Download Bosch SHE33M Installation manual
Transcript
YOUR LIFE. OUR INSPIRATION. DISHWASHER USE AND CARE MANUAL MODEL: SHE43C / SHX43C / SHU33A GUIDE D'ENTRETIEN ET D'UTILISATION MODEL: SHE43C / SHX43C / SHU33A MANUAL / SHX33A / SHE42L/SHX36L/SHX33M DE USO Y CUIDADO DU LAVE-VAISSELLE / SHX33A / SHE42L/SHX36L/SHX33M PARA LAVADORA MODEL:SHE43C/SHX43C/SHU33A/SHX33A/SHE42L / SHE33M / SHE33M DE PLATOS SHX36L/SHX33M/SHE33M 9000276895 Rev A 06/07 2 4 Congratulations, andThank YoufromBosch! Thank youforselecting aBosch dishwasher. Youhave joinedthemanyconsumers whodemand quietandsuperior performance from theirdishwashers. Thismanual waswrittenwithyoursafety andconvenience inmind,andtheinformation contained hereinisveryimportant. Wehighly recommend thatyoureadthismanual before youuseyourdishwasher forthefirsttime. To learn even more website about your dishwasher and available accessories, as well as many other top-quality Bosch appliances, visit our at www.boschappliances.com. Please contact BSH Home 5551 Appliances, McFadden Huntington us if you have any questions or comments. Call 1-800-944-2904, or write to: Corp. Avenue Beach, CA 92649 Enjoy! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..................................................................................................................................................... 6 Dishwasher Components ........................................................................................................................................................................ 7 Dishwasher Features and Options ........................................................................................................................................................ 7-8 Dishware Materials ................................................................................................................................................................................. 9 Preparing and Loading the Dishware ................................................................................................................................................. 9-11 Dishware Preparation ..................................................................................................................................................................... Loading the Dishwasher ........................................................................................................................................................... 9 10-11 Adding Detergent and Rinse Agent .................................................................................................................................................. 12-13 Operating the Dishwasher ............................................................................................................................................................... 13-15 Cycles and Options ................................................................................................................................................................... 13-14 Dishware Drying ...................................................................................................................................................................... 14-15 Unloading the Dishwasher ............................................................................................................................................................ Care and Maintenance .................................................................................................................................................................... Wash Cycle Information/Sanitized .................................................................................................................................................... 15 15-17 18-19 Self Help .............................................................................................................................................................................................. 20 Statement of Warranties ....................................................................................................................................................................... 21 Customer Service ................................................................................................................................................................................. 22 lmportant Safety Instructions- Save This Information ATTENTION Never use steam cleaning consequences. products to clean your dishwasher. The manufacturer will not be liable for possible damages or ATTENTION Never use harsh chemicals to clean your dishwasher. washer and may present health hazards! Some chloride-containing cleaning products can damage your dish- ATTENTION it is highly recommended for the end use consumer to become familiar with the procedure to shut off the incoming water supply and the procedure to shut off the incoming power supply. See the Installation instructions or speak with your installer for more information. WARNING Misuse of the dishwasher can result in serious injury or death. Do not use the dishwasher manual or for any purpose other than those explained on the following pages. in any way not covered in this WARNING Severe product damage and/or injury could result from the use of unqualified service technicians or non-original replacement parts. All repairs must be performed by a qualified service technician using only original equipment factory replacement parts. WARNING Electrical shock or fire could result if the electrical supply for the dishwasher covered in this manual is incorrectly installed or if the dishwasher has been improperly grounded. Do not use the dishwasher covered in this manual if you are not certain the electrical supply has been correctly installed or the dishwasher has been properly grounded. ,, = This appliance must be grounded to a metal, permanent wiring system, or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the dishwasher. See the Installation instructions included with this dishwasher for more information on electrical requirements. Use this dishwasher only for its intended function, which is the washing of household dishware and kitchenware. This dishwasher is provided with Installation Instructions and this Use and Care Manual. Read and understand all instructions before using the dishwasher. Use only detergents or rinsing agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children. When loading items to be washed: Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal. Load knives and other sharp utensilswith their HANDLES UP to reduce the risk of cut-type injuries. Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations. Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are in place. Do not tamper with or override controls and interlocks. Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish racks of the dishwasher. To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher. When children become old enough to operate the appliance, it is the legal responsibility of the parents or legal guardians to ensure that they are instructed in safe practices by qualified persons. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. Hydrogen gas is explosive. Before using a dishwasher that is connected to a hot water system that has been unused for two weeks or longer, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is explosive, do not smoke or use an open flame during this time. Remove the door to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding. To avoid floor damage and possible mold growth, do not allow wet areas to remain around or under the dishwasher. Protect your dishwasher from the elements. Protect against freezing to avoid possible damage to the fill valve. Damage caused by freezing is not covered by the warranty. 6 Dishwasher Components .Vent Door Gasket Extra Tall Item Top Rack Sprinkler (select models) Top Rack Spray Arm Filter Bottom Rack floor) Spray Arm Bottom System dishwasher Rack Silverware Basket Rinse Agent Dispenser Model/Serial Detergent Number Label Dispenser Dishwasher Features Noise A two-pump Reduction System: quietest in North America. Stainless Steel Nylon Coated TALLTUBTM: A rust-free, Racks: Eliminate Flow-Through HeaterTM: Condensation Drying: result that is hygienic, in drying Filter Three filters Water Shut-Off: Water A safety energy Condition ensure feature system, hygienic Monitor: distribution that final efficient, the Suspension interior surface with and have a five-year to a temperature A high temperature TM System: motor cuts and nicks, Heats water SENSOTRONIC and Options Motor TM, a lifetime and triple insulation make this dishwasher one of the warranty. warranty. of up to 1 61°F. rinse, a low temperature stainless steel tub, and the sheeting action of a rinse agent and economical. Checks water condition of clean water stops the flow and decides and protect of incoming water, whether the main pump if water is detected a second fresh water and the drain pump fill is necessary. from foreign in the base of the dishwasher. material. Dishwasher Features U t_ Model Number and Options uJ ! _.J ..-l t_ t_ ELI "t" O_ I x x x x I -l- :1: I Hidden Top Control Exposed Front Control yes no yes yes yes yes yes yes yes yes yes yes yes yes yes yes yes yes yes yes yes yes no yes yes yes Hidden Top Control Hidden Top Control Panel Design Exposed Front Control Exposed Front Control Exposed Front Control Audible Cycle Completion Signal no no no yes yes yes yes yes yes no no yes yes yes yes yes yes no no Clean Light Refill Rinse Agent Indicator Light Sanitize Light Upper Rack Flip Tines Height Adjustable Upper Rack L _ Child Lock _ no L no t_ t_ ELI "1- t_ yes Control yes _ yes L no Hidden Top Control yes J no J no J no yes no no Extra Tall Item Sprinkler 8 yes yes yes yes yes yes Dishware Materials Figure 1 NOTE: Before using your dishwasher for the first time, check the information in this section. Some items are not dishwasher safe and should be hand-washed; others require special loading. Contact the item's manufacturer if you are unsure about the item's dishwasher suitability. 10 place setting top rack Recommended Aluminum: Colored anodized aluminum may fade over time. Minerals in your water may cause the aluminum to darken or spot. This can usually be removed by using a soap-filled steel wool pad. China, Crystal, Stoneware: Some hand-painted pieces may discolor, fade, or spot. Hand-wash these pieces. Position fragile glassware so that it will not topple over or contact other pieces during the wash cycle. Glass: Milk glass may yellow. Non-Stick Coatings: Apply a light coating of vegetable oil to non-stick surfaces after drying. Figure 2 12 place setting top rack Plastics: Make sure the piece is dishwasher safe. Stainless Steel, Sterling Silver, and Silver Plate: Place these pieces so that they do not contact dissimilar metals. Not Recommended Acrylic: Crazing (small cracks throughout Adhesive-Joined the acrylic) may occur. Pieces: Adhesives that join materials such as plastic, wood, bone, steel copper, tin, etc. may loosen. Bone-Handled Utensils: Handles may separate. Iron: Iron will rust. Hand-wash and dry immediately. Non-Dishware Items: Your dishwasher is intended for use in cleaning ONLY standard household dishware and kitchenware. Figure 3 Pewter, Brass, Bronze: Pewter will tarnish. Hand-wash and dry immediately. Tin: Tin will rust. Hand-wash and dry immediately. Wood: Wooden bowls, wooden utensils, and wood-handled their finish. Preparing Dishware and Loading utensils can crack, warp, and lose the Dishware Preparation Do not pre-wash items having loosely-attached soiling. Remove large food particles, bones, seeds, toothpicks, and excessive grease. Items having burned-on, baked-on or starchy soils may require pre-treatment. Loading Figure 4 the Dishwasher Check the Materials section of this manual if you are unsure about an item's dishwasher suitability. Load only dishwasher-safe items into the dishwasher. Load dishes in the dishwasher racks so that the insides of bowls, pots, and pans are facing the spray arms. Avoid nesting and contact points between dishes. Separate items of dissimilar metals. Loading the Top Rack Figures 1 and 2 show typical 10 and 12 place load patterns for the top rack. NOTE: Make sure items do not protrude through the bottom of the racks and block the spray arms. ATTENTION To avoid dishwasher damage, do not load the dishwasher with objects such as paper products, plastic bags, packing materials, or anything other than normal dishware and kitchenware. Do not load the dishwasher with anything other than dishwasher-safe dishware and kitchenware. Figure 5 Figure6 10placesetting bottomrack Top Rack Accessories Top Rack Flip Tines Flip Tines fold down to make loading the racks easier in some instances. Grasp the tines, release from notch, and fold the tines downward. When the top rack is loaded, push it into the dishwasher. NOTE: When pushing the top rack into the dishwasher, push it until it stops against the back of the tub so the top rack spray arm will connect to the water supply. Do not push the top rack with the door. Top Rack Height Adjustment (select models) Remove the empty upper rack by pulling it out of the dishwasher to the point that it can be lifted upward, as shown in Figure 4. Pull the rack outward and up until the rollers are completely free of the roller guides. Re-insert the rack with the other set of rollers on the roller guides, as shown in Figure 5. Figure7 12placesetting bottomrack Loading the Bottom Rack Place large items in the bottom rack. Load pots, pans and bowls upside-down. and 7 show typical mixed loads for the bottom rack. Figures 6 Bottom Rack Flip Tines Flip Tines fold down to make loading the racks easier in some instances. Grasp the tines and fold them downward. Loading Extra Tall Items (select models) Figure8 If an item is too tall to be placed into the bottom rack even with the top rack in the raised position, remove the empty top rack by pulling it out of the dishwasher until it stops rolling. Pull the front of the rack upward and outward until the rollers are completely free of the roller guides. Set the top rack aside. Push the roller guides back into the dishwasher. Insert the Extra Tall Item Sprinkler into the top rack spray outlet and turn the sprinkler clockwise to lock it into position as shown in Figure 8. Place your extra tall item(s) in the bottom rack as shown in Figure 9. NOTE: Keep the vent on the tub's right side clear by placing tall items such as plastic cutting boards and tall baking sheets on the bottom rack's left side, center, or back. ATTENTION To avoid dishwasher damage, do not reinstall the top rack without removing tall item sprinkler. Do not reinstall the top rack with the sprinkler installed. the extra To remove the sprinkler and return the dishwasher to its normal condition: 1. Turn the sprinkler counterclockwise and remove it. 2. Retrieve the top rack. 3. Tilt the top rack upwards and position the top rack rollers onto the roller guides. Figure 9 Do not block vent, 4. Continue pushing the top rack until the rollers are on the guide. 5. Push the top rack into the dishwasher. Loading the Silverware NOTE: The silverware Basket basket tops can be folded up to accommodate large or oddly-shaped items. With the silverware basket tops down, load the silverware basket following the patterns suggested in Figures 10 (for standard basket) and 11 (for flexible basket). Place knives with their handles up, and forks and spoons with their handles down. If large or oddly-shaped items are to be loaded into the silverware basket with the tops up, load the items so that they do not nest together. Load knives and sharp utensils with their handles up. 10 CAUTION The sharp points and edges of knives and other sharp utensils can cause serious injuries. Load knives and other sharp utensils with sharp points and edges down. Do not allow children to handle or play near knives and sharp utensils. The Standard Silverware Basket This basket fits in the front-middle The Flexible Silverware of the lower rack. Basket This basket is designed for maximum versatility. The basket splits along its length, resulting in two halves that may be placed in a variety of positions in the lower rack, greatly increasing the lower rack's loading versatility. To split the Flexible Silverware Basket: 1. Grasp the basket as shown in Figure 12A, and slide the two halves in opposite directions, as shown in Figure 12A. 2. Pull the two halves apart, as shown in Figure 12B. Some suggestions for placing the two halves in the lower rack are shown in Figure 13. Figure 10 Figure 11 !_ Figure 12 L,,,:i_!__ _ I--_C2) } :i _lZ1Z5_ NNN_ 2 j-'3i 5 lii iEJl 12 place setting (Select Models) 12 place setting (Select Models) Figure 13 11 Adding Figure 14 OUse fresh powdered for best results ol tablespoon loads will clean most o3 tablespoons overfill Max, do not =When using detergent tabs, lay them flat to avoid contact with the cover Add Detergent Figure 15 (_ Slide cover fully left Push rear cover down firmly untilofyou hear the - CLiCK To close and Rinse Agent Detergent Use only detergent specifically designed for dishwashers. For best results, use fresh powdered dishwashing detergent. ATTENTION To avoid dishwasher washer. damage, do not use hand dishwashing This dishwasher uses less water tablespoon (15ml) of detergent lines that measure detergent to tablespoons (45ml) of detergent =Push the blue button in in your dish- so you need to use less detergent. With soft water, 1 will clean most loads. The detergent dispenser cup has 1 tablespoon (15ml) and 1.75 tablespoons (25ml). 3 will completely fill the detergent dispenser cup. ATTENTION To avoid dishware damage, do not use too much detergent if your water supply is soft. Using too much detergent in soft water may cause etching in glassware. o Use the measuring lines in the detergent dispenser cup as a guide to measure the amount of detergent recommended in Table 1. Table 1 - Recommended To open the cover Detergent Amount Water Type Wash Cycle Power Scrub Plus/Auto Plus Figure 17 Always use Rinse Agent even if your detergent contains Rinse Agent = Add Rinse Agent when the light on the control panel illuminates Auto Wash or (Model Dependent) Rinse Agent Level indicator on the Unit Hard ml 45 45 25-45 Tbsp 3 3 1.75 to 3 25 15-25 ml Tbsp OTurn arrow to adjust the amount of rinse agent dispensed 1.75 15-25 1.75 to 3 1.75 ml 25 15-25 15 Economy Tbsp 1.75 1 to 1.75 1 Quick ml 25 15-25 15 Wash Tbsp 1.75 1 to 1.75 1 None None Rinse Hold 25 ltol.75 Tbsp tab to open oTo add Rinse Agent pour on the arrow 1.75to3 Soft 25-45 Delicate/ Figure 18 25-45 Medium ml Regular Wash dispenser changes to a light silver color Lift products NOTE: If you do not know the hardness of your water supply, use 15ml of detergent. Increase the amount of detergent, if necessary, to the least amount required to get your dishware and kitchenware clean. Figure 16 (NOT DOWN) Detergent detergent ltol.75 None Filling the Detergent Dispenser Fill the dispenser cup as recommend in Table 1. (See Figure 14 for additional information.) To close, slide the detergent dispenser cover in the direction shown in Figure 15 and press it down firmly so the cover snaps shut. To open the detergent dispenser cover, press the blue release tab in the direction shown in Figure 16. Pressing down on the release tab will not open the cover. To To Decrease Streaks glasses 12 Decrease on Spots on glasses Rinse Agents To achieve proper drying, always use a liquid rinse agent, even if your detergent contains a rinse agent or drying additive. Rinse AgentDispenser Opentherinseagentdispenser byliftingthetabwithyourthumbasshowninFigure 17. Wash NOTE: The dishwasher indicates low rinse agent either by showing the symbol _T_ in the countdown display, or illuminating the refill rinse agent light (model dependent). E Add liquid rinse agent to the dispenser as shown in Figure 18 until the rinse agent reservoir is full. Wipe up any excess rinse agent that puddles when the dispenser reservoir is full. Cycles o = 0 t_ NOTE: After filling the rinse agent dispenser, the indicator light will go out in a few O' 2 minutes after the dishwasher door is shut (select models only). -t_ .