Download Maytag W10150609A Use & care guide
Transcript
® ELECTRIC DRYER USE & CARE GUIDE p p SECHEUSE ELECTRIQUE GUIDE D'UTILISATION FOR QUESTIONS ABOUT FEA1 URES, OPERATION/PERFORMANCE, CAI L: 1.800.688.9900 IN CANADA, CALL: VISIT OUR WEBSITE IN CANADA, PARA OBTENER TENGA W10150608A ACCESO OR SERVICE AU CANADA, POUR ASSISTANCE, INS EALI A[ION OU SERVICE, COMPOSEZ I E : 1.800.807.6777 1.800.807.6777 AF WWW.MAYTAG.COM WWW.MAY AI MANUAL I [STO SU NOMERO PARTS, ACCESSORIES ET D'ENTRETIEN DE USO Y CUIDADO DE MODEl OU O COMPLETO. VISITEZ NO1RE WWW.MAY IAG.CA EN ESPAt_OL, O PARA OBTENER PUEDE ENCONTRAR INFORMAC[ON El NOMERO DE MODELO ADIC[ONAL ACERCA Y DE SERIE DENTRO SITE INTERNET EAG.CA DE SU PRODUCTO, DE LA CAVIDAD VISIIE: SUPERIOR WWW.MAYTAG.COM DE LA PUEREA. !ii ¸_}_ii!_1!!iiii!!!iiii!!!iiii!!!iiii!!!iiii!!!i!i:!i!i_iii!_!_!ii!}i_i_%i_ii!_l_i_i;i_iiiiii_ii_ii_i_l!!!_!!_ _i_ i¸i}ii!i_!!!!!!i_!!!!!!i_i_i!!!!ii!ii_i_!i_i!_!_!_!_!!i_i_£(l!_!l:_}}_:_:_i!_!!_i_!!! TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIERES DRYER SAFETY .......................................................................................................................... 3 SECURITE DE [A SECHEUSE ................................................................................................... INSTALLATION 4 INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS ............................................................................................. D'INSTALLATION ....................................................................................... 27 28 Tools and Parts ....................................................................................................................... 4 Outillage [ ocation Requirements ......................................................................................................... 4 Exigences d'emplacement .................................................................................................... 29 Electrical Requireme@s - U.S.A. Only ................................................................................... 6 Sp(kifications ..................................................................................................... 30 Electrical Requireme@s - Canada Only 7 Exigences concernant Electrical Connection 8 Planification Venting Requirements ................................................................................. - U.S.A. Only ....................................................................................... .......................................................................................................... et pi_ces ............................................................................................................... (!lectriques I'(!vacuation ...................................................................................... du syst6me d'_vacuation 31 ................................................................................. 32 .................................................................................... 34 14 Installation Plan Vent System ................................................................................................................. 16 Install Vent System ............................................................................................................... 17 Installation des pieds de nivellement ................................................................................... Raccordement du conduit d'(!vacuation .............................................................................. 34 34 Install leveling I.egs ............................................................................................................. Connect Ve@ ....................................................................................................................... 17 18 Mise h niveau de la s(!cheuse ............................................................................................... 34 level 18 Inversion du sens d'ouverture de la porte (facultatif) ............................................................ Achever I'installation ........................................................................................................... 34 35 Dryer .......................................................................................................................... Reverse Door Swing (Optional) ............................................................................................ 18 UTI[ISATION du syst6me d'(!vacuation 28 DE LA S[_CHEUSE ............................................................................................ :}6 Mise en marche de la s(!cheuse ........................................................................................... 36 Complete Installation ........................................................................................................... DRYER USE ............................................................................................................................. 19 20 Starting Your Dryer .............................................................................................................. 20 Drying Rack Option ............................................................................................................. DRYER CARE .......................................................................................................................... 21 21 Nettoyage de I'emplacement Nettoyage du filtre _ charpie ................................................................................................ 38 21 Nettoyage Comment de I'int6rieur de la s_cheuse ................................................................................ enlever la charpie accumul_e .............................................................................. 38 38 Cleaning the Dryer Location ................................................................................................ Cleaning the kint Screen ...................................................................................................... 21 Cleaning the Dryer Interior .................................................................................................. Removing Accumulated lint ................................................................................................ 22 22 Vacation Care .................................................................................................. I.ight ..................................................................................................... ............................................................................................................ and Moving Changing the Drum TROUBLESHOOTING ASSISTANCE OR SERVICE ...................................................................................................... de la s_cheuse ....................................................................... %7 38 38 22 Pr6cautions _ prendre pour les vacances et avant un d(!m_nagement .................................. Changement de I'ampoule du tambour ................................................................................ Di_PANNAGE .......................................................................................................................... 39 39 39 22 23 ASSISTANCE OU SERVICE ...................................................................................................... ACCESSOIRES ......................................................................................................................... 42 42 25 GARANTIE 43 ACCESSORIES ......................................................................................................................... 25 WARRANTY 26 ............................................................................................................................ Option grille de s(khage ...................................................................................................... ENTRETIEN DE [A SI_CHEUSE ............................................................................................... .............................................................................................................................. Z i_i_!iii_i_iiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii_)!_}iiiii!!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_i_ ¸ _ii_ i!i!_iii_1i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_ !i DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. S% All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. IMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: [] Read all instructions [] Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. before using the dryer. [] Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. [] Do not allow children to play on or in the dryer. Close supervision of children is necessary when the dryer is used near children. [] Before the dryer is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment. [] Do not reach into the dryer if the drum is moving. [] Do not install or store the dryer where it will be exposed to the weather. [] Do not tamper with controls. [] Do not repair or replace any part of the dryer or attempt any servicing unless specifically recommended in this Use and Care Guide or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. [] Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product. [] Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials. [] Clean lint screen before or after each load. [] Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt. [] The interior of the dryer and exhaust vent should be cleaned periodically by qualified service personnel. [] See installation instructions for grounding requirements. SAVETHESEINSTRUCTIONS .... 3 Gather the required tools and parts before starting instructions provided with any tools listed here. • Flat-blade • #2 Phillips • Adjustable wrench that opens to 1" (2.54 cm) or hex-head socket wrench • screwdriver screwdriver (for adjusting dryer feet) Wire stripper installations/ (for U.S. only, direct wire installation. Read and follow • Fin snips/new • ]eve l • Vent clamps • Caulking installing • [_q_e measure the vent installations/ gun and compound new exhaust vent) (for Explosion Keep flammable gasoline, away Parts supplied Remove parts packages from dryer drum. Check that all parts are included. Place dryer for a garage Failure You will 4 ',eveling l_'g_ Parts needed Check local codes. Check existing electrical Requirements" and "Venting Requirements" supply and venting. See "Electrical before purchasing parts. Mobile home installations require metal exhaust system hardware available for purchase from the dealer from whom you purchased your dryer. For further information, please refer to the "Assistance or Service" section. If using a power supply Use a U[. listed power contain: • cord: supply for use with clothes dryers. The kit should A UI listed 30-amp power supply cord, rated 120/240 volt minimum. ]he cord should be type SRD or SRDT and be at least 4 ft (1.22 m) long. The wires that connect to the dryer must end in ring terminals • cord kit marked A UI listed strain relief. or spade terminals with upturned ends. materials from dryer. Hazard and vapors, at least 18 inches installation. to do so can result (46 cm) in death, such above explosion, as the floor or fire. need • A location that allows for proper exhaust installation. See "Venting Requirements." • A separate 30-amp • [f you are using a power supply cord, a grounded (61 cm) of either side of the dryer. See "Electrical • A sturdy floor to support the total weight (dryer and load) of 200 Ibs (90.7 combined weight of a companion appliance should also be considered. • A level floor with a maximum slope of 1" (2.5 cm) under entire dryer. (If slope is greater than 1" [2.5 cml, install Extended Dryer Feet Kit, Part Number 279810.) Clothes may not tumble properly and models with automatic sensor cycles may not operate correctly if dryer is not level. circuit. electrical outlet Requirements." located within kg). The Do not operate your dryer at temperatures below 45°F (7°C). At lower temperatures, might not shut off at the end of an automatic cycle. Drying times can be extended. The dryer must not be installed weather. or stored in an area where it will be exposed 2 ft the dryer to water and/or Check code requirements. Some codes limit, or do not permit, installation of the dryer in garages, closets, mobile homes or sleeping quarters. Contact your local building inspector. 4 Installation Clearances The location must be large enough • to allow Companion appliance spacing should also be considered. the dryer door to open fully. _. 