Download Craftsman C944.418451 Instruction manual

Transcript
Instruction
12 Amp/3.5
Manual
Peak HP Motor
ELECTRIC
Model No.
0944.418451
•
CHAIN SAW
- 16 in. Bar
Safety
• Assembly
•
•
Operation
Maintenance
•
Fran£ais
For Occasional
Use Only
Read
and follow all Safety Rules and Operating
WARNING:
Instructions
before first use of this product.
For
Call answers
7 am-7
•
to your
questions
this product:
pm,
Mon-Sat;
Sun,about
10 am-7
pm
1-800-235-5878
Sears Canada,
530164230
11/9/04
Inc.,
Toronto,
Ontario
M5B 2B8
Warranty Statement
Identification of Symbols
Safety Rules
Assembly
Operation
Maintenance
2
2
3
7
8
12
Service & Adjustments
Parts Available
Storage
Troubleshooting
Table
French
Parts Ordering
14
15
15
16
17
Back Cover
LIMITED ONE (1) YEAR WARRANTY FOR CRAFTSMAN ELECTRIC CHAIN SAW
For one (1) year from date of purchase, Sears Canada, Inc. will repair or replace
free of charge, at Sears option, parts which are defective as a result of materials
or workmanship.
COMMERCIAL OR RENTAL USE:
If this Electric Chain Saw is used for commercial application, the warranty is void.
This warranty does NOT cover:
1. Expendable items which become worn during normal use, such as chain,
chain bar, and operating bar without lubrication.
2. Pre-delivery set-up, installation of guide bar and chain.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THE ELECTRIC CHAIN SAW TO
THE NEAREST SEARS SERVICE CENTRE/DEPARTMENT IN CANADA. THIS WARRANTY APPLIES ONLY WHILE THIS PRODUCT IS IN USE IN CANADA.
This warranty is in addition to any statutory warranty and does not exclude or limit
legal rights you may have but shall run concurrently with applicable provincial
legislation. Furthermore, some provinces do NOT allow limitation on how long an
implied warranty will last so the above limitations may not apply to you.
Sears Canada,
Ontario MSB 2B8
_i
_
_1)
_
saw can be( _gerous!Careless or improper use can
WARNIN_
cause
serio
orThis
even chain
fatal
injury,
cautions
in the instruction
manual. Failure to do so can
Read
and
fol
result in seri_ ' 1jury. y pre-
@
Always
Double insulated
When servicing
use
only
identical
replacement parts. Replace damaged cord
immediately,
To reduce
shock
hazard, do not expose unit to water or
operate
on
wet
ground,
use two hands when operating
the chain saw.
Contact of the guide bar tip with any object should be
avoided. Tip contact may cause the guide bar to move
suddenIy upward and backward, which may cause
serious injury.
Measured
maximum
kickback
value, without chain brake, for
the bar and chain combination
on the label. There may be other
replacement
components
for
achieving kickback protection.
Hearing
protection
should be worn,
_WARNING:
When using electric
gardening appliances, basic safety
precautions must always be followed
to reduce the risk of fire, electric shock,
and serious injury. Read and follow all
instructions.
WARNING:
Always disconnect
unit from power source when making
repairs, adjustments, and when changing accessories and attachments such
as saw bar, chain or guards.
Because a chain saw is a high-speed
woodcutting tool, special precautions
must be observed to reduce the risk of
accidents.
Careless or improper use
of this tool can cause serious injury.
PLAN AHEAD
• Restrict the use of your saw to adult
users who understand and can follow
the safety rules, precautions, and operating instructions found in this
manual.
• Dress properly. Wear protective gear.
Always use steel-toed safety footwear
with non-slip soles; snug-fitting clothing; heaw-duty, non-slip gloves; eye
protection such as non-fogging,
vented goggles or face screen; an approved safety hard hat; and sound
barriers (ear plugs or mufflers) to protect your hearing. Regular users
should have hearing checked regularly
as chain saw noise can damage hearing.
• Secure hair above shoulder length. Do
not wear loose clothing or jewelry.
They can get caught in moving parts.
Hearing
Protection_'_
Snug
Fitting
Clothing
Safety
Shoes _
,_..,_Safety Hat
Im
..........
Eye
Protection
Heavy Dut_
Gloves
_.
Safety Chaps
• Keep all parts of your body away
from the chain when the saw is running.
• Keep children away. Do not let visitors contact chain saw or extension
cord. All visitors should be kept at
least 30 feet (10 meters) away from
work area.
• Do not handle or operate a chain saw
when you are fatigued, ill, or upset, or
if you have taken alcohol, drugs, or
medication. You must be in good
physical condition and mentally alert. If
you have any condition that might be
aggravated by strenuous work, check
with doctor before operating. Watch
what you are doing. Use common
sense.
• Do not start cutting until you have a
clear work area, secure footing, and
especially if you are felling a tree, a
retreat path. Keep work area clean.
OPERATE YOUR SAW SAFELY
• Do not operate with one band. Serious injury to the operator, helpers, or
bystanders may result from onehanded operation. A chain saw is intended for two-handed use.
• Do not operate saw from a ladder or
in a tree.
• Make sure the chain will not make
contact with any object while starting
the saw. Never try to start the saw
when the guide bar is in a cut.
• Do not force chain saw. It will do the
job better and safer at the rate for
which it was intended.
• Do not put pressure on the saw, especially at the end of a cut. Doing so can
cause you to lose control when cut is
completed.
• Stop the saw before setting it down.
• Hand carry saw only when motor is
stopped. Carry the chain saw by the
front handle with the saw stopped, finger off the switch, the guide bar and
saw chain to the rear.
• Use the right tool, cut wood only.
Don't use chain saw for purpose not
intended; for example, do not use a
chain saw for cutting plastic, masonry,
or non-wood building materials.
• Do not operate a chain saw that is
damaged, improperly adjusted, or
not completely and securely assembled. Always replace bar, chain,
hand guard, or other parts immediately if they become damaged, broken, or are otherwise removed.
• Inspect chain saw cords periodically
and if damaged, have repaired by a
Sears Service Centre.
MAINTAIN
YOUR
SAW IN GOOD
WORKING ORDER
• Have all chain saw service performed by a Sears Service Centre
except
theitems
listed
intheMAINTE- uids or gases to avoid creating a fire
NANCE
section
ofthismanual.
or explosion and/or causing damage
to unit.
• Make
certain
sawchain
stopsmovingwhenthetrigger
switch
isre• To reduce the risk of electrical shock,
leased.
this appliance has a polarized plug
• Keep
thehandles
dryandcleanand (one blade is wider than the other) and
freefromoilandgrease.
will require the use of a polarized ex• Keep
oilcapandfasteners
securely tension cord. The appliance plug will fit
tightened.
into a polarized extension cord only
• Nonconforming
replacement
compo- one way. If the plug does not fit fully
into the extension cord, reverse the
nents
ortheremoval
ofsafety
devicesmaycause
damage
totheunit
plug. If the plug still does not fit, obtain
andpossible
injury
totheoperator
or
a correct polarized extension cord. A
by-standers.
UseonlyCraftsman polarized extension cord will require
accessories
andreplacement
parts
the use of a polarized wall outlet. This
asrecommended.
Never
modify
plug will fit into the polarized wall outlet
yoursaw.
only one way. If plug does not fit fully
• Maintain
chain
sawwithcare.
into the wall outlet, reverse the plug. If
• Keep
toolssharp
andclean
forbetter the plug still does not fit, contact a
andsaferperformance.
qualified electrician to install the proper
• Follow
instructions
forlubricating
and wall outlet. Do not change the equipchanging
accessories.
ment plug, extension cord receptacle,
• Unplug
thechain
sawfromthepow- or extension cord plug in any way.
ersource
when
notinuse,before • To reduce risk of electrical shock, use
servicing
andwhenchanging
accescords specifically marked as
sories
andattachments,
suchassaw extension
suitable for outdoor appliances. The
chain
andguard.
rating of the cord must not be
• Check
damaged
parts.
Before
further electrical
less than the rating of the unit. The
useofthechain
saw,aguard
orother
partthatisdamaged
should
becare- cord must be marked with suffix 'MT".
Use a polarized cord. Make sure your
fullychecked
todetermine
thatitwill
extension cord is in good condition.
operate
properly
andperform
itsintended
function.
Check
foralignment Inspect extension cord before use and
ofmoving
parts,
binding
ofmoving
replace if damaged. Do not use a
parts,
breakage
ofparts,
mounting
and damaged cord. Cord insulation must
anyother
conditions
thatmayaffect
its
be intact with no cracks or deterioraoperation.
Aguard
orother
partthatis
Plug connectors must be undamdamaged
should
beproperly
repaired tion.
An undersized extension cord
orreplaced
byaSears
Service
Centre aged.
unless
otherwise
indicated
elsewhere will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. If
intheinstruction
manual.
• When
notinuse,chain
saws
should in doubt, use the next heavier gauge.
bestored
inadry,andhighorlocked- The lower the gauge number, the
upplace,
outofthereach
ofchildren. heavier the cord (see SELECT AN EX• When
storing
saw,unplug
andusea
TENSION CORD in the OPERATION secscabbard
orcarrying
case.
tion). Do not use multiple cords.
ELECTRICAL
SAFETY
'_ WARNING:
Avoid a dangerous
environment.
To reduce the risk of
electrical shock, do not use in rain, in
damp or wet locations, or around
swimming pools, hot tubs, etc. Do not
expose to snow, rain, or water to avoid
the possibility of electrical shock. Do
not handle extension cord or plug with
wet hands.
• Use a voltage supply as shown on the
nameplate of the unit.
• Avoid dangerous situations. Do not
use in the presence of flammable liq-
• Do not abuse cord. Never carry the
unit by the extension cord or yank
extension cord to disconnect unit.
• Secure extension cord to power cord
to prevent disconnection from unit.
• Do not use the unit if the switch does
not turn the unit on and off properly,
or if the lock-out does not work. Repairs to the switch must be made by
a Sears Service Centre.
• Keep extension cord clear of operator and obstacles at all times. Position cord so that it will not be caught
onbranches.
Donotexpose
cords
to cut wood and causes the saw to
move in the opposite direction of the
heat,oil,water,
orsharp
edges.
chain rotation. The saw is driven
• Toavoid
thepossibility
ofelectric
back toward the operator.
shock,
avoid
bodycontact
withany • straight
Pull-In can occur when the moving
grounded
conductor,
suchasmetal chain contacts a foreign object in the
fences
orpipes.
wood in the cut along the bottom of
• Ground
Fault
Circuit
Interrupter
(GFCI) the guide bar and the saw chain is
protection
should
beprovided
oncirsuddenly stopped. This sudden stopcuitoroutlet
tobeused.
Receptacles ping pulls the saw forward and away
areavailable
having
built-in
GFCI
from the operator and could easily
cause the operator to lose control of
protection
andmaybeused
forthis
the saw.
measure
ofsafety.
Inspect
chain
saw REDUCE
THE CHANCE
OF KICKcords
periodically
andifdamaged, BACK
have
repaired
byaSears
Service
• Recognize that kickback can happen.
Centre.
With a basic understanding of kickGUARD
AGAINST
KICKBACK
back, you can reduce the element of
Follow
allsafety
rules
tohelpavoid
surprise which contributes to accikickback
andother
forces
which
can
dents.
result
inserious
injury. Kickback
Path • Never let the moving chain contact
Avoid Obstructions
Clear The Working Area
'_WARNING:
Avoid kickback
which
can result in serious injury. Kickback
is the backward, upward or sudden forward motion of the guide bar occurring
when the saw chain near the upper tip
of the guide bar contacts any object
such as a log or branch, or when the
wood closes in and pinches the saw
chain in the cut. Contacting a foreign
object in the wood can also result in
loss of chain saw control.
• Rotational
Kickback
can occur
when the moving chain contacts an
object at the upper tip of the guide
bar. This contact can cause the
chain to dig into the object, which
stops the chain for an instant. The
result is a lightning fast, reverse
reaction which kicks the guide bar up
and back toward the operator.
• Pinch-Kickback
can occur when the
the wood closes in and pinches the
moving saw chain in the cut along
the top of the guide bar and the saw
chain is suddenly stopped. This sudden stopping of the chain results in a
reversal of the chain force used to
any object at the tip of the guide bar.
• Keep working area free from obstructions such as other trees, branches,
rocks, fences, stumps, etc. Eliminate
or avoid any obstruction that your
saw chain could hit while cutting.
• When cutting a branch, do not let the
guide bar contact another branch or
other objects around it.
• Keep saw chain sharp and properly
tensioned. A loose or dull chain can
increase the chance of kickback.
Follow manufacturer's
chain sharpening and maintenance instructions.
Check tension at regular intervals,
but never with engine running. Make
sure bar mounting nuts are securely
tightened.
• Begin and continue cutting at full
speed. If the chain is moving at a
slower speed, there is greater
chance of kickback occurring.
• Use extreme caution when re-entering a cut.
• Do not attempt cuts starting with the
tip of the bar (plunge cuts).
• Watch for shifting logs or other objects that could close a cut and pinch
or fall onto chain.
• Use the specified Reduced-Kickback
Guide Bar and Low Kickback Chain.
Avoid Pinch-Kickback:
• Be extremely aware of situations or
obstructions that can cause material
to pinch the top of or otherwise stop
the chain.
• Do not cut more than one log at a
time.
• Do not twist the saw as the bar is
withdrawn from an undercut when
bucking.
AvoidPull-In:
• Always
begin
cutting
withthesawat
fullspeed
andthesawhousing
against
wood.
• Usewedges
made
ofplastic
or
wood.
Never
usemetal
toholdthe
cutopen.
MAINTAIN
CONTROL:
Thefollowing
precautions
should
be
followed
tominimize
kickback.
Stand
totheleftofthes_
Thumb
on
,,_
underside
of handlebar
Never reverse
/
_;_
_['_ "]
k,t_\
iil
help avoid kickback and other forces
which can result in serious injury.
• Hand Guard: designed to reduce the
chance of your left hand contacting
the chain if your hand slips offthe
front handlebar.
• Position of front and rear handlebars:
designed with distance between
handles and "in-line" with each other.
The spread and "in-line" position of
the hands provided by this design
work together to give balance and
resistance in controlling the pivot of
the saw back toward the operator if
kickback occurs.
