Download Maytag W10096990A Use & care guide
Transcript
s cHeuse ELECTRIC or GAS DRYER USE AND CARE GUIDE I_LECTRiOUE ou ,_ GAZ GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN Para una versi6n de estas instrucciones en espafio[, vislte www.maytag.com Table of Contents Table des mafi_res DRYER SAFETY ............................................................... 2 CH ECK YOU R VENT SYSTEM FOR GOOD AIR FLOW .................................................. 4 USE SENSOR DRY/AUTOMATIC DRY CYCLES FOR BETTER FABRIC CARE AND ENERGY SAVINGS ............. 4 CONTROL PANEL & FEATURES ...................................... 5 CYCLE GUIDE ................................................................. 6 USING 7 YOUR DRYER ..................................................... DRYER CARE ................................................................... TROUBLESHOOTING WARRANTY ASSISTANCE .................................................. .................................................................. OR SERVICE ........................... SECURITE DE LA SI'--'CHEUSE......................................... VERIFICATION D'UNE CIRCULATION D'AIR ADI_OUATE POUR LE SYSTF:ME D'I_VACUATION ........ 16 UTILISATION DES PROGRAMMES DE SECHAGE PAR DETECTION/PROGRAMMES AUTOMATIOUES POUR UN MEILLEUR SOIN DU TISSU ET DAVANTAGE D'i_CONOMIES D'I_NERGIE .......................................... 16 TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTI_RISTIOUES ................................................ GUIDE DE PROGRAMMES ........................................... 17 18 11 UTILISATION DE LA SI_CHEUSE ................................... 19 13 ENTRETIEN DE LA SI_CHEUSE ...................................... 21 9 BACK COVER DI_PANNAGE ................................................................ GARANTIE .................................................................... ASSISTANCE W10096990A W10097007A-SP 14 OU SERVICE .......... COUVERTURE 24 26 ARRIERE DRYERSAFETY Your safety and the safety of others are very important, We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. WARNING - Clothes dryer installation - install the clothes dryer must - "risk be performed according of Fire" by a qualified to the manufacturer's installer. instructions and local codes, - Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials, if flexible metal (foil type} duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire. - To reduce - Save these the risk of severe injury or death, follow all installation instructions. instructions. iMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSi Z223.1iNFPA 54 or the Canadian Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1. The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSliNFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22.1. 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING." To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: [] Read all instructions [] Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. before using the dryer. [] Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. [] Do not allow children to play on or in the dryer. Close supervision of children is necessary when the dryer is used near children. Do not repair or replace any part of the dryer or attempt any servicing unless specifically recommended in this Use and Care Guide or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. [] Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product. [] Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials. Clean lint screen before or after each load. [] [] Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt. Do not reach into the dryer if the drum is moving. [] Do not install or store the dryer where it will be exposed to the weather. The interior of the dryer and exhaust vent should be cleaned periodically by qualified service personnel. [] See "Electrical Requirements" located in the installation instructions for grounding instructions. [] Before the dryer is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment. [] [] [] [] Do not tamper with controls. SAVE THESE INSTRUCTIONS | WARNING: For your safety, the risk of fire or explosion, the information in this manual must be followed to minimize or to prevent property damage, personal injury, or death. I | J - Do not store or use gasoline or other flammable or any other appliance. - WHAT TO DO IF YOU SMELL vapors and liquids in the vicinity of this GAS: ® Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. ® Clear the room, building, or area of all occupants. ® immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions. = if you cannot reach your gas supplier, call the fire department. - installation and service must be performed by a qualified the gas supplier. WARNING: Gas leaks cannot always be detected Gas suppliers recommend For more information, installer, service agency, or by smell. that you use a gas detector approved by UL or CSA. contact your gas supplier. If a gas leak is detected, follow the "What to do if you smell gas" instructions. State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. CHECKYOURVENTSYSTEMFORGOOD AiR FLOW Maintain good air flow by: [] Cleaning your lint screen before each load. [] Replace plastic or foil vent material with 4" (1 02 mm) diameter heavy, rigid vent material. Do not use a metal foil vent. [] Use the shortest Failure to follow or fire, [] Use no more than four 90 ° elbows in a vent system; each bend and curve reduces air flow. Fire Hazard Use a heavy metal vent. Do not use a plastic vent. these instructions can result in death length of vent possible. .......................Bet Good air flow ALong with heat, dryers require good air flow to efficiently dry Laundry. Proper venting wiLL reduce your drying times and improve your energy savings. See "InstaLLation Instructions." The venting system attached to the dryer plays a big role in good air flow. Service caLLscaused by improper venting are not covered by the warranty and wiLL be paid by the customer, regardless of who instaLLedthe dryer. [] Remove [] Remove lint from the entire length of the vent system at least every 2 years. When cleaning is complete, be sure to follow the "Installation Instructions" supplied with your dryer for final product check. lint and debris from the exhaust hood. [] Clear away items from the front of the dryer. USESENSORDRY/AUTOMATiCDRY CYCLESFOR BETTERFABRICCARE AND ENERGYSAVINGS Use the SENSOR DRY/Automatic Dry cycles to provide the most energy savings and enhanced fabric care from the dryer. During SENSOR DRY/Automatic Dry cycles, drying air temperature or moisture [eve[ are sensed in the Load. This sensing occurs throughout the drying cycle and the dryer shuts off when the Load reaches the selected dryness. The Energy Preferred cycle wiLL provide optimal energy savings. With Timed Dry, the dryer runs the amount of time set and sometimes results in shrinkage, Use Timed Dry for the occasional damp Load that needs a LittLe more drying time or when 4 wrinkling, and static due to over-drying. using the drying rack. CONTROL PANEL& FEATURES / automatic dry h_gMlea P%"_°k_1 _ f _ i' coo aown timed dry 70 ,o _ 50 pushtostart Nghheal endo_yri_s_gnal 0.tt::i{ CENTENNIAL commerc automatic dn s _I_ecnnoto8_, less ener_" dry_@_ __ %o \\ no ,,_a, Not all features and options are available Appearance may vary. CYCLE KNOB WRINKLE DRY/AUTOMATic DRY Senses moisture in the load or air temperature and shuts off when the load reaches the selected dryness level. Gives the best drying in the shortest time. Drying time will vary based on fabric type, load size, and temperature setting. Feature (on some models) On some models, WRINKLE PREVENT automatically starts at the end of the cycle. Opening the door will stop this feature. DRY Will run the dryer for the specified time on the control. On models with a se[ectab[e temperature knob, you may choose a setting based on the fabrics in your load. On some models, temperature is included in the cycle selections. Drying time and temperature will depend on your dryer model. SENSOR PREVENT The WRINKI_E PREVENT feature will run after your drying cycle is complete. It periodically starts and stops the dryer, tumbling the load without heat to help avoid wrinkling. Use Cycle [{nob to select available cycles on your dryer. Turn the knob to select a cycle for your laundry load. See "Cycle Guide" for detailed descriptions of cycles. TIMED on all models. NOTE: A signal will sound periodically when the WRINKI.E PREVENT setting is selected, but only if the End of Cycle signal is also selected. O TEMPERATURE / FABRIC Select a drying temperature based on the fabrics in your load. If you are unsure of the temperature to select for a load, select the lower setting rather than the higher setting. O PUSH TO START/END OF CYCLE SIGNAL The End of Cycle