3"* (7.6cm) Dryer Dimensions 18,,*_1C (45.7 cm) 3,J* (7.8cm) 3- 1" -_' (2.5cm) C A. Recessed area B. Side view - closet (7. Closet door with *Required Mobile Installation require a minimum 5" (12.7 cm) clearance elbow. See "Venting Requirements." spacing for recessed area or closet behind the dryer for the installation Home - Additional • Additional spacing • Additional clearances should be considered • Additional spacing • For closet installation, with a door, minimum ventilation of the door are required. [ ouvered doors with equivalent acceptable. might be required should be considered for ease of installation for wall, door and floor and servicing. moldings. on all sides of the dryer to reduce noise transfer. openings in the top and bottom ventilation openings are Installation for mobile Requirements home installations. The installation must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280) or the Canadian Manufactured Home Standard, CAN/CSA-Z240 MH. Mobile The following spacing dimensions are recommended for this dryer. This dryer has been tested for spacing of 0" (0 cm) clearance on the sides and rear. Recommended spacing should be considered for the following reasons: area spacing This dryer is suitable *Most installations exhaust vent with or confined vents home installations require: • Metal exhaust • Special provisions must be made in mobile homes to introduce outside air into the dryer. The opening (such as a nearby window) should be at least twice as large as the dryer exhaust opening. system hardware, which is available for purchase from your dealer. It is your responsibility a qualified If using a power • lb contact electrical installer. • lb be sure that the electrical connection is adequate and in conformance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70-latest edition and all local codes and ordinances. [he National Electric Code requires a 4-wire power supply connection for homes built after 1996, dryer circuits involved in remodeling after 1996, and all mobile home installations. A copy of the above code standards can be obtained from: Association, One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269. • [.o supply the required "¢or 4 wire, supply (or 3 or 4 wire, 120/208 volt on a separate 30-amp circuit, fused breaker is recommended. Connect the neutral or grounding National • If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended electrician determine that the ground path is adequate. cord. that a qualified Connection power supply • If local codes see "Optional section. do not permit the connection of a neutral 3-wire connection" section in "Electrical 6 volt minimum. The cord should be to the dryer If your outlet looks like this: 4-wire connection receptacle (14-30R) Then choose a 4-wire power supply cord with ring or spade terminals and U[. listed strain relief. [-he 4-wire power supply cord, at least 4 ft (1.22 m) long, must have four 10-gauge copper wires and match a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-30R. The ground wire (ground conductor) may be either green or bare. [.he neutral conductor must be identified by a white cover. looks like this: you will under the neutral terminal/center is isolated from the neutral 3-wire copper ground wire to the neutral wire, Connection - U.S.A. Only" power supply connection must be used when the appliance is installed in a where grounding through the neutral conductor is prohibited. Grounding the neutral is prohibited for II) new branch-circuit installations, (2) mobile (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding the neutral conductors. receptacle (lO-30R) Then choose a 3-wire power supply cord with ring or spade terminals and U[. listed strain relief. [.he 3-wire power supply cord, at least 4 fl (I .22 m) long, must have three 10-gauge wires and match a %wire If connecting by direct wire: Power supply cable • A 4-wire location through homes, through cord, rated 120/240 dryers. Jhe kit should A U[ listed strain relief. [his dryer is manufactured ready to install with a 3-wire electrical supply connection. The neutral ground conductor is permanently connected to the neutral conductor (white wire) within the dryer. If the dryer is installed with a 4-wire electrical supply connection, the neutral ground conductor must be removed from the external ground connector _green screw), and secured under the neutral terminal /center or white wire) of the terminal block. When the neutral ground conductor is secured or white wire) of the terminal block, the dryer cabinet conductor. for use with clothes type SRD or SRDT and be at least 4 ft (1.22 m) long. The wires that connect must end in ring terminals or spade terminals with upturned ends. If your outlet [b properly install your dryer, you must determine the type of electrical be using and follow the instructions provided for it here. • A UL listed 30-amp cord kit marked Fire Protection circuit. Do not use an extension • • cord: supply single phase, 120/240 volt, 60 Hz., AC only electrical electrical supply, if specified on the serial/rating plate) on both sides of the line. A time-delay fuse or circuit to an individual branch circuit. Do not have a fuse in • Electrical supply Use a UI. listed power contain: receptacle must match power supply of NEMA (4-wire Type 10-30R. or 3-wire) and be: Flexible armored cable or nonmetallic sheathed copper cable (with ground wire), protected with flexible metallic conduit. All current-carrying wires must be insulated. • 10-gauge • At least 5 ft (1.52 m) long. solid copper wire (do not use aluminum). GROUNDING [b supply the required 4 wire, single phase, 120/240 volt, 60 Hz., AC only electrical supply on a separate 30-amp circuit, fused on both sides of the line. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. Connect to an individual branch circuit. iNSTRUCTiONS [] For a grounded, cord-connected dryer: This dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This dryer uses a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. [] For a permanently connected dryer: This dryer must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the dryer. WARNING: Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is properly grounded. Do not modify the plug on the power supply cord: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. SAVE THESE INSTRUCTIONS This dryer is equipped with a CSA International Certified Power Cord intended to be plugged into a standard 14-30R wall receptacle. The cord is 5 ft (1.52 m) in length. Be sure wall receptacle is within reach of dryer's final location. 4-wire [] Do not use an extension r_'ceptack" 14-30R cord. If you are using a replacement power supply cord, it is recommended that you use Power Supply Cord Replacement Part Number 3394208. For further information, please reference the service numbers located in the "Assistance or Service" section. GROUNDING iNSTRUCTiONS [] For a grounded, cord-connected dryer: This dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This dryer is equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. WARNING: Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is properly grounded. Do not modify the plug provided with the dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. SAVE THESE Electrical Plug into a grounded Shock Hazard 4 prong outlet, Failure to do so can result in death or electrical shock. It is your responsibility [] [b contact a qualified electrical installer. [] lb be sure that the electrical connection is adequate and in conformance with the Canadian Electrical Code, C22.1 -latest edition and all local codes. A copy of the above codes standard may be obtained from: Canadian Standards Association, 178 £exdale Blvd., ]bronto, ON Mgw 1R3 CANADA. INSTRUCTIONS Direct Power Supply Cord Wire Fire Hazard Fire Hazard 1. 2. Use a new UL listed 30 amp power supply cord. Use 10 gauge solid copper wire. Use a UL listed strain relief. Use a UL listed strain relief. Disconnect power before making electrical connections. Disconnect power before making electrical connections. Connect neutral wire (white or center wire) to center terminal (silver). Connect neutral wire (white or center wire) to center terminal (silver). Ground wire (green or bare wire) must be connected to green ground connector. Ground wire (green or bare wire) must be connected green ground connector. Connect remaining 2 supply wires to remaining 2 terminals (gold). Connect remaining 2 terminals (gold). Securely tighten all electrical connections. Securely Failure to do so can result in death, fire, or electrical shock. Failure to do so can result in death, fire, or electrical shock. Disconnect power. Remove the hold-down A 3. screw and terminal B C block cover. • A. lbrminal block 2 supply wires to remaining all electrical connections. Install strain relief Style 1: Power supply D tighten cord strain relief Remove the screws from a %" (1.9 cm) U[. listed strain relief (U[ marking on strain relief). Put the tabs of the two clamp sections into the hole below the terminal block opening so that one tab is pointing up and the other is pointing down, and hold in place. Tighten strain relief screws just enough to hold the two clamp sections together. cover B. I-xternal ground conductor scr_'w C. Cc'nter, silver-colored terminal block screw D. Hold-down E. Neutral £ Hole screw ground below location wire terminal block opening ......._..................................................... A. .Strain relief tab pointing B. Hole terminal C. Clamp below tab pointing D LIp block opening section D. Strain relief 8 to down Put power supply cord through the strain relief. Be sure that the wire insulation on the power supply cord is inside the strain relief. The strain relief should have a tight fit with the dryer cabinet and be in a horizontal position. Do not further tighten strain relief screws • Put direct wire cable through tile strain relief. ]he strain relief should have a tight fit with the dryer cabinet and be in a horizontal position. Tighten strain relief screw against the direct wire cable. at this point. II Style 2: Direct • wire strain relief 4. Unscrew the removable conduit connector and any screws from a %" (1.9 cm) U[. listed strain relief (Ui marking on strain relief). Put the threaded section of the strain relief through the hole below the terminal block opening. Reaching inside the terminal [)lock opening, screw the removable conduit connector onto the strain relief threads. Now complete installation 4-wire (recommended) :]-wire (if 4-wire (NEMA instructions receptacle Type 14-30R) And you will be connecting to: Go to Section A UI. listed, 4-wire 120/240-volt supply t direct A. Removable conduit B. Hole below terminal (. Strain relief threads connector block opening 3-wire © direct cord 4-wire connection: Direct Wire A UI. listed, 3-wire connection: 120/240-volt minimum, 30-amp, dryer power supply cord* Power supply A fused disconnect 3-wire connection: Direct Wire breaker or box* crn) receptacle type 10-30R) connection: Power supply dryer power A fused disconnect circuit (NEMA minimum, , :_ cord* 30-amp, (12.7 3-wire connection: Options (_ 4-wire for your type of electrical is not available/ Electrical Connection If your home has: 4-wire following circuit *If local codes do not permit the connection wire, go to "Optional 3-wire connection" breaker or box* of a cabinet-ground section. conductor cord to the neutral .... 9 3. 4-wire connection: Power Supply Cord IMPORIANI: A 4-wire connection is required not permit the use of 3-wire connections. for mobile homes B and where local codes Connect ground wire (green or bare) of power screw. Tighten screw. D 2. silver-colored ground conductor A do E G A. 4-wire receptacle (NEMA type 14-30R) B. 4-prong plug C. Ground prong D. Neutral prong E.Spade terminals with upturned end_ £ _4" ( 1.9 cm) Ut listed strain relief C. Ring terminals Remove center cord to external F C 1. supply terminal block F D A. Exte'rnal ground conductor screw 8. Center silver-colored terminal block screw. C. Neutral Remove neutral ground wire from external ground conductor screw. Connect ground wire and the neutral wire (white or center wire) of power supply cord center, silver-colored terminal block screw. Tighten screw. B wire (white D. Y_" (1.9 cm) neutral under E. Ground F. Neutral 4. A E C Connect the other wires wire Ut listed strain (green ground to outer or cente'r screw wire) relief or bareJ of power supply cord wire terminal block screws. [ighten screws. !! !! 5. Tighten strain relief screws. 6. Insert tab of terminal down screw. block 7. You have completed your electrical cover into slot of dryer rear paneh Secure cover with hold- S D A. External ground conductor screw - Dotted line shows position of NEUTRAl ground wire before being mowtd to center silver-colored terrninal block screw. B. C_'nter silver-colored t_'rminal block screw C. Neutral D. ¾" E. Neutral 10 wire (white or center ( t.9 cmJ UL li_ted strain ground wire wire) relief connections. Now go to "Venting Requirements." 4-wire connection: Remove neutral ground wire from external ground conductor screw. Connect neutral ground wire and place the hooked end (hook facing right) of the neutral wire (white or center wire) of direct wire cable under the center screw of the terminal block. Squeeze Direct Wire IMPORTANT: A 4-wire connection is required not permit the use of ";-wire connections. Direct wire cable must have 5 ff (1.52 for mobile homes and where local codes do hooked ends together. Tighten screw. A m) of extra length so dryer can be moved B if needed. Strip 5" (12.7 cm) of outer covering from end of cable, leaving bare ground wire at 5" (12.7 cm). Cut 11/2" (3.8 cm) from 3 remaining wires. Strip insulation back 1" (2.5 cm). Shape ends of wires into a hook shape. ........C / f (12, Z When connecting to the terminal block, place the hooked end of the wire under the screw of the terminal block (hook facing right), squeeze hooked end together and tighten screw, as shown. A. fxternal ground conductor screw - Dotted ground wire before being moved to center B. Ct'nter silver-color_'d terminal block scrt'w C. Neutral wire (white D. _/4" (1.9 cm) E. Neutral 1. Remove center silver-colored terminal block screw. ground or centt'r UL listed strain wire wire) relief line shows position of NEUTRAl silver-colored terminal block screw. 3, Connect ground wire %reen or bare) of power supply screw. Tighten screw. cable to external ground conductor 3-wire A connection: Power Use where local codes permit Supply Cord connecting -m cabinet-ground i A conductor ' / ....... C F to neutral wire: G F A. 3-wire receptacle eNEMA type lO-30R) B. 3-wire plug C. Neutral prong D. Spade t_'rminals with up turned enck E. _" ( 1.9 cm) Ut listed strain relief E L Ring terminals G. Neutral (white or center wire) [oosen A. fxternal ground conductor screw B. Center silver-colored terminal block 4, Place the hooked block screws C. Neutral wire D. Y4" (1.9 cm) Ut E. Ground wire (green ol bare) £ Neutral ground ends (hooks (white of the other facing right). ram-- or center listed strain 2. screw or remove Connect neutral colored terminal center silver-colored terminal block screw. wire (white or center wire) of power supply cord to the center, silverscrew of the terminal block. Tighten screw. wire) B relief of powel supply C ? cab& / wire power Squeeze supply hooked cable ends wires under together. the Tighten outer terminal screws. !! !I io j....... E 5, Tighten strain relief screws. 