I'eau chaude (_clabousse hats du lave-vaisselle. OUVRIR LA PORTE AVEC
PRECAUTION pendant un cycle de lavage ou de rin_age. Ne pas ouvrir compl_tement
la porte tant que les bruits d'eau
n'ont pas cess_.
Pour annulet un cycle
REMARQUE : le verrouillege enfant dolt _tre d_sactiv_.
- PresserREMISEMARCHEet maintenir 3 secondes, raffichage indique <0:01>
- Attendre que raffichage indique <0:00> et que I'appareil se metre horscircuit.
REMARQUE: I'on ne peut annuler un cycle si le verrouillage enfant est active.
R_glage
des options
(chaleur
-- La porte dolt _tre ferrule.
de s_chage
additionnelle
I quantit_
d'agent
de rin;age)
Mettre I'appareil en circuit.
- Le voyant DEL de cycle de lavage clignote indiquant _mode
pr_s_lectionn_.
- Pour passer en mode r_glage, presser et maintenir, t_) tpuis rel_cher la touche MARCHE.
Le voyant DEL hygienique clignote
pour indiquer
REMAROUE : le voyant DEL d'agent
de rincage s'allume si de ragent de tin€age est ngcessaire.
Rdglage_aleu
r de sdchage additionnelle
- Presser _ pour changer le r_glage
affichage indiquant : d : O0_
affichage indiquant : d : O0 _
REMARQUE: presser (_ pour alterner
R_gloge quantit_
le mode r_glage
: presser_
jusqu'_ ce que <d : 00> ou <d : 01> figure _ I'affichage
chaleur additionnelle hors circuit
chaleur additionnelle en circuit
entre ces deux options.
d'ogent de rin_:age : presser (_ jusqu'b ce que <r 0#> figure 6 I'offichage
- Presser(_ pour r_gler la quantit(_d'agent de rin_age de r :00 (aucun) _ r :06 (plus grande quantitY)
- Terminer et sauvegarder avec la touche MARCHE.
REMARQUE: si les verres ont des taches, il faut plus d'agent de tin,age. Si les verres ont desrayures, il fout moins d'agent de tin,age.
Voya nt hygi_nique
Lorsquele voyant hygi_nique figure & I'affichage, cela indique que la vaissellelarge est hygi_nique selon les exigencesde la Fondation
sanitaire nationale (NSP). Pourplus de d_tails, voir la rubrique Cycle de lavage donsce guide.
33
FONCTIONNEMENT:
SHE4AMO
SHE4AM1
nil
inn
inl
i
i i
i ii
i
i
IH
I
Mise en marche:
- Fermer la porte. Presser la touche marche-arr_t
- Le voyant DEL programme
- Presser _
ou C_
clignote
pour mettre
rappareil
en circuit.
indiquant le mode prds_lectionn_,
choisir le cycle d_sir_.
i
- Si d_sir_, presser marche diff_r_e pour choisir le d_lai de 3, 6 ou 9 heures ou presser roption demie charge (modUle SHE4AM1 seulement).
- Presser MARCHE pour activer le cycle. Le voyant DEL du programme
REMARQUE
Verrouillage
: le voyont DEL d'agent
de ringoge s'ollume
choisi cesse de clignoter et celui actif s'allume.
si de I'agent de ringoge
est n_cessoire.
enfant
- Apr_s avoir press_ MARCHE, ran peut activer le verrouillage enfant.
Presser et maintenir (_) ujusqu _ ce que le voyant DEL verrouillage enfant
s allume,
che. Le verrouillage enfant est active. Ainsi, toute touche (sauf marche-arrgt)
enfant s'allume chaque lois.
- Pour d_sactiver,
presser et maintenir
_)
jusqu'_
ce que le voyant
puis il s'_teint Iorsque I on rel_che ]a tou-
ne fonctionne
DEL verrouillage
enfant
pas et le voyant DEL verrouillage
s'_teigne.
AVERTISSMENT
II
y a des rlsquessdrieux de bri_luressl de I'eau chaude dclabousse hats du lave-vaisselle. OUVRIRLA PORTEAVECPRECAUTION
pendant un cycle de lavage ou de rin_:age.Ne pas ouvrir compl_tement la porte tant que les bruits d'eau n'ont pas cessd,
Pour annuler un cycle
REMARQUE : le verrouillage enfant dolt _tre d_sactiv_
- Presseret maintenir REMISEMARCHEpendant 3 secondes.
L'appareil draine le reste de I'eau (il faut environ 1 minute), le voyant DELactif s'_teint et le voyant DELpropre s'allume.
- Mettre I'appareil hors circuit.
R_glage
des options
(chaleur
de s_chage
additionnelle
/ quantit_
d'agent
de rin_;age)
- Fermer la porte. Mettre I'appareil en circuit.
Le voyant DEL de cycle de lavage clignote indiquant_
- Pour passer en mode r_glage, presser et maintenir'_
mode pr_s_lectionn_.
rel_cher la touche REMISE MARCHE. _).
- Un voyant nettoyer et un autre DEL clignote pour indiquer le mode r_glage.
- Presser (_ pour s_lectionner une option (chaleur de s_chage additionnelle,
quantit_
- Presser _) pour effectuer le r_glage pour I option choisie.
R_qlaqechaleur de s_chaqe additionnelle :
nettover + vovant DELhyqi_niquecliqnotant
R_curage puissant
•
R_qlaqe chaleur de s_chaqe additionnelle
ant DEL hvqi_nique cliqnotant
: nettoyer
+ voy-
R_glage chaleur
chaleur additionnelle en
circuit
SHE4AMO
R_curage
puissant
Lavage
r_gulier
Lavage
rapide
Rinc,
age et
attente
SHE4AM1
R_curage
puissant
Lavage
Auto
Lavage
r_gulier
Lavage
rapide
chaleur additionnelle hors
circuit
34
d agent de tin;age)
- Presser pour alterner entre ]es deux of
agent de rin_age
- Presser MARCHE pour sauvegarder
ans; chaleur et
•
•
•
•
R_glage
agent de
rin¢age
Figure 25
D_charger le lave-vaisselle
Vider le panier inf_rieur d'abord.
Vider le(s) panier(s) _ ustensiles,lis s'enl_ventpour plusde facilitY.
Vider le panier superieur.
Entretien
Entretien
Certaines sections du lave vaisselle requi_rent un entretien
rendement superieuc
occasionnel facile & faire pour un
• Hiveriser le _ave-vaisselle
• Essuyer les deversements
• Nettoyer
ia cuve et I'int_rieur de porte en acier inoxydable
• V_rifier et nettoyer
les embouts
du bras gicleur
• V_rifier et nettoyer
le syst_me de filtre
• Nettoyer
le panneau de porte ext_rieur
• Nettoyer
le joint
Hiv_riser
de porte
le lave-vaisselle
Si le lave-vaisselle n'est pas utilis_ pendant une Iongue p_riode dans un endroit o_J11fait froid
(ex. : dans un chalet), faire hiv_riser Fappareil par un centre de service autoris_.
NOTICE
Pour _viter tout dom mage, ne pas laisser I'eau dans le syst_me d u lave_veisselle pendant
de Iongues p_riodes de gel Le gel peut endommager
I'appareil.
Figure 26
Essuyer les d_versements
L'eau peut occasionnellement
cycle ou ouvre
la porte
croissance possible de moule,
lave-vaisselle.
V_rifier
et nettoyer
Nettoyer
_clabousser
pendant
Pour _viter
la cuve et I'int_rieur
surtout
des dommages
ne laissez pas les secteurs humides
si I'on arr_te un
de pJancher
rester autour
et nettoyer
les embouts
et la
ou sous du
de porte en acier inoxydable
les bords ext_rieurs d u pa nneau de porte int_rieure r_guli_rement
d_bris accumul_. Si des taches commencent
distributeur d'agent de rinCage est plein.
V_rifier
hors du lave-vaisselle
un cycle.
_ paraltre
sur I'acier inoxydable,
pour enlever tout
s'assurer que le
de bras gicleur
Figure 27
V_rifier occasionnellement
s'il y a des obstructions
faut enlever le bras pour v_rifier.
Enlever
dans I'embout
(trous) du bras gicleur. II
le bras gicleur sup_rieur:
1. Enlever le panier sup_rieur
vide.
2. Mettre le panier a I'envers. Le bras gicleur est maintenu en position par un _crou de
verrouillage,
figure 25A. Tourner cet _crou dans le sens contre horaire 1/8 de tour et
I'enlever, figure 25B, pour d_gager
3. Enlever le bras gicleur, figure
4. V_rifier
le bras.
26.
les obstructions.
5. Si les embouts
doivent
_tre nettoy_s,
les passer _ t'eau courante.
35
Pour r_installer
le bras gicleur sup_rieur:
Figure 28
1. Remettre
le bras gicleur sup_rieur
a sa position.
2. Remettre
horaire.
I'_crou de verrouillage
3. Remettre
le panier sup_rieur dans ses guides.
a sa position
et le tourner
118 de tour dans le sens
Enlever le bras gicleur inf_rieur:
1. Enlever le partier inf_rieur vide.
2. Saisir et soulever le bras gideur
3. V_rifier s'il y a obstruction
dans les embouts
4. Si le bras dolt _tre nettoye,
R_installer
du bras gicleur.
le passer _ reau courante.
Pour ouvrir,
le bras gicleur:
2. Remettre
tourner
inverse des aiguilles
1. Remettre le bras gicleur
V_rifier
inf_rieur, figure 27.
en position et le presser pour qu'il s'endenche en place.
dans le sens
d'une montre
Figure 29
le panier inf_rieur en place.
I nettoyer
le syst_me
de filtration
Ce lave-vaisselle est dot_ d'un syst_me de filtration
soit un assemblage
filtre
cylindriquel
cr_pine pour objets larges et d'un filtre fin. Le syst_me est situ_ _ I'int_rieur du lave-vaisselle
sous le panier inf_rieur et est facile d'acc_s.
Pendant un usage normal, le syst_me de filtration
le v_rifier
et le nettoyer
des objets _trangers
est autonettoyant.
II fa ut occasionnellement
au besoin.
NOTICE
Pour _viter
cr6pine
route
blessure,
peut conteoir
Pour enlever
ne pas prendre
les gros objets coinc6s avec les doigts.
La
Cr_pine
des objets aff_t_s.
I'assemblage
filtre cylindrique/cr6pine
Figure 30
large:
1. Enlever le panier inf_rieur.
2. Saisir rassemblage,
figure
28 et le tourner
V4de tour dans le sens contre horaire.
3. Soulever I'assemblage, figure 29.
4. V_rifier
I'assemblage.
S'il y a des d@bris dans la cr_pine
large, la tourner
_ renvers et
taper I_g_rement sur une surface pour d_loger les d_bris. Passer _ I'eau courant
enlever tout objet.
Remettre
Pour enlever
la piece dans Fappareil et verrouiller
comme
pour
6 la figure 27
le filtre fin:
1. Soulever
le filtre fin du plancher
I'eau courante
Pour r_installer
_ la figure
30 et le passer
Figure 31
le syst_me de filtration:
1. Remettre
le filtre fi n _ sa position
2. Remettre
rassemblage
3. Tourner la poign_e
verrouille.
du lave_vaisselle comme
pour le nettoyer.
initiale.
filtre cylindrique/cr_pine
large _ sa position
initiale.
anneau dans le sens horaire V4de tour jusqu'_
La fl_che sur la poign_e
ce qu'elle se
et celle sur le filtre fin doivent
pointer
une vers
I'autre, comme illustr_ par le cercle _ la figure 31.
4. Tirer d_licatemont
en place.
36
sur la poign_e
pour s'assurer que rassemblage
est bien verrouil[_
Pour fermer,
tourner dans le sens
des aiguilles
d'une montre
NOTICE
Pour _viter tout dommage
r_curer (m_tal
mager le panneau
Nettoyer
possible au lave-vaisselle,
ou plastique),
chiffonslessuie-tout
ne pas utiliser de produits chimiques,
abrasif pour nettoyer
le panneau
nettoyants
de porte ext_rieur.
abrasifs,
tampons
Cela peut endom-
de porte ext_rieur.
le panneau
de porte
ext_rieur
Porte de couleur
Utiliser seulement
un chiffon
doux I_g_rement
humide d'eau savonneuse.
Porte en acierinoxydable
Utiliser un chiffon
doux avec un produit
meilleurs
r_sultats,
appliquer
Nettoyer
ie joint de porte
non abrasif (pr_f_rablement
le produit sur le chiffon,
liquide _ vaporiser)
con_u pour I'acier inoxydable. Pour de
puis essuyer la surface.
Nettoyer r_guli_rement lejoint de porte avec un chiffon humide pour enlever les particules d'aliments et autres objets.
Information
sur le cycle de lavage
REMARQUE;pour _conomiser F_nergie, le lave-vaisselle est dot_ d'un contr61eintelligent qui r_gle automatiquement le
cycle en fonction de la charge sale et de la temperature d'eau entrante. Cecontr61e prend les d_cisions oO la dur_e du cycle
et I'utilisationd'eau sont r_gl_es, _ sa discretion, et change subitement _ mi cycle. Les duties de cycle donn_es dans le
guide d'utilisation et d'entretien sont en fonction de charges sales normales et de I'eau entrante _ 120 °F et varient selon les
conditions r_elles.
REMARQUE:S'il n'y a plus d'agent de rinCage, la fonction OPTIDRYprolonge automatiquement ]a dur_e du cycle d'environ5 10
minutes.
REMARQUE:Si chaleurde s_chage additionnelle est s_lectionn_e, le cycle est prolong_ d'environ 20 minutes.
REMARQUE:Si le pr@trempage est s_lectionne, le cycle est prolong_d'environ 5-10 minutes.
O
SYMBOLE NSF
Un lave-vaisselle
...........
ou un cycle portant
de dur_e de lavage et de temperature
le symbole NSF est certifi_
par NSF International
pour r_pondre aux exigences
strictes
d'eau pour en assurer une vaisselle sanitaire. Ces exigences sont expliqu_es dans le
document NSFIANS1184, lave-vaisselle r_sidentiels. Plus de d_tails sur la certification NSF disponible
nsfconsumer.orglhomelappliances.asp.
sur le site : http:flwww.
Ce lave-vaisselle est NSFcertifi@. Les cycles de lavage certifies NSFsont indiqu_s dans le tableau ci-dessus. Lorsque ces cycles
sont compl_t_s, le voyant _Sanitized>>(san ta re) sure panneau de contr61e du lave-vaisselle s'allume.
REMARQUE:si I'alimentation en eau de la r_sidence est trop chaude, le temps de chauffage du lave-vaisselle peut _tre reduit et
le voyant Sanitized peut ne pas s'allumer. Le guide d'installation du lave-vaisselle donne les informations quant _ la temp#_rature
recommand_e pour I'alimentation en eau chaude.
37
Information
sur le cycle de lavage
0
R_curage
plus
Conosommation en eau
en gallons
Conosommation en eau
en litres
Lavage
R_gulier
Delicat/
Econo*
Lavage
Rapide*
Rin_age &
attente
Lavage
autornatique
Dur_e Cycle
(minutes)
130
95
80
30
9
105-125
Minimum
6.8
2.3
3.0
30
1.0
3.8
Maximum
6.8
5.4
3.0
3.0
1.0
6.5
Minimum
25.6
8.7
11,3
11.3
4,0
14.6
Maximum
25,6
20.5
11.3
11.3
4.0
24.6
160_
156 °
122"
149"
122_
156 °
113_
Entrante
Entrante
T_
Temp Rin_age'F
*certains
O
122 °
130_
156"
mod@les
Half Load Function
Dur#e Cycle
(minutes)
110
90_110
Conosommation
en eau en litres
17.9
8.7-15,9
Conosommation
en eau en gallons
38
4,7
2.3÷ 4.2
75
99-110
10.9
11.5-15.9
2.9
3.4- 4,2
Aide
Les lave-vaisselle pr_sentent parfois des probl_mes qui ne sont pas reli6s au fonctionnement
aider _ r_soudre le probl_me sans faire appel _ un technicien.
de I'appareil.
Probl_me
Cause
Action
Le lave-vaisselle ne se met pas
en marche.
1.
La porte peut ne pas _tre bien enclench,e.
I.
2.
2.
L'appareil
circuit.
n'est peut-_tre
3.
3.
L'appareil
n'est pas r_initialis_
cycle pr@c_dent n'est pas compl_t_.
Mise en marche diff@r_e enclench_e.
4.
4.
Interrupteur
5.
6.
5.
trique
6.
Le lave-vaissellesonne (signal de fil
de cycle)
L'affiche ne s'allume pas ou les
voyants ne sont pas en circuit.
au
de
pas mis en
l'alimentation
lave vaisselle
grille.
Verrouillage
mod_les)
enfant
7.
La porte a _t_ ferrule
soit s@lectionne.
8.
L'alimentation
verte.
_lec-
ou
activ_
ou le
fusible
(certains
sans qu'un
7.
8.
ne
2.
Un fusible peut _tre grill_ ou le
I.
2.
Remarque : pour les modules dot_s
de contr61e sur le dessus de la
raffiche
Fermer compl_tement la porte.
Presser l'interrupteur d'alimentation principal
pour rnettre l'appareil en circuit.
Pour r_initialiser, consulter _ Annuler ou
changer un cycle _ dans ce guide.
Pour r_initialiser, consulter _<Marche diff_r_e
_ dans ce guide.
V_rifierle coupe-circuit.
D_sactiver le verrouillage enfant. Consulter _
Verrouillage enfant _ dans ce guide, si applicable.
Choisir un cycle et fermer la porte.
V_rifier et ouvrir l'alimentation en eau.
Pour d_sactiver ou r_gler le volume, consulter _
Signal de fin de cycle _ dans ce guide.
coupe-circuit est d_clench_.
La porte n'est pas ferrule ou enclen
ch,e.
porte,
suivante peut
en eau n'est pas ou-
Les r_glages par d_faut indiquent au propri_taire que le cycle est compl_t_ en _mettant une tonalit@. Cette fonction peut _tre
d_sactiv6e, si d_sir@e.
1.
L'information
ne s'allume
V_rifier le fusible ou le coupe-circuit et remplacer le fusible ou r_enclencher le coupecircuit.
S'assurer que la porte est bien enclenchee et
bien ferm_e.
que
Iorsque la porte est ouverte et que
les contr61es sont visibles.
Le lave-vaissellesemble fonctionner Iongtemps.
La vaisselle n'est pas suffisamment propre.
I. L'eau de remplissage n'est pas suffisam
ment chaude.
2. La dur_e du cycle peut varier _ cause
de Jasalet_ et des conditions de l'eau.
3. Le distributeur d'agent de rinCage est
vide.
4. Le lave-vaisselle est branch_ sur I 'alim
entation en eau froide.
Remarque : _ Donn_es du tableau de
cycle _ dons ce guide pour le dur_e
t ypique d'un cycle.
I.
2.
3.
4.
5.
6.
Le mouvement du bras gideur est obstru_.
L'embout du bras gideur est obstru_.
Mauvaise utilisation ded_tergent.
Les filtres sont peut-_tre obstru_s.
La vaisselle empil_e ou charg_e trop
pros les unes des autres.
Cycle de lavage choisi ne convient pas
au type de salet_.
I.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Avant de commencer un cycle, faire couler
l'eau chaude _ l'_vier pros du lave-vaisselle.
Les capteurs du lave-vaisselle augmentent automatiquement la dur_e du cycle afin d'assurer
un bon lavage lorsque de la vaisselle est tr_s
sale est d_tect_e
Ajouter de I'agent de rinCage.
V_rifier si le lave-vaisselle est branch6 sur
I'alimentation en eau chaude.
S'assurerque le mouvement du bran gicleur
n'est pas obstru_ en le tournant.
Enlever le bras gicleur et nettoyer selon les
directives donn_es _ _ V_rifier et nettoyer les
embouts de bras gicleur _ dans ce guide.
Augmenter ou diminuer la quantit_ de
d_tergent selon la duret_ de I'eau. Consulter
le tableau donn_ _ _ Ajout de d_tergent et
d'agent de rin_:age _.
Nettoyer le flltre. Consulter _ V_rifier et net
toyer le syst_me de filtre _ &la rubrique Ent
retien dans ce guide.
R_arranger la charge afin que I'eau giclee
puisse atteindre la vaisselle. Voir _ Pr_para
tion et charge _ dans ce guide.
Consulter la section _ Cycle de lavage _ a la
rubrique Fonctionnement du lave-vaisselle
dans ce guide,
39
Probl_me
Cause
Action
La vaisselle n'est pas assez s_che,
Le distributeur d'agent de rinqage est
vide (le voyant d'agent de rin_age est
allum_),
2. Mauvais chargement de la vaisselle.
3. Le cycle de lavage ne comprend pas le
s_chage.
Remarque : le plastique et le t_flon
ne s_che pas compl_tement comma
les autres articles _ cause de leurs
propri6t_s inh_rentes.
1.
Odeur
1,
1.
Desd_bris d'aliments sont presents au
fond du lave-vaisselle.
2. Desparticules d'aliments sont presents
pros du joint de porte.
3. Lavaisselle est demeur_e trap
Iongtemps dons le lave-vaisselle avant
d'enclencher un cycle.
4. II reste de I'eau au fond du lave-vais
selle.
5. LE tuyau de drainage est obstru_.
2.
3.
I.
2.
3.
4.
5.
Lelave-vaisselle ne se remplit
pas d'eau
1. Ouelque chose obstrue le syst_me
d'alimentation en eau.
2. Le cycle precedent n'_tait pas cam
pl_t_.
3. La marche diff_r_e est activ_e.
Fuites d'eau
1,
2.
3.
4.
40
Mousse.
Le joint de porte est peut-_tre sortie
de sa cannelure.
L'_vent de condensation est bloqu_.
Installation inadequate.
AJouter de I'agent de rin_:age, lequel am_liore
le s@chage.
R_arranger la charge ; ne pas empiler les
articles. Consulter _ Preparation et charge
ment _dans ce guide.
Le r_,glagerin_:age attente ne comprend pas I
le s_chage.
Remarque : terrains modules offrent des op
tions additionnelles de s_chage pour am_
liorer le s_chage. Consulter _ Options de
cycle de s_chage _ _ la section Fonetion
nement du lave-vaisselle dons ce guide.
Enlever les filtres etles nettoyer selon _
V_rifier et nettoyer le syst_me de filtre _ dans
ce guide.
Consulter c_Nettoyage du joint d'_tanch_it_
de la porte _ _ la section Entretien dans ce
guide.
Activer le cycle rinCage-attente si l'on n'a pas
l'intention d'effectuer imm_diatement un
cycle de lavage.
S'assurerque l'appareil est ¢ompl_tement
drain_ du dernier cycle. Consulter _ Annuler
ou changer un cycle _ dons ce guide.
Enlever toute obstruction du tuyau de drain
age en t_l_phonant a du personnel qualifi_.
Remorque : si l'odeur persiste, effectuer un
cycle de lavage normal pour vidanger, puis
arr_ter le cycle et mettre une tasse de 8
antes de solution de vinaigre blanc distill_
dons le panier sup_rieur et terminer le cycle.
I.
S'assurerque la soupape d'alimentation
en eau (habituellement situ_e sous l'_vier
de lacuisine) est ouverte et que la canalisa
tion d'alimentation en eau n'est pas coinc_e
ni abstruse.
2. Consulter,, Annuler ou changer un cycle _
dons ce guide.
3. Annuler la marche diff_r_e ou attendre que le
diff_r_ soit compl_t_. Consulter _ Marche dif
f_r_e _ dans ce guide.
1.
Mauvais type de d_tergent utilis_ causant
de la mousse et des fuites. Utiliser seulement
du d_tergent pour lave-vaisselle. Sila mousse
persiste, ajouter une cuill_re _ table d'huile
v_g_tale au fond du lave-vaisselle et activer
un cycle de lavage.
2,
S'assurerqua le joint est bien en place dans sa
cannelure.
3. S'assurerque I'_vent de condensation n'est
pas obstru_.
4. Faire v_rifier I'installation par un technicien
qualifi_ (alimentation en eau, syst_me de
drainage, raise de niveau, plomberie).
Problem
Cause
Taches dans la cuve
1.
Action
Les taches _ I'int_rieur
du lave-vais-
Du jus de citron concentr_ peut reduire
I'accumulation
de taches d'eau calcaire.
1.
selle sont caus_es par ia duret_ de
I'eau.
2.
Les ustensiles ont _t_ en contact
Effectuer un cycle de lavage jusqu'au
drainage et arr_ter le cycle, mettre une
tasse de 8 onces de solution de jus de
avec
la cuve.
citron concentr_ dans le panier sup_fieur
et terminer le cycle. Ceci peut _tre fait
p_riodiquement
pour _viter
I'accumulation.
S'assurer que les ustensiles n'entrent
2,
en contact
Rayures sur les verres ou r_sidus sur la
vaisselle
Reglage inad_quat
de I'agent de tin,age.
Selon la duret_ de I'eau, r_gler le distributeur
d'agent de rin_:age. Consulter <<Ajout de d_tergent
Panneau avant d_color_ ou marque.
Bruits pendant
le cycle de lavage
Nettoyant
abrasif utilis_
et d'agent de rin_age _ dans ce guide.
Utiliser un d_tergent
hurnide doux.
La vaisselle est mal plac_e.
pas
avec la cuve pendant le lavage.
Les bruits
articles
d'eau
doux avec un chiffon
sont normaux,
se frappent
mais si des
les uns les autres ou sur
les bras gicleurs, consulter << Preparation
chargement >7dans ce guide.
Le couvercle du distfibuteur
ne ferme pas
de d_tergent
1+
Mauvais fonctionnement
vercle,
du cou-
2.
Le cycle precedent n'est pas complete,
remis ou le cycle a _t_ interrompu,
1.
2.
Impossible
de s_lectionner
le cycle d_sir_,
Le cycle precedent
n'est pas compl_t_
et
Consulter <<Ajout de detergent et d'agent
de rin_:age _>dans ce guide sur les instructions sur la fa_on d'ouvrir et fermer le
couvercle.
Consulter <cAnnuler ou changer un cycle
_ dans ce guide.
Consulter
<cAnnuler
ou changer
un cycle _
dans ce guide.
41
Service
la clientele
Ce lave-vaisselle
Bosch ne requiert aucun entretien special autre que ce qui est d_crit dans la section Entretien. En cas de probl_me
avec le lave-vaisselle,
avant d'effectuer
un appel de service, voir la section Aide. Si un service est n_cessaire,
marchand ou I'instailateur ou un centre de service autoris_. Ne pas tenter
effectu_e par un personnel non autorise peut annuler la garantie.
d'effectuer
soi-m_me
communiquer
la r_paration.
avec le
Toute r_paration
Si ron a un probl_me avec le lave-vaisselle Bosch et que ron n'est pas satisfait du service re(:u, prendre les mesures suivantes (dans
rordre indiqu_ ci-dessous) jusqu'_ ce que le probl_me soit corrig_ :
1. Communiquer avec rinstaliateur ou le centre de service Boschdans la r_gion.
2. Envoyer un courriel par la section service_ )a clientele de notre site web : www.boschappiiances.com.
3. I_crire_ :
BSHHome Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
4. T_l_phoner
S'assurer d'indure
au 1.800.944.2904.
le num_ro
Les num_ros de module
de module
donn_ ci-dessous ainsi qu'une explication
et de s_rie sont situ_s sur la plaque signal_tique,
De plus, si par ecrit, indure un num_ro
de t_l_phone
Faire une copie de la facture et la conserver
pendant
du probl_me
et la date du d_but du probl_me.
bord droit de la porte du rave-vaisselle, figure 32.
la journ_e.
da ns ce guide. Le consommateur
dolt fournir
une preuve d'achat pour obtenir
un service
sous garantie.
Information
•
sur le module :
Num_rode
Num_ro
module
ATTENTION
Enlever tout couvercle ou tirer rappareil hors de
I'armoire peut exposer les connexions d'eau chaude,
alimentation _lectrique et les bords ou points aff_t_s.
de s_rie
•
Date d'achat
•
Date d'installation
Figure 32
Plaque signal_tique
Num_ro de s_rie
42
Num6ro de module
I nonc
de garantie limit e
Lave-va issel le Bosch
de produit
Couverture et application
de la garantie: la garantie limit_e fournie par
RSH Home Appliances
(_ Bosch _) dans cet _nonce de garantie limit_e
s'applique seulement aux lave-vaisseBe 8osch (coproduit _) vendus au client,
le premier acheteur uti_isateur, en autant que le produit ait _t_ achet_ : (1)
pour une utilisation domestique
(non commerciale)
normale et que dans
les faits, a 6re utilise seulement
_ des fins domestiques
normales
; (2)
nouveau au detail (non eomme module en montre, (c tel quel _)ou module
retourn_) et non pour la revente ou utilisation commerciale
; et (3) aux
Etats-Unis ou au Canada et est, en tout temps, demeur_ dans le pays de
l'achat d'odgine. Les garanties indiqu_es
¢i-apr_s s'appliquent
seulement
au premier acheteur du produit et ne sont pas transf_rables.
oS'assurer de retourner la carte d'enregistrement
; quoique non n_cessaire
pour la couverture
de la garantie, cela est la meilleure fa;on pour Bosch
d'aviser le client en cas d'avis concernant
la s_curit_ ou pour rappel de
produit.
Dur_e de la garantie: Bosch garantit que le produit ne pr_sente aucun
d_faut de materiaux et de fabrication pendant une p_riode de trois-centsoixtante-cinq (365) jours (c.-_-d. I an) a compter de la date d'achat. La
dur_e commence _ compter de la date d'achat et ne sera pas retard_e,
restreinte, prolong_e ni suspendue pour quelle que raison que ce soit. Les
frais de main+d'oeuvre et d'exp_dition sont compris dans la couverture
de base.
Garantie limit_e prolong_e:
additionnelles
:
Bosch offre _galement
ces garanties
limit_es
*Garantie limit_e de 2 ans: Bosch r_parera ou remplacera tout composant
pr_sentant
un d_fait de materiaux ou de fabrication
(excluant les frais de
main-d'oeuvre).
-Garantie
limit_e de 5 ans sur pi_ces _lectroniques:
Bosch r_parera ou
remplacera tout microprocesseur
ou panneau de circuits imprim_s Bosch
qui pr_sente un d_faut de mat_riaux ou de fabrication (excluant les frais
de main-d'oeuvre).
,Garantie
limit_e de 5 ans sur les paniers _ vaisselle: Bosch r_parera
ou remplacera le panier sup_rieur ou inf_rieur (excluant les composants
de paniers), si le panier pr_sente un dEfaut de mat_riaux ou de fabrication
(excluant les frais de main-d'oeuvre).
oGarantie & vie contre la perforation de I'acier inoxydable par la rouble:
Bosch remplacera ie lave-vaisselle par un module semblable ou un module
curant qui est I'equivalent substantiel ou meiBeur, si la doublure int_rieure
est perforce par la rouiBe (excluant
les frais de main-d'oeuvre).
Bosch
remplacera la porte en acier inoxydable si elle est perforce par la rouille
(excluant les frais de main-d'oeuvre).
La dur_e commence a compter de la date d'acbat et ne serapas retard_e,
restreinte, prolong_e ni suspendue pour quelle que raison que ce soit.
R_paration/remplacement
comme solution exclusive: pendant cette
p_riodede garantie, Boschou un de ces centres de service autoris_s reparera
le produit sans frais au client (sujet _ certaines limitations enonc6es ciapr_s) si le produit presente un d_faut de mat_riaux ou de fabrication. Si
des tentatives raisonnables de reparer le produit sont veines, alors Bosch
remplacera le produit (des modules mis a niveau peuvent _tre disponibles
au client. _ la seule discretion de Bosch, pour des frais additionnels).
Tout composant et piece enlev_ devient la propri_t_ de Bosch, _ sa seule
option. Toute piece remplacee etlou r6par_e doit assumer l'identite de la
pi@ced'origine k des fins de cette garantie et cette garantie ne sera pas
prolong_e en regard aces pi_ces. La seule responsabilit@ de Bosch est de
r_parer seulement le produit pr_sentant un defaut de fabrication, par un
centre de service autorise Bosch aux heures d'affaires normales. Pour des
questions de s6curit_ et des soucis de dommages _ la proprietY. Bosch
recommande fortement de ne pas tenter de r_parer soi-m_me le produit,
ni utiliser les services d'un centre de service non autoris_ ; Boschne sera
aucunement tenu responsable pour les r_parations effectuees par un
centre de service non autoris_. Si le client d_cide qu'une personne autre
qu'un centre de service autoris_ effectue la r_paration du produit, CETTE
GARANTIE DEVIENTAUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUF. Les
centres de service autoris_s sont des personnes ou des compagnies qui ont
_t_ sp_cialement fortunes pour les produits Boschet qui poss_dent, 6 la
discretion de Bosch,une meilleure reputation pour leservice _ la clientele et
une habilet_ technique (il est _ noter q u'ils sont des parties ind_pendantes
et ne sont pas des agents, partenaires, affili_s ou repr_sentants de Bosch.
Nonobstant ce qui suit,
Boschn'aura aucune responsabiliteou ne sera tenu responsable d'un produit
s'il est situ_ dans une r_gion eloign_e (plus de 100 milles d'un centre de
service autoris_) ou s'il est raisonnablement inaccessible, dans un endroit,
environnement ou zone dangereux, menacant ou hasardeux ; dans un tel
cas, a la demande du client, Boschpourrait payer pour la main-d'oeuvre et
les pi_ces et exp_dier les pieces _ un centre de service autoris_ environnant,
mais le client serait enti@rement responsable pour tout d_placement ou
autres frais sp_ciaux requis par le centre de service si ce dernier convient
d'effectuer un appel de service.
Produit hors garantie : Boschn'est pas tenu, par Ioi ou autre, d'offrir au client
toute concession, incluant reparations, prorata ou remplacement de produit
une fois la garantie expir_e.
Exclusions de la garantie : la couverture de garantie d_crite dans la pr_sente
exdut tout defaut ou dommage qui n*est pas directement
une faute de Bosch,
inclua nt sans limitation, un ou plusieurs de ce qui suit : (I) utilisation du produit
d'une fa_on autre que normale, habituege et pour l'usage auquel il est destin_
(incluant sans limitation, route forme d'utilisation
commerciale,
utilization ou
rangement
d'un produit pour l'int_rieur _ l'ext_rieur, utilisation du produit avec
des avions ou bateaux quels qu'ils soient) ; (2) mauvaise conduite de toute
partie, n_gligence,
mauvaise utilisation,
abus, accidents, fonctionnement
inad_quat,
manquement
a l'entretien,
installation
inadequate
ou n_glig_e,
manipulation,
manquement
_ observer les instructions,
manipulation
sans
prdcaution,
service non autorise
(incluant
_c r_paration
_ soi-m_me
ou
exploration du fonctionnement
interne de Eappareil ; (3) reglage, alteration ou
modification
de toute sorte ; (4) manquement
_ se conformer _ tousles codes
_lectriques,
de plomberie etlou de construction
de la provincel_tat,
locaux,
municipaux ou autres, r_glements ou lois, incluant le manquement
_ installer
le produit conformement
a ux codes et r_glement d'incendie et de construction
; (S) bris et usure ordinaires, d_versements
d'aliments, liquides, accumulation
de graisse, ou autres substances accumulees sur, dans ou autour du produit
(6) et tout facteur ou force environnemental.
_l_mentaire
et/ou externe,
incluant sans limitation,
pluie, vent, sable, inondation,
incendie, glissement
de terrain,
gel, humidit_
excessive ou exposition
prolong_e
_ l'hurnidite,
foudre, surtension,
bris de structure environnante
de l'appareil, et actes de
Dieu. En aucun cas. Bosch ne sera tenu responsable des dommages survenus
la propri_t_ environnante,
incluant armoires, planchers, plafonds et autres
structures ou objets autour du produit. Egalement exclus de la garantie sont
les @gratignures. _raflures. encoches mineures et dornmages esth_tiques sur
les surfaces externes et les pi_ces exposees ; les produits dont les numeros
de s_rie ont et6 modifies, effaces ou enlev_s ; visites de service pour montrer
au client comment
utiliser le produit ou les visites Jorsque le produit ne
pr_sente aucun probl@me, correction
de probl@mes d'installation
(le client
est responsable de toute structure et reglage du produit, incluant _lectricit_,
plombede ou autres services utilitaires, pour un plancherlfondation
appropri_
et pour toute modification
incluant sans limitation
armoires, tours, planchers,
tablettes, etc.) ; et remise en fonction des coupe-circuits ou fusible.
