Download Maytag W10096990A Use & care guide

Transcript
s cHeuse
ELECTRIC or GAS DRYER
USE AND CARE GUIDE
I_LECTRiOUE ou ,_ GAZ GUIDE
D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
Para una versi6n
de estas instrucciones
en espafio[,
vislte www.maytag.com
Table of Contents
Table des mafi_res
DRYER SAFETY ...............................................................
2
CH ECK YOU R VENT SYSTEM
FOR GOOD AIR FLOW ..................................................
4
USE SENSOR DRY/AUTOMATIC
DRY CYCLES FOR
BETTER FABRIC CARE AND ENERGY SAVINGS ............. 4
CONTROL
PANEL & FEATURES ......................................
5
CYCLE GUIDE .................................................................
6
USING
7
YOUR DRYER .....................................................
DRYER CARE ...................................................................
TROUBLESHOOTING
WARRANTY
ASSISTANCE
..................................................
..................................................................
OR SERVICE ...........................
SECURITE DE LA SI'--'CHEUSE.........................................
VERIFICATION
D'UNE CIRCULATION
D'AIR
ADI_OUATE POUR LE SYSTF:ME D'I_VACUATION
........ 16
UTILISATION
DES PROGRAMMES
DE SECHAGE PAR
DETECTION/PROGRAMMES
AUTOMATIOUES
POUR
UN MEILLEUR SOIN DU TISSU ET DAVANTAGE
D'i_CONOMIES
D'I_NERGIE ..........................................
16
TABLEAU DE COMMANDE
ET CARACTI_RISTIOUES ................................................
GUIDE DE PROGRAMMES ...........................................
17
18
11
UTILISATION
DE LA SI_CHEUSE ...................................
19
13
ENTRETIEN
DE LA SI_CHEUSE ......................................
21
9
BACK COVER
DI_PANNAGE ................................................................
GARANTIE
....................................................................
ASSISTANCE
W10096990A
W10097007A-SP
14
OU SERVICE .......... COUVERTURE
24
26
ARRIERE
DRYERSAFETY
Your safety and the safety of others are very important,
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING
- Clothes
dryer
installation
- install the clothes dryer
must
- "risk
be performed
according
of Fire"
by a qualified
to the manufacturer's
installer.
instructions
and local
codes,
- Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials,
if flexible metal
(foil type} duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance
manufacturer
as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials
are
known to collapse,
be easily crushed, and trap lint. These conditions
will obstruct
clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
- To reduce
- Save these
the risk of severe
injury or death,
follow
all installation
instructions.
instructions.
iMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas
Code, ANSi Z223.1iNFPA 54 or the Canadian Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1.
The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National
Electrical Code, ANSliNFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING."
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
[]
Read all instructions
[]
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
before using the dryer.
[]
Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[]
Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills to
carry out.
[]
Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
[]
Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
Clean lint screen before or after each load.
[]
[]
Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.
Do not reach into the dryer if the drum is moving.
[]
Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
[]
See "Electrical Requirements" located in the installation
instructions for grounding instructions.
[]
Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
[]
[]
[]
[]
Do not tamper with controls.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
|
WARNING: For your safety,
the risk of fire or explosion,
the information
in this manual must be followed
to minimize
or to prevent property damage, personal injury, or death.
I
|
J
- Do not store or use gasoline or other flammable
or any other appliance.
- WHAT
TO DO IF YOU SMELL
vapors and liquids in the vicinity of this
GAS:
® Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical
switch; do not use any phone in your building.
® Clear the room, building,
or area of all occupants.
® immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
= if you cannot
reach your gas supplier,
call the fire department.
- installation and service must be performed by a qualified
the gas supplier.
WARNING:
Gas leaks cannot always be detected
Gas suppliers recommend
For more information,
installer, service agency, or
by smell.
that you use a gas detector approved
by UL or CSA.
contact your gas supplier.
If a gas leak is detected,
follow the "What to do if you smell gas" instructions.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING:
This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer.
WARNING:
This product contains a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
CHECKYOURVENTSYSTEMFORGOOD AiR FLOW
Maintain
good air flow by:
[]
Cleaning your lint screen before each load.
[]
Replace plastic or foil vent material with 4" (1 02 mm)
diameter heavy, rigid vent material.
Do not use a metal foil vent.
[]
Use the shortest
Failure to follow
or fire,
[]
Use no more than four 90 ° elbows in a vent system;
each bend and curve reduces air flow.
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
these instructions
can result
in death
length of vent possible.
.......................Bet
Good air flow
ALong with heat, dryers require good air flow to efficiently
dry Laundry. Proper venting wiLL reduce your drying times and
improve your energy savings. See "InstaLLation Instructions."
The venting system attached to the dryer plays a big role in
good air flow.
Service caLLscaused by improper venting are not covered by
the warranty and wiLL be paid by the customer, regardless of
who instaLLedthe dryer.
[]
Remove
[]
Remove lint from the entire length of the vent system at
least every 2 years. When cleaning is complete,
be sure
to follow the "Installation
Instructions"
supplied with your
dryer for final product check.
lint and debris from the exhaust
hood.
[]
Clear
away items from the front of the dryer.
USESENSORDRY/AUTOMATiCDRY CYCLESFOR BETTERFABRICCARE
AND ENERGYSAVINGS
Use the SENSOR DRY/Automatic
Dry cycles to provide the most energy savings and enhanced fabric care from the dryer. During
SENSOR DRY/Automatic
Dry cycles, drying air temperature or moisture [eve[ are sensed in the Load. This sensing occurs throughout
the
drying cycle and the dryer shuts off when the Load reaches the selected dryness. The Energy Preferred cycle wiLL provide optimal energy
savings.
With Timed Dry, the dryer runs the amount of time set and sometimes results in shrinkage,
Use Timed Dry for the occasional
damp Load that needs a LittLe more drying time or when
4
wrinkling,
and static due to over-drying.
using the drying rack.
CONTROL PANEL& FEATURES
/
automatic
dry
h_gMlea
P%"_°k_1
_ f
_
i'
coo aown
timed
dry
70 ,o
_
50
pushtostart
Nghheal
endo_yri_s_gnal
0.tt::i{
CENTENNIAL
commerc
automatic
dn s
_I_ecnnoto8_,
less ener_"
dry_@_
__
%o
\\
no ,,_a,
Not all features and options are available
Appearance
may vary.
CYCLE
KNOB
WRINKLE
DRY/AUTOMATic
DRY
Senses moisture in the load or air temperature
and shuts off
when the load reaches the selected dryness level. Gives the
best drying in the shortest time. Drying time will vary based
on fabric type, load size, and temperature
setting.
Feature
(on some
models)
On some models, WRINKLE PREVENT automatically
starts
at the end of the cycle. Opening the door will stop this
feature.
DRY
Will run the dryer for the specified time on the control.
On models with a se[ectab[e temperature
knob, you may
choose a setting based on the fabrics in your load. On some
models, temperature
is included in the cycle selections.
Drying time and temperature
will depend on your dryer
model.
SENSOR
PREVENT
The WRINKI_E PREVENT feature will run after your drying
cycle is complete.
It periodically
starts and stops the dryer,
tumbling
the load without heat to help avoid wrinkling.
Use Cycle [{nob to select available cycles on your dryer. Turn
the knob to select a cycle for your laundry load. See "Cycle
Guide" for detailed descriptions
of cycles.
TIMED
on all models.
NOTE: A signal will sound periodically
when the WRINKI.E
PREVENT setting is selected, but only if the End of Cycle
signal is also selected.
O
TEMPERATURE
/ FABRIC
Select a drying temperature
based on the fabrics in your load.
If you are unsure of the temperature to select for a load, select
the lower setting rather than the higher setting.
O
PUSH TO START/END
OF CYCLE SIGNAL
The End of Cycle Signal Produces
drying cycle is finished. Promptly
of the cycle reduces wrinkling.
an audible sound when the
removing clothes at the end
Turn the END OF CYC[.E SIGNAl_
knob to select the desired
setting (On or Off).
the dryer.
Press the PUSH TO START [<nob to start
CYCLEGUIDE -- SENSORDRY/AUTOMATiCDRYCYCLES
SENSOR DRY/AUTOMATIC
DRY - Senses moisture in the load or air temperature
[eve[. Choose ENERGY PREFERRED cycle for optimal energy savings.
Not a[[ cycles and settings are available
Items
t0 dry:
:
Jeans, heavy work
clothes, towels
on a[[ models.
Dryness Level:
Temperature
Fabric:
More or Very Dry
High Heavy
Energy Preferred
or
High Heat
I.ess Dry
Work clothes, medium
weight fabrics, sheets
Settings and options
More or Very Dry
Casual
Medium
or
Energy Preferred
Low Heat
and shuts off when
shown
in bold are default
the load reaches the selected
dryness
settings for that cycle.
Cycle Details:
Available
:
options:
End of Cycle Signal
Wrinkle Prevent
End of Cycle Signal
Wrinkle Prevent
Automatic
cycles give the best drying in the
shortest time. Drying time varies based on
[fabric type, load size, and dryness setting.
Select a drying temperature
based on the
fabrics in your load. if you are unsure of the
[ temperature
to select for a load, select the
lower setting rather than the higher setting.
I.ess Dry
Casual, shirts, pants,
lightweight
items,
synthetics, de[icates,
athletic wear
More or Very Dry
Energy Preferred
Low Delicate
or
Low Heat
End of Cycle Signal
Wrinkle Prevent
I.ess Dry
NOTE: [f loads do not seem as dry as you would like, select More Dry next time you dry a similar load. if loads seem drier than you like,
select Less Dry next time you dry a similar load.