6. Insert tab of terminal down screw, block 7, You have completed your electrical A cover into slot of dryer connections. rear panel. Secure cover with Now go to "Venting holdA. Neutral ground wire B. [xternal ground conductor screw C. C_'nter silver-colored terminal block screw Requirements." D. Neutral wire (white or center wire') E. _" ( 1.9 cm) Ut listed strain relief 12 3_ Connect 4. Tighten the other wires to outer terminal 5. Insert tab of terminal down screw. block 6, You have completed your electrical block screws. Tighten screws. strain relief screws. cover into slot of dryer connections. rear paneh Secure cover with Now go to "Venting hold- Requirements." 3-wire connection: Direct Place the hooked end of time neutral wire Iwhite or center wire) of power supply cable under the center screw of terminal block (hook facing right). Squeeze hooked end together. Tighten screw. Wire Use where local codes permit connecting Direct wire cable must have 5 ft (1.52 cabinet-ground conductor rn) of extra length so dryer to neutral wire. can be moved B C if needed. < Strip 31/2'' (8.9 cm) of outer covering from end of cable. Strip insulation back 1" (2.5 cm). If using 3-wire cable with ground wire, cut bare wire even with outer covering. Bend ends of wires into a hook shape. < B J. n_ E When connecting to the terminal block, place the hooked end of time wire under the screw of the terminal block (hook facing right), squeeze hooked end together and tighten screw, as shown. A. Neutral ground wire B. I-xternal ground conductor screw C. Center silver-colored terminal block D. Neutral E. _" 1. I.oosen or remove center silver-colored terminal block screw. Place the block screws hooked ends (hooks of the facing wire (1.9 cm) other right). (white or center UL listed strain power Squeeze supply hooked screw wire) reli_.f cable ends wires under together. the outer Tighten terminal screws. !! !! 4. Tighten strain relief screw. 5. Insert tab of terminal down screw. block 6. You have completed your electrical !! iiii_i7!!iii!iiii_ii!!iiiiiiiiiiiiii77iiii_!!;!_7_!7!i;ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii I cover into slot of dryer connections. rear panel. Now Secure cover with go to "Venting hold- Requirements." i_,!!i_i!!i_i!!_!i!ii;_:!!i!!!:i!!! 13 3. Optional 3-wire Connect the other wires to outer terminal block screws. Tighten screws. !! !I connection Use for direct wire or power supply cord where local codes do not permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire. 1. Remove center 2. Remove neutral ground wire from external ground conductor screw. Connect neutral ground wire and the neutral wire (white or center wire) of power supply cord/cable under center, silver-colored terminal block screw, Tighten screw, silver-colored terminal block screw. A B C 4_ Tighten 5. Insert tab of terminal down screw. strain relief screws. 6_ Connect a separate adequate ground. block copper cover into slot of dryer ground wire rear paneh Secure cover with from the external ground conductor hold- screw to an D Fire Hazard A. Fxternal ground conductor B. Neutral ground wire C. Center silver-colored D. Neutral wire (white E. %" ( 1.9 cm) £ Grounding terminal UL listed strain path detenTlined block metal Do not use a plastic Do not use a metal Failure to follow vent. foil these vent. instructions can result in death screw WARNING: wire) relief by a qualified IMPORTANT: electrician Io reduce the risk of fire, this dryer MUST Observe all governing codes [he dryer exhaust must not be connected concealed space of a building. If using an existing 14. vent. or fire. screw or center Use a heavy vent OUTDOORS. into any gas vent, chimney, wall, ceiling or a system • Clean lint from the entire with lint. • Replace • Review Vent system chart. Modify drying performance. any plastic BE EXHAUSTED and ordinances. length of the system and make sure exhaust or metal foil vent with existing rigid or flexible heavy vent system if necessary hood is not plugged metal vent. to achieve the best If this is a new Vent Exhaust vent must not be connected or secured with screws or other fastening that extend into the interior of the duct. Do not use duct tape. vent system devices material • Use a heavy metal vent. Do not use plastic • 4" (10.2 cm) heavy metal exhaust or metal foil vent. vent and clamps must be used. Clamp Exhaust Recommended hood styles are shown here. B 4" ( 10.2 cm) heavy metal _'xhaust ve'nt Vent products can be purchased information, see the "Assistance from your dealer or by calling or Service" section. Maytag Services. For more Rigid metal vent • For best drying • Rigid performance, rigid metal vents are recommended. metal vent is recommended to avoid crushing (10.2 cm) and kinking. A. Louver_'d hood style" B. Box hood style" Flexible metal vent • Flexible metal vents are acceptable • Flexible metal vent must be fully location. only if accessible for cleaning. The angled extended and supported when the dryer here) is acceptable. 4" • Remove excess flexible metal vent to avoid sagging reduced airflow and poor performance. and kinking • Do not install ceilings flexible hood style (shown is in its final metal vent in enclosed walls, that may result in or floors. Elbows 45 ° elbows provide better airflow than 90 ° elbows. An exhaust hood should cap the vent to keep rodents and insects from entering Exhaust hood must be at least 12" (30.5 cm) from the ground or any object the path of the exhaust (such as flowers, rocks or bushes, snow line, etc.). Do not use an exhaust hood with a magnetic latch. Improper venting can cause moisture indoors, which may result in: Good Clamps Use clamps to seal all joints. Bette; [] Moisture damage to woodwork, carpets, etc. [] Housecleaning and lint to collect furniture, paint, wallpaper, problems and health problems. that the home. may be in Alternate Choose your Recommended exhaust installation type installations for close Venting systems come clearance installations clearances in many varieties. Select the type best for your installation. are shown. Refer to the manufacturer's instructions. Two close- exhaust installations Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer. Other installations are possible. B N ................... ""--. A ....................... ! ..... A B A. Over-the-top installation (aho available with one offset elbow) B. Periscope installation £ NOTE: The following kits for close clearance alternate installations [b order, please see the "Assistance or Service" section. B • A. Drye'r B. Elbow Standard Installation: Part Number 4396028 for purchase. E. Clamps £ Rigid metal C. Wall D. Fxhaust Over-the-lop are available hood exhaust installation or fl_'xibl_" metal G. V_'nt length necessary H. Fxhaust outlet with rigid metal or flexible • vent to connect elbows metal vent Periscope Installation (For use with dryer vent to wall vent mismatch): Part Number 4396037 - 0" (0 cm) to 18" (45.72 Part Number 4396011 - 18" (45.72 Part Number 4396014- Special provisions for mobile 29" (73.66 home cm) mismatch cm) to 29" (73.66 cm) mismatch cm) to 50" (127 cm) mismatch installations [he exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible portion of the mobile home structure and must not terminate beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent outside. / Determine .... [b'¢ _;I'li:+_Iyl 111!:711111 _+.. ,<.,! ........ vent path • Select the route that will • Plan the installation to use the fewest • When or making • Bend vent gradually • Use the fewest 90 ° turns possible. using elbows Determine • provide to avoid vent length the straightest number turns, allow and most direct of elbows as much room needed Shorten the life of the dryer. • Reduce performance, system resulting venting Type of vent 0 2. Connect hood. Use caulking vent to exhaust hood with 4" (10.2 compound to seal exterior hood. Vent must fit inside exhaust hood. type of vent material in the Vent system chart. that will Secure vent to exhaust Run vent to dryer location. Use the straightest path possible. See "Determine vent path" in "Plan Vent System." Avoid 90 ° turns. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape, screws or other fastening devices that extend into the interior of the vent to secure vent. and hood drying times and increased requirements around cm) clamp. Exhaust Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install in longer wall opening performance energy help to achieve dryer. Failure to do so can result in back or other injury. usage. F_ the best drying chart Number of 90 ° turns or elbows Install exhaust exhaust hood. as possible. for best drying NOTE: Do not use vent runs longer than those specified systems longer than those specified will: • 1. 3. Use the Vent system chart below to determine combinations acceptable to use. Vent and turns. kinking. and elbows The Vent system chart provides performance. path outdoors. Box or Iouvered hoods Angled hoods Rigid metal Flexible metal 36 ft (11 m) 28 ft (8.5 m) 1 Rigid metal Flexible metal 54 ft (16.5 m) 31 ft (9.4 m) 48 ft (14.6 m) 23 ff (7 m) 2 Rigid metal Flexible metal 44 ft (13.4 m) 27 ft (8.2 m) 38 ft (11.6 m) 19 ft (5.8 m) 3 Rigid metal Flexible metal 35 ft (10.7 m) 25 ft (7.6 m) 29 ff (8.8 m) 17 ff (5.2 m) 4 Rigid metal Flexible metal 27 ft (8.2 m) 23 ft (7 m) 21 ft (6.4 m) 15 ft (4.6 m) 1. lb protect cardboard 2. Firmly grasp the body of the dryer (not the top or console the cardboard. See illustration. Examine the floor, use a large, flat piece of cardboard under the entire back side of the dryer. the leveling legs. Find the diamond from the dryer carton. Place panel). Gently lay the dryer on to finish turning the legs until the marking. 4. Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench diamond marking is no longer visible. 5. Place a carton corner post from dryer packaging under each of the 2 dryer back corners. Stand the dryer up. Slide the dryer on the corner posts until it is close to its final location. leave enough room to connect the exhaust vent. _V_=_@ 1. Usinga4"(10.2cm)clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet and inside the exhaust hood. Check that the vent is secured to exhaust hood with a 4" (10.2 Move 3. (On gas models) 4. Once from a right-side _, opening the exhaust o _ to a left-side opening, if desired. B dryer into its final the levelness Check location. Do not crush or kink vent. that there are no kinks vent connection of the dryer. Check in the flexible is made, remove the corner C gas line. E posts and cardboard. levelness first side to side, then front to back. If the dryer is not level, prop up the dryer using a wood up or down and check again for levelness. 18 your door swing .... cm) clamp. 2. Check You can change I"_ _ block. Use a wrench to adjust the legs 1. Place towel (A) on top of dryer to protect 2. Open dryer door. Remove bottom screws from cabinet remove) top screws from cabinet side of hinges. 3. lift door until top screws in cabinet are in large part of hinge slot. Pull door forward screws. Set door (handle side up) on top of dryer. Remove top screws from cabinet. 4. Remove screws 5. Remove screws at top, bottom and side of door (4 screws). Holding door over towel on dryer, grasp sides of outer door and gently lift to separate it from inner door. Do not pry apart with putty knife. Do not pull on door seal or plastic door catches. attaching surface. side of hinges (D). loosen (do not off hinges to door. 6. Be certain to keep cardboard spacer centered between doors. Reattach outer door panel to inner door panel so handle is on the side where hinges were just removed. /._ Attach ..................... 4 door hinges to dryer door so that the larger hole is at the bottom of the hinge. 1. Check that all parts are now installed. see which step was skipped. 2. Check that you have all of your 3. Dispose 4. Check the dryer's final 5. Check that the dryer 6. In the U.S.A. ........ 8. 9. Remove door strike (E) from cabinet. Use a small, flat-blade screwdriver to gently remove 4 hinge hole plugs (F) on left side of cabinet. Insert plugs into hinge holes on right side of cabinet. Insert screws into bottom holes on left side of cabinet. Tighten screws halfway. Position door so large end of door hinge slot is over screws. Slide door up so screws are in bottom of slots. Tighten screws. Insert and tighten top screws in hinges. • of/recycle For power supply turn on power. materials. Be sure the vent is not crushed is level. See "level cord installation, SCreW, 11. Close door and check that door strike aligns with catch left or right within slot to adjust alignment. plug into an outlet. slide door For direct wire installation, In Canada • Plug into a grounded 7. Remove 8. Read "Dryer 9. any protective Wipe 4 prong outlet. film [urn on the console on power. and any tape remaining on the dryer. Use." the dryer drum interior thoroughly 10. Set the dryer on a full heat cycle with a damp cloth to remove (not an air cycle) for 20 minutes any dust. and start the dryer. If the dryer will not start, check the following: • Controls • Start button • Dryer is plugged • Household • Dryer door is closed. are set in a running or "On" has been pushed into an outlet position. firmly. and/or electrical fuse is intact and tight, or circuit supply breaker open is on. has not tripped. the dryer door and feel for heat. If If you do not feel heat, turn off the dryer and check the following: • door catch (C). If it is needed, or kinked. Dryer." 