Download Amana LEA10 Owner`s manual

Transcript
®
Distindions
Side-by-Side
Refrigerator
Owner's Manual
English ........................................................................
Espa_ol .....................................................................
Frangais ....................................................................
2
20
39
As an Energy Sta¢ _ Partner, Amana ® has
determined that this product* meets the
Energy Star ¢ guidelines for energy
efficiency.
Energy Stan._ applies to some models. Qualifying models are
designated with the Energy StarC_ logo located on the product.
Keep these instructions for future reference. Be sure this
manual stays with refrigerator.
Contents
Electrical Requirements .....................................................
Model Identification ............................................................
Service ...............................................................................
Asure _' Extended Service Plan ...........................................
Parts and Accessories ........................................................
Proper Disposal of your Refrigerator .................................
Installation Instructions .......................................................
Controls ..............................................................................
Installation Checklist ..........................................................
Refrigerator Features .........................................................
Refrigerator Shelves ...................................................
Chiller Fresh" System (Some models) ........................
Deli Drawer" (Some models) ......................................
Beverage Organizer (Some models) ..........................
Garden Fresh" Humidity-Controlled
Crispers
(Some models) ............................................................
Storage Rack (Some models) .....................................
Covered Storage Bucket (Some models) ....................
Dairy Center (Some models) ......................................
Snack Shelf (Some models) ........................................
Temperature-Controlled
Beverage
Chiller" (Some models) ..............................................
Door Buckets and Shelves ..........................................
Adjustable Divider (Some models) ...........................
Tali Package Retainer (Some models) .....................
Freezer Features ..............................................................
Automatic Ice Maker (Some models) ........................
Stor-Mor e System ......................................................
Titt Out Bin (Some models) .......................................
Removing Ice Bucket ................................................
tce 'N Water"' Slide Control Dispenser
(Some models) .................................................................
Ice 'N Water" Electronic Control Dispenser
(Some models) .................................................................
Care and Cleaning ...........................................................
General .....................................................................
Odor Removal ...........................................................
Adhesives .................................................................
Door Gaskets ............................................................
Condenser Coils .......................................................
Glass Shelves ...........................................................
Light Bulbs ................................................................
Normal Operating Sounds ...............................................
Before Calling For Service ...............................................
Energy Tips ......................................................................
Vacation Tips ....................................................................
Warranty ...........................................................................
2
2
2
2
2
3
3
5
6
7
7
7
7
7
This refrigerator is equipped with a three-prong
(grounding) plug for protection against
possible shock hazards. If a two-prong
wall receptacle is encountered, contact
i lib
a qualified electrician and have the
i ""-J
two-prong wall receptacle replaced with a
properly grounded three-prong wall
receptacle in accordance with the National Electrical
Code.
7
8
8
8
8
Thank you for purchasing this Amana r_refrigerator. Please
read this Owner's Manual thoroughly. This manual
provides proper maintenance information. Any questions,
call the Consumer Affairs Department at 1-800-843-0304
inside U.S.A. and 1-319-622-5511 outside U.S.A.You may
also contact us on the web at www.amana.com.
9
9
10
10
10
10
10
11
11
12
13
14
14
14
14
14
14
15
15
16
17
18
18
19
Recognize this symbol as a safety
precaution.
Electrical
Requirements
WARNING
To avoid electrical shock which could cause severe
personal injury or death, do not cut or remove round
grounding prong from plug. Do not remove warning tag
from power cord.
Do not use a two-prong adapter. Do not use an
extension cord,
Refrigerator is designed to operate on a separate 103 to
126 volt, 15 amp., 60 cycle line.
Model
Identification
Complete registration card and promptly return. If
registration card is missing, call the Consumer Affairs
Department. Keep a copy of sales receipt for future
reference.
When contacting Amana, provide product information.
Product information is on the serial plate, located on
ceiling of Fresh Food section. Record the following
information:
Model Number:
Manufacturing Number:
S/N or Serial Number:
Date of purchase:
Dealer's name and address:
Service
Keep a copy of sales receipt for future reference or in
case warranty service is required. Any questions or to
locate an authorized servicer, call 1-800-NAT-LSVC
(1-800-628-5782) inside U.S.A. 319-622-5511 outside
USA, or contact www.amana.com Warranty service
must be performed by an authorized servicer. Amana also
recommends contacting an authorized servicer if service
is required after warranty expires.
Asure
TM
Extended
Service
Plan
Amana offers long-term service protection for this new
refrigerator. Asure TM Extended Service Plan is specially
designed to supplement Amana's strong warranty. This
plan covers parts, labor, and travel charges. Call
1-800-528-2682, or contact us at www.amana.com for
information.
Parts and Accessories
Purchase replacement parts and additional accessories
(e.g. refrigerator shelves) over the phone. To order
accessories for your Amana product, calI 1-800-843-0304
inside U.S.A. or 319-622-5511 outside USA.You may
atso contact us at www.amana.com
For more information
visit our web site:
www.amana.com
b. Dispenser Models
Loosen water tube clamp screw. Loosen plastic
water tube union nut. Pull water tube away from
union nut and through tube clamp.
DANGER
Proper Disposal
Refrigerator
of your
IMPORTANT:
Child entrapment and suffocation are not
problems of the past. Junked or abandoned
refrigerators are still dangerous--even
if they will sit
for "just a few days." if you are getting rid of your old
refrigerator, please follow the instructions below to help
prevent accidents.
BEFORE YOU THROW AWAY YOUR
REFRIGERATOR
OR FREEZER:
OLD
• Take off the doors.
• Leave the shelves in place so that children
easily climb inside.
A.
B
Plastic watex tube ration mtt
Water tube clamp screw
(
c.
Remove top hinge cover(A).
A
Top hinge cove_
Wate_ tube
may not
_H
B
Top hit_ge
WARNING
_JJ
Installation
To avoid electrical shock which can cause severe
personal injury or death, green ground wire must
remain attached to hinge.
Instructions
d.
Dispenser
Models Only
Unplug top hinge wire connectors(D).
Remove 5/_6"
hex head screws. Do not remove either green
ground wire or screw(E)
from hinge(C).
Carefully remove top hinge(C) from harness
connectors(D).
C
D
Top hinge
Hinge wire connectors
Proper installation will ensure this refrigerator operates
most efficiently. Amana cannot be responsible for
improper installation.
1. Remove
doors if necessary.
WARNING
I
To avoid electrical
shock which can cause severe
personal injuryor death, disconnect power to
refrigerator
before removing doors.Afterreplacing
doors, connect power.
a.
Remove toe grille
by pullingstraightforward.Grille
snaps free.
/
d.
E
Gleen g_ound wire and screw
Non-Dispensing
Models
Carefully lift and remove top hinge(G) by removing
s/m" hex head screws(F). Do not disturb position of
hinge shims.
F
3
p
5,,,,
hex head
e.
Remove
screws
doors.
G
Top hinge
repair is attempted. The correct type of shut off
valve requires a ½" (6 mm) hole to be drilled in
water supply pipe prior to valve attachment. The
manufacturer
is not responsible for property
damage caused by improper water connection.
CAUTION
To avoid property damage, protect soft vinyt or other
flooring with cardboard, rugs, or other protective
material when moving refrigerator.
f.
Rehang doors by reversing steps a-e. Use a dime
at top of doors to space doors ¾" (18 ram) from
cabinet.
2. InstallWater
Filtration
Cartridge
(Some
Materials Required
½" (6 mm) flexible copper tubing. Length of copper tubing
must reach from water supply connection plus an
additional 8' (2 m) for service loop behind refrigerator.
Procedure
models)
a.
a.
Remove bypass cartridge from water filter head in
rear right corner of refrigerator section. Twist
cartridge counterclockwise
½ turn and pull down to
remove. Save bypass to use if water filter
replacement
cartridge is not immediately
available.
See Water Filtration System Installation and
Operating Instructions provided with water filter
cartridge for filter installation and operation.
The amount and condition of water used determines the
tile span of the water filter cartridge. Replacement for a
household with average water consumption would be
approximately
six months, tf water usage is high, or if
water is of poor quality, replacement may have to take
place before six months. See Water Filtration System
Installation and Operating Instructions provided with water
filter cartridge for more information.
Remove plastic cap from water valve inlet port.
Place brass nut and brass sleeve on copper
tubing. Insert copper tubing into water valve inlet
port. Connect brass nut on copper tubing to water
valve inlet port. Confirm copper tubing is secure by
pulling on copper tubing.
b.
3. Connecting
II
©
Water Supply
WARNING
To avoid electrical shock which can cause severe
personal injury or death, disconnect power to
refrigerator before connecting water supply. After
connecting water supply, connect power.
CAUTION
To avoid property damage, observe the following:
• Confirm water pressure to water valve is between 20
and 100 pounds per square inch.
• If water filter wilt be installed, water pressure to water
valve must be a minimum of 35 pounds per square
inch.
• Tighten nut by hand to avoid cross threading. Finish
tightening nuts with pliers and wrenches. Do not
overtighten.
• Check for water leaks and correct if necessary
before returning refrigerator to normal location and 24
hours after connecting.
Important
• Before connecting water supply, contact a plumber
to connect copper tubing to household plumbing in
compliance with local codes and ordinances.
• A self-piercing
or 3/_6" (4.8 mm) saddle valve is
not recommended.
Both reduce water flow,
become clogged with time and may cause leaks if
A
C
E
"P" clamp
B
Brass m_
D
Water valve inlet connection
b.
Turn on water supply to refrigerator
leaks. Correct any leaks.
c.
Create service loop using extreme care to avoid
kinks. Secure copper tubing
to refrigerator
cabinet with a "P" clamp.
4.
Plug in power
Copper tubing
Brass sleeve
and check
for
cord.
5. Move refrigerator
into final location.
CAUTION
To avoid property damage, protect soft vinyl or other
flooring with cardboard, rugs, or other protective
material when moving refrigerator.
a.
Slide appliance cart under side of refrigerator. Wrap
refrigerator with blanket or pad. Thread cart strap
around refrigerator and tighten. Do not overtighten
strap,
I To avoid
Move refrigerator
in front of final location.
CAUTION
damage
or breakage
to adjusting
use power tools to correct leveling.
6. Stabilize
refrigerator
bolt, do not
and align doors.
If refrigerator rocks or is not stable on floor perform
the following:
• Determine which rear corner is rocking
t
Controls
This refrigerator is designed to operate at normal
household temperatures
of 55 ° to 110°F (13 ° to 43°C).
• Remove toe grille to gain access to roller
adjustment screws
Refrigerator
CAUTION
and Freezer
Controls
Refrigerator and freezer controls are located
wall of refrigerator section.
To avoid property damage and damage to the unit, do
not use power tools to adjust leveling. Use hand tools
only.
on upper rear
• Turn rear roller adjustment screw clockwise to raise
corner that is rocking.
J
A
B
A
B
Rear roller adjusmtent
Door hinge screws
screw
C
Front roller adjustment
A.
B
screw
Freezer COlltrol
Retiigerator
co_ltrol
When freezer control is set to off, neither
freezer sections will cool.
• Check alignment of top of doors. If doors are level
replace toe grille.
If tops of doors are not level perform the following steps:
• Remove toe grille.
• Determine which door needs to be lowered.
• To lower corner of door, turn front roller adjustment
screw counterclockwise.
• Roller adjustment screw should be turned until
doors are level.
Setting
Turn rolIer adjustment
If the unit has reached
the bottom
B
7.
Place thermometer
snugly between frozen packages in
freezer section. Wait 5 to 8 hours, tf freezer temperature
is not O° to 2°F (-17 ° to -16°C), adjust freezer control by
one number at a time. Check temperature again after 5 to
8 hours.
of its adjustment
the
screw
Turn roller adjustmeilt sciew to raise door
Review "Installation
Checklist"
Owner's
Manual with consumer.
7 being the
Adjust controls by using a household thermometer that
includes temperatures
between -5 ° to 50°F (-21 ° to 10°C).
screw to lower door
range, and the doors are still not level-raise
opposite door by turning its roller adjustment
clockwise.
nor
Controls
With setting 1 being the warmest and setting
coldest, start by setting both controls to 4.
Place thermometer
refrigerator section.
temperature is not
refrigerator control
temperature again
A
refrigerator
in
5
in a glass of water in middle of
Wait 5 to 8 hours. If refrigerator
38 ° to 40"F (3 ° to 4°C), adjust
by one number at a time. Check
after 5 to 8 hours.
Installation
Checklist
This checklist is for personal records only.
Consumer
Installer
Doors
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
Doors are aligned with each other. (After food has been added to refrigerator,
consumer should check door alignment).
Doors seal completely to refrigerator cabinet.
Handles are solidly attached to doors.
Ice 'N Water
TM
Dispenser Models
If doors were removed to instaII refrigerator, top hinge wire connectors are
reconnected.
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
Leveling
Refrigerator is stable.
Toe grille is properly attached to refrigerator.
Ice Maker
Water supply to refrigerator is turned on.
Water leaks are not present at connection between household water supply and
refrigerator. (After 24 hours, consumer should check connection for water leaks.)
Ice maker arm is in on position for ice production. (It may take up to 24 hours for
first harvest of ice.)
Product
Literature
Owner's manual is reviewed including the following information.
Product registration card
Water filter installation and replacement (see water filtration package)
Refrigerator and freezer controls
Chiller Fresh T''system
Garden Fresh _ crispers
Normal operating sounds
[]
[]
Water Filter (Some models)
Bypass cartridge is removed and water filter is installed
Water leaks are not present around filter head
Filter indicator light function is explained (some models)
Notes
Consumer's
Signature
Installer's
Signature
InstaIIer's Company
Name/Phone
Number
Date
Refrigerator
Features
Replace shelf by inserting hooks into metal track and
lowering front. Use slots 8 through 11 only. Replace
drawer by sliding in. Confirm boot is over air inlet in
side wall.
[ To avoid
property damage,
confirm shelf is secure
CAUTION
before placing items on shelf.
Refrigerator
Shelves
All models feature Spi!lsaver" shelves. SpilIsaver T_'
shelves hold simple spills for easier cleaning. Shelves
adjust up or down to meet individual storage needs.
CAUTION
To avoid personal injury or property damage, handle
tempered glass shelves carefully. Shelves may break
suddenly if nicked, scratched, or exposed to sudden
temperature change.
Dell Drawer
(Some models)
For adjusting or cleaning:
Remove drawer by lifting and pulling out. Remove
shelf by lifting front, releasing hooks from metN track
then pulling out.
Replace shelf by inserting hooks into metal track and
lowering front. Replace drawer by sliding in.
TM
Remove shelves by lifting front, releasing hooks
from metal track then pulling out.
Replace shelves by inserting hooks into metal track
and lowering front.
Some models also feature EasyGlide " shelves that pull
forward for easy access of items in back.
Beverage
Organizer
(Some
models)
The beverage organizer slides out from underneath the
glide-out shelf. This may hold 12 cans or other desired
beverages.
For adjusting or cleaning:
Empty contents before removing organizer.
Pull organizer forward until it catches on stops in shelf
rail. Lift organizer front and pull out.
To replace, guide organizer into shelf rails until forward
movement is stopped. Lift organizer front and ease
organizer toward back of unit.
B
A
Spillsaver
Chiller
TM
Fresh
Shelf
TM
B
System
EasyGlide
TM
Shelf (Some models)
(Some models)
Chiller Fresh "_system features a drawer inside a sleeve.
Air circulates between drawer and sleeve. This system
keeps food fresh Ionger and up to 5°F (3°C) colder than
refrigerator temperature. Use this drawer for dell storage
or additional produce storage.
A
B
Shelf
Stops
Garden
Chiller Fresh T''control is located below front shelf trim.
Control adjusts amount of air circulating around drawer.
Slide control to coldfor normal refrigerator temperature
and to coldestfor colder temperature. Ice crystals may
form on drawer or food on coldest setting. Cold air can
decrease refrigerator temperature. Refrigerator control
may need to be adjusted.
Crispers
C
Fresh
TM
Shelf Rails
Humidity-Controlled
(Some models)
Garden Fresh T''crispers keep produce fresh longer. Do
not wash produce before placing in crispers. Excess
moisture could cause produce to spoit prematurely. Do
not line crispers with paper towels. Paper towels will retain
moisture.
Garden Fresh T"control is located below front shelf trim.
Control adjusts humidity in crispers. Slide controI to high
for produce with leaves such as lettuce, spinach or
cabbage. Slide control to Iowfor produce with skins such
as cauliflower, corn, zucchini or tomatoes.
For adjusting or cleaning:
Remove drawer by lifting and pulling out. Remove
shelf by lifting front, releasing hooks from metal track
then pulling out.
7
CAUTION
To avoid personal injury or property damage, handle
tempered glass shelves carefully. Shelves may break
suddenly if nicked, scratched, or exposed to sudden
temperature change.
Covered
Storage
Bucket (Some
models)
Storage bucket has a lid and removable egg tray. When
tray is removed, bucket will accept items such as a
standard egg carton, ice, etc.
A.
C
Lid
Storage
B
Egg _ay
bucket
A Crisper Drawer
Remove Garden Fresh TMcrispers by completing the
following steps.
1. Remove crisper drawer by pulling out then lifting front
upward.
2. Remove crisper shelf by lifting front of shelf while
supporting underneath then pulling out.
3. Replace crispers and shelf by reversing steps 1-2.
Storage
Rack (Some models)
Storage rack provides convenient storage for items such
as a large bottle, eggs, etc.
Depending on location of shelf, hang rack using 1 of the
following methods. Rack cannot be installed next to lower
refrigerator section light.
Remove shelf by lifting front, releasing hooks from
metal track then pulling out. Hang rack by inserting
tabs into slots on side of shelf. Replace shelf by
inserting hooks into metal track and lowering front.
or
Slide rack along side of shelf until tabs are inserted
into slots.
Dairy Center
(Some models)
Dairy Center provides convenient storage for items such
as butter, cheese, etc.
Dairy Center is adjustable to accommodate storage
needs. Dairy Center may also be removed for cleaning. To
remove Dairy Center perform the following steps:
Remove Dairy Center cover by opening cover. Push
cover inward at pivot points and pull cover out. Lift
Dairy Center up and pull out to remove.
Replace Dairy Center by reversing procedure.
Snack Shelf (Some models)
Snack shelf provides convenient storage for small items
and snacks.
To remove snack shelf lift up and pull out. Replace snack
shelf by sliding in above desired support rail and pushing
down into place.
A
Storage
rack
Temperature-Controlled
Beverage
Chiller
ItvlPORTANT
T°
(Some models)
For proper operation of Beverage Chiller TM, one of the
cold air intake holes must line up with notch in right door
dike.
Temperature-Controlled
Beverage Chiller" keeps
beverages up to 5°F (3°C) colder than refrigerator section.
Air inlet allows air from freezer section to pass to
Beverage Chiller TM. Air inlet is located on interior wall of
refrigerator door.
Beverage Chiller TM control is located on left front watt of
refrigerator section. Control adjusts amount of air
circulating in Beverage Chiller TM. Turn control to COLD for
normal refrigerator temperature and to COLDER for colder
temperature.
_A
A
B
Door liner shelf rail
Notch in dooi dike must line up
with one of Beverage Chiller TM
cold aiI intake holes
Beverage
A
B
Beverage Chiller TM tempeIamre
control
Turn control clockwise for
colder
Beverage
Chillel
TM
(
D
Beverage
All inlet
(hilIei
TM
Chiller
TM
C
D
E
Flange
Beverage
Beverage
Chiller
Chiller
TM
TM
Door
rolI top and flip top designs
Remove Beverage Chiller TM cover (flip top model
only) by opening cover. Push cover inward at pivot
points and pull cover out. Replace cover by reversing
procedure.
door
A
flip top design
Beverage Chiller TM comes in a flip top and a roll top
design. It is adjustable to accommodate
storage and
cleaning needs.
To remove
steps:
Beverage
1. Grasp Beverage
to remove.
Chiller
Chiller
TM
perform
the following
c_
A
Beverage Chiller top
B
Beverage Chiller
cover
Beverage Chiller flip top design
by sides lift up and pull out
TM
TM
TM
Note: If Beverage Chiller TM has a separate bottom
section, remove by pushing up and pulling out.
(
Beverage Chillei
bottom
TM
TM
Door Buckets
and Shelves
Graphic below does not represent all available bucket and
shelf designs, however the following instructions do apply to
all units.
Door buckets adjust to meet individual storage needs.
• Remove door buckets by pushing bucket up and
pulling out.
• Replace door buckets by sliding bucket in between
shelf rails and pushing door bucket down into place.
A
Beverage
Beverage
Chiller
Chillei
TM
TM
bottom
section
flip top design
To replace:
1. Slide Beverage Chiller TM bottom between desired shelf
rails in door liner and push down into place.
• If Beverage Chiller TM door track is cleaned, door
track must be lubricated with petroleum jelly for
proper operation of chiller door.
2. Slide Beverage Chi{ler TM between desired shelf rails in
door liner and push Beverage Chiller TM top down into
place over Beverage Chitter TM bottom.
9
Freezer
Adjustable
Divider (Some models)
Adjustable divider keeps items in place and adjusts to
meet individual storage needs. Divider fits in any door
bucket or door shelf.
Features
I To avoid
property damage,
confirm shelf is secure
CAUTION
before replacing items on shelf.
1
Automatic
Ice Maker (Dispensing
models)
Confirm ice bucket is in place and ice maker arm is
down.
Tall Package Retainer (Some models)
Tail package retainer keeps tall items secure. Retainer fits
in any door bucket. Tall package retainers in refrigerator
door shelves are adjustable for two different heights.
To install, insert tall package retainer in holes in each
side of door bucket or shelf front.
• Install tall package retainer with knobs on retainer
facing outward for tall setting.
• For lower setting, install tail package retainer with
knobs on retainer facing inward. Knobs slide into slots
in retainer holes on inside front of bucket,
A.
Off position
After freezer section reaches normal temperature, ice
maker fills with water and begins operating. Allow
24-48 hours after installation before first harvest of
ice. Ice maker produces 7- 9 harvests of ice in a
24-hour period under ideal conditions.
After ice is formed, ice maker drops ice cubes into
ice storage bucket. During ice production, ice maker
arm raises and lowers. When ice storage bucket is full,
ice maker arm turns ice maker off. Discard first 3
A
Tat1 package
harvests of ice after initially connecting refrigerator to
household water supply and after extended periods of
nonuse.
Stop ice production by raising ice maker arm. A
definite click is heard when proper position is
reached. Ice maker arm will remain in offposition until
pushed down.
retainer
CAUTION
To avoid damage to ice maker, observe the following:
• Do not force ice maker arm down or up.
• Do not place or store anything in ice storage bucket.
Stor-MoP
System
Wire baskets slide out for easy access of items in back
and wire shelves (Some models) can be rearranged to
meet individual storage needs.
• Remove baskets by pulling out and lifting. Replace
baskets by placing baskets on side rails, slide baskets
right and back until round knob is behind stop on rail.
10
• Removeshelfbyliftingrightsideofshelfoutofclips
andpullingoutofleftsidemountingholes.Reverse
procedure
toreinstallshelf.
A
B-.
Wire shelve_
A.
Tilt-Out
_ire baskets
Bin (some models)
The tilt-out bin provides convenient storage for frozen
food items in freezer door. It can be moved to fit different
areas on freezer door and tilts forward for easy access of
those items.
For adjusting or cleaning:
Remove bin bucket by pushing bucket up and pulling
out.
Replace bucket by sliding bucket in between shetf
rails and pushing door bucket down into place.
A
Bi*l bucket
Removing
Ice Bucket
Remove ice bucket by lifting bucket and pulling out.
Replace ice bucket by sliding in until bucket locks in
place. Ice bucket must be locked in place for proper
ice dispensing. If freezer door does not close, bucket
is not in proper location.
11
Ice 'N Water
Dispenser
Slide Control
TM
(Some
models)
ICE
LIGHT
ICE _
[IL_ER[D WATER _*
MODE
,_-_IC_ _
Stop ice dispensing by releasing pressure on bar
before container is fuji. Some ice wiiI continue to fall.
Do not remove container until last of ice fails.