CYCLEGUIDE --TIMED DRYCYCLES
TIMED
DRY -Wi[[
run the dryer for the specified
Not a[[ cycles and settings are available
Heavy
items
or bulky
Any load
Rubber, plastic, heat
sensitive fabrics
Setting
High Heat
Freshen
the Drying
time on the control
on a[[ models.
Up
Timed Dry or
Air Fluff
High
End of Cycle
Signal
Completes
Any
End of Cycle
Signal
Use low to medium
smooth out wrinkles,
in clothes packed in
wrinkled from being
long.
Air Fluff or
No Heat
End of Cycle
Signal
No heat drying.
if items are still damp.
temperature
to
such as those found
a suitcase or in items
[eft in the dryer too
Temperature
If your dryer has multiple heat settings:
A High Heavy temperature setting may be used for drying
heavyweight items such as towels and work clothes.
A Low Delicate to Medium Casual temperature setting may be
used for drying medium-weight items such as sheets, blouses,
dresses, underwear, permanent press fabrics, and some knits.
6
drying
Use the Air Fluff (no heat) setting
heat-sensitive
fabrics.
for foam,
rubber,
plastic,
Line dry bonded or laminated fabrics.
NOTE: If you have questions about drying temperatures for
various loads, refer to the care label directions.
or
USINGYOUR DRYER
Explosion Hazard
Fire Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Do not dry anything that has ever had anything
flammable on it (even after washing).
Failure to follow these instructions
explosion, or fire.
can result in death,
No washer can completely
remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
items containing foam, rubber, or plastic must be dried
on a clothesline or by using an Air Cycle.
Failure to follow
or fire.
these instructions
can result in death
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or iniury to
persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before
operating this dryer.
Before using your dryer, wipe the dryer drum with a damp cloth
to remove dust from storing and shipping.
1. Clean
2. Load
the lint screen
Clean the lint screen before
each load. Pull the lint screen out of
its holder. Ro[[ lint off the screen with your fingers. Do not rinse or
wash screen to remove [int. Push the lint screen firmly back into
place.
For additional
cleaning
information,
see "Dryer
Care".
the dryer
Place laundry in the dryer. Close the door.
NOTE: Your model may have a different door than the one shown.
Some models have drop down doors.
Do not tightly pack the dryer; clothes should be able to tumble
freely.
3.
Select
the desired
freshen
30 up 20
cycle
5;. Select
coo[
down
timed
dry
End of Cycle Signal
(if desired)
push to start
sensor
off
end of cycle signal
dry
off
more
dry
on
energy preferred
ess dry
ooi down
wrinkle prevent
Select the desired cycle for your load. See the Cycle Guide for
more information about each cycle.
SENSOR DRY/AUTOMATIC DRY Cycles
You can select a different dryness level, depending on your load,
by turning the knob to dryness level.
Selecting Very or More Dry, Energy Preferred, or Less Dry
automatically adjusts the dryness level of the fabrics at which
the dryer will shut off.
Turn the END OF CYCLE SIGNAL knob to select the desired
setting (On or Off). The End of Cycle Signal produces an audible
sound when the drying cycle is finished. Promptly removing
clothes at the end of the cycle reduces wrinkling.
F6.
Press PUSH TO START to begin cycle
push to start
end of cycle signal
off
on
SENSOR DRY/AUTOMATIC DRY cycles give the best drying in
the shortest time. Drying time varies based on fabric type, load
size, and dryness setting. Choose Energy Preferred for optimal
energy savings. Less Dry removes less moisture and is used for
loads you may want to put on a hanger to complete drying.
Very or More Dry removes more load moisture. Energy Preferred
is used for a starting point for SENSOR DRY/AUTOMATIC DRY
cycles.
Push and hold the PUSH TO START knob to begin the cycle.
4,. Set temperature
(on some
models)
fabric
low
medium
casual
DRYING
Part Number
air fluff
heavy
Select temperature by turning the knob to the desired position or
select the Automatic Dry Cycle that has the temperature included
in the cycle selections.
NOTE: Not all options and settings are available with all cycles.
TEMPERATURE / Fabric
Turn theTEMPERATURE
/ Fabric knob to change the drying
temperature
setting. See "Setting the Drying Temperature".
8
Accessory
high
3406839
no heat
RACK
To purchase a drying rack for your dryer, please refer to
"Assistance or Service" on the back cover of the manual or
contact the dealer from whom you purchased your dryer.
temperature
delicate
F
Drying rack - fits 29" Super Capacity Plus
DRY[R CAR[
Cleaning
the lint screen
Every load cleaning
The lint screen is located in the dryer. A screen blocked by
lint can increase drying time.
To clean:
1. Pull the lint screen out of its holder. Roll lint offthe screen
with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove
lint. Wet lint is hard to remove.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (460 ram) above the floor
for a garage installation.
2. Push the lint screen firmly back into place.
IMPORTANT:
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
[]
f
Cleaning
[]
the dryer interior
To clean dryer drum
1. Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the
stained area of the drum and rub with a soft cloth until
stain is removed.
2. Wipe
3. Tumble
drum
thoroughly
with
a load of clean cloths
a damp cloth.
or towels
to dry the drum.
NOTE: Garments that contain loose dyes, such as denim blue
jeans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer
interior. These stains are not harmful to your dryer and will
not stain future loads of clothes. Dry these items inside out to
avoid drum staining.
Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged,
blocked, or missing. Doing so can cause overheating and
damage to both the dryer and fabrics.
If lint falls off the screen into the dryer during removal,
check the exhaust hood and remove the lint. See "Venting
Requirements."
As needed cleaning
Laundry detergent and fabric softener residue can build up
on the lint screen. This buildup can cause longer drying times
for your clothes, or cause the dryer to stop before your load is
completely dry. The screen is probably dogged if lint falls off
while the screen is in the dryer.
Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months,
or more frequently, if it becomes clogged due to a residue
buildup.
To wash:
1. Roll lint off the screen with your fingers.
2. Wet both sides of lint screen with
hot water.
r
Removing
accumulated
lint
From Inside the Dryer Cabinet
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending
on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified servicer.
From the Exhaust Vent
3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent.
Scrub lint screen with the brush to remove residue
buildup.
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending
on dryer usage.
4. Rinse screen with
hot watec
5. Thoroughly
dry lint screen with a clean towel.
screen in dryer.
Reinstall
r
the drum light
(on some models)
Vacation, storage, and moving care
Non-Use
or Storage Care
Operate your dryer only when you are at home. If you wi[[ be
on vacation or not using your dryer for an extended period of
time, you should:
1.
Unplug
dryer or disconnect
2. (For gas dryers only):
line.
3. Clean
lint screen.
Moving
Care
For power
supply
1. Unplug
the power
power.
Close shut-off
See "Cleaning
cord-connected
supply
2. Make sure leveling
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Open the dryer door. Locate the light buJb cover on the
back waJJof the dryer. Using a PhiJJips-head screwdriver,
remove the screw [ocated in the lower right-hand corner
of the coven Remove the coven
valve to gas supply
the Lint Screen."
dryers:
cord.
legs are secure in dryer base.
3. Use tape to secure dryer
door.
3. Turn bulb counterclockwise.
Replace the bulb with
a 1 0-watt appliance bulb only. Replace the cover and
secure with the screw.
4. Plug into a grounded
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical
For direct-wired
dryers:
1. Turn off power
2. Disconnect
shock.
at fuse or breaker
box.
wiring.
3. Make sure leveling
legs are secure in dryer base.
4. Use tape to secure dryer
door.
For gas dryers:
1. Unplug
or disconnect
2. Close shut-off
valve
power to dryer.
in gas supply
line.
3. Disconnect
gas supply line pipe and remove
attached to dryer pipe.
4. Cap the open fuel supply
5. Make sure leveling
Follow
connect
10
door.
the Dryer
the "installation
the dryer.
line.
legs are secure in dryer base.
6. Use tape to secure dryer
Reinstalling
fittings
instructions"
to locate,
[eve[, and
outlet
or reconnect
power.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service ca[[...In U.S.A. htt):/!www.maytag.com/he[p
- In Canada www.maytag.ca
if you experience
Clothes are not drying
satisfactorily, drying
times are too long
Dryer will not run
Unusual sounds
No heat
Lint screen dogged with [int.
Lint screen should be cleaned before each load.
The Air Huff cycle has been selected.
Select the right cycle for the types of garments being dried.
See "Cycle Guide."
Load too large and heavy to dry
quickly.
Separate the load to tumble freely.
Exhaust vent or outside exhaust
hood dogged with lint, restricting
air movement.
Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the
outside exhaust hood to check air movement.
If you do not fee[
air movement,
dean exhaust system of lint or replace exhaust
vent with heavy metal or flexible metal vent. Make sure vent is not
crushed or kinked. See "Installation
instructions".
Fabric softener sheets blocking
the grille.
Use only one fabric softener sheet, and use it only once.
Exhaust vent not the correct length.
Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns.
Long venting will increase drying times. Make sure vent is not
crushed or kinked. See "installation
instructions".
Exhaust vent diameter not the
correct size.
Use 4" (102 mm) diameter
Dryer located in a room with
temperature
below 45°F (7°C).
Proper operation of dryer cycles requires temperatures above
45°F (7°C).
Dryer located in a closet without
adequate opening.
Closet doors must have ventilation
openings at the top and
bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum
of
1" (25 mm) of airspace, and, for most installations,
the rear of the
dryer requires 5" (127 mm). See "Installation
Instructions".
Door not closed completely.
Make sure the dryer door is closed completely.
PUSH to START knob not pressed
firmly or held long enough,
Pressand hold the PUSH to START knob until you hear the dryer
drum moving.
Household fuse is blown or circuit
breaker has tripped,
Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. The drum
may be turning, but you may not have heat. Replace both fuses or
reset the circuit breaker. If the problem continues, call an
electrician.
Incorrect power supply.
Electric dryers require 240-volt power supply.
Check with a qualified electrician.