11. When the dryer has been running for 5 minutes, you feel heat, cancel cycle and close the door. 10. Remove door strike plug (B). Insert the door strike you removed in Step 8 into hole and secure with screw, insert door strike plug into original door strike hole and secure with the steps to tools. all packaging location. If there is an extra part, go back through There may be 2 household fuses or circuit breakers for the dryer. Check that both fuses are intact and tight, or that both circuit breakers have not tripped. If there is still no heat, contact a qualified technician. NOTE: You may notice a burning odor when the dryer is first heated. [his when the heating element is first used. The odor will go away. odor is common DRYER USE Explosion Hazard Fire Hazard Keep flammable materials and vapors, gasoline, away from dryer. such as No washer Do not dry anything Do not dry anything that has ever had anything flammable on it (even after washing). Failure to follow explosion, these instructions can result it (including items in death, or fire. WARNING: [o reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. This book covers several different features described. models. Your dryer Before using your dryer, wipe the dryer drum and shipping. may not have all of the cycles a damp each load. See "Cleaning read the cloth to remove • dust from storing Clean 2. I.oad clothes loosely into the dryer and close the door. Do not pack the dryer. Allow for clothes to tumble freely. 3. [urn the Cycle Control knob to the recommended cycle for the type of load being dried. Use the Energy Preferred setting (*) to dry most heavy to medium-weight fabrics. 4. If your dryer has a Temperature selector, set it to the recommended setting for the type of fabric being dried. See "Dryer Cycle Descriptions" (separate sheet) for temperature suggestions. On some models, temperature is included in the cycle selections. 5. (OPTIONAL) Your dryer may have a WRINKLE PREVENT feature selector. When you are unable to remove a load from the dryer as soon as it stops, wrinkles can form. [his feature periodically tumbles, rearranges and fluffs the load without heat to help smooth out wrinkles. On some models, the volume of the End of Cycle signal can be adjusted. selector to the desired volume. 20 containing has ever had any type of oil on oils). foam, rubber, on a clothesline or by using Failure or fire. these to follow oil. or plastic must be dried an Air Cycle. instructions can result in death 7. Select the desired 8. 9. [f desired, add fabric softener Push the START button. Option. See "Dryer Cycle sheet. Follow Descriptions" instructions (separate sheet). on the package. the I.int Screen." (OPTIONAl.) Your dryer may have an END OF CYCI.E SIGNAL. The signal is helpful drying items that should be removed from the dryer as soon as it stops. • that cooking remove On other models, the End of Cycle signal is part of the Start button and is selectable. [urn the START button to ON or OFF. The signal will sound only if the selector is set to On. and 1. 6. lint screen before with can completely space when [urn the How Automatic Drying Works When you are using the Auto Moisture Sensing Cycle, the dryness of the load is determined by two metal strips/sensors/located on the inside of the dryer. [he metal strips help "feel" the amount of moisture left in the clothes as they tumble. When moisture is left in the clothes, the Cycle Control knob will not advance. As clothes begin to dry, the amount of water left in the clothes decreases, and the timer advances through the remainder of the cycle. When the selected dryness level is reached, the dryer goes into a cool down period of up to 10 minutes. Stopping and Restarting You can stop your dryer anytime To stop Open your the dryer NOTE: [he during a cycle. dryer door or turn the Cycle Cycle Control knob should Control point knob to OFF. to an Off area when To restart your dryer 1. Close the door. 2. Select a new cycle 3. Push the START button. and temperature (if desired). the dryer is not in use. g'_i_Y%_ 4°__"_ ¸_¸¸ ¸¢''....... __'_ UsetheDryingRack todryitems suchassweaters andpillowswithout tumbling. Thedrum turns,buttherackdoesnotmove. Ifyourmodel does nothave adryingrack, youmaybeabletopurchase oneforyourmodel. ]b findoutwhether yourmodel allows dryingrackusage andforinformation onordering, please refertothefrontpage ofthemanual orcontact thedealer fromwhom youpurchased yourdryer. NOTE: Therackmustberemoved fornormal tumbling. Donotusetheautomatic cyclewith thedryingrack. 2. Put wet items on top of rack, leaving space between over the edge of the rack. Close the door. 3. Select a timed drying cycle and temperature, or an air cycle, items containing foam, rubber, or plastic must be dried on a clothesline or by using an air cycle. Refer to the following table. 4. Start the dryer. Place drying rack ill dryer. Washable Style 1: Your drying rack has front legs. Slide rear pegs into the dimples of the dryer, lower the front legs to rest on the dryer opening. drying, wool items Iblock to shape, lay flat on rack) on the back wall Stuffed toys/pillows Style 2: Your drying rack does not have front legs. Do not remove the lint screen. Slide drying rack over the bottom of the dryer door opening. Push down to secure rack on frame. [cotton or polyester Do not allow items to hang if needed. Rack Dry To use the drying rack 1. Reset cycle to complete items. filled) Stuffed toys/pillows Foam rubber filled Cycle Temp Time Timed Drying Low 60 min. Timed Drying ].ow 60 min. Air (no heat) N/A 90 min. DRYER CARE Kee l) dryer area clear and free from ventilation air. items that would obstruct the flow of combustion and Clean lint screen before each load. A screen blocked by lint can increase drying time. IMPORTANT: • Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, blocked can cause overheating and damage to both the dryer and fabrics. • If lint falls off the screen into the dryer during remove the lint. removal, check or missing. the exhaust hood Doing so and Every Load Cleaning Explosion Keep flammable gasoline, Place away dryer for a garage Failure materials from at least 1. The lint screen is located on to[) of the dryer. Pull the lint screen toward you. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint VVet lint is hard to remove. 2. Push the lint screen firmly Hazard and vapors, such as dryer. 18 inches (46 era) above the floor installation. to do so can result in death, explosion, or fire. back into place. For direct-wired dryers: As Needed Cleaning 1. Roll lint off the screen with your fingers. 2. Wet both sides of lint screen with 3. Wet a nylon brush with hot water and liquid remove residue buildup. 4. Rinse screen with 5. Thoroughly hot water. detergent. Scrub lint screen with the brush to hot water. dry lint screen with a clean towel. Replace screen in dryer. Electrical Disconnect 1. Apply a liquid, nonflammable household with a soft cloth until stain is removed. 2. Wipe 3. Fumble drum thoroughly with that contain to the stained area of the drum or towels unstable power Replace Failure all parts and the Dryer blue jeans or brightly colored Cabinet lint should be removed every 2 years, or more often, should be done by a qualified person. From the lint should Vacation Exhaust depending on dryer usage. Cleaning before in death operating. or electrical shock. 1. Disconnect power. 2. Disconnect wiring. 3. Make sure leveling 4. Use masking 1. Unplug 2. Open the dryer door. I.ocate the light bulb cover on the back wall of the dryer. Remove the screw located in the lower right-hand corner of the cover. Remove the cover. 3. Turn bully counterclockwise. legs are secure in dryer depending on dryer usage. base. tape to secure dryer door. dryer or disconnect 2 power. Vent be removed every 2 years, or more often, care (:)perate your dryer only when you are at home. If you will dryer for an extended period of time, you should: 1. Unplug 2. (::lean lint screen. dryer or disconnect be on vacation or not using your power. See "Cleaning the I.int Screen." Replace 4. Moving care For power supply 1. Unplug the power supply 2. Make sure leveling 3. Use masking 22 panels to do so can result " Inside servicing. to dry the drum. dyes, such as denim cotton items, may discolor the dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and will not stain future loads of clothes. Dry unstable dye items inside-out to avoid transfer of dye. From before Hazard and rub a damp cloth. a load of clean cloths NOTE: Garments cleaner Shock cord-connected dryers: cord. legs are secure in dryer base. tape to secure dryer door. Replace the bulb with a ]O-watt the cover and secure with the screw. Plug in dryer or reconnect power. appliance bulb only. TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) In U.S.A. www.maytag.com/help - In Canada www.maytag.ca Timer Dryer will • not run Has a household • fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. The drum may be turning, you may not have heat. Replace the fuse or reset the circuit breaker, if the problem continues, call an electrician. • • Is the correct power supply available? Electric dryers require 240-volt power Was a regular Is the dryer set to Timed or Air Dry? The timer moves slowly and continuously Is the dryer set to Automatic [he timer moves only when Works" in "Dryer Use." Drying? the clothing for the time setting. is mostly dry. See "How Automatic Drying Check with a qualified electrician. Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too long, or load is too hot fuse. • Is the dryer door firmly closed? • Was the Start button • Is a cycle selected? [he dryer will not start in the Wrinkle firmly • Is the lint screen clogged with lint? ]int screen should be cleaned before each load. .... pressed? Prevent position. Move the dial past OFF. heat Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. The drum may be turning, you may not have heat. Replace the fuse or reset the circuit breaker, if the problem continues, call an electrician. but Fire Use a heavy Unusual sounds Has the dryer had a period of non-use? If the dryer hasn't been used for a while, few advance ] supply. fuse used? Use a time-delay No but does not noticeably to possibly avoid the cost of a service call... minutes there may be a thumping sound during of operation. items and restart the dryer. causing the dryer to vibrate. use a plastic Do not use a metal vent, vent. foil vent. these instructions can result in death • Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint, restricting air movement? Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the outside exhaust hood to rheck air movement. If you do not feel air movement, clean exhaust system of lint or replace exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. See the Installation Instructions. • Are fabric" softener sheets blocking the grille? Use only one fabric softener sheet, and use it only once. • Is the exhaust vent the correct length? Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns, increase drying times. See the Installation instructions. Are the four legs installed, and is the dryer level front to back and side to side? [he dryer may vibrate if not properly installed. See the installation instructions. Is the clothing knotted or balled up? When balled up, the load will bounce Do not Failure to follow or fire. the first Is a coin, button, or paper clip caught between the drum and front or rear of the dryer? Check the front and rear edges of the drum for small objects. Clean out pockets before laundering. metal Hazard Separate the load long venting will Isthe exhaust vent diameter Use 4" (10.2 cm) diameter the correct size? Cycle time too short vent material. Excessive Use two or more people Failure Explosion materials from dryer. and vapors, Place dryer at least 18 inches for a garage installation. Failure to do so can result such (46 cm) above in death_ explosion, and install in back Is the automatic cycle ending early? The load may not be contacting the sensor strips. the floor Change dryness or other dryer. injury. at the top and bottom front of dryer require a minimum of 1" (2.5 cm) of airspace, requires 5" (12.7 cm). See the Installation Instructions. Has an air dry cycle been selected? Select the right cycle for the types of garments of the door. Sides and [.evel the dryer. the dryness level setting on Automatic Cycles. Increasing level will change the amount of drying time in a cycle. or decreasing the Lint on load or fire. • openings to do so can result as Is the dryer located in a room with temperature below 45°F (7°C)? Proper operation of dryer cycles requires temperatures above 45°F (7°C). Is the dryer located in a closet? Closet doors must have ventilation to move Hazard Hazard • Keep flammable gasoline, away Weight Is the lint screen clogged? lint screen shouM be cleaned Stains • and the rear of the dryer on load Was dryer fabric softener properly used? Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle. to a partially dried load can stain your garments. other Is the load too large and heavy to dry quickly? Separate the load to tumble freely. each load. or drum Drum stains are caused being dried. before by dyes in clothing (usually Fabric softener sheets added blue jeans). [-his will not transfer to clothing. Loads are wrinkled • Was the load removed from dryer at the end of the cycle? • Was the dryer overloaded? Dry smaller loads that can tumble freely. Odors • Have you recently located? If so, ventilate the clothing. • 24 been painting, staining or varnishing in the area where your dryer the area. VVhen the odors or fumes are gone from the area, rewash Is the dryer being used for the first time? The new electric heating element may have an odor. [-he odor will cycle. is and dry be gone after the first _{{____7_________________________{_@____i_i_____i_i__7_____i______:i__i___i__i___i_______i_i___1____7i________i__%_____ ,i_iiJ_ __}______i__7________i_7_____________}__}__}__}__}_______________i___}__}__}___________1_s__}_ ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check "[roubleshooting." It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number your appliance. [his information will help us to better respond to your request. If you need replacement of parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new MAYTAG appliance. lo locate factory specified parts in your area, call the following number or your nearest designated service center. customer assistance Our consultants [[C Customer provide assistance Features and specifications • installation • Use and maintenance • Accessory and repair • Spccializccl etc./. customcr provide • Use and maintenance • Accessory • Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service Canada I.P designated service technicians are trained to fulfill provide after-warranty service, anywhere in Canada. and repair or visit with: Features and specifications on our full line of appliances. procedures. parts sales. companies. the product Whirlpool warranty and assistance If you need further concerns at: toll free: 1-800-688-9900, assistance • For further or vist our website with: Customer assistance, Interaction on our full Mississauga, you can write to Whirlpool Canada IP with any questions or Centre line of appliances. Please include Ontario a daytime 7_ [.5N 3A7 phone number in your correspondence. information. procedures. ACCESSORIES parts sales. assistancc (Spanish spcaking, hcaring impaircd, limitcd lb locate the Maytag look in your telephone appliances directory designated service Yellow Pages. company Enhance vision, Referrals to local dealers, repair parts distributors and service companies. Maytag _ appliances designated service technicians are trained to fulfill the product warranty provide after-warranty service, anywhere in the United States. For further consultants Centre toll free: 1-800-807-6777 Whirlpool Canada I.P 1901 Minnesota Court • • Assistance Our Interaction telephone t,¢ Call Maytag Services, at www.maytag.com Call the Whirlpool Canada [.P Customer our website at www.whirlpool.ca. and in your area, you can also assistance If you need further concerns at: assistance, you can write to Maytag _"appliances with any questions or Maytag Services, llC ATTN: CAIn Center nO. Box 2370 Cleveland, Please include phone number in your correspondence. !