__ 8 m Operating the Dishwasher Always make sure your dishware is dishwasher safe. Refer to the Dishware Materials section of this manual for guidance. Wash Cycles (See Cycle Chart) Power Scrub Plus Cleans items having baked-on or hard dried-on food soils. These items may require soaking or hand scouring. Regular SHE43C X X X X SHX43C X X X X SHU33A X X SHX33A X X SHE42L X X X X SHX36L X X X X SHX33M X X X SHE33M X X X X X X Thoroughly cleans large loads having loosely attached normal soiling. Delicate/Economy For delicate or heirloom dishwasher and silverware or other special items. Always make sure that the items are dishwasher safe. Refer to the Materials section of this manual for further information. Hand washing may be the best treatment of such items. Quick Wash For lightly soiled items with easy to remove food soils. Rinse and Hold Allows you to rinse the food soil off of a partial load and hold them in the dishwasher until there is a full load. Wash Cycle Options Half Load In the Power Scrub Plus, Regular and Auto Wash cycles you can reduce the energy and water consumption when washing small, lightly soiled loads that fill approximately half of the dishwasher's capacity. To activate, select the Half Load button in addition to the Power Scrub Plus, Regular or Auto Wash cycle button. The Cycle Completion Signal (select models) This Cycle Completion Signal is a tone that sounds to alert you when your dishwasher finishes washing and drying your dishes. You can either disable the tone or set the volume. To activate: Press and hold the right "Cancel Drain" button then press and hold the On/Off button. When the light on the "Cancel Drain" button you are pressing illuminates and the tone begins to sound, release both buttons. Press the right-most "Cancel Drain" button until the tone is either at the desired volume or is silent. Press the On/Off Button. The Cycle Completion Signal is now set. 13 Figure 19 Exposed il)Close Front Starting the Dishwasher To start the dishwasher, location. Controls follow the instructions in Figures 19 and 20 depending the control the door i Interrupting .................. , ? NOTE: Should etc.), 13/Select acycle ! Front Controls 1. Press the On/Off Wait at least ten seconds dishwasher 3. 20 To resume Hidden a cycle (to add or remove the first 30 minutes (See Figure 2. 4) The then unit startwill 1 Figure you need to interrupt it is best to do so within Exposed / a Cycle button an item, to add detergent, of the cycle. 19) to turn the unit off. or until the water noises stop before opening the door. the cycle, close the dishwasher Top Controls (See Figure door and then press the On/Off button. 20) 1. Open the dishwasher door just far enough to expose the control panel. Hidden Top Controls 2. Pressthe On/Off button to turn the unit off. il) Open the door] 3. Wait at least ten seconds or until the water noises stop before opening the dishwasher door. 4. To resume the cycle, press the On/Off button and close the dishwasher door. 2) Turn on I 3) Select 4) Close thestartj ] door to a cycle i ,WARNING You could be seriously scalded if you allow hot water to splash out of the dishwasher. OPEN THE DOOR CAREFULLY during any wash or rinse cycle. Do not fully open the door until water noises have stopped. Wait at least ten seconds or until water noises stop before opening the dishwasher door. To resume the cycle, press the On/Off button and shut the dishwasher door. Canceling or Changing a Cycle To cancel or change a cycle, open the dishwasher door far enough to expose the control buttons then press and hold for three seconds the two buttons labeled "Cancel Drain" as shown in Figure 21. Close the door and wait until the dishwasher completes the cycle (approximately minute). Open the door and press the ON/OFF button. 1 You may now begin a new cycle. Child Safety Latch (select models) Your dishwasher is shipped from the factory with the Child Safety Latch disengaged and in the normal operating mode. Pull on the door handle to open the door. The Child Safety latch activation lever is located in the recess for the door handle. You must look up into the recess to find the Child Safety Latch activation lever (see Figure 22). To activate the Child Safety Latch insert a matchstick or other non-metal object into the opening as shown in Figure 22. The activation lever will release and move toward the left. You have now activated the Child Safety Latch. Each time you open the dishwasher door you will need to slide the activation lever to the right to release the door locking mechanism, you can then pull the door open (See Figure 23). After you open the door you should release the Child Safety Latch Activation lever and let it slide back toward the left. To deactivate the Child Safety Latch insert a matchstick or other non-metal object into the opening as shown in Figure 24. Slide the activation lever to the right and hold. Remove the matchstick and release the lever. The feature has now been deactivated and you can open the door by pulling the handle. Child Lock (select models) The Child Lock feature allows you to disable the dishwasher control panel to prevent accidental activation. To activate this feature press and hold the button labeled "Child Lock" for 4 seconds and the "Child lock" indicator light will illuminate. To disable the feature, press and hold the "Child Lock" button for 4 seconds. 14 Dishware Drying Figure 21 At the end of the cycle the dishwasher will stop and a period of condensation follow. After drying, the cycle is complete and: = the"Clean" light will illuminate drying will (select models). = the completion signal will sound (select models). = the"Sanitized" = the countdown light may appear. See section on Sanitization for more information. display will show "0" (select models). NOTE: If your household water supply is too hot, your dishwasher's heating time may be reduced and the "Sanitized" light may not illuminate. Your Dishwasher installation Manual has information on the recommended temperature for your household hot water supply. NOTE: To accelerate and enhance drying, open the dishwasher door, pull the top rack a few inches out of the dishwasher, and prop the dishwasher door against the top rack. Sanitized Light When the Sanitized light appears, it means that the dishware and kitchenware that was just washed has been sanitized according to the requirements of the National Sanitation Foundation (NSF). For more information on NSF certification, refer to the Wash Cycle information section of this manual. Unloading Figure 22 the Dishwasher Unload the bottom rack first. Unload the silverware basket(s). They are easily removed for unloading. Unload the top rack. if the Extra Tall item Sprinkler was installed, return the dishwasher to its normal condition (see the Loading Extra Tall Items instructions in the "Loading the Dishwasher" section of this manual). Care and Maintenance Maintenance Tasks Figure 23 Certain areas of your dishwasher require occasional maintenance. The maintenance tasks are easy to do and will ensure continued superior performance from your dishwasher. These tasks are: = Winterizing Your Dishwasher Wiping up Spills and Splash-out Clean the Stainless Steel Inner Door and Tub Check/Clean the Spray Arm Nozzles Check/Clean the Filter System Clean the Exterior Door Panel Clean the Door Gasket Winterizing Your Dishwasher If your dishwasher will be unused for an extended period of time in a location that experiences freezing temperatures (e.g., in a holiday home or through a vacation period), have your dishwasher winterized by an authorized service center. Figure 24 ATTENTION To avoid dishwasher damage, do not allow water to remain in your dishwasher systems through extended periods of freezing temperatures. Freezing temperatures can damage your dishwasher. 15 Figure 25 Wiping Up Spills and Splash-out Water may occasionally splash out of your dishwasher, especially if you interrupt a cycle or open the dishwasher door during a cycle. To avoid floor damage and possible mold growth, do not allow wet areas to remain around or under the dishwasher. Check/Clean the Stainless Steel Inner Door and Tub Clean the outer edges of the inside door panel regularly to remove debris that might collect there from normal loading. If spots begin to appear on the stainless steel tub or inner door, make sure the rinse agent reservoir is full. Check/Clean the Spray Arm Nozzles Occasionally check the spray arms to ensure that the spray arm nozzles (holes) are unobstructed. You must remove the spray arms to check them for obstruction. To remove the top spray arm: 1. Remove the empty top rack from the dishwasher. 2. Turn the rack upside-down. The top spray arm is held in position by a locking nut as shown in Figure 25A. Turn the locking nut counter-clockwise 1/8 turn and remove it, as shown in Figure 25B to release the spray arm. 3. Remove the spray arm as shown in Figure 26. 4. Look for obstruction in the spray nozzles. 5. If the spray nozzles need cleaning, flush them under running water. To reinstall the top spray arm: 1. Return the top spray arm to its installed position. 2. Return the locking nut to its installed position and turn it 1/8 turn clockwise. 3. Return the top rack to the top rack roller guides. Figure 26 To remove the bottom spray arm: 1. Remove the empty bottom rack from the dishwasher tub. 2. Grasp and lift the bottom spray arm as shown in Figure 27. 3. Look for obstruction in the spray nozzles. 4. If the spray nozzles need cleaning, flush them under running water. To reinstall the bottom spray arm: 1. Return the bottom spray arm to its installed position and press it so that it snaps into place. 2. Return the bottom rack to its installed position. Figure 27 Check/Clean the Filter System This dishwasher has a filter system that consists of a Large Object Trap/Cylinder Filter assembly and a Fine Filter. Select models have an additional Micro Filter. The filter system is located on the inside of your dishwasher under the lower rack and is easily accessible. During normal use, the filter system is self-cleaning. You should occasionally inspect it for foreign objects and clean it when necessary. CAUTION To avoid injury, do not reach into the large object trap with your fingers. The large object trap could contain sharp objects. This dishwasher has a filter system that consists of a Large Object Trap/Cylinder Filter assembly and a Fine Filter. The filter system is located on the inside of your dishwasher 16 under the lower During normal use, the filter foreign objects and clean To Remove rack and is easily accessible. the Large 1. Remove the bottom system it when Object Figure is self-cleaning. You should occasionally inspect 28 it for necessary. Trap!Cylinder Filter Assembly: rack. 2. Grasp the assembly as shown in Figure 28 and turn it counterclockwise 1/4 turn. 3. Lift out the assembly as shown in Figure 29. 4. Carefully examine the assembly. If you find debris in the Large Object Trap, turn it upside-down and gently tap it on a surface such as a countertop to dislodge and remove the debris. Flush the Cylinder Filter clean by holding it under running water. To Remove the Fine Filter: 1. Lift the Fine Filter from the dishwasher floor as shown in Figure 30 and flush it clean by holding it under running water. To reinstall the filter system: To open - turn counterclockwise. Figure 29 1. Return the Fine Filter to its installed position. 2. Place the Large Object Trap/Cylinder Filter Assembly into its installed position in the dishwasher floor. 3. Turn the ring handle clockwise 1/4 turn until it is locked. The arrow on the ring handle and the arrow on the Fine Filter should point to each other, as shown bythe circle in Figure 31. 4. Gently pull the ring handle to ensure that the assembly is locked into place. ATTENTION To avoid scouring washer's by doing possible diswasher damage, do not use harsh chemicals, abrasive cleaners, pads (metal or plastic), or abrasive cloths/paper towels to clean your dishexterior door panel. Your dishwasher's exterior door panel can be damaged so. Large Object Trap/Cylinder Filter Figure 30 Figure 31 To close - turn clockwise, 17 Clean the Exterior Door Panel Colored Doors Use only a soft cloth that is lightly dampened with soapy water. Stainless Steel Doors Use a soft cloth with a non-abrasive cleaner (preferably a liquid spray) made for cleaning stainless steel. For the best results, apply the stainless steel cleaner to the cloth, then wipe the surface. Clean the Door Gasket and Door Seal Regularly clean the door gasket with a damp cloth to remove food particles and other debris. Also clean the door seal, located inside the dishwasher at the bottom of the door. Wash Cycle Information NOTE: To save energy, this dishwasher has a "Smart Control" that automatically adjust the cycle based on soil loads and incoming water temperature. The "Smart Control" makes decisions that can cause the cycle time and water usage to adjust intermittently. The cycle times listed in the Use and Care manual are based on normal soil loads and 120°F incoming water and will vary based on your actual conditions. See the Cycles Chart to determine the cycles available for your specific model. NOTE: On select models, the Half Load feature will reduce the water consumption by approximately 30 percent in the Power Scrub Plus, Regular, and Auto Wash cycles. The ECO option may be selected for the Power Scrub Plus, Auto, Regular and Delicate cycles on select models. This reduces energy consumption approximately 10% due to lower main wash and final rinse temperatures, but extends cycle length 5-10 minutes to maintain drying performance and the water usage will be unmodified in comparison to the normal program cycles. THE NSF SYMBOL ili A dishwasher or a dishwasher cycle that has the NSF symbol has been certified by the NSF International to meet very strict requirements of wash time and water temperature to ensure dishware and kitchenware sanitization. These requirements are explained in the document NSF/ANS1184, Residential Dishwashers. More information on NSF Certification is available at the NSF website, http:llwww.nsfconsumer.orglhomelappliances.asp. Your dishwasher is NSF certified. The dishwasher cycles that are NSF certified are shown in the chart above. When these cycles are complete, the "Sanitized" indicator on your dishwasher control panel will illuminate. NOTE: If your household water supply is too hot, your dishwasher's heating time may be reduced and the "Sanitized" light or symbol may not illuminate. Your Dishwasher Installation Manual has information on the recommended temperature for your household hot water supply. 18 Cycle Data Water Power Scrub Plus Regular Wash Economy* Delicate/ Quick Wash* Rinse & Hold Cycle Time (in minutes) 135 119 80 30 9 Minimum 6.1 2.4 3.5 3.5 1.2 Maximum 7.2 5.9 3.5 3.5 1.2 Minimum 23.2 8.9 13.1 13.1 4.7 Maximum 27.4 22.5 13.1 13.1 4.7 160 ° 156 ° 131 ° 156 ° 122 ° 156 ° Consumption in gallons Water Consumption in liters Wash Temp °F Rinse Temp °F *Select Models - refer to Cycle 113 ° 122 ° Incoming. Incoming Chart 19 Self Help Dishwashers may occasionally may help you with Dishes exhibit a dishwasher that are unrelated without your having to a malfunction to call a repair of the dishwasher itself. dispenser enhanced by opening Indicator light(s) may be empty. the dishwasher do not come A fuse may have blown reset the breaker Dishwasher information breaker runs a long completes does the cycle, not advance NOTE: The Installation Manual be shut off. Check the water White spots Water tripped. Check the fuse or circuit shut. Make certain at the sink nearest that came with at your fuse box/breaker box and replace the fuse or long, it may be due to cold incoming Run the water until water. it runs hot, then Before starting turn off the water and will help you with the following instructions. The water supply line may it if it's shut. pumped Go to the Adding Detergent from If an air gap is installed Detergent dispenser cover You may not be correctly will of this manual for instructions on increasing the of this manual). The kitchen sink drain may be clogged; you may need a plumber rather the detergent dispenser cover, or a cycle was not finished section of this manual for instructions of this manual for instructions on canceling on shutting the detergent and should dispenser be cancelled. Go to the Adding cover. Go to the Operating a cycle. on glassware Too much rinse agent decreasing the amount is being dispensed. of rinse agent Go to the Adding Detergent and Rinse Agent section of this manual dispensed. noises may not be properly arranged. Suds in dishwasher You may have used the wrong Unsatisfactory washing type of dishwashing results • Incorrect amount of detergent. • Utensils incorrectly arranged • Spray arm rotation • Spray arm nozzles • Filters not properly • Unsuitable blocked or rack overloaded. by utensils. need cleaning. fitted cycle selected. than a at sink, it may be clogged. not shut shutting and Rinse Agent section section hose isn't kinked, clogged, or improperly installed. Make certain a portion of the drain hose is at least 20 inches enclosure floor (see the Installation Manual). Filters may be clogged. Make certain the filter system isn't clogged section Dishwasher and Rinse Agent dishwasher for the dishwasher. Utensils and door is shut and latched. the dishwasher. your dishwasher serviceman Rattling can be accelerated to rinse (see the Care and Maintenance Streaks drying dispensed. Make certain the drain above the dishwasher's Detergent breaker the dishwasher but the run time seems exceptionally faucet supply valve and open is needed. of rinse agent not Dishware left on dishes rinse agent amount it if necessary. the top rack. time the dishwasher, open the hot water start the dishwasher. cycle and refill it open with start door may not be properly If the dishwasher Machine dispenser and propping on or a circuit does not Dishwasher Check the rinse-aid door slightly if necessary. The dishwasher 2O The following person. do not dry The rinse agent More problems problem into position. detergent. Use only automatic dishwasher detergents. for instructions on the Statement of Limited Bosch Dishwashers Product Warranty What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided BBH Home Appliances ("Bosch") in this Statement of Limited Product Warranty applies only to Bosch dishwashers ("Product") sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: (1) for your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes; (2) new at retail (not a display, "as is", or previously returned model), and not for resale, or commercial use; and (3) within the United States or Canada, and has at all times remained within the country of original purchase. The warranties stated herein apply only to the first purchaser of the Product and are not transferable. • Please make sure to return your registration necessary to effectuate warranty coverage, for Bosch to notify you in the unlikely event product recall. card; while not