Download Bosch HGS445UC-01 Specifications

Transcript
ATTENTION
PROPANE
TO PROPANE
USING
MANUAL
USERS:
DO
THE NATURAL
PUease see the "LP Conversion
for propane use,
NOT ATTEMPT
TO
GAS CONNECTION
CONNECT
THiS RANGE
DESCRIBED
IN THIS
Instructions" incUuded in this Uiterature kit to convert
this range
Praise read all instructions
before using this applianceo
Table of Contents
Safety Instructions and Applicable Codes ...........................................................................
Install Ventilation, Prepare Cabinets and Install Anti=Tip Bracket ...............................................
Connect Gas .......................................................................................................................
Test Burner Function ............................................................................................................
Adjust the Flame .................................................................................................................
, Remove all tape and packaging before using the range.
Destroy the carton and plastic bags after unpacking the
range. Never allow children to play with packaging material.
Install only per these installation instructions.
Ask your dealer to recommend a qualified technician and an
authorized repair service. Know how to disconnect the power to
the range atthe circuit breaker or fuse box and the gas supply at
the shutoff in case of an emergency.
Note: This range is not designed for manufactured
home installation.
f
I If the information in this manualis not followed I
[exactly, a fire or explosion may result causing I
[,_propertydamage, personal injury or death,)
@
(mobile)
User servicing - Do not repair or replace any part of the
appliance unless specifically recommended in the manuals. All
other servicing should be done by a qualified technician. This
may reduce the risk of personal injury and damage to the range.
• Do not try to light any appliance,
• Do not touch any electrical switch,
• Do not use any phone in your
building,
• Immediately
call your gas supplier
from a neighbor's phone, Follow the
gas supplier's instructions,
• If you cannot reach your gas supplier,
call the fire department,
Anti-Tip Bracket
TOOLS AN D PARTS NEEDED:
Standard Measuring Tape
Phillips Head Screwdriver
!=!/4"Wrench
Pencil
=1==20
Torx Screwdriver
*
o
3/8" Nut Driver
Screws (2) and Anchors (2) for Anti-tip Bracket (Style will
varydepending on mounting surface)
PipeWrench (2)
Teflon® Tape* or Pipe Joint Compound (Appropriate for use
with LP gas and Natural gas)
Channel Lock Pliers
Gas Leak Test Solution
Level
DriU and Ddl[ Bit
,
*
o
*
*
*
*
*
o
Installation and service must be performed by a
qualified installer, authorized service agency or the
gas supplier,
i
Gas Supply Line (Flexible HetalAppliance Connector or Rigid
Pipe)
Gas Shut Off Valve (If not already present)
GIoves and Safety Goggles
* Teflon is a registered
trademark
Do not store or use combustible materials,
gasoline or other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other
appliance,
@ WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
PARTS PROVIDED
*
*
*
*
o
i,2
3
4
5
6
of DuPont
Page 2
CAUTION
]
Do not use the oven or warming drawer (if equipped) for I
storage.
J
CAUTION
f Unitis heavy and requires at least 1
two persons or proper equipment |
L t° _°ve"
)
RANGE
WARNING
TIPPING
IMPORTANT:
LOCAL CODES
VARY. INSTALLATIONr
ELECTRICAL
CONNECTIONS
AND GROUNDING
MUST COMPLY WITH ALL
APPLICABLE CODES.
HAZARD
®
Allrangescantipand injuryceuJdresuJt.To
prevent
Proper Installation
=Be sure your appliance is properly
accidentaltippingoftherange, attach ittothefloorby
installed and grounded by a qualified technician in accordance
installing
the Anti-TipDevice supplied.
with the National Electrical Code ANSIiNFPA No. 7 latest edition
o
Ariskoftipoovermayexistiftheapplianceisnot
and local electrical code requirements.
installed
inaccordance with these instructions.
®
Install
anti-tip
devicepacked with range.
This appliance has been tested in accordance with ANSI Z21.1,
o
If the range is pulled away from the wall for
Standard for Household Cooking Appliances (USA) and in accleaning,service,
or any otherreason,ensure thatthe
cordance with CAN 1.1-M81 Interim Reqt #58 Domestic Gas
Anti-TipDeviceispropertyreengaged when the range
Cooktops (CANADA).(In Canada, installation must be in accordance with the CAN 1-B149.1 and .2 Installation Codes for Gas
is pushed backagainstthewaH.Intheeventofabnormal
usage (suchas a person standing,sitting,
or leaningon
Burning Appliances and/or local codes).
an open door)_failureto take thispreoaution ceuld
resultintippingof the range. Personal injurymight
resultfrom spilledhot liquids
or from the range itseff. The following must be met when testing supply piping system:
J
a) The appliance and its individual shut-off valve must be
disconnected from the gas supply piping system at test
pressures in excess of :[/2 psig (3.5 kPa).
b)
Improper installation, adjustment, alteration, service or
maintenance can cause injury" or property damage,
Refer to this manual, For assistance or additional
information consult a qualified installer, service agency;
manufacturer or the gas supplier,
The appliance must be isolated from the gas supply
piping system by closing its individual manual shut-off
valve during any pressure testing of the gas supply
piping system at test pressures equal to or less than
1/2 psig (3.5 kPa).
J
WARNING
ElectricalSpecifications:
Ranges are rated for use on a :[20 Vi 15 AMP circuit.
Beforeinstalling,
turnpower OFF at
theservicepanel Lock service _neJ
topreventpower from beingturned
ON aocidentaHy.
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, THE GROUNDING PRONG
SHOULD NO% UNDER ANY CIRCUMSTANCES, BE CUT OR REROVED. IT MUST BE PLUGGED INTO A MATCHING GROUNDING
TYPE RECEPTACLEAND CONNECTED TO A CORRECTLY POLARIZED :[20-VOLT GRCUIT,
Avoid drafts across the range, They" will obstruct ventilation
and combustion,
A separate, non GFC[ circuit is recommended unless local code
specifies otherwise.
o Never modify or alter the construction of a range by
removing leveling legs, panels, wire covers, anti-tip brackets,/
screws, or any other part of the product,
If there is any doubt as to whether the wall receptacle is properly grounded, have it checked by a qualified electrician.
Notice: DO NOT LIE RANGE BY DOOR HANDLE, Remove
the door for easier handling and installation. See Section
'Removing Oven Door' in Use and Care manual.
f
For Massachusetts
Installations:
1. Installation must be performed by a qualified or
licensed contractor, plumber or gas fitter qualified or
licensed by the state, province or region where this
appliance is being installed.
2. Shut-off valve must be a "T" handle gas cock.
3. Flexible gas connector must not be longer than 36
inches.
HIGH ALTITUDE IN$TALU_,T_ON NOTE:
For installation at altitudes above 2,000 ft., contact Bosch
Service (800-994-290zt) for special instructions.
Page 3
1o InstaL! Ventilation
Installation of a suitable ventilation system (i.e.; ventilation hood)
above this range is strongly recommended. For most kitchens
with a wall mounted hood, a certified hood rating of not less than
350 CFM is recommended. Bosch hoods rated at 350 CFMor more
when operated on high meet the above requirement and are
recommended for this purpose. The range hood must be installed
according to instructions furnished with the hood.
Q
30"
Minimum
O
Centered
!
30'
2, Prepare
Cabinets
(See Figure
P1in,
18'
1)
4"
This unit can be installed near adjacent walls and projecting
surfaces constructed of combustible materials. There must be a
minimum clearance of 30 inches between the top of the cooking
surface and the bottom of an unprotected wood or metal cabinet;
or 24 inches when bottom of wood or metal cabinet is protected
by not less than 1/4" of flame retardant material covered with
not less than No. 28 MSG sheet metal, 0.015 inch stainless steel
or 0.024 inch aluminum or copper, Zero clearance from unit walls
to adjacent vertical combustible walls is permitted on rear, right
and left walls. Clearance from range top to adjacent vertical
walls must be at least 4".