• Reduced-Kickback
Guide Bar: designed with a small radius tip which
reduces the size of the kickback
danger zone. This type bar has been
demonstrated to significantly reduce
the number and seriousness of kickbacks when tested in accordance
with ANS! B175.1.
hand positions
I_-_
Small Radius
_._"_&
Tip Guide Bar
I
Elbow
locked
• A good, firm grip on the saw with
both hands will help you maintain
control. Don't let go. Grip the rear
handle with your right hand whether
you are right or left handed. Wrap the
fingers of your left hand over and
around the front handlebar, and your
left thumb under the front handlebar.
Keep your left arm straight with the
elbow locked.
• Position your left hand on the front
handlebar so it is in a straight line
with your right hand on the rear handle when making bucking cuts.
Stand slightly to the left side of the
saw to keep your body from being in
a direct line with the cutting chain.
• Stand with your weight evenly balanced on both feet.
• Do not overreach. You could be
drawn or thrown off balance and lose
control.
• Do not cut above shoulder height. It
is difficult to maintain control of saw
above shoulder height.
KICKBACK
SAFETY FEATURES
_WARNING:
The following features are included on your saw to help
reduce hazard of kickback; however,
such features will not totally eliminate
this danger. Do not rely only on safety
devices.
Follow all safety rules to
_
• Low Kickback Chain has met kickback performance requirements
when tested on the representative
sample of these chain saws specified in ANSI B175.1.
Low Kickback Chain
Contoured Depth Gauge
,_1_:_... _,_
_
_
•v _
Elongated Guard Link
Deflects Kickback Force
And Allows Wood To
Gradually Ride Into Cutter
CHAIN BRAKE AND CKA ANGLE
• Chain Brake: designed to stop the
chain in the event of kickback.
,4I_ WARNING:
WE DO NOT REPRESENT AND YOU SHOULD NOT ASSUME THAT THE CHAIN BRAKE WiLL
PROTECT YOU IN THE EVENT OF A
KICKBACK. Kickback is a lightning fast
action which throws the bar and rotating chain back and up toward the operator. Kickback can be caused by allowing contact of the bar tip in the
danger zone with any hard object.
Kickback can also be caused by
pinching the saw chain along the top
of the guide bar. This action may push
the guide bar rapidly back toward the
operator. Either of these events may
cause
youtolosecontrol
ofthesaw
ated without a chain brake. When purwhich
couldresult
inserious
injury
or
chasing replacements,
considerations
evendeath.DONOT
RELY
UPON
ANY should be given to the lower CKA valOFTHE
SAFETY
DEVICES
BUILT
INTO ues. In all cases, lower CKA values
YOUR
SAW.
YOU
SHOULD
USE
THE
represent a safer operating environSAW
PROPERLY
AND
CAREFULLY
TO
ment for the user.
AVOID
KICKBACK.
Reduced-kickback
• Tip contact in some cases may
guide
barsandlow-kickback
saw
a lightning fast REACTION,
chains
reduce
thechance
andmagni- cause
kicking the guide bar up and back
tudeofkickback
andarerecomthe operator.
mended.
Your
sawhasa lowkickback • toward
the saw chain along the tip
chainandbarasoriginal
equipment. ofPinching
the guide bar may push the guide
Repairs
onachain
brake
should
be
bar rapidly back towards the operamade
byanauthorized
Sears
Service tor.
Centre.
Take
yourunittotheplace
of
Either of these reactions may cause
purchase
ortoyournearest
Sears
Ser- • you
to lose control of the saw which
viceCentre.
could result in serious injury. Do not
A(_WARNING:
Computed Kickback
Angle (CKA) listed on your saw and
listed in the following CKA Table represents the angle of kickback your bar
and chain combinations will have
when tested in accordance with CSA
and ANSI standards. Computed
angles represented in the CKA column
indicate total energy and angle associComputed
kickback
angle
rely exclusively upon safety devices
built into your saw.
The following guide bar and chain combinations meet kickback requirements of
CSA Z62.1 & Z62.3 and ANSI B175.1
when used on saws listed in this manual. Use of bar and chain combinations
other than those listed is not recommended and may not meet the CKA requirements per standard.
(CKA) Table
BAR
MODEL
C944.418451
P/N
71-36366
Lenqth
16"
SAFETY NOTICE: Exposure to vibrations through prolonged use of hand
tools could cause blood vessel or nerve
damage in the fingers, hands, and joints
of people prone to circulation disorders
or abnormal swelling. Prolonged use in
cold weather has been linked to blood
vessel damage in otherwise healthy
people. If symptoms occur such as
numbness, pain, loss of strength,
change in skin color or texture, or loss of
feeling in the fingers, hands, or joints,
discontinue the use of this tool and seek
medical attention. An anti-vibration system does not guarantee the avoidance
of these problems. Users who operate
power tools on a continual and regular
basis must closely monitor their physical
condition and the condition of this tool.
DOUBLE INSULATION
CONSTRUCTION
This unit is double insulated to help protect against electric shock. Double insulation construction consists of two
separate "layers" of electrical insulation
instead of grounding.
Tools built with this insulation system are
not intended to be grounded. No
grounding means is provided on this
CHAIN P/N
7t -3629
chain brake
CKA without
20 °
unit, nor should a means of grounding
be added to this unit. As a result, the extension cord used with this unit can be
plugged into any standard 120 volt electrical outlet.
Safety precautions must be observed
when operating any electrical tool. The
double insulation system only provides
added protection against injury resulting
from an internal electrical insulation
failure.
,_
WARNING:
All electrical
repairs
to this unit, including housing, switch,
motor, etc., must be diagnosed and repaired by qualified service personnel.
Replacement parts for a double insulated appliance must be identical to the
parts they replace. A double insulated
appliance is marked with the words
"double insulation" or "double insulated". The symbol [] (square within a
square) may also be marked on the
appliance. Failure to have the unit repaired by Sears service personnel can
cause the double insulation construction to become ineffective and result in
serious
injury.
STANDARDS:
This product is listed by
Underwriters Laboratories, Inc. in accordance with UL Standard 1662 and
CSA Standards Z62.1 and Z62.3 and
ANSI B175.1.
ANSI B175.1-2000
"American National Standard for Powered Tools - Safety Requirements"
CSA Z62.1 "Chain Saws - Occupational Health and Safety"
CSA Z62.3 "Chain Saw Kickback Occupational Health and Safety"
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CARTON CONTENTS
Check carton contents against the following list.
Model C944.418451
• Chain Saw (fully assembled)
• Bar Sheath
• Bar and Chain Oil
• Extra Chain
Examine parts for damage. Do not use
damac
)arts.
NOTE: If you need assistance or find
parts missing or damaged, please call
1-800-235-5878.
ASSEMBLY
Your saw is fully assembled;
assembly is necessary.
no
KNOW YOUR SAW
READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
CHAIN SAW. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the
location of the various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
Bar Oil Cap
Trigger Lockout _--_._J_Z]
TRIGGER SWITCH
The TRIGGER SWITCH is used to turn
on the unit. Squeeze the trigger switch
to operate the unit after lock-out button has been pushed forward. Release
the trigger to turn the unit off.
TRIGGER LOCK-OUT
BUTTON
The TRIGGER LOCK-OUT BUTTON is a
control feature designed to prevent the
motor from being accidently started.
When the rear handle is gripped in a
normal cutting position, the lock-out
button can be pushed in by the thumb,
permitting the index finger to squeeze
the trigger. It is not necessary to maintain pressure on the lock-out button
once the trigger has been engaged.
IFI _
Hand Guard/Chain Brake
Chain Adjustment Screw
BAR OIL CAP
The BAR OIL CAP is used to fill the bar
oil tank.
CHAIN ADJUSTMENT
SCREW
The CHAIN ADJUSTMENT SCREW is
used to adjust the chain tension.
POWER CORD
The POWER CORD is used to connect
the chain saw to an approved extension cord.
CHAIN TENSION
It is normal for a new chain to stretch
during first 30 minutes of operation.
You should check your chain tension
frequently. Readjust chain after every
15 minutes of operation. See CHECK
CHAIN TENSION under the SERVICE
AND ADJUSTMENTS section.
OPERATING
INSTRUCTIONS
Useonlyavoltage
supply
asspecified
onyourunit.
SELECT
ANEXTENSION CORD
Extension cords are available for this
unit at Sears.
MINIMUM WIRE GAUGE
RECOMMENDATIONS
Volts
120
25ft.
(7.67 M)
16
A.W.G.*
*American
Wire
50ft.
(15.24 M)
16
A.W.G.*
100 ft.
(30.48 M)
14
A.W.G.*
Gauge
ATTACH THE EXTENSION
CORD TO
YOUR CHAIN SAW
To prevent disconnection
from unit, secure extension cord to power cord as
shown in the following illustration.
___Power Cord
Extension
BEFORE STARTING
_WARNING:
Cord
SAW
Be sure to read tile
electrical safety information in the
SAFETY RULES section of this manual
before you begin. If you do not understand the electrical safety information
do not attempt to use your unit. Seek
help from someone that does understand the information or call the customer assistance help line at
1-800-235-5878.
GUIDE BAR AND CHAIN OIL
The chain oiler provides lubrication to
the chain and guide bar. Be sure to fill
the bar oil tank before each cutting session. For maximum guide bar and chain
life, we recommend you use Craftsman
chain saw bar oil. If Craftsman bar oil is
not available, you may use a good
grade SAE 30 oil until you are able to
obtain Craftsman brand. Use a funnel to
fill the tank. Replace oil cap securely.
Check oil level after every 15 minutes of
operation.
CHAIN BRAKE
Ensure chain brake is disengaged by
pulling the front hand guard back toward the front handle as far as possible. The chain brake must be disengaged before cutting with the saw.
STOPPING YOUR SAW
• Release the trigger switch.
• If motor does not stop, activate teh
chain brake and disconnect the ex-
tension cord. Discontinue use of the
unit until repaired by a Sears Service
Centre.
STARTING YOUR SAW
1. Connect the saw to a power
source using the proper size extension cord (see SELECT AN EXTENSION CORD).
2. Grip both handles firmly.
3. Push and hold the trigger lock-out
button with your right hand thumb.
4. Squeeze and hold the trigger
switch.
CHAIN BRAKE
Aid, WARNING:
WE DO NOT REPRESENT AND YOU SHOULD NOT ASSUME THAT THE CHAIN BRAKE WILL
PROTECT YOU IN THE EVENT OF A KICKBACK. Kickback is a lightning fast action
which throws the bar and rotating chain
back and up toward the operator. Kickback can be caused by allowing contact
of the bar tip in the danger zone with
any hard object. Kickback can also be
caused by pinching the saw chain along
the top of the guide bar. This action
may push the guide bar rapidly back toward the operator. Either of these
events may cause you to lose control of
the saw which could result in serious injury or even death. DO NOT RELY UPON
ANY OF THE SAFETY DEVICES BUILT
INTO YOUR SAW. YOU SHOULD USE THE
SAW PROPERLY AND CAREFULLY TO
AVOID KICKBACK. Reduced-kickback
guide bars and low-kickback saw
chains reduce the chance and magnitude of kickback and are recommended.
Your saw has a low kickback chain and
bar as original equipment. If the brake
band is worn too thin it may break when
the chain brake is triggered. With a broken brake band, the chain brake will not
stop the chain. The chain brake must be
replaced if any part is worn to less than
1/32" thick. Repairs on a chain brake
should be made by your Sears Service
Centre. Take your unit to the place of
purchase or to the nearest Sears Service Centre.
• This saw is equipped with a chain
brake. The brake is designed to stop
the chain if kickback occurs.
• The inertia-activated
chain brake is
activated if the front hand guard is
pushed forward, either manually (by
hand) or automatically (by sudden
movement).
• Ifthebrake
isalready
activated,
itis
disengaged
bypulling
thefronthand
guard
backtoward
thefronthandle
asfaraspossible.
• When
cutting
withthesaw,
thechain
brake
mustbedisengaged.
Disengaged
Engaged
Braking function
control
CAUTION: The chain brake must be
checked several times daily. The engine
must be running when performing this
procedure. This is the only instance
when the saw should be placed on the
ground with the engine running.
Place the saw on firm ground. Hold the
handles with both hands and apply full
throttle. Activate the chain brake by turning your left wrist against the hand guard
without releasing your grip around the
front handle. The chain should stop immediately.
Inertia activating function control
_,WARNING:
When performing the
following procedure, the engine must
be turned off.
Hold the chain saw approximately 14"
(35 cm) above a stump or other wooden
surface. Release your grip on the front
handle and use the weight of the saw to
let the tip of the guide bar fall forward
and contact the stump. When the tip of
the bar hits the stump, the brake should
activate.
OPERATING TIPS
• Check chain tension before first use
and after 1 minute of operation. See
CHECK CHAIN TENSION in the SERVICE AND ADJUSTMENTS section.
• Cut wood only. Do not cut metal,
plastics, masonry, non-wood building
materials, etc.
• Stop the saw if the chain strikes a
foreign object. Inspect the saw and
repair parts as necessary.
• Keep the chain out of dirt and sand.
Even a small amount of dirt will
quickly dull a chain and increase the
possibility of kickback.
• Practice cutting a few small logs using the following steps. This will help
you get the "feel" of using your saw
before you begin a major sawing operation.
10
• Squeeze the trigger switch and allow unit to reach full speed before
cutting.
• Begin cutting with the saw frame
against the log.
• Keep the motor at full speed the
entire time you are cutting.
• Release the trigger switch as soon
as the cut is completed, allowing
the motor to stop.
• Keep the cord away from the cutting area. Position cord so it will
not be caught in branches and the
like during cutting.
• To avoid losing control when cut is
complete, do not put pressure on
saw at end of cut.
• Stop motor before setting saw down.
TREE FELLING TECHNIQUES
Check for broken or dead branches
which can fall while cutting causing serious injury. Do not cut near buildings
or electrical wires if you do not know
the direction of tree fall, nor cut at night
since you will not be able to see well,
nor during bad weather such as rain,
snow, or strong winds, etc. If the tree
does make contact with any utility line,
the utility company should be notified
immediately.
• Carefully plan your sawing operation in
advance.
• Clear the work area. You need a clear
area all around the tree so you can
have secure footing.
• The chain saw operator should keep
on the uphill side of the terrain as the
tree is likely to roll or slide downhill
after it is felled.
• Study the natural conditions that can
cause the tree to fall in a particular
direction, such as:
• The wind direction and speed.
• The lean of the tree. The lean of a
tree might not be apparent due to
uneven or sloping terrain. Use a
plumb or level to determine the direction of tree lean.
