Download Craftsman 917.297031 Owner`s manual
Transcript
Owner's Manual ® REAR TINE TILLER WITH COUNTER ROTATING TINES 850 Series 17 Inch Tine Width Model No. 917.297031 © • EspaSol, p. 22 [_ This product has a low emission engine which operates differently from previously built engines. Before you start the engine, read and understand this Owner's Manual. IMPORTANT: Read and follow all Safety Rules and Instructions before operating this equipment. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 Visit our Craftsman website:www.sears_com/craftsman U.S.A. SafetyRules........................................... 2 Warranty................................................. 2 ProductSpecifications .........................4 Assembly/Pre-Operation ........................ 6 Operation............................................... 8 Maintenance........................................ 13 ServiceandAdjustments....................15 Storage................................................. 19 Troubleshooting ................................... 20 IllustratedPartsList.............................42 SearsService........................ Back Cover LIMITEDTWOYEAR WARRAN"[_ONCRAFTSMANTILLER For two (2)yearsfrom date of purchase,whenthis CraftsmanTiller is maintained, lubricated,andtuned up accordingto the operatingand maintenanceinstructionsinthe owner'smanual,Searswill repairfree of chargeany defectin materialor workmanship. ThisWarrantydoesnot cover: • Expendableitemswhich becomewornduringnormaluse, suchas tines, sparkplugs, air cleanersand belts. • Repairsnecessarybecauseof operatorabuseor negligence,includingbent crankshaftsandthe failure to maintainthe equipmentaccordingto the instructionscontained in the owner'smanual. • If this CraftsmanTiller is usedfor commercialor rentalpurposes,this Warrantyapplies for onlythirty (30)days fromthe dateof purchase. Warrantyserviceis availableby returningthe craftsmanpowermowerto the nearest searsservicecenter/departmentinthe united state&This warrantyappliesonlywhile this productis in use in the unitedstates. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state, SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179 U,S.A. IMPORTANT: This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death. TRAINING • Disengage all clutches and shift into neutral before starting the engine (recto0. • Do not operate the equipment without wearing adequate outer garments. Wear footwear that will improve footing on slippery surfaces. • Handle fuel with care; it is highly flammable, • Read the Owner's Manual carefully. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the equipment, Know how to stop the unit and disengage the controls quickly. • Never allow children to operate the equipment. Never allow adults to operate the equipment without proper instruction. • Keep the area of operation clear of all persons, particularly small children, and pets. • Use an approved fue! container, • Never add fuel to a running engine or hot engine, • Fill fuel tank outdoors with extreme care. Never fill fuel tank indoors, • Replace gasoline cap securely and clean up spilled fuel before restarting. PREPARATION • Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used and remove all foreign objects. 2 • Use extension cords and receptacles as specified by the manufacturer for all units with electric drive motors or elec. tric starting motors. Never attempt to make any adjustments while the engine (motor) is running (ex* cept where specifically recommended by manufacturer), OPERATION • Do not put hands or feet near or under rotating part& • Exercise extreme caution when operating on or crossing gravel drives, walks, or roads. Stay alert for hidden hazards or traffic° Do not carry passengers. • After striking a foreign object, stop the engine (motor), remove the wire from the spark plug, thoroughly inspect the tiller for any damage, and repair the damage before restarting and operating the tiller_ • Exercise caution to avoid slipping or falling, • If the unit should start to vibrate abnormally, stop the engine (motor) and check immediately for the cause. Vibration is generally a warning of trouble. • Stop the engine (motor) when leaving the operating position. • Take all possible precautions when leaving the machine unattended. Disengage the tines, shift into neutral, and stop the engine. • Before cleaning, repairing, or inspecting, shut off the engine and make certain all moving parts have stopped, Disconnect the spark plug wire, and keep the wire away from the plug to prevent accidental starting. Disconnect the cord on electric motors. • Do not run the engine indoors; exhaust fumes are dangerous. • Never operate the tiller without proper guards, plates, or other safety protective devices in place. • Keep children and pets away. • Do not overload the machine capacity by attempting to till too deep at too fast a rate, • Never operate the machine at high speeds on slippery surfaces, Look behind and use care when backing. • Never allow bystanders near the unit. • Use only attachments and accessories approved by the manufacturer of the tiller_ • Never operate the tiller without good visibility or light. • Be careful when tilling in hard ground, The tines may catch in the ground and propel the tiller forward, If this occurs, let go of the handlebars and do not restrain the machine. MAINTENANCE AND STORAGE • Keep machine, attachments, and accessories in safe working condition, • Check shear pins, engine mounting bolts, and other bolts at frequent intervals for proper tightness to be sure the equipment is in safe working condition. • Never store the machine with fuel in the fuel tank inside a building where ignition sources are present, such as hot water and space heaters, clothes dryers, and the like. Aliow the engine to cool before storing in any enclosure. • Always refer to the operator's guide instructions for important details if the tiller is to be stored for an extended period. _Look for this symbol to point out important safety precaution& It means CAUTIONI!I BECOME ALERTII! YOUR SAFETY IS INVOLVED. ,I(_CAUTION: Always disconnect spark plug wire and place wire where it cannot contact spark plug in order to prevent accidental starting when setting up, transporting, adjusting or making repairs. •OILWARNING. Engine exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. PRODUCT SPECIFICATIONS Gasoline Capacity: 3 Quarts Unleaded Oil (API-SG-SL): (Capacity: 19 oz,) SAE 30 (Above 40°F) SAE5W-30/10W-30 Spark Plug : (G ap: ,030") Champion RC 12YC In the state of California the above is required by law (Section 4442 of the California Public Resources Code), Other states may have similar laws, Federal laws apply on federal lands. A spark arrester for the muffler is available through your nearest Sears service center (See REPAIR PARTS section of this manual). Regular REPAIR PROTECTION AGREEMENTS CONGRATULATIONS on your purchase of a Sears Tiller. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance, Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman® product is designed and manufactured for years of dependable operation, But like all products, it may require repair from time to time. That's when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation, Purchase a Repair Protection Agreement now and protect yourseff from unexpected hassle and expense. Here's what's included in the Agreement: • Expert service by our 12,000 profesional repair specialists, . Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs, • Product replacement if your covered product can't be fixed, • Discount of 10% from regular price of service and service-related parts not covered by the agreement; also, 10% off regular price of preventive maintenance check. • Fast help by phonephone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling, Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service° You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come, Purchase your Repair Protection Agreement todayl Some limitations and exclusions apply, For prices and additional information call 1-800-827-6655. Should you experience any problems you cannot easily remedy, ptease contact a Sears or other qualified Service Center. We have competent, well-trained technicians and the proper tools to service or repair this unit. Please read and retain this manual. The instructions will enable you to assemble and maintain your tiller properly. Always observe the "SAFETY RULES". Your new tiller has been assembled at the factory with exception of those parts left unassembled for shipping purposes. To ensure safe and proper operation of your tiller all parts and hardware you assemble must be tightened securely. Use the correct tools as necessary to insure proper tightness_ CUSTOMER RESPONSIBILITIES • Read and observe the safety rules, • Foliow a regular schedule in maintaining, caring for and using your tiller. • Follow the instructions under the "Maintenance" and "Storage" sections of this Owner's Manual. _WARNING: This unit is equipped with an internal combustion engine and should not be used on or near any unimproved forest-covered, brush-covered or grass covered land unless the engine's exhaust system is equipped with a spark arrester meeting applicable local or state laws (if any). If a spark arrester is used, it should be maintained in effective working order by the operator. SEARS INSTALLATION SERVICE For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U,SA. call 1-800-4-MY-HOME® 4 These accessories were available when the tiller was produced, They are also available at most Sears retail outlets and service centers, Some of these accessories may not apply to your tiller, ENGINE SPARK PLUG MUFFLER AIR RLTER GAS CAN I ENGINE OIL STABILIZER TILLER PERFORMANCE FuRRow OPENER TILLER MAINTENANCE BELT TINES HAIRPIN cLiP SHEAR PIN I CONTENTS OF HARDWARE (2) Handle Locks (I) Carriage Belt 3/8-16 UNC x 1 Gr. 5 PACK O (1) Center Locknut 3/8-16 UNC (I) Cable Clip D ! (1) Hairpin Clips (1) Pivot Bolt 3/8-16 UNC Grade 5 , (1) Flat Washer 13/32 x 1 x 11 Ga. {2) Shear Pins & C!ips O' ii) Handle E0ck Lev'er__ Your new tiller has been assembled at the factory with the exception of those parts left unassembled for shipping purposes,, To ensure safe and proper operation of your tiller all parts and hardware you assemble must be tightened securely, Use the correct tools as necessary to insure proper tightness, TOOLS REQUIRED ASSEMBLY A socket wrench easier. Standard (1) (1) (1) (1) (1) (I) Utility knife Wire cutter Tire pressure Screwdriver Pair of pliers 9/16" wrench OPERATOR'S FOR 4r Cut down right hand front and right hand rear corners of carton, lay side carton wall down, set will make assembly wrench sizes are tisted. 5, Remove packing material from handle assembly, 6. Separate shift rod from handle assembly, gauge Shift Rod POSITION When right or left hand is mentioned in this manual, it means when you are in the operating position (standing behind tiller handles), Handle Assembly INSTALL FRONT 1, RIGHT LEFT HANDLE Insert one handle lock (with teeth facing outward) in gearcase notch. (Apply grease on smooth side of handle lock to aid in keeping lock in ptace until handle assembly is lowered into position,) VIEWED FROM R.H. SIDE OF TILLER - Handle Assembly Gearcase Notch ndle Lock OPERATOR'S POSITION 2. UNPACKING CARTON _kCAUTION: Be careful of exposed staples when handling or disposing of cartoning material. IMPORTANT: When unpacking and assembling tiller, be careful of exposed staples when handling or disposing of cartoning material I. While holding handle assembly, cut cable ties securing handle assembly to top frame, Let handle assembly rest on tiller. 2. Remove top frame of carton, 3. Slowly ease handle assembly up and place on top of carton° 3. 6 Grasp handle assembly. Hold in "up" position° Be sure handle lock remains in gearcase notch. Slide handle assembly into position_ Rotate handle assembly down. Insert rear carriage bolt first, with head of bolt on L.Ho side of tiller and loosely assemble Iocknut, / Handle Column / "UP" Position / • _... Tighten handle , '"'.. lock Iever to hold / Cables Cable Clip Loosen Handle Lock Lever to Move handEes_14 CONNECT SHIFT ROD 1, Insert end of shift rod farthest from bend into hole of shift lever indicator. 4. Insert pivot bolt in front part of plate and tighten, 5, Cut down remaining corners of carton and lay panels flat, 6- Lower the handle assembly. Tighten nut on carriage bolt so handle moves with some resistance. This wilt allow 7. for easier adjustment, Place flat washer on threaded handle lock lever, ('L'_Attach Insert handle lock lever through handle base and gearcase. Screw in handle lock lever just enough to hold lever in place, 9, Insert second handle lock (with teeth inward) in the slot of the handle base (just inside of washer), 10_ Raise handle assembly to highest position and securely tighten handle lock lever by rotating clockwise, Leaving handle assembly in highest position will make it easier to connect shift rod_ Handle Lock Lever Gearcase Slot Locknut ""i1_-Piv°t Bolt Handle Base CLIP • Insert plastic cable clip into hole on the back of handle column, Push cables into clip. Shift Lever ndicator Hairpin Shift Rod REMOVE TILLER FROM CRATE 1_ Adjust handle assemby to lowest position. Be sure lock lever is tightened securely. 