No Clearance
Wall
P1in,
to Cabin
Required
ure 1: Cabinet Preparation
Seal any openings in the wall behind the appliance and in the
floor below the appliance.
PlaceLine
Gasand
Supp}y
Forthe cabinets over the cooking surface and the adjacent cabinets,
the maximum cabinet depth from back wall is 13 inches.
Electrical
Outlet
Here
The gas supply line and electrical outlet must be within the spaces
indicated in Figure 2. The gas shutoff valve must also be accessible
without moving the range.
Instructions were determined using Standard American base
cabinets measuring 36" high x 24" deep. If nonstandard cabinets
are used, care should be taken to alter dimensions accordingly,
NOTIC£: Some cabinet finishes cannot survive the temperatures
allowed by UL and! or CSA, particularly self-cleaning ovens; the
cabinets may discolor or stain, This is most noticeable with
laminated cabinets,
3, ]InstaL!
Anti-Tip
Figure 2: Gas Supply Line and Electrical Outlet Placement
Bracket
1. Adjust height of range and level by rotating the
adjustable leg supports on the bottom of the range,
using 1-1/4" wrench.
Z Measure to locate bracket position as shown in Figure 3.
3. Secure bracket with 2 screws adequate for mounting
surface, not included (i.e.; for wood floor use wood screws
for concrete floor use concrete anchors and screws0.
Backwall
Flush
\
Cabinet Sidewall
Anti-Tip Device
Figure 3
Page 4
Thegasconnection
islocatedbelowthebackpaneloftherange Test for Gas Leaks
(SeeFigure4, Page4). It is accessible
throughthe warming
draweraccesspanelor fromthe backof the range.Toreach Leak testing is to be conducted by the installer according to the
instructions given in this section.
access
panel,removewarmingdrawer.
Shutoffmaingassupplyvalvebeforedisconnecting
theoldrange Turn on Gas. Apply a nomcorrosive leak detection fluid to all
andleaveitoffuntilthenewhook-up
hasbeencompleted.
Don't joints and fittings in the gas connection between the shut-off valve
forget to reiight the pilot onother gasapplianceswhen and the range. Include gas fittings and joints in the range if
connections were disturbed during installation. Bubbiesappear
ing around fittings and connections indicate a Jeak,
you turn the gas back on.
The range can be installed using rigid pipe or a CSAInternationaF
certified flexible metal appliance connector, If using a flexible
connector, always use a new connector,
Apply pipe joint compound orTeflon* tape appropriate for use
with LP gas and natural gas around all male pipe threads to
prevent leaks.
If a leak appears, turn off supply line gas shut-off valve and tighten
connections. Retest for leaks by turning on the supply line gas
shut-off valve and reapplying leak detection fluid. When leak
check is complete (no bubbles appear), test is complete. Wipe
off all detection fluid residue. Proceed to Step 5: Test the Burner
Function.
If not already present, install gas shut-off valve in an easily
accesible location. Make sure all users know where and how to
shut off the gas supply to the range.
Note; The installer should inform the consumer of the
location of the gas shut-off valve,
A
CAUTION:
Gas Shut-Off
3.
zk
Connect flexible metal appliance connector.
Make sure circuit breaker is off and then plug range cord in
to electrical outlet.
5.
Push range back into position insuring that range leg slides
under the anti-tip bracket. The range will sit 3/4" away
from the wall when properly installed. BIote: Be careful not
to crimp flexible connector!
Carefully tip range forward to insure that antFtip bracket
engages and prevents tip-over.
6.
Rigid Pipe Method (see Figure S_this page}
The configuration of the rigid pipe connection will vary depending
on the location of the gas pipe stub. Refer to Figure 5 for details.
!. Make sure circuit breaker is off and then plug range cord in
to electrical outlet.
2. Push range back into position insuring that range leg slides
under the anti-tip bracket. The range will sit 3izV' away
from the wall when properly installed.
3. Carefully tip range forward to insure that antFtip bracket
engages and prevents tip-over.
zk Connect pipe to range at union. Access the connection
through the access panel behind the warming drawer.
Note; Be carefut not to apply pressure to warming drawer
element during rigid pipe installation.
Proceed
to "Test
NEVERCHECKFOR LEAKSWITH A FLAME.
O NOT CONTINUE TO THE NEXT STEP UNTIL ALL LEA
ARE ELIMINATED.
Beforeyou plug in an electrical
Flexible Connector Method (see Figure 4, this page}
!. Install male :[/2" flare adaptor at the :[/2" NPT internal
thread of the range inlet. Use a backup wrench on the
elbow fitting to avoid damage.
2. Install male 1/2" or 3/4" flare union adapter on the NPT
internal thread of the manual shut-off valve.
for Gas Leaks';
o
Figure 4: Flexible Connector Method
elbow
\
nipple
gas shut off valve
--
union
@pie
nipple
elbow:
connect
regulator
elbow
here
next columno
Figure 5: Rigid Pipe Method
Page 5
1. Turn
on Power at Breaker
Figure
Flame
If LCD screen flashes and beeps continuously, the wiring is in=
correctly installed. Verify that wiring in house is correctly in=
stalled. If so, call Bosch Service.
Yellow FJames:
2o Test
Yellow Tips on Outer Cones:
Normal for LP Gas.
Rangetop
Burners
6
Characteristics
Further adjustment is required.
Test Burner Ignition,
Select a rangetop burner knob. Push
down and turn to the flame symbol. The ignitor/spark module
will produce a clicking sound. Once the air has been purged from
the supply lines, the burner should light within four (4) seconds.
Soft Blue Flames:
Normal for Natural Gas.
Test Flame: High Se_:ing, Turn burner on to HL See figure 6
for appropriate flame characteristics.
If the flame is completely or mostly yellow, verify that the regulator
for the correct fuel. After adjustment, retest.
If any of the burners continue to burn mostly or completely yeF
low, call Bosch Service.
Some
yellow
AHow
unit
_aking
Test Flame: Low Setting,
Turn burner on to LO. Verify that
the flame completely surrounds the burner. There should be a
flame at each burner port and there should be no air gap between the flame and the burner. If any of the burners do not
carry over, call Bosch service.
Test the ignition and _ame of each rangetep burner
described above,
streaking
to operate
adjustmentso
is normal
during
4o5 minutes
and
__
the
initial
reoevaUuate
is set
startoup.
before
.__j
Call BOSChSerWce (80B19_:2904)if:
h
1: Any of the burrJers de not light'
q
2'
The broi! burner or bake burner flame goes
out before it reaches 3SO o F.
as
' of the burners
continue
to burn ye|moW,_
if burner/flame adjustment is required, proceed to"Step 6:
Adjust Flame (if necessary)", next page. Otherwise, installation is complete at this point.
3,
Test Oven
Burners
Remove the oven boL_em cover. Remove the two rear thumb
screws, slide cover forward and out.
Test Bake Burner Ignition.
Set the oven to bake at 350 ° R
After 30=75 seconds, the burner will ignite. The burner will stay
lit until the 350 ° F is reached and then shut off. From this point
forward, the burner will cycle on and off to maintain the temperature.
Test Bake Burner Flame. While the burner is lit, inspect the
flame. See Figure 6 for proper flame characteristics.
If the
flame burns completely or mostly yellow, adjust the bake burner
air shutter. See Figure 8 (next page) for details.
Test Broil Burner Ignition.
Set cooking mode to Hi Broil. The
burner will ignite after 30=75 seconds.
Test Broil Burner Flame. While the burner is lit, inspect the
flame. See Figure 6 for proper flame characteristics.
If the
flame burns completely or mostly yellow, adjust the broil burner
air shutter. See Figure 7 (next page) for details.
Replace oven bottom cover.
place two rear thumb screws.
Slide cover into place and re=
Page 6
Adjust
Figure 8
Bake Burner Air Shutter
(if necessary)
Shutter
More
Closed:
_Less Blue Flame
°Hore
Carryover
_Less lifting or blowing
J
Theairshutterislocatedonthebackendofthebroilburner,
It is attachedto thetop of the ovencavitywith7 screws.