To avoid personaI injury or property damage, observe
following instructions:
• Do not operate dispenser with freezer door open.
• Do not put fingers, hands, or any foreign object into
dispenser opening.
• Do not use sharp objects to break ice.
If dispensing ice continuously, dispenser motor is
designed to shut off after 3 to 5 minutes. Motor resets
after 3 minutes and dispensing can continue.
A slight delay occurs when switching between cubed and
crushed modes. Pieces of crushed ice witt vary in size
and shape. "Snow" may form on door and ice chute when
repeatedly dispensing crushed ice. Allow "snow" to
evaporate or wipe dry.
Operation
It takes approximately 1 minute after initially pressing
dispenser bar before water dispenses after initial
connection of water supply. Discard first 10-14 containers
of water after initially connecting refrigerator to household
water supply and after extended periods of nonuse.
Taste and Odor
Observe the following to minimize taste and odor
difficulties:
• Wrap foods in tightly sealed containers or moisture
proof bags.
• Contact local water treatment company for
specialized help if difficulties persist.
• If refrigerator has a water filter replace water filter
cartridge, see Water Filtration System Installation and
Operating Instructions for replacement procedure.
Dispense water by pressing sturdy wide mouthed
container against water dispenser bar.
Stop water dispensing by releasing pressure on bar. A
small amount of water may continue to fail. Spill shelf
is not self-draining Large spills should be wiped dry.
Ice Dispenser
Operation
Dispenser
• Select cubed or crushed mode by sliding switch on
dispenser panel. Dispense ice by pressing wide
mouthed container against ice dispenser bar.
Important
Reduce spraying of crushed ice by holding widemouthed container directly under ice chute and as
high as possible in dispenser area,
.....
J
A
A
Dispenser
Light (Some models)
A light is activated when dispensing ice or water. Some
models feature a night light.
Activate night light by sliding switch, located on
control above dispenser area.
To avoid property damage, do not dispense ice directly I
into thin gIass, fine china, or deIicate crystaI.
]
4
......
FIITERED
WATFR V
CAUTION
Water Dispenser
Distinctions
bar
12
Night light switch
Ice 'N Water
Dispenser
TM
Electronic
(Some
models)
FILTERSTATU$
•
Control
CRUSHED
CUBED
AUTOLIGHT
CHANGE
FILTERED
iCE
v
"r
WATER
Observe the following to minimize taste and odor
difficulties:
• Wrap foods in tightly sealed containers or moisture
proof bags.
• Contact local water treatment company for specialized
help if difficulties
persist.
• If refrigerator has a water filter replace water filter
cartridge, see Water Filtration System Installation and
Operating Instructions
for replacement
procedure.
To avoid personal injury or property damage, observe
following instructions:
• Do not operate dispenser with freezer door open.
• Do not put fingers, hands, or any foreign object into
dispenser opening.
• Do not use sharp objects to break ice.
Operation
it takes approximately
1 minute after initially pressing
dispenser bar before water dispenses after initial
connection of water supply. Discard first 10-14 containers
of water after initially connecting refrigerator to household
water supply and after extended periods of nonuse.
Dispense water by pressing sturdy wide mouthed
container against water dispenser bar.
Note: If water dispenser is active for more than 5
minutes, an automatic lock out sensor wilt shut down
power to dispenser area. See Automatic Lock Out for
further information.
Stop water dispensing by releasing pressure on bar. A
small amount of water may continue to fall. Spill shelf
is not self-draining
Large spills should be wiped dry.
Ice Dispenser
FILTERED
Taste and Odor
CAUTION
Water Dispenser
DfSPENSERLOCK
Dispenser
Light
A light activates at full power when dispensing ice or
water at full power. A light sensor automatically
activates
light at half-power when light levels in refrigerator area are
tow. Activate or deactivate sensor by pushing AUTO
LIGHTbutton
located on control fagade. A green indicator
light above the button indicates the sensor is active.
Dispenser
Lock
This feature prevents operating both the water and ice
dispenser. To activate or deactivate lock, press and hold
DISPENSER LOCK button for 3 seconds. A green
indicator light above the button indicates the dispenser is
locked.
Operation
i ,,c ut.o.
I
To avoid property damage, do not dispense ice directly
into thin glass, fine china, or delicate crystal.
Select cubed or crushed mode by pushing the button
on the dispenser panel. A green indicator light above
the button indicates the current selection. Dispense
ice by pressing wide-mouthed
container against ice
dispenser bar. Selection mode may not be changed
while ice dispenser is in operation.
Automatic
!s-'-
]
Lock Out
The automatic lock out feature shuts down the ice and
water mechanisms
of the dispenser when either
mechanism has run continuously for 5 minutes. To return
power to the the dispenser, press and hold the
DISPENSER
LOCK button for 3 seconds.
Filter Light
The filter indicator light serves as a reminder to replace
the water filter. A green light indicates that the filter is in
good condition. A red light indicates that the filter should
be replaced. Once the light turns red, it will remain red
until it is reset.
Important
Reduce spraying of crushed ice by holding wide
mouthed container directly under ice chute and as
high as possible in dispenser
area.
if dispensing ice continuously,
dispenser motor is
designed to shut off after 3 to 5 minutes. Motor resets
after 3 minutes and dispensing can continue.
To reset indicator light, press both the DISPENSER
LOCK and AUTO LIGHT buttons simultaneously
for 4
seconds. The green indicator light will flash 3 times when
a reset has successfully occurred.
A slight delay occurs when switching between cubed and
crushed modes. Pieces of crushed ice will vary in size
and shape. "Snow" may form on door and ice chute when
repeatedly dispensing crushed ice. Allow "snow" to
evaporate or wipe dry.
IMPORTANT:
is replaced.
13
Filter status
should be reset whenever
filter
Care and Cleaning
WARNING
3.
To avoid electricaI shock which can cause severe
personal injury or death, disconnect power to
refrigerator before cleaning. After cleaning, connect
power.
Complete the following steps if odor was not eliminated,
4. Complete steps I-2.
5. Place Garden Fresh TM crispers on top shelf of
refrigerator section. Pack refrigerator and freezer
sections including doors with crumpled sheets of
black and white newspaper.
6. Place charcoal briquettes randomly throughout
newspaper.
7. Close doors and let stand 24-48 hours,
To avoid personal injury or property damage, read and
follow all cleaning product manufacturer's directions.
General
ForTextured Doors and Exterior
1. Wash surfaces with 4 tablespoons baking soda
dissolved in 1 quart warm water, or warm soapy
water. Use a soft, clean cloth.
2. Rinse surfaces with warm water. Dry surfaces with a
soft, clean cloth.
• Do not use the following items:
- abrasive or harsh cleaners, ammonia, chlorine
bleach, etc.
- concentrated detergents or solvents
- metaIscouring pads
These items can scratch, crack and discolor
surfaces.
• Do not place buckets, shelves, etc. in dishwasher.
8. Remove charcoal briquettes and newspapers,
9. Complete steps 2-3.
Contact Consumer Affairs Department, if odor was still
not eliminated, Refer to Model Identification section for
phone number,
Adhesives
1.
2.
1.
Damage to stainless steel finish due to improper use
of cleaning products, or using non-recommended
cleaning products, is not covered under warranty. For
Amana recommended products, call our Consumer
Affairs division at 1(800) 843-0304, or contact us on the
web at www.amana.com.
2.
Coil
Clean condenser coil every 3 months to ensure maximum
performance of refrigerator. Accumulated dust and lint
may cause the following:
• reduced cooling performance
• increased energy usage
• premature compressor failure
I. Remove toe grille by holding ends and pulling
forward.
2. Clean front surface of condenser coil with a vacuum
cleaner hose nozzle.
Wash surfaces with warm soapy water and a soft,
clean cloth or sponge.
Rinse surfaces with warm water. Dry surfaces with a
soft, clean cloth.
• Do not use the following harsh cleaners:
- abrasiveor acidiccIeaners(ammonia,
chlorine
bleach, vinegar-based product, etc.
- citrus-based cleaners
3.
Replace toe grille by inserting clips in holes and
snapping in.
CAUTION
To avoid property damage, protect soft vinyl or other
flooring with cardboard, rugs, or other protective
material.
Follow up rinsing by immediately drying with a soft,
clean cloth. This will avoid water spotting on stainless
steel finish.
4.
Odor Removal
1.
2.
Keep gaskets clean at all times. Clean door gaskets
thoroughly every 3 months according to "General"
instructions.
Condenser
- scouring pads(metal, textured plastic, etc.
These items can scratch, discolor, or permanently
tarnish surfaces.
3.
Remove glue residue by rubbing toothpaste into
adhesive with fingers until adhesive loosens.
Rinse surface with warm water, Dry surface with a
soft, clean cloth,
Door Gaskets
For Stainless Steel Doors
1.
all drawers, shelves, and gaskets.
Connect power to refrigerator and return food to
refrigerator. Wash and dry all bottles, containers and
jars. Wrap foods in tightly sealed containers to
prevent further odor, After 24 hours, check if odor
was eliminated.
Remove all food and disconnect power to refrigerator.
Clean all interior surfaces including ceiling, floor, and
walls according to "General" instructions. Pay special
attention to corners, crevices, and grooves. Include
14
Pull refrigerator away from wall. Run a vacuum
brush across condenser fan outlet grille on back
of refrigerator.
Lower refrigerator section (Some models)
Remove light bulb cover by removing screw. Replace
bulb with 40-watt tubular appliance bulb.
Replace light bulb cover by placing cover over light
bulb. Insert and tighten screw.
Glass Shelves
CAUTION
To avoid personal injury or property damage, handle
tempered glass shelves carefully. Shelves may break
suddenly if nicked, scratched, or exposed to sudden
temperature change.
/B
Remove shelf by lifting front, releasing hooks from metal
track then pulling out. Place shelf on a towel. Allow shelf
to adjust to room temperature before cleaning.
Clean crevices by completing the following steps:
1. Dilute mild detergent and brush solution into crevices
using a plastic bristle brush. Let set for 5 minutes.
2. Spray warm water into crevices using faucet spray
attachment.
3.
?'
I
__
C
/
A
C
Light bulb
Sclew
B
Light bulb covel
Dry shelf thoroughly and replace shelf by inserting
hooks into metal track and lowering front.
Freezer section
1. Remove ice bucket by lifting bucket and pulling out.
Light Bulbs
WARNING
I
To avoidelectrical
shock which can cause severe
personalinjury
or death,disconnect
power to
refrigerator before replacing light bulb. After replacing
light bulb, connect power.
2.
Remove light bulb cover by removing screw. Replace
with an appliance bulb no greater than 60 watts.
Replace light bulb cover by holding cover in place
over light bulb. Insert and tighten screw.
3.
4.
Replace ice bucket by sliding in until bucket locks in
place.
CAUTION
----
A
To avoid personal injury or property damage, observe
the following:
• Allow light bulb to cool.
• Wear gloves when replacing light bulb.
Upper refrigerator and non dispensing models freezer
section
Remove light bulb cover by removing ¼" (6 mm) hex
nut screws. Replace with an appliance bulb no
greater than 60 watts.
Replace light bulb cover by replacing ¼" (6 mm) hex
nut screws.
A
Lighl bulb
TM
Remove light bulb by unscrewing light bulb. Replace
light bulb with a 6-watt, 120-volt bulb.
Replace light bulb by inserting and tightening bulb.
>
Light bulb cove_
B
Ice 'N Water dispenser (Some models)
Light bulb is located between dispenser arms.
A
A
Light bulb covel
B
Light butb
15
Normal
Operating
Sounds
This new refrigerator may be replacing a differently
designed, less efficient or smaller refrigerator. Today's
refrigerators have new features and are more energy
efficient. As a result, certain sounds may be unfamiliar.
These sounds are normal and will soon become familiar.
These sounds also indicate refrigerator is operating and
performing as designed.
1. Freezer control clicks when starting or stopping
compressor.
2. Freezer fan air rushes and whirs.
3.
Sealed system (evaporator and heat exchanger)
refrigerant flow gurgles, pops or sounds like boiling
water.
4.
5.
Defrost heater sizzles, hisses or pops.
Condenser fan air rushes and whirs.
6.
Compressor
sound.
7.
Ice cubes from ice maker (Some models) drop into
ice bucket.
Defrost timer sounds like an electric clock and
8.
has a high pitched hum or pulsating
Sound
snaps in and out of defrost cycle.
Ice auger (Ice 'N Water T"Dispenser models) hums as
auger agitates ice during dispensing. Ice auger is
located in freezer door. (not shown)
Ice maker water valve hookup (Some models)
buzzes when ice maker fills with water. This occurs
whether or not refrigerator is connected to water
supply. If refrigerator is not connected to water
supply, stop sound by raising ice maker arm to off
position. Water valve hook up is located in
back,bottom, left hand corner. (not shown)
Foam insulation is very energy efficient and has excellent
insulating capabilities. However, foam insulation is not as
sound absorbent as previously used fiberglass insulation.
(not shown)
16
location
Before Calling
For Service
Refrigerator does not operate
• Confirm freezer control is on.
• Confirm reffigerator is plugged in.
• Check fuse or circuit breaker.Plug in another item at that walIoutlet.
• Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts. If freezer control is on,
Iights work but 2 fans and compressor are not operating, refrigerator
may be indefrost cycle.
No indicator lights are titon dispenser control (some models).
• Verify that freezer door is ctosed Power is removed from the control
when the freezer door is opened.
Neither ice nor water is dispensed when the paddles are pushed
(some models).
Verify that freezer door is closed
Control may be in lock mode. Press and hold DISPENSER LOCK
button for 3 seconds
Refrigerator still won't operate.
• Unplug reffigerator.Transfer food to another unit or place dry ice in
freezer section to preserve food. Warranty does not cover food
loss. Check warranty certificate for specific coverage
•CaIl 1-800-628-5782 inside U.S A., 1-319-622-5511 outside U.S.A.,
or www.amana.com on the web, to locate an authorized Amana
technician.
Water filter indicator light is red (some models).
Water filter needs to be replaced. Iffilter is not available, replace
with bypass filter.After replacing filter press and hold both the
DISPENSER LOCK and AUTO LIGHTbuttons simultaneously for 4
seconds. Let go once light begins flashing green
Filter indicator sensor needs to be reset. Press and hold both the
DISPENSER LOCK and AUTO LIGHTbuttons simultaneously for 4
seconds. Let go once light begins flashing green.
Food temperature appears too warm.
• See above sections.
• Allow time for recently added warm food to reach reftigerator or
freezer temperature.
• Check gaskets for proper seal.
• Clean condenser coils.
• Adjust refrigerator and/or freezer control.
• Confirm rear air grille is not blocked. Rear air grille is located behind
Garden FreshTM crisper
Ice maker is not producing ice.
Confirm ice maker arm is down.
Confirm household water supply is reaching water valve.
Confirm ice maker wiring harness is completely inserted into
proper holes
Check for kinks incopper or plastic tubing. Remove kinks or
replacetubing.
Check electrical connections to water valve coil and connector
block on refrigerator cabinet
Confirm freezer section is operating at proper temperature
Chiller Fresh TMsystem temperature is too warm
• Turn control to colder setting
• Adjust freezer control to colder setting.
• Confirm that drawer is in proper position over air inlet.
Ice maker is not producing enough ice or ice is malformed
• Ice maker has just recently been installed or a large amount of ice
has just been used. Wait 24 hours for ice production to begin and for
ice maker to restock after emptied.
• Confirm household water supply is reaching water valve. Make sure
the water valve shut off is fully turned on.
• Piercing type or _/_G"
saddte valve was used for hookup. Both
reduce water flow and may become clogged with time.
Replace these valves with correct type of saddle valve
requiring _/4"hole to be drilled in water supply pipe prior to
valve attachment.
• Check for kinks in copper or plastic tubing Remove kinks or replace
tubing
• Confirm freezer section is operafing at proper temperature. Freezer
must be cold enough to produce ice See 'Setting Controls" section.
Ice cubes have an odor
• See "Odor Removal" instructions in "Care and Cleaning" section.
• Discard ice and clean ice bucket or trays more frequently, tce cubes
are porous and absorb odors easily.
Ice cubes stick together or 'shrink'
• Empty ice cube bucket or trays more frequently. Ifused infrequently,
ice cubes may stick together or shrink.
Ice forms in inlet tube to ice maker.
• Check water pressure. Low water pressure will cause valve to leak
Self-piercing valves cause low water pressure. Amana
recommends using copper tubing to connect household
plumbing to refrigerator. Do not use self-piercing valve.
Amana is not responsible for property damage due to
improper installation or water connection.
Water flow is slower than normal.
• Check water pressure. Low water pressure will cause valve to leak
Self-piercing valves cause low water pressure. Amana
recommends using copper tubing to connect household
plumbing to refrigerator, Do not use self-piercing valve.
Amana is not responsible for property damage due to
improper installation or water connection.
Food temperature is too cold.
• Clean condenser coils.
• Adjust reffigerator control
• Adjust freezer control to warmer setting. Allow several hours for
temperature to adjust
• One of 3 cold air intake holes in Beverage ChilIerTMis not aligned
with notch in right side door dike.
• It is normal during high humidity periods or if doors have been
opened frequently.
Refrigerator runs too frequently.
• tt may be normal to maintain constant temperature.
• Doors may have been opened frequently or for an extended period
of time
• Allow time for recently added warm food to reach refrigerator or
freezer temperature.
• Clean condenser coils.
• Adjust freezer control
• Check gaskets for proper seal.
Water droplets form on inside of refrigerator.
• tt is normal during high humidity periods or if doors have been
opened frequently.
• Check gaskets for proper seal.
Water droplets form on inside of refrigerator.
• Check door gaskets for proper seal.
• It is normal during high humidity periods.
• RefertoSettingControlssectiontoverifycontrolsaresetcorrectly.
Garden Fresh "_crispers or Chiller Fresh system does not close
freely
• Check for a package which may prevent drawer ffom closing
properly.
• Confirm drawer is in proper position
• Confin'n reffigerator is level
• Clean drawer channels with warm, soapy water Rinse and dry
thoroughly
• Apply a thin layer of petroleum jelly to drawer channels.
TM
Refrigerator has an odor.
• See"OdorRemoval"instructionsin"CareandCleaning"section.
Refrigerator or ice maker make unfamiliar sounds or seems too loud
• tt may be normal. See "Normal Operating Sounds" section.
17
Energy Tips
Vacation
This refrigerator is designed to be one of the most energy
efficient refrigerators available. Reduce energy use by
observing the following.
Complete the following steps for short vacations.
1.
• Operate in normal household temperatures of
55°-110°F (13°-43°C) away from heat sources and
direct sunlight.
• Set refrigerator, freezer, and Chiller Fresh T_system
controls no colder than necessary.
• Keep freezer section full.
• Keep door gaskets clean and pliable. Replace gaskets
if worn.
• Keep condenser coil clean.
2.
Tips
Remove perishable foods. Warranty does not cover
food loss. Check warranty certificate for specific
coverage.
If an ice maker is installed, move ice maker arm up,
to off position.
Complete the following steps for long vacations.
1.
2.
3.
4.
5.
18
Empty refrigerator and freezer sections.
Unplug refrigerator.
Clean refrigerator and door gaskets according to
"General" instructions in "Care and Cleaning" section.
Prop doors open, so air can circulate inside.
If an ice maker is installed, turn water supply to
refrigerator off and move ice maker arm up, to off
position.
warramy
Refer to model
number
on serial
plate to verify
model
warranty
Warranty applies to model numbers having ARS or DRS as first three characters
seventh position fie ARSxxx7xx).
Full One Year Warranty
on Sealed System Components
Full Five Year Warranty
Limited
of model number, and contain the numbers 7, 8, or 9 in the
Ten Year Warranty
on Sealed
and Food Compartment
System
Liner
Components
First Year
Amana will repair or replace, free of charge, any part which is defective due to v¢orkmanship or materials.
Second through Fifth Year
Amana will replace, free of charge, any sealed system component (compressor, condenser, evaporator, drier and interconnecting
tubing) and repair any food compartment liner (exclusive of door liner) which is defective due to workmanship or materials.
Sixth through Tenth Year
Amana wilt provide a replacement part flo.b. Amana, iowa, for any sealed system component
and interconnecting tubing), which is defective due to workmanship or materials.
(compressor,
condenser,
evaporator, drier
Owner's Responsibilities
• Provide proof of purchase (sales receipt).
• Provide normal care and maintenance
Replace owner
replaceable items where directions appear in Owner's
Manual.
Warranty
Limitations
Begins at date of original purchase.
Excludes original and replacement water filtration cartridges(if
equipped with the filtration system). Original and replacement
cartridges are warranted for 38 days, parts only, against
defects of material or workmanship
Service must be performed by an authorized
Amana
technician.
• Make product reasonably accessible for service
• Pay premium service costs for service outside technician's
normal business hours
Damage due to shipping and handling is not covered by this
• Pay for service calls related to product installation
warranty.
In no event shall Amana be liable for incidental
consequential
damages including
food loss*
Varranty Is Void If
SebaI plate is defaced
Product is used on a commercial, rental or leased basis
Product has defect or damage due to product accident,
alteration, connection to an improper electrical supply, fire,
flood, lightning, or other conditions beyond the control of
Amana.
Product is improperly
installed
*This warranty gives you specific tegat rights and you may have
others which vary from state to state. For example, some states
do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential
damages
Amana Appliance
2800 220th Trail
or used.
so this exclusion may not apply to you
LC.
Amana, IA 52284-8001
1-800-843-0304 or t -319-622-5511
Warranty applies to model numbers having ARS or DRS as first three characters
0, 1, 2, 3, 4, 5 or 8 in the seventh position (i.e ARSxxx3xx)
Full Five Year Warranty
and usage
or
Full One Year Warranty
on Sealed System Components
of model number, and contain the numbers
and Food Compartment
Liner
First Year
Amana will repair or replace, free of charge, any part which is defective due to workmanship
or materials.
Second through Fifth Year
Amana will replace, free of charge, any sealed system component (compressor, condenser, evaporator, drier and interconnecting
tubing) and repair any food compartment tiner (exclusive of door liner) which is defective due to workmanship or materials
Owner's Responsibilities
Provide proof of purchase (sales receipt).
Provide normal care and maintenance. Replace owner
replaceable items where directions appear in Owner's
Manual.
Warranty
Limitations
• Begins at date of original purchase.
• Excludes obginat and replacement water filtration cartridges(if
equipped with the filtration system). Original and replacement
cartridges are warranted for 30 days, parts only. against
defects of materiaI or 'workmanship.
• Service must be performed by an authorized
Amana
technician
•
Damage due to shipping and handting is not covered
warranty.
Make product reasonably accessible for service
Pay premium service costs for service outside technician's
norma_ business hours.
Pay for service calls related to product installation
usage
by this
In no event shall Amana Appliances
or consequential
damages including
Warranty Is Void If
• Serial plate is defaced.
• Product is used on a commercial, rental or leased basis.
• Product has defect or damage due to product accident,
aiterafion, connection to an improper electbcaI supply, fire,
flood, lightning, or other conditions beyond the control of
Amana.
•
Product is improperly
and
be liable for incidental
food loss*
*This warranty gives you specific legat rights and you may have
others which vary from state to state. For example, some states
do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages so this exclusion may not apply to you
Amana Appliance
2800 220th Trait
installed or used.
LC.
Amana, IA 52204-0001
1-800-843-0384 or t -319-622-5511
19
Contenido
Requerimientos el@ctricos ................................................
20
Identificaci6n del modeIo ..................................................
20
Servicio ..............................................................................
20
Plan de servicio extendido Asure TM .................................. 20
Piezas y accesorios ...........................................................
20
Forma apropiada de desechar et refrigerador .................. 21
Instrucciones para Ia instalaci6n .......................................
21
Controles ...........................................................................
24
Lista de verificaci6n de ta instalaci6n ............................... 25
Caracteristicas del refrigerador .........................................
26
Repisas del refrigerador ............................................
26
Sistema Chiller Fresh TM (en algunos modelos) ......... 26
Caj6n para embutidos (en aIgunos modelos) ........... 26
Organizador de bebidas (en algunos modelos) ........ 26
Cajones para verduras Garden Fresh TM .................... 27
Parrilla para almacenamiento
(en algunos modelos) ................................................
