Download Craftsman 113.179255 Owner`s manual

Transcript
........
_:i::Y
.......
owner's
manual
MODEL
H
NO.
113.179255
Serial
Number
Model and serial
numbers may be
found underneath the
handle.
You should record
both model and serial
numbers in a safe
T
®
place for future use.
5 GALLON
WET/DRY VAC
AWARNING:
FOR YOUR
SAFETY,
•
•
•
•
READ ALL
INSTRUCTIONS
CAREFULLY
SAVE THIS
MANUAL
FOR FUTURE
REFERENCE
safety
assembly
operation
maintenance
• repair parts
• Espafiol- pagina 19
J
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Part No. SP6740
Printed in Mexico
Warranty
_-
Craftsman
One Year Full Warranty
If this Craftsman product fails due to a defect in material or workmanship
within one year from the date of purchase, return it to any Sears store,
Sears Service Center, or other Craftsman outlet in the United States for
free repair (or replacement if repair proves impossible).
This warranty applies for only 90 days from the date of purchase
product is ever used for commercial or rental purposes.
if this
This warranty does not include bags or filters, which are expendable
parts that can wear out from normal use within the warranty period.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights, which vary, from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Safety is a combination of using common
sense, staying alert, and knowing how
your wet/dry vacuum cleaner ("Vac")
works.
Safety Signal Words
A, DANGER: Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, will result
in death or serious injury.
_, WARNING: Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
,_ CAUTION: Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, could
result in minor or moderate injury.
When using your Vac, always follow basic
safety precautions including the following:
WARNING
- To reduce the risk of fire, electric
shock, or injury:
• Read and understand this manual and
all labels on the Vac before operating.
• Use only as described in this manual.
• Do not leave Vac running while
unattended - you may fail to notice
important signs indicating abnormal
operation such as loss of suction,
debris/liquid exiting exhaust, or
abnormal motor noises. Immediately
stop using Vac if you notice these
signs.
• Do not leave Vac while plugged in.
Unplug from outlet when not in use
and before servicing.
• Sparks inside the motor can ignite
flammable vapors or dust. To reduce
the risk of fire or explosion, do not use
near combustible liquids, gases, or
dusts, such as gasoline or other fuels,
lighter fluid, cleaners, oil-based paints,
natural gas, coal dust, magnesium
dust, grain dust, aluminum dust, or gun
powder.
• Do not vacuum anything that is burning
or smoking, such as cigarettes,
matches, or hot ashes.
• Do not vacuum drywall dust, cold
fireplace ash, or other fine dusts with
standard filter. These may pass
through the filter and be exhausted
back into the air. Use a fine dust filter
instead.
To reduce the risk of inhaling toxic
vapors, do not vacuum or use near
toxic or hazardous materials.
• To reduce the risk of electric shock,
do not expose to rain or allow liquid
to enter motor compartment. Store
indoors.
• Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or
near children.
• Donotusewithatornfilterorwithout
Toreduce
theriskofeyeinjury,
wear
safetyeyewear.
Theoperation
ofany
thefilterinstalled
except
when
utilityVacorblower
canresultin
vacuuming
liquidsasdescribed
inthis
foreign
objects
beingblownintothe
manual.Drydebrisingested
bythe
eyes,whichcanresultinsevere
eye
impeller
maydamage
themotororbe
damage
exhausted
intotheair.
ThisVacisdouble-insulated,
eliminating
• TurnoffVacbeforeunplugging.
theneedfora separate
grounding
system.
Useonlyidentical
replacement
• Toreduce
theriskofinjuryfrom
accidental
starting,
unplug
powercord
parts.
Readtheinstructions
forServicing
Double-Insulated
Wet/Dry
Vacs.
before
changing
orcleaning
filter.
Useonlyextension
cordsthatarerated
• Donotunplug
bypulling
oncord.
use.Extension
cordsin
Tounplug,
grasp
theplug,notthecord. foroutdoor
poor
c
ondition
ortoosmall
inwiresize
• Donotusewithdamaged
cord,plugor
canposefireandshockhazards.
To
otherparts.IfyourVacisnotworking
reduce
t
herisk
ofthese
hazards,
be
asitshould,
hasmissing
parts,has
thecordisingoodcondition
and
beendropped,
damaged,
leftoutdoors, sure
thatliquiddoesnotcontact
theconnecordropped
intowater,callcustomer
tion.Donotuseanextension
cord
service.
withconductors
smaller
than16gauge
• Donotpullorcarrybycord,usecord
(AWG)
insize.Toreduce
powerloss,
ashandle,
closea dooroncord,orpull
usea 14gauge
extension
cordif25to
cordaround
sharpedgesorcorners.
50ft longand12gauge
for50ft or
Keepcordawayfromheated
surfaces. longer.
• Donothandle
plug,switch,ortheVac _k CAUTION:
withwethands.
reduce the risk of hearing damage,
• Donotputanyobjectintoventilation • To
wear ear protectors when using for
openings.
Donotvacuum
withany
time or in a noisy area.
ventilation
openings
blocked;
keepfree • extended
For dusty operations, wear dust mask.
ofdust,lint,hairoranything
thatmay • Static shocks are common when the
reduce
airflow.
relative humidity of the air is low.
• Keephair,looseclothing,
fingers,
and
Vacuuming fine debris with your Vac
allpartsofbodyawayfromopenings
can deposit static charge on the hose
andmoving
parts.
or Vac. To reduce the frequency of
static shocks in your home or when
• Toreduce
theriskoffalls,useextra
using this Vac, add moisture to the air
carewhencleaning
onstairs.
with a humidifier.
• Toreduce
theriskofpersonal
injuryor
damage
toVac,useonlyCraftsman Observe the following warnings that
recommended
accessories.
appear on the motor housing of your Vac:
• Donotmount
storage
rackover5 feet
fromtheground.
GROUNDING
NOT REQUIRED.
._
OUBLE INSULATED
• Donotattachscrews
todrywall
only.
WHEN SERVICING USE ONLY
Makesurescrews
areattached
to
IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.
studson16inchcenters.
• Donotsitorhangonstorage
rack.
,_k WARNING: For your own safety,
• Donotexceed
maximum
weightlimitof read and understand owner's
40pounds
onstorage
rack.
manual. Do not run unattended.
• Whenusingasablower:
Do not pick up hot ashes, coals, toxic,
- Directairdischarge
onlyatworkarea. flammable or other hazardous
- Donotdirectairatbystanders.
materials. Do not use around
- Keepchildren
awaywhenblowing.
explosive liquids or vapors.
- Donotuseblower
foranyjobexcept
blowing
dirtanddebris.
- Donotuseasa sprayer.
electric shock - do not expose to rain - Wearsafetyeyewear.
I WARNING: To reduce the risk of
I
store indoors.
SAVE THIS MANUAL
Introduction
This Wet/Dry Vac is intended for household use. It may be used for vacuuming of
wet or dry media and may be used as a
blower.
Read this owner's manual to familiarize
yourself with the product features and to
understand the specific usage of your new
Wet/Dry Vac.
Table of Contents
Section
Page
Warranty ........................
Important Safety Instructions .........
Introduction ......................
Table of Contents .................
Assembly .......................
Carton Contents List .............
Assembling Upper and Lower Rack..
Assembling Accessory Bin
to Lower Rack .................
Mounting Storage Rack to Wall .....
Vac Assembly ...................
Hanging Vac on Storage Rack ......
Cord Storage ...................
Removing Vac from Storage Rack...
Hose and Wand Storage .........
Diffuser Assembly ...............
2
2
4
4
4
4
5
6
6
7
8
9
9
10
10
Section
Operation .......................
Polarized Plug .................
Vacuuming Dry Materials .........
Vacuuming Liquids ..............
Emptying the Vac Drum ..........
Blowing Feature ................
Maintenance ....................
Filter .........................
Filter Cleaning .................
Filter Removal and Replacement...
Cleaning a Dry Filter ............
Cleaning a Wet Filter ............
Cleaning and Disinfecting
the Wet/Dry Vac ..............
Storage .......................
Repair Parts .....................
Page
11
11
11
12
12
12
13
13
13
13
14
14
14
14
16
Assembly
Remove entire contents of carton. Check
each item against the Carton Contents
List. Notify your Sears Store or Sears
Service Center immediately if any parts
are damaged or missing.
Carton
Contents
List
Key Description
Qty.
A
B
Vac Motor Assembly ............
Vac Drum ....................
1
1
C
D
E
Accessory Storage Bin ..........
Storage Upper Rack ............
Storage Lower Rack ............
1
1
1
F
G
H
J
K
L
M
N
0
P
14 Foot Pos-I-Lock_ Hose Assembly ...1
7 Foot Pos-I-Locl_ Hose Assembly .... 1
Utility Nozzle ..................
1
Dusting Brush .................
1
Car Nozzle ...................
1
Crevice Tool ..................
1
Extension Wands ..............
