Download Craftsman 917.297031 Owner`s manual

Transcript
Owner's Manual
®
REAR TINE TILLER WITH
COUNTER ROTATING TINES
850 Series
17 Inch Tine Width
Model No.
917.297031
©
• EspaSol, p. 22
[_
This product has a low emission engine which operates
differently from previously built engines. Before you start the
engine, read and understand this Owner's Manual.
IMPORTANT:
Read and follow all Safety
Rules and Instructions before
operating this equipment.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
Visit our Craftsman
website:www.sears_com/craftsman
U.S.A.
SafetyRules...........................................
2
Warranty.................................................
2
ProductSpecifications .........................4
Assembly/Pre-Operation
........................
6
Operation...............................................
8
Maintenance........................................
13
ServiceandAdjustments....................15
Storage.................................................
19
Troubleshooting
...................................
20
IllustratedPartsList.............................42
SearsService........................
Back Cover
LIMITEDTWOYEAR WARRAN"[_ONCRAFTSMANTILLER
For two (2)yearsfrom date of purchase,whenthis CraftsmanTiller is maintained,
lubricated,andtuned up accordingto the operatingand maintenanceinstructionsinthe
owner'smanual,Searswill repairfree of chargeany defectin materialor workmanship.
ThisWarrantydoesnot cover:
• Expendableitemswhich becomewornduringnormaluse, suchas tines, sparkplugs,
air cleanersand belts.
• Repairsnecessarybecauseof operatorabuseor negligence,includingbent crankshaftsandthe failure to maintainthe equipmentaccordingto the instructionscontained in the owner'smanual.
• If this CraftsmanTiller is usedfor commercialor rentalpurposes,this Warrantyapplies
for onlythirty (30)days fromthe dateof purchase.
Warrantyserviceis availableby returningthe craftsmanpowermowerto the nearest
searsservicecenter/departmentinthe united state&This warrantyappliesonlywhile
this productis in use in the unitedstates.
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state,
SEARS,
ROEBUCK
AND CO., D/817WA,
HOFFMAN
ESTATES,
IL 60179
U,S.A.
IMPORTANT:
This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious
injury or death.
TRAINING
• Disengage all clutches and shift into
neutral before starting the engine (recto0.
• Do not operate the equipment without
wearing adequate outer garments. Wear
footwear that will improve footing on
slippery surfaces.
• Handle fuel with care; it is highly flammable,
• Read the Owner's Manual carefully. Be
thoroughly familiar with the controls and
the proper use of the equipment, Know
how to stop the unit and disengage the
controls quickly.
• Never allow children to operate the
equipment.
Never allow adults to operate the equipment without proper
instruction.
• Keep the area of operation clear of all
persons, particularly small children, and
pets.
• Use an approved fue! container,
• Never add fuel to a running engine or
hot engine,
• Fill fuel tank outdoors with extreme care.
Never fill fuel tank indoors,
• Replace gasoline cap securely and
clean up spilled fuel before restarting.
PREPARATION
• Thoroughly
inspect the area where the
equipment
is to be used and remove all
foreign objects.
2
• Use extension cords and receptacles
as specified by the manufacturer
for all
units with electric drive motors or elec.
tric starting motors.
Never attempt to make any adjustments
while the engine (motor) is running (ex*
cept where specifically recommended
by manufacturer),
OPERATION
• Do not put hands or feet near or under
rotating part&
• Exercise extreme caution when operating on or crossing gravel drives, walks,
or roads. Stay alert for hidden hazards
or traffic° Do not carry passengers.
• After striking a foreign object, stop the
engine (motor), remove the wire from
the spark plug, thoroughly inspect the
tiller for any damage, and repair the
damage before restarting and operating
the tiller_
• Exercise caution to avoid slipping or falling,
• If the unit should start to vibrate abnormally, stop the engine (motor) and
check immediately for the cause. Vibration is generally a warning of trouble.
• Stop the engine (motor) when leaving
the operating position.
• Take all possible precautions when leaving the machine unattended.
Disengage
the tines, shift into neutral, and stop the
engine.
• Before cleaning, repairing, or inspecting,
shut off the engine and make certain all
moving parts have stopped, Disconnect
the spark plug wire, and keep the wire
away from the plug to prevent accidental
starting. Disconnect the cord on electric
motors.
• Do not run the engine indoors; exhaust
fumes are dangerous.
• Never operate the tiller without proper
guards, plates, or other safety protective
devices in place.
• Keep children and pets away.
• Do not overload the machine capacity
by attempting to till too deep at too fast
a rate,
• Never operate the machine at high
speeds on slippery surfaces, Look behind and use care when backing.
• Never allow bystanders
near the unit.
• Use only attachments
and accessories
approved by the manufacturer
of the
tiller_
• Never operate the tiller without good visibility or light.
• Be careful when tilling in hard ground,
The tines may catch in the ground and
propel the tiller forward,
If this occurs,
let go of the handlebars and do not
restrain the machine.
MAINTENANCE
AND
STORAGE
• Keep machine, attachments,
and accessories in safe working condition,
• Check shear pins, engine mounting
bolts, and other bolts at frequent intervals for proper tightness to be sure the
equipment is in safe working condition.
• Never store the machine with fuel in the
fuel tank inside a building where ignition
sources are present, such as hot water
and space heaters, clothes dryers, and
the like. Aliow the engine to cool before
storing in any enclosure.
• Always refer to the operator's guide
instructions for important details if the
tiller is to be stored for an extended
period.
_Look
for this symbol to point out
important safety precaution&
It means
CAUTIONI!I
BECOME ALERTII!
YOUR
SAFETY IS INVOLVED.
,I(_CAUTION:
Always disconnect
spark
plug wire and place wire where it cannot
contact spark plug in order to prevent accidental starting when setting up, transporting, adjusting or making repairs.
•OILWARNING. Engine exhaust, some of its
constituents,
and certain vehicle components contain or emit chemicals known to
the State of California to cause cancer and
birth defects
or other reproductive
harm.
PRODUCT
SPECIFICATIONS
Gasoline
Capacity:
3 Quarts
Unleaded
Oil (API-SG-SL):
(Capacity: 19 oz,)
SAE 30
(Above 40°F)
SAE5W-30/10W-30
Spark Plug :
(G ap: ,030")
Champion
RC 12YC
In the state of California the above is
required by law (Section 4442 of the
California Public Resources Code), Other
states may have similar laws, Federal
laws apply on federal lands. A spark arrester for the muffler is available through
your nearest Sears service center (See
REPAIR PARTS section of this manual).
Regular
REPAIR
PROTECTION
AGREEMENTS
CONGRATULATIONS
on your purchase
of a Sears Tiller. It has been designed,
engineered and manufactured
to give you
the best possible dependability
and performance,
Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman® product is
designed and manufactured for years of
dependable operation, But like all products,
it may require repair from time to time. That's
when having a Repair Protection Agreement
can save you money and aggravation,
Purchase a Repair Protection Agreement
now and protect yourseff from unexpected
hassle and expense.
Here's what's included in the Agreement:
• Expert service by our 12,000 profesional repair specialists,
. Unlimited service and no charge for
parts and labor on all covered repairs,
• Product replacement
if your covered
product can't be fixed,
•
Discount of 10% from regular price of
service and service-related
parts not
covered by the agreement; also, 10%
off regular price of preventive maintenance check.
•
Fast help by phonephone support
from a Sears technician on products
requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling,
Once you purchase the Agreement,
a
simple phone call is all that it takes for you
to schedule service° You can call anytime
day or night, or schedule a service appointment online
Sears has over 12,000 professional repair
specialists, who have access to over 4.5
million quality parts and accessories.
That's the kind of professionalism
you can
count on to help prolong the life of your
new purchase for years to come, Purchase
your Repair Protection Agreement todayl
Some limitations
and exclusions
apply,
For prices and additional
information
call 1-800-827-6655.
Should you experience
any problems you
cannot easily remedy, ptease contact a
Sears or other qualified Service Center.
We have competent, well-trained technicians and the proper tools to service or
repair this unit.
Please read and retain this manual. The
instructions will enable you to assemble
and maintain your tiller properly. Always
observe the "SAFETY RULES".
Your new tiller has been assembled at the
factory with exception of those parts left
unassembled
for shipping purposes.
To
ensure safe and proper operation of your
tiller all parts and hardware you assemble
must be tightened securely. Use the correct tools as necessary to insure proper
tightness_
CUSTOMER
RESPONSIBILITIES
• Read and observe the safety rules,
• Foliow a regular schedule in maintaining, caring for and using your tiller.
• Follow the instructions under the "Maintenance" and "Storage" sections of this
Owner's Manual.
_WARNING:
This unit is equipped with
an internal combustion engine and should
not be used on or near any unimproved
forest-covered,
brush-covered
or grass
covered land unless the engine's exhaust
system is equipped with a spark arrester
meeting applicable local or state laws (if
any). If a spark arrester is used, it should
be maintained in effective working order
by the operator.
SEARS
INSTALLATION
SERVICE
For Sears professional
installation of home
appliances, garage door openers, water
heaters, and other major home items, in
the U,SA. call 1-800-4-MY-HOME®
4
These accessories
were available when the tiller was produced,
They are also available
at most Sears retail outlets and service centers, Some of these accessories
may not
apply to your tiller,
ENGINE
SPARK PLUG
MUFFLER
AIR RLTER
GAS CAN
I ENGINE OIL
STABILIZER
TILLER PERFORMANCE
FuRRow OPENER
TILLER MAINTENANCE
BELT
TINES
HAIRPIN cLiP
SHEAR PIN
I
CONTENTS
OF HARDWARE
(2) Handle Locks
(I) Carriage Belt
3/8-16 UNC x 1 Gr. 5
PACK
O
(1) Center Locknut
3/8-16 UNC
(I) Cable Clip
D
!
(1) Hairpin Clips
(1) Pivot Bolt
3/8-16 UNC Grade 5
, (1) Flat Washer
13/32 x 1 x 11 Ga.
{2) Shear
Pins & C!ips
O'
ii) Handle E0ck Lev'er__
Your new tiller has been assembled at the factory with the exception of those parts left
unassembled
for shipping purposes,, To ensure safe and proper operation of your tiller
all parts and hardware you assemble must be tightened securely,
Use the correct tools
as necessary to insure proper tightness,
TOOLS
REQUIRED
ASSEMBLY
A socket wrench
easier. Standard
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(I)
Utility knife
Wire cutter
Tire pressure
Screwdriver
Pair of pliers
9/16" wrench
OPERATOR'S
FOR
4r Cut down right hand front and right
hand rear corners of carton, lay side
carton wall down,
set will make assembly
wrench sizes are tisted.
5,
Remove packing material from handle
assembly,
6. Separate shift rod from handle assembly,
gauge
Shift Rod
POSITION
When right or left hand is mentioned in
this manual, it means when you are in the
operating position (standing behind tiller
handles),
Handle
Assembly
INSTALL
FRONT
1,
RIGHT
LEFT
HANDLE
Insert one handle lock (with teeth facing outward) in gearcase notch. (Apply
grease on smooth side of handle lock
to aid in keeping lock in ptace until
handle assembly is lowered into position,)
VIEWED FROM R.H. SIDE OF TILLER
- Handle Assembly
Gearcase Notch
ndle Lock
OPERATOR'S
POSITION
2.
UNPACKING CARTON
_kCAUTION:
Be careful of exposed staples when handling or disposing of cartoning material.
IMPORTANT:
When unpacking and
assembling tiller, be careful of exposed
staples when handling or disposing of
cartoning material
I. While holding handle assembly, cut cable
ties securing handle assembly to top
frame, Let handle assembly rest on tiller.
2. Remove top frame of carton,
3. Slowly ease handle assembly up and
place on top of carton°
3.
6
Grasp handle assembly.
Hold in "up"
position° Be sure handle lock remains
in gearcase notch. Slide handle assembly into position_
Rotate handle assembly down. Insert
rear carriage bolt first, with head of
bolt on L.Ho side of tiller and loosely assemble Iocknut,
/
Handle Column
/
"UP" Position
/
• _... Tighten handle
, '"'.. lock Iever to hold
/
Cables
Cable Clip
Loosen Handle Lock
Lever to Move
handEes_14
CONNECT SHIFT ROD
1, Insert end of shift rod farthest from
bend into hole of shift lever indicator.
4.
Insert pivot bolt in front part of plate
and tighten,
5, Cut down remaining corners of carton
and lay panels flat,
6- Lower the handle assembly.
Tighten
nut on carriage bolt so handle moves
with some resistance.
This wilt allow
7.
for easier adjustment,
Place flat washer on threaded
handle lock lever,
('L'_Attach
Insert handle lock lever through handle
base and gearcase.
Screw in handle
lock lever just enough to hold lever in
place,
9, Insert second handle lock (with teeth
inward) in the slot of the handle base
(just inside of washer),
10_ Raise handle assembly to highest
position and securely tighten handle
lock lever by rotating clockwise,
Leaving handle assembly in highest position
will make it easier to connect shift rod_
Handle Lock
Lever
Gearcase
Slot
Locknut ""i1_-Piv°t
Bolt
Handle Base
CLIP
• Insert plastic cable clip into hole on the
back of handle column, Push cables
into clip.
Shift Lever
ndicator
Hairpin
Shift Rod
REMOVE
TILLER
FROM
CRATE
1_ Adjust handle assemby to lowest
position. Be sure lock lever is tightened
securely.
2, Make sure shift lever indicator is in "N"
4,
CABLE
Shift Rod
(neutral) position,
3. Tilt tiller forward by lifting handle. Separate cardboard cover from leveling
shield,
Rear Cartridge
Bolt
INSERT
this End To shift
Lever Indicator
end of
8,
Flat Washer
Handle Lock
2, Insert hairpin clip through hole of shift
rod to secure with bend of clip on right
side,
Rotate tiller handle to the right and pull
tiller out of carton.
CHECK
TIRE
PRESSURE
The tires on your unit were overinflated at
the factory for shipping purposes,
Correct
and equal tire pressure is important for
best tilling performance,
. Reduce tire pressure to 20 PSI,
HANDLE
HEIGHT
• Handle height may be adjusted to better suit operator,
(See "TO ADJUST
HANDLE HEIGHT"
in the Service and
Adjustments
section of this manual),
Thesesymbols may appearon yourTilleror in literaturesuppliedwith the product,
Learn and understandtheir meaning,
KNOW YOUR TILLER
READ THIS OWNER'S
TILLER.
MANUAL
AND SAFETY
RULES
BEFORE
Compare
the illustrations
with your tiller to familiarize
yourself
various controls
and adjustments.
Save this manual for future
tILLING
F_WARD
NEUTRAL
R_VERSE
CALr'i'ION
OR WARNING
ENGbNE
O1_
ENGINE
FAST
SLOW
CNOKI_
OPERATING
YOUR
with the location
reference,
FUEL
OIL
STOP
of
V
OFF
Throttle Control
Shift Lever
Drive Control Bar
Shift Lever Indicator
Depth Stake
Leveling
Recoil
Starter
Handle
Outer Side Shield
MEETS ANSI SAFETY REQUIREMENTS
Our tiIlers conform to the safety standards of the American National Standards Institute,
LEVELING SHIELD -Levets tilled soil,
SHIFT LEVER - Used to shift transmission
gears.
SHIFT LEVER INDICATOR
- Shows
which gear the transmission
is in,
RECOIL STARTER HANDLE - Used to
start the engine,
DRIVE CONTROL
BAR - Used to engage
tines.
DEPTH STAKE - Controls depth at which
tiller will dig,
OUTER SIDE SHIELD - Adjustable to
protect small plants from being buried,
THROTTLE
CONTROL - Used to control
engine speed.
8
The operation of any tiller can result in foreign objects thrown into the eyes,
which can result in severe eye damage, Always wear safety glasses or eye
shields before starting your tiller and while tilling. We recommend a wide vision safety mask over spectacles or standard safety glasses.
HOW TO USE YOUR TILLER
HARD TO SHIFT
Know how to operate all controls before
adding fuel and oil or attempting to start
engine.
• Briefly engage drive control bar and release or rock tiller forward and backward
until are able to shift gears.