SELON CE QUI EST PERMI5 PAR LA LOI, CETTE GARANTIE I_TABLIT DES
SOLUTIONS EXCLUSIVES EN REGARD DU PRODUIT, PAR RECLAMATION
PAR CONTRAT OU TORT (INCLUANT
RESPONSABILITE
STRICTE OU
NI_GLIGENCE) OU AUTREMENT. CETTE GARANTIE EST EN LIEU DE TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPUCITE. TOUTE GARANTIE IMPLICITE
PAR LOI, SOIT POU R COMMERCIAUSATION
OU A DES FIN S PARTICULI_RES,
OU AUTRE, SERA EN VIGUEUR SEULEMENT POUR LA PI_RIODE PENDANT
LAQUELLE CETTE GARANTIE LIMITI_E EXPRESSE EST EN VIGUEUR. EN
AUCUN CAS, LE FABRICANT NE SERA TENU RESPON SABLE DES DOMMAGES
ACCESSOIRES, SPI_CIAUX, INT_RIeTS, INDIRECTS, _€PERTE D'AFFAIRES
ET/OU PUNITIFS, PERTES OU DEPENSES, INCLUANT SANS LIMITATION,
CONGI_ DE TRAVAIL, REPAS h, L'HOTEL ETIOU AU RESTAURANT, D_PENSES
POUR RI_NOVATIONS EN EXC_S DES DOMMAGES
DIRECTS QUI SONT
DEFINITIVEMENT CAUSES, EXCLUSlVEME NT, PAR BOSCH OU AUTREMENT.
CERTAINS ETATS NE PERMETTENT
PAS LA LIMITATION
DE LA DUREE
D'UNE GARANTIE
IMPLICITE,
PAR CONSEQUENT,
LES LIMITATIONS
SUSMENTIONN_ES
PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER. CETTE GARANTIE
DONNE DES DROITS LEGAUX SPI_CIFIQUES ET LE CLIENT PEUT EN AVOIR
D'AUTRES QUI VARIENT D'UN ETATIPROVINCE _ L'AUTRE.
Aucune tentative d'alt_rer, modifier
effective sans une autorisation
_crite
responsable de BSH.
ou amender
par un
cette
garantie
ne sera
Pour obtenir un service sous garantie:
POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS
GARANTIE POUR LE PRODUIT, COMMUNIQUER AVEC UN CENTRE DE SERVICE
AUTORISE BOSCH OU TELEPHONER AU 800.944.2904,
ou @crire _ Bosch : BSH
HorneAppliances
5551 McEaddenAvenue,
HuntlngtonBeach,
CA92649
43
iFelicidades
y Gracias de parte de Bosch!
Gracias por ha ber escogido un lavavajillas Bosch. Usted se ha unido a muchos clientes quienes exigen un rendimiento
silencioso y excepcional
de su lavavajillas.
Este manual
ha sido escrito tomando
que lea este manual
en cuenta su seguridad y comodidad.
antes de utilizar su lavavajillas
por la primera
La informad6n
incluida
es muy importante.
Le aconsejamos
vez.
Para averiguar a6n m_s detalles acerca de su lavavajillas y los accesorios disponibles, adem_s de muchos otros aparatos domesticos de la
alta calidad Bosch,visite nuestro sitio web a:
www.boschapp]ia
nces.com.
Por favor comuniquese con nosotros en caso que tenga preguntas o comentarios.
Nos puede llamar al n6mero telef6nico gratis:l-800-
944-2904, o nos puede escribir a:
85H Home Appliances,
Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington
Beach, CA 92649
!Disfr6telo!
INSTRUCCIONESIMPORTANTESDE SEGURIDAD.................................................................................................................................
45
Componentes de] Lavavajillas...............................................................................................................................................................
46
Caracteffsticas y Opciones del Lavavajillas........................................................................................................................................
Materiales de Vajillas ............................................................................................................................................................................
Preparar y Cargar la Vajilla ...............................................................................................................................................................
Preparar la Vajil]a ...........................................................................................................................................................................
Cargar la Vajilla ........................................................................................................................................................................
46-47
48
49-51
49
50-51
C6mo Affadir Detergente y Agente de Enjuague ...............................................................................................................................
51-52
C6mo Funciona el Lavavajillas .........................................................................................................................................................
52-55
C6mo Secar la Vajilla ................................................................................................................................................................
53-54
C6mo Descargar el Lavavajillas ......................................................................................................................................................
Cuidado y Mantenimiento ...............................................................................................................................................................
Informaci6n del Cido de LavadolDesinfectado ......................................................................................................................................
Autoayuda ......................................................................................................................................................................................
55
56-57
58
59-61
Servicio al Cliente .................................................................................................................................................................................
62
DeclaraciOn de las Garantfas .................................................................................................................................................................
63
44
lnstrucciones
Importantes
de Seguridad-Guarde
esta Informaci6n
CUIDADO
Nunca use productos
consecuencias.
de limpieza
con vapor para llmplar
su lavavajillas.
El fabricante
no ser_ responsable
de posibles da_os o
iNunca use qu_micosagresivos para limpiar su lavavajillas. AIgunos productos de limpleza que contienen cloruro pueden dafiar su
lavavajillas y constituyen un riesgo para la salud!
Recomendamos
altamente que el consumidor
trante y para apagar la alimentaci6n
el6ctrlca.
maci6n.
final se familiarice con los procedimientos
para apagar el suministro del agua enConsulte las instrucciones de instalaci6n o hable con su instalador para m_s infor-
ADVERTENCIA
El mal uso del lavavajillas puede causar lesiones serlas o la muerte. No use el lavavajillas
para algt]n otro prop6sito que no sea explicado en las sigulentes p_ginas.
cubierto
por este manual de otra forma o
El empleo de t_cnicos de servicio no calificados o el uso de refacciones no originales puede dafiar el producto severamente y/o
causar lesiones. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un t_cnico de servlcio calificado utilizando solamente refacciones
orlginales
de f_brica.
Cuando se instala incorrectamente
la alimentaci6n
el_ctrica para su lavavajillas cubierto en este manual o cuando el lavavajillas ha
sldo conectado real a tierra, existe el riesgo de una descarga el6ctrlca o un fuego. No use el lavavajillas cubierto en este manual,
si usted no est_ seguro
correctamente.
ADVERTENCIA:
que la allmentaci6n
el6ctrica
ha sido instalada
Para reducir el riesgo de un fuego,
correctamente
o que el lavavajillas
ha sido aterrizado
una descarga ei_ctrica o lesiones serias, observe Io
siguiente:
Este apa rato debe esta r puesto a tierra pot medio de un sistema permanente de cableo met_lico o de un dispositivo conductor de puesta
a tierra instalado con los conductores de circuito y conectado a la
borna de la puesta a tierra del equipo o del lavavajillas. Consulte el
Manual de Instalaci6n que acompafia este lavavajillas para averiguar
rn6s informaci6n acerca de los requisitos del equipo el_ctrico.
Utilice los lavavajillas de Bosch Linicamente para realizar la funci6n
intencionada que es la de lavar la vajilla y los utensillos de cocina
en su hogar.
El lavavajiIJas de Bosch incluye Instrucciones de Instalaci6n asicomo
este Manual de Uso y Cuidado. Lea y comprenda todas las instrucciones antes de utilizar el lavavajillas.
Utilice 6nicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para uso en el lavavajillas y mant_ngalos fuera del alcance
de niSos.
A rnedida que cargue los articulos para lavar:
Acomode los art[culos filosos de modo que no da_en el se]lo
de la puerta.
Cargue los cuchillos y otros utensilios filosos CON EL MANGO
HACIA ARRIBA para reducir el ries9o de cortarse.
No lave arffculos de pl_stico a menos de que indiquen "a prueba de
lavavajillas" [dishwasher safe]. En cuanto a los productos de pl_stico
que no Ileven tal aviso, consulte el fabricante
recomendaciones.
para averiguar sus
No opere su lavavajillas a menos de que todos los paneles del gabinete est_n instalados correctamente.
No intente alterar, modificar o sobrecontrolar
NO abuse ni se siente o se pare en la puerta o en las rejillas para
trastes del lavavajillas.
Con el fin de reducir el riesgo de heridas, no permita que ni_os
jueguen adentro o encima del lavavajillas.
Cuando los ni_os Ilegan a una edad suficiente para operar el aparato,
es la responsabilidad legal de los padres o de los tutores legales
asegurar que personas calificadas los instruyan sobre pr_cticas
seguras.
Bajo ciertas condiciones, el gas hidr6geno podria acumularse en
un sistema de agua caliente que no se ha usado durante pot Io
menos dos semanas. El gas hidr69eno es explosivo. Antes de usar
un lavavajillas conectado a un sistema de agua caliente que no
ha sido operada pot dos o m_s sernanas, abra todas JasIlaves de
agua caliente y perrnita que corra el agua pot algunos minutos.
De
este modo se dispersa el gas hidr6geno que se acumul6. Ya que
el gas podrfa explotar, no fume ni prenda una llama durante este
proceso.
Quite la puerta del compartimiento
de lavado (la tina) antes de
poner el lavavajillas fuera de servicio o cuando Io deseche.
Para no da_ar el piso y evitar la posible formaci6n de moho, no
perrnita _reas h_medas alrededor o abajo del lavavajillas.
Proteja su lavavajillas de los eJernentos. Prot_jalo de la congeJaci6n
para evitar posibles da_os a la v_lvula de Ilenado. La garantfa no
cubre dafios causados pot la congelaci6n.
Cuando tire su aparato viejo, aseg_rese de quitar la puerta o de
deshabilitar el pestillo.
los controles o los
interruptores de seguridad el_ctricos.
45
Componentes
del Lavavajillas
Abertura
de
ventilaci6n
Sello de la puerta
Rejilla superior
Brazo rociador de
la rejilla
Sistema de
superior
Brazo rociador
Filtraci6n
(en el pJso
interior del
de la
lavavajillas)
rejilla inferior
|
Rejilla inferior
para los cubiertos
Etiqueta con el nt_mero de
Modeio/Serie
Surtidor de
Detergente
Surtidor del
Agente de
Enjuague
CaracteHsticas
y Opciones del Lavavajillas
Sistema de Reduccibn de Ruido: Un sistema motorizado con dos bombas, el motor suspendido (Suspension Motorm), y el triple aislamiento hacen
que este lavavajillas sea uno de las m_s silenciosos en Norteam_rica.
Rejillas revestidas de nylon: Elimina n cortes y mellas y vienen con una garantfa de cinco a_os.
Calentador de Paso (Flow-Through
Heater_):
Calienta el agua hasta una temperatura de 161°F (72°C).
Secado por Condensacibn: El enjuague final reaEzado a una temperatura alta, la tina de acero inoxidable a una temperatura m_s baja junto con
la acci6n del agua que se escurre en forma de 16minas gracias al agente del enjuague resulta en un secado higi_nico, econ6mico y eficiente en el
uso de energfa el_ctrica.
Sistema de Filtracibn: Tres filtros le aseguran la distribucibn
materiales ajenos.
46
de agua limpia y protegen la bomba principal y la bomba de evacuaci6n contra
CaracteHsticas
y Opciones
del Lavavajillas
('N
<
x
Modelo
z.u
:3:
t'*4
,<
uJ
M,I
::Z:
b_
Control
delantero
expuesto
Control
delantero
s[
no
no
no
si
no
si
s(
Luz indicadora para
Ilenar el agente de
enjuague
si
si
sf
si
Luz indicadora de
Desinfectado
sf
sf
sf
s(
si
si
s(
sf
Solamente la Re]ilia Superior o Media
Carga
no
sf
no
sf
Pestillo de seguridad
para nifios
no
sf
sf
s(
Disefio del Panel de
Control
Controles superiores ocultos
Serial audible de terminaci6n del ciclo
Luz indicadora
Lirnpio
de
Ptias plegables de la
rejilla superior
La Canasta
Pt_asplegables de la
rejilla inferior
Est_ndar
no
Flexible
s_
expuesto
Est_ndar
no
Control
delantero
expuesto
Est_ndar
no
47
Materiales
de Vajillas
NOTA: Antes de usar su lavavajillas par primera vez, revise la informaci6n
en esta secci6n. Algunos
articulos que usted desea limpiar no est&n a prueba de lavavajillas y deben set lavados a mano; otros
requieren de un acomodo especial. P6ngase en contacto con el fabricante del articulo si usted tiene
dudas acerca de que el usa del lavavajillas sea apropiado.
Recomendado
Aluminio: El aluminio anodizado de color puede oscurecerse con el tiempo. Los minerales en su
agua pueden causar que el aluminio se oscurezca o que se manche. Generalmente se pueden
quitar estas manchas usando esponjillas de fibra met_lica reilenas de jab6n.
Porcelana,
Cristal, Cer_mica:
Algunas piezas pintadas a mano pueden perder el color,
oscurecerse o mancharse. Lave estas piezas a mano. Posicione piezas fr_giles de vidrio de tal
modo que no se puedan voltear y que no tengan contacto con otras piezas durante el ciclo de
lavado.
Vidrlo:
El vidrio opalino puede ponerse amarillo.
Capas antiadherentes:
despu_s del secado.
Aplique una ligera capa de aceite vegetal alas superficies antiadherentes
Plfisticos: AsegSrese que la pieza est_ apta para set usada en un lavavajillas.
Acero Inoxidable,
Plata de Ley, y Plateado: Coloque las piezas hechas de metales diferentes de tal
modo que no tengan contacto una con la otra pieza.
No Recomendado
Acrflico: Puede ocurrir el craquelado (grietas pequefias en el acrflico).
Piezas unidas par adhesivos: Se pueden aflojar los adhesivos que unen materiales coma pl_stico,
madera, hueso, acero, cobre, estafio, etc.
Utensilios
con mango de hueso: Se pueden separar los mangos.
Hierro: El hierro se oxida. Lave las piezas de hierro a mano y sequelas de inmediato.
Piezas no disefiadas para lavavajRlas:
arficulos de cocina ¢aseros.
Su lavavajillas est& disefiada para limpiar SOLO trastes y
Pewter, Lat6n, Bronce: El pewter se mancharfi. Lave las piezas de pewter a mano y s_quelas de
inmediato.
Estafio: El estafio se oxidar& Lave las piezas de hierro a mano y s_quelas de inmediato.
Madera: Los tazones de madera, utensilios de madera y piezas con mango de madera pueden
agrietarse, doblarse y perder su acabado.
Preparar
Preparar
y Cargar
Ilustraci6n
1
Juego de vajilla para 10 personas
la Vajilla
la Vajilla
No haga ningQn lavado preliminar de los articulos con suciedad pegada ligeramente. Elimine las
partfculas grandes de alimentos, los huesos, semillas, palillos para los dientes y la grasa excesiva. Tal
vez es necesario pretratar (remojar o frotar a mano) las piezas con suciedades pegadas, quemadas
o endurecidas.
Cargar el Lavavajillas
Revise la secci6n Materiales de este manual para asegurarse de que alg6n artfculo en particular se
preste a limpiarse en lavavajillas.
Cargue Qnicamente articulos a prueba del lavavajillas [dishwasher-safe] en su lavavajillas. Cargue su
vajilla en las rejillas del lavavajillas de tal farina que los interiores de platos, ollas y sartenes encaren
los brazos rociadores. Evite amontonar
artfculos hechos de metales diferentes.
Cargar
la Rejilla
Las Ilustraciones
las piezas y los puntos de contacto entre _stas. Separe los
Superior
1 y 2 muestran cargas tfpicas de 10 o 12 personas para la rejilla superior.
NOTA: Asegt_rese que los artfculos no se salgan del fondo de las rejillas y que bloqueen
rociadores.
48
los brazos
llustraci6n 2
Juegode vajilla para 12 personas
Ilustraci6n
3
ATENCION
Juego de vajilla para 10 personas
Para evitar da_os al lavavajillas, no Io cargue con objetos o materiales tal como productos
de papel, bolsas de pl_stico, material de embalaje o cualquier otra cosa que no sea vajilla o
utensilio de cocina normales,
No cargue ning_n artfculo en su lavavajillas que no sea vajilla o utensilio de coclna a
prueba de lavavajillas.
Accesorios
de la Rejilla
Superior
P,',as plegables de la rejilla superior
Las pLias plegables
ocasiones.
rejilla superior
Ilustraci6n 4
Juego de vajillapara 12 personas
se doblan hacia abajo para facilitar
la carga de las rejillas en ciertas
Agarre las pleas, su_ltelas desde la ranura y d6blelas hacia abajo. Cuando la
est_ cargada, emp6jela
NOTA: Cuando reintroduzca
que se detenga contra
hacia adentro
la rejilla superior
del lavavajillas.
hacia adentro
del lavavajillas,
emp_jela
hasta
la pared trasera de la tina de tal modo que el brazo rociador de la
rejilla superior se conecte
usando la puerta.
al sistema de alimentaci6n
de agua. No empuje
la rejilla superior
Ajuste de aitura de la rejilla superior (algunos modelos)
Extraiga la rejilla superior
vacia jal_indola
levantar como se muestra
en la Irustraci6n
hacia afuera
del lavavajillas
hasta que se pueda
5. Jale la rejilla hacia arriba y hacia afuera hasta
que los rodillos queden completamente
libres de los rieles gufas. Vuelva a introdudr la rejilla
con el otto juego de rodillos en los rieles guias como se muestra en la Ilustraci6n 6.
Cargar
la Rejilla
Inferior
Coloque a rticulos grandes en la rejilla inferior. Acomode
ollas, sartenes y tazones boca abajo.
Las Ilustraciones 3 y 4 muestran cargas mixtas t_picas para la rejilla inferior.. No tape la abertura
de ventilaci6n a la izquierda de la tina (vea la Ilustraci6n 7)
P_as plegables en la rejilla inferior
Ilustraci6n
5
Ilustraci6n
6
Las pLiaS plegables
ocasiones
se doblan
hacia abajo para facilitar
la carga de las rejillas en ciertas
Ilustraci6n 7
49
C6mo
Cargar
la Canasta
para
los Cubiertos
NOTA: Las tapaderas de las canastas para los cubiertos se pueden doblar hacia arriba para poder acomodar
irregular.
art_culos grandes o los de forma
Con las tapaderas dobladas hacia abajo, cargue la canasta para los cubiertos segun el modelo indicado en las llustraci6nes
y 9 (canasta flexible).
8 (canasta est&ndar)
Acomode los cuchillos con el mango hacia arriba pero los tenedores y cucharas con el mango hacia abajo.
En caso de que tenga que cargar articulos grandes o algunos de forma irregular en la canasta para los cubiertos, acom6delos
aniden. Acomode los cuchillosy otros utensilios filosos con el mango hacia arriba.
de modo que no se
_CUIDADO
Las puntas filosas o los filos de cuchillos y otros utensilios filosos pueden causar lesiones graves. Trate de acomodar los cuchillos
y otros utensilios filosos con la punta o el ilia hacia abajo. No permita que los niffos toquen o jueguen cerca de cuchillos y otros
utensilios filosos.
La canasta est_ndar
para los cubiertos
Esta canasta cabe en el centro de la parte delantera de la rejilla inferior.
La Canasta Flexible
para los Cubiertos
Sedisefi6 esta canasta para uso muy variado. Esta canasta se parte por todo su largo. Se pueden instalar las dos mitades en muchas
diferentes posiciones en la rejilla inferior y asi ampliar considerablemente su versatilidad para cargarla.
COmo Dividir la Canasta Flexible para los Cubiertos:
I. Agarre la canasta como muestra la llustraci6n 10A, y deslice los dos lados en direcciones opuestas, tal como muestra la llustraciOn
I 0A.
2. Jale y separe las dos mitades como se ve en la llustraci6n 10B.
La llustraci6n 11 muestra algunas diferentes maneras de acomodar las dos mitades en la rejilla inferior.
Ilustraci6n
Ilustraci6n
8
Ilustraci6n
9
DBOB0 808000
OOO3
OO_
OOOD
r_CD_
OOOO
OOE_OO
0O0BOB0080@
D[]@
Juego de vajilla para 12 personas
(Algunos Modelos)
Juego de vajilla para 12 personas
(Algunos Modelos)
Ilustraci6n
50
11
10
Uustraci6n
A_adir
12
Detergente
• Use detergente nuevo en
polvo para Iograr mejo_es
resultados
C6mo Afiadir
Enjuague
• 1 cuchara es suficiente
para lavar la mayoria de las
cargas
Detergente
• 3 cucharas m6ximo, no
Ilene m&s
mejores
• Cuando use tiras de detergenre, col6quelas de un
modo piano para no tener
contacto con la tapa
Use L_nicamente detergentes
resultados,
13
dise_ados
use detergentes
Para evitar dafios al lavavajillas,
para lavavajillas.
Para obtener
no use productos para lavar la vajilla a rnano.
utiliza menos agua, asf que debe usar menos detergente.
15 ml (1 cuchara) de detergente
Para cerrar
especfficamente
frescos en polvo para uso en lavavajillas.
ATENCION
El lavavajillas
Ilustraci6n
Detergente y Agente de
en el surtidor
cucharas).
limpiar_
tiene rayas que miden la cantidad
45 ml (3 cucharas)
Con agua blanda,
la mayor_a de las cargas. La copa para detergente
de detergente
de detergente
cada 15 y 25 ml (1 y 1.75
Ilena la copa totalmente.
ATENClON
Para no dafiar
Demasiado
Colocar el dedo
como se indica
arrlba, destizar hacia
/
!
_
i¸
la vajilla,
detergente
no use demaslado
en agua muy blanda
detergente
puede
si el agua en su casa es blanda.
rayar
la cr}stalerfa.
NOTA: Si usted no sabe si el agua es blanda o dura, empiece con 15 ml de detergente.
Aumente
la cantidad
de detergente,
si es necesario,
hasta la cantidad
adelante, luego presionar FIRMEM£NTE
necesita
hacia abajo hasta
escuchar un _CLICK_
Gulese por ras rayas de medici6n en la copa para detergente
cantidad adecuada de detergente recomendada en la Tabla 1.
/
Cbmo
para realizar la limpieza de su vajilla y los utensilios
Llenar
el Surtidor
mfnima que se
de cocina.
en el surtidor
para echar la
de Detergente
Llene la copa para el detergente como recomienda la Tabla 1. (Vea la Ilustracibn
informaci6n adicional.)
Tabla 1 - Cantidad
Ilustracibn 14
Para abrlr la tapa
!_
Recomendada
Tipo de A_ua
Ciclo de
Lavado
• Presionar bot6n
I lustraci6n
de Detergente
12 para
15
Unida©
Dura
Medlana
Blanda
Fregado
Potente
ml
45
45
25-45
Plus
Cuch.
3
3
1.75 a 3
Lavado
ml
Auto
Cuch.
25-45
1.75 a 3
25
15-25
1.75
1 a 1.75
Lavado
ml
25-45
25
15-25
regular
Cuch.
1.75 a 3
1.75
1 a 1.75
ml
25
15-25
15
1.75
1 a 1.75
1
Ninguna
Ninguna
Ninguna
Para aSadir agente de enjuague
Siempre
tJse agente
de
• Afiada
enjuaguea_ncuandosu
detergentecontieneun
agentede enjuague
Lavado
Rz_pido/
agente de
enjuaguecuando
se ilurninalaluz
en el panelde
_"
Delicado ! Cuch.
Econ6mil
Enjuagar
Retenel
Levante la
control
pestafia para
abrir
[_ _
i
Para cerrar, ponga su dedo como se muestra en la Ilustraci6n 13, deslice la tapa del
surtidor
presion.
Ilustraci6n
i
hacia adelante
Para abrir la tapa del surtidor
la Ilustraci6n
14.
16
agerlte
_
de detergente
de
en-
etl e _lva 0
uague,_chelo
y presi6nela
de detergente,
firmemente
hasta que la tapa cierre a
presione la pestaSa gris como se indica en
Afiadir Agentes de Enjuague
Para Iograr un secado apropiado, siempre use un agente de enjuague Ifquido, a6n si su
detergente tambi_n contiene alg_n agente de enjuague o aditivo para secado.
Surtidor de Agente de Enjuague
Abra el surtidor dei agente de enjuaguelevantandola pesta_a con su pulgar.
NOTA:Ellavavajillasindicala falta del agentede enjuague por mediodel sfmbolo _
en
eJvisualizadorde tiemporestante o iluminandola luz para rellenarel agentede enjuage 51
(depende del modelo).
Llene el surtidor con agente de enjuague
Ciclos de Lavado
en forma ffquida come muestra la ffustraci6n 16
haste que el tanque quede Ileno. Limpie cualquier exceso de agente de enjuague que se haya
derramado.
8
O
NOIA: Despu_s de Ilenar el dispensador del agente de enjuague, el indicador se apagara en algunos
'O
.u
OO
minutes despues de que se cierre la puerta del lavavajillas (s61o algunos modelos).
o
Ciclos
de Lavado
(Yea
la Tabla
Potente
u.
SHX3AM
X
SHESAM
X
SHE4AM02
X
SHE4AM12
X
,=.
1:3
X
I X
Plus
Limpia vajillas con restos alimenticios endurecidos per el horno o muy pegados. Puede ser
necesario remojar o restregar estos trastes a mane.
Lavado
.a oo
de los Ciclos)
Siempre asegL]rese que su vajilla est_ a prueba de lavavajillas. Consulte la secci6n sobre materiales
de las vajillas en este manual come gufa.
Fregado
_
Autom,_tico
(algunos
rnodelos)
Limpia a fondo cargas grandes con restos alimenticios
pegados
X
X
X
X
X
X
X
X
X
ligeramente.
Regular
El title
regular limpia a fondo cargas grandes con suciedad ordinaria pegada ligeramente.
Delicado/Econbmico
(algunos
Para lavar la vajilla, cristalerla
est_,n a prueba de lavavajillas.
lavar estos articulos a mane.
modelos)
o los cubiertos delicados o de gran valor, u otros articulos especiales. AsegLirese siempre que los art[culos
Consulte la secci6n de Materiales en este manual para mas informaci6n.
Puede que el mejor tratamiento sea
Lavado Rdpido
Para vajillas ligeramente sucias con restos alimenticios
Enjuagary
que son f_ciles de remover.
Retener
Le permite enjuagar los restos alimenticios de una carga parcial de vajillas y retener o guardarlos en el lavavajillas hasta que se Ilene _sta.
Secado de la Vajilla
At final del ciclo se detiene
el lavavajillas
y se iniciar_ un pedodo
de secado per condensaci6n.
_CUIDADO
Usted podria sufrir quemaduras graves si permite que agua caliente salplque del lavavajillas. ABRA LA PUERTACUIDADOSAMENTE
durante cualquier ciclo de lavado o enjuague. Espere hasta que ceae el ruido del agua antes de abrir la puerta completamente.
Indicador"Desinfectado"
(Sanitized)
Cuando se prende una luz indicadora
"Desinfectado",
esto significa
que su vajilla y utensilios
de cocina que se acaban de lavar han sido
desinfectados conforme alas normas de la Organizaci6n Nacional de Sanidad (National Sanitation Foundation)
sobre la certificaciOn de la NSF, consulte la secci6n Informacibn del Ciclo de Lavado en este manual.
(NSF). Para m_s informaci6n
Descargar el Lavavajillas
Descargar primero la rejilla inferior.
Descargar la canasta(s) para cubiertos. Son f_ciles de quitar para descarg&rlas.
Descargar la rejilla superior,
OPERAR LA SHX3AM
], Bosc.
Para poner la unidad
_tuh
_la_h
Wash
oCle_
0_,_
0
en marcha:
- La puerta debe estar abierta. Pulse el bot6n "ONIOFF"(PrenderlApagar)para prender la unidad.
La luz indicadora LEDdel ciclo de lavado parpadea indicando el mode preseleccionado.
Pulse_) o (_) para seleecionar el ciclo de lavado deseado. Pulse el bot6n START(Inicio) (la luz indicadora LEDdel ciclo de
lavado deja de parpadear).
- Cierre la puerta para iniciar el ciclo
NOTA:Se ilumine la luz indicadora LEDdel Agente de Enjuague cuando se necesitu Ilenar de nuevo el agente de enjuague,
52
CUI DADO
Usted podrfa sufrir quemaduras
MENTE durante
mente.
graves si permite
cualquier ciclo de lavado
que agua callente
o enjuague.
salpique del lavavajillas.
ABRA LA PUERTA CUIDADOSA-
Espere hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta completa-
Para cancelar un ciclo:
- Abra la puerta suficientemente para exponer los controles y luego pulse el bot6n "STARTRESET"hasta que se apague el LEDactivo.
- Cierre la puerta y espere aprox. I minuto o hasta escuchar el zumbador (si est_ activado)
- Abra la puerta y pulse el bot6n "ONIOFF" (PrenderlApagar)
Configurar
las Opciones (Cantidad del Agente de Enjuague I Calor Extra Secante / Serial de Terminaci6n
del Ciclol)
- La puerta debe estar abierta. Prenda la unidad.
- La luz indicadora
LED del ciclo de lavado parpadea
indicando
- Para entrar la prensa del modo de arreglo y asidero (_
el modo preseleccionado.
entonces
prensa y liberaci6n
"el COMIENZO REPONE" el bot6n; entonces
liberaciOn(_).
- Pulse (_) para seleccionar
- Pulse (_) para cambiar
una opci6n (Agente
la configuraci6n
de EnjuaguelCalor
para las opciones
Extra Secante/Tono)
respectivas.
(Pulse Start (Inicio)
para guardar los cambios)
Para ajustar la cantidad del Aqente de Enjuaque: LED Activa + Agente de Enjuague parpadean. Siga los pasos indicados arriba.
NOTA: Si sus vosos salen manchodos necesito rods Agente de Enjuague. Si sus vasos solen royados, necesita menos Agente de Enjuague.
Lavado
Regular
Fregado
Potente
Lavado
R_pido
Ajuste del Agente
de Enjuague
0 (menos)
1
2
3
4
5
6 (mas)
Para confiqurar
el Calor Extra Secante: LED Activo + Desinfectar parpadean.
Siga los pasos indicados arriba.
Fregado
Lavado
Lavado
Calor Extra
Potente
Regular
R_pido
Secante
no activado
•
Para confiqurar
la Serial de Terminaci6n
activado
del Ciclo: LED Activo + Agente de Enjuague
Fregado
Potente
Lavado
Regular
parpadean. Siga los pasos indicados arriba.
Ajuste del
Tono
0
•
•
Bajo
•
Mediano
•
Alto
53
OPERAR LA SHE5AM
Para poner la unidad en marcha:
- La puerta debe estar cerrada. Pulse el bot6n "ON/OFF" (PrenderlApagar) para prender la unidad.
El visualizador de cuenta regresiva y la luz indicadora LEDdel clclo de lavado parpadean indicando el roodo preseleccionado.
- Pulse (_ o (_ para seleccionar el ciclo deseado.
- Siquiere, puede seleccionar"Media Carga" o "Retardar la Puesta en Marcha" (Delay Start) (1-24 horas).
- Pulse STARTpara iniciar el ciclo.
Bloqueo
para
Protecci6n
de Nifios
- Despu_s de pulsar elfl_ot6n START usted puede activar la option del bloqueo para protecci6n de nh]os.
Mantenga pulsado _ hasta queen el visualizador aparezca "CL". Ahora no funcionar& ning_ln botbn que usted pulse (excepto
y
L aparecera todo el tlempo,
f;x
-Para desactivarlo: mantenga pulsado _ hasta que desaparezca
ON/OFF)
, .
'CI_ del visualizador.
CUIDADO
Usted podr{a sufrir quemaduras
durante
cualquier
Para cancelar
graves si permite
ciclo de lavado o enjuague.
que agua caliente
para proteccidn
- Pulse el botOn "Start
de ni_os
Reset" y roant_ngalo
- Espere hasta que el visualizador
debe
ester
presionado
desactivado
per 3 segundos.
con la protecci6n
LED del ciclo de lavado parpadea,
-Para entrar al modo de configuraci6n,
roantenga
La luz indicadora LED para Desinfectar parpadea,
NOTA: 5e prenderd
le luz indicadora
el Color
pare cambiar
El visualizador
del Agente
indicando el modo preseleccionado.
pulsado (_) luego pulse y suelte el bot6n START; luego suelte _).
indicando
el modo de configuraci6n.
LED del Agente de Enjuague cuando _ste debaser
Extra Secante:
Pulse (_
agregado.
hasta que aparezca "d O0" o "d:01" en el visualizador.
algt_n ajuste
Visualizador
ihdica: d:O0
-_ color extra secante OFF (Apagado)
indica: d:01
-)- calor extra secante ON (Activado)
pore
a "0:01"
de Enjuague)
Visualizador
NOTA: Pulse (_
carobiar_
para ni6os activada.
Configurar
las Opciones
(Calor Extra Secante/Cantidad
* La puerta debe estar cerrada. Prenda la unidad.
Pare confiqurar
ABRA LA PUERTA CUIDADOSAMENTE
indique "0:00" y apague la unidad
NOTA: No se puede cancelar un title
- Pulse _
del lavavajillas.
un ciclo:
NOTA: El bloqueo
- La luz indicadora
salpique
Espere hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta completamente.
cambiar
entre
los opciones
del Calor
Extra Secante
y el Agente
de Enjuague.
Para aiustar la cantidad del Aqente de Eniuaque: Pulse C_) hasta que aparezca "r:O#" en el visualizador.
- Pulse(_ para cambiar la cantidad del agente de enjuague de "r:OO" (ningL_nagente de enjuague) a "r:06" (mayor cantidad surtida)
- Termine y guarde los cambios con el botbn START(Inicio).
NOTA: Si sus vases salen roanchodos necesito ro6s Agente de Enjuague. Si sus vases salen royados, necesita menos Agente de Enjuogue..
54
OPERAR LA:
SHE4AM0
SHE4AM1
<
Para poner la unidad en marcha:
La puerta debe estar cerrada. Pulse el botbn ON/OFF(Prender/Apagar) para prender fa unidad.
- Las luces indicadorasLED del Programa parpadean, indicando el modo preseleccionado.
- Pulse(_ o (_) para seleccionar el ciclo deseado.
- Siquiere, pulse"Retardar la Puesta en Marcha" (Delay Start) para seleccionar una puesta en marcha con un retardo de 3/6/9
horas. Si quiere, pulse la opci6n de Media Carga (sOlamente los modelos SHE4AM1)
- Pulse Start para iniciar el cicto, El LEDdel programa seleccionado deja de parpadear y se ilumina el LEDActivo.
NOTA: Se prender6 la luz indicadora LED del Agente de Enjuague cuando _ste debaser agregado.
Bloqueo
para
Protecci6n
de Nifios
- Despu_s de pulsar el bot6n START usted puede activar I,aopci6n del bloqueo para protecci6n de nifios.
- Mantenga pulsado (_ hasta que se ilurnine el LED del Bloqueo de Nifios. Una vez que suelte el boton se apaga el LED
Ahora est_ activado
el bloqueo
de niSos. Ahora no funcionar_
ningL_n bot6n que usted pulse (excepto
ON/OFF) y el LED del
bloqueo de nifios se prender& cada vez_ara indicarfo.
- Para desacUvarlo: mantenga pulsado _ hasta que se apague el LED del bloqueo de nifios.
_CUIDADO
Usted podrla sufrir quemaduras graves si permite que agua caliente salpique del lavavajillas. ABRA LA PUERTACUIDADOSAMENTEdurante cualquier ciclode lavado o enjuague, Espere hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta
completamente.
Para cancelar un ciclo:
NOTA: El bloqueo para ni_os debe estar desactivado.
- Mantenga pulsado el bot6n "Start Reset_ por 3 segundos.
La unidad saca todo el agua que queda (aprox. 1 minuto), el LEDactivo se apaga y se prende el LEDLimpiar.
- Apague la unidad.
Configurar las Opciones (Calor Extra Secante/Cantidad
- La puerta debe estar cerrada. Prenda la unidad.
del Agente de Enjuague)
La luz indicadora LEDdel ciclo de lavado parpadea, indican_ el modo preseleccionado.
- Para entrar al modo de configuration, mantenga pulsado _ luego pulse y suelte el bot6n START;luego suelte (_.
- Se pre}_:;_er&n
el LEDActivo y otro LEDindicando el rnodo de configuraci6n.
- Pulse _ para seleccionar una opci6n (Calor Extra SecantelCantidad de) Agente de Enjuague)
- Pulse (_) para cambiar la configuraci6n de la opci6n respectiva.