2
#10 x 1-3/4 Wood Screws .......
4
Diffuser ......................
1
Owner's Manual ...............
1
Assembly
(continued)
G
Assembling
Rack
Upper and Lower
Align the tabs in the upper rack with
notches in lower rack. Slide upper rack
forward until the center hook on the lower
rack engages the bottom flange of the
upper rack. You will hear an audible click
when the lock engages.
Tab of
Upper
Notch of
Lower
Upper
,_k WARNING:
To reduce the risk of
fire or electric shock, unplug Vac when
not in use. Never leave running while
unattended.
Rack
Assembly
(continued)
Assembling
Accessory
Lower Rack
Bin to
1. With the accessory bin angled down
approximately 45 ° , hook the rear of the
bin over the bottom lip on the rack.
Mounting
Storage
Rack to Wall
• Do not mount over 5 feet from the
ground.
• Do not attach screws to drywall only.
Make sure screws are attached to
studs on 16 inch centers.
• Do not sit or hang on storage rack.
Latch
• Do not exceed maximum weight limit of
40 pounds.
1. Choose a location that is indoors and
not exposed to rain. For best performance and easy access, position the
storage rack so the center of the vacuum inlet port is no more that five feet
from floor and no more than eighteen
inches from the electrical outlet.
Bottom
Lip of Rack
Accessory
2. Depress hooked tab and rotate accessory bin up and back until tab snaps
into the opening in the lower rack.
3. Continue to rotate the bin until the side
latches engage openings in rack and
the bin is in a horizontal position.
Accessory
Bin
_L-----J
L-------.-J
L===.-J'
Floor
Side
Side
Latch
5 Feet
Maximum
Rack
!
Assembly
(continued)
2. The screw holes in the storage rack
are spaced sixteen inches apart to
correspond with standard wall stud
spacing. Locate two wall studs and
position the storage rack so that all
four screw holes are over the studs.
Level the rack and mark the hole
locations. Drill a 1/8 inch diameter pilot
hole at each location. Attach the
storage rack to wall studs using the
four screws provided. Make sure all
four screws are driven securely into the
wall studs. Use drywall anchor
(provided) to secure upper rack to wall.
Drill 1/4 inch diameter pilot hole in
drywall. Insert anchor and drive metal
head tight against plastic washer.
NOTE: Supplied wood screws are
intended for mounting to typical wall
construction consisting of 5/8 inch drywall
or less.
CAUTION: To prevent plywood,
Storage Rack, or Wet/Dry Vac from
falling, make sure you have selected the
proper length of fastener for the secure
mounting of storage rack to the wall.
Vac Assembly
1. Wind the electrical cord clockwise
(from the rear) around the cord wrap
area on back of Vac motor assembly.
3. If your wall studs are not located
16 inches apart or the desired location
does not align with the wall studs, a
1/2 inch thick plywood panel 30 inches
wide, must be attached to the studs
with the four screws provided. The
storage rack may then be attached to
the plywood panel with five 1 inch
#10 pan or round head wood screws
(not provided).
2. Position the Vac drum lock in the
unlock position.
Rack
Drywall
Anchor
Storage Rack
(4)
Rack
Assembly
Vac Motor_
Mac
Drum
Lock
Assembly
(continued)
3. Place Vac motor assembly onto Vac
drum assembly.
Vac Motor
Assembly
Hanging
Vac on Storage
Rack
1. Set the Vac on the floor near the storage rack. Measure the distance from
center of storage rack to the closest
electrical outlet and add 18 inches.
_D8OU
tlet _-istance _
inches
Vac Drum
4. Turn Vac drum lock into locked
position.
NOTE: There is a detent at the end of
travel in both the locked and unlocked
position. Continue to turn knob until it
"clicks" into the desired position.
You should feel and hear the "click".
Vac Motor\
Assembly_
Vac
Drum
Lock
/
2. Uncoil that amount of power cord from
the cord wrap. Drape the loose cord
over the top of the vacuum and down
the front.
3. Grasp the handle with one hand and
the bottom of the Vac drum at its front
foot with the other hand. Always lift the
Vac with both hands. Lift the Vac up to
the storage rack.
Cord Retainers
/Rectangular
Opening
\
Cord Keeper
Upper Hook
Assembly
(continued)
4. Align the upper hook on the Vac with the
rectangular opening in the storage rack.
Push the Vac against the storage rack.
j
Cord
Storage
n
Rack
tl
\
_
I Release Tab
\
__Depressed
Retangular _1
Opening in I _
_
Storage
_,
_
Rack ---------_ E]
_
Cord
#_Keeper
-q
Upper __
Vac
,F41
_
Push Vac I I
Against
LI
Storage
_[,
Rack I
I II
1%
I
I
J
,_'
\
i Drum
hvac
5. Lower the Vac until the upper Vac hook
and lower hook are engaged and the
bottom of the Vac drum rests on the
rack. The release tab will pop out over
top of Vac.
_/Release
Tab
Upper
Vac Hook\
Cord Storage
When your Wet/Dry Vac is not in use,
it should be unplugged from the outlet.
Excess cord should be wrapped over the
hose storage rack and around the
accessory storage bin. Several loops may
be required to eliminate any tripping
hazard created by a loosely hanging
cord.
Removing
Rack
Vac from
Storage
1. With your right hand, raise the folding
handle.
Lower
Vac Hook_
6. Snap the power cord into the cord
retainers in the front surface of the rack
and loop around the cord keeper
behind the wand storage area.
The cord may exit on either the left or
right side. Plug the power cord into the
electrical outlet. Do not fasten power
cord to wall in any way.
2. With your left hand depress the release
tab located on the upper left corner of
the storage rack.
3. Lift up on the handle, and pull the Vac
up and out of the storage rack.
Assembly
(continued)
The 7 foot hose has a locking end at both
ends of the hose. The larger of these
ends is sized to connect to the Vac or to
the friction fit end of the 14 foot hose and
the smaller of these ends is sized to lock
to all the 17/8 inch accessories.
Hose and Wand Storage
1. Slide the extension wands on either
side of the Vac for storage. The storage
rack accommodates both extension
wands.
2. Wrap the Pos-I-Lock® hoses around
the upper storage rack as shown.
Wand
Storage
\
_
To connect these two hoses together, first
connect the 14 foot hose to the Wet/Dry
Vac. Next connect the 7 foot hose to the
14 foot hose by inserting the friction end
of the longer hose into the larger locking
end of the shorter hose. This will create a
friction connection.
Hose Storage
Rack
Diffuser
NOTE:
The Pos-I-Lock ® hose has an
adaptor that can be used to connect the
hose to the female port on the Vac or to
the male end of another hose. Both 7 foot
and 14 foot hoses can be used either
connected together or independently from
one another.
The 14 foot hose has a locking adaptor at
one end that will connect to the Vac, and
a friction fit connector at the other end,
which will connect to all the 17/8 inch
accessories or a second hose.
Attachment
_Tab
Female
on Vac
Adaptor _
/
Assembly
Connect the lanyard to the attachment
tab on the vac motor assembly to keep
the diffuser attached to vac when using
the blower port. The diffuser cap can be
used in the exhaust port of the Wet/Dry
Vac. Installing the diffuser cap will allow
you to diffuse the exhaust air in any
direction and reduce the intensity of the
exhaust force.
Male End
10
Operation
WARNING: To reduce the risk of fire, explosion, or damage to Vac:
• Do not leave Vac running while unattended - you may fail to notice important signs
indicating abnormal operation such as loss of suction, debris/liquid exiting
exhaust, or abnormal motor noises. Immediately stop using Vac if you notice
these signs.
• Do not leave Vac plugged-in when not in use.
• Do not continue running when float has cut off suction.
• Do not operate Vac in areas with flammable gases, vapors or explosive dust in the
air. Sparks inside the motor can ignite airborne flammables. Flammable gases
and vapors include: lighter fluid, solvent-type cleaners, oil-based paints, gasoline,
alcohol, or aerosol sprays. Flammable dusts include: coal, magnesium,
aluminum, grain, or gun powder.
• Do not vacuum up explosive dusts, flammable liquids, or hot ashes.
• Do not use Vac as a sprayer.
_, WARNING: To reduce the risk of electric shock or injury:
• Do not expose to rain or allow liquid to enter motor compartment.
Store indoors.
• Do not handle plug, switch, or Vac with wet hands.
• Do not service Vac while it is plugged-in. If your Vac is not working as it should,
has missing parts, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into
water, return it to an independent service center or call customer service.
• When using an extension cord, use only outdoor-rated cords that are in good
condition. Do not allow the connection to come into contact with liquid.
• Do not vacuum toxic materials to reduce the risk of inhaling the vapors or dust.
Polarized
Plug
Vacuuming
To reduce the risk of electric shock, this
appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). This plug
will fit in a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician to install
the proper outlet. Do not change the plug
in any way.
After you plug the power cord into the
outlet, turn the unit on by pushing the
switch from position "O" to position "1".