• Weight and branches on one side.
• Surrounding trees and obstacles.
• Look for decay and rot. If the trunk is
rotted, it can snap and fall toward the
operator.
• Make sure there is enough room for
the tree to fall. Maintain a distance of
2-1/2 tree lengths from the nearest
person or other objects. Motor noise
can drown out a warning call.
• Remove dirt, stones, loose bark,
nails, staples, and wire from the tree
where cuts are to be made.
_'e
Plan
aclear
retreat
path
:t.... U"_"_
Direction
ofFall
45 ° /
.,o0
FELLING LARGE TREES
(6 inches in diameter or larger)
The notch method is used to fell large
trees. A notch is cut on the side of the
tree in the desired direction of fall. After
a felling cut is made on the opposite
side of tree, the tree will tend to fall in
the direction of the notch.
NOTE: If the tree has large buttress
roots, remove them before making the
notch. If using saw to remove buttress
roots, keep saw chain from contacting
ground to prevent dulling of the chain.
NOTCH CUT AND FELLING TREE
• Make notch cut by cutting the top of
the notch first. Cut through 1/3 of the
diameter of the tree. Next complete
the notch by cutting the bottom. See
illustration. Once the notch is cut, remove the wedge of wood from the
tree.
First cut
Secol_clcui
_
2"
j
_ Felling cut here
\
_._
Hinge
• After removing the wood, make the
felling cut on the opposite side of the
notch. This is done by making a cut
about two inches higher than the
center of the notch. This will leave
enough uncut wood between the felling cut and the notch to form a hinge.
This hinge will help prevent the tree
from falling in the wrong direction.
Hinge holds tree on stump and helps
control fall
Opening
of felling
out
Closing of
notch
NOTE: Before felling cut is complete,
use wedges to open the cut if necessary to control the direction of fall. To
avoid kickback and chain damage, use
wood or plastic wedges, but never
steel or iron wedges.
• Be alert to signs that the tree is
ready to fall: cracking sounds, widening of the felling cut, or movement in
the upper branches.
• As tree starts to fall, stop saw, put it
down, and get away quickly on your
planned retreat path.
• DO NOT use your saw to cut down a
partially fallen tree. Be extremely cautious with partially fallen trees that may
be poorly supported. When a tree
doesn't fall completely, set saw aside
and pull down tree with a cable winch,
block and tackle, or tractor.
CUTTING A FALLEN TREE
(BUCKING)
Bucking is the term used for cutting a
fallen tree to the desired log size.
Ai_ WARNING:
Do not stand on the
log being cut. Any portion can roll
causing loss of footing and control. Do
not stand downhill of the log being cut.
IMPORTANT POINTS
• Cut only one log at a time.
• Cut shattered wood very carefully;
sharp pieces of wood could be flung
toward operator.
• Use a sawhorse to cut small logs.
Never allow another person to hold
the log while cutting and never hold
the log with your leg or foot.
• Do not cut in an area where logs,
limbs, and roots are tangled. Drag logs
into a clear area before cutting them
by pulling out exposed and cleared
logs first.
BUCKING TECHNIQUES
,_
WARNING:
If saw becomes
pinched or hung in a log, don't try to
force it out. You can lose control of the
saw resulting in injury and/or damage
to the saw. Stop the saw, drive a
wedge of plastic or wood into the cut
until the saw can be removed easily.
Restart the saw and carefully reenter
the cut. Do not use a metal wedge. Do
not attempt to restart your saw when it
is pinched or hung in a log.
Use a wedge
to remove
pinched
saw.
• Finish with your second cut.
Cut
Turn saw OFF and use a plastic or
wooden wedge to force cut open,
Overcutting
begins on the top side of
the log with the bottom of the saw
against the log. When overcutting use
light downward pressure.
Overcutting
Undercutting
1st Cut
Undercutting involves cutting on the
underside of the log with top of saw
against the log. When undercutting
use light upward pressure. Hold saw
firmly and maintain control. The saw
will tend to push back toward you.
WARNING:
Never turn saw upside down to undercut, The saw can-
1stCut
not be controlled in this position.
Always make your first cut on the compression side of the log. The compression side of the log is where the pressure of the log's weight is concentrated.
First cut on compression side of log
_¢_\.
LIMBING
'_
Second
,_.,_
WARNING:
Be alert for and
guard against kickback. Do not allow
the moving chain to contact any other
branches or objects at the nose of the
guide bar when limbing or pruning. Allowing such contact can result in serious iniu ry.
cut
Second
_,_
AND PRUNING
cut
,i_ WARNING:
First cut on compression side of log
BUCKING WITHOUT A SUPPORT
• Overcut through 1/3 of the diameter
of the log,
• Roll the log over and finish with a
second overcut.
• Watch for logs with a compression
side, See illustration above for cutting logs with a compression side.
BUCKING USING A LOG OR
SUPPORT STAND
• Remember your first cut is always on
the compression side of the log.
(Refer to the illustration below for
your first and second cut)
• Your first cut should extend 1/3 of the
diameter of the log.
Never climb into a
tree to limb or prune. Do not stand on
ladders, platforms, a log, or in any position which can cause you to lose
your balance or control of the saw.
IMPORTANT POINTS
• Watch out for springpoles. Springpoles are small size limbs which can
whip toward you or pull you off balance. Use extreme caution when
cutting small size limbs.
• Be alert for springback from any
branches that are bent or under
pressure. Avoid being struck by the
branch or the saw when the tension
in the wood fibers is released.
• Frequently clear branches out of the
way to avoid tripping over them.
12
LIMBING
PRUNING
• Limb
atreeonlyafteritiscutdown. _llWARNING:
Limit pruning to limbs
• Leave
thelarger
limbs
underneath
thefelled
treetosupport
thetreeas shoulder height or below. Do not cut if
branches are higher than your shoulyouwork.
• Startatthebase
ofthefelled
tree
der. Get a professional to do the job.
andworktoward
thetop,cutting
Make your first cut 1/3 of the way
branches
andlimbs.
Remove
small • through
the bottom of the limb. This
limbs
withonecut.
cut will make the limb sag so that it
• Keep
thetreebetween
youandthe
falls easily on the second cut.
chain.
• Next make a second cut all the way
• Remove
larger,
supporting
branches through the limb.
with
the
cutting
techniques
described• Finish the pruning operation by using
inBUCKING
WITHOUT
ASUPPORT.
an overcut so that the stump of the
• Always
useanovercut
tocutsmall
limb protrudes 1 to 2 inches from the
andfreely
hanging
limbs.
Undercut- trunk of the tree.
tingcould
cause
limbs
tofalland
pinch
thesaw.
!
eco_d cut
_r;tofU&y
/_,
f
CUSTOMER
from trunk of tree
RESPONSIBILITIES
_WARNING:
Disconnect
Fill in dates as you complete
regular service
Check for damaged/worn
power source before performing
Before
Use
parts
v"
Check chain tension
v,"
Check chain sharpness
v"
Check guide bar
v,"
Check bar and chain oil level
bar sprocket
After
Use
maintenance.
Every
15 rain.
Service
Dates
v,"
Check for loose fasteners/parts
Lubricate
3rd cut 1 to 2 in.
v"
v"
hole
Inspect and clean unit & labels
v"
Clean guide bar groove
v"
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this unit does not cover items that have been subjected to
operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the
operator must maintain unit as instructed in this manual. Various adjustments
will need to be made periodically to
properly maintain your unit. Improper
maintenance may cause damage to
the unit and possible injury to the operator or bystanders.
• Once a year, check guide bar and
chain for wear.
13
CHECK
FORDAMAGED
OR
WORN
PARTS
Contact
Sears
Service
Centre
forreAdjusting Screw
placement
ofdamaged
orwornparts. _
NOTE:
Itisnormal
forasmallamount
ofoiltoappear
under
thesawafter
motor
stops.
Donotconfuse
thiswitha
leaking
oiltank.
• Trigger
Switch
- Ensure
thetrigger 5. Check the tension by lifting the
switch
functions
properly
bysqueez- chain from the guide bar. Remove
ingandholding
thetrigger
switch.
some of the stiffness in the chain
Make
suremotor
starts
andstops.
by pulling down and letting go of
• OilTank- Discontinue
useofchain
chain several times.
sawifoiltankshows
signs
ofdam- 6. the
Continue
turning the adjusting
ageorleaks.
screw until the tension is correct
• Power
Cord
- Discontinue
useif
(see step 4).
chain
sawpower
cordshows
signs 7. Tighten
bar mounting nuts with a
ofdamage
orwear.
wrench.
CHECK
FORLOOSE
8. Recheck chain tension.
FASTENERS
ANDPARTS
• BarMounting
Nut
,li(_, WARNING:
If the saw is operated
• Chain
with a loose chain, the chain could
•CHECK
BarAdjusting
Screw
jump offthe guide bar and result in seCHAIN
TENSION
rious in ury.
CHECK CHA N SHARPNESS
WARNING:
Wearprotective
A
sharp chain makes wood chips. A
gloves
when
handling
chain.
The
chain makes a sawdust powder
chainissharp
andcancutyoueven dull
and cuts slowly. See CHAIN
whenitisnotmoving..
SHARPENING in the SERVICE AND
Chain
tension
isveryimportant.
Chain ADJUSTMENTS
section.
stretches
during
use.Thisisespecially
CHECK GUIDE BAR
true during the first few times you use
your saw. Always check chain tension
each time you use your saw.
1. Unplug unit from the power source.
2. Use a screwdriver to move chain
around guide bar to ensure kinks
do not exist. The chain should rotate freely.
Conditions which require guide bar
maintenance:
• Saw cuts to one side or at an angle.
• Saw has to be forced through the
cut.
• Inadequate supply of oil to the bar
and chain.
Check the condition of the guide bar
each time the chain is sharpened. A
worn guide bar will damage the chain
and make cutting difficult.
After each use, with unit disconnected
from power source, clean all sawdust
from the guide bar and sprocket hole.
To maintain guide bar:
• Disconnect the chain saw from the
power source.
• Loosen and remove bar mounting
nuts. Remove bar and chain from
NOTE: It is recommended that the saw
be turned upside down for chain tensioning.
3. Loosen bar mounting nuts until
they are finger tight.
4. Turn the adjusting screw clockwise
until the chain solidly contacts bottom of guide bar rail. Then, turn adjusting screw an additional 1/4 turn.
This is correct chain tension setting.
saw.
• Clean the oil holes and bar groove
after each 5 hours of operation.
Remove Sawdust From
Adjusting Screw - 1/4 Turn
e Bar Groove
NOTE: To tighten the chain, turn the
adjusting screw clockwise; to loosen
the chain, turn the adjusting screw
counterclockwise.
_"f'-_
14
Oil Holes
Sprocket Hole
-_la
• Addlubricant
tosprocket
holeafter LUBRICATION
Bar Oil
eachuse.
• Burring
ofguide
barrailsisanormal Bar
_/
Fill Cap
process
ofrailwear.
Remove
these
burrs
withaflatfile.
Sprocket
• When
railtopisuneven,
useaflat
filetorestore
square
edges
and
sides.
_('7_ FileRail
Edges_r]N
and
Sides I UI
• Check bar and chain oil before use
square I I
and every 15 minutes while operatWorn
Groove
Correct
Groove ing the saw. See GUIDE BAR AND
Replace
theguide
barwhen
thegroove CHAIN OIL under the OPERATION
isworn,
theguide
barisbentorcrack- section.
Lubricate bar sprocket hole after
ed,orwhen
excess
heating
orburring
of • each
use.
therailsoccurs.
Ifreplacement
isneces- INSPECT
sary,
useonlytheguide
barspecified
for LABELS AND CLEAN UNIT AND
yoursawintherepair
parts
listoronthe
decal
located
onthechain
saw.
• After each use, inspect complete unit
for loose or damaged parts. Clean
the unit and labels using a damp
cloth with a mild detergent.
• Wipe off the unit and labels with a
CHAIN SHARPENING
Chain sharpening requires special
tools. You can purchase sharpening
tools at Sears or go to a professional
chain sharpener.
Ai_ WARNING:
TO REPLACE CHAIN:
1. Disconnect the chain saw from the
power source=
Avoid accidental
starting. Always unplug saw from power source before installing a bar and/or
chain.
CHAIN REPLACEMENT
Bar Nuts
Bar _
.... _¢ _Adjusting Screw
Clamp
2. Remove bar mounting nuts, bar
clamp plate, and old chain.
3. Turn the adjusting screw counterclockwise to move the adjusting
pin almost as far as it will go to the
rear. Do not remove the adjusting
screw from the unit.
4. Hold chain with cutters facing as
shown.
,_ WARNING:
Wear protective
gloves when handling chain. The
chain is sharp and can cut you even
when it is not moving.
It is normal for a new chain to stretch
during the first 30 minutes of operation.
You should recheck your chain tension
frequently and adjust the chain tension
as required. See CHECK CHAIN TENSION section.
Replace the old chain when it becomes worn or damaged.
Use only
the Low Kickback replacement chain
specified in the list of available replacement parts. The chain must comply with kickback requirements of ANSI
B175.1 when tested with this saw. See
your Sears Service Centre to replace
and sharpen individual cutters on your
chain.
_
Tip of
Bar
DIRECTION
15
OF
ROTATION
Cutters
Depth
Gauge
Drive
Links
5. Place
chain
around
thesprocket
andfitthedrivelinksintotheguide
bargroove
andthenaround
guide
barnose.
7.
Secure the guide bar and bar
clamp plate with the bar nuts; tighten finger tight only.
CAUTION: If saw chain is installed
backwards, the saw will vibrate excessively and will not cut wood.
CHAIN ADJUSTMENT
See CHECK CHAIN TENSION in tile
MAINTENANCE section.
CUSTOMER
SERVICEABLE
WARNING:
PARTS
Use of any other ac-
cessory or attachment might present a
risk of injury to the operator.
REPLACEMENT
6. Holdtheguide
baragainst
thesaw
frame
andinstall
thebarclamp.
Besureadjusting
pinisintheadjusting
pinholeinthebar.
I_-)___/_2_
z=
Oil Cap
Bar Adjusting
Bar Adjusting
Spacer
Inside
view
of
BarClamp
Screw
Pin
530015832
530015835
71-36524
71-36565
71-36557
71-3629
Lo-KJck ¢ Guide Bar - 16"
71-36366
71-36556
71-36554
Bar & Chain Lubricant -1 gal.