Para ajustar el Calor Extra Seco: LED Desinf. parpadea
Fregado Potente Ajuste del Calor
Extra Seco ON
SHE4AM1
Fregado
Potente
Lavado
Regular
Lavado
R_pido
Enjuagar
y Retener
SHE4AM0
Fregado
Potente
Lavado
Autom&t
Lavado
Regular
Lavado
Extra Seco OFF
- Pulse (_) para cambiar entre lasopciones del Calor
- Pulse START(Inicio) para guardar los cambios.
JeEnjuague.
Ajuste del
Agente de
Enjuague
R_pido
0
1
2
Para ajustar la cantidad del Aqente de Eniuaque:
LED Activo + Agente de Enjuague parpadean
3
55
liustraci6n
17
Cuidado y Mantenimiento
Tareas de Mantenimiento
Ciertas _reas de su lavavajillas
requieren
de un mantenimiento
mantenimiento
son f_ciles de hacer y aseguraran
por mucho tiempo. Estas tareas son:
Preparar su lavavajillas
derrames y salpicaduras
Limpiar
la parte interna de la puerta
y la tina hechas de acero inoxidable
ChecarlLimpiar
las boquillas
Checar/Lirnpiar
el sistema de filtraci6n
Limpiar el empaque
Preparar su lavavajillas
Las tareas de
superior del aparato
para el invierno
Limpiar
Limpiar el panel exterior
ocasional.
un funcionamiento
rociadoras
de la puerta
de la puerta
para el inviemo
En caso de que su lavavajillas
quedara sin usarse durante
sitio expuesto a temperaturas
congelantes
durante un viaje), usted debe contratar
lavavajillas para el invierno.
un perfodo largo de tiempo en un
(por ejemplo en su casa de campo o en su hogar
un centro
de servicio
autorizado
para preparar
su
CUI DADO
Para evitar dafios a_ lavavajillas, no permita
que permanezca
mentaci6n
per_odos largos de temperaturas
o drenaje del lavavajillas
Las temperaturas
congelantes
Limpiar derrames
durante
agua en los sistemas de ali-
y salpicaduras
Ocasionalmente, se derrama o salpica agua de su lavavajillas, particularmente
Ilustraci6n
18
congelantes.
pueden dafiar su lavavajillas.
cuando se abre la
puerta o se interrumpe un ciclo de operaci6n, Seque inmediatamente el agua que salpica de su
lavavajillas para evitar la formaci6n de moho y dafios al piso.
Limpiar
la parte interna de la puerta y la tina hechas de acero inoxidable
Limpie las orillas del panel interior habitualmente
para eliminar desechos que se acumulan durante
el proceso de cargar [a vajilla.
Cuando se forman manchas en la tina o en el panel interior de la puerta, Ilene el tanque de
agente de enjuague.
Revisar/Limpiar
las Boquillas de los Brazos Rociadores
De vez en cuando exa mine los brazos rociadores para verifica r que las boquillas rociadoras (orificios)
no est_n tapadas. Usted debe desmontar los brazos rociadores para ver si est_n tapados.
Extraer
I lustraci6n
19
el brazo rociador superior:
1. 5aque del lavavajillas la rejilla superior vacia.
2.
Invierta la rejilla. El brazo rociador superior est& sujetado con una contratuerca como
muestra la Ilustraci6n 17A. Dele a la tuerca 1/8 de la vuelta al sentido eontrario del
reloj y quftela, como muestra la Ilustraci6n 17B, para soltar el brazo rodador,
3.
Desprenda el brazo rociador como muestra la Ilustrad6n 18.
4.
Reviseque las boquillas rodadoras no est_n obstruidas.
5.
Si se necesita destapar las boquillas, I{mpielas bajo un chorro de agua.
Reinstalar el brazo rodador superior:
1. Reacomode el brazo rociador en su posici6n como instalado.
56
2.
Regreselacontratuercaensuposici6ncomoestabainstaladaydele
sentido del reloj.
3.
Reacomode los rodillos de la rejilla superior en los rieles gufas.
l/8delavueltaal
llustraci6n
Extraer
elbrazo
roclador
inferior:
1. Saque
delatinadellavavajillas
larejilla
20
inferior vaoa.
2.
Agarre yjale hacia arriba el brazo rociador inferior como muestra la Ilustraci6n 19.
3.
Revise que las boquillas rociadoras no esten obstruidas.
4.
Si se necesita destapar fas boquillas, limpielas bajo un chorro de agua.
Reinstalar el brazo rociador inferior:
1.
Reacornode el brazo rociador inferior en su posici6n como estaba instalado y oprfmalo hasta
que se encaje repentinamente.
2.
Reacomode la rejil]a inferior en su posici6n como instalado.
Para abrir-
Revisar/Umpiar
Su lavavajillas cuenta con un sistema de filtraci6n que se compone de una trarnpa para objetos
grandeslconjunto de filtro cilfndrico y de un filtro fino. El sistema de filtraci6n se instal6 en el piso del
lavavajillas debajo de la rejilla inferior para facilitar el acceso.
Normalmente
girar en sentido
contrario
el Sistema de Filtracibn
del reloj
llustraei6n
21
el sistema de filtraci6n se limpia a si mismo, sin embargo, de vez en cuando usted deberfa
revisarlo para eliminar objetos ajenos y limpiarlo cuando sea necesario.
CUIDADO
Para evitar lesiones, no meta los dedos en ia trampa
grandes podrfa contener objetos filosos.
Para quitar la trampa de objetos grandes/conjunto
para objetos grandes. La trampa
para objetos
de filtro cilfndrico:
1. Saque la rejilla inferior.
2. AgarreelconjuntocomosemuestraenPallustraci6n2Oygirelo114devueltaensentido
contrario del reloj.
3. Jale el conjunto hacia arriba como se muestra en la llustraci6n 21 y 22.
Trampa para objetos grandes
IlustraciOn 22
4. Examine cuidadosamente el conjunto. Si nota desechos en la trampa para objetos grandes, volteela
y dele un golpe ligero en alguna superficie tal como una mesa para desalojar y eliminar los desechos.
Limpie el filtro cilindrico bajo un chorro de agua. Vuelva a instalar las partes en la unidad y asegSrelas
como se muestra en la llustraci6n 23.
Limpiar la CaraExteriorde la Puerta
Puertas Pintadas
Use 6nicamente
un patio suave ligeramente
humedecido
con agua enjabonada.
Puertas de Acero Inoxidable
Useun patio suave con un limpiador no abrasivo (preferiblemente en forma Ifquida
suministrado a trav_s de un atomizador) fabricado especialmente para limpiar el acero
inoxidable. Para obtener los mejores resultados, primero moje el patio con el limpiador de acero
inoxidable para despu_s pasarlo por la superficie.
Limpiar el Empaque y el Sello de la Puerta
Limpie habitualmente el empaque de la puerta con un patio mojado para eliminar las particulas
de alimentos y los otros desechos que se le hayan pegado. Limpie tambi_n el sello de la puerta
que se eneuentra adentro del lavavajillas en la parte inferior de la puerta.
Ilustraci6n
23
Para cerrar - girar en sentido
del reloj
57
Informaci6n del ciclo de lavado
NOTA:Para ahorrar energia, este lavavajillas viene con un"ControlInteligente" [Smart Control], que autom&ticamente ajusta elciclo basado
en lascargas de suciedades y la temperatura del agua que entra. El "Control [nteligente"toma decisiones que pueden causar queen ciertos
momentos seajuste el tiempo del ciclo y el uso de agua, para luego cambiar repentinamente a mitad del ciclo. Los tiempos de ciclos l istados
en el Manual de Usoy Cuidado se basan en cargas de suciedades normales y una temperatura del agua entrante de 120°F (49°C) y varian
dependiendo de sus condiciones reales.
Consulte la tabia de ciclos disponibles para determinar cuales ciclos estan disponibles en su modelo especffico.
NOTA: En algunos modelos, la opci6n Media Carga [half Load] reducira el consumo de agua por aproximadamente el 30 por ciento en los
ciclos de lavado Fregado Potente Plus, Regular y Lavado Autom_tico. En algunos modelos selectos se puede seleccionar la opcibn ECOpara
los dclos de lavado Fregado Potente Plus,Autom_tico, Regulary De]icado. Esto reduce el consumo de energfa por aproximadamente el 10%
debido alas temperaturas m_s bajas del lavado principal y del enjuague final, sin embargo extiende la duraci6n del ciclo por 5-10 minutos
para mantener el desempeSo del secado, el uso de agua no se modifica comparado con los cidos del programa normal.
EL SiMBOLO DE LA NSF
.......................
Un ]avavajillas o un ciclo del lavavajillas que exhibe el s_mbolo NSF ha sido certificado por la FundaciOn Nacional de Salubridad (NSF por
sus siglas en ingles) por haber cumplido con los requisitos muy rigurosos del tiempo de lavado y de la temperatura
del agua para desinfectar la vajilla y los utensilios de cocina. Estos requisitos se explican en el documento referente a lavavajillas para uso residendial ANSI/
NSF 184, "Residential Dishwashers".
AverigOe m_s informaci6n
acerca de la Certificaci6n NSF en el sitio web:
http:llwww.nsfconsumer.orglhomelapplianceslasp.
Su lavavajillas est_ certificado por la NSF. La tabla de arriba muestra los ciclos del lavavajillas
terminan estos ciclos, el indicador"Sanitized"
(Desinfectado) brilla en el panel de control.
que est_n certificados
NOTA: Si el agua alimentada por su casa est_ excesivamente caliente, se podria reducir el tiempo del calentamiento
y tal vez no se encienda el simbolo o la luz "Sanitized".
El Manual de InstalaciOn para su Lavavajillas contiene
temperatura
recomendada
Informaci6n
del agua suministrada
por la NSF. Cuando
que realiza el ]avavajillas
informaci6n
acerca de ]a
por el sistema en su hogar.
del ciclo de lavado
0
R_curage
plus
0
Lavado
Regular
Delicadol
EconOmico*
Lavado
Rapido*
Remojar y
Reterner
Colada
Auto
Duraci6n
Ien minuto!
130
95
80
30
9
105-125
Mfnimo
6.8
2.3
3.0
3.0
1.0
3.8
M_ximo
6.8
5.4
3.0
3.0
1.0
6.5
Minimo
25.6
8.7
11.3
11.3
4.0
14.6
M_ximo
25.6
20.5
11.3
11.3
4.0
160._"
156"
122"
149"
122"
156 _
113_
122 °
Incoming.
Incoming
Consumo
de Ag
galones
Consumo
de
Agua en litros
24.6
TemD del Aaua de Lavado "FI
Temp del Agua del
Enjuague°F
130"
156 °
*(algunos modelos)
Half Load Function
DuraciOn
(en minutos)
Consumo de
Agua en litros
110
90-110
75
99-110
17.9
8.7-15.9
10.9
11.5-15.9
4.7
2.3- 4.2
2.9
3.4- 4.2
Consumo
58
de Agua en
aalones
Autoayuda
A veces los lavavajillas exhiben problemas que no tienen nada que ver con el fundonamiento
de la maquina
tinuaci6n le podria ayudar a resolver alg_n problerna sin tener que acudir a un t_cnico de reparaciones.
en si. La informaci6n a con-
Problema
Causa
Acci6n
El lavavajillas no se pone en marcha
1.
2.
3.
I,
Cierre la puerta
2.
3,
Oprima el interruptor
principal del aparato.
Para resetearlo,
yea la secci6n "Cance]ar
cambiar el ciclo" en este manual.
Para resetearlo, yea la secciOn "Retardar
Puesta en Marcha" en este manual.
Tal vez no cerr6 bien la puerto.
Tal vez no est_ prendida la unidad.
La unidad no fue reseteada o no terming
el ciclo anterior.
4.
5.
Se retard6 la puesta en marcha.
Interrupci6n
del suministro el_ctrico
4.
6.
lavavajillas o un fusible quemado.
Bloqueo para protecci6n de ni6os acti.
vado (modelos selectos).
a
5,
completamente.
o
la
Revise el cortacircuitos
6.
Desactive
la protecci6n.
Consulte
la secci6n
7.
Tal vez se cerr6 la puerta sin haber seleccionado un ciclo.
7.
"Bloqueo para protecci6n
de ni6os" en este
manual si aplica.
Seleccione un ciclo y cierre la puerta.
8.
Tal vez no se prendi6 el suministro de agua.
8.
Revise y prenda el suministro
de agua.
El lavavajillasemite pitidos (serial
del fin de dclo)
Los ajustes de f_bricaalertan al diente que
el cido ha terminado a troves de rospitidos. Se puede desactivar esta caracterlstica
si asf Io desea.
Para ajustar el volumen o deactivarlo,
la secci6n %e_al de Ciclo Terminado"
manual.
No se enciende el visualizador o
no se endenden
los luces de la
consola
1.
Tal vez se quem6 un fusible o se active
el cortacircuitos.
I.
y
si
2.
La puerto no est_ cerrada o trancada.
Revise el fusible o la caja del cortacircuitos
cambie el fusible o resetee el cortacircuitos
es necesario.
2.
AsegOrese que la puerta est_ bien trancada
completarnente
cerrada.
y
I.
Antes de poner en marcha el lavavajillas, abra
la llave de agua caliente en la pila o lavabo
m_s cerca del lavavajillas.
Los sensores en el lavavajillas aumentan el
tiempo del ciclo autom_ticamente para asegurar un lavado bueno cuando se detectan
cargas fuertes de suciedades.
Afiada agentedeenjuague.
Verifique que el lavavajillas est6 conectado a
I_ tHh_ri_ d_ _nN_ rali_ntp
Nota: Paro modelos con los controles en Io
porte superior de lu puerto, se enciende el
visuolizudor s61ocuondo se obrela puerto y
cuondo est#n visibles los controles.
Parece que el cido dura
demasiado tiempo
en termi-
1.
2.
narse
El agua entrante no est_i caliente.
El tiempo del ciclo puede variar debido
alas
3.
suciedades
agua.
El surtidor
vado.
y ras condiciones
del
del agente de enjuague
est_
2.
4.
El lavavajillas est_ conectado al suministro de agua fria
Note: Consulte "Dotos de los Cidos" en este
mnn.nl
LOStrastes no se estan
lirnpiando satisfactodamente
I.
3.
4.
nnrn In HHrnrir_n t(nirn ffol t'it'ln
2.
El movimiento
del brazo rociador est_
obstruido.
Los orificios del brazo rociador est_n
3.
tapados.
Mal uso dedetergentes,
4.
5.
Los filtros pueden estar tapados.
Los trastes est_n amontonados
o car-
6.
gados demasiado juntos.
El cido de lavado seleccionado
no es
apto para las condiciones
alimenticios.
de los restos
I.
2.
3.
4.
5.
6.
consulte
en este
AsegOrese que el movimiento del brazo no
est_ obstruido girandolo con la mano.
Quite los brazos rociadores y limpielos segtin
"ChecarlLimpiar los Orificios del Brazo Rociadot" en la secci6n de Cuidado y Mantemimiento de este manual.
Aurnente o reduzca el detergente segQn ladureza del agua. Consulte la tabla bajo "Afiadir
Detergente y Agente de Enjuague".
Limpie el filtro. Vea"ChecarlLimpiar el Sistema
de Filtros" en laSecci6n de Cuidado y Mantenimiento de este manual.
Reacomode los trastes para que el agua rociada pueda alcanzar todos los art_culos en el
lavavajillas. Vea tambi_n la secci6n "Preparar y
Cargar" de este manual.
Consulte la secciOn"Cicilode Lavado"en la secci6n C6moOperar el Lavavajillasde este manual.
59
Problema
Causa
AcciOn
Los trastes no se secan satisfactoriamente
1.
1.
2.
3.
El surtidor del agente de enjuague est_
vacio. (El indicador del agente de enjuague est_ act/veda).
Mal acomodo de los trastes.
El ciclo seleccionado
ado.
no incluye el sec-
Note: Artfculos de plOstico o tefl6n generalmeote no se secon igual que otros articulos
debido a sus propiedodes inherentes.
OIor
1,
2.
3.
4.
5.
Hay restos alimenticios en la porte inferior del lavavajillas.
Hay particulas aliment/c/as cerca del
empaque de la puerta.
Se dejaron los trastes demasiado
tiempo en el lavavajillas antes de iniciar
un ciclo,
Hay aguas residuales en la porte inferior de] lavavajillas.
La manguera de drenaje est_ tapada.
Afiada agente de enjuague. El use de agente
de enjuague mejora el secado.
2. Reacomode los trastes para asegurar que no
est&n amontonados. Yea tambi_n la secciOn
"Preparar y Cargar" de este manual.
3. La opciOn Enjuagar y Retener no incluye el
ciclode secado,
Note: Algunos modelos incluyen opciones adicionoles de calentar pare mejoror su desempe_o.
Vea "Opciones del C/tie de Lovedo" bo]o la seccidn
COme Operar el Lovava]illos de este manual.
I.
Quite los filtros
"ChecaflLimpiar
manual.
2.
Vea "Limpiar el empaque y el sello de la puer÷
ta" en la secci6n de Cuidado y Mantenimiento
de este manual.
3.
Maneje un ciclo Enjuagar/Retener
lavar los trastes de inmediato.
4.
AsegOrese que la unidad est_ totalmente
drenada del otro ciclo. Vea la seccJOn "Cancelar o cambiar
5.
Llame a personal
y Ifmpielos segOn la secciOn
el Sistema de Filtros" de este
si no quiere
el ciclo" de este manual.
calificado
pare quitar
las ob-
strucciones de ]a manguera de drenaje.
Note: Si persiste el reel olaf, use un ciclo Normal/
Regular hasta el enjuegue e interrumpa
el ciclo y
pongo uno taza de 8 oz. (0.25 I) de vinagre blonco
destilado
ciclo.
El lavavajillas no se Ilena con agua
I.
2.
3.
El sistema de suministro de agua tiene
un flujo reducido.
No se termin6 el ciclo de lavado anterior.
Est_ activada la opciOn Retardar la
Puesta en Marcha.
1.
2.
en la rejilla superior
y luego termine
el
Asegereseque la v_lvula de suministro de agua
este abierta (generalmente debajodel fregadero)
y reviseque latuberla no est_ dobladao tapada,
VealasecciOn"Cancelaro cambiarel ciclo"de este
manual
3.
Canceleel retardo de la puesta en marchao espere hastaque termine el tiempo del retardo. Vea
la secciOn"Retardarla Puestaen Marcha"de este
manual.
Fugasdeagua
1.
2.
3.
4.
Espumajabonosa
Tal vez se jal6 el empaque de la puerto
de la guia.
La abertura de condensaciOn esta
tapada.
InstalaciOn equivocada.
I.
2.
3.
4.
Manchas en la tina
1.
2,
Sedeben las manchas en el interior
del lavavajillas a la dureza del ague.
Loscubiertos est_n en contacto con
la tina.
I.
2,
6O
El tipo de detergente equivocado produce
espuma y fugas. Use sOlo detergentes para
lavavajillas. Si a_n hay espuma, afiada una
cuchara de aceite vegetal en la parte inferior
del lavavajillas y corra el ciclo deseado.
Aseg_resequeel sellode lapuerta est_ en la guia,
AsegOrese que la abertura de ventilacion no
est_ tapada.
Contrate a personal calificado para checar la
instalaci6n (suministro de agua, drenaje, nivelaci6n, tuberfa).
Jugo de limOn concentrado puede reducir
la formaciOn de manchas de agua. Opere un
ciclo normal hasta que enjuague e interrumpa
el ciclo y ponga una taza de 8 oz. (0.25 I) de
la soluci6n con el jugo de limOn sobre la rejilla
superior y termine el ciclo. Haga eso de vez en
cuandopara evitar la formaci6n de manchas.
Aseg6rese que los cubiertos no tengan contacto con la tina durante un ciclo de lavado
Problema
Causa
Hay rayas en losarticulos de cristalo residuos en los trastes
Ajuste incorrecto
Acci6n
del agente de enjuague.
Dependiendo de la dureza del agua, ajuste
surtidor del agente de enjuague. Consulte
el
la
seccion "Afiadir Detergente y Agente de Enjuague" en este manual para los ajustes.
i
La I_mina exterior
orida o marcada
del panel est_ descol-
Se utiliz6
un detergente
abrasivo.
Hay ruido durante
el ciclo de lavado
Los trastes no est_n acomodados
correctamente.
Use detergentes
do.
Es normal escuchar el agua circulando, pero
si usted sospecha que los trastes se est_n pegando o que estan pegando los brazos rociadores, consulte
de este manual
La tapa del surtidor
cierra
de detergente
no se
I,
2.
No se puede seleccionar
el ciclo deseado
Operaci6n equivocada de la tapa d
detergente.
El ciclo anterior no ha terminado, n
ha sido reseteado o el ciclo fue inte_
rurnpido.
El ciclo anterior
at_n no ha terminado.
suaves con un patio hi, me-
1.
2.
la secci6n "Preparar y Cargar"
para un 6ptimo acomodo.
Consulte la secci6n "Atadir Detergente y
Agente de Enjuague" de este manual para
averiguar fas instrucciones de c6mo abrir
y cerrar la tapa del surtidor.
Consulte la secci6n "Cancelar o cambiar
el ciclo" de este manual.
Consulte la secci6n "Cancelar o cambiar el
ciclo" de este manual.
61
Servicio al cliente
Su lavavajillas
Bosch no requiere
Si usted tiene alg_n problema
Si se necesita servicio,
reparar el aparato
de ning_n otto cuidado
con su lavavajillas,
pbngase
en contacto
usted mismo.
especial del que se describe en la secci6n de Cuidado y Mantenimiento.
antes de solicitar
con su distribuidor
Todo trabajo
realizado
servicio t_cnico,
por favor consulte
la seccibn de Autoayuda.
o instalador o con un centro de servicio autorizado.
por personas no autorizadas
puede invalidar
Si usted tiene alg6n problema con su lavavajillas Bosch y no esta contento con el servicio que haya recibido,
pasos por favor (en el orden listado abajo) hasta corregir el problema a su entera satisfacci6n:
1. Contacte
a su instalador
2.
P6ngase en contacto
3.
Escrfbanos a la siguiente
o al contratista
de servicio autorizado
No trate de
la garantia.
tome los siguientes
por Bosch en su _rea.
con el servicio al cliente a trav_s de la p_gina Web, www.boschappliances.com.
BSH Home Appliances,
direccibn:
Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington
4.
Beach, CA 92649
Ll_menos al 1-800_944-2904.
Por favor incluya la informaci6n
de su modelo
listado abajo asi como una explicaci6n
del problerna y la fecha cuando
se origin&
Usted podrE encontrar la informaci6n sobre el n_mero de modelo y el n6mero de serie en la plata (etiqueta) que se encuentra en
la orilla derecha de la puerta del lavavajillas tal como se muestra en la Ilustraci6n 32.
Adem_s,
si nos escribe, favor de incluir un n6mero
telefbnico
donde Io podamos
Por favor saque una copia de su factura y gu_rdela junto con este manual.
para obtener el servicio de garantia.
Informaci6n
El cliente debe mostrar
el dla.
un comprobante
de compra
de su modelo:
•
N_mero de modelo
•
N6merode
CUIDADO
serie
Quitar alguna tapa o jalar el lavavajillas fuera del gabinete puede exponer conexiones de agua caliente, de
corriente el_ctrica o bordes o puntas filosas.
Fecha de compra
•
Iocalizar durante
Fecha de instalaci6n
Ilustraci6n
32
Etiqueta con el N6mero de Modelo y el N6mero de Serie
• -
N_mero
62
de Serie
I-o'' ......
I ..............
Modelo
Declaratoria de Garantia Limitada del Producto
Lavavajillas Bosch
Lo que esta garantia cubre y para quidnes aplica: Las garantias ofrecidas
por BSH Home Appliances
("Bosch") en esta Declaratoda
de Garantia
Limitada aplican s61o a los lavavajillas Bosch ('Producto") que usted comprd,
el primer usuario comprador,
siempre y cuando el Producto rue adquirido
(1) para su uso casero normal (no comercial)
y queen
reaBdad ha sido
utilizado siempre para prop6sitos
dom_sticos
normales; (2) nuevo en la
tienda (no un equipo de exhibicidn, "tat como es", oun modelo previamente
devuelto) y no para la reventa o uso comercial; y (3) en los Estados Unidos
o Canad_ y que siempre ha permanecido
en el pals de la compra original.
Las garantlas declaradas aqu_ aplican s61o al primer usuario comprador del
Producto y no se pueden transferir.
Aseg0rese por favor de devolver su tarjeta de registro; aunque no
es necesario para efectuar la cobertura de la garantfa, es la mejor
manera para Bosch de notificarle a usted en el caso poco probable
de un aviso de seguridad o una devolucidn
del producto.
entos sesenta y cinco (365) d_as (i.e. 1 arid) a partir de la fecha de compra.
El tiempo mencionado
ardba comienza
a ejecutarse
a partir de la fecha
de compra y no se puede detener, estar sujeto a derechos, extender o
suspender For ningdn motivo.
En esta cobertura
bisica se induyen los
costos de la mano de obra y del envfo.
Garantia
limitadas
limitada
extendida:
adicionales:
Bosch
otorga
ademis
estas garantfas
Garantia Limitada
de 2 afios:
Bosch reparari
o reemplazar_
cualquier
componente
que resulte defectuoso
en materiales
o
fabricacidn
(excluye la mano de obra).
Garantia
Limitada
de 5 afios sobre partes electrdnicas:
Bosch
reparar_ o reemplazar_ cualquier microprocesador
Bosch o tarjeta
de circuito impreso si resulta defectuoso en materiales o fabdcaciOn
(excluye la mano de obra).
Garantla Limitada de 5 afios sobre las rejillas: Bosch reemplazar_
la rejilla superior o inferior (exduye componentes
de las rejillas),
si la rejilla resulta defectuosa en materiales o fabricaci6n
(excluye
la mano de obra).
Garantia de por vida contra la oxidacibn del acero inoxidable:
Bosch reemplazari
su lavavajillas con el misrno rnodelo o con
un modelo mis nuevo que es sustancialmente
igual o mejor en
funcionalidad,
si la camisa interior Bega a oxidarse (excluye la mano
de obra). Bosch reemplazar_ la puerta de acero inoxidable en caso
de oxidarse (excluye la mano de obra).
El tiempo mencionado
arriba comienza a ejecutarse a partir
de compra y no se puede detener, estar suieto a derechos,
suspender pot ningdn motivo.
de la fecha
extender o
ReparacidnlReemplazo como su t_nicoremedio: Durante el perfodo de
garantia, Boscho uno de sus centros de servicio autorizados va a reparar
su Producto sin costo alguno para usted (sujeto a ciertas limitaciones
mencionadas aqu0, si su Producto resulta defectuoso en materiales y
fabricaci6n. Si se hicieron intentos razonables para reparar el Producto
sin exito, entonces Bosch va a reernplazar su Producto (rnodelos m_s
actuales pueden estar disponibles para usted, a discreci6n exclusiva de
Bosch, con un cargo adicional). Todas ]aspartes y cornponentes remividos
se convertiran en propiedad de Bosch a su discreci6n. Todas las partes
reemplazadas ylo reparadas asumir_n la identidad de la parte original
para los propositos de esta garantfa y esta garantia no se puede extender
con respecto a tales partes. La L_nicaresponsabilidad de Bosch bajo esta
garantfa es reparar el Producto defectuoso de f_brica usando un proveedor
de servicio autorizado por Boschdurante horarios normales de trabajo. Por
cuestidn de seguddad y dafios al producto, Bosch recornienda altamente
que usted mismo no intente repa rar el Producto o usar un centro de servicio
no autorizado; Bosch no ser_ responsable de reparaciones o trabajos
realizados por un centro de servicio no autorizado. Si usted elige a alguien
diferente que un proveedor de servicio autodzado para trabajar con su
Producto, ESTA GARANTIA PERDERAAUTOM,_TICAMENTESU VALIDF7
Proveedores de servicio autorizados son aquellas personas o empresas
que han sido entrenados especialmente en productos de Bosch y quienes
tienen, en opini6n de Bosch, una excelente reputaci6n para dar servicio al
cliente y ofrecer servicios tecnicos de gran calidad (Se trata de entidades
ir_dependientes y no de agentes, socios, afiliados o representantes de
Bosch). No obstante Io anterior, Bosch no ser_ responsable para el Producto
si esti ubicado en un 6rea remota (m_s de 100 millas (160 kildmetros) de
un proveedor de servicio autorizado) o si est_ en un entorno o ambiente
inaccesible, peligroso, amenazador o traicionero; en cualquier caso, si usted
]o solicita, Bosch adn asf pagarfa la mano de obra y las partes y enviaria
las partes al proveedor de servicio autorizado mils cercano, pero usted
tendr/a toda la responsabilidad
de viajar y enfrentar los gastos especiales
generados pot la ernpresa de servicio, suponiendo que _sta acepta la visita
para dar el servicio.
Producto
fuera de garantia:
Bosch no est_ obligado
por la ley o de
otra forma, de proporcionarle
a usted alguna concesiOn,
incluyendo
reparaciones,
prorratas,
o el reemplazo del Producto, una vez que esta
garantia haya Ilegado a su vencimiento.
Exclusiones de la 9arantfa: La cobertura de la garantfa que se describe
aquf excluye todos los defectos o dafios que no son la responsabilidad
directa de Bosch, incluyendo sin limitaci6n, unoo rots de los siguientes
puntos: (1) el uso del Producto en un modo diferente de su uso normal,
usual e intencionado (incJuyendo sin limitacidn cualquier forma de uso
comercial, el uso o almacenamiento de un producto para intedores en
el exterior, el uso del Producto junto con naves maritimas o a_reas);
(2) el real comportamiento intencional de cualquier parte, negligencia,
real uso, abuso, accidentes, descuido, operation incorrecta, falta de
mantenimiento, instalacidn incorrecta o negligente, manipulaci6n, falta
de observar las instrucciones de operacidn, real manejo, servicio no
autodzado (induyendo "arreglos" hechos por usted mismo o explorar
el funcionamiento
interno del aparato); (3) ajustes o alteraciones o
modificaciones de cualquier tipo, (4) la fatta de cumplir con los c6digos,
regulaciones o leyes el_ctricas y/o de construcci6n estatales, locales y
municipales que pueden aplicar, incluyendo la falta de instalar el producto
conforrne a los codigos y las regu]aciones localesde fuego y construccidn;
(5) el desgaste normal, derrames de alimentos o liquidos, acumulaciones de
grasa u otras substancias acumuladas sobre, eno alrededor del Producto y
(6) fuerzas y factores externos, elementales y ambientales, incluyendo sin
limitaci6n, Iluvia. viento, arena, inundaciones, fuegos, deslizamiento de
]odd, temperaturas bajo cero, exceso de humedad o exposici6n extendida
a humedad, relimpagos, sobretensiones, fallas estructurales alrededor
del aparato y casos fortuitos. Pot ning_n motivo Bosch ser_ responsable
de dafios a la propiedad cercana al aparato, incluyendo gabinetes, pisos,
techos y otras estructuras u objetos que rodean el Producto. Tambi_n se
excluyen de esta garantia raspaduras, hendiduras, abolladuras ligeras y
dafios cosm_ticos en superficies externas y partes expuestas; Productos
donde se alter6, se desfigur6 o se quit6 el nL_merode serie; visitas de
servicio para ensefiarle corno usar el Producto, o visitas donde no hay
nada maid con el Producto; la correcci6n de problemas de la instalaci6n
(usted es el 0nico responsable de cualquier estructura y entorno para el
producto, incluyendo todas las instalaciones electricas, hidriulicas u otras
conexiones, para una cimentaci6n/pisos adecuados y para alteraciones
incluyendo sin limitaci6n gabinetes, paredes, pisos, estantes, etc.); y para
poner o reemplazar cortacircuitos o fusibles.
AL GRADO PERMITIDO
POR LA LEY, ESTA GARANT|A
ESTABLECE
SUS REMEDIOS
EXCLUSIVOS
CON RESPECTO AL PRODUCTO,
SIN
IMPORTAR SI LA RECLAMACI(_N
SURGE EN CONTRATO O AGRAVlO
(INCLUYENDO
LA RESPONSABILIDAD
ESTRICTA, O NEGLIGENCIA).
ESTA GARANT|A SUSTITUYE TODAS LAS OTRAS GARANT[AS EXPRESAS
O IMPLICITAS.
CUALQUIER GARANTIA IMPLICADA
POR LA LEY, YA
SEA DE COMERCIABILIDAD
O APTITUD
PARA ALGON PROP(SSITO
PARTICULAR,
SERP. EFECTIVA
SOLAMENTE
POR EL PERiODO
EFECTIVO EXPRESADO EN ESTA GARANT|A. BAJO NINGON MOTIVO
EL FABRICANTE SERA RESPONSABLE DE DAI_IOS CONSECUENCIALES,
ESPECIALE5, IN CIDENTALES, IN DIRECTOS, LA "PI_RDIDA DE NEGOCIO"
YIO DANOS PUNITIVOS,
PERDIDAS, O GASTOS, INCLUYENDO
SIN
UMITACION EL TIEMPO AUSENTE DELTRABAJO, HOTELES YIO COMIDAS
EN RESTAURANTES,
GASTOS DE REMODELACION
EN EXCESO DE
LOS DAI_IOS DIRECTOS QUE DEFINITIVAMENTE
FUERON CAUSADOS
EXCLUSIVAMENTE POR BOSCH, O DE OTRA FORMA. ALGUNOS ESTADOS
NO PERMITEN LA EXCLUSIdN O LIMITACION DE DAI_IO S INCIDENTALES
O CONSECUENCIALES,
Y ALGUNOS ESTADOS TAMPOCO PERMITEN
LIMITAR LA DURACION DEL PER|ODO DE TIEMPO DE UNA GARANTiA
IMPLICADA, DE MODO QUE LAS UMITACIONES
MENCIONADAS ARRIBA
TAL VEZ NO APLICAN PARA USTED. ESTA GARANT|A
LE OTORGA
DERECHOS ESPECiFICOS, Y USTED PUEDE TENER TAMBIEN OTROS
DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO.
NingLin intento de alterar, modificar
a mends que haya sido autorizado
o enmendar esta garantia seri efectivo
por escrito por un ejecutivo de BSH.
C6mo obtener el servicio
de 9arantfa:
PAPA OBTENER SERVICIO DE
GARANTiA PAPA SU PRODUCTO, PONGASE EN CO NTACTO CON SU CENTRO
DE SERVlCIO AUTORIZADO DE BOSCH Mi_S CERCANO, O LLAME AL 800944-2904,
o escriba a Bosch a: BSH Home Appliances - 5551 McFadden
Avenue, Huntington Beach, CA 92649 /
63
BSH reserves the right to change specifications
or clesig n without
notice.
Some models a re certified
for use in Canada. BSH is not responsible
for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian
Home Appliances, Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.
BSH se r_serve led roit de modifier
les donn_es techniques
canadien.
BSH Home Appliances
BSH se reserva el derecho de modificar
en Canada. BSH no es responsable
su distribuidor
Corporation,
las especiflcaciones
de productos
des I_tats-Unis pour une utilisation
5551 McFadden Avenue,
Huntington
Corporation,
au
Beach, CA 92649.
est_n certificados
desde los Estados Unidos para ser utilizados
5551 McFadden Avenue,
BSH
au Canada. V_rifier aupres d'un ma rcha nd
o el disefio sin previo aviso. Algunos modelos
que son transportados
local en Canada. BSH Home Appliances
or dealer.
ou le design sans pr_avis. Certains modules sont certifies pour une utilisation
Canada. BSH n'est pas responsa ble pour les produits transportes
ou distributeur
distributor
Huntington
para ser usaclos
en Canada. Consulte a
Beach, CA 92649.
BOSCH
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 8001944-2904
Part Number: 9000266262 REVE • 01108 © BSH Home AppEances Corporation 2007 • Litho U.S.A.
BOSCH
YOUR LIFE.
DISHWASHER USE AND CARE MANUAL
MODEL: SHE4AM, SHESAM, SHX3AM
GUIDE D'ENTRETIEN ET D'UTILISATION
MODEL: SHE4AM, SHE5AM, SHX3AM
DU LAVE-VAISSELLE
MANUAL DE USO Y CUIDADO PARA LAVADORA
MODEL: SHE4AM, SHE5AM, SHX3AM
DE PLATOS
9000266262 Rev E 01/08
Congratulations,
and ThankYou from Bosch!