it is the best way of a safety notice or How Long the Warranty Lasts: Bosch warrants that the Product is free from defects in materials and workmanship for a period of three hundred sixty five (365) days (i.e., 1 year) from the date of purchase. The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever. Labor and shipping costs are included in this basic coverage. Extended Limited limited warranties: • Warranty: Bosch also provides these additional 2 Year Limited Warranty: Bosch will repair or replace any component that proves to be defective in materials workmanship (excludes labor charges). or • 5 Year Limited Warranty on Electronics: Bosch will repair or replace any Bosch microprocessor or printed circuit board if it proves to be defective in materials or workmanship (excludes labor charges). • 5 Year Limited Warranty on Dish Racks: Bosch will replace the upper or lower dish rack (excluding rack components), if the rack proves defective in materials or workmanship (excludes labor charges). • Lifetime Warranty against Stainless Steel Rust Through: Bosch will replace your dishwasher with the same model or a current model that is substantially equivalent or better in functionality, if the inner liner should rust through (excludes labor charges). Bosch will replace the stainless steel door if the door should rust through (excludes labor charges). The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever. Repair/Replace as Your Exclusive Remedy: During this warranty period, Bosch or one of its authorized service providers will repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your Product proves to have been manufactured with a defect in materials or workmanship. If reasonable attempts to repair the Product have been made without success, then Bosch will replace your Product (upgraded models may be available to you, in Bosch's sole discretion, for an additional charge). All removed parts and components shall become the property of Bosch at its sole option. All replaced and/or repaired parts shall assume the identity of the original part for purposes of this warranty and this warranty shall not be extended with respect to such parts. Bosch's sole liability and responsibility hereunder is to repair manufacturer-defective Product only, using a Bosch-authorized service provider during normal business hours. For safety and property damage concerns, Bosch highly recommends that you do not attempt to repair the Product yourself, or use an un-authorized servicer; Bosch will have no responsibility or liability for repairs or work performed by a non-authorized servicer. If you choose to have someone other than an authorized service provider work on your Product, THIS WARRANTY WILL AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID. Authorized service providers are those persons or companies that have been specially trained on Bosch products, and who possess, in Bosch's opinion, a superior reputation for customer service and technical ability (note that they are independent entities and are not agents, partners, affiliates or representatives of Bosch). Notwithstanding the foregoing, Bosch will not incur any liability, or have responsibility, for the Product if it is located in a remote area (more than 100 miles from an authorized service provider) or is reasonably inaccessible, hazardous, threatening, or treacherous locale, surroundings, or environment; in any such event, if you request, Bosch would still pay for labor and parts and ship the parts to the nearest authorized service provider, but you would still be fully liable and responsible for any travel time or other special charges by the service company, assuming they agree to make the service call. Out of Warranty Product: Bosch is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs, pro-rates, or Product replacement, once this warranty has expired. Warranty Exclusions: The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Bosch, including without limitation, one or more of the following: (1) use of the Product in anything other than its normal, customary and intended manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels); (2) any party's willful misconduct, negligence, misuse, abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to maintain, improper or negligent installation, tampering, failure to follow operating instructions, mishandling, unauthorized service (including self-performed "fixing" or exploration of the appliance's internal workings); (3) adjustment, alteration or modification of any kind; (4) a failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including failure to install the product in strict conformity with local fire and building codes and regulations; (5) ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease accumulations, or other substances that accumulate on, in, or around the Product; and (6) any external, elemental and/or environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God. In no event shall Bosch have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product. Also excluded from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and cosmetic damages on external surfaces and exposed parts; Products on which the serial numbers have been altered, defaced, or removed; service visits to teach you how to use the Product, or visits where there is nothing wrong with the Product; correction of installation problems (you are solely responsible for any structure and setting for the Product, including all electrical, plumbing or other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any alterations including without limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses. TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, TH IS WARRANTY SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECTTO PRODUCT, WHETHERTHE CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS", AND/OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY BOSCH, OR OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be effective unless authorized in writing by an officer of BSH. How to Obtain Warranty Service: TO OBTAIN WARRANTY SERVICE FOR YOUR PRODUCT, YOU SHOULD CONTACT THE NEAREST BOSCH AUTHORIZED SERVICE CENTER, OR CALL 800-944-2904, or write Bosch at: BSH Home Appliances5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 21 Customer Service Your Bosch dishwasher requires no special care other than that described in the Care and Maintenance section. If you are having a problem with your dishwasher, before calling for service please refer to the Self Help section. If service is necessary, contact your dealer or installer or an authorized service center. Do not attempt to repair the appliance yourself. Any work performed by unauthorized personnel may void the warranty. If you are having a problem with your Bosch dishwasher and are not pleased with the service you have received, please take the following steps (in the order listed below) until the problem is corrected to your satisfaction: 1. Contact your installer or the Bosch Authorized Service Contractor in your area. 2. E-mail us from the customer service section of our website, www.boschappliances.com. 3. Write us at the address below: BSHHome Appliances, Corporation 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 4. Call us at 1-800-944-2904. Please be sure to include your model information listed below as well as an explanation You will find the model and serial number information Figure 32. of the problem and the date it originated. on the label located on the right edge of the dishwasher door as shown in Also, if you are writing, please include a daytime phone number where you can be reached. Please make a copy of your invoice and keep it with this manual. The customer must show proof of purchase to obtain warranty service. Your • Model Information: Model Number CAUTION Removing any cover or pulling the dishwasher the cabinet can expose hot water connections, cal power and sharp edges or points. Serial Number Date Purchased Date Installed Figure 32 Model and Serial Number Label ..... ,, , _, iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_!ii!i Serial Number 22 Model Number _ _:_ from electri- 23 24 F_licitations et merci de Bosch ! Merci d'avoir choisi un lave-vaisselle Bosch. Vous avez rejoint les nombreux consommateurs qui exigent un rendement sup_rieur et silencieux de leur lave-vaisselle. Ce guide a _t_ _crit avec s_curit_ et c6t_ pratique en t_te et I'information contenue ici est importante. Nous recommandons fortement de lire ce guide avant d'utiliser ce lave-vaisselle la premiere fois. Pour en conna_tre plus sur ce lave-vaisselle et les accessoires disponibles ainsi que les autres appareils Bosch de haute qualitY, visitez notre site : www.boschappliances.com. Vous pouvez communiquer avec nous pour tout commentaire et toute question en t_l_phonant au 1.800.944.2904 ou en _crivant _ : BSH Home Appliances, Corp. 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 Merci! INSTRUCTIONS Composants IMPORTANTES du lave-vaisselle Caract_ristiques Mat_riaux et options ............................................................................................................................................................... du lave-vaisselle .................................................................................................................................... ............................................................................................................................................................................................ Preparation et chargement Preparation S_chage et d'agent de fin cage du lave-vaisselle de la vaisselle D_chargement Entretien ....................................................................................................................................... ............................................................................................................................................................................. de d_tergent Fonctionnement de la vaisselle ................................................................................................................................................................................... Chargement Ajout DE SI_CURITI_ ....................................................................................................................................... ........................................................................................................................................ .................................................................................................................................................... ............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................................. ......................................................................................................................................................................................... Information sur le cycle de lavage/hygi_nique .................................................................................................................................. 26 27 27-28 29 29-31 29 30-31 32-33 33-35 33-34 35 35-38 38-39 Aide ..................................................................................................................................................................................................... 40 t-_nonc_ de garantie .............................................................................................................................................................................. 41 ............................................................................................................................................................................. 42 Service _ la clientele 25 Instructions de s curit importantes-Conserver ces Instructions ATTENTION Ne jamais utiliser des produits nettoyants ou consequences possible. _ vapeur dans le lave-vaisselle. Le fabricant n'est pas responsable des dommages ATTENTION Ne jamais utiliser des produits chimiques pour nettoyer le lave-vaisselle. Certains endommager le lave-vaisselle et poser un risque pour la sant_. produits contenant du chlore peuvent ATTENTION II est recommand_ de I'alimentation que I'utilisateur _lectrique. se familiarise Voir les instructions avec la marche _ suivre d'arr_t de I'alimentation d'installation ou communiquer avec I'installateur en eau entrante ainsi que pour plus de d_tails. AVERTISSEMENT Une mauvaise utilisation du lave-vaisselle peut causer des blessures ou la mort. Ne pas utiliser d'une facon autre que celle couverte dans ce guide ou _ d'autres fi ns que celles expliqu_es dans les pages suivantes. AVERTISSEMENT Des dommages aux produits et/ou des blessures peuvent r_sulter _ cause d'un technicien non qualifi_ ou par des pi_ces de rechange non d'origine. Toute r_paration doit _tre effectu_e par un technicien qualifi_ utilisant seulement des pi_ces de rechange d'origine. AVERTISSEMENT II peut en r_sulter un choc _lectrique ou un incendie si I'alimentation _iectrique du lave-vaisselle indiqu_e dans ce guide est inad_quatement instaH_e ou si le lave-vaisselle n'est pas ad_quatement mis _ la terre. Ne pas utiJiser le lave-vaisselle si I'on n'est pas certain que I'alimentation _lectrique a _t_ effectu_e correctement ou que la mise _ la terre est adequate. * * * * * * * * * * * * * * * 26 Cet appareil doit _tre mis _ la terre sur un syst_me de c_blage permanent ou un connecteur de mise _ la terre d'_quipement dolt _tre achemin_ avec des connecteurs de circuit et branch_ sur un fi I ou une borne mis _ la terre du lave-vaisselle. Voir les instructions d'installation comprises avec le lave-vaisselle pour plus de d_tails concernant les exigences _lectriques. Utiliser le lave-vaisselle seulement pour I'usage auquel il est destin_, qui est de laver la vaisselle et articles de cuisine. Les lave-vaisselle sont dot_s d'un guide contenant les instructions d'installation et d'utilisation et d'entretien. Lire et comprendre toutes les instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle. Utiliser seulement du d_tergent et de I'agent de rincage recommand_s pour I'utilisation avec lave-vaisselle et les conserver hors de la pottle des enfants. Au moment de charger des articles _ laver : - Placer les articles aff0t_s de facon _ ne pas endommager le joint. - Charger les couteaux et autres articles aff0t_s, LES MANCHES VERS LE HAUT, pour r_duire le risque de blessures. Ne pas laver d'articles en plastique _ moins qu'ils ne portent la marque <<vaau lave-vaisselle>>ou I'_quivalent. Pour ceux qui ne portent pas de marque, v_rifier les recommandations du fabricant. Ne pas actionner le lave-vaisselle tant que tousles panneaux ne sont pas en place. Ne pas jouer avec ni outrepasser les contr61es et les verrouillages. Ne pas abuser, s'asseoir, ni se tenir debout sur la porte ou les paniers du lave-vaisselle. Pour r_duire le risque de blessure, ne pas laisser les enfants jouer dans ou avec le lave-vaisselle. Lorsque les enfants sont suffisamment _g_s pour actionner I'appareil, il incombe aux parents ou tuteur I_gal de s'assurer de montrer les instructions _ des fins d'utilisation s_curitaire. Dans certains cas, de I'hydrog_ne peut se produire dans un syst_me d'eau chaude qui n'a pas _t_ utilis_ pendant plus de 2 semaines. L'hydrog_ne est un gaz explosif. Avant d'utiliser un lave-vaisselle branch_ sur un syst_me d'eau chaude non utilis_ pendant plus de 2 semaines, ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser couler I'eau quelques minutes. Ceci rel_che tout hydrog_ne accumul_. Puisqu'il s'agit d'un gaz explosif, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant ce temps. Enlever la porte de I'appareil si I'on enl_ve un ancien lave-vaisselle pour le jeter. Pour _viter des dommages au plancher et de la moisissure, ne pas laisser des zones mouill_es autour et sous le lave-vaisselle. Prot_ger le lave-vaisselle des _l_ments. Prot_ger contre le gel afin d'_viter tout dommage _ la soupape de remplissage. Les dommages causes par le gel ne sont pas couverts par la garantie. Composants du lave-vaisselle Event Joint Panier Bras de porte pour grands articles (certains modules) sup_rieur gicleur panier du sup_rieur Bras gicleur panier Panier Syst_me de (plancher du lave-vaisselle) du inf_rieur inf_rieur ustensiles Distributeur d_tergent de et d'agent de rincage Mod_le/Num_ro plaque Caract ristiques et opcions cuve en acier inoxydable Paniers enduits Chauffe-eau FIow-ThroughTM: chauffe et accros ; garantis I'eau jusqu'_ une temperature S_chage par condensation: un rin.cage final _ haute temperature, rin.cage pour un s_chage hygi_nique, _nerg_tique et _conomique. Moniteur Syst_me condition d'eau Suspension TALLTUBTM:sans rouille, surface int_rieure de nylon: _limine les coupures SENSOTRONICTM: v_rifie la condition de filtre: trois filtres assurent une distribution signal_tique du lave vaisselle Syst_me de r_duction de bruit: Un syst_me de moteur _ deux pompes, selle le plus silencieux en Am_rique du Nord. Grande de s_rie MotorT% et la triple isolation hygi_nique, garantie rendent ce lave-vais- _ vie. 5 ans. de 1 61 °F. cure en acier inoxydable _ basse temperature, de I'eau et d_cide si un second d'eau propre et prot_geant la pompe remplissage principale action de I'agent de d'eau fra_che est n_cessaire. et celle de vidage des objets _trangers. Arr_t de I'eau: caract_ristique de s_curit_ qui arr_te I'entr_e d'eau si de I'eau est d_tect_e _ la base du lave-vaisselle. 27 Caract ristiques et options U t_ ModUle Signal de fin de cycle audible Voyant Voyant Voyant non oui de propret_ _o t_ X "-t- x -'r- --r --r Contr6tes avants exposes Contr61es avants exposes Contr6tes sup_rieurs dissimul_s non non oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui non oui oui oui oui oui oui Contr6tes sup_rieurs dissimul_s Contr6tes sup_rieurs dissimul_s I Contr6tes i sup_r eurs dissimul_s de remplis- Contr6tes avants exposes non sage oui hygi_nique oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui non non oui oui non oui oui oui Dents rabattables du panier sup_rieur R_glage de la hauteur du panier sup_rieur L _ non J L _ L J J J Verrouillage enfant s_curitaire non non oui non non non non Le gicleur pour grands articles oui oui oui oui oui oui non 28 t_ t'_ LU t_ x -r x -'r- LU Contr6tes ava nts exposes -J U -J ¢N t_ t_ uJ Design de panneau de contr61e du lave vaisselle oui non Mat riaux Figure 1 Partier sup_rieur _ 10 couverts REMARQUE: avant Information. Certains vaisselle d'utiliser articles et devraient articles le lave-vaisselle Bosch la premiere que I'on d_sire _tre laves _ la main. fois, v_rifier laver ne sont peut-_tre Communiquer la rubrique pas s_curitaires avec le fabricant au lave- afin de s'assurer que ces vont au lave-vaisselle. -,/d, dt Recommand_s Aluminium: peuvent I'aluminium anodis_ causer des taches d'un tampon en laine d'acier Porcelaine, tacher. cristal, peut s'estomper I'aluminium. avec le temps. Les min&aux Ceci peut habituellement dans I'eau _tre enlev_ _ I'aide savonneux. fa]'ence: Laver _ la main. color_ ou noircir certains Positionner autres pi_ces pendant Verre: les verres de lait peuvent / articles peints la verrerie _ la main peuvent de facon _ ce qu'elle se d_colorer, --i p_lir ou ne s'entrechoque pas avec les le lavage. Figure 2 Enduits non adh_sifs: antiadh_sives Plastique: Acier appliquer Panier sup&ieur _ 12 couverts une I_g_re couche d'huile v_g_tale I_g_re sur les surfaces apr_s le s_chage. s'assurer inoxydable, fabriqu_s jaunir. que les articles argent de diff_rents peuvent fin, argent m_taux aller au lave-vaisselle. plaque: de facon pour _viter _ ce qu'ils la corrosion, n'entrent placer pas en contact les articles les uns avec les autres. Non recornrnand_ Acrylique: Pi_ces des craquelures collies: peuvent les adh_sifs survenir. qui relient les joints comme du plastique, bois, os, cuivre, _tain, etc. se d_faire. Ustensiles avec manches Fer: rouillera. n'allant vaisselle et accessoires laiton, Fer blanc: enos: Laver _ la main Articles t_tain, peuvent les manches et ass_cher pas au lave-vaisselle: bronze: rouillera. de cuisine I'_tain Figure se d_tacher. 