Wrong type of fuse.
Use a time-delay fuse.
Dryer had a period of non-use.
If the dryer hasn't been used for awhile, there may be a
thumping sound during the first few minutes of operation.
A coin, button, or paper clip is
caught between the drum and front
or rear of the dryer.
Check the front and rear edges of the drum for small objects.
Clean out pockets before laundering.
It is a gas dryer.
The gas valve clicking is a normal operating sound.
The four legs are not installed, or the
dryer is not level front to back and
side to side.
The dryer may vibrate if not properly installed.
See "Installation Instructions".
Clothing knotted or balled up.
When balled up, the load will bounce, causing the dryer to
vibrate. Separate the load items and restart the dryer.
Household fuse is blown or circuit
breaker has tripped,
The drum may be turning, but you may not have heat. Electric
dryers use 2 household fuses or circuit breakers. Replace both
fuses or reset the circuit breaker. If the problem continues, call
an electrician.
Supply line valve not open.
For gas dryers, the valve is open on the supply line.
Incorrect power supply.
_.
Solution
Possible Causes
vent material.
Electric" dryers require 240-volt power supply.
Check with a qualified electrician,
j
11
TROUBLESHOOTINGconL
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service ca[[...In U.S.A. htt _:/!www.maytag.com/he[p - In Canada www.maytag.ca
If you experience
Cycle time too short
Possible Causes
Automatic cycle ending early.
Solution
The load may not be contacting the sensor strips. Level the dryer.
UseTimed Dry for very small loads. Change the Dry Level
setting on SENSOR DRY/Automatic Dry cycles.
Increasing or decreasing the Dry Level setting will change the
amount of drying time in a cycle.
Lint on load
Lint screen clogged.
Stains on load or drum
Dryer fabric
used.
Loads are wrinkled
Odors
Load is too hot
12
softener
Load not removed
end of the cycle,
Dryer tightly
Lint screen should be cleaned before each load.
not properly
from
dryer at the
packed.
Add dryer fabric softener sheets at the beginning
of the cycle.
Fabric softener sheets added to a partially dried load can stain
your garments.
Drum stains are caused by dyes in clothing
These will not transfer to other clothing.
(usually
Use a cycle with Wrinkle
to avoid wrinkling.
the load without
Dry smaller
wrinkles.
Prevent to tumble
loads that can tumble
blue jeans).
heat
freely and reduce formation
of
You have recently been painting,
staining, or varnishing in the area
where your dryer is located.
If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone from
the area, rewash and dry the clothing.
The electric dryer is being used for
the first time.
The new electric heating dement
be gone after the first cycle.
Laundry items were removed from
the dryer before the end of the cycle,
Allow Coo[ Down cycle to finish before removing laundry from
dryer. All cycles are cooled slowly to reduce wrinkling
and make
it easier to handle. [toms removed before Coo[ Down may fee[
very warm.
A high temperature
cycle was used
or Temperature/Fabric
control was set
to high.
Select a lower temperature,
and use an automatic
drying cycle.
These cycles sense the temperature
or the moisture [eve[ in the
load and shut off when the load reaches the selected dryness. This
reduces overdrying.
J
may have an odor. The odor will
MAYTAG ®LAUNDRY WARRANTY
LIMITED
WARRANTY
For one year frorn the date of purchase, when this rna'orj appliance is operated and rnaintained
according
to instructions
attached to or
furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool
Corporation
or Whirlpool
Canada I_P (hereafter "Maytag")
will pay for factory
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship
that existed when this major appliance was purchased.
Service must be provided by a Maytag designated service company. YOUR SOLE AND EXCI_USIVE REMEDY UNDER THIS IJMITED
WARRANTY
SHAI.L BE PRODUCT
REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and
applies on[}/when
the major appliance
is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain
service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED
This limited
warranty
FROM WARRANTY
does not cover:
1.
Rep[acernent
parts or repair
a manner that is inconsistent
labor if this rnajor appliance
is used for other than norrna[, sing[e-farni[y
household
to published
User or operator instructions
and/or installation
instructions.
2.
Service calls to correct the installation
of your major appliance,
house fuses, or to correct house wMng or plumbing.
3.
Service calls to repair or replace
4.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper
with electrical or plumbing
codes, or use of products not approved by Maytag.
5.
Cosmetic damage, including
scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance,
unless such damage
from defects in materials or workmanship
and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.
6.
Pick up and delivery.
7.
Repairs to parts or systems
8.
Expenses for travel and transportation
for product
authorized
Maytag servicer is not available.
9.
The removal and reinstallation
Maytag published installation
appliance
This major
light bulbs,
appliance
resulting
is intended
from unauthorized
of your major
instructions.
10. Replacement
parts or repair labor on major
easily determined.
appliances
you on how to use your major
air filters or water filters.
to be repaired
if it is installed
DISCLAIMER
parts are excluded
installation,
appliance
in an inaccessible
model/serial
OF IMPLIED
is located
numbers
in a remote
OF REMEDIES;
EXCLUSION
from warranty
installation
or repair
coverage.
not in accordance
results
location
area where
service by an
or is not installed
in accordance
that have been removed,
altered,
or cannot
the 50 United
States and Canada,
contact
OF INCIDENTAL
your authorized
Maytag
be
AND
CONSEQUENTIAL
WARRANTY
OF FITNESS FOR A
Some states and provinces do not
not apply to you. This warranty
to province.
DAMAGES
YOUR SOI_E AND EXCI_USIVE REMEDY UNDER THIS I.IMITEI) WARRANTY
SHAH_ BE PRODUCT
REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
MAYTAG SHAH_ NOT BE I.IABI_E FOR INCIDENTAl_ OR CONSEQUENTIAl_
DAMAGES. Some states and provinces do not allow the
exclusion or limitation of incidental
or consequential
damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty
you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
If outside
with
WARRANTIES
IMPI.IED WARRANTIES,
INCI_UDING
ANY IMPHEI) WARRANTY
OF MERCHANTABIIJTY
OR IMPIJEI)
PARTICUI_AR PURPOSE, ARE IJMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD AH_OWED
BY I.AW.
allow limitations
on the duration of implied warranties of merchantability
or fitness, so this limitation
may
gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province
LIMITATION
to replace
made to the appliance.
if your major
with original
Consumable
appliance,
it is used in
in your home.
modifications
service
appliance
to instruct
use or when
dealer to determine
if another
warranty
gives
applies.
If you think you need repair service, first see the "Troubleshooting"
section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problem
after checking "Troubleshooting,"
additional
help can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling Maytag. In the
U.S.A., call 1-800-688-9900.
In Canada, call 1-800-807-6777.
6/08
Keep this book and your sales slip together for future reference.
You must provide proof of purchase or installation date for inwarranty servmce.
Write down the following
inforrnation
to better helpyou obtain assistance or
You will need to know your complete
number. You can find this information
number
label located
on the product.
about your rnajor appliance
service if you ever need it.
model number and serial
on the model and serial
Dealer
name
Address
Phone number
Model
number
Serial number
Purchase date
13
S CURIT DELAS CHEUSE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante,
Nous donnons de nombreux messages de s_curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
de
Voici le symbole d'alerte de securit6.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de d_ces et de blessures graves b.vous
et a d'autres.
Tousles messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imrn_diaternent les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure
ne suivez pas les instructions.
grave si vous
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
NT.
m
L'installation
m
Installer
m
de la s6cheuse
la s_cheuse
& Iinge doit _tre effectu_e
conform_rnent
aux instructions
"Risque
d'incendie"
par un installateur
du fabricant
qualifi6.
et aux codes Iocau×.
Ne pas installer de s6cheuse & lingo avec des rnat6riaux d'6vacuation
en plastique
souple. Si un conduit rn6tallique souple (de type papier d'aluminiurn) est install6,
celui-ci doit _tre d'un type sp_cifique identifi_ par le fabricant
de I'appareil et
convenir a une utilisation avec les s_cheuses & linge. Les mat_riau× d'6vacuation
souples sont connus pour s'affaisser, Ctre facilernent
_cras_s et bloquer la charpie.
Ces situations obstrueront
le d_bit d'air de la s_cheuse & linge et augrnenteront
le
risque d'incendie.
Pour r6duire le risque de blessure
les instructions d'installation.
- Conserver
grave
ou de d_c_s,
ces instructions.
IMPORTANT : L'installation du gaz doit se conformer
d'installation B149.1 du gaz naturel ou du propane.
aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au code canadien
La secheuse doit _tre 61ectriquement reli6e & la terre conform6ment
canadien de 1'61ectricit6, CSA C22.1.
Avertissements
de la proposition
AVERTISSEMENT
suivre routes
aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au Code
65 de I'¢:tat de Califomie "
: Ce produit contient un produit chimique connu par I'Fttat de Californie pour _tre & I'origine de cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient un produit chimique connu par I'€:tat de Califomie pour _tre b, I'origine de malformations
et autres d6ficiences de naissance.
14
IMPORTANTES
AMERTISSEMENT : Pour
la s6cheuse, il convient d'observer
INSTRUCTIONS
r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessure Iors de J'utilisation de
certaines pr6cautions 616mentaires dont les suivantes "
[]
Lire toutes les instructions
[]
Ne pas placer des articles expos6s aux huiles de cuisson
dans votre s6cheuse. Les articles contamin6s par des
huiles de cuisson peuvent contribuer b.une r6action
chJmique qui pourrait causer & la charge de s'enflammer.
Ne pas faire secher dans Jamachine des articles qui ont
dejb. 6t6 nettoy6s, lav6s, imbib6s, ou tach6s d'essence,
de solvants pour nettoyage & sec, d'autres substances
inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles
degagent des vapeurs qui peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
Ne pas permettre a des enfants de jouer sur ou
I'int6rieur de la s6cheuse. Une surveillance @roite est
n6cessaire Jorsque la s6cheuse est utiJisee pr6s d'eux.