27
Recipiente cubierto para almacenamiento
(en algunos modelos) ................................................
27
Central para productos lacteos .................................. 28
Repisa para bocadiIIos (en atgunos modelos) ......... 28
Enfriador de Temperatura ControIada ara Bebidas
Chiller TM (en algunos modelos) ................................. 28
Repisas y compartimientos de la puerta ................... 29
Separador ajustable (en aIgunos modelos) .............. 29
Dispositivo de retenci6n para paquetes altos
(en algunos modelos) ................................................
29
Caracteristicas del congelador .........................................
30
Maquina de hielo automatica
(en algunos modelos) ................................................
30
Sistema Stor-Mor _ ......................................................
30
Cubo inclindado (en aIgunos modelos) .................... 30
Para quitar el compartimiento deI hieIo ..................... 30
Surtidor de agua con control deslizable Ice'N Water TM
(en algunos modelos) ......................................................
31
Surtidor de agua con control electr6nico Ice'N Water TM
(en algunos modelos) ......................................................
31
Cuidado y limpieza ............................................................
33
Limpieza general .......................................................
33
Eliminacion de olores ................................................
33
Adhesivos ...................................................................
33
Empaques de la puerta ..............................................
33
Serpentin deI condensador .......................................
34
Repisas de vidrio .......................................................
34
Focos ..........................................................................
34
Sonidos normates de funcionamiento .............................. 35
Antes de Ilamar para solicitar servicio .............................. 36
Sugerencias para conservar energia ............................... 37
Sugerencias para cuando sate de vacaciones ................ 37
Garantia .............................................................................
38
_k
Reconozca
este simbolo
precauci6n
de seguridad
Requerimientos
[
Este refrigerador viene equipado con un enchufe de tres
puntas (para conexi6n a tierra) para proveer proteeci6n
contra posible riesgos de descargas el_ctricas. Si el
tomacorrientes
de pared tiene s6to dos orificios, haga que
un etectricista experto reemplace este tomacorrientes
de
pared de dos orificios pot otro de tres orificios
eorrectamente
conectado a tierra, de conformidad con el
C6digo Ei_ctrico Nacional de los E.E.U.U.
Este refrigerador ha sido dise_ado para que funcione
conectado a una linea separada de 103 a 126 vottios, 15
amperios y 60 ciclos.
Identificacibn
Gracias por haber comprado este refrigerador Amana. Por
favor tea todo el manual del propietario. Este manual
proporciona informaci6n sobre ei mantenimiento
adecuado.
Si tiene alguna pregunta, sirvase tlamar al Departamento
de asuntos del consumidor al 1-800-843-0304
dentro de los
EE.UU. y al t-319-622-5511
fuera de los EE.UU. Tambi_n
puede comunicarse
con nosotros mediante ta web en
www.amana.com.
Llene ta tarjeta de registro y envieta to mas pronto posibte.
Si el refrigerador no inciuye una tarjeta de registro, Ilame ai
Departamento
de asuntos at consumidor.
Cuando se comunique con Amana, proporcione ta
informaci6n dei producto. La informaci6n dei producto esta
en ta placa de serie, ubicada en et techo de ta secci6n
Fresh Food.
Anote ta siguiente informaci6n:
NOmero de modeto:
NQmero de fabricaci6n:
NQmero de serie (S/N):
Fecha de adquisici6n:
Nombre y direcci6n del distribuidor:
Servicio
Guarde una copia de la factura de venta para futura
referencia o en caso de que necesite un servicio de
garantia. Si tiene alguna pregunta o para Iocalizar a un
t_cnico autorizado de servicio, iiame ai 1-8O0-NAT-LSVC
(1-800-628-5782)
dentro de los EE.UU. o al 319-6225511 fuera de los EE.UU, o comuniquese
con nosotros en
www.amana.com
para obtener informaci6n.Un
t_cnico
autorizado de servicio debe efectuar el servicio de
garantia. Amana tambi_n recomienda ponerse en contacto
con un tecnico autorizado si necesita servicio despu_s de
que caduque la garantia.
como
Plan de servicio
el ctricos
ADVERTENCIA
del modelo
extendido
Asure
TM
Amana ofrece un servicio de protecci6n a largo plazo
para esta nueva estufa. EI Plan de servicio extendido
Asure TM est_ dise_ado especiatmente
para
complementar
la excelente garantia de Amana. Este plan
cubre piezas, mano de obra y gastos de transportaci6n.
Llame al t-808-528-2682,
o comuniquese
con nosotros en
www.amana.com
para obtener informaci6n.
j
Para evitar descargas el¢ctricas que pueden causar
tesiones personales graves o ta muerte, no corte ni
etiminela punta redonda de conexi6n a tierra del enchufe.
Et refrigerador debe estar conectado a tierra en todo
momento. No quite el r6tuio de advertencia del cord6n
et_ctrico.
No utilice un adaptador de dos puntas. No utilice un
cable de extensibn.
Piezas y accesorios
La compra de piezas de repuesto y accesorios
adicionales (coma: repisas de refrigerador,) se puede
hacer pot tel_fono. Si desea pedir accesorios para su
20
PELIGRO
Forma apropiada
refrigerador
de desechar
Solamente los modelos con surtidor
Afloje et tomillo de la abrazadera dei tubo dei agua.
Afloje la tuerca de uni6n del tube de pt_stico del
agua. Saque ei tube del agua de la tuerca de uni6n y
de la abrazadera del tubo.
b.
producto Amana Ilame al tel_fono 1-800-843-0304
dentro
de los EE.UU., o al 1-319-622-5511
fuera de los EE.UU.
TambiCn puede comunicarse con nosotros mediante la
web ee www.amana.com.
t
el
IMPORTANTE:
Los nii_os atrapados y asfixiados en
refrigeradores
no es eosa det pasado. Los
refrigeradores
que se arrumban o abandonan, aun
euando sea por "s61o unos cuantos dias", continOan
siendo un peligro.
Si desecha un refrigerador viejo,
sirvase seguir las siguientes instrucciones
para
ayudar a prevenir un accidente.
ANTES DETIRAR SU REFRIGERADOR
O
CONGELADORVIEJO:
A
B
C
c.
Tuelca de tmi6n de1 tubo de pl_sfico de1 agua
Tornillo de Ia abrazadera del tubo det agua
Tubo del agua
Quite la cubierta de }a bisagra superior (.4).
• Quitele laa puertas.
• Dejele laa repiaas puestas para que los nihos
no puedan meterse f_cilmente.
A
Cubieita
de la bisagla
supe_iol
B
Bisagra supeno_
ADVERTENCIA
Para evitar descargas el_ctricas que pueden causar
lesiones personales graves o la muerte, el alambre a
tierra verde debe permanecer unido a ta bisagra.
d.
Instrucciones
Solamente los modelos con surtidor
Desconecte los conectores de los cables de la
para la instalaci6n
bisagra superior(D). Quite los tornilIos de cabeza
hexagonai de _/_0"-No quite el cable verde de
conexibn a tierra ni el tornillo(E) de la bisagra(C).
Quite cuidadosamente Ia bisagra superior(C) de los
conectores deI cableado preformado(D).
La instalaci6n correcta asegurar_ que este refrigerador
funcione mas eficazmente.
Amana no puede
responsabitizarse
per una instataci6n incorrecta.
1. Quite las puertas si es necesario.
ADVERTENCIA
t
Para evitar et riesgo de descargas el_ctricas que
pueden causar lesiones personales graves o la
muerte, desconecte
la fuente de energia del
refrigerador antes de quitarle las puertas. Despu_s de
cotocar tas puertas nuevamente, conecte la fuente de
energia.
a.
Quite la parrilIa inferior sacandoIa hacia adelante
horizontalmente.
La parrilla se so}tara.
C
D
-21
Bisagla superiol
E
Conectores del cable de la bisagla
Tornillo y cable velde de
conexidn a tierra
Modelos sin surtidor
Levante y quite cuidadosamente
la bisagra superior
(G) quitando los tornittos de cabeza hexagonal de 5/16"
(F). No mueva la posici6n de los espaciadores
de la
bisagra.
d.
Bisagra
F
e.
superior
Quite las puertas.
[
PRECAUCION
I
Vuelva a cotgar las puertas en su tugar siguiendo los
pasos "a" ai "e" en sentido inverso. Use una moneda
pequet_a encima de las puertas para espaciarlas 3/4
pulgada (18 mm) det gabinete.
2. Instalacidn
a.
del cartucho
de filtracidn
de
agua
(en algunos
modelos)
Quite et cartucho de derivaci6n de la cabeza dei
filtro de agua que esta ubicado en ta esquina
posterior derecha de la secci6n del refrigerador.
Gire el cartucho en sentido contrario at de las
manecillas del reloj 1/4 de vuelta y empuje hacia
adentro para quitarto. Conserve el derivador para
usarlo si el cartucho de reemplazo del filtro de
agua no esta disponible inmediatamente.
t
necesarios
Tuberia de cobre flexible de 1/4"(6 mm). La tongitud de la
tuberia de cobre debe alcanzar desde la conexi6n del
suministro de agua m&s 8 pies (2 m) adicionates de
tuberia para un lazo de servicio.
Procedimiento
a. Quite et tap6n de ptastico del orificio de entrada de ta
vNvula del agua. Coloque la tuerca y et manguito de
tat6n en la tuberia de cobre. Inserte _sta en el
orificio de entrada de la vNvula del agua. Conecte la
tuerca de bronce en la tuberia de cobre at orificio de
entrada de la vNvula det agua. Verifique que la
tuberia de cobre est_ bien segura tirando de ella
ligeramente.
Vea Instrucciones
de instalaeidn y operacidn del
sistema de fittrado de agua que se adjunta con el
cartucho det filtro de agua para la instataci6n y
operaci6n del filtro.
La cantidad y condici6n det agua usada determinan la
duraci6n det cartucho del filtro de agua. El reemplazo
para un hogar con un consumo de agua promedio ser_
aproximadamente
cada seis meses.
Si el consumo de
agua es alto, o si et agua es de mala calidad, quiza se
tendra que reemplazar antes de los seis meses. Vea
Instrucciones de instalacidn y operacidn det sistema de
fittrado del agua que se adjunta al cartucho det filtro de
agua para obtener m&s informaci6n.
del suministro
de agua
ADVERTENCIA
]
Para evitar dal_os materiales, ejeoute los pasos
siguientes:
• Compruebe que ta presi6n det agua en ta v_lvuia
del agua est¢ entre 20 y 100 libras por pulgada
cuadrada
• Siva a instalar un filtro de agua, la presi6n del agua
a la vNvula del agua debe ser cuando menos de 35
tibras por pulgada cuadrada.
• Apriete la tuerca del adaptador manualmente
para
evitar enroscarta real. Termine de apretar las tuercas
con pinzas y llaves.
No apriete de mas.
• Revise si hay goteras de agua y arr_glelas si es
necesario antes de votver a cotocar el refrigerador en
su tugar y 24 horas despuCs de conectarlo.
Materiales
b.
3. Conexidn
PRECAUCION
Importante
• Antes de conectar el suministro de agua,
comuniquese
con un plomero para que conecte la
tuberia de cobre a la tuberia de la casa en
conformidad con los c6digos y reglamentos
locales.
• No es recomendable
que utilice v_lvulas tipo de
penetraeibn
o de sillin de 3/_6- (4.Smm).
Ambas
reducen el flujo det agua, con el tiempo se
obstruyen y pueden causar goteras si trata de
repararlas. El tipo correcto de valvula de cierre
requiere que se haga un orificio de W'(6 mm) en ta
tuberia del suministro de agua antes de conectar la
vNvuta.
El fabricante no es responsable por da_os
causados per la conexi6n incorrecta.
Proteja los pisos suaves de vinilo o de otro tipo, con
cartones, mantas 0 alg0n otro material protector para
evitar dafios materiales.
f.
{
l
Para evitar descargas
el6ctricas que pueden causar
lesiones personales graves o la muerte, desconecte
ta
fuente de energia del refrigerador antes de conectar el
suministro de agua. Despu¢s de conectar el
suministro de agua, conecte la fuente de energia.
A.
B
C
22
Abrazadera "P"
TubeIia de cobre
Tuerca de iatdn
D
E
Manguito de latdn
Conexidn de la entrada
de la v_Ivula de agua
b.
Abra ei suministro de agua que va al refrigerador
revise posibies goteras.
Arregle segQn sea
necesario.
c.
Haga un iazo de servicio con extremo cuidado para
evitar dobleces.
Asegure
la tuberia de cobre al
gabinete del refrigerador con una abrazadera
"P"
4. Conecte
el cord6n
el_ctrico.
5. Mueva el refrigerador
[
Si la parte superior de ias puertas no est_ nivelada,
realice los pasos siguientes:
•
Quite la parrilla inferior.
•
Determine que puerta necesita bajarse.
•
Para bajar la esquina de la puerta, gire el tornillo det
rodilto de ajuste en sentido contrario al de tas
manecillas del reloj.
•
EI tornillo del rodillo de ajuste debe girarse hasta que
tas puertas est_n niveladas.
y
a la ubicaci6n
final.
PRECAUCION
I
Proteja los pisos suaves de viniio o de otro tipo, con
cartones, mantas o alg0n otro material protector para
evitar da_os materiates.
a.
Deslice la earretilla debajo de un lado del refrigerador.
Envuelva et refrigerador con una manta o almohadilla.
Pase la correa de la carretilla alrededor del
refrigerador y apriCtela. No ia apriete de m_s. Mueva
el refrigerador enfrente de ia ubicaci6n final.
[
PRECAUCION
B
I
Para evitar da_os materiales y da_os a la unidad, no
use herramientas
motorizadas
para ajustar el nivet.
$6Io use herramientas
manuales.
6. Estabilice
puertas.
el refrigerador
y alinee las
Si el refrigerador se mece o no est_ estable
el piso, realice los pasos siguientes:
sobre
• Determine cual esquina trasera es la que se mece.
• Quite la rejilla inferior para tener acceso a los
tornillos de ajuste de rodilio.
• Gire el tornillo de ajuste de roditto trasero en et
sentido de las manecillas det reloj para etevar la
esquina que se mece.
Gire el tornillo
B
Gire el tornillo del rodillo de ajuste para subil la puerla
del rodillo de ajuste pala bajar la puerta
7. Revise la "Lista
de verificaci6n
de la
instalaci6n" en el Manual del propietario
con el cliente.
jB
Cj
A
B
C
A
Tornitlo de ajuste de rodillo lrasero
Tormllos de Ia bJsagra de In puerta
Tomillo de ajuste de rodillo delantero
• Revise ia alineaci6n de la parte superior de ias
puertas. Siestas
estan nivetadas, coloque de
nuevo la rejilla inferior.
23
Controles
Este refrigerador esta disefiado para funcionar con mayor
eficacia en temperaturas
domCsticas normales, entre 55"
y 110°F (13 ° y 43°C).
Controles
del refrigerador
y del congelador
Los controtes del refrigerador y det congelador est_n
localizados en la parte superior de la pared posterior de la
seccidn del refrigerador.
A
B
A
B
Control
ComroI
det cm_gelador
del refrigerador
Cuando el control del congelador se ajusta en off
(apagado), ni la secci6n del refrigerador ni la del
congeIador enfriaran.
Controles
de ajuste
El ajuste I es el menos frio y el 7es el mas frio,
comience ajustando ambos controles en 4.
Ajuste los controles con un termometro domestico que
incluya temperaturas de -5 ° a 50°F (-21° a 10° C).
Coloque eI term6metro ajustado entre los paquetes
congeIados en Ia secci6n del congelador. Espere de 5 a
8 horas. Si la temperatura del congelador no esta de 0 ° a
2 ° F (-17 ° a -16 ° C), ajuste el control del congelador un
solo nQmero a la vez. Revise la temperatura una vez
mas despuCs de 5 a 8 horas.
Coloque el term6metro en un vaso de agua en eI centro
de la secci6n del refrigerador. Espere de 5 a 8 horas. Si
la temperatura deI refrigerador no esta en 38 ° a 40°F (3 ° a
4°C), ajuste el control deI refrigerador un solo n0mero a Ia
vez. Revise la temperatura una vez mas despu¢s de 5 a
8 horas.
24
Lista de verificaci6n
de la instalaci6n
Esta Iista de verificaci6n es solamente para su archivo personal.
Consumidor
Instalador
Puertas
[]
[]
Las puertas estan alineadas entre si. (Despues de a_adir !os aIimentos al
refrigerador, el consumidor debera revisar la aIineaci6n de tas puertas.)
[]
[]
Las puertas se setlan comptetamente al gabinete del refrigerador.
[]
[]
Las asas estan conectadas firmemente alas puertas.
Modelos electrdnicosTouchmatic
TM
y Surtidores Ice 'N'Water
[]
[]
[]
[]
[]
El refrigerador esta estable.
[]
La rejilla inferior esta unida al refrigerador correctamente.
TM
Si se quitaron las puertas para instaIar el refrigerador, los conectores de alambre
de la bisagra superior estan reconectados.
Nivelaci6n
M_quina
para hacer hielo
La linea de suministro de agua al refrigerador esta conectada y abierta.
[]
[]
[]
[]
No hay goteras en la conexi6n entre la linea de suministro de la casa y el
refrigerador. (24 horas mas tarde el consumidor debe revisar la conexidn para
ver si hay goteras.)
[]
[]
El brazo de la maquina para hacer el hieIo esta en ta posici6n para producir hielo.
(La produccidn inicial de hielo puede tardar hasta 24 horas.)
[]
[]
Informaci6n
del producto
Se revis6 el Manual del propietario incluso la informaci6n a continuaci6n.
tarjeta de registro del producto
controIes del refrigerador y deI congelador
sistema Chiller Fresh TM
cajones para verduras Garden Fresh TM
sonidos de funcionamiento normal
instalacidn y reempIazo deI filtro de agua (vea el paquete de filtraci6n de
agua)
[]
[]
[]
[]
Filtros de agua (en algunos
modelos)
• Se quit6 el cartucho de derivaci6n y se instal6 el filtro de agua.
• No hay goteras alrededor de la cabeza del fitro.
Notas
Firma deI cIiente
Firma del instalador
Nombre y teI6fono de la compa_ia del instalador
25
Fecha
Caracteristicas
J
del refrigerador
PRECAUCION
de hielo en et caj6n o en los alimentos en ta posici6n
coldest (mas frio). El aire frio que entra al caj6n para
carnes puede disminuir la temperatura det refrigerador.
Tal vez sea necesario ajustar et control det refrigerador.
Para ajustar o limpiar:
Saque el caj6n levantandoto y jal_ndolo hacia afuera.
Quite la repisa levantando desde la parte delantera y
tiberando los ganchos de la guia metalica y tuego jale
hacia afuera.
Vuelva a colocar la repisa insertando los ganchos en
ta guia metalica y bajando ta parte delantera.
Use tas
ranuras 8 a tl solamente.
Vuelva a colocar el caj6n
deslizandolo hacia adentro. Cerci6rese de que el
manguito aislador est_ sobre la entrada de aire de la
pared lateral.
J
Verifique que ta repisa est_ firmemente puesta antes
de colocar articulos en ella para evitar dafios
materiales.
Repisas
del refrigerador
Todos los modelos que cuentan con las repisas
Spillsaver TM.
Estas repisas detienen derrames simples
para facilitar la limpieza.
Las repisas se ajustan hacia
arriba y hacia abajo para satisfacer ias necesidades
individuales
de almacenaje.
J
PRECAUCION
J
Maneje con cuidado las repisas de vidrio templado
para evitar tesiones personates o da_os materiales.
Las repisas se pueden romper sObitamente si tienen
fracturas, rayaduras o se exponen a cambios
repentinos de temperatura.
Quite las repisas levantando la parte detantera y
tiberando los ganchos de la guia met_tica, despu_s
jalandolas hacia afuera.
Vuelva a cotocar tas repisas insertando los ganchos
en ta guia metalica y bajando ia parte delantera.
Algunos modelos cuentan tambi_n con repisas
destizables EasyGlide TM que se pueden deslizar hacia
adetante para tener acceso f_cii a los articulos de la
parte posterior.
Caj6n para embutidos
algunos modelos)
Dell Drawer
TM
(en
Para ajustar o iimpiar:
Quite et caj6n tevantandoto y jal&ndoio hacia afuera.
Quite la repisa levantando la parte delanera, liberando
los granchos de Ja guia met&lica y despuOs
retirandoia.
Vuelva a colocar la repisa insertando los ganchos en
ta guia met&iica y bajando la parte deiantera. Vueiva a
cotoca et caj6n desliz&ndola hacia adentro.
Organizador
de bebidas
(en algunos
modelos)
a.
B.
EI organizador de bebidas se desliza per debajo de la
repisa deslizable. Este puede contener 12 tatas u otras
bebidas que desee.
Quite et organizador tirando del mismo hasta que entre
en las guias del riel de la repisa. Levante la parte
detantera del organizador y s_queto.
Para volver a cotocarto, guie el organizador dentro de
los rieles de la repisa hasta que el movimiento hacia
adelante tope con las guias. Levante el frente del
organizador y muCvalo hacia la parte de atras del
refrigerador.
Rcpisa Spiltsaver
Repisa EasyGlide TM
TM
Sistema Chiller Fresh
(en algunos
TM
modelos)
El sistema Chiller Fresh TM consiste de un caj6n dentro de
un compartimiento
aistante. El aire del congelador circuta
entre el caj6n y ei compartimiento
aislante.
Este sistema
conserva frescos los atimentos por mas tiempo y hasta
5°F (3°C) m_s fries que la temperatura det refrigerador.
Utilice este caj6n para almacenar embutidos o para
vegetales adicionales.
El control Chiller Fresh TM se encuentra ubicado debajo del
adorno de la repisa delantera.
El control ajusta la
cantidad de aire que circuta alrededor del caj6n. Destice
el control hacia cold (frio) para la temperatura normal del
refrigerador y hacia coldest (m_s frio) para una
temperatura m&s fria. Es posible que se formen cristales
A.
B
26
Repisa del organizador
Tope
C
Rides de la repisa
Cajones para verduras
(en algunos modelos)
Garden
Fresh
Parrilla
TM
para almacenamiento
(en algunos
modelos)
Los cajones Garden Fresh TM conservan frescas las
verduras por mas tiempo. Envuelva Ias verduras
estrechamente. No lave las verduras antes de colocarlas
La parrilla para aImacenamiento ofrece un conveniente
Iugar para almacenar articulos como botellas aItas,
huevos, etc.
en los cajones. El exceso de humedad podria causar
que se echen a perder prematuramente. No forre los
cajones para verduras con toallas de papeI porque
retienen Ia humedad.
Dependiendo de d6nde acomode la repisa, cuelgueIa
usando uno de los metodos siguientes. La parrilla no
puede instaIarse enseguida det foco de Ia secci6n inferior
del refrigerador.
Los controles det caj6n Garden Fresh TM estan ubicados
debajo del adorno de la repisa deIantera. El control ajusta
la humedad en los cajones para frutas y verduras.
Destice el control hacia high (alta) para productos que
tienen hojas, como Ia lechuga, espinacas o repoIIo.
Destice el control a low (bajo) para los vegetales con
cascara tales como coliflores, eIotes, calabacitas o
tomates.
I
PRECAUCION
Quite la parrilla Ievantando el frente, soltando los
ganchos de los rieles metNicos y jalandola hacia
faera. Cuetgue la parriIIa insertando las leng0etas en
Ias ranuras en el costado de la repisa. Vuelva a
coIocar la repisa insertando los ganchos en los rieles
metNicos y bajando la parte del frente.
o bien
• DesIice la parrilIa a to largo de la repisa hasta que las
IengQetas est_n insertadas en las ranuras.
I
Maneje con cuidado Ias repisas de vidrio templado
para evitar lesiones personales o da_os materiaIes.
Las repisas se pueden romper sL_bitamente si tienen
fracturas, rayaduras o se exponen a cambios
repentinos de temperatura.
A
Parrilla para almacenamiento
Recipiente
(en algunos
C_dn
para almacenamiento
modelos)
El recipiente para almacenamiento tiene una tapa y una
bandeja desmontable para huevos. Cuando se saca la
bandeja, se pueden acomodar articulos tales como cajas
regulares de huevos, hieIo, etc.