Adjusting pin
530015514
530023492
Depth Gauge Tool
Xtra GUARD ¢ Chain -16"
Bar & Chain Lubricant -1 qt.
_'F_
PART NO.
530015303
530029282
Spacer Screw
File (5/32" dia,) Twin Pak
File Guide (File Holder)
Adjusting
pinhole_
Ad_eUSJing
lw
PART
Hex Nuts
SEASONAL STORAGE
Prepare your unit for storage at tile
end of the season or if it will not be
used for 30 days or more.
If your chain saw is to be stored for a
period of time:
• Clean it thoroughly before lengthy storage.
• Store in a clean dry area.
• Lightly oil external metal surfaces
and guide bar.
• Oil the chain and wrap it in heavy
paper or cloth.
WARNING:
Perform the following
steps after each use:
• Allow the motor to cool before storing
or transporting.
• Store chain saw and extension cord
in a well ventilated area
• Store chain saw with all guards in
place and position chain saw so that
any sharp object cannot accidentally
cause injury.
• Store chain saw unplugged, well out
of the reach of children.
16
TROUBLESHOOTING
TABLE
WARNING:
Always stop unit and disconnect from tile power source before performing all of the recommended
remedies below except remedies
that require unit to be operating.
TROUBLE
Chain does
not move
when trigger
switch is
engaged.
Chain clatters or cuts
roughly.
CAUSE
1. Chain tension
REMEDY
incorrect.
2. Guide bar rails pinched.
3. Trigger switch failure.
4. Circuit breaker tripped/
fuse failure.
1. Chain tension
incorrect.
2. Cutters damaged.
3. Chain worn.
4. Cutters dull, improperly
sharpened, or depth
gauges too high.
5. Sprocket worn.
1. See "Check Chain Tension" in
Maintenance section.
2. Repair or replace.
3. Contact Sears Service Centre.
4. Reset circuit breaker or replace
fuse.
1. See "Check Chain Tension" in
Maintenance Section.
2. Contact Sears Service Centre.
3. Resharpen or replace chain.
4. See "Chain Sharpening" in
Service and Adjustments section.
5. Contact Sears Service.
Chain stops
during cut.
1. Chain cutter tops not
filed flat.
2. Guide bar burred or
bent; rails uneven.
1. See "Chain Sharpening" in
Service and Adjustments section.
2. Repair or replace guide bar.
Oil inadequate for bar
and chain
lubrication.
1. Oil tank empty.
2. Oil outlet clogged.
3. Guide bar oil hole
blocked.
1. Fill oil tank.
2. Contact Sears Service Centre.
3. Remove bar and clean.
Chain cuts
1. Cutters damaged on
one side.
2. Chain dull on one side.
1. See "Chain Sharpening"
Service and Adjustments
2. See "Chain Sharpening"
Service and Adjustments
3. Replace guide bar.
at an angle.
3. Guide bar bent or worn.
in
section.
in
section.
If situations occur which are not covered in this manual, use care and good
judgement. If you need assistance, contact Sears Service or the CUSTOMER
ASSISTANCE HELPLINE at 1-800-235-5878.
17
Garantie
Explication
dessymboles
R_gles
des6curit6
Montage
Fonctionnement
Entretien
18
18
19
25
25
31
Reparations
etr6glages
33
Pi_ces
derechange
34
Rangement
34
Tableau
ded6pannage
35
Commande
depi_cesPage
arri_re
GARANTIE LIMITEE D'UN (1) AN SUR LES TRON(_ONNEUSE
CRAFTSMAN
I_LECTRIQUES
Pendant un (1) an _. compter de la date d'achat, Sears Canada Inc., _. sa discr6tion, reparera ou remplacera gratuitement les pi_ces qui sont d_fectueuses, suite
_. toute d6fectuosit6 de mat6riaux ou de fabrication.
UTILISATION COMMERCIALE OU POUR LOCATION :
La garantie est annul6e se cette trongonneuse 61ectrique est utilis_e _. des fins
commerciales
ou de location.
Cette garantie NE COUVRE PAS:
1. Les articles sujets _. I'usure normale tels que la chatne, la barre et le barre
de fonctionnement
sans lubdfication.
2. Le montage effectu_ avant la livraison, I'installation du guide-cha_ne
et de
la chatne.
UN SERVICE SOUS GARANTIE PEUT ETRE OBTENU EN RETOURNANT LE COUPEHERBE ELECTRIQUE AU CENTRE/SERVICE DE REPARATIONS CANADIEN DE SEARS
LE PLUS PROCHE. CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE QUE PENDANT QUE UAPPAREIL EST UTILISE AU CANADA.
Cette garantie vient s'ajouter _. toute garantie statutaire et n'exclut ni ne limite pas
les droits juridiques que vous pourriez avoir, mais sera applicable en conjonction
avec toute Ioi provinciale en vigueur. De plus, certaines provinces ne permettent
PAS les restrictions quant _. la dur6e de la garantie implicite et les restrictions cidessus pourraient donc ne pas s'appliquer _.vous.
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario MSB 2B8
AVERTISSEMENT!
Cette tron_onneuse peut _tre
dangereuse! Uemploi neglideant ou impropre peut causer des blessures graves ou
m&mes fatales.
Lisez et suivez toutes les precautions darts le manuel d'instructions.
Le non-respect
aux precautions
pourra causer des blessures graves.
Doublement isole -Lors de la revision,
utilisez
seulement
des pieces de rechange
identiques.
Remplaces le cordon
immediatement
s'il
est endommage
ger de decharge electrique, ne pas exposer
Fappareil
b. I'eaule et
ne
Afin de reduire
danmouifie.
]
Empioyez
toujours
18
I'appareil a. deux
pasmains.
I'utiliser sur le sol
®
II faudra eviter soigneusement
tout contact de la
pointe de la barra avec n'importe quel objet; ce contact
peut faire que la barre saute soudainement
vers le
haut et vers I'arriere, ce que pourrait entratner des
blessures graves.
La valeur mesuree
de recul,
sans frein de chaine, pour la
combinaison
de barre et de
chaine sur I'etiquette. Possiblement il y aura-t-il
d'autres
pieces
de
rechange
pour
achever le contr61e de recul.
Protegez
• Fixez
,_AVERTISSEMENT:
Lorsque vous
employez n'importe quel de votre appareil de jardinage, il faudra toujours respecter des pr6cautions fondamentales
de s6curite afin de r6duire le risque d'incendie et de blessures graves. Lisez et
observez toutes les instructions.
_[_, AVERTISSEMENT:
les cheveux
I'ouie.
au-dessus
des
6paules.
Ne portez pas les v6tements amples et bijoux.
IIs pourraient
se prendre
dans les pieces mobiles.
Protection
de I'oufe
_
V&tements
bien ajustes
_
imPu|_....,
Debranchez
toujours rappareil de la source de courant en faisant des r6parations, des r6glages, et en changeant des accessoires et des connexions telles que la
barre, la chaTne ou les gardes.
Puisque les trogonneuses sent des machines & haute vitesse pout le coupage
de bois, il faura bien respecter les precautions sp6ciales de s6curit6 afin de
r6duire le risque d'accidents. L'emploi
n6gligeant ou impropre de cet appareil
pourra entraTner des blessures graves.
PREPAREZ-VOUS
• Limitez I'emploi de votre trongonneuse aux utilisateurs adultes qui
comprennent et qui peuvent bien respecter les r_gles de s6curit& les
precautions et les instructions d'utilisation qui se trouvent dans ce
manuel.
• Portez de 1'6quipement de s6curit&
Employez toujours des chaussures
de s6curit6 avec des bouts en acier
et des semelles non-glissantes;
des
habits ajust6s; des gants & haute resistance non-glissants;
de la protection aux yeux telle comme des lunettes protectrices a6r6es non
embuantes ou masque protecteur;
un casque de s6curit6 approuv_; et
de la protection & I'audition (des
boules ou des cache-oreilles).
Les
utilisateurs devront se faire examiner I'audition r6guli_rement, puisque
le bruit des trongonneuses
peut nuit
I'audition.
Souliers de
securite \
Casque de
protection
Protection des
_eux
Gants
epais
Jambieres
tWj n,_
• Quand le moteur est en marche,
tenez toutes les parties de votre
corps 61oign6es de la cha_ne.
• Tenez les enfants 61oign6s. Ne laissez personne toucher & I'appareil ni
la rallonge. Tousles tiers doivent rester a une distance de 30 pieds (10
m_tres) de rendroit de travail.
• Ne maniez pas ni utilisez pas la
trongonneuse quand vous 6tes fatigu& malade, bouleverse ou si vous
avez pris de I'alcool, des drogues ou
des m6dicaments. II faudra que vous
soyez en bonne condition physique et
mentalment vigilant. Si vous souffrez
d'une condition de sant6 qui pourrait
s'aggraver en raison de travail ardu,
consultez votre m_decin.
• Planifiez soigneusement a I'avance
votre travail de coupe. Ne commencez pas a couper sans avoir d6barass6 I'espace de travail et sans avoir
une surface stable pour vous tenir debout et, Iorsqu vous abattez des
arbres, un chemin de retraite.
UTILISEZ LA TRON(_ONNEUSE
RESPECTANT LES BESOINS DE SECURITE
• N'employez pas I'appareil & une main
seule, puisque cela peut entra_ner des
blessures graves a I'utilisateur, aux
19
assistants,
auxpassants.
Lestrondispositifs de s6curit6 peut causer des
gonneuse
demandent
I'utilisation
dommages a rappareil et des blesdeux
mains
atoutmoment.
sures a I'utilisateur ou a des tiers. N'u• N'employez
pasI'appareil
debout
ou
tilisez que les accessoires et pi_ces
assis
surune6chelle
ouunarbre.
de recharge de Craftsman recom• Assurez-vous
quelachatne
neva
mand6s. Ne modifiez jamais votre
pastoucher
quoiquesesoittandis
trongonneuse.
quevousmettez
I'appareil
en
• Entretenez tou]ours votre trongonmarche.
Netentez
jamais
demettre Reuse avec soln.
lemoteur
enmarche
aveclabarre • Pour assurer une meilleure perfordansletrou.
mance et une plus grande s6curit6,
• Neforcez
paslatrongonneuse.
Elle
assurez-vous que vos appareils sort
bieR aiguis6s et propres.
feramieux
letravail
etd'unefagon
pluss0r&I'allure
pourlaquelle
elle
• Respectez les instructions de lubriestcongue.
fication et de remplacement
des accessoires.
• N'exercez
aucune
pression
surla
trongonneuse
alafind'une
coupure. • Debranchez la trongonneuse de la
Lapression
pourrait
vousfairepersource de courant quand elle n'est
drelecontr61e
Iorsque
lacoupure
pas utilisez, avant de faire tout entreestachev6e.
tieR et quand vous changez des ac• Arr6tez
lemoteur
avant
deposer
cessoires tels que la cha_ne et la protecteur.
I'appareil.
• Arretez
lemoteur
avant
ded6placer • Inspectez la trongonneuse pour voir
latrongonneuse
alamain.Transs'il y a des pi6ces endommag6es
afin de d6cider si elles fonctionnerportez-la
enlaprenant
parlapoign6eavant,
labarre-guide
etla
ont bieR et rempliront leurs foncchatne
versI'arriere.
Nelaissez
pas
tions. V_rifiez I'alignement des
vosdoigts
prosdeI'interrupteur.
pi_ces mobiles pour voir si elles se
• Utilisez
I'appareil
quiconvient.
Ne
bloquent ou soRt brisees, leur ascoupez
quedubois.N'utilisez
pas
semblage et toute autre chose qui
latrongonneuse
ad'autres
fins-Par peut affecter leur fonctionnement.
ex.neI'utilisez
paspourcouper
du
Toute protecteur ou autre piece enplastique,
delamagonnerie,
des
dommagee doit 6tre r6par6e comme
mat@iaux
deconstruction
autres
il faut ou remplac6e par un Centre
de Service Sears, a moins d'indicaqu'enbois.
tion contraire dans le manuel.
• N'employez
pasI'appareil
quiestendommag6e,
incorrectement
ajust6, • Quand elle n'est pas utilis6e, la
oupascompl_tement
etsolidement trongonneuse doit 6tre rang6e dans
r_uni.Substituez
toujours
labarre,
un endroit sec et sur61ev6, ou sous
lachatne,
leprotege-main,
oule
cl_, hors de port6e des enfants.
freinacha_nes
imm6diatement
s'il
• Pour ranger la trongonneuse, d6branchez-la et mettez-la darts une
devient
endommag6,
cass_
ou6tes
autrement
retir6.
ga_ne pour la barre ou un casier de
• Inspectez
lescordes
atrongontransport, .
Reuse
p@iodiquement
etsiendom- SECURITE ELECTRIQUE
mage,
ontr6par6
parauCentre
de
'_ AVERTISSEMENT:
Evitez les
Service
Sears.
CONSERVEZ
TOUJOURS
VOTRE environnements dangereux. Pour r6TRON(_ONNEUSE
EN BON ETAT
• Faites faire tout entretien autre que
celui d6crit darts la section ENTRETEN de ce manuel par un Centre de
Service Sears.
• Assurez-vous
que la chatne de la
trongonneuse s'arr_te quand la
gB.chette est rel&ch6e.
• Conservez les poign6es s_ches, propres et libres d'huile et de graisse.
• Conservez le capuchon de I'huile et
les raccords bier serres.
• Uutilisation de pieces de recharge
non conformes ou I'enlevement de
duire le risque de choc 61ectrique, n'utilisez jamais votre appareil dans des endroits mouill6s ou humides, ou
proximite de piscines, de baignoires,
etc. N'utilisez jamais votre appareil
sous la pluie, darts la neige ou darts
I'eau. Ne touchez jamais les prises de
votre rallonge ou de votre appareil avec
dans mains mouillees.
• Branchez la trongonneuse
surune
source de courant du voltage sp6cifie sur I'appareil.
• Evitez les situations dangereuses.
Pour _viter les incendies ou les ex2O
plosions
et/oulesdommages
&I'ap- • Tenez toujours la rallonge 61oign6e
pareil,
neI'utilisez
pasenpresence de I'utilisateur et des obstacles. Ne
deliquides
ougazinflammables. la laissez passe prendre dans des
• Pourr6duire
lerisque
desecousses branches. N'exposez pas les ral61ectriques,
cetappareil
auneprise
Ionges & la chaleur, I'huile, I'eau ni &
polaris6e
(une
ficheestpluslarge
toute surface coupante.