Avant d'enlever la s6cheuse du service ou la jeter, enlever
la porte du compartiment de s6chage.
Ne pas mettre la main dans la s6cheuse sJ le tambour est
en mouvement.
[]
[]
[]
[]
[]
[]
DE S¢:CURIT(---
avant d'utiliser
la s6cheuse.
[]
[]
[]
Ne pas r6parer ni remplacer une piece de la s6cheuse ou
essayer d'en faire I'entretien & moins d'une recommandation
sp6cifique dans le guide d'utilisation et d'entretien, ou
pubJi6e dans les instructions de r6paration par I'utilisateur
que vous comprenez et pouvez ex6cuter avec comp6tence.
Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des
produits pour eliminer Jastatique a moins qu'ils ne soient
recommand6s par le fabricant du produit assouplissant de
tissu ou du produit.
Ne pas utiliser la chaleur pour faire s6cher des articles
fabrJqu6s avec du caoutchouc mousse ou des mat@iaux
semblables.
[]
[]
Nettoyer le fikre & charpie avant et apr_s chaque charge.
Ne pas laisser la charpie, la poussiere, ou la salete
s'accumuler autour du systeme d'evacuation ou autour de
I'appareil.
[] Un nettoyage periodique de I'int@ieur de la secheuse et du
conduit d'6vacuation dolt _tre effectu6 par une personne
qualifi6e.
[] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Sp6cifications
6Jectriques" dans Jes instructions d'instalJation.
Ne pas installer ni entreposer Jas6cheuse oQ elle sera
exposee aux intemp6ries.
Ne pas jouer avec Jes commandes.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
: Pour votre s6curit_,
les renseignements
darts ce manuel
_tre observes
pour r_duire au minimum
les risques d'incendie ou d'e×plosion
_viter des dommages
au produit, des blessures
ou un d_c_s.
doivent
ou pour
- Ne pas entreposer
ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables
& pro×imit_ de cet appareil ou de tout autre appareil _lectrom_nager,
-QUE
FAIRE DANS LE GAS D'UNE
o Ne pas tenter
o Ne pas toucher
sur les lieu×.
® Evacuer
tous
d'allumer
DE GAZ :
un appareil.
a un commutateur
61ectrique;
ne pas utiliser
les gens de la piece, de i'_difice
o Appeler imm_diatement
instructions.
® .&,d6faut
ODEUR
de joindre
le fournisseur
votre fournisseur
de gaz, appeler
Les distributeurs
: L'odorat ne permet pas toujours la detection
de gaz recommandent
Pour d'autre information,
contacter
I'emploi d'un d6tecteur
le fournisseur
se trouvant
ou du quarrier.
de gaz d'un t_l_phone
- L'installation et I'entretien
doivent _tre effectu_s
agence de service ou le fournisseur
de gaz.
AVERTISSEMENT
le t_l_phone
voisin. Suivre ses
les pompiers.
par un installateur
qualifi_,
une
d'une fuite de gaz.
de gaz (homologation
UL ou CSA).
de gaz local.
En cas de d6tection d'une fuite de gaz, ex6cuter les instructions
"Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
15
VERIFiCATiOND'UNE CiRCULATiON D'AIR ADEQUATEPOUR LESYSTEMED'_VACUATJON
Maintenir
une bonne
en effectuant
circulation
[es operations
[e fi[tre "_charpie
d'air
suivantes
avant chaque
:
[]
Nettoyer
[]
Remp[acer [e mat6riau de conduits d'dvacuation
en
p[astique ou en a[uminium
par des conduits d'dvacuation
[ourds et rigides de 4" (102 mm) de diam6tre.
charge.
[]
Toujours employer
possible.
[]
Ne pas utiJiser plus de quatre coudes _ 90 ° dans un
circuit d'dvacuation
car chaque inclinaison
et courbe
rdduit le flux d'air.
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'_vacuation
en m_tal Iourd.
Ne pas utiliser un conduit d'6vacuation
en plastique.
Ne pas utiiiser
de rn6tai.
en feuiiie
un conduit d'6vacuation
Le non=respect de ces instructions
un d_c_s ou un incendie.
Circulation
d'air
Une sdcheuse
a besoin
peut causer
les conduits
d'dvacuation
les plus courts
adequate
Mie
de chaleur
et d'une
circulation
d'air addquate pour sdcher efficacement
le linge. Une
ventilation
addquate rdduit les durdes de sdchage et accro?t
les dconomies d'dnergie. Voir les Instructions
d'installation.
Le syst6me d'dvacuation
fixd "_ la sdcheuse
important dans la circulation
de ['air.
joue un r&le
Les interventions
de ddpannage caus6.es par une ventilation
incorrecte ne sont pas couvertes par [a garantie et seront
"_la charge du client, quel que soit I'installateur
de la
sdcheuse.
[]
Refirer
[]
Refirer la charpie sur route [a [ongueur du circuit
d'dvacuation
au moins tous [es 2 ans. Apr6s le
nettoyage, veuillez suivre [es instructions
d'insta[lafion
fournies avec la sdcheuse pour une vdrification
finale
de I'appareil.
la charpie
et les rdsidus du clapet
[]
Ddgager
tout article
qui se trouverait
d'dvacuation.
devant
la sdcheuse.
UT[L[SAT[ON DESPROGRAMME$DE$ECHAGEAUTOMAT[QUE/DESECHAGEPARDETECo
TION POUR UN MEILLEURSOIN DU TiSSUET
DAVANTAGED'ECONOMiES D'ENERGiE
Uti[iser [es programmes
d'dconomies
d'dnergie
ddtection,
[a temp6rature
long du programme
de
Preferred (dconergique)
de sdchage automatique/de
sdchage par ddtection pour que la sdcheuse permette de rdaliser davantage
et apporte un soin supdrieur aux tissus. Durant [es programmes
de sdchage automafique/de
sdchage par
de sdchage de ['air et [e niveau d'humiditd
sont d6tectds dans [a charge. Cette ddtection se produit tout au
sdchage et la sdcheuse s'dteint [orsque [a charge atteint le degrd de sdchage sdlectionnd.
Le programme
Energy
entra?nera des dconomies d'dnergie optimales.
Avec ['option de sdchage minutd, [a sdcheuse fonctionne
pendant [a durde rdg[de, ce qui peut parfois entraTner le rdtrdcissement
ou
le froissement
du [inge, et ['accumulation
d'dlectricffd
statique due au sdchage excessif. Uti[iser [e sdchage minutd pour une charge
encore humide ndcessitant un peu de temps suppIdmentaire
ou Iorsqu'on utilise la grille de sdchage.
16
TABLEAUDECOMMANDE ETCARACTER[$T[QUES
freshen
/
cool
f
pushto start
off
0
_
0
:omrnerc_t:ecnno_ogy
CENTENNIAL
BOUTON
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains mod?_les.
[.'apparence des appareils peut varier.
DE PROGRAMME
Sur certains mod6les, [a caract6ristique
antifroissement
ddmarre automatiquement
_ [a fin du programme.
[[ouverture
[a porte arr6te cette caract6ristique.
Utiliser le bouton de programme
pour sdlectionner
les
programmes
disponibles
sur la s6cheuse. Tourner le
bouton de programme
pour s6lectionner
un programme
correspondant
_ la charge de linge. Voir "Guide de
programmes"
pour des descriptions
de programmes
d6taill6es.
TIMED
DRY
(s6chage
minut6)
Ceci fait fonctionner
[a s6cheuse pour [a dur6e sp6cifi6e
sur [e module de commande.
Pour [es mod?_[es dot6s d'un
bouton de s6[ection de temp6rature,
vous pouvez choisir
un r6g[age en fonction des tissus de votre charge. Sur certains
modules, [a temp6rature
est inc[use dans [es s6[ections
de programmes.
Le temps de s6chage et [a temp6rature
d6pendront
du mod?_[e de votre s6cheuse.
SENSOR
on
DRY/AUTOMATIC
par d6tection)
D6tecte ['humidit6
de [a charge et [a temp6rature
de ['air
et s'6teint [orsque [a charge a atteint [e degr6 de s6chage
s6[ectionn6.
Permet d'obtenir
[e mei[[eur rendement
de
s6chage en un minimum
de temps. [.e temps de s6chage
variera en fonction du type de tissu, du volume de [a charge
et du r6g[age de temp6rature.
Caract6ristlque
WRINKLE
PREVENT
O
TEMPERATURE/FABRIC
TM
mais
(temp6rature/tlssu)
Choisir une temp6rature
de s6chage en fonction des
tissus de votre charge. Si vous h6sitez sur [a temp6rature
s6[ectionner
pour une charge donn6e, choisir [e r6g[age
plus bas p[ut6t que [e r6g[age plus 6[ev6.
O
PUSH
pour
DRY
(s6chage automatique/s6chage
REMARQUE
: Lorsque [e programme antifroissement
est s6[ectionn6e,
un signal sonore retentit rdgu[i?4rement,
seu[ement si [e signal de fin de programme est
6ga[ement s6[ectionn6.
de
TO START/END
mettre
OF CYCLE
en marche/signa[
SIGNAL
de fin
(enfoncer
de programme)
Le signal de fin de programme
6met un signal sonore qui
indique [a fin du programme de s6chage. [.e fair de sortir
rapidement
[es v6tements _ [a fin du programme
permet
de r6duire [e froissement.
Tourner [e bouton END OF CYCLE SIGNAl_ (signal de fin
de programme)
pour activer ou ddsactiver (On ou Off) le
rdglage ddsir6. Appuyer sur [e bouton PUSH TO START
(enfoncer pour mettre en marche) pour mettre [a s6cheuse
en marche.