Remove
screws
andgentlypullbroilburnerassembly
straight
out beingcarefulnottodetachelectrical
wires,Placebroil
burneragainstbackwallof ovencavity,Loosen
screwand
turnshutter.Closetheshutterif theflameisliftingor blowo
ingor notcarryingover;Opentheshutterif it istooyellow.
(SeeFigure7), Tightenscrew,Replace
broilassembly
beingcarefulto feedallwiresthroughthe backofthe oven,
Reinsert
all7 screws,
Note:Theairshutteronthebroilburnerfitsovertheorifice
wheninstalled
correctl%
The oven burner air shutter is located near the oven regulator, Reach it through the access hole in the interior back panel
of the warming drawer (Loosen screws and remove access
panel), Loosen screw on shutter, Close the shutter if the
flame is lifting or blowing or not carrying over; Open the shutter if it is too yellow, Tighten screw, Reattach cover plate and
replace warming drawer (See Figure 8),
Page 7
J
Life toutes
Jes instructions
avant
d'utiJiser
cet appareiJ
Table des mati_res
Instructions de s_curit_ et codes applicables ......................................................................
!,
Preparation de la ventilation et des armoires et installation des fixations anti-bascule .................
Connexion du gaz ................................................................................................................
Test du fonctionnement du br01eur ........................................................................................
2
3
zt
5
R_glage de la flamme ..........................................................................................................
6
, Retirer tout ruban et emballage avant d'utiliser la
cuisini@e. D@ruire la boite et les sacs en plastique apr_s
avoir d6ball_ I'appareil. Ne pas laisser les enfants jouer
avec le mat@iel d'emballage.
Installer seulement selon les instructions dlnstallation
avec la cuisini@e.
f
AvE.T.E.T
"]
i I'information de ce guide n'est pas obsew_e, il peut I
r_sulter un incendie ou une explosion pouvant causer I
s dommages _ la propri4t4 ou des blessures ou la I
fournies
oft.
J
m Ne pas ranger ni utiliser des mat@iaux
combustibles, de I'essence, ou autres
liquides ou vapeurs inflammables
proximit# de cet appareil ou route autres
Demander au marchand de recommander un techniden qualifi_
et un centre de service autoris_. II faut savoir comment d_brancher
I'alimentation 8 la cuisini@e au coupe-circuit ou au fusible, en
cas d'urgence.
appareil.
cette cuisini@e
installation de maison mobile.
n'est pas conque pour une
m
, Service par I'utilisateur
= Ne pas r_parer ni remplacer
des pi_ces de I'appareil _ moins de sp@ifications recommand_es
dans le guide. Tout autre service doit @re effectu_ par un
technicien qualifi& Ceci peut r_duire le risque de dommages
I'appareil et de blessures.
_CESr-C_IES
Fixation anti=bascule
PIECES NECESSAIRES:
°
Ruban_ mesurer
•
o
o
_'
°
Tournevis_tSte Phillips
C1_!1/4po
Crayon
ToumevisT-20Torx
•
•
•
Toume=@crou 3/8 po
Vis(2)etancres(2)
pourfixationanti-bascule(lestylevade
selon la surface de fixation)
Cl_tuyau(2)
RubanTeflon® ou p_te isolante pourtuyau (appropri_ pour
utilisation avec gaz LP et naturel)
Pince verrouillable
•
,
o
Solution pour v@ifier les fuites de gaz
Niveau
Perceuseetm¢che
,
Canalisation en gaz (connecteur en m@alflexible pour appareil
ou tuyau rigid@
Soupapre d'arrSt de gaz (si non pr_sente)
Lunettesetgantsdes_curit_
,
,
•
•
* Teflon est une marque de commerce
S'IL Y A ODEUR DE GAZ:
• Ne pas essayer d'allumer aucun appareil
• Ne pas toucher aux interrupteurs
_lectriques.
• Ne pas utiliser le t_l_phone dans I'_difice.
• T_l_phoner imm_diatement au
fournisseur de gaz depuis un appareil
hors de I'_difice. Suivre les instructions
du fournisseur de gaz.
Si le fournisseur de gaz ne peut @re
rejoint, t_l_phoner au service dlncendie
Le service et I'installation doivent #tre faits par
un installateur qualifi#, une agence de service
autoris_e ou le fournisseur de gaz
J
ATTENTION
Ne pas utiliser le four nile tiroir=r_chaud (si 4quip4) pour I
,
de DuPont
Page i
_I
_i,
ATTENTION
]
L appareil est lour¢l et recluiert a_ moils
de_× perso_es
o_ _ _quipeme_t
appropri_
po_r le _placer,
J
® Toutes tes cuisini_res peuvent basculer et
causer des blessures, Pour pr_venir tout accident,
fixer la cuisin i&re au piancher en i nstaJlant le dispositif
anti bascuJefourni.
®
Un risque de bascule peut e×ister si J'appareil
n'est pas instaH_ conform_ment _ ces instructions.
®
:Installer le dispositif anti bascule foumi avec
®
$i l'appareii est tir_ du tour pour le ne_ovage,
service
ou teute
autre
raison
r s_a$su
IHPORTANT:
LES CODES
LOCAUX
VARIENT. L'INSTALLATION_
LES
CONNEXIONS EL_CTR_UF_ _-FLA H_E A LA TE_
DOIVENT
ETR_ CONFORHE$ AUX CODES APPLICABLE$.
Installation
adequate =S'assurer que I'apparell est
ad_quatement mis _ la terre et install_ par un techniden
qualifi_ conform_ment au Code national d'_lectridt_ ANSIiNFPA
n ° 7, derniSre _dition, et les exigences du code _lectrique
local.
Cet appareil a 6t_ test8 conform_ment _ ANSI Z2!. !, norme
pour appareils de cuisson r_sidentiels (I_.U.) et _ CAN :[.:[4M8!
Interim Reqt #58, appareil de cuisson _ gaz domestique
(CANADA). (Au Canada, Finstallation doit _tre conforme _ CAN
:[=B!_9.:[ et .2, codes dqnstallation pour appareils _ gaz etiou
les codes Iocaux.)
le
rer de fernerY.re
le dispesitif anti bascute ad_quatement
au mement
de replacer I'appareH centre le tour. Darts mecas d'un
usage anormal (une personne assiser debout ou
appuv_e centre la porte ouverte)
ta cuisini&re peut
bascuter. :[l peut en r_sutter des biessures si des
Ce qui suit dolt 8tre observ_ au moment de v_rifier le syst_me de
canalisation d'alimentation:
Une installation, r_glage, modification, service ou
entretien inad_quat peut causer des dommages
la propri_t_ ou des blessures, Consulter ce guide,
Pour de I'aide ou plus d'informations, consulter un
installateur qualifi6, une agence de service, le
fabdcant ou le fournisseur de gaz.
_.
a) L'appareil et sa soupape d'arr_t individuelle doivent _tre
d_branch_s du syst&me d'alimentation en gaz _ des tests de pression
exc_dant :[/2 Ibipo _(3,5 kPa).
b) L'appareil dolt _tre isol4 du syst_me d'alimentation en gaz en
fermant sa soupape d'arr@tmanuelle individuelle pendant tout test
de pression du syst@me d'alimentation en gaz _ des tests de
pressions 4gaux ou inf4rieur _ :[/2 Ibipo _ (3,5 kPa).
.__J
Specifications
AVERTI$$EHENT
Avant
I'installation_
l'alimentatien
hers
_ettre
circuit au
panneau de service_ le verrouiller
pour emp&cher la raise en circuit
\ aocidentelie,
l_viter les courants d'air au=dessus de la cuisiniere. IIs obstruent
la ventilation et la combustion.
Ne jamais modifier la fabrication de la cuisini_re en retirant
les pieds niveleurs, les panneaux, couverdes de ill, visifixation
anti bascule ou route autre section.
, Notice;NE PA$ SOULEVER
LA CU%SINIERE
lectriques:
Les cuisini_res sent dass6es pour 8tre utilis6es sur un circuit de
:[20 Vi:[5 amp.