Thank you for selecting a Bosch dishwasher. You have joined the many consumers who demand quiet and superior performance from their
dishwashers.
This manual was written with your safety and convenience in mind, and the information contained herein is very important. We highly
recommend that you read this manual before you use your dishwasher for the first time.
To learn even more about your dishwasher and available accessories,as well as many other top-quality Boschappliances, visit our website at
www.boschapplia nces.com.
Pleasecontact us if you have any questions or comments. Call 1-800-944-2904, or write to:
BSH Home Appliances,
Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington
Reach, CA 92649
Enjoy]
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .....................................................................................................................................................
3
Dishwasher
Components
........................................................................................................................................................................
4
Dishwasher
Features and Options ........................................................................................................................................................
4-5
Dishware Materials .................................................................................................................................................................................
Preparing and Loading
Dishware
Loading
Adding
Preparation
the Dishwasher
Detergent
Operating
the Dishware
...................................................................................................................................................
6-8
.....................................................................................................................................................................
6
...............................................................................................................................................................
and Rinse Agent ....................................................................................................................................................
the Dishwasher
6
...............................................................................................................................................................
7-8
9-I0
10-14
Operating
the SHX3AM .................................................................................................................................................................
I0
Operating
the SHE5AM .................................................................................................................................................................
12
Operating
the SHE4AMOll .............................................................................................................................................................
13
Care and Maintenance
....................................................................................................................................................................
Wash Cycle InformationlSanitized
.........................................................................................................................................................
Self Help .........................................................................................................................................................................................
14-16
16
17-19
Customer Service .................................................................................................................................................................................
20
Statement
21
of Warranties
.......................................................................................................................................................................
Important Safety Instructions
- Save This Information
NOTICE
Never use steam cleaning
products
to clean your dishwasher.
The manufacturer
will not be liable for possible damages
or conse-
quences.
Never use harsh chemicals
and may present
to clean your
dishwasher.
Some chloride-containing
cleaning
products can damage
your dishwasher
health hazards!
It is highly recommended
and the procedure
information.
for the end use consumer
to shut off the incoming
to become
power supply.
familiar
with the procedure
See the Installation
to shut off the incoming
Instructions
water supply
or speak with your installer
for more
WARN I NG
Misuse of the dishwasher
for any purpose
other
can result in serious
than those
explalned
injury
or death.
on the following
Do not use the dishwasher
in a ny way not covered in this manual
Severe product damage and/or injury could result from the use of unqualified service technlcians or non-original replacement
Aft repairs must be performed
by a qualified service technician using only original equipment factory replacement
parts.
Electrical
shock or fire could result if the electrical
supply for the dishwasher
covered in this man ual is incorrectly
dishwasher has been improperly grounded.
Do not use the dishwasher covered in this manual
supply has been correctly installed or the dishwasher has been properly grounded.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical
the following:
This appliance
must be grounded
to a metal, permanent
wiF
ing system, or an equipment grounding conductor must be
run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the dishwasher. See the
Installation
Instructions
included with this dishwasher for
more information
on electrical
Use this dishwasher
the washing
of household
This dishwasher
and this
requirements.
only for its intended
is provided
is
dishware and kitchenware.
with
Installation
Use and Care Manual.
instructions
which
all
before using the dishwasher.
Use only detergents or rinsing agents recommended
for use in
a dishwasher,
and keep them out of the reach of children.
When loading
items to be washed:
Locate sharp items so that they are not likely to damage
the door seal.
Load knives and other sharp utensilswiththeirHANDLES
UP to reduce the risk of cut-type
injuries.
safe" or the equivalent. For plastic items not so marked, check
the manufacturer's
recommendations.
your dishwasher
unless all enclosure
panels
are in place.
Do not tamper
with or override
controls
and interlocks.
or if the
the electrical
observe
Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish racks of the
dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow
or on the dishwasher.
When children become old enough
children
to play in
to operate the appliance,
of the parents or legal guardians
ensure that they are instructed
Under certain conditions,
to
in safe practices by qualified
hydrogen gas may be produced
in
a hot water system that has not been used for two weeks or
more. Hydrogen
gas is explosive.
that is connected
to a hot water system that has been unused
Before using a dishwasher
for two weeks or longer, turn on all hot water faucets and let
the water flow from each for several minutes. This will release
any accumulated
hydrogen
gas. As the gas is explosive,
not smoke or use an open flame during
Remove the door to the washing
ing an old dishwasher
Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher
Do not operate
shock, or serious injury,
parts.
persons.
Instructions
Read and understand
installed
if you are not certain
it isthe legal responsibility
function,
or
pages.
do
this time.
compartment
when remov-
from service or discarding.
To avoid floor damage and possible mold growth, do not allow
wet areas to remain around or under the dishwasher.
Protect your dishwasher
freezing
from the elements.
Protect against
to avoid possible damage to the fill vane. Damage
caused by freezing
is not covered by the warranty.
When you dispose your old appliance
the door or disable the latch.
make sure you remove
3
Dishwasher
Components
Vent
Door Gasket
Top Rack,
Top Rack
Spray Arm
Filter System
in dishwasher
floor)
Bottom Rack
Spray Arm
Bottom
Rack
Silverware
Basket
Model/Serial
Number Label
Detergent
Dispenser
Rinse Agent
Dispenser
Dishwasher
Features
Noise Reduction
System: A two-pump
the quietest in North America.
Nylon
Coated
Flow-Through
Racks: Eliminate
and Options
motor
HeaterTM: Heats water to a temperature
Filter System: Three filters
material.
the Suspension
cuts and nicks, and have a five-year
Condensation
Drying: A high temperature
rinse agent result in drying that is hygienic,
4
system,
ensure distribution
Motor
TM,
and insulation
make this dishwasher
one of
warranty.
of up to 160°F.
final rinse, a low temperature
stainless
energy efficient, and economical.
of clean water
and protect
steel tub, and the sheeting
the main pump and the drain
action
pump from
of a
foreign
Dishwasher
Features
and Options
_N
Model Number
<
_q
x
I,U
I
LU
3=
Ul
uJ
3=
Hidden Top
Control
Exposed
Front
Control
Exposed
Front
Control
Exposed
Front
Control
Audible Cycle
Completion
Signal
yes
no
no
no
Clean Light
yes
no
yes
yes
Refill Rinse Agent
Indicator Light
yes
yes
yes
yes
Light
yes
yes
yes
yes
Upper Rack
Flip Tines
yes
yes
yes
yes
Lower Rack
Flip Tines
no
yes
no
no
no
yes
yes
yes
Silverware
Basket
standard
flexible
standard
standard
Height Adjustable
Upper Rack
no
yes
no
yes
no
yes
no
no
Control Panel
Design
Sanitize
Child Lock Button
Suspension
Time Remaining
Indicator
Dishware
Materials
NOTE: Before using your dishwasher for the first time, check the information
in this section.
Some items are not dishwasher safe and should be hand-washed; others require special loading.
Contact the item's manufacturer
if you are unsure about the item's dishwasher
suitability.
Recommended
Aluminum:
Colored
ca use the aluminum
anodized
aluminum
may fade over time.
Minerals
to darken or spot. This ca n usually be removed
in your water
by using a soap-filled
may
steel
wool pad.
China, Crystal,
Stoneware:
Some hand-painted
wash these pieces, Position
fragile glassware
pieces may discolor, fade, or spot. Hand-
so that it will not topple over or contact
other
of vegetable
after
pieces during the wash cycle.
Glass: Milk glass may yellow.
Non-Stlck
Coatings:
Apply
a light
coating
oil to non stick
surfaces
drying.
Plastics:
Make sure the piece is dishwasher
Stainless
contact
Steel,
Sterling
dissimilar
safe.
Silver, and Silver
Plate:
Place these pieces so that
they do not
metals.
Not Recommended
Acrylic: Crazing (small cracks throughout
Adhesive-Joined
Pieces:
Adhesives
the acrylic) may occur.
that join
materials
such as plastic,
wood,
bone,
steel
copper, tin, etc. may loosen.
Bone-Handled
Utensils:
Handles
Iron: Iron will rust. Hand-wash
Non-Dishware
household
Pewter,
Items:
dishware
and dry immediately.
Your
dishwasher
Brass, Bronze:
Wooden
is intended
for use in cleaning
ONLY standard
and kitchenware.
Pewter will tarnish.
Tin: Tin will rust. Hand-wash
Wood:
may separate.
bowls,
Hand-wash
and dry immediately.
and dry immediately.
wooden
utensils,
and wood-handled
utensils
can crack, warp,
and
Figure 1
lose their finish.
10 place setting top rack
Preparing
Dishware
and Loading
the Dishware
Preparation
Do not pre-wash items having
loosely-attached
soiling.
Remove large food particles,
seeds, toothpicks, and excessive grease. Items having burned-on,
baked-on
bones,
or starchy
soils
may require pre-treatment.
Loading
the Dishwasher
Check the Materials
section
of this manual
if you are unsure
about
an item's dishwasher
suitability.
Load only dishwasher-safe
items into the dishwasher.
Load dishes in the dishwasher
that the insides of bowls, pots, and pans are face downwards.
between
dishes. Separate items of dissimilar
Loading
racks so
Avoid nesting and contact points
metals.
the Top Rack
Figures 1 and 2 show typical
10 and 12 place load patterns for the top rack.
NOTE: Make sure items do not protrude
through
the bottom
of the racks and block the spray
arms.
NOTICE
To avoid dishwasher
damage,
do not load the dishwasher
products, plastic bags, packing materials,
kitchenware.
6
or anything
Figure 2
12 place setting
with objects such as paper
other than
normal dlshware
and
top rack
Figure
10 place setting
Do not load the dishwasher
3
bottom
rack
with anything
other than dishwasher-safe
dishware
and
kitchenware.
Top Rack Accessories
Top Rack Flip Tines
Flip Tines fold down
release from
to make loading
the racks easier in some instances. Grasp the tines,
notch, and fold the tines downward.
When the top rack is loaded,
push it into
the dishwasher.
NOTE: When pushing the top rack into the dishwasher,
of the tub so the top rack spray arm will connect
push it until it stops against the back
to the water supply in the rear of the tub.
Do not push the top rack with the door.
Rack
Figure 4
12 place setting bottom rack
Height
Adjustment
(select
models)
Remove the empty
rack by pulling it out of the dishwasher
upward,
in Figure 5. Pull the rack outward
as shown
to the point that it can be lifted
and up until the rollers are completely
free of the roller guides. Re-insert the rack with the other set of rollers on the roller guides,
as shown in Figure 6.
Loading
the Bottom
Place large items in the bottom
Rack
rack. Load pots, pans and bowls upside-down.
4 show typical mixed loads for the bottom
Figures 3 and
rack. Do not block the vent at left side of tub (see
Figure 7)
Bottom
Rack Flip Tines
Flip Tines fold down to make loading the racks easier in some instances.
fold them downward.
Figure 5
Figure 6
Figure 7
Grasp the tines and
Loading
the Silverware
Basket
NOTE: The silverware basket tops can be forded up to accommodate large or oddly-shaped items.
With the silverware baskettops down, load the silverware basketfollowing the patterns suggestedin Figures8 (for standardbasket) and
9 (for flexib(e basket).Place knives with their handles up. and forks and spoonswith their handlesdown.
If large or oddly-shapeditems are to beloaded into the silverware basketwith the tops up, loadthe items so that they do not nest together.
Load knives and sharp utensilswith their handlesup,
CAUTION
The sharp points and edges of knives and other sharp utensils can cause serious injuries. Load knives and other sharp utensils with
sharp points and edges down. Do not allow children to handle or play near knives and sharp utensils.
The Standard Silverware
Basket
This basketfits in the front-middle of the lower rack.
The Flexible Silverware
Basket
This basketis designed for maximum versatility The basket splitsalong its length, resulting in two halvesthat may be placed in a variety
of positionsin the tower rack, greatly increasingthe tower rack'sloadingversatility.
To split the Flexible Silverware
Basket:
1. Grasp the basketas shown in Figure 10A, and slidethe two halvesin oppositedirections,as shown in Figure 10A,
2. Pull the two halves apart, as shown in Figure 10B.
Some suggestionsfor placing the two halves in the lower rackare shown in Figure11.
Figure 10
Figure 8
Figure 9
i[ 08D
12 place setting
(Select Models)
12 place setting
(Select Models)
Figure 11
8
Figure12
Adding
Add Detergent
_/_N
_-_:_BS_
;i iJ'_
,_[_
"Use fresh powdered
;_
=r tablespoon
_'!1 o,.,._ill
"When
il
dete
gent
tabs
,ay,born
Po,,o
ovoid
"J
i
using
Detergent
wil! clean
most loads
,3 tablespoonsMax, do not
[
'
deter
g_ntfo_best_e_olt_
Detergent and Rinse Agent
contactwith the cover
Use only detergent specifically
dishwashing detergent.
designed for dishwashers.
For best results, use fresh powdered
NOTICE
TO avoid dishwasher
washer.
damage,
do not use hand
dishwashing
products
in your dish-
This dishwasher useslesswater soyou need to use lessdetergent. With soft water, 1tablespoon
(15rnl) of detergent will clean most loads. The detergent dispenser cup has lines that measure
detergent to 1 tablespoon (15ml) and 1.75 tablespoons (25ml). 3 tablespoons (45ml) of
detergent will completely fill the detergent dispenser cup.
Figure 13
To close
NOTICE
To avoid dishware
_ ' _
• Pace
nge
as
shown above,slide
forward,then press
•_
_
,
.......
down FIRMLYuntil
yOU hear _CLICK_
damage,
Using too much detergent
do not use toe much detergent
in soft water
may cause etching
if your water supply is soft,
in glassware.
NOTE: If you do not know the hardness of your water supply, use _5rot of detergent. Increase
the amount
kitchenware
of detergent,
clean,
if necessary, to the least amount
required to get your dishware and
Usethe measuring lines in the detergent dispenser cup as a guide to measure the amount of
detergent recommended in Table 1,
Table I - Recommended
Figure 14
To open the cover
-Pushbu_on
Wash
Cycle
Auto
Wash
Regular
Wash
To add Rinse Agent
Always use Rinse Agent
evenif yourdetergentcon=
rainsRinseAgent
° AddRinseAgent
whenthelight
onthe control
panel illuminates
Lifttab to open
Figure 16
TO add Rinse
Agentpourin
the oval
Amount
Water Typ.e
Power
Scrub
Plus
Figure 15
Detergent
Unit
Hard
Medium
Soft
m|
45
45
25 45
Tbsp
3
3
1.75 to 3
ml
25-45
25
Tbsp
ml
Tbsp
Quick
ml
Wash/
Delicate
Tbsp
Economy
Rinse
Hold
1.75to
25-45
1.75_3
25
1.75
None
3
1.75
25
15-25
ltol.75
15-25
1.75
lto1.75
t5-25
15
1_1.75
1
None
None
Filling the Detergent Dispenser
Fig the dispenser cup as recommend in Table 1. (See Figure 12 for additional
information.)
Toclose, placefinger as shownin Figure13, slideforward, then pressdown until you hear
a *click*.
To open the detergent dispensercover,pressthe gray release tab as shown in Figure 14.
Adding Rinse Agents
Toachieve properdrying, alwaysuse a liquid rinse agent, even if your detergentcontains
a rinse agent or drying additive.
9
Rinse Agent
Dispenser
Wash Cycles
Open the rinse agent dispenser by lifting the tab with your thumb.
NOTE: The dishwasher indicates low rinse agent either by showing the symbol "_
countdown
display, or illuminating
in the
the refill rinse agent light (model dependent).
.__
8
Add liquid rinse agent to the dispenser as shown in Figure 16 until the rinse agent reservoir
is full. Wipe up any excess rinse agent that puddles when the dispenser
NOTE: After filling the rinse agent dispenser,
after the dishwasher
Wash
the indicator
reservoir
is full.
light will go out in a few minutes
o
door is shut (select models only).
o
a.
Cycles (See Cycle Chart)
Always make sure your dishware isdishwasher safe.Refer to the Dishware Materials
sectionof this manual for guidance.
SHX3AM
X
SHE5AM
X
SHE4AM02
x
SHE4AM12
x
X
X
X
X
×
X
X
X
X
x
Power Scrub Plus
Cleans items having baked-on or hard dried-on food soils. These items may require
soaking or hand scouring.
Auto Wash (select models)
Cleans large loads with loosely attached food soils,
Regular
Thoroughly cleanslarge loads having looselyattached normal soling.
Delicate/Economy
(select models)
For delicateor heirloomdishwasherand silverware or other specialitems. Alwaysmakesure
that the items are dishwashersafe. Referto the Materialssectionof this manual for further
information. Hand washing may bethe besttreatment of suchitems.
Quick Wash
For lightly soiled items with easy to remove food soils,
Rinse and Hold
Allows you to rinse the food soil off of a partial load and hold them in the dishwasher until
there is a full load.
Dishware Drying
At the end of the cyclethe dishwasher will stop and a period of condensation drying will
follow.
WARNING
You could be seriously scalded if you alow hot water to splash out of the dishwasher.
OPENTHE DOORCAREFULLYduri ng any wash or rinse cycle. Do not fully open the door
until water noises have stopped.
OPERATING THE SHX3AM
<
@ BOSCH
_
>
o _"_o °"°_ on ...... 0
_
To start unit:
- Door must be open. Pressthe "ONIOFF" button to turn the unit on.
- Wash cycle LEDwill be flashing to indicate pre-select mode.
- Press_) or (_) to select desired wash cycle, Pressthe STARTbutton (Wash Cycle LEDwill stop flashing).
- Close the door to start cycle
NOTE:RinseAgent LEDwill be illuminated if unit needs rinse agent.
10
_ i
X
WARNING
You could be seriously
scalded if you allow hot water to splash out of the dishwasher.
OPEN THE DOOR CAREFULLY during
any
wash or rinse cycle. Do not fully open the door until water noises have stopped.
To cancel cycle:
- Open door just far enough to expose the controls _hen press the "STARTRESET"button until the Active LEDgoes out.
- Close the door and wait about 1 minute or until you hear the buzzer (if active)
- Open the door and press "ONIOFF"
Setting
Options (rinse Agent
amount
I Extra Dry Heat I Cycle completion
Signal)
- Door must be open. Turn unit on,
- Wash cycle LED will be flashing
to indicate
- To enter setup mode press and hold (_
Active button
will be flashing
pre-select
mode.
then press and
release "START RESET" button;
then
release
(_.
to indicate setup mode.
- Press @ to select an option (Rinse Agent/Extra
dry heat/Tone)
- Press @ to adjust the settings for the respective
options.
(Press Start to save)
To set Rinse Agent amount: Active + Rinse Agent LED flashing. Follow steps under setting options above
NOTE:If your glosses heve spots you need more RinseAgent. If your glosses hove streaks you need less RinseAgent_
Power Scrub
Regular
Wash
QuickWash
RinseAid Setting
0 (least)
•
1
•
•
2
•
•
3
4
•
s
•
6 (most)
•
•
To set Extra Dry Heat: Active + Sanitized LEO flashing.
Power
Scrub
Follow steps under setting options above
Regular
Wash
Quick
Wash
Extra dry
Heat
not activated
•
To set Cycle Completion
activated
Siqnah Active + Rinse Agent LED flashing. Follow steps under setting options above
Power
Scrub
ReguLar
Wash
Tone setting
0
•
•
Low
•
Medium
•
High
11
OPERATING THE SHESAM
I
To start unit:
- Door must be closed. Pressthe ON/OFFbutton to turn the unit on.
- Countdown display and Wash cycle LEDwill be flashing to indicate pre-select mode.
Press(_ or A(_ to select desired wash cycle.
- If desired, select "Half Load" or"Delay Start" (1-24 hrs).
PressSTARTto begin cycle.
Child
Lock
- After pressing STARTyou can activate the child lock feature.
- Press and hold _ until "CL appears in the display. Now any button you press (except
ON/OFF) will not
function and "CL" will display e21_htime,. ,
- To deactivate: press and hold _ until CIJ disappears from the display.
_IbWARNING
You could
during
be seriously
any wash
To cancel cycle:
NOTE: Child lock needs
- Press the "Start
scalded
or rinse cycle.
Reset"
if you
allow
Do not fully
hot
open
water
to splash
the door
until
out of the dishwasher.
water
noises
have
OPEN
THE
DOOR
CAREFULLY
stopped.
to be deactivated
button
and hold for 3 seconds, the display will change to "0:01"
- Wait until display shows "0:00" and turn unit off.
NOTE: You cannot cancel a cycle with child lock activated.
Setting Options
(Extra Dry Heat / Rinse Agent
- Door must be closed. Turn unit on.
Amount)
Wash cycle LED will be flashing to indi_xcatepre-select mode.
- To enter setup mode press and hold _ then press and release START button;
Sanitized
LED will be flashing
then release _.
to indicate setup mode.
NOTE: Rinse Agent LED will be illuminated
if unit needs rinse agent.
To set E.xtra Dry Heat: Press_) until "d:O0" or"d:01" appear in the display
- Press _ to change setting
Display shows: d:O0
_ extra dry heat OFF
Displa_shows: d:01
NOTE: Press _.) to switch between
To set Rinse Aqent amount:
-_ extra dry heat ON
Extra dry Heat and Rinse Agent options
Press(_ untJ_"r:O#" appears in the display.
- Press(_ to adjust amount of rinse aid dispensed from "r:O0" (no rinse agent) to "r:06" (largest amount dispensed)
- End and save with the STARTbutton.
NOTE: If your glasses have spots you need more Rinse Agent. If your glasses h ave streaks you need less Rinse Agent.
12
OPERATING THE:
SHE4AM0
SHE4AM1
To start unit:
- Door must be closed. Press the ONIOFF button
- Program
to turn the unit on.
LEDs will be flashing to indicate "pre-select"
Press ('_
or _
mode.
to select desired cycle.
V
- If desired
press "Delay start" to select 31619 hour delayed start. If desired
- Press start to begin cycle. Program select LED stops flashing
NOTE: Rinse Agent
Child
LED will
be illuminated
if unit
press the Half Load option (SHE4AM1 models only)
and Active LED illuminates.
needs
rinse agent.
Lock
- After pressing ST(._ART
you can activate the Child Lock feature.
- Press and hold _
until "Child Lock" LED illuminates. LED goes off once you release the button.
Child lock is activated.
Now
any button you press (except O(._N/OFF)
will not function and the child lock LED will illuminate each time to indicate this
- To deactivate: press and hold _
until the child lock LED goes out.
_WARNING
You could be seriously scalded if you allow hot water to splash out of the dishwasher. OPEN THE DOOR CAREFULLYduring
any wash or rinse cycle. Do not fully open the door until water noises have stopped.
TO cancel cycle:
NOTE: Child lock needs to be deactivated
Pressand hold the "Start Reset" button for 3 seconds.
The unit will drain any remaining water ( takes about 1 minute), active LEDgoes out and Clean LEDilluminates.
- Turn unit off.
Setting Options (Extra Dry Heat / Rinse Agent
- Door must be closed. Turn unit on.
Amount)
- Wash cycle LEDwill be flashing tO indic_e pre-select mode.
- To enter
setup mode press and hold _,l then press and release
- Clean and one other
LED will be flashing
- Press (_ to select
an option
- Press _) to adjust
the setting
to indicate
setup
(Extra Dry Heat / Rinse Agent
for the respective
,,
Start Reset" button;
then release
_,'.
mode.
Amount)
option,
To set Extra Dry Heat: Clean & Sanitized LED flashing
PowerScrub
•
Heat Setting
SHE4AMO
Power
Scrub
Regular
Wash
Quick
Wash
Rinse&
Hold
SHE4AM1
Power
Scrub
Auto
Wash
Regular
Wash
Quick
Wash
Extra Dry ON
Extra Dry OFF
- Press_ to switch between the Heat and RinseAgent options,
- PressSTARTto save
Rinse Aid
Setting
0
t
2
To set Rinse Aqent amount:
Clean + Rinse Agent LED flashing
3
13
Figure 17
Sanitized
Light
When the Sanitized
light
appears, it means that the dishware and kitchenware that was
just washed has been sanitized according
Foundation
(NSF). For more information
Information
Unloading
to the requirements
on NSF certification,
of the National Sanitation
refer to the Wash Cycle
section of this manual.
the Dishwasher
Unload the bottom
rack first.
Unload the silverware
basket(s).
They are easily removed
for unloading.
Unload the top rack.
Care and Maintenance
Maintenance
Tasks
Certain areas of your dishwasher
are easy to do and will
require occasional
ensure continued
superior
maintenance.
The maintenance
performance
from your dishwasher.
tasks
These tasks are:
Winterizing
Your Dishwasher
Wiping up Spills and Splash-out
Clean the Stainless Steel Inner Door and Tub
CheckfClean the Spray Arm Nozzles
Check/Clean the Filter System
Clean the Exterior Door Panel
Clean the Door Gasket
Winterizing
Your Dishwasher
If your dishwasher will be unused for an extended period of time in a location that experiences
Figure 18
freezing
temperatures
(e.g., in a holiday home or through a vacation period), have your
dishwasher winterized by an authorized service center.
NOTICE
To avoid dishwasher
tems through
damage,
extended
do not allow water to remain
periods of freezing
temperatures.
in your dishwasher
Freezing temperatures
syscan
damage your dishwasher,
Wiping Up Spills and Splash-out
Water may occasionally splash out of your dishwasher, especially
Figure 19
if you interrupt a cycle or
open the dishwasher door during a cycle. To avoid floor damage and possible mold growth,
do not allow wet areas to remain around or under the dishwasher.
Check/Clean
the Stainless Steel Inner Door and Tub
Clean the outer edges of the inside door panel regularly to remove debris that might collect
there from normal loading.
If spots begin to appear on the stainlesssteel tub or inner door, make sure the rinse agent
reservoir is full.
Check/Clean the Spray Arm Nozzles
Occasionally check the spray arms to ensure that the spray arm nozzles (holes) are
unobstructed. You must removethe spray arms to check them for obstruction.
14
Figure 20
To remove
the top spray arm:
1. Remove the empty top rack from the dishwasher.
2. Turn the rack upside-down.
The top spray arm is held in position
in Figure 17A. Turn the locking
nut counter-clockwise
by a locking
nut as shown
118 turn and remove it, as shown in
Figure 17B to release the spray arm.
3.
Remove the spray arm as shown in Figure 18.
4.
Look for obstruction
5.
If the spray nozzles need cleaning,
To reinstall
in the spray nozzles.
flush them under
running
water.
the top spray arm:
TO open - turn counterclockwise.
1.
Return the top spray arm to its installed
position,
2.
Return the locking nut to its installed
3.
Return the top rack to the top rack roller guides.
Figure 21
To remove
1.
the bottom
2. Grasp and lift the bottom
rack from the dishwasher
spray arm as shown
3.
Look for obstruction
4.
If the spray nozzles need cleaning,
7.
and turn it 1/8 turn clockwise.
spray arm:
Remove the empty bottom
To reinstall
position
the bottom
Return the bottom
tub.
in Figure 19.
in the spray nozzles.
flush them under running
water.
spray arm:
spray arm to its instalted
position
and press it so that it snaps into
Large Object Trap
place.
2.
Return the bottom
rack to its installed
position.
Figure 22
Chec_JClean
the Filter System
This dishwasher has a filter system that consists of a Large Object Trap/Cylinder Filter assembly
and a Fine Filter, Select models have an additional
inside of your dishwasher
Micro Filter. The filter system is located on the
under the lower rack and is easily accessible.
During normal use, the filter system is self-cleaning.
You should occasionally
inspect it for foreign
objects and dean it when necessary.
/k CAUTION
To avoid
injury,
do not reach
trap could contain
into the large object trap with your fingers.
The large
object
sharp objects.
To Remove the Large Object TraplCylinder Filter Assembly:
1. Remove the bottom
rack.
Figure 23
2. Grasp the assembly as shown in Figure 20 and turn it counter clockwise 1/4 turn.
3. Lift out the assembly as shown in Figure 21 and 22.
4. Carefui_yexamfne the assemb_y__fy_u find debdsin the Large _bject Trap_turn it upside*d_wn
and gently tap it on a surface such as a countertop to dislodge and remove the debris. Flush
the Cylinder Filter clean by holding it under running water. Place parts back in unit and lock
as shown in Figure 23.
To close - turn clockwise.
15
Clean the Exterior Door Panel
consumption
by approximately
30 percent
in the Power Scrub Plus,
Regular, and Auto Wash cycles• The ECO option may be selected for the
Colored Doors
Power Scrub Plus, Auto, Regular and Delicate cycles on select models•
Use only a soft cloth that is lightly dampened
Stainless
with soapy water.
This reduces
Steel Doors
Use a soft cloth
energy consumption
approximately
main wash and final rinse temperatures,
with
a non-abrasive
cleaner
(preferably
minutes to maintain
a liquid
unmodified
spray) made for cleaning stainless steel. For the best results, apply
the stainless steel cleaner to the cloth, then wipe the surface.
drying performance
in comparison
10% due to lower
but extends cycle length 5-I 0
and the water usage will be
to the normal program
cycles
Clean the Door Gasket and Door Seal
Regularly clean the door gasket with
a damp cloth to remove food
particles and other debris. Also clean the door seal, located
the dishwasher at the bottom of the door.
inside
Wash Cycle Information
NOTE: To save energy,
automatically
adjust
water temperature.
this dishwasher
has a "Smart Control"
I__;"i_;ii
A dishwasher or a dishwasher cycle that has the NSFsymbol has been
certified by the NSF International to meet very strict requirements
of wash time and water temperature to ensure dishware and
kitchenware sanitization. These requirements are explained in the
document NSF]ANS1184,Residential Dishwashers, More information
on NSF Certification is available at the NSF website, http:llwww.
nsfconsumer.orglhomela ppliances.asp.
the cycle based on soil loads and incoming
The "Smart Control"
makes decisions
that can
cause the cycle time and water usage to adjust intermittently.
cycle times
that
THE NSF SYMBOL
listed in the Use and Care manual
soil loads and 120°F incoming
actual conditions.
See the Cycles Chart to determine
model.
water
Your dishwasher
The
are based on normal
and will vary based on your
the cycles available for your specific
NSF certified
Cycle Data
wilJ reduce the water
Power Scrub
Plus
indicator
on your dishwasher
control panel
NOTE: If your household
water supply is too hot, your dishwasher's
the recommended
temperature
for your household hot water supply•
O
Auto
Wash
Regular
Wash
Delicate/
Economy*
Quick
Wash*
Rinse &
Hold
Cycle Time
(in minutes)
130
105-125
95
80
30
9
Minimum
6.8
3.8
2.3
3.0
3.0
1.0
Maximum
6.8
6.5
5.4
3.0
3.0
1.0
Minimum
25.6
14•6
8.7
11•3
11•3
4.0
Maximum
25•6
20•5
11•3
11.3
4.0
122"
156'
113_
122"
RinseTemp "F
*Select Models
cycles that are
complete, the"Sanitized"
will illuminate•
0
Water
Consumption
in liters
The dishwasher
heating time may be reduced and the "Sanitized" light or symbol may
not illuminate. Your Dishwasher Installation Manual has information on
NOTE: On select modeJs, the Half Load feature
Water
Consumption
in gallons
is NSF certified•
are shown in the chart above. When these cycles are
160_
156 =
24•6
130'
156"
122"
149"
Incominq
Incoming
- refer to Cycle Chart
Half Load Function
Cycle Time
(in minutes)
16
110
99-110
Water
Consumption g)
17.9
11.5-15.9
8.7-15.9
10.9
Water
Consumption (gal)
4.7
3.4- 4.2
2.3- 4.2
2.9
90-110
75
Not Available
Self Help
Dishwashers
may occasionally
may help you with a dishwasher
exhibit
Problem
Dishwasher
problems
problem
does not start
(end of cycle
Display does not illuminate or
console lights are not on
of the dishwasher
1.
2.
3.
1.
2.
3.
8.
beeping
to a malfunction
Door may not be properly latched.
Unit may not be turned on.
Unit not reset or previous cycle not
completed.
Delay start engaged.
Interruption of electrical power supply
to dishwasher or blown fuse.
Child lock activated (select models).
The door may have been dosed without first selecting a cycle.
Water supply may not be turned on,
4.
5.
6,
7.
8.
1.
1.
A fuse may have been blown or circuit
breaker tripped.
Door not closed or _atched.
2.
seems to run a
t.
2.
3.
4.
Incoming water is not warm enough.
Cycle time can vary due to soil and water conditions.
Rinse agent dispenser is empty.
Dishwasher connected to cold water
supply.
1.
2.
3.
4.
Note: Refer to "Cycle Chart Data"section in
this manual for typical cycle length.
Dishes aren't getting clean
enough
Shut the door completely.
Pressthe main power switch to turn unit on.
To reset, refer to "Canceling or changing the
cycle" section in this manual.
To reset, refer to "Delay Star_ section in this
manual.
Check circuit breaker.
Deactivate the child lock. Refer to "Child Lock"
section in this manual if applicab]e.
Select a cycle and close the door.
Check and turn on water supply,
To adjust the volume or deactivate, refer to "Cycle
Completion Signar section in this manual
Note: For models with controls on the top
portion of the door, the display only illuminates when the door is opened ond controls
ore visible.
long time
information
Default factory settings alert the customer
that the cycle has completed by beeping.
This feature can be deactivated if so desired.
2,
Dishwasher
itself. The following
involving a repair professional.
Action
6.
7.
si9nal)
that are unrelated
Cause
4.
5.
Dishwasher
without
I.
2.
3.
4.
5.
6,
Spray arm movement is obstructed.
Spray arm nozzles clogged.
Improper use of detergents.
Filters could be clogged,
Dishes are nested or loaded too close
together.
Selected wash cycle is not suitable for
food soil condtions.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Check the fuse or circuit breaker box and replace the fuse or reset the breaker if necessary.
Ensure that door is properly latched and completely closed.
Refore starting a cycle, run hot water faucet at
the sink nearest to the dishwasher.
Sensors in the dishwasher automatically increase the cycle time to ensure a good wash
when heavy soil is detected.
Add rinse agent.
Verify dishwasher is connected to hot water
supply plumbing.
Ensure that spray arm movement is not
blocked by hand rotating spray arms.
Remove the spray arms and clean according to
"Check/Clean the Spray Arm Nozzles" in Care
and Maintenance section of this manual.
Increaseor decrease detergent depending on
the water hardness. Referto Table under "Adding Detergent and RinseAgent'.
Clean the filter. Refer to"Check/Clean the Filter System" under Care and Maintenance section of this manual.
Rearrange load such that water spray can reach
all items in the dishwasher. See also "Preparing and Loading" section of this manual.
Refer to "Wash Cycle" section in Operating the
Dishwasher section of this manual.
17
Problem
Cause
Action
Dishes are not getting dry enough
1.
1.
Rinse agent dispenser is empty. (Rinse
agent indicator is activated),
2.
Improperloading
of dishes,
3,
Selected cycle does not include drying.
Note: Plastic or Teflon do not typically dry
os completely
as other
inherent properties.
Odor
I.
2.
3.
4.
5.
items due to their
Food debris is present at the bottom
the dishwasher.
Food particles
door seal,
are present
near
of
Add rinse agent. The use of rinse agent improves drying.
2. Rearrange load to ensure items are not nested. Refer also to the "Preparing and Loading"
section of this manual.
3. Rinse and Ho_d setting does not include drying cycle,
Note: Select models offer an extra hooting options
to improve drying performonce. Refer to "Wash Cycle options* under the Operating the Dishwasher
section of this monuaL
1.
Remove the filters
2.
"Check/Clean the Filter System" section of this
manual.
Refer to "Clean the Door Gasket and Door Seal"
the
Dishes left too long in unit before running a cycle.
Residual water is present at the bottom
of the dishwasher.
Drain hose is obstructed.
and clean according
in the Care and Maintenance
section
to the
of this
manual.
3.
4.
Run a Rinse/Hold cycle if you do not intend to
immediately
wash the dishes.
Ensure the unit has completely drained from
5.
the last cycle. Refer to the "Canceling or cha nging the cycle" section of this manual.
Remove any obstructions from the drain hose
by calling qualified personnel.
Note: If odor still persists, run the NormallRegulor
cycle until it flushes ond interrupt the cycle and
place on 8 oz. cup of distilled white vinegor solution on the top rock end then finish the cycle.
Dishwasher not filling with water
I.
2.
Restriction in the water supply system,
Previous wash cycle was not completed.