• Pour 6viter les secousses 61ectriqueI'autre)
etexige
I'utilisation
d'unerallong
polaris6e.
Cette
prise
ques, 6vitez tout contact du corps
nepeutsebrancher
qued'une
avec tout conducteur & la terre, tel
seule
fagon.
Silaprise
deI'appareil que des tuyaux en metal ou des
n'entre
paspiendans
laprise
dela
clStures en fil metallique.
rallonge,
retournez-la.
Siellenese
• Un disjoncteur diff6rentiel a prise
branche
toujours
pasbien,prochu- double (DDPD) devrait se trouver sur
rez-vous
unerallonge
&prise
polari- le circuit ou la prise utilis6(e) pour cet
s6e.Unerallonge
polaris6e
exige
appareil. Des prises a DDPD incord'etre
branch6e
dansuneprisemupor6 sont disponibles et peuvent 6tre
ralepolaris6e
etnesebranchera
utilis6es. Inspectez r6gulierement les
qued'uneseule
fa(}on
danscette
rallonges de la trongonneuse et, si
derni_re.
Siellen'entre
pasbien
elles sont endommagees, faites-les
danslaprisemurale,
retournez-la. reparer/remplacer par un Centre de
Service Sears.
Siellenesebranche
toujours
pas
bien,
demandez
&un61ectricien
qu- PROTI_GEZ-VOUS CONTRE LE
RECUL
alifi6d'installer
laprisemurale
qui
convient.
Nemodifiez
enrienla
Respectez bien toutes les r_gles de
prise
deI'appareil,
laprise
femelle,
ni s6curit6 pour vous aider & 6viter le relaprise
m&le
delarallonge.
et les autres r6actions qui peuvent
• Pour
r6duire
lerisque
desecousses cul
entratner des blessures graves.
61ectriques,
n'utilisez
quedesralDirection du recul
Ionges
61ectriques
sp6cialement
identifiees
comme
convenant
auxappareilsd'exterieur
etdontlevoltage
61ectrique
n'est
pasinferieur
&celui
derappareil.
Lefildoitporter
les
Eviter les obstructions
lettres
'_/V". Assurez-vous
que votre
rallonge est en ben 6tat. Inspectez-la
avant de rutiliser et remplacez-la si
elle est endommag6e. N'utilisez jamais avec une rallonge endommag6e. La rallonge doit avoir un isolement en ben etat, sans craquelures ni
det6rioration. Les fiches de connexion
doivent _tre en bon 6tat. Une rallonge
de calibre trop bas fera baisser le
courant, ce qui causera une perte de
puissance et un surchauffement. En
cas de doute, utilisez le calibre sup6rieur suivant. Plus le chiffre de calibre
du fil est bas, plus grande est sa capacit6 (voir RALLONGE ELEOTRIQUE).
N'utilisez jamais de rallonge multiple.
• Ne transportez jamais rappareil en le
prenant par le fil _lectrique. Ne tirez
jamais sur le fil pour le d6brancher.
• Pour 6viter que la rallonge se d6branche de I'appareil, fixez-la au fil
de I'appareil.
• N'utilisez pas I'appareil si I'interrupteur
ne le met pas en route/ne rarr6te pas
bien. Les r6parations de rinterrupteur
doivent 6tre faites par votre Centre de
Service Sears.
Degager I'endroit du travail.
AVERTISSEMENT:
Evitez le re-
cul qui peut entratner des blessures
graves. Le Reeul est le mouvement
vers rarri_re et/ou le haut de la barreguide qui se produit quand la partie de
la cha_ne du haut du bout de la barreguide entre en contact avec tout objet,
tel qu'une autre boche ou branche, ou
quand le bois se referme et pince la
cha_ne de la trongonneuse dans la
coupe. Entre en contact avec un objet
6tranger qui se trouve dans le bois peut
6galement avoir comme cons6quence
la perte de commande & trongonneuse.
• Le Reeul de Rotation peut se produire quand la cha_ne en mouvement
entre en contact avec un objet & rextremit6 superieure du bout de la
barre-guide. Ce contact peut enfonc-
21
erlacha_ne
dans
cetobjet,
cequi
rarr&te
pour
uninstant.
Ler6sultat
est
uner6action
ultra-rapide
quiprojette
la
barre-guide
verslehautetrarri_re,
versrutilisateur.
• Le Pincement-Reeul peut se produire quand le bois se referme et
pince la cha_ne en mouvement dans
la coupe, le long du bout de la barreguide et la cha_ne s'arr6te soudainement. Cet arr6t soudain de la chatne
cause un renversement de la force de
la chatne utilis6e pour couper le bois
et projette la trongonneuse dans la
direction inverse de la rotation de la
cha_ne. La trongonneuse directement
vers rutilisateur.
• Le Retraction
peut se produire
quand le chatne en mouvement
entre en contact avec un objet
6tranger qui se trouve dans le bois,
le long du bas de la barre-guide et
la chaTne s'arr6te soudainement.
Cet arr6t soudain de la cha_ne tire la
trongonneuse en avant et loin de I'op6rateur et pourrait facilement faire
d6truire roperateur la commande de
la trongonneuse.
POUR REDUIRE LE RISQUE DE RECUL
• Soyez toujours conscient de la possibilit6 de recul. Avec une comprehension basique du recul, vous
pourrez r6duire la surprise qui contribut aux accidents.
• Ne permettez jamais que la chain,
6tant en mouvement, touche n'emporte quel objet & la pointe de la
barre.
• Tenez I'espace de travail d6barrass6 des obstructions tels comme les
autres arbres, les branches, les
pierres, les cl6tures, les souches,
etc. Eliminez ou 6vitez toute obstruction que la cha_ne pourrait
toucher pendant la coupure.
• Maintenez la cha_ne tranchante et
avec la tension correcte. Les
chatnes I&ches ou 6mouss6es
peuvent augmenter les possibilit6s
de recul. Respectez les instructions
du fabriquant & 1'6gard d'aiguisement de la cha_ne et les instructions
d'entretien. V6rifiez la tension r6guli_rement, mais jamais avec le moteur en marche. Assurez-vous
que
les 6crous de la frein de cha_ne sont
bien ajust6s.
• Commencez et continuez la coupure avec I'acc61_ration & fond. Si la
chatne tourne & une vitesse moindre
que le maximum, il existe une possibilit6 plus grande de recul.
• Ne coupez qu'un rondin au m6me
temps.
• Soyez extr&mement soigneux en
rentrant dans une coupure d6j&
commenc6e.
• Ne tenez pas commencer les coupures avec la pointe de la barre
(coupure de perceuse).
• Prenez garde aux rondins glissants
et aux autres forces qui pourraient
fermer la coupure et serrer la cha_ne
ou tomber sur elle.
• Employez la barre au recul reduit et
la cha_ne au recul r6duit sp6cifi6es.
I_vitez le pincement-recul:
• Soyez tr_s vigilant des situations ou
des obstructions qui pourraient faire
serrer la _artie sup6rieure ou autrement arreter la chatne.
• Ne coupez pas plus d'un rondin
d'une fois.
• Ne tordez pas la trongonneuse Iorsque vous I'enlevez d'une coupure
ascendante Iorsque vous sectionnez des rondins.
I_vitez les retraction:
• Quand vous commencez la coupe,
asurez-vous toujours que le moteur
est a pleine vitese et que le chassis
de la trongonneuse est contre le bois.
• Employez des cales en plastique ou
bois, jamais en m6tal, pour tenir la
coupure ouverte.
MAINTENEZ LE CONTROLE
Les precautions suivantes doivent _re
prises pour r6duire le risque de recul:
Tenez-vous debout
legerement & gauche
/
_i
de la tronconneuse._
Le pouce "
en bas de
I'anse.
,,(
Nqnversez jamais
les positions des
mains.
JY I t_"_
"
"_ "
_
Le coude
rigide
• Si vous tenez la tron "onneuse bien
fermement des deux mains, cela vous
aidera aen conserver le contr61e. Ne
la Ib,chez. Prenez fermement la poig-
22
n6earri_re
delamain
droite
(que
vous
soyez
gaucher
oudroitier).
Les
doigts
delamaine
gauche
doivent
toujours
encercler
lapoign6e
avant
et
lepouce
gauche
dolt6treendessous.Bras
gauche
biendroit,
le
coude
fixe.
• Quand
vousfaites
unecoupe
de
trongonnage
ou6mondez,
mettez
la
main
gauche
surlapoign6e
avant
de
fagon
&raligner
avec
lamain
droite
surlapoign6e
arri@e.
Placez-vous
16g_rement
&gauche
delatrongonneuse
pour
6viter
quevotre
corps
soit
enligne
directe
aveclacha_ne.
• Assurez-vous
quelepoidsdevotre
corps
estbienr6parti
survosdeux
pieds.
• N'essayez
pasd'atteindre
dubout
desbras.
Vouspourriez
perdre
r6quilibre
etperdre
lecontr61e
dela
trongonneuse.
• Necoupez
pas&unehauteur
depassant
les6paules.
Pass6
cette
hauteur,
ilestdifficile
degarder
le
contr61e
delatrongonneuse.
DISPOSITIFS DE PROTECTION
CONTRE LE RECUL
,_
AVERTISSEMENT:
Les caracte-
ristiques suivantes sont incorpor6es &
votre trongonneuse pour aider & eviter
le recul, mais elles n'elimineront pas enti@ement ce danger. Ne comptez pas
seulement sur ces dispositifs de s6cuit& Respectez bien toutes les r_gles de
s6curit6 pour vous aider & _viter le recul
et les autres reactions qui peuvent entrainer des blessures graves.
• Protege-main - congu pour 6viter que
la main gauche entre en contact avec
la chatne si elle glisse sur la poign6e
avant.
• Position des poign6es avant et arri@e: distance entre les poign6s et alignement de celles-ci. L'6cart entre les
poign6es et ralignement des mains
de ce module assurent un bon 6quilibre et un ben contr61e en cas de projection de la trongonneuse vers rutilisateur si un recul se produit.
• Barre-guide & recul reduit, dont le
bout a un petit rayon pour r6duire la
zone dangereuse de recul du bout
de la barre. II a 6t6 prouv6 que ce
genre de barre-guide r6duisait 6normement la fr6quence et la gravit6
des reculs (essais de conformit6 & la
norme d'ANS! B175.1).
23
%¢
I"_%o
guide & grand
Bout de barrerayon
Bout de
barre-guide
& petit rayon
{
_,_e,>_,_
• Cha_ne & recul bas dent un 6chantilIon repr6sentatif a satisfait aux exigences de la norme d'ANSl B175.1
pour ces trongonneuses.
Chaine
& recul
bas
Indicateur
__
_.
__\_,._
de profondeur
contourne
Maillon de garde allonge qui
fait d_vier la force de recul et
permet au bois de revenir graduellement
darts le coupoir
FREIN DE CHA|NE ET ANGLE DE
RECUL CALCULI_
• Frein de Cha_ne - congu pour
arr6ter la chatne en cas du recul.
AVERTISSEMENT:
NOUS N'EXPRIMONS PAS ET VOUS NE DEVEZ PAS
SUPPOSER QUE LE FREIN DE CHA/NE
VOUS PROTEGERA DANS LE CAS DE
RECUL. Le recul est une action rapide
comme un 6clair qui jette en arri@e et
en I'air la barre et la chatne rotative vers
I'op@ateur. Le recul peut @re caus6 en
permettant le contact de I'extr6mit6 de
barre dans la zone de danger avec
n'importe quel objet dur. II peut @re
cause aussi en pingant la cha_ne le
long du haut du barre-guide. Cette action peut pousser le barre rapidement
en arri@e vers I'op@ateur. Uun ou
I'autre de ces 6v6nements peut vous
faire perdre le contr61e de la trongonneuse, ce qui peut produire des blessures s@ieuses ou m6me la mort. NE
VOUS REPOSEZ PAS SUR N'IMPORTE
QUEL DISPOSITIF INCORPORE DANS
VOTRE TRON_ONNEUSE. VOUS DEVEZ
UTILISER LA TRONOONNEUSE CORRECTEMENT ET AVEC SOIN POUR EVITER LE RECUL. Les barres & recul r6duit
et les chatnes & recul r6duit bas r6duisent le chance et la grandeur du recul ;
ils sont donc recommand6s. Votre
trongonneuse a une cha_ne et une
barre & faible recul en rant qu'6quipemerit d'origine. Sur un frein & chatnes
devraient &tre d6pann6s par un Centre
de Service Sears. Prenez votre unit6 &
I'endroit de rachat si achet6 d'un distributeur de service, ou au Centre de Service Sears le plus proche.
• Le pincement de la chatne de
trongonneuse le long du bout de la
barre-guide peut repousser violemment la barre-guide vers I'utilisateur.
• L'une ou I'autre de ces r6actions peut
vous faire perdre le contr61e de la
trongonneuse et causer des blessures graves. Ne vous fiez pas seulement aux dispositifs de s6curite incorpor6s & votre trongonneuse.
La(es) combinaison(s) de barre et
cha_ne du tableau est (sent) conferme(s) aux exigences des normes de
rACNOR Z62.1, Z62.3 et ANSI B175.1
quand utilisee(s) sur la trongonneuses
de ce manuel. Uutilisation d'une autre
combinaison de barre peut ne pas &tre
conforme aux normes d'angle de recul
calcul6.
_AVERTISSEMENT:
L'angle
de
reculcalcule
(CKA)
indique
survotre
trongonneuse
et dans le tableau suivant repr6sente I'angle de recul de
votre combinaison de barre et chatne
enregistr6 lore des essais de conformit6 aux normes de I'ACNOR et de
I'ANSI. Les angles calcul6s de la
colonne CKA indiquent 1'6nergie totale
et I'angle, sans frein de chatne. Lors
de I'achat de pi_ces de rechange on
dolt choisir les valeurs CKA lee plus
basses. Dans tous les cas, les chiffres
plus bas offrent un environnement
de
coupe plus sOr pour I'utilisateur.
• Le contact du bout de la barre avec
des objets peut parfois causer une
REACTION ultra-rapide et faire reculer la barre-guide vers le haut et I'utilisateur.