STOPPING
DEPTH
TINES
AND DRIVE
1. Release
ment,
drive control
STAKE
The depth stake can be raised or lowered
to allow you more versatile tilling and cultivating, or to more easily transport your
tiller_
bar to stop move-
2+ Move shift lever to "N" (neutral)
sition,
ENGINE
GEARS
po+
Shallowest Tilling
(Cultivating)
• Move throttfe control to "STOP" position
If equipped with stop switch, move
switch to "STOP" position.
NOTE: Never use choke to stop engine,
"_Transport Position
Deeptest Tilling_
Depth Stake --------
Drive Control Bar
"ENGAGED" Position
Shift Lever
TILLING
1, Release depth stake pin+ Pull the
depth stake up for increased tiliing
depth, Place depth stake pin in hole of
depth stake to lock in position,
2. Place shift lever indicator in till position,
3+ Hold the drive control bar against the
handle to start tilling movement.
Tines
and wheels wil! both turn,
Drive Control Bar
"DISENGAGED"
Position
Throttle Control
TINE
OPERATION
- WITH
WHEEL
DRIVE
4.
Move throttle control to "FAST" position
for deep tilling, To cultivate, throttle
control can be set at any desired
speed, depending on how fast or slow
you wish to cultivate,
IMPORTANT:
Always release drive control
bar before moving shift lever into another
position,
• Always release drive control bar before
moving shift lever into another position.
• Tine movement is achieved by moving shift lever to (_) till position and
engaging drive control bar.
FORWARD
- WHEELS ONLY/TINES
STOPPED
• Release drive control bar and move shift
Depth Stake Pin
"RELEASED" Position
lever indicator to "F" (forward) position.
Engage drive control bar and tiller will
move forward,
REVERSE - WHEELS ONLY!TINES
STOPPED
1_ DO NOT STAND DIRECTLY BEHIND
TILLER,
2. Release the drive control bar,
3, Move throttle control to "SLOW" position+
4, Move shift lever indicator to "R" (reverse) position+
5. Hold drive control bar against the
handle to start tiller movement,
"Locked"
Position
Outer Side
Shield
9
TURNING
1. Release
the drive control
1, With engine level, clean area around
oil filler plug and remove plugo
2_ Engine oil should be to point of overflowing when engine is level.
bar.
2_ Move throttle control to "SLOW" ,position,
& Place shift lever indicator in F (forward) position. Tines will not turn,
4_ Lift handle to raise tines out of ground,
5, Swing the handle in the opposite
direction you wish to turn, being careful
to keep feet and legs away from tines,
& Whenyou
have completed your turnaround, release the drive control bar
and lower handle. Place shift lever in
(till) position and move throttle control
to desired speed, To begin tilling, hold
drive control bar against the handle.
OUTER
SIDE
• For approximate
capacity see "PRODUCT SPECIFICATIONS
on page 3 of
this manual. All oil must meet A.Rt.
Service Classification
SF-SJ.
• For cold weather operation you should
change oil for easier starting (See oil
viscosity chart in the Maintenance section of this manual).
° To change engine oil. see the Maintenance section in this manual.
SHIELDS
The back edges of the outer side shields
are slotted so that the shields can be
raised for deep tilling and lowered for
shallow tilling to protect small plants from
being buried,
Io Loosen nut 'A" in slot and nut "B",
2. Move shield to desired position (both
sides).
3. Retighten nuts,
Oil
ADD
• Fill fuel tank to bottom of filler neck, Do
not overfill, Use fresh, clean, regular
unleaded gasoline with a minimum of
87 octane. (Use of leaded gasoline will
increase carbon and lead oxide deposits and reduce valve life). Do not mix oil
with gasoline,
Purchase fuel in quantities that can be used within 30 days to
assure fuel freshness.
TO TRANSPORT
all'CAUTION:
Before lifting or transporting,
allow tiller engine and muffler to cool, Disconnect spark plug wire. Drain gasoline
from fuel tank,
AROUND THE YARD
1. Release the depth stake pin, Move
the depth stake down to the top hole
for transporting
the tiller. Place depth
stake pin in hole of depth stake to lock
in position,
This prevents tines from
scuffing the ground.
2, Place shift lever indicator in "F" (forward) position for transporting,
3. Hold the drive control bar against the
handle to start tiller movement,
Tines
will not turn,
4. Move throttle control to desired speed,
AROUND TOWN
1.
2.
Disconnect spark plug wire.
Drain fuel tank_
3. Transport in upright
oil leakage.
BEFORE
STARTING
IMPORTANT:
Be very
dirt to enter the engine
adding oil or fuel, Use
and store in approved,
containers,
use clean
CHECK ENGINE OIL
GASOLINE
position to prevent
ENGINE
careful not to allow
when checking or
clean oil and fuel
clean, covered
fill funnels.
LEVEL
The engine in your unit has been shipped,
from the factory, already filled with SAE 30
summer weight oil.
10
_CAUTION:
Fill to within 1/2 inch of top of
fuel tank to prevent spills and to allow for fuel
expansion, If gasoline is accidentally spilled,
move machine away from area of spill, Avoid
creating any source of ignition until gasoline
vapors have disappeared.
Wipe off any spilled oil or fuel, Do not store.
spill or use gasoline near an open flame_
IMPORTANT:
V_hen operating in temperatures below32 F(0 C), use fresh, clean
winter grade gasoline to help insure good
cold weather starting
CAUTION:
Alcoholbtended
fuels (called
gasohol or using ethanol or methanol) can
attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage,
Acidic gas can damage the fuel system
of an engine while in storage. To avoid
engine problems, the fuel system should
be emptied before storage of 30 days
or longer, Drain the gas tank. start the
engine and let it run until the fuel lines
and carburetor are empty, Use fresh fuel
next season.
See Storage Instructions for
additional information.
Never use engine
or carburetor cleaner products in the fuel
tank or permanent
damage may occur,
TO START
ENGINE
TILLING
_CAUTION:
Keep drive control bar in
"DISENGAGED"
position when starting
engine.
When starting engine for the first time or if
engine has run out of fuel, it will take extra
pulls of the recoil starter to move fuel from
the tank to the engine.
1, Make sure spark plug wire is properly
connecte&
2_ Move shift lever indicator to "N" (neutral) position,
3, Place throttle control in "FAST" position_
4, Turn fuel shut-off valve 1/4 turn to open
position,
5, Move choke control to choke position.
6, Grasp recoil starter handle with one
hand and grasp tiller handle with other
hand. Pull rope out slowly until engine
reaches start of compression
cycle
(rope will pull slightly harder at this
point),
7. Pull recoil starter handle quickly, Do
not let starter handle snap back
against starter,
NOTE; if engine fires but does not start,
move choke control to half choke position, Pull recoil starter handle until engine
starts.
8, When engine starts, slowly move
choke control to "RUN" position as
engine warms up.
NOTE: A warm engine requires less
choking to start,
9. Move throttle control to desired running
position,
10, Allow engine to warm up for a few
minutes before engaging tines,
NOTE: If at a high aJt_"tude (3000 feet) or
in cold temperatures
(below 32°F), the
carburetor fuel mixture may need to be
adjusted for best engine performance,
See "TO ADJUST CARBURETOR"
in the
Service and Adjustments
section of this
manual.
NOTE: If engine does not start, see troubleshooting points,
HINTS
_IbCAUTION:
Until you are accustomed
to handling your tiller, start actual field
use with throttle in slow position (mid-way
between "FAST" and "IDLE").
• Tilling is digging into, turning over, and
breaking up packed soil before planting_ Loose, unpacked soil helps root
growth. Best tilling depth is 4" to 6". A
tiller will also clear the soil of unwanted
vegetation_ The decomposition
of this
vegetable matter enriches the soil.
Depending on the climate (rainfall and
wind), it may be advisable to till the soil
at the end of the growing season to
further condition the soil
• Soil conditions are important for proper
titling. Tines will not readily penetrate
dry, hard soil which may contribute to
excessive bounce and difficult handling
of your tiller_ Hard soil should be moistened before tilling; however, extremely
wet soil will "ball-up" or clump during titling. Wait until the soil is less wet in order
to achieve the best results. When tilling
in the fall, remove vines and long grass
to prevent them from wrapping around
the tine shaft and slowing your tilling
operation.
• You will find tilling much easier if you
leave a row untilled between passes°
Then go back between tilled rows.There
are two reasons for doing this. First,
wide turns are much easier to negotiate than about-faces.
Second, the tiller
won't be pulling itself, and you, toward
the row next to it.
• Do not lean on handle. This takes
weight off the wheels and reduces
traction° To get through a really tough
section of sod or hard ground, apply
upward pressure on handle or Iower the
depth stake.
Fuel Shut-Off
Choke Control
Rewind Starter
11
CULTIVATING
ADJUST
Cultivating is destroying the weeds beo
tween rows to prevent them from robbing
nourishment
and moisture from the plants,
At the same time, breaking up the upper
layer of soil crust will help retain moisture
in the soil. Best digging depth is I" to 3"
(2.5-7.5 cm),. Lower the outer side shields
to protect small plants from being buried,
• Cultivate up and down the rows at a
speed which will allow tines to uproot
weeds and leave the ground in rough
condition, promoting no further growth
of weeds and grass.
CULTIVATING
WHEELS
FOR
1, Place blocks under right hand side of
tiller and remove hairpin clip and clevis
pin from right hand wheel.
2. Move wheel outward approximately
1
inch until hole in inner wheel hub lines
up with inner hole in axle.
3_ Replace clevis pin and hairpin clip on
inside of wheel and remove blocks.
4. Repeat preceding steps on left hand
side,
NOTE: In extremely
rough conditions and
while cultivating, the wheels should be
moved outward on the axle for increased
stability.
OUTER VIEW OF TIRE
Clevis
Pin
TINE
SHEAR
PINS
Hairpin Ctlip
The tine assemblies
on your tiller are
secured to the tine shaft with shear pins
(See "TINE REPLACEMENT"
in the
Service and Adjustments
section of this
manual).
If the tiller is unusually overloaded or
jammed, the shear pins are designed to
break before internal damage occurs to
the transmission.
INNER VIEW OF TIRE
Clevis
Pin
• If shear pin(s) break, replace only with
those shown in the Repair Parts section
of this manual,
Hairpin
Cli
12
MAINTENANCE
SCHEDULE
Z ZCY °'T S
FtLL IN DATES
AS YOU COMPLETE
REGULAR SERVICE
Check Engine Oit Level
!_
V'
Change Engine Oil
I_t,_
Oit Pivot Points
Inspect Spark Attester
V'
t Muffler
Inspect Air Screen
V'
I_
Clean or Replace Air Cleaner Cartridge
I_ z
Clean Engfne Cylinder
V*
Replace
Fins
Spark Plug
RH Gear Case Grease
Fitting (!oz)
1 - Change more ellen when operallng ur_det a heavy load o_ in high ambient temperatures
2 - Sarvtca mote oflea when operating In dkty or dusty condt_ons
GENERAL
RECOMMENDATIONS
LUBRICATION
The warranty on this tiller does not cover
items that have been subjected to operator abuse or negligence,
To receive full
value from the warranty, the operator must
maintain tiller as instructed in this manual,
Some adjustments will need to be made
periodically to properly maintain your tiller_
At least once a season, check to see if
you should make any of the adjustments
described in the Service and Adjustments
section of this manual.
OThrottle Contro!
_En-tne
1. Check
2, Check
3. Check
EACH
®RH Gear Case
_._:_
pth Stake
• At least once a year you should replace
the spark plug, clean or replace air filter,
and check tines and belts for wear, A
new spark plug and clean air filter assure proper air-fuel mixture and help
your engine run better and last longer.
BEFORE
CHART
/
Oldler %_
Bracket
Hioge
v
(bWheel Hub
I
O SAE 30 OR 10W-30 Motor Oil
@ Refer to Maintenance "ENGINE" section
® EP #1 Grease
USE
engine oil level
tine operation.
for loose fasteners,
LUBRICATION
Keep unit well lubricated (See "LUBRICATION CHART"),
!3
Pin
5_ Refill engine with oil, See "CHECK
ENGINE OIL LEVEL' in the Operation
section of this manual
_CAUTION:
Disconnect spark plug
wire before performing any maintenance
(except carburetor adjustment) to prevent
accidental starting of engine,
Prevent fires! Keep the engine free of
grass, leaves, spilled oil, or fue!. Remove
fuel from tank before tipping unit for maintenance.
Clean muffler area of all grass,
dirt, and debris,
Do not touch hot muffler or cylinder fins as
contact may cause burns.
Oil drain
ENGINE
LUBRICATION
Use only high quality detergent oil rated
with API service classification SF-SJ, Select the oil's SAE viscosity grade according to your expected temperature.
_
"
(_
Oil FEllPlug
AIR CLEANER
Service air cleaner cartridge every
twenty-five
hours, more often if engine is
used in very dusty conditions,
1. Loosen air cleaner screw.
2. Remove air cleaner cover,
3. Carefully remove air cleaner cartridge°
Be careful, Do not allow dirt or debris
to fall into carburetor,
NOTE: Although multi-viscosity
oils
(5W-30, 10W-30, etc,) improve starting in
cold weather, they will result in increased
oil consumption
when used above 32°F
(0°C). Check your engine oil level more
frequently to avoid possible engine damage from running low on oil.
Change the oil after every 25 hours of
operation or at least once a year if the tiller
is not used for 25 hours in one year.
Check the crankcase oil level before
starting the engine and after each five (5)
hours of continuous use. Add SAE 30 motor oil or equivalent.
Tighten oil filler plug
securely each time you check the oil level.
TO CHANGE
ENGINE
4. Clean by tapping gently on a flat surface,
NOTE: If very dirty or damaged, replace
cartridge_
5, Clean and replace cover. Tighten
screw securely.
_CAUTION:
Petroleum solvents, such
as kerosene, are not to be used to clean
cartridge.
They may cause deterioration
of the cartridge.
Do not oil cartridge.
Do
not use pressurized
air to clean or dry
cartridge,
OIL
Atr Cleaner
:lge
Determine temperature
range expected
before oil change. All oil must meet AP!
service classification
SF-SJ,
• Be sure tiller is on level surface.
Cover
• Oil will drain more freely when warm,
• Use a funnel to prevent oil spill on tiller,
and catch oil in a suitable container.
1, Remove drain plug,
2, Tip tiller forward to drain oil.
3, After oil has drained completely,
replace oil drain plug and tighten securely,
4, Remove oil filler plug. Be careful not to
allow dirt to enter the engine,
Air Cleane
Screw
14
COOLING
SPARK
SYSTEM
Your engine is air cooled_ For proper engine performance
and long life keep your
engine clean.
• Clean air screen frequently using a stiffbristled brush.
• Keep cylinder fins, levers, and linkage
free of dirt and chaff.
PLUG
Replace spark plugs at the beginning of
each tilling season or after every 50 hours
of use, whichever comes first. Spark plug
type and gap setting is shown in "PRODUCT SPECIFICATIONS"
on page 4 of this
manual,
TRANSMISSION
Once a season, lubricate the right hand
gear case grease fitting with 1 oz. of EP
#1 grease.
CLEANING
Do not clean your tiller when the engine
and transmission
are hot. We do not recommend using pressurized water (garden
hose, etc.) to clean your unit unless the
gasket area around the transmission
and
the engine muffIer, air filter and carburetor
are covered to keep water out. Water in
engine will shorten the useful life of your
tiller.
Housing
Screen
Muffler
• Clean engine, wheels, finish, etc. of all
foreign matter.
• Keep finished surfaces and wheels free
of all gasoline, oil, etc.
• Protect painted surfaces with automotive type wax.
MUFFLER
Do not operate tiller without muffler_ Do
not tamper with exhaust system. Damaged mufflers or spark arresters could
create a fire hazard_ Inspect periodically
and replace if necessary. If your engine is
equipped with a spark arrester screen assembly, remove every 50 hours for cleaning and inspection,
Replace if damaged.
A_,LCAUTION: Disconnect spark plug wire
from spark plug and place wire where it
cannot come into contact with plug.