3.
Delay-start
1.
is active.
2,
3.
Water Leaks
1.
2.
3.
4.
Tub stains
1.
2.
Suds
Door seal could be pulled away from
track.
Condensation vent is blocked.
Improper installation.
1.
Stains on the dishwasher interior are
due to hardness of water.
Silverware in contact with tub.
I.
Ensure that the water supply valve (typically
located under kitchen sink) is open and check
that the water supply line has no kinks and
dogs.
Refer to the "Canceling or changing the cycle"
section of this manual.
Cancel the delay-start or wait until delay-start
time completes (times out). Refer to the "Delay Start" section of this manual.
Wrong type of detergent results in suds and
leaks. Useonly dishwasher detergents. If suds
still persist, then add one tablespoon of vegetable oil at the bottom of the dishwasher and
run the desired cycle.
2. Ensure that door seal is in the track.
3. Ensure that condensation vent is not blocked,
4-. Have proper installation verified by qualified
personnel (water supply, drain system, leveling, plumbing).
Concentrated
Lemon juice
can
reduce
the
build up of hard water stains. Run a normal cycle until it flushes and interrupt the cycle and
then place an 8 oz. cup of the concentrated
lemon solution on the top rack and finish the
cycle. This can be clone periodically to avoid
2.
18
build up.
Ensure that the silverware
does not make con-
tact with the tub while running
a cycle.
Problem
Streaks on glassware
dishes
Cause
or residue on the
Fascia panel discolored
or marked
Incorrect
Action
rinse agent setting.
Abrasive cleaner
Depending on the hardness of water, adjust
the rinse agent dispenser. Refer to "Adding
Detergent and Rinse Agent" section in this
manual for adjustment.
used.
Use mild detergents
Noise during wash cycle
The dishes may not be arranged
Detergent dispenser cover will not shut
1.
Improper operation
cover.
2.
Previous cycle has not been finished, reset, or cycle was inter-
of detergent
rupted.
Unable to select desired cycle
properly.
Previous cycle has not finished.
with soft damp cloth.
Water circulation sound is normal, but if you
suspect items are banging into each other or
into the spray arms, refer to the "Preparing
and Loading" section of this manual for optimal arrangement.
I.
2.
Refer to "Adding Detergent and RinseAid"
section of this manual for instructions on
opening and closing the dispenser.
Refer to the "Canceling or changing the
cycle" section of this manual.
Refer to the "Canceling
section of this manual.
or changing
the cycle"
19
Customer
Service
Your Bosch dishwasher
requires no special care other than that described
problem
with your dishwasher,
before
dealer or installer or an authorized service center.
thorized personnel may void the warranty.
If you are having
following
a problem
Do not attempt
with your Bosch dishwasher
steps (in the order listed below)
Contact your installer or tee Bosch Authorized
2.
Contact customer
3.
Write us at the address below:
BSH Home Appliances,
5551 McFadden
Huntington
4.
our website,
to repair
the appliance
section. If you are having a
If service is necessary,
yourself.
is corrected
Service Contractor
contact your
Any work performed
and are not pleased with the service you have received,
until the problem
1.
service through
in the Care and Maintenance
calling for service please refer to the Self Help section.
by unau-
please take the
to your satisfaction:
in your area.
www.boschappliances.com.
Corporation
Avenue
Beach, CA 92649
Call us at 1-800-944-2904.
Please be sure to include your model information
listed below as well as an explanation
of the problem and the date it originated.
You will find the model and serial number information on the label located on the right edge of the dishwasher door as shown in
Figure 32.
Also, if you are writing,
please include a daytime
phone number
where you can be reached.
Please make a copy of your invoice and keep it with this manual. The customer must show proof of purchase to obtain warranty
service.
Your Model Information:
Model Number
CAUTION
•
Removing any cover or pulling the dishwasher from the
cabinet can expose hot water connections, electrical
power and sharp edges or points,
Serial Number
Date Purchased
•
Date Installed
Figure 25
Model and Serial Number
I
- "
"
Serial Number
20
1- I "
-÷I.
Model Number
4 -_
Label
II. _1_1
•q_l =
Statement of Limited Product Warranty
Bosch Dishwashers
What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty
provided BSH Home Appliances ("Bosch') in this Statement of Limited Product
Warranty applies only to Bosch dishwashers
("Product") sold to you, the
first using purchaser, provided that the Product was purchased: ( I ) for you_
normal, household
(non-commercial)
use, and has in fact at all times only
been used for normal household
purposes; (2) new at retail (not a display,
_as is", or previously returned model), and not for resale, or commercial use;
and (3) within the United States or Canada, and has at all times remained
within the country
of original purchase.
The warranties
stated herein
apply only to the first purchaser of the Product and are not transferable.
Please make sure to return your registration card; while not necessary
to effectuate
warranty
coverage, it is the best way for Bosch to
notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall.
How Long the Warranty
Lasts:
Bosch warrants
that the Product is
free from defects in materials and workmanship
for a period of three
hundred sixty five (365) days (i.e., 1 year) from the date of purchase.
The foregoing
tirneline
begins to run upon the date of purchase, and
shall not be stalled, tolled, extended,
or suspended,
for any reason
whatsoever.
Labor and shipping costs are included in this basic coverage.
Extended Limited Warranty:
warranties:
Boschalso provides these additional limited
2 Year Limited Warranty:
Bosch
component that proves to be defective
(excludes labor charges).
will repair
in materials
or replace any
or workmanship
5 Year Limited
Warranty
on Electronics:
Bosch will repair or
replace any Bosch microprocessor
or printed circuit board if it
proves to be defective in materials or workmanship
(excludes labor
charges).
5 Year Limited Warranty
on Dish Racks: Bosch will replace the
upper or lower dish rack (excluding
rack components),
if the rack
proves defective in materials
or workmanship
(excludes
labor
charges).
Lifetime Warranty against
Stainless Steel Rust Through: Bosch
will replace your dishwasher
with the same model or a current
model that is substantially
equivalent
or better in functionality,
if
the inner liner should rust through (excludes labor charges). Bosch
will replace the stainless steel door if the door should rust through
(excludes labor charges).
The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall
not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever.
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy: During this warranty period,
Bosch or one of its authorized service providers will repair your Product
without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your
Product proves to have been manufactured with a defect in materials or
workmanship. If reasonable attempts to repair the Product have been
made without success, then Boschwill replace your Product (upgraded
models may be availableto you, in Bosch's solediscretion,for an additional
charge). All removed parts and components shall become the property
of Boschat its sole option. All replacedand/or repairedparts shall assume
the identity of the original part for purposes of this warranty and this
warranty shall not be extended with respect to such parts. Bosch's sole
liability and responsibility hereunder is to repair manufacturer-defective
Product only, using a Bosch-authorized service provider during norma_
business hours. For safety and property damage concerns, Bosch highly
recommends that you do not attempt to repair the Product yourself, or
use an un-authorized servicer; Bosch will have no responsibility or liability
for repairs or work performed by a non-authorized servicer. If you choose
to have someone other than an authorized service provider work on your
Product, THISWARRANTYWILLAUTOMATICALLYBECOMENULLAND VOID.
Authorized service providers are those persons or companies that have been
specially trained on Bosch products, and who possess, in Bosch's opinion,
a superior reputation for customer service and technical ability (note that
they are independent entities and are not agents, partners, affiliates or
representatives of Bosch). Notwithstanding the foregoing, Boschwill not
incur any liability, or have responsibility, for the Product if it is located in a
remote area (more than 100 miles from an authorized service
provider) or is reasonably inaccessible, hazardous, threatening, or
treacherous locale, surroundings, or environment; in any such event, if
you request, Bosch would still pay for labor and parts and ship the parts to
the nearest authorized service provider, but you would still be fully liable
and responsible for any travel time or other special charges by the service
company, assuming they agree to make the service call.
Out of Warranty
Product:
Bosch is under no obligation,
at law or
otherwise,
to provide
you with any concessions,
including
repairs,
pro-rates, or Product replacement,
once this warranty has expired.
Warranty
Exclusions: The warranty coverage described herein excludes
all defects or damage that are not the direct fault of Bosch, including
without
limitation,
one or more of the following:
(1) use of the Product
in anything
other than its normal, customary
and intended
manner
(including
without limitation,
any form of commercial
use, use or storage
of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction
with air
or water-going
vessels); (2) any party's willful misconduct,
negligence,
misuse, abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to maintain,
improper or negligent installation,
tampering,
failure to follow operating
instructions,
mishandling,
unauthorized
service (including
self-performed
"fixing" or exploration of the appliance's internal workings); (3) adjustment,
alteration
or modification
of any kind; (4) a failure to comply with any
applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building
codes, regulations,
or laws, including failure to install the product in
strict conformity
with local fire and building codes and regulations;
(5)
ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease accumulations,
or
other substances that accumulate
on, in, or around the Product; and (6)
any external, elemental andlor environmental
forces and factors, including
without
limitation,
rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing
temperatures,
excessive moisture
or extended
exposure
to humidity,
lightning,
power surges, structural
failures surrounding
the appliance,
and acts of God. In no event shall Bosch have any liability or responsibility
whatsoever
for damage to surrounding
property,
including
cabinetry,
floors, ceilings,
and other structures
or objects around
the Product.
Also excluded from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and
cosmetic
damages
on external surfaces and exposed parts; Products
on which the serial numbers have been altered, defaced, or removed;
service visits to teach you how to use the Product, or visits where there
is nothing
wrong with the Product; correction
of instaBation
problems
(you are solely responsible for any structure and setting for the Product,
including all electrical, plumbing or other connecting facilities, for proper
foundation/flooring,
and for any alterations
including without limitation
cabinetry, walls, floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR
EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE
CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT UABILITY,
OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL
OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY
IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY
OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE
ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY
IS
EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER
BE LIABLE FOR
CONSEQUENTIAL,
SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS",
AND/OR PUNITIVE DAMAGES,
LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING
WITHOUT
LIMITATION
TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR
RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT
DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY BOSCH,
OR OTHERWISE.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION
OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, AND
SOM E STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE UMITATIONS
MAY NOT APPLY TO
YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU
MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
No attempt
be effective
to alter,
modify
unless authorized
or amend
in writing
this
warranty
shall
by an officer
of BSH.
How to Obtain Warranty Service: TO OBTAINWARRANTYSERVICEFOR
YOURPRODUCT,
YOUSHOULDCONTACTTHENEARESTBOSCHAUTHORIZED
SERVICECENTER,ORCALL 800-944-2904, or write Bosch at: BSHHome
Appliances - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 /
21
22
F_licitations
et merci de Bosch !
Merci d'avoir choisi u n lave-vaisselle Bosch. Vous avez rejoint les nombreux
consommateurs
qui exigent un rendement
sup_rieur et silencieux
de leur lave-vaissene.
Ce guide a _t_ _crit avec securit_ et c6te pratique
lire ce guide avant d'utiliser
ce ]ave-vaisselle
en t_te et I'information
la premiere
contenue
ici est importante.
Nous recommandons
fortement de
fois.
Pour en conna_tre plus sur ce lave vaisselle et les accessoires disponibles
ainsi que les autres appareils
Bosch de haute qualitY, visitez notre
site : www.boschappliances.com.
Vous pouvez communiquer
BSH Home Appliances,
avec nous pour tout commentaire
et toute
question
en t_l_phonant
au 1.800.944.2904
ou en _crivant _ :
Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington
Beach, CA 92649
Merci !
INSTRUCTIONS
Composants
du lave-vaisselle
Caract_ristiques
Mat_riaux
Preparation
IMPORTANTES
DE SI_CURITI_.......................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................
et options du lave-vaisselle
.........................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................
et chargement
de la vaisselle
.......................................................................................................................................
24
25
26
27
28-29
Preparation
...................................................................................................................................................................................
28
Chargement
..................................................................................................................................................................................
29
Ajout de d_tergent
Fonctionnement
et d'agent de rin_age
.............................................................................................................................................
du lave-vaisselle ....................................................................................................................................................
S_chage de la vaisselle .............................................................................................................................................................
D_chargement
..............................................................................................................................................................................
30
31-34
32-33
34
Entretien .........................................................................................................................................................................................
35-37
information
37-38
sur le cycle de lavage/hygi_nique
..................................................................................................................................
Aide ................................................................................................................................................................................................
39-41
Service _ la clientele
.............................................................................................................................................................................
42
Enonc_ de garantie
..............................................................................................................................................................................
43
23
Instructions
de s curit
importantes-Conserver
ces Instructions
NOTICE
Ne jamais utiliser des produits
ou consequences possible.
nettoyants
_ vapeur dans le lave-vaisselle.
Le fabricant
Ne jamais utiliser
des produits chlmiques
pour nettoyer
le lave-vaisselle.
endommager
le lave-valsselle et poser un risque pour la sant_.
II est recommand6
I'alimentation
que I'utilisateur
_lectrique.
se familiarise
Voir les instructions
Certains
n'est pas responsable
produits
contenant
avec la marche _ suivre d'arr_t de I'alimentation
d'installation
ou communiquer
avec Yinstallateur
des dommages
du ehlore
en eau entrante
peuvent
alnsi que de
pour plus de d_tails.
AVERTISSEMENT
Une mauvaise utilisation du lave-vaisselle peut causer des blessures ou la mort. Ne pas utiliser
couverte dans ce guide ou & d'autres fi ns que celles expliqu6es dans les pages suivantes.
d'une fa_on
autre que celle
Des dommages aux produits et/ou des blessurespeuvent r_sulter & cause d'un technicien non qualifi_ ou par des pi_ces de
rechange non d'origine. Toute r_paration dolt _tre effectu_e par un technicien qualifi_ utilisant seulement des pi_ces de
rechange d'origine.
II peut en r_sulter un ehoc _lectrique ou un incendie si I'alimentation _lectrique du lave-vaisselle indiqu_e dans ee guide est
inad_quatement install_e ou si le lave-vaisselle n'est pas ad_quatement mis a la term. Ne pas utiliser le lave-vaisselle si Yon
n'est pas certain que I'alimentation _lectrique a _t_ effectu_e correetement ou que la raise b la terre est adequate.
AVERTISSEMENT:
s_rieuses, observer
Cet appareil
Pour r_duire
ce qui suit :
le risque d'incendie,
dolt _tre mis _ la terre sur un syst_me de c_blage
permanent ou un connecteur de mise _ la terre d'_quipement
dolt _tre achernin_ avec des connecteurs de circuit et branch_
sur un fi I ou une borne mis _ la term du lave vaisselle. Voir les
instructions d'inst_llation
comprises avec le lave-vaisselle pour
plus de d_tails concernant les exigences electriques.
Utifiser le lave-vaisselle seulement
pour I'usage auquel il est
destin_, qui est de laver la vaisselle et articles de cuisine.
Les lave-vaisselle sont dot_s d'un guide contenant
tions d'installation et d'utilisation
et d'entretien.
les instrucLire et com-
ou de blessures
Ne pas abuser, s'asseoir, ni se tenir debout sur la porte ou les
paniers du lave-vaissefle.
Pour r_duire le risque de blessure, ne pas laisser les enfants
jouer dans ou avec le ]ave-vaisselJe.
Lorsque les enfants sont suffisamment
_g_s pour acUonner
I'appareil, il incombe aux parents ou tuteur I_gal de s'assurer
de montrer
les instructions
_ des fi ns d'utilisation s_curitaire.
Dans certains
cas, de I'hydrog_ne
peut se produire
dans un
le lave-vaisselle.
syst_me d'eau chaude qui n'a pas _t_ utilis_ pendant plus de
2 semaines. L'hydrog_ne est un gaz explosif. Avant d'utiliser
Utiliser seulement du d_tergent et de I'agent de rin;age recommand_s pour Futilisation avec lave-vaisselle et les conserver hors
de la port_e des enfants.
un lave-vaisselle branch_ sur un syst_me d'eau chaude non
utilis_ pendant plus de 2 semaines, ouvrir tousles robinets
Au moment
relSche tout hydrog_ne accumul_. Puisqu'il s'agit d'un gaz
explosif, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant ce
temps.
Enlever la porte de I'appareil si I'on enl_ve un ancien lavevaisselle pour le jeter.
prendre toutes les instructions avant d'utiliser
de charger des articles _ laver :
- Placer les articles aff6t_s de fa;on a ne pas endommager
le
joint.
- Charger les couteaux et autres articles aff_t_s, LES MANCHES
VERS LE HAUT, pour r_duire le risque de blessures.
Ne pas laver d'articles en plastique 6 moins qu'ils ne portent
la marque <_vaau lave-vaisselle_ ou I'_quivalent. Pour ceux qui
ne portent pas de marque, v_rifier les recommandations
du
fabdcant.
Ne pas actionner le lave-vaisselle
ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec ni outrepaaser
lages.
24
de choc _lectrique
tant que tousles
panneaux
les contr61es et les verrouil-
d'eau chaude
et laisser couler I'eau quelques
minutes.
Ceci
Pour _viter des dommages au ptancher et de la moisissure,
ne pas laisser des zones mouill_es autour et sous le lave
vaissefle.
Prot_ger le lave-vaisselle des _l_ments. Prot_ger contre le
gel afin d'_viter tout dommage _ la soupape de remplissage
Les dommages causes par le gel ne sont pas couverts par la
garantie.
Au moment de jeter un vieil appamil,
porte ou d_sactiver le loquet.
s'assurer de retirer la
Composants
du lave-vaisselle
Event
Joint
de porte
Panier sup_rieur
Bras 9icleur du
panier sup_rieur
Syst_me de
I
m
Bras gicleur du
panier inf_rieur
Panier infdrieur
Panier t, ustensiles
Mod_lelNumdro de s_rie
plaque signaldtique
Distributeur
de
d6tergent
Distributeur
d'agent de
ringage
Caract ristiques
et opcions du lave vaisselle
Syst_me de r_duction de bruit: Un syst_me de moteur _ deux pompes, Suspension
le plus silencieux en Am_rique du Nord.
Paniers enduits de nylon: _limine
Chauffe-eau
Flow-Through_:
les coupures et accros ; garantis
chauffe I'eau jusqu'a
Syst_me de filtre: trois filtres assurent
_trangers.
une distribution
TM,
et ia triple isolation rendent
ce lave-vaisselle
5 ans.
une temperature
S_chage par condensation:
un ringage final _ haute temp@rature,
rin_age pour un s_chage hygi_nique, _nerg_tique et _conomique.
Motor
de 161 °F.
cure en acier inoxydable _ basse temperature,
d'eau propre et prot_geant
la pompe
principale
action
de I'agent de
et celle de vidage
des objets
25
Caract ristiques
et opcions du lave vaisselle
¢N
o
ModUle
<
t_
x
<
u_
LU
<
2=
uJ
_r
U3
<
_t
2=
L/I
Design de panneau
de contr61e
Contr61es
sup_rieurs dissimul_s
Contr61es
avants
expos@s
Contr61es
avants
exposes
Contr61es
avants
exposes
Signal de fin de cycle
audible
oui
non
non
non
Voyant
oui
non
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
eui
Dents rabattables
du panier sup_rieur
oui
oui
oui
oui
R_glage de la hauteur
du panier sup_rieur
non
oui
non
oui
non
oui
oui
oui
standard
flexible
standard
standard
non
non
de propretd
Voyant de
remplissage
Voyant
hygi_nique
Verrouillage
enfant
s_curitaire
Panier _ utensiles
Abaisser les dents
du panier
26
non
oui
Mat riaux
Figure 1
Panier superieur
REMARQUE:
Certains
avant d'utiliser
articles
le lave-vaisselle
ne conviennent
Communlquer
avec le fabricant
lave-vaisselle ou non.
la premiere
fois, v_rifier
pas au lave-vaisselle
de I'article
I'information
et devraient
en cas d'incertitude
_tre
_ 10 couverts
ci-dessous.
laves _ la main.
quant _ savoir si un article va au
Recommand_s
Aluminium:
peuvent
I'a]uminium
d'un tampon
Porcelaine,
tacher.
anodis_ co]or_ peut s'estomper
causer des taches ou noircir Faluminium.
dans Feau
_tre enlev_ a I'aide
en laine d'acier savonneux.
cristal, fat'ence: certains articles
Laver _ la main. Positionner
les autres pi_ces pendant
non adh_sifs:
la verrerie
peints _ la main peuvent
se d_colorer,
p_lir ou
de fa_on _ ce qu'elle ne s'entrechoque
pas avec
le lavage.
Verre: les verres de lair peovent
I:nduits
avec le temps. Les min_raux
Ceci peut habituellement
jaunir.
appliquer
one I_g_re couche d'huile v_g_tale
I_g_re sur les surfaces
Plastique:
s'assurer que les articles peuvent
Acier inoxydable,
de cliff,rents
argent
m_taux
Figure 2
Panier sup_rieur _ 12 couverts
antiadh_sives apr_s le s_chage.
aller au lave-vaisselle.
fin, argent plaque: pour _viter la corrosion, placer les articles fabriques
de fa¢on _ ce qu'ils n'entrent
pas en contact _es uns avec les autres.
Non recommand_
Acrylique:
des craquelures
Pi_ces collies:
etc. peuvent
Ustensiles
peuvent
survenir.
les adh_sifs qui reEent les joints
comme du plastique,
bois, os, cuivre, _tain,
se d_faire.
avec manches
enos: les manches
Fer: rouillera. Laver _ la main et ass_cher
peuvent
se d_tacher.
imm_diatement.
Articles n'allant pas au lave-vaisselle:
le lave-vaisselle est destin_
vaisselle et accessoires de cuisine standard SEULEMENT.
Etain, laiton, bronze: I'_tain ternit.
Fer blanc: rouillera.
_ des fins de nettoyage
de
Figure 3
Panier infdrieur_ 10 couverts
Laver E la main et ass_cher imm_diatement.
Laver _ la main et ass_cher imm_diatement.
Bois: les bols. ustensiles
Preparation
et manches
en bois peuvent
craqueler, se voiler et perdre leur fini.
et chargement
du lave-vaisselle
Pr6paration
Ne pas pr_laver
_es articles dont les taches ne sont pas tenaces.
os, graines, cure-dents et graisse excessive.
requi_rent un trempage.
Enlever les grosses particules,
Les articles ayant des taches tenaces ou graisseuses
Chargement
V_rifier
selle.
la rubrique Mat_riaux
Charger seulement
des articles allant au lave-vaisselle.
que bols et casseroles
vaisselie.
dans ce guide pour s'assurer que les articles vont au lave vais-
Les placer clans les paniers de fa_on ace
soient face vers le bas. Eviter d'empiler
et les points de contact
entre la
Figure 4
Panier infdrieur_ 12 couverts
S_parer les articles de m_tal different.
Chargement
du panier
Les figues 1 et 2 montrent
sup_rieur
une charge de 10 et 12 couverts
REMARQUE : s'assurer que les articles ne depassent
bras gicleurs.
dans le panier sup_rieur,
pas des paniers, ce qui peut obstruer
les
ATTENTION
Pour dviter tout dommage au lave-vaisselle, ne pas charger des articles tels produits en
papier, sacs de plastique, matdriels d'embanage ou tout autre article que de la vaisselle ou
des articles de cuisine. Charger seulement de la vaisselle ou des ustensiles de cuisine dans
le lave-vaisselle.
27
Figure 5
Accessoires
du panier sup rieur
Dents
rabattables
Rabattre
les dents pour faciliter le chargernent
dans certains cas. Saisir les dents, d_gager
des eneoches et replier vers le bas. Lorsque le panier superieur
fond du lave-vaisselle.
REMARQUE:
jusqu'au
au moment
de pousser le panier
est charge, ]e pousser au
sup_rieur dans le lave-vaisselle, ]e pousser
fond de la cure afin que le bras gicleur superieur se branche
sur I'alimentation
en
eau _ I'arri_re de la cure. Ne pas pousser le panier sup_rieur avec la porte.
Hauteur
r_glable
(certains
modules)
Enlever le panier vide en le tirant hors du lave-vaissel]ejusqu'_
ce qu'il puisse _tre soulev_,
figure 5. Tirer [e panier vers I'ext_rieur et le haut pour lib_rer les roulettes des guides. R_ins_rer
le panier avec rautre jeu de roulettes sur ]es guides, figure 6.
Chargement
du panier inf_rieur
Placer les grands articles dans le panier inf_rieur. Charger les casseroles et res bols
I'envers. Les figures 3 et 4 montrent
obstruer
une charge mixte dans le panier inf_rieur.
Ne pas
I'_vent du c6t_ gauche de la cuve, figure 7.
Dents rabattables
du panier inf_rieur
Rabattre les dents pour faciliter
abaisser.
Chargement
le chargernent
dans certains cas. Saisir les dents et les
du panier _ ustensiles
Figure 6
REMARQUE: le dessus du panier _ ustensiles peut _tre abaiss_ pour accornrnoder
objets ou de forrne vari_e.
Le dessus du panier _ ustensiles abaiss_, charger ce panier suivant
figures 8 (panier standard)
haut ; fourchettes
et 9 (panier
flexible).
dessus relev_, charger
Charges les couteaux
Figure 7
28
le rnod_le sugg_r_ aux
avec le rnanche vers le
et cuill_res avec le rnanche vers le bas.
Si de gros objets ou de forme vari_e doivent
Ne pasobstruer I'_vent
Placer les couteaux
de grands
_tre places dans le panier _ ustensiles avec le
les articles de fa_:on _ ce qu'ils ne soient pas les uns sur les autres.
et ustensiles affOtes avec le rnanche vers le haut.
_ATTENTION
Les pointes aff_tdes
et couteaux
peuvent
causer des blessures graves. Charger ces articles
la pointe vers le bas. Ne pas laisser les enfants jouer ou manipuler
Panler ii ustensiles
les ustensiles aff,_tds.
standard
Ce panier s'ajuste au centre avant du panier inf6rieur.
Panier _ ustensiles
flexible
Ce panier est con_u put un maximum
deux demies
pouvant
Pour s_parer
le panler
_ la figure
2. S6parer les 2 moiti6s,
figure lOB.
Certaines
suggestions
II se s6pare sur la Iongueur
positions
dormant
ainsi
dans le panier inf_rieur.
flexible
! Saisir le panier comme
10A.
figure
de flexibilitY.
_tre plac_es de diff6rentes
IOA. Faire glisser les 2 moiti_s en direction
pour placer les 2 moiti6s
dans le panier
inferieur
oppos6e,
sont donn_es
figure
_ la
11.
Figure 10
Figure 8
[]Dr
Figure 9
133D@
EBBOBOBOBO0
0_30000
OD_CO
0000
00_
F_OEI300r_q
[_30mn
EZ30(_3
r_r--T-1
mmm
[2Dr-ncgl
E_r--nr---1
OOBO@OOBOBF
%EO@ 0080@
12 couverts
(certains
modules)
12 couverts
(certains modules)
Figure 11
29
Figure 12
• 1 c. a table nettoie la
plupart des charges
• 3 c. &table maximum, ne
pas trop remplir
• Avec du d_tergent en
tablette, le poser _ plat
pour _viter tout contact
avec le couverde
Utiliser du d_tergent
en poudrefrais
pour de meilleurs
r_sultats
Ajout de d tergent
de rinsage
Distributeur
Utiliser seulement du d_tergent congu pour lave-vaisselle. Pour de meilleurs r_sultats, utiliser
du detergent en poudre.
NOTICE
Pour dviter
main.
Figure 13
et d'agent
tout dommage
au lave-vaisselle,
ne pas utiliser de ddtergent
& vaisselle _ la
Le lave-vaisselleutilise moins d'eau, alors il faut moins de d_tergent. Avec de Feau douce, 1
cuillere &table (15 ml) de d_tergent nettoie laplupart des charges. Le distributeur de d_tergent
est dot_ de lignes pour mesurer le d_tergent de 1 c. a table (15 ml) et 1,75 c. _ table (25 ml).
3 c. _ table (45 ml) de d_tergent remplissent compl_tement le distributeun
ATTENTION
• Pour fermer, placer
le doigt comme _ la
figure 13, faire glisser
vers I'avant, puis presser
jusqu'_ ce qu'il y ait un
CLIC
Pour fermer
Pour dviter tout dommage
au lave-vaisselle,
ne pas ne pas trop utiliser de ddtergent
si I'allmentation
en eau est douce. Trop de ddtergent
avec de I'eau douce cause des
dgratlgnures
sur les verres.
REMARQUE:si I'on ne conna_t pas laduret_ de I'alimentation en eau, utiliser 15 ml de d_tergent.
Augmenter la quantit_ au besoin jusqu'6 la quantit_ minimale pour nettoyer la vaisselle et
les ustensiles. Utiliser les lignes gradu_es dans le distributeur _ d_tergent comme guide pour
mesurer la quantit_ de d_tergent recommand_e, tableau 1.
Tableau 1
Type d'eau
Figure 14
,
_
Cycle
lava_le
"Pousserle bouton
R_curage
plus
POU_ ouvrir
le couvercle
Figure 15
Unit
Dure
Moyenne
Douce
ml
45
45
25-45
Tbsp
3
3
1.75 to 3
Lavage
automatique
ml
25-45
25
15-25
Tbsp
1.75 to 3
1.75
1 to 1.75
Lavage
rdgulier
ml
Tbsp
25-45
1.75 to 3
25
1.75
15-25
1 to 1.75
25
1.75
15-25
1 to 1.75
15
1
Aucun
Aucun
Aucun
Lavage i ml
rapide
Tbsp
ToujoursutUiserde
• Ajouter
deI'agentde
I'agent de rin_age m_me
rinsageIorsque
le
si le d_tergentencontient
voyants'allume
au
Rin_age
at attenb
• Soulever la languette
_
•
_
panneaudecontrgles
pour ouvrir
Remplir le distributeur de d_tergent
Remplir selon les recommandations donn_es au tableau 1, (Voir la figure
details.)
12 pour plus de
Pour fermer, placer le doigt comme & la figure 13, faire glisser vers I'avant, puis presserjusqu'&
ce qu'il y ait un clic.
Pour ouvrir, presser la languette de d_gagement grise, figure 14
Agent de rim;age
Figure 16
Pour un s_chage appropri_, toujours utiliser de I'agent de rincage, m_me si le d_tergent en
contient.
I "Pour ajouter de
I I'agent de rin_age,
I verser dans rovale
Ajout d'agent de rim;age
Pour un s_chage appropri_, toujours utiliser de I'agentde rin¢age, m_me si le d_tergent contient
un agent de rin¢age ou un additif de rim;age.
Distributeur
d'agent
Ouvrir le distributeur
3O
de rin_:age
en soulevant
la languette
avec le pouce,
REMARQUE: si ragent de rin¢age est bas, un symbole figure a I'affichage & rebours ou un
voyant s'allume (selon le mod_le).
Ajouter
I'agent de dnqage liquide
dans le distributeur,
figure 16, jusqu'_
Cycles
ce que le distribu-
=
disponibles
_= _
_ _-
_
__
teur suit plein. Essuyer tout d_versement.
REMARQUE: apr_s avoir rempli le distributeur d'agent de rin_age, le voyant s'_teint apr_s
quelques minutes une fois la porte du lave-vaisselle ferm_e (certains mod_les).
Cycles de lavage (voir le tableau)
Toujours s'assurerque la vaisselle est conque pour les lave vaisselle. Voir la rubrique Mat_riaux dans ce guide.
Rdcurage puissant plus
Pour nettoyer
les articles avec taches ou aliments
incrust_s et tenaces ; trempage
ou r_-
SHX3AM
X
X
SHE5AM
X
X
SHE4AM02
X
X
SHE4AM02
X
X
_
X
X
X
X
X
X
X
curage & la main requis.
Lavage automatique (certains mod_les)
Pour nettoyer les grosses charges ayant des taches peu tenaces.
R_gulier
Pour nettoyer les grosses charges normalement sales.
D_licat/_conomique (certains modules)
Pour la vaisselle et les ustensiles delicats et autres articles sp_ciaux. Toujours s'assurer que
les articles sont con€us pour les lave-vaisselle.Consulter la rubrique Mat_riaux pour plus de
d_tails. Le lavage & la main peut _tre preferable pour ces articles.
Lavage rapide
Pour nettoyer les articles peu sales.
Rin_:ageet attente
Permet de rincer les articles en attendant une charge pleine.
S_chage
la fin du cycle, le lave-vaisselle s'arr_te et une p_riode de s_chage par condensation suit.
ATTENTION
II y a des risques sdrleux de br61ures si de I'eau chaude dclabousse
selle. OUVRIR LA PORTE AVEC PRI_CAUTION pendant
Ne pas ouvrir compl_tement
FONCTIONNEMENT
hors du lave-vais-
un cycle de lavage ou de rin_:age.
la porte tant que les bruits d'eau n'ont pas cessd.
DU MOD_:LE SHX3AM
(
BOSCH
_ O
@
_
P_ul_
o
Qu_:k
o
>
oo ..... 0
J
Mise en marche
- La porte dolt _tre ouverte. Presserla touche marche-arr_t pour mettre rappareil en circuit.
- Le voya_,_,,xDEL,_,_cycle
de lavage clignote pour indiquer le mode pr_s_lectionn_.
- Presser_ ou _ choisir un cycle de lavage d_sir_. Presserlatouche MARCHE(le voyant
DELdu cycle de lavage cesse de clignoter).
- Fermer la porte pour activer le cycle.
REMARQUE: le voyunt DELd'agent de rin_age s'allume si I'_ppareil en requiert.
31
AVERTISSEMENT
II y a des risques s_rieux de br61ures si de l'eau chaude _clabousse
un cycle de lavage ou de rin_age. Ne pas ouvrir compl_tement
hors du lave-vaisseile.
OUVRIR LA PORTE AVEC PRECAUTION pendant
la porte rant que les bruits d'eau n'ont
pas cess_.
Pour annuler un cycle
Ouvrir la porte suffisamment
pour exposer
le panneau de contr61e, puis presser REMISE MARCHE jusqu'_
ce que le voyant
DEL actif
s'_teigne.
- Eermer la porte et attendre
environ
1 minute
ou que I'on entende
la sonnerie
(si activ@e).
- Ouvrir la porte et presser marche-arrOt.
R_gler les options (quantit_
La porte dolt _tre ouverte.
d'agent
Mettre
de rin_:age / chaleur
I'appareil
Le voyant DEL du cycle de lavage clignote
- Pour entrer la presse (_
pour s_lectionner
- Presser (_
pour effectuer
Rdglage de la quantit_
sous,
REMARQUE
indiquant
de mode d'organisation
- Presser (_
de s_chage
additionnelle
/ signal
de fin de cycle)
en circuit.
le mode pr_s_lectionn_.
et la prise alors presse et le rel_chement REMISE MARCHE le bouton ; alors le rel_chement _).
une option (agent
de rin_:age, chaleur
de s_chage additionnelle,
tonalitY).
les r_glages pour chaque option (presser MARCHE pour sauvegarder).
d'agent
de rin_:age : Nettoyer + voyant DEL d'agent
de rin;age ciignotant.
Suivre les _tapes indiqu_es
: si les verres ont des taches, il faut plus d'agent de rin_age ; s'ils ont des rayures, rdduire
R_curage
Lavage
Lavage
R_glage agent
puissant
r_gulier
rapide
de rin_age
la quontit_
d'agent
de rin_age.
0 (moins)
1
2
3
4
5
6 (plus)
R_glage de chaleur
de sdchage
additionnelle
:Nettoyer
R_curage
puissant
+ voyant DEL hygienique clignotant.
Lavage
r_gulier
Lavage
rapide
Suivre les _tapes ci-dessous.
Chaleur de
s_chage additionnelle
non activ_e
•
activ_e
R_glage de signal de fin de cycle : Nettoyer + voyant DELd'agent de rin;age clignotant. Suivre les _tapes ci-dessous.
R_curage
Lavage
R_glage
puissant
r_gulier
tonalit_
0
•
Bas
•
•
32
•
Moyen
_lev_
ci-des-
FONCTIONNEMENT
DUMODELE
SHE5AM
Mise
en marche:
- Fermer la porte.
Presser la touche marche-arr_t
- Les voyants DEL de raffichage
- Presser (_) ou (_
I'appareil en circuit.
indiquant le mode pr_selectionn_.
choisir le cycle de lavage d_sir_.
- Si d_sir_, choisir <demie
charge> ou <marche
- Presser MARCHE pour enclencher
Verrouillage
pour mettre
_ rebours et du cycle de lavage clignotent
diff_r_e>
(1 <a 24 h).
le cycle.
enfant
Apr_s avoir press_ MARCHE, ran peut activer la fonction verrouillage enfant.