The symbols used on the switch actuator
are international "On & Off" symbols. "O"
is the symbol for "OFF" and "1" is the
symbol for "ON".
0
= OFF
Dry Materials
1. The filter must always be in correct
position to reduce the risk of leaks and
possible damage to Vac.
2. When using your Vac to pick up very
fine dust, it will be necessary for you to
empty the Vac drum and clean the filter
at more frequent intervals to maintain
peak Vac performance.
NOTE: A dry filter is necessary to pick up
dry material. If you use your Vac to pick
up dust when the filter is wet, the filter will
clog quickly and be very difficult to clean.
The optional Craftsman HEPA Rated
Material Filter, stock number 17912 will
do a better job stopping very fine
particles than the 17816 filter.
I = ON
11
Operation
Vacuuming
(continued)
3. Dump the Vac drum contents into the
proper waste disposal container.
Liquids
,_k WARNING:
Do not operate
without filter cage and float, as they
prevent liquid from entering the
impeller and damaging the motor.
_k WARNING:
back injury or falls, do not lift a Vac
heavy with liquid or debris. Scoop or
drain enough contents out to make the
Vac light enough to lift comfortably.
1. When picking up small amounts of
liquid the filter may be left in place.
2. When picking up large amounts of
liquid, we recommend that the filter be
removed. If the filter is not removed, it
will become saturated and misting may
appear in the exhaust.
Blowing
Feature
Your Vac features a blowing port. It can
blow sawdust and other debris. Follow
the steps below to use your Vac as a
blower.
3. When picking up large amounts of
liquid, it is recommended that you
remove the Vac from the storage rack
and place it on the floor. When full of
water the Vac will weigh approximately
40 pounds and may be difficult to
remove from the storage rack. Always
empty Vac immediately after picking up
liquids.
WARNING: Always wear safety
eyewear complying with ANSI Z87.1
(or in Canada, CSA Z94.3) before
using as a blower.
injury to bystanders, keep them clear
I of
Akblowing
WARNING:
debris.To reduce the risk of
4. When the liquid in the Vac drum
reaches a predetermined level, the
float mechanism will rise automatically
to cut off airflow. When this happens,
turn off the Vac, unplug the power cord,
and empty the Vac drum. You will know
that the float has risen because Vac
airflow ceases and the motor noise will
become higher in pitch, due to
increased motor speed.
blowing creates dust which might be
IA
inhaled.
CAUTION: Wear a dust mask if
A CAUTION: To reduce the risk of
hearing damage, wear ear protectors
when using the Vac/Blower for extended time or in a noisy area.
5.After using the Vac to pick up liquids,
the filter must be dried to reduce the
risk of possible mildew and damage to
the filter.
1. Locate blowing port of your vac.
IMPORTANT: To reduce the risk of
damage to the Vac, do not run motor with
float in raised position.
Emptying
To reduce the risk of
2. Insert the locking end of the
"Pos-I-Lock ®'' hose into the blowing port
of the Vac. The hose should snap into
place. To remove the hose from the
Vac, press the release button in the
hose assembly and pull the hose out of
the Vac inlet.
the Vac Drum
1. With the vacuum removed from the
storage rack (see Removing Vac from
Storage Rack section), remove the Vac
motor assembly from the Vac drum
assembly.
3. (Optional) Attach extension wand to
opposite end of hose, then place the
car nozzle on the wand.
4. Turn Vac on and you are ready to use
your Vac as a blower.
2. Lay Vac motor assembly upside down
on a clean area while emptying Vac
drum.
12
I
I
Maintenance
Filter Installation:
Filter
1. Carefully slide the Qwik Lock TM filter
over the filter cage and press down on
the outside edge of the filter until the
rubber gasket on the bottom of the filter
seats securely around the base of the
filter cage and against the lid.
WARNING: To reduce the risk of
injury from accidental starting, unplug
power cord before changing or cleaning filter.
NOTE: This filter is made of high quality
paper designed to stop very small
particles of dust. The filter can be used
for wet or dry pick up. Handle the filter
carefully when removing to clean or
installing it. Creases in the filter pleats
may occur from installation but creases
will not affect the performance of the
filter.
2. Align the small center hole in the top of
the filter over the Qwik Lock TM stud on
the filter cage. Press firmly on top of
the filter near the stud to allow the filter
to snap over the ball on the end of the
stud. The filter is now attached.
Integrated
Filter Plate
with Center \
Filter Cleaning
Your filter should be cleaned often to
maintain peak Vac performance.
Hole
_
Filter _'_Rubber
PULL
uP
Tabs(2) IIIIIIIIIIIII Gasketat
Be sure to dry the filter before storing or
picking up dry debris.
1----_
IMPORTANT: After cleaning, check the
filter for tears or small holes. Do not use
a filter with holes or tears in it. Even a
small hole can cause a lot of dust to
come out of your Vac. Replace it
immediately.
Filter Removal
PUSH
DOWN
___
Filter/I'_-'_
IIIIIIIIIIIII
LIIIJIIIIII _
Bottom of
Filter (cutaway
Stud
_-_"_.
and Replacement
IMPORTANT: To reduce the risk of
damage to the blower wheel and motor,
always reinstall the filter before using the
Vac for dry material pickup.
NOTE: Failure to properly seat the
bottom gasket could result in debris
bypassing the filter.
Filter Removal:
1. Hold the filter tabs of the Qwik Lock TM
filter in each hand.
2. With one thumb on the Qwik Lock TM
stud, which protrudes through the integrated filter plate, lift up on the filter
tabs while pushing down on the stud.
3. This action will cause the filter to
release from the filter cage. Slide filter
off cage.
13
Maintenance
Cleaning
(continued)
To disinfect the drum:
A Dry Filter
1. Pour 1 gallon of water and 1 teaspoon
chlorine bleach into the drum.
For best cleaning results due to
accumulated dust, clean the filter in an
open area. Cleaning SHOULD be done
outdoors and not in the living quarters.
2. Let solution stand for 20 minutes
carefully swishing every few minutes,
making sure to wet all inside surfaces
of the drum.
After filter removal from Vac, remove the
dry debris by gently tapping the filter
against the inside wall of your dust drum.
The debris will loosen and fall.
3. Empty drum after 20 minutes. Rinse
with water until bleach smell is gone.
Allow drum to dry completely before
sealing the motor on the drum.
For thorough cleaning of dry filter with
fine dust (no debris), run water through it
as described under "Cleaning A Wet
Filter".
Cleaning
Storage
Before storing your Vac, the drum should
be emptied and cleaned. The cord should
be wrapped around the cord wrap and the
hose should be stored as described in this
A Wet Filter
After filter is removed, run water through
the filter from a hose or spigot. Take care
that water pressure from the hose is not
strong enough to damage filter.
Cleaning and Disinfecting
Wet/Dry Vac
manual. Accessories should be kept in the
same area as the Vac so they can be
readily available. The Vac should be stored
indoors.
the
_, WARNING: To assure product
SAFETY and RELIABILITY, repairs
and adjustments should be performed
by a Sears Parts & Repair Service
Center, always using Sears replacement parts.
To keep your Wet/Dry Vac looking its
best, clean the outside with a cloth
dampened with warm water and mild
soap.
To clean the drum:
1. Dump debris out.
2. Wash drum thoroughly with warm water
and mild soap.
3. Wipe out with dry cloth.
Before prolonged storage or as needed
(i.e., waste water pick up) the drum
should be disinfected.
14
Notes
15
Repair Parts
5 Gallon Wet/Dry
Always
SERVICING
order
Vac - Model Number
by Part Number
113.179255
- Not by Key Number
_k WARNING
OF DOUBLE-INSULATED
WET/DRY
VAC
In a double-insulated Wet/Dry Vac, two systems of insulation are provided instead
of grounding. No grounding means is provided on a double-insulated appliance, nor
should a means for grounding be added. Servicing a double-insulated Wet/Dry Vac
requires extreme care and knowledge of the system, and should be done only by
qualified service personnel. Replacement parts for a double-insulated Wet/Dry Vac
must be identical to the parts they replace. Your double-insulated Wet/Dry Vac is
marked with the words "DOUBLE INSULATED" and the symbol F_
(square within
a square) may also be marked on the appliance.
To reduce the risk of injury from electrical shock, unplug power cord before servicing the electrical parts of the Wet/Dry Vac.
Key
No.