2, Make sure shift lever indicator is in "N" 4, CABLE Shift Rod (neutral) position, 3. Tilt tiller forward by lifting handle. Separate cardboard cover from leveling shield, Rear Cartridge Bolt INSERT this End To shift Lever Indicator end of 8, Flat Washer Handle Lock 2, Insert hairpin clip through hole of shift rod to secure with bend of clip on right side, Rotate tiller handle to the right and pull tiller out of carton. CHECK TIRE PRESSURE The tires on your unit were overinflated at the factory for shipping purposes, Correct and equal tire pressure is important for best tilling performance, . Reduce tire pressure to 20 PSI, HANDLE HEIGHT • Handle height may be adjusted to better suit operator, (See "TO ADJUST HANDLE HEIGHT" in the Service and Adjustments section of this manual), Thesesymbols may appearon yourTilleror in literaturesuppliedwith the product, Learn and understandtheir meaning, KNOW YOUR TILLER READ THIS OWNER'S TILLER. MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE Compare the illustrations with your tiller to familiarize yourself various controls and adjustments. Save this manual for future tILLING F_WARD NEUTRAL R_VERSE CALr'i'ION OR WARNING ENGbNE O1_ ENGINE FAST SLOW CNOKI_ OPERATING YOUR with the location reference, FUEL OIL STOP of V OFF Throttle Control Shift Lever Drive Control Bar Shift Lever Indicator Depth Stake Leveling Recoil Starter Handle Outer Side Shield MEETS ANSI SAFETY REQUIREMENTS Our tiIlers conform to the safety standards of the American National Standards Institute, LEVELING SHIELD -Levets tilled soil, SHIFT LEVER - Used to shift transmission gears. SHIFT LEVER INDICATOR - Shows which gear the transmission is in, RECOIL STARTER HANDLE - Used to start the engine, DRIVE CONTROL BAR - Used to engage tines. DEPTH STAKE - Controls depth at which tiller will dig, OUTER SIDE SHIELD - Adjustable to protect small plants from being buried, THROTTLE CONTROL - Used to control engine speed. 8 The operation of any tiller can result in foreign objects thrown into the eyes, which can result in severe eye damage, Always wear safety glasses or eye shields before starting your tiller and while tilling. We recommend a wide vision safety mask over spectacles or standard safety glasses. HOW TO USE YOUR TILLER HARD TO SHIFT Know how to operate all controls before adding fuel and oil or attempting to start engine. • Briefly engage drive control bar and release or rock tiller forward and backward until are able to shift gears. STOPPING DEPTH TINES AND DRIVE 1. Release ment, drive control STAKE The depth stake can be raised or lowered to allow you more versatile tilling and cultivating, or to more easily transport your tiller_ bar to stop move- 2+ Move shift lever to "N" (neutral) sition, ENGINE GEARS po+ Shallowest Tilling (Cultivating) • Move throttfe control to "STOP" position If equipped with stop switch, move switch to "STOP" position. NOTE: Never use choke to stop engine, "_Transport Position Deeptest Tilling_ Depth Stake -------- Drive Control Bar "ENGAGED" Position Shift Lever TILLING 1, Release depth stake pin+ Pull the depth stake up for increased tiliing depth, Place depth stake pin in hole of depth stake to lock in position, 2. Place shift lever indicator in till position, 3+ Hold the drive control bar against the handle to start tilling movement. Tines and wheels wil! both turn, Drive Control Bar "DISENGAGED" Position Throttle Control TINE OPERATION - WITH WHEEL DRIVE 4. Move throttle control to "FAST" position for deep tilling, To cultivate, throttle control can be set at any desired speed, depending on how fast or slow you wish to cultivate, IMPORTANT: Always release drive control bar before moving shift lever into another position, • Always release drive control bar before moving shift lever into another position. • Tine movement is achieved by moving shift lever to (_) till position and engaging drive control bar. FORWARD - WHEELS ONLY/TINES STOPPED • Release drive control bar and move shift Depth Stake Pin "RELEASED" Position lever indicator to "F" (forward) position. Engage drive control bar and tiller will move forward, REVERSE - WHEELS ONLY!TINES STOPPED 1_ DO NOT STAND DIRECTLY BEHIND TILLER, 2. Release the drive control bar, 3, Move throttle control to "SLOW" position+ 4, Move shift lever indicator to "R" (reverse) position+ 5. Hold drive control bar against the handle to start tiller movement, "Locked" Position Outer Side Shield 9 TURNING 1. Release the drive control 1, With engine level, clean area around oil filler plug and remove plugo 2_ Engine oil should be to point of overflowing when engine is level. bar. 2_ Move throttle control to "SLOW" ,position, & Place shift lever indicator in F (forward) position. Tines will not turn, 4_ Lift handle to raise tines out of ground, 5, Swing the handle in the opposite direction you wish to turn, being careful to keep feet and legs away from tines, & Whenyou have completed your turnaround, release the drive control bar and lower handle. Place shift lever in (till) position and move throttle control to desired speed, To begin tilling, hold drive control bar against the handle. OUTER SIDE • For approximate capacity see "PRODUCT SPECIFICATIONS on page 3 of this manual. All oil must meet A.Rt. Service Classification SF-SJ. • For cold weather operation you should change oil for easier starting (See oil viscosity chart in the Maintenance section of this manual). ° To change engine oil. see the Maintenance section in this manual. SHIELDS The back edges of the outer side shields are slotted so that the shields can be raised for deep tilling and lowered for shallow tilling to protect small plants from being buried, Io Loosen nut 'A" in slot and nut "B", 2. Move shield to desired position (both sides). 3. Retighten nuts, Oil ADD • Fill fuel tank to bottom of filler neck, Do not overfill, Use fresh, clean, regular unleaded gasoline with a minimum of 87 octane. (Use of leaded gasoline will increase carbon and lead oxide deposits and reduce valve life). Do not mix oil with gasoline, Purchase fuel in quantities that can be used within 30 days to assure fuel freshness. TO TRANSPORT all'CAUTION: Before lifting or transporting, allow tiller engine and muffler to cool, Disconnect spark plug wire. Drain gasoline from fuel tank, AROUND THE YARD 1. Release the depth stake pin, Move the depth stake down to the top hole for transporting the tiller. Place depth stake pin in hole of depth stake to lock in position, This prevents tines from scuffing the ground. 2, Place shift lever indicator in "F" (forward) position for transporting, 3. Hold the drive control bar against the handle to start tiller movement, Tines will not turn, 4. Move throttle control to desired speed, AROUND TOWN 1. 2. Disconnect spark plug wire. Drain fuel tank_ 3. Transport in upright oil leakage. BEFORE STARTING IMPORTANT: Be very dirt to enter the engine adding oil or fuel, Use and store in approved, containers, use clean CHECK ENGINE OIL GASOLINE position to prevent ENGINE careful not to allow when checking or clean oil and fuel clean, covered fill funnels. LEVEL The engine in your unit has been shipped, from the factory, already filled with SAE 30 summer weight oil. 10 _CAUTION: Fill to within 1/2 inch of top of fuel tank to prevent spills and to allow for fuel expansion, If gasoline is accidentally spilled, move machine away from area of spill, Avoid creating any source of ignition until gasoline vapors have disappeared. Wipe off any spilled oil or fuel, Do not store. spill or use gasoline near an open flame_ IMPORTANT: V_hen operating in temperatures below32 F(0 C), use fresh, clean winter grade gasoline to help insure good cold weather starting CAUTION: Alcoholbtended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage, Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage of 30 days or longer, Drain the gas tank. start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty, Use fresh fuel next season. See Storage Instructions for additional information. Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur, TO START ENGINE TILLING _CAUTION: Keep drive control bar in "DISENGAGED" position when starting engine. When starting engine for the first time or if engine has run out of fuel, it will take extra pulls of the recoil starter to move fuel from the tank to the engine. 1, Make sure spark plug wire is properly connecte& 2_ Move shift lever indicator to "N" (neutral) position, 3, Place throttle control in "FAST" position_ 4, Turn fuel shut-off valve 1/4 turn to open position, 5, Move choke control to choke position. 6, Grasp recoil starter handle with one hand and grasp tiller handle with other hand. Pull rope out slowly until engine reaches start of compression cycle (rope will pull slightly harder at this point), 7. Pull recoil starter handle quickly, Do not let starter handle snap back against starter, NOTE; if engine fires but does not start, move choke control to half choke position, Pull recoil starter handle until engine starts. 8, When engine starts, slowly move choke control to "RUN" position as engine warms up. NOTE: A warm engine requires less choking to start, 9. Move throttle control to desired running position, 10, Allow engine to warm up for a few minutes before engaging tines, NOTE: If at a high aJt_"tude (3000 feet) or in cold temperatures (below 32°F), the carburetor fuel mixture may need to be adjusted for best engine performance, See "TO ADJUST CARBURETOR" in the Service and Adjustments section of this manual. NOTE: If engine does not start, see troubleshooting points, HINTS _IbCAUTION: Until you are accustomed to handling your tiller, start actual field use with throttle in slow position (mid-way between "FAST" and "IDLE"). • Tilling is digging into, turning over, and breaking up packed soil before planting_ Loose, unpacked soil helps root growth. Best tilling depth is 4" to 6". A tiller will also clear the soil of unwanted vegetation_ The decomposition of this vegetable matter enriches the soil. Depending on the climate (rainfall and wind), it may be advisable to till the soil at the end of the growing season to further condition the soil • Soil conditions are important for proper titling. Tines will not readily penetrate dry, hard soil which may contribute to excessive bounce and difficult handling of your tiller_ Hard soil should be moistened before tilling; however, extremely wet soil will "ball-up" or clump during titling. Wait until the soil is less wet in order to achieve the best results. When tilling in the fall, remove vines and long grass to prevent them from wrapping around the tine shaft and slowing your tilling operation. • You will find tilling much easier if you leave a row untilled between passes° Then go back between tilled rows.There are two reasons for doing this. First, wide turns are much easier to negotiate than about-faces. Second, the tiller won't be pulling itself, and you, toward the row next to it. • Do not lean on handle. This takes weight off the wheels and reduces traction° To get through a really tough section of sod or hard ground, apply upward pressure on handle or Iower the depth stake. Fuel Shut-Off Choke Control Rewind Starter 11 CULTIVATING ADJUST Cultivating is destroying the weeds beo tween rows to prevent them from robbing nourishment and moisture from the plants, At the same time, breaking up the upper layer of soil crust will help retain moisture in the soil. Best digging depth is I" to 3" (2.5-7.5 cm),. Lower the outer side shields to protect small plants from being buried, • Cultivate up and down the rows at a speed which will allow tines to uproot weeds and leave the ground in rough condition, promoting no further growth of weeds and grass. CULTIVATING WHEELS FOR 1, Place blocks under right hand side of tiller and remove hairpin clip and clevis pin from right hand wheel. 2. Move wheel outward approximately 1 inch until hole in inner wheel hub lines up with inner hole in axle. 3_ Replace clevis pin and hairpin clip on inside of wheel and remove blocks. 4. Repeat preceding steps on left hand side, NOTE: In extremely rough conditions and while cultivating, the wheels should be moved outward on the axle for increased stability. OUTER VIEW OF TIRE Clevis Pin TINE SHEAR PINS Hairpin Ctlip The tine assemblies on your tiller are secured to the tine shaft with shear pins (See "TINE REPLACEMENT" in the Service and Adjustments section of this manual). If the tiller is unusually overloaded or jammed, the shear pins are designed to break before internal damage occurs to the transmission. INNER VIEW OF TIRE Clevis Pin • If shear pin(s) break, replace only with those shown in the Repair Parts section of this manual, Hairpin Cli 12 MAINTENANCE SCHEDULE Z ZCY °'T S FtLL IN DATES AS YOU COMPLETE REGULAR SERVICE Check Engine Oit Level !_ V' Change Engine Oil I_t,_ Oit Pivot Points Inspect Spark Attester V' t Muffler Inspect Air Screen V' I_ Clean or Replace Air Cleaner Cartridge I_ z Clean Engfne Cylinder V* Replace Fins Spark Plug RH Gear Case Grease Fitting (!oz) 1 - Change more ellen when operallng ur_det a heavy load o_ in high ambient temperatures 2 - Sarvtca mote oflea when operating In dkty or dusty condt_ons GENERAL RECOMMENDATIONS LUBRICATION The warranty on this tiller does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence, To receive full value from the warranty, the operator must maintain tiller as instructed in this manual, Some adjustments will need to be made periodically to properly maintain your tiller_ At least once a season, check to see if you should make any of the adjustments described in the Service and Adjustments section of this manual. OThrottle Contro! _En-tne 1. Check 2, Check 3. Check EACH ®RH Gear Case _._:_ pth Stake • At least once a year you should replace the spark plug, clean or replace air filter, and check tines and belts for wear, A new spark plug and clean air filter assure proper air-fuel mixture and help your engine run better and last longer. BEFORE CHART / Oldler %_ Bracket Hioge v (bWheel Hub I O SAE 30 OR 10W-30 Motor Oil @ Refer to Maintenance "ENGINE" section ® EP #1 Grease USE engine oil level tine operation. for loose fasteners, LUBRICATION Keep unit well lubricated (See "LUBRICATION CHART"), !3 Pin 5_ Refill engine with oil, See "CHECK ENGINE OIL LEVEL' in the Operation section of this manual _CAUTION: Disconnect spark plug wire before performing any maintenance (except carburetor adjustment) to prevent accidental starting of engine, Prevent fires! Keep the engine free of grass, leaves, spilled oil, or fue!. Remove fuel from tank before tipping unit for maintenance. Clean muffler area of all grass, dirt, and debris, Do not touch hot muffler or cylinder fins as contact may cause burns. Oil drain ENGINE LUBRICATION Use only high quality detergent oil rated with API service classification SF-SJ, Select the oil's SAE viscosity grade according to your expected temperature. _ " (_ Oil FEllPlug AIR CLEANER Service air cleaner cartridge every twenty-five hours, more often if engine is used in very dusty conditions, 1. Loosen air cleaner screw. 