(antifroissement) (sur certains modbles)
La caract6ristique
antifroissement
d6marre aprbs [a
fin du programme
de s6chage. E[[e met [a s6cheuse
en marche et ['arr6te p6riodiquement
tout en faisant
cu[buter [a charge sans cha[eur pour 6viter [e
froissement.
17
GUIDE DE PROGRAMMES PROGRAMMESDESECHAGEAUTOMAT[QUE/
DESECHAGEPARDETECTiON
SI_CHAGE AUTOMATIQUE/SI_CHAGE
PAR DI'TECTION
- D6tecte
s'6teint [orsque [a charge atteint [e degr6 de s6chage s6[ectionn6.
des 6conomies
d'6nergie optima[es.
Certains programmes
pour ce programme.
ne sont pas disponib[es
N_veau
sur certains
de
de travail
Medium
(chaleur
I.ess Dry
(moths sec)
-Ibut-aller, chemisiers,
pantalons, articles 16gers,
synth6tiques, tissus d6licats,
v6tements de sport
Casual
End of Cycle Signal
(signal de fin de
programme)
(chaleur
moyenne/
tout-aller)
ou
Low Heat
Energy Preferred
(6conergique)
Energy Preferred
(6conergique)
pour
en gras sont [es r6g[ages par d6faut
D6tails
du programme:
I.es programmes automatiques permettent
d'obtenir le meilleur rendement de s6chage en
un minimum de temps. I.e temps de s6chage
variera en fonction du type de tissu, du volume
de la charge et du r6glage de s6chage.
l Choisir une temp6rature de s6chage en
l fonction des tissus de votre charge. Si vous
h6sitez sur la temp6rature b,s6lectionner pour
i une charge donn6e, choisir le r6glage le plus bas
plut6t que le r6glage le plus 6lev6.
Wrinkle
Prevent
(antifroissement)
basse)
Low Delicate
(chaleur faible/
d61icat)
ou
[Low heat
(chaleur basse)
More or Very Dry
(plus sec
ou tr?_ssec)
indiqu6s
End of Cycle Signal
(signal de fin de
programme)
Wrinkle Prevent
(antifroissement)
OU
More or Very Dry
(plus sec
ou tr6s sec)
de I'air et
ENERGY PREFERRED (6conergique)
options
High Heat
(chaleur intense)
I.ess Dry
(moths sec)
dans la charge ou la temp6rature
[e programme
dlsponlbles
High Heavy
(chMeur 61ev6e/
Iourd)
Energy Preferred
(6conergique)
pr6sente
Les r6g[ages et options
tissu :
More or Very Dry
(plus sec
ou tr@ssec)
V6tements de travail, articles
moyennement Iourds, draps
mod6[es.
Temp6rature
s6chage
Jeans, v6tements
Iourds, serviettes
I'humidit6
S6[ectionner
End of Cycle Signal
(signal de fin de
programme)
Wrinkle
Prevent
(antifroissement)
I.ess Dry
(moths sec)
REMARQUE
: Si les charges ne semblent pas aussi s6ches que d6sir6, s61ectionner
une charge semb[ab[e. Si [es charges semb[ent plus s6ches que d6sir6, s6[ectionner
une charge semb[ab[e.
More Dry (plus sec) la prochaine fois que I'on s6che
Less Dry (moins sec) [a prochaine fois que ['on s6che
GUIDE DE PROGRAMMES- SECHAGEMINUTE
TIMED
DRY (s6chage
Certains
Articles
programmes
_ s6cher
minut6)
- Fair fonctionner
ne sont pas disponib[es
:
la s6cheuse
sur certains
Programme:
pour la dur6e sp6cifi6e
sur le module
modules.
Temp6rature
:
Options
disponibles
I
Articles Iourds ou
volumineux
High Heat
(chaleur intense)
N'importe
charge
quelle
Freshen Up
(rafrMchissement)
Caoutchouc, plastique,
tissus sensibles _ la chaleur
S6chage minut6
(Timed Dry) ou
Air Fluff
(duvetage _ Fair)
R6glage de la temp6rature
Si la s6cheuse
comporte
plusieurs
:
I
High
(61ev6e)
N'importe
laqueUe
Air Fluff
(duvetage & I'air)
ou
Sans chaleur
End of Cycle Signal
(signal de fin de
programme)
-Iermine le sdchage des articles encore
humides.
End of Cycle Signal
(signal de fin de
programme)
Aide b,aplanir les faux pits grace b,une
tempdrature basse _ moyenne, pour des
articles tels que les v6tements qui ont
s6journ6 dans une valise ou qui sont
rest6s trop [ongtemps dans [a s6cheuse.
End of Cycle Signal
(signal de fin de
programme)
S6chage sans chaleur.
de s6chage
r6g[ages de cha[eur
:
On peut uti[iser un r6g[age High Heavy (cha[eur 6[ev6e) pour
s6cher [es articles [ourds te[s que [es serviettes et [es v6tements
de travail
Un rdglage de chaleur Low Delicate (chaleur faible/ddlicat)
"_
Medium Casual (cha[eur moyenne/tout-a[[er)
peut 6tre uti[is6
pour sdcher [es articles moyennement
[ourds tels que draps,
chemisiers,
robes, sous-v6tements,
tissus "_pressage permanent
et certains tricots.
18
de commande.
Utiliser le rdg[age Air Fluff (duvetage "_I'air [sans chaleur]) pour
[a mousse, [e caoutchouc,
[e p[astique ou [es tissus sensib[es "_
[a cha[eur.
Sdcher sur une corde "_[inge les tissus doublds ou multicouches.
REMARQUE : Pour route question concernant les tempdratures
de sdchage pour diverses charges, consulter les instructions sur
l'6tiquette de soin.
UTItlSATION DEtA SEcHEUSE
Risque d'explosion
Garder les matibres et les vapeurs inflammables,
que I'essence, loin de la s_cheuse.
Risque d'incendie
teUe
Ne pas faire s_cher un article qui a dej_ _t_ touch_ par
un produit inflammable (m_me apr?_sun lavage).
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
: Pour r6duire le risque d'incendie,
de choc
6[ectrique ou de b[essures _ autrui, [ire [es IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
DE SECUR[TE avant de faire fonctionner
cette
s6cheuse.
Avant d'utiliser
[a sdcheuse, essuyer [e tambour de [a s6cheuse
avec un [inge humide pour en[ever [a poussi&re accumu[6e
au
cours de ['entreposage
et de ['expddition.
1, Nettoyer
le filtre
Aucune laveuse ne peut compl?_tement eniever I'huile.
Ne pas faire s_cher des a_icies qui ont 6t_ sails par
tout genre d'huile (y compris [es huiies de cuisson).
Les articles contenant mousse, caoutchouc ou
piastique doivent _tre s_ch_s sur une corde & [inge
ou par [e programme de s_chage & I'air.
Le non=respect de ces instructions
un d_c_s ou un incendie.
2. Charger
peut causer
la s_cheuse
,_ charpie
Placer le linge dans la sdcheuse.
Fermer la porte.
REMARQUE
: La porte de votre mod&[e peut diff6rer de ce[[e
figurant sur ['illustration.
Certains mod&[es peuvent comporter
des portes _ ouverture vers [e bas.
Nettoyer le filtre _ charpie avant chaque charge. Tirer le filtre
charpie de son support. Enlever la charpie du filtre en la roulant
avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la
charpie. Remettre le filtre _ charpie fermement
en place.
Pour plus d'informations
s6cheuse'.
sur le nettoyage,
voir "Entretien
Ne pas surcharger [a s6cheuse;
cu[buter [ibrement.
[es v6tements
doivent
pouvoir
de la
19
3. S_ledionner
40
timed
dry
[e programme
freshen
30 up 20
d_sir_
4. R6gier [a temp6rature
(sur certains mod?_ies)
cool
down
temperature
_off
_:
fabric
sensor
_
more
low
dry
medium
deiicate
casua[
7o
no heat
off'
II
heavy
energy preferred
airfluff__
tess dry
_
high
:0oldown
wrinkle prevent
S6[ectionner
[e programme
souhait6 pour [a charge. Voir [e Guide
de programmes
pour plus d'informations
sur chaque programme.
PROGRAMMES
DE S[_CHAGE AUTOMATIQUE/DE
PAR DETECTION
S[_CHAGE
REMARQUE
avec tousles
: Tousles rdglages
programmes.
TEMPERATURE
Selon votre charge, vous pouvez sdlectionner
un degr6 de
sdchage diff6rent en tournant [e bouton sur [e degr6 de sdchage.
Lorsqu'on s6[ectionneVery
Dry (tr_s sec) ou More Dry (plus sec),
Energy Preferred (6conergique)
ou Less Dry (moins sec), [e
degr6 de sdchage qui commandera
['arr6t de [a s6cheuse
est automatiquement
ajust6.
Les programmes
de sdchage automatique/de
s6chage par
d6tection offrent un s6chage id6a[ en un minimum
de temps.
La dur6e de s6chage varie en fonction du type de tissu, de
[a tai[[e de [a charge et du rdg[age de niveau de s6chage.
S6[ectionner
[e programme
Energy Preferred (6conergique)
pour r6a[iser des 6conomies
d'dnergie optima[es.
Le sdchage
limit6 6[imine moins d'humidit6
et est uti[is6 pour [es charges
['on souhaite placer sur un cintre pour qu'e[[es finissent
de sdcher.
Sdlectionner
[a tempdrature
en tournant [e bouton _ [a position
d6sir6e ou s61ectionner le programme de sdchage automatique
dont la temp(_rature figure dans les sdlections de programme.
et options
ne sont pas disponibles
/ Fabric (temp_rature/tissu)
Tourner [e bouton TEMPERATURE / Fabric (Tempdrature
/ tissu)
pour modifier le rdglage de la tempdrature
de sdchage. Voir
"Rdglage de la tempdrature
de sdchage'.