Handle (High) Position
TILLER
TO ADJUST
Handle Lock Lever
HANDLE
HEIGHT
Select handle height best suited for your
tilling conditions.
Handle height will be
different when tiller digs into soil,
1, First loosen handie lock lever,
2, Handle can be positioned at different
settings between "HIGH" and "LOW"
positions,
3, Retighten handle lock lever securely
after adjusting
Handle (Low)
Position
t5
TIRE CARE
,_CAUTION:
When mounting tires, unless
beads are seated, overinflation
can cause
an explosion,
• Maintain 20 pounds of tire pressure,
If
tire pressures are not equal, tiller will
pull to one side,
• Keep tires free of gasoline or oil which
can damage rubber.
TO REMOVE WHEEL
_.Guard
_)_./_...
ffC_k_
_-_-
S
_ire)
\
Place blocks under transmission
to
keep tiller from tipping_
2. Remove hairpin clip and clevis pin from
wheel°
3_ Remove wheel and tire.
TO REPLACE
Repair tire and reassemble.
Remove old belt by slipping off engine
pulley first then remove from transmission pulley.
Place new belt in groove of transmission pulley and into engine pulley,
BELT MUST BE IN GROOVE ON TOP
OF IDLER PULLEY
NOTE POSITION
OF BELT TO GUIDES
Check belt adjustment as described
betow.
Replace belt guard.
Reposition wheel and replace
pin and hairpin clip.
GROUND
DRIVE
in "TO
clevis
BELT ADJUSTMENT
For proper belt tension, the extension
spring should have about 5/8 inch stretch
when drive control bar is in "ENGAGED"
position. This tension can be attained as
follows:
BELT GUARD
NOTE: For ease of removal, remove hairpin clip and clevis pin from left wheel. Pull
wheel out from tiller about I inch.
1. Remove two (2) screws from side of
belt guard,
2, Remove hex nut and washer from
3.
4.
BELT
2.
5,
6,
TO REMOVE
DRIVE
Remove belt guard as described
REMOVE BELT GUARD",
4,
Hairpin Clip
GROUND
1,
3.
life
I
Hairpin Clip and Clevis Pin
I.
4.
Washer
(Located
Behind
j_.
_.
1, Loosen cable clip screw securing the
drive control cable,
2. Slide cable forward for less tension and
rearward for more tension until about
5/8 inch stretch is obtained while the
drive control bar is engaged
3_ Tighten cable clip screw securely,
bottom of belt guard (located behind
wheel)°
Pull belt guard out and away from unit°
Replace belt guard by reversing above
procedure,
Clip Screw
Drive Control Cable
Engine Pulley\
,Less Tension
More Tension
Idler Pulley
Extension Sprin!
Transmission Pulley
16
TINE
REPLACEMENT
• To maintain the superb tilling perfor.mance of this machine the tines should
_CAUTION:
Tines are sharp. Wear
gloves or other protection when handting
tines,
A badly worn tine causes your tiller to
work harder and dig more shallow,
Most
important, worn tines cannot chop and
shred organic matter as effectively nor
bury it as deeply as good tines. A tine this
worn needs to be replaced,
be checked for sharpness, wear, and
bending, particularly the tines which
are next to the transmission.
If the gap
between the tines exceeds 3-1/2 inches
they should be replaced or straightened
as necessary.
• New tines should be assembled.
Sharpened tine edges will rotate rear
New Tine
'_irn
Tine
Hairpin Clip
Hairpin Clip
Counter Tine
Rotation
Sharp Edge
J
/
Sharp Edge
Shear Pin
Sharp Edges
Shear Pin
ttne_13
17
ENGINE
TO ADJUST
Maintenance,
repair, or replacement of
the emission control devices and systems,
which are being done at the customers expense, may be performed by any non-road
engine repair establishment
or individual,
Warranty repairs must be performed by an
authorized
engine manufacturer's
service
outlet_
TO ADJUST THROTTLE
CONTROL
CABLE
The carburetor has been preset at the
factory and adjustment should not be
necessary°
However, engine performance
can be affected by differences in fuel, temperature, altitude or load. If the carburetor
does need adjustment,
contact your nearest authorized service center!department
IMPORTANT:
Never tamper with the
engine governor, which is factory set
for proper engine spee& Overspeeding
the engine above the factory high speed
setting can be dangerous.
If you think
the engine_governed
high speed needs
adjusting, contact your nearest authorized
service center/department,
which has the
proper equipment and experience to make
any necessary adjustments.
!_ The throttle control has been preset at
the factory and adjustment should not
be necessary.
If adjustment is necessary, proceed as follows:
2, With engine not running, move remote
throttle control lever to "FAST" position.
3. if throttle lever on engine touches high
speed stop, no further adjustment is
necessary.
If throttle lever does not
touch high speed stop, continue with
adjustment procedure,
4_ Loosen cable clamp screw,
5, Move throttle lever up until it touches
high speed stop, and hold in this position,
6. Tighten cable clamp screw securely,.
Clamp Screw
aC_c_i_ire,_
X,
......................
Governor Control Lever
18
CARBURETOR
immediately
prepare your tiller for storage
at the end of the season or ff the unit will
NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable
alternative in minimizing the formation of
fuel gum deposits during storage. Add
stabilizer to gasoline in fuel tank or storage container. Always follow the mix ratio
found on stabilizer container.
Run engine
at least 10 minutes after adding stabilizer
to allow the stabilizer to reach the carburetor. Do not empty the gas tank and
carburetor if using fuel stabilizer.
ENGINE OIL
not be used for 30 days or more,
_CAUTION:
Never store the tiller with
gasoline in the tank inside a building
where fumes may reach an open flame
or spark. Allow the engine to cool before
storing in any enclosure.
TILLER
1. Clean entire tiller (See "CLEANING"
in
the Maintenance
section of this man2,
3.
4,
5.
Drain oil (with engine warm) and replace
with clean oil, (See "ENGINE" in the Maintenance section of this manual),
CYLINDER
ual),
Inspect and replace belts, if necessary
(See belt replacement
instructions in
the Service and Adjustments
section of
this manual).
Lubricate as shown in the Maintenance
section of this manual.
Be sure that all nuts, bolts and screws
are securely fastened.
Inspect moving
parts for damage, breakage and wear.
Replace if necessary,,
Touch up all rusted or chipped paint
surfaces; sand lightly before painting.
1. Remove spark plug,
2, Pour 1 ounce (29 ml) of oil through
spark plug hole into cyiinder_
3, Pull starter handle slowly several times
to distribute oil,
4,
Replace
with new spark plug,
OTHER
• Do not store gasoline
to another,
ENGINE
from one season
• Replace your gasoline can if your can
starts to rust, Rust and/or dirt in your
gasoline will cause problems.
• tf possible, store your unit indoors and
cover it to give protection from dust and
dirt,
FUEL SYSTEM
IMPORTANT:
it is important to prevent
gum deposits from forming in essential
fuel system parts such as the carburetor,
fuel filter, fuel hose, or tank during storage,
Also, alcohol blended fuels (called gasohol
or using ethanol or methanol) can attract
moisture which leads to separation and
formation of acids during storage, Acidic
gas can damage the fuel system of an
engine while in storage,
• Empty the fuel tank by starting the engine and letting it run until the fuel lines
and carburetor are empty.
• Never use engine or carburetor cleaner
products in the fuel tank or permanent
damage may occur,
• Use fresh fuel next season,
• Cover your unit with a suitable protective
cover that does not retain moisture.
Do
not use plastic, Plastic cannot breathe
which allows condensation
to form and
will cause your unit to rust.
IMPORTANT:
Never cover tiller while engine and exhaust areas are still warm_
19
TROUBLESHOOTING
CHART:
See appropriate section in manual unless directed
PROBLEM
Will
not start
CAUSE
CORRECTION
1. Out of fuel.
2.
3.
Engine not "CHOKED"
properly.
Engine flooded.
4.
Dirty air cleaner.
5. Water in fuel.
& Clogged fuel tank.
7. Loose spark plug wire.
8.
Bad spark plug or
improper gap.
9. Carburetor
out of adjustment.
10.Oil soaked air filter.
Hard to start
1. Throttle control not set
properly.
2. Dirty air cleaner.
3.
4.
5_
Bad spark plug or
improper gap.
Stale or dirty fuel.
Loose
spark plug wire.
6. Carburetor
ment.
Loss of power
out of adjust-
1.
Engine is overloaded°
2.
Dirty air cleaner.
3.
4.
Low oil level/dirty oil.
Faulty spark plug.
5_ Oil in fuel.
6.
Stale or dirty fuel.
7.
Water in fuel.
8.
9.
Clogged fuel tank.
Spark plug wire loose.
lO.Dirty engine air screen.
11.Dirty/clogged
muffler.
12.Carburetor
out of adjutsment.
1&Poor
to Sears service center
compression.
1. Fill fuel tank.
2_ See "TO START ENGINE" in
the Operation section.
3. Wait several minutes before
attempting to start.
4. Clean or replace aircleaner
cartridge.
5. Empty fuel tank and carburetor. and refill tank with fresh
gasoline.
6o Remove fuel tank and clean.
7.
Make sure spark plug wire is
seated properly on plug.
8. Replace spark plug or adjust
gap.
9. Make necessary adjust
ment&
lO.Replace
1. Place throttle control in
"FAST" position.
2. Clean or replace air cleaner
cartridge.
3. Replace spark plug or adjust
gap,
4o Empty fuel tank and refill tank
with fresh, clean gasoline,
5, Make sure spark plug wire is
seated properly on plug.
6, Make necessary adjust
ments,
1, Set depth stake and wheels
for shallower tilling,
2. Clean or replace aircleaner
cartridge.
3. Check oil level/change
oil,
4, Clean and regap or change
spark plug,
5, Empty and clean fue! tank
and refilr, and clean carbure
tor.
6. Empty fuel tank and refill tank
with fresh, clean gasoline.
7o Empty fuel tank and carburetor, and refill tank with fresh
gasoline.
& Remove fuel tank and clean.
9.
Connect and tighten spark
plug wire.
10.Clean engine air screen.
11 .Clean/replace
muffler.
12Make necessary adjust=
ments.
1&Contact
a Sears or other
qualified
2O
air filter.
service
center.
TROUBLESHOOTING
CHART:
See appropriate section in manual unless directed to Sears service center
PROBLEM
CAUSE
Engine
overheats
CORRECTION
I, Low oil leve!/dirty oil,
2, Dirty engine air screen.
& Dirty engine,
4.
5.
Partially plugged muffler.
Improper carburetor
adjustment,
1, Check oil level/change
oil,
2, Clean engine air screen,
3, Clean cylinder fins, air
screen, muffler are&
4. Remove and clean muffler.
5, Adjust carburetor to richer
position.
Excessive
bounce/difficult
handling
1, Ground
too dry and hard.
t,
Moisten ground or wait for
more favorable soil condF
tions,
Soil balls
clumps
!,
too wet.
t,
Wait for more favorable
soil conditions.
up or
Engine runs but
tiller won't
move
Engine runs but
labors when
tilling
Ground
1- Tine control is not
1_ Engage
engaged,
2_ V-belt not correctly
adjusted.
3. V-belt is off pulley(s),
1, Tilling too deep,
2, Throttle control not
properly adjusted°
3, Carburetor out of
adjustment,
Tines Skip
over ground
1. Shear pin (s) broken.
Hard to Shift
into gear
I, Gears
Tiller shuts off
when drive
control bar
engaged
tine control,
2,
Inspect!adjust
3,
Inspect
V-belL
V-belL
1. Set depth stake for shallower
tilling,
2o Check throttle control setting,
3.
Make necessary
ments,
1, Replace
not timmed
shear
adjust
pin(s).
Briefly engage drive control
bar and release or rock tiller
forward and backward until
are able to shift gears,
1_ Shift lever set in between
counter rotating till position and forward rotating
till position.
2, Tines jammed,
21
I,
Shift to either counter
rotating till position or
forward rotating
tiil position,
2, Clear tines,
Por dos (2) a5os, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultlvadora Craftsman se mantenga,
lubrique y afine seg_n las instrucciones para la operaci6n y el mantenimiento en el manual del
dueSo, Sears reparar&, gratis, todo defecto en el material y la mano de obra,
Esta Garantia no cubre:
• Articulos qua se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las bujias, los filtros de
aire y las correas,
• Reparaciones necesarias debido a! abuso o a la negligencia del operador, incluy#ndose a los
cig_le[3ales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo seg_n las instrucciones que se
incluyen en el manual del duer_o.
• Si la Cultivadora Craftsman se usa para fines de arriendo, esta garantia se aplica solamente por
treinta (30) treintadias a parttr de la fecha de compra.
Et Servicio de Garantia esta disponlble al devolver la cuttivadora Craftsman al centro/departamento
de servicio Sears m&s cercano en los estados unidos.
Esta Garantia se aplica solamente mlentras el producto este en uso en los estados unidos. Esta
Garantia le otorga derechos legales especfficos, y puede que tambiSn tonga otros derechos qua
varian de estado a estado,
SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES_ IL 60179 U.S,A.
IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar
objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones
graves o la muerte_
ENTRENAMIENTO
, Nunca a5ada combustible a un motor en
• Lea el Manual del Due6o cuidadosamente.
funcionamiento o caliente.
Familiaricese comptetamente con los
• Llene el estanque de combustible afuera con
controles y con el uso adecuado del equipo.
touche cuidado. Nunca llene el estanque de
combustible en un recinto cerrado.
Sepa c6mo parar la unidad y desenganchar
los controles r&pidamente,
• Vuelva a colocar la tapa del dep6sito de gas• Nunca permita que los niSos operen el equiolina en forma segura y limpie el combustible
derramado antes de volver a arrancar,
po, Nunca permtta que los adultos operen el
equipo sin los conocimientos adecuados.
• Use cordones de extensi6n y recept&culos,
, Mantenga et &rea de operaci6n despejada de
segSn las especificaciones del fabricante,
para todas las unidades con motores de impersonas, especialmente ni5os pequeSos y
animales dom_sticos.
pulsl6n o con motores de arranque el6ctrtco.
• Nunca trate de hacer ningSn ajuste mientras
PREPARACION
que e! motor est# funclonando (excepto en
• lnspeccione cuidadosamente el _rea en
los casos especificamente recomendados
donde se va usar el equipo y remueva los
por el fabdcante).
objetos extraSos.
OPERACION
, Desenganche todos los embragues y cambie
a neutro antes de hacer arrancar et motor.
• No ponga ni tas manos ni los pies cerca o
debajo de las piezas rotatortas.
• No opera el equipo sin usar ropa exterior
adecuada. Use zapatos que mejoren el equi•Tenga mucho cuidado cuando opere o cruce
librio en superficies resbalosas.
entradas para autom6viles de ripio, senderos
, Maneje el combustible con cuidado pues es
o caminos, Est_ alerta en lo que se refiere a
los peligros escondidos o al tr&flco. No lleve
muy inflamable.
• Use un envase de combustible aprobado.
pasajeros.
22
• Despu6s de pegarle a un objeto extraSo,
pare el motor, remueva el atambre de la
bujia, inspeccione la cultivadora cuidadosamente, para verificar si hay daSos, y repare
el daSo antes de volver a arrancar y operar la
cultivador&
, Tenga cuidado para evitar resbalarse o
caerse,
• Si la unJdad empieza a vibrar anormalmente,
pare el motor y rev{sela inmediatamente para
verificar la causa. La vibraci6n norma]mente
es un aviso de problemas,
, Pare el motor cuando abandone la posici6n
de operaci6n.
. Tome todas las precauciones posibles cuando deje la m&quina desatendida, Desem
ganche los brazos, cambie a neutro y pare el
motor.
• Antes de limpiar, reparar e inspeccionar,
apague el motor y asegt)rese que todas
las partes en movimiento se han detenido.
Desconecte el alambre de la bujia, y mant_ngalo alejado de _sta para evitar el arranque
por accidente, Deeconecte el cordon en los
motores el6ctricos,
• No haga funcionar el motor en recintos cerrados; los gases de escape son peligrosos,
• Nunca opere la cultivadora sin tas protecclones, y las planchas adecuadas y sin los
dem&s dispositivos de seguridad en su lugaro
• Mantenga a los niSos y a los animales dom6sticos alejados.