Tableau
d'Angle
Compute
de Reeul - CKA
BARRE
CHAiNE
MODELE
Piece
Longueur
C944.418451
71-36366
16"
AVERTISSEMENT
DE SECURITt_:
Une exposition aux vibrations Iors d'une
utilisation prolong6e d'appareils & main
peut endommager les vaisseaux
sanguins ou les nerfs des doigts, mains
et jointures de gens qui sent sujets
des d6sordres de la circula- tion ou des
enflures anormales. Une utilisation
prolongee par temps froid a 6t6 reli6e
des dommages aux vaisseaux
sanguins soufferts par des gens
habituellement en bonne sant6. Si des
symptSmes tels que perte de sensation,
douleur, perte de force, changement de
la couleur ou texture de la peau ou
perte de sensation, dans les doigts, les
mains ou les jointures se pr6sentent,
cesser d'utiliser rappareil et consulter
un m6decin. Un syst&me anti-vibrations
ne garantit pas que ces probl&mes
seront 6vit6s. Les personnes qui
utilisent des appareils motorises d'une
fagon continue et r_guliere doivent
suivre de pros leur condition physique
et la condition de I'appareil.
ISOLEMENT
DOUBLE
Cet appareil a un isolement double pour
aider & vous proteger centre les secousses 61ectriques. Uisolement double
a deux couches separ6es d'isolement
electrique au lieu d'une mise & la terre.
Les appareils et appareils munis d'un
isolement double ne doivent pas &tre
mis & la terre. Aucun moyen de le faire
ne se trouve sur cet appareil et aucun
7tP/N°
-3629
I
Angle calcule sans
!
frein de
20chaine
°
ne devrait lui 6tre ajout6. Par cons6quent, vous pouvez brancher votre appareil dans n'importe quelle prise _lectrique normale de 120 volts.
Des pr6cautions de s6curit6 doivent
6tre prises Iors de rutilisation de tout appareil electrique. Uisolement double
n'offre qu'une plus grande protection
contre toute blessure r6sultant d'une
panne 61ectrique interne.
,_ AVERTISSEMENT:
Toutes les
r6parations electriques & votre appareil, y compris au bottler, a I'interrupteur, au moteur, etc. doivent @re diagnostiqu6es et effectu6es dans un
Centre de Service Sears. Les pi_ces
d6tach6es pour un appareil & double
isolement doivent absolument identiques a celles qu'elles remplacent.
Tout appareil a double isolement porte
I'indication ,<double isolement,,, ainsi
que, parfois, le symbole [] (un carr6
dans un carr6). Si vous ne faites pas
r6parer votre appareil dans un Centre
de Service Sears, vous risquez de
rendre la construction a double isolement inefficace et de causer des blessures graves.
NORMES: Cet article est homologu6
par Underwriters Laboratories, Inc.,
coming se conformant & la norme UL
1662 et aux normes de rCSA Z62.1 et
Z62-3 et & norme de rANSI B175.1
24
ANSI
B175.1-2000
Norme
Nationale CSAZ62.1
"LaS6curit6
etSant6
de
Am@icaine
pourlesappareils
moteurs I'utilisateur
delaTrongonneuse"
CSAZ62.3
"LaS6curite
deSante
de
- reglementation
surlasecurit6
("American
National
Standard
for
I'utilisateur
encequiConcerne
leRePowered
Tools
- Gasoline
Powered culdelaTrongonneuse"
Chain
Saw- Safety
Requirements.").
CONSERVEZ
CESINSTRUCTIONS
CONTENU
DU CARTON
Examinez les pi_ces pour voir si elles
sent endommagees.
N'utilisez pas
celles qui le sent.
Comparez le contenu du carton & la
liste suivante.
Modele C944.418451
• Trongonneuse
(enti_rement assembl6e)
• Protecteur pour la barre
• Huile pour la barre-guide
et la
chatne
• Chatne suppl_mentaire
REMARQUE:
Si vous avez besoin
d'aide ou trouvez des pi_ces endommag6es, appelez au 1.800.235.5878.
MONTAGE
Votre trongonneuse est enti@ement assemblee et aucun montage n'est requis.
FAMILIARISEZ-VOUS
AVEC VOTRE TRON(_ONNEUSE
AVANT D'UTILISER VOTRE TRON_ONNEUSE, LISEZ BIEN CE MANUEL ET LES REGLES
DE SECURITE. Comparez les illustrations & votre appareil pour voir oQ se trouvent les
commandes et les reglages. Conservez ce manual pour vous y reporter plus tar&
Capuchon de I'huile
Bouton de verrouillage
pour la barre
_
_
//_
_ _L_J- Protege- main/Frein de chaine
_1
Vis de r_,glage de la chatne
de I'interrupteur _----/_/
Cordon de __Interru
prise encastre_
Barre
teur
achette \
eia barre
INTERRUPTEU R-G.&.CHETTE
Uinterrupteur-g&chette
est utilis6e pour
mettre rappareil en route. Apr_s avoir
pouss6 le bouton de verrouillage, pressez rinterrupteur-g&chette
pour faire
fonctionner rappareil. Pour I'arr6ter,
rel&chez la g&chette.
BOUTON DE VERROUILLAGE
Le BOUTON DE VERROUILLAGE est un
dispositif de s6curit6 qui emp&che les
demarrages accidentels du moteur.
Quand vous tenez la poign6e arri@e
dans une position de coupe normale, le
bouton de verrouillage peut se pousser
du pouce, ce qui permet de presser la
g_.chette de rindex. Quand la g&chette
est press6e, il ne faut pas maintenir le
bouton de verrrouillage press&
Chatne
CAPUCHON
DE L'HUILE POUR LA
BARRE
Le CAPUCHON DE L'HUILE POUR LA
BARRE est utilis6e pour remplir le r6servoir d'huile de la barre.
VIS DE RI_GLAGE DE LA CHA|NE
Cette VIS DE REGLAGE DE LA CHA/NE
est utilis6e pour ajuster la tension de
la chatne.
CORDON DE PRISE ENCASTRI_E
Le CORDON DE PRISE ENCASTREE est
utilis6e pour brancher la trongonneuse
& uen rallonge autoris6e.
TENSION DE LA CHAINE
Is est normal qu'une chatne neuve se
d6tende durant les 30 premi@es minutes d'utilisation,
Vous devez v6rifier
souvent la tension de la chatne. Ajustez-le toutes les 15 minutes d'utilisation. Voir TENSION DE LA CHAiNE
darts la section des REPARATIONS ET
REGLAGES.
25
INSTRUCTIONS
avant vers I'anse d'avant autant que
_ossible. Lors de la coupe, le frein dolt
tre d6senclenche.
DE UTILISATION
N'utiliser qu'une
source de courant
voltage sp6cifi_ sur rappareil.
SELECTION
D'UNE
RALLONGE
ELECTRIQUE
Des rallonges
pour cet appareil
disponibles
de Sears.
du
ARRET DE LA TRON_ONNEUSE
• Rel_tchez Hnterrupteur-g_tchette.
• Si le moteur ne s'arr6te pas, d6branchez la rallonge. Arr6tez d'utiliser la
trongonneuse
jusqu'a ce que r6par&
,par a Centre de Service Sears.
DEMARRAGE
DE LA TRON_ONNEUSE
1. Branchez la trongonneuse sur une
source de courant a I'aide d'une
rallonge du calibre qui convient
(voir SELECTION D'UNE RALLONGE
ELECTRIQUE).
2. Tenez les deux poign6es bien
fermement.
3. Du pouce droit, pressez le bouton
de verrouillage de la g&chette et
tenez- le presse.
4. Pressez I'interrupteur-g&chette
et
tenez-le press6.
FREIN DE CHAiNE
sont
CALIBRES
DE FIL
MINIMUMS
REC©MMANDES
Volts
120
*American
25 pieds
(7.67 M)
16
A.W.G.*
Wire
50 pieds
(15.24 M)
16
A.W.G.*
100 pieds
(30.48 M)
14
A.W.G.*
Gauge
POUR FIXER LA RALLONGE AU
TRON_ONNEUSE
Pour 6viter que la rallonge se d6branche, fixez-la au cordon de rappareil tel qu'indique.
'_& AVERTISSEMENT:
NOUS N'EXPRIMONS PAS ET VOUS NE DEVEZ PAS
SUPPOSER QUE LE FREIN DE CHA'[NE
VOUS PROTEGERA DANS LE CAS DE
RECUL. Le recul est une action rapide
comme un 6clair qui jette en arri_re et
en I'air la barre et la chatne rotative
vers I'op6rateur. Le recul peut 6tre
cause en permettant le contact de
I'extremit6 de barre dans la zone de
danger avec n'importe quel objet dur.
II peut 6tre caus6 aussi en pingant la
chatne le long du haut du barreguide. Cette action peut pousser le
barre rapidement en artiste vers I'op6rateur. Uun ou I'autre de ces 6v6nements peut vous faire perdre le
contrSle de la trongonneuse,
ce qui
peut produire des blessures s6rieuses
ou m6me la mort. NE VOUS REPOSEZ
PAS SUR N'IMPORTE QUEL DISPOSITIF
INCORPORE DANS VOTRE TRON_ONNEUSE. VOUS DEVEZ UTILISER LA
TRONCONNEUSE CORRECTEMENT ET
AVEC SOIN POUR EVlTER LE RECUL
Les barres a recul reduit et les
chatnes _. recul r6duit bas r6duisent le
Rallonge
AVANT DE FAIRE DEMARRER
LA TRON_ONNEUSE
,_
AVERTISSEMENT:
Avant de
commencer, lisez bien tousles renseignements de s6curit6 de la section
des REGLES DE SECURITE de ce manuel. Si vous ne comprenez pas les d6tails de la s6curit6 61ectrique n'essayez
pas d'utiliser votre trongonneuse. Demandez de raide a quelqu'un qui comprend ces renseignements ou appelez
notre ligne d'aide aux clients au
1-800-235-5878.
HUILEUR POUR BARRE-GUIDE
ET
CHAiNE
Cet huller de chatne fournit la lubrification a la chatne eta la barre-guide.
Ne manquez pas de remplir le r6servoir d'huile pour la barre avant chaque
travail de coupe. Pour prolonger la
dur6e de la barre et de la cha_ne,
nous vous recommandons
d'utiliser
de I'huile pour barre et chatne Craftsman. Si vous n'en trouvez pas, vous
pouvez utiliser une bonne huile SAE
30 jusqu'a ce que vous trouviez de
I'huile de marque Craftsman.
Utilisez
un entonnoir pour remplir le r6servoir.
Replacez bien le capuchon de I'huile.
V6rifiez le niveau d'huile toutes les 15
minutes durant la coupe.
FREIN DE CHAINE
Assurez-vous
le frein de cha_ne est d6senclencher tirant la protecteur de main
chance et la grandeur du recul ; ils
sont donc recommand6s.
Votre
trongonneuse
a une cha_ne et une
barre & faible recul en tant qu'6quipement d'origine.
Remplacez le ruban
du frein si toute partie de celui-ci est
us6e et n'a plus que 1/32 pouce d'6paisseur. Sur un frein a cha_nes devraient 6tre d6pann6s par un Centre
de Service Sears. Prenez votre unit6
26
&I'endroit
deI'achat
siachet6
d'un
•
distributeur
deservice,
ouauCentre
deService
Sears
leplusproche.
• Cetappareil
estfourni
d'unfreinde
cha_ne
congu
pour
arr6ter
lacha_ne •
encasderecul.
• Lefreindechatne
inertie-lanc6
est
actionn6
sileprotecteur
demain
est
pouss6
enavant,
soitmanuellement•
(&lamain)
ouautomatiquement
(par
lemouvement
soudain).
• Silefrein
estenclenche,
onpeut
le
d6senclencher
entirant
leprotecteur •
demain
versranse
d'avant
autant
quepossible.
• Pourpouvoir
couper
aveclatrongonneuse,
lefreindolt6tred6senclencher.
Desenclenche
Ne coupez que du bois. Ne coupez
pas de m6tal, de plastique, de ciment,
de materiaux de construction autres
qu'en bois, etc.
Si la chatne frappe un corps 6tranger,
arr6tez la trongonneuse, inspectez-la
et faites reparer les pi_ces si n6cessa ire.
Evitez que la cha_ne touche de la salet6/du sable. M6me un peu de salete
I'6moussera rapidement et accro'_tra le
risque de recul.
Entratnez-vous en coupant quelques
petites bOches de la fagon suivante.
Cela vous aidera & vous habituer &
votre trongonneuse avant d'entreprendre un gros travail de coupe.
• Pressez I'interrupteur-g&chette et
laissez rappareil atteindre sa pleine
vitesse avant de couper.
• Mettez le chassis de la trongonneuse centre la boche et commencez &
couper.
• Conservez le moteur & pleine vitesse durant toute la coupe.
• Rel&chez I'interrupteur-g&chette
aussit6t que la coupe est finie et
laissez le moteur s'arr&ter.
• Tenez le fil 61oign6 de raire de
coupe. Evitez qu'il se prenne dans
des branches ou autres durant la
coupe.
• Pour 6viter de perdre le contr61e de
la trongonneuse quand la coupe est
finie, ne faites pas pression sur la
trongonneuse & la fin de la coupe.
• Avant de d6poser la trongonneuse,
arr&tez le moteur.
TECHNIQUES
D'ABATTAGE DES
ARBRES
Enclench@
Contr61e de la fonction de freinage
ATTENTION: Vous devez v6rifier le
frein de chatne plusieurs foie par jour.
Le moteur dolt toumer en ex6cutant ce
proc_d& C'eet le eeul exemple quand
la trongonneuse devrait 6tre plac6e sur
la terre avec le fonctionnement de moteur.
Mettez la trongonneuse eur un endroit
solide. Tenez lee poignees des deux
mains et mettez le moteur & pleins gaz.
Enclenchez le frein de cha_ne en faisant
tourner votre poignet gauche contre le
protege-main, sans I&cher la poign6e
avant. La cha_ne devrait s'arr6ter immediatement.
Verification
de la force d'inertie
AVERTISSEMENT:
_, AVERTISSEMENT:
V6rifiez s'il y
a dee branches brie6es ou mortes qui
pourraient tomber durant la coupe et
causer des bleseures graves. Ne coupez pae pros d'6dificee ni de file 61ectriques. Si voue ne eavez pae dans
quelle direction I'arbre tombera, ne
coupez pae la nuit parce que vous ne
pourrez pae bien voir, ni par mauvais
temps (pluie, neige, grand vent, etc.).
Si I'arbre touche & tout fil 61ectrique,
vous devez en aviser imm6diatement
la compagnie de services publics.