3 imm_diatement. le lave-vaisselle standard ternit. peuvent est destin_ _ des fins de nettoyage de SEULEMENT. Laver _ la main et ass_cher Laver _ la main et ass_cher imm_diatement. imm_diatement. Bois: les bols. ustensiles et manches en bois peuvent craqueler, se voiler et perdre leur fini. Preparation et chargement du lave-vaisselle Figure 4 Preparation Ne pas pr_laver les articles peu sales. Enlever dents et graisse excessive. Les articles les grosses particules ayant des aliments tenaces, d'aliments, cults, os, graines, etc. peuvent cure- demander un pr_lavage. Chargernent V_rifier la rubrique des articles casseroles allant soient selle. S_parer en m_tal du panier 1 et 2 montrent REMARQUE" en cas d'incertitude Charger faces aux bras gicleurs. les articles Chargement Les figures sur les mat_riaux au lave-vaisselle. s'assurer la vaisselle Eviter concernant un article. dans les paniers de regrouper Mettre seulement afin que les bols, et les points de contact entre pots et la vais- semblables. Figure 5 sup_rieur un chargement que les articles pour 10 ou 12 couverts. ne d_passent pas le fond des paniers et n'obstruent pas les bras gicleurs. ATTENTION Pour _viter tout dommage au lave-vaisselle, ne pas le charger avec des objets de plastique, materiel d'emballage autres que la vaisselle et ustensiles seulement de la vaisselle et ustensiles de cuisine allant au lave-vaisselle. tels papier, de cuisine. sac Charger 29 Figure 6 Panier inf_rieur _ 10 couverts Accessoires Dents du panier sup rieur rabattables Les dents se rabattent pour faciliter le chargement du partier darts certains cas. Saisir les dents, figure 3, et abaisser. Lorsque le panier sup_rieur est charge, le pousser dans le lavevaisselle. REMARQUE: de pousser le panier, le faire jusqu'_ se branche sur I'alimentation R_glage du partier sup_rieur de la hauteur Retirer le panier lev_, figure guides. Figure 7 Panier inf_rieur _ 12 couverts au moment afin que le bras gicleur Remettre Chargement I'envers. vide le panier du panier Placer les grands Dents sup_rieur 4. Tirer le partier _ I'arri_re de la cuve modules) hors de I'appareil jusqu'_ ce que les roulettes avec I'autre jeu de roulettes ce qu'il puisse _tre se lib_rent dans les guides, figure des 5. inf_rieur articles Les figures en le tirant (certains vers le haut jusqu'_ la butte en eau. dans le panier 6 et 7 montrent inf_rieur. une charge Charges mixte les casseroles, dans le panier les bols inf_rieur. rabattables Les dents se rabattent pour faciliter le chargement du panier dans certains cas. Saisir les dents et abaisser. Charger de grands articles (certains modules) Si un article est trop haut pour _tre plac_ darts le panier inf_rieur m_me avec le partier sup_rieur en position _lev_e, enlever ce dernier en le tirant jusqu'_ la butte. Tirer le devant du partier vers le haut et I'ext_rieur jusqu'_ ce que les roulettes se lib_rent. Mettre le partier de c6t_. Pousser les guides dans I'appareil. InsUrer le gicleur pour grands articles darts la sortie du panier sup_rieur et tourner le gicleur dans le sens horaire pour verrouiller, figure 9. Figure 8 REMARQUE: ne pas obstruer I'_vent du c6t_ droit de la cuve. Placer les articles comme planche _ d_couper en plastique, t61e _ biscuits sur le c6t_ gauche, au centre ou _ I'arri_re. ATTENTION Pour _viter tout dommage, ne pas r_installer le panier sup_rieur sans enlever le gicleur pour grands articles. NE pas installer le panier si le gicleur est en place. Pour enlever le gicleur et reprendre le fonctionnement normal: 1. Tourner le gicleur dans le sens contre horaire et I'enlever. 2. Reprendre le partier sup_rieur. 3. Incliner le panier vers le haut et positionner les roulettes sur les guides. 4. Continuer _ pousser le panier jusqu'_ ce que les roulettes soient sur les guides. Figure 9 5. Pousser le panier sup_rieur dans le lave-vaisselle. Ne pas obstruer I'_vent Chargement du partier _ ustensiles REMARQUE: le dessus du panier _ ustensiles peut _tre rabattu pour accommoder articles plus gros ou de forme inhabituelle. les Le dessus du partier abaiss_, charge le partier comme indiqu_ aux figures 10 (partier standard) et 11 (partier flexible). Placer les couteaux avec les manches vers le haut et les fourchettes et cuill_res avec les manches vers le bas. Si de grands dessus _lev_, couteaux 3O articles de forme les charger et ustensiles diverse afin qu'ils affOt_s doivent ne soient les manches _tre charges pas tousles vers le haut. darts le panier _ ustensiles uns sur les autres. Charger avec les , ,ATTENTION Les bords affQt_s et tranchants des couteaux et autres ustensiles peuvent causer des blessures. Charger ces articles les pointes vers le bas. Ne pas laisser les enfants manipuler ni jouer avec les couteaux et autres articles semblables. Panier _ ustensiles standard Ce panier s'ajuste au centre avant du panier inf_rieur. Panier _ ustensiles flexible Ce panier est con cu pour une efficacit_ maximale, il est fendu sur sa Iongueur offrant ainsi deux demies pouvant _tre plac_es de diff_rentes facons. Pour s_parer le partier flexible 1. Saisir le panier, figure 12A, et faire glisser les demies en direction oppos_e, figure 12A. 2. S_parer les deux moiti_s, figure 12B. Quelques suggestions pour placer les deux moiti_s dans le panier inf_rieur donn_es _ la figure 13. Figure 12 Figure 10 {51_( Figure 11 1i 12 couverts (certains modules) 12 couverts (certains modules) Figure 13 31 Figure 14 . 1 c. _ table nettoie la plupart des charges • 3 c. _ table maximum, ne pas trop remplir • Avec du d_tergent en tablette, le poser _ plat pour _viter tout contact avec le couvercle Utiliser du d_tergent en poudre frais pour de meilleurs r_sultats Ajout de d tergent _ lisser le couvercle vers lagauche PousserI'arri_re du couvercle fermement pour entendre un \ CLIC _"2 Pourfermer Figure 16 de rincage Distributeur Utiliser seulement du d_tergent con cu pour lave-vaisselle. Pour de meilleurs r_sultats, utiliser du d_tergent en poudre. ATTENTION Pour _viter tout dommage, lave-vaisselle. Figure 15 et d'agent ne pas laver les articles avec du d_tergent _ main dans le Ce lave-vaisselle utilise moins d'eau ; il faut donc moins de d_tergent. Avec de I'eau douce, 1 c. _ table (15 ml) est suffisant. Le godet _ d_tergent est dot_ de lignes pour 1 c. _ table (15 ml), et 1,75 c. _ table (25 ml). 3 c. _ table (45 ml) de d_tergent remplissent compl_tement le godet. ATTENTION Pour _viter d_tergent tout darts dommage, ne pas utiliser une eau douce causera trop de d_tergent des rayures si I'eau est douce. Trop de sur les verres. REMARQUE: si I'on ne connait pas la duret_ de I'eau, commencer par 15 ml de d_tergent et augmenter au besoin _ la quantit_ minimal requise pour nettoyer la vaisselle. Utiliser les lignes du distributeur comme guide pour mesurer la quantit_ de d_tergent n_cessaire comme montr_ au tableau 1. =Pousserle bouton bleu (NON ILLUSTRE) Tableau 1 Type d'eau Pour ouvrir le couverde Cycle lavage curage plus Figure 17 Toujours utiliser de I'agent de rincage m_me si le d_tergent en contient = Ajouter de I'agent de rincage lorsque le voyant s'allume au panneau de contrSles Lavage automatique q 5 4 e 32 Augmenter s'il y a des taches sur les verres ml 45 45 25-45 Tbsp 3 3 1.75 to 3 25 15-25 1.75 1 to 1.75 ml 25-45 Tbsp 1.75 to 3 ml 25-45 25 15-25 Tbsp 1.75 to 3 1.75 1 to 1.75 D_licat/ ml 25 15-25 15 ¢cono Tbsp 1.75 1 to 1.75 Lavage ml 25 15-25 1 15 rapide Tbsp 1.75 1 to 1.75 1 Aucun Aucun Remplir le distributeur Aucun de d_tergent Remplir le godet comme indiqu# au tableau 1. (Voir figure 14 pour plus de d#tails). Pour fermer, faire glisser le couvercle du distributeur fermement de d#tergent, figure 15, et presser pour que le couvercle s'enclenche. Pour ouvrir, presser la languette de d#gagement bleue dans la direction indiqu#e _ la figure 16. Si I'on presse la languette, cela ne d#gage pas le couvercle. Agent Diminuer s'il y a des rayures sur les verres Douce Rincage et attente Figure 18 pour r_gler la quantit_ d'agent de rincage distribute Moyenne Lavage O Soulever la languette pour ouvrir oPour ajouter de I'agent de rincage, verser sur la fl_che • Tourner la fl_che Dure r_gulier ou (seton le module). L'indicateur de niveau d'agent de rincage du distributeur passe au argent_ p_le Unit de rincage Pour un s#chage en contient. appropri#, toujours utiliser de I'agent de fin cage, m#me si le d#tergent Ajout d'agent de rincage Ouvrir le distributeur d'agent de rincage en soulevant la languette avec le pouce, figure 17. REMARQUE: I'appareil affiche un symbole %>_ pour faible en agent Cycles disponibles de fin cage. Ajouter I'agent de rincage, figure 18, jusqu'_ ce que le r_servoir soit plein. Essuyer I'exc_s accumul_ Iorsque le r_servoir est plein. REMARQUE: Apr_s avoir rempli distributeur d'agent de fin cage, I'indicateur sortira en quelques minutes apr_s que la porte de lave-vaisselle soit ferm_e (certains modules seulement). Fonctionnement du lave-vaisselle Toujours s'assurer que la vaisselle va au lave-vaisselle. Voir la rubrique Mat_riaux dans ce guide pour plus de d_tails. Cycle de lavage u ,g m "- SHE43C X X X X SHX43C X X X X SHU33A X X X SHX33A X X X SHE42L X X X X SHX36L x x x x SHX33M X X X SHE33M X X X 2 _ x R_curage puissant Nettoie les articles avec aliments s_ch_s ou tenaces. Ces articles peuvent n_cessiter un pr_ trempage ou un r_curage _ la main. R_gulier Nettoie les grosses charges ayant des taches normales. D_licat/_conomique Pour la vaisselle d_licate, I'argenterie ou autres articles sp_ciaux. Toujours s'assurer que les articles vont au lave-vaisselle. Voir la rubrique Mat_riaux dans ce guide pour plus de d_tails. Le lavage _ la main est preferable. Lavage rapide Pour les articles I_g_rement sales dont les aliments d'enl_ve facilement. Rincage et attente Permet de rincer la charge partielle et attendre que le lave-vaisselle soit plein. Options de cycle de lavage Demi Charge Aux cycles r_curage plus, ordinaire et lavage automatique, I'on peut r_duire la consommation d'_nergie et d'eau au moment de laver de petites charges I_g_rement sales remplissant environ la moiti_ de la capacit_ du lave-vaisselle. Pour activer, choisir la touche demi charge en plus de la touche r_curage plus, ordinaire ou lavage automatique. Signal de fin de cycle (certains mod_les) Ce signal est une tonalit_ qui avertit Iorsque le lave-vaisselle a termin_ le lavage et le s_chage de la vaisselle. D_sactiver la tonalit_ ou r_gler le volume. Pour activer: Presser et maintenir la touche annulation touche marche-arr_t. Lorsque le voyant de la touche annulation rel_cher les touches. drainage droite, puis presser et maintenir la drainage s'allume et que la tonalit_ retentit, = Presser la touche annulation drainage la plus _ droite jusqu'_ ce que la tonalit_ soit au volume d_sir_ ou supprim_e. = Presser la touche marche-arr_t. Le signal de fin de cycle est r_gl_. 33 Figure Contr61es Mise en marche du lave-vaisselle 19 avant exposes Pour mettre le lave-vaisselle en marche, voir les instructions I'emplacement I1) Fermer la porte ] interruption aux figures 19 et 20 selon des contr61es. d'un cycle REMARQUE: S'il faut arr_ter un cycle (pour ajouter ou enlever un article, d_tergent, etc.), il est preferable de le faire dans les 30 premieres minutes du cycle. Contr61es avant exposes (figure / IX! 4)l_'appareil se met en marche i j 19) 1. Presser la touche marche-arr_t pour mettre I'appareil hors circuit. 2. Attendre au moins 10 secondes ou jusqu'_ ce que les bruits d'eau cessent avant d'ouvrir la porte. 3. Pour poursuivre le cycle, fermer la porte et presser la touche marche-arr_t. Contr61es sup_rieurs dissimul_s (figure 20) Figure Contr61es il) 20 sup_rieurs 1. Ouvrir suffisamment dissimul_s Ouvrir la porte] la porte pour exposer le panneau de contr61es. 2. Presser la touche marche-arr_t pour mettre I'appareil hors circuit. 3. Attendre au moins 10 secondes ou jusqu'_ ce que les bruits d'eau cessent avant d'ouvrir la porte. 4. Pour poursuivre le cycle, presser la touche marche-arr_t et fermer la porte. AVERTISSEMENT II y a risque de br01ures si la porte du lave-vaisselle est ouverte trop rapidement pendant un cycle de lavage ou de rincage. OUVRIR DELICATEMENT LA PORTE pendant 4) Fermer la porte pour activer tout cycle de lavage ou rincage. Ne pas ouvrir la porte tant que les bruits d'eau n'ont pas cess_. Attendre au moins 10 secondes ou jusqu'_ ce que les bruits d'eau cessent avant d'ouvrir la porte. Pour poursuivre le cycle, presser la touche marche-arr_t et fermer la porte. Annulation ou changement de cycle Pour annuler ou changer un cycle, ouvrir suffisamment la porte pour exposer les touches, puis presser et maintenir pendant 3 secondes les deux touches annulation drainage, figure 21. Fermer la porte et attendre que le lave-vaisselle ait compl_t_ le cycle (environ 1 minute). Ouvrir la porte et presser la touche marche-arr_t. Un nouveau cycle peut maintenant Verrouillage de s_curit_ (certains _tre active. modules) Ce lave-vaisselle est exp_di_ de I'usine avec le verrou de s_curit_ d_sactiv_ et en mode de fonctionnement normal. Tirer sur la poign_e pour ouvrir la porte. Le levier d'activation du verrou de s_curit_ est situ_ dans le creux de la poign_e de porte. II faut regarder dans le creux pour trouver le levier d'activation (voir figure 22). Pour activer le verrou de s_curit_, insurer une allumette ou un objet non m_tallique dans I'ouverture, figure 22. Le levier se d_gage et se d_place vers la gauche. Le verrou de s_curit_ est maintenant active. Chaque fois que I'on ouvre la porte du lavevaisselle, il faut faire glisser le levier d'activation vers la droite pour d_gager le m_canisme de verrouillage de la porte, puis tirer pour I'ouvrir (figure 23). Apr_s avoir ouvert la porte, rel_cher le levier d'activation pour qu'il se remette vers la gauche. Pour d_sactiver le levier d'activation, insurer une allumette ou un objet non m_tallique dans I'ouverture, figure 24. Faire glisser le levier d'activation vers la droite et maintenir, retirer I'allumette et rel_cher le levier. La fonction est maintenant d_sactiv_e et I'on peut ouvrir la porte en tirant sur la poign_e. Verrouillage enfant (certains modules) Cette fonction permet de d_sactiver le panneau de contr61e du lave-vaisselle pour _viter toute activation accidentelle. Pour activer cette fonction, presser et maintenir la touche <<verrouillage enfanb_ pendant 4 secondes et le voyant verrouillage enfant s'allume. Pour annuler, presser et maintenir la touche <<verrouillage enfant>> pendant 4 secondes. 34 S_chage Figure 21 /_ la fin du cycle, I'appareil s'arr_te et une p_riode de s_chage par condensation suit. Apr_s le s_chage, le cycle est compl_t_ et : = le voyant propre s'allume (certains modules). • le signal de fin de cycle retentit (certains modules). • le voyant hygi_nique peut s'allumer. Voir la section sur cette fonction pour plus de d_tails. • I'affichage _ rebours indique "0" (certains modules). REMARQUE: si I'alimentation en eau est trop chaude, le temps de chauffage peut _tre r_duit et le voyant SANITIZED (d_sinfectant) peut ne pas s'allumer. Le guide d'installation du lave-vaisselle comprend des informations concernant la temperature recommand_e pour I'alimentation en eau chaude. REMARQUE: pour acc_l_rer et maximiser le s_chage, ouvrir la porte, tirer de quelques pouces le panier sup_rieur et y appuyer la porte. Voyant hygi_nique Lorsque le voyant hygi_nique figure _ I'affichage, cela indique que la vaisselle lav_e est Figure 22 hygi_nique selon les exigences de la Fondation sanitaire nationale (NSF). Pour plus de d_tails, voir la rubrique Cycle de lavage dans ce guide. D_charger le lave-vaisselle Vider le panier inf_rieur d'abord. Vider le(s) panier(s) _ ustensiles. IIs s'enl_vent pour plus de facilitY. Vider le panier sup_rieur. Si le gicleur pour grands articles est installS, remettre le lave-vaisselle _ son _tat d'origine (voir les instructions _ cet effet _ la rubrique Chargement dans ce guide). Entretien Entretien Figure 23 Certaines sections du lave-vaisselle requi_rent un entretien occasionnel facile _ faire pour un rendement sup_rieur. • Hiv_riser le lave-vaisselle • Essuyer les d_versements = Nettoyer la cuve et I'int_rieur de porte en acier inoxydable =V_rifier et nettoyer les embouts du bras gicleur V_rifier et nettoyer le syst_me de filtre Nettoyer le panneau de porte ext_rieur • Nettoyer le joint de porte Hiv_riser le lave-vaisselle Si le lave-vaisselle n'est pas utilis_ pendant une Iongue p_riode dans un endroit o0 il fait froid (ex. :dans un chalet), faire hiv_riser I'appareil par un centre de service autoris_. Figure 24 ATTENTION Pour _viter tout dommage, ne pas laisser I'eau darts le syst_me du lave-vaisselle de Iongues p_riodes de gel. Le gel peut endommager I'appareil. pendant Essuyer les d_versements L'eau peut occasionnellement _clabousser hors du lave-vaisselle surtout si I'on arr_te un cycle ou ouvre la porte pendant un cycle. Pour _viter des dommages de plancher et la 35 Figure 25 croissance possible de moule, ne laissez pas les secteurs humides rester autour ou sous du lave-va isselle, V_rifier et nettoyer la cuve et I'int_rieur de porte en acier inoxydable Nettoyer les bords ext_rieurs du panneau de porte int_rieure r_guli_rement pour enlever tout d_bris accumul_. Si des taches commencent _ para_tre sur I'acier inoxydable, s'assurer que le distributeur d'agent de fin cage est plein. V_rifier et nettoyer les embouts de bras gicleur V_rifier occasionnellement s'il y a des obstructions dans I'embout (trous) du bras gicleur. II faut enlever le bras pour v_rifier. Enlever le bras gicleur sup_rieur: 1. Enlever le panier sup_rieur vide. 2. Mettre le panier _ I'envers. Le bras gicleur est maintenu en position par un _crou de verrouillage, figure 25A. Tourner cet _crou dans le sens contre horaire 1/8 de tour et I'enlever, figure 25B, pour d_gager le bras. 3. Enlever le bras gicleur, figure 26. 4. V_rifier les obstructions. 5. Si les embouts doivent _tre nettoy_s, les passer _ I'eau courante. Pour r_installer le bras gicleur sup_rieur: 1. Remettre le bras gicleur sup_rieur _ sa position. 2. Remettre I'_crou de verrouillage _ sa position et le tourner 1/8 de tour dans le sens horaire. 3. Remettre le panier sup_rieur dans ses guides. Enlever le bras gicleur inf_rieur: 1. Enlever le panier inf_rieur vide. 2. Saisir et soulever le bras gicleur inf_rieur, figure 27. Figure 26 3. V_rifier s'il y a obstruction dans les embouts du bras gicleur. 4. Si le bras doit _tre nettoy_, le passer _ I'eau courante. R_installer le bras gicleur: 1. Remettre le bras gicleur en position et le presser pour qu'il s'enclenche en place. 2. Remettre le panier inf_rieur en place. V_rifier ! nettoyer le syst_me de filtration Ce lave-vaisselle est dot_ d'un syst_me de filtration soit un assemblage filtre cylindrique/ cr_pine pour objets larges et d'un filtre fin. Le syst_me est situ_ _ I'int_rieur du lave-vaisselle sous le panier inf_rieur et est facile d'acc_s. Figure 27 Pendant un usage normal, le syst_me de filtration est autonettoyant. II faut occasionnellement le v_rifier et le nettoyer des objets _trangers au besoin. ATTENTION Pour _viter toute biessure, ne pas prendre cr_pine peut contenir des objets affQt_s. Pour enlever 1. Enlever I'assemblage le panier 2. Saisir I'assemblage, 36 filtre les gros objets coiners avec les doigts. La cylindrique/cr_pine large: inf_rieur. figure 28 et le tourner 1/4de tour dans le sens contre horaire. 