2. Remove air cleaner cover, 3. Carefully remove air cleaner cartridge° Be careful, Do not allow dirt or debris to fall into carburetor, NOTE: Although multi-viscosity oils (5W-30, 10W-30, etc,) improve starting in cold weather, they will result in increased oil consumption when used above 32°F (0°C). Check your engine oil level more frequently to avoid possible engine damage from running low on oil. Change the oil after every 25 hours of operation or at least once a year if the tiller is not used for 25 hours in one year. Check the crankcase oil level before starting the engine and after each five (5) hours of continuous use. Add SAE 30 motor oil or equivalent. Tighten oil filler plug securely each time you check the oil level. TO CHANGE ENGINE 4. Clean by tapping gently on a flat surface, NOTE: If very dirty or damaged, replace cartridge_ 5, Clean and replace cover. Tighten screw securely. _CAUTION: Petroleum solvents, such as kerosene, are not to be used to clean cartridge. They may cause deterioration of the cartridge. Do not oil cartridge. Do not use pressurized air to clean or dry cartridge, OIL Atr Cleaner :lge Determine temperature range expected before oil change. All oil must meet AP! service classification SF-SJ, • Be sure tiller is on level surface. Cover • Oil will drain more freely when warm, • Use a funnel to prevent oil spill on tiller, and catch oil in a suitable container. 1, Remove drain plug, 2, Tip tiller forward to drain oil. 3, After oil has drained completely, replace oil drain plug and tighten securely, 4, Remove oil filler plug. Be careful not to allow dirt to enter the engine, Air Cleane Screw 14 COOLING SPARK SYSTEM Your engine is air cooled_ For proper engine performance and long life keep your engine clean. • Clean air screen frequently using a stiffbristled brush. • Keep cylinder fins, levers, and linkage free of dirt and chaff. PLUG Replace spark plugs at the beginning of each tilling season or after every 50 hours of use, whichever comes first. Spark plug type and gap setting is shown in "PRODUCT SPECIFICATIONS" on page 4 of this manual, TRANSMISSION Once a season, lubricate the right hand gear case grease fitting with 1 oz. of EP #1 grease. CLEANING Do not clean your tiller when the engine and transmission are hot. We do not recommend using pressurized water (garden hose, etc.) to clean your unit unless the gasket area around the transmission and the engine muffIer, air filter and carburetor are covered to keep water out. Water in engine will shorten the useful life of your tiller. Housing Screen Muffler • Clean engine, wheels, finish, etc. of all foreign matter. • Keep finished surfaces and wheels free of all gasoline, oil, etc. • Protect painted surfaces with automotive type wax. MUFFLER Do not operate tiller without muffler_ Do not tamper with exhaust system. Damaged mufflers or spark arresters could create a fire hazard_ Inspect periodically and replace if necessary. If your engine is equipped with a spark arrester screen assembly, remove every 50 hours for cleaning and inspection, Replace if damaged. A_,LCAUTION: Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it cannot come into contact with plug. Handle (High) Position TILLER TO ADJUST Handle Lock Lever HANDLE HEIGHT Select handle height best suited for your tilling conditions. Handle height will be different when tiller digs into soil, 1, First loosen handie lock lever, 2, Handle can be positioned at different settings between "HIGH" and "LOW" positions, 3, Retighten handle lock lever securely after adjusting Handle (Low) Position t5 TIRE CARE ,_CAUTION: When mounting tires, unless beads are seated, overinflation can cause an explosion, • Maintain 20 pounds of tire pressure, If tire pressures are not equal, tiller will pull to one side, • Keep tires free of gasoline or oil which can damage rubber. TO REMOVE WHEEL _.Guard _)_./_... ffC_k_ _-_- S _ire) \ Place blocks under transmission to keep tiller from tipping_ 2. Remove hairpin clip and clevis pin from wheel° 3_ Remove wheel and tire. TO REPLACE Repair tire and reassemble. Remove old belt by slipping off engine pulley first then remove from transmission pulley. Place new belt in groove of transmission pulley and into engine pulley, BELT MUST BE IN GROOVE ON TOP OF IDLER PULLEY NOTE POSITION OF BELT TO GUIDES Check belt adjustment as described betow. Replace belt guard. Reposition wheel and replace pin and hairpin clip. GROUND DRIVE in "TO clevis BELT ADJUSTMENT For proper belt tension, the extension spring should have about 5/8 inch stretch when drive control bar is in "ENGAGED" position. This tension can be attained as follows: BELT GUARD NOTE: For ease of removal, remove hairpin clip and clevis pin from left wheel. Pull wheel out from tiller about I inch. 1. Remove two (2) screws from side of belt guard, 2, Remove hex nut and washer from 3. 4. BELT 2. 5, 6, TO REMOVE DRIVE Remove belt guard as described REMOVE BELT GUARD", 4, Hairpin Clip GROUND 1, 3. life I Hairpin Clip and Clevis Pin I. 4. Washer (Located Behind j_. _. 1, Loosen cable clip screw securing the drive control cable, 2. Slide cable forward for less tension and rearward for more tension until about 5/8 inch stretch is obtained while the drive control bar is engaged 3_ Tighten cable clip screw securely, bottom of belt guard (located behind wheel)° Pull belt guard out and away from unit° Replace belt guard by reversing above procedure, Clip Screw Drive Control Cable Engine Pulley\ ,Less Tension More Tension Idler Pulley Extension Sprin! Transmission Pulley 16 TINE REPLACEMENT • To maintain the superb tilling perfor.mance of this machine the tines should _CAUTION: Tines are sharp. Wear gloves or other protection when handting tines, A badly worn tine causes your tiller to work harder and dig more shallow, Most important, worn tines cannot chop and shred organic matter as effectively nor bury it as deeply as good tines. A tine this worn needs to be replaced, be checked for sharpness, wear, and bending, particularly the tines which are next to the transmission. If the gap between the tines exceeds 3-1/2 inches they should be replaced or straightened as necessary. • New tines should be assembled. Sharpened tine edges will rotate rear New Tine '_irn Tine Hairpin Clip Hairpin Clip Counter Tine Rotation Sharp Edge J / Sharp Edge Shear Pin Sharp Edges Shear Pin ttne_13 17 ENGINE TO ADJUST Maintenance, repair, or replacement of the emission control devices and systems, which are being done at the customers expense, may be performed by any non-road engine repair establishment or individual, Warranty repairs must be performed by an authorized engine manufacturer's service outlet_ TO ADJUST THROTTLE CONTROL CABLE The carburetor has been preset at the factory and adjustment should not be necessary° However, engine performance can be affected by differences in fuel, temperature, altitude or load. If the carburetor does need adjustment, contact your nearest authorized service center!department IMPORTANT: Never tamper with the engine governor, which is factory set for proper engine spee& Overspeeding the engine above the factory high speed setting can be dangerous. If you think the engine_governed high speed needs adjusting, contact your nearest authorized service center/department, which has the proper equipment and experience to make any necessary adjustments. !_ The throttle control has been preset at the factory and adjustment should not be necessary. If adjustment is necessary, proceed as follows: 2, With engine not running, move remote throttle control lever to "FAST" position. 3. if throttle lever on engine touches high speed stop, no further adjustment is necessary. If throttle lever does not touch high speed stop, continue with adjustment procedure, 4_ Loosen cable clamp screw, 5, Move throttle lever up until it touches high speed stop, and hold in this position, 6. Tighten cable clamp screw securely,. Clamp Screw aC_c_i_ire,_ X, ...................... Governor Control Lever 18 CARBURETOR immediately prepare your tiller for storage at the end of the season or ff the unit will NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing the formation of fuel gum deposits during storage. Add stabilizer to gasoline in fuel tank or storage container. Always follow the mix ratio found on stabilizer container. Run engine at least 10 minutes after adding stabilizer to allow the stabilizer to reach the carburetor. Do not empty the gas tank and carburetor if using fuel stabilizer. ENGINE OIL not be used for 30 days or more, _CAUTION: Never store the tiller with gasoline in the tank inside a building where fumes may reach an open flame or spark. Allow the engine to cool before storing in any enclosure. TILLER 1. Clean entire tiller (See "CLEANING" in the Maintenance section of this man2, 3. 4, 5. Drain oil (with engine warm) and replace with clean oil, (See "ENGINE" in the Maintenance section of this manual), CYLINDER ual), Inspect and replace belts, if necessary (See belt replacement instructions in the Service and Adjustments section of this manual). Lubricate as shown in the Maintenance section of this manual. Be sure that all nuts, bolts and screws are securely fastened. Inspect moving parts for damage, breakage and wear. Replace if necessary,, Touch up all rusted or chipped paint surfaces; sand lightly before painting. 1. Remove spark plug, 2, Pour 1 ounce (29 ml) of oil through spark plug hole into cyiinder_ 3, Pull starter handle slowly several times to distribute oil, 4, Replace with new spark plug, OTHER • Do not store gasoline to another, ENGINE from one season • Replace your gasoline can if your can starts to rust, Rust and/or dirt in your gasoline will cause problems. • tf possible, store your unit indoors and cover it to give protection from dust and dirt, FUEL SYSTEM IMPORTANT: it is important to prevent gum deposits from forming in essential fuel system parts such as the carburetor, fuel filter, fuel hose, or tank during storage, Also, alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage, Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage, • Empty the fuel tank by starting the engine and letting it run until the fuel lines and carburetor are empty. • Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur, • Use fresh fuel next season, • Cover your unit with a suitable protective cover that does not retain moisture. Do not use plastic, Plastic cannot breathe which allows condensation to form and will cause your unit to rust. IMPORTANT: Never cover tiller while engine and exhaust areas are still warm_ 19 TROUBLESHOOTING CHART: See appropriate section in manual unless directed PROBLEM Will not start CAUSE CORRECTION 1. Out of fuel. 2. 3. Engine not "CHOKED" properly. Engine flooded. 4. Dirty air cleaner. 5. Water in fuel. & Clogged fuel tank. 7. Loose spark plug wire. 8. Bad spark plug or improper gap. 9. Carburetor out of adjustment. 10.Oil soaked air filter. Hard to start 1. Throttle control not set properly. 2. Dirty air cleaner. 3. 4. 5_ Bad spark plug or improper gap. Stale or dirty fuel. Loose spark plug wire. 6. Carburetor ment. Loss of power out of adjust- 1. Engine is overloaded° 2. Dirty air cleaner. 3. 4. Low oil level/dirty oil. Faulty spark plug. 5_ Oil in fuel. 6. Stale or dirty fuel. 7. Water in fuel. 8. 9. Clogged fuel tank. Spark plug wire loose. lO.Dirty engine air screen. 11.Dirty/clogged muffler. 12.Carburetor out of adjutsment. 1&Poor to Sears service center compression. 1. Fill fuel tank. 2_ See "TO START ENGINE" in the Operation section. 3. Wait several minutes before attempting to start. 4. Clean or replace aircleaner cartridge. 5. Empty fuel tank and carburetor. and refill tank with fresh gasoline. 6o Remove fuel tank and clean. 7. Make sure spark plug wire is seated properly on plug. 8. Replace spark plug or adjust gap. 9. Make necessary adjust ment& lO.Replace 1. Place throttle control in "FAST" position. 2. Clean or replace air cleaner cartridge. 3. Replace spark plug or adjust gap, 4o Empty fuel tank and refill tank with fresh, clean gasoline, 5, Make sure spark plug wire is seated properly on plug. 6, Make necessary adjust ments, 1, Set depth stake and wheels for shallower tilling, 2. Clean or replace aircleaner cartridge. 3. Check oil level/change oil, 4, Clean and regap or change spark plug, 5, Empty and clean fue! tank and refilr, and clean carbure tor. 6. Empty fuel tank and refill tank with fresh, clean gasoline. 7o Empty fuel tank and carburetor, and refill tank with fresh gasoline. & Remove fuel tank and clean. 9. Connect and tighten spark plug wire. 10.Clean engine air screen. 11 .Clean/replace muffler. 12Make necessary adjust= ments. 1&Contact a Sears or other qualified 2O air filter. service center. TROUBLESHOOTING CHART: See appropriate section in manual unless directed to Sears service center PROBLEM CAUSE Engine overheats CORRECTION I, Low oil leve!/dirty oil, 2, Dirty engine air screen. & Dirty engine, 4. 5. Partially plugged muffler. Improper carburetor adjustment, 1, Check oil level/change oil, 2, Clean engine air screen, 3, Clean cylinder fins, air screen, muffler are& 4. Remove and clean muffler. 5, Adjust carburetor to richer position. Excessive bounce/difficult handling 1, Ground too dry and hard. t, Moisten ground or wait for more favorable soil condF tions, Soil balls clumps !, too wet. t, Wait for more favorable soil conditions. up or Engine runs but tiller won't move Engine runs but labors when tilling Ground 1- Tine control is not 1_ Engage engaged, 2_ V-belt not correctly adjusted. 