_!!! iiii!i !!iii!iiiiiill ii!!iiiiiiiiiiiiiiiiii ¸i¸i ¸Iiii!!;!i ii_!i!_!i!i{iiiii{{ili{{ili{{ili{{ili{{ili{{ili{{ili{i with these prenqium accessorieg Part Number Accessor 20-48KKRC 4 ft (1.2m) gas line dryer connector PT2201. 4 ff (1.2m) dryer cord, 3-wire, 30 amp PT4001. 4 ff (1.2m) dryer cord, 4-wire, 30 amp PT6001. 6 ff (1.8m) dryer cord, 4-wire, 30 amp 8212614 [Dryer vent lint [)rush 31682 All-purpose 1903WH laundry 3404351 Drying rack - fits 29" (73.7 cm) Super Capacity, side swing or hamper door 6.5 cu. ft (0.18 cu. m) - 3406839 [Drying rack - fits 29" (73.7 cm) Super Capacity - side swing door only Plus, 7.0 cu. ft (0.20 cu. m) - side swing door only TN _W320-2370 a daytime your dryer For more high-quality items or to order, call 1-800-901-2042, or visit us at www.maytag.com/accessories. [n Canada, call 1-800-807-6777 or visit us at www.whirlpoolparts.ca. appliance supply installation kit cleaner storage cart 8212450 [Drying rack - fits 27" (68.6 49971 Compact 49572 IP gas conversion cm) Ultra Capacity dryer stand - white kit i_!i_iii_iii_{i!iii_ i!{S!!! 25 : ili;il¸IIIIIIII ¸IIIIIIII ¸IIIIIIII ¸I¸_!iii_i_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!_!I_i;i!_i_i_i_i;_!_!_!_!_!_!_!_!_!_i!!_t_!ii_ii:ii!_!:!_!_i!i!i!!!!_!_!!i:!iiii ¸iiii_ii_,!iiii_!!!i!!_l_i)ii:;:i; ¸;ii!_i_ii_ii_ii_ii_ii_iiiiii_li_i_!!!iii ¸iiii_iii_iii!i!!!_i_;_ii!iii_ii_,_ii_!!!!iii ¸iiiil!::_!iii_, ili!,!!_i!iiii_l_!ii!i!;iiiii,!!_i;i;!ii_ii ¸iiiiiiii_,!iiii_'ii_i ¸iiiiiiiiiiiiii_,_ii_ii!!i_i!_i_!!!ili:i'ii ¸ii_li_iil!!!_ii ¸iiiiiiiiiiii!_!!i!!_iii!!ii!!_!_!_!_!_i_!_iii!!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_i!i_ii1!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_ ¸I_I!::!; MAYTAG CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag Corporation or Maytag Limited (hereafter "Maytag") will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag designated service company. This limited warranty applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. ITEMS MAYTAG WILL NOT PAY FOR 1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair house fuses or to correct house wiring or plumbing. 2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty coverage. 3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family 4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance products not approved by Maytag. 5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures. 6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada. 7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home. 8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized 9. Expenses for travel and transportation 10. The removal and reinstallation modifications household use. with electrical or plumbing codes, or use of made to the appliance. for product service in remote locations. of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions. 11. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was purchased. DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE. Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Maytag dealer to determine If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," Service" section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777. if another warranty applies. additional help can be found by checking the "Assistance or 9/06 Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service. Write down the following information about your major appliance to better help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label located on the product. Dealer name Address Phone number Model number Serial number Purchase date !_!!! iiii!i !!iii!iiiiiill ii!!iiiiiiiiiiiiiiiiii ¸i¸i ¸Iiii!!i!i ii_!i!_!i!i;iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil _i_i_i_i_i_!i!;;_ % 26 _)_ii_[;!_![[i_i_ _iiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii_i_i_i_i_ii[!_i_i_ i_ii;_i!!_ii_i!ii![i!iii!_!_ii_!_!_[_!_!_[_i!_i!_iii_!_!_!!i!_i!_!ii!_i!_i!_!_i!_[_!_!_[_!_!!i!_i!i_!_ ,_ii_ _!i!i_iii!!_!_ii_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i!i!_i_ii_iii_i!i!_i_ii_i!iii!_!_iii!_!i_ii_i_i_if_ii_i_!_!i!!_iiii_ii_!_i_ii_i_i[i_i_i_i_i!i!_i[i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i P P P SECURITE DE LA SECHEUSE Votre s_curit_ et celle des autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de securite importants darts ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours life tous les messages de securite et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves a vous et a d'autres. Voici le d'alerte de securite. Tous lessymbole messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT'. Ces mots signifient : Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne suivez pae immediatement lee instructions. Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne suivez pas lee instructions. Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. !_!!! iiii!i !!iii!iiiiiill ii!!iiiiiiiiiiiiiiiiii ¸i¸i ¸Iiii!!i!i ii_!i!_!i!i;iiiiii) iiiii)iiiii)iiiii)iiiii)iiiii)iiiii)iiiii) _i_i_i_i_i_!i!;;_ % 27 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURIT¢ AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de choc electrique ou de blessure Iors de I'utilisation de la secheuse, il convient d'observer certaines precautions elementaires dont les suivantes : • Lire toutes les instructions • Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuisson dans votre secheuse. Les articles contamines par des huiles de cuisson peuvent contribuer & une reaction chimique qui pourrait causer a la charge de s'enflammer. Ne pas faire secher dans la machine des articles qui ont deja et6 nettoyes, laves, imbibes, ou taches d'essence, de solvants pour nettoyage a sec, d'autres substances inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles degagent des vapeurs qui peuvent provoquer un incendie ou une explosion. • • • • • • avant d'utiliser la secheuse. Ne pas permettre a des enfants de jouer sur ou I'interieur de la secheuse. Une surveillance etroite est necessaire Iorsque la secheuse est utilis&e pres d'eux. Avant d'enlever la secheuse du service ou la jeter, enlever la porte du compartiment de sechage. Ne pas mettre la main darts la secheuse si le tambour est en mouvement. Ne pas installer ni entreposer la secheuse oO elle sera exposee aux intemperies. Ne pas jouer avec les commandes. • • • Ne pas reparer ni remplacer une piece de la secheuse ou essayer d'en faire I'entretien & moins d'une recommandation specifique dans le guide d'utlilisation et d'entretien, ou publiee darts les instructions de reparation par I'utilisateur que vous comprenez et pouvez executer avec competence. Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des produits pour eliminer la statique a moins qu'ils ne soient recommandes par le fabricant du produit assouplissant de tissu ou du produit. Ne pas utiliser la chaleur pour faire secher des articles fabriques avec du caoutchouc mousse ou des materiaux semblables. • Nettoyer le filtre a charpie avant et apres chaque charge. • Ne pas laisser la charpie, la poussiere, ou la salete s'accumuler autour du systeme d'evacuation ou autour de I'appareil. Un nettoyage periodique de I'interieur de la secheuse et du conduit d'evacuation dolt 6tre effectue par une personne qualifiee. Voir les instructions d'installation pour les exigences de liaison de I'appareil a la terre. • [] CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS Rassembler les outils et pi6ces n_cessaires avant de commencer les instructions fournies avec les outils indiqu_s ici. I'installation. lire et suivre • lburnevis _ lame [)late • Niveau • lburnevis Phillips • Clapets • CI_ _ molette avec ouverture jusqu'_ 1" (2,5 cm) ou c1(! _ douille hexagonale !pour ajuster les pieds de la se!cheuse) • Pistolet _ calfeutrage et compos_ de calfeutrage [pour I'installation d'un nouveau conduit d'(%acuation) • Cisaille de ferblantier (pour I'installation d'un nouveau conduit d'e!vacuation) • M_tre 28 n° 2 Pi6ces [oumies Retirer les sachets de pi6ces du tambour de la s_cheuse. V(!rifier clue routes les pi6ces de la liste sont pre!sentes. d'_vacuation 4 pied_ ruban Pi6ces Consulter existants. d'acheter de nivellement n_cessaires les codes Iocaux. V_rifier I'alimentation _lectrique et le circuit d'(%acuation Voir "Specifications _lectriques" et "Exigences concernant I'(%acuation" avant les pi_ces. [esinstallations pourmaison mobilen(!cessitent unsyst_,me d'_vacuation enm_tal disponible _I'achat chezlemarchand chezquivousavezachet_ votres(!cheuse. Pourplusde renseignements, veuillez consulter lasection "Assistance ouservice". Dimensions de la s_cheuse 22z/g " (57,8 43%" (110 cm) Risque d'explosion Garder les matieres et les vapeurs que I'essence, loin de la s_cheuse. inflammables, telle *l.a plupart des installations requi_,rent s_cheuse pour le conduit d'(!vacuation I'_vacuation'. Placer la s_cheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus du piancher pour une installation dans un garage. Le non-respect un d_ces, une On a besoin • tin emplacement I'_wtcuation". Un circuit Espacement minimum de ces instructions peut causer explosion ou un incendie. d'6vacuation )roximit, 4 Voir "Exigences concernant sdpar_ de 30 amperes. Une prise (!lectrique avec liaison _t la terre situ_e _ moins c6t_s de la s(!cheuse. Voir "Sp(!cifications (!lectriques'. Un plancher robuste capable de supporter 190,7 kg). [e poids combin(! d'un appareil de 2 pi (61 cm) de I'un des Ne pas faire fonctionner la s(!cheuse _ une temp(!rature inf,_rieure inf_rieures, la se_cheuse risque de ne plus s'arr&ter I.es temps de s_chage risquent alors d'augmenter. dans un encastrement • On pr6voira • Un espace suppl6mentaire pour les plinthes. peut 6tre requis pour les moulures • Un espace suppl_mentaire le transfert du bruit. de tous les c6tds de la s6cheuse • un poids total (s(!cheuse et charge) de 200 Ib voisin dolt _galement &tre pris en compte. Un plancher horizontal avec une pente maximale de I" (2,5 cm/sous I'ensemble de la s(!cheuse. (Si la pente est sup(!rieure _ 1" [2,5 cml, installer I'ensemble de pieds longs n_' de pi_,ce 279810.) Si la s6cheuse n'est pas d'aplomb, le linge peut ne pas culbuter convenablement et les programmes command6s par des d6tecteurs automatiques peuvent ne pas fonctionner correctement. temp(!ratures automatique. pour une installation ou dans un placard • un peu plus d'espace pour faciliter .,a a.d I'installation et I'entretien. de porte et de plancher est recommand_ en compte I'espace requis entre les appareils offrant voisins. 3"* Ig I (35,5¢m_) 48po_*. f 2; _ 45°F (7°C). ,_, des ou remis(!e dans un endroit _ la fin d'un programme o_ elle sera expos_e h I'eau V_rifier les r6glements Iocaux. Certains codes limitent ou n'autorisent pas I'installation s_cheuses dans un garage, un placard, une maison mobile ou une chambre _ coucher. Communiquer avec I'inspecteur des b_timents local. (155 crn =) _"-_ [_ _"_ _" des (2,5cm) (73,66cm) A (7,6 cm) 7 _lr*l _ =_z."