3. Soulever 4. V_rifier I'assemblage, I'assemblage. et taper I_g_rement pour enlever tout figure 29. S'il y a des d_bris sur une surface Figure dans la cr_pine pour d_loger large, la tourner les d_bris. 28 _ I'envers Passer _ I'eau courant objet. Pour enlever le filtre fin: 1. Soulever le filtre fi n du plancher du lave-vaisselle comme _ la figure 30 et le passer I'eau courante pour le nettoyer. Pour r_installer le syst_me de filtration: 1. Remettre le filtre fin _ sa position initiale. 2. Remettre I'assemblage filtre cylindrique/cr_pine large _ sa position initiale. 3. Tourner la poign_e anneau dans le sens horaire 1/4de tour jusqu'_ ce qu'elle se verrouille. La fl_che sur la poign_e et celle sur le filtre fin doivent pointer une vers I'autre, comme illustr_ par le cercle _ la figure 31. Pour ouvrir, tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre Figure 29 4. Tirer d_licatement sur la poign_e pour s'assurer que I'assemblage est bien verrouill_ en place. ATTENTION Pour _viter tout dommage possible au lave-vaisselle, ne pas utiliser de produits chimiques, nettoyants abrasifs, tampons _ r_curer (m_tal ou plastique), chiffons/essuie-tout abrasif pour nettoyer le panneau de porte ext_rieur. Cela peut endommager le panneau de porte ext_rieur. Filtre cylindrique/cr_pine Figure 30 Figure 31 Pour fermer, tourner dans le sens des aiguilles d'une montre 37 Nettoyer le panneau de porte ext_rieur Porte de couleur Utiliser seulement un chiffon doux I_g_rement humide d'eau savonneuse. Porte en acier inoxydable Utiliser un chiffon doux avec un produit non abrasif (pr_f_rablement liquide _ vaporiser) con cu pour I'acier inoxydable. Pour de meilleurs r_sultats, appliquer le produit sur le chiffon, puis essuyer la surface. Nettoyer le joint de porte Nettoyer r_guli_rement le joint de porte avec un chiffon humide pour enlever les particules d'aliments et autres objets. Information sur le cycle de lavage REMARQUE: pour _conomiser I'_nergie, le lave-vaisselle est dot_ d'un contr61e intelligent qui r_gle automatiquement le cycle en fonction de la charge sale et de la temperature d'eau entrante. Ce contr61e prend les d_cisions oO la dur_e du cycle et I'utilisation d'eau sont r_gl_es, _ sa discretion, et change subitement _ mi cycle. Les dur_es de cycle donn_es dans le guide d'utilisation et d'entretien sont en fonction de charges sales normales et de I'eau entrante _ 120 °F et varient selon les conditions r_elles. REMARQUE: S'il n'y a plus d'agent de rincage, la fonction OPTIDRYprolonge automatiquement minutes. REMARQUE: Si chaleur de s_chage additionnelle la dur_e du cycle d'environ 5-10 est s_lectionn_e, le cycle est prolong_ d'environ 20 minutes. REMARQUE: Si le pr_trempage est s_lectionn_, le cycle est prolong_ d'environ 5-10 minutes. SYMBOLE NSF i_::_:::::_,:i,i Un lave-vaisselle ou un cycle portant le symbole NSF est certifi_ par NSF International pour r_pondre aux exigences strictes de dur_e de lavage et de temperature d'eau pour en assurer une vaisselle sanitaire. Ces exigences sont expliqu_es dans le document NSF/ANSI 184, lave-vaisselle r_sidentiels. Plus de d_tails sur la certification NSF disponible sur le site : http://www. nsfconsumer.org/home/appliances.asp. Ce lave-vaisselle est NSF certifi_. Les cycles de lavage certifies NSF sont indiqu_s dans le tableau ci-dessus. Lorsque ces cycles sont completes, le voyant <<Sanitized>> (sanitaire) sur le panneau de contr61e du lave-vaisselle s'allume. REMARQUE: le voyant recommand_e 38 si I'alimentation Sanitized peut en eau de la r_sidence ne pas s'allumer. pour I'alimentation Le guide en eau chaude. est trop chaude, d'installation le temps du lave-vaisselle de chauffage donne du lave-vaisselle les informations peut quant _tre r_duit _ la temperature et Information sur le cycle de lavage il¸¸ili_}iz:iiii_i i_;ii Dur_e Cycle (minutes) Conosommation R_curage Lavage plus R_gulier D_licat/ Econo* Rapide* Rincage & attente Lavage 135 119 80 30 9 Minimum 6.1 2.4 3.5 3.5 1.2 Maximum 7.2 5.9 3.5 3.5 1.2 Minimum 23.2 8.9 13.1 13.1 4.7 Maximum 27.4 22.5 13.1 13.1 4.7 160 ° 156 ° 131 ° 156 ° 122 ° 156 ° en eau en gallons Conosommation en eau en litres Temp Temp Lavaqe °F Rincage°F 113 ° 122 ° Entrante Entrante *certains modules 39 Aide Les lave-vaisselle peuvent parfois presenter des probl_mes non reli_s _ un mauvais fonctionnement. r_soudre un probl_me sans avoir recours _ un technicien. L'information suivante peut aider Vaisselle non s_che Le distributeur d'agent de rincage peut _tre vide. Le v_rifier et le remplir au besoin. Le s_chage de la vaisselle peut _tre acc_l_r_ en ouvrant la porte du lave-vaisselle et en la laissant entrouverte avec le panier sup_rieur. Voyant(s) non allum_(s) V_rifier le fusible ou coupe-circuit _ la bo_te _lectrique et remplacer le fusible ou r_enclencher le coupe-circuit au besoin. Pas de raise en marche S'assurer que la porte du lave-vaisselle est bien ferm_e et verrouill_e. Lave-vaisselle fonctionne Iongtemps Peut _tre caus_ par de I'eau froide qui entre. Avant de mettre le lave-vaisselle en marche, ouvrir le robinet d'eau chaude _ I'_vier jusqu'_ ce qu'elle soit chaude, fermer le robinet. Mettre le lave-vaisselle en marche. Cycle ne passant pas au rincage REMARQUE: le guide d'installation fourni avec le lave-vaisselle peut aider avec les instructions _tre ferm_e. V_rifier la soupape d'alimentation en eau et I'ouvrir au besoin. Taches blanches ou rayures sur vaisselle Agent de fin cage additionnel suivantes : La canalisation en eau peut et verres n_cessaire. Voir la rubrique Ajout de d_tergent et agent de fin cage pour plus de d_tails sur la quantit_ appropri_e _ utiliser. Eau non vid_e du lave-vaisselle S'assurer que le tuyau de vidage n'est pas pli_, obstru_ ou mal installS. S'assurer qu'une portion du tuyau est au moins _ 20 po audessus du plancher (voir le guide d'installation). Les filtres peuvent _tre obstru_s. S'assurer que le syst_me de filtre n'est pas obstru_ (voir la rubrique Entretien). Le drain de I'_vier peut _tre obstru_ ; il faudra peut-_tre un plombier plut6t qu'un technicien. Si un intervalle d'air est install_ _ I'_vier, il peut _tre obstru_. Couvercle du distributeur de d_tergent ne ferme pas Le couvercle est mal ferm_ ou un cycle n'_tait pas termin_ et dolt _tre annulS. Voir la rubrique Ajout de d_tergent pour plus de d_tails. Voir la rubrique Fonctionnement pour plus de d_tails sur I'annulation d'un cycle. et agent de fin cage Rainures sur les verres Trop d'agent de fin cage. Aller _ la rubrique Ajout de d_tergent appropri_es. et agent de fin cage dans ce guide d'instructions Bruits Les ustensiles sont mal places. Mousse darts le lave-vaisselie Mauvais type de d_tergent utilis_. Prendre seulement du d_tergent P,_sultats insatisfaisants • Quantit_ incorrecte de d_tergent. • Ustensiles mal places ou panier trop plein. • Rotation du bras gicleur bloqu_e par des ustensiles. • Embouts du bras gicleur _ nettoyer. • Filtres mal places. • Cycle inad_quat s_lectionn_. 4O pour lave-vaisselle automatiques. concernant les quantit_s / Enonc de garantie limit e Lave-vaisselle Bosch de produit Couverture et application de la garantie: la garantie limit_e fournie par BSH Home Appliances (<<Bosch _>)clans cet _nonc_ de garantie limit_e s'applique seulement aux lave-vaisselle Bosch (<<produit _>) vendus au client, le premier acheteur utilisateur, en autant que le produit ait #t# achet# : (1) pour une utilisation domestique (non commerciale) normale et que clans les faits, a #t# utilis# seulement _ des fins domestiques normales ; (2) nouveau au d#tail (non comme mod&le en montre, <<tel quel >>ou mod&le retourn#) et non pour la revente ou utilisation commerciale, et (3) aux Etats-Unis ou au Canada et est, en tout temps, demeur# clans le pays de I'achat d'origine. indiqu#es ci-apr&s s'appliquent seulement au premier produit et ne sont pas transf#rables. Les garanties acheteur du • S'assurer de retourner la carte d'enregistrement, quoique non n#cessaire pour la couverture de la garantie, cela est la meilleure fa,con pour Bosch d'aviser le client en cas d'avis concernant la s#curit# ou pour rappel de produit. Dur_e de la garantie: Bosch garantit que le produit ne pr#sente aucun d#faut de mat#riaux et de fabrication pendant une p#riode de troiscent-soixtante-cinq (365) jours (c.-_-d. 1 an) _ compter de la date d'achat. La dur#e commence _ compter de la date d'achat et ne sera pas retard#e, restreinte, prolong#e ni suspendue pour quelle que raison que ce soit. Les frais de main-d'oeuvre et d'exp#dition sont compris dans la couverture de base. Garantie limit_e prolong_e: limit#es additionnelles : Bosch offre _galement ces garanties ,Garantie lirnit_e de 2 ans: Bosch r#parera ou remplacera tout composant pr#sentant un d#fait de mat#riaux ou de fabrication (excluant les frais de main-d'oeuvre). _Garantie limit_e de 5 ans sur pi_ces _lectroniques: Bosch r_parera ou remplacera tout microprocesseur ou panneau de circuits imprim_s Bosch qui pr_sente un d_faut de mat_riaux ou de fabrication (excluant les frais de main-d'oeuvre). • Garantie lirnit_e de 5 ans sur les paniers _ vaisselle: ou remplacera le panier sup_rieur ou inf_rieur (excluant de paniers), si le panier pr_sente un d_faut de mat_riaux fabrication (excluant les frais de main-d'oeuvre). Bosch r_parera les composants ou de _Garantie _ vie contre la perforation de I'acier inoxydable par la rouille: Bosch remplacera le lave-vaisselle par un mod&le semblable ou un module curant qui est I'_quivalent substantiel ou meilleur, si la doublure int_rieure est perforce par la rouille (excluant les frais de main-d'oeuvre). Bosch remplacera la porte en acier inoxydable si elle est perforce par la rouille (excluant les frais de main-d'oeuvre). La dur_e commence restreinte, prolong_e _ compter de la date d'achat et ne sera pas retard_e, ni suspendue pour quelle que raison que ce soit. R_paration/rernplacernent cornme solution exclusive: pendant cette p_riode de garantie, Bosch ou un de ces centres de service autoris_s r_parera le produit sans frais au client (sujet _ certaines limitations _nonc_es ci-apr&s) si le produit pr_sente un d_faut de mat_riaux ou de fabrication. Si des tentatives raisonnables de r_parer le produit sont veines, alors Bosch remplacera le produit (des mod&les mis _ niveau peuvent _tre disponibles au client, _ la seule discretion de Bosch, pour des frais additionnels). Tout composant et piece enlev_ devient la propri_t_ de Bosch, _ sa seule option. Toute piece remplac_e et/ou r_par_e doit assumer I'identit_ de la pi&ce d'origine _ des fins de cette garantie et cette garantie ne sera pas prolong_e en regard _ ces pi_ces. La seule responsabilit_ de Bosch est de r_parer seulement le produit pr_sentant un d_faut de fabrication, par un centre de service autoris_ Bosch aux heures d'affaires normales. Pour des questions de s_curit_ et des soucis de dommages _ la proprietY, Bosch recommande fortement de ne pas tenter de r_parer soi-m_me le produit, ni utiliser les services d'un centre de service non autoris_ ; Bosch ne sera aucunement tenu responsable pour les r_parations effectu_es par un centre de service non autoris_. Sile client d_cide qu'une personne autre qu'un centre de service autoris_ effectue la r_paration du produit, CETTE GARANTIE DEVIENT AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les centres de service autoris_s sont des personnes ou des compagnies qui ont _t_ sp_cialement form_es pour les produits Bosch et qui poss_dent, la discretion de Bosch, une meilleure r_putation pour le service _ la client&le et une habilet_ technique (il est _ noter qu'ils sont des parties ind_pendantes et ne sont pas des agents, partenaires, affili_s ou repr_sentants de Bosch. Nonobstant ce qui suit, Bosch n'aura aucune responsabilit_ ou ne sera tenu responsable d'un produit s'il est situ_ clans une r_gion _loign_e (plus de 100 milles d'un centre de service autoris_) ou s'il est raisonnablement inaccessible, dans un endroit, environnement ou zone dangereux, mena,cant ou hasardeux, clans un tel cas, _ la demande du client, Bosch pourrait payer pour la main-d'oeuvre et les pi&ces et exp_dier les pi_ces _ un centre de service autoris_ environnant, mais le client serait enti_rement responsable pour tout d_placement ou autres frais sp_ciaux requis par le centre de service si ce dernier convient d'effectuer un appel de service. Produit hors garantie : Bosch n'est pas tenu, client toute concession, incluant r_parations, produit une fois la garantie expir_e. par Ioi ou autre, d'offrir au prorata ou remplacement de Exclusions de la garantie : la couverture de garantie d_crite dans la pr_sente exclut tout d_faut ou dommage qui n'est pas directement une faute de Bosch, incluant sans limitation, un ou plusieurs de ce qui suit :(1) utilisation du produit d'une fa,con autre que normale, habituelle et pour I'usage auquel il est destin_ (incluant sans limitation, toute forme d'utilisation commerciale, utilisation ou rangement d'un produit pour I'int_rieur _ I'ext_rieur, utilisation du produit avec des avions ou bateaux quels qu'ils soient), (2) mauvaise conduite de toute partie, n_gligence, mauvaise utilisation, abus, accidents, fonctionnement inad_quat, manquement _ I'entretien, installation inadequate ou n_glig_e, manipulation, manquement _ observer les instructions, manipulation sans precaution, service non autoris_ (incluant <<r_paration _>soi-m_me ou exploration du fonctionnement interne de I'appareil, (3) r_glage, alteration ou modification de toute sorte, (4) manquement _ se conformer tousles codes _lectriques, de plomberie et/ou de construction de la province/_tat, Iocaux, municipaux ou autres, r&glements ou lois, incluant le manquement _ installer le produit conform_ment aux codes et r_glement d'incendie et de construction, (5) bris et usure ordinaires, d_versements d'aliments, liquides, accumulation de graisse, ou autres substances accumul_es sur, dans ou autour du produit, (6) et tout facteur ou force environnemental, _l_mentaire et/ou externe, incluant sans limitation, pluie, vent, sable, inondation, incendie, glissement de terrain, gel, humidit_ excessive ou exposition prolong_e _ I'humidit_, foudre, surtension, bris de structure environnante de I'appareil, et actes de Dieu. En aucun cas, Bosch ne sera tenu responsable des dommages survenus la propri_t_ environnante, incluant armoires, planchers, plafonds et autres structures ou objets autour du produit. Egalement exclus de la garantie sont les _gratignures, _raflures, encoches mineures et dommages esth_tiques sur les surfaces externes et les pi_ces expos_es ; les produits dont les num_ros de s_rie ont _t_ modifies, effaces ou enlev_s, visites de service pour montrer au client comment utiliser le produit ou les visites Iorsque le produit ne pr_sente aucun probl_me, correction de probl_mes d'installation (le client est responsable de toute structure et r_glage du produit, incluant _lectricit_, plomberie ou autres services utilitaires, pour un plancher/fondation appropri_ et pour toute modification incluant sans limitation armoires, murs, planchers, tablettes, etc.), et remise en fonction des coupe-circuits CETTE GARANTIE ou fusible. SELON CE QUI EST PERMIS I_TABLIT DES SOLUTIONS EXCLUSIVES PAR LA LOI, EN REGARD DU PRODUIT, PAR RI_CLAMATION PAR CONTRAT OU TORT (INCLUANT RESPONSABILITI_ STRICTE OU NleGLIGENCE) OU AUTREMENTo CETTE GARANTIE EST EN LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE. TOUTE GARANTIE IMPLICITE PAR LOI, SOIT POUR COMMERCIALISATION OU A DES FINS PARTICULI/:RES, OU AUTRE, SERA EN VlGUEUR SEULEMENT POUR LA PERIODE PENDANT LAQUELLE CETTE GARANTIE LIMITleE EXPRESSE EST EN VIGUEUR. EN AUCUN CAS, LE FABRICANT NE SERATENU RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES, SPI_CIAUX, INTERI:TS, INDIRECTS, {_ PERTE D'AFFAIRES >7 ETIOU PUNITIFS, PERTES OU DISPENSES, INCLUANT SANS LIMITATION, CONGI _ DE TRAVAIL, REPAS ,&.L'HOTEL ETIOU AU RESTAURANT, DIePENSES POUR RI_NOVATIONS EN EXCI:S DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT DI_FINITIVEMENT CAUSI_S, EXCLUSIVEMENT, PAR BOSCH OU AUTREMENT. CERTAINS I_TATS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURI_E D'UNE GARANTIE IMPLICITE, PAR CONSI_QUENT, LES LIMITATIONS SUSMENTIONNI_ES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER. CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS LI_GAUX SPI_CIFIQUES ET LE CLIENT PEUT EN AVOIR D'AUTRES QUI VARIENT D'UN I_TATIPROVlNCE L'AUTRE. Aucune tentative d'alt_rer, modifier ou amender cette garantie ne sera effective sans une autorisation _crite par un responsable ,&, de BBH. Pour obtenir un service sous garantie: POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE POUR LE PRODUIT, COMMUNIQUER AVEC UN CENTRE DE SERVICE AUTORISE BOSCH OU TELEPHONER AU 800.944.2904, ou _crire Bosch : BSH Home Beach, CA 92649 Appliances - 5551 McFadden Avenue, Huntington 41 Service & la clientele Ce lave-vaisselle Bosch ne requiert aucun entretien sp6cial autre que ce qui est d6crit dans la section Entretien. En cas de probl_me avec le lave-vaisselle, avant d'effectuer un appel de service, voir la section Aide. Si un service est n6cessaire, communiquer avec le marchand ou I'installateur ou un centre de service autoris6. Ne pas tenter d'effectuer soi-m_me la r6paration. Toute r6paration effectu6e par un personnel non autoris6 peut annuler la garantie. Si I'on a un probl_me avec le lave-vaisselle Bosch et que I'on n'est pas satisfait du service re cu, prendre les mesures suivantes (dans I'ordre indiqu6 ci-dessous) jusqu'& ce que le probl_me soit corrig_ : 1. Communiquer avec I'installateur ou le centre de service Bosch dans la r6gion. 2. Envoyer un courriel par la section service & la clientele de notre site web : www.boschappliances.com. 3. t_crire & : BSH Home Appliances, Corp. 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 4. T61_phoner au 1.800.944.2904. S'assurer d'inclure le num6ro de module donn6 ci-dessous ainsi qu'une explication Les num6ros de module et de s6rie sont situ6s sur la plaque signal6tique, du probl_me et la date du d6but du probl_me. bord droit de la porte du lave-vaisselle, figure 32. De plus, si par 6crit, inclure un num6ro de t61_phone pendant la journ6e. Faire une copie de la facture et la conserver dans ce guide. Le consommateur service doit fournir une preuve d'achat pour obtenir un sous garantie. Information sur le module • Num6rode • Num6rodes6rie : mod61e ATTENTION Eniever tout ['armoire • alimentation Date d'achat couvercle peut ou tirer exposer _lectrique I'appareil les connexions et les bords ,' Date d'installatJon Figure 32 Plaque signal_tique _,,_® _ _ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_!ii!i Num6ro 42 de s6rie Num6ro de module _: hors de d'eau ou points chaude, aff6t_s. 43 44 iFelicidades yGracias departedeBosch! Gracias porhaberescogido unlavavajillas Bosch. Usted sehaunidoamuchos clientes quienes exigen unrendimiento silencioso y excepcional desulavavajillas. Este manual ha sido escrito que lea este manual tomando antes de utilizar en cuenta su seguridad su lavavajillas y comodidad. por la primera La informaci6n incluida es muy importante. Le aconsejamos vez. Para averiguar a0n m_s detalles acerca de su lavavajillas y los accesorios disponibles, adem_s de muchos otros aparatos dom_sticos de la alta calidad Bosch, visite nuestro sitio web a www.boscha pplia nces.com. Por favor comun[quese con nosotros en caso que tenga preguntas o comentarios. Nos puede Ilamar al n0mero telef6nico gratis:l-800- 944-2904, o nos puede escribir a: BSH Home Appliances, Corp. 