Part No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
73180
830953
509864
830663
830666
819260-5
830239-1
829719-8
509863
820563-4
818961
818413-3
315534-1
826817
828838
17816
823201-2
509862-1
830672
830673
17825
17835
17836
17839
17838
17834
830670
830671
830675
820563-12
SP6740
Description
Switch, Toggle
Actuator, Switch
Motor Cover (Includes Keys 1, 2, 4, 5, & 8)
Handle, Carry
Retainer Cord
Lead Assembly
Motor Assembly (Includes Keys 6, 11, 12, 13, & 14)
Cord w/Terminals
Lid Assembly
Screw, Pan Head Type "AB" 10 x 3/4
Spacer
Blower Wheel
Washer
Nut, Hex Flange 1/4-20
Collector
1-Filter
Filter Cage Assembly
Vac Drum
Accessory Storage Bin
14 Foot Pos-I-Lock ® Hose
1-7 Foot Pos-I-Lock ® Hose
1-Utility Nozzle
1-Dusting Brush
1-Car Nozzle
1-Crevice Tool
1-Extension, Wands
Storage Upper Rack
Storage Lower Rack
Diffuser
#10 - 1-3/4 Wood Screws
Owner's Manual
1- Stock Item - May Be Secured Through The Hardware
Sears Retail Stores
16
Department
Of Most
Repair Parts
5 Gallon Wet/Dry Vac
Model Number 113.179255
20 19_
21
17
Notes
18
manual
del usuari0
NO. DE MODELO
H
113.179255
N_mero
de serie
Los n_meros de modelo
y de serie se pueden
encontrar debajo del asa.
Usted debe anotar los
n_meros tanto de modelo
T
como de serie en un lugar
seguro para uso futuro.
_ADVERTENCIA:
PARA SU
SEGURIDAD
LEA DETENIDAMENTE
TODASLAS
INSTRUCCIONES
GUARDEESTE
MANUAL
PARAREFERENCIA
FUTURA
®
ASPIRADORA PARA
MOJADO/SECO
DE 5 GALONES
•
•
•
•
•
seguridad
ensamblaje
funcionamiento
mantenimiento
piezasde repuesto
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
No. de pieza SP6740
Impresoen M6xico
Garantia
r
--
Garantia completaCraftsmande un afio
Si este productoCraftsmanfalla debido a un defectode material o de fabricaciOndentrodel plazo
de un afio a partir de la fecha de compra, devuOlvaloa cualquiertienda Sears, Centrode Servicio
Sears u otropuntode venta Craftsmanpara quesea reparado gratuitamente(o reemplazadosi la
reparaciOnresulta imposible).
Estagarantia se aplica solamente durante90 dias a partir de la fecha de compra, si este producto
se utiliza algunavez para finescomercialeso de alquiler.
Esta garantia no incluye las bolsas ni los filtros, que son piezas perecederas que se pueden
desgastarpor causa del usonormal dentrodel periodode garantia.
Estagarantia le confierea ustedderechoslegales especificosy es posibleque ustedtenga tambiOn
otrosderechosquevarian de un estadoa otro.
Sears, Roebuck and Co., HoffmanEstates, IL 60179
INSTRUCCIONES
DESEGURIDADIMPORTANTES
La seguridad es una combinaciOn de sentido coman
permaneceralertay saber cOmofunciona la
aspiradora para mojado/seco (% aspiradora").
• Las chispas que se producen en el interior del
motor puedenincendiar los vapores inflamables
o el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o
explosion: No use laaspiradora cerca de liquidos,
gases combustibles, o polvos explosivos como
gasolina u otros combustibles, liquido encendedor,
limpiadores, pinturas a base de aceite, gas natural,
polvo de carbon, polvo de magnesio, polvo de
granos de cereal, polvo de aluminio o pOlvora.
• No recoja con laaspiradora nada que est_ ardiendo
o humeando, como cigarrillos, fOsforos o cenizas
calientes.
Palabrasde serialde seguridad
_, PELIGRO:indica una situaciOnpeligrosa que, sl
no seevita, causar_la muerte o lesionesgraves
_, ADVERTENCIA:indica una situaciOnpeligrosa
que, si no se evita, podriacausar la muerte o lesiones
graves
_,
PRECAUCI()N:indica una situaciOnpeligrosa que,
si no se evita, pudiera causar lesiones leves o
moderadas.
• No recoja con laaspiradora polvo de pared de tipo
seco ni cenizafria de chimeneao otros polvos finos
con un filtro estAndar.Estosmateriales pueden
pasar por el filtro y ser expulsados de vuelta al aire.
Utilice un filtro para polvo fino en lugar de un filtro
estAndar.
• Para reducir el riesgo de inhalar vapores tOxicos,
no recoja con la aspiradora materiales tOxicoso
peligrosos ni la use cerca de dichos materiales.
• Para reducir el riesgo de descargas el_ctricas,no
exponga la aspiradora a la Iluvia ni deje que entren
liquidos en el compartimiento del motor. Guardela
aspiradora en un lugar interior.
• No permita que la aspiradora se utilice como un
juguete. Se necesita prestar mMima atenciOn
cuando sea utilizada por ni_os o cerca de _stos.
• No use laaspiradora con un filtro desgarrado o sin
tener el filtro instalado, exceptocuando recoja con
ella liquidos de la manera que se describeen este
manual. Los residuos secos absorbidos por el
impulsor podrian da_ar el motor o ser expulsados
de vuelta al aire.
Cuandoutilice la aspiradora para mojado/seco, siga
siempre las precaucionesb_sicas de seguridad,
incluyendo las siguientes:
a, ADVERTENCIA
- Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas
el_ctricas o lesiones:
• Leay entienda este manual del usuario y todas las
etiquetasque est_n colocadasen la aspiradora
antes de utilizarla.
• Utilice la aspiradora Qnicamentede la manera que
se describeen este manual.
• No deje la aspiradora en marcha mientras est_
desatendida. Usted podria no notar se_ales
importantes que indiquen un funcionamiento
anormal, tal como p_rdida de succiOn,residuos o
liquido que salen por el escapeo ruidos anormales
del motor. Dejede usar la aspiradora inmediatamente si observa estas se_ales.
• No abandone laaspiradora cuando est_ enchufada.
DesenchQfeladel tomacorriente cuando no la est_
• Apague la aspiradora antes de desenchufarla.
utilizando y antes de realizarservicio de revision.
20
• Para
reducir
elriesgo
delesiones
debidas
aun
Esta
aspiradora
tiene
aislamiento
doble,
Iocual
arranque
accidental,
desenchufe
elcordon
de
elimina
lanecesidad
deunsistema
independiente
energia
antes
decambiar
olimpiar
elfiltro.
deconexiOn
atierra.
Utilice
anicamente
piezas
de
• Nodesenchufe
laaspiradora
tirando
delcordon.
Para repuesto
id_nticas.
Lea
lasinstrucciones
deservicio
desenchufarla,
agarre
elenchufe
ynoelcordon.
derevision
delasaspiradoras
para
mojado/seco
con
aislamiento
doble.
• Nouse
laaspiradora
con
elcordon
da_ado,
elenchufe
da_ado
uotras
piezas
da_adas.
Silaaspira- Utilice
anicamente
cordones
deextension
que
dora
nofunciona
como
debe,
lefaltan
piezas,
seha tengan
capacidad
nominal
para
uso
alaintemperie.
caido,
hasido
da_ada,
sehadejado
alaintemperieLos
cordones
deextension
que
est_n
enmalas
osehacaido
alagua,
Ilame
aservicio
alcliente. condiciones
otengan
untamaffo
dealambre
• Notiredelaaspiradora
usando
elcordon
nilaIleve demasiado
pequeffo
pueden
crear
peligros
de
porelcordon,
niuse
elcordon
como
asa,
nicierre incendio
ydescargas
el_ctricas.
Para
reducir
el
una
puerta
sobre
elcordon,
nitiredelcordon
riesgo
deestos
peligros,
asegQrese
deque
el
alrededor
debordes
oesquinas
afilados.
Nopase
la cordon
est_
enbuenas
condiciones
yque
eliquido
noentre
encontacto
con
laconexiOn.
Noutilice
un
aspiradora
enmarcha
sobre
elcordon.
Mantenga
el
cordon
alejado
delassuperficies
calientes.
cordon
deextension
que
tenga
conductores
con
un
• Nomaneje
elenchufe,
elinterruptor
olaaspiradoradi_metro
menor
alcalibre
16(AWG).
Para
reducir
la
con
lasmanos
mojadas.
p_rdida
depotencia,
utilice
uncordon
deextension
• Noponga
ningan
objeto
enlasaberturas
deventila- decalibre
14silaIongitudes
de25a50pies,
yde
ciOn.
Norecoja
nada
conlaaspiradora
cuando
calibre
12silaIongitud
esde50pies
om_s.
cualquiera
delasaberturas
deventilaciOn
est_
bloqueada;
mantenga
dichas
aberturas
libres
de
PRECAUCION:
polvo,
pelusa,
pelo
ocualquier
cosa
que
pueda
• Para reducir el riesgo de da_os a la audiciOn, use
reducir
elflujo
deaire.
protectores de oidos cuando utilice la aspiradora
• Mantenga
elpelo,
laropa
holgada,
losdedos
y
durante muchas horas seguidas o cuando la
todas
laspartes
delcuerpo
alejados
delas
emplee en un _rea ruidosa.
aberturas
ydelaspiezas
mOviles.