_1s"* (2,5cm) (2,5cm)(70,Scm)(12,7cm) B C A. El}castrelrlellt D_gagements de s_paration [.'ernl)lacement s_cheuse. dolt _tre assez grand [)our permet_re B. Vue latdrale _ respecter d'ouvrir rompl_tement la porte - placard C. Porte du placard de la *Espacement requis :;: ,n ta,,at,on on p. vo,. orifices d entr(!e d air en haut et en bas de la porte, kes portes _ claire-voie surface dquivalente de passage de I'air sont acceptables. II faut aussi prendre et pour r6duire 24p0=*_ [a s(!cheuse ne dolt pas &tre install6e et/ou aux intemp_ries. la On recommande les dimensions d'espacement suiwmtes pour cette s_cheuse. Cette s_cheuse a 6t6 test6e pour une installation avec d(!gagement de O" (0 cm) sur les c6t6s et _ I'arri6re. I 'espacement recommand6 doit &tre consid(!r6 pour les raisons suivantes : de avec un conduit un espace minimum de 5" (I2,7 cm) derriere avec coude. Voir "Exigences concernant ou endroit avec orifices exigu d'entrde d'air une Exigences additionnelles concernant I'installation dans une maison mobile Veiller _ ce que la prise murale sdcheuse. Cette sdcheuse peut _tre installde dans une maison mobile. ].'installation dolt satisfaire les crit6res de la Norme de construction et de sdcuritd des habitations prdfabriqudes Titre 24 CFR, partie 3280 (anciennement Norme fdddrale de construction et de sdcuritd, des habitations prdfabriqudes, lltre 24 HUD, partie 280) ou de la Norme canadienne des habitations prdfabriqud.es, CAN/CSA-Z240MH. L'installation dans une maison • Un syst_me d'dvacuation • II faut prendre des dispositions sdcheuse Iors d'une installation mobile exige se trouve de I'emplacement ddfinitif : Pri_e murale h 4 fih 14-30R • spdciales pour I'apport d'air de I'extdrieur dans la dans une maison mobile. I.a surface de toute ouverture Ne pas utiliser un c_ble de rallonge. Si on utilise un cordon d'alimentation de rechange, il est recommandd d'utiliser le cordon d'alimentation de rechange numdro de piece 3%94208. Pour plus d'information, veuillez consulter les numdros de service qui se trouvent _ la section "Assistance ou service". devrait &tre au moins deux INSTRUCTIONS DE LIAISON A LA TERRE [] Pour une secheuse reliee & la terre et connectee par un cordon : Risque Brancher de choc sur une prise Le non-respect de cette instruction un d_ces ou un choc _lectrique. C'est & I'utilisateur qu'incombe avec un dlectricien la responsabilit_ • Communiquer • S'assurer que les connexions dlectriques de I'dlectricitd, C22.1 - derni_re ddition Cette secheuse dolt &tre reliee a la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la liaison b,la terre reduira le risque de choc electrique en offrant au courant electrique un acheminement d'evacuation de moindre resistance. Cette secheuse est alimentee par un cordon electrique comportant un conducteur relie _.la terre et une fiche de branchement munie d'une broche de liaison a la terre. La fiche dolt &tre branchee sur une prise appropriee qui est bien installee et reliSe & la terre conformSment & tous les codes et rSglements Iocaux. _lectrique a 4 aiv_oles reiiee a la terre. peut causer AVERTISSEMENT de sont addquates et conformes au Code canadien et _ tousles codes Iocaux. Pour obtenir un : Association canadienne I R3 CANADA. de • Alimenter I'appareil uniquement par un circuit monophasd de 120/240 volts CA seulement, 60 Hz _ 4 ills, sur un circuit sdpard de 30 amperes, fusionnd aux deux extrdmitds de la ligne. On recommande I'empIoi d'un fusible temporisd ou disjoncteur. On recommande dgalement que cet appareil soit alimentd par un circuit inddpendant. • Cette sdcheuse est dquipde d'un cordon diectrique introduire dans une prise murale standard 14-30R. 30 : Le raccordement incorrect de cet appareil au conducteur de liaison a.la terre peut susciter un risque de choc electrique. En cas de doute quant A la qualite de liaison & la terre de la secheuse, consulter un electricien ou un technicien ou un personnel qualifi& Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec la secheuse; si la fiche ne correspond pas b,la configuration de la prise de courant, demander b, un electricien qualifie d'installer une prise de courant appropriee. qualifid. exemplaire de la norme des codes ci-dessus, contacter normalisation, 178 Rexdale Blvd., lbronto, ON M9W de la @ en mdtal qui peut _tre achetd chez votre rnarchand. pour I'apport d'air extdrieur (telle qu'une fen6tre h proximitd) fois plus grande que I'ouverture de ddcharge de la sdcheuse. _ proximitd homologud par la CSA International le cordon mesure 5 pi (1,52 m). CONSERVEZ _ CES INSTRUCTIONS l:i1;'<[}Iell (11_!£_ <1011(:ol:l"lal"l I • ............ Utiliser .... un conduit d'6vacuation en m6tal Iourd de 4" (10,2 cm) et des brides de serrage. Conduit d'_'wacuation en m('tal Iourd de' 4" (10,2 cm) Risque Utiliser un conduit d'incendie d'evacuation On peut se procurer les produits d'_vacuation Maytag Services. Pour plus de renseignements, en rn_tal Iourd. Ne pas utiliser un conduit d'evacuation en plastique. Ne pas utiliser de metal. un conduit d'evacuation en feuille Le non-respect de ces instructions un deces ou un incendie. peut Conduit causer ['AIR : Pour r6duire le risque d'incendie, cette s_cheuse Pour un meilleur rendement m_talliques rigides. • On recommande d'utiliser un conduit d'_crasement et de d_formation. : Observer les dispositions de tousles codes et r6glements [e conduit d'6vacuation de la s6cheuse ne doit pas 6tre connect_ une chemin&e, un tour, un plafond ou un vide de construction. En cas d'utilisation Eliminer d6charge m_tallique rigide d'utiliser les risques flexible les conduits m_talliques flexibles accessibles en vue du nettoyage. • Un conduit m_tallique flexible doit &tre totalement s_cheuse est _ sa position finale. • Enlever tout exc_s de conduit flexible pour _viter tout affaissement susceptible de r_duire la capacit_ d'_vacuation et[e rendement. • Ne pas installer ou planchers. dolt EVACUER des conduits pour r_duire • la charpie en vigueur. _ une 6vacuation sur toute la Iongueur ne soit pas obstru6 du syst6me par une accumulation pour de sont acceptables seulement dans la mesure o_ ils sont m6tallique par un conduit de m_tal n6cessaires au d_vacuation m6tallique _ 45 ° permettent en m6tal Iourd. Ne pas utiliser un conduit flexible une meilleure dans les cavit_s et soutenu Iorsque la ou d(_formation ferm_es des murs, plafonds de plastique circulation de Pair que les coudes A1 Bon I'_vacuation Utiliser un conduit d'_vacuation ou en feuille m_tallique. le conduit d_ploy_ Coudes I.es coudes Examiner le tableau du conduit d'6vacuation. Apporter les modifications syst6me d'_vacuation pour atteindre le meilleur rendement de s_chage. syst_me ou de feuille _ ce que le clapet • Materiel de plastique et veiller de charpie. Remplacer tout conduit Iourd rigide ou souple. En cas de nouveau de gaz, du syst6me d'_vacuation existant • • m_tallique de s_chage, on recommande A, [ 'EXTER[EUR. iMPORTANT • rigide • Conduit AVERTISSEMENT m_tallique aupr_s du marchand ou en t_l_phonant voir la section "Assistance ou service". Meilleur _ 90 °. Brides de serrage [e clapet • Utiliser • ke conduit d'(!vacuation ne doit pas _tre connect(! ou fix(! avec des vis ou avec tout autre dispositif de serrage qui se prolonge _ I'int(!rieur du conduit. Ne pas utiliser de ruban adh_sif pour conduit. inclin(! de type botte ci-dessous des brides pour sceller tous les joints. est acceptable. 4" (1 0,2 cm__ v_ 21/2" • (6,4 cm) [erminer le conduit d'dvacuation par un clapet et insectes d'entrer dans I'habitation. de d6charge pour emp&cher les rongeurs Bride" ok' serrage [e clapet de d_charge dolt 6tre situ(! _ au moins 12" (30,5 cm) au-dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se trouver sur le trajet de I'air humide rejet_ (par exemple, fleurs, roches ou arbustes, limite de la neige, etc.). [_vacuation ]es styles de clapets recommand_s sont illustr_s ci-dessous. B Ne pas utiliser un clapet d'(!vacuation _t fermeture magn(!tique. Une mauvaise evacuation de I'air peut causer de I'humidit_ et une accumulation de charpie a I'interieur la maison, ce qui peut provoquer : _ [] Dommages par I'humidite aux boiseries, meubles, peinture, papier-peint, tapis, etc. (10,2 cm) [] Problemes de nettoyage dans la maison et problemes de sante. (10,2 cm) A. Clapet _ per_iennes B. dlap_,t d_"type" bolt_" Installations Choisir Installations un type de syst_me d'_vacuation d'_vacuation A. St;cheuse B. Coude C. Mur D. Clapet E. Brides 32 rigide recommand_es [es installations typiques consistent _ acher'niner s_cheuse. D'autres installations sont possibles. de dt;chargt" le conduit de d'_vacuation _ I'arri_re de la standard ou flexible du conduit d'_vacuation _. I'aide d'un conduit m_tallique Autres installations o_ le d_gagement est r_duit [I existe de nombreux types de syst_mes d'_vacuation. I'installation. Deux installations _ d6gagement r_duit fabricant. ........ D_terminer Choisir le type qui convient le r'nieux sont illustr6es. Voir les instructions du [ ...... Choisir I'itine!raire rectiligne. • Planifier I'installation de direction. • Si des coudes ou des changements possible. • Plier le conduit • Utiliser : On peut acheter • Installation consulter au-dessus Pi#ce num(!ro les trousses suivantes la section "Assistance de la s(!cheuse pour les installations ou service" • Utiliser le tableau mate!riel _ utiliser : !pour I'utilisation avec le clapet) : en cas de non-concordance 4396037 - 0" (0 cm) _ 18" (45,72 Pi#ce num_ro 4396011 - 18" (45,72 cm) _ 29" (73,66 Pi#ce num(!ro 4_96014 - 29" (73,66 cm) _ 50" (127 cm) de d6calage sp_ciales pour possible le nombre de direction qui sera le plus direct et le plus minimal de coudes et de changements sont utilis_s, prdvoir autant d'espace que pour dviter de le ddformer. de changements de direction _t 90 °. des syst6mes d'6vacuation ci-dessous pour d(!terminer le type de pour le conduit et les combinaisons de clapet acceptables. REMARQUE : Ne pas utiliser un conduit de Iongueur le tableau des syst_mes d'e!vacuation. Si la Iongueur sp_cifi6e dans le tableau, on observera : Pi#ce num_ro Dispositions o_ le d_gagement pour commander. 4396028 Installation de p_riscope d_charge de la s_cheuse pour introduire graduellement le moins vers I'ext6rieur D_terminer la Iongueur du conduit et les coudes n_cessaires pour la meilleure performance de s_chage B. Installation d_' p_;riscope REMARQUE d'acheminement du conduit B A. Installation au-dessus d_' la s6cheuse (aussi disponibl_" avec un coude d6ca/6) est r_duit. Veuillez d'acheminement • i A I'itin_raire les installations de la bouche cm) de d(!calage • Une r(!duction de la Iong_vit_ • Une re_duction du rendement, consommation d'6nergie. de la s_cheuse. avec temps de s(!chage le tableau des syst6mes d'_vacuation fournit les exigences atteindre la meilleure performance de s_chage. Tableau des syst_mes mobile [e syst_me d'dw_cuation doit _tre solidement fixd _ une section non combustible de la structure de la maison mobile et ne dolt pas se terminer en dessous de la maison mobile. en sorte que le syst@me d'(!vacuation se termine _ I'ext(!rieur. f de cm) de d6calage dans une maison sup(!rieure _ la valeur sp_cifi6e dans du circuit est sup_rieure _ la valeur Faire Nombre de changements direction coudes 0 plus longs et une plus grande d'_vacuation qui vous aideront d_vacuation Type de conduit de & 90 ° ou Clapets de type boite ou Clapets inclines persiennes M_tallique rigide 64 pi (20 rn) 58 pi I17,7 M_tallique flexible 36 pi (11 m) 28 pi (8,5 m) 1 M_tallique M_tallique rigide flexible 54 pi (I 6,5 m) 31 pi (9,4 m) 48 pi (14,6 m) 23 pi (7 m) 2 M_tallique M_tallique rigide flexible 44 pi (13,4 m) 27 pi (8,2 m) 38 pi (11,6 m) 19 pi (5,8 m) 3 M_tallique rigide 35 pi (10,7 29 pi (8,8 m) M_tallique flexible 25 pi (7,6 m) 17 pi (5,2 m) M_tallique rigide 27 pi (8,2 m) 21 pi (6,4 m) Mdtallique flexible 23 pi (7 m) 1,5 pi (4,6 m) 4 m) rn) _ , _,.......... 0 <_Ul<th: Utiliser du composi de calfeutrage autour du clapet d'dvacuation. F:accordeme :} du dBl 1. Installer le clapet d'dvacuation. I'ouverture murale _t I'ext_rieur 2. Raccorder le conduit d'dvacuation clapet Fixer ensemble le conduit 3. Acheminer le conduit d'_vacuation jusqu'_ I'emplacement de la s_cheuse. Utiliser I'itindraire le plus rectiligne possible. Voir "D_terminer I'itindraire d'acheminement du conduit" dans "Planification du syst@me d'_vacuation". Eviter les changements de direction _ 90 °. Utiliser des brides de serrage pour sceller tousles joints. Ne pas utiliser de ruban adhd.sif pour conduit, des vis ou autres dispositifs de fixation qui se prolongent _ I'int@ieur du conduit pour fixer celui-ci. au clapet. et le clapet pour sceller 1. A I'aide d'une d'dvacuation est propre, le d'dvacuation d'dvacuation 4" (10,2 cm). 2. Placer la sdcheuse d'dvacuation. 3. (Sur les mod_les 4. Une fois que le conduit [.e conduit dolt 6tre ins_rd _ I'intdrieur du avec une bride de serrage de 4" (10,2 cm). iI:d'd s cuatio bride de serrage de 4" (10,2 cm), relier le conduit d'Sw_cuation _ la bouche de la sScheuse. Si on utilise un syst@me d'Sw_cuation existant, s'assurer qu'il conduit d'_vacuation de la s_cheuse dolt _tre fix_ sur la bouche de la sdcheuse et dans le clapet d'dvacuation. S'assurer que le conduit est fix_ au clapet d'_w_cuation _ I'aide d'une bride de serrage de 7_son emplacement 7_gaz) Vdrifier final. que le tuyau de gaz flexible d'dvacuation +' .... Ne pas _craser ni ddformer est raccord(!, ' Contr61er I'aplomb de la s6clneuse. dans le sens avant/arri_re. retirer i Contr61er I'aplomb '> tout le conduit n'est pas d_form_ les corni_res ou dcrasd. et le carton. I d'abord transversalement puis Risque du polds e×cesslf Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et installer la secheuse. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au des ou d'autre blessure. 1. Pour protdger le sol, utiliser un grand morceau de I'emballage Placer le carton sous le bord arri_re de la s_cheuse. en carton de la s_cheuse. 2. Saisir fermement la sdcheuse par la caisse (non pas par le dessus ou par le panneau commande). D_poser ddlicatement la s_cheuse sur le carton. Voir I'illustration. Si la s6cheuse n'est pas de niveau, la ddposer sur un bloc de bois. Utiliser une cl_ 7t molette pour ajuster les pieds vers le haut ou vers le bas, et vdrifier _ nouveau si elle est de niveau. de II%;@I'501] On 3. Examiner les pieds de nivellement. Trouver peut changer Ill .,:_.... -......... <=1111 , .+.@ I. _sIlli (I i (II,,11 l'ouverture de la porte du c&td droit -111 I_II au c&td gauche I] 1: si ddsiri. le s _mbole de repdrage (Iosange). ii 4. Engager manuellement les pieds dans les trous. Utiliser une cl_ _ molette pour visser les pieds jusqu'_ ce que le symbole de repdrage (Iosange) ne soit plus visible. 5. Placer une corni@re de carton provenant de I'emballage de la sdcheuse sous chacun des 2 coins arri@re de la sdcheuse. Redresser la sdcheuse. Faire glisser la sdcheuse sur les corni&res pr@s de son emplacement d_finitif. [.aisser suffisamment d'espace pour connecter le conduit d'_vacuation. 34. 1. Placer une serviette 2. Ouvrir caisse. (A) sur la sdcheuse pour protdger la surface. la porte de la s_cheuse. Oter les vis inf@ieures fixant les charni@res (D) sur la Desserrer (sans les 6ter) les vis supdrieures fixant les charni6res sur la caisse. 3. Soulever la porte suffisamment pour que les vis sup_rieures de la caisse se trouvent dans la partie 61argie des trous des chami6res. Tirer la porte vers I'avant i)our la d_gager des vis. Placer la porte/poign6e vers le haut) sur le dessus de la s#cheuse, Oter les vis sup_rieures de la caisse. 