5.
S6lectionner le signal de fin
de programme
(si desire)
pushto start
end of cycle signal
que
off
on
Le sdchageVery
Dry (tr_s sec) ou More Dry (plus sec) 6[imine
davantage d'humidit6
dans [a charge. Energy Preferred est uti[is6
comme point de d6part dans [es programmes
DE SECHAGE
AUTOMATJQUE/DE
SECHAGE PAR DETECTION.
Tourner le bouton END OF CYCLE SIGNAL (signal de fin
de programme)
pour activer ou d6sactiver (On ou Off) le signal.
Le signal de fin de programme
est un signal sonore qui retentit
Iorsque le programme de s6chage est terming. Sortir rapidement
les v6tements _ la fin du programme
r6duit le froissement.
2O
ENTRETiENDE LA SEcHEUSE
6. Appuyer sur le bouton PUSH TO
START (enfoncer pour mettre en
marche) pour d_marrer un
Nettoyer
s6cheuse
programme
de la
Eviter de laisser autour de la sdcheuse des 6ldments qui
pourraient obstruer [a circulation
de ['air et emp6cher [e
bon fonctionnement
de [a sdcheuse. Ceci imp[ique
de
ddgager 6ga[ement [es 6ventue[[es piles de [inge p[acdes
devant [a sdcheuse.
push to start
end of cycle signal
off
['emplacement
on
Appuyer sans rel_cher sur le bouton PUSH TO START (enfoncer
pour mettre en marche) pour d6marrer le programme.
Risque d'explosion
GRILLE
DE Si'cHAGE
Pour I'achat d'une grille de s6chage adapt6e "_ la s6cheuse,
se r6f6rer "_[a section Assistance ou service de ce manuel
ou contacter
achet6e.
Num_ro
3406839
[e revendeur
de
auprbs duque[
[a s6cheuse
a 6t6
telle
Placer la s6cheuse au rnoins 460 mrn {18 po) au=dessus
du plancher pour une installation dans un garage.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6cbs, une explosion ou un incendie.
Accessoire
Grille de s(_chage pour apparel[
capacit6 de 29"
Garder les rnati_res et les vapeurs inflammables,
que I'essence, loin de [a s6cheuse.
trbs grande
Net toyage
la secheuse
Nettoyage
de I'int6rieur
du tambour
de
de la s6cheuse
1. App[iquer
un nettoyant domestique
[iquide et
ininflammab[e
sur [a surface tach6e du tambour
et frotter avec un [inge doux jusqu"_
soit supprim6e.
[e tambour
ce que [a tache
2.
Essuyer comp[btement
3.
Faire cu[buter une charge de [inge ou de serviettes
propres pour s6cher [e tambour.
avec un [inge humide.
REMARQUE : Les v6tements contenant des teintures instab[es,
te[s que jeans en denim ou articles en coton de cou[eur vive,
peuvent d6co[orer ['int6rieur de [a s6cheuse. Ces taches ne
sont pas nocives pour votre s6cheuse et ne tacheront pas [es
v6tements des charges futures. S6cher ces articles sur ['envers
pour 6viter de tacher [e tambour.
la charpie
De I'int6rieur
accumul6e
de ia caisse de la s6cheuse
Retirer [a charpie tous [es 2 ans, ou plus souvent, se[on
['uti[isation
de [a s6cheuse. Le nettoyage doit _tre effectu6
un personnel d'entretien
qua[ifi6.
Darts le conduit
par
d'_vacuation
Retirer la charpie tousles 2 ans, ou plus souvent,
I'utilisation
de la s6cheuse.
selon
21
Nettoyer
Nettoyage
le filtre
charpie
avant chaque charge
Le filtre "_charpie se trouve dans la s6cheuse. Un filtre
obstru6 de charpie peut augmenter
[a dur6e de s6chage.
Nettoyage
Pr6cautions _ prendre avant los
vacances, un entreposage
ou un
d6m6nagement
Entretlen
:
1. Tirer [e fi[tre "_charpie de son support. En[ever [a charpie du
fi[tre en [a rou[ant avec [es doigts. Ne pas rincer ni laver [e
fi[tre pour on[ever [a charpie. La charpie moui[[6e s'en[bve
diffici[ement.
en cas de
non-utillsatlon
ou d'entreposage
On ne doit faire fonctionner
[a s6cheuse que [orsqu'on est
pr6sent. Si ['ufi[isateur
doit partir en vacances ou n'uti[ise
pas [a s6cheuse pendant une p6riode pro[ong6e,
i[ convient
d'ex6cuter
[es op6rafions suivantes :
1.
D6brancher
[a s6cheuse
ou d6connecter
['a[imentation
6[ectrique.
2. (Pour [es s6cheuses "_gaz uniquement)
: Former [e
robinet d'arr6t de [a cana[isafion
d'a[imentation
en gaz.
3. Nettoyer
charpie'.
[e fi[tre "_charpie.
Pr6cautlons
_ prendre
S6cheuses aJiment6es
2. Remettre
le filtre _ charpie
IMPORTANT
[]
[]
fermement
en place.
1.
:
Ne pas faire fonctionner
la s6,cheuse avec un filtre "_
charpie d6plac6, endommag6,
bioqu6 ou manquant. Ceci
peut entraTner une surchauffe et endommager
la s6cheuse
et les tissus.
D6brancher
Voir "Nettoyage
avant
un
par cordon
[e cordon
d6m6nagement
draJimentation
d'a[imentafion
Ufi[iser du ruban
s6cheuse.
adh6sif
:
6[ectdque.
2. S'assurer que [es pieds de nive[[ement
fix6s "_ [a base de [a s6cheuse.
3.
du fi[tre "_
sont so[idement
pour fixer [a porte de [a
Si de [a charpie tombe dans [a sdcheuse au moment du
retrait du fiJtre, vdrifier [e conduit d'(_vacuation
et retirer
[a charpie. Voir "Exigences concernant
I'6vacuation'.
Nettoyage
au besoin
Des r6sidus de d6tergent ou d'assoup[isseur
de tissu peuvent
s'accumu[er
sur [e fi[tre "_charpie. Cette accumulation
peut
entra?ner des temps de s6chage plus longs, ou entra?ner ['arr6t
de [a s6cheuse avant que [a charge ne soit comp[btement
sbche. Si de [a charpie tombe du fi[tre a[ors qu'i[ est dans [a
s6cheuse, i[ est probab[ement
obstru6.
Nettoyer [e fi[tre "_charpie avec une brosse de nylon tous[es
six mois ou plus fr6quemment
s'i[ se bouche en raison d'une
accumulation
de r6sidus.
Nettoyage
:
1. Enlever
[a charpie
2. Mouil[er
chaude.
du filtre en la roulant
les deux c6t6s du filtre "_charpie
avec [es doigts.
avec de I'eau
Risque de choc 6lectrique
D6connecter
I'entretien.
la source de courant 6lectrique
avant
Replacer pibces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non-respect de ces instructions
un d6cbs ou un choc 61ectrique,
peut causer
3. Mouiller
une brosse en nylon avec de ['eau chaude et
du d6tergent liquide. Frotter le filtre avec la brosse pour
enlever I'accumulation
de rdsidus.
Pour
los s6cheuses
1. D6connecter
avec
bo?tier de distribution
2. D6connecter
raccordernent
[a source de courant
(fusibles
direct
4. Utiliser
le fiJtre "_I'eau chaude.
5. Bien s6cher le filtre "_charpie avec une serviette
R6installer le filtre dans la s6cheuse.
22
propre.
alimentant
le
ou disjoncteur).
[e c_b[age.
3. S'assurer que les pieds de nivellement
"_ la base de la s6cheuse.
4. Rincer
:
6[ectrique
du ruban
adh6sif
sont solidement
fix6s
pour fixer la porte de la s6cheuse.
e_ent de la la_pe du tambour
(sur certain _od_ies)
1. Ddbrancher
courant
la s6cheuse
ou ddconnecter
la source
de
6[ectrique.
2. Ouvrir [a porte de [a s6cheuse. Trouver [e couverc[e de
['ampoule
d'dc[airage
sur [a paroi artiste de [a sdcheuse.
_, ['aide d'un tournevis
Phi[lips, retirer [a vis situde "_
['angle infdrieur droit du couverc[e.
En[ever [e couverc[e.
3. Tourner ['ampoule
dans [e sens antihoraire.
Remplacer
['ampoule
uniquement
par une ampoule de 10 watts pour
apparei[ 6[ectrom6nager.
R6insta[[er [e couverc[e et [e fixer
avec [a vis.
4. Brancher
la sdcheuse
ou reconnecter
la source de courant
61ectrique.
23
t_
Essayer d'abord [es solutions sugg6r6es ici ou visiter notre site Web et consulter [a FAQ (Foire aux questions) pour tenter
[e coClt d'une intervention
de d6pannage...
Aux E.-U., htt ):/!www.maytag.com/he[p
-Au Canada, www.maytag.ca
Si [es ph6nom_nes
suivants se
Causes possibles
d'6viter
Solution
produisent
Le s6chage des
v6tements n'est pas
satisfaisant, [es dur6es
de s6chage sont trop
[ongues.
Le filtre _ charpie
[a charpie.
A-t-on choisi
(duvetage
est obstru6
[e programme
Air Fluff
_ ['air).
[e bon programme
avant chaque
charge.
pour [e type de v6tements
Faire fonctionner
la s6cheuse pendant 5 _ 10 minutes.
la main sous le clapet d'6vacuation
_ I'ext6rieur pour
mouvement
de ['air. Si aucun mouvement
d'air n'est
6ter la charpie pr6sente dans le syst6me d'6vacuation
remplacer
le conduit d'6vacuation
par un conduit en
ou flexible en m6tal. Voir les Instructions
d'installation.
restreignant
le mouvement
de tissu
d'6vacuation
[a charge pour qu'e[[e
Utiliser seulement
une feuille
I'utiliser qu'une seule fois.
n'est pas de la
de
_ s6cher.
de programmes'.