Signal Produces drying cycle is finished. Promptly of the cycle reduces wrinkling. an audible sound when the removing clothes at the end Turn the END OF CYC[.E SIGNAl_ knob to select the desired setting (On or Off). the dryer. Press the PUSH TO START [<nob to start CYCLEGUIDE -- SENSORDRY/AUTOMATiCDRYCYCLES SENSOR DRY/AUTOMATIC DRY - Senses moisture in the load or air temperature [eve[. Choose ENERGY PREFERRED cycle for optimal energy savings. Not a[[ cycles and settings are available Items t0 dry: : Jeans, heavy work clothes, towels on a[[ models. Dryness Level: Temperature Fabric: More or Very Dry High Heavy Energy Preferred or High Heat I.ess Dry Work clothes, medium weight fabrics, sheets Settings and options More or Very Dry Casual Medium or Energy Preferred Low Heat and shuts off when shown in bold are default the load reaches the selected dryness settings for that cycle. Cycle Details: Available : options: End of Cycle Signal Wrinkle Prevent End of Cycle Signal Wrinkle Prevent Automatic cycles give the best drying in the shortest time. Drying time varies based on [fabric type, load size, and dryness setting. Select a drying temperature based on the fabrics in your load. if you are unsure of the [ temperature to select for a load, select the lower setting rather than the higher setting. I.ess Dry Casual, shirts, pants, lightweight items, synthetics, de[icates, athletic wear More or Very Dry Energy Preferred Low Delicate or Low Heat End of Cycle Signal Wrinkle Prevent I.ess Dry NOTE: [f loads do not seem as dry as you would like, select More Dry next time you dry a similar load. if loads seem drier than you like, select Less Dry next time you dry a similar load. CYCLEGUIDE --TIMED DRYCYCLES TIMED DRY -Wi[[ run the dryer for the specified Not a[[ cycles and settings are available Heavy items or bulky Any load Rubber, plastic, heat sensitive fabrics Setting High Heat Freshen the Drying time on the control on a[[ models. Up Timed Dry or Air Fluff High End of Cycle Signal Completes Any End of Cycle Signal Use low to medium smooth out wrinkles, in clothes packed in wrinkled from being long. Air Fluff or No Heat End of Cycle Signal No heat drying. if items are still damp. temperature to such as those found a suitcase or in items [eft in the dryer too Temperature If your dryer has multiple heat settings: A High Heavy temperature setting may be used for drying heavyweight items such as towels and work clothes. A Low Delicate to Medium Casual temperature setting may be used for drying medium-weight items such as sheets, blouses, dresses, underwear, permanent press fabrics, and some knits. 6 drying Use the Air Fluff (no heat) setting heat-sensitive fabrics. for foam, rubber, plastic, Line dry bonded or laminated fabrics. NOTE: If you have questions about drying temperatures for various loads, refer to the care label directions. or USINGYOUR DRYER Explosion Hazard Fire Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Do not dry anything that has ever had anything flammable on it (even after washing). Failure to follow these instructions explosion, or fire. can result in death, No washer can completely remove oil. Do not dry anything that has ever had any type of oil on it (including cooking oils). items containing foam, rubber, or plastic must be dried on a clothesline or by using an Air Cycle. Failure to follow or fire. these instructions can result in death WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or iniury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this dryer. Before using your dryer, wipe the dryer drum with a damp cloth to remove dust from storing and shipping. 1. Clean 2. Load the lint screen Clean the lint screen before each load. Pull the lint screen out of its holder. Ro[[ lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove [int. Push the lint screen firmly back into place. For additional cleaning information, see "Dryer Care". the dryer Place laundry in the dryer. Close the door. NOTE: Your model may have a different door than the one shown. Some models have drop down doors. Do not tightly pack the dryer; clothes should be able to tumble freely. 3. Select the desired freshen 30 up 20 cycle 5;. Select coo[ down timed dry End of Cycle Signal (if desired) push to start sensor off end of cycle signal dry off more dry on energy preferred ess dry ooi down wrinkle prevent Select the desired cycle for your load. See the Cycle Guide for more information about each cycle. SENSOR DRY/AUTOMATIC DRY Cycles You can select a different dryness level, depending on your load, by turning the knob to dryness level. Selecting Very or More Dry, Energy Preferred, or Less Dry automatically adjusts the dryness level of the fabrics at which the dryer will shut off. Turn the END OF CYCLE SIGNAL knob to select the desired setting (On or Off). The End of Cycle Signal produces an audible sound when the drying cycle is finished. Promptly removing clothes at the end of the cycle reduces wrinkling. F6. Press PUSH TO START to begin cycle push to start end of cycle signal off on SENSOR DRY/AUTOMATIC DRY cycles give the best drying in the shortest time. Drying time varies based on fabric type, load size, and dryness setting. Choose Energy Preferred for optimal energy savings. Less Dry removes less moisture and is used for loads you may want to put on a hanger to complete drying. Very or More Dry removes more load moisture. Energy Preferred is used for a starting point for SENSOR DRY/AUTOMATIC DRY cycles. Push and hold the PUSH TO START knob to begin the cycle. 4,. Set temperature (on some models) fabric low medium casual DRYING Part Number air fluff heavy Select temperature by turning the knob to the desired position or select the Automatic Dry Cycle that has the temperature included in the cycle selections. NOTE: Not all options and settings are available with all cycles. TEMPERATURE / Fabric Turn theTEMPERATURE / Fabric knob to change the drying temperature setting. See "Setting the Drying Temperature". 8 Accessory high 3406839 no heat RACK To purchase a drying rack for your dryer, please refer to "Assistance or Service" on the back cover of the manual or contact the dealer from whom you purchased your dryer. temperature delicate F Drying rack - fits 29" Super Capacity Plus DRY[R CAR[ Cleaning the lint screen Every load cleaning The lint screen is located in the dryer. A screen blocked by lint can increase drying time. To clean: 1. Pull the lint screen out of its holder. Roll lint offthe screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard to remove. Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Place dryer at least 18 inches (460 ram) above the floor for a garage installation. 2. Push the lint screen firmly back into place. IMPORTANT: Failure to do so can result in death, explosion, or fire. [] f Cleaning [] the dryer interior To clean dryer drum 1. Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the stained area of the drum and rub with a soft cloth until stain is removed. 2. Wipe 3. Tumble drum thoroughly with a load of clean cloths a damp cloth. or towels to dry the drum. NOTE: Garments that contain loose dyes, such as denim blue jeans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and will not stain future loads of clothes. Dry these items inside out to avoid drum staining. Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, blocked, or missing. Doing so can cause overheating and damage to both the dryer and fabrics. If lint falls off the screen into the dryer during removal, check the exhaust hood and remove the lint. See "Venting Requirements." As needed cleaning Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the lint screen. This buildup can cause longer drying times for your clothes, or cause the dryer to stop before your load is completely dry. The screen is probably dogged if lint falls off while the screen is in the dryer. Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months, or more frequently, if it becomes clogged due to a residue buildup. To wash: 1. Roll lint off the screen with your fingers. 2. Wet both sides of lint screen with hot water. r Removing accumulated lint From Inside the Dryer Cabinet Lint should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified servicer. From the Exhaust Vent 3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub lint screen with the brush to remove residue buildup. Lint should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage. 4. Rinse screen with hot watec 5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel. screen in dryer. Reinstall r the drum light (on some models) Vacation, storage, and moving care Non-Use or Storage Care Operate your dryer only when you are at home. If you wi[[ be on vacation or not using your dryer for an extended period of time, you should: 1. Unplug dryer or disconnect 2. (For gas dryers only): line. 3. Clean lint screen. Moving Care For power supply 1. Unplug the power power. Close shut-off See "Cleaning cord-connected supply 2. Make sure leveling 1. Unplug dryer or disconnect power. 