3. V-belt is off pulley(s), 1, Tilling too deep, 2, Throttle control not properly adjusted° 3, Carburetor out of adjustment, Tines Skip over ground 1. Shear pin (s) broken. Hard to Shift into gear I, Gears Tiller shuts off when drive control bar engaged tine control, 2, Inspect!adjust 3, Inspect V-belL V-belL 1. Set depth stake for shallower tilling, 2o Check throttle control setting, 3. Make necessary ments, 1, Replace not timmed shear adjust pin(s). Briefly engage drive control bar and release or rock tiller forward and backward until are able to shift gears, 1_ Shift lever set in between counter rotating till position and forward rotating till position. 2, Tines jammed, 21 I, Shift to either counter rotating till position or forward rotating tiil position, 2, Clear tines, Por dos (2) a5os, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultlvadora Craftsman se mantenga, lubrique y afine seg_n las instrucciones para la operaci6n y el mantenimiento en el manual del dueSo, Sears reparar&, gratis, todo defecto en el material y la mano de obra, Esta Garantia no cubre: • Articulos qua se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las bujias, los filtros de aire y las correas, • Reparaciones necesarias debido a! abuso o a la negligencia del operador, incluy#ndose a los cig_le[3ales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo seg_n las instrucciones que se incluyen en el manual del duer_o. • Si la Cultivadora Craftsman se usa para fines de arriendo, esta garantia se aplica solamente por treinta (30) treintadias a parttr de la fecha de compra. Et Servicio de Garantia esta disponlble al devolver la cuttivadora Craftsman al centro/departamento de servicio Sears m&s cercano en los estados unidos. Esta Garantia se aplica solamente mlentras el producto este en uso en los estados unidos. Esta Garantia le otorga derechos legales especfficos, y puede que tambiSn tonga otros derechos qua varian de estado a estado, SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES_ IL 60179 U.S,A. IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte_ ENTRENAMIENTO , Nunca a5ada combustible a un motor en • Lea el Manual del Due6o cuidadosamente. funcionamiento o caliente. Familiaricese comptetamente con los • Llene el estanque de combustible afuera con controles y con el uso adecuado del equipo. touche cuidado. Nunca llene el estanque de combustible en un recinto cerrado. Sepa c6mo parar la unidad y desenganchar los controles r&pidamente, • Vuelva a colocar la tapa del dep6sito de gas• Nunca permita que los niSos operen el equiolina en forma segura y limpie el combustible derramado antes de volver a arrancar, po, Nunca permtta que los adultos operen el equipo sin los conocimientos adecuados. • Use cordones de extensi6n y recept&culos, , Mantenga et &rea de operaci6n despejada de segSn las especificaciones del fabricante, para todas las unidades con motores de impersonas, especialmente ni5os pequeSos y animales dom_sticos. pulsl6n o con motores de arranque el6ctrtco. • Nunca trate de hacer ningSn ajuste mientras PREPARACION que e! motor est# funclonando (excepto en • lnspeccione cuidadosamente el _rea en los casos especificamente recomendados donde se va usar el equipo y remueva los por el fabdcante). objetos extraSos. OPERACION , Desenganche todos los embragues y cambie a neutro antes de hacer arrancar et motor. • No ponga ni tas manos ni los pies cerca o debajo de las piezas rotatortas. • No opera el equipo sin usar ropa exterior adecuada. Use zapatos que mejoren el equi•Tenga mucho cuidado cuando opere o cruce librio en superficies resbalosas. entradas para autom6viles de ripio, senderos , Maneje el combustible con cuidado pues es o caminos, Est_ alerta en lo que se refiere a los peligros escondidos o al tr&flco. No lleve muy inflamable. • Use un envase de combustible aprobado. pasajeros. 22 • Despu6s de pegarle a un objeto extraSo, pare el motor, remueva el atambre de la bujia, inspeccione la cultivadora cuidadosamente, para verificar si hay daSos, y repare el daSo antes de volver a arrancar y operar la cultivador& , Tenga cuidado para evitar resbalarse o caerse, • Si la unJdad empieza a vibrar anormalmente, pare el motor y rev{sela inmediatamente para verificar la causa. La vibraci6n norma]mente es un aviso de problemas, , Pare el motor cuando abandone la posici6n de operaci6n. . Tome todas las precauciones posibles cuando deje la m&quina desatendida, Desem ganche los brazos, cambie a neutro y pare el motor. • Antes de limpiar, reparar e inspeccionar, apague el motor y asegt)rese que todas las partes en movimiento se han detenido. Desconecte el alambre de la bujia, y mant_ngalo alejado de _sta para evitar el arranque por accidente, Deeconecte el cordon en los motores el6ctricos, • No haga funcionar el motor en recintos cerrados; los gases de escape son peligrosos, • Nunca opere la cultivadora sin tas protecclones, y las planchas adecuadas y sin los dem&s dispositivos de seguridad en su lugaro • Mantenga a los niSos y a los animales dom6sticos alejados. • No sobrecargue la capacidad de la m&quina, tratando de cultivar a mucha profundidad, muy r&pido. • Nunca opere ta m&qulna a altas velocidades en superficies resbalosas, Mire hacia atr&s y tenga cuidado cuando retroceda. • Nunca permita ta presencia de espectadores cerca de la unidad. • Use solamente accesorios y aditamentos pare la cultivadora aprobados por el fabricante. • Nunca opere la cultivadora sin buena visibilidad o luz. • Tenga cuidado el cultivar en terreno duro, Los brazos pueden quedarse agarrados en el suelo e impulsar a la cultivadora hacia adelante. Si esto sucede, suelte los mangos y no restrtnja la m&qutna. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO • Mantenga los accesorios y aditamentos de la m&quina en buenas condiciones para el funcionamlento. • Revise las clavtjas de seguro, Eospernos de montaje del motor y otros pernos, a intervalos frecuentes, para vedficar si est&n apretados en forma segura y asegurarse que el equipo est_ en buenas condiciones de funcionamiento • Nunca guarde la mAquina con combustible en el estanque de combustible dentro de un edificio en donde hay fuentes de tgnici6n presentes, tales como calentadores de agua o det ambtente, secadoras de ropa u otros artefactos parecidoso Permita que se enfr[e el motor antes de guardarlo en algSn lugar cerrado. • Siempre refi6rase alas instrucciones en Ea guia del operador para ver Eosdetalles de importancia si la cuttivadora va a ser guardada por un periodo de tiempo largo. •OABusque este simbolo que sefiala las precauciones de seguridad de importancia. Quiere decir- I{IATENCIONllf ttiESTE ALERTOtfE SU SEGURIDAD ESTA COMPROMETfDA. _,PREOAUCI6N: Siempre desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo donde no pueda entrar en contacto con la bujia, para evitar el arranque por accidente, durante ta preparaci6n, el transporte, el ajuste o cuando se hacen reparaciones_ _ADVERTENClA: El tubo de escape de1 motor, algunos de sus constituyentes y algunos componentes del vehiculo contienen o desprenden productos qulmicos conocidos en el Estado de California como causa de c&ncer y defectos al nacimiento u otros daSos reproductivos 23 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Capacidadde gasoline: 3 Cuartos Sin plomo, regular Aceite(APFSG-SL): (Capacldad:19 oz.) SAE 30 (Sobre 40°F) SAE 5w-30 SAE 10w-30 (Debajo40_F) Bujta: (Abertura: 0T030"). _ Champion RC12YC ACUERDOS, DE PROTECClON PARA LA REPARACION Congratulaciones per su buena compra Su nuevo producto Craftsman® estA dise6ado y fabricado pare funcionar de mode liable per touches a6os. Pero come redes los productos, puede necesitar alguna reparaci6n de tanto en tanto. En este case tener un Acuerdo de Protecci6n pare la Reparaci6n puede hacerles ahorrar dinero y fastidios. Compre ahora un Acuerdo de Protecci6n pare la Reparaci6n y prot6gese de molestias y gastos inesperades. Un Acuerdo incluye los puntos siguientes: • Servlcio experto de nuestros 12.000 especialistas profesionales en ta reparaci6n_ , Servicio ilimitado sin cargo alguno pare tas partes y la mane de obra sobre todas las reparaciones garantizadas. • Sustttucibn del producto si su producto garantizado no puede set arreglado. • Descuento del 10% sobre el precio corriente de! servicio y de las partes relatives al servicio no cubiertas per el acuerdo; tambi6n el 10% menos sobre el precio corriente de un control de mantenimiento preventive. • Ayuda r,_pida per tel6fono - soporte telef6nico per parte de un t6cnico Sears sobre productos que requieren un arreglo en case, y adem&s una programaci6n sobre los arreglos m&s convenientes. Cuando se ha comprado el Acuerdo, baste con una Ilamada telef6nica pare programar el servicto, Puede Ilamar cuando quiera, die y noche o fijar en linea una cita pare obtener el servicio. Sears tiene m&s de 12.000 especialistas profesionales en la reparaci6n, que tienen acceso a m&s de 4 5 miltones de partes y accesorios de calidad. Este es el tipo de profesionalidad con que puede center pare ayudar a alargar la vide del producto que acaba de comprar, per muchos aSos. ICompre hey su Acuerdo de Protecci6n pare la Reparacionl Se apllcan algunas ltmitaciones y exclusiones. Para conocer los precios y tener m_,s Informacl6n, Ilame al 1-800-B27-665& SERViClO DE INSTALACION SEARS Pare la instalaci6n profesional Sears de aparatos de case, puertas de garaje, calentadores de agua y otros importantes articulos pare la case, en U.S.A ltamar a 1-800-4-MY-HOME® FEL1CITACIONES per la compra de su Cuitivadora Sears, Ha sido diser'_ada, planificada y fabricada pare darle la meier confiabilidad y el mejor rendimiento posible En e! caso de que se encuentre con cualquier problema que no pueda solucionar f&cilmente, haga el favor de ponerse en contacto con su centre de servicio cualificado. Sears cuenta con t6cnicos bien capacitados y competentes con herramientas adecuadas pare darle servicio 0 pare reparar su unidad. Haga el favor de leer y de guarder este manual. Estas instrucciones le permitir&n montar y mantener su cultivadora en forma adecuada. Siempre observe las "REGLAS DE SEGURIDAD/' RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE • Lea y observe las reglas de seguridad • Siga un programa regular de mantenimiento, cuidado y uso de su cultivadora. • Siga las instrucciones descritas en las secciones "Mantentmiento" y 'Atmacenamiento" de este Manual del Due6o. ,_ADVERTENCiA: Esta unidad viene equlpada con un motor de combusti6n interne y no se debe user sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado cubierto de bosques, de arbustos o de c6sped, a menos que el sistema de escape del motor venga equipado con un amortiguador de chlspas que cumpla con las leyes locales o estatales (si existen). Si se usa un amortiguatier de chispas, el operador debe mantenerlo en condiciones de trabajo eficientes_ En el estado de California, ta ley exige Io anterior (Secci6n 4442 de] "California Public Resources Code" [Decreto de Recursos PSblicos de California]), Otros estados pueden center con otras teyes parecidas. Las leyes federates se aplican en las tierras federales. Su centre de Servicio m&s cercano tiene dispontble amortiguadores de chispas pare el silenciador. (Vea la secci6n de Partes de Repuesto en el manual Ingl6s del due6o,) 24 Estos accesodos estaban disponibles cuando se produjo ta cultivadora, Tambi_n est&n disponibles en la mayoria de las tiendas de Sears yen los centros de servicio_ Afgunos de estos accesor[os tal vez no se apriquen a su cultivadora, MOTOR BUJ{A 8;LENCIADOR RENDIMIENTO RLTRODEA_RE LATADEQ/_OLINA ACEITEDELMOTOR ESTAB_LIZADOR DE LA CULTIVADORA AHRIDOR DE -_URCOS ¢ MANTEN]MIENTO DE LA CULTWADORA CORREA CLAViJA:DE8EGuRo BRAZo_ ABRAzADERADS HORQuiLLA _P CONTENIDO DEL CONJUNTO DE FERRETERfA 0 (2) Cierres del mango (1) Tuerca de seguridad (1) Perno portadores de centro 3/8-16 UNC x 1 clase 5 3/8-16 UNC (1)Abrazadera de cable (1) Abrazaderas de __horquitla @ (1) Perno articulado 3/8-16 UNC Clase 5 (1) Arandela plana 13/32 x 1 x 11 Ga. © (2) Clavijade seguro & retencion (!)Palanca 25 de cierre def mango Su cultivadora nueva ha side montada en la fAbrica, con la excepci6n de aquelias partes que se dejaron sin montar per razones de envio. Para asegurarse que la cultivadora operara en forma segura y adecuada, todas tas partes y los articulos de ferreteria que monte tienen qua estar apretados en forma segura° Use las herramientas correctas, segt_n sea necesario, para asegurarse de que queden apretadas en forma segura. HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE Se le facilitar& el mentaje si cuenta con un juego de Ilaves de tube. Se han enumerado los tamar_os est&ndar de las llaves_ (1) Cuchillo para rode use (1) Cortador de alambres (!) Destornillador (!) Mediclor de presi6n de las tlantas (1) Par de alicates (1) Llave de 9/16" POSIOI6N DEL OPERADOR Cuando en este manual se mencionan los t6rminos "lade derecho" o "lade izquierdo" se refiere a cuando usted se encuentra en la posici6n de operacl6n (parado/a detrAs de los mangos de la cultivadora). 2. Remueva et bastidor superior de la caja de cart6nr 3. 4. 5, 6. Lentamente, sa.que el conjunto del mango hacia arriba y pongalo en ia parte superior de la caja de cart6n, Corte la esquina del lade derecho delantera y la trasera de la caja de cart6n, tienda en el suelo la pared lateral de la caja de cart6n, Remueva el material de empaque del conjunto del mango. Separe la varilia de cambio del conjunto del mango, Var]Ha de PARTE DELANTERA LADe IZQUIERDO Oonjunto del Mango LADe DERECHO INSTALAClON DEL MANGO 1, Inserte un cierre det mango (con los dientes mirando hacia afuera) en la muesca de la caja de cambio, (Apltque grasa en ei lade fiso det cierre del mango para ayudar a mantenerlo en su lugar hasta qua el conjunto del mango se baje a su posici6n_) Vista dasde el lade derecho de la cultlvadora COnJunto del Manfo esca de la Caja de Cambio Cierredel Mango overhead view8 1 POSICION DEL OPERADOR DESEMPAQUE DE LA CAJA DE CARTON _PRECAUCI6N: Tenfa cuidedo con las grapas expuestas cuando maneje o deseche los materiales de la caja de cart6n, 1MPORTANTE: Cuando desempaque y monte la cuttivadora, tenga cuidado de no estirar o enredar los cables. 1. AI mismo tiempo que se sujeta et conjunto del mango, corte las tigaduras del cable que aseguran el conjunto del mango al bastidor superior y a la estaca de profundidad, Permita qua el conjunto del mango descanse en la cultivadora. 