• No sobrecargue la capacidad de la m&quina,
tratando de cultivar a mucha profundidad,
muy r&pido.
• Nunca opere ta m&qulna a altas velocidades
en superficies resbalosas, Mire hacia atr&s y
tenga cuidado cuando retroceda.
• Nunca permita ta presencia de espectadores
cerca de la unidad.
• Use solamente accesorios y aditamentos
pare la cultivadora aprobados por el fabricante.
• Nunca opere la cultivadora sin buena visibilidad o luz.
• Tenga cuidado el cultivar en terreno duro,
Los brazos pueden quedarse agarrados en
el suelo e impulsar a la cultivadora hacia
adelante. Si esto sucede, suelte los mangos
y no restrtnja la m&qutna.
MANTENIMIENTO
Y ALMACENAMIENTO
• Mantenga los accesorios y aditamentos de
la m&quina en buenas condiciones para el
funcionamlento.
• Revise las clavtjas de seguro, Eospernos
de montaje del motor y otros pernos, a
intervalos frecuentes, para vedficar si est&n
apretados en forma segura y asegurarse que
el equipo est_ en buenas condiciones de
funcionamiento
• Nunca guarde la mAquina con combustible
en el estanque de combustible dentro de un
edificio en donde hay fuentes de tgnici6n
presentes, tales como calentadores de agua
o det ambtente, secadoras de ropa u otros
artefactos parecidoso Permita que se enfr[e
el motor antes de guardarlo en algSn lugar
cerrado.
• Siempre refi6rase alas instrucciones en Ea
guia del operador para ver Eosdetalles de importancia si la cuttivadora va a ser guardada
por un periodo de tiempo largo.
•OABusque este simbolo que sefiala las precauciones de seguridad de importancia. Quiere
decir- I{IATENCIONllf ttiESTE ALERTOtfE SU
SEGURIDAD ESTA COMPROMETfDA.
_,PREOAUCI6N:
Siempre desconecte el
alambre de la bujia y p6ngalo donde no pueda
entrar en contacto con la bujia, para evitar el
arranque por accidente, durante ta preparaci6n,
el transporte, el ajuste o cuando se hacen
reparaciones_
_ADVERTENClA:
El tubo de escape de1
motor, algunos de sus constituyentes y algunos
componentes del vehiculo contienen o desprenden productos qulmicos conocidos en el Estado
de California como causa de c&ncer y defectos
al nacimiento u otros daSos reproductivos
23
ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO
Capacidadde
gasoline:
3 Cuartos
Sin plomo, regular
Aceite(APFSG-SL):
(Capacldad:19 oz.)
SAE 30 (Sobre 40°F)
SAE 5w-30 SAE 10w-30
(Debajo40_F)
Bujta:
(Abertura: 0T030").
_
Champion RC12YC
ACUERDOS, DE PROTECClON
PARA LA
REPARACION
Congratulaciones per su buena compra
Su nuevo producto Craftsman® estA dise6ado
y fabricado pare funcionar de mode liable per
touches a6os. Pero come redes los productos,
puede necesitar alguna reparaci6n de tanto
en tanto. En este case tener un Acuerdo de
Protecci6n pare la Reparaci6n puede hacerles
ahorrar dinero y fastidios.
Compre ahora un Acuerdo de Protecci6n pare
la Reparaci6n y prot6gese de molestias y gastos inesperades.
Un Acuerdo incluye los puntos siguientes:
• Servlcio experto de nuestros 12.000
especialistas profesionales en ta reparaci6n_
, Servicio ilimitado sin cargo alguno pare
tas partes y la mane de obra sobre todas las
reparaciones garantizadas.
• Sustttucibn del producto si su producto
garantizado no puede set arreglado.
• Descuento del 10% sobre el precio corriente
de! servicio y de las partes relatives al
servicio no cubiertas per el acuerdo; tambi6n
el 10% menos sobre el precio corriente de
un control de mantenimiento preventive.
• Ayuda r,_pida per tel6fono - soporte
telef6nico per parte de un t6cnico Sears
sobre productos que requieren un arreglo en
case, y adem&s una programaci6n sobre los
arreglos m&s convenientes.
Cuando se ha comprado el Acuerdo, baste con
una Ilamada telef6nica pare programar el servicto, Puede Ilamar cuando quiera, die y noche o
fijar en linea una cita pare obtener el servicio.
Sears tiene m&s de 12.000 especialistas
profesionales en la reparaci6n, que tienen
acceso a m&s de 4 5 miltones de partes y
accesorios de calidad.
Este es el tipo de profesionalidad con que
puede center pare ayudar a alargar la vide del
producto que acaba de comprar, per muchos
aSos. ICompre hey su Acuerdo de Protecci6n
pare la Reparacionl
Se apllcan algunas ltmitaciones y exclusiones. Para conocer los precios y tener m_,s
Informacl6n, Ilame al 1-800-B27-665&
SERViClO DE INSTALACION
SEARS
Pare la instalaci6n profesional Sears de
aparatos de case, puertas de garaje,
calentadores de agua y otros importantes
articulos pare la case, en U.S.A ltamar a
1-800-4-MY-HOME®
FEL1CITACIONES per la compra de su Cuitivadora Sears, Ha sido diser'_ada, planificada y
fabricada pare darle la meier confiabilidad y el
mejor rendimiento posible
En e! caso de que se encuentre con cualquier
problema que no pueda solucionar f&cilmente,
haga el favor de ponerse en contacto con su
centre de servicio cualificado. Sears cuenta con
t6cnicos bien capacitados y competentes con
herramientas adecuadas pare darle servicio 0
pare reparar su unidad.
Haga el favor de leer y de guarder este manual.
Estas instrucciones le permitir&n montar y mantener su cultivadora en forma adecuada. Siempre observe las "REGLAS DE SEGURIDAD/'
RESPONSABILIDADES
DEL CLIENTE
• Lea y observe las reglas de seguridad
• Siga un programa regular de mantenimiento,
cuidado y uso de su cultivadora.
• Siga las instrucciones descritas en las secciones "Mantentmiento" y 'Atmacenamiento"
de este Manual del Due6o.
,_ADVERTENCiA:
Esta unidad viene equlpada con un motor de combusti6n interne y no se
debe user sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado cubierto de bosques, de arbustos o
de c6sped, a menos que el sistema de escape
del motor venga equipado con un amortiguador
de chlspas que cumpla con las leyes locales o
estatales (si existen). Si se usa un amortiguatier de chispas, el operador debe mantenerlo
en condiciones de trabajo eficientes_
En el estado de California, ta ley exige Io anterior (Secci6n 4442 de] "California Public Resources Code" [Decreto de Recursos PSblicos
de California]), Otros estados pueden center
con otras teyes parecidas. Las leyes federates
se aplican en las tierras federales. Su centre
de Servicio m&s cercano tiene dispontble amortiguadores de chispas pare el silenciador. (Vea
la secci6n de Partes de Repuesto en el manual
Ingl6s del due6o,)
24
Estos accesodos estaban disponibles cuando se produjo ta cultivadora, Tambi_n est&n disponibles
en la mayoria de las tiendas de Sears yen los centros de servicio_ Afgunos de estos accesor[os tal
vez no se apriquen a su cultivadora,
MOTOR
BUJ{A
8;LENCIADOR
RENDIMIENTO
RLTRODEA_RE
LATADEQ/_OLINA
ACEITEDELMOTOR
ESTAB_LIZADOR
DE LA CULTIVADORA
AHRIDOR DE -_URCOS
¢
MANTEN]MIENTO
DE LA CULTWADORA
CORREA
CLAViJA:DE8EGuRo
BRAZo_
ABRAzADERADS HORQuiLLA
_P
CONTENIDO
DEL CONJUNTO
DE FERRETERfA
0
(2) Cierres
del mango
(1) Tuerca de
seguridad
(1) Perno portadores
de centro
3/8-16 UNC x 1 clase 5 3/8-16 UNC (1)Abrazadera
de cable
(1) Abrazaderas de
__horquitla
@
(1) Perno articulado
3/8-16
UNC Clase 5
(1) Arandela plana
13/32 x 1 x 11 Ga.
©
(2) Clavijade seguro
& retencion
(!)Palanca
25
de cierre def mango
Su cultivadora nueva ha side montada en la fAbrica, con la excepci6n de aquelias partes que se
dejaron sin montar per razones de envio. Para asegurarse que la cultivadora operara en forma
segura y adecuada, todas tas partes y los articulos de ferreteria que monte tienen qua estar apretados en forma segura° Use las herramientas correctas, segt_n sea necesario, para asegurarse de
que queden apretadas en forma segura.
HERRAMIENTAS
NECESARIAS
PARA
EL MONTAJE
Se le facilitar& el mentaje si cuenta con un
juego de Ilaves de tube. Se han enumerado los
tamar_os est&ndar de las llaves_
(1) Cuchillo para rode use
(1) Cortador de alambres
(!) Destornillador
(!) Mediclor de presi6n de las tlantas
(1) Par de alicates
(1) Llave de 9/16"
POSIOI6N
DEL OPERADOR
Cuando en este manual se mencionan los
t6rminos "lade derecho" o "lade izquierdo"
se refiere a cuando usted se encuentra en la
posici6n de operacl6n (parado/a detrAs de los
mangos de la cultivadora).
2.
Remueva et bastidor superior de la caja de
cart6nr
3.
4.
5,
6.
Lentamente, sa.que el conjunto del mango
hacia arriba y pongalo en ia parte superior
de la caja de cart6n,
Corte la esquina del lade derecho delantera
y la trasera de la caja de cart6n, tienda
en el suelo la pared lateral de la caja de
cart6n,
Remueva el material de empaque del conjunto del mango.
Separe la varilia de cambio del conjunto del
mango,
Var]Ha de
PARTE DELANTERA
LADe
IZQUIERDO
Oonjunto del
Mango
LADe
DERECHO
INSTALAClON DEL MANGO
1, Inserte un cierre det mango (con los dientes
mirando hacia afuera) en la muesca de la
caja de cambio, (Apltque grasa en ei lade
fiso det cierre del mango para ayudar a
mantenerlo en su lugar hasta qua el conjunto del mango se baje a su posici6n_)
Vista dasde el lade derecho de la cultlvadora
COnJunto
del Manfo
esca de la Caja de Cambio
Cierredel Mango
overhead
view8
1
POSICION DEL OPERADOR
DESEMPAQUE
DE LA CAJA DE
CARTON
_PRECAUCI6N:
Tenfa cuidedo con las
grapas expuestas cuando maneje o deseche
los materiales de la caja de cart6n,
1MPORTANTE: Cuando desempaque y monte
la cuttivadora, tenga cuidado de no estirar o
enredar los cables.
1. AI mismo tiempo que se sujeta et conjunto
del mango, corte las tigaduras del cable que
aseguran el conjunto del mango al bastidor
superior y a la estaca de profundidad, Permita qua el conjunto del mango descanse
en la cultivadora.
2. Agarre el conjunto del mango. Mant_ngalo
en la posici6n "arribao" Aseg_rese que el
cierre del mango permanezca en la muesca
de la caja de cambio_ Deslice el conjunto del
mango a su posici6n,
3. Rote el conjunto del mango hacia abajo_ Im
serte el pemo portador trasero pdmero, con
ia cabeza del perno en el tado izquierdo de
la cultivadora y ponga sueltamente la tuerca
de seguridad.
26
Co_umna de1
Mango
Conlunto del mango
posoct6n'Ardba"
%,,
Cables
de clerre del mango
"_.-%para su_etarla
Abrazadera del
Cable
clerre d_ mango para _N_)_. _-"_
moverla
_
*,_
OONEXION DE LA VARILLA DE CAMBIO
1. Inserte el extremo de la vadlFa de cambio
que est& m&s alejado de la dobladura, en
el agujero del indicador de la palanca de
camblo.
2 lnserta la abrazadera de horquilla a trav6s
del agujero de la varilla de cambio para
asegurarla con la junta de la abrazadera
sobre el lado derecho
4,
Inserte el perno de pivote de la parte
delantera de la placa y apriete en forma
segura,
5. Corte las esquinas restantes del cart6n y
pSngalas ptanas.
6, Baje el conjunto de mango_ Apriete la
tuerca del perno de acarreo para qua e!
mango pueda moverse con alguna resistencia_ Esto facllitara e! ajuste.
7, Ponga la arandela plana en el extremo
roscado de la palanca de cierre del mango,
8, lnserte la patanca de cierre del mango a
trav6s de la base del mango y de la caja de
engranaje, Atornille la palanca de seguridad
del mango, justo Io suficiente como para
sujetar la palanca en su lugar,
9r lnserte el segundo cierre del mango (con
los dientes hacia adentro) en la ranura en
la base del mango (justo dentro de 1a arandela),
10_Levante e! conjunto del mango a la posici6n
mas alta, y apriete la palanca de cierre del
mango, en forma segura, rot&ndola en el
sentido de las manillas del reloj, Si se deja
e! conjunto del mango en la oposici6n mas
alta, ser_. mas f&cil conectar la palanca de
cambios
Vadlla de cambio 13
Z
_-'_
AdJunteeste extremo al fndlcadorde
la palancade cambio
Abrazaderade Horquilla
IndIcadorde la
Palancade Cambio
Varilla de Cambto
REMOClON
DE LA CULTIVADOFIA
DE
LA CAJA
1, Ajuste el conjunto del mango a la posici6n
la mas baja Aseg6rese que el mango de
cierre est6 bien seguro.
2_ Asegt_rese qua e! indicador de la palanca
de cambio est_ en la posici6n neutro "N".
3, Incline la cultivadora hacia adelante levantando el mango Separe ta cubierta de
cart6n de la defensa de nivetaci6n.
4, Rote et mango de la cultivadora a la derecha y tirela fuera de la caja de cart6n.
REVISION
DE LA PRESION DE LAS
LLANTAS
Las Ilantas en su unidad se inflaron demasiado
en la f&brica por razones de envioo Es importante que 1as Ilantas tengan la misma presi6n y
qua _sta sea la correcta para obtener el mejor
rendimiento en el labrado.
• Reduzca la presi6n de las flantas a 20 PSI.
ALTURA DEL MANGO
• Se puede ajustar la altura del mango en la
mejor forma que te acomode al operador,
(Vea "PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL
MANGO" en la secci6n de Servicio y Ajustes
de este manual.)
Arandela Plana
Cterre del Mango
Palanca de
Caja de Cambto
Cterre del Mango
Pemo portador
trasel'o
Boulon
de
pivot
Base de1 Mango
Tuercasde Seguddad
INSERCION
DE LA ABRAZADERA
DEL
CABLE
• Inserte la abrazadera del cable de pl&stico
dentro del agujero en la parte trasera de
la columna del mango_ Empuje los cables
dentro de la abrazaderao
27
Estos slmbolos pueden apareser sobre su cultivadora en la literature proporcionada con el producto_ aprenda y comprenda sus significadoso
CONOZCA
SU CULTIVADORA
LEA ESTE MANUAL DEL DUEt_O Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU
CULTIVADORA
Compare las ilustraciones con su cultivadora pare familiarizarse con la ubicacibn de los
diversos controles y ajustes, Guarde este manual pare futura referencia.
.ABOR_O
FNR&
MARCHA
NEUTRO
R_V_S
HAC_
ATI'ENCK_N
ADVERTE_CIA
O
thSt TO R
ENCENOIDO
®
MO=[OR
.= I\l
RAPID{)
LENTO
ESTRANGU
COM=
LACI_N
_UST_]LE
APAGADO
AcEFrE
Control de Ia aceleracf6n
Palanca de cambto
lndtcadorde la palanca
de oambto
Barra de control de
la lmpuisi6n
Estaca de
nivelacf6n_
*
'
{
Defense
de
Defensa lateral
exterior
Mangodet
arrancador
de cufateo
Nuestras cultivadoras cumplen con los est&ndares de seguridad de!
American National Standards Institute.
ESTACA DE PROFUNDtDAD - Controta la profundidad ala cual excavar& la cultlvadora.
BARRA DE CONTROL DE LA IMPULSION
- Se usa para enganchar los brazos.