POUR _VIT_R LIESCNOCS ELECTR%QUE, LA BROCHE D_ RISE _,
LATE_
NE DOITr EN AUCUN CA_ ETR_ COUPEE OU ENLEVEE.
ELLE DOIT I_TREBRANCHEE SUR UNE PRISE M_SE A LA TERRE
CORRESPONDANTE ET SUR UN CIRCUIT POLARISI_ :[20
VOLTS.
Un circuit s_par_ non GFCI est recommand_ _ moin que les codes
Iocaux ne le sp_fident.
En cas de doute concernant la mise _ la terre adequate de la
prise, faire v_rifier par un _lectricien qualifi_.
PAR LA
PO%GNEEDE LA PORTE. Retirer la porte pour une manutention
et une installation plus ladles. Voir <<Retrait de la porte >>dans
le guide d'utilisation et d'entretien.
Installation
au Massachusetts;
!. L'installation doit Ctre effectu_e par un entrepreneur,
plombier, techniden en gaz qualifi_ ou avec licence de
V_tat ou de la province o_ I'appareil est installS.
2. Une soupape d'arr_t doit 8tre dot_e d'un robinet de
gaz _ poign_e en T.
3. Le connecteur de gaz flexible ne doit pas 8tre de plus
de 36 po de long.
S
ATTENTION:
s assurer que la soupape du gaz est
I ferm_e et que tous contr61es des br(]leurs sent hers circuit
avant de commencer,
INSTALLATION EN NAUTEALT_TUDE:
Pour les installations _ des altitudes sup_rieures _ 2 000 pi,
communiquer avec le service Bosch au 800.994.290zt
concemant les instructions sp_dales.
Page 2
1o ]installation
de la ventilation
II est fortement recommand6 d'installer une hotte auodessus de
la cuisini@e, Pour la plupart des cuisines avec une hotte murale,
une cote certifi6e de pas moins de 350 CFH est recommand_e,
Les hottes Bosch sont cot_es 5 350 CFH ou plus Iorsqu'elles sont
actionn_es en position _lev6e r_pondent aux exigences et sont
recommand_es
_ cet effet. La hotte doit 6tre instalI_e
conform_ment aux instructions fournies avec la hotte,
O
30 po centr@ minimurr
30 po
2. Pr6paration
des armoires
(voir
figure
Cet appareil peut @re install6 pros de tours adjacents et surfaces
projet_es fabriqu_s de mat@iaux combustibles, ][Idoit y avoir un
d_gagement minimum de 30 po entre le haut de la surface de
cuisson et le bas d'une armoire en m@al ou en bois non prot_g@
ou 24 po Iorsquele bas de I'armoire en m@al ou en bois est
prot_g6 par pas moins de 1/4 po de mat@iaux ignifuges couverts
de pas moins par une feuille de m@al n ° 28 HSG, 0,015 po
d'acier inoxydable ou 0,024 po d'aliminium ou de cuivre, Le
d_gagement z@o depuis les tours aux tours combustibles
verticaux adjacents est permis pour les murs arri&re, droit et
gauche, Le d6gagement depuis le haut de la cuisini@e aux tours
verticaux adjacents doit _tre d'au moins 4 po.
4 po min
auodessus
de la surface
de cuisson
et des
maximale
depuis
===
_===
D_gagement
•
4 po rain
z@o aux
parois d'armoire
Placer
canalisation
d'alimentation
d'armoire
en
gaz et prise
_lectrique
armoires adjacentes,
la profondeur
[e tour artiste est de !3 po.
requis
Figure 1: pr6paration de I'armoire
Scel[er toute ouverture dans le mur derri&re I'appareil et sur [e
p[ancher sous Fappareil,
Pour les armoires
min
1)
ici
La canalisation d'alimentation en gaz et la prise _lectrique doivent
_tre dans les espaces indiqu_s _ la figure 2, La soupae d'arr_t de
gaz doit aussi _tre accessible sans d_pJacer la cuisini&re,
Les instructions ont 6t6 d@ermin_es en utilisant des mesures de
base standard am@icaines de 36 po de haut x 24 po de profondeur.
Si les mesures des armoires sont non standard, faire attention
pour changer les dimensions en consequence,
Figure 2: emplacement de la canalisation d'alimentation
gaz et de la prise 4lectrique
en
NOTICE
: Certains finis d'armoire
ne conviennent
pas aux
temp@atures
alJou_es par ]es Laboratoires
des assureurs (U.L 0
etiou ACNOR, particuli_rement
des fours automettoyants.
Les
armoires peuvent se d_colorer ou tacher. Ceci est plus _vident
avec les armoires lamin_es.
Hur arri@e
3. ]installation
1.
2,
3.
fi×ation anti bascu[e
R6gler la hauteur de la cuisini@e et mettre de niveau
en tournant les supports de pieds r_glables au bas de la
cuisini@e 5 I'aide d'une cl_ 1 1/4 po.
Hesurer pour rep@er la position de la fixation, comme
la figure 3,
Tnstalier la fixation avec 2 vis ad_quates pour la surface de
fixation, non comprises (ex. : pour plancher en bois, utiliser
des vis 5 bois, plancher en b@on, utiliser des ancres et des
vis appropri_es).
E o,o
Paroi lat@ale de
I'armoire
ule
Figure 3
Page 3
La connexion de gaz est situ_e en dessous du panneau ard_re
de ['appareil, (VoJr figure 4, page 4), Ce dernier est accessible
par ]e panneau du tJroJr r_chaud ou de ]'artiSte de ]a cuisini_re,
Pour acc6der au panneau, enlever le tiroir r_chaud,
Test
po_r
f_ites
de gaz
Le test de fuite dolt _tre fait par I'installateur conform_ment aux
instructions donn_es dans cette section.
Fermer la soupape d'alimentation en gaz prindpale avant de
d_brancher une ancienne cuisini_re et hisser fermer jusqu'_ ce
que le nouveau raccordement soit effectu_, Ne pas oublier de
ralIumer [a veiHeuse sur [e$ autre$ apparei[$ _ gaz [orsque
I'on remet [e gaz en circuit.
O_vrir te gaz. Appliquer un Iiquide de d_tection non corrosif
pour fuites sur tous les joints et raccords de connexion de gaz
entre la soupape d'arr_t et la cuisini_re. Comprend les raccords
et joints de la cuisiniSre si les connexions ont _t_ boug_es pendant I'installation.
Des bulles a_to_r des raccords et
co_e×io_$
i_diq_e_t qdi[ y a _e f_ite,
L'appareil peut _te install_ avec un tuyau rig]de ou un connecteur
d'appareil en m_tal flexible certifi_ ACNOR International, Si I'on
utilise un connecteur flexible, toujours en utiliser un nouveau,
S'il y a une fuite, fermer la soupape d'arret de gaz de la
canalisation d'alimentation et serrer les connexions. Refaire un
Appliquer un produit sur les joints de tuyau ou du ruban Teflon*
appropri_ pour I'utiiisation avec du gaz LP et le gaz naturel tout
autour des filets de tuyau m_Je pour emp_cher les fuites,
test de fuite en ouvrant la soupape d'arr_t de gaz de la canalisation.
La v_rification est compl_t6e Iorsqu'il n'y a pas de bulles. Essuyer
le r_sidu de Iiquide. Passer 8 I'_tape 5 : v6rification
du
fonctionnement du br(]leur,
Si non d_j_ en place, installer une soupape d'arr_t de gaz dans
un endroit facile d'acc_s. S'assurer que tous les utilisateurs savent
oO est la soupape d'arr6t de gaz de la cuisini_re et comment la
fermer,
Remarque : I'installateur
doit aviser [e consommateur
de I'endroit o_ se situe la soupape d'arr&t de gaz.
NE ]AMAIS V[_RIFIER UNE FUITE AVECUNE FL&MME. /
NE PAS PASSERA L'f_TAPESU_VANTETANT QUE LES [
FUITES NE SONT PASTOUTES EL_M_NEES.
jJ
/
ATTENTION;
avant de brancher le cordon
"X_
/
61ectrique, {assurer que tous les contr61es sent en |
,_ os!t onOFF.