Le conduit d'6vacuation
ou le clapet
d'6vacuation
_ I'ext6rieur est obstru6
Diam6tre du conduit
taille incorrect.
cu[bute
[ibrement.
d'assouplissant
Tenir
v6rifier le
perceptible,
ou
m6tal Iourd
par charge et ne
V6rifier que le conduit d'6vacuation
n'est pas trop long ou
ne comporte
pas trop de changements
de direction.
Un long
conduit augmentera
les dur6es de s6chage. S'assurer que le
conduit d'6vacuation
n'est pas 6cras6 ou d6form6. Voir les
Instructions
d'installation.
Utiliser
un composant
de 4" (1 02 mm) de diam_tre.
La s6cheuse se trouve dans une
pi6ce oO la temp6rature
ambiante
est inf6rieure _ 45°F (7°C).
Le bon fonctionnement
des programmes
de la s6cheuse
n6cessite une temp6rature
ambiante sup6rieure _ 45°F (7°C).
S6cheuse plac6e dans un placard ne
pr6sentant pas I'ouverture
ad6quate,
Les portes du placard doivent comporter
des ouvertures
d'a6ration
au sommet et en bas de la porte. Un espace minimum
de 1" (25 mm) est n6cessaire _ I'avant de la s6cheuse et, pour la
plupart des installations,
un espace de 5" (127 mm) est n6cessaire
I'arri_re de la s6cheuse. Voir les Instructions
d'installation.
La porte
S'assurer
n'est pas bien ferm6e.
L'utilisateur
fermement
n'a pas appuy6
sur le bouton PUSH to
START (enfoncer pour mettre en
marche) ou ne I'm pas maintenu
enfonc6 pendant suffisamment
Iongtemps.
Un fusible du domicile est grill6
le disjoncteur
est ouvert.
Alimentation
6lectrique
Type de fusible
ou
incorrecte.
incorrect.
que la porte
de la s6cheuse
est complbtement
ferm6e.
Appuyer sans rel_cher sur le bouton PUSH to START (enfoncer
pour mettre en marche) jusqu'_ ce que le bruit du tambour
de la sdcheuse en mouvement
se fasse entendre.
Les s6cheuses 61ectriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs.
Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Remplacer les deux
fusibles ou r6armer le disjoncteur.
Si le probl6me
persiste,
appeler un 61ectricien.
Les s6cheuses 6lectriques
n6cessitent une alimentation
61ectrique de 240 V. V6rifier avec un 61ectricien qualifi6.
Utiliser
un fusible
temporis6.
La s6cheuse n'a pas 6t6 utilis6e
depuis Iongtemps.
Si la s6cheuse n'a pas 6t6 utilis6e depuis quelque temps, il est
possible qu'elle 6metre des bruits saccad6s au cours des
premi6res minutes de fonctionnement.
Une pi6ce de monnaie, un bouton,
un trombone sont coinc6s entre
le tambour et I'avant ou I'arri6re de
la s6cheuse.
V6rifier les bords avant et arri6re du tambour pour voir si
de petits objets y sont coinc6s. Vider les poches avant de faire
la lessive.
II s'agit d'une
Le d6clic
normal.
s6cheuse
_ gaz.
V6rifier que les quatre pieds sont
install6s et la s6cheuse est d'aplomb
de I'avant vers I'arri_re et
24
doit 6tre nettoy6
S6parer
Le conduit d'6vacuation
bonne Iongueur.
k,,,
Choisir
Voir "Guide
Des feuilles d'assouplissant
obstruent la grille.
Sons inhabituels
Le filtre _ charpie
La charge est trop grosse et trop [ourde
pour s6cher rapidement.
de charpie,
de I'air.
La s6cheuse ne
fonctionne pas
par de
transversalement,
du robinet
de gaz est un bruit de fonctionnement
La s6cheuse peut vibrer si elle n'est pas correctement
Voir les Instructions
d'installation.
install6e.
j
DE?ANNAGEsuite
Essayer d'abord
les solutions sugg@6es ici ou visiter notre site Web et consulter
la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d'6viter
le coot d'une intervention
de d6pannage...
Aux E.-U., htt x/!www.maytag.com/help
-Au Canada, www.maytag.ca
Causes possibles
Si les ph_nom_nes
suivants
se produisen{
Solution
Sons inhabitue[s suite
Les v@ements
boule.
Absence
Un fusible du domicile est gri[[6 ou
[e disjoncteur
est ouvert.
Le tambour peut tourner, mais sans cha[eur. Les sdcheuses
6[ectriques
uti[isent 2 fusib[es ou disjoncteurs.
Remp[acer
[es deux fusib[es ou rdarmer [e disjoncteur.
Si [e prob[_me
persiste, appe[er un 6[ectricien.
Robinet
ouvert,
Pour [es sdcheuses _ gaz, vdrifier
d'a[imentation
est ouvert.
de chaleur
de [a cana[isation
A[imentation
Temps de programme
court
trop
sont emm6[ds
6[ectrique
ou en
de gaz non
incorrecte.
Un programme
automatique
termine prdmaturdment,
se
Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer [a sdcheuse.
Sdparer [es articles dans [a charge et remettre [a sdcheuse en
marche.
que [e robinet
de [a cana[isation
Les sdcheuses 6[ectriques
ndcessitent une a[imentation
6[ectrique de 240 V. Vdrifier avec un 6[ectricien
qua[ifi6.
La charge n'est peut-6tre pas en contact avec [es bandes
d@ection. Rdg[er ['aplomb
de [a sdcheuse.
de
Uti[iser [e sdchage minut6 pour des charges de tr_s petite tai[[e.
Modifier
[e rdg[age de degr6 de sdchage pour [es programmes
de
sdchage automatique/de
sdchage par ddtection.
[._'augmentation ou [a diminution
du degr6 de sdchage
[a durde de sdchage d'un programme.
Charpie
sur [a charge
Taches sur [a charge ou
sur [e tambour
Fi[tre _ charpie
obstru6.
Assoup[issant
de tissu pour
sdcheuse utilis6 de mani_re
incorrecte,
Le fi[tre _ charpie
doit _tre nettoy6
Odeurs
La charge est trop chaude
charge.
Ajouter [es feui[[es d'assoup[issant
de tissu au ddbut du
programme.
Les feuilles d'assouplissant
de tissu ajoutdes
une charge partie[[ement
s@che peuvent tacher [es v6tements.
Les taches sur [e tambour sont dues aux teintures contenues dans
[es v6tements des jeans en g6n6ra[).
aux autres v6tements.
Charges froiss6es
avant chaque
modifiera
E[[es ne se transmettront
pas
Charge non retir6e de [a s6cheuse
[a fin du programme,
S6[ectionner [a caract@istique Wrinkle Shield (anti-froissement) pour
fake cu[buter [a charge sans cha[eur afin d'6viter [e froissement.
S6cheuse surcharg6e.
Faire s6cher de plus petites charges qui peuvent cu[buter
[ibrement
permet de r6duire [a formation
de faux-p[is.
Vous avez r6cemment
employ6 de
[a peinture, de [a teinture ou du
vernis dans [a pibce o@ votre
s6cheuse est insta[[6e.
Si c'est [e cas, a6rer [a pibce. Une fois [es odeurs ou
6manations
disparues, laver et s6cher _ nouveau [es v6tements.
La s6cheuse 6[ectrique est
uti[is6e pour [a premibre fois.
Le nouve[ 6[6ment
Uodeur dispara?tra
Vous avez retir6 des v6tements
de [a s6cheuse avant [a fin du
programme,
Laisser [e programme
de refroidissement
s'achever avant de
retirer [e [inge de [a s6cheuse. Toutes [es charges sont
refroidies [entement pour r6duire [e froissement
et faci[iter
[eur manipulation.
Des articles retir6s avant [a p6riode de
refroidissement
peuvent semb[er trbs chauds.
Vous avez uti[is6 un programme
temp6rature
6[ev6e ou r6g[6
une commande
de temp6rature/tissu
ind6pendante
sur 6[ev6e.
S6[ectionner
programme
d6tectent [a
et ['apparei[
s61ectionn6.
d'6mission
de cha[eur peut 6mettre
aprbs [e premier programme.
une odeur.
une temp6rature
plus basse et uti[iser un
de s6chage automatique.
Ces programmes
temp6rature
ou [e degr6 d'humidit6
de [a charge,
s'arr6te [orsque [a charge atteint [e degr6 de s6chage
Ceci r6duit le risque de s6chage excessif.
J
25
GARANTIE DES APPAREILSDE BUANDERIE MAYTAG ®
GARANTIE
LIMITI_E
Pendant un an _ compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis6 et entretenu conform6ment
aux instructions
jointes
ou fournies avec le produit,
la marque Maytag de WhMpool
Corporation
ou WhMpool
Canada I_P (ci-apr6s d6sign6es "Maytag")
paiera
pour les pi6ces sp6cifi6es par I'usine et la main-d'ceuwe
pour corriger les vices de mat6riaux ou de fabrication
qui existaient d6 _ Iorsque ce
gros appareil m6nager a 6t6 achet6. I_e service doit 6tre fourni par une compagnie
de service d6sign6e par Maytag. !_E SEUL ET EXCLUSIE
RECOURS I)U CIJENT DANS I.E CADRE I)E I_A PRESENTE GARANTIE IJMITEE CONSISTE EN I.A REPARATION PREVUE CI-DESSUS. Cette
garantie limit6e est valide uniquement
aux Etats-Unis ou au Canada et s'applique
exclusivement
Iorsque legros appareil m6nager est utilis6
dans le pays o_ il a 6t6 achet6. Une preuve de la date d'achat d'origine
est exig6e pour obtenir un service dans le cadre de la pr6sente
garantie limit6e.