DEFENSA DE NIVELACION - Nivela el suelo
labrado.
DEFENSA LATERAL EXTERIOR - Ajustable
pare no enterrar las plantas pequefias.
MANGO DEL ARRANCADOR DE CULATEO - Se usa pare hacer arrancar el motor.
PALANCA DE CAMBtO -- Se usa pare cambiar
los engranajes de la transmisi6n.
INDICADOR DE LA PALANOA DE CAMBIO
- Muestra en qu_ cambio de engranaje se
encuentra la transmisi6n,
CONTROL DE LA ACELERAOI6N - Controla
ta velocidad de! motor,
28
La operaci6n de cualquier cultivadora puede hacer que saiten objetos extraSos
dentro de sus ojos, 1oque puede producir dafios graves en _stos. Siempre use
anteojos de seguridad, o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su cultivadora o mientras este labrando con ella. Recomendamos el uso de la mascara de
seguridad de visi6n amplia, para uso sobre los espejuelos o anteojos de seguridad
est&ndar.
COMO USAR SU CULTIVADORA
Sepa c6mo operar todos los controies antes de
agregar combustible y aceite o antes de tratar
de hacer arrancar el motor.
PARADA
BRAZOS Y LA IMPULSION
1, Suelte la barra de control de la impulsi6n
para parar el movtmiento.
2. Mueva la palanca de cambio a la posici6n
de neutro ("N").
MOTOR
• Mueva et control de la aceleraci6n a la
posici6n de "PARADA" (STOP), Si equipado
con un interruptor de parada, mueva el interruptor a la posicion de "PARADA_' (STOP).
AVISO: Nunca use la estranguiaci6n para parar
el motor.
ES DIFIClL CAMBIAR LAS MARCHAS
• Enganche lentamente la barra de control de
la transmisi6n y suelte o bascule la
cultivadora hacia adelante y hacia atr&s hasta que
sea posible cambiar las marchas,
ESTACA DE PROFUNDIDAD
La estaca de profundidad puede levantarse o
bajarse para permitirle un labrado m&s versatil
o para facilitar el transporte de su cultivadora.
Labrado menos
profundo
(Cultivating)
LabradoM&s
profundo
Barra de controf de la
tmpuls166nen ia posict6n
"Enganchada"x
Barra de controlde la
tmpulst6nen la posbi6n
"Dfsenganchada"
Posici6n de
Transporte
Estaca de profundidad
F%lancade
\
OPERAOION
DE LOS BRAZOSCON
IMPULSION
DE RUEDAS
, Siempre suelte Ia barra de control de la impulsi6n antes de mover la palanca de cambio
a otra posici6n.
• El movimiento de los brazos se Iogra moviendo la palanca de cambio a la posici6n
(_;) tabrado y enganchando la barra de
control de la impulsi6n.
MARCHA HAOIA ADELANTE - RUEDAS SOLAMENTE!BRAZOS PARADOS
, Suelte ta barra de control de la impulsi6n y
mueva el indicador de la palanca de cambio
a la posici6n "F" (marcha hacia adeiante)Enganche la barra de control de la impulst6n
y la cultivadora se mover#, hacia adelante.
MARCHA ATRAS - RUEDAS SOLA MENTE/
BRAZOS PARADOS
!
NO SE PARE D]RECTAMENTE DETRAS
DE LA CULTIVADORA
2. Suelte la barra de controi de ta impulsi6n.
3. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "LENTO" (SLOW)_
4. Mueva el tndicador de la palanca de cambio
a la posici6n de "R" (marcha atr&s).
5. Sujete la barra de control de la fmpulsi6n en
contra del mango para hacer arrancar en
movimiento a la cultivadora_
LABRADO
1. Suelte la clavija de la estaca de profundidad. Tire la estaca de profundidad hacia
arriba para aumentar la profundidad del
labrado. Ponga la clavija de la estaca de
profundidad en el agujero de la estaca de
profundidad para cerrada en su posici6n.
2, Ponga el indicador de la palanca de cambio
en la (_)posici6n,
3. Sujete la barra de control de la impulsi6n
en contra del mango para empezar con el
movimiento de labraci6n. Tanto los brazos
como tas ruedas van a girar.
4. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "R,_,PIDO" (FAST) para un labrado profundo. Para cuttivar, et control de la
aceleraci6n puede ser ajustado a cualquier
vetocidad deseada, dependiendo de cu&n
r#`pido o cu&n }ento desee hacer el cultivo
IMPORTANTE: Siempre suelte la barra de control de ta impulsi6n antes de mover la patanca
de cambio a otra posici6n,
Clavija de laestaca de profundidaden la
posict6n"SueRa"
Postot6n
"Cerrada"
Tuerca
"B"
29
Defensa
lateral
GIRO
1, Suelte la barra de control de la impulsi6n,
2 Mueva el control de la aceleraci6n ala
posici6n de "LENTO" (SLOW).
3. Ponga el indicador de la patanca de cambio
en la posici6n de "F" (marcha hacla adelante)_ Los brezos no van a girar.
4, Levante el mango pare levantar los brazos
fuera del suelm
5r Mueva el mango en la direcci6n opuesta
en la que desea girar, con cuidado de mantener los pies y tas piernas ale]ados de los
brazos de _acultivadora,
5, Cuando haya completado su vuelta, suelte
la barra de control de la impulsi6n y baje
el mango° Ponga la palanca de cambio
en la posici6n labrado y mueva el control
de la aceleraci6n ala velocidad deseada°
Para empezar a cultivar, sujete la barra de
control de la impulsi6n en contra del mango°
DEFENSAS
LATERALES
EXTERIORES
Los bordes trasero de tas defenses laterales
exteriores son rasurados de modo que 6stas
se puedan levantar para hacer un labrado
profundo y bajar pare uno poco profundo, para
evitar enterrar las plantas pequeSas_
1o Suelte la tuerca '_' en la ranura y la tuerca
2.
3,
Mueva la defense ala posici6n deseada (en
ambos lados),
Vuelva a apretar las tuercas.
PARA EL TRANSPORTE
_,PRECAUCI6N:
Antes de levantada o transportarla, permita que el motor de la cultivadora
y el sttenciador se enfrien. Desconecte el alambre de la bujia. Drene la gasoline del estanque
de combustible,
EN EL JARDIN
I. Suelte la clavija de la estaca de profundidad, Mueva la estaca de profundidad hacia
abajo, ai agujero superior, para transportar
la cultivadora. Ponga la clavija de la estaca
de profundidad en el agujero de la estaca
de profundidad para asegurarla en su lugar,
Esto impide que los brazes se arrastren por
elsue]o.
2. Ponga elindicador
de lapalancade cambio
en laposici6nde "F"(marchahaciaadelante) para el transporte_
3, Sujete la barra de control de la impulsi6n
en contra del mango para empezar con el
movimiento de ta cultivadora, Los brazos no
van a girar,
4. Mueva el control de la aceleraci6n ala
velocidad deseada,
EN LA ClUDAD
1. Desconecte el alambre de la bujia.
2. Drene el estanque de combustible.
3, Transp6rtela en la posici6n derecha hacia
arriba para evitar la fuga del aceite.
ANTES DE HACER ARRANCAR
EL
MOTOR
IMPORTANTE; Tenga mucho cuidado de no
permitir que entre mugre al motor cuando
revise o armadaaceite o combustible° Use aceite
y combustible limpios y gu&rdelos en envases
aprobados, limpios y con tapa. use embudos
pare relleno limpioso
REVISION DEL NIVEL DEL ACEITE DEL
MOTOR
El motor en su unidad ha sido enviado desde
la f&brica Ileno con aceite de calidad para el
verano SAE 30.
1_ Con el motor nivelado, limpie un &rea alrededor del tap6n del dep6sito para relleno del
aceite y remueva el tap6n_
2 Con el motor nivelado, d aceite del motor
debe liegar haste el punto de derramarse.
• Pare verificar la capacidad aproximada yea
"ESPECIFICAC!ONES DEL PRODUCTO" en
la p_.gina 24 de este manual, Todo el aceite
tiene que cumplir la ctasfficaci6n de servicio
APt SF o SJ.
• Para la operaci6n en clima frio, debe cambiarse el aceite pare facilitar el arranque (yea
la "TABLA DE VISCOStDAD DEL ACEITE"
en la secci6n de Mantenimiento en este
manual).
• Para cambiar el aceite del motor, vea la secci6n de Mantenimiento en este manual,
Tap6n de deposlto de
relleno de aceffe
AGREGUE GASOLINA
• Uene el estanque de combustible, Llene hastala parte inferior del cuello de relleno del
estanque de gasoline. No Io Ilene demasiado.
Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpla con el mfnimo de 87 octanos, (El uso de
gasolina con plomo aumentar& los dep6sitos
de 6xido de plomo y carbono y se reducir& la
duraci6n de la v&lvuta), No mezcle el aceite
con la gasolina. Pare asegurar que la gasoline utilizada sea fresca compre estanques
los cuales puedan ser utUizados durante los
primeros 30 dies,
_PRECAUCION:
Lleneel estanque de
combustible hasta dentro de 1/2 pulgada de la
parte superior para evitar los derrames y para
permitir que se expanda el combustible° Si por
casualidad se derrama la gasolina, aleje la
maquina del &rea del derrame. Evite crear cualquiera fuente de tgnicion hasta que se hayan
desaparecido los gases de la gasoltna_
Limpie el aceite o el combustible derramado.
No almacene, derrame o use gasoline cerca de
una llama expuesta.
3O
IMPORTANTE: Cuando se opere en temperatures por debajo de 32°F (0°C) use gasoline de
invierno limpla y nueva pare auedar a asegurar
un buen arra,nque en clime fno.
PRECAUCION: Combustibles mezclados con
alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de
eteno! o metanot) pueden atraer la humedad,
la que conduce a la separaci6n y formaciSn de
ac[dos durante el almecenamiento. La gasoline
acJdica puede daSar el sistema del combustible
de un motor durante el afmacenamiento+ Para
evitar los problemas con el motor, se debe vaclar et sistema de combustible antes de guardado
pot un periodo de 30 dies o m&s. Vacie el
estanque de combustible, haga arrancar el
motor y h&galo funcionar haste que las Ifneas
del combustible y el carburador queden vacios.
La proxime temporada use combustible nuevo,
Vea las tnstrucciones pare el Almacenamiento
pare mas informacion. Nunca use productos de
limpieza pare el motor opara el carburador en
el estanque del combustible pues se pueden
producir daSos permanentes.
PARA HACER
ARRANCAR
10 Permita que se caliente el motor por unos
cuantos minutos antes de enganchar los
brazos.
AMISO; A mucha altura (sobre 3000 pies) o
en climes frios (debajo de 40 ° F [4° C]) puede
que ta mezcla deI combustible del carburador
necesite ajuste, pare obtener el mejor resultado
del motor. Vea "PARA AJUSTAR EL CARBURADOR" en ta secci6n de Servicio y Ajustes de
este manual.
AMISO: Si e! motor no arrance, vea le gula de
identificaciSn de problemas.
Valvulade
Choke Control de
torte de combusttle
estrangulaci6n
o
EL MOTOR
_,PRECAUCI6N:
Mantenga la barra de
control de la impulsl6n en la posici6n "DESENGANCHADO" cuando haga arrancar el motor.
Cuando este empezando un motor por la
primera vez o si el motor se he quedado sin
gasolina, ser& necesario varios intentos pare
mover la gasolina desde el estanque el motor.
1. Aseg_rese que el alambre de la bujia est_
conectado en forma adecuade y que la
v#,lvula de cierre de la gasolina este abiertao
2, Ponga la palanca de cambio ala posici6n
de (NEUTRO) "N".
3. Ponga la palanca de cambio ata posici6n
de "RAPIDO" (FAST).
4. Mueve la v_.lvule de cierre del combustible
1/4 turno pare ABRIR.
5. Mueva el control de Ia estrangulaci6n ala
posiciSn de ESTRANGULACION,
6. Agarre el mango del arrancador de culeteo
con una mano y el mango de la cultivadora
con la otra mano. Tire el cordSn hacia
efuera, lentamente, haste que el motor legue al comienzo del ciclo de le compresi6n
(el cord6n se senttr& un poco mas duro en
este momento),
7, Tire el mango del arrancador de culateo
r&pidamente° No permita que el mango del
arrancador se devuetva abruptamente en
contre del arrancador. Vuelva a repetir, si Io
Mango del arrancad___"_
,oo°,o,eot-CONSEJOS
PARA LABRAR
_PRECAUCI6N:Antes
de acostumbrarse a
manejer su cultivadora, empiece el uso de 6sta
en el terreno con le aceleraci6n en la posici6n
de "lento" (SLOW).
• El labrar quiere decir el excavar, dar vuelta
y romper el suelo duro antes de plantar. El
sueto suelto y blando permite el desarrollo de
tas raices. La mejor profundidad de labrar es
4" a 6", La cultivadora tambi6n puede despejar el suelo de las malezas indeseables.
La descomposiciSn de estas malezas
enriquece el suelo. Dependiendo del clima
(lluvie o viento), puede ser recomendable
labrar el sue!o e fines de la temporeda de
cultivo pare acondicionar el sue!o a_n m&s.
• Pare fecilitar el manejo de su cultivedore,
deje alrededor de 8 pulgadas de terreno sin
labrar entre la primera y la segunda pasada
pare el labrar. La tercera pasada se hate
entre la pdmera y la segunda
, Va a descrubrir que el labrado se facilita si
deja una file sin labrar entre las pasadas.
Entonces vuelva de nuevo entre las files de
cultivo. Hay dos razones para hacer _sto.
Primero, las vueltas amplias se pueden
reatizar con m_.s faciltdad que las cerrades.
Segundo, le cultivedora no ester& empuj&ndose a si misme y a usted hecia la pr6xima
hilera.
• No se efirme en el mango Esto sace el
peso de la ruedes y reduce le tracci6n. Pare
atravesar una secci6n muy dificil de tierra
herbosa o de suelo duro, aplique una presi6n
hecie arribe en el mango o baje la estaca de
profundidad.
es neoessario,
AVlSO: Si et motor se enciende pero no comienza, mueva et control de le estrangulaci6n
al medic. Tire del mango del arrancador de
retroceso hasta queet motor comience.
8. Cuando comience el motor y al mismo
tiempo que se caliente, mueva, lentamente,
el control de le estrangulaciSn, ala posiciSn
de "MARCH,_L
AVlSO: Un motor caliente requiere menos
estrangulaci6n pera empezar.
9. Mueva el control de la aceleraci6n ala
posici6n de funcionemiento desead&
31
CULTIVO
Elcultivoquieredecirledestruccl6n
delas
malezasentrelashileres,pareevitarque_stas
lerobenlanutrici6ny tehumedad
alas plantas.
AImismotiempo,si serompefacapesuperior
delacostrade!suelo,6stepuederetenerte
humedad.
Lamejorprofundidad
deexcavaci6n
esde 1"a 3".Bejelesdefenseslaterates
exterF
orespareevitarenterrarlesp!entaspequefias.
• Cultivehaciaarribay haciaabajolashileras
a unavelocidad
quelepermitaa losbrazos
sacarlesreicesde !asmalezasy dejarel
sueloencondiciones
&speras,
paredeselentareldeserroTIo
de lasmelezasy et c_spedo
AJUSTE DE LAS RUEDAS PARA EL
CULTIVO
1. Ponga bloques debajo del lado derecho de
la cultivadora y remueve ta abrazadera de
horquille y ia clevija de horquille de le rueda
del lado derecho.
2, Mueva la rueda hecta afuera, aproximadamente 1 pulgeda, haste que el agujero en
el cubo de te rueda interior se elinee con el
agujero interior en el eje,.
3o Vuelva a colocar la clavija de horquilla y la
abrazedera de horquilla en la parte interior
de la rueda y remueva los bloques.
4. Repita los pasos anteriores pare el lado
izquierdo.
AVlSO: En condtciones muy dificiles cuando
se cultiva, las ruedas tienen que moverse hacia
afuera en el eje pare aumentar la estabIlidad.