2. Open the dryer door. Locate the light buJb cover on the back waJJof the dryer. Using a PhiJJips-head screwdriver, remove the screw [ocated in the lower right-hand corner of the coven Remove the coven valve to gas supply the Lint Screen." dryers: cord. legs are secure in dryer base. 3. Use tape to secure dryer door. 3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a 1 0-watt appliance bulb only. Replace the cover and secure with the screw. 4. Plug into a grounded Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical For direct-wired dryers: 1. Turn off power 2. Disconnect shock. at fuse or breaker box. wiring. 3. Make sure leveling legs are secure in dryer base. 4. Use tape to secure dryer door. For gas dryers: 1. Unplug or disconnect 2. Close shut-off valve power to dryer. in gas supply line. 3. Disconnect gas supply line pipe and remove attached to dryer pipe. 4. Cap the open fuel supply 5. Make sure leveling Follow connect 10 door. the Dryer the "installation the dryer. line. legs are secure in dryer base. 6. Use tape to secure dryer Reinstalling fittings instructions" to locate, [eve[, and outlet or reconnect power. TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service ca[[...In U.S.A. htt):/!www.maytag.com/he[p - In Canada www.maytag.ca if you experience Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too long Dryer will not run Unusual sounds No heat Lint screen dogged with [int. Lint screen should be cleaned before each load. The Air Huff cycle has been selected. Select the right cycle for the types of garments being dried. See "Cycle Guide." Load too large and heavy to dry quickly. Separate the load to tumble freely. Exhaust vent or outside exhaust hood dogged with lint, restricting air movement. Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the outside exhaust hood to check air movement. If you do not fee[ air movement, dean exhaust system of lint or replace exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. Make sure vent is not crushed or kinked. See "Installation instructions". Fabric softener sheets blocking the grille. Use only one fabric softener sheet, and use it only once. Exhaust vent not the correct length. Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns. Long venting will increase drying times. Make sure vent is not crushed or kinked. See "installation instructions". Exhaust vent diameter not the correct size. Use 4" (102 mm) diameter Dryer located in a room with temperature below 45°F (7°C). Proper operation of dryer cycles requires temperatures above 45°F (7°C). Dryer located in a closet without adequate opening. Closet doors must have ventilation openings at the top and bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum of 1" (25 mm) of airspace, and, for most installations, the rear of the dryer requires 5" (127 mm). See "Installation Instructions". Door not closed completely. Make sure the dryer door is closed completely. PUSH to START knob not pressed firmly or held long enough, Pressand hold the PUSH to START knob until you hear the dryer drum moving. Household fuse is blown or circuit breaker has tripped, Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. The drum may be turning, but you may not have heat. Replace both fuses or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. Incorrect power supply. Electric dryers require 240-volt power supply. Check with a qualified electrician. Wrong type of fuse. Use a time-delay fuse. Dryer had a period of non-use. If the dryer hasn't been used for awhile, there may be a thumping sound during the first few minutes of operation. A coin, button, or paper clip is caught between the drum and front or rear of the dryer. Check the front and rear edges of the drum for small objects. Clean out pockets before laundering. It is a gas dryer. The gas valve clicking is a normal operating sound. The four legs are not installed, or the dryer is not level front to back and side to side. The dryer may vibrate if not properly installed. See "Installation Instructions". Clothing knotted or balled up. When balled up, the load will bounce, causing the dryer to vibrate. Separate the load items and restart the dryer. Household fuse is blown or circuit breaker has tripped, The drum may be turning, but you may not have heat. Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. Replace both fuses or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. Supply line valve not open. For gas dryers, the valve is open on the supply line. Incorrect power supply. _. Solution Possible Causes vent material. Electric" dryers require 240-volt power supply. Check with a qualified electrician, j 11 TROUBLESHOOTINGconL First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service ca[[...In U.S.A. htt _:/!www.maytag.com/he[p - In Canada www.maytag.ca If you experience Cycle time too short Possible Causes Automatic cycle ending early. Solution The load may not be contacting the sensor strips. Level the dryer. UseTimed Dry for very small loads. Change the Dry Level setting on SENSOR DRY/Automatic Dry cycles. Increasing or decreasing the Dry Level setting will change the amount of drying time in a cycle. Lint on load Lint screen clogged. Stains on load or drum Dryer fabric used. Loads are wrinkled Odors Load is too hot 12 softener Load not removed end of the cycle, Dryer tightly Lint screen should be cleaned before each load. not properly from dryer at the packed. Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle. Fabric softener sheets added to a partially dried load can stain your garments. Drum stains are caused by dyes in clothing These will not transfer to other clothing. (usually Use a cycle with Wrinkle to avoid wrinkling. the load without Dry smaller wrinkles. Prevent to tumble loads that can tumble blue jeans). heat freely and reduce formation of You have recently been painting, staining, or varnishing in the area where your dryer is located. If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone from the area, rewash and dry the clothing. The electric dryer is being used for the first time. The new electric heating dement be gone after the first cycle. Laundry items were removed from the dryer before the end of the cycle, Allow Coo[ Down cycle to finish before removing laundry from dryer. All cycles are cooled slowly to reduce wrinkling and make it easier to handle. [toms removed before Coo[ Down may fee[ very warm. A high temperature cycle was used or Temperature/Fabric control was set to high. Select a lower temperature, and use an automatic drying cycle. These cycles sense the temperature or the moisture [eve[ in the load and shut off when the load reaches the selected dryness. This reduces overdrying. J may have an odor. The odor will MAYTAG ®LAUNDRY WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year frorn the date of purchase, when this rna'orj appliance is operated and rnaintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada I_P (hereafter "Maytag") will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased. Service must be provided by a Maytag designated service company. YOUR SOLE AND EXCI_USIVE REMEDY UNDER THIS IJMITED WARRANTY SHAI.L BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies on[}/when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty. ITEMS EXCLUDED This limited warranty FROM WARRANTY does not cover: 1. Rep[acernent parts or repair a manner that is inconsistent labor if this rnajor appliance is used for other than norrna[, sing[e-farni[y household to published User or operator instructions and/or installation instructions. 2. Service calls to correct the installation of your major appliance, house fuses, or to correct house wMng or plumbing. 3. Service calls to repair or replace 4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Maytag. 5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase. 6. Pick up and delivery. 7. Repairs to parts or systems 8. Expenses for travel and transportation for product authorized Maytag servicer is not available. 9. The removal and reinstallation Maytag published installation appliance This major light bulbs, appliance resulting is intended from unauthorized of your major instructions. 