- Presser et maintenir _) jusqu _ ce que CL figure _ _affichage. Ainsi toute touche press@e (saul marche-arr_t)
s'affiche _ chaque fois.
- Pour d_sactiver, presser et maintenir
_)
jusqu'_
ce que CL disparaisse
ne fonctionne
pas et CL
de I'affichage.
AVERTISSEMENT
II y a des risques s(_rieux de bri_lures si de I'eau chaude (_clabousse hats du lave-vaisselle. OUVRIR LA PORTE AVEC
PRECAUTION pendant un cycle de lavage ou de rin_age. Ne pas ouvrir compl_tement
la porte tant que les bruits d'eau
n'ont pas cess_.
Pour annulet un cycle
REMARQUE : le verrouillege enfant dolt _tre d_sactiv_.
- PresserREMISEMARCHEet maintenir 3 secondes, raffichage indique <0:01>
- Attendre que raffichage indique <0:00> et que I'appareil se metre horscircuit.
REMARQUE: I'on ne peut annuler un cycle si le verrouillage enfant est active.
R_glage
des options
(chaleur
-- La porte dolt _tre ferrule.
de s_chage
additionnelle
I quantit_
d'agent
de rin;age)
Mettre I'appareil en circuit.
- Le voyant DEL de cycle de lavage clignote indiquant _mode
pr_s_lectionn_.
- Pour passer en mode r_glage, presser et maintenir, t_) tpuis rel_cher la touche MARCHE.
Le voyant DEL hygienique clignote
pour indiquer
REMAROUE : le voyant DEL d'agent
de rincage s'allume si de ragent de tin€age est ngcessaire.
Rdglage_aleu
r de sdchage additionnelle
- Presser _ pour changer le r_glage
affichage indiquant : d : O0_
affichage indiquant : d : O0 _
REMARQUE: presser (_ pour alterner
R_gloge quantit_
le mode r_glage
: presser_
jusqu'_ ce que <d : 00> ou <d : 01> figure _ I'affichage
chaleur additionnelle hors circuit
chaleur additionnelle en circuit
entre ces deux options.
d'ogent de rin_:age : presser (_ jusqu'b ce que <r 0#> figure 6 I'offichage
- Presser(_ pour r_gler la quantit(_d'agent de rin_age de r :00 (aucun) _ r :06 (plus grande quantitY)
- Terminer et sauvegarder avec la touche MARCHE.
REMARQUE: si les verres ont des taches, il faut plus d'agent de tin,age. Si les verres ont desrayures, il fout moins d'agent de tin,age.
Voya nt hygi_nique
Lorsquele voyant hygi_nique figure & I'affichage, cela indique que la vaissellelarge est hygi_nique selon les exigencesde la Fondation
sanitaire nationale (NSP). Pourplus de d_tails, voir la rubrique Cycle de lavage donsce guide.
33
FONCTIONNEMENT:
SHE4AMO
SHE4AM1
nil
inn
inl
i
i i
i ii
i
i
iiiii i
Mise en marche:
- Fermer la porte. Presser la touche marche-arr_t
- Le voyant DEL programme
- Presser _
ou C_
clignote
pour mettre
rappareil
en circuit.
indiquant le mode prds_lectionn_,
choisir le cycle d_sir_.
i
- Si d_sir_, presser marche diff_r_e pour choisir le d_lai de 3, 6 ou 9 heures ou presser roption demie charge (modUle SHE4AM1 seulement).
- Presser MARCHE pour activer le cycle. Le voyant DEL du programme
REMARQUE
Verrouillage
: le voyont DEL d'agent
de ringoge s'ollume
choisi cesse de clignoter et celui actif s'allume.
si de I'agent de ringoge
est n_cessoire.
enfant
- Apr_s avoir press_ MARCHE, ran peut activer le verrouillage enfant.
Presser et maintenir (_) ujusqu _ ce que le voyant DEL verrouillage enfant
s allume,
che. Le verrouillage enfant est active. Ainsi, toute touche (sauf marche-arrgt)
enfant s'allume chaque lois.
- Pour d_sactiver,
presser et maintenir
_)
jusqu'_
ce que le voyant
puis il s'_teint Iorsque I on rel_che ]a tou-
ne fonctionne
DEL verrouillage
enfant
pas et le voyant DEL verrouillage
s'_teigne.
AVERTISSMENT
II
y a des rlsquessdrieux de bri_luressl de I'eau chaude dclabousse hats du lave-vaisselle. OUVRIRLA PORTEAVECPRECAUTION
pendant un cycle de lavage ou de rin_:age.Ne pas ouvrir compl_tement la porte tant que les bruits d'eau n'ont pas cessd,
Pour annuler un cycle
REMARQUE : le verrouillage enfant dolt _tre d_sactiv_
- Presseret maintenir REMISEMARCHEpendant 3 secondes.
L'appareil draine le reste de I'eau (il faut environ 1 minute), le voyant DELactif s'_teint et le voyant DELpropre s'allume.
- Mettre I'appareil hors circuit.
R_glage
des options
(chaleur
de s_chage
additionnelle
/ quantit_
d'agent
de rin_;age)
- Fermer la porte. Mettre I'appareil en circuit.
Le voyant DEL de cycle de lavage clignote indiquant_
- Pour passer en mode r_glage, presser et maintenir'_
mode pr_s_lectionn_.
rel_cher la touche REMISE MARCHE. _).
- Un voyant nettoyer et un autre DEL clignote pour indiquer le mode r_glage.
- Presser (_ pour s_lectionner une option (chaleur de s_chage additionnelle,
quantit_
- Presser _) pour effectuer le r_glage pour I option choisie.
R_qlaqechaleur de s_chaqe additionnelle :
nettover + vovant DELhyqi_niquecliqnotant
R_curage puissant
•
R_qlaqe chaleur de s_chaqe additionnelle
ant DEL hvqi_nique cliqnotant
: nettoyer
+ voy-
R_glage chaleur
chaleur additionnelle en
circuit
SHE4AMO
R_curage
puissant
Lavage
r_gulier
Lavage
rapide
Rinc,
age et
attente
SHE4AM1
R_curage
puissant
Lavage
Auto
Lavage
r_gulier
Lavage
rapide
chaleur additionnelle hors
circuit
34
d agent de tin;age)
- Presser pour alterner entre ]es deux of
agent de rin_age
- Presser MARCHE pour sauvegarder
ans; chaleur et
•
•
•
•
R_glage
agent de
rin¢age
Figure 25
D_charger le lave-vaisselle
Vider le panier inf_rieur d'abord.
Vider le(s) panier(s) _ ustensiles,lis s'enl_ventpour plusde facilitY.
Vider le panier superieur.
Entretien
Entretien
Certaines sections du lave vaisselle requi_rent un entretien
rendement superieuc
occasionnel facile & faire pour un
• Hiveriser le _ave-vaisselle
• Essuyer les deversements
• Nettoyer
ia cuve et I'int_rieur de porte en acier inoxydable
• V_rifier et nettoyer
les embouts
du bras gicleur
• V_rifier et nettoyer
le syst_me de filtre
• Nettoyer
le panneau de porte ext_rieur
• Nettoyer
le joint
Hiv_riser
de porte
le lave-vaisselle
Si le lave-vaisselle n'est pas utilis_ pendant une Iongue p_riode dans un endroit o_J11fait froid
(ex. : dans un chalet), faire hiv_riser Fappareil par un centre de service autoris_.
NOTICE
Pour _viter tout dom mage, ne pas laisser I'eau dans le syst_me d u lave_veisselle pendant
de Iongues p_riodes de gel Le gel peut endommager
I'appareil.
Figure 26
Essuyer les d_versements
L'eau peut occasionnellement
cycle ou ouvre
la porte
croissance possible de moule,
lave-vaisselle.
V_rifier
et nettoyer
Nettoyer
_clabousser
pendant
Pour _viter
la cuve et I'int_rieur
surtout
des dommages
ne laissez pas les secteurs humides
si I'on arr_te un
de pJancher
rester autour
et nettoyer
les embouts
et la
ou sous du
de porte en acier inoxydable
les bords ext_rieurs d u pa nneau de porte int_rieure r_guli_rement
d_bris accumul_. Si des taches commencent
distributeur d'agent de rinCage est plein.
V_rifier
hors du lave-vaisselle
un cycle.
_ paraltre
sur I'acier inoxydable,
pour enlever tout
s'assurer que le
de bras gicleur
Figure 27
V_rifier occasionnellement
s'il y a des obstructions
faut enlever le bras pour v_rifier.
Enlever
dans I'embout
(trous) du bras gicleur. II
le bras gicleur sup_rieur:
1. Enlever le panier sup_rieur
vide.
2. Mettre le panier a I'envers. Le bras gicleur est maintenu en position par un _crou de
verrouillage,
figure 25A. Tourner cet _crou dans le sens contre horaire 1/8 de tour et
I'enlever, figure 25B, pour d_gager
3. Enlever le bras gicleur, figure
4. V_rifier
le bras.
26.
les obstructions.
5. Si les embouts
doivent
_tre nettoy_s,
les passer _ t'eau courante.
35
Pour r_installer
le bras gicleur sup_rieur:
Figure 28
1. Remettre
le bras gicleur sup_rieur
a sa position.
2. Remettre
horaire.
I'_crou de verrouillage
3. Remettre
le panier sup_rieur dans ses guides.
a sa position
et le tourner
118 de tour dans le sens
Enlever le bras gicleur inf_rieur:
1. Enlever le partier inf_rieur vide.
2. Saisir et soulever le bras gideur
3. V_rifier s'il y a obstruction
dans les embouts
4. Si le bras dolt _tre nettoye,
R_installer
du bras gicleur.
le passer _ reau courante.
Pour ouvrir,
le bras gicleur:
2. Remettre
tourner
inverse des aiguilles
1. Remettre le bras gicleur
V_rifier
inf_rieur, figure 27.
en position et le presser pour qu'il s'endenche en place.
dans le sens
d'une montre
Figure 29
le panier inf_rieur en place.
I nettoyer
le syst_me
de filtration
Ce lave-vaisselle est dot_ d'un syst_me de filtration
soit un assemblage
filtre
cylindriquel
cr_pine pour objets larges et d'un filtre fin. Le syst_me est situ_ _ I'int_rieur du lave-vaisselle
sous le panier inf_rieur et est facile d'acc_s.
Pendant un usage normal, le syst_me de filtration
le v_rifier
et le nettoyer
des objets _trangers
est autonettoyant.
II fa ut occasionnellement
au besoin.
NOTICE
Pour _viter
cr6pine
route
blessure,
peut conteoir
Pour enlever
ne pas prendre
les gros objets coinc6s avec les doigts.
La
Cr_pine
des objets aff_t_s.
I'assemblage
filtre cylindrique/cr6pine
Figure 30
large:
1. Enlever le panier inf_rieur.
2. Saisir rassemblage,
figure
28 et le tourner
V4de tour dans le sens contre horaire.
3. Soulever I'assemblage, figure 29.
4. V_rifier
I'assemblage.
S'il y a des d@bris dans la cr_pine
large, la tourner
_ renvers et
taper I_g_rement sur une surface pour d_loger les d_bris. Passer _ I'eau courant
enlever tout objet.
Remettre
Pour enlever
la piece dans Fappareil et verrouiller
comme
pour
6 la figure 27
le filtre fin:
1. Soulever
le filtre fin du plancher
I'eau courante
Pour r_installer
_ la figure
30 et le passer
Figure 31
le syst_me de filtration:
1. Remettre
le filtre fi n _ sa position
2. Remettre
rassemblage
3. Tourner la poign_e
verrouille.
du lave_vaisselle comme
pour le nettoyer.
initiale.
filtre cylindrique/cr_pine
large _ sa position
initiale.
anneau dans le sens horaire V4de tour jusqu'_
La fl_che sur la poign_e
ce qu'elle se
et celle sur le filtre fin doivent
pointer
une vers
I'autre, comme illustr_ par le cercle _ la figure 31.
4. Tirer d_licatemont
en place.
36
sur la poign_e
pour s'assurer que rassemblage
est bien verrouil[_
Pour fermer,
tourner dans le sens
des aiguilles
d'une montre
NOTICE
Pour _viter tout dommage
r_curer (m_tal
mager le panneau
Nettoyer
possible au lave-vaisselle,
ou plastique),
chiffonslessuie-tout
ne pas utiliser de produits chimiques,
abrasif pour nettoyer
le panneau
nettoyants
de porte ext_rieur.
abrasifs,
tampons
Cela peut endom-
de porte ext_rieur.
le panneau
de porte
ext_rieur
Porte de couleur
Utiliser seulement
un chiffon
doux I_g_rement
humide d'eau savonneuse.
Porte en acierinoxydable
Utiliser un chiffon
doux avec un produit
meilleurs
r_sultats,
appliquer
Nettoyer
ie joint de porte
non abrasif (pr_f_rablement
le produit sur le chiffon,
liquide _ vaporiser)
con_u pour I'acier inoxydable. Pour de
puis essuyer la surface.
Nettoyer r_guli_rement lejoint de porte avec un chiffon humide pour enlever les particules d'aliments et autres objets.
Information
sur le cycle de lavage
REMARQUE;pour _conomiser F_nergie, le lave-vaisselle est dot_ d'un contr61eintelligent qui r_gle automatiquement le
cycle en fonction de la charge sale et de la temperature d'eau entrante. Cecontr61e prend les d_cisions oO la dur_e du cycle
et I'utilisationd'eau sont r_gl_es, _ sa discretion, et change subitement _ mi cycle. Les duties de cycle donn_es dans le
guide d'utilisation et d'entretien sont en fonction de charges sales normales et de I'eau entrante _ 120 °F et varient selon les
conditions r_elles.
REMARQUE:S'il n'y a plus d'agent de rinCage, la fonction OPTIDRYprolonge automatiquement ]a dur_e du cycle d'environ5 10
minutes.
REMARQUE:Si chaleurde s_chage additionnelle est s_lectionn_e, le cycle est prolong_ d'environ 20 minutes.
REMARQUE:Si le pr@trempage est s_lectionne, le cycle est prolong_d'environ 5-10 minutes.
O
SYMBOLE NSF
Un lave-vaisselle
...........
ou un cycle portant
de dur_e de lavage et de temperature
le symbole NSF est certifi_
par NSF International
pour r_pondre aux exigences
strictes
d'eau pour en assurer une vaisselle sanitaire. Ces exigences sont expliqu_es dans le
document NSFIANS1184, lave-vaisselle r_sidentiels. Plus de d_tails sur la certification NSF disponible
nsfconsumer.orglhomelappliances.asp.
sur le site : http:flwww.
Ce lave-vaisselle est NSFcertifi@. Les cycles de lavage certifies NSFsont indiqu_s dans le tableau ci-dessus. Lorsque ces cycles
sont compl_t_s, le voyant _Sanitized>>(san ta re) sure panneau de contr61e du lave-vaisselle s'allume.
REMARQUE:si I'alimentation en eau de la r_sidence est trop chaude, le temps de chauffage du lave-vaisselle peut _tre reduit et
le voyant Sanitized peut ne pas s'allumer. Le guide d'installation du lave-vaisselle donne les informations quant _ la temp#_rature
recommand_e pour I'alimentation en eau chaude.
37
Information
sur le cycle de lavage
0
R_curage
plus
Conosommation en eau
en gallons
Conosommation en eau
en litres
Lavage
R_gulier
Delicat/
Econo*
Lavage
Rapide*
Rin_age &
attente
Lavage
autornatique
Dur_e Cycle
(minutes)
130
95
80
30
9
105-125
Minimum
6.8
2.3
3.0
30
1.0
3.8
Maximum
6.8
5.4
3.0
3.0
1.0
6.5
Minimum
25.6
8.7
11,3
11.3
4,0
14.6
Maximum
25,6
20.5
11.3
11.3
4.0
24.6
160_
156 °
122"
149"
122_
156 °
113_
Entrante
Entrante
T_
Temp Rin_age'F
*certains
O
122 °
130_
156"
mod@les
Half Load Function
Dur#e Cycle
(minutes)
110
90_110
Conosommation
en eau en litres
17.9
8.7-15,9
Conosommation
en eau en gallons
38
4,7
2.3÷ 4.2
75
99-110
10.9
11.5-15.9
2.9
3.4- 4,2
Aide
Les lave-vaisselle pr_sentent parfois des probl_mes qui ne sont pas reli6s au fonctionnement
aider _ r_soudre le probl_me sans faire appel _ un technicien.
de I'appareil.
Probl_me
Cause
Action
Le lave-vaisselle ne se met pas
en marche.
1.
La porte peut ne pas _tre bien enclench,e.
I.
2.
2.
L'appareil
circuit.
n'est peut-_tre
3.
3.
L'appareil
n'est pas r_initialis_
cycle pr@c_dent n'est pas compl_t_.
Mise en marche diff@r_e enclench_e.
4.
4.
Interrupteur
5.
6.
5.
trique
6.
Le lave-vaissellesonne (signal de fil
de cycle)
L'affiche ne s'allume pas ou les
voyants ne sont pas en circuit.
au
de
pas mis en
l'alimentation
lave vaisselle
grille.
Verrouillage
mod_les)
enfant
7.
La porte a _t_ ferrule
soit s@lectionne.
8.
L'alimentation
verte.
_lec-
ou
activ_
ou le
fusible
(certains
sans qu'un
7.
8.
ne
2.
Un fusible peut _tre grill_ ou le
I.
2.
Remarque : pour les modules dot_s
de contr61e sur le dessus de la
raffiche
Fermer compl_tement la porte.
Presser l'interrupteur d'alimentation principal
pour rnettre l'appareil en circuit.
Pour r_initialiser, consulter _ Annuler ou
changer un cycle _ dans ce guide.
Pour r_initialiser, consulter _<Marche diff_r_e
_ dans ce guide.
V_rifierle coupe-circuit.
D_sactiver le verrouillage enfant. Consulter _
Verrouillage enfant _ dans ce guide, si applicable.
Choisir un cycle et fermer la porte.
V_rifier et ouvrir l'alimentation en eau.
Pour d_sactiver ou r_gler le volume, consulter _
Signal de fin de cycle _ dans ce guide.
coupe-circuit est d_clench_.
La porte n'est pas ferrule ou enclen
ch,e.
porte,
suivante peut
en eau n'est pas ou-
Les r_glages par d_faut indiquent au propri_taire que le cycle est compl_t_ en _mettant une tonalit@. Cette fonction peut _tre
d_sactiv6e, si d_sir@e.
1.
L'information
ne s'allume
V_rifier le fusible ou le coupe-circuit et remplacer le fusible ou r_enclencher le coupecircuit.
S'assurer que la porte est bien enclenchee et
bien ferm_e.
que
Iorsque la porte est ouverte et que
les contr61es sont visibles.
Le lave-vaissellesemble fonctionner Iongtemps.
La vaisselle n'est pas suffisamment propre.
I. L'eau de remplissage n'est pas suffisam
ment chaude.
2. La dur_e du cycle peut varier _ cause
de Jasalet_ et des conditions de l'eau.
3. Le distributeur d'agent de rinCage est
vide.
4. Le lave-vaisselle est branch_ sur I 'alim
entation en eau froide.
Remarque : _ Donn_es du tableau de
cycle _ dons ce guide pour le dur_e
t ypique d'un cycle.
I.
2.
3.
4.
5.
6.
Le mouvement du bras gideur est obstru_.
L'embout du bras gideur est obstru_.
Mauvaise utilisation ded_tergent.
Les filtres sont peut-_tre obstru_s.
La vaisselle empil_e ou charg_e trop
pros les unes des autres.
Cycle de lavage choisi ne convient pas
au type de salet_.
I.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Avant de commencer un cycle, faire couler
l'eau chaude _ l'_vier pros du lave-vaisselle.
Les capteurs du lave-vaisselle augmentent automatiquement la dur_e du cycle afin d'assurer
un bon lavage lorsque de la vaisselle est tr_s
sale est d_tect_e
Ajouter de I'agent de rinCage.
V_rifier si le lave-vaisselle est branch6 sur
I'alimentation en eau chaude.
S'assurerque le mouvement du bran gicleur
n'est pas obstru_ en le tournant.
Enlever le bras gicleur et nettoyer selon les
directives donn_es _ _ V_rifier et nettoyer les
embouts de bras gicleur _ dans ce guide.
Augmenter ou diminuer la quantit_ de
d_tergent selon la duret_ de I'eau. Consulter
le tableau donn_ _ _ Ajout de d_tergent et
d'agent de rin_:age _.
Nettoyer le flltre. Consulter _ V_rifier et net
toyer le syst_me de filtre _ &la rubrique Ent
retien dans ce guide.
R_arranger la charge afin que I'eau giclee
puisse atteindre la vaisselle. Voir _ Pr_para
tion et charge _ dans ce guide.
Consulter la section _ Cycle de lavage _ a la
rubrique Fonctionnement du lave-vaisselle
dans ce guide,
39
Probl_me
Cause
Action
La vaisselle n'est pas assez s_che,
Le distributeur d'agent de rinqage est
vide (le voyant d'agent de rin_age est
allum_),
2. Mauvais chargement de la vaisselle.
3. Le cycle de lavage ne comprend pas le
s_chage.
Remarque : le plastique et le t_flon
ne s_che pas compl_tement comma
les autres articles _ cause de leurs
propri6t_s inh_rentes.
1.
Odeur
1,
1.
Desd_bris d'aliments sont presents au
fond du lave-vaisselle.
2. Desparticules d'aliments sont presents
pros du joint de porte.
3. Lavaisselle est demeur_e trap
Iongtemps dons le lave-vaisselle avant
d'enclencher un cycle.
4. II reste de I'eau au fond du lave-vais
selle.
5. LE tuyau de drainage est obstru_.
2.
3.
I.
2.
3.
4.
5.
Lelave-vaisselle ne se remplit
pas d'eau
1. Ouelque chose obstrue le syst_me
d'alimentation en eau.
2. Le cycle precedent n'_tait pas cam
pl_t_.
3. La marche diff_r_e est activ_e.
Fuites d'eau
1,
2.
3.
4.
40
Mousse.
Le joint de porte est peut-_tre sortie
de sa cannelure.
L'_vent de condensation est bloqu_.
Installation inadequate.
AJouter de I'agent de rin_:age, lequel am_liore
le s@chage.
R_arranger la charge ; ne pas empiler les
articles. Consulter _ Preparation et charge
ment _dans ce guide.
Le r_,glagerin_:age attente ne comprend pas I
le s_chage.
Remarque : terrains modules offrent des op
tions additionnelles de s_chage pour am_
liorer le s_chage. Consulter _ Options de
cycle de s_chage _ _ la section Fonetion
nement du lave-vaisselle dons ce guide.
Enlever les filtres etles nettoyer selon _
V_rifier et nettoyer le syst_me de filtre _ dans
ce guide.
Consulter c_Nettoyage du joint d'_tanch_it_
de la porte _ _ la section Entretien dans ce
guide.
Activer le cycle rinCage-attente si l'on n'a pas
l'intention d'effectuer imm_diatement un
cycle de lavage.
S'assurerque l'appareil est ¢ompl_tement
drain_ du dernier cycle. Consulter _ Annuler
ou changer un cycle _ dons ce guide.
Enlever toute obstruction du tuyau de drain
age en t_l_phonant a du personnel qualifi_.
Remorque : si l'odeur persiste, effectuer un
cycle de lavage normal pour vidanger, puis
arr_ter le cycle et mettre une tasse de 8
antes de solution de vinaigre blanc distill_
dons le panier sup_rieur et terminer le cycle.
I.
S'assurerque la soupape d'alimentation
en eau (habituellement situ_e sous l'_vier
de lacuisine) est ouverte et que la canalisa
tion d'alimentation en eau n'est pas coinc_e
ni abstruse.
2. Consulter,, Annuler ou changer un cycle _
dons ce guide.
3. Annuler la marche diff_r_e ou attendre que le
diff_r_ soit compl_t_. Consulter _ Marche dif
f_r_e _ dans ce guide.
1.
Mauvais type de d_tergent utilis_ causant
de la mousse et des fuites. Utiliser seulement
du d_tergent pour lave-vaisselle. Sila mousse
persiste, ajouter une cuill_re _ table d'huile
v_g_tale au fond du lave-vaisselle et activer
un cycle de lavage.
2,
S'assurerqua le joint est bien en place dans sa
cannelure.
3. S'assurerque I'_vent de condensation n'est
pas obstru_.
4. Faire v_rifier I'installation par un technicien
qualifi_ (alimentation en eau, syst_me de
drainage, raise de niveau, plomberie).
Problem
Cause
Taches dans la cuve
1.
Action
Les taches _ I'int_rieur
du lave-vais-
Du jus de citron concentr_ peut reduire
I'accumulation
de taches d'eau calcaire.
1.
selle sont caus_es par ia duret_ de
I'eau.
2.
Les ustensiles ont _t_ en contact
Effectuer un cycle de lavage jusqu'au
drainage et arr_ter le cycle, mettre une
tasse de 8 onces de solution de jus de
avec
la cuve.
citron concentr_ dans le panier sup_fieur
et terminer le cycle. Ceci peut _tre fait
p_riodiquement
pour _viter
I'accumulation.
S'assurer que les ustensiles n'entrent
2,
en contact
Rayures sur les verres ou r_sidus sur la
vaisselle
Reglage inad_quat
de I'agent de tin,age.
Selon la duret_ de I'eau, r_gler le distributeur
d'agent de rin_:age. Consulter <<Ajout de d_tergent
Panneau avant d_color_ ou marque.
Bruits pendant
le cycle de lavage
Nettoyant
abrasif utilis_
et d'agent de rin_age _ dans ce guide.
Utiliser un d_tergent
hurnide doux.
La vaisselle est mal plac_e.
pas
avec la cuve pendant le lavage.
Les bruits
articles
d'eau
doux avec un chiffon
sont normaux,
se frappent
mais si des
les uns les autres ou sur
les bras gicleurs, consulter << Preparation
chargement >7dans ce guide.
Le couvercle du distfibuteur
ne ferme pas
de d_tergent
1+
Mauvais fonctionnement
vercle,
du cou-
2.
Le cycle precedent n'est pas complete,
remis ou le cycle a _t_ interrompu,
1.
2.
Impossible
de s_lectionner
le cycle d_sir_,
Le cycle precedent
n'est pas compl_t_
et
Consulter <<Ajout de detergent et d'agent
de rin_:age _>dans ce guide sur les instructions sur la fa_on d'ouvrir et fermer le
couvercle.
Consulter <cAnnuler ou changer un cycle
_ dans ce guide.
Consulter
<cAnnuler
ou changer
un cycle _
dans ce guide.
41
Service
la clientele
Ce lave-vaisselle
Bosch ne requiert aucun entretien special autre que ce qui est d_crit dans la section Entretien. En cas de probl_me
avec le lave-vaisselle,
avant d'effectuer
un appel de service, voir la section Aide. Si un service est n_cessaire,
marchand ou I'instailateur ou un centre de service autoris_. Ne pas tenter
effectu_e par un personnel non autorise peut annuler la garantie.
d'effectuer
soi-m_me
communiquer
la r_paration.
avec le
Toute r_paration
Si ron a un probl_me avec le lave-vaisselle Bosch et que ron n'est pas satisfait du service re(:u, prendre les mesures suivantes (dans
rordre indiqu_ ci-dessous) jusqu'_ ce que le probl_me soit corrig_ :
1. Communiquer avec rinstaliateur ou le centre de service Boschdans la r_gion.
2. Envoyer un courriel par la section service_ )a clientele de notre site web : www.boschappiiances.com.
3. I_crire_ :
BSHHome Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
4. T_l_phoner
S'assurer d'indure
au 1.800.944.2904.
le num_ro
Les num_ros de module
de module
donn_ ci-dessous ainsi qu'une explication
et de s_rie sont situ_s sur la plaque signal_tique,
De plus, si par ecrit, indure un num_ro
de t_l_phone
Faire une copie de la facture et la conserver
pendant
du probl_me
et la date du d_but du probl_me.
bord droit de la porte du rave-vaisselle, figure 32.
la journ_e.
dans ce guide. Le consommateur
dolt fournir
une preuve d'achat pour obtenir
un service
sous garantie.
Information
•
sur le module :
Num_rode
Num_ro
module
ATTENTION
Enlever tout couvercle ou tirer rappareil hors de
I'armoire peut exposer les connexions d'eau chaude,
alimentation _lectrique et les bords ou points aff_t_s.
de s_rie
•
Date d'achat
•
Date d'installation
Figure 32
Plaque signal_tique
Num_ro de s_rie
42
Num6ro de module
I nonc
de garantie limit e
Lave-va issel le Bosch
de produit
Couverture et application
de la garantie: la garantie limit_e fournie par
RSH Home Appliances
(_ Bosch _) dans cet _nonce de garantie limit_e
s'applique seulement aux lave-vaisseBe 8osch (coproduit _) vendus au client,
le premier acheteur uti_isateur, en autant que le produit ait _t_ achet_ : (1)
pour une utilisation domestique
(non commerciale)
normale et que dans
les faits, a 6re utilise seulement
_ des fins domestiques
normales
; (2)
nouveau au detail (non eomme module en montre, (c tel quel _)ou module
retourn_) et non pour la revente ou utilisation commerciale
; et (3) aux
Etats-Unis ou au Canada et est, en tout temps, demeur_ dans le pays de
l'achat d'odgine. Les garanties indiqu_es
¢i-apr_s s'appliquent
seulement
au premier acheteur du produit et ne sont pas transf_rables.
oS'assurer de retourner la carte d'enregistrement
; quoique non n_cessaire
pour la couverture
de la garantie, cela est la meilleure fa;on pour Bosch
d'aviser le client en cas d'avis concernant
la s_curit_ ou pour rappel de
produit.
Dur_e de la garantie: Bosch garantit que le produit ne pr_sente aucun
d_faut de materiaux et de fabrication pendant une p_riode de trois-centsoixtante-cinq (365) jours (c.-_-d. I an) a compter de la date d'achat. La
dur_e commence _ compter de la date d'achat et ne sera pas retard_e,
restreinte, prolong_e ni suspendue pour quelle que raison que ce soit. Les
frais de main+d'oeuvre et d'exp_dition sont compris dans la couverture
de base.
Garantie limit_e prolong_e:
additionnelles
:
Bosch offre _galement
ces garanties
limit_es
*Garantie limit_e de 2 ans: Bosch r_parera ou remplacera tout composant
pr_sentant
un d_fait de materiaux ou de fabrication
(excluant les frais de
main-d'oeuvre).
-Garantie
limit_e de 5 ans sur pi_ces _lectroniques:
Bosch r_parera ou
remplacera tout microprocesseur
ou panneau de circuits imprim_s Bosch
qui pr_sente un d_faut de mat_riaux ou de fabrication (excluant les frais
de main-d'oeuvre).
,Garantie
limit_e de 5 ans sur les paniers _ vaisselle: Bosch r_parera
ou remplacera le panier sup_rieur ou inf_rieur (excluant les composants
de paniers), si le panier pr_sente un dEfaut de mat_riaux ou de fabrication
(excluant les frais de main-d'oeuvre).
oGarantie & vie contre la perforation de I'acier inoxydable par la rouble:
Bosch remplacera ie lave-vaisselle par un module semblable ou un module
curant qui est I'equivalent substantiel ou meiBeur, si la doublure int_rieure
est perforce par la rouiBe (excluant
les frais de main-d'oeuvre).
Bosch
remplacera la porte en acier inoxydable si elle est perforce par la rouille
(excluant les frais de main-d'oeuvre).
La dur_e commence a compter de la date d'acbat et ne serapas retard_e,
restreinte, prolong_e ni suspendue pour quelle que raison que ce soit.
R_paration/remplacement
comme solution exclusive: pendant cette
p_riodede garantie, Boschou un de ces centres de service autoris_s reparera
le produit sans frais au client (sujet _ certaines limitations enonc6es ciapr_s) si le produit presente un d_faut de mat_riaux ou de fabrication. Si
des tentatives raisonnables de reparer le produit sont veines, alors Bosch
remplacera le produit (des modules mis a niveau peuvent _tre disponibles
au client. _ la seule discretion de Bosch, pour des frais additionnels).
Tout composant et piece enlev_ devient la propri_t_ de Bosch, _ sa seule
option. Toute piece remplacee etlou r6par_e doit assumer l'identite de la
pi@ced'origine k des fins de cette garantie et cette garantie ne sera pas
prolong_e en regard aces pi_ces. La seule responsabilit@ de Bosch est de
r_parer seulement le produit pr_sentant un defaut de fabrication, par un
centre de service autorise Bosch aux heures d'affaires normales. Pour des
questions de s6curit_ et des soucis de dommages _ la proprietY. Bosch
recommande fortement de ne pas tenter de r_parer soi-m_me le produit,
ni utiliser les services d'un centre de service non autoris_ ; Boschne sera
aucunement tenu responsable pour les r_parations effectuees par un
centre de service non autoris_. Si le client d_cide qu'une personne autre
qu'un centre de service autoris_ effectue la r_paration du produit, CETTE
GARANTIE DEVIENTAUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUF. Les
centres de service autoris_s sont des personnes ou des compagnies qui ont
_t_ sp_cialement fortunes pour les produits Boschet qui poss_dent, 6 la
discretion de Bosch,une meilleure reputation pour leservice _ la clientele et
une habilet_ technique (il est _ noter q u'ils sont des parties ind_pendantes
et ne sont pas des agents, partenaires, affili_s ou repr_sentants de Bosch.
Nonobstant ce qui suit,
Boschn'aura aucune responsabiliteou ne sera tenu responsable d'un produit
s'il est situ_ dans une r_gion eloign_e (plus de 100 milles d'un centre de
service autoris_) ou s'il est raisonnablement inaccessible, dans un endroit,
environnement ou zone dangereux, menacant ou hasardeux ; dans un tel
cas, a la demande du client, Boschpourrait payer pour la main-d'oeuvre et
les pi_ces et exp_dier les pieces _ un centre de service autoris_ environnant,
mais le client serait enti@rement responsable pour tout d_placement ou
autres frais sp_ciaux requis par le centre de service si ce dernier convient
d'effectuer un appel de service.
Produit hors garantie : Boschn'est pas tenu, par Ioi ou autre, d'offrir au client
toute concession, incluant reparations, prorata ou remplacement de produit
une fois la garantie expir_e.
Exclusions de la garantie : la couverture de garantie d_crite dans la pr_sente
exdut tout defaut ou dommage qui n*est pas directement
une faute de Bosch,
inclua nt sans limitation, un ou plusieurs de ce qui suit : (I) utilisation du produit
d'une fa_on autre que normale, habituege et pour l'usage auquel il est destin_
(incluant sans limitation, route forme d'utilisation
commerciale,
utilization ou
rangement
d'un produit pour l'int_rieur _ l'ext_rieur, utilisation du produit avec
des avions ou bateaux quels qu'ils soient) ; (2) mauvaise conduite de toute
partie, n_gligence,
mauvaise utilisation,
abus, accidents, fonctionnement
inad_quat,
manquement
a l'entretien,
installation
inadequate
ou n_glig_e,
manipulation,
manquement
_ observer les instructions,
manipulation
sans
prdcaution,
service non autorise
(incluant
_c r_paration
_ soi-m_me
ou
exploration du fonctionnement
interne de Eappareil ; (3) reglage, alteration ou
modification
de toute sorte ; (4) manquement
_ se conformer _ tousles codes
_lectriques,
de plomberie etlou de construction
de la provincel_tat,
locaux,
municipaux ou autres, r_glements ou lois, incluant le manquement
_ installer
le produit conformement
a ux codes et r_glement d'incendie et de construction
; (S) bris et usure ordinaires, d_versements
d'aliments, liquides, accumulation
de graisse, ou autres substances accumulees sur, dans ou autour du produit
(6) et tout facteur ou force environnemental.