VISTA EXTERIOR
DE LA LLANTA
Clavija de
horquitla
razadera
J
,J ....
e horquiHa
L.;
VISTA INTERIOR DE LA LLANTA
C,IC ,L'J
Clavija de horquitla_
CLAVIJAS
DE SEGURO
Los conjuntos de los brazos de su cuitivadore
est&n afirmados en eje de los brazos por medio
de clevijas de seguro (vea "CAMBIO DE LOS
BRAZOS" en la secci6n de Servicto y Ajustes
de este manual),
Si la cultivadora est& muy cargada o atascada,
las clavijas de seguro hen sido diseSadas para
que se quiebren antes de que se produzcan
daSos internos en la transmisiSn,
• Si las clavijas de seguro se quiebren, c&mbielas solamente per aquellas que aparecen
en la secciSn de Partes de Repuesto en el
manual Ingles del duefio,
AborrqZ_l_ae_
32
PROGRAMA
DE
MANTENIMIENTO
QUE COMPLETE
SU
_ _'
_
_
_
_'
SERVICIO REGULAR
Revisar
Cambiar
FECHAS DE SERVtCIO
el nivel det aceile del motor
Ikf
el aceite del motor
1_1.2
Aceitar los puntos de pivote
Inspecctonar
el supresor
I_
det stlenciador
if
Inspeccionarta rejilla da aire
Ltmplarlcambiar
Llmptar
Cambiar
I
I_
el cartuchodel filtro de aire
1_2
las aletasdel cilindro del motor
V'
la buila
i_
Raccord de graisse du c6t6 droit de la
boite de vitesse (I onza)
t - Cambtar
m_s
rrtenudo
cuando
se opera
bajo
carga
pasada
o en amblentes
con alias
lemperaluras
2- Dar servlcto m_s a menudo cuando se opera an condlcfones suclas o polvorosas
RECOMENDACIONES
GENERALES
TABLA
La,garantfa de esta cultivadora no cubre los
artlculos que han estado sujetos at abuso o a
la negligencia del operador. Para rectbir todo el
valor de la garantia, el operador tlene qua
mantener la cultivadora seg_n las
instrucciones descritas en este manual,
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer
en forma peri6dica para poder mantener su
cultivadora adecuadamente,
AI menos una vez cada estaci6n comprobar
si es necesario efectuar los adjustes descritos
en las secciones de Servicio y Ajustes de este
manual.
• Una vez al aSo, cambie la bujJa, limpie o
cambie el filtro de atre y revise si los brazos
y las correas est&n desgastadaso Una bujJa
nueva y un filtro de aire limpio aseguran una
mezcla de aire-combustible adecuada y le
ayuda a,que su motor funcione mejor y qua
dure mas.
ANTES DE CADA usa
1. Revise el nivel del aceite del motor,
2, Revise Ia operaci6n de los brazos.
3. Revise si hay sujetadores sueltos°
LUBRICACI6N
Mantenga la unidad bien lubricada (vea ta
"TABLA DE LUBRICACION").
DE LUBRICACION
O Control de la aceleracI6n
O Motor
(_) Raccord de gralsse
du o5t6 drott de la boi'te
O Clavija de
la estaca de
profundldad
Blsagra de
la defensa de
ntvefaci6n
• Punt_
de la guJa
(I) Cuba de la rueda
O Aceite de motor SAE 30 O 5W-30
(_) Refi6rase a ]a secci6n del motor,
"MANTENtMIENTO"
O Lubrlcante de EP #1
33
3.
Despu6s de que el aceite se haya drenado
completamente, vuelva a colocar el tap6n
det drenaje del aceite y apri_telo en forma
segura.
4_ Remueva et tap6n del dep6sito de relleno
de aceite_ Tenga cuidado de no permitir
que la mugre entre al motor.
5. Vuelva a Ilenar el motor con aceite. Vea
"REVISION DEL NWEL DEL ACEITE DEL
MOTOR CON ACEITE" en la secci6n de
Operaci6n de ese manual.
_,PRECAUCI6N:
Desconecte el atambre de
la bujia antes de dar mantenimiento (excepto
por el ajuste del carburador) pare evitar que el
motor arranque por accldente.
IEvite los incendiosI Mantenga el motor sin
c_sped, hojas, aceite o combustible derramado.
Remueva el combustible del estanque antes de
incliner la unidad pare darle mantenimiento.
Umpie el c_sped, la mugre y la basura del &rea
del silenciador.
No toque el stlenciador caliente o tas aletas del
cilindro, pues el contacto puede producir
quemaduras.
MOTOR
LUBRlCACION
Use solamente aceite de detergente de atta
calidad clasificado con la clasificaci6n SF-SJ.
de servicio API, Seleccione la calidad de
viscosidad SAE seg_n su temperature de
operaci6n esperada.
Tap6n de
Drenaje del
aceite
Bouchon
NIvel de
Aceite
FILTRO DE AIRE
Dele servicio al cartucho del filtro de aire cada
50 horas y m&s a menudo si el motor se usa en
cond{ciones muy polvorosas.
1. Suelte los tornillo del filtro de aire_
2. Remueva la cubierta del filtro de aire.
3. Cuidadosamente, remueva el cartucho de{
filtro de aire_ Tenga cuidado. No permita
que mugre o basure caigan dentro det
carburador.
4. Limpielo golpe&ndolo suavemente en una
superficie plane,
AVISO: S1el cartucho esta muy sucio o
daSado, reempl&celoo
5, Limpie y vuelva a colocar la cubiertao
Apriete los tornil]o en forma segura_
A(_PRECAUCION: Los solventes de petr61eo,
tales como el kerosene, no deben set utilizado
para limpiar el cartucho. Pueden ocasionar el
deterforo de 6ste, No aceite el cartucho. No
use aire a presi6n pare limpiarlo o secarlo.
Cartucho
AVISO; A pesar de que los aceites de
muitiviscosidad (5W-80, 1OW-30, etc.) mejoran
el arranque en clima frio, estos aceites de
multiviscosidad van a aumentar el consumo de
aceite cuando se usan en temperatures sobre
32°F (0°C)o
Revise el nivel de! aceite del motor m&s a
menudo, pare evitar un posible daSo en el
motor, debido a que no tiene suficiente aceite.
Cambie el aceite despu_s de 25 horas de
operaci6n o per Io menos una vez al aSo si el
tiller se utiliza menos 25 horas el aSo,
Revise el nivel del aceite del c&rter antes de
hacer arrancar el motor y despu_s de cada
cinco (5) horas de uso continuado. Agregue
acette de motor SAE 30 o su equivalenteo
Apriete el tap6n del depSsito de relleno del
aceite en forma segura cada vez que revise el
nivel del aceite.
PARA CAMBIAR EL ACEtTE DEL MOTOR
Cartucho del
Determine la game de temperatura esperada
antes dei cambio del aceite. Todos los aceites
deben cumplir con los requisitos de la
clasificaci6n de servicio APt SF_SJ.
• AsegSrese que la cultivadora est_ en una
supefficie ntvelada.
• EI aceite drenar& m&s f&cilmente cuando
est,. caliente.
, Utilice un embudo para impedir el derrame
de aceite sobre la cultivadora, y recoja el
aceite en un envase adecuado_
1. Remueva el tap6n del drenaJe.
2. Incline la cultivadora hacia adelante pare
drenar el aceite.
Cubleda
Tornfllo det
fiftro de all
34
BUJiA
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Su motor se enfr[a con aire. Para obtener el
rendimiento det motor adecuado y larga
duraci6n mantenga su motor limpio,
, Limpie [a rejilia de aire frecuentemente
usando un cepillo de cerdas duras,
• Remueva la caja del ventilador y iimpiela si
es necesario,
• Mantenga tas aletas det cilindro sin mugre o
paja.
Camb}e las bujlas al comienzo de cada
temporada de cultivo, o despu_s de 50 horas
de uso, 1oque suceda primero. Et tipo de buj[a
y la abertura aparece en las
"ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" en
la pfigina 24 de este manual,
TRANSMISION
Una vez per temporada, lubrique el ajuste de
lubricante del lado derecho della
caja de velocidades con I onza de grasa EP
#!-
Aletas del ciltndor
Stlenctador
LIMPIEZA
No limpie su cultivadora cuando el motor y la
transmisi6n est_n calientes, No recomendamos
el uso de agua presurtzada (manguera det
jardin, etc.) para limpiar su unidad a menos que
el &rea de la junta alrededor de ta transmiston y
del silenciador del motor, del filtro de aire y del
carburador se cubran ara protejedos del agua.
Et agua en la transmisi6n y/o el motor acortar&
la vida de su cultivadora,
• Limpie todo material extrafio del motor, las
ruedas, e! pulido, etc.
• Mantenga las superficies pu[idas y las
ruedas sin derrames de gasolina, aceite,
etc.
• Proteja las superficies pintadas con cera
tipo automotriz,
\
SILENClADOR
No opere la cultivadora sin el silenciador. No
manipulee el sistema de escape, Los
silenciadores o los amortiguadores de chispas
dar_ados pueden crear un pel[gro de incendio,
Inspecci6nelos peri6dicamente y c&mbielos si
es necesario, SI su motor viene equipado con
un conjunto de rejitla para el amortiguador de
chispas, remu_valo cada 50 horas para
limpiarlo e inspeccionarlo, C&mbielo si es
necesario.
&_PRECAUCI6N: Desconecte el alambre de
la buj[a y p6ngalo en donde no pueda entrar en
contacto con la buj[a.
:.;_;;_:.
.. Mango-Pos[ci6n
":_::._':,
'_i..,,?_ '_lto" (high)
CULTIVADORA
PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO
Ajuste el mango a ia altura que mejor se
acomode para sus condiciones de labraci6n.
La altura del mango ser& diferente cuando [a
cultivadora excave el suelo.
1. Primero afloje la tuerca hexagonal del
mango_
2, El mango se puede poner en distintos
ajustes entre las posici6nes de '_,LTO"
(HIGH) y "BAJO" (LOW).
3. Despues de ajustar, vuelva a apretar con
seguridad la tuerca hexagonal.
_:_._
35
7!,
Palancade cierre
CUIDADO DE LAS LLANTAS
Protecot6nde Iacorrea
_PRECAUCI6N:
Cuando monte tas llantas,
a menos que los talones est6n esentados, st
se inflan demasiado se puede productr una
explosiSn.
• Mantenga 20 libras de presi6n en las Ilantaso
Si la presi6n de las IIantas no es la misma, la
cultivadora va a tirar hacia un lade.
• Mantenga ias llantas sin gasolina o aceite,
porque pueden daSar el caucho.
PARA REMOVER LA RUEDA
1, Ponga los bloques debajo de la transmisiSn
para evitar que se vuelque la cultivadorao
2_ Remueva la abrazadera de horquilla y la
clavija de horquilla de la rued&
& Remueva la rueda y la tlanta,
4. Repare la llanta y vuelva a colocarla.
He×agonat
_
(Ublcadas
"t_
y arandeta
_Tuerca \\ detrasde la
Tu
cabeza y
arandeta
IEanta)
_'_'_-"_
Abrazaderade horrquilla
y cfavlja de horquilla
PARA CAMBIAR LA CORREA DE IMPULSION DE REGORRIDO
1, Remueva la protecci6n de ta correa segt_n
se ha descrito en "PARA REMOVER LA
PROTECCION DE LA CORREA."
2 Remueva la correa antigua desliz&ndo]a
fuera de la polea del motor p!imero y remueva la polea de la transmiston_
3, Ponga la correa nueva en la ranura de
la polea de la transmist6n y dentro de la
polea del motor, LA CORREA TtENE QUE
ESTAR EN LA RANURA EN LA PARTE
SUPERIOR.DE LA POLEA DE GUIA, NOTA
LA POSICION DE LA CORREA EN RELACION CON LAS GUiAS.
4. Revise el ajuste de la correa segt_n se
describe a continuaciSno
5o Vuelva a co!ocar la proteccidn de la correa,
6.. Vuelva a colocar ta rueda y la ctavija de
horquilla y la abrazadera de horquilla.
AJUSTE DE LA CORREA DE IMPULSION DE
RECORRIDO
Para obtener la tensiSn de ta correa adecuada,
el resorte de extensiSn debe tener alrededor de
5/8 de pulgada de estlramfento cuando la barra
de control de la impulsi6n est& en la posiciSn
"ENGANCHADO" (ENGAGED), Esta tensidn se
puede lograr de la forma siguiente:
1. Suelte el tornillo de la abrazadera del cable
Clavija de
Abrazadera de
horquiIla
tire3
:./-_z_.f
"_.
PARA REMOVER LA PROTECCION DE LA
CORREA
AVISO: Para facititar la remoci6n, remueva la
abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla
de la rueda izquierda. Tire Jarueda hacia afuera
de la cultivadora 1 pulgada_
I, Remueva las dos (2) tomiltos del lade de la
protecci6n de ia corre&
2, Remueva la tuerca hexagonal y la arandela
de la parte inferior de la protecct6n de la
correa (ubicada detr&s de ta rueda).
3, Tire la protecci6n de la correa hacia afuera
y al_jela de la unidad,
4_ Vuelva a colocar la protecciSn de la correa
invirtiendo los pasos del procedimiento
anterior.
2.
3.
clue asegura el cable de control de ]a impulsiorl.
Deslice el cable hacia adelante para
obtener una mener tensi6n y hacia atr&s
para obtener una mayor tensi6n hasta que
se obtenga alrededor de 5/8 de pulgada de
estiramiento cuando la barra de control de
la }mpulsi6n est_ enganchada.
Apdete el tornillo de la abrazadera del cable
en forma segura.
de la
abrazadera del cable
Polea de! Motor
}trol
de la tmpulsi6n
Tensi6n
M&s Tensi6n
Polea de Guia
Polea de la transmisl6n
36
Resorte de
extenst6n
CAMBIO DE
BRAZOS
_PRECAUCI6N:
Los brazos son afilados
Use guantes u otra protecci6n cuando maneje
los brazos,
Si hay un brazo muy desgastado su cuttivadora
tiene que trabajar m&s y excava con menos
profundida& Mas Importante aun, los brazos
desgastados no pueden cortar ni moler la materia org&nica, ni tampoco enterrarla, tan efectivamente como 1ohacen los brazos buenos. Es
necesario camblar un brazo desgastado.
Brazo
_es
Nuevo
• Para que esta m&quina pueda mantener
un rendimiento excelente en et labrado, so
deben revisar los brazos para verificar si
est_.n afilados, desgastados o doblados,
especiaimente los que so encuentran al lado
de la transmisi6n. Si el espacio tibre entre
los brazos es m&s de 3-1/2 putgadas, se
tienen que cambiar o enderezar, seg_n sea
necesario,
• Los brazos nuevos tienen que montarse
segt_n se muestra en la Fig, X3, Los bordes
de los brazes afilados rotar&n hacia etr&s
desde arriba.
Braz°
gastado
Brazo
Brazo
3-1/2" Max
Rotaot6n
contraria del
brazo
Abrazadera de Horqutlta
Bordes afilados
Clavija de seguro
37
MOTOR
Et mantenimiento, la reparaci6n, o el reemplazo
de cualquier dispositivos o sistemas del control
de ta emisi6n, los cuales seen hechos al costo
del ctiente, pueden ser reatizados pot cualquier
individuo o establecimiento de reparaci6n de
motor. Los reparos que caen bajo garant[a
deben ser realizados por un establecimiento de
servicio de reparaci6n de motor autorizado.
PAFIA AJUSTAR EL CABLE DE CONTROL
DE LA ACELERACION
1. El control de la aceleraci6n ha sido
preajustado en la f&brice y no deberia
necesitar ajustes. Si el ajuste es necesario,
proceda seg_n lo siguiente:
2. Con el motor sin funcionar, mueva la
palanca de control de la aceleraci6n a Ja
posici6n de "RAPIDO"(FAST).
3. Si la palanca de control de la velocidad
situada sobre ei motor toce et tope de la
vetoctdad alia, no necesitara m&s ajustes.