• Para operaciones que generan polvo, use una m_s• Para
reducir
elriesgo
decaidas,
tenga
cuidado
cara antipolvo.
adicional
allimpiar
enescaleras.
• Las descargasde est_tica son comunes cuando
• Para
reducir
elriesgo
delesiones
corporales
o
la humedad relativadel aire es baja. Si recoge
da_os
alaaspiradora,
utilice
anicamente
residuos finos con la aspiradora, se puededeposiaccesorios
recomendados
porCraftsman.
tar carga est_tica en la manguerao en la aspirado• Nomonte
elbastidor
dealmacenamiento
amAs
de
ra. El mejor remedio para reducir la frecuencia de
5pies
porencima
delpiso.
las descargas de est_tica en su casa o cuando use
• Nosujete
lostornillos
apared
detiposeco
solaesta aspiradora es a_adir humedad al aire con un
mente.
AsegQrese
deque
lostornillos
est_n
sujetos humidificador.
apostes
depared
encentros
a16pulgadas.
• Nosesiente
enelbastidor
dealmacenamiento
ni Siga las siguientes advertenciasque aparecen en la
caja del motor de la aspiradora.
secuelgue
de_l.
• Noexceda
ellimite
depeso
m_ximo
de40libras
en
elbastidor.
CONEXlONA TIERRA.
._
ISLAMIENTODOBLE. NO SEREQUlERE
• Cuando
utilice
laaspiradora
como
soplador:
CUANDOHAGASERVICIO DE REVISIONDE
Dirija
ladescarga
deaire
solamente
hacia
el_rea LA ASPIRADORA,
UTILICE ONICAMENTEPIEZAS DE
detrabajo.
REPUESTOIDt_NTICAS.
- Nodirija
elaire
hacia
laspersonas
que
est_n
presentes.
,_ ADVERTENCIA:Para su propia seguridad,
- Mantenga
alejados
alosni_os
durante
la
lea y entienda el manual del operador. No tenga
operaciOn
desoplado.
en marcha la aspiradora desatendida. No recoja
- Noutilice
elsoplador
para
trabajos
que
nosean cenizas calientes, carbon caliente, materiales
tOxicos ni inflamables ni otros materiales
soplar
suciedad
yresiduos.
- Nouse
laaspiradora
como
rociador.
peligrosos. No use la aspiradora alrededor de
liquidos o vapores explosivos.
Use
protecciOn
ocular
deseguridad.
• Para
reducir
elriesgo
delesiones
enlosojos,
use
reducir el riesgo de sacudidas
protecciOn
ocular
deseguridad.
LautilizaciOn
decual- ADVERTENCIA:Para
no exponga la aspiradora a la Iluvia y
quier
aspiradora
utilitaria
osoplador
utilitario
puede el_ctricas,
hacer
que
sesoplen
objetos
extra_os
hacia
losojos, almac_nela en interiores.
Iocual
puede
causar
da_os
graves
enlosojos.
GUARDEESTEMANUAL
21
Introducci6n
Estaaspiradorapara mojado/secoest,. dise_ada
solamenteparauso dom6stico.Sepuedeutilizar
para recogermaterialesmojadoso secosy se
puedeusarcomo soplador.
Leaeste manualdel operadorparafamiliarizarse
con lascaracteristicasdelproducto y paraentender
la utilizaci6nespecificade su nuevaaspiradorapara
mojado/seco.
Indice
Articulo
P;_gina Articulo
Garantia ...............................
Instruccionesde seguridadimportantes ......
Introducci6n ...........................
indice .................................
Ensamblaje ............................
Contenidode la cajade cart6n ............
Ensamblajedel bastidorsuperiore inferior ..
Ensamblajedel recept_.culo
portaaccesorios
en el bastidorinferior ..................
Montajedel bastidordealmacenamiento
en lapared ..........................
Ensamblajede la aspiradora .............
Suspensi6nde laaspiradoraen el bastidor
dealmacenamiento...................
Almacenamientodel cord6n ..............
Remoci6nde la aspiradoradel bastidor
dealmacenamiento...................
Almacenamientode las mangueras
y los tubos extensores ...............
20
20
22
22
22
22
23
P;_gina
Ensamblajedel difusor ................
Funcionamiento.........................
Enchufepolarizado ...................
Recogidade materialessecos
con laaspiradora .....................
Recogidade liquidos con laaspiradora .....
Vaciadodeltambor de laaspiradora ......
Dispositivode soplado ..................
Mantenimiento..........................
Filtro .................................
Limpiezadelfiltro ......................
Remoci6ny reemplazodel filtro .........
Limpiezade un filtro seco ................
Limpiezade un filtro mojado .............
Limpiezay desinfecci6nde laaspiradora
paramojado/seco ....................
Almacenamiento.......................
Piezasde repuesto .......................
24
24
25
26
27
27
28
29
29
29
30
30
30
31
31
31
31
32
32
32
32
34
28
Ensamblaje
F
G
H
J
K
L
M
N
0
P
Saquetodo el contenido de la caja de cart6n.
Aseg_resede queno falte ning_n articulo
utilizando lalista del contenidode la caja.
Notifique inmediatamentea la tienda Searsm_.s
cercanasi alguna piezaest,. da_adao falta.
Lista del contenidode la caja de carton
Clave Descripcibn
Cant.
A Ensamblajedel motor de la aspiradora .... 1
B Tamborde la aspiradora ...............
1
C Recept_.culo
de almacenamiento
de accesorios........................
1
D Bastidorsuperior de almacenamiento..... 1
E Bastidorinferior de almacenamiento...... 1
22
MangueraPos-I-Lock_'de 14 pies .........
MangueraPos-I-Lock_'de 7 pies .........
Boquilla utilitaria .....................
Cepillopara polvo ...................
Boquillapara auto ....................
Boquilla rinconera ....................
Tubosextensores ....................
Tornillospara madera No.10 x 1-3/4 .....
Difusor ............................
Manualdel usuario ...................
1
1
1
1
1
1
2
4
1
1
Ensamblaje(continuaci6n)
G
Ensamblajedel bastidorsuperior
e inferior
Lengiieta del
bastidorsuperior
Alinee las leng0etas del bastidor superior con las
muescas del bastidor inferior. Deslice el bastidor
IVluescadel
bastidor inferior
superior hacia delante hasta que el gancho central
ubicado en el bastidor inferior se acople en la
pesta_a inferior del bastidor superior. Usted oir_.
un chasquido audible cuando el pestillo se acople.
Bastidor
superior
ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de
incendio o descargas el6ctricas, desenchufe la
aspiradora cuando no la est6 utilizando. No la
deje nunca en funcionamiento mientras est6
desatendida.
inferior
23
Ensamblaje(continuaci6n)
Ensamblajedel receptaculoportaaccesoriosen el bastidorinferior
Montaje del bastidorde
almacenamientoen la pared
1. Con el recept_.culo portaaccesorios angulado
• No monte el bastidor a m_.s de 5 pies del piso.
hacia abajo aproximadamente 45°, enganche la
parte trasera de dicho recept_.culo sobre el
reborde inferior del bastidor.
Lengiieta
• No sujete los tornillos a pared de tipo seco
solamente. AsegOrese de que los tornillos est6n
sujetos a postes de pared en centros a
16 pulgadas.
• No se siente en el bastidor de almacenamiento
ni se cuelgue de 61.
Parte trasera
recept_culo
• No exceda el Ifmite de peso m_.ximo de
40 libras.
delbastidor
_45o
lateral
1. Elija una ubicaci6n que est6 en el interior y no
est6 expuesta a la Iluvia. Para obtener el mejor
rendimiento y facilitar el acceso, posicione el
bastidor de almacenamiento de manera que el
centro del orificio de entrada de la aspiradora no
est6 a m_.s de cinco pies por encima del piso y a
no m_.s de 18 pies del tomacorriente.
Reborde
del bastidor
Rece
portaaccesorios
2. Presione la lengOetaencorvada y gire el recept_.culo portaaccesorios hacia arriba y hacia atr_.s
hasta que la lengOetase acople a presi6n en la
abertura del bastidor inferior.
Orificio_deen_
_
3. ContinOe girando el recept_.culo portaaccesorios
hasta que los pestillos laterales se acoplen en
las aberturas del bastidor y el recept_.culo portaaccesorios est6 en posici6n horizontal.
!
Piso
Pesiillo
inferior
Pestillo
lateral
5 pies
mdximo
Ensamblaje(continuaci6n)
2. Los agujerosparatornillo ubicadosen el
bastidordealmacenamientoest_.nseparados
16 pulgadasuno deotro paracorrespondercon
laseparaci6nde los postesde paredest_.ndar.