10. Replacement parts or repair labor on major easily determined. appliances you on how to use your major air filters or water filters. to be repaired if it is installed DISCLAIMER parts are excluded installation, appliance in an inaccessible model/serial OF IMPLIED is located numbers in a remote OF REMEDIES; EXCLUSION from warranty installation or repair coverage. not in accordance results location area where service by an or is not installed in accordance that have been removed, altered, or cannot the 50 United States and Canada, contact OF INCIDENTAL your authorized Maytag be AND CONSEQUENTIAL WARRANTY OF FITNESS FOR A Some states and provinces do not not apply to you. This warranty to province. DAMAGES YOUR SOI_E AND EXCI_USIVE REMEDY UNDER THIS I.IMITEI) WARRANTY SHAH_ BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. MAYTAG SHAH_ NOT BE I.IABI_E FOR INCIDENTAl_ OR CONSEQUENTIAl_ DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province. If outside with WARRANTIES IMPI.IED WARRANTIES, INCI_UDING ANY IMPHEI) WARRANTY OF MERCHANTABIIJTY OR IMPIJEI) PARTICUI_AR PURPOSE, ARE IJMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD AH_OWED BY I.AW. allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province LIMITATION to replace made to the appliance. if your major with original Consumable appliance, it is used in in your home. modifications service appliance to instruct use or when dealer to determine if another warranty gives applies. If you think you need repair service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problem after checking "Troubleshooting," additional help can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777. 6/08 Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for inwarranty servmce. Write down the following inforrnation to better helpyou obtain assistance or You will need to know your complete number. You can find this information number label located on the product. about your rnajor appliance service if you ever need it. model number and serial on the model and serial Dealer name Address Phone number Model number Serial number Purchase date 13 S CURIT DELAS CHEUSE Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante, Nous donnons de nombreux messages de s_curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer. de Voici le symbole d'alerte de securit6. Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de d_ces et de blessures graves b.vous et a d'autres. Tousles messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient : Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas imrn_diaternent les instructions. Risque possible de d_c_s ou de blessure ne suivez pas les instructions. grave si vous Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. NT. m L'installation m Installer m de la s6cheuse la s_cheuse & Iinge doit _tre effectu_e conform_rnent aux instructions "Risque d'incendie" par un installateur du fabricant qualifi6. et aux codes Iocau×. Ne pas installer de s6cheuse & lingo avec des rnat6riaux d'6vacuation en plastique souple. Si un conduit rn6tallique souple (de type papier d'aluminiurn) est install6, celui-ci doit _tre d'un type sp_cifique identifi_ par le fabricant de I'appareil et convenir a une utilisation avec les s_cheuses & linge. Les mat_riau× d'6vacuation souples sont connus pour s'affaisser, Ctre facilernent _cras_s et bloquer la charpie. Ces situations obstrueront le d_bit d'air de la s_cheuse & linge et augrnenteront le risque d'incendie. Pour r6duire le risque de blessure les instructions d'installation. - Conserver grave ou de d_c_s, ces instructions. IMPORTANT : L'installation du gaz doit se conformer d'installation B149.1 du gaz naturel ou du propane. aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au code canadien La secheuse doit _tre 61ectriquement reli6e & la terre conform6ment canadien de 1'61ectricit6, CSA C22.1. Avertissements de la proposition AVERTISSEMENT suivre routes aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au Code 65 de I'¢:tat de Califomie " : Ce produit contient un produit chimique connu par I'Fttat de Californie pour _tre & I'origine de cancers. AVERTISSEMENT " Ce produit contient un produit chimique connu par I'€:tat de Califomie pour _tre b, I'origine de malformations et autres d6ficiences de naissance. 14 IMPORTANTES AMERTISSEMENT : Pour la s6cheuse, il convient d'observer INSTRUCTIONS r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessure Iors de J'utilisation de certaines pr6cautions 616mentaires dont les suivantes " [] Lire toutes les instructions [] Ne pas placer des articles expos6s aux huiles de cuisson dans votre s6cheuse. Les articles contamin6s par des huiles de cuisson peuvent contribuer b.une r6action chJmique qui pourrait causer & la charge de s'enflammer. Ne pas faire secher dans Jamachine des articles qui ont dejb. 6t6 nettoy6s, lav6s, imbib6s, ou tach6s d'essence, de solvants pour nettoyage & sec, d'autres substances inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles degagent des vapeurs qui peuvent provoquer un incendie ou une explosion. Ne pas permettre a des enfants de jouer sur ou I'int6rieur de la s6cheuse. Une surveillance @roite est n6cessaire Jorsque la s6cheuse est utiJisee pr6s d'eux. Avant d'enlever la s6cheuse du service ou la jeter, enlever la porte du compartiment de s6chage. Ne pas mettre la main dans la s6cheuse sJ le tambour est en mouvement. [] [] [] [] [] [] DE S¢:CURIT(--- avant d'utiliser la s6cheuse. [] [] [] Ne pas r6parer ni remplacer une piece de la s6cheuse ou essayer d'en faire I'entretien & moins d'une recommandation sp6cifique dans le guide d'utilisation et d'entretien, ou pubJi6e dans les instructions de r6paration par I'utilisateur que vous comprenez et pouvez ex6cuter avec comp6tence. Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des produits pour eliminer Jastatique a moins qu'ils ne soient recommand6s par le fabricant du produit assouplissant de tissu ou du produit. Ne pas utiliser la chaleur pour faire s6cher des articles fabrJqu6s avec du caoutchouc mousse ou des mat@iaux semblables. [] [] Nettoyer le fikre & charpie avant et apr_s chaque charge. Ne pas laisser la charpie, la poussiere, ou la salete s'accumuler autour du systeme d'evacuation ou autour de I'appareil. [] Un nettoyage periodique de I'int@ieur de la secheuse et du conduit d'6vacuation dolt _tre effectu6 par une personne qualifi6e. [] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Sp6cifications 6Jectriques" dans Jes instructions d'instalJation. Ne pas installer ni entreposer Jas6cheuse oQ elle sera exposee aux intemp6ries. Ne pas jouer avec Jes commandes. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT : Pour votre s6curit_, les renseignements darts ce manuel _tre observes pour r_duire au minimum les risques d'incendie ou d'e×plosion _viter des dommages au produit, des blessures ou un d_c_s. doivent ou pour - Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables & pro×imit_ de cet appareil ou de tout autre appareil _lectrom_nager, -QUE FAIRE DANS LE GAS D'UNE o Ne pas tenter o Ne pas toucher sur les lieu×. ® Evacuer tous d'allumer DE GAZ : un appareil. a un commutateur 61ectrique; ne pas utiliser les gens de la piece, de i'_difice o Appeler imm_diatement instructions. ® .&,d6faut ODEUR de joindre le fournisseur votre fournisseur de gaz, appeler Les distributeurs : L'odorat ne permet pas toujours la detection de gaz recommandent Pour d'autre information, contacter I'emploi d'un d6tecteur le fournisseur se trouvant ou du quarrier. de gaz d'un t_l_phone - L'installation et I'entretien doivent _tre effectu_s agence de service ou le fournisseur de gaz. AVERTISSEMENT le t_l_phone voisin. Suivre ses les pompiers. par un installateur qualifi_, une d'une fuite de gaz. de gaz (homologation UL ou CSA). de gaz local. En cas de d6tection d'une fuite de gaz, ex6cuter les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz". 15 VERIFiCATiOND'UNE CiRCULATiON D'AIR ADEQUATEPOUR LESYSTEMED'_VACUATJON Maintenir une bonne en effectuant circulation [es operations [e fi[tre "_charpie d'air suivantes avant chaque : [] Nettoyer [] Remp[acer [e mat6riau de conduits d'dvacuation en p[astique ou en a[uminium par des conduits d'dvacuation [ourds et rigides de 4" (102 mm) de diam6tre. charge. [] Toujours employer possible. [] Ne pas utiJiser plus de quatre coudes _ 90 ° dans un circuit d'dvacuation car chaque inclinaison et courbe rdduit le flux d'air. Risque d'incendie Utiliser un conduit d'_vacuation en m_tal Iourd. Ne pas utiliser un conduit d'6vacuation en plastique. Ne pas utiiiser de rn6tai. en feuiiie un conduit d'6vacuation Le non=respect de ces instructions un d_c_s ou un incendie. Circulation d'air Une sdcheuse a besoin peut causer les conduits d'dvacuation les plus courts adequate Mie de chaleur et d'une circulation d'air addquate pour sdcher efficacement le linge. Une ventilation addquate rdduit les durdes de sdchage et accro?t les dconomies d'dnergie. Voir les Instructions d'installation. Le syst6me d'dvacuation fixd "_ la sdcheuse important dans la circulation de ['air. joue un r&le Les interventions de ddpannage caus6.es par une ventilation incorrecte ne sont pas couvertes par [a garantie et seront "_la charge du client, quel que soit I'installateur de la sdcheuse. [] Refirer [] Refirer la charpie