Soupape
d_rr_t
1t
M_thode connecteur flexible (figure 4, cette page)
1. Installer un adaptateur _vas_ m_le 1/2 po au filet interne
1/2 po NPT de l'entr_e de la cuisini_re, Utiliser une cl_ sur le
raccord coude pour _vJter les dommages.
2, Installer un adaptateur de lien _vas_ m_le 1/2 ou 3/4 po sur
le filet interne NPT de la soupape d'arr_t manuelle.
3, Brancher le connecteur d'appareil en m_tal flexible.
4, S'assurer que le coupe-drcuit est hers circuit, Dis brancher
le cordon de la cuisini_re sur la prise _lectrique,
5, Remettre la cuisini_re en position en s'assurant que le pied
glisse sous la fixation anti bascule, La cuisini_re sera _ 3/4
po du tour Iorsque ad_quatement install_e, Remarque; faire
attention _ ne pas coincer le connecteur flexible!
6, Incliner d_licatement la cuisini_re vers I'avant pour {assurer
que la fixation anti bascule s'enclenche et emp_che de
basculer,
M_thede tuyau rigide (figure 5, cette page)
La configuration de la connexion avec tuyau rig]de varie selon
l'emplacement du bout du tuyau rig]de de gaz, Consulter la figure
5 pour plus de d_tails,
1, S'assurer que le coupe-circuit est hers circuit, puis brancher
le cordon de la cuisini_re sur la prise _lectrique,
2, Remettre la cuisini_re en position en s'assurant que le pied
glisse sous la fixation anti bascule, La cuisini_re sera _ 3/4
po du mur Iorsque ad_quatement install_e,
3, Incliner d_licatement la cuisini_re vers I'avant pour s'assurer
que la fixation anti bascule s'enclenche et emp_che de
basculer.
4, Brancher le tuyau sur la cuisini_re au joint, Acceder _ la
connexion par le panneau d'acc_s derriere le tiroir r_chaud,
Remarque: attention & ne pas appliquer de pression $ur
le tiroir r_chaud pendant I'installation
du tuyauo
de gaz
Figure 4: m_thode connecteur flexible
coude
soupape d'arr_t de gaz
lien --
mamelon
-<1
brancher sur le
r_gulateur ici
tuyau de gaz
coude:
_
d_bit degaz& la cuisinigre
Figure 5: m_thode de tuyau rigide
Aller
& <<Test
pe_r
fuites
coude
de gaz >>
Page 4
!
io Mettre en circuitau disjoncteuro
Figure
Si Faffichage CL clignote et fait un bip continuel, le c_blage est
incorrect. V6rifier si le c_blage de la maison est correct. Sinon,
t_l_phoner au service Bosch.
2o Test des br_leurs de la cuisini_re
Test allumage des br_leu_.
Choisir un bouton de br_leur sur
la cuisini_re. Pousser et tourner au symbole de la flamme. Si le
module allumeur=_tincelle fonctionne ad_quatement, il produit
un dic. Une lois Vair purg_ des canalisations d'alimentation, le
brCHeurdevrait s'aliumer dans un d_lai de quatre (4) secondes.
6
Caract_ristiques
de fiamme
Flammejaune:
R_glage n_cessaire.
Pointe jaune sur c6ne ext_rieur:
Normal pour gaz LP,
Test flare.e:
r_glage _lev_. P_gler le br_leur _ HT. Voir la
figure 6 pour les caract_ristiques de la fiamme.
Si la flamme est compl_tement ou presque jaune, t_l_phoner le
service Bosch.
Test flamme: r_giage has, R_gler le br01eur _ LO. V_rifier si
la fiamme enveloppe compl_tement le br01eur. II devrait y avoir
une fiamme 8 chaque port de br01eur et il ne devrait pas y avoir
d'espace entre la flamme et le br01eur. Si un des br01eurs
n'enveloppe pas, appeler le service Bosch.
V_rifier m'aHumage et Ja fJamme sur tousles
la cuisini&re com_e ii est d_crit ci-dessus.
br_leurs
de
Qoo
I Jimdevrait
y avoir une flamme
sur =haque port de I
I J:ine devrait pas y avoir d espace _ air entre _
3.
Test
br_ieurs
Si un ajustement du br01euriflamme est n6cessaire, aller 8 I'_tape
6 : <<ajustement de la flamme >>(si n_cessaire), 8 la page suivante.
Autrement, _ ce point, Finstallation est termin_e.
I
du four
Retirer _e couverde
inf_rieur
du four. Retirer les deux
fermetures 6 vis arri_re, glisser le couverde et le retirer,
Test aHumage du br_eur
de _eur. R_gler le four _ 350 °R
AprSs 30 8 75 secondes le br01eur s'allumera. Le br01eur restera
ainsi jusqu'il atteigne le 350 °F et il se fermera. A partir de ce
point, le br01eur altemera d'allumer _ fermer pour maintenir la
temp6rature.
Test f_am_e du br_leur de four. Acette _tape v_dfier la
flamme. Voir figure 6 pour les caract_ristiques appropri_es de la
flamme. Si la flamme br01ecompl_tement ou est le plus souvent
jaune, r_gler levolet d'air du br01eur de four. Voir figure 8 (page
suivante) pour plus de d_tails.
Test aHumage du br_leur_e grill. R_gler le mode de cuisson
grill _ _lev6. Le br01eur s'allumera apr_s 30 _ 75 secondes.
Test flamme du br_teur de grill. A cette _tape v_rifier la
flamme. Voir figure 6 pour les caract_dstiques appropri_es de la
flamme. Si la fiamme brOle complStement ou est le plus souvent
jaune, r_gler le volet d'air du brOleur de grill. Voir figure 7 (page
suivante) pour plus de d_tails.
Replacer te couverde inf_rieur du four. Glisser le couverde
en place et remettre les fermetures 6 vis arri_res.
Page 5
_!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
i!ii
Figure
R_glage
de br_leur
Figure
7
du volet
d'air
R_glage
de grill (si a_cessaire)
Volet
de breleur
8
du volet
d'air
de four (si n_cessaire)
Vis
Volet
de
ge
aune
Le volet d'air est situ_ 5 I'ard_re du brOleur de grill, II est
attach_ avec 7 vis _ la cavit_ du four. Retirer les vis et tirer
doucement I'assemblage du brOleur de grill en faisant
attention pour ne pas d_tacher les fils _lectdques, Placer le
brOleur contre I'arri_re du mur de la cavit_ du four. Desserrer
la vis et toumer le volet, Fermer le volet si la fiamme s'_l_ve
ou souffle ou n'entratne pas ; ouvdr le volet si la fiamme est
trop jaune. (Voir figure 7,) Serrer la vis. Replacer I'assemblage
du grill en faisant attention de passer tous les fils _ travers
I'arriSre du four. R_ins6rer les 7 vis.
Remarque
Le volet d'air de brGleur du four est situ_ proche du r_gulateur
de four, L'atteindre par le trou d'acc_s 8 I'int_rieur du panneau
artiste du tiroir r6chaud, (Desserrer les vis et enlever le
panneau d'acc_s), Desserrer les vis sur le volet, Fermer le
volet si la fiamme s'61_ve ou souffle ou n'entra?ne pas; ouvrir
le volet si la flamme est trop jaune, Setter la vis. Rattacher la
plaque du couvercle et replacer le tiroir r_chaud. (Voir figure
t
: le volet du brOleur de grill se place sur I'orifice
Page 6
Por favor
lea todas
[as instrucciones
antes
de user este aparatoo
Contenido
Tnstrucciones de Seguridad y C6digos Aplicables .................................................................
Instalar la Ventilaci6n, Preparar Gabinetes e Instalar el Soporte Antivolcadura ...........................
Conectar el Gas ...................................................................................................................
Probar el Funcionamiento de los Quemadores ........................................................................
Ajustar la Llama ..................................................................................................................