Si la plalanca de control de la velocidad no
toca el tope de la velocidad alia, continu6
con el procedimiento del ajusteo
4. Afloje el tornillo de la abrazadera del cable.
5o Mueva la palanca de control de la ve!ocldad
hacia arriba hasta qua toque el tope de la
vetoctdad alia, y mant_ngala en esta posoci6n.
6, Apriete el torntllo de la abrazadera del cable
con seguridad,
Cable del torntllo de sujeci6n
CabEede la
Palanca de
ia aceleraci6n
PARA AJUSTAR EL CARBURADOR
El carburador tiene un chorro de alta velocidad
y ha sido preajustado en la f&brica y no debede
necesitar ajustes. Sin embargo, se pueden
necesitar ajustes de manor importancia pare
compensar per las diferencias en et combustible, temperature, altura o carge. Si el carburador necesita ajustes, pongase en contacto con
su centro/departamento de servicio autorizedo
m&s cercano.
IMPORTANTE: Nunca maniputee el regulador
del motor el qua hasldo ajustado en la fabrica
pare la velocidad del motor adecuada puede
ser pellgroso hacer funclonar el motor a una veIocidad por sobre el ajuste de alia velocidad de
la fabrtce si creeque la velocidad alia regulada
del motor necesita ajuste, pongase en contacto
con sucentro/departamento de servicio.
38
AVISO: El estabitizador de combustible es una
alternativa aceptable para reducir a un minimo
la formaci6n de dep6sitos de goma en el combustible durante el periodo de almacenamiento
Agregue estabilizador a ta gasolina en el
estanque de combustible o en el envase para
el almacenamiento. Siempre siga fa proporci6n
de mezcla que se encuentra en el envase
del estabilizador. Haga funcionar el motor por
Io menos 10 minutos despu_s de agregar el
estabilizador, para permitir que _ste llegue al
carburador. No vaciar la gasolina del estanque
de gasolina y el carburador si se est,. usando
estabilizador de combustible°
ACEITE BEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y
c&mbie{o con aceite de motor !impio. (Vea "MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento de este
manual.)
CILINDRO(S)
1o Remueva la bujia.
2. Vacie una onza de aceite a trav_s de! agujero de la bujia en el cilindro,
3, Tire el mango del arrancador, lentamente,
varias veces para distribuir el aceite,
4. Cambie por una bujfa nueva.
OTROS
• No guarde la gasolina de una temporada a ta
otrao
, Cambie el envase de la gasolina si se empieza a oxidar. La oxidaci6n yio la mugre en
su gasolina producir&n problemas.
• Si es posible, guards su unidad en un recinto
cerrado y c6brala para protegeda contra el
polvo y la mugre.
• Cubra su unidad con un forro protector
adecuado que no retenga la humedad° No
use pt&stico. EI pl&stico no puede respirar, Io
que permite la formaci6n de condensaci6n,
Io que producir& la oxidaci6n de su unidad.
IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora
mientras el motor y las areas de escape todavia estan calientes.
inmediatamente prepare su cuttivadora para e!
almacenamiento at final de la temporada o si la
unidad no se va a usar por 30 dfas o m&s.
_,PRECAUCl6N:
Nunca almacene la cuttivadora con gasolina en el estanque dentro de un
edificio en donde los gases pueden alcanzar
una Itama expuesta o una chispa. Permita que
el motor se enfrie antes de almacenarlo en
cualquier recinto privado.
CU LTIVADORA
1, Limpie toda la cultivadora (vea "LIMPIEZA"
en la secci6n de Mantenimiento en este
manual).
2o Inspeccione y cambie las correas, si es
necesario (yea las instrucciones para el
cambio de la correa en la secci6n de Ser¢icto y Ajustes de este manual),
3. Lubriquela seg_n se muestra en la secci6n
de Mantenimiento en este manual
4. AsegSrese que todas las tuercas, pernos y
tornillos est_n apretados en forma segura,
Inspeccione las partes movibles para verificar si est&n dar_adas, rotas o desgastadas,
C&mbielas si es necesario.
5. Retoque tedas las superficies pintadas
que est_n oxidadas o picadas; use una lija
suavemente antes de pintar.
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es importante evitar que se
formen dep6sitos de goma en partes funda_
mentales del sistema de combustible tales
como el carburador, el flltro del combustible,
la manguera del combustible o en el estanque
durante el almacenamiento, La experiencla
tambi_n indica que los combustibles mezclados
con alcohol (conocido como gasohol o que
tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que conduce a la separaci6n de &cidos
durante e! almacenamiento. La gasotina &cidica
puede daSar el sistema de combustible de un
motor durante el periodo de almacenamiento.
• Vaciar el dep6sito del carburante poniendo
en marcha el motor y dej&ndolo funcionar
hasta que el carburante termine el carburador est_ vacfo,
. Nunca use los productos para limpieza del
carburador o del motor en el estanque de
combustible pues se pueden producir daSos
permanentes,
• Use combustible nuevo la pr6xima temporada.
39
IDENTIFICACION
DE PROBLEMAS:
Vea la seccibn apropiada en el manual a menos que est6 dirtgido a un centro de servicio
Sears,
PROBLEMA
No arranca
CAUSA
CORRECCION
1. Sin combustible.
2. Motor sin la"ESTRANGULACION" (CHOKE)
adecuada.
3. Motor ahogado.
4. Fiftro de aire sucio.
5. Agua en el combustible.
6. Estanque de combustible
taponado.
7. Alambre de la bujia suelto.
8 Bujia male o abertura inadecueda°
Dificil de arrancar
1. Llene el estanque de combustible.
2. Vea "PARA ARRANCAR EL
MOTOR" en la secci6n de
Operaci6n°
3o Espere varios minutos antes de
tretar de arrancar_.
4. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
5. Vaciar et estanque de combustible
y el carburador, vuelve e Ilenar
el estanque con gasoline nueve.
6. Remueva el estanque de combustible y limpielo.
7. Asegt'Jrese qua el alambre de la
bujta est_ asentado en forma
adecuada en esta
8. Cambie ta bujta o ajuste la
abertura.
9. Cerburador desajustedo_
10.La v&tvula de cierre del combustible est6 cerrada_
9. Hege los ajustes necesarios.
10.Habra la v&lvuFa_
1. Control de la aceleraciSn
ajustado inadecuadamente.
1. Ponga el control de I_ acelereci6n
ente posici6n de "RAPIDO"
(FAST).
2. Limpie o cambie el cartucho
de! filtro de eire.
3. Cambie la bujia o ajuste la
abertura.
2. Filtro de aire sucio.
3o Bujia male o abertura inadecued&
4. Combustible rancio o sucio.
4. Vaciar el estanque de combustible
y vueiva a Ilenerlo con gasoline
nueva.
Faita de fuerza
5_ Alambre de la bujia suelto.
5, Aseg{]rese qua el alambre de la
bujla este asentado en forme
adecuada en _ste,
6o Cerburador desejustado.
6_ Haga los ajustes necesarios,
1. El motor est& sobrecargado.
1_ Ajuste la estaca de profundidad
para un labrado menos profundoo
2. Limpie o cambte ei cartucho del
filtro de atre.
& Revise e! nivel det aceiteicambie
el eceite,
2. Filtro de eire sucio.
3. Nivel de eceite bajo/aceite
sucio.
4. Bujia fallada.
5 Aceite en el combustible.
6.. Combustible rancio o sucio.
7. Ague an el combustible..
8. Estanque de combustible
taponado.
9. Alambre de la bujta suelto.
40
4_ Limpie y vuelva e ajustar le
aberture o cembie la bujfa,
5, Vacier y limpie el estanque de
combustible y vuelve a llenarto y
timpie el carburador.
6, Vacier el estanque de combus
tibia y vuelva a Ilenarlo con
gasotina nuevao
7o Vaciar el estanque de combustible
y el carburedor y vuelva a Uener el
estanque con gasolina nueva.
8, Remueva el estanque de
combustible y limpielo,
9, Conecte y apriete el alambre de
le bujia.
IDENTIFICACION
DE PROBLEMAS:
Vea la secci6n apropiada en el manual a menos que est_ dtrigido a un centro de servic|o
Sears.
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCION
Falta de fuerza
10oRejilla de aire del motor sucia.
11 oSitenciador sucio/taponado.
12. Carburador desajustado.
13_ Mala compresiSn
10, Limpie la rejilla de aire de1 motor,
11_ Limpie/cambie et silenciador.
12, Haga los ajustes necesarIos.
13 Contacto con su centro de
servicio cualiflcadoo
El motor se
caltenta
demasiado
1. Nivel del aceite bajoiaceite
sucio_
2, Rejilla de aire del motor sucia
3, Motor sucio,
I. Revise e! nivel del ace|re/
cambie el aceite.
2. Limpie ta rejilfa de aire del motor,
3. Limpie las aletas del cilindro, la
rejtlla de atre y el &rea dei
silenciador.
4. Remueva y limpie el silenclador.
taponado.
5. Ajuste el carburador para una
postcton de mezcla mas rica.
4.
Silenciador parcialmente
5. Mal ajuste del carburador,
Rebote exceslvo/
manejo dificil
1. El terreno est& muy seco y
duro,
1, Moje el sue_o o espere a que
existan condiciones de! suelo
m&s favorables,
El suelo se hace
bolas o se
amontona
i. E1terreno est& muy mojado,
1, Espere a que existan condiciones
del suelo m&s favorables°
E! motor
1. La barra de control de la
funciona pero
la culttvadora no
se mueve
tmpulsi6n no est,,
enganchada,
2_ La correa V no est& ajustada
correctamente_
3_ La correa V est,. fuera de
la(s) polea(s).
1. Enganche el control de la
impulsiSn,
El motor
funciona pero se
esfuerza cuando
se labra
2. Inspeccione/ajuste la correa V,
3,
Inspeccione ta correa V.
t, Se est& labrando muy
profundamente,
2, El control de la aceleraciSn
no est& ajustado en forma
adecuada.
3 El carburador est_ des ajustado.
1, Ajuste la estaca de profundidad
para un labrado menos profundo.
2. Revise el ajuste del control de
la aceleracion_
Los dientes
saltan sobre el
terreno
1. No baje la estaca de arrastre
1, Baje la estaca de arrastre
durante el movimiento de
rotaci6n hacia delante.
Dificil para
cambiar de
transmlsi6n
t. Las transmistones no est&n
distribuidas
La cultivadora se
apaga cuando la
barra de control
del camblo de
mando esta
to E1conjunto de palanca esta
colocado entre fa postci6n
,
fa para segarde contra rotacion
clelante,
enganchada
2_ Los dientes est&n atascados.
41
3 Haga los ajustes necesarios.
Enganche lentamente la barra de
control de la transmisi6n y suelte
o bascule la cultivadora hacia
adelante y hacia atr&s hasta que
sea posible cambiar las
marchas,
I, Cambie de direcci6n a la posici6n
para segar de contra rotaci6n o
posict6n para segar hacia
y la posicion para segar
haciaadelante.
2. Aciare los dientes.
TILLER
- - MODEL
NUMBER
917.297031
HANDLES
2
26
24
21
2O
KEY
NO,
PART
NO.
DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
!4
15
16
17
189482
141406
110673X
127254)(
6712J
188403X
110641X
17720408
72010520
110646X
4407H
81328
187407
109313X
110702X
STD533710
109229X
Throttle, Control
Grip, Handle
Grommet, Handle
Bar, Drive Control Assembly
Cap, Vinyl
Panel, Control
Bushing, Split
Screw, Thd Cut 1/4-20 x 1/2
Bolt, 5/16-I8 x 2-1/2
Handle, Grip
Retainer Spring
Bolt, Shoulder
Handle, Shift
Grommet, Rubber
Rod, Shift
Bolt 3/8-16 x 1 Gr, 5
Lock, Handle
19
KEY
NO.
PART
NO.
18
19
20
21
22
23
STD541437
19131611
109228X
150628
165197
86777
24
25
26
27
31
0484R
73970500
110675X
73900400
150696
DESCRIPTION
Nut. Crownleck 3/8-16
Washer t3/32 x 1 x 11Ga
Lever, Lock, Handie
Handle, Assembte
Cltp, Plastic, Cable
Screw, Hex, Washer Hd, Slotted
#I0_24 x 1/2
C!tp
Locknut, Hex, Flange
Ciutch, Cable
Nut, Lock 1/4-20
Belt, Pivot
NOTE: AII component dimensions given in UrS,
inches 1 tnoh= 25,4 mm
42
MAINFRAME,
KEY
NO.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
13
14
15
16
10
21
22
23
24
25
PART
NO,
STD551137
STD54t037
170127
164329
110111X
STD532605
8700J
86777
TILLER
LEFT SIDE
- - MODEL
NUMBER
KEY
DESCRIPTION
Washer, Lock 3/8
Nut, Hex 3/8-16
Shield, inner Belt Guard
Pin Spiral Flared
Lever, Shift
Bolt, Carriage 1/4-20 x 1/2 Gr 5
Plate, Shift Indicator
Screw, Hex, Washer Head,
Slotted #I0-24x I/2
9484R
Clip
73510400
Nut, Keps Hex 1/'4-20 unc
23230506
Screw, Set, 5/16-18 x 3/8
156117
Spacer, Split .327 x .42 x 1.220
8TD651031 Washer 11/32 x 1t/16 x 16 Ga.
145102
Sheave, Transmission
12000028
Ring, Retainer
t10652X
Spacer, Split 327x 42 x209
74770508
Belt, Fin Hex 5/16-24 x 1/2
t021g0x
Ttre
183122X624 Rim
795R
Tire Valve
I26875X
Rivet, Drilled
4497H
Retainer, Spring
917.297031
PART
NO, NO.
DESCRIPTION
26
27
28
29
30
31
32
33
34
36
37
38
39
40
44
65
66
67
Guard, Belt
Beft, V
Pulley, Idier
Ring, Klip
Bracket, Idler
Bolt, Hex 5/16-16 x 12
Shaft, idler Arm
Bolt, Hex 3/8-16 x 1
Counterweight, LH
Bracket, Reinforcement, L.H
Sheave, Engine
Bolt, Fin Hex 5/16-18 x 2-3/4
Cap, Plunger
Screw Hex Wsh. Hd #10-32 x 9/16
Nut, Lock 5/16_18
Nut, Lock Hex Flange
Washer 13/32 x 13/16 x 12 Ga.
Bolt, Hex 5/16-18 x 1-1/2
165501X615
132801
I04679X
12000032
159229
102384X
102141X
STD523710
102383X
102331X
130812
74760544
140062
170468
STD541431
73970500
19131312
74760524
NOTE: Ali component dimensions given in US.
Inches 1 inch = 254 mm
43
MAINFRAME,
TILLER
RIGHT SIDE
- - MODEL
NUMBER
917.297031
15
12
,/
KEY PART
NO,
2
5
7
8
9
10
11
12
NO.
73970500
102332X
102!73X
STD551137
STD541037
74760524
4497H
126875X
DESCRIPTION
Locknut, Hex, Flange 5116-1B
Bracket, Retnfomement
CounterWeight, R,H,
Washer, Lock 3/5
Nut, Hex 3/8_16
Bolt, Hex 5116-18 x I-1/2
Retainer, Spring
Rivet, Drilled
KEY
NO.
PART
NO.
13
102t90X
183122X624
795R
......
15
DESCRIPTION
Tire
Rim
Tire Valve
Engine, (See Breakdown) Briggs
Model No- 120202-3780-B1
NOTE: All component dimensions given in US,Inches,
I inch = 25,4 mm
44
TILLER - - MODEL NUMBER
917.297031
TRANSMISSION
lO
14
7
6
4
24
52
44
51
tral_smiss{on_Ig
KEY
NO.
PART
NO.