Localicedos postesde paredy posicioneel
bastidordealmacenamientode modo quelos
cuatroagujerosparatornilloest6nsobre los
postesde pared.Niveleel bastidory marquelas
ubicacionesde losagujeros.Taladreunagujero
piloto de 1/8 de pulgadade di_.metroen cada
ubicaci6n.Sujeteel bastidorde almacenamiento
a los postesde paredutilizandolos cuatro
tornillossuministrados.AsegQresede quelos
cuatrotornillos seaprietenfirmementeen los
postesde pared.Useun anclajepara paredde
tipo seco (suministrado)parasujetarfirmementeel bastidorsuperiora la pared.Taladreun
agujeropiloto de 1/4 de pulgadade di_.metroen
la paredde tipo seco. Introduzcael anclajey
aprietela cabezade metalde modo quequede
ajustadacontralaarandelade pl_.stico.
NOTA: Los tornillos para madera suministrados
est_.ndise_ados para realizar montajes en
construcci6n de pared tipica que consiste en pared
de tipo seco de 5/8 de pulgada o menos.
_, PRECAUCION:Para evitar que la madera
contrachapada, el bastidor de almacenamiento o la
aspiradora para mojado/seco se caigan, aseg_rese
de haber seleccionado el elemento de sujeci6n de
Iongitud apropiada para montar firmemente el
bastidor de almacenamiento en la pared.
Ensamblajede la aspiradora
1. Enrolleel cord6nel6ctricoen el sentidode las
agujasdel reloj (desdela partede atr_.s)
alrededordel_.readel enrolladordel cord6n
ubicadoen lapartede atr_.sdel ensamblajedel
motor de laaspiradora.
Area del
enrollador
Cord6n del cord6n
3. Si lospostesde paredno est_.nubicadosde
modo queest6nseparados16 pulgadaso si la
ubicaci6ndeseadano sealineacon los postes
de pared,se debesujetar un panelde madera
contrachapadade 1/2 pulgadade grosor por
30 pulgadasdeancho a lospostesde pared,
utilizandolos cuatrotornillos suministrados.
Unavezhechoesto,el bastidordealmacenamientose podr_,sujetaral panelde madera
contrachapadacon cincotornillos de cabeza
troncoc6nicao redondaNo. 10 de 1 pulgada
para madera(no suministrados).
2. Posicioneel cierre del recipientede la
aspiradoraen la posici6n desbloqueada.
superior
Anclaje para pared
de tipo seco
Tornillo del
bastidorde
almacenamiento (4)
inferior
25
Ensamblaje
del motorde\
la aspiradora_
/
J
Cierredel
tamborde
la aspiradora
Ensamblaje(continuaci6n)
3. Coloqueel ensamblajedel motor de laaspiradora sobreel ensamblajedel recipientede la
aspiradora.
Suspensi6nde la aspiradora
en el bastidorde almacenamiento
1. Pongalaaspiradoraenel piso cercadel bastidor
de almacenamiento.Midala distanciadesdeel
centrodel bastidorde almacenamientohastael
tomacorrientem_.scercanoy a_ada18 pulgadas.
]e
delmotorde
la aspiradora
_
Distancia___
tomacorrienteJl
_
18,._+gadas
IL%
de
la aspiradora
4. Gire el cierre del recipiente de la aspiradora
hasta la posici6n bloqueada.
NOTA: Hay un ret6n al final del recorrido tanto en
la posici6n bloqueada como en la posici6n
desbloqueada. Contin0e girando el pomo hasta
que "se acople con un chasquido" en la posici6n
deseada. Usted debe sentir y ofr el "chasquido".
Ensamblaje
del motorde_
la aspiradora_
J
2. Desenrolleesa Iongituddel cord6nde energia
ubicadoen elenrolladordel cord6n.Dejecolgar
el cord6nsueltosobre lapartede arribade la
aspiradoray haciaabajopor lapartedelantera.
3. Agarreel asacon unamanoy la parteinferior
del recipientede la aspiradorapor su pie
delanterocon la otra mano.Levantesiemprela
Cierredel
aspiradoracon lasdos manos.Levantela
tamborde
la aspiradora aspiradorahastael bastidorde almacenamiento.
Abertura
Rete_rectangular
\
Gancho superior
26
Ensamblaje(continuaci6n)
4. Alinee el gancho superior de la aspiradora con
la abertura rectangular ubicada en el bastidor de
almacenamiento. Empuje la aspiradora contra el
bastidor de almacenamiento.
Fijador
Cord6n
Bastidor de
almacenamiento
\
_1
\_j
Aberturarectan-_t
gular ubicadaen [ L_
el bastidorde
L JJ.
n
l J
almacen_
/__"_
Gancho__
superior de
_1
,'_
\ "'-.
_.__
= \_JJ_l
la aspiradoraX_
Empujela
aspiradora
contra el
bastidor de
Lengiieta de
liberaci6n oprimida
"-t
Tomacorriente
[ I
I I
L_J,
_-_, 1
almacenamiento _
[
I
I
_)
II J_
0_"=Tam_bor
de
L.._
I laaspirad°ra
5. Bajelaaspiradorahastaqueel ganchosuperior
de laaspiradoray elganchoinferiorest6nacopladosy la parteinferiordeltambor de la
aspiradoradescansesobreel bastidor.La lengOetade liberaci6nsobresaldr_,
por lapartede
arribade laaspiradora.
Lengiietade
liberaci6nsobre
Gancho
superiorde
la aspiradora\
Almacenamientodel cord6n
Cuando la aspiradora para mojado/seco no est6 en
uso, se debe desenchufar del tomacorriente. El
exceso de cord6n se debe enrollar sobre el
bastidor de almacenamiento de la manguera y
alrededor del recept_.culo de almacenamiento de
accesorios. Es posible que se requieran varios
bucles para eliminar todos los peligros de tropezar
creados por un cord6n que cuelgue d6bilmente.
Remoci6nde la aspiradoradel
bastidorde almacenamiento
1. Con la mano derecha, suba el asa plegable.
2. Con la mano izquierda, optima la lengOeta de
liberaci6n ubicada en la esquina superior
izquierda del bastidor de almacenamiento.
Gancho
inferiorde_
la aspiradora
3. Levante el asa y tire de la aspiradora hacia arriba
y hacia fuera del bastidor de almacenamiento.
[_
[i
6. Acoplea presi6nel cord6nde energiaen los
retenedoresdel cord6nubicadosen lasuperficie
delanteradel bastidory formebucles conel
cord6nalrededordelfijador del cord6ndetr_.s
del_.reade almacenamientode lostubos. El
cord6npodr_,salirtanto por el lado izquierdo
como porel derecho.Enchufeel cord6nde
energiaen eltomacorriente.Nosujeteel cord6n
de energiaa laparedde ningOnmodo.
27
Ensamblaje(continuaci6n)
La manguera de 7 pies tiene un extremo de fijaci6n
en ambos extremos. El mayor de estos extremos
tiene el tama_o adecuado para conectarse a la
aspiradora o al extremo de ajuste por fricci6n de
la manguera de 14 pies, y el menor de estos
extremos tiene el tama_o adecuado para fijarse a
todos los accesorios de 1-7/8 de pulgada.
Almacenamientode la manguera
y los tubosextensores
1. Deslice los tubos extensores por cualquiera
de los lados de la aspiradora con el fin de
almacenarlos. El bastidor de almacenamiento
acomoda ambos tubos extensores.
2. Enrolle las mangueras Pos-I-Lock _ alrededor del
bastidor superior de almacenamiento de la
manera que se muestra en la ilustraci6n.
Para conectar estas dos mangueras una con otra,
conecte primero la manguera de 14 pies a la
aspiradora para mojado/seco. Luego, conecte la
manguera de 7 pies a la manguera de 14 pies
introduciendo el extremo de fricci6n de la man-
Bastidorde
Almacenamiento
de los tubos
_almacenamiento
_de
la manguera
guera m_.slarga en el extremo de fijaci6n m_.s
grande de la manguera m_.s corta. Esto crear_,una
conexi6n por fricci6n.
Ensamblaje del difusor
Conecte el acollador a la leng_Jetade sujeci6n ubicada en el ensamblaje del motor de la aspiradora para
mantener el difusor sujeto a la aspiradora cuando
se utilice el orificio de soplado. La tapa del difusor
se puede usar en el orificio de escape de la aspiradora para mojado/seco. La instalaci6n de la tapa del
difusor le permitir_ disipar el aire de escape en
cualquier direcci6n para reducir la intensidad de la
fuerza de escape.
NOTA: La manguera Pos-I-Lock _ tiene un
adaptador que se puede utilizar para conectar la
manguera al orificio hembra de la aspiradora o al
extremo macho de otra manguera. Tanto las
mangueras de 7 como de 14 pies se pueden
utilizar conectadas juntas o independientemente
una de otra.
_[
La manguera de 14 pies tiene un adaptador de fijaci6n en un extremo, que se conectar_, a la aspiradora, y un conector de ajuste por fricci6n en el otro
extremo, que se conectar_, a todos los accesorios
de 1-7/8 de pulgada o a una segunda manguera.