, Quite [as cintas adhesivas y materia[es de empaque antes de
usar [a estufa. Destruya el cart6n y [as bolsas de pl_istico despu_s
de desempacar [a estufa. Nunca permita que los nifios jueguen
con e[ material de empaque.
Tnsta[e de acuerdo a estas instrucdones de insta[ad6n.
f
[El no observer le informed6n en este manual[
[ puede causer un fuego o una explosi6n, y como I
_sultado
Solidte que su distribuidor recomiende un t_cnico ca[ificado y
un centro de servicio autorizado. Aprenda a desconectar [a
corriente en e[ cortadrcuitos o [a caja de fusibles en caso de
una emergenda.
@
Note; Esta estufa no est_ disefiada para una instalaci6n casera
fabricada (m6vil).
Servicio pot el usuario =No trate de reparar o reemp[azar
alguna parte del aparato a menos que los manuales Io
recomienden espedficamente. Todo servicio adidonal debe set
realizado pot un t_cnico calificado. Esto puede redudr e[ riesgo
de heddas personales o daffos ala estufa.
@
•
•
•
•
SoporteAntivolcadura
•
H ERRAMIENTA$ Y PARTIES QUE SE NECE$ITAN:
•
Cintade Hedir Est_ndar
•
•
,
,
•
•
•
•
Desarmador de Cabeza Phillips (de Cruz)
Llave de :[=!/4"
L_piz
Desarmador con Cabeza TorxTo20
L[ave para Tuercas de 3/8"
TorniHos (2) yAndas (2) para el Soporte Antivolcadura
(El estilo var[a dependiendo de la superfide de montaje)
Llave para Tubos (2)
Cinta de Tefi6n®* o Compuesto para Unir Tubos
(Se puede usar con gas LP y gas Natural)
Pinzas
dafios ala propiedad, lesiones o la muerte;
No guarde o use matedales combustibles,
gasoline u otros vapores y I[quidos
infiamables cerca de este o cualquier otro
aparato.
PARTE$ INCLUID_
,
o
•
!, 2
3
4
5
6
QUE HACER CUANDO HUELE A GAS:
No trate de encender ning0n aparato.
No toque ningt_n interruptor el6ctrico.
No use ningOn tel_fono en su edificio.
Llama de inmediato a su proveedor de
gas desde el tel_fono de algOn vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor
de gas.
Cuando no puede Iocalizar a su
proveedor de gas, Ilame a los bomberos.
Un instalador
calificado,
una agenda
de servicio
autorizada o el proveedor de gas debe realizer la
instalaci6n
y el servicio.
i
CU][DADO
No use el homo o el caj6n calentador (si viene induido)[
para almacenar cosas.
So[uci6n para Probar si hay Fuga de Gas
Niveleta
_,
TaIadro y Broca
Linea de Suministro de Gas (Conector Het_lico Flexible o
Tubo Rigido)
V_lvula de Cierre de Gas (si no hay')
Guantes y Lentes de Seguridad
J
CU][DADO
F LB umidad est_ pesada y debe set 1
[ movida pot a[rnenos dos personas [
L _n el equipo
* Teflon es una marca registrada de DuPont
Page 1
apropiado,
j
IM_RT_:
LOSOODIGO6 LOCAL_ PUEDENV_IAR, LA INSTALACI6N,
LA$ CONF_IONE$ ELECTRICAS Y LA PUESTA A TIERRA
DEBEN CUMPLIR CON TODOS LOS OODIGO_ APLICABLE_&
ADVERTENCIA
RIESGO
DE VOLCADUR.A
DE LA ESTUFA
®
Todas lasestufaspuedenvolcarse
Y producir
lesiones.
Paraprevenirlavolcaduraaccidental
de laestufa_
fijela
al
:[nstalaci6n Correcta =AsegQresede que su aparato est_
pisocon el Dispositivo
Antivolcadura
que se induye.
®
Cuando no se instala
elaparatode acuerdoconestas
insta[ado y aterrizado correctamente por un t_cnico calificado
lnstruccionesr exlste e[ riesgo de una voicadura.
de acuerdo con los requedmientos de c6digos el_ctricos locales
®
]nstaleeldispositivoantivoicadaraquevlenelncluido.
y la 0ltima edid6n del C6digo El_ctrico National ANS[iNFPA No. 7.
®
Cuando se javalaestufade lapared potcuestiones
Este aparato ha sido probado de acuerdo con la Norma ANSI
de limpieza,
servicio
u ottomotivoraseg_resede volvera
Z21.1, para Aparatos Electrodom_sticos (USA) y de acuerdo
embonar correctarnente
el Dispositivo
Antivolcadura
al
volvera empujar laestufacontraLapared.En elcasode un
con CAN 1.1=I481 Interim Reqt #58 Estufas Dom6sticas de
uso poco normal (como alguien sentado_ parado o
Gas (CANADA).(En Canada, la instalaci6n debe cumplir con
recostadosobreuna puertaabierta),
elno hecho de tomar
los C6dlgos de [nstalaci6n CAN 1=B149.1 y .2 para Aparatos
estaprecaaci6npuede caasarkavolcadurade la estufaY
que Queman Gas yio los c6digos locales)
como consecuenciaheridasa personasdebidoa l[quidos
calientes
derrarnadoso porlamisma estufa,
Se deben satisfacer los siguientes puntos cuando se verifica el
sistema de la tuberia de suministro:
A
La instalaci6n,
ajuste, alteraci6n,
servicio o
mantenimiento incorrecto puede causar lesiones o
daffos a la propiedad. Consulte este manual. Para
ayuda o informad6n adicional, consulte a un instalador
calificado, una agenda de servido, al fabricante o al
proveedor de gas.
Se deben desconectar el aparato y su wilvula de derre
individual del sistema de suministro de gas a presiones de
prueba arriba de :[/2 psig (3.5 kPa).
b)
El aparato debe quedar aislado del sistema de suministro de
gas al cerrar su vSIvula de cierre manual durante cualquier
prueba de presi6n del sistema de suministro de gas a
presiones de prueba igual a o menor de :[/2 psig (3.5 kPa).
Especificaciones El_ctricas;
ADVERTENCIA
Lasestufas deben usarse con un drcuito nominal de :[20 Vi:[5 A14P.
Antesde instalab
APAGUE lacorriente
PAPJ_ EV%TAR UNA DE$CARGA
ELECTRICAv NO SE DEBE
CORTAR O QU%TAR, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIAv
LA
TERMINAL
DE T[ERRA,
SE DEBE ENCHUFAR EN UN
RECEPTACULO ATERR[ZADO
CORRESPOND[ENTE
A UN
CIRCU[TO DE :[20 VOLTS CORRECTA14ENTEPOLAR[ZADO.
en el panel de servicio.
Bloquee el U
panel para evitarque se PRENDA la
corriente
accidentalmente,
a)
J
Evite cordentes de aire sobre la estufa, ya que obstruyen la
ventilaci6n y la combusti6n.
Se recomienda un drcuito separado, no GFC[ a menos que los
c6digos locales espedfican algo diferente.
• Nunca modifique o altere la construcci6n de una estufa
quitando patas, paneles, cubiertas de cables, soportes tipo
antivolcadura/tornillos o ninguna otra parte del producto.
Si existe cualquier duda con respecto a si la tomacorriente de la
pared est6 correctamente
aterrizada, solidte ayuda de un
el6ctrico calificado.
• Aviso; NUNCA
LEVANTE
LA ESTUFA
POR LA
AGARR.ADERJ_ DE LA PUERTA, Quitelapuert_parafadlitar
el manejo y la instalad6n. Vea la Secd6n 'Quitar la puerta del
Homo' en el manual de Uso y Cuidado.
f
Para [nstalaciones
ea Massachusetts;
1, La instalaci6n debe ser realizada por un contratista,
plomero o t6cnico de gas calificado o autodzado, quien
est5 calificado o autorizado pot el estado, la provinda o
regi6n donde se est5 instalando este aparato.
2. La v_lvula de derre debe ser un grifo de gas en T.
3. El conector flexible de gas no debe medir m_s de 36
pulgadas.