• Planifiez soigneusement
votre travail de coupe avant de commencer.
• D6gagez I'aire de travail. II vous faut
une aire d_gag6e tout autour de
I'arbre o_ vous pourrez conserver
un bon _quilibre.
Quand vous
faites ce qui suit, le moteur dolt 6tre
arr6t6.
Tenez la trongonneuse & environ 14
pouces (15 cm) au deeeus d'une
souche ou d'un trongon ou de toute
autre surface en bois. Rel&chez votre
prise eur la poign6e avant et utilisez le
poids de la trongonneuse laissez le
deeeue du barre la chute en avant et
entrer en contact avec le trongon.
Quand rextremit6 de la barre frappe le
trongon, le frein devrait lancer.
SUGGESTIONS
D'UTILISATION
• V6rifiez la tension de la cha_ne avant la
premiere coupe et apres 1 minute de
fonotionnement. Voir TENSION DE LA
OHAiNE darts la section REPARATIONS
ET REGLAGES.
27
de I'arbre. Finissez ensuite I'entaille
• Uutilisateur
delatrongonneuse
doitse
tenir
enamont
duterrain,
puisque
en coupant le bas. (illustration).
rarbre
abattu
roulera
ouglissera
vers
Quand I'entaille est d6coup6e, enlevez le coin de bois de I'arbre.
I,ebas.
• Etudiez
lesconditions
quipeuvent
faire
tomber
unarbre
dans
unedirec- Premiere coupe ,, tDerniere coupe ici
tiondonn6e:
• Direction
etvitesse
duvent.
• Inclinaison
deI'arbre.
Sileterrain
estin6gal
ouenpente,
rinclinaison
deI'arbre
peutnepas&tre
evidente.
Utilisez
unniveau
ouunfil&plomb
pour
lad6terminer.
• Poids
etbranches
surunc6t&
• Arbres
etobstacles
environnants.
• V6rifiez
s'ily adecomposition.
Sile
• Apr_s avoir enlev6 le coin de bois,
tronc
estd6compos6
oupourri,
ilpeut faites la coupe d'abattage sur le c6tsebriser
ettomber
versvousdurant
6 oppos6 & celui de I'entaille. La
lacoupe.
coupe d'abattage se fait & environ
• Assurez-vous
qu'ilyaassez
d'esdeux pouces plus haut que le centre
pace
pour
queI'arbre
tombe.
IIfaut
de I'entaille. Cela laisse assez de
unedistance
de2Iongueurs
1/2
bois non coup6 entre la coupe d'ad'arbre
entre
rairedecoupe
etlaperbattage et I'entaille pour former une
sonne
ourobjet
la(e)
plusproche.
Le
"charni_re" qui emp6chera I'arbre de
bruitpeut
emp&cher
d'entendre
un
tomber dans la mauvaise direction.
avertissement.
• Enlevez
lasalet&
lespierres,
r6corce La charniere rnaintient I'arbre sur la
d6tachee,
lesclous,
lesagrafes
etles souche et aide a en contr61er la chute.
illsderarbre
oQlacoupe
doit6tre
La charniere mainfaite.
tient I'arbre sur ta
.%41*1./
souche et aide a.
;ontr61er sa chute
retraite sans encombrement
Prevoyez une voie de
_ez_.e
;_....
O
_
Fermeture
de I'entaille
- laDirecti°nchute
de
4_._
Ouverture
de la coupe
d'abattage
REMARQUE: Avant de terminer la
coupe d'abattage, quand il faut contr61er
la direction de la chute, utilisez des
coins pour ouvrir la coupe. Pour 6viter
le recul et les dommages & la chatne,
utilisez des coins en bois ou en
plastique, mais jamais en acier ni en fer.
• Pr&tez attention & ce qui indique que
rarbre est pr&t & tomber: bruits de craquements, _largissement de la coupe
d'abattage ou mouvement dans les
branches superieures.
• Quand rarbre commence & tomber,
arr6tez la trongonneuse, d6posez-la
et _loignez vous rapidement par la
vole de retraite pr6vue.
• NE coupez pas un arbre partiellement
tomb6 avec votre trongonneuse.Dans
le cas d'un arbre pas compl_tement
tombe et qui peut n'6tre pas bien supporte, faites tr_s attention. Quand un
arbre ne tombe pas compl_tement,
mettez la trongonneuse de c6t6 et
faites tomber rarbre avec un treuil &
c&ble, un palan ou un tracteur.
ABATTAGE DE GROS ARBRES
(6 pouces et plus de diam_tre)
La m6thode de rentaille est utilis6e pour
abattre de gros arbres. Une entaille est
faite sur le c6te de rarbre, dans la direction de chute d6siree. Quand une
coupe d'abattage est faite sur le c8t6
oppos6 de I'arbre, celui-ci aura tendance b,tomber en se repliant sur I'entaille.
REMARQUE:
Si I'arbre a de grosses
racines de contrefort, enlevez-les avant
de faire rentaille. Si & I'aide de la
trongonneuse pour retirer des racines
de contrefort, emp6che la chatne d'entrer en contact avec la terre pour emp6cher la cha_ne de devenir _mouss6e.
COUPE D'ENTAILLE ET ABATTAGE
DE L'ARBRE
• D6coupez le haut de I'entaille en
premier. Coupez sur 1/3 du diametre
28
COUPE
D'UN
ARBRE TOMBE
(TRON(_ONNAGE)
Trongonnage est le terme utilis6 pour
la coupe en b0ches de la taille d_sir6e
d'un arbre abattu.
_
AVERTISSEMENT:
Coupe par le dessus Coupe par le dessous
Ne vous ten-
Coupe par le dessous - Coupez par
le dessous de la rondin, en mettant le
haut de la trongonneuse centre la rondin. Faites une 16gere pression vers le
haut. Tenez bien votre trongonneuse et
contr61ez-la bien. Durant la coupe par
le dessous, la trongonneuse aura tendance & se repousser vers vous.
ez pas sur la boche que vous coupez.
Toute partie de celle-ci pourrait fouler et
vous pourriez perdre r6quilibre et le
contr61e de la trongonneuse.
Ne vous
tenez pas en aval de la boche que
vous coupez.
POINTS IMPORTANTS
• Ne coupez qu'un rondin & la fois.
• Prenez garde quand vous coupez
du bois bris& L'appareil pourrait jeter des morceaux tranchants vers I'utilisateur.
• Employez un chevalet pour sectionner des rondins petits. Ne permettez jamais qu'une autre personne
serre le rondin pendant que vous
coupez et ne serrez jamais de rondin avec le pied ou la jambe.
• Ne coupez pas dans une dire o5 des
rondins, des branches et des racines
sent entass6es. Avant de les couper,
deplacez les rondins pour les mettre
darts une dire d6gagee.
TECHNIQUES
DE TRON(_ONNAGE
_,
AVERTISSEMENT:
N'inversez
jamais la trongonneuse pour effecteur
une coupure par le dessous. L'appareil
ne peut pas 6tre contr61e de cette
fagon.
Faites toujours votre premiere coupe
sur le c6t6 de compression de la rondin. Ce c6te de compression du rondin est oQla pression du poids du rondin est concentr6e.
Premiere
coupe
du rondin
Seconde
_i AVERTISSEMENT:
Si la tron_onneuse reste attrap_e dane un rondin,
ne tentez pas tirer pour I'enlever. Vous
pourriez perdre le contr61e de la
trongonneuse et subir des blessures
et/ou des dommages & trongonneuse.
Arr_tez la trongonneuse,
martelez une
cale en plastique ou bole dans la coupure, jusqu'& ce que vous pouvez enlever la tron(}onneuse facilment. Mettez
la trongonneuse en marche encore
une fois et entrez dans la coupure avec
beaucoupe de soin. Ne tentez jamais
mettre la trongonneuse en march quand
il est pris dans un rondin.
sur le c6te de compression
_4_
coupe
Seconde
coupe
du rondin
COMMENT TRON(_ONNAGE
SANS
SUPPORT
• Faites une coupe par le dessus jusqu'& 1/3 diam_tre du rondin.
• Faites rouler le rondin et inversez sa
position, finissant par une seconde
coupe par le dessus.
• Fakes attention speciale aux rondins
qui ont un c6t6 dec compression
afin d'eviter que la barre reste prise
dans la coupure (illustration ci-dessus de cette coupe).
COMMENT TRON(_ONNAGE
UTILISANT UN RONDIN OU UN CHEVALET
• N'oubliez pas que votre premiere
coupe est toujours sur le c6t6 de
compression de la rondin. (Voir li_re
et 2i_me coupe dans I'illustration cidessus).
• Votre premiere coupe devrait 6tre de
1/3 du diam_tre de la rondin.
• Achevez avec la seconde coupe.
Utilisez un cale pour enlever une
tron£onneuse pincee,
Arr6tez la tronconneuse et utilisez un
coin en plastique ou en bois pour ouvrir
la coupe.
Coupe par le dessous - Commencez
par le haut de la rondin, en mettant le
bas de la trongonneuse
contre elle.
Faites une 16g_re pression vers le bas.
29
Utilisation
d'un rondin
2ieme
pour le support
Evitez 6tre battu par les branches
ou I'appareil quand la tension dans
les fibres est lib6r6e.
• D6barrassez-vous
des branches
tombees frequemment
afin d'6viter
les chutes.
POUR COUPER LES BRANCHES
• Coupez toujours les branches apr_s
que I'arbre est tomb@. C'est seulement ainsi que I'on peut couper les
branches avec s6curit@.
• Laissez les branches les plus
grandes sous I'arbre tomb@ le supporter pendant que vous travaillez.
• Commencez
a la base de I'arbre et
travaillez vers le haut, coupant les
branches. Enlevez les branches
bien petites d'une seule coupure.
• Toujours que possible, maintenez
I'arbre entre vous et la chatne.
• Enlevez les branches plus grandes
avec la techniques d@crites dans la
section pr6c6dente COMMENT
TRONQONNAGE SANS SUPPORT.
• Employez toujours une coupe par le
dessus en coupant des branches
petites et celles qui pendent libremerit. Les coupures ascendantes
pourraient faire que les branches
tombent et serrent la cha_ne.
POUR TAILLER
coupe
• -
"_
lierecoupe
1iere coupe
Utilisation d'une stand de
support
2iemecoupe
L
iere
_/,_/_\_'_'_
/
COMMENTS
BRANCHES
_.
%!_
coupe
_pe
_' AVERTISSEMENT:
Ne taillez que
les branches qui sent & la hauteur des
_paules et plus bas. Pour les autres,
contratez un professionnel.
• Faites votre premiere coupe sur 1/3
de 1'6paisseur de la branche, par le
bas de la branche. Cette coupe fera le
branch fl6chir de sorte qu'elle tombe
facilement sur la seconde coupe.
• Faites la seconde coupe sur toute
I'epaisseur de la branche.
• Achevez avec une coupe par le dessus pour que la souche de la branche
sortant du tronc soit de 1 & 2 pouces.
Seconde coupe
COUPER DES
ET TAILLER
AVERTISSEMENT:
Garde contre
le recul. Ne permettez jamais que la
chatne, 6tant en mouvement, touche
n'emporte quel objet & pointe de la
barre pendant couper des branches et
tailler.
_AVERTISSEMENT:
Ne grimpez
jamais aux arbres couper branches ou
tailler. N'employez pas de plate-formes, 6chelles, rondins ou n'importe
quel superficie pas stable. Vous pourriez perdre I'equilibre ou le contr61e de
la trongonneuse.
POINTS IMPORTANTS:
• Prenez garde aux branches petites
et employez extreme caution. Les
branches fines peuvent s'attraper
contre la cha_ne et battre I'utilisateur
ou le tirer et faire perdre 1'6quilibre.
• Prenez garde & la r6action de
branches pli_es ou sous pression.
/Premiere
coupe
1/3 de
l'@paisseur
/_
I
3O
3ieme coupe1 ou 2de
pcI'arbre
du
tronc
RESPONSABILITleS
DES CLIENTS
AVERTISSEMENT:
la source de courant.
Avant de faire tout entretien, d6branchez
Indiquez les dates auxquelles vous
effectuez un entretien regulier
Avant
I'usage
Apr_s
I'usage
rappareil de
Toutes les
15 rain.
Dates
d'entretier
Verifiez s'il y a des pieces
endommagees/usees
Verifiez s'il y a des pieces ou raccords desserres
Verifiez
la tension de la chatne
Verifiez I'aiguisage
Inspectez
de la cha_ne
la barre-guide
Verifiez la niveau de la huile de
la barre et chaine
Lubrifiez
le trou du pignon
Inspectez et nettoyez
et des etiquettes
Nettoyez
de Fappareil
la rainure de la barre-guide
RECOMMANDATIONS
GENIeRALES
La garantie de cet appareil ne couvre
pas tout dommage resultant d'un
mauvais usage et de la negligence.
Pour profiter pleinement de la garantie, I'utilisateur dolt entretenir I'appareil
tel qu'indiqu6 dans ce manuel. Pour
conserver I'appareil en bon 6tat de
marche, divers reglages periodiques
devront &tre faits. Un mauvais entretien peut entra_ner des dommages
pour I'appareil et des blessures pour
I'utilisateur ou les tiers.
• Cordon de Prise Encastree - Arr6tez
d'utiliser la trongonneuse & cha_ne si
la cordon est endommag6e ou us6e.
PII_CES ET RACORDS DESSERRES
• Ecrous de la montage de la barre
• Cha_ne
• Vis de r6glage de la barre
TENSION DE LA CHAINE
'_
AVERTISSEMENT:
Quand vous
touchez & chatne, portez toujours des
gants protecteurs. La chatne est aiguis6e et peut vous couper m6me quand
elle ne bouge pas.
La tension de la cha_ne est tr_s importante. La chatne s'6tend avec I'usage, sp6cialement
pendant les premieres fois que la trongonneuse est
employee.
V6rifiez toujours la tension
de la chaine chaque fois que vous utilisez I'appareil.
1. D6branchez I'appareil de la source
de courant.
2. Utilisez un tournevis pour d6placer
la chatne autour de la barre de
guide pour assurer neil est pas
entortill6e.
La chatne devrait
tourner librement.
• Une fois par un, inspectez la barreguide et la chatne pour voir si elles
sont us6es.
PIECES ENDOMMAGEES/USEES
Pour le remplacement de pi_ces endommag6es/us6es,
adressez-vous b,
votre Centre de Service Sears=
REMARQUE: II est normal de voir un
peu d'huile sous la trongonneuse
apr_s I'arr&t du moteur. Cela n'indique
pas une fuite du reservoir d'huile.