[11 ]_J
Lengiieta
de sujeci6n
Difusor
Orificio hembra
la aspiradora
Ada
i1j
Extremo
machode
_ la manguera
28
Funcionamiento
ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de incendio,explosiono dafiosa la aspiradora:
• No deje la aspiradora en marcha mientras est_ desatendida. Usted podria no notar se_ales importantes que
indiquen un funcionamiento anormal, tal como p_rdidade succiOn, residuos o liquido que salen por el
escape o ruidos anormales del motor. Dejede usar la aspiradora inmediatamente si observa estas se_ales.
• No deje la aspiradora enchufadacuando no se est_ utilizando.
• No continQeusando la aspiradora cuando el fiotador hayacortado la succiOn.
• No utilice la aspiradora en _reascon gases inflamables,vapores inflamables o polvo explosivo en el aire.
Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos en el aire.
Los gasesinflamables y los vapores inflamables incluyen: liquido encendedor, limpiadores tipo solvente,
pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol o rociadores tipo aerosol. Los polvos inflamablesincluyen:
polvo de carbon, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de grano de cereal o pOIvora.
• No recoja con la aspiradora polvos explosivos, liquidos inflamablesni cenizascalientes.
• No use la aspiradora como un rociador.
,_
ADVERTENCIA:Para reducirel riesgo de descargaselOctricaso lesiones:
• No exponga la aspiradora a la Iluvia ni deje que entre liquido en el compartimiento del motor. Almacene la
aspiradora en un lugar interior.
• No manejeel enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas.
• No haga servicio de ajustes y reparacionesde la aspiradora mientras est_ enchufada.Si la aspiradora no estA
funcionando como deberia, le faltan piezas,se ha caido, estAda_ada, se ha dejado a la intemperieo se ha
caido al agua,devu_lvalaa un centro de servicio independienteo Ilame a servicio al cliente.
• Cuandoutilice un cordon de extension, utilice anicamente cordones con capacidadnominal para uso a la
intemperie que est_n en buenas condiciones. No deje que la conexiOnentre en contacto con liquido.
• No recoja con la aspiradora materiales tOxicos, para reducir el riesgo de inhalar los vapores o el polvo.
Recogidade materiales secos
con la aspiradora
Enchufepolarizado
Para reducir el riesgo de sacudidas elOctricas,
este aparato electrodomOstico tiene un enchufe
1. El filtro debe estar siempre en la posiciOn
correcta para reducir el riesgo de fugas y
posibles da_os a la aspiradora.
polarizado (una hoja es m_.sancha que la otra).
Este enchufe entrar_, en un tomacorriente
polarizado solamente de una manera. Si el enchufe
no entra por completo en el tomacorriente, dole la
vuelta. Si sigue sin entrar, pOngaseen contacto
con un electricista competente para instalar el
2. Cuando utilice la aspiradora para recoger polvo
muy fino, ser_.necesario que usted vacie el
tambor y limpie el filtro a intervalos m_.s
frecuentes para mantener el m_.ximo
rendimiento de la aspiradora.
tomacorriente adecuado. No haga ningOn tipo de
cambio en el enchufe.
NOTA: Se necesita un filtro para medios secos para
DespuOs de enchufar el cordon de energia en el
tomacorriente, encienda la unidad empujando el
interruptor de la posiciOn "0" a la posiciOn "1". Los
simbolos utilizados en el accionador del interruptor
recoger material seco. Si utiliza la aspiradora para
recoger polvo cuando el filtro est6 mojado, 6ste se
taponar_, r_.pidamentey ser_. muy dificil limpiarlo.
El filtro opcional Craftsman para materiales con
calificaciOn HEPA (filtro de aire de alta eficiencia
para particulas), nOmero de existencias 17912,
har_. un mejor trabajo a la hora de atrapar las
particulas muy finas que el filtro 17816.
son los simbolos internacionales de "encendido y
apagado". "0" es el simbolo de "APAGADO" y "1"
es el simbolo de "ENCENDIDO".
=APAGADO I =ENCENDIDO
29
Funcionamiento
(continuaci6n)
Recogidade liquidoscon la aspiradora
A
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
que se produzcan lesiones en la espalda o
caidas, no levante la aspiradora si pesa demasiado debido a que contiene liquido o residuos.
Saque o haga salir una cantidad suficiente del
contenido para hacer que la aspiradora sea
suficientemente liviana como para poder
levantarla c6modamente.
ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin
la jaula del filtro y el flotador, ya que estas
piezas evitan que entre liquido en el impulsor y
dafie el motor.
1. Cuando recoja cantidades pequefias de liquido,
se podr_, dejar colocado el filtro en la aspiradora.
2. Cuando recoja cantidades grandes de liquido,
recomendamos quitar el filtro. Si no se quita el
filtro, est6 se saturar_,yes posible que aparezca
niebla en el escape.
Dispositivo de soplado
La aspiradora cuenta con un orificio de soplado.
Este dispositivo puede soplar aserrin y otros
residuos. Siga los pasos que se indican a continuaci6n para utilizar la aspiradora como soplador.
3. Cuando recoja cantidades grandes de liquido,
recomendamos retirar la aspiradora del bastidor
de almacenamiento y ponefla en el piso. Cuando
la aspiradora est6 Ilena de agua, pesar_.
aproximadamente 40 libras yes posible que sea
dificil retirarla del bastidor de almacenamiento.
A_. ADVERTENCIA:Use siempre protectores
oculares de seguridad que cumplan con la norma
ANSI Z87.1 (o en Canada.,con la norma
CSA Z94.3) antes de utilizar la aspiradora
como soplador.
Vacie siempre la aspiradora y seque el filtro
inmediatamente despu6s de recoger liquidos.
4. Cuando el liquido contenido en el tambor de la
aspiradora alcance un nivel predeterminado, el
mecanismo de flotador subir_, autom_.ticamente
_, ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de
lesiones a las personas que est6n presentes,
mant6ngalas alejadas de los residuos soplados.
para cortar la circulaci6n de aire. Cuando esto
ocurra, apague la aspiradora, desenchufe el
cord6n de energia y vacie el tambor. Sabr_.que
el flotador ha cortado la circulaci6n de aire
PRECAUCION:Use una m_.scara antipolvo si
el soplado genera polvo que podria ser inhalado.
porque la succi6n cesar_,y el ruido del motor
alcanzar_, una frecuencia m_.s alta debido al
aumento de la velocidad del motor.
_,
5. Despu6s de utilizar la aspiradora para recoger
liquidos, se debe secar el filtro para evitar una
posible formaci6n de moho y posibles da_os al
filtro.
PRECAUCION:Para reducir el riesgo de
da_os a la audici6n, use protectores de oidos
cuando utilice la aspiradora/soplador durante
muchas horas seguidas o cuando la utilice en un
_.rea ru dosa.
IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de da_ar la
aspiradora, no haga funcionar el motor con el
flotador en la posici6n subida.
1. Localice el orificio de soplado de la aspiradora.
Vaciadodel tamborde la aspiradora
2. Introduzca el extremo de fijaci6n de la manguera
"Pos-I-Lock ®'' en el orificio de soplado de la
aspiradora. La manguera deberia acoplarse a
presi6n en su sitio. Para quitar la manguera de
la aspiradora, optima el bot6n de liberaci6n
ubicado en el ensamblaje de la manguera y tire
de la manguera hasta sacarla de la entrada de la
aspiradora.
1. Con la aspiradora retirada del bastidor de almacenamiento (consulte la secci6n Remoci6n de la
aspiradora del bastidor de almacenamiento),
quite el ensamblaje del motor de la aspiradora
del ensamblaje del tambor de la aspiradora.
2. Ponga el ensamblaje del motor de la aspiradora
en posici6n invertida en un _.realimpia mientras
vacia el tambor de la aspiradora.
3. (Opcional) Acople un tubo extensor en el extremo opuesto de la manguera.
3. Vierta el contenido del tambor de la aspiradora
en el recipiente de eliminaci6n de residuos
apropiado.
4. Encienda la aspiradora y estar_,listo para
utilizarla como soplador.
30
Mantenimiento
Instalaci6n del filtro:
Filtro
1. Deslice cuidadosamente el filtro Qwik Lock TM
sobre la jaula del filtro y presione hacia abajo
sobre el borde exterior del filtro hasta que el
por causa de un arranque accidental, desenchufe
el
cord6n de energia
o limpiar
ADVERTENCIA:
Para antes
reducirdeelcambiar
riesgo de
lesiones
empaque de goma ubicado en la parte inferior
del filtro se asiente firmemente alrededor de la
el filtro.
base de la jaula del filtro y contra la tapa.
NOTA: Este filtro est,. hecho de papel de alta
calidad diseffado para detener particulas de polvo
muy pequeffas. El filtro se puede utilizar para
recoger material mojado o seco. Maneje el filtro
con cuidado cuando Io quite para limpiarlo o
cuando Io instale. Es posible que se formen
arrugas en los pliegues del filtro como resultado de
la instalaci6n, pero las arrugas no afectar_.n el
rendimiento del filtro.