2. Agarre el conjunto del mango. Mant_ngalo en la posici6n "arribao" Aseg_rese que el cierre del mango permanezca en la muesca de la caja de cambio_ Deslice el conjunto del mango a su posici6n, 3. Rote el conjunto del mango hacia abajo_ Im serte el pemo portador trasero pdmero, con ia cabeza del perno en el tado izquierdo de la cultivadora y ponga sueltamente la tuerca de seguridad. 26 Co_umna de1 Mango Conlunto del mango posoct6n'Ardba" %,, Cables de clerre del mango "_.-%para su_etarla Abrazadera del Cable clerre d_ mango para _N_)_. _-"_ moverla _ *,_ OONEXION DE LA VARILLA DE CAMBIO 1. Inserte el extremo de la vadlFa de cambio que est& m&s alejado de la dobladura, en el agujero del indicador de la palanca de camblo. 2 lnserta la abrazadera de horquilla a trav6s del agujero de la varilla de cambio para asegurarla con la junta de la abrazadera sobre el lado derecho 4, Inserte el perno de pivote de la parte delantera de la placa y apriete en forma segura, 5. Corte las esquinas restantes del cart6n y pSngalas ptanas. 6, Baje el conjunto de mango_ Apriete la tuerca del perno de acarreo para qua e! mango pueda moverse con alguna resistencia_ Esto facllitara e! ajuste. 7, Ponga la arandela plana en el extremo roscado de la palanca de cierre del mango, 8, lnserte la patanca de cierre del mango a trav6s de la base del mango y de la caja de engranaje, Atornille la palanca de seguridad del mango, justo Io suficiente como para sujetar la palanca en su lugar, 9r lnserte el segundo cierre del mango (con los dientes hacia adentro) en la ranura en la base del mango (justo dentro de 1a arandela), 10_Levante e! conjunto del mango a la posici6n mas alta, y apriete la palanca de cierre del mango, en forma segura, rot&ndola en el sentido de las manillas del reloj, Si se deja e! conjunto del mango en la oposici6n mas alta, ser_. mas f&cil conectar la palanca de cambios Vadlla de cambio 13 Z _-'_ AdJunteeste extremo al fndlcadorde la palancade cambio Abrazaderade Horquilla IndIcadorde la Palancade Cambio Varilla de Cambto REMOClON DE LA CULTIVADOFIA DE LA CAJA 1, Ajuste el conjunto del mango a la posici6n la mas baja Aseg6rese que el mango de cierre est6 bien seguro. 2_ Asegt_rese qua e! indicador de la palanca de cambio est_ en la posici6n neutro "N". 3, Incline la cultivadora hacia adelante levantando el mango Separe ta cubierta de cart6n de la defensa de nivetaci6n. 4, Rote et mango de la cultivadora a la derecha y tirela fuera de la caja de cart6n. REVISION DE LA PRESION DE LAS LLANTAS Las Ilantas en su unidad se inflaron demasiado en la f&brica por razones de envioo Es importante que 1as Ilantas tengan la misma presi6n y qua _sta sea la correcta para obtener el mejor rendimiento en el labrado. • Reduzca la presi6n de las flantas a 20 PSI. ALTURA DEL MANGO • Se puede ajustar la altura del mango en la mejor forma que te acomode al operador, (Vea "PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual.) Arandela Plana Cterre del Mango Palanca de Caja de Cambto Cterre del Mango Pemo portador trasel'o Boulon de pivot Base de1 Mango Tuercasde Seguddad INSERCION DE LA ABRAZADERA DEL CABLE • Inserte la abrazadera del cable de pl&stico dentro del agujero en la parte trasera de la columna del mango_ Empuje los cables dentro de la abrazaderao 27 Estos slmbolos pueden apareser sobre su cultivadora en la literature proporcionada con el producto_ aprenda y comprenda sus significadoso CONOZCA SU CULTIVADORA LEA ESTE MANUAL DEL DUEt_O Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU CULTIVADORA Compare las ilustraciones con su cultivadora pare familiarizarse con la ubicacibn de los diversos controles y ajustes, Guarde este manual pare futura referencia. .ABOR_O FNR& MARCHA NEUTRO R_V_S HAC_ ATI'ENCK_N ADVERTE_CIA O thSt TO R ENCENOIDO ® MO=[OR .= I\l RAPID{) LENTO ESTRANGU COM= LACI_N _UST_]LE APAGADO AcEFrE Control de Ia aceleracf6n Palanca de cambto lndtcadorde la palanca de oambto Barra de control de la lmpuisi6n Estaca de nivelacf6n_ * ' { Defense de Defensa lateral exterior Mangodet arrancador de cufateo Nuestras cultivadoras cumplen con los est&ndares de seguridad de! American National Standards Institute. ESTACA DE PROFUNDtDAD - Controta la profundidad ala cual excavar& la cultlvadora. BARRA DE CONTROL DE LA IMPULSION - Se usa para enganchar los brazos. DEFENSA DE NIVELACION - Nivela el suelo labrado. DEFENSA LATERAL EXTERIOR - Ajustable pare no enterrar las plantas pequefias. MANGO DEL ARRANCADOR DE CULATEO - Se usa pare hacer arrancar el motor. PALANCA DE CAMBtO -- Se usa pare cambiar los engranajes de la transmisi6n. INDICADOR DE LA PALANOA DE CAMBIO - Muestra en qu_ cambio de engranaje se encuentra la transmisi6n, CONTROL DE LA ACELERAOI6N - Controla ta velocidad de! motor, 28 La operaci6n de cualquier cultivadora puede hacer que saiten objetos extraSos dentro de sus ojos, 1oque puede producir dafios graves en _stos. Siempre use anteojos de seguridad, o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su cultivadora o mientras este labrando con ella. Recomendamos el uso de la mascara de seguridad de visi6n amplia, para uso sobre los espejuelos o anteojos de seguridad est&ndar. COMO USAR SU CULTIVADORA Sepa c6mo operar todos los controies antes de agregar combustible y aceite o antes de tratar de hacer arrancar el motor. PARADA BRAZOS Y LA IMPULSION 1, Suelte la barra de control de la impulsi6n para parar el movtmiento. 2. Mueva la palanca de cambio a la posici6n de neutro ("N"). MOTOR • Mueva et control de la aceleraci6n a la posici6n de "PARADA" (STOP), Si equipado con un interruptor de parada, mueva el interruptor a la posicion de "PARADA_' (STOP). AVISO: Nunca use la estranguiaci6n para parar el motor. ES DIFIClL CAMBIAR LAS MARCHAS • Enganche lentamente la barra de control de la transmisi6n y suelte o bascule la cultivadora hacia adelante y hacia atr&s hasta que sea posible cambiar las marchas, ESTACA DE PROFUNDIDAD La estaca de profundidad puede levantarse o bajarse para permitirle un labrado m&s versatil o para facilitar el transporte de su cultivadora. Labrado menos profundo (Cultivating) LabradoM&s profundo Barra de controf de la tmpuls166nen ia posict6n "Enganchada"x Barra de controlde la tmpulst6nen la posbi6n "Dfsenganchada" Posici6n de Transporte Estaca de profundidad F%lancade \ OPERAOION DE LOS BRAZOSCON IMPULSION DE RUEDAS , Siempre suelte Ia barra de control de la impulsi6n antes de mover la palanca de cambio a otra posici6n. • El movimiento de los brazos se Iogra moviendo la palanca de cambio a la posici6n (_;) tabrado y enganchando la barra de control de la impulsi6n. MARCHA HAOIA ADELANTE - RUEDAS SOLAMENTE!BRAZOS PARADOS , Suelte ta barra de control de la impulsi6n y mueva el indicador de la palanca de cambio a la posici6n "F" (marcha hacia adeiante)Enganche la barra de control de la impulst6n y la cultivadora se mover#, hacia adelante. MARCHA ATRAS - RUEDAS SOLA MENTE/ BRAZOS PARADOS ! NO SE PARE D]RECTAMENTE DETRAS DE LA CULTIVADORA 2. Suelte la barra de controi de ta impulsi6n. 3. Mueva el control de la aceleraci6n a la posici6n de "LENTO" (SLOW)_ 4. Mueva el tndicador de la palanca de cambio a la posici6n de "R" (marcha atr&s). 5. Sujete la barra de control de la fmpulsi6n en contra del mango para hacer arrancar en movimiento a la cultivadora_ LABRADO 1. Suelte la clavija de la estaca de profundidad. Tire la estaca de profundidad hacia arriba para aumentar la profundidad del labrado. Ponga la clavija de la estaca de profundidad en el agujero de la estaca de profundidad para cerrada en su posici6n. 2, Ponga el indicador de la palanca de cambio en la (_)posici6n, 3. Sujete la barra de control de la impulsi6n en contra del mango para empezar con el movimiento de labraci6n. Tanto los brazos como tas ruedas van a girar. 4. Mueva el control de la aceleraci6n a la posici6n de "R,_,PIDO" (FAST) para un labrado profundo. Para cuttivar, et control de la aceleraci6n puede ser ajustado a cualquier vetocidad deseada, dependiendo de cu&n r#`pido o cu&n }ento desee hacer el cultivo IMPORTANTE: Siempre suelte la barra de control de ta impulsi6n antes de mover la patanca de cambio a otra posici6n, Clavija de laestaca de profundidaden la posict6n"SueRa" Postot6n "Cerrada" Tuerca "B" 29 Defensa lateral GIRO 1, Suelte la barra de control de la impulsi6n, 2 Mueva el control de la aceleraci6n ala posici6n de "LENTO" (SLOW). 3. Ponga el indicador de la patanca de cambio en la posici6n de "F" (marcha hacla adelante)_ Los brezos no van a girar. 4, Levante el mango pare levantar los brazos fuera del suelm 5r Mueva el mango en la direcci6n opuesta en la que desea girar, con cuidado de mantener los pies y tas piernas ale]ados de los brazos de _acultivadora, 5, Cuando haya completado su vuelta, suelte la barra de control de la impulsi6n y baje el mango° Ponga la palanca de cambio en la posici6n labrado y mueva el control de la aceleraci6n ala velocidad deseada° Para empezar a cultivar, sujete la barra de control de la impulsi6n en contra del mango° DEFENSAS LATERALES EXTERIORES Los bordes trasero de tas defenses laterales exteriores son rasurados de modo que 6stas se puedan levantar para hacer un labrado profundo y bajar pare uno poco profundo, para evitar enterrar las plantas pequeSas_ 1o Suelte la tuerca '_' en la ranura y la tuerca 2. 3, Mueva la defense ala posici6n deseada (en ambos lados), Vuelva a apretar las tuercas. PARA EL TRANSPORTE _,PRECAUCI6N: Antes de levantada o transportarla, permita que el motor de la cultivadora y el sttenciador se enfrien. Desconecte el alambre de la bujia. Drene la gasoline del estanque de combustible, EN EL JARDIN I. Suelte la clavija de la estaca de profundidad, Mueva la estaca de profundidad hacia abajo, ai agujero superior, para transportar la cultivadora. Ponga la clavija de la estaca de profundidad en el agujero de la estaca de profundidad para asegurarla en su lugar, Esto impide que los brazes se arrastren por elsue]o. 2. Ponga elindicador de lapalancade cambio en laposici6nde "F"(marchahaciaadelante) para el transporte_ 3, Sujete la barra de control de la impulsi6n en contra del mango para empezar con el movimiento de ta cultivadora, Los brazos no van a girar, 4. Mueva el control de la aceleraci6n ala velocidad deseada, EN LA ClUDAD 1. Desconecte el alambre de la bujia. 2. Drene el estanque de combustible. 3, Transp6rtela en la posici6n derecha hacia arriba para evitar la fuga del aceite. ANTES DE HACER ARRANCAR EL MOTOR IMPORTANTE; Tenga mucho cuidado de no permitir que entre mugre al motor cuando revise o armadaaceite o combustible° Use aceite y combustible limpios y gu&rdelos en envases aprobados, limpios y con tapa. use embudos pare relleno limpioso REVISION DEL NIVEL DEL ACEITE DEL MOTOR El motor en su unidad ha sido enviado desde la f&brica Ileno con aceite de calidad para el verano SAE 30. 1_ Con el motor nivelado, limpie un &rea alrededor del tap6n del dep6sito para relleno del aceite y remueva el tap6n_ 2 Con el motor nivelado, d aceite del motor debe liegar haste el punto de derramarse. • Pare verificar la capacidad aproximada yea "ESPECIFICAC!ONES DEL PRODUCTO" en la p_.gina 24 de este manual, Todo el aceite tiene que cumplir la ctasfficaci6n de servicio APt SF o SJ. • Para la operaci6n en clima frio, debe cambiarse el aceite pare facilitar el arranque (yea la "TABLA DE VISCOStDAD DEL ACEITE" en la secci6n de Mantenimiento en este manual). • Para cambiar el aceite del motor, vea la secci6n de Mantenimiento en este manual, Tap6n de deposlto de relleno de aceffe AGREGUE GASOLINA • Uene el estanque de combustible, Llene hastala parte inferior del cuello de relleno del estanque de gasoline. No Io Ilene demasiado. Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpla con el mfnimo de 87 octanos, (El uso de gasolina con plomo aumentar& los dep6sitos de 6xido de plomo y carbono y se reducir& la duraci6n de la v&lvuta), No mezcle el aceite con la gasolina. Pare asegurar que la gasoline utilizada sea fresca compre estanques los cuales puedan ser utUizados durante los primeros 30 dies, _PRECAUCION: Lleneel estanque de combustible hasta dentro de 1/2 pulgada de la parte superior para evitar los derrames y para permitir que se expanda el combustible° Si por casualidad se derrama la gasolina, aleje la maquina del &rea del derrame. Evite crear cualquiera fuente de tgnicion hasta que se hayan desaparecido los gases de la gasoltna_ Limpie el aceite o el combustible derramado. No almacene, derrame o use gasoline cerca de una llama expuesta. 3O IMPORTANTE: Cuando se opere en temperatures por debajo de 32°F (0°C) use gasoline de invierno limpla y nueva pare auedar a asegurar un buen arra,nque en clime fno. PRECAUCION: Combustibles mezclados con alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de eteno! o metanot) pueden atraer la humedad, la que conduce a la separaci6n y formaciSn de ac[dos durante el almecenamiento. La gasoline acJdica puede daSar el sistema del combustible de un motor durante el afmacenamiento+ Para evitar los problemas con el motor, se debe vaclar et sistema de combustible antes de guardado pot un periodo de 30 dies o m&s. Vacie el estanque de combustible, haga arrancar el motor y h&galo funcionar haste que las Ifneas del combustible y el carburador queden vacios. La proxime temporada use combustible nuevo, Vea las tnstrucciones pare el Almacenamiento pare mas informacion. Nunca use productos de limpieza pare el motor opara el carburador en el estanque del combustible pues se pueden producir daSos permanentes. PARA HACER ARRANCAR 10 Permita que se caliente el motor por unos cuantos minutos antes de enganchar los brazos. AMISO; A mucha altura (sobre 3000 pies) o en climes frios (debajo de 40 ° F [4° C]) puede que ta mezcla deI combustible del carburador necesite ajuste, pare obtener el mejor resultado del motor. Vea "PARA AJUSTAR EL CARBURADOR" en ta secci6n de Servicio y Ajustes de este manual. AMISO: Si e! motor no arrance, vea le gula de identificaciSn de problemas. Valvulade Choke Control de torte de combusttle estrangulaci6n o EL MOTOR _,PRECAUCI6N: Mantenga la barra de control de la impulsl6n en la posici6n "DESENGANCHADO" cuando haga arrancar el motor. Cuando este empezando un motor por la primera vez o si el motor se he quedado sin gasolina, ser& necesario varios intentos pare mover la gasolina desde el estanque el motor. 