A
A
cubierto
para ffutas y verduras
Quite los cajones para frutas y verduras garden fresh
efectuando los pasos siguientes:
1. Quite el caj6n para frutas y verduras tirando de €1
hacia afuera y Iuego levantando el frente.
2. Quite Ia rejilla del cajdn para frutas y verduras
levantando el frente de la repisa mientras lo sostiene
por debajo y luego jalandoIo.
3. CoIoque los cajones para frutas y verduras y la
repisa ejecutando los pasos 1 aI 2 en orden inverso.
A
C
27
Tupa
Recipiente
B
para almacenamiento
Bandeja
para huevos
Central
para productos
Et control del Chiller TM de bebidas est_ ubicado en la
pared detantera izquierda de la secci6n del refrigerador.
Et control ajusta la cant!dad de aire que circula en el
Chiller TM. Gire el control a COLD (FRIO) para tener una
tem,peratura de refrigerador normal y a COLDER (M,4S
FRIO) para una temperatura m_s fria.
Ificteos (en algunos
modelos)
La central
lugar para
La central
satisfacer
para productos lacteos ofrece un conveniente
guardar mantequilla, queso, etc.
para productos lacteos es ajustabte para
las necesidades
de aImacenamiento.
Tambi¢n
se puede sacar para lavarla.
a continuacidn:
Para sacarIa
siga los pasos
+i
• Quite la central para productos lacteos abriendo la
cubierta.
Empuje la cubierta hacia el interior de los
puntos de pivote yjNeta hacia fuera. Levante la
central para productos lacteos yjNela para quitarla.
• Coloque ta central de lacteos nuevamente
siguiendo el
procedimiento
en orden inverso.
C--"_D _
A.
B
Control de teniperamra de bebidas Clliller
Gire et COlltrotell el sentido de las maiiecillas del reloj para obtener
TM
llna
tenlperatura
ln_S
fI_fl
C
Puerta del ChillerTM de bebidas
D
Emrada
de aire
Disefio COlipuerta
Chiller TM
abierta hacia arriba del enffiador
de bebidas
El enfriador de bebidas Chiller TM viene con una abertura
hacia arriba y con un rodillo para abrir. Es ajustabte para
satisfacer las necesidades de aImacenaje y Iimpieza.
Para quitar el enfriador de bebidas Chiller
pasos a continuacidn:
Repisa
para bocadillos
(en algunos
siga los
1. Sujete et enfriador por los lados IevantandoIo y
jalandolo hacia afuera para quitarlo.
Nora: Si el enfriador tiene una secci6n inferior separada,
quitela empujandola hacia arriba y tirando de ella hacia
afuera.
modelos)
La repisa para bocadillos ofrece un conveniente
para guardar articuIos peque_os
y bocadillos.
TM
lugar
Para quitar la repisa levanteIa y jNela hacia fuera. Vuetva
a colocar la repisa desIizandoIa
por encima del riel de
apoyo que desee y empujandola
en su Iugar.
A
Seccidn inferior del enfiiador
de bebidas Chiller
TM
Disefio coil puerta abierta hacia arriba del enffiador de bebidas
ChillerTMDisefi0 con puerta abierta hacia arriba del enfiiador de
bebidas (hiller TM
Para votver a cotocarto:
1. Desliee la parte inferior del Chiller TM entre los rieles
de las repisas que se desee en el recubrimiento
de ta
puerta y empuje hacia abajo en su lugan
Enfriador de temperatura
controlada para
bebidas Chiller TM (en algunos modelos)
Este enfriador mantiene !as bebidas hasta 5°F (3°C) mas
frias que la secci6n det refrigerador.
La entrada de aire
permite que el aire de la secci6n del congelador pase al
enfriador de bebidas Chiller TM. La entrada de aire se
encuentra ubicada en la pared interior de la puerta del
refrigerador.
2.
28
• Si se limpia la guia de la puerta det Chiller TM, _ste
debe lubricarse con jalea de petr6teo para que
funcione apropiadamente.
Destice et enfriador Chitter TM entre los rieles de las
repisas que se desee en el recubrimiento de la puerta
y empuje hacia abajo en su lugar sobre ta parte
inferior del mismo.
IMPORTANTE
Para que et enfriador de bebidas Chiller TM funcione
correctamente,
uno de los orificios de la entrada de aire
debe estar alineado con la muesca del puente de la
puerta derecha.
Comr_artimientos
Separador
A
B
C
D
E
Pumla de1 enfliador de bebidas Chiller
(en algunos
modelos)
El separador ajustabIe mantiene los articulos en su sitio
y se ajusta para satisfacer las necesidades individuaIes
de almacenamiento. Et separador cabe en cualquier
compartimiento o repisa de Ia puerta.
Riel de la repisa del recubrimim_to de la puerta
La muesca del puerile de ta pue_ta debe alinearse cml uno de los
orificios de ennada de aire frio del enfiiador de bebidas Chiller TM
Pestafia
Enfiiador de bebidas Chiller TM
Disefio con puerta
Chiller TM
de la puerta
ajustable
TM
abierta hacia arriba del enfliador
de bebidas
Quite la cubierta del enfriador (solamente en el modelo
que se abre hacia arriba) abriendo ta cubierta.
Empuje
la cubierta hacia adentro en los puntos del pivote y
tire de la cubierta hacia afuera. Vuetva a cotocar ta
cubierta
invirtiendo
el procedimiento.
Separador
A
B,
\
ajustable
Dispositivo de retenci6n para paquetes
altos (en algunos modelos)
\
El dispositivo de retenci6n para paquetes altos mantiene
seguros los articulos altos. El dispositivo cabe en
cuaIquiera de los compartimientos de la puerta. Este es
ajustable a dos diferentes aIturas en Ias repisas de la
puerta del refrigerador.
A.
B
Parle superior det enfriador de bebidas Chiller
Cubie_la det enfiiador de bebidas Chiller TM
C
Parle inferior
del enfliador
Disefio con puerta
(hiller TM
Repisas
abiala
de bebidas
Chiller
TM
hacia arriba del enfliador
y compartimientos
Para instalarIo, ins_rtelo en los orificios a cada lado del
compartimiento de Ia puerta o al frente de la repisa.
TM
Instale el dispositivo con las periIIas en la cara del
ret6n hacia fuera para la posici6n alta.
Para la posici6n mas baja, instale el dispositivo de
retenci6n con las perilIas en la cara deI reten hacia
dentro. Las periIIas se deslizan en Ias ranuras en los
orificios del ret6n en el interior det compartimiento det
frente.
de bebidas
de la puerta
La itustracibn a continuacidn no representa todos los
disefios de caja y repisas disponibles, sin embargo las
instrucciones siguientes corresponden a todas las
unidades.
Los compartimientos de la puerta se ajustan para
satisfacer las necesidades individuales de
almacenamiento.
_A
• Quite los compartimientos
de la puerta levantandotos
y jalandolos hacia fuera.
• Cotoque los compartimientos
en su tugar
desliz&ndotos
entre los deles y encaj_ndolos
en su
lugar.
A
Dispositivo de retenci61_para paquetes altos
Instalacidn del dispositivo de retenci6n para paquetes altos
29
Caracteristicas
I
del con.qelator
PRECAUCION
I
• Quite canastas de atambre jal&ndotas hacia fuera y
tevant&ndotas. Vuetva a colocar tas canastas de
atambre cotoc&ndotas en las guias taterales. Deslice
ias canastas a ia derecha y hacia atras hasta que la
periila redonda est_ atras del tope de ia guia.
Verifique que ia repisa est_ firmemente puesta antes
de cotocar articulos en ella para evitar dados
materiales.
• Quite la repisa levantando el iado derecho fuera de los
sujetadores
y jalando haeia fuera de los orificios de
montaje det tado izquierdo. Para votver a instalar ta
repisa invierta los pasos.
M_quina autom_tica de hielos (en los
modelos con surtidor)
• Verifique que los recipientes para hielo est_n en su
sitio y que et brazo de ta m&quina de hielo est_ hacia
abajo.
U
_A
£.
A
B
A
Posici6n "OFF'(desactivada)
Posici6n "Oil" (acfivada)
• Despu_s que la secci6n del congelador atcanza la
temperatura normal, la m&quina de hieio se Ilena de
agua y comienza a funcionar.
Espere de 24 a 48 horas
despu_s de instalada para que los hietos est_n listos.
La m_quina de hieto produce de 7 a 9 raciones de hielo
durante 24 horas bajo condiciones ideales.
• Despu_s de que se forma el hielo, la m&quina deja
caer tos cubos de hielo adentro det recipiente.
Mientras et hielo se esta haciendo, el brazo de ia
maquina se levanta y se baja. Cuando el recipiente de
hieio se llena, el braze de ia maquina la desactiva.
Deseche las tres primeras raeiones de hielo para no
consumir ninguna impureza que quede en la linea de
agua al instalarla y despu_s de periodos iargos de
tiempo sin usarta.
• Si desea detener la producci0n autom_tica de hieio
tevante el braze de ta maquina.
Se escucha
claramente un chasquido cuando se coloca en la
posici6n adecuada.
El brazo de la maquina se
quedar& en esta posici6n hasta que se empuje hacia
abajo.
I
PRECAUCION
Para evitar que se dai_e la m_quina de hielo, ejecute
tes pases siguientes:
• No fuerce el braze de la maquina de hieto hacia
arriba ni hacia abajo.
• No cotoque ni almacene nada en el compartimiento
para hielo.
Sistema Stor-Mo¢ _
Las cestas met&licas se deslizan hacia fuera para
facititar el acceso a tos articulos que estan en ta parte
posterior y pueden reacomodarse
para satisfacer ias
necesidades
individuales de aimacenamiento.
I
Repisa de atambre
B
Ca*las_a de alambre
Cubo inclinado
(en algunos modelos)
El cubo inclinado proporciona un almacen conveniente
para articulos de alimentos congelados en la puerta del
congelador. Puede moverse a diferentes areas en ia
puerta del congelador y se inclina hacia adelante para
tener un acceso faciI a esos articulos.
Para ajustarlo o limpiarlo:
Quite el cubo empujandolo hacia arriba y tirando hacia
afuera.
Vuelva a colocar el cubo deslizandolo entre los rieles
de Ia repisa y empujando el cubo de la puerta hacia
abajo en su lugar.
A
Cubo
Para quitar el compartimiento
del hielo
• Quite el compartimiento deI hielo levantandolo y
jalandolo hacia fuera.
• Coloque el compartimiento de nuevo en su Iugar
deslizandoto hasta que el compartimiento se acomode
en su lugar. El compartimiento del hielo debe estar
acomodado en su lugar para dispensar hieto
apropiadamente. Si la puerta del congelador no cierra,
el compartimiento no esta en la ubicaci6n correcta.
3O
Surtidor de agua y hielo Ice'N' Water
(en algunos modelos)
_E
TM
con control deslizable
UGHT
E
_
nL_EIm
IAn_
MODE
,_.--ICI V
I
EIITER_:_WME£
PRECAUCION
• Para detener el surtido de hieto Iibere ta presi6n en la
barra antes de que et recipiente est6 Ilene. Algo de
hielo continuar_ cayendo.
No quite el recipiente hasta
que caiga el 01time hieto.
Si se dispensa hielo de mode continue, el motor del
surtidor est& disedado para apagarse despues de 3 a 5
minutes.
El motor se reinicia despu6s de 3 minutes y
entonces se puede continuar dispensando
hielo.
I
Para evitar da!Ses personaies o materiaies, siga Ias
instrucciones a continuaci6n:
• No use el surtider con Ia puerta dei eongetader abierta.
• No introduzca los dedos, Ias manes e alg0n objeto
extra_e en el orift¢io det surttder.
• No use objetos afilados para quebrar et hielo.
Funcionamiento
del surtidor
Cuando se cambia la funci6n de hieto de cubes a
triturado ocurre un pequeSo retraso. Los pedazos de hielo
triturado varian en tamat_o y form&
Se puede formar
"nieve" en la puerta y en el canal de hiele cuando se
dispensa repetidamente
hielo triturado.
Permita que la
"nieve" se evapore y s6quela.
de agua
Toma aproximadamente
1 minute despues de conectar
per primera vez el refrigerador al suministro de agua
domestica para que comience a satir el agua. Deseche
los primeros 10 a 14 recipientes de agua despu6s de
conectar per primera vez et refrigerador al suministro de
agua y despu6s de perfodos de tiempo largos sin usarse.
Dispense el agua oprimiendo firmemente un recipiente
de boca ancha contra la barra del surtidor de agua.
Detenga el agua dejando de oprimir la barra. Una
pequeSa cantidad de agua puede continuar cayendo.
La repisa de derrames no tiene drenaje, los derrames
grandes deben secarse.
Funcionamiento
del surtidor
Saber y olor
Ejecute los pasos siguientes para rninimizar
dificultades con el saber y el olor:
PRECAUCION
las
• Guarde los alimentos en recipientes herm6ticamente
setlados o en botsas a prueba de humedad.
• Comuniquese
con la compaiNa de tratamiento de agua
local para obtener ayuda especializada
si los
probtemas persisten.
• Si el refrigerador tiene un filtro de agua, reemplace el
cartucho del filtro de agua. Vea Instalaci6n y
funcionamiento
del sistema de fittrado de agua para el
procedimiento
de reemplazo.
del hielo
Para evitar lesiones personales o dados materiales,
hielo directamente
en vidrio delgado,
porcelana fina e cristal delicado.
Idispense
Distinctions
no
I
Luz del surtidor
(en algunos
modelos)
Una tuz se activa cuando dispensa hielo o agua. Atgunos
modelos vienen con una luz de noche.
Selecciene la funci6n de hielos en cubes o triturado
destizande la patanca en el panel del surtidor.
Dispense el hielo oprimiendo un recipiente de boca
ancha contra ta barra del surtider de hiete.
Importante
Reduzca el salpicado
de hielo triturado sosteniendo
el recipiente de boca ancha directamente
debajo del
canal del hielo y tan arriba come sea posible en el
&rea del surtidor.
• Active la tuz de noche oprimiendo
el interrupter
localizado per abaje del surtider y a la izquierda
barra surtidora de hiele.
A
A Barra surtidora
31
tntermptor
de luz de noche
de la
Surtidor de agua y hielo Ice'N' Water
(en algunos modelos)
FIL_:_f_I_TATUS
CRUSHED
CUBED
TM
con control electrbnico
AUTOLIGHT
DI,_OENSERLOCK
FILTERED ICE _
I
PRECAUCION
v
I
Para evitar dai_os personaies o materiaies, siga las
instrucciones a continuaci6n:
• No use ei surtidor con la puerta del congetador abierta.
• No introduzca los dedos, las manos o algQn objeto
extra_o en ei orificio dei surtidor.
• No use objetos afilados para quebrar et hielo.
Funcionamiento
del surtidor
de agua
Toma aproximadamente
1 rninuto despu_s de conectar
por primera vez el refrigerador al suministro de agua
domCstica para que comience a salir el agua. Deseche
los primeros 10 a 14 recipientes de agua despu_s de
conectar por primera vez et refrigerador al suministro de
agua y despu_s de periodos de tiempo largos sin usarse.
Dispense el agua oprimiendo firmemente un recipiente
de boca ancha contra la barra del surtidor de agua.
Nota: Si el surtidor de agua esta activo durante m_s
de 5 minutos, un sensor automatico de cierre apagar&
la energia del &tea de surtido. Vea Cierre automatico
para obtener m&s informaci6n.
Detenga el agua dejando de oprimir la barra. Una
pequet_a cantidad de agua puede continuar cayendo.
La repisa de derrames no tiene drenaje, los derrames
grandes deben secarse.
Funcionamiento
I
del surtidor
FILTERED
WATER
Sabor y olor
Ejecute los pasos siguientes para minimizar
dificultades con el sabor y el olor:
tas
• Guarde los alimentos en recipientes herm_ticamente
setlados o en bolsas a prueba de humedad.
• Comuniquese
con la compat_ia de tratamiento de agua
local para obtener ayuda especializada
si los
problemas
persisten.
• Si et refrigerador tiene un filtro de agua, reemplace el
cartucho del filtro de agua. Vea Instatacid_n y
funcionamiento
del sistema de filtrado de agua para el
procedimiento
de reemplazo.
Foco del surtidor
Se activa
una Iuz a toda potencia
cuando
se surte hielo o
agua a toda la potencia.
Un sensor de luz activa
automaticamente
la Iuz a media potencia cuando los
niveles de luz en el area del refrigerador
estan bajos.
Active o desactive el sensor oprimiendo
el bot6n AUTO
LIGHT(LUZAUTOMATICA)
ubicado en la cara det
control. Una luz indicadora verde encima del bot6n indica
que el sensor esta activado.
del hielo
PRECAUCION
I
Para evitar lesiones personales o da_os materiaies, no
dispense hieto directamente en vidrio detgado, porcelana
fina o cristal delicado.
Seleccione la modalidad de cubos o triturado
empujando et bot6n en et panel del surtidor. Una luz
indicadora verde encima del bot6n indica la selecci0n
actual. Surta el hielo presionando et recipiente de
boca ancha contra la barra surtidora.
Es posible que
ta selecci6n de modatidad no cambie mientras et
surtidor de hielo esta funcionando.
Cierre del surtidor
Esta caracteristica
evita que funcionen el surtidor de
agua y de hielo. Para activar o desactivar el cierre,
oprima y mantenga oprimido et botdn DISPENSER
LOCK
(ClERREDEL
SURTIDOR)durante
3 segundos.
Una luz
verde indicadora encima del botdn indica que el surtidor
esta cerrado.
Candado
Si se esta surtiendo hielos continuamente,
el motor det
surtidor est& diseRado para apagarse despu_s de 3 a 5
minutos.
El motor se reajusta despuCs de 3 minutos y
puede continuarse surtiendo.
Ocurre una leve demora cuando se cambia entre las
modalidades de cubos y triturado. Los pedazos de hielo
triturado pueden variar de tama_o y forma. Podria
formarse "nieve" en la puerta yen el tiro de descarga del
hieto cuando se surte repetidamente
hieto triturado.
Permita que ta "nieve" se evapore o s_queta con un paRo.
autom&tico
La caracteristica
del candado automatico
mecanismos
de agua y hielo del surtidor
mecanismo
ha funcionado continuamente
apaga los
cuando el
durante 5
minutos.
Para volver Ia energia al surtidor, oprima
mantenga oprimido el bot6n DISPENSER
LOCK
(CANDADO DEL SURTIDOR) durante 3 segundos.
y
Luz del filtro
La tuz indicadora del filtro sirve como recordatorio
para
reemplazar el filtro del agua. Una luz verde indica que el
32fiItro esta en buenas
condiciones.
Una luz roja indica que
elfiltrodebecambiarse.UnavezqueIaluzcambiaa
roja,permanecera
rojahastaquesereajuste.
Parareajustar
taluzindicadora,
oprimaambosbotones
deIDISPENSER LOCK (CIERRE DEL SUR TIDOR) y
AUTO LIGHT(LUZAUTOMATICA)
a la vez durante
segundos.
La luz indicadora verde destellara
cuando se haya reajustado correctamente.
1. Lave las superficies con agua jabonosa tibia y un
patio o una esponja suave y iimpia.
2. Enjuague las superficies con agua tibia. Seque las
superficies con un pa_o suave y limpio.
No use los siguientes limpiaderes abrasives:
- timpiadores abrasives o _cidos (amoniaco, cloro,
blanqueador, productos con base de vinagre, etc.)
- timpiadores con base de citricos
- almohadillas de estrepajo (met&ticas, con textura de
plastice, etc.)
Estos articulos pueden railar, decolorar o manchar
permanentemente las superficies.
3. A eontinuaei6n, eejuague inmediatamente y s_quele
con un pa_o suave y limpio. Esto evitara que se
manche con gotas de agua et acabado de acero
inoxidable.
4
tres veces
IMPORTANTE:
El estado deI filtro debe reajustarse
cuando se cambie el fiItro.
Eliminaci6n
Cuidado
1.
y limpieza
2.
ADVERTENCIA
l
Descoeecte ta corriente el_ctrica al refrigerador antes
de iimpiarlo para evitar descargas electricas que
pueden causer lesienes personales graves o la
muerte. Despues de limpiarlo, vuelva a conectar la
corriente.
PRECAUCION
L_
Lea y siga todas las instrucciones
del fabricante
tos preductos de limpieza para evitar tesiones
personales o daSos materiales.
3.
J
de
Ejecute
olor:
4.
5.
Generalidades
Vea la seccibn Limpieza del acero inoxidable por las
puertas del acero inoxidable.
1. Lave las superficies con 4 cucharadas de
bicarbonate de sodie disueltos en 1 litro de agua
tibia, o con agua jabonosa tibia. Use un pa£_o suave
y timpio.
2. Enjuague las superficies con agua tibia. Seque las
superficies con un trapo suave y limpie.
Limpieza
si no se ha eliminado
et
7.
8.
9.
Ejecute
los pasos 2 y 3.
Si a0n no se ha etiminado el olor, comuniquese
con el
Departamento
de asuntos del consumidon
Consulte la
secci6n Identificaci6n det modeto para obtener el n0mero
telef6nico.
Adhesivos
1.
del acero inoxidable
Los dahoe al acabado del acero inoxidable debidos al
uso incorrecto de los productos de limpieza, o al ueo
de productos de limpieza no recomendados,
no est_n
cubiertos por la garantia.
Para obtener la lista de los productos recomendados
per
Amana, Ilame a nuestra divisidn de Asuntos det Cliente al
1 (800) 843-0304.
tos pasos siguientes
Ejecute los pasos 1 y 2.
Coloque los cajones para verduras garden fresh en ta
repisa superior de la seccidn det refngerador.
Llene
tas secciones det refrigerador y det congelador,
incluso las puertas, con hojas estrujadas de
peri6dico.
Coloque pedazos de carb6n en diferentes lugares del
peri6dico.
Cierre tas puertas y deje reposar de 24 a 48 horas.
Saque los pedazos de carb6n y los periddicos.
6.
• No utilice los siguientes productos:
- timpiadores abrasivos o asperos tales como
amoniaco, cloro, etc.
- detergentes o disolventes concentrados
- estropajos
met_licos
Estos productos pueden rayar, rajar y descolorar
tas superficies.
• No lave las repisas, recipieetes, etc. en un
lavaplatos autom&tico.
de olores
Saque todos los alimentos y desconecte
la fuente de
energia al refrigerador.
Limpie todas las superficies interiores incluso el
techo, et piso y las paredes de aeuerdo con las
instrucciones
de limpieza de la seccidn "Limpieza
general".
Preste atenci6n especial alas esquinas,
hendiduras y ranuras.
Incluya todos los accesorios,
cajones, repisas y empaques.
Conecte la fuente de energia al refrigerador y vuelva
a colocar los alimentos en el refrigerador.
Lave y
seque todas las botellas, los recipientes y los
frascos. Guarde todos los alimentos en recipientes
sellados herm_ticamente
para evitar malos otores
adicionates.
DespuCs de 24 horas revise si se ha
eliminado el olor.
2.
Elimine el residuo de goma frotando un peco de
pasta dental sobre eI adhesivo hasta aflojarlo.
Enjuague la superficie con agua tibia. Seque la
super_icie con un trapo Iimpio y suave.
Empaques
I.
Limpie los empaques de la puerta cada 3 meses de
acuerdo con las instrucciones
de Ia seccidn
"Limpieza
33
de la puerta
general".
2.
Focos
Aplique una capa tigera de vasetina al Iado de la
bisagra del empaque del refrigerador para mantener
los empaques flexibles.
ADVERTENCIA
Serpentin
del condensador
Limpie el serpentin del condensador cada 3 meses para
asegurar un funcionamiento 6ptimo del refrigerador. La
acumuIaci6n de polvo y pelusa puede causar Io siguiente:
Desconecte la fuente de energia al refrigerador antes
de cambiar los focos para evitar descargas electricas
que pueden causar lesiones graves o la muerte.
Despues de cambiar los focos, vueIva a conectar la
corriente.