NOTA PARA INSTALACIONE$ EN GRANDE$ ALTITUDES:
Para instaladones en altitudes arriba de 2,000 pies (610
m), contacte al Servicio de Bosch (800=994=2904) para
recibir instrucdones especiales.
Page 2
1.
InstaJar
la VentiLaci6n
Recomendamos flJertemente instalar un sistema de ventilaci6n
apropiado (Le., campana de ventilaci6n) arriba de esta estufa.
Para la mayorfa de cocinas con una campana montada en la
pared,
se recomienda
una campana
con un r6gimen
ei_ctrico
nominal no menor de 350 CFIq. Las campanas de Bosch con un
r_gimen nominal de 350 CFm o m_s, cumplen con este
requerimiento
cuando se usan a m_xima veJocidad y se
recomiendan
para este prop6sJto. La campana
Q
30"
N1_'nimo
Centrado
_1
O
1
debe set instalada
30'
lv]{n,
de acuerdo a las instrucciones incluidas con _sta.
18'
===_===
2. Preparar
Gabinetes
(Yea
Figura
No se requiere
BI
"
espado
en la pared detr_s
4"
N_'n,
del aparato
libre
ning_n
a ]a pared
del gabinete
ura !: Preparad6n de Gabinetes
o cobre. En las paredes traseras, derecha e izquierda se permite
cero espacio libre de ]as paredes de la unJdad a ]as paredes
verticales adyacentes
combustibles.
E] espacio libre desde ]a
parte superior de ]a estufa a las paredes verticales adyacentes
debe set a] menos 4",
apertura
--%
1)
Se puede instalar esta unidad cerca de paredes adyacentes y
superficies salientes construidas de materiales combustibles.
Debe haber un minimo espacio libre de 30 puJgadas (76 cm)
entre ]a parte superior de la superficie de cocinar y el rondo de
un gabJnete de metal o madera no protegido; o 24 pulgadas (61
cm) cuando el rondo del gabinete de metal o madera est_
protegido pot no menos de 1/4" de material pirorretardante
cubierto con no menos de chapa No. 28 IqSG, 0_0!5 pulgadas (4
ram) de acero inoxidable o 0.024 pulgadas (6 ram) de aluminio
SeJle cualquier
_
Coloque la Unea
de Suministra de
Gas y la
Tomacorriente
AqG
y en el
piso abajo del aparato,
Para los gabinetes arriba de la superficie de codnar y los gabinetes
adyacentes, la m_xima profundidad del gabinete de la pared
trasera son 13 pulgadas (33 cm).
La linea de suministro del gas y la tomacorfiente deben quedar
dentro de los espacios indicados en la Figura 2. La v_lvula de
cierre de gas debe estar tambl_n acceslble sin tenet que mover
la estufa.
Figura 2: Colocaci6n de la Linea de Suministro de Gas y de la
Tomacorriente
Se determinaron las Jnstrucdones a base de gabinetes americanos
est_ndar que miden 36" (91 cm) de altura x 24" (61 cm) de
profundo. Cuando se usan gabinetes no est_ndar_ tenga cuidado
de modificar las dimensiones correctamente.
Pared trasera
AV:[SO: Los acabados de algunos gabinetes no pueden resistir
las temperaturas permitidas pot U.L. y,/o CSA, sobre todo los
hornos con autolimpieza; es posible que se decoloren o manchen
los gabinetes. Esto se nota at_n m_s con gabinetes laminados.
A! las
\
Pared lateral del
3, ][nstalar
el $oporte
Antivolcadura
gabinete
1, Ajuste la altura de la estufa y niv61ela girando las
paras ajustables de soporte en la parte inferior de la
estufa, usando la Ilave de 1=1/4".
2. Mida para Iocalizar la posici6n del soporte como se indica
en la Figura 3,
3, Fije el soporte con 2 tornillos adecuados para la superficie
de montaje,
no se induyen,
(i.e.,
use tornilJos
Dis ;ositivo Antivolcadura
Figura 3
de madera
para pisos de madera y taquetes y tornillos para pisos de
cemento,)
Page 3
Laconexi6n
delgasseencuentra
abajodelpaneltraserodela Verificar
Fugas de Gas
estufa(YeaFigure4, P_gina4), Setieneaccesoa trav@s
del
El instalador debe revisar probar si hay fugas de gas de acuerdo
paneldeaccesodelcaj6ncalentador
o desdela partetrasera alas
instrucciones indicadas en esta secci6n,
de la estufa,Parealcanzar
el panelde acceso,quiteel caj6n
calentador,
Prenda el Gas. Aplique un I[quido no corrosive para detectar
fugas a todas las uniones y conexiones en la conexi6n de gas
Cierrela v_lvulaprincipaldel suministrode gasantesde entre la v_lvula de cierre y la estufa, [ncluya las conexiones y
desconectar
la estufaviejay d_jelacerradahasteterminarla uniones de gas en la estufa si estas conexiones fueron movidas
conexi6n
nueva,[Noelvide vetver a encender el pilete en durante la instalaci6n, Burbujas que aparecen alrededer de
etres aparates
de gas cuande vuelve
a prender
el gas.
Se puede instalar
la estufa usando un tube r[gido o una
manguera met_lica flexible certificada
per CSA International,
Cuando usa una manguera flexible, siempre use un conector
nuevo,
Aplique un compuesto de uni6n pare tubes o cinta de Tefl6n*
apropiada pare el use con gas natural y gas LP alrededor de las
roscas macho del tube pare prevenir fugas,
[as conexiones y uniones
indican
una fuga°
Cuando se presenta una fuga, apague la v_lvula de derre de la
l[nea de suministro de gas y apriete las conexiones, Vuelva a
probar si hay fugas abriendo la v_lvula del gas y aplicando
nuevamente el I[quido para detectar fugas, AI terminar el chequeo
de fugas (ya no aparecen burbujas), la prueba ha terminado,
Limpie los residues del I[quido de detecci6n, Siga con el Paso 5:
Probar el Funcionamiento de los Quemadores,
Si a0n no la tiene, instale una v_lvula de cierre de gas en un
lugar con acceso f_cil, Aseg0rese que redes los usuarios sepan
d6nde y c6mo cerrar el suministro de gas a la estufa,
Neta:
El instalader
debe
[nformar
a[ censumider
NUNCA REVISE SI HAY FUGAS CON UNA LLAMA.
del lugar
NO SIGA CON EL SIGUIENTE
d_hufar
l_g_rese
un cable el_ctrico_
que todos
los controles
k_
:3.
4.
5.
6.
2.
3.
4.
[
__
V_Ivula de
Cierre de Gas
sobre Ia conexi6n del code pare evitar defies,
Instale el adaptador macho de uni6n de 1/2" o 3/4" en la
rosca interne NPT de le v_lvuia menuaJ de cierre.
Conecte [e menguera met_iice flexible.
Aseg0rese que el cortadrcuitos
est_ apegado y luego enchufe
el cable de le estufe en le tomecorriente.
Empuje la estufe de vue[ta e su posici6n, asegur_ndose que
les pates vue[ven e quedar abejo de[ soporte antivo[cadura.
La estufe descenser& e 3/4" de la pared si quede instaleda
correctamente.
Nota: Tenga cuidado de no enro[ler le
manguera flexible!
Incline le estufa cuidedosemente
hecie ud. pare esegurer
que e[ soporte entivolcadura est_ enganchedo pare evitar le
vo[cedure.
r4_todo cen Tube Rigido (yea Figura 5, esta p&gina)
La configuraci6n de ie conexi6n con tube rigido varie dependiendo
de[ lugar de[ extreme del tube de gas. Consu[te le Figure 5 pare
detalies.
1.
TODAS LAS FUGAS,
I
est_n APAGADOS,/
M_tode con Manguera
Flexible (yea Figure 4, esta p_gina)
1_ Instale el adaptador macho de 1/2" en Ia rosca interne 1/2"
NPT de la entrada de la estufa_ Use una Ilave de reserve
2.