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 !Disfr0telo! INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ................................................................................................................................. 46 Componentes del Lavavajillas ............................................................................................................................................................... 47 Caracter[sticas y Opciones del Lavavajillas ........................................................................................................................................ 47-48 Materiales de Vajillas ............................................................................................................................................................................ 49 Preparar y Cargar la Vajilla ............................................................................................................................................................... Preparar la Vajilla ........................................................................................................................................................................... 49-51 49 Cargar la Vajilla ........................................................................................................................................................................ 50-51 C6mo Adadir Detergente y Agente de Enjuague ............................................................................................................................... 52-53 C6mo Funciona el Lavavajillas ......................................................................................................................................................... 53-55 C6mo Secar la Vajilla ................................................................................................................................................................ C6mo Descargar el Lavavajillas ...................................................................................................................................................... Cuidado y Mantenimiento Informaci6n ............................................................................................................................................................... del Ciclo de Lavado/Desinfectado ................................................................................................................................. 53-54 55 55-58 58-59 Autoayuda ........................................................................................................................................................................................... 60 Declaraci6n de las Garantfas ................................................................................................................................................................. 61 Servicio al Cliente ................................................................................................................................................................................. 62 45 lnstrucciones lmportantes de Seguridad-Guarde esta lnformaci6n CUIDADO Nunca use productos consecuencias. de limpieza con vapor para limpiar su lavavajillas. El fabricante no ser_ responsable de posibles daffos o CUIDADO iNunca use quimicos su lavavajillas agresivos y constituyen para limpiar un riesgo su lavavajillas. Algunos productos de limpieza que contienen cloruro pueden daffar para la salud! CUIDADO Recomendamos altamente entrante y para apagar informaci6n. que el consumidor la alimentaci6n final el6ctrica. se familiarice Consulte con los procedimientos las instrucciones para apagar de instalaci6n o hable el suministro del agua con su instalador para m_s ADVERTENClA El mal uso del lavavajillas o para alg_n otro puede prop6sito causar lesiones serias que no sea explicado o la muerte. No use el lavavajillas en las siguientes cubierto por este manual de otra forma p_ginas. ADVERTENCIA El empleo de t6cnicos causar lesiones. ciones originales de servicio Todas no calificados las reparaciones o el uso de refacciones deben ser realizadas no originales por un t_cnico puede de servicio daffar calificado el producto utilizando severamente solamente y/o refac- de f_brica. ADVERTENClA Cuando se instala incorrectamente ha sido conectado mal a tierra, manual, si usted no est_ seguro aterrizado correctamente. o la alimentaci6n existe que el riesgo la alimentaci6n Este aparato debe estar puesto a tierra tierra instalado con los conductores de Instalaci6n que acompa_a Utilice los lavavajillas el6ctrica para su lavavajiJlas de una descarga el6ctrica el_ctrica ha sido instalada por medio de un sistema permanente de circuito y conectado este lavavajillas de Bosch _nicamente cubierto o un fuego. correctamente de cabieo met_lico a la borna de la puesta a tierra para averiguar m_s informaci6n para realizar la funci6n en este manual el lavavajillas cubierto en este o que el lavavajillas o de un dispositivo ha sido conductor del equipo o del lavavajillas. acerca de los requisitos intencionada o cuando No use el lavavajillas de puesta a Consulte el Manual del equipo el6ctrico. que es la de lavar la vajilla y los utensilios de cocina en su hogar. El lavavajillas de Bosch incluye Instrucciones de Instalaci6n asi como este Manual de Uso y Cuidado. Lea y comprenda todas las instruc- ciones antes de utilizar el lavavajillas. Utilice L_nicamente detergentes A medida o agentes de enjuague que cargue los artfculos Acomode los articulos Cargue los cuchillos No lave articulos filosos que no Ileven tal aviso, consulte el fabricante No intente o sobrecontrolar Con el fin de reducir el riesgo de heridas, Bajo ciertas condiciones, "a prueba de lavavajillas" para averiguar los controles no permita los instruyan el gas hidr6geno El gas hidr6geno es expIosivo. que se acumul6. que ni_osjueguen para operar el aparato, 46 En cuanto a los productos de pl_stico correctamente. de seguridad adentro ei6ctricos. o encima del lavavajillas. es la responsabilidad podria acumularse legal de los padres o de los tutores en un sistema de agua caliente que no se ha usado durante Antes de usar un lavavajillas conectado legales aseg- que corra el agua por algunos de moho, no permita Prot6jalo de la congelaci6n por Io menos dos a un sistema de agua caliente que no ha sido operada una llama durante de lavado (la tina) antes de poner el lavavajillas de los elementos. da_os causados por [a congelaci6n. safe]. sobre pr_cticas seguras. Para no da_ar el piso y evitar la posible formaci6n Proteja su lavavajillas est6n instalados o los interruptores Ya que el gas podria expIotar, no fume ni prenda Quite la puerta del compartimiento [dishwasher sus recomendaciones. dos o m_s semanas, abra todas las Ilaves de agua caliente y permita hidr6geno fuera del alcance de ni_os. o en las rejillas para trastes del lavavajillas. Cuando los ni_os Ilegan a una edad suficiente urar que personas calificadas y mant6ngalos CON EL MANGO HACIA ARRIBA para reducir el riesgo de cortarse. a menos de que todos los paneles del gabinete aiterar, modificar No abuse ni se siente o se pare en la puerta semanas. para uso en el lavavajillas filosos de modo que no da_en el sello de la puerta. y otros utensilios de pl_stico a menos de que indiquen No opere su lavavajillas recomendados para lavar: minutos. este proceso. fuera de servicio _reas h_medas alrededor por De este modo se dispersa el gas o cuando Io deseche. o abajo del lavavajillas. para evitar posibles da_os a la v_lvula de Ilenado. La garantia no cubre Componentes del Lavavajillas Abertura de ventilaci6n Sello de la puerta Extra Alto _ersor de Articulo Rejilla superior Brazo rociador (algunos modelos) de la rejilla superior Sistema Brazo rociador de la (en el piso interior del rejilla inferior Rejilla de Filtraci6n lavavajillas) inferior para los cubiertos Surtidor de Detergente Agente y del de Enjuague Etiqueta con el n_mero Modelo/Serie Caracteffsticas Sistema de Reducci6n de Ruido: Un sisterna rnotorizado hacen que este lavavajillas sea uno de las rn_s silenciosos Tina Alta de Acero Inoxidable Rejillas de nylon: revestidas Calentador Secado y Opciones [Stainless por Condensaci6n: del Lavavajillas con dos bornbas, el motor suspendido Steel TALLTUBrM]: Proporciona una superficie MotormM), y el triple aislarniento final realizado a una ternperatura interior inoxidable e higi6nica con garantia de por vida. de cinco a_os. HeaterTM): Calienta el agua hasta una ternperatura El enjuague (Suspension en Nortearn6rica. Elirninan cortes y rnellas y vienen con una garantia de Paso (Flow-Through de de 161 °F (72°C). alta, la tina de acero inoxidable la acci6n del agua que se escurre en forrna de l_rninas gracias al agente del enjuague a una ternperatura resulta en un secado higi6nico, rn_s baja junto econ6rnico y eficiente con en el uso de energia el6ctrica. SENSOTRONIC TM Monitor de la condici6n del agua: Revisa la condici6n del agua y deterrnina la necesidad de Ilenar con agua fresca pot segunda vez. Sistema rnateriales de Filtraci6n: Tres filtros le aseguran la distribuci6n de agua lirnpia y protegen la bornba principal y la bornba de evacuaci6n contra ajenos. Cierre de Agua [WaterShut-Off]: Un dispositivo de seguridad que interrurnpe la circulaci6n del agua de entrada cuando detecta agua en la base del lavavajillas. 47 Caracteffsticas NL_mero de Modelo y OpGones del Lavavajillas -.J U U t_ -J _N uJ -r ELI t_ t_ -r" "r" X ! x x I x I/1 Dise_o del Panel de Control SePal audible de terminaci6n del ciclo Luz indicadora de t_Q t_ ELI t_ Control delantero expuesto Control delantero expuesto Control delantero expuesto no no no st st st Controtes superiores ocultos "r" I/1 Controtes superiores ocultos Controtes superiores ocultos Controtes superiores ocultos Control delantero expuesto st st st st no st st st st st st st st st st Limpio Luz indicadora para llenar el agente de enjuague Luz indicadora Desinfectado de P6as plegables de la rejilla superior Solamente Rejilla o Extra Alto 48 no st st st st st st st st st st st st st st s_ s_ no no st st no st st st no no st no no no no st st st st st st st no Carga Pestillo de seguridad para niffos Aspersor no la Superior Media st de Art[culo no Materia[es llustraci6n 1 Juego de vajilla para 10 personas de Vajillas NOTA: Antes de usar su [avavaji[[as por primera vez, revise [a informaci6n en esta secci6n. A[gunos art[cu[os que usted desea [impiar no est_n a prueba de [avavaji[[as y deben ser [avados a mano; otros requieren de un acomodo especial P6ngase en contacto con e[ fabricante de[ art[cu[o si usted tiene dudas acerca de clue e[ uso de[ [avavaji[[as sea apropiado. Recomendado A[uminio: E[ a[uminio pueden causar manchas usando Porcelana, esponji[[as Crista[, mancharse. anodizado clue e[ a[uminio de fibra Cer_mica: Lave estas a mano. vo[tear y clue no tengan contacto Vidrio: E[ vidrio puede Capas antiadherentes: despu6s con una re[[enas piezas otras con a mano piezas piezas e[ tiempo. Los minera[es Genera[mente se pueden en su agua quitar estas de jab6n. pintadas Posicione ponerse Ap[ique oscurecerse o clue se manche. pueden fr_gi[es durante perder de vidrio e[ cic[o e[ color, de ta[ modo oscurecerse o clue no se puedan de [avado. llustraci6n 2 Juego de vajilla para 12 personas amarillo. [igera capa de aceite vegetal a [as superficies antiadherentes de[ secado. Pl_sticos: Acero puede met_[ica A[gunas piezas opa[ino de color se oscurezca Aseg0rese Inoxidab[e, de meta[es clue [a pieza Plata diferentes est_ apta de Ley, y Plateado: de ta[ modo para ser usada Para evitar clue no tengan en un [avavaji[[as. [a posib[e contacto corrosi6n, una con [a otra co[oque [as piezas hechas pieza. No Recomendado Acrflico: Puede ocurrir el craquelado (grietas pequefias en el acfflico). Piezas unidas por adhesivos: Se pueden aflojar los adhesivos madera, hueso, acero, cobre, estafio, etc. Utensilios Hierro: con mango que unen materiales como pl_stico, de hueso: Se pueden separar los mangos. El hierro se oxida. Lave las piezas de hierro a mano y s6quelas de inmediato. Piezas no diseffadas de cocina caseros. Pewter, Lat6n, inmediato. Estaffo: para lavavajillas: Bronce: El pewter se manchar_, El esta_o se oxidar_. Madera: est_ dise_ada llustraci6n 3 llustraci6n 4 Ilustraci6n 5 para limpiar SOLO trastes y art[culos lave las piezas de pewter a mano y s6quelas de Lave las piezas de hierro a mano y s6quelas de inmediato. Los tazones de madera, agrietarse, Su lavavajillas utensilios de madera y piezas con mango de madera pueden doblarse y perder su acabado. Preparar y Cargar la Vajilla Preparar la Vajilla No haga ning0n lavado preliminar part[culas grandes de alimentos, vez es necesario endurecidas. Cargar pretratar de los art[culos con suciedad pegada ligeramente. los huesos, semillas, (remojar Elimine las palillos para los dientes y la grasa excesiva. Tal o frotar a mano) las piezas con suciedades pegadas, quemadas o el Lavavajillas Revise la secci6n Materiales de este manual para asegurarse de que alg0n art[culo en particular se preste a limpiarse en lavavajillas. Cargue 0nicamente articulos a prueba del lavavajillas vajilla en las rejillas del lavavajillas brazos rociadores. Evite amontonar hechos de metales diferentes. C6mo Cargar la Rejilla Las Ilustraciones 1 y 2 muestran NOTA: Aseg0rese rociadores. que los art[culos [dishwosher-sofe] de tal forma que los interiores en su lavavajillas. de platos, ollas y sartenes las piezas y los puntos de contacto Cargue su encaran los entre 6stas. Separe los art[culos Superior cargas t[picas de 10 o 12 personas para la rejilla superior. no se salgan del rondo de las rejillas y que bloqueen los brazos CUIDADO Para evitar daffos al lavavajillas, no Io cargue con objetos o materiales tal como productos de 49 Ilustraci6n Juego de vajilla 6 para 10 personas papel, bolsas de pl_stico, o utensilio vajilla de cocina o utensilio material normales. de embalaje No cargue de cocina a prueba Accesorios en la rejilla P6as plegables en la rejilla Las pLias plegables o cualquier ning_n superior se doblan hacia abajo para facilitar Cuando reintroduzca que se detenga Ilustraci6n Juego de vajilla 7 para 12 personas la carga de las rejillas en ciertas ocasiones. hacia adentro 3 y d6blelas hacia abajo. Cuando la rejilla del lavavajillas. la rejilla superior hacia adentro del lavavajillas, empLijela contra la pared trasera de la tina de tal modo que el brazo rociador superior se conectar_ Ajustar la altura Extraiga la rejilla superior al sistema de alimentaci6n de la rejilla superior los rodillos queden completamente modelos) hacia afuera del lavavajillas en la Ilustraci6n hasta de la rejilla de agua. (algunos vacia jal_ndola vantar como se muestra hasta que se pueda le- 4. Jale la rejilla hacia arriba y hacia afuera hasta que libres de los rieles guias. Vuelva a introducir otro juego de rodillos en los rieles gu[as como se muestra en la Ilustraci6n C6mo Cargar que no sea superior est_ cargada, empLijela NOTA: en su lavavajillas de lavavajillas. Agarre las pLias tal como se muestra en la Ilustraci6n superior otra cosa que no sea vajilla art[culo la rejilla con el 5. la Rejilla Inferior Acomode los art[culos invertido. Las Ilustraciones grandes en la rejilla inferior. 6 y 7 muestran Cargue las ollas y cazuelas de modo cargas mixtas t[picas de la rejilla inferior. POas plegables Las pLias plegables se doblan hacia abajo para facilitar la carga de las rejillas en ciertas ocasiones. Agarre las pLias y d6blelas hacia abajo. C6mo Cargar Articulos Si alg0n articulo superior 8 est_ demasiado en la posici6n lavavajillas llustraci6n Extra Altos (algunos alto para poder colocarse elevada, extraiga hasta que se detenga. hasta que los rodillos queden modelos) la rejilla superior Extra Altos [Extra Toll Item Sprinkler] al sentido del reloj hasta asentarlo libres de los rieles guias. acomodando articulos del lavavajillas. en su posici6n como muestra como muestra Encaje el Rociador para Articulos de ventilaci6n que se encuentra en el lado izquierdo, la Ilustraci6n la Ilustraci6n altos (como las tablas de pl_stico para hornear galletas) de la rejilla Guarde la rejilla al lado. en la salida de agua para la rejilla superior y dele vuelta extra altos en la rejilla inferior NOTA: No tape la abertura aLin con la rejilla hacia afuera del Jale hacia arriba y hacia afuera la orilla delantera completamente Empuje los rieles guias de nuevo hacia adentro articulos en la rejilla inferior vacia jal_ndola 8. Acomode los 9. en la pared derecha de la tina para cortar alimentos y las bandejas el trasero o hacia el centro de la rejilla inferior. CUIDADO Para evitar rociador rociador Ilustraci6n 9 No tape la abertura de ventilaci6n. daffos al lavavajillas, no vuelva para art[culos extra altos. est_ todavia instalado. Para extraer el rociador y restablecer I. Gire el rociador en el sentido 2. Recoja la rejilla superior. 3. Incline la orilla delantera a instalar No trate el lavavajillas contrario la rejilla de reinstalar superior antes de quitar la rejilla superior mientras a su condici6n normal: el el del reloj del reloj y s_quelo. de la rejilla superior hacia arriba y acomode los rodillos en los rieles gufas. 4. Siga empujando en los rieles. 5. Empuje la rejilla superior C6mo Cargar la Canasta NOTA: Las tapaderas acomodar articulos Con las tapaderas indicado Acomode 5O la rejilla superior hacia adentro para los Cubiertos grandes o los de forma dobladas los cuchillos hasta que todos los rodillos se acomoden del lavavajillas. de las canastas para los cubiertos en las Ilustraci6nes hacia abajo. hacia adentro se pueden doblar hacia arriba para poder irregular. hacia abajo, cargue la canasta para los cubiertos 10 (para la canasta est_ndar) con el mango seg0n el modelo y 1 1 (para la canasta flexible). hacia arriba pero los tenedores y cucharas con el mango En caso de que tenga que cargar acom6delos que mango de modo hacia articulos no se aniden grandes o algunos y as[impidan de forma el efecto irregular de los chorritos en la canasta de agua. para los cubiertos Acomode los cuchillos (con la tapadera y otros utensilios hacia arriba), filosos con el arriba. CU IDADO Las puntas filosas o los filos y otros utensi-lios utensilios filosos de cuchillos con la punta y otros utensilios o el filo abajo. filosos pueden No permita causar lesiones graves. que los niffos toquen Trate de acomodar o jueguen los cuchillos cerca de cuchillos y otros filosos. La Canasta Est_ndar Esta canasta La Canasta para los Cubiertost cabe en la parte Flexible central delantera posiciones Para Dividir en la rejilla la Canasta Flexible 1. Agarre la canasta como la Ilustraci6n 12A. 2. Jale y separe La Ilustraci6n de la rejilla inferior para los Cubiertost Sedise_6estacanastaparausomuyvariado. diferentes hacia Estacanastaseparteportodosulargo. inferior considerablemente Sepuedeninstalarlasdosmitadesenmuchas su versatilidad para cargarla. para los Cubiertos: muestra las dos mitades 1 3 muestra y as[ ampliar algunas la Ilustraci6n como 12A, y deslice se ve en la Ilustraci6n diferentes maneras los dos lados en direcciones opuestas, tal como muestra 12B. de acomodar las dos mitades en la rejilla inferior. llustraci6n Ilustraci6n 10 Ilustraci6n 12 11 C5¸3i] 3/¸] 3 !5j_ .1 " [ :i (2: 1 Z 1 ,/ S : [2! i2 [i Juego de vajilla para 12 personas (algunos modelos) Juego de vajilla para 12 personas (algunos modelos) Ilustraci6n 13 51 Ilustraci6n 14 • Use detergente nuevo en polvo para Iograr mejores resultados • 1 cuchara es suficiente para lavar la mayorfa de las cargas • 3 cucharas m_ximo, no Ilene m_s • Cuando use tiras de detergente, col6quelas de un modo piano para no tener contacto con la tapa Arqadir detergente C6mo ASadir Enjuague Detergente y Agente de Detergente Use 0nicamente mejores detergentes resultados, dise_ados use detergentes especfficamente frescos para lavavajillas. en polvo Para obtener para uso en lavavajillas. CUIDADO Para evitar llustraci6n 15 da_os El lavavajillas al lavavajillas, utiliza 15 ml (1 cuchara) _ eslice la tapa compietamente hacia la izquierda ,_ Empujefirmemente sobre la tapa trasera hasta que escuche el - cLicK£ Para cerrar en el surtidor cucharas). 