sur route [a [ongueur du circuit d'dvacuation au moins tous [es 2 ans. Apr6s le nettoyage, veuillez suivre [es instructions d'insta[lafion fournies avec la sdcheuse pour une vdrification finale de I'appareil. la charpie et les rdsidus du clapet [] Ddgager tout article qui se trouverait d'dvacuation. devant la sdcheuse. UT[L[SAT[ON DESPROGRAMME$DE$ECHAGEAUTOMAT[QUE/DESECHAGEPARDETECo TION POUR UN MEILLEURSOIN DU TiSSUET DAVANTAGED'ECONOMiES D'ENERGiE Uti[iser [es programmes d'dconomies d'dnergie ddtection, [a temp6rature long du programme de Preferred (dconergique) de sdchage automatique/de sdchage par ddtection pour que la sdcheuse permette de rdaliser davantage et apporte un soin supdrieur aux tissus. Durant [es programmes de sdchage automafique/de sdchage par de sdchage de ['air et [e niveau d'humiditd sont d6tectds dans [a charge. Cette ddtection se produit tout au sdchage et la sdcheuse s'dteint [orsque [a charge atteint le degrd de sdchage sdlectionnd. Le programme Energy entra?nera des dconomies d'dnergie optimales. Avec ['option de sdchage minutd, [a sdcheuse fonctionne pendant [a durde rdg[de, ce qui peut parfois entraTner le rdtrdcissement ou le froissement du [inge, et ['accumulation d'dlectricffd statique due au sdchage excessif. Uti[iser [e sdchage minutd pour une charge encore humide ndcessitant un peu de temps suppIdmentaire ou Iorsqu'on utilise la grille de sdchage. 16 TABLEAUDECOMMANDE ETCARACTER[$T[QUES freshen / cool f pushto start off 0 _ 0 :omrnerc_t:ecnno_ogy CENTENNIAL BOUTON Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains mod?_les. [.'apparence des appareils peut varier. DE PROGRAMME Sur certains mod6les, [a caract6ristique antifroissement ddmarre automatiquement _ [a fin du programme. [[ouverture [a porte arr6te cette caract6ristique. Utiliser le bouton de programme pour sdlectionner les programmes disponibles sur la s6cheuse. Tourner le bouton de programme pour s6lectionner un programme correspondant _ la charge de linge. Voir "Guide de programmes" pour des descriptions de programmes d6taill6es. TIMED DRY (s6chage minut6) Ceci fait fonctionner [a s6cheuse pour [a dur6e sp6cifi6e sur [e module de commande. Pour [es mod?_[es dot6s d'un bouton de s6[ection de temp6rature, vous pouvez choisir un r6g[age en fonction des tissus de votre charge. Sur certains modules, [a temp6rature est inc[use dans [es s6[ections de programmes. Le temps de s6chage et [a temp6rature d6pendront du mod?_[e de votre s6cheuse. SENSOR on DRY/AUTOMATIC par d6tection) D6tecte ['humidit6 de [a charge et [a temp6rature de ['air et s'6teint [orsque [a charge a atteint [e degr6 de s6chage s6[ectionn6. Permet d'obtenir [e mei[[eur rendement de s6chage en un minimum de temps. [.e temps de s6chage variera en fonction du type de tissu, du volume de [a charge et du r6g[age de temp6rature. Caract6ristlque WRINKLE PREVENT O TEMPERATURE/FABRIC TM mais (temp6rature/tlssu) Choisir une temp6rature de s6chage en fonction des tissus de votre charge. Si vous h6sitez sur [a temp6rature s6[ectionner pour une charge donn6e, choisir [e r6g[age plus bas p[ut6t que [e r6g[age plus 6[ev6. O PUSH pour DRY (s6chage automatique/s6chage REMARQUE : Lorsque [e programme antifroissement est s6[ectionn6e, un signal sonore retentit rdgu[i?4rement, seu[ement si [e signal de fin de programme est 6ga[ement s6[ectionn6. de TO START/END mettre OF CYCLE en marche/signa[ SIGNAL de fin (enfoncer de programme) Le signal de fin de programme 6met un signal sonore qui indique [a fin du programme de s6chage. [.e fair de sortir rapidement [es v6tements _ [a fin du programme permet de r6duire [e froissement. Tourner [e bouton END OF CYCLE SIGNAl_ (signal de fin de programme) pour activer ou ddsactiver (On ou Off) le rdglage ddsir6. Appuyer sur [e bouton PUSH TO START (enfoncer pour mettre en marche) pour mettre [a s6cheuse en marche. (antifroissement) (sur certains modbles) La caract6ristique antifroissement d6marre aprbs [a fin du programme de s6chage. E[[e met [a s6cheuse en marche et ['arr6te p6riodiquement tout en faisant cu[buter [a charge sans cha[eur pour 6viter [e froissement. 17 GUIDE DE PROGRAMMES PROGRAMMESDESECHAGEAUTOMAT[QUE/ DESECHAGEPARDETECTiON SI_CHAGE AUTOMATIQUE/SI_CHAGE PAR DI'TECTION - D6tecte s'6teint [orsque [a charge atteint [e degr6 de s6chage s6[ectionn6. des 6conomies d'6nergie optima[es. Certains programmes pour ce programme. ne sont pas disponib[es N_veau sur certains de de travail Medium (chaleur I.ess Dry (moths sec) -Ibut-aller, chemisiers, pantalons, articles 16gers, synth6tiques, tissus d6licats, v6tements de sport Casual End of Cycle Signal (signal de fin de programme) (chaleur moyenne/ tout-aller) ou Low Heat Energy Preferred (6conergique) Energy Preferred (6conergique) pour en gras sont [es r6g[ages par d6faut D6tails du programme: I.es programmes automatiques permettent d'obtenir le meilleur rendement de s6chage en un minimum de temps. I.e temps de s6chage variera en fonction du type de tissu, du volume de la charge et du r6glage de s6chage. l Choisir une temp6rature de s6chage en l fonction des tissus de votre charge. Si vous h6sitez sur la temp6rature b,s6lectionner pour i une charge donn6e, choisir le r6glage le plus bas plut6t que le r6glage le plus 6lev6. Wrinkle Prevent (antifroissement) basse) Low Delicate (chaleur faible/ d61icat) ou [Low heat (chaleur basse) More or Very Dry (plus sec ou tr?_ssec) indiqu6s End of Cycle Signal (signal de fin de programme) Wrinkle Prevent (antifroissement) OU More or Very Dry (plus sec ou tr6s sec) de I'air et ENERGY PREFERRED (6conergique) options High Heat (chaleur intense) I.ess Dry (moths sec) dans la charge ou la temp6rature [e programme dlsponlbles High Heavy (chMeur 61ev6e/ Iourd) Energy Preferred (6conergique) pr6sente Les r6g[ages et options tissu : More or Very Dry (plus sec ou tr@ssec) V6tements de travail, articles moyennement Iourds, draps mod6[es. Temp6rature s6chage Jeans, v6tements Iourds, serviettes I'humidit6 S6[ectionner End of Cycle Signal (signal de fin de programme) Wrinkle Prevent (antifroissement) I.ess Dry (moths sec) REMARQUE : Si les charges ne semblent pas aussi s6ches que d6sir6, s61ectionner une charge semb[ab[e. Si [es charges semb[ent plus s6ches que d6sir6, s6[ectionner une charge semb[ab[e. More Dry (plus sec) la prochaine fois que I'on s6che Less Dry (moins sec) [a prochaine fois que ['on s6che GUIDE DE PROGRAMMES- SECHAGEMINUTE TIMED DRY (s6chage Certains Articles programmes _ s6cher minut6) - Fair fonctionner ne sont pas disponib[es : la s6cheuse sur certains Programme: pour la dur6e sp6cifi6e sur le module modules. Temp6rature : Options disponibles I Articles Iourds ou volumineux High Heat (chaleur intense) N'importe charge quelle Freshen Up (rafrMchissement) Caoutchouc, plastique, tissus sensibles _ la chaleur S6chage minut6 (Timed Dry) ou Air Fluff (duvetage _ Fair) R6glage de la temp6rature Si la s6cheuse comporte plusieurs : I High (61ev6e) N'importe laqueUe Air Fluff (duvetage & I'air) ou Sans chaleur End of Cycle Signal (signal de fin de programme) -Iermine le sdchage des articles encore humides. End of Cycle Signal (signal de fin de programme) Aide b,aplanir les faux pits grace b,une tempdrature basse _ moyenne, pour des articles tels que les v6tements qui ont s6journ6 dans une valise ou qui sont rest6s trop [ongtemps dans [a s6cheuse. End of Cycle Signal (signal de fin de programme) S6chage sans chaleur. de s6chage r6g[ages de cha[eur : On peut uti[iser un r6g[age High Heavy (cha[eur 6[ev6e) pour s6cher [es articles [ourds te[s que [es serviettes et [es v6tements de travail Un rdglage de chaleur Low Delicate (chaleur faible/ddlicat) "_ Medium Casual (cha[eur moyenne/tout-a[[er) peut 6tre uti[is6 pour sdcher [es articles moyennement [ourds tels que draps, chemisiers, robes, sous-v6tements, tissus "_pressage permanent et certains tricots. 18 de commande. Utiliser le rdg[age Air Fluff (duvetage "_I'air [sans chaleur]) pour [a mousse, [e caoutchouc, [e p[astique ou [es tissus sensib[es "_ [a cha[eur. Sdcher sur une corde "_[inge les tissus doublds ou multicouches. REMARQUE : Pour route question concernant les tempdratures de sdchage pour diverses charges, consulter les instructions sur l'6tiquette de soin. UTItlSATION DEtA SEcHEUSE Risque d'explosion Garder les matibres et les vapeurs inflammables, que I'essence, loin de la s_cheuse. Risque d'incendie teUe Ne pas faire s_cher un article qui a dej_ _t_ touch_ par un produit inflammable (m_me apr?_sun lavage). Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie. AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, de choc 6[ectrique ou de b[essures _ autrui, [ire [es IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECUR[TE avant de faire fonctionner cette s6cheuse. Avant d'utiliser [a sdcheuse, essuyer [e tambour de [a s6cheuse avec un [inge humide pour en[ever [a poussi&re accumu[6e au cours de ['entreposage et de ['expddition. 