• menor rendimiento de enfriamiento
• aumento del consumo de energia
• falla prematura del compresor
1. Quite Ia parrilla inferior sosteniendo los extremos y
jalandola hacia afuera.
2. Limpie la superficie deIantera deI serpentin con Ia
boquilla de la manguera de una aspiradora.
3. VueIva a coIocar Ia parriIIa inferior insertando y
encajando Ias presillas en los agujeros del gabinete.
I
PRECAUCION
{
Seccibn superior del refrigerador
Quite la tapa del foco extrayendo los tornillos
hexagonales de ¼de pulgada. Reempt&celo con un
foco para electrodomestieos
de menos de 60
vatios.
Vuelva a colocar la cubierta del foco atornilIando los
tornillos hexagonales de ¼ de putgada.
I
Jate el refrigerador para alejarlo de la pared. Pase el
cepillo de la aspiradora sobre la rejilla det ventilador
del condensador que esta en ta parte posterior del
refrigerador.
Repisas
I
A
de vidrio
PRECAUCION
B
I
A
Maneje cuidadosamente las repisas de vidrio
templado para evitar lesiones personales o darios
materiales. Las repisas se pueden romper
s_bitamente si tienen fracturas, rayaduras o se
exponen a cambios repentinos de temperatura.
Cubierta
det foco
B
Foco
Seecion inferior del refrigerador (en algunos
modelos)
• Quite la tapa deI foco extrayendo los tornillos.
Reemplace el foco con uno de eIectrodem6sticos
tubular de 40 ratios.
• Vueiva a colocar la cubierta del foco colocandola
Saque la repisa levantandola de la parte delantera,
liberando los ganchos de los deles metNicos, Iuego
jalando la repisa hacia delante. Col6quela sobre una toalla
y permita que la repisa se adapte a Ia temperatura
ambientaI antes de limpiarla.
sobre el foco, inserte y apriete el tornillo.
Limpie las hendiduras haciendo Io siguiente:
1. Diluya un detergente suave y apliquelo en las
hendiduras usando un cepillo con cerdas de plastico.
D_jeIo reposar durante cinco minutos.
2. Rocie agua tibia en las hendiduras usando un
aditamento para rociar agua desde el grifo.
C
h.
3.
}
Lleve a cabo Io siguiente para evitar Iesiones
personales o da_os materiaIes.
• Permita que se enfrie el foco.
• Ues guantes cuando reemplace el focol.
Proteja los pisos suaves de vinilo o de otros tipos con
cartones, mantas o algdm otro material protector para
evitar dafios materiates.
4.
PRECAUCION
Seque bien Ia repisa y vuelva a colocarla insertando
los ganchos en los deles metNicos y bajandoIa por ta
parte delantera.
C
Foco
Tornillo
B
Cubierta
del t_co
Seccion del congelador
1. Quite el compartimiento del hieto tevantandolo y
jalandolo hacia fuera.
2.
Quite la cubierta deI foco sacandole el tornillo.
Reempl_celo con un foco para electrodomesticos
de menos de 60 vatios.
34
3. VueIvaa colocarlacubiertadelfocoensu lugar
sosteniendo
Iacubiertasobreelfocoe insertando
y
apretando
eltornilIo.
4. Vuelvaa coIocarelcompartimiento
deIhieloensu
lugardeslizandoIo
hastaqueelcompartimiento
encajeensulugar.
4.
5.
6.
7.
8.
Calentador de descarchado
hace chirridos, silba o
cruje.
Ventilador
del condensador
- el aire se acelera y
zumba.
Compresor tiene un sonido de alta frecuencia de
tarareo o pulsante, y se enciende y apaga en ciclos.
Cubos de hielo de ta maquina para hacer hieto (en
algunos modelos) caen al recipiente.
Cronometro
de descongelacibn
suena como un reloj
el6ctrico y entra y sale deI ciclo de descongeIaci6n.
Surtidor de hielo y agua Ice 'N'Water TM
(en algunos modelos)
El foco se encuentra ubicado entre los brazos del
Conexibn de la v_lvula de agua de la m_quina
para hacer hielo (en algunos modetos).
Zumba
cuando la maquina para hacer hielo se Ilena con agua.
Esto ocurre independientemente
de que el refrigerador
este o no est6 conectado al suministro de agua. Si no
esta conectado, etimine et ruido colocando el braze de
la m_quina para hacer hielo en la posiciOn
desactivada
(off). La conexi6n de la vNvula de agua
esta ubicada detras en la parte inferior de ta esquina
izquierda. (No se muestra.)
Et aislante de espuma tiene muy buen rendimiento de
energia y excelente capacidad aislante. Sin embargo, no
absorbe el ruido tanto como el aislamiento de fibra de
dispensador.
vidrio que se usaba anteriormente.
A
Cubierta
deI foco
B
Foco
• Quite el foco desatornillandolo. ReempIace el foco con
uno de 6 watts y 120 voltios.
• Vuelva a colocar el foco en su Iugar insertandolo y
apretandolo.
Sonidos normales
funcionamiento
de
Ubicacidn
Es posible que este refrigerador nuevo est¢
reemptazando
a uno de diferente diser_o, menos eficiente
o m&s pequei_o. Los refrigeradores
actuales tienen
caracteristicas
nuevas y un mejor rendimiento de
energia.
Como resultado de esto, ciertes sonidos pueden
parecer poco comunes.
Estos sonidos son normates y
pronto le seran familiares.
Estos sonidos indican tambiCn
que el refrigerador est_ funcionando y rindiendo seg0n su
disei_o.
1.
2.
3.
Control del congelador hace un clic al arrancar o
detenerse et compresor.
Ventilador clel congelador - el aire se acelera y
zumba.
Sistema sellado (evaporador
e intercambiador
de
calor). El flujo del refrigerante gorgojea, cruje o
suena como agua hirviendo.
35
deI sonido
(No se muestra.)
Antes de Ilamar para solicitar
servicio
Se forman gotitas de agua en el exterior del refrigerador.
• Revise los empaques de las puertas para ver que
sellen de mode apropiado.
• Es normal durante periodos de humedad alta.
• Consulte ta secci6n Ajuste de los centroles para
verificar que los controtes est_n correctamente
ajustados.
El refrigerador no funciona.
• Verifique que el control det congelador est_ en ta
posici6n on (encendida).
• Verifique que el refrigerador est_ enchufado.
• Revise et fusible o et cortacircuitos.
Enchufe otro
aparato en el tomacorriente
de la pared.
• Espere 40 minutes para vet si el refrigerader
comienza
a funcionar.
Si et control del congelador est_ encendido
y las luces funcienan pere los dos ventiladores
y el
compresor no est&n funcionando, et refrigerador podria
estar en et cicto de descarchado.
El refrigerador aOn no funciona.
• Desenchufe el refrigerador.
Cambie los atimentos a otro
refrigerador o coloque hielo seco en la secci6n del
congelador para conservar los alimentos.
La garantia
no cubre pdrdida de alimentos.
Revise el certificado
de garantia para la cobertura especifica.
• Llame ai 1-800-628-5782
dentro de los EE.UU., y al
1-319-622-5511
fuera de los EE.UU., para tocalizar un
t¢cnico Amana autorizado.
La temperatura de los alimentos est& muy tibia.
• Vea las secciones anteriores.
• Deje pasar algo de tiempo para que los alimentos tibios
recien guardades alcancen la temperatura del
refrigerador o del congelador.
• Revise que los empaques est_n sellando de forma
correcta.
• Limpie los serpentines
del condensador.
• Ajuste el control del refrigerador y/o et del congelador.
• Aseg_rese cjue la parbtta de aire posterior no est_
obstruida.
Esta se encuentra ubicada detr_s del caj6n
izquierdo para verduras garden fresh.
Los cajones para verduras Garden Fresh TM o el sistema
de enfriamiento Chiller Fresh TM no se cierran libremente.
• Revise si hay algOn paquete impidiendo que el caj6n
cierre apropiadamente.
• Verifique que el cajdn est_ en la posici6n correcta.
• Limpie los canales del caj6n con agua tibia y jabonosa.
Enjuagueto
y sCquelo comptetamente.
• Aplique una capa fina de vaselina en los canates det
cajdn.
• Vebfique que el refrigerador est_ nivetado.
Et refrigerador tiene mal olor.
• Yea las instrucciones
en "Eliminaci6n
secci6n "Cuidado y mantenimiento'.
de oleres" en la
El refrigerador o el surtidor de hieto hace ruidos extra_os
o que parecen muy fuertes.
• Puede ser normal. Vea ta secci6n "Sonidos normates
de funcionamiento".
Feces en surtidor no functiona.
• Vebfique que la puerta del congelador est_ cerrada.
La
energia del control se apaga cuando se abre ta puerta
del congelador.
Surtidor es no functiona.
• Verifique que la puerta del congelador est_ cerrada.
• Et control puede estar en la modalidad cerrada.
Oprima y mantenga oprimido et bot6n DISPENSER
LOCK (ClERRE DEL SURTIDOR)
durante 3 segundos.
La temperatura del sistema Chiller Fresh TM esta muy tibia.
• Gire el control a un ajuste m_s frio.
• Ajuste el control del congelador a una posici6n de
ajuste m&s fria.
Et sensor indicador det filtro es roja.
• Es necesario cambiar el filtro del agua. Si el fittro no
est& disponible, reemplaceto con el derivador del filtro.
Despu_s de reemplazar et filtro oprima y mantenga
oprimido ambos botenes, el DISPENSER
LOCK
(ClERRE DEL SURTIDOR) y AUTO LIGHT (LUZ
AUTOMATICA)
a la vez durante 4 segundos.
Su_ltelo
una vez que la tuz verde empiece a desteltar.
• El sensor indicador del fittro necesita reajustarse.
Oprima y mantenga oprimido tanto et bot6n
DISPENSER
LOCK (CIERRE DEL SURTIDOR) come
et de AUTO LIGHT (LUZ AUTOMATICA)
a ta vez
durante 4 segundos.
Su¢ltelos una vez que la luz
verde empiece a destellar.
La temperatura de los alimentos est& muy fria.
• Limpie los serpentines
del condensador.
• Ajuste el control del refrigerador.
• Ajuste el control del congelador a una posici6n de
ajuste mas tibia. Deje que pasen varias horas para que
la temperatura
se ajuste.
• Uno de los tres orificios de la entrada de aire al
enfriador de bebidas chiller no esta alineado con la
hendidura det tado derecho del dique de ta puerta.
El refrigerador funciona con mucha frecuencia.
• Puede ser normal para mantener una temperatura
constante.
• Puede set que las puertas se hayan abierto
frecuentemente
o per mucho tiempo.
• Deje que pase algo de tiempo para que los alimentos
tibios reci_n guardados alcancen la temperatura del
refrigerador o del congelador.
• Limpie los serpentines
del condensador.
• Ajuste el control del congelador.
• Revise los empaques para ver que sellen de mode
apropiado.
Se forman gotitas de agua en el interior del refrigerador.
• Es normal durante periodos de humedad alta o si las
puertas se han abierte frecuentemente.
• Revise los empaques de las puertas para ver que setlen
de mode apropiado.
36
La m_quina de hielo autom_tica no hace hielo.
• Verifique que el braze de la m&quina est_ bajado.
• Verifique que el suministro de agua de ta casa est_
ttegando a ta valvula de agua.
• Verifique que el cableado preformado de la m_quina de
hieto est_ completamente
insertado en los orificios
apropiados.
• Revise si hay dobleces en las tuberias de cobre o de
plastico.
Quite los dobleces o reemplace la tuberia.
• Revise las conexiones
electricas a la caja de
conectores y serpentin de la v&Ivula del agua en el
gabinete det refrigerador.
• Vebfique que la secci6n det congetador est_
funcionando
a la temperatura apropiada.
La m&quina de hieto no esta produciendo
o los hielos estan deformes
suficiente
• Mant_ngalo funcionando
a temperaturas
normales
entre 55 ° y 110°F (13 ° y 43°C) alejado de las fuentes
de calory de ta luz directa del sol.
• Fije los controles det refrigerador,
eongetador y del
sistema Chiller Fresh TM a una temperatura
que no sea
mas fria de la necesaria.
hielo
• La maquina de hielo se acaba de instalar
recientemente
o se acaba de usar una gran cantidad
de hielo. Espere 24 horas para que comience la
producci6n de hielo y para que la m&quina de hielo se
vuelva a ttenar despuCs de haberta vaciado.
• Verifique que et agua dom_stica est¢ tlegando a la
v&Ivuta det agua. AsegQrese que ta valvula de cierre
del agua est¢ completamente
abierta.
• Mantenga
• Mantenga
flexibles.
• Mantenga
• Se us6 una valvula de siliin o de perforaci6n de 3/6"
para instalar
la conexion,
Ambas reducen el f ujo
del agua y podrian taparse con el tiempo.
Carnbie
este tipo de vblvulas por el tipo correcto o por
vblvulas de sillin que requieren que se les haga un
orificio de V2' con taladro antes de sujetar la
vblvula.
• Revise si hay dobleces en ta tuberia de cobre o de
pl&stico.
Elimine todos los dobleces o cambie ta
tuberia.
Sugerencias
vacaciones
1.
2.
Los hietos tienen mal otor.
• Vea las instrucciones
"Eliminaci6n
de otores" en la
secci6n "Cuidado y mantenimiento".
• Deseche los hielos y limpie el dep6sito o las bandejas
de hielo m_s frecuentemente.
Los hielos son porosos
y absorben olores f_cilmente.
la
El flujo del agua es mas lento de lo normal.
• Revise la presi6n del agua. La presi6n baja de agua
causara que la v&lvula gotee. Las valvulas de
penetraci6n
causan la presi6n baja del agua. Amana
recomienda
usar tuberia de cobre para conectar la
tuberia dom_stica al refrigerador.
No utitice vatvulas
de penetraci6n.
Amana no es responsable
por los
da_os materiales
debidos a la instalacibn
o la
conexion
de agua incorrectas.
para conservar
cuando
sale de
tome unas
Saque los alimentos que se puedan echar a perder.
La garantia no cubre pdrdida de alimentos.
Revise el certificado de garantia para ver las
coberturas
especificas.
Si tiene instalada una m_quina para hacer hielo,
ponga el brazo de la m&quina en la posici6n
desactivada
(off).
Siga los pasos a continuaci6n
euando tome vacaciones
largas.
1. Vaeie las secciones del refrigerador y del congelador.
2.
Desenchufe el refrigerador.
3. Limpie el refrigerador
y los empaques de tas puertas
de acuerdo con las instrucciones
de "Limpieza
general" en ta secci6n "Cuidado y limpieza".
4.
Deje las puertas abiertas para que pueda circular el
aire en el interior.
5. Si tiene instalada una m_quina para hacer hielo,
eierre el suministro del agua at refrigerador y ponga el
brazo de la m_quina en la posici6n desactivada
(off).
Los cubos de hielo se pegan o se "encogen".
• Vacie el dep6sito o las bandejas de hielo m_s
frecuentemente.
Si no se usan seguido, los cubos de
hieto se pueden pegar o encoger.
Sugerencias
para cuando
Siga los pasos a continuaci6n
vacaciones
breves.
• Verifique que la secci6n del congelador este
funcionando
a la temperatura correcta.
Ei congelador
debe estar suficientemente
frio para producir el hielo.
Vea la secci6n "Ajuste de los controles'.
Se forma hielo en el tubo de entrada a la maquina de
hieto.
• Revise ta presi6n det agua. La presi6n de agua baja
causar_ que la v&lvula gotee. Las valvulas autoperforantes causan presi6n baja de agua. Amana
recomienda
usar tuberias de cobre para conectar
tuberia de la casa al refrigerador.
No use una
vblvula autoperforante,
Amana no es responsable
por da_os materiales causados por la instalacion
de la conexion de agua mal hecha.
Ilena la secci6n del congelador.
los empaques de la puerta limpios y
Cambie los empaques si est&n gastados.
limpios los serpentines
del congelador.
energia
Este refrigerador ha sido dise_ado para ser uno de los
refrigeradores
de mayor rendimiento de energia
disponibtes.
Reduzca et consumo de energia ttevando a
cabo to siguiente.
37
Garantia
Consulte
el nt_mero de modelo
o la placa de serie para verificar
la garantia del modelo
La garantia corresponde a los numeros de modelo que tengan ARS o DRS como los primeros tres caracteres deI nemero de
modelo, y que contengan los numeros 7, 8 6 9 en la septima posici6n (por ejemplo, ARSxxx7xx).
Garantia
completa
Garantia completa
de un aSo
aSos en los componentes
del sistema sellado yen el revestimiento
del compartimiento
alimentos
Garantia limitada de diez aSos en los componentes
del sistema sellado
de cinco
de los
Primer aSo
Amana reparara o reemplazara sin cargo alguno, Ias piezas que esten defectuosas debido a la mano de obra o a Ios materiaIes
Del segundo al quinto aSo
Amana reempiazara, sin cargo aiguno, cuatquier componente deI sistema sellado (compresor, condensador, evaporador y la tuberia de
interconexion) y reparara cualquier revestimiento del compartimiento de los aIimentos (exciuyendo et revestimiento de ta puerta) que est6
defectuoso debido a la mano de obra o a los materiales.
De sexto al decimo a_o
Amana reempIazara cuatquier componente del sistema seillado (compresor, condensador, evaporador y la tuberia de interconexion),
Amana, iowa, que este defectuoso debido a Ia mano de obra o a los materiaies
Limitaciones
de la garantia
Comienza a partir de la fecha de la compra original
Excluye el cartucho originaI y el de reempIazo del filtro de agua y
hieIo El cartucho original y el de reeplazo estan garantizados por
30 dias (piezas soiamente).
Ei servicio debe realizarlo un tecnico Amana ® autorizado.
Los daSos causados durante el transporte no estan cubiertos
bajo esta garantia.
a garantia se anular_ si:
La placa det nt_mero de serie esta borrosa o itegible.
Se le ha dado uso comercial al producto, se ha rentado o
alquilado.
Ei producto tiene algun defecto o da_o debido a un accidente,
alteracion, conexi6n eI6ctrica incorrecta, incendio, inundacion,
reIampagos, envio o manejo del producto, y otras condiciones
fuera del control de Amana.
EI producto ha sido instaiado o usado incorrectamente.
tesponsabilidad
del propietario
Proporcionar evidencia de compra (recibo)
Proporcfonar cuJdado y mantenimiento normales. Reemplazar los
articuIos reemplazables pot el propietario de acuerdo con las
instrucciones que aparecen en el Manual del propietario.
• Permitir que el producto sea razonablemente accesible pot el
personal de servicio.
• Pagar una compensacion de los gastos de servicio pot los
servicios prestados por el tecnico fuera de su horario habitual de
trabajo
• Pagar por las Ilamadas de servicio relacionadas con Ia instalaci6n
y uso del producto.
En ning_n
incidentales
caso Amana se har& responsable
de daSos
o emergentes,
incluso la p6rdida de alimentos*
Esta garantia otorga derechos legales especificos y puede ser
que existan otros derechos que difieren de un estado a otto. Pot
ejemplo, algunos estados no permiten la exclusi6n o }imitaci6n de
los dafios incidentales o emergentes, pot to tanto, es posibie que
esta exclusi6n no Ie afecte a usted.
Amana Appliance LC.
2800 220th TraiI
Amana, IA 52204-0001
1-880-843-0304 o t-319-622-5511
La garantia corresponde a los numeros de modelo que tengan ARS o DRS como Ios primeros tres caracteres deI nt]mero de
modelo, y que contengan los numeros 0, 1, 2, 3, 4, 5 6 6 en Ia septima posicion (por ejempto, ARSxxx3xx).
Garantia
Primer
completa
de cinco
Garantia completa
de un afio
aSos en los componentes
del sistema sellado y en el revestimiento
alimentos
del compartimiento
de los
aSo
Amana reparara o reemplazar&, sin cargo alguno, cualquier pieza que este defectuosa debido a la mano de obra o los materiales
Del segundo al quinto aSo
Amana reemplazara, s_n cargo alguno, cuaiquier componente seliado (compresor, condensador, evaporador, secador y tuberias de
interconexi6n) y reparara cuaIquier recubrimiento del compartimiento de alimentos (sin incluir el recubrimiento de la puerta) los cuaIes esten
defectuosos debido a Ia mano de obra o los materiales.
Limitaciones de la garantia
• Comienza a partir de Ia fecha de la compra original.
• ExcIuye el cartucho original y el de reemplazo deI filtro de agua y
hielo. El cartucho original y el de reeptazo estan garantJzados pot
30 dias (piezas soIamente).
• El servJcio debe reatizarlo un t¢cnico autorizado
de Amana
La garantia se anulara si:
• La placa del n_mero de serie esta borrosa o ilegible.
• Se le ha dado uso comercial aI producto, se ha rentado o
alquilado.
• El producto tiene aIgQn defecto o daSo debido a un accidente,
atteracidn, conexion electrica incorrecta, incendio, inundacion,
relampagos, envio o manejo del producto, u otras condiciones
fuera del control de Amana.
• El producto ha sido instaIado o usado incorrectamente
Responsabilidades
del propietario
• Proporcionar evidencia de compra (recibo).
• Proporcionar cuidado y mantenimiento normales. Reemplazar Ios
articulos reemplazabies pot et propietado de acuerdo con las
instrucciones que aparecen en el Manual det propietario.
• Permitir que el producto sea razonablemente accesible por el
personal de servicio.
• Pagar una compensacidn de los gastos de servicio por los
servicios prestados pot el t6cnico fuera de su horatio habitual de
trabajo
• Pagar por las Ilamadas para soiicitar servicJo relacionado con Ia
instalaci6n o uso del producto.
En ning_n caso Amana se hara responsable
de da_os
incidentales
o emergentes,
incluyendo
la p6rdida de alimentos
Esta garantia otorga derechos legales especificos y puede ser
que existan otros derechos que difieren de un estado a otto. Por
ejemplo, algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de
Ios dafios incidentales o emergentes, por _otanto, es posible que
esta exclusi6n no Ie afecte a usted.
Amana Appliance LC.
2800 220th Trail
Amana, IA 52204-0001
1-880-843-0304 or 1-319-822-5511
38
Table des mati res
Normes ¢tectriques .............................................................
identification du mod¢te ......................................................
Service apr_s-vente ............................................................
Programme d'entretien prolong_ Asure TM ..........................
Pieces et accessoires .........................................................
Mise au rebut du r_frig_rateur .............................................
instructions d'installatien .....................................................
Commandes ........................................................................
Liste de contr61e d'installation ............................................
Caract_ristiques du r_frig_rateur ........................................
Clayettes du r6frig¢rateur ............................................
SystCme Chiller Fresh TM (certains mod61es) .................
Tiroir Deti Drawer TM (certains modeles) .......................
Range-bouteilles (certains model€s) ...........................
Bacs & i_gumes & humidit_ contr61ee Garden Fresh TM
(certains mod¢ies) .......................................................
Rayon de rangement (certains mod¢les) .....................
Compartiment de rangement couvert
(certains mod_tes) .......................................................
Casier taitier (certains modules) ..................................
Refroidisseur de casse-croQte(certains mod¢les) .......
Refroidisseur de boissons a temperature contr61ee
Beverage Chiller TM (certains modules) .........................
Compartiments de porte et clayettes ............................
S_parateur r_glabte (certains mod¢les) ......................
Conteneur de grands emballages
(certains mod¢tes) .......................................................
Caract_ristiques du cong_lateur .........................................
Appareit a gla£ons automatique
(certains mod¢tes) .......................................................
Systeme Stor-Mor _ .......................................................
Bac inclinable (certains modules) ................................
Retrait du bac _ glace ......................................................
Distributeur _ curseur Ice 'N' Water TM (certains modules)....
Distributeur _ commande _tectronique ice 'N' Water TM
(certains mod_tes) ..............................................................
Entretien et nettoyage .........................................................
G_n6ral ........................................................................
Suppression des odeurs ..............................................
Adh6sifs .......................................................................
Joints de porte ..............................................................
Bobine de condensateur ..............................................
Clayettes en verre ........................................................
Ampoules ¢lectriques ..................................................
Bruits de fonctionnement normaux .....................................