4. Enlever les vis qui fixent 5. Enlever les vis au sommet, les charni_res Fixer les charni6res de porte _ la porte de la s#cheuse de fa(;on _ ce que le trou le plus gros se trouve dans la pattie inf_rieure de la charni_re. 8. Enlever la g_che de la porte (E) de la caisse. Utiliser un petit tournevis lame plate pour 6ter soigneusement 4 bouchons d'obturation (F) du c6t# gauche de la caisse. InsUrer les bouchons dans les trous de charni_re du cBt_ droit de la caisse. 9. ]ns(_rer les vis dans les trous Placer la porte de telle sorte des vis. Glisser la porte vers Serrer les vis. [ns(_rer les vis sur la porte. en bas et sur le c6t# de la porte (4 vis). En tenant la porte au- dessus de la serviette sur la s_cheuse, saisir les c6t6s de la section externe de la porte et soulever prudemment pour la s_parer de la section interne de la porte. Ne pas essayer de s(_parer les deux sections avec un couteau _ mastic. Ne pas tirer sur le joint de la porte ou sur les Ioquets de plastique de la porte. 6. 7. Veiller _ maintenir la plaque de carton d'espacement centr_e entre les deux sections de la porte. R6assembler la section externe et la section interne de la porte de telle mani_re que la poign_e soit orient#e du c6t# o0 les charni_res viennent d'6tre enlev#es. inf6rieurs du cBt(_ gauche de la que la partie _largie du trou de le haut de telle sorte que les vis sup_rieures dans les charni6res caisse. Serrer les vis _ moiti6. charni6re se trouve au-dessus se trouvent au bas des fentes. et les serrer. 10. Enlever le bouchon d'obturation de la gfiche de la porte (g). [ns6rer dans le trou la gfiche qui a 6t6 enlev_e _ I'_tape 8; fixer la g_che avec la vis. Ins6rer le bouchon d'obturation dans le trou d'o0 la g_che avait 6t_ initialement extraite; fixer le bouchon avec la vis. 11. Fermer la porte; v6rifier que la g_che de la porte est align_e avec le Ioquet (C). Au besoin, d_placer la g_che de la porte vers la gauche ou vers la droite dans son Iogement pour ajuster I'alignement. " I _'o......... _,.= I =II,;_{=I=la{lofI 1. V(_rifier que toutes les pi#ces sont install(_es. S'il reste une piece, diff6rentes _tapes pour d_couvrir laquelle aurait #t_ oubli#e. 2. S'assurer d'avoir tout I'outillage 3. ]eter ou recycler tout le mat#riel 4. V(_rifier I'emplacement d_finitif n'est pas #cras(_ ou d#form6. 5. V_rifier que la s_cheuse passer en revue les n#cessaire. Si la s_cheuse ne d_marre d'emballage. de la s_cheuse. est de niveau. 6. Brancher 7. Retirer la pellicule s#cheuse. sur une prise _ 4 alv_oles 8. kire "Utilisation 9. Essuyer soigneusement le tambour toute trace de poussi#re. de protection 10. R(_gler la sdcheuse sur un programme de s_chage complet _ I'air) de 20 minutes et mettre la s_cheuse en marche. S'assurer que le conduit d'_vacuation Voir "Mise _ niveau de la s#cheuse'. reli6e _ la terre. Mettre sur le panneau le courant. de commande • [es commandes • [e bouton • [a s_cheuse est branch_e • [es fusibies d#clench#. du domicile • [.a porte ce qui suit : sont r_,gl_es #_la position Start (mise en marche) de s_chage de marche a (_t(_enfonc# sur une prise et/ou ou "On". fermement. I'alimentation _,lectrique sont intacts et serr_s, ou le disjoncteur est connect#e. ne s'est pas et le ruban rest_ sur la de la s#cheuse'. de la s_cheuse pas, v_rifier (pas le programme avec un chiffon humide pour #liminer de la s#cheuse est ferm_e. 11. Apr_s 5 minutes de fonctionnement, chaleur. En cas de chaleur, annuler Si aucune chaleur • ulest perceptible, ouvrir la porte de la s#cheuse et voir s'il y a de la le programme et fermer la porte. d6sactiver la s6cheuse et v6rifier ce qui suit : II peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs pour la s(_cheuse. V6rifier que les 2 fusibles sont intacts et serr6s ou que les deux disjoncteurs ne se sont pas d_clench_s. Sill n'y a toujours pas de chaleur, contacter un technicien qualifi_. REMARQUE : [I est possible que la s_cheuse d_gage une odeur de br016 Iors du chauffage initial. Cette odeur est normale Iorsque I'_l_ment chauffant est utilis_ pour la premiere fois. l.'odeur disparaTtra. Z us _ t:_c' @'_ Risque Garder les matieres que I'essence, d'explosion et les vapeurs Risque inflammables, telle Aucune laveuse un produit s_cher un article inflammable qui a deja ete touche (re@me apres par tout genre un deces, de ces instructions une explosion s_cher d'huile des articles (y compris qui ont ete sails les huiies peut causer ou un incendie. AVERTISSEMENT : Pour r_duire le risque d'incendie, corporelles, life les IMPORTANTES INSTRUCllONS cet apparei l. Ce manuel couvre plusieurs modules diffdrents. programmes ou caract@istiques d&rits. Votre de d}oc _lecLtrique ou de blessures [DE SECURITE avant de faire fonctionner le filtre _ charpie avant chaque charge. Voir "Nettoyage pour contenant mousse, caoutchouc Charger les v6tements sans les tasser dans la sdcheuse surcharger la s&heuse. Prdvoir suffisamment d'espace culbuter librement. 3. lburner le bouton de commande de programme au programme recommand_ pour le type de charge _ s&her. Utiliser le rdglage Energy Preferred [dconergique (*)] pour sdcher la 4. des tissus Iourds et de poids 36 a linge peut causer 6. (OPTION) Votre s&heuse peut @re munie d'un signal utile Iorsque vous faites s&her des articles qui doivent aussitBt qu'elle et fermer la porte. Ne pas pour que les v@ements puissent de fin de programme. [.e signal est 6tre enlevds de la s&heuse s'arr@e. • Sur certains mod@les, le volume du signal de fin de programme [ourner le bouton s_lecteur au volume d(!sir& peut 6tre ajustd. • Sur d'autres mod61es, le signal de fin de programme fait partie du bouton de mise en marche et peut @re sdlectionnd. Tourner le bouton START (raise en marche) _t ON (marche) ou OFF (arr@). [e signal sera entendu seulement si le bouton s_lecteur est r6gl(! _ ON. moyen. Si votre s&heuse a un sdlecteur de tempdrature, le r_gler _ la position recommandde pour le type de tissu ;_ sdcher. Voir "Descriptions des programmes de la s&heuse" (feuille sdparde) pour des suggestions sur la tempdrature. Sur certains mod61es, la tempdrature fait pattie des s_lections de programme. ou (OPTION) Votre s&heuse peut 6tre munie d'un s_lecteur pour la caractdristique WRINK[.E PREVENT (antifroissement). korsqu'on ne peut pas enlever une charge de la sdcheuse d6s qu'elle s'arr6te, des faux plis peuvent se former. Cette caract_ristique fournit un culbutage _ intervalles, r(!arrange et a6re les charges sans chauffage pour _viter les faux plis. du filtre _ charpie'. 2. plupart par 5. mod61e peut ne pas avoir tous les Avant d'utiliser la sdcheuse, essuyer le tambour de la s&heuse avec un linge humide enlever la poussi6re accumulde au cours de Pentreposage et de I'exp_dition. Nettoyer I'huile. de cuisson). plastique doivent _tre seches sur une corde ou par le programme de s_chage a Pair. Le non-respect de ces instructions un d_ces ou un incendie. 1. enlever un lavage). Les articles Le non-respect d'incendie completement loin de la s_cheuse. Ne pas faire Ne pas faire ne peut 7. S_lectionner sdparde). I'option 8. Ajouter une feuille I'emballage. 9. Appuyer ddsirde. Voir "Descriptions d'assouplissant sur la touche START. des programmes de tissus, si ddsird. Suivre de la s&heuse" les instructions sur (feuille Fonctionnement du programme de s_chage automatique [ors de I'utilisation du programme Auto Moisture Sensing (d_tection automatique de I'humidit(!), le degr_ de s_chage de la charge est d_termin_ par deux bandes m(!talliques !capteurs) situ(!es #_I'int_rieur de la s6cheuse. I.es bandes m(!talliques aident _ "sentir" la quantit_ d'humidit6 restant dans les v6tements au moment de leur passage. S'il reste de I'humidit(! dans et _ mesure du avance pour la s_cheuse passe 10 minutes. Arr_t et remise On peut arr_ter Pour arr_ter Ouvrir les v#tements, le bouton de commande de programme n'avance pas. Au fur s(!chage, la quantit6 d'eau restant dans les v&tements diminue et la minuterie suite du programme. I.orsque le degr(! de s_chage s(!lectionn_ est atteint, la _ une p(!riode de refroidissement d'une dur(!e pouvant aller jusqu'_ Utiliser la grille de sdchage pour sicher sans culbutage les articles oreillers. ].e tambour tourne, mais la grille ne bouge pas. Utilisation la s(!cheuse _ tout moment au cours d'un programme. 1. la s_cheuse la porte de la s_cheuse ou tourner REMARQUE : I.e bouton de commande quand la s(!cheuse n'est pas utilis(!e. Pour remettre la s_cheuse 1. Fermer la porte. 2. %lectionner 3. Appuyer un nouveau sur la touche le bouton de commande de programme de programme dolt pointer _ OFF. vers une zone d'arr&t Off _ charpie. s_cheuse. temperature (si d6sir6). Ne pas utiliser le de la grille de s_chage Placer la grille de s(!chage Style 2 : Votre grille et une nouvelle normal. dans la s_cheuse. Style 1 : Votre grille de s6chage est munie de pieds _, I'avant. Glisser les chevilles _ I'arri_re dans les alv_oles sur la paroi arri6re de la s_cheuse. Abaisser les pieds _ I'avant pour qu'ils reposent sur I'ouverture de la s(!cheuse. en marche programme et Si votre mod@le n'a pas de grille de s6chage, vous pouvez en acheter une. Pour savoir si votre mod61e permet I'utilisation d'une grille de sdchage et pour obtenir des informations sur les commandes, veuillez consulter la premi@re page de votre manuel ou contacter le vendeur chez qui vous avez achetd votre sdcheuse. REMARQUE : La grille dolt &tre enlevde pour le culbutage programme automatique avec la grille de s6chage. en marche tels que les chandails de s_chage n'est pas munie de pieds _ I'avant. Glisser la grille de s_chage par dessus le bas de I'ouverture Appuyer sur la grille pour la fixer en place sur le cadre. Ne pas retirer le filtre de la porte de la 2. Placer les articles mouill6s sur la grille de s6chage. Laisser de I'espace entre les articles. Ne pas laisser d'article pendre par-dessus le bord de la grille. Fermer la porte. 3. %lectionner un programme de s(!chage minut_ et une temp6rature ou un programme de s6chage _ I'air. I.es articles contenant mousse, caoutchouc ou plastique doivent 6tre s(!ch(!s sur une corde _ linge ou par le programme de s(!chage _ I'air. Se r_f(!rer au tableau suivant. 4. Mettre [a s6cheuse en marche s_chage, si n6cessaire. START (raise en marche). R6gler de nouveau S_chage sur grille le programme pour compl6ter le Programme Temp. Dur_e S(!chage minut6 Basse 60 min. (garnis de coton S(!chage minut6 Basse 60 min. (rembourrage Air (sans chaleur) N/A 90 rain. :_ > Articles en laine lavables (remettre en forme et _taler _ plat sur la grille) Jouets rembourr_s ou de polyester) ou oreillers Jouets rembourr_s ou oreillers en caoutchouc mousse/ P ENTRETIEN DE LA SECHEUSE Nettoyage l_viter de laisser des _ldments qui pourraient bonne ventilation autour de la sdcheuse. Risque Garder que les matieres I'essence, Placer Nettoyer le filtre _tcharpie le temps de sdchage. IMPORTANT • • et emp&cher une d'explosion et les vapeurs au moins pour une Le non=respect un deces, le ddbit de combustion inflammables, [e filtre _ charpie est situd au sommet de la sdcheuse. Tirer le filtre _ charpie vers soi. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie. La chal Ae mouill_e s'enl6ve difficilement. 2. Remettre darts un garage. peut causer ou un incendie. charge. Un filtre obstru6 de charpie en le poussant fermement en place. au besoin : au moment du retrait du filtre, 1. Enlever la charpie du filtre en la roulant 2. Mouiller 3. Mouiller une brosse en nylon avec de I'eau chaude et du ddtergent avec la brosse pour enlever I'accumulation de r_sidus. 4. Rincer 5. Bien s_cher le filtre _ charpie s_cheuse. 1. Appliquer un nettoyant m_nager liquide ininflammable sur la zone tachde du tambour ffotter avec un linge doux jusqu'_ ce que la tache s'enl@ve. 2. Essuyer compl6tement 3. Faire culbuter les deux cBt_s du filtre le filtre _ charpie avec les doigts. avec de I'eau chaude. liquide. Frotter le filtre _ I'eau chaude. avec une serviette propre. Replacer le filtre dans la peut augmenter Ne pas faire fonctionner la s_cheuse avec un filtre _ charpie libre de se ddplacer, endommagd, bloqud ou manquant. Une telle action peut causer une surchauffe et des dommages _ la sdcheuse et aux tissus. Si de la charpie tombe clans la s_cheuse d'dvacuation et retirer la charpie. le filtre _ charpie telle Nettoyage de ces instructions avant chaque charge 46 cm (18 po) au-dessus installation une explosion chaque 1. loin de la secheuse. la secheuse du plancher obstruer avant vdrifier le conduit le tambour avec un linge humide. une charge de linge ou de serviettes propres pour sdcher le tambour, REMARQUE : I.es v6tements contenant des teintures instables, tels que jeans en denim ou articles en coton de couleur vive, peuvent d_colorer I'intdrieur de la s_cheuse. Ces taches ne sont pas nuisibles _ votre sdcheuse et ne tacheront pas les v@ements des charges futures. Faire s_cher les articles fabriquds d'une teinture instable en les tournant _ I'envers pour emp&cher le transfert de la teinture. (..,OI]i'Ill'?()l'_lll e/_ eV@l I¢_ .....(.I¢I >_I}_,_ a................. x l.sl"ts iI :_,: int£rieur de la caisse ka charpie devrait &tre enlevde tousles 2 ans, ou plus souvent, selon I'utilisation s_cheuse, le nettoyage devrait &tre effectual par une personne qualifide. _, I'int_rieur I.a charpie sdcheuse. 38 et du conduit devrait de la d'6vacuation _tre enlevde tousles 2 ans, ou plus souvent, selon I'utilisation de la D 4 ......._"_'_s_ P_riode " 1. D6brancher 2. Ouvrir la porte de [a s6cheuse. arri6re de la se!cheuse. Enlever Enlever le couvercle. 3. lburner I'ampoule dans le sens antihoraire. Remplacer I'ampoule seulement ampoule de 10 watts pour appareil 6lectrom6nager. R6installer le couvercle avec la vis. 4. Brancher de vacances la s6cheuse ou d6connecter la source de courant 61ectrique. Trouver [e couvercle de I'ampoule la vis situ6e dans le coin inf6rieur d'6clairage sur la paroi droit du couvercle. On ne dolt faire fonctionner la s_cheuse que Iorsqu'on est pr(!sent sur place. Si I'utilisateur dolt partir en vacances ou n'utilise pas la s6cheuse pendant une p_riode prolong6e, il convient d'exe!cuter les ope!rations suivantes : 1. D_brancher 2. Nettoyer la s_cheuse le fiitre Precautions ou d_connecter _ charpie. _ prendre le cordon la source de courant Voir "Nettoyage avant _lectrique. du filtre _ charpie'. un d_m_nagement 1. D_brancher 2. Veiller _ ce que les pieds de nivellement d'alimentation _lectrique. 