1, Nettoyer le filtre Aucune laveuse ne peut compl?_tement eniever I'huile. Ne pas faire s_cher des a_icies qui ont 6t_ sails par tout genre d'huile (y compris [es huiies de cuisson). Les articles contenant mousse, caoutchouc ou piastique doivent _tre s_ch_s sur une corde & [inge ou par [e programme de s_chage & I'air. Le non=respect de ces instructions un d_c_s ou un incendie. 2. Charger peut causer la s_cheuse ,_ charpie Placer le linge dans la sdcheuse. Fermer la porte. REMARQUE : La porte de votre mod&[e peut diff6rer de ce[[e figurant sur ['illustration. Certains mod&[es peuvent comporter des portes _ ouverture vers [e bas. Nettoyer le filtre _ charpie avant chaque charge. Tirer le filtre charpie de son support. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie. Remettre le filtre _ charpie fermement en place. Pour plus d'informations s6cheuse'. sur le nettoyage, voir "Entretien Ne pas surcharger [a s6cheuse; cu[buter [ibrement. [es v6tements doivent pouvoir de la 19 3. S_ledionner 40 timed dry [e programme freshen 30 up 20 d_sir_ 4. R6gier [a temp6rature (sur certains mod?_ies) cool down temperature _off _: fabric sensor _ more low dry medium deiicate casua[ 7o no heat off' II heavy energy preferred airfluff__ tess dry _ high :0oldown wrinkle prevent S6[ectionner [e programme souhait6 pour [a charge. Voir [e Guide de programmes pour plus d'informations sur chaque programme. PROGRAMMES DE S[_CHAGE AUTOMATIQUE/DE PAR DETECTION S[_CHAGE REMARQUE avec tousles : Tousles rdglages programmes. TEMPERATURE Selon votre charge, vous pouvez sdlectionner un degr6 de sdchage diff6rent en tournant [e bouton sur [e degr6 de sdchage. Lorsqu'on s6[ectionneVery Dry (tr_s sec) ou More Dry (plus sec), Energy Preferred (6conergique) ou Less Dry (moins sec), [e degr6 de sdchage qui commandera ['arr6t de [a s6cheuse est automatiquement ajust6. Les programmes de sdchage automatique/de s6chage par d6tection offrent un s6chage id6a[ en un minimum de temps. La dur6e de s6chage varie en fonction du type de tissu, de [a tai[[e de [a charge et du rdg[age de niveau de s6chage. S6[ectionner [e programme Energy Preferred (6conergique) pour r6a[iser des 6conomies d'dnergie optima[es. Le sdchage limit6 6[imine moins d'humidit6 et est uti[is6 pour [es charges ['on souhaite placer sur un cintre pour qu'e[[es finissent de sdcher. Sdlectionner [a tempdrature en tournant [e bouton _ [a position d6sir6e ou s61ectionner le programme de sdchage automatique dont la temp(_rature figure dans les sdlections de programme. et options ne sont pas disponibles / Fabric (temp_rature/tissu) Tourner [e bouton TEMPERATURE / Fabric (Tempdrature / tissu) pour modifier le rdglage de la tempdrature de sdchage. Voir "Rdglage de la tempdrature de sdchage'. 5. S6lectionner le signal de fin de programme (si desire) pushto start end of cycle signal que off on Le sdchageVery Dry (tr_s sec) ou More Dry (plus sec) 6[imine davantage d'humidit6 dans [a charge. Energy Preferred est uti[is6 comme point de d6part dans [es programmes DE SECHAGE AUTOMATJQUE/DE SECHAGE PAR DETECTION. Tourner le bouton END OF CYCLE SIGNAL (signal de fin de programme) pour activer ou d6sactiver (On ou Off) le signal. Le signal de fin de programme est un signal sonore qui retentit Iorsque le programme de s6chage est terming. Sortir rapidement les v6tements _ la fin du programme r6duit le froissement. 2O ENTRETiENDE LA SEcHEUSE 6. Appuyer sur le bouton PUSH TO START (enfoncer pour mettre en marche) pour d_marrer un Nettoyer s6cheuse programme de la Eviter de laisser autour de la sdcheuse des 6ldments qui pourraient obstruer [a circulation de ['air et emp6cher [e bon fonctionnement de [a sdcheuse. Ceci imp[ique de ddgager 6ga[ement [es 6ventue[[es piles de [inge p[acdes devant [a sdcheuse. push to start end of cycle signal off ['emplacement on Appuyer sans rel_cher sur le bouton PUSH TO START (enfoncer pour mettre en marche) pour d6marrer le programme. Risque d'explosion GRILLE DE Si'cHAGE Pour I'achat d'une grille de s6chage adapt6e "_ la s6cheuse, se r6f6rer "_[a section Assistance ou service de ce manuel ou contacter achet6e. Num_ro 3406839 [e revendeur de auprbs duque[ [a s6cheuse a 6t6 telle Placer la s6cheuse au rnoins 460 mrn {18 po) au=dessus du plancher pour une installation dans un garage. Le non-respect de ces instructions peut causer un d6cbs, une explosion ou un incendie. Accessoire Grille de s(_chage pour apparel[ capacit6 de 29" Garder les rnati_res et les vapeurs inflammables, que I'essence, loin de [a s6cheuse. trbs grande Net toyage la secheuse Nettoyage de I'int6rieur du tambour de de la s6cheuse 1. App[iquer un nettoyant domestique [iquide et ininflammab[e sur [a surface tach6e du tambour et frotter avec un [inge doux jusqu"_ soit supprim6e. [e tambour ce que [a tache 2. Essuyer comp[btement 3. Faire cu[buter une charge de [inge ou de serviettes propres pour s6cher [e tambour. avec un [inge humide. REMARQUE : Les v6tements contenant des teintures instab[es, te[s que jeans en denim ou articles en coton de cou[eur vive, peuvent d6co[orer ['int6rieur de [a s6cheuse. Ces taches ne sont pas nocives pour votre s6cheuse et ne tacheront pas [es v6tements des charges futures. S6cher ces articles sur ['envers pour 6viter de tacher [e tambour. la charpie De I'int6rieur accumul6e de ia caisse de la s6cheuse Retirer [a charpie tous [es 2 ans, ou plus souvent, se[on ['uti[isation de [a s6cheuse. Le nettoyage doit _tre effectu6 un personnel d'entretien qua[ifi6. Darts le conduit par d'_vacuation Retirer la charpie tousles 2 ans, ou plus souvent, I'utilisation de la s6cheuse. selon 21 Nettoyer Nettoyage le filtre charpie avant chaque charge Le filtre "_charpie se trouve dans la s6cheuse. Un filtre obstru6 de charpie peut augmenter [a dur6e de s6chage. Nettoyage Pr6cautions _ prendre avant los vacances, un entreposage ou un d6m6nagement Entretlen : 1. Tirer [e fi[tre "_charpie de son support. En[ever [a charpie du fi[tre en [a rou[ant avec [es doigts. Ne pas rincer ni laver [e fi[tre pour on[ever [a charpie. La charpie moui[[6e s'en[bve diffici[ement. en cas de non-utillsatlon ou d'entreposage On ne doit faire fonctionner [a s6cheuse que [orsqu'on est pr6sent. Si ['ufi[isateur doit partir en vacances ou n'uti[ise pas [a s6cheuse pendant une p6riode pro[ong6e, i[ convient d'ex6cuter [es op6rafions suivantes : 1. D6brancher [a s6cheuse ou d6connecter ['a[imentation 6[ectrique. 2. (Pour [es s6cheuses "_gaz uniquement) : Former [e robinet d'arr6t de [a cana[isafion d'a[imentation en gaz. 3. Nettoyer charpie'. [e fi[tre "_charpie. Pr6cautlons _ prendre S6cheuses aJiment6es 2. Remettre le filtre _ charpie IMPORTANT [] [] fermement en place. 1. : Ne pas faire fonctionner la s6,cheuse avec un filtre "_ charpie d6plac6, endommag6, bioqu6 ou manquant. Ceci peut entraTner une surchauffe et endommager la s6cheuse et les tissus. D6brancher Voir "Nettoyage avant un par cordon [e cordon d6m6nagement draJimentation d'a[imentafion Ufi[iser du ruban s6cheuse. adh6sif : 6[ectdque. 2. S'assurer que [es pieds de nive[[ement fix6s "_ [a base de [a s6cheuse. 3. du fi[tre "_ sont so[idement pour fixer [a porte de [a Si de [a charpie tombe dans [a sdcheuse au moment du retrait du fiJtre, vdrifier [e conduit d'(_vacuation et retirer [a charpie. Voir "Exigences concernant I'6vacuation'. Nettoyage au besoin Des r6sidus de d6tergent ou d'assoup[isseur de tissu peuvent s'accumu[er sur [e fi[tre "_charpie. Cette accumulation peut entra?ner des temps de s6chage plus longs, ou entra?ner ['arr6t de [a s6cheuse avant que [a charge ne soit comp[btement sbche. Si de [a charpie tombe du fi[tre a[ors qu'i[ est dans [a s6cheuse, i[ est probab[ement obstru6. Nettoyer [e fi[tre "_charpie avec une brosse de nylon tous[es six mois ou plus fr6quemment s'i[ se bouche en raison d'une accumulation de r6sidus. Nettoyage : 1. Enlever [a charpie 2. Mouil[er chaude. du filtre en la roulant les deux c6t6s du filtre "_charpie avec [es doigts. avec de I'eau Risque de choc 6lectrique D6connecter I'entretien. la source de courant 6lectrique avant Replacer pibces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions un d6cbs ou un choc 61ectrique, peut causer 3. Mouiller une brosse en nylon avec de ['eau chaude et du d6tergent liquide. Frotter le filtre avec la brosse pour enlever I'accumulation de rdsidus. Pour los s6cheuses 1. D6connecter avec bo?tier de distribution 2. D6connecter raccordernent [a source de courant (fusibles direct 4. Utiliser le fiJtre "_I'eau chaude. 5. Bien s6cher le filtre "_charpie avec une serviette R6installer le filtre dans la s6cheuse. 22 propre. alimentant le ou disjoncteur). [e c_b[age. 3. S'assurer que les pieds de nivellement "_ la base de la s6cheuse. 4. Rincer : 6[ectrique du ruban adh6sif sont solidement fix6s pour fixer la porte de la s6cheuse. e_ent de la la_pe du tambour (sur certain _od_ies) 1. Ddbrancher courant la s6cheuse ou ddconnecter la source de 6[ectrique. 