1. Aseg_rese que el alambre de la bujia est_ conectado en forma adecuade y que la v#,lvula de cierre de la gasolina este abiertao 2, Ponga la palanca de cambio ala posici6n de (NEUTRO) "N". 3. Ponga la palanca de cambio ata posici6n de "RAPIDO" (FAST). 4. Mueve la v_.lvule de cierre del combustible 1/4 turno pare ABRIR. 5. Mueva el control de Ia estrangulaci6n ala posiciSn de ESTRANGULACION, 6. Agarre el mango del arrancador de culeteo con una mano y el mango de la cultivadora con la otra mano. Tire el cordSn hacia efuera, lentamente, haste que el motor legue al comienzo del ciclo de le compresi6n (el cord6n se senttr& un poco mas duro en este momento), 7, Tire el mango del arrancador de culateo r&pidamente° No permita que el mango del arrancador se devuetva abruptamente en contre del arrancador. Vuelva a repetir, si Io Mango del arrancad___"_ ,oo°,o,eot-CONSEJOS PARA LABRAR _PRECAUCI6N:Antes de acostumbrarse a manejer su cultivadora, empiece el uso de 6sta en el terreno con le aceleraci6n en la posici6n de "lento" (SLOW). • El labrar quiere decir el excavar, dar vuelta y romper el suelo duro antes de plantar. El sueto suelto y blando permite el desarrollo de tas raices. La mejor profundidad de labrar es 4" a 6", La cultivadora tambi6n puede despejar el suelo de las malezas indeseables. La descomposiciSn de estas malezas enriquece el suelo. Dependiendo del clima (lluvie o viento), puede ser recomendable labrar el sue!o e fines de la temporeda de cultivo pare acondicionar el sue!o a_n m&s. • Pare fecilitar el manejo de su cultivedore, deje alrededor de 8 pulgadas de terreno sin labrar entre la primera y la segunda pasada pare el labrar. La tercera pasada se hate entre la pdmera y la segunda , Va a descrubrir que el labrado se facilita si deja una file sin labrar entre las pasadas. Entonces vuelva de nuevo entre las files de cultivo. Hay dos razones para hacer _sto. Primero, las vueltas amplias se pueden reatizar con m_.s faciltdad que las cerrades. Segundo, le cultivedora no ester& empuj&ndose a si misme y a usted hecia la pr6xima hilera. • No se efirme en el mango Esto sace el peso de la ruedes y reduce le tracci6n. Pare atravesar una secci6n muy dificil de tierra herbosa o de suelo duro, aplique una presi6n hecie arribe en el mango o baje la estaca de profundidad. es neoessario, AVlSO: Si et motor se enciende pero no comienza, mueva et control de le estrangulaci6n al medic. Tire del mango del arrancador de retroceso hasta queet motor comience. 8. Cuando comience el motor y al mismo tiempo que se caliente, mueva, lentamente, el control de le estrangulaciSn, ala posiciSn de "MARCH,_L AVlSO: Un motor caliente requiere menos estrangulaci6n pera empezar. 9. Mueva el control de la aceleraci6n ala posici6n de funcionemiento desead& 31 CULTIVO Elcultivoquieredecirledestruccl6n delas malezasentrelashileres,pareevitarque_stas lerobenlanutrici6ny tehumedad alas plantas. AImismotiempo,si serompefacapesuperior delacostrade!suelo,6stepuederetenerte humedad. Lamejorprofundidad deexcavaci6n esde 1"a 3".Bejelesdefenseslaterates exterF orespareevitarenterrarlesp!entaspequefias. • Cultivehaciaarribay haciaabajolashileras a unavelocidad quelepermitaa losbrazos sacarlesreicesde !asmalezasy dejarel sueloencondiciones &speras, paredeselentareldeserroTIo de lasmelezasy et c_spedo AJUSTE DE LAS RUEDAS PARA EL CULTIVO 1. Ponga bloques debajo del lado derecho de la cultivadora y remueve ta abrazadera de horquille y ia clevija de horquille de le rueda del lado derecho. 2, Mueva la rueda hecta afuera, aproximadamente 1 pulgeda, haste que el agujero en el cubo de te rueda interior se elinee con el agujero interior en el eje,. 3o Vuelva a colocar la clavija de horquilla y la abrazedera de horquilla en la parte interior de la rueda y remueva los bloques. 4. Repita los pasos anteriores pare el lado izquierdo. AVlSO: En condtciones muy dificiles cuando se cultiva, las ruedas tienen que moverse hacia afuera en el eje pare aumentar la estabIlidad. VISTA EXTERIOR DE LA LLANTA Clavija de horquitla razadera J ,J .... e horquiHa L.; VISTA INTERIOR DE LA LLANTA C,IC ,L'J Clavija de horquitla_ CLAVIJAS DE SEGURO Los conjuntos de los brazos de su cuitivadore est&n afirmados en eje de los brazos por medio de clevijas de seguro (vea "CAMBIO DE LOS BRAZOS" en la secci6n de Servicto y Ajustes de este manual), Si la cultivadora est& muy cargada o atascada, las clavijas de seguro hen sido diseSadas para que se quiebren antes de que se produzcan daSos internos en la transmisiSn, • Si las clavijas de seguro se quiebren, c&mbielas solamente per aquellas que aparecen en la secciSn de Partes de Repuesto en el manual Ingles del duefio, AborrqZ_l_ae_ 32 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO QUE COMPLETE SU _ _' _ _ _ _' SERVICIO REGULAR Revisar Cambiar FECHAS DE SERVtCIO el nivel det aceile del motor Ikf el aceite del motor 1_1.2 Aceitar los puntos de pivote Inspecctonar el supresor I_ det stlenciador if Inspeccionarta rejilla da aire Ltmplarlcambiar Llmptar Cambiar I I_ el cartuchodel filtro de aire 1_2 las aletasdel cilindro del motor V' la buila i_ Raccord de graisse du c6t6 droit de la boite de vitesse (I onza) t - Cambtar m_s rrtenudo cuando se opera bajo carga pasada o en amblentes con alias lemperaluras 2- Dar servlcto m_s a menudo cuando se opera an condlcfones suclas o polvorosas RECOMENDACIONES GENERALES TABLA La,garantfa de esta cultivadora no cubre los artlculos que han estado sujetos at abuso o a la negligencia del operador. Para rectbir todo el valor de la garantia, el operador tlene qua mantener la cultivadora seg_n las instrucciones descritas en este manual, Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en forma peri6dica para poder mantener su cultivadora adecuadamente, AI menos una vez cada estaci6n comprobar si es necesario efectuar los adjustes descritos en las secciones de Servicio y Ajustes de este manual. • Una vez al aSo, cambie la bujJa, limpie o cambie el filtro de atre y revise si los brazos y las correas est&n desgastadaso Una bujJa nueva y un filtro de aire limpio aseguran una mezcla de aire-combustible adecuada y le ayuda a,que su motor funcione mejor y qua dure mas. ANTES DE CADA usa 1. Revise el nivel del aceite del motor, 2, Revise Ia operaci6n de los brazos. 3. Revise si hay sujetadores sueltos° LUBRICACI6N Mantenga la unidad bien lubricada (vea ta "TABLA DE LUBRICACION"). DE LUBRICACION O Control de la aceleracI6n O Motor (_) Raccord de gralsse du o5t6 drott de la boi'te O Clavija de la estaca de profundldad Blsagra de la defensa de ntvefaci6n • Punt_ de la guJa (I) Cuba de la rueda O Aceite de motor SAE 30 O 5W-30 (_) Refi6rase a ]a secci6n del motor, "MANTENtMIENTO" O Lubrlcante de EP #1 33 3. Despu6s de que el aceite se haya drenado completamente, vuelva a colocar el tap6n det drenaje del aceite y apri_telo en forma segura. 4_ Remueva et tap6n del dep6sito de relleno de aceite_ Tenga cuidado de no permitir que la mugre entre al motor. 5. Vuelva a Ilenar el motor con aceite. Vea "REVISION DEL NWEL DEL ACEITE DEL MOTOR CON ACEITE" en la secci6n de Operaci6n de ese manual. _,PRECAUCI6N: Desconecte el atambre de la bujia antes de dar mantenimiento (excepto por el ajuste del carburador) pare evitar que el motor arranque por accldente. IEvite los incendiosI Mantenga el motor sin c_sped, hojas, aceite o combustible derramado. Remueva el combustible del estanque antes de incliner la unidad pare darle mantenimiento. Umpie el c_sped, la mugre y la basura del &rea del silenciador. No toque el stlenciador caliente o tas aletas del cilindro, pues el contacto puede producir quemaduras. MOTOR LUBRlCACION Use solamente aceite de detergente de atta calidad clasificado con la clasificaci6n SF-SJ. de servicio API, Seleccione la calidad de viscosidad SAE seg_n su temperature de operaci6n esperada. Tap6n de Drenaje del aceite Bouchon NIvel de Aceite FILTRO DE AIRE Dele servicio al cartucho del filtro de aire cada 50 horas y m&s a menudo si el motor se usa en cond{ciones muy polvorosas. 1. Suelte los tornillo del filtro de aire_ 2. Remueva la cubierta del filtro de aire. 3. Cuidadosamente, remueva el cartucho de{ filtro de aire_ Tenga cuidado. No permita que mugre o basure caigan dentro det carburador. 4. Limpielo golpe&ndolo suavemente en una superficie plane, AVISO: S1el cartucho esta muy sucio o daSado, reempl&celoo 5, Limpie y vuelva a colocar la cubiertao Apriete los tornil]o en forma segura_ A(_PRECAUCION: Los solventes de petr61eo, tales como el kerosene, no deben set utilizado para limpiar el cartucho. Pueden ocasionar el deterforo de 6ste, No aceite el cartucho. No use aire a presi6n pare limpiarlo o secarlo. Cartucho AVISO; A pesar de que los aceites de muitiviscosidad (5W-80, 1OW-30, etc.) mejoran el arranque en clima frio, estos aceites de multiviscosidad van a aumentar el consumo de aceite cuando se usan en temperatures sobre 32°F (0°C)o Revise el nivel de! aceite del motor m&s a menudo, pare evitar un posible daSo en el motor, debido a que no tiene suficiente aceite. Cambie el aceite despu_s de 25 horas de operaci6n o per Io menos una vez al aSo si el tiller se utiliza menos 25 horas el aSo, Revise el nivel del aceite del c&rter antes de hacer arrancar el motor y despu_s de cada cinco (5) horas de uso continuado. Agregue acette de motor SAE 30 o su equivalenteo Apriete el tap6n del depSsito de relleno del aceite en forma segura cada vez que revise el nivel del aceite. PARA CAMBIAR EL ACEtTE DEL MOTOR Cartucho del Determine la game de temperatura esperada antes dei cambio del aceite. Todos los aceites deben cumplir con los requisitos de la clasificaci6n de servicio APt SF_SJ. • AsegSrese que la cultivadora est_ en una supefficie ntvelada. • EI aceite drenar& m&s f&cilmente cuando est,. caliente. , Utilice un embudo para impedir el derrame de aceite sobre la cultivadora, y recoja el aceite en un envase adecuado_ 1. Remueva el tap6n del drenaJe. 2. Incline la cultivadora hacia adelante pare drenar el aceite. Cubleda Tornfllo det fiftro de all 34 BUJiA SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Su motor se enfr[a con aire. Para obtener el rendimiento det motor adecuado y larga duraci6n mantenga su motor limpio, , Limpie [a rejilia de aire frecuentemente usando un cepillo de cerdas duras, • Remueva la caja del ventilador y iimpiela si es necesario, • Mantenga tas aletas det cilindro sin mugre o paja. Camb}e las bujlas al comienzo de cada temporada de cultivo, o despu_s de 50 horas de uso, 1oque suceda primero. Et tipo de buj[a y la abertura aparece en las "ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" en la pfigina 24 de este manual, TRANSMISION Una vez per temporada, lubrique el ajuste de lubricante del lado derecho della caja de velocidades con I onza de grasa EP #!- Aletas del ciltndor Stlenctador LIMPIEZA No limpie su cultivadora cuando el motor y la transmisi6n est_n calientes, No recomendamos el uso de agua presurtzada (manguera det jardin, etc.) para limpiar su unidad a menos que el &rea de la junta alrededor de ta transmiston y del silenciador del motor, del filtro de aire y del carburador se cubran ara protejedos del agua. Et agua en la transmisi6n y/o el motor acortar& la vida de su cultivadora, • Limpie todo material extrafio del motor, las ruedas, e! pulido, etc. • Mantenga las superficies pu[idas y las ruedas sin derrames de gasolina, aceite, etc. • Proteja las superficies pintadas con cera tipo automotriz, \ SILENClADOR No opere la cultivadora sin el silenciador. No manipulee el sistema de escape, Los silenciadores o los amortiguadores de chispas dar_ados pueden crear un pel[gro de incendio, Inspecci6nelos peri6dicamente y c&mbielos si es necesario, SI su motor viene equipado con un conjunto de rejitla para el amortiguador de chispas, remu_valo cada 50 horas para limpiarlo e inspeccionarlo, C&mbielo si es necesario. &_PRECAUCI6N: Desconecte el alambre de la buj[a y p6ngalo en donde no pueda entrar en contacto con la buj[a. :.;_;;_:. .. Mango-Pos[ci6n ":_::._':, '_i..,,?_ '_lto" (high) CULTIVADORA PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO Ajuste el mango a ia altura que mejor se acomode para sus condiciones de labraci6n. La altura del mango ser& diferente cuando [a cultivadora excave el suelo. 1. Primero afloje la tuerca hexagonal del mango_ 2, El mango se puede poner en distintos ajustes entre las posici6nes de '_,LTO" (HIGH) y "BAJO" (LOW). 3. Despues de ajustar, vuelva a apretar con seguridad la tuerca hexagonal. _:_._ 35 7!, Palancade cierre CUIDADO DE LAS LLANTAS Protecot6nde Iacorrea _PRECAUCI6N: Cuando monte tas llantas, a menos que los talones est6n esentados, st se inflan demasiado se puede productr una explosiSn. • Mantenga 20 libras de presi6n en las Ilantaso Si la presi6n de las IIantas no es la misma, la cultivadora va a tirar hacia un lade. • Mantenga ias llantas sin gasolina o aceite, porque pueden daSar el caucho. PARA REMOVER LA RUEDA 1, Ponga los bloques debajo de la transmisiSn para evitar que se vuelque la cultivadorao 2_ Remueva la abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla de la rued& & Remueva la rueda y la tlanta, 4. Repare la llanta y vuelva a colocarla. He×agonat _ (Ublcadas "t_ y arandeta _Tuerca \\ detrasde la Tu cabeza y arandeta IEanta) _'_'_-"_ Abrazaderade horrquilla y cfavlja de horquilla PARA CAMBIAR LA CORREA DE IMPULSION DE REGORRIDO 1, Remueva la protecci6n de ta correa segt_n se ha descrito en "PARA REMOVER LA PROTECCION DE LA CORREA." 2 Remueva la correa antigua desliz&ndo]a fuera de la polea del motor p!imero y remueva la polea de la transmiston_ 3, Ponga la correa nueva en la ranura de la polea de la transmist6n y dentro de la polea del motor, LA CORREA TtENE QUE ESTAR EN LA RANURA EN LA PARTE SUPERIOR.DE LA POLEA DE GUIA, NOTA LA POSICION DE LA CORREA EN RELACION CON LAS GUiAS. 