2. Alinee el agujero central pequeffo ubicado en la
parte superior del filtro sobre el v_.stago Quik
Lock TM ubicado en la jaula del filtro. Presione
firmemente sobre la parte de arriba del filtro
cerca del v_.stago,para permitir que el filtro se
acople a presi6n sobre la bola ubicada en el
extremo del v_.stago. Una vez hecho esto, el
filtro estar_,instalado.
Limpieza del filtro
Placa de filtro
integrada con
El filtro se debe limpiar a menudo para mantener
un rendimiento 6ptimo de la aspiradora.
EMPUJE
HACIA
agujero central _AB_A!
Aseglirese de secar el filtro antes de guardar la
aspiradora o de recoger residuos secos.
Lengiietas _'_
•
0
JALE
AHRA_/AA
°e,
,,,,.o
(2)IIIIIII]11111
,o ae.
IIII IIIIIIIII
IMPORTANTE:Despu6s de limpiar el filtro,
compruebe si 6ste tiene desgarraduras o agujeros
pequeffos. No use un filtro que tenga agujeros o
desgarraduras. Incluso un agujero pequeffo puede
hacer que salga mucho polvo de la aspiradora.
C_.mbieloinmediatamente.
Empaquede
laparteinferior
IIIIIIIIIIIII
"_____;J__
del filtro
Qwik LockTM
Remoci6ny reemplazodel filtro
IMPORTANTE:Para evitar daffar la rueda del
soplador, reinstale siempre el filtro antes de utilizar
la aspiradora para recoger material seco.
Remoci6n del filtro:
del filtr)
1. Sostenga las leng_etas del filtro Qwik Lock TM en
cada mano.
2. Con un dedo pulgar en el v_.stagoQwik Lock TM,
que sobresale a trav6s de la placa del filtro
integrada, levante las leng_etas del filtro a la vez
que empuja hacia abajo sobre el v_.stago.
NOTA: Si no se asienta apropiadamente el
empaque inferior, el resultado podria ser que los
residuos pasen por alto el filtro.
3. Esta acci6n har_.que el filtro se suelte de la jaula
del filtro. Deslice el filtro hasta retirarlo de la
jaula.
31
Mantenimiento(continuaci6n)
Limpieza de un filtro seco
Para desinfectarel tambor:
Para obtener6ptimos resultadosde limpieza
debido a la acumulaci6nde polvo, limpie el filtro
en un _.reaabierta. La limpiezaSEDEBErealizar
al aire libre y no en el interior de la vivienda.
1. Eche1 gal6n de aguay 1 cucharaditade
blanqueadorde cloro en el tambor.
2. Dejeque lasoluci6n reposedurante 20
minutos y agitelacuidadosamentecadapocos
minutos, asegur_.ndosede mojartodas las
superficiesinteriores del tambor.
3. Vacfeel tambor despu6sde 20 minutos.
Enju_.guelocon aguahasta queel olor a
blanqueadordesaparezca.Dejeque el tambor
se sequecompletamenteantesde sellar el
motor sobre eltambor.
Despu6sde quitar elfiltro de laaspiradora,saque
los residuossecosgolpeandosuavementeel filtro
contralaparedinteriordeltambor para polvo.Los
residuossesoltar_.ny caer_.n.
Para unalimpiezaa fondo delfiltro seco con
polvo fino (sin residuos), hagapasaragua a
trav6sdel filtro tal como se describebajo
"Limpiezade un filtro mojado".
Almacenamiento
Antesdealmacenarlaaspiradora,se debevaciary
limpiarel tambor para polvo.El cord6n sedebe
enrollaralrededordel enrolladordelcord6ny la
manguerase debealmacenarde la manera
descritaen este manual.Los accesoriosse deben
manteneren la misma_.reaquelaaspiradorapara
queest6nal alcancede la manocuandose
necesiten.La aspiradorase debealmacenaren
interiores.
Limpieza de un filtro mojado
Despu6sde quitar el filtro, haga pasaragua a
trav6s de 61usandouna manguerao desdeuna
espita.Tengacuidado de que la presi6ndel agua
procedentede la manguerano sea tan fuerte
como para da_arel filtro.
Limpiezay desinfecci6nde la
aspiradorapara mojado/seco
Para mantenerel mejor aspectoposible de la
aspiradorapara mojado/seco,limpie su exterior
con un paso humedecidocon aguatemplada y
un jab6nsuave.
Para limpiar eltambor:
1. Vacfelos residuosdel tambor.
A ADVERTENCIA:
Paragarantizarla
SEGURIDADy CONFIABILIDAD
del producto,
las reparacionesy elajuste debenser realizados
por Centrosde ServicioSears, utilizando
s empre p ezasde repuestoSears.
2. Lavea fondo el tambor con agua templaday
un jab6nsuave.
3. Limpie el tambor con un paso seco.
Antesde un almacenamientoprolongadoo seg0n
sea necesario(por ejemplo,si se recogenaguas
residuales),se debe desinfectarel tambor.
32
Notas
33
Piezasde repuesto
Aspiradora para mojado/secode 5 galones- Nt_merode modelo113.179255
Pida siemprepor n_merode pieza--no por n_merode clave
A ADVERTENCIA
SERVICIODEAJUSTESY REPARAClONES
DE
UNAASPIRADORACONAISLAMIENTODOBLE
En una aspiradora con aislamiento done se proporcionan dos sistemas de aislamiento en vez de conexi6n a
tierra. No se proporciona ning_n medio de conexi6n a tierra en un aparato electrodom_stico con aislamiento
done, ni se debe aSadir a _ste ning_n medio de conexi6n a tierra. El servicio de ajustes y reparaciones de
una aspiradora con aislamiento doble requiere sumo cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser
realizado _nicamente por personal de servicio competente. Las piezas de repuesto para la aspiradora con
aislamiento done deben ser id_nticas alas piezas que reemplazan. La aspiradora con aislamiento done est_
marcada con las palabras "DOUBLE INSULATED"(con aislamiento done) y puede que el simbolo [_]
(un cuadrado dentro de un cuadrado) tambi_n est_ marcado en los aparatos.
Para reducir el riesgo de lesiones por causade una descarga el_ctrica, desenchufe el cord6n de energiaantes
de realizarservicio de ajustes y reparacionesde las piezas el_ctricas de la aspiradora para mojado/seco.
No. de
clave
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
No. de
pieza
73180
830953
509864
830663
830666
819260-5
830239-1
829719-8
509863
820563-4
818961
818413-3
315534-1
826817
828838
17816
823201-2
509862-1
830672
830673
17825
17835
17836
17839
17838
17834
830670
830671
830675
820563-12
SP6740
Descripci6n
Interruptor de palanca
Accionador del interruptor
Cubierta del motor (incluyelasclaves1, 2,4, 5 y 8)
Asa de transporte
Retenedor del cord6n
Ensamblaje de hilos conductores
Ensamblaje del motor (incluyelasclaves6, 11, 12, 13,y 14)
Cord6n con terminales
Ensamblaje de la tapa
Tornillo de cabezatroncoc6nica tipo "AB" No. 10 x 3/4
Separador
Rueda del soplador
Arandela
Tuerca hexagonal con pesta_a 1/4-20
Colector
1-Filtro
Ensamblaje de la jaula del filtro
Tambor de la aspiradora
ReceptAculode almacenamiento de accesorios
Manguera Pos-I-Lock de 14 pies
1-Manguera Pos-I-Lock de 7 pies
1-Boquilla utilitaria
1-Oepillo para polvo
1-Boquilla para auto
1-Boquilla rinconera
1-Tubos extensores
Bastidor superior de almacenamiento
Bastidor inferior de almacenamiento
Difusor
Tornillos para madera No. 10 de 1-3/4
Manual del usuario
1-Articulo de existencias. Se puedeobtener a trav_s del departamento de ferreteria de la mayoria
de tiendas minoristas Sears.
34
Piezasde repuesto
Aspiradorapara mojado/secode 5 galones
N_merode modelo113.179255
7
16
20 19_
21
35
Your Home
For expert troubleshooting
and home solutions advice:
manage
home
www.managemyhome.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ®
Call anytime, day or night
(U.S.A. and Canada)
www.sears.ca
(1-800-469-4663)
www.sears.corn
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the locations of the nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.)
1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com
www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.)
Para pedir serviciode reparaci6na
domicilio,y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
1-800-361-6665
(Canada)
Au Canada pour service en fran£;ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
(1-888-784-6427)
www.sears.ca
(_ Sears Brands, LLC
® Registered Trademark / TMTrademark / sMService Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica / sMMarca de Servicio de Sears Brands, LLC
Mc Marque de commerce / _4o
Marque d_pos_e de Sears Brands, LLC
Part No. SP6740
Form No. SP6740
Printed in Mexico 02/10