_l_mentaire
et/ou externe,
incluant sans limitation,
pluie, vent, sable, inondation,
incendie, glissement
de terrain,
gel, humidit_
excessive ou exposition
prolong_e
_ l'hurnidite,
foudre, surtension,
bris de structure environnante
de l'appareil, et actes de
Dieu. En aucun cas. Bosch ne sera tenu responsable des dommages survenus
la propri_t_ environnante,
incluant armoires, planchers, plafonds et autres
structures ou objets autour du produit. Egalement exclus de la garantie sont
les @gratignures. _raflures. encoches mineures et dornmages esth_tiques sur
les surfaces externes et les pi_ces exposees ; les produits dont les numeros
de s_rie ont et6 modifies, effaces ou enlev_s ; visites de service pour montrer
au client comment
utiliser le produit ou les visites Jorsque le produit ne
pr_sente aucun probl@me, correction
de probl@mes d'installation
(le client
est responsable de toute structure et reglage du produit, incluant _lectricit_,
plombede ou autres services utilitaires, pour un plancherlfondation
appropri_
et pour toute modification
incluant sans limitation
armoires, tours, planchers,
tablettes, etc.) ; et remise en fonction des coupe-circuits ou fusible.
SELON CE QUI EST PERMI5 PAR LA LOI, CETTE GARANTIE I_TABLIT DES
SOLUTIONS EXCLUSIVES EN REGARD DU PRODUIT, PAR RECLAMATION
PAR CONTRAT OU TORT (INCLUANT
RESPONSABILITE
STRICTE OU
NI_GLIGENCE) OU AUTREMENT. CETTE GARANTIE EST EN LIEU DE TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPUCITE. TOUTE GARANTIE IMPLICITE
PAR LOI, SOIT POU R COMMERCIAUSATION
OU A DES FIN S PARTICULI_RES,
OU AUTRE, SERA EN VIGUEUR SEULEMENT POUR LA PI_RIODE PENDANT
LAQUELLE CETTE GARANTIE LIMITI_E EXPRESSE EST EN VIGUEUR. EN
AUCUN CAS, LE FABRICANT NE SERA TENU RESPON SABLE DES DOMMAGES
ACCESSOIRES, SPI_CIAUX, INT_RIeTS, INDIRECTS, _€PERTE D'AFFAIRES
ET/OU PUNITIFS, PERTES OU DEPENSES, INCLUANT SANS LIMITATION,
CONGI_ DE TRAVAIL, REPAS h, L'HOTEL ETIOU AU RESTAURANT, D_PENSES
POUR RI_NOVATIONS EN EXC_S DES DOMMAGES
DIRECTS QUI SONT
DEFINITIVEMENT CAUSES, EXCLUSlVEME NT, PAR BOSCH OU AUTREMENT.
CERTAINS ETATS NE PERMETTENT
PAS LA LIMITATION
DE LA DUREE
D'UNE GARANTIE
IMPLICITE,
PAR CONSEQUENT,
LES LIMITATIONS
SUSMENTIONN_ES
PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER. CETTE GARANTIE
DONNE DES DROITS LEGAUX SPI_CIFIQUES ET LE CLIENT PEUT EN AVOIR
D'AUTRES QUI VARIENT D'UN ETATIPROVINCE _ L'AUTRE.
Aucune tentative d'alt_rer, modifier
effective sans une autorisation
_crite
responsable de BSH.
ou amender
par un
cette
garantie
ne sera
Pour obtenir un service sous garantie:
POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS
GARANTIE POUR LE PRODUIT, COMMUNIQUER AVEC UN CENTRE DE SERVICE
AUTORISE BOSCH OU TELEPHONER AU 800.944.2904,
ou @crire _ Bosch : BSH
HorneAppliances
5551 McEaddenAvenue,
HuntlngtonBeach,
CA92649
43
iFelicidades
y Gracias de parte de Bosch!
Gracias por ha ber escogido un lavavajillas Bosch. Usted se ha unido a muchos clientes quienes exigen un rendimiento
silencioso y excepcional
de su lavavajillas.
Este manual
ha sido escrito tomando
que lea este manual
en cuenta su seguridad y comodidad.
antes de utilizar su lavavajillas
por la primera
La informad6n
incluida
es muy importante.
Le aconsejamos
vez.
Para averiguar a6n m_s detalles acerca de su lavavajillas y los accesorios disponibles, adem_s de muchos otros aparatos domesticos de la
alta calidad Bosch,visite nuestro sitio web a:
www.boschapp]ia
nces.com.
Por favor comuniquese con nosotros en caso que tenga preguntas o comentarios.
Nos puede llamar al n6mero telef6nico gratis:l-800-
944-2904, o nos puede escribir a:
85H Home Appliances,
Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington
Beach, CA 92649
!Disfr6telo!
INSTRUCCIONESIMPORTANTESDE SEGURIDAD.................................................................................................................................
45
Componentes de] Lavavajillas...............................................................................................................................................................
46
Caracteffsticas y Opciones del Lavavajillas........................................................................................................................................
Materiales de Vajillas ............................................................................................................................................................................
Preparar y Cargar la Vajilla ...............................................................................................................................................................
Preparar la Vajil]a ...........................................................................................................................................................................
Cargar la Vajilla ........................................................................................................................................................................
46-47
48
49-51
49
50-51
C6mo Affadir Detergente y Agente de Enjuague ...............................................................................................................................
51-52
C6mo Funciona el Lavavajillas .........................................................................................................................................................
52-55
C6mo Secar la Vajilla ................................................................................................................................................................
53-54
C6mo Descargar el Lavavajillas ......................................................................................................................................................
Cuidado y Mantenimiento ...............................................................................................................................................................
Informaci6n del Cido de LavadolDesinfectado ......................................................................................................................................
Autoayuda ......................................................................................................................................................................................
55
56-57
58
59-61
Servicio al Cliente .................................................................................................................................................................................
62
DeclaraciOn de las Garantfas .................................................................................................................................................................
63
44
lnstrucciones
Importantes
de Seguridad-Guarde
esta Informaci6n
CUIDADO
Nunca use productos
consecuencias.
de limpieza
con vapor para llmplar
su lavavajillas.
El fabricante
no ser_ responsable
de posibles da_os o
iNunca use qu_micosagresivos para limpiar su lavavajillas. AIgunos productos de limpleza que contienen cloruro pueden dafiar su
lavavajillas y constituyen un riesgo para la salud!
Recomendamos
altamente que el consumidor
trante y para apagar la alimentaci6n
el6ctrlca.
maci6n.
final se familiarice con los procedimientos
para apagar el suministro del agua enConsulte las instrucciones de instalaci6n o hable con su instalador para m_s infor-
ADVERTENCIA
El mal uso del lavavajillas puede causar lesiones serlas o la muerte. No use el lavavajillas
para algt]n otro prop6sito que no sea explicado en las sigulentes p_ginas.
cubierto
por este manual de otra forma o
El empleo de t_cnicos de servicio no calificados o el uso de refacciones no originales puede dafiar el producto severamente y/o
causar lesiones. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un t_cnico de servlcio calificado utilizando solamente refacciones
orlginales
de f_brica.
Cuando se instala incorrectamente
la alimentaci6n
el_ctrica para su lavavajillas cubierto en este manual o cuando el lavavajillas ha
sldo conectado real a tierra, existe el riesgo de una descarga el6ctrlca o un fuego. No use el lavavajillas cubierto en este manual,
si usted no est_ seguro
correctamente.
ADVERTENCIA:
que la allmentaci6n
el6ctrica
ha sido instalada
Para reducir el riesgo de un fuego,
correctamente
o que el lavavajillas
ha sido aterrizado
una descarga ei_ctrica o lesiones serias, observe Io
siguiente:
Este apa rato debe esta r puesto a tierra pot medio de un sistema permanente de cableo met_lico o de un dispositivo conductor de puesta
a tierra instalado con los conductores de circuito y conectado a la
borna de la puesta a tierra del equipo o del lavavajillas. Consulte el
Manual de Instalaci6n que acompafia este lavavajillas para averiguar
rn6s informaci6n acerca de los requisitos del equipo el_ctrico.
Utilice los lavavajillas de Bosch Linicamente para realizar la funci6n
intencionada que es la de lavar la vajilla y los utensillos de cocina
en su hogar.
El lavavajiIJas de Bosch incluye Instrucciones de Instalaci6n asicomo
este Manual de Uso y Cuidado. Lea y comprenda todas las instrucciones antes de utilizar el lavavajillas.
Utilice 6nicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para uso en el lavavajillas y mant_ngalos fuera del alcance
de niSos.
A rnedida que cargue los articulos para lavar:
Acomode los art[culos filosos de modo que no da_en el se]lo
de la puerta.
Cargue los cuchillos y otros utensilios filosos CON EL MANGO
HACIA ARRIBA para reducir el ries9o de cortarse.
No lave arffculos de pl_stico a menos de que indiquen "a prueba de
lavavajillas" [dishwasher safe]. En cuanto a los productos de pl_stico
que no Ileven tal aviso, consulte el fabricante
recomendaciones.
para averiguar sus
No opere su lavavajillas a menos de que todos los paneles del gabinete est_n instalados correctamente.
No intente alterar, modificar o sobrecontrolar
NO abuse ni se siente o se pare en la puerta o en las rejillas para
trastes del lavavajillas.
Con el fin de reducir el riesgo de heridas, no permita que ni_os
jueguen adentro o encima del lavavajillas.
Cuando los ni_os Ilegan a una edad suficiente para operar el aparato,
es la responsabilidad legal de los padres o de los tutores legales
asegurar que personas calificadas los instruyan sobre pr_cticas
seguras.
Bajo ciertas condiciones, el gas hidr6geno podria acumularse en
un sistema de agua caliente que no se ha usado durante pot Io
menos dos semanas. El gas hidr69eno es explosivo. Antes de usar
un lavavajillas conectado a un sistema de agua caliente que no
ha sido operada pot dos o m_s sernanas, abra todas JasIlaves de
agua caliente y perrnita que corra el agua pot algunos minutos.
De
este modo se dispersa el gas hidr6geno que se acumul6. Ya que
el gas podrfa explotar, no fume ni prenda una llama durante este
proceso.
Quite la puerta del compartimiento
de lavado (la tina) antes de
poner el lavavajillas fuera de servicio o cuando Io deseche.
Para no da_ar el piso y evitar la posible formaci6n de moho, no
perrnita _reas h_medas alrededor o abajo del lavavajillas.
Proteja su lavavajillas de los eJernentos. Prot_jalo de la congeJaci6n
para evitar posibles da_os a la v_lvula de Ilenado. La garantfa no
cubre dafios causados pot la congelaci6n.
Cuando tire su aparato viejo, aseg_rese de quitar la puerta o de
deshabilitar el pestillo.
los controles o los
interruptores de seguridad el_ctricos.
45
Componentes
del Lavavajillas
Abertura
de
ventilaci6n
Sello de la puerta
Rejilla superior
Brazo rociador de
la rejilla
Sistema de
superior
Brazo rociador
Filtraci6n
(en el pJso
interior del
de la
lavavajillas)
rejilla inferior
|
Rejilla inferior
para los cubiertos
Etiqueta con el nt_mero de
Modeio/Serie
Surtidor de
Detergente
Surtidor del
Agente de
Enjuague
CaracteHsticas
y Opciones del Lavavajillas
Sistema de Reduccibn de Ruido: Un sistema motorizado con dos bombas, el motor suspendido (Suspension Motorm), y el triple aislamiento hacen
que este lavavajillas sea uno de las m_s silenciosos en Norteam_rica.
Rejillas revestidas de nylon: Elimina n cortes y mellas y vienen con una garantfa de cinco a_os.
Calentador de Paso (Flow-Through
Heater_):
Calienta el agua hasta una temperatura de 161°F (72°C).
Secado por Condensacibn: El enjuague final reaEzado a una temperatura alta, la tina de acero inoxidable a una temperatura m_s baja junto con
la acci6n del agua que se escurre en forma de 16minas gracias al agente del enjuague resulta en un secado higi_nico, econ6mico y eficiente en el
uso de energfa el_ctrica.
Sistema de Filtracibn: Tres filtros le aseguran la distribucibn
materiales ajenos.
46
de agua limpia y protegen la bomba principal y la bomba de evacuaci6n contra
CaracteHsticas
y Opciones
del Lavavajillas
('N
<
x
Modelo
z.u
:3:
t'*4
,<
uJ
M,I
::Z:
b_
Control
delantero
expuesto
Control
delantero
s[
no
no
no
si
no
si
s(
Luz indicadora para
Ilenar el agente de
enjuague
si
si
sf
si
Luz indicadora de
Desinfectado
sf
sf
sf
s(
si
si
s(
sf
Solamente la Re]ilia Superior o Media
Carga
no
sf
no
sf
Pestillo de seguridad
para nifios
no
sf
sf
s(
Disefio del Panel de
Control
Controles superiores ocultos
Serial audible de terminaci6n del ciclo
Luz indicadora
Lirnpio
de
Ptias plegables de la
rejilla superior
La Canasta
Pt_asplegables de la
rejilla inferior
Est_ndar
no
Flexible
s_
expuesto
Est_ndar
no
Control
delantero
expuesto
Est_ndar
no
47
Materiales
de Vajillas
NOTA: Antes de usar su lavavajillas par primera vez, revise la informaci6n
en esta secci6n. Algunos
articulos que usted desea limpiar no est&n a prueba de lavavajillas y deben set lavados a mano; otros
requieren de un acomodo especial. P6ngase en contacto con el fabricante del articulo si usted tiene
dudas acerca de que el usa del lavavajillas sea apropiado.
Recomendado
Aluminio: El aluminio anodizado de color puede oscurecerse con el tiempo. Los minerales en su
agua pueden causar que el aluminio se oscurezca o que se manche. Generalmente se pueden
quitar estas manchas usando esponjillas de fibra met_lica reilenas de jab6n.
Porcelana,
Cristal, Cer_mica:
Algunas piezas pintadas a mano pueden perder el color,
oscurecerse o mancharse. Lave estas piezas a mano. Posicione piezas fr_giles de vidrio de tal
modo que no se puedan voltear y que no tengan contacto con otras piezas durante el ciclo de
lavado.
Vidrlo:
El vidrio opalino puede ponerse amarillo.
Capas antiadherentes:
despu_s del secado.
Aplique una ligera capa de aceite vegetal alas superficies antiadherentes
Plfisticos: AsegSrese que la pieza est_ apta para set usada en un lavavajillas.
Acero Inoxidable,
Plata de Ley, y Plateado: Coloque las piezas hechas de metales diferentes de tal
modo que no tengan contacto una con la otra pieza.
No Recomendado
Acrflico: Puede ocurrir el craquelado (grietas pequefias en el acrflico).
Piezas unidas par adhesivos: Se pueden aflojar los adhesivos que unen materiales coma pl_stico,
madera, hueso, acero, cobre, estafio, etc.
Utensilios
con mango de hueso: Se pueden separar los mangos.
Hierro: El hierro se oxida. Lave las piezas de hierro a mano y sequelas de inmediato.
Piezas no disefiadas para lavavajRlas:
arficulos de cocina ¢aseros.
Su lavavajillas est& disefiada para limpiar SOLO trastes y
Pewter, Lat6n, Bronce: El pewter se mancharfi. Lave las piezas de pewter a mano y s_quelas de
inmediato.
Estafio: El estafio se oxidar& Lave las piezas de hierro a mano y s_quelas de inmediato.
Madera: Los tazones de madera, utensilios de madera y piezas con mango de madera pueden
agrietarse, doblarse y perder su acabado.
Preparar
Preparar
y Cargar
Ilustraci6n
1
Juego de vajilla para 10 personas
la Vajilla
la Vajilla
No haga ningQn lavado preliminar de los articulos con suciedad pegada ligeramente. Elimine las
partfculas grandes de alimentos, los huesos, semillas, palillos para los dientes y la grasa excesiva. Tal
vez es necesario pretratar (remojar o frotar a mano) las piezas con suciedades pegadas, quemadas
o endurecidas.
Cargar el Lavavajillas
Revise la secci6n Materiales de este manual para asegurarse de que alg6n artfculo en particular se
preste a limpiarse en lavavajillas.
Cargue Qnicamente articulos a prueba del lavavajillas [dishwasher-safe] en su lavavajillas. Cargue su
vajilla en las rejillas del lavavajillas de tal farina que los interiores de platos, ollas y sartenes encaren
los brazos rociadores. Evite amontonar
artfculos hechos de metales diferentes.
Cargar
la Rejilla
Las Ilustraciones
las piezas y los puntos de contacto entre _stas. Separe los
Superior
1 y 2 muestran cargas tfpicas de 10 o 12 personas para la rejilla superior.
NOTA: Asegt_rese que los artfculos no se salgan del fondo de las rejillas y que bloqueen
rociadores.
48
los brazos
llustraci6n 2
Juegode vajilla para 12 personas
Ilustraci6n
3
ATENCION
Juego de vajilla para 10 personas
Para evitar da_os al lavavajillas, no Io cargue con objetos o materiales tal como productos
de papel, bolsas de pl_stico, material de embalaje o cualquier otra cosa que no sea vajilla o
utensilio de cocina normales,
No cargue ning_n artfculo en su lavavajillas que no sea vajilla o utensilio de coclna a
prueba de lavavajillas.
Accesorios
de la Rejilla
Superior
P,',as plegables de la rejilla superior
Las pLias plegables
ocasiones.
rejilla superior
Ilustraci6n 4
Juego de vajillapara 12 personas
se doblan hacia abajo para facilitar
la carga de las rejillas en ciertas
Agarre las pleas, su_ltelas desde la ranura y d6blelas hacia abajo. Cuando la
est_ cargada, emp6jela
NOTA: Cuando reintroduzca
que se detenga contra
hacia adentro
la rejilla superior
del lavavajillas.
hacia adentro
del lavavajillas,
emp_jela
hasta
la pared trasera de la tina de tal modo que el brazo rociador de la
rejilla superior se conecte
usando la puerta.
al sistema de alimentaci6n
de agua. No empuje
la rejilla superior
Ajuste de aitura de la rejilla superior (algunos modelos)
Extraiga la rejilla superior
vacia jal_indola
levantar como se muestra
en la Irustraci6n
hacia afuera
del lavavajillas
hasta que se pueda
5. Jale la rejilla hacia arriba y hacia afuera hasta
que los rodillos queden completamente
libres de los rieles gufas. Vuelva a introdudr la rejilla
con el otto juego de rodillos en los rieles guias como se muestra en la Ilustraci6n 6.
Cargar
la Rejilla
Inferior
Coloque a rticulos grandes en la rejilla inferior. Acomode
ollas, sartenes y tazones boca abajo.
Las Ilustraciones 3 y 4 muestran cargas mixtas t_picas para la rejilla inferior.. No tape la abertura
de ventilaci6n a la izquierda de la tina (vea la Ilustraci6n 7)
P_as plegables en la rejilla inferior
Ilustraci6n
5
Ilustraci6n
6
Las pLiaS plegables
ocasiones
se doblan
hacia abajo para facilitar
la carga de las rejillas en ciertas
Ilustraci6n 7
49
C6mo
Cargar
la Canasta
para
los Cubiertos
NOTA: Las tapaderas de las canastas para los cubiertos se pueden doblar hacia arriba para poder acomodar
irregular.
art_culos grandes o los de forma
Con las tapaderas dobladas hacia abajo, cargue la canasta para los cubiertos segun el modelo indicado en las llustraci6nes
y 9 (canasta flexible).
8 (canasta est&ndar)
Acomode los cuchillos con el mango hacia arriba pero los tenedores y cucharas con el mango hacia abajo.
En caso de que tenga que cargar articulos grandes o algunos de forma irregular en la canasta para los cubiertos, acom6delos
aniden. Acomode los cuchillosy otros utensilios filosos con el mango hacia arriba.
de modo que no se
_CUIDADO
Las puntas filosas o los filos de cuchillos y otros utensilios filosos pueden causar lesiones graves. Trate de acomodar los cuchillos
y otros utensilios filosos con la punta o el ilia hacia abajo. No permita que los niffos toquen o jueguen cerca de cuchillos y otros
utensilios filosos.
La canasta est_ndar
para los cubiertos
Esta canasta cabe en el centro de la parte delantera de la rejilla inferior.
La Canasta Flexible
para los Cubiertos
Sedisefi6 esta canasta para uso muy variado. Esta canasta se parte por todo su largo. Se pueden instalar las dos mitades en muchas
diferentes posiciones en la rejilla inferior y asi ampliar considerablemente su versatilidad para cargarla.
COmo Dividir la Canasta Flexible para los Cubiertos:
I. Agarre la canasta como muestra la llustraci6n 10A, y deslice los dos lados en direcciones opuestas, tal como muestra la llustraciOn
I 0A.
2. Jale y separe las dos mitades como se ve en la llustraci6n 10B.
La llustraci6n 11 muestra algunas diferentes maneras de acomodar las dos mitades en la rejilla inferior.
Ilustraci6n
Ilustraci6n
8
Ilustraci6n
9
DBOB0 808000
OOO3
OO_
OOOD
r_CD_
OOOO
OOE_OO
0O0BOB0080@
D[]@
Juego de vajilla para 12 personas
(Algunos Modelos)
Juego de vajilla para 12 personas
(Algunos Modelos)
Ilustraci6n
50
11
10
Uustraci6n
A_adir
12
Detergente
• Use detergente nuevo en
polvo para Iograr mejo_es
resultados
C6mo Afiadir
Enjuague
• 1 cuchara es suficiente
para lavar la mayoria de las
cargas
Detergente
• 3 cucharas m6ximo, no
Ilene m&s
mejores
• Cuando use tiras de detergenre, col6quelas de un
modo piano para no tener
contacto con la tapa
Use L_nicamente detergentes
resultados,
13
dise_ados
use detergentes
Para evitar dafios al lavavajillas,
para lavavajillas.
Para obtener
no use productos para lavar la vajilla a rnano.
utiliza menos agua, asf que debe usar menos detergente.
15 ml (1 cuchara) de detergente
Para cerrar
especfficamente
frescos en polvo para uso en lavavajillas.
ATENCION
El lavavajillas
Ilustraci6n
Detergente y Agente de
en el surtidor
cucharas).
limpiar_
tiene rayas que miden la cantidad
45 ml (3 cucharas)
Con agua blanda,
la mayor_a de las cargas. La copa para detergente
de detergente
de detergente
cada 15 y 25 ml (1 y 1.75
Ilena la copa totalmente.
ATENClON
Para no dafiar
Demasiado
Colocar el dedo
como se indica
arrlba, destizar hacia
/
!
_
i¸
la vajilla,
detergente
no use demaslado
en agua muy blanda
detergente
puede
si el agua en su casa es blanda.
rayar
la cr}stalerfa.
NOTA: Si usted no sabe si el agua es blanda o dura, empiece con 15 ml de detergente.
Aumente
la cantidad
de detergente,
si es necesario,
hasta la cantidad
adelante, luego presionar FIRMEM£NTE
necesita
hacia abajo hasta
escuchar un _CLICK_
Gulese por ras rayas de medici6n en la copa para detergente
cantidad adecuada de detergente recomendada en la Tabla 1.
/
Cbmo
para realizar la limpieza de su vajilla y los utensilios
Llenar
el Surtidor
mfnima que se
de cocina.
en el surtidor
para echar la
de Detergente
Llene la copa para el detergente como recomienda la Tabla 1. (Vea la Ilustracibn
informaci6n adicional.)
Tabla 1 - Cantidad
Ilustracibn 14
Para abrlr la tapa
!_
Recomendada
Tipo de A_ua
Ciclo de
Lavado
• Presionar bot6n
I lustraci6n
de Detergente
12 para
15
Unida©
Dura
Medlana
Blanda
Fregado
Potente
ml
45
45
25-45
Plus
Cuch.
3
3
1.75 a 3
Lavado
ml
Auto
Cuch.
25-45
1.75 a 3
25
15-25
1.75
1 a 1.75
Lavado
ml
25-45
25
15-25
regular
Cuch.
1.75 a 3
1.75
1 a 1.75
ml
25
15-25
15
1.75
1 a 1.75
1
Ninguna
Ninguna
Ninguna
Para aSadir agente de enjuague
Siempre
tJse agente
de
• Afiada
enjuaguea_ncuandosu
detergentecontieneun
agentede enjuague
Lavado
Rz_pido/
agente de
enjuaguecuando
se ilurninalaluz
en el panelde
_"
Delicado ! Cuch.
Econ6mil
Enjuagar
Retenel
Levante la
control
pestafia para
abrir
[_ _
i
Para cerrar, ponga su dedo como se muestra en la Ilustraci6n 13, deslice la tapa del
surtidor
presion.
Ilustraci6n
i
hacia adelante
Para abrir la tapa del surtidor
la Ilustraci6n
14.
16
agerlte
_
de detergente
de
en-
etl e _lva 0
uague,_chelo
y presi6nela
de detergente,
firmemente
hasta que la tapa cierre a
presione la pestaSa gris como se indica en
Afiadir Agentes de Enjuague
Para Iograr un secado apropiado, siempre use un agente de enjuague Ifquido, a6n si su
detergente tambi_n contiene alg_n agente de enjuague o aditivo para secado.
Surtidor de Agente de Enjuague
Abra el surtidor dei agente de enjuaguelevantandola pesta_a con su pulgar.
NOTA:Ellavavajillasindicala falta del agentede enjuague por mediodel sfmbolo _
en
eJvisualizadorde tiemporestante o iluminandola luz para rellenarel agentede enjuage 51
(depende del modelo).
Llene el surtidor con agente de enjuague
Ciclos de Lavado
en forma ffquida come muestra la ffustraci6n 16
haste que el tanque quede Ileno. Limpie cualquier exceso de agente de enjuague que se haya
derramado.
8
O
NOIA: Despu_s de Ilenar el dispensador del agente de enjuague, el indicador se apagara en algunos
'O
.u
OO
minutes despues de que se cierre la puerta del lavavajillas (s61o algunos modelos).
o
Ciclos
de Lavado
(Yea
la Tabla
Potente
u.
SHX3AM
X
SHESAM
X
SHE4AM02
X
SHE4AM12
X
,=.
1:3
X
I X
Plus
Limpia vajillas con restos alimenticios endurecidos per el horno o muy pegados. Puede ser
necesario remojar o restregar estos trastes a mane.
Lavado
.a oo
de los Ciclos)
Siempre asegL]rese que su vajilla est_ a prueba de lavavajillas. Consulte la secci6n sobre materiales
de las vajillas en este manual come gufa.
Fregado
_
Autom,_tico
(algunos
rnodelos)
Limpia a fondo cargas grandes con restos alimenticios
pegados
X
X
X
X
X
X
X
X
X
ligeramente.
Regular
El title
regular limpia a fondo cargas grandes con suciedad ordinaria pegada ligeramente.
Delicado/Econbmico
(algunos
Para lavar la vajilla, cristalerla
est_,n a prueba de lavavajillas.
lavar estos articulos a mane.
modelos)
o los cubiertos delicados o de gran valor, u otros articulos especiales. AsegLirese siempre que los art[culos
Consulte la secci6n de Materiales en este manual para mas informaci6n.
Puede que el mejor tratamiento sea
Lavado Rdpido
Para vajillas ligeramente sucias con restos alimenticios
Enjuagary
que son f_ciles de remover.
Retener
Le permite enjuagar los restos alimenticios de una carga parcial de vajillas y retener o guardarlos en el lavavajillas hasta que se Ilene _sta.
Secado de la Vajilla
At final del ciclo se detiene
el lavavajillas
y se iniciar_ un pedodo
de secado per condensaci6n.
_CUIDADO
Usted podria sufrir quemaduras graves si permite que agua caliente salplque del lavavajillas. ABRA LA PUERTACUIDADOSAMENTE
durante cualquier ciclo de lavado o enjuague. Espere hasta que ceae el ruido del agua antes de abrir la puerta completamente.
Indicador"Desinfectado"
(Sanitized)
Cuando se prende una luz indicadora
"Desinfectado",
esto significa
que su vajilla y utensilios
de cocina que se acaban de lavar han sido
desinfectados conforme alas normas de la Organizaci6n Nacional de Sanidad (National Sanitation Foundation)
sobre la certificaciOn de la NSF, consulte la secci6n Informacibn del Ciclo de Lavado en este manual.
(NSF). Para m_s informaci6n
Descargar el Lavavajillas
Descargar primero la rejilla inferior.
Descargar la canasta(s) para cubiertos. Son f_ciles de quitar para descarg&rlas.
Descargar la rejilla superior,
OPERAR LA SHX3AM
], Bosc.
Para poner la unidad
_tuh
_la_h
Wash
oCle_
0_,_
0
en marcha:
- La puerta debe estar abierta. Pulse el bot6n "ONIOFF"(PrenderlApagar)para prender la unidad.
La luz indicadora LEDdel ciclo de lavado parpadea indicando el mode preseleccionado.
Pulse_) o (_) para seleecionar el ciclo de lavado deseado. Pulse el bot6n START(Inicio) (la luz indicadora LEDdel ciclo de
lavado deja de parpadear).
- Cierre la puerta para iniciar el ciclo
NOTA:Se ilumine la luz indicadora LEDdel Agente de Enjuague cuando se necesitu Ilenar de nuevo el agente de enjuague,
52
CUI DADO
Usted podrfa sufrir quemaduras
MENTE durante
mente.
graves si permite
cualquier ciclo de lavado
que agua callente
o enjuague.
salpique del lavavajillas.
ABRA LA PUERTA CUIDADOSA-
Espere hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta completa-
Para cancelar un ciclo:
- Abra la puerta suficientemente para exponer los controles y luego pulse el bot6n "STARTRESET"hasta que se apague el LEDactivo.
- Cierre la puerta y espere aprox. I minuto o hasta escuchar el zumbador (si est_ activado)
- Abra la puerta y pulse el bot6n "ONIOFF" (PrenderlApagar)
Configurar
las Opciones (Cantidad del Agente de Enjuague I Calor Extra Secante / Serial de Terminaci6n
del Ciclol)
- La puerta debe estar abierta. Prenda la unidad.
- La luz indicadora
LED del ciclo de lavado parpadea
indicando
- Para entrar la prensa del modo de arreglo y asidero (_
el modo preseleccionado.
entonces
prensa y liberaci6n
"el COMIENZO REPONE" el bot6n; entonces
liberaciOn(_).
- Pulse (_) para seleccionar
- Pulse (_) para cambiar
una opci6n (Agente
la configuraci6n
de EnjuaguelCalor
para las opciones
Extra Secante/Tono)
respectivas.
(Pulse Start (Inicio)
para guardar los cambios)
Para ajustar la cantidad del Aqente de Enjuaque: LED Activa + Agente de Enjuague parpadean. Siga los pasos indicados arriba.
NOTA: Si sus vosos salen manchodos necesito rods Agente de Enjuague. Si sus vasos solen royados, necesita menos Agente de Enjuague.
Lavado
Regular
Fregado
Potente
Lavado
R_pido
Ajuste del Agente
de Enjuague
0 (menos)
1
2
3
4
5
6 (mas)
Para confiqurar
el Calor Extra Secante: LED Activo + Desinfectar parpadean.
Siga los pasos indicados arriba.
Fregado
Lavado
Lavado
Calor Extra
Potente
Regular
R_pido
Secante
no activado
•
Para confiqurar
la Serial de Terminaci6n
activado
del Ciclo: LED Activo + Agente de Enjuague
Fregado
Potente
Lavado
Regular
parpadean. Siga los pasos indicados arriba.
Ajuste del
Tono
0
•
•
Bajo
•
Mediano
•
Alto
53
OPERAR LA SHE5AM
Para poner la unidad en marcha:
- La puerta debe estar cerrada. Pulse el bot6n "ON/OFF" (PrenderlApagar) para prender la unidad.
El visualizador de cuenta regresiva y la luz indicadora LEDdel clclo de lavado parpadean indicando el roodo preseleccionado.
- Pulse (_ o (_ para seleccionar el ciclo deseado.
- Siquiere, puede seleccionar"Media Carga" o "Retardar la Puesta en Marcha" (Delay Start) (1-24 horas).
- Pulse STARTpara iniciar el ciclo.
Bloqueo
para
Protecci6n
de Nifios
- Despu_s de pulsar elfl_ot6n START usted puede activar la option del bloqueo para protecci6n de nh]os.
Mantenga pulsado _ hasta queen el visualizador aparezca "CL". Ahora no funcionar& ning_ln botbn que usted pulse (excepto
y
L aparecera todo el tlempo,
f;x
-Para desactivarlo: mantenga pulsado _ hasta que desaparezca
ON/OFF)
, .
'CI_ del visualizador.
CUIDADO
Usted podr{a sufrir quemaduras
durante
cualquier
Para cancelar
graves si permite
ciclo de lavado o enjuague.
que agua caliente
para proteccidn
- Pulse el botOn "Start
de ni_os
Reset" y roant_ngalo
- Espere hasta que el visualizador
debe
ester
presionado
desactivado
per 3 segundos.
con la protecci6n
LED del ciclo de lavado parpadea,
-Para entrar al modo de configuraci6n,
roantenga
La luz indicadora LED para Desinfectar parpadea,
NOTA: 5e prenderd
le luz indicadora
el Color
pare cambiar
El visualizador
del Agente
indicando el modo preseleccionado.
pulsado (_) luego pulse y suelte el bot6n START; luego suelte _).
indicando
el modo de configuraci6n.
LED del Agente de Enjuague cuando _ste debaser
Extra Secante:
Pulse (_
agregado.
hasta que aparezca "d O0" o "d:01" en el visualizador.
algt_n ajuste
Visualizador
ihdica: d:O0
-_ color extra secante OFF (Apagado)
indica: d:01
-)- calor extra secante ON (Activado)
pore
a "0:01"
de Enjuague)
Visualizador
NOTA: Pulse (_
carobiar_
para ni6os activada.
Configurar
las Opciones
(Calor Extra Secante/Cantidad
* La puerta debe estar cerrada. Prenda la unidad.
Pare confiqurar
ABRA LA PUERTA CUIDADOSAMENTE
indique "0:00" y apague la unidad
NOTA: No se puede cancelar un title
- Pulse _
del lavavajillas.
un ciclo:
NOTA: El bloqueo
- La luz indicadora
salpique
Espere hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta completamente.
cambiar
entre
los opciones
del Calor
Extra Secante
y el Agente
de Enjuague.
Para aiustar la cantidad del Aqente de Eniuaque: Pulse C_) hasta que aparezca "r:O#" en el visualizador.
- Pulse(_ para cambiar la cantidad del agente de enjuague de "r:OO" (ningL_nagente de enjuague) a "r:06" (mayor cantidad surtida)
- Termine y guarde los cambios con el botbn START(Inicio).
NOTA: Si sus vases salen roanchodos necesito ro6s Agente de Enjuague. Si sus vases salen royados, necesita menos Agente de Enjuogue..
54
OPERAR LA:
SHE4AM0
SHE4AM1
<
Para poner la unidad en marcha:
La puerta debe estar cerrada. Pulse el botbn ON/OFF(Prender/Apagar) para prender fa unidad.
- Las luces indicadorasLED del Programa parpadean, indicando el modo preseleccionado.
- Pulse(_ o (_) para seleccionar el ciclo deseado.
- Siquiere, pulse"Retardar la Puesta en Marcha" (Delay Start) para seleccionar una puesta en marcha con un retardo de 3/6/9
horas. Si quiere, pulse la opci6n de Media Carga (sOlamente los modelos SHE4AM1)
- Pulse Start para iniciar el cicto, El LEDdel programa seleccionado deja de parpadear y se ilumina el LEDActivo.
NOTA: Se prender6 la luz indicadora LED del Agente de Enjuague cuando _ste debaser agregado.
Bloqueo
para
Protecci6n
de Nifios
- Despu_s de pulsar el bot6n START usted puede activar I,aopci6n del bloqueo para protecci6n de nifios.
- Mantenga pulsado (_ hasta que se ilurnine el LED del Bloqueo de Nifios. Una vez que suelte el boton se apaga el LED
Ahora est_ activado
el bloqueo
de niSos. Ahora no funcionar_
ningL_n bot6n que usted pulse (excepto
ON/OFF) y el LED del
bloqueo de nifios se prender& cada vez_ara indicarfo.
- Para desacUvarlo: mantenga pulsado _ hasta que se apague el LED del bloqueo de nifios.
_CUIDADO
Usted podrla sufrir quemaduras graves si permite que agua caliente salpique del lavavajillas. ABRA LA PUERTACUIDADOSAMENTEdurante cualquier ciclode lavado o enjuague, Espere hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta
completamente.
Para cancelar un ciclo:
NOTA: El bloqueo para ni_os debe estar desactivado.
- Mantenga pulsado el bot6n "Start Reset_ por 3 segundos.
La unidad saca todo el agua que queda (aprox. 1 minuto), el LEDactivo se apaga y se prende el LEDLimpiar.
- Apague la unidad.