I_LI_MENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e
ne couvre
pas :
1.
I_es pi_ces de rechange ou la rnain d'ceuwe
Iorsque ce gros appareil rn6nager est utilis6 _ des fins autres que I'usage unifarnilial
ou Iorsque les instructions
d'installation
et/ou les instructions
de I'op6rateur ou de I'utilisateur
fournies ne sont pas respect6es.
2.
I_es visites de service pour rectifier
ou r6parer des fusibles ou rectifier
3.
I.es visites de service pour r6parer ou remj_lacer les ampoules
consomptibles
ne sont pas couvertes par la garantie.
4.
I_es dommages
ou installation
5.
I_es d6fauts apparents, notamment
les 6raflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil m6nageb _ moins que
ces dommages soient dus _ des vices de mat6riaux ou de fabrication
et soient signal6s _ Maytag dans les 30 jours suivant la date d'achat.
6.
I.'enl6vement
7.
I.es r6parations
8.
I.es frais de d6placement
et de transport pour le service d'un produit
un service d'entretien
Maytag autoris6 n'est pas disponible.
9.
I.a d6pose et la r6installation
de votre gros appareil m6nager si celui-ci
conform6ment
aux instructions
d'installation
fournies par Maytag.
I'installation
du gros appareil m6nageb
le c&blage ou la plomberie
du domicile.
imputables
_ : accident, modification,
non conforme aux codes d'61ectricit6
et la liwaison.
Ce gros appareil
usage impropre
ou de plomberie,
m6nager
aux pi6ces ou syst&mes r6sultant
61ectriques,
d'une
_ I'utilisateur
les filtres
comment
LIMITATION
remplacer
I.es pi6ces
ou abusif, incendie,
inondation,
actes de I)ieu, installation
ou I'utilisation
de produits non approuv6s par Maytag.
modification
non autoris6e
fautive
faite _ I'appareil.
si votre gros appareil
est install6
m6nagers
DE RESPONSABILITI_
DES RECOURS,
I'appareil,
_ air ou les filtres _ eau de I'appareil.
m6nager
dans un endroit
dont
les num6ros
est situ6 dans une r6gion
inaccessible
EXCLUSION
AU TITRE DES GARANTIES
DES DOMMAGES
FORTUITS
61oign6e o_
ou n'est pas install6
de s6rie et de mod61e originaux
I_ESGARANTIES
IMPI.ICITES, Y COMPRIS I_ESGARANTIES
APPI.ICABI_ES DE QUAI_ITE MARCHANDE
PARTICUI_IER, SONT I.IMITEES _, UN AN OU _, I_A PLUS COURTE PERIOI)E AUTORISEE PAR I_A I_OI.
ne permettent pas de limitation sur [a dur6e de garanties imp[icites
de qua[it6 marchande
ou d'aptitude
[a limitation
ci-dessus peut ne pas 6tre applicable
dans votre cas. Cette garantie vous conf6re des droits
pouvez 6ga[ement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction
b_['autre.
I_ESEUI. ET EXCI.USIF RECOURS I)U CLIENT DANS
PREVUE CI-DESSUS. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE
utiliser
est conqu pour 6tre r6par6 _ domicile.
10. I.es pi6ces de rechange ou la main d'oeuwe pour les gros appareils
enlev6s, modifi6s ou qui ne peuvent pas 6tre facilement
identifi6s.
CLAUSE D'EXONI_RATION
montrer
norrnal
OU
ont 6t6
IMPLICITES
OU D'APTITUDE
_, UN
Certains Etats et certaines
b_un usage particu[ieb
de
juridiques
sp6cifiques, et
USAGE
provinces
sorte que
vous
INDIRECTS
I_ECAI)RE I)E I_A PRESENTE GARANTIE I.IMITEE CONSISTE EN I_A REPARATION
RESPONSABII.ITE
POUR I_ES DOMMAGES
FORTUITS OU INDIRECTS. Certains Etats
et certaines provinces ne permettent
pas ['exclusion
ou [a limitation
des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations
et
exclusions
peuvent ne pas 6tre app[icab[es
dans votre cas. Cette garantie vous conf@re des droits juridiques
spdcffiques,
et vous pouvez
6galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction
_ ['autre.
Si vous rdsidez b_I'extdrieur
autre garantie s'app[ique.
du Canada
et des 50 Etats des Etats-Unis,
contactez
votre
marchand
Maytag
autoris6
pour ddterminer
si une
Si vous avez besoin d'un service de r6paration,
voir d'abord [a section "D6pannage"
du Guide d'uti[isation
et d'entretien.
Si vous n'6tes pas
en mesure de r6soudre [e prob[6me apr6s avoir consu[t6 [a section "D6pannage",
vous pouvez trouver de I'aide supp[6mentaire
en
consultant
[a section "Assistance ou Service" ou en appe[ant Maytag. Aux E.-U., composer [e 1-800-688-9900.
Au Canada, composer [e
1-800-807-6777.
6/08
Conservez.. ce. manuel, et votre re_u. de vente ensemble, pour
reference ultermeure. Pour le serv|ce sousgarant|e,
vous devez
presenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation.
Nom du marchand
Adresse
Inscrivez les renseignernents
suivants au sujet de votre gros appareil
m6nager pour mieux vous aider _ obtenir assistance ou service en
cas de besoin. Vous dewez conna?tre le num6ro de mod61e et le
Num_ro
de t_l_phone
Num_ro
de module
num6ro de s6rie au complet. Vous trouverez
la plaque signal6tique
situ6e sur le produit.
Num_ro
de s_rie
26
ces renseignements
sur
Date d'achat
27
ASSISTANCE
OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting"
or visit www.maytag.com/help.
It may save you the cost of a service ca[[. If you still need help, follow the instructions
below.
When
calling,
please know the purchase
date and the complete
This information
will
help us to better
If you need rep[acement
These parts will
To locate
and serial number
to your
parts or to order
!::
accessories
specified
replacement
parts,
assistance
in your
Services, IJ_C
www.maytag.com
1-800-901-2042
of your appliance.
request.
We recommend
that you use only Factory Specified Parts.
fit right and work right because they are made with the same precision
used to build every new MAYTAG _ appliance.
factory
Maytag
1-800-688-9900
model
respond
area,
or accessories:
Whirlpool
Customer
(Accessories)
Canada LP
Assistance
1-800-807-6777
www.maytag.com/accessories
www.maytag.ca
or call your nearest designated
our
service center or refer to your Yellow
consultants
provide
In the U.S.A.
Pages telephone
assistance
directory.
!I;
with
In the U.S.A. and Canada
I
m
Features and specifications
Installation
information.
on our full line of appliances.
m
Specialized
customer assistance
impaired, limited vision, etc.).
(Spanish
speaking,
hearing
You can write with
m
Use and maintenance
m
Accessory
m
Referrals to local dealers, repair parts distributors,
and service corn panies. Mayta_ _ desig hated service
technicians
are trained to fu[fi['l'the product warranty
and provide after-warranty
service, anywhere in the
United States and Canada.
any questions
procedures.
and repair
or concerns
Maytag Services, LI_C
ATTN: CAIR _' Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
parts sales.
at:
Customer experience
Centre
Whirlpool
Canada LP
Unit 200-6750 Century Ave
Mississauga, Ontario [.5N 0B7
Please include
a daytime
phone
ASSISTANCE
number
in your correspondence.
OU SERVICE
Avant de faire un appe[ pour assistance ou service, veui[[ez v6rifier [a section "D6pannage"
ou visiter [e site www.maytag.com/
help. Cette v6rification
peut vous faire 6conomiser
[e coot d'une visite de r6paration.
Si vous avez encore besoin d'aide, suivre
instructions
ci-dessous.
[.ors d'un appe[, veui[[ez
[es
connattre [a date d'achat et [es num6ros au complet de mod?ale et de s6rie de votre apparel[.
Ces renseignements
nous aideront _ mieux r6pondre _ votre demande.
Si vous avez besoin
de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander
des piOces de rechange, nous vous recommandons
d'uti[iser seu[ement des piOces spOcifiOes
par ['usine. Cos piOces conviendront
et fonctionneront
bien parce qu'e[[es sont fabriqu6es solon los mOmes spOcifications
prOcises uti[isOes pour construire chaque nouve[ apparel[ MAYTAGOL
Pour trouver
ou contacter
votre centre de r6paration
Nos consultants
['assistance
m
Proc6d6s
m
Vente d'accessoires
W10096990A
W10097007A
(O 2010
Whirlpool
All rights reserved
-[bus
droits
reserves
d'uti[isation
- SP
des pi_ces de rechange
sp_cifi_es
par I'uslne darts votre
Whirlpool
Canada [P - Assistance _ [a c[ient?_[e
1-800-807-6777
www.maytag.ca
d6sign6
[e plus proche
ou consulter
fournissent
pour
['annuaire
Vous pouvez
:
et d'entretien.
et de pi6ces de rechange.
(k) Registered
Corporation.
-[i'ademark/_'_
Used
(_)Marque
dcSpos6e/_'_ Marque
Emploi
Trademark
of Maytag
Corporation
by Maytag
limited
de commerce
de Maytag
Corporation
sous licence
pal" Maytag
under
license
Iimited
r_glon
t6[6phonique
:
des Pages ]aunes.
6crire en soumettant toute question
ou tout probl6me au :
Customer eXperience Centre
Whirlpool
Canada LP
Unit 200-6750 Century Ave
or its related
companies.
9/I 0
in Canada.
ou de ses compagnies
au Canada.
affilicSes.
Printed
in U.S.A.
Imprimc s aux t_._U.