Avant d'appeler le technicien ..............................................
Conseiis pour _conomiser r_nergie ...................................
Conseits pour les vacances ................................................
Garantie ..............................................................................
Ce symbole
Normes
[
indique
une mesure
39
39
39
39
40
40
40
42
43
44
44
44
44
44
qualifi_ et la faire remplacer par une prise de
courant _ trois broches correctement
raise
ia terre, conform€merit
aux normes
national de 1'6tectricit&
Le rCfrig_rateur est con£u pour fonctionner
sur une iigne separ_e de 60 Hz, 15 amperes,
de 103 a 126 volts.
Identification
45
45
46
46
47
47
Lorsque vous communiquez
avec Amana, veuillez fournir
les renseignements
concemant l'appareil. Les
renseignements
sur l'appareit se trouvent sur la plaque
signaletique situCe au piafond du compartiment
Fresh
Food. Veuillez rioter les renseignements
suivants :
47
48
48
48
48
Num6ro de mod¢ie :
Num6ro
de fabrication
49
NumCro de s6rie :
50
51
5t
52
52
52
52
52
52
53
54
55
55
56
Date d'achat
Service
:
:
Nom et adresse
du marchand
:
apr s-vente
Veuillez conserver une copie de la facture pour
reference future ou pour obtenir des prestations de
garan, tie. Appeter te t-800-NAT-LSVC
(1-800-628-5782)
aux Etats-Unis ou le 1-319-622-5511
_ i'ext_rieur des
Etats-Unis pour connaftre le centre de service agree ou
technicien ind_pendant agre_ par Amana ie plus pres de
chez vous. II est Cgalement possible de communiquer
avec nous par t'entremise de notre site Web a i'adresse
w_vw.amana.com.
Les r_parations sous garantie doivent
Ctre effectu_es par un technicien agr_ par Amana.
Amana recommande
egalement de contacter un
technicien agree par elle-m_me si I'appareil n_cessite une
r_paration suite _ rexpiration de ta garantie.
J
Programme
Ne jamais coupe[ ou entever la broohe ronde de raise
ia terre de la fiche, Le rCfrig_rateur doit _tre mis _ ia
terre en tout temps. Ne jamais enlever r_tiquette
d'avertissement
du cordon d'alimentatien.
instructions de mise a la terre - Ce rMrig6rateur
d'une fiche a 3 broches pour pr_venir le risque
d'electrecution.
Si une prise de courant a deux
broches est pr6sente, contacter un _iectricien
du module
Remplir la carte d'enregistrement
et ia renvoyer
promptement.
Si aucune carte d'enregistrement
n'est
fournie, appeler ie service _ la clientele. Veuillez
conserver une copie de la facture pour r_f6rence future.
de securite
_ deux broches,
'_-'
www.amana.com.
dlectriques
Ne jamais utiliser d'adaptateur
jamais utiliser de rallonge.
¢1/
k,,'j
Merci d'avoir fait I'achat d'un r_frig_rateur Amana ®.
Veuillez lire attentivement
le manuel du propri_taire. Ce
manuel renferme des renseignements
sur I'entretien de
rappareil. Pout toute question, ap,peter le service & la
clientele au 1-800-843-0304
aux Etats-Unis et ie
1-319-622-5511
a I'ext_rieur des Etats-Unis. II est
Cgalement possible de communiquer
avec nous par
rentremise de notre site Web _ radresse
45
45
MISE EN GARDE
du Code
Asure
d'entretien
prolongd
TM
Amana est heureuse de vous offrir un programme d'entretien prolong_ pour ce nouveau rCfrig_rateur. Ce programme Asure TM est sp_cialement con£u pour completer
rexcetlente garantie d'Amana. Asure TM comprend les pi_ces, la main-d'oeuvre et les frais de d_placement. Pour
de plus amples renseignements, appeter le 1-800-5282682. Appeier ie 1-800-528-2682 ou visiter notre site Web
radresse www.amana.com.
Ne
est muni
39
Pi ces
et accessoires
tuyau d'eau hors de l'¢crou de raccord et & travers la
bride de fixation du tuyau.
Les pi_ces de rechange et autres accessoires (ex., clayettes
de r6frig_rateur) peuvent _tre achet6s par t_lephone. Pour
commander des accessgires pour un produit Amana, appeter
le 1-800-843-0304 aux Etats-Unis ou Ie 1-319-622-5511
t'ext_rieur des Etats-Unis.
DANGER
Mise au rebut
du rdfrigdrateur
IMPORTANT: Les enfants qui se trouvent enfermes darts
un refrig6rateur et y meurent d'asphyxie ne sont pas un
probteme du pass& Les refrig6rateurs mis au rebut ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils ne sont
ta que _<pour quelques jours >>.Lors de la raise au rebut
d'un r6frigerateur, veiller & suivre les indications cidessous pour eviter les accidents.
A.
B
C
I_crou de serrage du myau d'eau
Vis de raccord dtt tuyau d'eau en plasfique
Tuyau d'eau
c.
Retirer le couvre-charniCre superieur(A).
A
Couvre-chanlihle
AVANT DE JETER VOTRE VIEUX RF_FRIGI_RATEUR OU
CONGISLATEUR :
• Entever Ies portes.
• Laisser les etageres en place de fagon a ce que
les enfants aient des difficultes a se glisser a Finterieur.
sup_riem
B
Charnihle
sup_lieme
MISE EN GARDE
Pour eviter tout risque d'eiectrocution pouvant causer des
blessures graves, voire mortelles, Ie fil de raise a la terre
vert dolt rester fixe a ]a charniere.
Instructions
d.
ModUles avecdistributeurseulement
D_brancher les raccords de fils de la charniere
sup¢rieure(D). Enlever les vis _ t_te hexagonale de
5/_6po. Ne pas enlever le fil ou la vis de terre (E) de
couleur verte de la charni_re (C). Retirer doucement la
charniere supCrieure (C) des raccords de harnais(D).
C
D
E
Chatni_re supdrieure
RaccoMs de fils de chamiele
FiIet vis de _ene de coulem vmte
d'installation
Une installation adequate assurera le fonctionnement
efficace de ce r_frig_rateur. Amana ne peut _tre tenue
responsabte en cas d'instattation inadequate.
1. Enlever
[
les portes
si n_cessaire.
MISE EN GARDE
Pour eviter tout risque d'electrocution pouvant causer des
Nessures graves, voire morteiles, toujours debrancher le
refrig6rateur avant d'enlever tes portes. Apres avoir
repIace Ies portes, brancher I'appareil.
a.
b.
Retirer la grille en la tirant vers sol. La grille se
d_senclenche facilement.
d.
ModUles avecdistributeur
Desserrer la vis de serrage du tuyau d'eau. Desserrer
I'ecrou de raccord du tuyau d'eau en plastique. Tirer le
]Q
G
4O
ModUles sans distributeur
Soulever doucement et retirer la charniere superieure (G)
en enlevant les vis a tCte hexagonate de _/_ po (F). Ne
pas dCplacer les cales de la charniere.
Visa tere hexagmmle de 5'16 po
Chan_iere supdrieure
e.
l'arriv_e d'eau de la maison conform_ment
codes et rCglements locaux.
Enlever les po_'[es.
t
ATTENTION
Ne pas utiliser de soupape autotaraudeuse de 3/_6po.
Elle r6duit le d_bit d'eau, se bouche et peut causer
des fuites si I'on cherche & la r6parer. Une soupape
d'arr_t adequate exige le pergage d'un trou de ½ po
(6 mm) dans un tuyau d'alimentation en eau avant de
fixer la soupape. Le fabricant n'est pas responsable
des dommages matebels causes par un raccord d'eau
incorrect.
Pour eviter tous d6g&ts materiels, recouvrir les tulles de
vinyle ou autre type de ptancher avec du carton, des tapis
ou autre materieI de protection avant de deplacer Je
refrig6rateur.
Replacer les portes en proc6dant a I'inverse des €tapes
a-e. Utiliser une piece d'un sou sur le dessus des pores
pour crier un espace de ¾ po (18 mm) entre la porte et
Materiel necessaire
t'appa_it.
2. Installation
a.
b.
de la cartouche
Conduite en cuivre flexible de ½ po (6 mm). La Iongueur de la
conduite doit _tre suffisante pour couvrir la distance entre le
r_frigCrateur et le point de raccordement
& l'atimentation en eau, additionnCe de 8 pi (2 m) pour former,
& l'arriere du r_frig_rateur, une boucle permettant le
d_ptacement de cetui-ci.
de filtration
d'eau
(certains
modules)
Retirer ia cartouche de d_rivation de ia t_te du flltre a eau
situ¢ darts le coin arriere droit du r_frig_rateur. Tourner la
cartouche d'un quart de tour dans le sens antihoraire en
ta tirant vers le bas pour l'entever. Conserver la cartouche
de derivation pour I'utiliser dans I'_ventualit¢ oQ la
cartouche de rechange du filtre _ eau ne serait pas
disponible imm_diatement.
Life ta brochure Mode d'emploi et consignes
d'installation du systeme de filtration de t'eau qui
accompagne la cartouche du filtre & eau avant d'installer
et d'utiliser te flltre.
Procedure
a.
Retirer le capuchon en plastique du port de soupape
d'entrCe d'eau. Placer Fecrou en laiton et le manchon en
taiton dans la conduite en cuivre. Raccorder ta conduite
en cuivre au port de soupape d'entr_e d'eau. Raccorder
t'6crou en taiton se trouvant sur ta conduite en cuivre au
port de soupape d'entr_e d'eau. S'assurer que la
conduite en cuivre est bien en place en tirant dessus.
II
La quantit¢ et la qualit_ de l'eau d_terminent la dur_e de vie
de la cartouche du fittre a eau. Dans une r_sidence oQ la
consommation d'eau est moyenne, ta cartouche dure environ
six mois. Si la consommation d'eau est Nev_e ou si I'eau est
de piCtre qualit¢, il faudra la changer avant. Pour de plus
amples renseignements, life la brochure Mode d'emploi et
constgnes d'installation du syst#me de filtration de I'eau qui
accompagne la cartouche du filtre _ eau.
3.
t
Raccordement
de I'alimentation
aux
©
en eau
MISE EN GARDE
A
B
J
C
Pour eviter tout risque d'eJectrocution pouvant causer des
bIessures graves, voire morteIles, d_,brancher
I'alimentation en eIectricite du r_,frigerateur avant de
raccorder I'alimentation en eau. Apres avoir raccord¢
t'alimentation en eau, brancher le refrigcrateur.
b.
Bride de serrage en P
Conduite en cuivre
d'eau
I_crou en laiton
D
E
Manchon en laiton
Raccord de soupape
Ouvrir I'arriv_e d'eau du r6fbg_rateur et vCbfier qu'il n'y a
pas de fuite. R_parer toute fuite eventuelle.
Former des boucles dans la conduite en prenant soin de
ne pas crCer des coques pour faciliter l'acces au
c.
ATTENTION
conduite
au refrig_rateur
r_frigerateuren cuivre
par ta suite.
Fixer la
de la bride en P.
Pour eviter tous dommages materiels, observer les
recommandations
suivantes :
• Verifier que la pression d'eau est situee entre 20 et 100
Ib par pouce carre.
• Si un filtre a eau dolt _tre instalIe, la pression d'eau dolt
Ctre au minimum de 35 Ib par pouce carre.
• Commencer a visser les ecrous de la conduite a la main
en veilIant a ne pas fausser le filetage. Finir de les visser
I'aide d'une cIe a motette et de pinces. Ne pas trop
setter.
• Verifier qu'il n'y a pas de fuites avant de remettre Je
r_,frigerateur & son emplacement normal. Bien s'assurer
qu'iI n'y a pas de fuites 24 heures apres le raccordement.
d'entree
& raide
4. Brancher le cordon d'alimentation.
5. D_placer le r_frig_rateur
& I'endroit
desire.
ATTENTION
t
Pour eviter tous deg_ts materiels, recouvrir les tulles de
vinyIe ou autre type de plancher avec du carton, des tapis
ou autre materiet de protection avant de deptacer le
r6ffig@ateur.
a.
Important
Avant de brancher I'alimentation en eau, contacter un
plombier pour raccorder la conduite en cuivre sur
41
Glisser le chariot servant & transporter I'appareit sous
le c6t€ du r_frigerateun Recouvrir le r_frig¢rateur avec
un coussin ou une couverture. Enfiler la courroie du
chariot autour du r_frig_rateur et serrer. Ne pas trop
serrer la courroie. D¢placer le r_frigerateur devant
t'endroit d¢sir_.
t
Pour eviter tout risque de d6g_ts materiels ou de
dommages a I'appareH, ne pas utiliser d'outils eIectriques
pour effectuer la mise de niveau. UtiIiser des outils a main
seuIement.
ATTENTION
6. Stabilisation du r_frig_rateur
ment des portes
Si le r_frig_rateur
comme suit:
et aligne-
B
Tourner la vis de r_glage de la roulette pour soutever la porte
7.
V_rifier avec le client la <<Liste de contr61e
d'installation
>>dans le manuel du
propri_taire.
oscille ou n'est pas stable, proc_der
• D_terminer quel coin artiste oscitte.
• Retirer la grille pour acceder aux vis d'ajustement
roulette.
t
I1
Commandes
de ta
ATTENTION
Ce r_frigerateur fonctionne de fa_on plus efficace Iorsque la
temperature ambiante se situe entre 55 et 110 °F (13 & 43 °C).
I
Commandes
cong_lateur
Pour eviter tout risque de d6g_ts materiels ou de
dommages a I'appareH, ne pas utiliser d'outils 6Iectriques
pour effectuer la mise de niveau. UtiIiser des outils a main
seulement.
du r_frig_rateur et du
(modUles non-_lectroniques)
Les commandes du refrig_rateur et du cong_lateur se
trouvent sur la paroi arri¢re sup_rieure du r_frigerateur.
• Tourner ta vis d'ajustement de la roulette dans te sens
horaire pour soulever te coin oscillant.
_B
A
B
c/
A
B
C
Vis d'ajustement de la roulette arriere
Vis de Ia charni8re de porte
Vis d'ajustemellt de la roulette avant
A
B
• Verifier l'alignement du dessus des portes. Si les portes
sont de niveau, replacer la grille.
Si le dessus des portes n'est pas de niveau, proc6der
comme suit :
du congdlateur
du rdfiigdrateur
Lorsque la commande du cong61ateur est _ off(arr_t), ni
I'un ni I'autre des compartiments r_?frig¢rateur ou
congeIateur ne se refroidiront.
Setting
Retirer la grille.
D_terminer la porte qui doit 6tre abaiss6e.
Pour abaisser le coin de la porte, tourner la vis de r6gtage
de ta roulette avant dans le sens antihoraire.
Tourner ta vis de r_glage de ta roulette jusqu'_ ce que tes
portes soient de niveau.
A
Commande
Commande
Controls
Au d_part, r_gler ces deux commandes sur 4, ! _tant te
r@glage te plus chaud et 7, le plus froid.
R@gler les commandes avec pr@cision & I'aide d'un
thermom_tre domestique dot@d'une plage de temperatures
de -5 & 50 °F (de -21 a 10 °C).
Placer te thermom@tre entre les emballages conget6s dans te
eong6tateur. Attendre de 5 & 8 heures. Si la temp@rature du
eong@lateur ne se situe pas entre 0 et 2 °F (-17 et -16 °C),
r@gler la commande un chiffre & la fois. V@rifier de nouveau
apr@s 5 & 8 heures.
Placer le thermometre dans un verre d'eau au milieu du
r@frig6rateur. Attendre de 5 & 8 heures. Si la temperature du
r@frig@rateur ne se situe pas entre 38 et 40 °F (3 et
4 °C), r@gler la commande un chiffre _ la fois. V6rifier de
nouveau apr@s 5 _ 8 heures.
Tourner la vis de rdglage de la roulette pore abaisser ta po_e
42
Liste de contr61e d'installation
Cette liste de contr6Ie d'installation est pr6sentee pour usage personnel seulement.
Propri_taire
Installateur
Portes
[]
[]
Les portes sont aIignees les unes sur les autres. (Apres avoir place de la nourriture
dans le refrigerateuq te proprietaire devrait verifier I'atignement des portes.)
[]
[]
Les portes sont bien scellees au meuble du refrigerateur.
[]
[]
Les poignees sont solidement fixees aux portes.
Modeles avec distributeur Ice 'N'Water
Touchmatic TM
[]
[]
TM
et modeles electroniques
Si I'installation du refrigerateur necessite I'enlevement des portes, les serre-fiIs
des charnieres superieures sont branches de nouveau.
Mise & niveau
[]
[]
[]
[]
Le refrigerateur est stable.
La grille est bien fixee au refrigerateur.
Appareil
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
_ glagons
Eatimentation en eau du refrigerateur fonctionne.
Aucune fuite n'est presente dans te raccord entre I'alimentation en eau de la
maison et Ie refrigerateur. (Apres 24 heures, le proprietaire dolt verifier qdil n'y a
pas de fuite darts le raccord.)
Le bras de I'appareil a gla(2ons est en position <<on _>(marche). Celui-ci est donc
pret 8 fabriquer des gIagons. (La fabrication du premier lot de glace peut prendre
jusqu'a 24 heures.)
Documentation
concernant
le produit
Le manuel du proprietaire dolt comprendre les renseignements
suivants :
• carte d'enregistrement de I'appareil
• Installation et rempIacement du filtre a eau (voir le necessaire de filtration de
I'eau)
• commandes refrigerateur et congelateur
• systeme Chiller Fresh TM
• bacsa IegumesGarden Fresh TM
• bruits de fonctionnement normaux
[]
[]
[]
[]
Filtre _ eau (certains
modules)
• La cartouche a deviation est retiree et le filtre a eau est installe
• Les fuites d_eau ne sont pas presentes autour de la tete du fiItre
Notes
Signature
du proprietaire
Signature
de I'installateur
Nom de I'entreprise de t'instaIlateur/
Numero de telephone
43
Date
Caract ristiques
du r frig rateur
tiroir et le manchon. Faire coulisser le thermostat sur <(
cold _ (froid) pour obtenir une temperature similaire
eelle du compartiment
refrigerateur et sur _<coldest >_(te
plus froid) pour une temperature plus froide. Des cristaux
de glace peuvent se former darts te tiroir sur te r_gtage
(<coldest >_.I'air froid qui circule auteur du tiroir peut
teg_rement faire baisser la temperature du compartiment
refrig&rateur, dont le thermostat peut devoir _tre modifi_.
Pour ajuster ou nettoyer:
Pour entever le tiroir, te soutever et tirer. Pour entever
la clayette, en soulever I'avant et d_gager les crochets
de la cr¢maittere metallique, puis tirer vers sol.
Pour remettre la clayette en place, ins6rer les crochets
sur la cr_maillere m_tallique et abaisser Favant.
Utitiser tes encoches entre la 8_ et la 1 1_ inctuses.
Pour remettre le tiroir, le faire glisser en place. V_rifier
que ta gaine est bien ajust_e sur I'arrivee d'air sur la
paroi tat_rate.
Pour 6viter tous deg_ts materiels, s'assurer que la
ctayette est bien installee
avant de placer des articles
ATTENTION
sur celIe-ci.
I
Clayettes
du r_frig_rateur
Tousles modules sont _quip_s de clayettes Spillsaver TM
con£ues pour retenir les liquides renverses afin de
faciliter le netteyage. Ces clayettes s'ajustent vers le
haut ou te bas pour satisfaire aux divers besoins de
rangement.
I
ATTENTION
I
Pour eviter tous deg&ts materiels ou toutes btessures,
manipuler les clayettes en verre trempe avec soin.
Les clayettes peuvent se casser soudainement si
elles sont entaillees, egratignees ou exposees a un
changement soudain de temperature.
Enlever Ies clayettes en souIevant le devant et en
relSchant Ies crochets de la cremailIere metalIique,
puis en tirant.
Replacer les clayettes en inserant Ies crochets darts
Ia cremailtere metaltique et en rabaissant Ie devant.
Les clayettes EasyGtide TM se tirent vers t'avant pour
permettre un acces facile aux articles ranges a Farriere.
Tiroir Deli Drawer TM(certains
Range-bouteilles
A
Clayette
Syst_me
Spillsaver
TM
B
Chiller Fresh
Clayet_e Easy Glide
TM
modules)
Pour ajuster ou nettoyer :
Retirez le tiroir en Ie soulevant et en tirant sur ceIui-ci.
Ritirez I'etagere en soulevant Ie devant de ceIe-ci, en
degageant les crochets des rails metalliques puis en
tirant.
Replaces I'etagere en inserant les crochets dans les
rails metalliques et en abaissant te dvant. Remettez le
tiroir en place en Ie faisant glisser vers I'avant.
(terrains
modules)
Le range-bouteittes se gtisse sous ta tabtette coulissante.
II peut contenir jusqu'a 12 canettes ou autres bouteilles.
Retirer le range-bouteilles en le tirant vers sol jusqu'&
ce qu'il s'enclenche darts les rainures de la gouttiere
de la tablette. Soulever et tirer le range-bouteilles pour
t'enlever.
Pour le remettre en place, placer le range-bouteilles
darts tes gouttieres de la tablette jusqu'a ce qu'il soit
arr6t& par la rainure. Soulever l'avant du rangebouteilles et le gtisser vers t'arriere de I'appareil.
TM
(surcertains
modules)
Le systeme Chiller Fresh TM se compose d'un tiroir entoure
d'un manchon. De I'air circuIe entre le tiroir et te
manchon, gardant ainsi les aliments frais plus Iongtemps
eta une temperature jusqu'a 5 °F (3 °C) plus froide que
dans le reste du compartiment refrigerateur. UtiIiser ce
tiroir pour ranger Ies viandes froides ou autres fruits et
legumes frais.
Localiseg sous les moulures avant de la cIayette, le
regIage Chiller Fresh T_permettant de moduler la
circulation de I'air du compartiment congetateur entre te
A.
B
44
Ra_ge-bouteilles
Rainure
C
Tabtette
Enlever la cIayette en soulevant la partie avant et en
relSchant Ies crochets de la cremaiIIere metaIIique,
puis en tirant vers sol. Suspendre le rayon en inserant
Ies attaches darts les ouvertures prevues _ cet effet
sur Ie c6te de la clayette. Replacer celle-ci en inserant
Ies crochets dans la cremaitlere metalIique et en
abaissant la partie avant.
ou
Faire glisser le rayon le tong de la ctayette jusqu'a ce
que Ies attaches soient inserees dans Ies ouvertures.,
Remove shelf by lifting front, releasing hooks from
metal track then pulling out. Hang rack by inserting
tabs into slots on side of shelf. Replace shelf by
inserting hooks into metal track and lowering front.
ou
Faire glisser te rayon le tong de la ctayette jusqu'a ce
que Ies attaches soient inserees darts les ouvertures.
Bacs _11_gumes _ humidit_ contr61_e
Garden Fresh TM (certains modules)
Les bacs _ 16gumes Garden Fresh TM permettent de
conserver Ia frafcheur des aliments plus Iongtemps.
Envelopper tes aliments herm6tiquement. Ne pas les
laver avant de Ies placer dans les bacs. Uhumidite
excessive peut g_ter les aliments prematurement. Ne pas
etendre d'essuie-tout dans tes tiroirs, car ce type de
papier retient I'humidite.
La commande du bac a legumes Garden Fresh TM est
situee sous les moulures avant. La commande regle le
taux d'humidite des bacs. La mettre sur <<high >>(eleve)
pour tes aliments feuilIus tels que la Iaitue, les epinards
ou te chou. Mettre la commande sur Iow(faibte) pour tes
aliments _ pelure tels que te chou-fleur, te mais, tes
courgettes ou les tomates.
t
ATTENTION
I
Pour eviter tous deg_ts materiels ou toutes blessures
graves, manipuler les clayettes en verre trempe avec
soin. Les clayettes peuvent se casser soudainement
si elles sont entaillees, egratignees ou exposees a un
changement soudain de temperature.
A
Rayon
de rangement
Compartiment
(certains
modules)
TJroir du bac _ 14gumes
Enlever les bacs a legumes Garden Fresh TM en
procedant de Ia fa£on suivante :
1. Retirer le bac a legumes en souIevant la partie avant,
puis tirer vers sol.