4. Revise el ajuste de la correa segt_n se describe a continuaciSno 5o Vuelva a co!ocar la proteccidn de la correa, 6.. Vuelva a colocar ta rueda y la ctavija de horquilla y la abrazadera de horquilla. AJUSTE DE LA CORREA DE IMPULSION DE RECORRIDO Para obtener la tensiSn de ta correa adecuada, el resorte de extensiSn debe tener alrededor de 5/8 de pulgada de estlramfento cuando la barra de control de la impulsi6n est& en la posiciSn "ENGANCHADO" (ENGAGED), Esta tensidn se puede lograr de la forma siguiente: 1. Suelte el tornillo de la abrazadera del cable Clavija de Abrazadera de horquiIla tire3 :./-_z_.f "_. PARA REMOVER LA PROTECCION DE LA CORREA AVISO: Para facititar la remoci6n, remueva la abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla de la rueda izquierda. Tire Jarueda hacia afuera de la cultivadora 1 pulgada_ I, Remueva las dos (2) tomiltos del lade de la protecci6n de ia corre& 2, Remueva la tuerca hexagonal y la arandela de la parte inferior de la protecct6n de la correa (ubicada detr&s de ta rueda). 3, Tire la protecci6n de la correa hacia afuera y al_jela de la unidad, 4_ Vuelva a colocar la protecciSn de la correa invirtiendo los pasos del procedimiento anterior. 2. 3. clue asegura el cable de control de ]a impulsiorl. Deslice el cable hacia adelante para obtener una mener tensi6n y hacia atr&s para obtener una mayor tensi6n hasta que se obtenga alrededor de 5/8 de pulgada de estiramiento cuando la barra de control de la }mpulsi6n est_ enganchada. Apdete el tornillo de la abrazadera del cable en forma segura. de la abrazadera del cable Polea de! Motor }trol de la tmpulsi6n Tensi6n M&s Tensi6n Polea de Guia Polea de la transmisl6n 36 Resorte de extenst6n CAMBIO DE BRAZOS _PRECAUCI6N: Los brazos son afilados Use guantes u otra protecci6n cuando maneje los brazos, Si hay un brazo muy desgastado su cuttivadora tiene que trabajar m&s y excava con menos profundida& Mas Importante aun, los brazos desgastados no pueden cortar ni moler la materia org&nica, ni tampoco enterrarla, tan efectivamente como 1ohacen los brazos buenos. Es necesario camblar un brazo desgastado. Brazo _es Nuevo • Para que esta m&quina pueda mantener un rendimiento excelente en et labrado, so deben revisar los brazos para verificar si est_.n afilados, desgastados o doblados, especiaimente los que so encuentran al lado de la transmisi6n. Si el espacio tibre entre los brazos es m&s de 3-1/2 putgadas, se tienen que cambiar o enderezar, seg_n sea necesario, • Los brazos nuevos tienen que montarse segt_n se muestra en la Fig, X3, Los bordes de los brazes afilados rotar&n hacia etr&s desde arriba. Braz° gastado Brazo Brazo 3-1/2" Max Rotaot6n contraria del brazo Abrazadera de Horqutlta Bordes afilados Clavija de seguro 37 MOTOR Et mantenimiento, la reparaci6n, o el reemplazo de cualquier dispositivos o sistemas del control de ta emisi6n, los cuales seen hechos al costo del ctiente, pueden ser reatizados pot cualquier individuo o establecimiento de reparaci6n de motor. Los reparos que caen bajo garant[a deben ser realizados por un establecimiento de servicio de reparaci6n de motor autorizado. PAFIA AJUSTAR EL CABLE DE CONTROL DE LA ACELERACION 1. El control de la aceleraci6n ha sido preajustado en la f&brice y no deberia necesitar ajustes. Si el ajuste es necesario, proceda seg_n lo siguiente: 2. Con el motor sin funcionar, mueva la palanca de control de la aceleraci6n a Ja posici6n de "RAPIDO"(FAST). 3. Si la palanca de control de la velocidad situada sobre ei motor toce et tope de la vetoctdad alia, no necesitara m&s ajustes. Si la plalanca de control de la velocidad no toca el tope de la velocidad alia, continu6 con el procedimiento del ajusteo 4. Afloje el tornillo de la abrazadera del cable. 5o Mueva la palanca de control de la ve!ocldad hacia arriba hasta qua toque el tope de la vetoctdad alia, y mant_ngala en esta posoci6n. 6, Apriete el torntllo de la abrazadera del cable con seguridad, Cable del torntllo de sujeci6n CabEede la Palanca de ia aceleraci6n PARA AJUSTAR EL CARBURADOR El carburador tiene un chorro de alta velocidad y ha sido preajustado en la f&brica y no debede necesitar ajustes. Sin embargo, se pueden necesitar ajustes de manor importancia pare compensar per las diferencias en et combustible, temperature, altura o carge. Si el carburador necesita ajustes, pongase en contacto con su centro/departamento de servicio autorizedo m&s cercano. IMPORTANTE: Nunca maniputee el regulador del motor el qua hasldo ajustado en la fabrica pare la velocidad del motor adecuada puede ser pellgroso hacer funclonar el motor a una veIocidad por sobre el ajuste de alia velocidad de la fabrtce si creeque la velocidad alia regulada del motor necesita ajuste, pongase en contacto con sucentro/departamento de servicio. 38 AVISO: El estabitizador de combustible es una alternativa aceptable para reducir a un minimo la formaci6n de dep6sitos de goma en el combustible durante el periodo de almacenamiento Agregue estabilizador a ta gasolina en el estanque de combustible o en el envase para el almacenamiento. Siempre siga fa proporci6n de mezcla que se encuentra en el envase del estabilizador. Haga funcionar el motor por Io menos 10 minutos despu_s de agregar el estabilizador, para permitir que _ste llegue al carburador. No vaciar la gasolina del estanque de gasolina y el carburador si se est,. usando estabilizador de combustible° ACEITE BEL MOTOR Drene el aceite (con el motor caliente) y c&mbie{o con aceite de motor !impio. (Vea "MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento de este manual.) CILINDRO(S) 1o Remueva la bujia. 2. Vacie una onza de aceite a trav_s de! agujero de la bujia en el cilindro, 3, Tire el mango del arrancador, lentamente, varias veces para distribuir el aceite, 4. Cambie por una bujfa nueva. OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a ta otrao , Cambie el envase de la gasolina si se empieza a oxidar. La oxidaci6n yio la mugre en su gasolina producir&n problemas. • Si es posible, guards su unidad en un recinto cerrado y c6brala para protegeda contra el polvo y la mugre. • Cubra su unidad con un forro protector adecuado que no retenga la humedad° No use pt&stico. EI pl&stico no puede respirar, Io que permite la formaci6n de condensaci6n, Io que producir& la oxidaci6n de su unidad. IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora mientras el motor y las areas de escape todavia estan calientes. inmediatamente prepare su cuttivadora para e! almacenamiento at final de la temporada o si la unidad no se va a usar por 30 dfas o m&s. _,PRECAUCl6N: Nunca almacene la cuttivadora con gasolina en el estanque dentro de un edificio en donde los gases pueden alcanzar una Itama expuesta o una chispa. Permita que el motor se enfrie antes de almacenarlo en cualquier recinto privado. CU LTIVADORA 1, Limpie toda la cultivadora (vea "LIMPIEZA" en la secci6n de Mantenimiento en este manual). 2o Inspeccione y cambie las correas, si es necesario (yea las instrucciones para el cambio de la correa en la secci6n de Ser¢icto y Ajustes de este manual), 3. Lubriquela seg_n se muestra en la secci6n de Mantenimiento en este manual 4. AsegSrese que todas las tuercas, pernos y tornillos est_n apretados en forma segura, Inspeccione las partes movibles para verificar si est&n dar_adas, rotas o desgastadas, C&mbielas si es necesario. 5. Retoque tedas las superficies pintadas que est_n oxidadas o picadas; use una lija suavemente antes de pintar. MOTOR SISTEMA DE COMBUSTIBLE IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen dep6sitos de goma en partes funda_ mentales del sistema de combustible tales como el carburador, el flltro del combustible, la manguera del combustible o en el estanque durante el almacenamiento, La experiencla tambi_n indica que los combustibles mezclados con alcohol (conocido como gasohol o que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que conduce a la separaci6n de &cidos durante e! almacenamiento. La gasotina &cidica puede daSar el sistema de combustible de un motor durante el periodo de almacenamiento. • Vaciar el dep6sito del carburante poniendo en marcha el motor y dej&ndolo funcionar hasta que el carburante termine el carburador est_ vacfo, . Nunca use los productos para limpieza del carburador o del motor en el estanque de combustible pues se pueden producir daSos permanentes, • Use combustible nuevo la pr6xima temporada. 39 IDENTIFICACION DE PROBLEMAS: Vea la seccibn apropiada en el manual a menos que est6 dirtgido a un centro de servicio Sears, PROBLEMA No arranca CAUSA CORRECCION 1. Sin combustible. 2. Motor sin la"ESTRANGULACION" (CHOKE) adecuada. 3. Motor ahogado. 4. Fiftro de aire sucio. 5. Agua en el combustible. 6. Estanque de combustible taponado. 7. Alambre de la bujia suelto. 8 Bujia male o abertura inadecueda° Dificil de arrancar 1. Llene el estanque de combustible. 2. Vea "PARA ARRANCAR EL MOTOR" en la secci6n de Operaci6n° 3o Espere varios minutos antes de tretar de arrancar_. 4. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire. 5. Vaciar et estanque de combustible y el carburador, vuelve e Ilenar el estanque con gasoline nueve. 6. Remueva el estanque de combustible y limpielo. 7. Asegt'Jrese qua el alambre de la bujta est_ asentado en forma adecuada en esta 8. Cambie ta bujta o ajuste la abertura. 9. Cerburador desajustedo_ 10.La v&tvula de cierre del combustible est6 cerrada_ 9. Hege los ajustes necesarios. 10.Habra la v&lvuFa_ 1. Control de la aceleraciSn ajustado inadecuadamente. 1. Ponga el control de I_ acelereci6n ente posici6n de "RAPIDO" (FAST). 2. Limpie o cambie el cartucho de! filtro de eire. 3. Cambie la bujia o ajuste la abertura. 2. Filtro de aire sucio. 3o Bujia male o abertura inadecued& 4. Combustible rancio o sucio. 4. Vaciar el estanque de combustible y vueiva a Ilenerlo con gasoline nueva. Faita de fuerza 5_ Alambre de la bujia suelto. 5, Aseg{]rese qua el alambre de la bujla este asentado en forme adecuada en _ste, 6o Cerburador desejustado. 6_ Haga los ajustes necesarios, 1. El motor est& sobrecargado. 1_ Ajuste la estaca de profundidad para un labrado menos profundoo 2. Limpie o cambte ei cartucho del filtro de atre. & Revise e! nivel det aceiteicambie el eceite, 2. Filtro de eire sucio. 3. Nivel de eceite bajo/aceite sucio. 4. Bujia fallada. 5 Aceite en el combustible. 6.. Combustible rancio o sucio. 7. Ague an el combustible.. 8. Estanque de combustible taponado. 9. Alambre de la bujta suelto. 40 4_ Limpie y vuelva e ajustar le aberture o cembie la bujfa, 5, Vacier y limpie el estanque de combustible y vuelve a llenarto y timpie el carburador. 6, Vacier el estanque de combus tibia y vuelva a Ilenarlo con gasotina nuevao 7o Vaciar el estanque de combustible y el carburedor y vuelva a Uener el estanque con gasolina nueva. 8, Remueva el estanque de combustible y limpielo, 9, Conecte y apriete el alambre de le bujia. IDENTIFICACION DE PROBLEMAS: Vea la secci6n apropiada en el manual a menos que est_ dtrigido a un centro de servic|o Sears. PROBLEMA CAUSA CORRECCION Falta de fuerza 10oRejilla de aire del motor sucia. 11 oSitenciador sucio/taponado. 12. Carburador desajustado. 13_ Mala compresiSn 10, Limpie la rejilla de aire de1 motor, 11_ Limpie/cambie et silenciador. 12, Haga los ajustes necesarIos. 13 Contacto con su centro de servicio cualiflcadoo El motor se caltenta demasiado 1. Nivel del aceite bajoiaceite sucio_ 2, Rejilla de aire del motor sucia 3, Motor sucio, I. Revise e! nivel del ace|re/ cambie el aceite. 2. Limpie ta rejilfa de aire del motor, 3. Limpie las aletas del cilindro, la rejtlla de atre y el &rea dei silenciador. 4. Remueva y limpie el silenclador. taponado. 5. Ajuste el carburador para una postcton de mezcla mas rica. 4. Silenciador parcialmente 5. Mal ajuste del carburador, Rebote exceslvo/ manejo dificil 1. El terreno est& muy seco y duro, 1, Moje el sue_o o espere a que existan condiciones de! suelo m&s favorables, El suelo se hace bolas o se amontona i. E1terreno est& muy mojado, 1, Espere a que existan condiciones del suelo m&s favorables° E! motor 1. La barra de control de la funciona pero la culttvadora no se mueve tmpulsi6n no est,, enganchada, 2_ La correa V no est& ajustada correctamente_ 3_ La correa V est,. fuera de la(s) polea(s). 1. Enganche el control de la impulsiSn, El motor funciona pero se esfuerza cuando se labra 2. Inspeccione/ajuste la correa V, 3, Inspeccione ta correa V. t, Se est& labrando muy profundamente, 2, El control de la aceleraciSn no est& ajustado en forma adecuada. 3 El carburador est_ des ajustado. 1, Ajuste la estaca de profundidad para un labrado menos profundo. 2. Revise el ajuste del control de la aceleracion_ Los dientes saltan sobre el terreno 1. No baje la estaca de arrastre 1, Baje la estaca de arrastre durante el movimiento de rotaci6n hacia delante. Dificil para cambiar de transmlsi6n t. Las transmistones no est&n distribuidas La cultivadora se apaga cuando la barra de control del camblo de mando esta to E1conjunto de palanca esta colocado entre fa postci6n , fa para segarde contra rotacion clelante, enganchada 2_ Los dientes est&n atascados. 41 3 Haga los ajustes necesarios. Enganche lentamente la barra de control de la transmisi6n y suelte o bascule la cultivadora hacia adelante y hacia atr&s hasta que sea posible cambiar las marchas, I, Cambie de direcci6n a la posici6n para segar de contra rotaci6n o posict6n para segar hacia y la posicion para segar haciaadelante. 2. Aciare los dientes. TILLER - - MODEL NUMBER 917.297031 HANDLES 2 26 24 21 2O KEY NO, PART NO. DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 !4 15 16 17 189482 141406 110673X 127254)( 6712J 188403X 110641X 17720408 72010520 110646X 4407H 81328 187407 109313X 110702X STD533710 109229X Throttle, Control Grip, Handle Grommet, Handle Bar, Drive Control Assembly Cap, Vinyl Panel, Control Bushing, Split Screw, Thd Cut 1/4-20 x 1/2 Bolt, 5/16-I8 x 2-1/2 Handle, Grip Retainer Spring Bolt, Shoulder Handle, Shift Grommet, Rubber Rod, Shift Bolt 3/8-16 x 1 Gr, 5 Lock, Handle 19 KEY NO. PART NO. 18 19 20 21 22 23 STD541437 19131611 109228X 150628 165197 86777 24 25 26 27 31 0484R 73970500 110675X 73900400 150696 DESCRIPTION Nut. Crownleck 3/8-16 Washer t3/32 x 1 x 11Ga Lever, Lock, Handie Handle, Assembte Cltp, Plastic, Cable Screw, Hex, Washer Hd, Slotted #I0_24 x 1/2 C!tp Locknut, Hex, Flange Ciutch, Cable Nut, Lock 1/4-20 Belt, Pivot NOTE: AII component dimensions given in UrS, inches 1 tnoh= 25,4 mm 42 MAINFRAME, KEY NO. 