ELIMINADO
PASO HASTA HABER
Aseg0rese que el cortadrcuitos
est_ apagado y luego enchufe
el cable de le estufe en !a tomecorriente.
Empuje le estufe de vue[te e su posid6n, esegur&ndose que
las pates vueivan e quedar abejo de[ soporte antivo[cadure.
La estufe descensar_i e 3/4" de le pared si queda instalede
correctamente.
Tnciine [e estufa cuidadosamente hecie ud. pare asegurer que
ei soporte antivoicedura est_ enganchedo pare evitar le
vo[cadure.
Conecte e[ tube e la estufa en la uni6n. Tiene acceso e le
conexi6n a trav_s de[ panel de ecceso detr_is dei cej6n
ceientador.
Nota: Tenga cuidado de no aplicar presi6n al elemente
del
caj6n calentador
durante
la instalaci6n
con tube rigidoo
Siga con "Verificar
Fugas de Gas", siguiente
columna,
Figura 4: H_todo
code
\
con Hanguera
Flexible
v_lvula de cierre dei gas
code
niple
uni6n
niple
nipte
code:
conectar al
regulador aqu[
tube de gas
112"a 3t4'_
_
Fluje
de Gas a [a Estufa
Figura 5: M6todo con Tube R[gido
Page 4
1o Prender
em interruptor
f
de corrienteo
. Figura
Si parpadea la pantalla LCD y si emite pitidos continuamente, se
conectaron mal los cables, Verifique el cableado rue instalado
correctamente, En caso que d, llame al Servicio de Bosch,
Probar
los quemadores
Caractensticas
Llama Amarilla:
Se requiere m_s ajuste.
Pun_s Amarillas sobre Cohos:
Normal para Gas LP,
de la estufa
Probar la ignici6n de quemadores,
Seleccione una perilla de
un quemador de la estufa, Presi6nela y girela al dmbolo de la
llama, El ignitor m6dulo de chispas producir_ un sonido de un clic
(chasquido), Una vez que se haya purgado el aire de las lineas
de suministro, el quemador debe encenderse dentro de cuatro
(4) segundos,
Probar la llama: taler alto. Cambie el quemador a HI (Alto),
Vea la Figura 6 para las caracteristicas apropiadas de las llamas,
Si alguno de los quemadores de la estufa sigue quem_ndose con
un color amarillo, Ilame al Servicio de Bosch,
Llama Azut Suave:
Normal para Gas Natural.
Si la llama est_ casi completamente amarilla, vedfique que el regulador
est_ ajustado para el gas correcto, Despu&s de ajustarlo, vuelva a
probar,
Ver algunas
3.
Probar
los quemadores
llamas
amarillas
Permita que Ja unidad
hacer otros ajustes,
Probar la llama: Calor bajo, Cambie el quemador a LO (Bajo).
Verifique que la llama envuelva completamente el quemador, Debe
haber una llama en el puerto de cada quemador y no debe haber
un espacio de aire entre la llama y el quemador. Si alguno de los
quemadores no queda completamente envuelto, flame al Servicio
de Bosch,
Verifique la ignid6n y la llama de ¢ada quemador
estufa del modo mencionado arriba.
6
de la Llama
opere
al arranque
4=5 minutos
inicial
es cosa normal°
y reeval_e
antes
de
1. AIg_n quemador no se enciende,
21
apaga !a llama del quemador para asar q
hornearant,
es de ah;anzar
350° F,
3, AIg_n quemado rSigue quem&ndose COn
oramar ,Q,
de la
rJ
Si se requiere ajustar los quemadores o la llama, siga con el
"Paso 6: Ajustar la Llama (si es necesado)", en la pSgina
siguiente. De otro modo, la instalad6n ha terminado en este
momento.
del homo
Qui_r la cubierta inferior del homo° Quite los dos tornillos
traseros de mariposa, deslice la cubierta hacia adelante y s_quela,
Probar la ignici6n del quemador para homearo Ajuste el
homo para hornear a 350°F. Despu_s de 30°75 segundos, el
quemador se encender6, El quemador permanece encendido
hasta alcanzar los 350°F y luego se apagar_. De este momento
en adelante, el quemador se prende y se apaga para mantener
la temperatura,
Probar la llama delquemador para homearo Con el quemador
encendido, inspeccione la llama, Vea la Figura 6 para las
caracter[sticas apropiadas de la llama, Cuando la llama se quema
casi completamente amarillo, ajuste la ventanilla de ventilaci6n,
Vea la Figura 8 (sig, p_gina) para los detalles,
Probar la igriici6n del quemador para asaro Cambie el modo
de cocinar a Asado Alto Calor, El quemador se encender6 despu_s
de 30-75 segundos,
Probar la llama det q_emador para asaro Con el quemador
encendido, inspeccione la llama, Vea la Figura 6 para las
caracter[sticas apropiadas de la llama, Cuando la llama se quema
casi completamente amarillo, ajuste la ventanilla de ventilaci6n,
Vea la Figura 7 (sig, p6gina) para los detalles,
Reemplazar la cubier_a i_ferior del homo° Deslice la cubierta
en su lugar y reemplace los dos tornillos de mariposa,
Page 5
Figura 7
Figura
Ajustar
maventanimla de ventimaci6n del
quernador
para asar (si es necesario)
Rl_s abierta:
8
Ajustar
la ventanilla
de ventilaci6n
del
quemador
para hornear
(si es necesario)
VentanNlaTornillo
°Menor Hama amariHa
°Menor llama azuF
°La 1lama envuelve m&s
N_s
cerrada:
_Se leventa
o sopla menos
La ventanilla de ventilad6n del quemador de horneado se
encuentra cerca del regulador del homo. Lo puede alcanzar a
trav_s del odfido de acceso en el panel trasero interno del
caj6n calentador (Afloje los tomillos y quite el panel de acceso).
Afloje el tornillo sobre la ventanilla. ¢ierre la ventanilla cuando
la llama se est,1levantando o soplando o cuando no envuelve
bien; Abra la ventanilla si est_ demasiado amadlla. Apdete el
tornillo. Vuelva a fijar la cubierta y reemplace el caj6n
S
La ventanilla de ventilad6n se encuentra en la parte trasera
del quemador para asado. Est,1montada a la parte superior
de la cavidad del homo con 7 tomillos. Quite los torni=llos y
jale el conjunto del quemador de asado suavemente, teniendo
cuidado de no desconectar los cables el_ctricos. Coloque el
quemador de asado contra la pared trasera de la cavidad
del homo. Afioje el tomillo y gire la ventanilla. Cierre la
ventanilla cuando la llama se est5 levantando o soplando o
cuando no envuelve bien; Abra la ventanilla si est5 demasiado
amadlla. (Vea la Figura 7). Apdete el tornillo. Reemplace el
conjunto del quemador con cuidado, alimentando todos los
cables a trav6s de la parte trasera del homo. Vuelva a insertar
los 7 tornillos.
.calentador (Vea la Figura 8).
Nota: La ventanilla de ventilad6n del quemador de asado
cabe perfectamente
sobre el orificio si est5 instalada
correctamente.
Page 6
J
ReplacementParts: VisityourBoschdealerforreplacement
parts.Fora dealernearyoucontactBoschservice:800-9442904orwww.boschappliances.com
BSHreserves
thefightto changespecifications
ordesignwithoutnotice.SomemodelsarecertifiedforuseinCanada.BSHisnot
responsible
forproducts
whicharetransported
fromtheUnitedStatesforuseinCanada.
CheckwithyourlocalCanadian
distributor
ordealer.BSHHomeAppliances
Corporation,
5551McFadden
Avenue,Huntington
Beach,CA9264%
Forthemostupto datecriticalinstallation
dimensions
by"fax,useyourfaxhandsetandcall702/833-3600.
Usecode#8030.
5060003409
5551 McFadden Avenue, Huntington
Beach, CA 92649 o 800/944-2904
Rev, A, © BSH Home Appliances Corporation
2003,
Litho U, S, A, 11/03