2. Retirer la clayette en la souIevant doucement par en
dessous. Incliner une extremite en haut et tirer vers
soi.
3.
couvert
Le compartiment de rangement possede un couvercle et
un oeufrier amovibte. Lorsque l'oeufrier est enIeve, le
compartiment peut contenir des articles tels qdun carton
d'oeufs standard_ des glagons, etc.
A
A
de rangement
A
C
Replacer les bacs & legumes et la clayette en
procedant a I'inverse des etapes 1 et 2.
Rayon de rangement
(certains
Couvercle
Comparfime_t
Casier
modules)
laitier
B
Oeufrier
de rangement
(certains
modules)
Le casier laitier offre un espace de rangement pour des
articles tels que te beurre, Ie fromage, etc.
Le rayon de rangement permet de ranger facitement des
articles teIs qu'une grosse bouteiIIe, des oeufs, etc.
Le casier laitier est regIable pour satisfaire aux besoins
de rangement. Le casier laitier peut aussi etre retire 8 des
fins de nettoyage. Pour retirer le casier laitier,
proceder comme suit:
Selon I'empIacement de la ctayette, suspendre le rayon
en suivant I'une des methodes suivantes. Le rayon ne
peut etre installe a c6te de I'ampouIe electrique du
compartiment refrigerateur.
45
RetirerlecouvercIe
ducasierIaitierenI'ouvrant.
Pousser
tecouvercle
verst'interieura despointsde
pivotettirerlecouvercte.
SouleverlecasierIaitier
verslehautetIetirerpourl'enlever.
Replacer
lecaiserIaitiereninversantlaprocedure.
A
g
C
Commande de temperature Beverage Chiller TM
TollrIler la COlllnlallde darts le selt$ horaire pour une _emp_rature
phls floide
Porte Beverage Chiller TM
D Entree d'air
Couvercle
Refroidisseur
modules)
de casse-cro0te
basculant
Beverage
Chiller
TM
Le refroidisseur Beverage Chiller TM est equipe d'un
couvercIe basculant reglable pour faciliter le rangement et
Ie nettoyage.
(certains
Pour enlever la porte du refroidisseur de boissons,
proceder comme suit :
1. Saisir le refroidisseur de boissons par les cetes. Pour
I'enlever, le soulever et le tirer.
Remarque: si te refroidisseur de boissons est _quip_
d'un fond separe, le pousser vers le haut et le tirer
vers sol.
Le refroidisseur de casse-croOte offre un espace de
rangement pratique pour les petits articles et les
casse-croCite.
Pour retirer te refroidisseur de casse-croQte, te soulever et
tirer. Replacer Ie refroidisseur de casse-croGte en Ie
faisant glisser darts ta cremaillere du support et en
poussant en place.
A
Folld du refioidisseur
Couvercte
basculant
de boissons Beverage
Beverage
Chiller
TM
Chiller T_
Pour le remettre en place :
1. Faire glisser le fond du refroidisseur de boissons
entre les glissieres desirees dans le joint hermetique
de la porte et pousser dessus pour le remettre en
place.
Refroidisseur
de boissons _ temperature
contr61_e Beverage Chiller TM (certains
modules)
Le refroidisseur de boissons a temperature contr61ee
Beverage Chiller TM garde les boissons jusqu'a 5 °F (3 °C)
plus froid que le refrigerateur. I'entree d'air permet 8 Fair
du congelateur de circuler dans te refroidisseur de
boissons. Uentree d'air est situee dans la paroi interieure
de Ia porte du refrigerateur.
• Si Ia glissiere de porte du refroidisseur de boissons
est nettoyee, elle dolt etre lubrifiee avec de la
vaseline pour assurer le bon fonctionnement de Ia
porte du refroidisseur.
2. Faire glisser le refroidisseur de boissons entre Ies
glissieres desirees darts le joint hermetique de la
porte et le pousser vers le bas pour le remettre en
place par-dessus le fond du refroidisseur de
boissons.
La commande du refroidisseur de boissons Beverage
Chiller TM est situee sur la paroi avant gauche du
refrigerateur. Elle permet de regIer Ia quantite d'air
circutant dans le refroidisseur de boissons. Tourner la
IMPORTANT
Pour assurer le bon fonctionnement du refroidisseur de
boissons Beverage Chiller TM, aligner I'un des orifices
d'arriv_e d'air froid avec I'encoche se trouvant dans le
cadre de ta porte de droite.
commande sur COLD (froid) pour obtenir la temperature
normale du refrigerateur et sur COLDER (plus froid) pour
une temperature plus froide.
46
S_parateur
r_glable
(certains
modules)
Le s_parateur r_glable permet de garder les articles en
place et d'adapter le r_frig6rateur aux besoins individuels
de rangement. Le s6parateur convient _ tout
compartiment ou clayette de porte.
C
Glissibre du joint hermdtique de la po_e
Aligner l'encoche se nouvant darts le cadre de la porte ,qvec
aligner Fun des orifices d'alTiv_e d'ait floid du refloidisseur de
boJssolls
Rebind
D
Beverage
E
Po_le du BeveIage
A
B
Couvercle
Chiller
basculant
Conteneur
TM
Chiller T_
rdglable
de grands
emballages
(certains modules)
Beverage
Chiller T'S
Le conteneur de grands emballages permet de retenir
solidement les grands articles. II peut _tre installe darts
tout compartiment ou clayette de porte et se regle a deux
hauteurs diff6rentes.
Retirer le couvercle du refroidisseur de boissons
(modUle avec couvercle basculant seulement) en
l'ouvrant. Pousser le couvercle vers I'int_rieur aux
points de pivot et tirer le couvercle vers sol. Pour te
remettre en place, proc6der & I'inverse.
Pour l'instalIer le conteneur de grands embalIages,
I'ins6rer dans Ies trous de chaque c6t6 du compartiment
de porte ou au devant de ta clayette.
A
Pour regler plus haut, installer le conteneur de grands
emballages en plagant les boutons se trouvant sur le
conteneur face a l'ext6rieur.
B.
Dessus du refroidisseur de boissmls
Couvercle du reffoidissem de boissons
C.
Fond du refroidissem- de boissons
A.
Couvercle
basctllant
Compartiments
Beverage
Chiller
de porte
Pour regler plus bas, installer le conteneur de grand
emballages en placant les boutons se trouvant sur le
conteneur face a l'int6rieur. Les boutons glissent dans
Ies trous du conteneur a I'int_rieur du compartiment
avant.
.A
TM
et clayettes
Le graphique ci-dessous ne represente pas tous tes types de
balconnets et de clayettes. Cependant, les consignes
suivantes s'appliquent a tousles appareils.
Les compartiments
de porte sont ajustables pour
s'adapter aux besoins de rangement.
Enlever les compartiments
de porte en les poussant
vers le haut et en tirant.
Replacer tes compartiments
de porte en les faisant
gtisser jusqu'a ce que tes attaches soient bien
verrouill_es.
A
47
Conteneur
de grands emballages
Caract ristiques
du cong lateur
Pour _viter tous d_g&ts materiels, s'assurer que ia
clayette est bien fix_e avant de replacer des artic{es
sur cette-c{.
1
ATTENTION
Appareil & gla£:ons automatique
avec distributeur)
Retirer les paniers en Ies soulevant et en tirant vers
sol. Replacer les paniers en les installant sur les
cr6maiIIeres Iaterates. Les faire glisser en ligne droite
et vers l_arriere jusqu'a ce que le bouton rend soit
derriere t'arr_t de la crCmaiIlere.
li
Retirer ta ctayette en ta souIevant du c6t¢ droit hors
des attaches et en la tirant du c6t¢ gauche des trous
de fixation. Inverser Ia procedure pour installer de
nouveau la cIayette.
(modUles
S'assurer que le seau est en place et que le bras de
l'appareil est tourn_ vers le bas.
_A
k_ ...........................
A
B
Position
Position
J
B
,_ off >>(arr_t)
_<on _>(marche)
A
AprCs que le compartiment
congelateur a atteint une
temperature normale, rappareil & gtagons se remplit
d'eau et commence & fonctionner. Attendre 24 a 48
heures suite a l'instatlation avant que te premier lot de
glagons ne soit fabriqu& I'appareil a glacons fabrique
de 7 a 9 lots de gla9ons durant une p_riode de 24
heures dans des conditions ideales.
Apres que la glace s'est form_e, Fappareil a glacons
taisse tomber ies gla9ons dans te seau a gtace. Durant
la fabrication des glagons, le bras de rappareil
gtagons se ICve et s'abaisse. Lorsque te seau & glaee
est plein, le bras de Fappareil a glagons arr_te celui-ci.
Jeter tes trois premiers lots de glagons suite au
branchement du r_frig_rateur & I'alimentation
en eau
domestique et aprCs une periode prolong_e
dqnutilisation.
Soulever le bras de rappareil & glagons pour cesser la
fabrication de gta£ons. Un d¢clic se fait entendre
lorsque la position correcte est atteinte. Le bras de
rappareil a glacons demeure en position <<off _>(arr_t)
jusqu'_ ee qu'it soit pouss_ vers te bas.
[
ATTENTION
mdtatlique
B
Paniers
m_atliques
Bac inclinable (certains modules)
Le bac inclinable procure de I'espace de rangement
pratique pour les aliments congel¢s darts la porte du
congelateur. II peut _tre d_plac_ un peu partout dans la
porte du cong_lateur et s'incline vers ravant pour faciliter
racces _ ces articles.
Pour ajuster ou nettoyer :
Retirer le bac en le poussant vers Ie haut et en le
tirant vers sol.
Remettre le bac en place en Ie faisant gIisser entre les
glissieres des clayettes et en le poussant jusqu'a ce
qu'iI s'enctenche en place.
A
I
A
Pour _viter d'endommager
Fappareil _ glagons,
observer les consignes suivantes:
• Ne pas forcer le bras de Fappareil & glaoons vers le
haut ou vers le bas.
• Ne jamais ranger quoi que ce soit darts le seau
glace.
Syst_me
Clayette
Bac
Retrait du bac _ glace
Pour retirer le bac _ gIace, le soulever et tirer vers
I'avant.
Pour remettre te bac a glace en place, Ie faire glisser
jusqu'a ce qu'iI s'enclenche en place afin que le
distributeur de glace fonctionne correctement. Si la
porte du compartiment cong¢Iateur ne ferme pas, le
bac n'est pas au bon endroit.
Stor-Mor ¢
Les paniers m_taltiques peuvent coulisser vers ravant
pour faciliter l'aceCs aux articles ranges & l'arri¢re et
peuvent &tre r_glCs de fagon _ satisfaire aux besoins
individuels de rangement.
48
Distributeur
_ curseur
Ice 'N' Water TM(certains
ICE
mod61es)
LIGHT
ICE '_
FIL_ER[D WAr [R _*
MODE
= E
ICEV
,_.o,,. Distinctions
FIIXERED
WATER
Pour arrCter la production
t
ATTENTION
I
du distributeur
du distributeur
d'eau
Got_t et odeur
de glagons
evJter tous dommages materiels, ne pas mettre de
tPour
A dansATTENTION
glace directement
des articles en verre, porcelaine
ou cristaJ deiicat.
I
Proc_der comme suit pour rCduire au minimum les
probl_mes de goOt et d'odeur :
Placer la nourriture dans des recipients ou des sacs
¢tanches et herm_tiquement
ferm¢s.
Contacter une soci_te de traitement des eaux locales
pour vous assurer rassistance
de sp_cialistes
si vos
difficult_s
persistent.
Si le r_frig_rateur est dote d'un filtre _ eau, remptacer
ta cartouche du fittre & eau. Voir les Instructions
d'instatlation et de fonctionnement
du syst#me de
filtration de I'eau pour connaftre la procedure de
remptacement.
Eclairage
du distributeur
(certains
mod61es)
Lorsqu'on prend de reau ou de la glace, une lumi_re
s'allume au niveau du distributeur. Certains mod¢les
comportent une lumiCre de nuit.
Allumer la veilleuse en faisant glisser l'interrupteur
situe sur ta commande au-dessus du distributeur.
S6lectionner le mode glagons ou glace pil_e a I'aide du
levier du distributeur. Pour prendre des glagons, pousser
avec un r_cipient & large ouverture sur le m_canisme.
Important
Tenir le recipient directement sous l'ouverture de I'appareil
et aussi haut que possible pour eviter que les morceaux de
glaqons n'dclaboussent.
A
de pousser
Lorsqu'on passe du mode glagons au mode gtace pit€e,
rappareit ne fonctionne pas immCdiatement
dans ce
nouveau mode et les morceaux de glace pil_e sont de
tailles et formes differentes. De ta <<neige >>peut se
former sur la porte et sur I'ouverture du distributeur Iors
de ta production r_p_t_e de glace pii_e. Laisser cette
_<neige >)s'¢vaporer ou Fessuyer.
AIIouer approximativement
une minute apr6s le raccordement
du rCfrig_rateur _ ralimentation en eau avant que le
distributeur d'eau se mette en marche. Jeter les 10 _ 14
premiers r_cipients d'eau tires apr_s le raccordement du
r_frig_rateur a I'alimentation en eau ou Iorsque te distributeur
n'a pas fonctionn¢ pendant un certain temps.
Pour prendre de reau, pousser avec un r_cipient
r_sistant & large ouverture sur le m¢canisme.
Pour fermer reau, cesser de pousser sur le m_canisme. II
se peut que reau continue de couler un peu. Le trop-plein
n'a pas d'evacuation et si une quantit_ excessive d'eau
s'y trouve renversee, il
faut r6ponger et essuyer le trop-plein.
Fonctionnement
de glace, cesser
sur le m_canisme avant que te r_cipient ne soit plein.
Un peu de glace va continuer a tomber. Ne pas retirer
te r_cipient avant que la gtace ait cess_ de tomber.
Si de la gtace est produite de fagon continue, le moteur
du distributeur s'arr_te au bout de trois _ cinq minutes. II
se remet en €tat de marche au bout de trois minutes et ta
production de glace peut recommencer.
Pour eviter tous dommages materiels ou blessures,
proceder comme suit:
• Ne pas faire fonctionner ie dJstdbuteur avec Japorte du
compartJment congelateur
ouveFte.
• Ne pas mettre les doigts, les mains ou un objet
quelconque darts i'ouverture du distributeur.
• Ne pas utiliser d'objets pointus pour casser Ia gIace.
Fonctionnement
...................
A
Bane du distributem
49
Intermpteu_
de ia lumi_re de trait
Distributeur
I
commande
lectronique
Ice 'N' Water
Go_t et odeur
d'eau
Proc_der comme suit pour r_duire au minimum lea
probl¢mes de got3t et d'odeur :
Placer la nourriture dana des recipients ou des sacs
_tanches et herm_tiquement
ferm_s.
Contacter une soci_t6 de traitement des eaux locales
pour vous assurer I'assistance
de sp¢cialistes
si vos
difficultes persistent.
Si le r_frig_rateur eat dote d'un fittre & eau, remptacer
la cartouche du filtre _ eau. Voir lea Instructions
d'installation
et de fonctionnement
du syst#me de
filtration de reau pour connaftre la procedure de
remplacement.
Atlouer approximativement
une minute apres te
raccordement
du r_frigCrateur a I'alimentation
en eau
avant que le distributeur d'eau se mette en marche. Jeter
lea 10 & 14 premiers r_cipients d'eau tir_s aprCs le
raccordement
du rCfrig_rateur & t'atimentation en eau ou
torsque te distributeur n'a pas fonctionn_ pendant un
certain temps.
Pour prendre de I'eau, pousser avec un r_cipient
r_sistant _ large ouverture sur le m_canisme.
Remarque: si te distributeur d'eau fonctionne pendant
plus de 5 minutes, un dispositif de verrouillage
automatique avec capteur coupe I'alimentation
du
distributeur. Pour de plus amptes renseignements,
voir
la rubrique Verroui!tage automatique.
Pour fermer t'eau, cesser de pousser sur le
m_canisme. II se peut que l'eau continue de couler un
peu. Le trop-plein n'a pas d'6vacuation
et si une
quantit6 excessive d'eau s'y trouve renvers6e, it faut
t'_ponger et essuyer le trop-ptein.
Ice Dispenser
Lumi_re
materiels,
de glace directement
d_lb
ATTENTION
dana des articles
porcetaine ou cristal d¢licat.
du distributeur
Lorsqu'on prend de I'eau ou de la glace, une lumi_re
s'allume & une intensit_ maximum au niveau du
distributeur. Un capteur active automatiquement
la
lumiere a demi-intensit_
Iorsque le niveau d'_clairage du
r¢frig&rateur eat faibte. Pour activer ou d¢sactiver le
capteur, appuyer sur le bouton AUTO LIGHTsitu_
sur le
panneau de commande. Un voyant vert se trouvant audessus du bouton indique que le capteur eat active.
Operation
Pour _viter tous dommages
I'
modules)
Lorsqu'on passe du mode glagons au mode gtace pit€e,
t'appareit ne fonctionne pas imm_diatement
dana ce
nouveau mode et lea morceaux de glace pil_e sent de
taittes et de formes differentes. De la {<neige >>peut se
former sur la porte et sur I'ouverture du distributeur Iors
de ta production r6p_t_e de glace pil6e. Laisser cette
_{neige >>s'_vaporer ou I'essuyer.
Pour eviter tous dommages materiels ou bIessures,
proceder comme suit:
• Ne pas faire fonctionner le distributeur avec la porte du
compartiment congelateur ouverte.
• Ne pas mettre lea doigts, lea mains ou un objet
queIconque dana I'ouverture du distributeur.
• Ne pas utiliser d'objets pointus pour casser la glace.
du distributeur
(certains
se remet en marche au bout de trois minutes et ta
production de glace peut recommencer.
ATTENTION
Fonctionnement
TM
ne paa mettre
en verre,
'1
S61ectionner le mode gla9ons ou glace pilCe en
appuyant sur le bouton sur le panneau du distributeur.
Un voyant vert se trouvant au-dessus du bouton
indique la s¢lection. Pour prendre des gtacons,
pousser avec un recipient a large ouverture sur te
m_canisme. Le mode de s_lection ne peut _tre modifi_
pendant que le distributeur fenctionne.
Verrouillage
Verrouillage
Important
Tenir le recipient directement sous rouverture
de I'appareil
et aussi haut que possible pour _viter que les morceaux de
gla(;:ons n'eclaboussent.
Si de ta gtace eat produite de fa_on continue, le moteur
du distributeur s'arr_te au bout de trois & cinq minutes. II
du distributeur
Cette fonction emp_che le distributeur d_eau et de gtace
de fonctionner. Pour activer ou dCsactiver le verrouillage,
appuyer sur le bouton DISPENSER LOCK et le maintenir
enfonc¢ pendant 3 secondes. Un voyant vert se trouvant
au-dessus du bouton indique que le distributeur eat
verrouille.
automatique
La fonction de verrouillage automatique arr_te lea
m¢canismes
de distribution d'eau et de glace Iorsqu'un
des deux a fonctionn_ pendant 5 minutes• Pour remettre
te distributeur en marche, appuyer sur te bouton
DISPENSER LOCK et le maintenir enfonc_ pendant 3
secondes.
5O
Lumi_re
du filtre
Nettoyage de l'acier inoxydable
La garantie ne couvre pas les dommages causes a la
finition en acier inoxydable suite a un usage inadequat ou
non recommande des produits de nettoyage.
Le voyant du filtre rappelle a l'utilisateur de remplacer le
filtre a eau. Lorsque le voyant est vert, cela signifie que
le filtre est en bon etat. Lorsqu'il est rouge, cela signifie
que Ie filtre dolt etre remplac& Une fois rouge, le voyant
ne change pas de couleur tant qu'iI n'a pas ete reinitialis&
Pour connakre la liste des produits recommandes par
Amana, appeler le service aux consommateurs au 1-800843-0304.
Pour reinitiatiser le voyant, appuyer sur Ies boutons
DISPENSER LOCKet AUTO LIGHTsimultanement
I.
pendant 4 secondes. Le voyant vert clignote 3 fois
Iorsqu'il a ete reinitialis&
2.
IMPORTANT: I'etat du filtre dolt etre reinitialise Iorsque le
filtre est remplace.
Entretien
t
essuyer avec un linge propre et doux.
Ne pas utiliser les produits de nettoyage trop puissants
qui suivent :
produits de nettoyage acides ou abrasifs (ammoniaque,
javellisant, produits a base de vinaigre, etc.)
produits de nettoyage a base de citron
tampons a recurer (metalliques, en plastique texture,
etc.)
et nettoyage
MISE EN GARDE
I
3.
Pour eviter tout risque d'electrocution qui pourrait
causer des blessures graves, voire mortelIes,
debrancher Ie courant du refrigerateur avant de
proceder au nettoyage. Apres le nettoyage, brancher
de nouveau le courant.
[
ATTENTION
J
des odeurs
1.
Entever toute Ia nourriture et debrancher le courant du
refrigerateur.
2.
Nettoyer toutes les surfaces interieures, notamment
Ia partie superieure, ta partie inferieure et Ies parois
conformement aux instructions generaIes. Porter une
attention speciale aux coins, fissures et rainures, de
meme qu'aux tiroirs, clayettes et joints.
Brancher le courant du refrigerateur et y replacer la
nourriture. Nettoyer et essuyer toutes les bouteilles,
tousles contenants et les pots. Emballer la nourriture
darts des contenants scelles hermetiquement afin de
prevenir I'emanation d'odeurs. Apres 24 heures,
verifier si I'odeur persiste.
3.
G_n_ral
La garantie ne couvre pas Ies dommages causes a Ia
finition en acier inoxydable suite a un usage inadequat ou
non recommande des produits de nettoyage. Revue
Nettoyage de I'acier inoxydable pour entretien et
nettoyage.
2.
IIs peuvent egratigner, decolorer ou ternir les
surfaces en permanence.
Rincer, puis secher immediatement avec un linge
propre et doux. Cela evitera que I'eau ne fasse des
taches sur Ia finition en acier inoxydable.
Suppression
Pour eviter tous deg&ts materiels ou toutes biessures
corporelles, fire et suivre toutes les directives du
fabricant des produits de nettoyage de I'appareil.
1.
Nettoyer les surfaces avec de I'eau chaude
savonneuse et un linge propre et doux ou une
eponge.
Rincer les surfaces avec de I'eau chaude. Les
Si I'odeur persiste, proceder de la fa9on suivante :
Nettoyer les surfaces avec une solution compos_e
de 4 c. a table de bicarbonate de soude dissout dans
un litre d'eau chaude ou de reau chaude savonneuse.
Utiliser un tinge doux et propre.
Rincer tes surfaces a I'eau tiede et les essuyer avec
un linge doux et propre.
• Ne pas utiliser les articles suivants :
- produits nettoyants abrasifs ou decapants,
ammoniaques, javellisant, etc.
- detergents ou solvants concentres
4.
5.
Recommencer les etapes Iet 2.
Placer Ies bacs a legumes Garden Fresh sur Ia
ctayette superieure du compartiment refrigerateur.
Recouvrir Ies compartiments refrigerateur et
congetateur, y compris Ies portes, avec des feuiltes
de papier journal noir et blanc chiffonnees.
6.
Disposer les briquettes de charbon de bois un peu
partout sur le papier journaI.
7.
Fermer tes portes et laisser en place durant 24 a 48
heures.
8.
Entever ies briquettes de charbon de bois et tes
journaux.
Recommencer Ies etapes 2 et 3.
- tampons a recurer metalliques
Ces articles peuvent egratigner, craqueler ou
decolorer Ies surfaces.
9.
• Ne pas placer les bacs, ctayettes, etc. dans le
lave-vaisselle.
51
Contacter
leservicea laclientelesi I'odeurpersiste.
Voir
lasection"Identification du modeIe" pour connaftre te
Nettoyer Ies fentes en suivant ces etapes :
1. Diluer un detergent doux et appIiquer la solution
I'interieur des fentes en brossant ceIles-ci a I'aide
d'une brosse a polls en plastique. Laisser penetrer
durant 5 minutes.
numero de telephone.