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 13 14 15 16 10 21 22 23 24 25 PART NO, STD551137 STD54t037 170127 164329 110111X STD532605 8700J 86777 TILLER LEFT SIDE - - MODEL NUMBER KEY DESCRIPTION Washer, Lock 3/8 Nut, Hex 3/8-16 Shield, inner Belt Guard Pin Spiral Flared Lever, Shift Bolt, Carriage 1/4-20 x 1/2 Gr 5 Plate, Shift Indicator Screw, Hex, Washer Head, Slotted #I0-24x I/2 9484R Clip 73510400 Nut, Keps Hex 1/'4-20 unc 23230506 Screw, Set, 5/16-18 x 3/8 156117 Spacer, Split .327 x .42 x 1.220 8TD651031 Washer 11/32 x 1t/16 x 16 Ga. 145102 Sheave, Transmission 12000028 Ring, Retainer t10652X Spacer, Split 327x 42 x209 74770508 Belt, Fin Hex 5/16-24 x 1/2 t021g0x Ttre 183122X624 Rim 795R Tire Valve I26875X Rivet, Drilled 4497H Retainer, Spring 917.297031 PART NO, NO. DESCRIPTION 26 27 28 29 30 31 32 33 34 36 37 38 39 40 44 65 66 67 Guard, Belt Beft, V Pulley, Idier Ring, Klip Bracket, Idler Bolt, Hex 5/16-16 x 12 Shaft, idler Arm Bolt, Hex 3/8-16 x 1 Counterweight, LH Bracket, Reinforcement, L.H Sheave, Engine Bolt, Fin Hex 5/16-18 x 2-3/4 Cap, Plunger Screw Hex Wsh. Hd #10-32 x 9/16 Nut, Lock 5/16_18 Nut, Lock Hex Flange Washer 13/32 x 13/16 x 12 Ga. Bolt, Hex 5/16-18 x 1-1/2 165501X615 132801 I04679X 12000032 159229 102384X 102141X STD523710 102383X 102331X 130812 74760544 140062 170468 STD541431 73970500 19131312 74760524 NOTE: Ali component dimensions given in US. Inches 1 inch = 254 mm 43 MAINFRAME, TILLER RIGHT SIDE - - MODEL NUMBER 917.297031 15 12 ,/ KEY PART NO, 2 5 7 8 9 10 11 12 NO. 73970500 102332X 102!73X STD551137 STD541037 74760524 4497H 126875X DESCRIPTION Locknut, Hex, Flange 5116-1B Bracket, Retnfomement CounterWeight, R,H, Washer, Lock 3/5 Nut, Hex 3/8_16 Bolt, Hex 5116-18 x I-1/2 Retainer, Spring Rivet, Drilled KEY NO. PART NO. 13 102t90X 183122X624 795R ...... 15 DESCRIPTION Tire Rim Tire Valve Engine, (See Breakdown) Briggs Model No- 120202-3780-B1 NOTE: All component dimensions given in US,Inches, I inch = 25,4 mm 44 TILLER - - MODEL NUMBER 917.297031 TRANSMISSION lO 14 7 6 4 24 52 44 51 tral_smiss{on_Ig KEY NO. PART NO. I 168554 2 3 4 5 6 7 8 9 IO 11 12 13 14 15 16 18 19 2o 21 22 23 24 25 27 2B 29 58 5b DESCRIPTION Transml_sslonAssembly (Includes Key Nos, 2-52) 188482 Gearcase, LH. w/Bearing (Includes Key No 4) 161963 Gasket, Gearcase 5020J Beating, Needle 1370H Washer, Thrust 5/5 x 1.10 x 1/32 137335 Pinion, input 145101 Shaft, input 4695H Bearing, Needle 154467 Washer, Seal 7392M Bali, Steel 100371K Spring, Shift, Fork 106160X O-Ring 142145 Arm, Shift 8353J Fork, Shift 12000039 Ring, Kflp 154466 Shaft, Shtft 4358J Washer 12000040 Rtng, Kflp 102t 14X Gear, Assembly, Reverse idler (includes Key Nos 21 and 22) 102t 15X Gear, Reverse Ldler 6803J Bearing, Needle 102111X Shaft, Reverse idler STD551t43 Washer, Lock 7/'16 STD541143 Nut, Hex 7/16-20 143009 Bearing, Shaft, Ground Drive LH. t06390X Spacer 0.765 x 1125 x 123 102134)( Chain #35-50 Pitch KEY NO, PART NO, 30 31 32 33 34 35 36 150737 143008 106368X 102121X 102112X 102101X 154355 37 36 39 40 41 42 43 44 48 4422J 154356 105345X 105346)( 8358J 4220R 106146X 155236 186485 49 50 51 52 53 58 60 -- 132688 106147X 17720408 STD541031 165140 179520 183226 6066J DESCRIPTION Ground Shaft Assembly Bearing, Shaft, Ground Drive R H Spacer 070 x 1.00 x 1.150 Sprocket and Gear Assembty Shaft, Reduction (2nd) Screw, Whiz, Lock 5f16-18 x 3-1 t2 Sprocket Assembly w/Bearing (Includes Key Nos 37 and 38) Bearing, Needle Sprocket, Tine Gear, Cluster, Red 1st & 2rid Gear, Reverse Shaft, Reduction (1st) Washer, Thrust Spacer 1 01 x 175 x 0 760 Sea_ Asm. OIf Gearcase, R.H w/Bearing (Includes Key No. 8) Shaft, Tlne Chain, Roller #50-50 Pitch Screw 114-20 x 1/2 Nut, Hex 5/16-18 Bearing Kit, Tine Shaft Shoulder Bolt Fitting Grease Grease, Piasttlube #1 NOTE: All component dimensions given in U S inches 1 inch = 25 4 mm 45 TILLER - - MODEL NUMBER 917.297031 TINE SHIELD 7 8 2g 14 11i 019_ 11 15 lin___h!elcL_3_Ljn KEY PART NO. NO. DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 !6 17 18 Nut, Lock Hex Fig 5/16-15 Unc Shield, Side, Outer L.H. Pin, Stake, Depth Ring, Klip Bolt Rdhd Sqnk 5/16-18 x 3/4 Znc Spring Bracket, Latch Spring, Depth Stake Shield, Tine Bolt, Carriage 5/16-18 x I Gr. 5 Nut, Hex 5/16-18 Washer, Lock 5/16 Bolt, Carriage 5/16-18 x 1-t/4 Bracket, Shield Tine Shield, Side, Outer R.H Nut, Range lock 1/4-20 Nut, Wing Forged 5/16-t8 Bolt, Cart. 1/4-20 x 1-1/4 Gr. 5 73900500 1614t5X615 8393J 12000035 180847 8394J 8392J 109230X 102326X615 STD5331t0 STD541031 STD551131 STD533112 124343X 161414X615 73900400 162175 STD532512 KEY NO. PART NO. DESCRIPTION 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 32 33 102701X 8TD54t037 102156X 74930632 4440J STD532505 6712J 109227X 102695X615 120588X 197761X615 73220400 STD551125 Grip Nut, Hex 3/8-16 Stake, Depth Bolt, Hex 3/8-16 x 2 Hinge Bolt, Carriage 1/4420 x tt2 Cap, Vinyl Pad, Idler Shield, Leveling Pin, Hinge Shield, Side Nut, Fin, Hex 1/4-20 UNC Washer Lock Hvy Helical 1/4 NOTE: All component dimensions glven In U.S. Inches 1 Inch = 25.4 mm 46 TILLER - - MODEL NUMBER 917.297031 TINE ASSEMBLY 1 11 KEY NO, PART NO. DESCRIPTION 1 2 3 4 5 8 9 4459J 132673 6564J 3146R 132727 74610616 4460J TiRe, Outer, L.H Pin, Shear TiRe, Inner, LH. Cilp, Hairptn Assembly, Hub and Plate, L Ho Bolt, Hex 3/8-24 x 1 Tine, Outer, R H KEY NO, PART NO. DESCRIPTION 10 11 34 132728 6555J 73540600 Assembly, Hub and PIate, RH. Tine, Inner, R,H. Nut Crowniock 3/8-24 NOTE: All component dimensions given tn U S Inches.1 inch = 25.4 mm 47 TILLER - - MODEL NUMBER 917.297031 DECALS 14 8 KEY NO, PART NO. DESCRIPTION 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13 14 15 16 -- 410932 410930 400788 137538 12043tX 102180X 157984 120075X 163094 162215 411816 409139 409140 411327 413807 Decal, Service CNTRL PNL Decal, Bit Guard Decal, Description Decal, Caution, Drive Control Decal, Hand Placement Decal, Shift Indicator Decal, Ttne, Shield, Counter Rotating Tines Decal, Warning, Rotating Tines Decal, Tfne Depth Slake Decal, Tfne, Shield, Warning Dom Decal, Rewind Decal, Craftsman IC Decal, intek Decal, instruction Manual, Owner's (Eng/Span) 48 TILLER - - MODEL NUMBER 917.297031 ENGINE, BRIGGS & STRA'I-I'ON - . MODEL NUMBER 120202-3780-B1 OR MODEL NUMBER 120202-0417-E1 552 0 307 24 O 718 O 11330 REPAIR MANUAL t I 1329 REPLACEMENT ENGINEt 49 TILLER - - MODEL NUMBER 91'7.297031 ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL OR MODEL NUMBER 120202-0417-E1 NUMBER 120202-3780-Bt I t633® @ . 692 | ,°,,oo0_ °°_ _76@ 8 _J276_ 121 CARBURETOR OVERHAUL KIT s6s 427 _O _ lo4 127_3633@ 773 _ FgSil2,1_ 633A(_' 358 ENGINE GASKET SET 20 1022_o ° 42_ 968 51_ 967 445 977 CARBURETOR GASKET SET 161 __ 633A@ 3 (_ 613__ "-_;# 883 5O TILLER - - MODEL NUMBER 917.297031 ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 120202-3780-B1 OR MODEL NUMBER 120202-0417-E1 615 267 265 _ 836',e !!!1 ,oo_,o,o 334 _ 209_> 209A ,_ 592 ® 60 1095 VALVE GASKET SET 993 O o 10 51 51 TILLER - - MODEL NUMBER 917.297031 ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL OR MODEL NUMBER 120202-0417-E1 NUMBER KEY NO. 1 3 5 7 11 12 13 15 15A 16 18 20 21 22 23 24 25 PART NO, 699510 299819s 699486 698210 790632 699485 699482 691886 691682 699445 699696 692550 281658s 699478 699488 222698s 791968 791326 KEY NO. 127 130 133 134 137 146 156 16t 163 186 187 26 27 28 29 3O 32 32A 33 34 35 36 37 40 45 46 48 51 55 58 791969 791324 691866 499423 690124 692562 691664 695759 499642 499641 691304 691304 699681 692194 690977 693404 791516 692555. 691422 693389 60 65 78 95 97 98 104 108 I09 117 118 _21 I22 125 691915 690837 699228 691636 690024 398185 691242 692567 790624 498978 498975 792006 693749 791077 DESCRIPTION Cytinder Assembly • SeaFOil (Magneto Side) Head-Cylinder .+ Gasket-Cylinder Head Tube-Breather • Gasket_Crankcase Screw (Cylinder Head) Ptug-Oi{ Drain Plug*Oil Drain Crankshaft Cover-Crankcase • Sea!-Oil (PTO Side) Cap-Oil Fit1 Screw (Engine Sump) Flywheel Key-Flywheet Piston Assembly (Standard) Piston Assembly (_020"Oversize) Ring Set (Standard) Ring Set (,020"Oversize) Lock-Piston Pin Pin-Piston Rod_Connecting Dipper-Connecting Rod Screw (Connecting Rod) Screw (Connecting Rod) Valve-Exhaust Valve-Intake Spring-Valve (Intake) Spring-Valve (Exhaust) Guard-Flywheel Retainer-Valve Tappet-Valve Camshaft Short Block D$+ Gasket_lntake Housing-Rewind Starter Rope-Starter(Cut to Required Length) GHp*Starter Rope Screw (Rewind Starter) Screw (Flywheel Guard) Screw ('Throttle Valve) Shaft-Throttle Kit-Idle Speed O Pin-Float Hinge Valve-Choke Shaft-Choke Jet-Main (Standard) Jet-Main (High Altitude) Kit-Carburetor Overhau_ 187A 188 190 192 209 209A 2t 9 220 222 227 238 265 267 271 276 281 300 304 305 306 307 332 KEY NO 333 334 337 356 358 363 365 383 4I 5 425 427 445 455 456 459 504 Spacer-Carburetor Carburetor 505 52 120202-3780-B1 PART NO, DESCRIPTION 691739 GI Plug-Welch 691181 Valve-Throttle 398187 Float-Carburetor 398188 O Kit-Needle/Seat 693981 Gf_:Gasket-Float Bowt 690979 Key-Timing 698214 Plate-Cylinder Head 790831 Base-Air Cleaner 696024,O_: Gasket-Air Cleaner 6923 t 7 Connector-Hose 791766 Line-Fuel (Cut to Required Length) 791667 Line*Fuel 699479 Screw (Control Bracket) 699220 Screw (Fuel Tank) 694543 Adjuster-Rocker Arm 691278 Spring-Governor 692571 Spring-Governor 693578 Gear-Governor 691724 Washer (Governor Gear) 793107 Bracket-Control 692573 Control Lever-Governor 691300 Cap-Valve 691024 Clamp_Casing 699492 Screw (Casing Clamp) 694256 Lever-Control 271716 Sealing Washer 793122 Pane_-Control 693593 Muffler 699598 Housing-Blower 699480 Screw (Blower Housing) 693610 Shield-Cylinder 699483 Screw (Cylinder Shield) 699359 Nut (Flywheel) PART NO, DESCRIPTION 695711 Armature-Magneto 699477 Screw (Armature Magneto) 49t055s Spark Plug 692390 Wire-Stop 791797 Gasket Set-Engine 19203 FIywheel Puller 699484 Screw (Carburetor) 19374s Wrench-Spark Plug 693463 Plug 692583 Screw (Air Cleaner Cover) 694255 Nut (Control Bracket) 491588s Filter-Air Cleaner Cartridge 692591 Cup-Flywheel 692299 Plate-Pawl Fdction 281505s Pawl-Ratchet 694254 Washer Set 691251 Nut (Governor Control Lever) TILLER - - MODEL NUMBER 917.297031 ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 120202-3780-B1 OR MODEL NUMBER 120202-0417-E1 KEY NO, 552 562 PART NO, 692346 691112 592 597 601 608 613 615 616 690800 691696 791850 693394 791972 692576 692547 619 699230 621 632 692310 693408 633 633A 635 663 668 676 693867 691321 692076 699206 694257 393757 677 689 692 718 741 742 746 773 690661 691855 690572 690959 695087 692564 692566 694258 Screw (Muffler Deflector) Spring-Friction Spring-Detent Pin-Locating Gear-Timing Retainer-E Ring Gear-Idler Retainer 830 832 694544 693583 Stud (Rocker Arm) Guard-Muffler 836 836A 851 868 883 699203 699632 493880s 692044 691893 Screw (Muffler Guard) Screw (Muffler Guard) Terminal-Spark Plug .+ Sea!-Valve • Gasket-Exhaust 914 699481 914A 914B 692557 697551 951 957 958 967 968 971 972 975 977 993 1005 1022 790630 694261 698180 493537 791082 690370 694280 493640 697001 694088 692592 691890 Screw (Rocker Cover) (Bottom) Screw (Rocker Cover) (Top) Screw (Rocker Cover) (Center) Lever_Choke Cap-Fuel Tank Valve-Fuel Shut Off Fitter-Pre Cleaner Cover-Air Cleaner Screw (Air Cleaner Base) Tank-Fuel BowFFloat Gasket Set-Carburetor ,+ Gasket-Cylinder Head Plate Fan-Flywheel ,+ Gasket-Rocker Cover DESCRIPTION Bushing-Governor Crank Bolt (Governor Control Lever) Nut (Rewind Starter) Screw (Pawl Friction Plate) Clamp-Hose Starter_Rewind Screw (Muffler) Retainer-Governor Shaft Crank-Governor Screw (Cylinder Head Plate) Switch-Stop Spring/Link-Mechanical Governor _ Seal-Choke/Throttle Shaft _$ Seal-Throttle Shaft Boot-Spark Plug Screw (Control Panel) Spacer Deflector-Muffler KEY NO. 1023 1026 1029 1034 1036 PART NO. 499924 790287 691230 691343 DESCRIPTION Cover-Rocker Rod-Push Arm-Rocker Guide-Push Rod 1058 1070 1095 MS3797 699201 791798 Label-Emissions (Available from an Authorized Briggs &Stratton Service Dealer) Operator's Manual Screw (F;ywheel Fan) Gasket Set-Valve 1210 498144 1211 498144 1329 121302-0520 1330 272147 $ + NOTE; 53 Included in No,358 included in No. 121 Included in No, 977 Included in No. 1095 Assembly- Pulley/Spring (Pulley) Assembly-Pulley/Spring (Spring) Replacement Engine (Replacement engine listed is not available in the State of California Repair with individual parts.) Repair Manual Engine Gasket Set, Key. Carburetor Overhaul Kit, Key Carburetor Gasket Set, Key Valve Gasket Set, Key All component dimensions given in US inches1 inch = 254 mm 54 55 : } _:_;iii,;;¸:;! :, • ;i ¸ :";:; :!_i: ¸•I:!! ! _i • • ; i_ •_i ¸v •_: _ _ii_ii :; _: i, L_;i Your Home For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold itl :_ii_i_ _i:!i For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage 1-800-4-MY-HOME _:/_i ¸;i_ : :z; door openers :_¸ (1-800-469-4663) v_.sears.com ® and water heaters, : i i _¸_ Anytime, day or night (USA. and Canada) www.sears.ca _;_;i_"_il ,'il Our Home For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment, i!i_'!,i!i_i_:i! and electronics, call or go on-line for the nearest Sears Parts and Repair 1-800-488-1222 Center, Anytime, day or night (U_SAo only) v,wvw.sears.com To purchase a protection agreement (U.S.A.) or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears: :- 1-800-827-6655 :7¸:;i (USA) 1-800-361-6665 (Canada) _:__'_i_:_i:i !: i:,!,i:,; Para pedir servicio de reparaciSn a domicilio, y para ordenar plazas: 1-888.SU-HOGAR sM (1-888-7_427) :i:i_¸:¸, }¸;!, Au Canada pour service en francois: 1 800-LE FOYER Mc : ...... :t (1-800-533-6937) www sears ca 02410 © Sears,RoebuckandCo. ® Registered Trademark 1_MTrademark t s_ Service Mark of Sears, Roebuck and Co ® Marca Registrada / _MMarca de F&brica t sMMama de Servicio de Sears, Roebuck and Co _c Marque de commerce / _ Marque d6pos_e de Sears, Roebuck and Co. 413807 03,23_07 CL Printed in U°S°A_
This document in other languages
- español: Craftsman 917.297031