3. Utiliser du ruban adh(_sif de masquage soient fixe!s solidement _ la base de la se!cheuse. [)our fixer la porte de la s_cheuse. la s6cheuse ou reconnecter la source de courant par une et le fixer 6lectrique. P DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg_es ici ou visiter notre site Web et consulter les r_f_rences FAQ (Foire Aux Questions), ce qm vous _vitera peut-_tre le co_t d'une visite de service...www.maytag.ca La s_cheuse ne fonctionne Absence pas • Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il d_clench_? ].es s_cheuses (_lectriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs. ].e tambour peut tourner, mais sans chaleur. Remplacer le fusible ou r(!enclencher le disjoncteur. Si le probl#me persiste, appeler un (qectricien. • Une alimentation _lectrique correcte I.es s6cheuses _lectriques n6cessitent un (!lectricien qualifi6. • A-t-on utilis_ Utiliser est-elle disponible? une alimentation 61ectrique de 240 V. V_rifier • temporis(!. • La porte de la s_cheuse • A-t-on bien enfonc_ • A-t-on s_lectionn_ un programme? ]oa s6cheuse ne se mettra pas en marche _ la position ]burner le cadran al)r6s OFF (arr@). Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il d_clench_? I.es s6cheuses 61ectriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs. [.e tambour peut tourner, mais sans chaleur. Remplacer le fusible ou re!enclencher le disjoncteur, Si le probl#me persiste, appeler un _lectricien. Bruits avec un fusible ordinaire? un fusible • de chaleur inhabituels La s_cheuse est-elle reside hors service pendant Si la s6cheuse n'a pas _t6 utilis(!e depuis quelque bruits saccad_s est-elle bien ferm_e? • le bouton Start (mise en marche)? Wrinkle Prevent (antifroissement). au cours des premi6res minutes un certain temps? temps, il est possible Une piece de monnaie, un bouton ou un trombone I'avant ou I_arri_re de la s_cheuse? V6rifier les bords avant et arri6re du tambour Vider les poches avant de faire la lessive. qu'elle 6metre des de fonctionnement. sont-ils coinc_s entre le tambour pour voir si de petits objets el y sont coinc_s. [es quatre pieds sont-ils install_s et la s_cheuse est-elle d'aplomb et transversalement? I.a s(kheuse d'instaliation. peut vibrer [es v_tements sont-ils si elle n'est pas correctement emm_l_s install6e. de I'avant vers I'arri_re La minuterie ou en boule? la s#cheuse. S6parer les articles de la Iongues, • la charge est trop n'est pas satisfaisant, les dur6es Le diam_tre de s6chage sent trop Utiliser du conduit d'_vacuation un composant a-t-il la taille correcte? charge. Garder les matieres que I'essence, loin Risque un conduit en rn_tal Iourd. Ne pas utiliser un conduit d'evacuation en plastique. Ne pas utiliser de metal. un conduit d'_vacuation en feuille peut d'explosion et les vapeurs de la secheuse. inflammables, telle Placer la secheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus du plancher pour une installation darts un garage. d'incendie d'evacuatien Le non-respect de ces instructions un d_ces ou un incendie. Le non=respect un deces, une La s_cheuse 45°F (7°C)? causer se trouve-t-elle de ces instructions peut causer explosion ou un incendie. dans une piece o_J la temperature [e ben fonctionnernent des prograrnmes ambiante sup(!rieure _ 45°F (7°C). • [e conduit d'_vacuation ou le clapet d'_vacuation _ I'ext_rieur est-il obstru_ de charpie, restreignant le mouvement de I'air? Faire fonctionner la s_cheuse pendant 5 _ 10 minutes. ]enir la main sous le clapet d'#vacuation ;_ I'ext#rieur pour v_rifier le mouvement de I'air. Si vous ne ressentez pas de Pair en mouvement, nettoyer le syst_me d'(_vacuation ou remplacer le conduit d'#vacuation par un conduit en m_tal Iourd ou flexible. Voir les Instructions d'installation. • Des feuilles d'assouplissant de tissus bloquent-elles la grille de sortie? Utiliser seulement une feuille d'assouplissant par charge et ne I'utiliser qu'une seule fois. [e conduit d'_vacuation a-t-il la Iongueur appropri_e? V(%ifier que le conduit d'(_vacuation n'est pas trop long ou ne comporte pas trop de changements de direction. Un long conduit augmentera les duties de s_chage. Voir les Instructions d'installation. 40 de la de 4" (10,2 cm) de diam_tre. Risque • r#gl_e. chaude [e filtre _ charpie est-il obstru_ de charpie? ke filtre _ charpie dolt 6tre nettoyd awmt chaque Utiliser au cours de la dur_e S_chage automatique? [a minuterie ne progresse que Iorsque le linge est pratiquement see Voir "Fonctionnement du programme de s#chage automatique" dans "Utilisation s_cheuse'. _Yd_AYA_ des v6tements pas visiblement S_chage minut_ ou s_chage & Pair? [a minuterie progresse lentement et de facon continue Une charge ell boule rebondit, ce qui fair vibrer charge et remettre la s#cheuse en marche. Le s6chage ne progresse Voir les Instructions • de la sekheuse ambiante n_cessite est inf_rieure une tempe%ature La s_cheuse est-elle install_e dans un placard? [es portes du placard doivent comporter des ouvertures d'a(_ration au sommet et en bas de la porte. Un espace minimum de 1" (2,5 cm) est n(!cessaire sur les cBt_s et _ I'avant de la s(_cheuse, et un espace de 5" (12,7 cm) est n_cessaire _ I'arri_re de la sekheuse. Voir les Instructions d'installation. A-t-on s_lectionn_ un programme de s_chage _ Pair? Choisir lebon programme pour les types de v_tements _ s(!cher. La charge est-elle trop grosse el trop Iourde pour s6cher S6parer la charge pour qu'elle culbute librement. rapidement? _//,J/x//x//x/,_J Temps de programme trop court ]aches • sur la charge ou sur le tambour Uassouplissant de tissus pour s_cheuse a-t-il _t_ utilis_ correctement? Ajouter les feuilles d'assouplissant de tissus au de!but du programme. [es feuilles d'assouplissant de tissus ajout6es _ une charge partiellement s6che peuvent rather v&tements. les Risque du poids excessif kes taches sur le tambour sont dues aux teintures contenues dans les v6tements en g_n(!ral). 11n'y aura pas de transfert sur les autres v&tements. Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer la secheuseo Charges froiss_es Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos eu d'autre blessure. • [e programme automatique se termine-t-il trop t6t? ka charge n'est peut-6,tre pas ell contact avec les bandes de d_tection. la s_cheuse. Rdgler I'aplomb • • La charge a-t-elle • I.a s_cheuse a-t-elle _t_ surcharg_e? Faire s(_cher de plus petites charges qui peuvent de Modifier le r_glage du degr6 de s_chage pour les programmes automatiques. k'augmentation ou la diminution du degr6 de s_chage modifiera la dur6e de s_chage d'un programme. Charpie _t_ retiree • Avez-vous r_cemment votre s_cheuse? employ_ Si c'est le cas, ae!rer la piece. _ nouveau les v&tements. • charge. de la s_cheuse & la fin du programme? culbuter librement. Odeurs sur la charge I.e filtre _ charpie est-il obstru_? Nettoyer le filtre _ charpie avant chaque des jeans peinture, teinture ou vernis dans la piece o_ est install_e Une fois les odeurs ou (!rnanations La s_cheuse est-elle utilis_e pour la premiere fois? ke nouvel (_l_ment de chauffage (!lectrique peut (!mettre apr_s le premier programme. disparues, une odeur. [ 'odeur laver et s_cher dispara_tra ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section "D_pannage". guide peut vous faire 6conomiser le coot d'une visite de service. Si vous avez encore d'aide, suivre les instructions ci-dessous. [ors d'un appel, veuillez connattre la date d'achat, s_rie au complet de I'appareih Ces renseignements demande. Si vous avez besoin de pi_ces Ce besoin le num_ro de module et le num(!ro de nous aideront _ mieux r(!pondre _ votre de rechange Si vous avez besoin de commander des pi_ces de rechange, nous vous recommandons d'employer uniquement des pi6ces sp_cifi6es par I'usine. I.es pi_ces sp(!cifi_es par I'usine conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriqu_es avec la m&me pr(!cision que celles utilis(!es dans la fabrication de chaque nouvel appareil MAYTAG _. Pour Iocaliser des pi6ces sp_cifi6es par I'usine dans votre r_gion, composer t_l_phone d'assistance _ la client61e suivant ou appeler le centre de service proche. Veuillez appeler sans frais le Centre d'interaction avec la client61e au : 1-800-807-6777 ou visitez notre site Web www.whirlpool.ca. Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants Canada I.P : Caract_ristiques • Consignes • Ventes d'accessoires • R_f_rences aux marchands Iocaux, aux distributeurs de pi_ces de rechange et aux compagnies de service. Les techniciens de service d_sign(!s par Whirlpool Canada [.P sont form(!s pour remplir la garantie des produits et fournir un service apr6s la garantie, partout au Canada. d'utilisation sur toute notre gamme de Whirlpool • Pour et sp6cifications le num6ro de d6sign_ le plus d'appareils (!lectrom6nagers. et d'entretien. et pi&ces de rechange. plus d'assistance Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez soumettre preoccupation _ Whirlpool Canada [.P _ I'adresse suivante : Centre d'interaction avec la clientele par (!crit toute question ou Whirlpool Canada I.P 1901 Minnesota Court Mississauga, Veuillez inclure dans la journ_e. 42 Ontario 1.5N 3A7 dans votre correspondance un num_ro de t61(!phone o_ on peut vous joindre Vous pouvez faciliter I'utilisation de votre s_cheuse Pour la commande de divers articles de qualitY, site www.whir Ipoolpar ts.ca. avec ces accessoires t_l_phoner de premiere _ 1-800-807-6777 qualit6. ou consulter Produit num_ro Accessoire 20-48KIIRC Connecteur PT220[ Cordon d'alimentation, 3 conducteurs, _¢0A, 4 pi (1,2 m/pour PT400[ Cordon d'alimentation, 4 conducteurs, 30 A, 4 pi (1,2 m) pour s_cheuse PT600[ Cordon d'alimentation, 4 conducteurs, 30 A, 6 pi (I,83 8212614 Brosse _ peluches 4 pi (1,2 m) pour s_cheuse pour conduit de nettoyage polyvalent _ gaz d'_vacuation ensemble d'installation s_cheuse m) pour sdcheuse de sdcheuse _H682 Produit 190_;WH Casier de rangement pour appareils 3404351 Grille de s(!chage pour appareil grande capacit_ 29" (7%7 cm), 6,5 pP (0,l 8 m :_)- porte _ ouverture lat_rale ou verticale 34068_;9 Grille de s(!chage pour appareil grande rapacit_ (0,20 m :_)- porte _ ouverture late!rale seulement 8212450 Grille de s_chage pour appareil ouverture lat_rale seulement 49971 Pi(!destal compact 49aE 72 Ensemble de conversion de fournitures pour s_cheuse m_nagers de buanderie ultra capacit(! - blanc pour gaz propane 29" (7%7 cm), 7,0 pP 27" (68,6 cm) - porte le GARANTIE P DES GROS APPAREILS MENAGERS MAYTAG CORPORATION GARANTIE LIMITC:E DE UN AN Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, Maytag Corporation ou Maytag Limited (ci-apres designees "Maytag") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni par une compagnie de service designee par Maytag. Cette garantie limitee s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays ou il a ete achete. MAYTAG NE PRENDRA PAS EN CHARGE 1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment ou la plomberie du domicile. utiliser I'appareil, remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c_blage 2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques garantie. 3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal. 4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par Maytag. 5. 6. Toute perte d'aliments due a une defaillance du rdrigerateur ou du congelateur. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hers des 12tats-Unis ou du Canada. 7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil m6nager est congu pour _tre repare a domicile. 8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la fautive ou installation non conforme aux codes non autorisee faite a I'appareil. 9. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees. 10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe darts un endroit inaccessible ou n'est pas installe conformement aux instructions d'installation fournies. 11. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre Iorsque I'appareil est utilise dans un pays autre que le pays ou il a ete achete. CLAUSE D'EXONI:!::RATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITCE CONSISTE EN LA REPARATION PRI2VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢ MARCHANDE ET D'APTITUDE _, UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITC:ES _, UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISC:E PAR LA LOI. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSlON OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: ( MARCHANDE OU D'APTITUDE/_, UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CEFrE GARANTIE VOUS CONFERE DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE. /_,I'exterieur du Canada et des 50 12tats des 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Maytag autorise pour determiner si une autre garantie s'applique. Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apr_s avoir verifie la section "Depannage", de I'aide supplementaire trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Maytag. Aux 12.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. peut _tre 9/06 Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour r6f6rence ult6rieure. Pour le service sous garantie, vous devez pr6senter un document prouvant la date d'achat ou d'installation. Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le numero de modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit. Nora du marchand Ad_esse Num_o de t_l_phone Num_ro de modble Num6ro de s6rie Date !_!!! iiii!i !!iii!iiiiiill ii!!iiiiiiiiiiiiiiiiii ¸i¸i ¸I iii!!i!i ii_!i!_!i!i;iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil d'achat _i_i_i_i_i_!i!;;_ % 43 W10150608A SP PN W10150609A © 2007 All rights reserved. Tous droits r_serv_s. MAYTAG and the "M" Symbol are registered MAYTAG et le symbole "M" sont des marques All other marks are trademarks of Maytag Toutes les autres marques sont des marques de commerce trademarks of Maytag Limited in Canada. deposees de Maytag Limited au Canada. Corporation or its related companies. de Maytag Corporation ou de ses compagnies affili_es. 8/07 Printed in U.S.A. Imprime aux E.-U.
This document in other languages
- français: Maytag W10150609A