Adh_sifs
1. Enlever les residus de coIleen frottant I'adhesif avec
2.
du dentifrice jusqu'a ce que cetui-ci se decotle.
Rincer la surface a I'eau tiede. I'essuyer avec un
linge doux et propre.
2.
3.
Joints de porte
1. Nettoyer les joints de porte tous Ies 3 mois
conformement aux instructionsgenerales.
2. Appliquer une mince couche de gelee de petrole sur
le cete charniere du joint d'etancheite de la porte pour
maintenir la flexibilite des joints.
Bobine
Ampoules
Pour eviter tout risque d'electrocution pouvant causer
des blessures graves, voire mortelles, debrancher le
courant du refrigerateur avant de replacer I'ampoule.
Apres avoir replace l'ampoule, brancher de nouveau le
courant.
de condensateur
ATTENTION
Pour eviter toutes blessures corporelles ou tous
degSts materiels, veuillez observer les consignes
suivantes:
• Laisser I'ampoule refroidir.
• Porter des gants durant le rempIacement de
I'ampoule electrique.
• consommation d'energie plus elevee
• defailIance prematuree du compresseur
Enlever la grille en tenant Ies extremites et en tirant
vers I'avant.
2.
Nettoyer la surface avant de la bobine du
condensateur avec le suceur d'un boyau d'aspirateur.
3.
Replacer Ia grille en inserant les attaches dans les
trous et en les mettant en place avec un claquement.
1
ATTENTION
Partie superieure du compartiment refrigerateur
Retirer le couvre-ampoule en entevant les ecrous
hexagonaux de ¼ po. Remplacer rampoule par une
autre de 60 watts maximum congue pour les appareils
_tectrom_nagers.
Remettre le couvre-ampoule en place en revissant les
ecrous hexagonaux de ¼ po.
I
Pour eviter tous degSts materiels, recouvrir les tulles
de vinyIe ou autre type de plancher avec du carton,
des tapis ou autre materiel de protection avant de
deplacer te refrigerateur.
4.
A
Tirer le refrigerateur loin du mur. Passer I'aspirateur
sur Ia grille de sortie d'aeration du condensateur
I'arriere du refrigerateur.
Clayettes
t
_lectriques
MISE EN GARDE
Nettoyer ta bobine de condensateur tous tes 3 mois afin
d'assurer un rendement maximum du refrigerateur. La
poussiere accumulee et les peluches peuvent entratner
les problemes suivants:
• refroidissement moins efficace
1.
Vaporiser de I'eau tiede 8 I'interieur des fentes
I'aide d'un vaporisateur congu a cet effet.
Bien essuyer la cIayette et replacer cette-ci en
inserant les crochets dans Ia cremaillere en metal et
en rabaissant Ie devant.
en verre
MISE EN GARDE
I
Pour eviter tous deg_ts materiels ou toutes bIessures
corporelles, manipuler les cIayettes en verre trempe
avec soin. Celles-ci peuvent casser soudainement si
eIIes sont entaillees, egratignees ou exposees a un
changement soudain de temperature.
A
Couvre-ampoule
B
Ampoule
dtectrique
Partie inferieure du compartiment refrigerateur
(certains modeles)
Retirer le couvre-ampoule en enIevant la vis.
Remplacer Fampoule par une autre de 40 watts
maximum con9ue pour les appareits ¢tectrom_nagers.
Enlever Ia cIayette en soulevant te devant, en rel_chant
les crochets de la cremaillere en metal, puis en tirant.
Placer la ctayette sur une serviette. La Iaisser s'adapter
la temperature ambiante avant de proceder au nettoyage.
52
Bruits de fonctionnement
normaux
Ce nouveau rCfrigerateur remplace probablement un
r¢frig_rateur congu de fagon diff_rente, plus petit ou moins
efficace. Les rCfrig_rateurs modernes possedent de nouvettes caract_ristiques et utilisent I'_nergie de
fagon plus efficace. Par consequent, certains bruits ne seront
pas familiers mais le deviendront bient6t car ils sont normaux. Ces bruits indiquent ¢galement que le r_frigerateur
fonctionne bien et offre te rendement attendu.
Remettre le couvre-ampoule
en I'installant pardessus Fampoule. InsUrer une vis et la serrer.
1.
A
C
Ampoule
Vis
_lecnique
B
La commande congelateur _met un d_clic lorsque te
compresseur se met en marche ou s'arr_te.
2.
Le ventilateur du congdlateur ronronne ou propulse
l'air.
3. Le flux de r_frigerant du ayat_me hermdtique (_vaporateur et ¢changeur de chNeur) gargouitle, ¢clate ou _met
te son de I'eau qui bout.
4.
Le degivreur gr_sitle, siffle ou ¢clate.
5. Le ventilateur du condensateur ronronne ou propulse
l'air.
6.
Le compresseur Cruet un son aigu ou un vrombissement.
7. Les gla_;ons fabriqu_s par I'appareil & gtagons (sur
certains mod¢les) tombent dans le seau & glace.
8. La minuterie du d_givreur ressemble _ cetui d'une
horloge 61ectrique et se fait entendre au debut et _ la fin
du cycle de d_givrage.
Le broyeur _ gla£ons (sur tes mod61es comprenant un
distributeur Ice 'N' Water TM) _met un vrombissement
torsqu'il agite ta glace pendant ta distribution. II est situ_
dans la porte du compartiment cong_lateur
(non illustr_).
Le raccord de la soupape d'eau de I'appareil _ gla_:ons
(sur certains modules) bourdonne lorsque rappareil
glagons se remplit d'eau. Cela se produit que le refrig6rateur soit branch€ ou non _ I'atimentation en eau. S'il n'est
pas branche, le bruit s'arr¢tera Iorsque le bras de
l'appareil & gtagons est soulev_ en
position arr6t. Le raccord de la soupape d'eau est situ_ &
l'arriere, dans le coin inf_rieur gauche (non itlustr_).
L'isolant mousse permet d'_conomiser une grande quantit_
d'_nergie et possCde d'excellentes qualit_s isotantes. Cependant, il n'est pas aussi capable d'amortir le bruit que
l'isolant en fibre de verre utilis¢ auparavant (non illustre).
Couvre-ampoute
Compartiment
congelateur
1. Enlever le bac & glace. Pour cela, le soulever et le
tirer vers I'avant.
2.
Retirer le couvre-ampoule
en enlevant la vis.
Remptacer t'ampoule par une autre de 60 watts
maximum congue pour tes appareils
_lectrom_nagers.
Remettre le couvre-ampoule
en le tenant en place audessus de l'ampoule. InsUrer une vis et la serrer.
Pour replacer te bac a glace, le faire glisser &
t'interieur jusqu'& ce qu'it soit bien en place.
3.
4.
A
(ouvre-anipoute
B
Ampoule
81ecnique
Distributeur Ice 'N' Water TM (certains modules)
L'ampoute se trouve entre les bras du distributeur.
La d_visser et remplacer par une ampoule de 6 W
et 120 V.
Pour remplacer l'ampoule, insurer et serrer la
nouvelle ampoule.
i
3
4
8
53
6
Avant d'appeler
le technicien
• Verifier si les joints sent hermCtiques.
Des gouttelettes d'eau se forment _ I'exterieur du r_frig_rateur.
• Verifier si les joints sont herm_tiques.
• Ceta est normal durant tes p6riodes d'humidite intense
ou si les portes ont et6 ouvertes fr6quemment.
• Consulter
la rubrique R_glage des commandes pour
v_rifier si les commandes
sont bien reglees.
Les bacs & I_gumes Garden Fresh TM ou te systeme
Chiller Fresh TM ne se ferment pas facilement.
• Verifier si un emballage emp_che le tiroir de fermer
correctement.
• S'assurer que le tiroir est en place.
• Nettoyer les cannelures du tiroir avec de t'eau tiCde savonneuse.
Rincer et s¢cher _ fond.
• Appliquer une mince couche de gelCe de p¢trole dans
tes cannetures du tiroir.
• S'assurer que le r_frig_rateur
est de niveau.
Une odeur persiste darts le r_frigerateur.
• Voir les instructions "Suppression
des odeurs" dans ia
section "Entretien et nettoyage".
Le r_frig_rateur ou t'appareil & gla£ons ¢met des sons
peu familiers ou trop bruyants.
• Ceta peut #tre normal. Voir ta section "Bruits de fonctionnement
normaux".
Mou de distributeur ne fonction(some
models).
• Verifier que la porte du cong_lateur est ferrule.
L'alimentation est couple lorsque la porte du
cong_tateur est ouverte.
Distributeur
ne fonction(some
models).
• V_rifier que la porte du cong_lateur est ferm_e.
• La commande est peut-6tre verrouill_e. Appuyer sur le
bouton DISPENSRER
LOCK et le maintenir
enfonc_
pendant 3 secondea.
• Verifier que la porte du cong_lateur est ferm_e.
• La commande est peut-¢tre verrouitl_e. Appuyer sur te
bouton DISPENSRER
LOCK et le maintenir
enfonc_
pendant 3 aecondes.
Le rCfrigCrateur ne fonctionne
pas.
• S'assurer que la commande cong¢lateur
est en position _<on >>(marche).
• S'assurer que le rCfrig_rateur est branch&
• V_rifier le fusible ou le disjoncteur. Brancher un autre
appareil dans la prise de courant.
• Attendre 40 minutes pour v_rifier si le r_frig6rateur
se
remet en marche. Si la commande cong61ateur est en
marche, et que les tumi_res fonctionnent,
mais que les
2 ventilateurs
et le compresseur
ne fonctionnent
pas,
le r6frig6rateur
est probablement
en cycle de
d_givrage.
Le r_frig_rateur
ne fonetionne toujours pas.
• D_brancher
le r_frig_rateur. Transf_rer ta nourriture dans
un autre r_frig_rateur
ou verser de la neige carbonique
dans le compartiment
cong_lateur
pour conserver les
aliments. La garantie ne couvre paa la perte de
nourriture. Consulter le certificat de garantie pour connattre la couverture
applicable.
• Appeler le t-800-628-5782
a parti[ des Etats-Unis et le
1-319-622-5511
& I'ext_rieur des Etats-Unis pour connattre le technicien agr_¢ par Amana le plus
proche.
La temp6rature de ta nourriture semble trop _lev_e.
• Voir les sections pr_c6dentes.
• Laisser la nourriture r_cemment ptac_e dans le r_frig_rateur atteindre la temperature des compartiments
r¢frig_rateur ou eong¢lateur.
• V_rifier si les joints sont herm_tiques.
• Nettoyer les bobines de condensateur.
• R¢gler ta commande r_frig_rateur
et/ou cong&tateur.
• S'assurer que la grille d'a_ration arriCre n'est pas btoqu_e. Cetle-ci est situ_e _ gauche derriere le bac
16gumes.
La temperature du systCme Chiller Fresh TM est trop
chaude.
• Regler la commande sur une position plus froide.
• R_gler ta commande cong¢lateur sur une position plus
froide.
La temperature de la nourriture est trop froide.
• Nettoyer tes bobines du condensateur.
• R_gler la commande r_frigCrateur.
• R_gler ta commande cong_lateur
sur une temperature
plus chaude. Attendre plusieurs heures afin que la temperature atteigne le niveau d_sir&
• L'un des 3 orifices d'entrCe d'air du refroidisseur de
boissons n'est pas align_ avec la coche du c6t_ droit
de ta cannelure de la porte.
Le r_frig_rateur
fonctionne trop souvent.
• Cela peut #tre normal afin de maintenir une temperature constante.
• Les portes ont peut-¢tre Ct_ ouvertes trop fr_quemment ou durant une p_riode de temps protong_e.
• Laisser la nourriture r¢cemment plac_e dans le r_frig_rateur atteindre la temperature des compartiments
r_frig_rateur ou cong¢lateur.
• Nettoyer tes bobines de condensateur.
• R_gler ta commande congelateur.
• V_rifier si les joints sont herm_tiques.
Des gouttetettes
d'eau se forment & I'int_rieur du r_frig_rateur.
• Ceta est normal durant les p_riodes d'humidit¢ intense
ou si tes portes ont €t€ ouvertes frCquemment.
Lumi_re du filtre es rouge (some models).
• Le filtre a eau doit _tre remplac_. Si le filtre n'est pas
disponible, le remplacer par un filtre de derivation.
Apres avoir remplac¢ le filtre, appuyer sur le boutons
DISPENSER LOCK et AUTO LIGHT simultan_ment
pendant 4 aecondes. Rel_cher Ioraque le voyant vert
commence
_ clignoter.
• Le capteur du voyant de filtre dolt _tre r_initialis&
Appuyer sur le boutons DISPENSER LOCK et AUTO
LIGHT simultan_ment
pendant 4 secondes. Rel&cher
lorsque le voyant vert commence & clignoter.
L'appareit & gta£ons ne fabrique pas de gla£ons.
• S'assurer que te bras de I'appareil & gla£ons est tourn_
vers le bas.
• S'assurer que I'alimentation
en eau domestique
atteint
la soupape d'eau.
• S'assurer que le faisceau de l'appareil _ gla£ons est
complCtement
inser¢ darts les trous appropriCs.
• Verifier si le tuyau de ptastique ou de cuivre comporte
des entortillements.
Les d_faire ou remptacer te tuyau.
• Examiner les raccords _lectriques de la bobine de soupape d'eau et du bloc de raccordement
sur te meuble
du r_frig_rateur.
• S'assurer que ta section cong¢lateur fonctionne
_ ta
temperature appropri_e.
54
Conseils
Cet appareil
L'appareil a gla£ons ne produit pas suffisamment
de
gla£ons ou ceux-ci ont une forme inadequate.
• L'appareit a gta£ons vient d'etre instatte ou une grande
quantit¢ de gtacons vient d'6tre utilis_e. Attendre 24
heures que la production de gta9ons recommence et
l'appareii se remplisse apr_s avoir _t_ vide.
• S'assurer que t'alimentation
en eau se rend jusqu'au
robinet et que le robinet d'arr_t est bien ouvert.
• Une soupape autotaraudeuse
ou une soupape _ bride
de 3/16 po a _t_ utilis_ pour effectuer le raccordement.
Ces soupapes font diminuer la pression d'eau et avec
te temps, cela peut les obstruer. Remplacer ces
soupapes par une soupape n_cessitant le per£age d'un
trou de 1/4 po dans la tuyau d'alimentation
en eau
avant de I'installer.
• V_rifier si les tuyaux en plastique ou en cuivre sont
entortilles. Remptacer les tuyaux ou tes redresser.
• S'assurer que la temperature du congelateur est
adequate. Cetui-ci dolt 6tre assez froid pour produire
des gla£ons. Voir la rubrique R#gtage des commandes.
Les glagons d_gagent une odeur.
•Voir
les instructions
"Suppression
des odeurs" dans la
section "Nettoyage et entretien'.
• Jeter les gta£ons et nettoyer te seau & glace ou tes
bacs & gla£ons plus frequemment.
Les gta£ons sont
poreux et absorbent les odeurs facilement.
Les gla9ons eollent les uns aux autres ou "retr_cissent".
• Vider le seau & glace ou les bacs _ gta£ons plus fr_quemment. Si on les laisse trop tongtemps dans le
cong_lateur, les gla£ons collent les uns aux autres ou
retr_cissent.
pour
conomiser
I' nergie
est con{2u pour etre t'un des refrigerateurs
les
plus economiques
en matiere d'energie sur le marche
actuel. La mise en pratique des conseiIs suivants
permet de reduire Ia consommation
d'energie.
Faire fonctionner a la temperature ambiante normale
se situant entre 55 et 110 °F (13 _ 43 °C) loin des
sources de chaleur et du soleil.
Ne pas regler Ies commandes
des systemes
refrigerateur,
congelateur
et Chiller Fresh TM sur une
temperature
plus froide que necessaire.
Garder Ie compartiment
congelateur toujours plein.
Garder les joints de porte propres et flexibIes.
RempIacer les joints uses.
Garder
la bobine du condensateur
Conseils
propre.
pour les vacances
Proceder de la fagon suivante avant de partir en
vacances pour une courte duree.
1. Enlever les aliments perissables. La garantie ne
couvre pas la perte de nourriture. Consulter le
certificat de garantie pour connaftre Ia couverture
applicable.
2.
Si un appareil a gla#ons est installe, placer le bras de
I'appareit a gla(2ons vers Ie haut en position arret.
Proceder de ta fa£on suivante avant de partir en
vacances pour une Iongue duree.
1. Vider les compartiments refrigerateur et congeIateur.
De ta glace se forme dans le tuyau d'entr6e de I'appareit
& glacons.
• V_rifier la pression d'eau. Une pression d'eau trop faible cause des fuites dans la soupape. Les soupapes
autotaraudeuses
font diminuer ta pression d'eau.
Amana recommande
I'ueage d'un tuyau en cuivre
pour raccorder
la tuyauterie domestique
au r_frigerateur. Ne pae utiliser de soupape autotaraudeuae,
Amana n'eet pas reaponeable
dee dommages matdriels
causds par une installation
inaddquate ou un raccordement
d'eau ddfaillant.
Le debit d'eau eet moine fort qu'b I'habitude.
• V_rifier ta pression d'eau. Une pression d'eau trop faibte
cause des fuites dans la soupape. Les soupapes
autotaraudeuses
font diminuer la pression d'eau.
Amana recommande
I'ueage d'un tuyau en cuivre
pour raccorder la tuyauterie domeatique
au
r_frigerateur.
Ne pas utiliser de aoupape
autotaraudeuse.
Amana n'est pae responsable des
dommages materiels
causes par une installation
inadequate
ou un raccordement
d'eau defaillant.
2.
3.
4.
5.
55
Debrancherlerefrigerateur.
Nettoyer le refrigerateur et Ies joints de porte
conformement aux instructions generales enoncees
dans la section "Entretien et nettoyage".
Laisser les portes ouvertes afin que I'air circule
Iibrement a l'interieur.
Si un appareil a gla(2ons est instaIIe, fermer
I'alimentation en eau du refrigerateur et depIacer le
bras de I'appareil a gla£ons vers Ie haut en position
arret.
Garantie
Consulter
La garantie s'applique
ehiffre 7.8 ou 9.
Ie numero
de modele
sur la plaque
signaletique
aux numeros de modele dont les trois premiers caracteres
Garantie
comptete
Garantie
pour
verifier
la garantie
du modeIe.
sont ARS ou DRS et dont le septieme caractere est le
Garantie complete
d'un an
de cinq ans sur tes composants
du systeme
herm@tique et l'habillage
timitee de dix arts sur les composants
du syst_me
hermetique
du
Premiere
annie
Amana s'engage & reparer ou a remptacer, sans frais, toute piece qui s'avere defectueuse en raison du materiau ou de la main-d'oeuvre.
Deuxieme
_ cinquieme
annee incluse
Amana s>engage a reparer ou a remplacer, sans frais, tout composant du systeme frigorifique scelle (compresseur. condenseur,
8vaporateur, condensateur> tubes de raccordement) et e reparer tout joint hermetique des compartiments a nourriture (sauf Ie joint
hermetique de la porte) qui s'avere defectueux en raison du materiau ou de Ia main-d'oeuvre
Sixieme
a dixieme
annee incluse
Amana foumira, sans aucun frais, une piece de rechange, f.ab. Amana, Iowa, pour tout composant du systeme hermetique
(compresseur, condensateur, evaporateur et tuyau d'interconnexion)
s'averant defectueux en raison des materiaux ou de la maind'oeuvre.
Responsabilites
du propri_,taire
Limites de la garantie
• Fournir une preuve d'achat (recepisse de vente)
Commence & ta date de I'achat original
• Proceder a I>entretien normal. Remplacer les composants tel
Exclut les cartouches originaies et de reehange pour filtre e
du'indique dans le manuel du proprietaire.
glace et & eau. Les cartouches originales et de rechange sont
• Faciliter l'acces a I'appareil lots des reparations
garanties pendant 30 jours (pieces seulement).
• Payer le supplement lorsque le technicien dolt proceder e une re
Toute reparation dolt etre effectuee par un technicien agree
paration en dehors des heures d'ouverture normates.
par Amana.
• Payer les frais de visite relatifs a I'installation eta I'utilisation de
Les dommages survenus pendant Ia manutention et I'expediI'appareiI
tion ne sont pas couverts par cette garantie
En aucun cas Amana n>est responsable
des dommages
indi.a garantie est nulle et non avenue si
rects ou accessoires,
notamment
la perte de nourriture.
La plaque du numero de serie est illisible
L'appareil est utilise a des fins commerciales
ou locatives.
L'appareii est defectueux ou endommage en raison d'un accident, dune alteration, d'un raccord a une mauvaise aIimentation, d'un incendie, d'une inondation> d'un orage, de t'expedition
et de Ia manipulation, ou d'autres circonstances independantes
de Ia votonte d'Amana.
"Cette garantie vous donne des droits legaux specifiques et vous
poumez beneficier d'autres drods qui varient seton t'etat ou la province ou vous demeurez. Par exemple, certains etats ou province5
ne permettant pas I>excIusion ou la limitation des dommages indireets ou accessoires> cette exclusion ne s'applique pas forcement
& votre cas
IJappareit est utiIise ou installe
Amana Appliance LC.
2800 220th TraiI
Amana, IA 52204-0001
1-880-843-0304 ou 1-319-622-5511
de fagon incorrecte.
La garantie s'applique aux numeros de modeIe dont les trois premiers caracteres
chiffre 0, 1, 2, 3, 4, 5 ou 6.
Garantie
complete
de cinq
ans sur
Garantie
les composants
sont ARS ou DRS et dont Ie septieme caractere est le
complete
d'un an
du syst_mehermetique
et l'habillage
du compartiment
pour
la
nourriture
Premiere
annee
Amana s'engage a reparer
Deuxieme
_ cinquieme
Amana s'engage & reparer
evaporateur, condensateur,
hermetique de la porte) qui
ou & remptacer, sans frais, toute piece qui s'avere defectueuse en raison du materiau ou de la main-d'oeuvre.
annee incluse
ou & rempIacer, sans frais, tout composant du systeme frigorifique scelle (compresseur, condenseur>
tubes de raccordement) et & reparer tout joint hermetique des compartiments a nourriture (sauf Ie joint
s'avere defectueux en raison du materiau ou de Ia main-d'oeuvre
Warranty
Limitations
Commence a la date de I'achat original.
ExcIut les cartouches originales et de rechange pour fittre
gtace et a eau. Les cartouches originales et de rechange sont
garanties pendant 30 jours (pieces seutement)
Toute reparation
dod 8tre effectuee
par un technicien
• Faciliter I'accessibilite a l'appareii Iors des reparations.
• Payer le supplement Iorsque le technicien doit proceder a une
reparation en dehors des heures d'ouverture normaIes
• Payer les frais de visite retativement & t'installation ou usage
de rappareil
En aucun cas Amana n'est responsable
agree
par Amana.
garantie est nulle et non avenue si
La plaque du numero de serie est itlisibIe
tJappareil est utitise a des fins commerciaIes ou locatives.
t_appareil est defectueux ou endommage en raison d'un
accident, d'une alteration, d'un raccord & une mauvaise
alimentation, d'un incendie, d>une inondation, d'un orage, de
I'expedition et de la manipulation, ou d'autres circonstances
independantes de la volonte d'Amana Refrigeration, Inc.
_appareil
12415705
s'apptique
pas foreement
a votre cas.
Amana Appliance LC.
2800 220th Trail
Amana, IA 52204-0001
1-880-843-0304 ou 1-319-622-5511
est utilise ou instatle de fa§on incorrecte.
tesponsabilites
du proprietaire
Foumir une preuve d'achat (recepisse de vente).
Proceder a rentretien normal Remplacer les composants
qu'indique darts Ie manuel du propdetaire.
des dommages
indirects ou accessoires notamment la perte de noumture*.
Cette garantie vous donne des droits Iegaux specifiques et you,.
pourriez beneficier d'autres droits qui varient selon I'etat ou Ia
province o(t vous demeurez Par exempie, certains etats ou
provinces ne permettant pas I'exclusion ou Ia limitation des
dommages indirects ou accessoires, cette exclusion ne
tel
56
© Amana Appliances
Printed in US.A - 3/00