2. Ouvrir [a porte de [a s6cheuse. Trouver [e couverc[e de ['ampoule d'dc[airage sur [a paroi artiste de [a sdcheuse. _, ['aide d'un tournevis Phi[lips, retirer [a vis situde "_ ['angle infdrieur droit du couverc[e. En[ever [e couverc[e. 3. Tourner ['ampoule dans [e sens antihoraire. Remplacer ['ampoule uniquement par une ampoule de 10 watts pour apparei[ 6[ectrom6nager. R6insta[[er [e couverc[e et [e fixer avec [a vis. 4. Brancher la sdcheuse ou reconnecter la source de courant 61ectrique. 23 t_ Essayer d'abord [es solutions sugg6r6es ici ou visiter notre site Web et consulter [a FAQ (Foire aux questions) pour tenter [e coClt d'une intervention de d6pannage... Aux E.-U., htt ):/!www.maytag.com/he[p -Au Canada, www.maytag.ca Si [es ph6nom_nes suivants se Causes possibles d'6viter Solution produisent Le s6chage des v6tements n'est pas satisfaisant, [es dur6es de s6chage sont trop [ongues. Le filtre _ charpie [a charpie. A-t-on choisi (duvetage est obstru6 [e programme Air Fluff _ ['air). [e bon programme avant chaque charge. pour [e type de v6tements Faire fonctionner la s6cheuse pendant 5 _ 10 minutes. la main sous le clapet d'6vacuation _ I'ext6rieur pour mouvement de ['air. Si aucun mouvement d'air n'est 6ter la charpie pr6sente dans le syst6me d'6vacuation remplacer le conduit d'6vacuation par un conduit en ou flexible en m6tal. Voir les Instructions d'installation. restreignant le mouvement de tissu d'6vacuation [a charge pour qu'e[[e Utiliser seulement une feuille I'utiliser qu'une seule fois. n'est pas de la de _ s6cher. de programmes'. Le conduit d'6vacuation ou le clapet d'6vacuation _ I'ext6rieur est obstru6 Diam6tre du conduit taille incorrect. cu[bute [ibrement. d'assouplissant Tenir v6rifier le perceptible, ou m6tal Iourd par charge et ne V6rifier que le conduit d'6vacuation n'est pas trop long ou ne comporte pas trop de changements de direction. Un long conduit augmentera les dur6es de s6chage. S'assurer que le conduit d'6vacuation n'est pas 6cras6 ou d6form6. Voir les Instructions d'installation. Utiliser un composant de 4" (1 02 mm) de diam_tre. La s6cheuse se trouve dans une pi6ce oO la temp6rature ambiante est inf6rieure _ 45°F (7°C). Le bon fonctionnement des programmes de la s6cheuse n6cessite une temp6rature ambiante sup6rieure _ 45°F (7°C). S6cheuse plac6e dans un placard ne pr6sentant pas I'ouverture ad6quate, Les portes du placard doivent comporter des ouvertures d'a6ration au sommet et en bas de la porte. Un espace minimum de 1" (25 mm) est n6cessaire _ I'avant de la s6cheuse et, pour la plupart des installations, un espace de 5" (127 mm) est n6cessaire I'arri_re de la s6cheuse. Voir les Instructions d'installation. La porte S'assurer n'est pas bien ferm6e. L'utilisateur fermement n'a pas appuy6 sur le bouton PUSH to START (enfoncer pour mettre en marche) ou ne I'm pas maintenu enfonc6 pendant suffisamment Iongtemps. Un fusible du domicile est grill6 le disjoncteur est ouvert. Alimentation 6lectrique Type de fusible ou incorrecte. incorrect. que la porte de la s6cheuse est complbtement ferm6e. Appuyer sans rel_cher sur le bouton PUSH to START (enfoncer pour mettre en marche) jusqu'_ ce que le bruit du tambour de la sdcheuse en mouvement se fasse entendre. Les s6cheuses 61ectriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs. Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Remplacer les deux fusibles ou r6armer le disjoncteur. Si le probl6me persiste, appeler un 61ectricien. Les s6cheuses 6lectriques n6cessitent une alimentation 61ectrique de 240 V. V6rifier avec un 61ectricien qualifi6. Utiliser un fusible temporis6. La s6cheuse n'a pas 6t6 utilis6e depuis Iongtemps. Si la s6cheuse n'a pas 6t6 utilis6e depuis quelque temps, il est possible qu'elle 6metre des bruits saccad6s au cours des premi6res minutes de fonctionnement. Une pi6ce de monnaie, un bouton, un trombone sont coinc6s entre le tambour et I'avant ou I'arri6re de la s6cheuse. V6rifier les bords avant et arri6re du tambour pour voir si de petits objets y sont coinc6s. Vider les poches avant de faire la lessive. II s'agit d'une Le d6clic normal. s6cheuse _ gaz. V6rifier que les quatre pieds sont install6s et la s6cheuse est d'aplomb de I'avant vers I'arri_re et 24 doit 6tre nettoy6 S6parer Le conduit d'6vacuation bonne Iongueur. k,,, Choisir Voir "Guide Des feuilles d'assouplissant obstruent la grille. Sons inhabituels Le filtre _ charpie La charge est trop grosse et trop [ourde pour s6cher rapidement. de charpie, de I'air. La s6cheuse ne fonctionne pas par de transversalement, du robinet de gaz est un bruit de fonctionnement La s6cheuse peut vibrer si elle n'est pas correctement Voir les Instructions d'installation. install6e. j DE?ANNAGEsuite Essayer d'abord les solutions sugg@6es ici ou visiter notre site Web et consulter la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d'6viter le coot d'une intervention de d6pannage... Aux E.-U., htt x/!www.maytag.com/help -Au Canada, www.maytag.ca Causes possibles Si les ph_nom_nes suivants se produisen{ Solution Sons inhabitue[s suite Les v@ements boule. Absence Un fusible du domicile est gri[[6 ou [e disjoncteur est ouvert. Le tambour peut tourner, mais sans cha[eur. Les sdcheuses 6[ectriques uti[isent 2 fusib[es ou disjoncteurs. Remp[acer [es deux fusib[es ou rdarmer [e disjoncteur. Si [e prob[_me persiste, appe[er un 6[ectricien. Robinet ouvert, Pour [es sdcheuses _ gaz, vdrifier d'a[imentation est ouvert. de chaleur de [a cana[isation A[imentation Temps de programme court trop sont emm6[ds 6[ectrique ou en de gaz non incorrecte. Un programme automatique termine prdmaturdment, se Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer [a sdcheuse. Sdparer [es articles dans [a charge et remettre [a sdcheuse en marche. que [e robinet de [a cana[isation Les sdcheuses 6[ectriques ndcessitent une a[imentation 6[ectrique de 240 V. Vdrifier avec un 6[ectricien qua[ifi6. La charge n'est peut-6tre pas en contact avec [es bandes d@ection. Rdg[er ['aplomb de [a sdcheuse. de Uti[iser [e sdchage minut6 pour des charges de tr_s petite tai[[e. Modifier [e rdg[age de degr6 de sdchage pour [es programmes de sdchage automatique/de sdchage par ddtection. [._'augmentation ou [a diminution du degr6 de sdchage [a durde de sdchage d'un programme. Charpie sur [a charge Taches sur [a charge ou sur [e tambour Fi[tre _ charpie obstru6. Assoup[issant de tissu pour sdcheuse utilis6 de mani_re incorrecte, Le fi[tre _ charpie doit _tre nettoy6 Odeurs La charge est trop chaude charge. Ajouter [es feui[[es d'assoup[issant de tissu au ddbut du programme. Les feuilles d'assouplissant de tissu ajoutdes une charge partie[[ement s@che peuvent tacher [es v6tements. Les taches sur [e tambour sont dues aux teintures contenues dans [es v6tements des jeans en g6n6ra[). aux autres v6tements. Charges froiss6es avant chaque modifiera E[[es ne se transmettront pas Charge non retir6e de [a s6cheuse [a fin du programme, S6[ectionner [a caract@istique Wrinkle Shield (anti-froissement) pour fake cu[buter [a charge sans cha[eur afin d'6viter [e froissement. S6cheuse surcharg6e. Faire s6cher de plus petites charges qui peuvent cu[buter [ibrement permet de r6duire [a formation de faux-p[is. Vous avez r6cemment employ6 de [a peinture, de [a teinture ou du vernis dans [a pibce o@ votre s6cheuse est insta[[6e. Si c'est [e cas, a6rer [a pibce. Une fois [es odeurs ou 6manations disparues, laver et s6cher _ nouveau [es v6tements. La s6cheuse 6[ectrique est uti[is6e pour [a premibre fois. Le nouve[ 6[6ment Uodeur dispara?tra Vous avez retir6 des v6tements de [a s6cheuse avant [a fin du programme, Laisser [e programme de refroidissement s'achever avant de retirer [e [inge de [a s6cheuse. Toutes [es charges sont refroidies [entement pour r6duire [e froissement et faci[iter [eur manipulation. Des articles retir6s avant [a p6riode de refroidissement peuvent semb[er trbs chauds. Vous avez uti[is6 un programme temp6rature 6[ev6e ou r6g[6 une commande de temp6rature/tissu ind6pendante sur 6[ev6e. S6[ectionner programme d6tectent [a et ['apparei[ s61ectionn6. d'6mission de cha[eur peut 6mettre aprbs [e premier programme. une odeur. une temp6rature plus basse et uti[iser un de s6chage automatique. Ces programmes temp6rature ou [e degr6 d'humidit6 de [a charge, s'arr6te [orsque [a charge atteint [e degr6 de s6chage Ceci r6duit le risque de s6chage excessif. J 25 GARANTIE DES APPAREILSDE BUANDERIE MAYTAG ® GARANTIE LIMITI_E Pendant un an _ compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis6 et entretenu conform6ment aux instructions jointes ou fournies avec le produit, la marque Maytag de WhMpool Corporation ou WhMpool Canada I_P (ci-apr6s d6sign6es "Maytag") paiera pour les pi6ces sp6cifi6es par I'usine et la main-d'ceuwe pour corriger les vices de mat6riaux ou de fabrication qui existaient d6 _ Iorsque ce gros appareil m6nager a 6t6 achet6. I_e service doit 6tre fourni par une compagnie de service d6sign6e par Maytag. !