• Interrupteur-g&chette - Assurez-vous
qu'il fonctionne bien en le pressant et
en le tenant presse. Assurez-vous
que le moteur d6marre et s'arr6te.
• Reservoir d'huile - Arr6tez d'utiliser
la trongonneuse
& cha_ne si le reservoir d'huile semble 6tre endommag6
ou fuit.
31
REMARQUI=:
IIestrecommand6
de
retoumer
latrongonneuse
&I'envers
pourregler
latension
delacha_ne.
3. Desserrez
lee_crous
delabarre
jusqu'&
cequ'ilsnesoient
pasplus
settee
qu'onpeutlefaireavecles
doigts.
4. Tournez
lavieder6glage
dans
le
sens
deI'horloge
jusqu'&
cequela
cha_ne
entre
encontact
avec
solidement
lebasduglissi@e
debarre
de
guide.
Puis,
toumant
lavisdereglage
un1/4detoursuppl6mentaire.
Ceciest la tension correcte de
la chatne.
Vis de reglage - 1/4 de tour
REMARQUE:
Pour tendre la cha_ne,
faites tourner la vis de reglage dans le
sens de I'horloge. Pour la d6tendre,
faites tourner la vis de reglage dans le
sens contraire de I'horloge.
VI_RIFIEZ LA BARRE-GUIDE
Conditions qui exigent un entretien de
la barre-guide:
• La trongonneuse coupe de c6t6 ou
en biais
• La trongonneuse dolt 6tre forc6e
pendant la coupe.
• Arriv6e d'huile insuffisante & la barre
et & la cha_ne.
V@ifiez 1'6tat de la barre-guide & chaque fois que vous aiguisez la cha_ne.
Une barre-guide endommag_e endommagera la cha_ne et rendra la coupe
difficile.
Avant chaque utilisation, d6branchez
I'appareil de la source de courant. Nettoyez toute sciure de la barre-guide et
la trou du pignon.
Entretien de la barre-guide:
• Debranchez la trongonneuse de la
source de courant.
• Desserrez et enlevez la ecrous de la
montage de la barre. Enlevez la
barre, la plaque de fixation de la barre
et la cha_ne de la trongonneuse.
• Nettoyez la rainure de la barre et la
trous de huilage apr_s toutes les 5
heures de la utilisation.
Enlevez la sciurede la
Vis de reglage
de la barre-guide
Trou de pignon
5.
8.
V@ifiez la tension en soulevant la
cha_ne. Si la chatne est trop rigide,
tirez-la vers le bas et laissez-la revenir en position plusieurs fois.
Continues & tourner la vis de r6glage jusqu'& ce que la tension
soit la bonne (voir 1'6tape 4).
Serrez les 6crous de montage de
la barre avec une cl&
Rev@ifiez la tension de la chaine.
_
AVERTISSEMENT:
6.
7.
_
Trou de huilage
. _"_
• Apres chaque utilisation, mettez du
librifiant sur le trou du pignon.
• Un certain 6barbage des glissi_res de
la barre-guide est normal. Enlevez-le
avec une lime plate.
• Quand le haut de la glisi_re est in6gal, utilisez une lime plate pour redonner un bord bien droit au bout et aux
c6tes.
Si le
trongonneuse est fonctionne avec une
cha_ne IAche, la cha_ne pourrait sauter
de la barre et resulter en de blessures
bords et les
c6tesles
Limez
_ ___
Rainure oomme
Rainure usee
elle doit 6tre
graves.
VER[FIEZ L'AIGUISAGE
DE LA
CHAINE
Une chatne bien aiguis6e donne des
copeaux de bois. Une cha_ne
6mouss6e fait de la sciure et coupe
lentement. Voir AIGUISAGE DE LA
CHAiNE darts la section REPARATIONS
ET REGLAGES.
Remplacez la barre-guide quand la glissi_re est us6e, quand la barre-guide est
tordue ou craquelee ou quand un trop
grand 6chauffement ou 6barbage des
glissi@es se produit. Si vous devez
remplacer la barre-guide, ne utilisez
que celle qui est sp6cifi6e pour votre
trongonneuse dans la liste de pieces ou
sur la d_calque de la trongonneuse.
_-_
32
LUBRIFICATION
Capuchon de remplissage
d'huile de la barre
INSPECTEZ
ET NETTOYER DE
L'APPAREIL & DES €:TIQUETTES
• Apres chaque utilisation, inspectez
I'appareil pour pi_ces desserr6s ou
endommagees.
Nettoyer I'appareil
avec un chiffon humide et un d_tergent doux.
• Secher avec un chiffon propre et
Pignon de
la barre
sec.
• V6rifiez la huile de la barre et la
chatne avant chaque utilisation et
toutes les 15 minutes tandis que
fonctionnant.
• Apr_s chaque utilisation, mettez du
lubrifiant sur le trou du pignon de la
barre.
AIGUISAGE DE LA CHA|NE
I_'aiguisage de la chatne exige des appareils sp6ciaux. Vous pouvez acheter
des appareils d'aiguisage chez Sears
ou vous adresser & un aiguiseur de
chaine professionnel.
,_L.AVERTISSEMENT:
_E
icrbUa_r de
Evitez un de-
Bridede_d_'__
la barre
marrage accidentel. D6branchez toujours la trongonneuse de la source de
courant avant d'installer une barre et!ou
une chaTne.
REMPLAOEMENT
_.
AVERTISSEMENT:
2.
DE LA OHA'iNE
3.
Quand vous
touchez & la chatne, portez toujours des
gants protecteurs. La cha_ne est aiguis6e et peut vous couper m6me quand
elle ne bouge pas.
II est normal qu'une chatne neuve se
d6tende durant les 30 premieres minutes d'utilisation. Vous devez rev6rifier souvent la tension de la chatne et
I'ajuster tel que requis. Voir TENSION
DE LA CHAINE.
Si elle est us6e ou endommag_e,
remplacez la cha_ne. N'utilisez que la
cha_ne & recul bas de rechange sp6cifi6e dans la liste de pi_ces de rechange. La chatne utilis6e dolt 6tre
conforme aux exigences de performance de la norme de I'ANSI B175.1
lots d'essais avec cette trongonneuse.
Pour le remplacement
et I'aiguisage
des coupoirs individuels, adressezvous & votre Centre de Service Sears.
POUR REMPLACER
LA CHA|NE:
1. Debranchez I'appareil de la source
de courant.
4.
Vis de
reglage
Enlevez les 6crous de la barre, la
plaque de fixation de la barre et
I'ancienne chatne.
Tournez la vis de r6glage dans le
sens contraire de I'horloge pour
d6placer la cheville de r6glage
aussi loin que possible vers I'arri_re. N'enlevez pas la vis de r_glage de I'appareil.
Tenir la cha_ne avec les coupoirs
dans la direction indiqu6e.
la barre
M
II
a ertratnemert
LES
OOUPOIRS
DOIVENT
ETRE
DANS
LA DIRECTION
DE ROTATION
Coupoirs
Indicateur
de profondeur
Maillons d'entraTnement
33
5. Placez-la
autour
dupignon
et
PI#CES
REMPLA(_ABLES
PAR
introduisez
lesmaillons
d'entratne- LE CLIENT
ment
danslarainure
delabarre_, AVERTISSEMENT:
L'utilisation
guide,
puisautour
duboutde
celle-ci.
de tout(e) autre accessoire/piece
peut
entratner
un risque
I'utilisateur.
PIECES
6.
Tenez la barre-guide
contre le
corps de la trongonneuse
et installez la plaque de fixation de la
barre. Aeeurez-vous
que la cheville de r_glage est bien dans le
trou de la barre qui lui est reserv6.
Assurez-vous
que la patte de la
plaque de fixation de la barre est
vers I'arri_re de la barre.
Trou du cheville
dere0,o0e
DE RECHANGE
"\\
pour
N °
Ecrous hexagonaux
Oapuchon de I'huile
Vis de reglage de la barre
Oheville de reglage
Espaceur
Vis de t'espaceur
Ume (diam, 5/32 pc)
Emb, de 2
Porte-line
Outit de mesure de la
530015303
530029282
530015514
530023492
530015832
530015835
profondeur
Ohaine Xtra GUARD(Md)
41 cm
71-36557
Barre-guide
41 cm
Vue interieure &
bride de ia barre
de blessure
7t-36524
71-36565
71-3629
Lo-I/-Jek (Md)
71-36366
Lubrifiant pour barre &
cha_ne 1 pinte
71-36556
Lubrifiant pour barre &
cha_ne 1 gal,
71-36554
regiage
"__ -"----_-.,_-._
Oheville de reglage
7.
Fixez la barre-guide et la plaque
de fixation de la barre avec les
6crous de la barre. Ne les serrez
qu'& la main.
ATTENTION:
Si la chatne est installee
& I'envers, la trongonneuse vibrera trap
etne coupera pas le bois.
REGLAGE DE LA CHAINE
Voir TENSION DE LA CHAiNE dans la
section de I'ENTRETIEN.
_IL AVERTISSEMENT:
Executez
SAISONNIERE
RANGEMENT
Preparez votre appareil pour le rangement& la fin de la saieon ou quand il ne
sera pas utilis_ pendant 30 jours ou
plus.
Si votre trongonneuee dolt &tre rang6e
pendant un certain temps:
• Nettoyez-la & fond avant son rangement.
• Rangez-la dans un endroit propre et
sec.
• Graissez 16gerement les surfaces extemes en m6tal et la barre-guide.
• Graissez la cha_ne et enveloppez-la
dans du papier _pais ou un chiffon.
les
6tapes suivantes apr_e chaque utilisation:
• Laissez le moteur serefroidir et attachez ensuite I'appareil avant de le
ranger ou de le transporter.
• Rangez le trongonneuse et la ralIonge dans un endroit bien a6r6.
• Rangez la trongonneuse avec tous
les protecteurs en place et places-la
de fagon a 6viter que toute surface
coupante cause des blessures.
• Rangez la trongonneuse d6branch6e hors de prot6e des enfants.
34
TABLEAU
,_
DE DCPANNAGE
AVERTISSEMENT:
Toujours arr_tez I'appareil et d6branchez la prise de
courant avant d'ex6cuter n'importe lequel des ferneries recommand6s
cidessous autre que les remedes qui exigent I'ex6cution de I'appareil.
PROBLEME
La chatne ne
bouge pas
quand la
g&chette est
press_e
La chatne
fait du bruit
ou Re
coupe pas
nettement.
CAUSE
REMt_DE
1. Trop quand tension de
la chatne.
2. Glissi_res de la
barre-guide pinc6es
3. Panne de la g&chette.
4. Disjoncteur d6clench_/
fusible saut6.
1. Voir "Tension de la Cba_ne" dans
la section de la "Entretien".
2. R6parer ou remplacer.
3. S'addresser au Centre
de Service Sears.
4. R6enclencher
le disjoncteur/
Remplacer le fusible.
1. Mauvaise tension de
la chatne.
2. Coupoirs endommag_s.
1. Voir "Tension de la Cha_ne" dans
la section de la "Entretien".
2. S'addresser au Centre
de Service Sears.
3. Chain us_e.
3. Aiuguiser ou remplacer la
cha_ne.
4. Voir "Aiguisage de la Cha_ne"
dans la section de la "R_parations et R6glages".
4. Coupoirs 6mouss6es,
pas bien aiguis6s ou
indicateurs de profondeur trop hauts.
5. Pignon us_e.
La chatne
s'arr6te
dans le bois
coupe.
Huile insuffisante pour
la lubrificatin
de la barre
et chaine.
La cha_ne
coupe en
biais.
5. S'addresser au Centre
de Service Sears.
1. Le haut des coupoirs
n'est pas lira6 bien plat.
2. Barbures sur la barreguide ou barre-guide
tordue; glissi_res
irr6guli_res.
1. R6servoir d'huile vide.
2. Sortie d'huile abstruse.
3. Trou de graissage de
la barre-guide
bloqu_.
1. Coupoirs endommag6s
d'un c6te.
2. Cha_ne 6mouss6e
c6t_.
3. Barre-guide
us_e.
d'un
tordue ou
35
1. Voir "Aiguisage de la Chatne"
dans la section de la "R_parations et R6glages".
2. R6parer ou remplacer la
barre-guide.
1. Remplir le reservoir d'huile.
2. S'addresser au Centre
de Service Sears.
3. Enlever la barre et la nettoyer.
1. Voir "Aiguisage de la Cha_ne"
dans la section de la "R6parations et R6glages".
2. Voir "Aiguisage de la Cha_ne"
dans la section de la "R6parations et R6glages".
3. Remplacer la barre-guide.
Dear Customer,
In manufacturing this product, many steps have been taken to provide you with the highest
quality. Unfortunately, errors or omissions occasionally occur. In the event that you find amissing or defective part, please contact your nearest Sears store.
SERVICE AND REPAIR PARTS
CALL 1-800.665.4455*
Keep this number handy should you require a service call or need to order repair parts.
if ordering parts make sure you have the name, make and model no. of the merchandise
and the name and number of the part you wish to order.
*
If calling locally, please use one of the following numbers:
Regina566-5124
Montreal - 333-5740
Toronto - 744-4900
Halifax - 454-2444
Kitchener - 894-7590
Ottawa - 738-4440
Vancouver420-8211
Monsieur, Madame, Mademoiselle,
Lors de la fabrication de cet article, aucun effort n'a 6te epargee pour vous offrir une marchandise de toute premiere qualite. Malheureusement,
des erreurs ou des omissions sont qualquefois commises. Si vous remarquez qu'une piece est manquante ou defectueuse, veuillez
contacter votre magasin Sears le plus proche.
ENTRETIEN ET PIECES DE RECHANGE
COMPOSEZ
1-800-665-4455*
Conservez ce numero a portee de _amain au cas ou vous auriez besoie d'une visite d'entretien ou de pieces de rechange.
Lorsque vous commandez des pieces de rechange, indiquez le nom, ia marque et Ie no de
modele du produit ainsl que le nomet le numero de la piece que vous desirez commander.
*
Si vous appelez un centre d'entretien local, composez un des numeros suivants:
Regina - 566-5124
Montreal333-5740
Toronto - 744-4900
Halifax - 454-2444
Kitchener - 894-7590
Ottawa - 738-4440
Vancouver - 420-821t
36