16 • Empuje el bot6n azu/ hacia adentro (NO HACIA ABAJO) limpiar_ rayas que miden la mayor[a la cantidad de detergente Para no da_ar la vajilla, en agua muy de detergente detergente blanda NOTA: Si usted no sabe si el agua es blanda Aumente la cantidad necesita para realizar Gu[ese de detergente, la limpieza por las rayas de medici6n adecuada Tabla o dura, rayar use agente de 17 • A_ada agente de enjuague cuando se ilumina la luz en el panel de control La luz indicadora de nivel det agente de enjuague en el surtidor cambia a un color plata ctaro evante la pestarqa para abrir Ilustraci6n 45 45 Cuch. 3 3 Lavado ml Cuch. Delicadol Econ6mico 18 1.75 a 3 25-45 1.75a3 OPara a_adir agente de enjuague, _cheto sobre la flecha C6mo Llenar _3 Disminuya cuando sus vasos saIgan rayados 52 para informaci6n 4 Para abrir _ Incremente cuando sus vasos salgan manchados 25 15-25 1.75 1 a 1.75 25 15-25 1.75 1 a 1.75 15 15-25 Cuch. 1.75 1 to 1.75 1 15 Lavado ml 25 R_pido Cuch. 1.75 1 to 1.75 1 Nada Nada Nada de Detergente como recomienda la Tabla 1. (Yea la Ilustraci6n 14 adicional.) Para cerrar, deslice Ilustraci6n 1.75 a 3 25 Llene la copa para el detergente OGirela flecha para ajustar la cantidad del agente de enjuague despachado 25-45 15-25 el Surtidor la Blanda ml Enjuagar Retener para echar Amount Media 25-45 Regular que se de Agua ml Cuch. en el surtidor Detergent Dura ml minima de cocina. en la Tabla 1. Unidad Lavado Autorn_tico on 15 ml de detergente. hasta la cantidad en la copa para detergente recomendada en su casa es blanda. la cristaleria. y los utensilios 1 - Recommended Fregado Extra Fuerte/ Auto Plus o (depende del modeto) _ cada 15 y 25 ml (1 y 1.75 empiece Tipo enjuague aLin cuando su detergente contiene un agente de enjuague Con agua blanda, La copa para detergente si el agua puede si es necesario, de su vajilla de detergente Ciclo de Lavado Siempre detergente. de las cargas. a mano. Ilena la copa totalmente. no use demasiado detergente la tapa Ilustraci6n la vajilla CUIDADO cantidad Para abrir tiene para lavar agua, as[ que debe usar menos de detergente 45 ml (3 cucharas) Demasiado Ilustraci6n menos no use productos la tapa del surtidor 15 y presi6nela la tapa del surtidor indicada en la Ilustraci6n Agentes de Enjuague Para Iograr un secado detergente tambi_n de detergente firmemente de detergente, 16. Si presiona apropiado, contiene siempre alg0n en la direcci6n indicada en la hasta que la tapa cierre a presi6n. agente presione la pesta_a sobre la pestada, use un agente de enjuague azul en la direcci6n no se abrir_ de enjuague o aditivo la tapa. I[quido, para secado. a0n si su Surtidor deAgente deEnjuague Abraelsurtidor delagente deenjuague levantando lapesta_a consupulgar como semuestra enlaIlustraci6n 17. NOTA: El lavavajillas visualizador indica la falta del agente de enjuague de tiempo Llene el surtidor en forma I[quida como muestra quede Ileno. Limpie cualquier la Ilustraci6n exceso de agente de enjuague del agente de enjuague, despu6s de que se cierre la puerta del lavavajillas 18 que se haya 0 el indicador (s61o algunos Siempre aseg0rese que su vajilla est6 a prueba de lavavajillas. de las vajillas en este manual Ciclos de Lavado Fregado Extra Fuerta Limpia vajillas con restos alimenticios necesario Lavado remojar o _ "1_ 0 Consulte la secci6n sobre como gu[a. endurecidos por el horno o muy pegados. _ _ "¢_ £ = SHE43C X X X X SHX43C X X X X SHU33A X X X SHX33A X X X SHE42L X X X X SHX36L X X X X SHX33M X X X SHE33M X X X X Puede ser o restregar estos trastes a mano. limpia a rondo cargas grandes con suciedad ordinaria o "0 U 8 saldr_ en algunos Regular El ciclo regular _, modelos). C6mo Funciona el Lavavajillas materiales 8 _ NOTA: Despu6s de Ilenar el dispensador minutos tu _T_'en el restante. con agente de enjuague hasta que el tanque derramado. por medio del simbolo Ciclos de Lavado pegada ligeramente. Delicado/Econ6mico Para lavar la vajilla, cristaleria especiales. Aseg0rese o los cubiertos siempre secci6n de Materiales en este manual lavar estos articulos a mano. Lavado o de gran valor, u otros articulos est6n a prueba de lavavajillas. para m_s informaci6n. Consulte la Puede que el mejor tratamiento sea R,_pido Para vajillas ligeramente Enjuagar sucias con restos alimenticios que son f_ciles de remover. y Retener Le permite enjuagar en el lavavajillas Opciones Media delicados que los articulos los restos alimenticios de una carga parcial de vajillas y retener o guardarlos hasta que se Ilene 6ste. de los Ciclos de Lavado Carga En los ciclos de lavado Power Scrub Plus (Fregado usted puede reducir el consumo Extra Fuerte), Normal y Lavado Autom_tico, de energ[a y de agua cuando sucias que Ilenan aproximadamente mitad de la capacidad lava cargas peque_as, del lavavajillas. ligeramente Para activarlo, selec- clone el bot6n Media Carga (Half Load) adem_s del bot6n de ciclo de lavado para Power Scrub Plus (Fregado Extra Fuerte), Normal y Lavado Autom_tico. La sepal de terminaci6n del ciclo Esta se_al de terminaci6n del ciclo es un tono que suena cuando lavado y el secado de sus trastes. Usted puede deshabilitar su lavavajillas ha terminado el el tono o ajustar el volumen. Para activarla:: Mantenga pulsado el bot6n derecho de "Cancelar Drenaje" (Cancel Drain), luego mantenga pulsado el bot6n OnlOff. Cuando se ilumina comienza la luz en el bot6n "Cancelar Drenaje" a escucharse, Pulse el bot6n derecho que usted est_ pulsando y el tono suelte ambos botones. de "Cancelar Drenaje" hasta que el tono est6 en el volumen deseado o hasta que se apague. Pulse el bot6n OnlOff. C6mo Poner en Marcha Ahora usted ajust6 la se_al de terminaci6n Para poner en marcha el lavavajillas, dependiendo del ciclo. a el Lavavajillas siga las instrucciones en las Ilustraciones 19 y 20, del lugar de control. 53 Jlustraci6n 19 Controles delanteros expuestos C6mo Interrumpir un Ciclo NOTA: En caso que usted necesite interrumpir art[culo, minutos I1)Cerrarlapuert_ , .................. , para afiadir detergente, del ciclo. Controles / delanteros un ciclo (tal como para cargar o sacar alg0n etc.), es preferible expuestos que Io haga dentro de los primeros (Yea la Ilustraci6n 1. Pulse el bot6n OnlOff (PrenderfApagar) 2. Espere pot Io menos diez segundos 30 19) para apagar la unidad. o hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta del lavavajillas. 13) Selecc. ciclo 3. Para reanudar el ciclo, cierre la puerta (PrenderlApagar). del lavavajillas y luego pulse el bot6n OnlOff pondr_ en 4) marcha La unidad se Controles Ilustraci6n Controles ocultos (Yea la Ilustraci6n 1. Abra la puerta 2. Pulse el bot6n OnlOff (PrenderfApagar) 3. Espere pot Io menos diez segundos 20 superiores superiores del lavavajillas 20) suficientemente para exponer el panel de control. para apagar la unidad. o hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta del lavavajillas. ocultos 4. Para reanudar el ciclo, pulse el bot6n OnlOff (PrenderlApagar) y cierre la puerta del lavavajillas. l) Abrir la puerta] ADVERTENCiA Usted podria sufrir quemaduras graves LA PUERTA CUIDADOSAMENTE [2)Pren erI __ puerta para 4)Cerrar arrancarla j i hasta que cese el ruido cualquier del agua antes de abrir Espere por Io menos diez segundos del lavavajillas. por agua caliente durante (PrenderlApagar) que salpica ciclo de lavado la puerta del lavavajillas. o de enjuague. ABRA Espere completamente. o hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta y cierre la puerta del lavavajillas. C6mo Cancelar o Cambiar un Ciclo Para cancelar o cambiar los botones de control un ciclo, abra la puerta luego pulse y optima Evacuar) por tres segundos, del lavavajillas los dos botones como muestra la Ilustraci6n Cierre la puerta y espere hasta que el lavavajillas Abra la puerta y pulse el bot6n "OnlOff" suficientemente rotulados para exponer "Cancel Drain" (Cancelar 21. termine el ciclo (aproximadamente un minuto). (PrenderlApagar). Ahora usted puede poner otto ciclo en marcha. Cerrojo de seguridad para ni_os (algunos f_brica con el cerrojo de seguridad Jale la agarradera seguridad de la puerta para abrir la puerta. para nifios se encuentra Para activar el cerrojo de seguridad como se muestra Su lavavajillas La palanca de activaci6n la palanca de activaci6n para nifios inserte un palillo en la Ilustraci6n viene equipado yen el modo normal en el hueco para la agarradera hacia arriba en el hueco para encontrar nifios (vea la Ilustraci6n 22). la abertura modelos) para ni_os desconectado desde la de operaci6n. del cerrojo de de la puerta. Usted debe mirar del cerrojo de seguridad para u otro objeto no met_lico en 22. Se libera la palanca de activaci6n y se mueve hacia la izquierda. Usted ahora ha activado el cerrojo de seguridad lavavajillas usted deber_ deslizar mecanismo de bloqueo la palanca de la puerta Despu6s de abrir la puerta, en la abertura para poder abrir luego la puerta el cerrojo de seguridad se ha desactivado Bloqueo para protecci6n accidentalmente. (algunos modelos) el panel de control de nifios) durante esta opci6n, de nifios) durante 23). del cerrojo de seguridad (o cerillo) La opci6n presionado 4 segundos presionado del bloqueo Ahora para protecci6n para evitar que se prenda el bot6n rotulado y se iluminar_ el bot6n hacia la y suelte la palanca. la agarradera. de la lavavajillas mantenga mantenga u otto objeto no met_lico 24. Mueva la palanca de activaci6n ahora quite el palillo Para activar esta opci6n, lock". Para desactivar para protecci6n de ni_os deshabilitar para protecci6n (vea la Ilustraci6n para nifios inserte un palillo la opci6n y usted puede abrir la puerta jalando de nifios le permite (Bloqueo en su posici6n, del para liberar el hacia la izquierda. como se muestra en la Ilustraci6n derecha y mant6ngala hacia la derecha usted deber[a soltar la palanca de activaci6n para nifios y dejar que se deslice nuevamente Para desactivar para nifios. Cada vez que abre la puerta de activaci6n "Child Lock" la luz indicadora "Child rotulado "Child Lock" (Bloqueo 4 segundos. C6mo Secar la Vajilla Cuando termina 54 el ciclo, el lavavajillas deja de funcionar y empieza un periodo de secado por condensaci6n. Despu6s delsecado, elciclohaterminado y: • se iluminar_ la luz"Limpio" • se escuchar_ la se_al de terminaci6n • la luz indicadora desinfecci6n • (Clean) (algunos "Desinfectado" Ilustraci6n 21 modelos). del ciclo (algunos ("Sanitized") modelos). puede aparecer. Vea la secci6n sobre para m_s informaci6n. el visualizador de tiempo NOTA: Si el suministro restante indicar_ "0" (algunos modelos). de agua en su casa est_ muy caliente, se puede reducir el tiempo de calentamiento de su lavavajillas yes posible que no se ilumine la luz indicadora de "Desinfectado". El Manual de Instalaci6n de su lavavajillas contiene informaci6n acerca de la temperatura recomendada para el suministro NOTA: Para acelerar y mejorar Io suficiente Indicador Cuando se ilumina la puerta / en su hogar. el secado, abra la puerta del lavavajillas, como para mantener "Desin fectado" de agua caliente jale la rejilla superior s61o abierta. (Sanitized) el indicador de "Desinfectado" [Sanitized] '_", esto significa que las vajillas y ollas que se acaban de lavar, han sido desinfectadas conforme alas normas de la Fundaci6n Nacional de Salubridad (National Sanitation Foundation (NSF)). Para averiguar m_s informaci6n acerca de la certificaci6n este manual. C6mo Descargar Descargue NSF, consulte la secci6n Informaci6n Ilustraci6n el Lavavajillas primero Se pueden sacar sin esfuerzo para facilitar la descarga la rejilla superior. Si instal6 el Rociador para los Art[culos normal 22 la rejilla inferior.. Descargue las canastas para los cubiertos. de Io demos. Descargue Acerca de los Ciclos de Lavado de (consulte las instrucciones Cargar la Lavavajillas" Cuidado Extra Altos, restablezca de Como Cargar Art[culos el lavavajillas a su condici6n Extra Altos en la secci6n "C6mo de este manual). y Mantenimiento Tareas de Mantenimiento Algunas partes de su lavavajillas mantenimiento lavavajillas. requieren se realizan f_cilmente que se mantengan peri6dicamente. y le aseguran un desempe_o Las tareas de superior continuo de su • Preparar su lavavajillas • Secar derrames • Limpiar • Revisarllimpiar las boquillas • Revisarllimpiar el sistema de filtraci6n • Limpiar • Limpiar el sello de la puerta para el invierno de la puerta la cara exterior a temperaturas de acero inoxidable de los brazos rociadores para el Invierno quedara glaciales (por ejemplo usted deber[a solicitar para el invierno. y de la tina, fabricadas de la puerta su Lavavajillas En caso de que su lavavajillas sin usarse durante un periodo largo en un lugar expuesto en su casa de campo o en su hogar durante ayuda de un centro de servicio autorizado para preparar un viaje), su lavavajillas Ilustraci6n CUIDADO Para evitar da_os al lavavajillas, aci6n o drenaje del lavavajillas glaciales no permita durante que permanezca peffodos congelantes. Las tem- pueden da_ar su lavavajillas de Agua Ocasionalmente, agua se derrama o salpica de su lavavajillas, y se interrumpe lavavajillas. 24 agua en los sistemas de aliment- largos de temperaturas Secar Derrames puerta 23 de agua la cara interior C6mo Preparar peraturas Ilustraci6n Estas tareas incluyen: un ciclo de operaci6n. particularmente Seque inmediatamente cuando se abre la el agua que salpica de su 55 Ilustraci6n 25 Revisar/Limpiar la Cara Interior de la Puerta Limpie las orillas del panel interior durante y de la Tina Hechas habitualmente para eliminar de Acero Inoxidable desechos que se acumulan el proceso de cargar la vajilla. Cuando se forman manchas en la tina o en el panel interior de la puerta, Ilene el tanque de agente de enjuague. Revisar/Limpiar las Boquillas De vez en cuando (orificios) Extraer examine de los Brazos Rociadores los brazos rociadores para verificar que las boquillas rociadoras no est6n tapadas. el brazo rociador superior: 1. Saque del lavavajillas 2. Invierta la rejilla. El brazo rociador superior Ilustraci6n 25A. como muestra la rejilla superior est_ sujetado con una contratuerca Dele a la tuerca 118 de la vuelta la Ilustraci6n Desprenda el brazo rociador como muestra 4. Revise que las boquillas rociadoras 5. Si se necesita destapar las boquillas, el brazo rociador al sentido como muestra la contrario del reloj y qu[tela, 25B, para soltar el brazo rociador. 3. Remstalar vac[a. la Ilustraci6n 26. no est6n obstruidas. I[mpielas bajo un chorro de agua. superior: 1. Reacomode el brazo rociador en su posici6n 2. Regrese la contratuerca en su posici6n como instalado. como instalada y dele 118 de la vuelta al sentido del reloj. 3. Extraer Ilustraci6n 26 Reacomode los rodillos de la rejilla superior el brazo rociador inferior: 1. Saque de la tina del lavavajillas 2. Agarre yjale 3. Revise que las boquillas rociadoras 4. Si se necesita destapar las boquillas, Remstalar 1. la rejilla inferior hacia arriba el brazo rociador el brazo rociador Reacomode en los rieles gufas. vacia. inferior como muestra la Ilustraci6n 27. no est_n obstruidas. I[mpielas bajo un chorro de agua. inferior: el brazo rociador inferior en su posici6n como instalado y oprimelo hasta que se encaje repentinamente. 2. Reacomode Revisar/Limpiar Su lavavajillas la rejilla inferior el Sistema de Filtraci6n cuenta con un sistema de filtraci6n grandesfconjunto de filtro cilfndrico micro filtro adicional. que se compone y de un filtro fino. Algunos El sistema de filtraci6n rejilla inferior para facilitar Normalmente el sistema de filtraci6n debeffa Ilustraci6n en su posici6n como instalado. de una trampa modelos para objetos selectos tienen se instal6 en el piso del lavavajillas un debajo de la el acceso. revisarlo para eliminar se limpia a sfmismo, objetos ajenos y limpiarlo sin embargo, cuando de vez en cuando usted sea necesario. 27 CUIDADO Para evitar objetos lesiones, grandes Su lavavajillas que se compone para facilitar se limpia a s[mismo, objetos para objetos grandes. La trampa de una trampa y de un filtro fino. El sistema de filtraci6n el sistema de filtraci6n la trampa para objetos para filosos. debajo de la rejilla inferior revisarlo para eliminar Para quitar objetos de filtro cil[ndrico piso del lavavajillas Normalmente contener cuenta con un sistema de filtraci6n grandesfconjunto debeffa no meta los dedos en la trampa podffa ajenos y limpiarlo grandes/conjunto para objetos se instal6 en el el acceso. sin embargo, cuando de filtro de vez en cuando usted sea necesario. cil[ndrico: 1. Saque la rejilla inferior. 2. Agarre el conjunto 56 contrario del reloj. como se muestra en la Ilustraci6n 28 y g[relo 114 de vuelta en sentido 3.Jale elconjunto hacia arriba como semuestra enlaIlustraci6n 29. 4. Examine cuidadosamente elconjunto. Sinotadesechos enlatrampa para objetos grandes, volt6ela ydeleungolpeligero enalguna superficie talcomo unamesa paradesalojar y eliminar losdesechos. Limpie elfiltrocil[ndrico bajounchorro deagua. Para quitarelfiltrofino: 1. Levante elfiltrofinopara quitarlo delpisodellavavajillas como semuestra enlaIlustraci6n 30ylimpielo bajounchorro deagua. Parareinstalar elsistema defiltraci6n: 1. Reacomode elfiltrofinoensuposici6n instalada. 2. Acomode latrampa paraobjetos grandesfconjunto defiltrocil[ndrico ensuposici6n instalada enelpisodellavavajillas. 3. Deleun114 delavuelta enelsentido delrelojalaagarradera deanillohasta queenganche. Laflecha enlaagarradera deanilloylaflecha enelfiltrofinodeben apuntarse unaalaotra, como semuestra elc[rculo enlaIlustraci6n 31. 4. Delicadamente jalelaagarradera para verificar queelcojunto est_instalado correctamente. Ilustraci6n 28 Para abrir - gire en sentido contrario de las manecillas de reloj. llustraci6n 29 CUIDADO Para evitar posibles da_os al lavavajillas, estropajos (sean de metal o de pl_stico), panel exterior de la puerta de la puerta no use qu[micos toallas abrasivas de su lavavajillas. De otro modo c_usticos, limpiadores abrasivos, de tela o de papel para limpiar el se puede da_ar el panel exterior del lavavajillas. La trampa para objetos grandes/filtro cil[ndrico Ilustraci6n 30 llustraci6n 31 Para cerrar gire en sentido de las manecillas del reloj. 57 Limpiar Puertas la Cara Exterior Use 0nicamente Puertas de la Puerta Pintadas un paso suave ligeramente de Acero humedecido con agua enjabonada. [noxidable Use un pado suave con un limpiador no abrasivo (preferiblemente en forma ffquida suministrado a trav_s de un atomizador) fabricado especialmente para limpiar el acero inoxidable. Para realizar los mejores resultados, primero moje el pado con el limpiador de acero inoxidable para despu_s pasarlo por la superficie. Limpiar el Empaque y el Sello de la Puerta Limpie habitualmente el empaque de la puerta con un pa_o mojado para eliminar las part[culas de alimentos y los otros desechos que se le hayan pegado. Limpie tambi_n el sello de la puerta que se encuentra adentro del lavavajillas en la parte inferior de la puerta. Informad6n del dclo de lavado NOTA: Para ahorrar energ[a, este lavavajillas viene con un "Control Inteligente" [Smart Control], que autom_ticamente ajusta el ciclo basado en las cargas de suciedades y la temperatura del agua que entra. El "Control Inteligente" toma decisiones que pueden causar queen ciertos momentos se ajuste el tiempo del ciclo y el uso de agua, para luego cambiar repentinamente a mitad del ciclo. Los tiempos de ciclos listados en el Manual de Uso y (:uidado se basan en cargas de suciedades normales y una temperatura del agua entrante de 120°F (49°(:) y var[an dependiendo de sus condiciones reales. NOTA: (:uando se agota el agente de enjuague, la opci6n OPTIDRYTM extender_ el ciclo autom_ticamente por aproximadamente 5-10 minutos. NOTA: (:uando seleccione el calor secante adicional, el ciclo se extiende por aproximadamente NOTA: (:uando seleccione Premojar, el ciclo se extiende por aproximadamente 20 minutos. 