_E SEUL ET EXCLUSIE RECOURS I)U CIJENT DANS I.E CADRE I)E I_A PRESENTE GARANTIE IJMITEE CONSISTE EN I.A REPARATION PREVUE CI-DESSUS. Cette garantie limit6e est valide uniquement aux Etats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque legros appareil m6nager est utilis6 dans le pays o_ il a 6t6 achet6. Une preuve de la date d'achat d'origine est exig6e pour obtenir un service dans le cadre de la pr6sente garantie limit6e. I_LI_MENTS EXCLUS DE LA GARANTIE La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas : 1. I_es pi_ces de rechange ou la rnain d'ceuwe Iorsque ce gros appareil rn6nager est utilis6 _ des fins autres que I'usage unifarnilial ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'op6rateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respect6es. 2. I_es visites de service pour rectifier ou r6parer des fusibles ou rectifier 3. I.es visites de service pour r6parer ou remj_lacer les ampoules consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie. 4. I_es dommages ou installation 5. I_es d6fauts apparents, notamment les 6raflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil m6nageb _ moins que ces dommages soient dus _ des vices de mat6riaux ou de fabrication et soient signal6s _ Maytag dans les 30 jours suivant la date d'achat. 6. I.'enl6vement 7. I.es r6parations 8. I.es frais de d6placement et de transport pour le service d'un produit un service d'entretien Maytag autoris6 n'est pas disponible. 9. I.a d6pose et la r6installation de votre gros appareil m6nager si celui-ci conform6ment aux instructions d'installation fournies par Maytag. I'installation du gros appareil m6nageb le c&blage ou la plomberie du domicile. imputables _ : accident, modification, non conforme aux codes d'61ectricit6 et la liwaison. Ce gros appareil usage impropre ou de plomberie, m6nager aux pi6ces ou syst&mes r6sultant 61ectriques, d'une _ I'utilisateur les filtres comment LIMITATION remplacer I.es pi6ces ou abusif, incendie, inondation, actes de I)ieu, installation ou I'utilisation de produits non approuv6s par Maytag. modification non autoris6e fautive faite _ I'appareil. si votre gros appareil est install6 m6nagers DE RESPONSABILITI_ DES RECOURS, I'appareil, _ air ou les filtres _ eau de I'appareil. m6nager dans un endroit dont les num6ros est situ6 dans une r6gion inaccessible EXCLUSION AU TITRE DES GARANTIES DES DOMMAGES FORTUITS 61oign6e o_ ou n'est pas install6 de s6rie et de mod61e originaux I_ESGARANTIES IMPI.ICITES, Y COMPRIS I_ESGARANTIES APPI.ICABI_ES DE QUAI_ITE MARCHANDE PARTICUI_IER, SONT I.IMITEES _, UN AN OU _, I_A PLUS COURTE PERIOI)E AUTORISEE PAR I_A I_OI. ne permettent pas de limitation sur [a dur6e de garanties imp[icites de qua[it6 marchande ou d'aptitude [a limitation ci-dessus peut ne pas 6tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous conf6re des droits pouvez 6ga[ement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction b_['autre. I_ESEUI. ET EXCI.USIF RECOURS I)U CLIENT DANS PREVUE CI-DESSUS. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE utiliser est conqu pour 6tre r6par6 _ domicile. 10. I.es pi6ces de rechange ou la main d'oeuwe pour les gros appareils enlev6s, modifi6s ou qui ne peuvent pas 6tre facilement identifi6s. CLAUSE D'EXONI_RATION montrer norrnal OU ont 6t6 IMPLICITES OU D'APTITUDE _, UN Certains Etats et certaines b_un usage particu[ieb de juridiques sp6cifiques, et USAGE provinces sorte que vous INDIRECTS I_ECAI)RE I)E I_A PRESENTE GARANTIE I.IMITEE CONSISTE EN I_A REPARATION RESPONSABII.ITE POUR I_ES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains Etats et certaines provinces ne permettent pas ['exclusion ou [a limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas 6tre app[icab[es dans votre cas. Cette garantie vous conf@re des droits juridiques spdcffiques, et vous pouvez 6galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction _ ['autre. Si vous rdsidez b_I'extdrieur autre garantie s'app[ique. du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, contactez votre marchand Maytag autoris6 pour ddterminer si une Si vous avez besoin d'un service de r6paration, voir d'abord [a section "D6pannage" du Guide d'uti[isation et d'entretien. Si vous n'6tes pas en mesure de r6soudre [e prob[6me apr6s avoir consu[t6 [a section "D6pannage", vous pouvez trouver de I'aide supp[6mentaire en consultant [a section "Assistance ou Service" ou en appe[ant Maytag. Aux E.-U., composer [e 1-800-688-9900. Au Canada, composer [e 1-800-807-6777. 6/08 Conservez.. ce. manuel, et votre re_u. de vente ensemble, pour reference ultermeure. Pour le serv|ce sousgarant|e, vous devez presenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation. Nom du marchand Adresse Inscrivez les renseignernents suivants au sujet de votre gros appareil m6nager pour mieux vous aider _ obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous dewez conna?tre le num6ro de mod61e et le Num_ro de t_l_phone Num_ro de module num6ro de s6rie au complet. Vous trouverez la plaque signal6tique situ6e sur le produit. Num_ro de s_rie 26 ces renseignements sur Date d'achat 27 ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting" or visit www.maytag.com/help. It may save you the cost of a service ca[[. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete This information will help us to better If you need rep[acement These parts will To locate and serial number to your parts or to order !:: accessories specified replacement parts, assistance in your Services, IJ_C www.maytag.com 1-800-901-2042 of your appliance. request. We recommend that you use only Factory Specified Parts. fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new MAYTAG _ appliance. factory Maytag 1-800-688-9900 model respond area, or accessories: Whirlpool Customer (Accessories) Canada LP Assistance 1-800-807-6777 www.maytag.com/accessories www.maytag.ca or call your nearest designated our service center or refer to your Yellow consultants provide In the U.S.A. Pages telephone assistance directory. !I; with In the U.S.A. and Canada I m Features and specifications Installation information. on our full line of appliances. m Specialized customer assistance impaired, limited vision, etc.). (Spanish speaking, hearing You can write with m Use and maintenance m Accessory m Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service corn panies. Mayta_ _ desig hated service technicians are trained to fu[fi['l'the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in the United States and Canada. any questions procedures. and repair or concerns Maytag Services, LI_C ATTN: CAIR _' Center P.O. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370 parts sales. at: Customer experience Centre Whirlpool Canada LP Unit 200-6750 Century Ave Mississauga, Ontario [.5N 0B7 Please include a daytime phone ASSISTANCE number in your correspondence. OU SERVICE Avant de faire un appe[ pour assistance ou service, veui[[ez v6rifier [a section "D6pannage" ou visiter [e site www.maytag.com/ help. Cette v6rification peut vous faire 6conomiser [e coot d'une visite de r6paration. Si vous avez encore besoin d'aide, suivre instructions ci-dessous. [.ors d'un appe[, veui[[ez [es connattre [a date d'achat et [es num6ros au complet de mod?ale et de s6rie de votre apparel[. Ces renseignements nous aideront _ mieux r6pondre _ votre demande. Si vous avez besoin de pi_ces de rechange Si vous avez besoin de commander des piOces de rechange, nous vous recommandons d'uti[iser seu[ement des piOces spOcifiOes par ['usine. Cos piOces conviendront et fonctionneront bien parce qu'e[[es sont fabriqu6es solon los mOmes spOcifications prOcises uti[isOes pour construire chaque nouve[ apparel[ MAYTAGOL Pour trouver ou contacter votre centre de r6paration Nos consultants ['assistance m Proc6d6s m Vente d'accessoires W10096990A W10097007A (O 2010 Whirlpool All rights reserved -[bus droits reserves d'uti[isation - SP des pi_ces de rechange sp_cifi_es par I'uslne darts votre Whirlpool Canada [P - Assistance _ [a c[ient?_[e 1-800-807-6777 www.maytag.ca d6sign6 [e plus proche ou consulter fournissent pour ['annuaire Vous pouvez : et d'entretien. et de pi6ces de rechange. (k) Registered Corporation. -[i'ademark/_'_ Used (_)Marque dcSpos6e/_'_ Marque Emploi Trademark of Maytag Corporation by Maytag limited de commerce de Maytag Corporation sous licence pal" Maytag under license Iimited r_glon t6[6phonique : des Pages ]aunes. 6crire en soumettant toute question ou tout probl6me au : Customer eXperience Centre Whirlpool Canada LP Unit 200-6750 Century Ave or its related companies. 9/I 0 in Canada. ou de ses compagnies au Canada. affilicSes. Printed in U.S.A. Imprimc s aux t_._U.