I
168554
2
3
4
5
6
7
8
9
IO
11
12
13
14
15
16
18
19
2o
21
22
23
24
25
27
2B
29
58
5b
DESCRIPTION
Transml_sslonAssembly (Includes
Key Nos, 2-52)
188482
Gearcase, LH. w/Bearing
(Includes Key No 4)
161963
Gasket, Gearcase
5020J
Beating, Needle
1370H
Washer, Thrust 5/5 x 1.10 x 1/32
137335
Pinion, input
145101
Shaft, input
4695H
Bearing, Needle
154467
Washer, Seal
7392M
Bali, Steel
100371K
Spring, Shift, Fork
106160X
O-Ring
142145
Arm, Shift
8353J
Fork, Shift
12000039
Ring, Kflp
154466
Shaft, Shtft
4358J
Washer
12000040
Rtng, Kflp
102t 14X
Gear, Assembly, Reverse idler
(includes Key Nos 21 and 22)
102t 15X
Gear, Reverse Ldler
6803J
Bearing, Needle
102111X
Shaft, Reverse idler
STD551t43 Washer, Lock 7/'16
STD541143 Nut, Hex 7/16-20
143009
Bearing, Shaft, Ground Drive LH.
t06390X
Spacer 0.765 x 1125 x 123
102134)(
Chain #35-50 Pitch
KEY
NO,
PART
NO,
30
31
32
33
34
35
36
150737
143008
106368X
102121X
102112X
102101X
154355
37
36
39
40
41
42
43
44
48
4422J
154356
105345X
105346)(
8358J
4220R
106146X
155236
186485
49
50
51
52
53
58
60
--
132688
106147X
17720408
STD541031
165140
179520
183226
6066J
DESCRIPTION
Ground Shaft Assembly
Bearing, Shaft, Ground Drive R H
Spacer 070 x 1.00 x 1.150
Sprocket and Gear Assembty
Shaft, Reduction (2nd)
Screw, Whiz, Lock 5f16-18 x 3-1 t2
Sprocket Assembly w/Bearing
(Includes Key Nos 37 and 38)
Bearing, Needle
Sprocket, Tine
Gear, Cluster, Red 1st & 2rid
Gear, Reverse
Shaft, Reduction (1st)
Washer, Thrust
Spacer 1 01 x 175 x 0 760
Sea_ Asm. OIf
Gearcase, R.H w/Bearing
(Includes Key No. 8)
Shaft, Tlne
Chain, Roller #50-50 Pitch
Screw 114-20 x 1/2
Nut, Hex 5/16-18
Bearing Kit, Tine Shaft
Shoulder Bolt
Fitting Grease
Grease, Piasttlube #1
NOTE: All component dimensions given in U S inches
1 inch = 25 4 mm
45
TILLER
- - MODEL
NUMBER
917.297031
TINE SHIELD
7
8
2g
14
11i
019_
11
15
lin___h!elcL_3_Ljn
KEY
PART
NO. NO.
DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
!6
17
18
Nut, Lock Hex Fig 5/16-15 Unc
Shield, Side, Outer L.H.
Pin, Stake, Depth
Ring, Klip
Bolt Rdhd Sqnk 5/16-18 x 3/4 Znc
Spring
Bracket, Latch
Spring, Depth Stake
Shield, Tine
Bolt, Carriage 5/16-18 x I Gr. 5
Nut, Hex 5/16-18
Washer, Lock 5/16
Bolt, Carriage 5/16-18 x 1-t/4
Bracket, Shield Tine
Shield, Side, Outer R.H
Nut, Range lock 1/4-20
Nut, Wing Forged 5/16-t8
Bolt, Cart. 1/4-20 x 1-1/4 Gr. 5
73900500
1614t5X615
8393J
12000035
180847
8394J
8392J
109230X
102326X615
STD5331t0
STD541031
STD551131
STD533112
124343X
161414X615
73900400
162175
STD532512
KEY
NO.
PART
NO.
DESCRIPTION
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
32
33
102701X
8TD54t037
102156X
74930632
4440J
STD532505
6712J
109227X
102695X615
120588X
197761X615
73220400
STD551125
Grip
Nut, Hex 3/8-16
Stake, Depth
Bolt, Hex 3/8-16 x 2
Hinge
Bolt, Carriage 1/4420 x tt2
Cap, Vinyl
Pad, Idler
Shield, Leveling
Pin, Hinge
Shield, Side
Nut, Fin, Hex 1/4-20 UNC
Washer Lock Hvy Helical 1/4
NOTE: All component dimensions glven In U.S. Inches
1 Inch = 25.4 mm
46
TILLER
- - MODEL
NUMBER
917.297031
TINE ASSEMBLY
1
11
KEY
NO,
PART
NO.
DESCRIPTION
1
2
3
4
5
8
9
4459J
132673
6564J
3146R
132727
74610616
4460J
TiRe, Outer, L.H
Pin, Shear
TiRe, Inner, LH.
Cilp, Hairptn
Assembly, Hub and Plate, L Ho
Bolt, Hex 3/8-24 x 1
Tine, Outer, R H
KEY
NO,
PART
NO.
DESCRIPTION
10
11
34
132728
6555J
73540600
Assembly, Hub and PIate, RH.
Tine, Inner, R,H.
Nut Crowniock 3/8-24
NOTE: All component dimensions given tn U S
Inches.1 inch = 25.4 mm
47
TILLER
- - MODEL
NUMBER
917.297031
DECALS
14
8
KEY
NO,
PART
NO.
DESCRIPTION
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
14
15
16
--
410932
410930
400788
137538
12043tX
102180X
157984
120075X
163094
162215
411816
409139
409140
411327
413807
Decal, Service CNTRL PNL
Decal, Bit Guard
Decal, Description
Decal, Caution, Drive Control
Decal, Hand Placement
Decal, Shift Indicator
Decal, Ttne, Shield, Counter Rotating Tines
Decal, Warning, Rotating Tines
Decal, Tfne Depth Slake
Decal, Tfne, Shield, Warning Dom
Decal, Rewind
Decal, Craftsman IC
Decal, intek
Decal, instruction
Manual, Owner's (Eng/Span)
48
TILLER
- - MODEL
NUMBER
917.297031
ENGINE, BRIGGS & STRA'I-I'ON - . MODEL NUMBER 120202-3780-B1
OR MODEL NUMBER 120202-0417-E1
552 0
307
24 O
718 O
11330 REPAIR MANUAL t
I 1329 REPLACEMENT ENGINEt
49
TILLER - - MODEL NUMBER 91'7.297031
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL
OR MODEL NUMBER 120202-0417-E1
NUMBER
120202-3780-Bt
I
t633®
@
.
692 |
,°,,oo0_
°°_
_76@
8
_J276_
121 CARBURETOR
OVERHAUL KIT
s6s
427
_O
_
lo4 127_3633@
773 _
FgSil2,1_
633A(_'
358 ENGINE GASKET SET
20
1022_o
°
42_
968
51_
967
445
977 CARBURETOR
GASKET SET
161 __
633A@
3 (_
613__ "-_;#
883
5O
TILLER
- - MODEL
NUMBER
917.297031
ENGINE, BRIGGS & STRATTON
- - MODEL NUMBER 120202-3780-B1
OR MODEL NUMBER 120202-0417-E1
615
267
265 _
836',e
!!!1 ,oo_,o,o
334 _
209_>
209A
,_
592 ® 60
1095 VALVE GASKET SET
993 O o
10
51
51
TILLER
- - MODEL
NUMBER
917.297031
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL
OR MODEL NUMBER 120202-0417-E1
NUMBER
KEY
NO.
1
3
5
7
11
12
13
15
15A
16
18
20
21
22
23
24
25
PART
NO,
699510
299819s
699486
698210
790632
699485
699482
691886
691682
699445
699696
692550
281658s
699478
699488
222698s
791968
791326
KEY
NO.
127
130
133
134
137
146
156
16t
163
186
187
26
27
28
29
3O
32
32A
33
34
35
36
37
40
45
46
48
51
55
58
791969
791324
691866
499423
690124
692562
691664
695759
499642
499641
691304
691304
699681
692194
690977
693404
791516
692555.
691422
693389
60
65
78
95
97
98
104
108
I09
117
118
_21
I22
125
691915
690837
699228
691636
690024
398185
691242
692567
790624
498978
498975
792006
693749
791077
DESCRIPTION
Cytinder Assembly
• SeaFOil (Magneto Side)
Head-Cylinder
.+ Gasket-Cylinder Head
Tube-Breather
• Gasket_Crankcase
Screw (Cylinder Head)
Ptug-Oi{ Drain
Plug*Oil Drain
Crankshaft
Cover-Crankcase
• Sea!-Oil (PTO Side)
Cap-Oil Fit1
Screw (Engine Sump)
Flywheel
Key-Flywheet
Piston Assembly (Standard)
Piston Assembly
(_020"Oversize)
Ring Set (Standard)
Ring Set (,020"Oversize)
Lock-Piston Pin
Pin-Piston
Rod_Connecting
Dipper-Connecting
Rod
Screw (Connecting Rod)
Screw (Connecting Rod)
Valve-Exhaust
Valve-Intake
Spring-Valve (Intake)
Spring-Valve (Exhaust)
Guard-Flywheel
Retainer-Valve
Tappet-Valve
Camshaft
Short Block
D$+ Gasket_lntake
Housing-Rewind Starter
Rope-Starter(Cut to
Required Length)
GHp*Starter Rope
Screw (Rewind Starter)
Screw (Flywheel Guard)
Screw ('Throttle Valve)
Shaft-Throttle
Kit-Idle Speed
O Pin-Float Hinge
Valve-Choke
Shaft-Choke
Jet-Main (Standard)
Jet-Main (High Altitude)
Kit-Carburetor Overhau_
187A
188
190
192
209
209A
2t 9
220
222
227
238
265
267
271
276
281
300
304
305
306
307
332
KEY
NO
333
334
337
356
358
363
365
383
4I 5
425
427
445
455
456
459
504
Spacer-Carburetor
Carburetor
505
52
120202-3780-B1
PART
NO,
DESCRIPTION
691739
GI Plug-Welch
691181
Valve-Throttle
398187
Float-Carburetor
398188
O Kit-Needle/Seat
693981
Gf_:Gasket-Float Bowt
690979
Key-Timing
698214
Plate-Cylinder Head
790831
Base-Air Cleaner
696024,O_:
Gasket-Air Cleaner
6923 t 7
Connector-Hose
791766
Line-Fuel (Cut to Required
Length)
791667
Line*Fuel
699479
Screw (Control Bracket)
699220
Screw (Fuel Tank)
694543
Adjuster-Rocker Arm
691278
Spring-Governor
692571
Spring-Governor
693578
Gear-Governor
691724
Washer (Governor Gear)
793107
Bracket-Control
692573
Control Lever-Governor
691300
Cap-Valve
691024
Clamp_Casing
699492
Screw (Casing Clamp)
694256
Lever-Control
271716
Sealing Washer
793122
Pane_-Control
693593
Muffler
699598
Housing-Blower
699480
Screw (Blower Housing)
693610
Shield-Cylinder
699483
Screw (Cylinder Shield)
699359
Nut (Flywheel)
PART
NO,
DESCRIPTION
695711
Armature-Magneto
699477
Screw (Armature Magneto)
49t055s
Spark Plug
692390
Wire-Stop
791797
Gasket Set-Engine
19203
FIywheel Puller
699484
Screw (Carburetor)
19374s
Wrench-Spark Plug
693463
Plug
692583
Screw (Air Cleaner Cover)
694255
Nut (Control Bracket)
491588s
Filter-Air Cleaner Cartridge
692591
Cup-Flywheel
692299
Plate-Pawl Fdction
281505s
Pawl-Ratchet
694254
Washer Set
691251
Nut (Governor Control
Lever)
TILLER - - MODEL NUMBER 917.297031
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 120202-3780-B1
OR MODEL NUMBER 120202-0417-E1
KEY
NO,
552
562
PART
NO,
692346
691112
592
597
601
608
613
615
616
690800
691696
791850
693394
791972
692576
692547
619
699230
621
632
692310
693408
633
633A
635
663
668
676
693867
691321
692076
699206
694257
393757
677
689
692
718
741
742
746
773
690661
691855
690572
690959
695087
692564
692566
694258
Screw (Muffler Deflector)
Spring-Friction
Spring-Detent
Pin-Locating
Gear-Timing
Retainer-E Ring
Gear-Idler
Retainer
830
832
694544
693583
Stud (Rocker Arm)
Guard-Muffler
836
836A
851
868
883
699203
699632
493880s
692044
691893
Screw (Muffler Guard)
Screw (Muffler Guard)
Terminal-Spark Plug
.+ Sea!-Valve
• Gasket-Exhaust
914
699481
914A
914B
692557
697551
951
957
958
967
968
971
972
975
977
993
1005
1022
790630
694261
698180
493537
791082
690370
694280
493640
697001
694088
692592
691890
Screw (Rocker Cover)
(Bottom)
Screw (Rocker Cover) (Top)
Screw (Rocker Cover)
(Center)
Lever_Choke
Cap-Fuel Tank
Valve-Fuel Shut Off
Fitter-Pre Cleaner
Cover-Air Cleaner
Screw (Air Cleaner Base)
Tank-Fuel
BowFFloat
Gasket Set-Carburetor
,+ Gasket-Cylinder Head Plate
Fan-Flywheel
,+ Gasket-Rocker Cover
DESCRIPTION
Bushing-Governor
Crank
Bolt (Governor Control
Lever)
Nut (Rewind Starter)
Screw (Pawl Friction Plate)
Clamp-Hose
Starter_Rewind
Screw (Muffler)
Retainer-Governor Shaft
Crank-Governor
Screw (Cylinder Head
Plate)
Switch-Stop
Spring/Link-Mechanical
Governor
_ Seal-Choke/Throttle Shaft
_$ Seal-Throttle Shaft
Boot-Spark Plug
Screw (Control Panel)
Spacer
Deflector-Muffler
KEY
NO.
1023
1026
1029
1034
1036
PART
NO.
499924
790287
691230
691343
DESCRIPTION
Cover-Rocker
Rod-Push
Arm-Rocker
Guide-Push Rod
1058
1070
1095
MS3797
699201
791798
Label-Emissions (Available
from an Authorized Briggs
&Stratton Service Dealer)
Operator's Manual
Screw (F;ywheel Fan)
Gasket Set-Valve
1210
498144
1211
498144
1329
121302-0520
1330
272147
$
+
NOTE;
53
Included in
No,358
included in
No. 121
Included in
No, 977
Included in
No. 1095
Assembly- Pulley/Spring
(Pulley)
Assembly-Pulley/Spring
(Spring)
Replacement Engine
(Replacement engine
listed is not available in
the State of California
Repair with individual
parts.)
Repair Manual
Engine Gasket Set, Key.
Carburetor Overhaul
Kit, Key
Carburetor Gasket Set, Key
Valve Gasket Set, Key
All component dimensions given in US
inches1 inch = 254 mm
54
55
: } _:_;iii,;;¸:;! :,
•
;i ¸ :";:; :!_i:
¸•I:!! ! _i
• • ; i_ •_i ¸v
•_: _
_ii_ii :; _: i, L_;i
Your Home
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold itl
:_ii_i_
_i:!i
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional
installation of home appliances
and items like garage
1-800-4-MY-HOME
_:/_i
¸;i_
: :z;
door openers
:_¸
(1-800-469-4663)
v_.sears.com
®
and water
heaters,
: i i _¸_
Anytime, day or night
(USA. and Canada)
www.sears.ca
_;_;i_"_il
,'il
Our Home
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,
i!i_'!,i!i_i_:i!
and electronics, call or go on-line for the nearest
Sears
Parts and Repair
1-800-488-1222
Center,
Anytime, day or night (U_SAo only)
v,wvw.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
:-
1-800-827-6655
:7¸:;i
(USA)
1-800-361-6665
(Canada)
_:__'_i_:_i:i
!: i:,!,i:,;
Para pedir servicio de reparaciSn
a domicilio, y para ordenar plazas:
1-888.SU-HOGAR sM
(1-888-7_427)
:i:i_¸:¸,
}¸;!,
Au Canada pour service en francois:
1 800-LE FOYER Mc
:
......
:t
(1-800-533-6937)
www sears ca
02410
© Sears,RoebuckandCo.
® Registered Trademark 1_MTrademark t s_ Service Mark of Sears, Roebuck and Co
® Marca Registrada / _MMarca de F&brica t sMMama de Servicio de Sears, Roebuck and Co
_c Marque de commerce / _ Marque d6pos_e de Sears, Roebuck and Co.
413807
03,23_07
CL
Printed
in U°S°A_