5-10 minutos. EL S[MBOLO DE NSF Un lavavajillas o un ciclo del lavavajillas que exhibe el s[mbolo NSF ha sido certificado por la Fundaci6n Nacional de Salubridad (NSF pot sus siglas en ingles) por haber cumplido con los requisitos muy rigurosos del tiempo de lavado y de la temperatura del agua para desinfectar la vajilla y los utensilios de cocina. Estos requisitos se explican en el documento referente a lavavajillas para uso residendial ANSI/NSF 184, "Residential Dishwashers". Averig0e m_s informaci6n acerca de la (:ertificaci6n NSF en el sitio web: http:llwww.nsfconsumer.orglhomelapplianceslasp. Su lavavajillas est_ certificado por la NSF.La tabla arriba muestra los ciclos del lavavajillas que est_n certificados por la NSF. (:uando terminan estos ciclos, el indicador "Sanitized" (Desinfectado) brilla en el panel de control. NOTA: Si el agua alimentada por su casa est_ excesivamente caliente, se podr[a reducir el tiempo del calentamiento que realiza el lavavajillas y tal vez no se enciende el s[mbolo o la luz "Sanitized". El Manual de Instalaci6n para su Lavavajillas contiene informaci6n acerca de la temperatura recomendada del agua suministrada por el sistema en su hogar. 58 Informad6n del dclo de lavado R_curage plus Lavado Regular Delicado/ Econ6mico* Lavado Rapido* Remojar y Reterner Duraci6n (en minutos 135 119 80 30 9 Mfnimo 6.1 2.4 3.5 3.5 1.2 M_ximo 7.2 5.9 3.5 3.5 1.2 M fnimo 23.2 8.9 13.1 13.1 4.7 M_ximo 27.4 22.5 13.1 13.1 4.7 160 ° 156 ° 131 ° 156 ° 122 ° 156 ° 113 ° 122 ° AI Entrar AI Entrar Consumo de Agua en galones Consumo de Agua en litros Temp del Aqua de Lavado °F Temp del Agua del EnjuagueOF *(algunos modelos) 59 Autoayuda Aveces_os_avavaji_asexhiben_r_b_emasquenotienennadaqueverconelfunci_namient_de_am_quinaensL continuaci6n le podr[a ayudar a resolver alg0n problem sin tener que acudir a un t#cnico de reparaciones. Lainformaci6na La vajilla no se seca El surtidor de agente de enjuague podr[a estar vado. Rev[selo y II_nelo de nuevo si es necesario. El secado de la vajilla puede acelerarse y mejorarse si abre la puerta del lavavajillas un poquito y si la deja abierta sacando un poco la rejilla superior. ILas luces indicadoras no se encienden Pudo haberse fundido un fusible o un cortacircuitos pudo haber interrumpido la corriente. Revise los fusibles o los cortacircuitos habitaci6n en la caja de fusibles/cortacircuitos y cambie el fusible o restablezca el interruptor si es necesario. La lavavajillas de su no se pone en marcha Tal vez no cerr6 bien la puerta del lavavajillas. Revise que la puerta del lavavajillas est_ bien cerrada y trancada. El ciclo dura demasiado tiempo en terminarse Cuando el lavavajillas termina el ciclo de lavado pero el tiempo de funcionamiento parace demasiado largo, esto podr[a ser debido a que el agua alimentada est_ muy fr[a. Antes de poner en marcha al lavavajillas, abra la Ilave de agua caliente en la pila o lavabo m_s cerca del lavavajillas. Deje la Ilave abierta hasta que el agua corra caliente. Entonces cierre la Ilave y ponga el lavavajillas en marcha. El ciclo de lavado no avanza al de enjuague NOTA: El Manual de Instalaci6n que acompa_a a su lavavajillas le ayudar_ con las instrucciones siguientes: El conducto de alimentaci6n de agua podr[a estar cerrado. Revise la v_lvula de la fuente de agua y _brala si est_ cerrada. Manchas blancas que quedan en la vajilla Se necesita m_s agente de enjuague. Consulte la secci6n Como Adadir Detergente y Agente de Enjuague de este manual para averiguar las instrucciones de como aumentar la cantidad de agente de enjuague que surte el lavavajillas. El agua no se evac_a del lavavajillas Revise que la manguera de desag0e no est_torcida, obstruida o instalada incorrectamente. Aseg0rese de que una porci6n de la manguera de desag0e est_ por Io menos a 20" (50 cm.) arriba del piso del gabinete del lavavajillas (v_ase el Manual de Instalaci6n). Los filtros podr[an estar obstruidos. Aseg0rese de que el sistema de filtraci6n no est_ tapado (v_ase la secci6n Cuidado y Mantenimiento de este manual). El desag0e de la pila en la cocina podr[a estar tapado. Usted podr[a tener que acudir a un plomero m_s bien que a un t_cnico de reparaciones de lavavajillas. Si se instal6 un dispositivo con intervalo de aire [oirgop] en la pila, _ste podr[a estar tapado. La tapa del surtidor de detergente no se cierra Usted podr[a estar tratando de cerrar incorrectamente la tapa del surtidor, o tal vez no se termin6 alg0n ciclo que entonces usted tendr_ que cancelar. Consulte la secci6n Como A_adir Detergente y Agente de Enjuague de este manual para averiguar las instrucciones de c6mo cerrar la tapa. Consulte la secci6n C6mo Funciona la Lavavajillas de este manual para averiguar c6mo se cancela un ciclo. Hay rayas en los art_culos de cristal Se est_ aplicando demasiado agente de enjuague. Consulte la secci6n Como A_adir Detergente y Agente de Enjuague de este manual para averiguar las instrucciones de como disminuir la cantidad de agente de enjuague que surte el lavavajillas. Ruido matraqueo Los utensilios no est_n acomodados correctamente. Espuma en el lavavajillas Tal vez usted utiliz6 un tipo de detergente incorrecto. autom_ticas. Use 0nicamente los detergentes fabricados especialmente para uso en lavavajillas El lavado resulta insatisfactorio • Cantidad incorrecta de detergente. • Los utensilios est_n arreglados de modo incorrecto o la rejilla est_ sobrecargado. • AIg0n utensilio impide la rotaci6n del brazo rociador. • Las boquillas de los brazos rociadores necesitan limpiarse. • Los filtros est_n instalados incorrectamente. • Se seleccion6 un ciclo inadecuado. 6O Declaratoria de Garant a Limitada Lavavajillas Bosch Lo que esta garantfa cubre y para qui_nes aplica: Las garantfas ofrecidas por BSH Home Appliances ("Bosch") en esta Declaratoria de Garantfa Limitada aplican s61o a los lavavajillas Bosch CProducto") que usted compr6, el primer usuario comprador, siempre y cuando el Producto fue adquirido (1) para su uso casero normal (no comercial) y queen realidad ha sido utilizado siempre para prop6sitos dom_sticos normales; (2) nuevo en la tienda (no un equipo de exhibici6n, "tal como es", o un modelo previamente devuelto) y no para la reventa o uso comercial; y (3) en los Estados Unidos o Canada y que siempre ha permanecido en el pals de la compra original. Las garantfas declaradas aqufaplican s61o al primer usuario comprador del Producto y no se pueden transferir. * AsegLirese por favor de devolver su tarjeta de registro; aunque no es necesario para efectuar la cobertura de la garantfa, es la mejor manera para Bosch de notificarle a usted en el caso poco probable de un aviso de seguridad o una devoluci6n del producto. Duraci6n de la garantfa: Bosch garantiza que el Producto est& libre de defectos en materiales y mano de obra por un perfodo de trescientos sesenta y cinco (365) dfas (i.e. 1 afro) a partir de la fecha de compra. El tiempo mencionado arriba comienza a ejecutarse a partir de la fecha de compra y no se puede detener, estar sujeto a derechos, extender o suspenderporning0nmotivo. Enestacoberturab&sicaseincluyenlos costos de la mano de obra y del envfo. Garantfa limitada extendida: Bosch otorga adem_s estas garantfas limitadas adicionales: * Garantfa Limitada de 2 afros: Bosch reparar_ o reemplazar& cualquier componente que resulte defectuoso en materiales o fabricaci6n (excluye la mano de obra). * Garantfa Lirnitada de 5 afros sobre partes electr6nicas: Bosch reparar_ o reemplazar_ cualquier microprocesador Bosch o tarjeta de circuito impreso si resulta defectuoso en materiales o fabricaci6n (excluye la mano de obra). * Garantfa Limitada de 5 afros sobre las rejillas: Bosch reemplazar& la rejilla superior o inferior (excluye componentes de las rejillas), si la rejilla resulta defectuosa en materiales o fabricaci6n (excluye la mano de obra). * Garantfa de por vida contra la oxidaci6n del acero inoxidable: Bosch reemplazar_ su lavavajillas con el mismo modelo o con un modelo m_s nuevo que es sustancialmente igual o mejor en funcionalidad, si la camisa interior Ilega a oxidarse (excluye la mano de obra). Bosch reemplazar_ la puerta de acero inoxidable en caso de oxidarse (excluye la mano de obra). El tiempo mencionado arriba comienza a ejecutarse a partir de la fecha de compra y no se puede detener, estar sujeto a derechos, extender o suspender por ning0n motivo. Reparaci6n/Reemplazo como su Onico remedio: Durante el perfodo de garantfa, Bosch o uno de sus centros de servicio autorizados va a reparar su Producto sin costo alguno para usted (sujeto a ciertas limitaciones mencionadas aquf), si su Producto resulta defectuoso en materiales y fabricaci6n. Si se hicieron intentos razonables para reparar el Producto sin _xito, entonces Bosch va a reemplazar su Producto (modelos m_s actuales pueden estar disponibles para usted, a discreci6n exclusiva de Bosch, con un cargo adicional). Todas las partes y componentes remividos se convertir_n en propiedad de Bosch a su discreci6n. Todas las partes reemplazadas y/o reparadas asumir_n la identidad de la parte original para los prop6sitos de esta garantfa y esta garantfa no se puede extender con respecto a tales partes. La Linica responsabilidad de Bosch bajo esta garantfa es reparar el Producto defectuoso de f&brica usando un proveedor de servicio autorizado por Bosch durante horarios normales de trabajo. Por cuesti6n de seguridad y dafos al producto, Bosch recomienda altamente que usted mismo no intente reparar el Producto o usar un centro de servicio no autorizado; Bosch no ser& responsable de reparaciones o trabajos realizados por un centro de servicio no autorizado. Si usted elige a alguien diferente que un proveedor de servicio autorizado para trabajar con su Producto, ESTA GARANTIA PERDERAAUTOMATICAMENTE SU VALIDEZ. Proveedores de servicio autorizados son aquellas personas o empresas que han sido entrenados especialmente en productos de Bosch y quienes tienen, en opini6n de Bosch, una excelente reputaci6n para dar servicio al cliente y ofrecer servicios t_cnicos de gran calidad (Se trata de entidades independientes y no de agentes, socios, afiliados o representantes de Bosch). No obstante Io anterior, Bosch no ser& responsable para el Producto si est& ubicado en un &ea remota (m_s de 100 millas (160 kil6metros) de un proveedor de servicio autorizado) o si est& en un entorno o ambiente inaccesible, peligroso, amenazador o traicionero; del Producto en cualquier caso, si usted Io solicita, Bosch aLin asf pagarfa la mano de obra y las partes y enviarfa las partes al proveedor de servicio autorizado m_s cercano, pero usted tendrfa toda la responsabilidad de viajar y enfrentar los gastos especiales generados por la empresa de servicio, suponiendo que _sta acepta la visita para dar el servicio. Producto fuera de garantfa: Bosch no est_ obligado por la ley o de otra forma, de proporcionarle a usted alguna concesi6n, incluyendo reparaciones, prorratas, o el reemplazo del Producto, una vez que esta garantfa haya Ilegado a su vencimiento. Exclusiones de la garantfa: La cobertura de la garantfa que se describe aquf excluye todos los defectos o dafos que no son la responsabilidad directa de Bosch, incluyendo sin limitaci6n, uno o m_s de los siguientes puntos: (1) el uso del Producto en un modo diferente de su uso normal, usual e intencionado (incluyendo sin limitaci6n cualquier forma de uso comercial, el uso o almacenamiento de un producto para interiores en el exterior, el uso del Producto junto con naves marftimas o a_reas); (2) el mal comportamiento intencional de cualquier parte, negligencia, mal uso, abuso, accidentes, descuido, operaci6n incorrecta, falta de mantenimiento, instalaci6n incorrecta o negligente, manipulaci6n, falta de observar las instrucciones de operaci6n, mal manejo, servicio no autorizado (incluyendo "arreglos" hechos por usted mismo o explorar el funcionamiento interno del aparato); (3) ajustes o alteraciones o modificaciones de cualquier tipo, (4) la falta de cumplir con los c6digos, regulaciones o leyes el_ctricas y/o de construcci6n estatales, locales y municipales que pueden aplicar, incluyendo la falta de instalar el producto conforme a los c6digos y las regulaciones locales de fuego y construcci6n; (5) el desgaste normal, derrames de alimentos o Ifquidos, acumulaciones de grasa u otras substancias acumuladas sobre, en o alrededor del Producto y (6) fuerzas y factores externos, elementales y ambientales, incluyendo sin limitaci6n, Iluvia, viento, arena, inundaciones, fuegos, deslizamiento de Iodo, temperaturas bajo cero, exceso de humedad o exposici6n extendida a humedad, rel_mpagos, sobretensiones, fallas estructurales alrededor del aparato y casos fortuitos. Por ning0n motivo Bosch ser_ responsable de dafos a la propiedad cercana al aparato, incluyendo gabinetes, pisos, techos y otras estructuras u objetos que rodean el Producto. Tambi_n se excluyen de esta garantfa raspaduras, hendiduras, abolladuras ligeras y dafos cosm_ticos en superficies externas y partes expuestas; Productos donde se alter6, se desfigur6 o se quit6 el n0mero de serie; visitas de servicio para ensefarle como usar el Producto, o visitas donde no hay nada malo con el Producto; la correcci6n de problemas de la instalaci6n (usted es el 0nico responsable de cualquier estructura y entorno para el producto, incluyendo todas las instalaciones el_ctricas, hidr_ulicas u otras conexiones, para una cimentaci6n/pisos adecuados y para alteraciones incluyendo sin limitaci6n gabinetes, paredes, pisos, estantes, etc.); y para poner o reemplazar cortacircuitos o fusibles. AL GRADO PERMITIDO POR LA LEY, ESTA GARANT[A ESTABLECE SUS REMEDIOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, SIN IMPORTAR SI LA RECLAMACION SURGE EN CONTRATO O AGRAVIO (INCLUYENDO LA RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O NEGLIGENCIA). ESTA GARANT[A SUSTITUYE TODAS LAB OTRAS GARANTiAS EXPRESAS O IMPL[CITAS. CUALQUIER SEA DE COMERCIABILIDAD GARANT[A O APTITUD IMPLICADA POR LA LEY, YA PARA ALGON PROPOSlTO PARTICULAR, SERA EFECTIVA SOLAMENTE POR EL PER[ODO EFECTIVO EXPRESADO EN ESTA GARANT[A. BAJO NINGON MOTIVO EL FABRICANTE SER_, RESPONSABLE DE DAI_OS CONSECUENCIALES, ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, LA "PI_RDIDA DE NEGOCIO" Y/O DAI_OS PUNITIVOS, PI_RDIDAS, O GASTOS, INCLUYENDO SIN LIMITACION EL TIEMPO AUSENTE DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACION EN EXCESO DE LOS DAI_OS DIRECTOS QUE DEFINITIVAMENTE FUERON CAUSADOS EXCLUSlVAMENTE POR BOSCH, O DE OTRA FORMA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DAI_OS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, Y ALGUNOS ESTADOS TAMPOCO PERMITEN LIMITAR LA DURACION DEL PER[ODO DE TIEMPO DE UNA GARANT[A IMPLICADA, DE MODO QUE LAS LIMITAClONES MENCIONADAS ARRIBA TAL VEZ NO APLICAN PARA USTED. ESTA GARANT[A LE OTORGA DERECHOS ESPEC[FICOS, Y USTED PUEDE TENER TAMBIleN OTROS DERECHOS QUE VAR[AN DE ESTADO A ESTADO. Ning0n intento de alterar, modificar o enmendar esta garantfa ser_ efectivo a menos que haya sido autorizado por escrito por un ejecutivo de BBH. C6mo obtener el servicio de garantia: PARA OBTENER SERVlCIO DE GARANT[A PARA SU PRODUCTO, PONGASE EN CONTACTO CON SU CENTRO DE SERVlCIO AUTORIZADO DE BOSCH MP,S CERCANO, O LLAME AL 800-944-2904, o escriba a Bosch a: BSH Home AppliancesMcFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 5551 61 Servicio Su lavavajillas al cliente Bosch no requiere Si usted tiene alg0n Si se necesita reparar problema servicio, el aparato p6ngase usted Si usted tiene alg0n problema Contacte 2. M£ndenos un correo 3. Escribanos a la siguiente BSH Home Appliances, a su instalador Huntington 4. Ll_menos Por favor incluya realizado con su lavavajillas abajo) del que se describe servicio o instalador por personas de servicio desde la secci6n el problema autorizado de servicio t6cnico, en la secci6n por favor o con un centro no autorizadas Bosch y no est_ contento hasta corregir o al contratista electr6nico especial antes de solicitar con su distribuidor Todo trabajo listado 1. otro cuidado en contacto mismo. pasos por favor (en el orden 5551 McFadden de ning0n con su lavavajillas, de servicio puede con el servicio a su entera de Cuidado consulte invalidar y Mantenimiento. la secci6n de Autoayuda. autorizado. No trate de la garantia. que haya recibido, tome los siguientes satisfacci6n: pot Bosch en su _rea. al cliente en nuestra p£gina Web, www.boschappliances.com. direcci6n: Corp. Avenue Beach, CA 92649 al 1-800-944-2904. la informaci6n de su modelo listado abajo asi como una explicaci6n del problema y la fecha cuando se origin6. Usted podr_ encontrar la informaci6n sobre el n0mero de modelo y el n0mero de serie en la placa (etiqueta) que se encuentra en la orilla derecha de la puerta del lavavajillas tal como se muestra en la Ilustraci6n 32. Adem£s, si nos escribe, favor de incluir un n0mero telef6nico donde Io podamos Iocalizar durante el dia. Por favor saque una copia de su factura y gu_rdela junto con este manual. El cliente debe mostrar un comprobante para obtener el servicio de garantia. Informaci6n de compra de su modelo: NOmero de modelo CUIDADO Quitar alguna tapa o jalar el lavavajillas fuera del gabinete puede exponer conexiones de agua caliente, de NOmero de serie corriente Fecha de compra el6ctrica o bordes o puntas filosas. Fecha de instalaci6n Ilustraci6n 32 EtJqueta con el N0mero N0mero 62 de Serie de Modelo y el N0mero de Serie Modelo 63 BSH reserves therighttochange specifications ordesign withoutnotice. Some models arecertified foruseinCanada. BSH isnotresponsible forproducts whicharetransported fromtheUnited States foruseinCanada. Check withyourlocalCanadian distributor ordealer.BSH Home Appliances, Corporation, 5551McFadden Avenue, Huntington Beach, CA92649. For the most up to date critical installation dimensions by fax, use your fax handset and call 775/833-3600. Use code #8030. BSHse r_serve le droit de modifier les donn_es techniques ou le design sans pr_avis. Certains modules sont certifies pour une utilisation au Canada. BSH n'est pas responsable pour les produits transport_s des t-_tats-Unis pour une utilisation au Canada. V_rifier aupr_s d'un marchand ou distributeur canadien. BSH Home Appliances Corporation, Pour les dimensions d'installation n° 8030. 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649. _ jour par t_l_copieur, utiliser le combin_ du t_l_copieur et composer le 775.833.3600. Utiliser le code BSHse reserva el derecho de modificar las especificaciones o el disefio sin previo aviso. Algunos modelos est_n certificados para ser usados en Canada. BSH no es responsable de productos que son transportados desde los Estados Unidos para ser utilizados en Canada. Consulte a su distribuidor local en Canada. BSH Home Appliances Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649. Para recibir las dimensiones de instalaci6n m_s actuales por fax, use su fax y Ilame al (775) 833-3600. Use el c6digo #8030. 5551 McFadden Avenue, Huntington Part Number: 9000276895 Beach, CA 92649 • 8001944-2904 REVA • 06107 Co)BBH Home Appliances Corporation 2005 • Litho U.S.A.
This document in other languages
- français: Bosch SHE33M
- español: Bosch SHE33M