Configurar las Opciones (Calor Extra Secante/Cantidad
- La puerta debe estar cerrada. Prenda la unidad.
del Agente de Enjuague)
La luz indicadora LEDdel ciclo de lavado parpadea, indican_ el modo preseleccionado.
- Para entrar al modo de configuration, mantenga pulsado _ luego pulse y suelte el bot6n START;luego suelte (_.
- Se pre}_:;_er&n
el LEDActivo y otro LEDindicando el rnodo de configuraci6n.
- Pulse _ para seleccionar una opci6n (Calor Extra SecantelCantidad de) Agente de Enjuague)
- Pulse (_) para cambiar la configuraci6n de la opci6n respectiva.
Para ajustar el Calor Extra Seco: LED Desinf. parpadea
Fregado Potente Ajuste del Calor
Extra Seco ON
SHE4AM1
Fregado
Potente
Lavado
Regular
Lavado
R_pido
Enjuagar
y Retener
SHE4AM0
Fregado
Potente
Lavado
Autom&t
Lavado
Regular
Lavado
Extra Seco OFF
- Pulse (_) para cambiar entre lasopciones del Calor
- Pulse START(Inicio) para guardar los cambios.
JeEnjuague.
Ajuste del
Agente de
Enjuague
R_pido
0
1
2
Para ajustar la cantidad del Aqente de Eniuaque:
LED Activo + Agente de Enjuague parpadean
3
55
liustraci6n
17
Cuidado y Mantenimiento
Tareas de Mantenimiento
Ciertas _reas de su lavavajillas
requieren
de un mantenimiento
mantenimiento
son f_ciles de hacer y aseguraran
por mucho tiempo. Estas tareas son:
Preparar su lavavajillas
derrames y salpicaduras
Limpiar
la parte interna de la puerta
y la tina hechas de acero inoxidable
ChecarlLimpiar
las boquillas
Checar/Lirnpiar
el sistema de filtraci6n
Limpiar el empaque
Preparar su lavavajillas
Las tareas de
superior del aparato
para el invierno
Limpiar
Limpiar el panel exterior
ocasional.
un funcionamiento
rociadoras
de la puerta
de la puerta
para el inviemo
En caso de que su lavavajillas
quedara sin usarse durante
sitio expuesto a temperaturas
congelantes
durante un viaje), usted debe contratar
lavavajillas para el invierno.
un perfodo largo de tiempo en un
(por ejemplo en su casa de campo o en su hogar
un centro
de servicio
autorizado
para preparar
su
CUI DADO
Para evitar dafios a_ lavavajillas, no permita
que permanezca
mentaci6n
per_odos largos de temperaturas
o drenaje del lavavajillas
Las temperaturas
congelantes
Limpiar derrames
durante
agua en los sistemas de ali-
y salpicaduras
Ocasionalmente, se derrama o salpica agua de su lavavajillas, particularmente
Ilustraci6n
18
congelantes.
pueden dafiar su lavavajillas.
cuando se abre la
puerta o se interrumpe un ciclo de operaci6n, Seque inmediatamente el agua que salpica de su
lavavajillas para evitar la formaci6n de moho y dafios al piso.
Limpiar
la parte interna de la puerta y la tina hechas de acero inoxidable
Limpie las orillas del panel interior habitualmente
para eliminar desechos que se acumulan durante
el proceso de cargar [a vajilla.
Cuando se forman manchas en la tina o en el panel interior de la puerta, Ilene el tanque de
agente de enjuague.
Revisar/Limpiar
las Boquillas de los Brazos Rociadores
De vez en cuando exa mine los brazos rociadores para verifica r que las boquillas rociadoras (orificios)
no est_n tapadas. Usted debe desmontar los brazos rociadores para ver si est_n tapados.
Extraer
I lustraci6n
19
el brazo rociador superior:
1. 5aque del lavavajillas la rejilla superior vacia.
2.
Invierta la rejilla. El brazo rociador superior est& sujetado con una contratuerca como
muestra la Ilustraci6n 17A. Dele a la tuerca 1/8 de la vuelta al sentido eontrario del
reloj y quftela, como muestra la Ilustraci6n 17B, para soltar el brazo rodador,
3.
Desprenda el brazo rociador como muestra la Ilustrad6n 18.
4.
Reviseque las boquillas rodadoras no est_n obstruidas.
5.
Si se necesita destapar las boquillas, I{mpielas bajo un chorro de agua.
Reinstalar el brazo rodador superior:
1. Reacomode el brazo rociador en su posici6n como instalado.
56
2.
Regreselacontratuercaensuposici6ncomoestabainstaladaydele
sentido del reloj.
3.
Reacomode los rodillos de la rejilla superior en los rieles gufas.
l/8delavueltaal
llustraci6n
Extraer
elbrazo
roclador
inferior:
1. Saque
delatinadellavavajillas
larejilla
20
inferior vaoa.
2.
Agarre yjale hacia arriba el brazo rociador inferior como muestra la Ilustraci6n 19.
3.
Revise que las boquillas rociadoras no esten obstruidas.
4.
Si se necesita destapar fas boquillas, limpielas bajo un chorro de agua.
Reinstalar el brazo rociador inferior:
1.
Reacornode el brazo rociador inferior en su posici6n como estaba instalado y oprfmalo hasta
que se encaje repentinamente.
2.
Reacomode la rejil]a inferior en su posici6n como instalado.
Para abrir-
Revisar/Umpiar
Su lavavajillas cuenta con un sistema de filtraci6n que se compone de una trarnpa para objetos
grandeslconjunto de filtro cilfndrico y de un filtro fino. El sistema de filtraci6n se instal6 en el piso del
lavavajillas debajo de la rejilla inferior para facilitar el acceso.
Normalmente
girar en sentido
contrario
el Sistema de Filtracibn
del reloj
llustraei6n
21
el sistema de filtraci6n se limpia a si mismo, sin embargo, de vez en cuando usted deberfa
revisarlo para eliminar objetos ajenos y limpiarlo cuando sea necesario.
CUIDADO
Para evitar lesiones, no meta los dedos en ia trampa
grandes podrfa contener objetos filosos.
Para quitar la trampa de objetos grandes/conjunto
para objetos grandes. La trampa
para objetos
de filtro cilfndrico:
1. Saque la rejilla inferior.
2. AgarreelconjuntocomosemuestraenPallustraci6n2Oygirelo114devueltaensentido
contrario del reloj.
3. Jale el conjunto hacia arriba como se muestra en la llustraci6n 21 y 22.
Trampa para objetos grandes
IlustraciOn 22
4. Examine cuidadosamente el conjunto. Si nota desechos en la trampa para objetos grandes, volteela
y dele un golpe ligero en alguna superficie tal como una mesa para desalojar y eliminar los desechos.
Limpie el filtro cilindrico bajo un chorro de agua. Vuelva a instalar las partes en la unidad y asegSrelas
como se muestra en la llustraci6n 23.
Limpiar la CaraExteriorde la Puerta
Puertas Pintadas
Use 6nicamente
un patio suave ligeramente
humedecido
con agua enjabonada.
Puertas de Acero Inoxidable
Useun patio suave con un limpiador no abrasivo (preferiblemente en forma Ifquida
suministrado a trav_s de un atomizador) fabricado especialmente para limpiar el acero
inoxidable. Para obtener los mejores resultados, primero moje el patio con el limpiador de acero
inoxidable para despu_s pasarlo por la superficie.
Limpiar el Empaque y el Sello de la Puerta
Limpie habitualmente el empaque de la puerta con un patio mojado para eliminar las particulas
de alimentos y los otros desechos que se le hayan pegado. Limpie tambi_n el sello de la puerta
que se eneuentra adentro del lavavajillas en la parte inferior de la puerta.
Ilustraci6n
23
Para cerrar - girar en sentido
del reloj
57
Informaci6n del ciclo de lavado
NOTA:Para ahorrar energia, este lavavajillas viene con un"ControlInteligente" [Smart Control], que autom&ticamente ajusta elciclo basado
en lascargas de suciedades y la temperatura del agua que entra. El "Control [nteligente"toma decisiones que pueden causar queen ciertos
momentos seajuste el tiempo del ciclo y el uso de agua, para luego cambiar repentinamente a mitad del ciclo. Los tiempos de ciclos l istados
en el Manual de Usoy Cuidado se basan en cargas de suciedades normales y una temperatura del agua entrante de 120°F (49°C) y varian
dependiendo de sus condiciones reales.
Consulte la tabia de ciclos disponibles para determinar cuales ciclos estan disponibles en su modelo especffico.
NOTA: En algunos modelos, la opci6n Media Carga [half Load] reducira el consumo de agua por aproximadamente el 30 por ciento en los
ciclos de lavado Fregado Potente Plus, Regular y Lavado Autom_tico. En algunos modelos selectos se puede seleccionar la opcibn ECOpara
los dclos de lavado Fregado Potente Plus,Autom_tico, Regular y De]icado. Esto reduce el consumo de energfa por aproximadamente el 10%
debido alas temperaturas m_s bajas del lavado principal y del enjuague final, sin embargo extiende la duraci6n del ciclo por 5-10 minutos
para mantener el desempeSo del secado, el uso de agua no se modifica comparado con los cidos del programa normal.
EL SiMBOLO DE LA NSF
.......................
Un ]avavajillas o un ciclo del lavavajillas que exhibe el s_mbolo NSF ha sido certificado por la FundaciOn Nacional de Salubridad (NSF por
sus siglas en ingles) por haber cumplido con los requisitos muy rigurosos del tiempo de lavado y de la temperatura
del agua para desinfectar la vajilla y los utensilios de cocina. Estos requisitos se explican en el documento referente a lavavajillas para uso residendial ANSI/
NSF 184, "Residential Dishwashers".
AverigOe m_s informaci6n
acerca de la Certificaci6n NSF en el sitio web:
http:llwww.nsfconsumer.orglhomelapplianceslasp.
Su lavavajillas est_ certificado por la NSF. La tabla de arriba muestra los ciclos del lavavajillas
terminan estos ciclos, el indicador"Sanitized"
(Desinfectado) brilla en el panel de control.
que est_n certificados
NOTA: Si el agua alimentada por su casa est_ excesivamente caliente, se podria reducir el tiempo del calentamiento
y tal vez no se encienda el simbolo o la luz "Sanitized".
El Manual de InstalaciOn para su Lavavajillas contiene
temperatura
recomendada
Informaci6n
del agua suministrada
por la NSF. Cuando
que realiza el ]avavajillas
informaci6n
acerca de ]a
por el sistema en su hogar.
del ciclo de lavado
0
R_curage
plus
0
Lavado
Regular
Delicadol
EconOmico*
Lavado
Rapido*
Remojar y
Reterner
Colada
Auto
Duraci6n
Ien minuto!
130
95
80
30
9
105-125
Mfnimo
6.8
2.3
3.0
3.0
1.0
3.8
M_ximo
6.8
5.4
3.0
3.0
1.0
6.5
Minimo
25.6
8.7
11.3
11.3
4.0
14.6
M_ximo
25.6
20.5
11.3
11.3
4.0
160._"
156"
122"
149"
122"
156 _
113_
122 °
Incoming.
Incoming
Consumo
de Ag
galones
Consumo
de
Agua en litros
24.6
TemD del Aaua de Lavado "FI
Temp del Agua del
Enjuague°F
130"
156 °
*(algunos modelos)
Half Load Function
DuraciOn
(en minutos)
Consumo de
Agua en litros
110
90-110
75
99-110
17.9
8.7-15.9
10.9
11.5-15.9
4.7
2.3- 4.2
2.9
3.4- 4.2
Consumo
58
de Agua en
aalones
Autoayuda
A veces los lavavajillas exhiben problemas que no tienen nada que ver con el fundonamiento
de la maquina
tinuaci6n le podria ayudar a resolver alg_n problerna sin tener que acudir a un t_cnico de reparaciones.
en si. La informaci6n a con-
Problema
Causa
Acci6n
El lavavajillas no se pone en marcha
1.
2.
3.
I,
Cierre la puerta
2.
3,
Oprima el interruptor
principal del aparato.
Para resetearlo,
yea la secci6n "Cance]ar
cambiar el ciclo" en este manual.
Para resetearlo, yea la secciOn "Retardar
Puesta en Marcha" en este manual.
Tal vez no cerr6 bien la puerto.
Tal vez no est_ prendida la unidad.
La unidad no fue reseteada o no terming
el ciclo anterior.
4.
5.
Se retard6 la puesta en marcha.
Interrupci6n
del suministro el_ctrico
4.
6.
lavavajillas o un fusible quemado.
Bloqueo para protecci6n de ni6os acti.
vado (modelos selectos).
a
5,
completamente.
o
la
Revise el cortacircuitos
6.
Desactive
la protecci6n.
Consulte
la secci6n
7.
Tal vez se cerr6 la puerta sin haber seleccionado un ciclo.
7.
"Bloqueo para protecci6n
de ni6os" en este
manual si aplica.
Seleccione un ciclo y cierre la puerta.
8.
Tal vez no se prendi6 el suministro de agua.
8.
Revise y prenda el suministro
de agua.
El lavavajillasemite pitidos (serial
del fin de dclo)
Los ajustes de f_bricaalertan al diente que
el cido ha terminado a troves de rospitidos. Se puede desactivar esta caracterlstica
si asf Io desea.
Para ajustar el volumen o deactivarlo,
la secci6n %e_al de Ciclo Terminado"
manual.
No se enciende el visualizador o
no se endenden
los luces de la
consola
1.
Tal vez se quem6 un fusible o se active
el cortacircuitos.
I.
y
si
2.
La puerto no est_ cerrada o trancada.
Revise el fusible o la caja del cortacircuitos
cambie el fusible o resetee el cortacircuitos
es necesario.
2.
AsegOrese que la puerta est_ bien trancada
completarnente
cerrada.
y
I.
Antes de poner en marcha el lavavajillas, abra
la llave de agua caliente en la pila o lavabo
m_s cerca del lavavajillas.
Los sensores en el lavavajillas aumentan el
tiempo del ciclo autom_ticamente para asegurar un lavado bueno cuando se detectan
cargas fuertes de suciedades.
Afiada agentedeenjuague.
Verifique que el lavavajillas est6 conectado a
I_ tHh_ri_ d_ _nN_ rali_ntp
Nota: Paro modelos con los controles en Io
porte superior de lu puerto, se enciende el
visuolizudor s61ocuondo se obrela puerto y
cuondo est#n visibles los controles.
Parece que el cido dura
demasiado tiempo
en termi-
1.
2.
narse
El agua entrante no est_i caliente.
El tiempo del ciclo puede variar debido
alas
3.
suciedades
agua.
El surtidor
vado.
y ras condiciones
del
del agente de enjuague
est_
2.
4.
El lavavajillas est_ conectado al suministro de agua fria
Note: Consulte "Dotos de los Cidos" en este
mnn.nl
LOStrastes no se estan
lirnpiando satisfactodamente
I.
3.
4.
nnrn In HHrnrir_n t(nirn ffol t'it'ln
2.
El movimiento
del brazo rociador est_
obstruido.
Los orificios del brazo rociador est_n
3.
tapados.
Mal uso dedetergentes,
4.
5.
Los filtros pueden estar tapados.
Los trastes est_n amontonados
o car-
6.
gados demasiado juntos.
El cido de lavado seleccionado
no es
apto para las condiciones
alimenticios.
de los restos
I.
2.
3.
4.
5.
6.
consulte
en este
AsegOrese que el movimiento del brazo no
est_ obstruido girandolo con la mano.
Quite los brazos rociadores y limpielos segtin
"ChecarlLimpiar los Orificios del Brazo Rociadot" en la secci6n de Cuidado y Mantemimiento de este manual.
Aurnente o reduzca el detergente segQn ladureza del agua. Consulte la tabla bajo "Afiadir
Detergente y Agente de Enjuague".
Limpie el filtro. Vea"ChecarlLimpiar el Sistema
de Filtros" en laSecci6n de Cuidado y Mantenimiento de este manual.
Reacomode los trastes para que el agua rociada pueda alcanzar todos los art_culos en el
lavavajillas. Vea tambi_n la secci6n "Preparar y
Cargar" de este manual.
Consulte la secciOn"Cicilode Lavado"en la secci6n C6moOperar el Lavavajillasde este manual.
59
Problema
Causa
AcciOn
Los trastes no se secan satisfactoriamente
1.
1.
2.
3.
El surtidor del agente de enjuague est_
vacio. (El indicador del agente de enjuague est_ act/veda).
Mal acomodo de los trastes.
El ciclo seleccionado
ado.
no incluye el sec-
Note: Artfculos de plOstico o tefl6n generalmeote no se secon igual que otros articulos
debido a sus propiedodes inherentes.
OIor
1,
2.
3.
4.
5.
Hay restos alimenticios en la porte inferior del lavavajillas.
Hay particulas aliment/c/as cerca del
empaque de la puerta.
Se dejaron los trastes demasiado
tiempo en el lavavajillas antes de iniciar
un ciclo,
Hay aguas residuales en la porte inferior de] lavavajillas.
La manguera de drenaje est_ tapada.
Afiada agente de enjuague. El use de agente
de enjuague mejora el secado.
2. Reacomode los trastes para asegurar que no
est&n amontonados. Yea tambi_n la secciOn
"Preparar y Cargar" de este manual.
3. La opciOn Enjuagar y Retener no incluye el
ciclode secado,
Note: Algunos modelos incluyen opciones adicionoles de calentar pare mejoror su desempe_o.
Vea "Opciones del C/tie de Lovedo" bo]o la seccidn
COme Operar el Lovava]illos de este manual.
I.
Quite los filtros
"ChecaflLimpiar
manual.
2.
Vea "Limpiar el empaque y el sello de la puer÷
ta" en la secci6n de Cuidado y Mantenimiento
de este manual.
3.
Maneje un ciclo Enjuagar/Retener
lavar los trastes de inmediato.
4.
AsegOrese que la unidad est_ totalmente
drenada del otro ciclo. Vea la seccJOn "Cancelar o cambiar
5.
Llame a personal
y Ifmpielos segOn la secciOn
el Sistema de Filtros" de este
si no quiere
el ciclo" de este manual.
calificado
pare quitar
las ob-
strucciones de ]a manguera de drenaje.
Note: Si persiste el reel olaf, use un ciclo Normal/
Regular hasta el enjuegue e interrumpa
el ciclo y
pongo uno taza de 8 oz. (0.25 I) de vinagre blonco
destilado
ciclo.
El lavavajillas no se Ilena con agua
I.
2.
3.
El sistema de suministro de agua tiene
un flujo reducido.
No se termin6 el ciclo de lavado anterior.
Est_ activada la opciOn Retardar la
Puesta en Marcha.
1.
2.
en la rejilla superior
y luego termine
el
Asegereseque la v_lvula de suministro de agua
este abierta (generalmente debajodel fregadero)
y reviseque latuberla no est_ dobladao tapada,
VealasecciOn"Cancelaro cambiarel ciclo"de este
manual
3.
Canceleel retardo de la puesta en marchao espere hastaque termine el tiempo del retardo. Vea
la secciOn"Retardarla Puestaen Marcha"de este
manual.
Fugasdeagua
1.
2.
3.
4.
Espumajabonosa
Tal vez se jal6 el empaque de la puerto
de la guia.
La abertura de condensaciOn esta
tapada.
InstalaciOn equivocada.
I.
2.
3.
4.
Manchas en la tina
1.
2,
Sedeben las manchas en el interior
del lavavajillas a la dureza del ague.
Loscubiertos est_n en contacto con
la tina.
I.
2,
6O
El tipo de detergente equivocado produce
espuma y fugas. Use sOlo detergentes para
lavavajillas. Si a_n hay espuma, afiada una
cuchara de aceite vegetal en la parte inferior
del lavavajillas y corra el ciclo deseado.
Aseg_resequeel sellode lapuerta est_ en la guia,
AsegOrese que la abertura de ventilacion no
est_ tapada.
Contrate a personal calificado para checar la
instalaci6n (suministro de agua, drenaje, nivelaci6n, tuberfa).
Jugo de limOn concentrado puede reducir
la formaciOn de manchas de agua. Opere un
ciclo normal hasta que enjuague e interrumpa
el ciclo y ponga una taza de 8 oz. (0.25 I) de
la soluci6n con el jugo de limOn sobre la rejilla
superior y termine el ciclo. Haga eso de vez en
cuandopara evitar la formaci6n de manchas.
Aseg6rese que los cubiertos no tengan contacto con la tina durante un ciclo de lavado
Problema
Causa
Hay rayas en losarticulos de cristalo residuos en los trastes
Ajuste incorrecto
Acci6n
del agente de enjuague.
Dependiendo de la dureza del agua, ajuste
surtidor del agente de enjuague. Consulte
el
la
seccion "Afiadir Detergente y Agente de Enjuague" en este manual para los ajustes.
i
La I_mina exterior
orida o marcada
del panel est_ descol-
Se utiliz6
un detergente
abrasivo.
Hay ruido durante
el ciclo de lavado
Los trastes no est_n acomodados
correctamente.
Use detergentes
do.
Es normal escuchar el agua circulando, pero
si usted sospecha que los trastes se est_n pegando o que estan pegando los brazos rociadores, consulte
de este manual
La tapa del surtidor
cierra
de detergente
no se
I,
2.
No se puede seleccionar
el ciclo deseado
Operaci6n equivocada de la tapa d
detergente.
El ciclo anterior no ha terminado, n
ha sido reseteado o el ciclo fue inte_
rurnpido.
El ciclo anterior
at_n no ha terminado.
suaves con un patio hi, me-
1.
2.
la secci6n "Preparar y Cargar"
para un 6ptimo acomodo.
Consulte la secci6n "Atadir Detergente y
Agente de Enjuague" de este manual para
averiguar fas instrucciones de c6mo abrir
y cerrar la tapa del surtidor.
Consulte la secci6n "Cancelar o cambiar
el ciclo" de este manual.
Consulte la secci6n "Cancelar o cambiar el
ciclo" de este manual.
61
Servicio al cliente
Su lavavajillas
Bosch no requiere
Si usted tiene alg_n problema
Si se necesita servicio,
reparar el aparato
de ning_n otto cuidado
con su lavavajillas,
pbngase
en contacto
usted mismo.
especial del que se describe en la secci6n de Cuidado y Mantenimiento.
antes de solicitar
con su distribuidor
Todo trabajo
realizado
servicio t_cnico,
por favor consulte
la seccibn de Autoayuda.
o instalador o con un centro de servicio autorizado.
por personas no autorizadas
puede invalidar
Si usted tiene alg6n problema con su lavavajillas Bosch y no esta contento con el servicio que haya recibido,
pasos por favor (en el orden listado abajo) hasta corregir el problema a su entera satisfacci6n:
1. Contacte
a su instalador
2.
P6ngase en contacto
3.
Escrfbanos a la siguiente
o al contratista
de servicio autorizado
No trate de
la garantia.
tome los siguientes
por Bosch en su _rea.
con el servicio al cliente a trav_s de la p_gina Web, www.boschappliances.com.
BSH Home Appliances,
direccibn:
Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington
4.
Beach, CA 92649
Ll_menos al 1-800_944-2904.
Por favor incluya la informaci6n
de su modelo
listado abajo asi como una explicaci6n
del problerna y la fecha cuando
se origin&
Usted podrE encontrar la informaci6n sobre el n_mero de modelo y el n6mero de serie en la plata (etiqueta) que se encuentra en
la orilla derecha de la puerta del lavavajillas tal como se muestra en la Ilustraci6n 32.
Adem_s,
si nos escribe, favor de incluir un n6mero
telefbnico
donde Io podamos
Por favor saque una copia de su factura y gu_rdela junto con este manual.
para obtener el servicio de garantia.
Informaci6n
El cliente debe mostrar
el dla.
un comprobante
de compra
de su modelo:
•
N_mero de modelo
•
N6merode
CUIDADO
serie
Quitar alguna tapa o jalar el lavavajillas fuera del gabinete puede exponer conexiones de agua caliente, de
corriente el_ctrica o bordes o puntas filosas.
Fecha de compra
•
Iocalizar durante
Fecha de instalaci6n
Ilustraci6n
32
Etiqueta con el N6mero de Modelo y el N6mero de Serie
• -
N_mero
62
de Serie
I-o'' ......
I ..............
Modelo
Declaratoria de Garantia Limitada del Producto
Lavavajillas Bosch
Lo que esta garantia cubre y para quidnes aplica: Las garantias ofrecidas
por BSH Home Appliances
("Bosch") en esta Declaratoda
de Garantia
Limitada aplican s61o a los lavavajillas Bosch ('Producto") que usted comprd,
el primer usuario comprador,
siempre y cuando el Producto rue adquirido
(1) para su uso casero normal (no comercial)
y queen
reaBdad ha sido
utilizado siempre para prop6sitos
dom_sticos
normales; (2) nuevo en la
tienda (no un equipo de exhibicidn, "tat como es", oun modelo previamente
devuelto) y no para la reventa o uso comercial; y (3) en los Estados Unidos
o Canad_ y que siempre ha permanecido
en el pals de la compra original.
Las garantlas declaradas aqu_ aplican s61o al primer usuario comprador del
Producto y no se pueden transferir.
Aseg0rese por favor de devolver su tarjeta de registro; aunque no
es necesario para efectuar la cobertura de la garantfa, es la mejor
manera para Bosch de notificarle a usted en el caso poco probable
de un aviso de seguridad o una devolucidn
del producto.
entos sesenta y cinco (365) d_as (i.e. 1 arid) a partir de la fecha de compra.
El tiempo mencionado
ardba comienza
a ejecutarse
a partir de la fecha
de compra y no se puede detener, estar sujeto a derechos, extender o
suspender For ningdn motivo.
En esta cobertura
bisica se induyen los
costos de la mano de obra y del envfo.
Garantia
limitadas
limitada
extendida:
adicionales:
Bosch
otorga
ademis
estas garantfas
Garantia Limitada
de 2 afios:
Bosch reparari
o reemplazar_
cualquier
componente
que resulte defectuoso
en materiales
o
fabricacidn
(excluye la mano de obra).
Garantia
Limitada
de 5 afios sobre partes electrdnicas:
Bosch
reparar_ o reemplazar_ cualquier microprocesador
Bosch o tarjeta
de circuito impreso si resulta defectuoso en materiales o fabdcaciOn
(excluye la mano de obra).
Garantla Limitada de 5 afios sobre las rejillas: Bosch reemplazar_
la rejilla superior o inferior (exduye componentes
de las rejillas),
si la rejilla resulta defectuosa en materiales o fabricaci6n
(excluye
la mano de obra).
Garantia de por vida contra la oxidacibn del acero inoxidable:
Bosch reemplazari
su lavavajillas con el misrno rnodelo o con
un modelo mis nuevo que es sustancialmente
igual o mejor en
funcionalidad,
si la camisa interior Bega a oxidarse (excluye la mano
de obra). Bosch reemplazar_ la puerta de acero inoxidable en caso
de oxidarse (excluye la mano de obra).
El tiempo mencionado
arriba comienza a ejecutarse a partir
de compra y no se puede detener, estar suieto a derechos,
suspender pot ningdn motivo.
de la fecha
extender o
ReparacidnlReemplazo como su t_nicoremedio: Durante el perfodo de
garantia, Boscho uno de sus centros de servicio autorizados va a reparar
su Producto sin costo alguno para usted (sujeto a ciertas limitaciones
mencionadas aqu0, si su Producto resulta defectuoso en materiales y
fabricaci6n. Si se hicieron intentos razonables para reparar el Producto
sin exito, entonces Bosch va a reernplazar su Producto (rnodelos m_s
actuales pueden estar disponibles para usted, a discreci6n exclusiva de
Bosch, con un cargo adicional). Todas ]aspartes y cornponentes remividos
se convertiran en propiedad de Bosch a su discreci6n. Todas las partes
reemplazadas ylo reparadas asumir_n la identidad de la parte original
para los propositos de esta garantfa y esta garantia no se puede extender
con respecto a tales partes. La L_nicaresponsabilidad de Bosch bajo esta
garantfa es reparar el Producto defectuoso de f_brica usando un proveedor
de servicio autorizado por Boschdurante horarios normales de trabajo. Por
cuestidn de seguddad y dafios al producto, Bosch recornienda altamente
que usted mismo no intente repa rar el Producto o usar un centro de servicio
no autorizado; Bosch no ser_ responsable de reparaciones o trabajos
realizados por un centro de servicio no autorizado. Si usted elige a alguien
diferente que un proveedor de servicio autodzado para trabajar con su
Producto, ESTA GARANTIA PERDERAAUTOM,_TICAMENTESU VALIDF7
Proveedores de servicio autorizados son aquellas personas o empresas
que han sido entrenados especialmente en productos de Bosch y quienes
tienen, en opini6n de Bosch, una excelente reputaci6n para dar servicio al
cliente y ofrecer servicios tecnicos de gran calidad (Se trata de entidades
ir_dependientes y no de agentes, socios, afiliados o representantes de
Bosch). No obstante Io anterior, Bosch no ser_ responsable para el Producto
si esti ubicado en un 6rea remota (m_s de 100 millas (160 kildmetros) de
un proveedor de servicio autorizado) o si est_ en un entorno o ambiente
inaccesible, peligroso, amenazador o traicionero; en cualquier caso, si usted
]o solicita, Bosch adn asf pagarfa la mano de obra y las partes y enviaria
las partes al proveedor de servicio autorizado mils cercano, pero usted
tendr/a toda la responsabilidad
de viajar y enfrentar los gastos especiales
generados pot la ernpresa de servicio, suponiendo que _sta acepta la visita
para dar el servicio.
Producto
fuera de garantia:
Bosch no est_ obligado
por la ley o de
otra forma, de proporcionarle
a usted alguna concesiOn,
incluyendo
reparaciones,
prorratas,
o el reemplazo del Producto, una vez que esta
garantia haya Ilegado a su vencimiento.
Exclusiones de la 9arantfa: La cobertura de la garantfa que se describe
aquf excluye todos los defectos o dafios que no son la responsabilidad
directa de Bosch, incluyendo sin limitaci6n, unoo rots de los siguientes
puntos: (1) el uso del Producto en un modo diferente de su uso normal,
usual e intencionado (incJuyendo sin limitacidn cualquier forma de uso
comercial, el uso o almacenamiento de un producto para intedores en
el exterior, el uso del Producto junto con naves maritimas o a_reas);
(2) el real comportamiento intencional de cualquier parte, negligencia,
real uso, abuso, accidentes, descuido, operation incorrecta, falta de
mantenimiento, instalacidn incorrecta o negligente, manipulaci6n, falta
de observar las instrucciones de operacidn, real manejo, servicio no
autodzado (induyendo "arreglos" hechos por usted mismo o explorar
el funcionamiento
interno del aparato); (3) ajustes o alteraciones o
modificaciones de cualquier tipo, (4) la fatta de cumplir con los c6digos,
regulaciones o leyes el_ctricas y/o de construcci6n estatales, locales y
municipales que pueden aplicar, incluyendo la falta de instalar el producto
conforrne a los codigos y las regu]aciones localesde fuego y construccidn;
(5) el desgaste normal, derrames de alimentos o liquidos, acumulaciones de
grasa u otras substancias acumuladas sobre, eno alrededor del Producto y
(6) fuerzas y factores externos, elementales y ambientales, incluyendo sin
limitaci6n, Iluvia. viento, arena, inundaciones, fuegos, deslizamiento de
]odd, temperaturas bajo cero, exceso de humedad o exposici6n extendida
a humedad, relimpagos, sobretensiones, fallas estructurales alrededor
del aparato y casos fortuitos. Pot ning_n motivo Bosch ser_ responsable
de dafios a la propiedad cercana al aparato, incluyendo gabinetes, pisos,
techos y otras estructuras u objetos que rodean el Producto. Tambi_n se
excluyen de esta garantia raspaduras, hendiduras, abolladuras ligeras y
dafios cosm_ticos en superficies externas y partes expuestas; Productos
donde se alter6, se desfigur6 o se quit6 el nL_merode serie; visitas de
servicio para ensefiarle corno usar el Producto, o visitas donde no hay
nada maid con el Producto; la correcci6n de problemas de la instalaci6n
(usted es el 0nico responsable de cualquier estructura y entorno para el
producto, incluyendo todas las instalaciones electricas, hidriulicas u otras
conexiones, para una cimentaci6n/pisos adecuados y para alteraciones
incluyendo sin limitaci6n gabinetes, paredes, pisos, estantes, etc.); y para
poner o reemplazar cortacircuitos o fusibles.
AL GRADO PERMITIDO
POR LA LEY, ESTA GARANT|A
ESTABLECE
SUS REMEDIOS
EXCLUSIVOS
CON RESPECTO AL PRODUCTO,
SIN
IMPORTAR SI LA RECLAMACI(_N
SURGE EN CONTRATO O AGRAVlO
(INCLUYENDO
LA RESPONSABILIDAD
ESTRICTA, O NEGLIGENCIA).
ESTA GARANT|A SUSTITUYE TODAS LAS OTRAS GARANT[AS EXPRESAS
O IMPLICITAS.
CUALQUIER GARANTIA IMPLICADA
POR LA LEY, YA
SEA DE COMERCIABILIDAD
O APTITUD
PARA ALGON PROP(SSITO
PARTICULAR,
SERP. EFECTIVA
SOLAMENTE
POR EL PERiODO
EFECTIVO EXPRESADO EN ESTA GARANT|A. BAJO NINGON MOTIVO
EL FABRICANTE SERA RESPONSABLE DE DAI_IOS CONSECUENCIALES,
ESPECIALE5, IN CIDENTALES, IN DIRECTOS, LA "PI_RDIDA DE NEGOCIO"
YIO DANOS PUNITIVOS,
PERDIDAS, O GASTOS, INCLUYENDO
SIN
UMITACION EL TIEMPO AUSENTE DELTRABAJO, HOTELES YIO COMIDAS
EN RESTAURANTES,
GASTOS DE REMODELACION
EN EXCESO DE
LOS DAI_IOS DIRECTOS QUE DEFINITIVAMENTE
FUERON CAUSADOS
EXCLUSIVAMENTE POR BOSCH, O DE OTRA FORMA. ALGUNOS ESTADOS
NO PERMITEN LA EXCLUSIdN O LIMITACION DE DAI_IO S INCIDENTALES
O CONSECUENCIALES,
Y ALGUNOS ESTADOS TAMPOCO PERMITEN
LIMITAR LA DURACION DEL PER|ODO DE TIEMPO DE UNA GARANTiA
IMPLICADA, DE MODO QUE LAS UMITACIONES
MENCIONADAS ARRIBA
TAL VEZ NO APLICAN PARA USTED. ESTA GARANT|A
LE OTORGA
DERECHOS ESPECiFICOS, Y USTED PUEDE TENER TAMBIEN OTROS
DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO.
NingLin intento de alterar, modificar
a mends que haya sido autorizado
o enmendar esta garantia seri efectivo
por escrito por un ejecutivo de BSH.
C6mo obtener el servicio
de 9arantfa:
PAPA OBTENER SERVICIO DE
GARANTiA PAPA SU PRODUCTO, PONGASE EN CO NTACTO CON SU CENTRO
DE SERVlCIO AUTORIZADO DE BOSCH Mi_S CERCANO, O LLAME AL 800944-2904,
o escriba a Bosch a: BSH Home Appliances - 5551 McFadden
Avenue, Huntington Beach, CA 92649 /
63
BSH reserves the right to change specifications
or clesig n without
notice.
Some models a re certified
for use in Canada. BSH is not responsible
for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian
Home Appliances, Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.
BSH se r_serve led roit de modifier
les donn_es techniques
canadien.
BSH Home Appliances
BSH se reserva el derecho de modificar
en Canada. BSH no es responsable
su distribuidor
Corporation,
las especiflcaciones
de productos
des I_tats-Unis pour une utilisation
5551 McFadden Avenue,
Huntington
Corporation,
au
Beach, CA 92649.
est_n certificados
desde los Estados Unidos para ser utilizados
5551 McFadden Avenue,
BSH
au Canada. V_rifier aupres d'un ma rcha nd
o el disefio sin previo aviso. Algunos modelos
que son transportados
local en Canada. BSH Home Appliances
or dealer.
ou le design sans pr_avis. Certains modules sont certifies pour une utilisation
Canada. BSH n'est pas responsa ble pour les produits transportes
ou distributeur
distributor
Huntington
para ser usaclos
en Canada. Consulte a
Beach, CA 92649.
BOSCH
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 8001944-2904
Part Number: 9000266262 REVE • 01108 © BSH Home AppEances Corporation 2007 • Litho U.S.A.